SM2717 Imp, 36 @ Normalize ARDO TLN 85 EW

Ardo Tln 65 Ew Ardo_TLN_65_EW Ardo_TLN_65_EW instruction upload idei74

2012-08-21

: Pdf Ardo Tln 85 Ew ARDO_TLN_85_EW instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

made for you.
QUICK REFERENCE PROGRAMMES
ITALIANO 3-5
ENGLISH 6-8
DEUTSCH 9-11
FRANÇAIS 12-14
ESPAÑOL 15-17
POLSKI 18-20
ČESKY 21-23
SLOVENSKY 24-26
УКРАЇНСЬКА 27-29
РУССКИЙ 30-32
GB
FR
ES
IT
DE
CZ
PL
UA
SK
RU
SM2717
3
GUIDA AL LAVAGGIO
IT
LAVARE IN MODO CORRETTO
Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita
correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.
Utilizzo quotidiano
1. Prima di inserire i capi nella lavabiancheria vuotare le tasche da oggetti duri e appuntiti (chiodi,
viti, monete, spille, sassi) che potrebbero danneggiare la macchina e gli indumenti.
2. Aprire il coperchio superiore della lavatrice esercitando una leggera pressione verso il basso prima
di alzarlo.
3. Aprire gli sportelli del cestello premendoli leggermente con una mano, mentre con l’altra premere
il pulsante d’apertura.
4. Per migliorare le performance di lavaggio introdurre la biancheria distesa senza comprimerla
evitando di sovraccaricare la macchina. Un carico intero di tessuti particolarmente assorbenti, ad
esempio accappatoi ed asciugamani di spugna, può sbilanciare la macchina durante la fase di
centrifuga. Il sistema automatico di bilanciamento del carico dispone il bucato nella maniera più
omogenea possibile ed imposta l’ottimale velocità di centrifuga per ridurre al minimo l’eventuale
presenza di vibrazioni.
5. Chiudere gli sportelli del cestello facendo attenzione che siano ben agganciati.
6. Dosare la giusta quantità di detersivo nell’apposita vaschetta II. Se si desidera attivare l’opzione
prelavaggio aggiungere il detergente nella vaschetta I. Per l’ammorbidente e il candeggiante
utilizzare la vaschetta contraddistinta dai simboli ( ) e ( ).
7. Selezionare il programma di lavaggio adatto alla tipologia di tessuti tramite la manopola E seguendo
le indicazioni riportate nella tabella programmi.
8. Tramite i pulsanti A, B e C è possibile selezionare le funzioni supplementari. Le opzioni scelte
vengono indicate dall’ accendersi dei relativi LED. La durata del ciclo di lavaggio varia in funzione
delle opzioni attivate.
9. Premere il pulsante start D per avviare il ciclo di lavaggio. Dopo alcuni secondi il LED start
rimanendo costantemente acceso indica che il programma è avviato.
10. La fi ne del ciclo di lavaggio è indicata dal lampeggio del LED end. Riportare la manopola E in
posizione di stop, aprire il coperchio superiore, gli sportelli del cestello e prelevare la biancheria.
11. In qualsiasi momento è possibile annullare il programma riportando la manopola E in posizione di stop.
5
8
1
4
7
0
3
6
9
2
Vaschetta detersivo:
Prelavaggio
Lavaggio
Ammorbidente
Candeggiante
Pannello comandi:
A
Pulsante prelavaggio
B Pulsante turbo
C Esclusione centrifuga
D Pulsante start
E
Manopola selettore programmi
F LED start/end
4
SM2717
PANNELLO COMANDI
IT
EASY LOGIC: Il sistema EASY LOGIC regola automaticamente il tempo di lavaggio, i consumi di
acqua e di energia in base alla reale quantità di biancheria caricata nella macchina.
La funzione 1/2 carico è superfl ua perchè il sistema EASY LOGIC imposta automaticamente i
parametri di lavaggio.
Controllo antisbilanciamento del carico in centrifuga:
Questa lavatrice è dotata di uno speciale sistema di controllo elettronico per il corretto bilanciamento
del carico. Il sistema, prima di ogni centrifuga, fa in modo che i panni si dispongano nel cestello, nel
modo più uniforme possibile.
In caso di distribuzione irregolare della biancheria, per motivi di sicurezza, la velocità di centrifugazione
nale verrà ridotta e in casi di alto sbilanciamento del carico, non verrà effettuata.
ESCLUSIONE CENTRIFUGA: Premendo il pulsante C la centrifuga fi nale può essere
esclusa in funzione della tipologia dei tessuti e alle proprie esigenze.
TURBO: Premere il pulsante B turbo per ridurre il tempo di lavaggio. I parametri
di funzionamento vengono regolati automaticamente per garantire l’effi cacia di
lavaggio e per consentire un risparmio di tempo. Vedere la tabella programmi per
ulteriori informazioni.
START: Durante la fase di selezione dei programmi e delle opzioni di lavaggio il LED
start resta spento. Per confermare le scelte ed avviare il ciclo di lavaggio premere
il pulsante D. Il LED si accende.
PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il
detersivo nell’apposita vaschetta I. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C
max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia
o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi
per ulteriori informazioni.
5
SM2717
CARATTERISTICHE TECNICHE
TABELLA PROGRAMMI
IT
Programmi Tipologia di bucato Opzioni
attivabili
Massima
velocità di
centrifuga
(giri/min)
TemperaturaSimbolo
Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura
organica.
In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante
Bianchi e colorati resistenti in lino e cotone.
In questo programma è possibile l’utilizzo del candeggiante
Programma di riferimento in accordo con la norma EN60456
Il programma consente di lavare insieme tessuti sintetici di diversa
natura (cotone, sintetici, misti) con un risultato perfetto.
Capi in lino e cotone di diverso colore; si può lavare in tutta sicurezza
biancheria chiara e scura senza correre alcun rischio di scolorimenti.
Il programma è ideale per il lavaggio dei capi particolarmente delicati
come camice, corsetteria e tendaggi in seta idonei al lavaggio in
lavatrice.
Il ciclo di lavaggio express 20' è adatto per rinfrescare, in soli 20
minuti, la biancheria leggermente sporca. Express 20' ti permette
di risparmiare tempo prezioso effettuando un ciclo di lavaggio a
35°C.
Programma specifico per le fibre sintetiche e miste, come rayon e
viscosa, dichiarate lavabili a macchina dal produttore.
Il programma lana è ideale per il lavaggio dei capi delicati che
riportano in etichetta la dicitura "lavabile in lavatrice". Garantisce la
cura dei colori e la consistenza originale degli indumenti nel tempo.
Programma idoneo oltre che per i capi in lana, anche per tutti i
tessuti che per la loro delicatezza devono essere lavati esclusivamente
in acqua fredda.
Il programma risciacqui è utile per risciacquare biancheria lavata a
mano o rinfrescare indumenti riposti per lungo tempo.
Programma specifico per centrifugare la biancheria lavata a mano
e scaricare l'acqua all'interno della vasca.
Carico
massimo in
funzione del
modello e del
programma
scelto (kg)
20'
Max
800
500
Max
Max
800
Max
Max
Max
800
6.0
6.0
6.0
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
1.5
800
Carico massimo
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
6
SM2717
WASHING GUIDE
CORRECT WASHING PROCEDURE
Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported
in the instruction book.
Daily use
1. Before placing the laundry in the washing machine, empty the pockets of any hard or sharp objects
(nails, screws, coins, pins, stones) which could damage the machine and ruin the clothing.
2. Open the top of the washing machine, lightly pressing downwards before lifting it.
3. Open the doors of the drum, pressing them lightly with one hand, while pressing the opening button
with the other.
4. To improve the washing performance, load the laundry loosely without pressing on it, in order to
avoid overloading the machine. An entire load of particularly absorbing fabrics, such as sponge
towels and bathrobes, can unbalance the machine during the spin cycle. The automatic load-
balancing system places the laundry in the most homogeneous way possible and sets the optimal
spin speed to reduce vibrations to a minimum.
5. Close the drum doors making sure they are well hooked.
6. Dose the right amount of detergent in the appropriate chamber II. Add extra detergent in the chamber
I if you want to activate the prewash option. For softeners and bleaches, use the chamber marked
with the symbols ( ) and ( ).
7. Select the washing program suitable for the type of fabrics using the E knob, following the instruc-
tions carried on the program table.
8. With A, B and C buttons, supplementary functions can be selected. The options chosen are
indicated by their relative LEDs turning on. The duration of the wash cycle varies depending on
the options activated.
9. Press the D button to start the wash cycle. After a few seconds, the Start LED will stay lit to
indicate that the wash programme has started.
10. The end of the wash cycle is indicated when the end LED fl ashes. Place the E knob back at
the stop position, open the top cover and the drum doors and take the laundry out.
11. The program can be cancelled at any time by turning the E knob back to the stop position.
GB
Detergent dispenser:
Prewash
Wash
Softener
Bleach
Control panel:
A Prewash button
B Turbo button
C No spin
D Start button
E Programme selector knob
F Start / END LED
7
SM2717 GB
NO SPIN: Button C can be pressed to disable the fi nal spin in line with the type of
fabrics and personal needs.
TURBO: To reduce the wash time, press the Turbo button B. The operating param-
eters are automatically regulated to ensure an effective wash and to save time. See
the Programme Table for further information.
START: During the phase for selecting programs and washing options, the start LED
stays off. To confi rm the selections and start the wash cycle, press “Start” button D.
The LED will light up.
PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap-
propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max.
A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly
resistant stains. See the Programme Table for further information.
CONTROL PANEL
EASY LOGIC:The EASY LOGIC system automatically regulates the wash time and water and power
consumption according to the actual amount of washing placed in the drum. The ½ load function
is therefore redundant in that the EASY LOGIC system automatically sets the wash parameters.
Load imbalance check during spinning:
This washing machine is fi tted with a special electronic load balancing control system. Before each
spin, the system makes sure that the clothes are distributed as uniformly as possible in the drum. If
the washing is not distributed uniformly, the fi nal spin speed is reduced for safety reasons, while if
the load is drastically out of balance, the spin is not effected.
8
SM2717
TECHNICAL CHARACTERISTICS
PROGRAMME TABLE
GB
The programme allows different fabrics and synthetics (cotton,
synthetics, mixed) to be washed together with perfect results.
The programme is ideal for washing particularly delicate items, such
as shirts, corsetry and silk curtains, that can be machine washed.
The Express Wash 20' programme is suitable for refreshing lightly
soiled items in only 20 minutes. Express 20' means saving precious
time by performing a wash cycle at 35°C.
Programme designed for synthetic and mixed fibres such as rayon
and viscose declared as being machine washable by the manufacturer.
As well as Woollen items, this programme is also ideal for all fabrics
that, due to their delicate nature, must be washed on cold water.
The Rinse programme is useful for rinsing hand-washed items or
for refreshing items that have not been used for a long time.
A special programme for spinning hand-washed washing and for
draining water from the tub.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Programmes Type of washing Options
Max. spin
speed
(rpm)
TemperatureSymbol
Maximum load
depending on
the model and
the selected
program
The Wool programme is ideal for washing particularly delicate items
labelled as being “machine washable”. The programme looks after
the colours and retains the original texture of the items over time.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic
stains.
Bleach can be used with this program.
Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.
Bleach can be used with this program.
Reference programme according to standard EN 60456.
Coloured items in linen or cotton. Mixed light and dark colours
can be safely washed without any risk of discolouring.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Width (cm)
Height (cm)
Depth (cm)
MODEL:
Dimensions
Max. spin speed (rpm)
Water pressure
Electrical connection
Max. load
see rating plate
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
9
SM2717
LEITFADEN ZUM WASCHEN
DE
RICHTIGES WASCHEN
Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation
korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.
Täglicher Gebrauch
1. Bevor die Kleidungsstücke in die Waschmaschine gegeben werden, die harten und spitzen Gegen-
stände (Nägel, Schrauben, Münzen, Nadel, Steine, etc.), die die Maschine und die Kleidungsstücke
beschädigen könnten, aus den Taschen entfernen.
2. Oberen Deckel der Waschmaschine öffnen, indem ein leichter Druck ausgeübt wird, um ihn zu heben.
3. Die Klappen der Trommel öffnen, indem sie leicht mit einer Hand gedrückt werden, während mit
der anderen Hand die Öffnungstaste gedrückt wird.
4. Zum Verbessern der Waschleistung die Wäsche ausgebreitet, ohne sie zusammen zu drücken,
in die Maschine geben, was ein Überladen der Maschine vermeiden hilft. Eine komplette Ladung
mit Geweben, die besonders saugfähig sind, wie zum Beispiel Bademäntel und Handtücher aus
Frottee, kann die Maschine während de Schleuderphase aus dem Gleichgewicht bringen. Das
automatische Auswuchtsystem der Ladung verteilt die Wäsche gleichmäßiger und stellt die ideale
Geschwindigkeit der Zentrifuge ein, um eventuelle Vibrationen auf ein Minimum zu reduzieren.
5. Klappen der Trommel schließen und darauf achten, dass sie richtig einrasten.
6. Die richtige Menge Waschmittel in das entsprechende II Fach dosieren. Wenn man die Vorwasch-
option aktivieren möchte, Waschmittel in das entsprechende I Fach geben. Für Weichspüler und
Bleichmittel das durch die Symbole ( ) und ( ) gekennzeichnete Fach verwenden.
7. Mittels des Knopfes E das für das Gewebe geeignete Waschprogramm auswählen und die
in der Tabelle der Programme aufgeführten Angaben beachten.
8. Mittels der Tasten A, B und C ist es möglich, die Zusatzfunktionen auszuwählen. Die gewähl-
ten Optionen werden durch das Einschalten der entsprechenden LEDs angezeigt. Die Dauer des
Waschgangs hängt von den gewählten Optionen ab.
9. Die Start-Taste D drücken, um den Waschgang zu aktivieren. Nach einigen Sekunden bleibt
die LED für Start bleibend eingeschaltet und zeigt damit an, dass das Programm begonnen hat.
10. Das Ende des Waschgangs wird durch das Blinken der LED end angezeigt. Den Knopf E
wieder auf die Position stop bringen, den oberen Deckel öffnen, die Klappen der Trommel und die
Wäsche entnehmen.
11. Das Programm kann jederzeit neu eingestellt werden, indem der Knopf E auf die Position stop
gestellt wird.
Waschmittelfach:
Vorwäsche
Hauptwäsche
Weichspüler
Bleichmittel
Bedienfeld:
A Taste für Vorwäsche
B Turbo-Taste
C Schleuderausschluss
D Start-Taste
E Programmwähler
F LED Start / END
10
SM2717
BEDIENFELD
DE
EASY LOGIC: Das System EASY LOGIC passt die Waschdauer, sowie den Wasser- und Strom-
verbrauch automatisch der jeweils effektiv in die Maschine eingefüllten Wäschemenge an. Die
Funktion Halbe Füllung ist hier überfl üssig, weil das System EASY LOGIC die Betriebsparameter
automatisch einstellt.
Unwuchtkontrollsystem der Schleuderfüllung:
Diese Waschmaschine ist mit einem speziellen elektronischen Kontrollsystem ausgestattet, welches
die Wäsche optimal in der Trommel verteilt. Dieses System sorgt vor jedem Schleudergang dafür,
dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Trommel verteilt wird. Falls die Wäsche unre-
gelmäßig verteilt ist, wird die Geschwindigkeit des letzten Schleudergangs aus Sicherheitsgründen
vermindert, und bei starker Unwucht ganz ausgelassen.
SCHLEUDERAUSSCHLUSS: Durch Drücken der Taste C kann das Endschleudern
je nach Beschaffenheit der Wäsche und den besonderen Anforderungen ausge-
schlossen werden.
TURBO: Die Taste für TURBO B drücken, um die Dauer des Waschgangs abzukür-
zen. Die Betriebsparameter werden automatisch reguliert, so dass die Waschwir-
kung optimiert und Zeit eingespart werden kann. Für weitere Informationen siehe
Programm-Tabelle.
START: Während der Auswahl der Programme und der Waschoptionen bleibt die
LED ausgeschaltet. Um die Programmierung zu bestätigen und den Waschgang zu
starten, die Taste D drücken. Die LED schaltet sich ein.
VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das
Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C
durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter
Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe
Programm-Tabelle.
11
SM2717
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
PROGRAMMTABELLE
DE
Mit diesem Programm können Stoffe verschiedener Art (Baumwolle,
Synthetikgewebe, Mischgewebe) problemlos zusammen gewaschen
werden.
Das ideale Programm zum Waschen von besonders empfindlichen
Kleidungsstücken, wie Hemden, Mieder und Stores aus maschinenwa-
schbarer Seide.
Der Waschgang Express 20' eignet sich zum schnellen Auffrischen
von leicht verschmutzter Wäsche in nur 20 Minuten. Express 20'
wäscht bei 35°C und hilft kostbare Zeit einzusparen.
Spezial-Programm für waschmaschinenfeste synthetische Fasern
und Mischgewebe, wie Rayon und Viskose.
Programm für Kleidungsstücke aus Wolle, sowie aus allen empfindli-
chen Stoffen, die ausschließlich kalt gewaschen werden dürfen.
Das Spülprogramm ist nützlich zum Spülen von Handwäsche oder
zum Auffrischen von längere Zeit nicht benutzten Wäschestücken.
Sonderprogramm zum Schleudern von Handwäsche und Abpumpen
des Wassers aus dem Laugenbehälter.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Programme Wäschetyp Optionen
Max.
Schleu-
derdreh-
zahl
(U/min)
TemperaturSymbol
Maximale
Ladung im
Verhältnis zum
Modell und
dem gewähl-
tem Programm
Das Wollprogramm ist ideal zum Waschen empfindlicher Kleidungsstücke
mit dem Pflegeetikett "Maschinenwaschbar". Es gewährleistet die schonen-
de Behandlung der Farben und die lange Wahrung der ursprünglichen
Beschaffenheit der Kleidungsstücke.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch
mit organischen Flecken.
In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.
Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche.
In diesem Programm kann kenn Bleichmittel verwendet werden.
Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456
Verschieden farbige Kleidungsstücke aus Leinen und Baumwolle; helle
und dunkle Wäschestücke können unter voller Sicherheit zusammen
gewaschen werden, ohne Verfärbungen zu riskieren.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Breite (cm)
Höhe (cm)
Tiefe (cm)
MODELL
Abmessungen
Max. Schleuderdrehzahl (U/min)
Wasserdruck
Elektroanschluss
Max. Füllung
siehe typenschild
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
12
SM2717
GUIDE POUR LE LAVAGE
LAVER CORRECTEMENT
Avant de mettre la machine à laver en marche, s’assurer que l’installation a été correctement
réalisée, conformément au manuel d’instructions.
Utilisation quotidienne
1. Avant d’introduire le linge dans le lave-linge, videz les poches des objets durs et pointus (clous,
vis, petites monnaies, aiguilles, cailloux, etc.) qui risqueraient d’endommager la machine ainsi que
les vêtements.
2. Ouvrez le couvercle supérieur du lave-linge en exerçant une légère pression vers le bas avant de
le lever.
3. Ouvrez les volets du tambour en les appuyant légèrement avec une main, et appuyez avec l’autre
sur le bouton d’ouverture.
4. Pour améliorer les performances de lavage introduisez le linge sans le chiffonner et en évitant
de surcharger la machine. Un charge entière de tissus particulièrement absorbant, comme par
exemple les sorties de bain et les serviettes de bain en éponge peuvent déséquilibrer la machine
durant l’essorage. Le système automatique d’équilibrage de la charge dispose le linge de la façon
la plus homogène possible et confi gure la vitesse optimale d’essorage pour réduire au maximum
l’éventuelle présence de vibrations.
5. Fermez les volets du tambour en faisant attention qu’elles soient bien accrochées.
6. Dosez la bonne quantité de lessive dans le bac spécifi que II. Si vous souhaitez activer l’option
«pré-lavage» ajoutez le détergent dans le bac I. Pour l’assouplisseur et la javel, utilisez le bac
marqué par les symboles ( ) et ( ).
7. Sélectionnez le programme de lavage approprié au type de tissus en utilisant la manette E
en suivant les indications reportées dans le tableau des programmes.
8. Avec les touches A, B et C vous pouvez sélectionner les fonctions supplémentaires. Les
options choisies sont indiquées par les relatives DELS qui s’allument. La durée du cycle varie en
fonction des options activées.
9. Appuyez sur le bouton start D pour activer le cycle de lavage. Au bout de quelques secondes,
la DEL Start allumée fi xement indique que le programme a démarré.
10. La fi n du cycle de lavage est indiqué par le clignotement de la DEL end. Remettez la manette
E en position de stop, ouvrez le couvercle supérieur, les volets du tambour et sortez le linge.
11. Vous pouvez annuler à tout moment le programme en remettant la manette E en position de stop.
FR
Bac à lessive :
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Javel
Tableau des commandes
A Touche Prélavage
B Touche Turbo
C Exclusion essoreuse
D Touche Départ
E Manette de sélection des
programmes
F DEL Départ/Fin
13
SM2717 FR
EXCLUSION ESSOREUSE : presser la touche C permet d’exclure l’essorage fi nal
en fonction du type de tissus ou des exigences de chacun.
TURBO : presser la touche Turbo B pour réduire la durée du lavage. Les paramètres
de fonctionnement sont automatiquement réglés de manière à garantir un lavage
effi cace tout en réduisant sa durée. Consulter le tableau des programmes pour plus
d’informations.
DÉPART : Pendant la phase de sélection des programmes et des options de lavage la
DEL start reste éteinte. Pour confi rmer les choix et faire démarrer le cycle de lavage,
presser la touche D. La DEL s’allume.
PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la
lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage
à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec
de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.
Consulter le tableau des programmes pour plus d’informations.
TABLEAU DES COMMANDES
EASY LOGIC : le système EASY LOGIC règle automatiquement la durée du lavage et la consom-
mation d’eau et d’électricité en fonction de la quantité effective de linge placé dans la machine. La
fonction ½ charge est ainsi superfl ue car le système EASY LOGIC ajuste automatiquement les
paramètres de lavage.
Contrôle de l’équilibrage de la charge à essorer:
Cette machine à laver est équipée d’un système spécial de contrôle électronique de l’équilibre de
la charge. Avant chaque essorage, le système dispose le linge dans le tambour de la façon la plus
uniforme possible. En cas de distribution irrégulière du linge, la vitesse de l’essorage fi nal sera réduite
pour des raisons de sécurité et en cas de charge très déséquilibrée, l’essorage ne sera pas effectué.
14
SM2717
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLEAU DES PROGRAMMES
FR
Le programme permet de laver ensemble différents types de tissus
synthétiques (coton, synthétiques, mixtes) avec un résultat parfait.
Le programme est idéal pour le lavage des vêtements particulièrement
délicats, tels que les chemises, la lingerie et les tentures en soie
lavables en machine.
Le cycle de Lavage Express 20' permet de rafraîchir, en 20 minutes
seulement, le linge peu sale. Express 20' vous permet de gagner un
temps précieux en effectuant un cycle de lavage à 35 °C.
Programme spécifique pour les fibres synthétiques et mixtes, telles
que la rayonne et la viscose, déclarées lavables en machine par le
producteur.
Programme également adapté aux vêtements en laine, y compris
aux tissus particulièrement délicats qui doivent être lavés
exclusivement à l’eau froide.
Le programme Rinçages est utile pour rincer du linge lavé à la main
ou pour rafraîchir des vêtements qui sont restés enfermés pendant
de longues périodes.
Programme spécifique pour essorer le linge lavé à la main et vidanger
l'eau présente dans la cuve.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Programmes Type de linge Options
Vitesse
d’essorage
maximum
(tours/min)
TemperatureSymbole
Charge
maximale en
fonction du
modèle et du
programme
choisi
Le programme Laine est particulièrement indiqué pour le lavage des
vêtements délicats dont l’étiquette mentionne « lavable en machine».
Il n’altère ni les couleurs ni la texture d’origine des vêtements dans
le temps.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris
de nature organique.
Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.
Tissus blancs et couleurs résistants en lin et coton.
Dans ce programme on peut utiliser l’eau de Javel.
Programme de référence en conformité avec la norme EN60456
Vêtements en lin et coton de différentes couleurs ; il est possible de
laver en toute sécurité du linge clair et du linge foncé sans risque
de décolorations.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Largeur (cm)
Hauteur (cm)
Profondeur (cm)
MODÈLE:
Dimensions
Essorage maximum (tours/min)
Pression de l’eau
Branchement électrique
Charge max.
voir la plaquette des caractéristiques
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
15
SM2717
GUÍA PARA EL LAVADO
ES
LAVAR DE MODO CORRECTO
Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada co-
rrectamente como se indica en el manual de instrucciones.
Uso diario
1. Antes de introducir la ropa en la lavadora, vaciar los bolsillos de objetos duros y con punta (clavos,
tornillos, monedas, imperdibles, piedras) que podría dañar la máquina y la ropa.
2. Abra la tapa superior de la lavadora presionando ligeramente hacia abajo antes de levantarla.
3. Abra las puertas del tambor apretando ligeramente con una mano, mientras que con la otra pre-
sionar el botón de apertura.
4. Para mejorar las condiciones de lavado, introducir la ropa estirada, sin comprimirla evitando la
sobrecarga de la máquina. Una carga llena de tejidos especialmente absorbentes, como por
ejemplo albornoces y toallas de esponja, puede desequilibrar a la máquina durante la fase del
centrifugado. El sistema automático de equilibrio de la carga coloca la colada de la manera más
homogénea posible y confi gura la velocidad adecuada de centrifugación para reducir al mínimo
una posible presencia de vibraciones.
5. Cierre las puertas del tambor prestando atención a que estén bien enganchadas.
6. Dosifi car la cantidad justa de detergente en la correspondiente cubeta II. Si se desea activar la
opción de prelavado, adjuntar el detergente en la cubeta I. Para el suavizante y el agente blan-
queante, la cubeta distinguida por los símbolos ( ) y ( ).
7. Seleccionar el programa de lavado de acuerdo a la tipología de los tejidos mediante la ma-
nivela E siguiendo las indicaciones descritas en la tabla de programas.
8. Mediante los botones A, B y C es posible seleccionar las funciones suplementarias. Las
opciones seleccionadas se indican al encenderse los correspondientes LED.La duración del ciclo
de lavado cambia según las opciones activas.
9. Apretar el botón inicio D para iniciar el ciclo de lavado. Después de algunos segundos el LED
Start permaneciendo constantemente encendido indica que el programa se ha puesto en marcha.
10. El fi nal del ciclo de lavado se indica por el parpadeo del LED de acabado. Devolver a la ma-
nivela E a la posición de parada, abrir la tapa superior, las puertas del tambor y sacar la colada.
11. En cualquier momento es posible anular el programa devolviendo a la manivela E a la posición
de parada.
Cubeta detergente:
Prelavado
Lavado
Suavizante
Agente decolorante
Tablero de mandos
A Pulsador de Prelavado
B Pulsador Turbo
C Exclusión centrífuga
D Pulsador Start
E Perilla Selector Programas
F LED Start / END
16
SM2717
TABLERO DE MANDOS
ES
EASY LOGIC: El sistema EASY LOGIC regula automáticamente el tiempo de lavado, los consumos
de agua y de energía según la cantidad real de ropa cargada en la máquina. La función ½ carga es
superfl ua porque el sistema EASY LOGIC implementa automáticamente los parámetros de lavado.
Control antidesequilibrio de la carga en la centrífuga:
Esta lavadora está dotada de un sistema de control electrónico especial para el correcto equilibrio de la
carga. El sistema, antes de cada centrífuga, hace de manera que los paños se dispongan en el tambor, de
la manera lo más uniforme posible. En caso de distribución irregular de la ropa, por motivos de seguridad, la
velocidad de centrifugación fi nal se reducirá y en casos de elevado desequilibrio de la carga, no se efectuará.
EXCLUSIÓN DE LA CENTRÍFUGA: Presionando El pulsador C la centrífuga fi nal
puede excluirse según el tipo de tejido y las propias exigencias.
TURBO: Presionar el pulsador Turbo B para reducir el tiempo de lavado. Los
parámetros de funcionamiento son regulados automáticamente para garantizar la
efi cacia de lavado y para permitir un ahorro de tiempo. Ver la Tabla de Programas
para mayores informaciones.
START: Durante la fase de selección de los programas y de las opciones de lavado
el LED start se queda apagado. Para confi rmar las selecciones y poner en marcha
el ciclo de lavado presionar el pulsador D. El LED se enciende.
PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de-
tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx.
El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en
presencia de manchas particularmente resistentes. Ver la Tabla de Programas para
mayores informaciones.
17
SM2717
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABLA DE PROGRAMAS
ES
El programa permite lavar juntos tejidos sintéticos de diferente
naturaleza (algodón, sintéticos, mixtos) con un resultado perfecto.
El programa es ideal para el lavado de prendas particularmente
delicadas como camisas, corsetería y cortinas de seda adecuadas
para el lavado en lavadora.
El ciclo de lavado Express 20' es adecuado para repasar, en sólo 20
minutos, la ropa ligeramente sucia. Express 20' te permite ahorrar
tiempo valioso efectuando un ciclo de lavado a 35°C.
Programa específico para las fibras sintéticas y mixtas, como rayón
y viscosa, declaradas lavables a máquina por el productor.
Programa adecuado además que para las prendas de lana para todos
los tejidos que por su delicadeza deben ser lavados exclusivamente
en agua fría.
El programa Aclarados es útil para aclarar ropa lavada a mano o
repasar ropa guardada durante mucho tiempo.
Programa específico para centrifugar la ropa lavada a mano y
descargar el agua al interior de la cuba.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Programas Tipo de ropa Opciones
Máxima
velocidad
de
centrífuga
(rev./min)
TemperaturSímbolo
Carga
máxima en
función del
modelo y del
programa
seleccionado
El programa lana es ideal para el lavado de prendas delicadas que
llevan en la etiqueta la leyenda “lavable en lavadora”. Garantiza el
cuidado de los colores y la consistencia original de la ropa en el
transcurso del tiempo.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo
orgánico.
En este programa se puede usar el blanqueador.
Lencería y ropa de color resistentes de lino y algodón.
En este programa se puede usar el blanqueador.
Programa de referencia conforme a la norma EN60456
Prendas de lino y algodón de diferente color; se puede lavar con toda
seguridad lencería clara y oscura sin correr ningún riesgo que se
destiña.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Ancho (cm)
Altura (cm)
Profundidad (cm)
MODELO:
Dimensiones
Centrífuga máxima (rev./min)
Presión del agua
Conexión eléctrica
Máx carga
ver placa de características
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
18
SM2717
INSTRUKCJE PRANIA
JAK PRAĆ W POPRAWNY SPOSÓB
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, czy została ona podłączona zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi.
Codzienne użycie
1. Przed włożeniem ubrań do pralki, należy opróżnić kieszenie z twardych i zaostrzonych przedmiotów
(gwoździe, śrubki, monety, szpilki, kamienie), mogących uszkodzić pralkę i ubrania.
2. Otworzyć górne wieko lekko naciskając do dołu przed jego podniesieniem.
3. Otworzyć drzwiczki bębna naciskając je lekko jedną ręką, a drugą wcisnąć przycisk otwierania.
4. Aby ulepszyć jakość prania, włożyć rozłożoną bieliznę nie ściskając jej unikając przeładowania
urządzenia. Cały ładunek składający się ze szczególnie chłonnych tkanin, na przykład szlafroki
i ręczniki frotte, mogą doprowadzić do utraty równowagi urządzenia podczas odwirowywania.
Automatyczny system równoważenia ładunku rozmieszcza pranie w sposób jak najbardziej jed-
nolity i ustawia optymalną prędkość odwirowywania, aby maksymalnie ograniczyć ewentualne
wibracje.
5. Zamknąć drzwiczki bębna zwracając uwagę, czy są dobrze zaczepione.
6. Umieścić odpowiednią ilość środka piorącego w specjalnym zbiorniczku II. Uaktywniając opcję
wstępnego prania, dodać środek piorący do zbiorniczka I. Do środka zmiękczającego i wybiela-
jącego, użyć zbiorniczka oznaczonego symbolami ( ) i ( ).
7. Za pomocą pokrętła E wybrać program prania odpowiedni do rodzaju tkanin zgodnie ze wska-
wkami z tabeli programów.
8. Przyciskami A, B i C można wybrać dodatkowe funkcje. Wybrane opcje wskazywane są zapale-
niem się odpowiednich LED. Czas trwania cyklu prania zmienia się w zależności od uaktywnionych
opcji.
9. Wcisnąć przycisk start D, aby uruchomić cykl. Po upływie kilku sekund kontrolka Start przestanie
migać, a stałe światełko oznaczać będzie uruchomienie programu.
10. Koniec cyklu prania wskazany jest miganiem LED end (koniec). Pokrętło E przywrócić do pozycji
stop, otworzyć górne wieko, drzwiczki bębna i wyjąć bieliznę.
11. Można zawsze anulować program, przekręcając pokrętło E na pozycję stop.
PL
Zbiornik na detergent:
Pranie wstępne
Pranie główne
Płyn do zmiękczania tkanin
Środek wybielający
Panel sterowania:
A Przycisk uruchamiający
pranie wstępne
B Przycisk Turbo
C Wyłączenie wirowania
D Przycisk Start
E Pokrętło do nastawiania
programu
F Dioda Start / koniec
19
SM2717 PL
WYŁĄCZENIE WIROWANIA: Naciskając przycisk C można wyłączyć funkcję koń-
cowego wirowania, w zależności od rodzaju tkanin oraz własnych potrzeb.
TURBO: W celu zredukowania czasu prania naciśnij przycisk Turbo B. Parametry
działania są regulowane automatycznie w celu zagwarantowania skuteczności
prania przy równoczesnym zaoszczędzeniu czasu. W celu uzyskania dodatkowych
informacji skorzystaj z Tabeli Programów.
START: Podczas fazy wyboru programów i opcji prania, LED start jest wyłączony.
W celu potwierdzenia wyboru i uruchomienia cyklu prania należy nacisnąć przycisk
H. Dioda zaświeci się.
PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy-
cisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy
maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży
zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam.
W celu uzyskania dodatkowych informacji skorzystaj z Tabeli Programów.
PANEL STEROWANIA
EASY LOGIC: System EASY LOGIC w sposób automatyczny reguluje czas prania oraz zużycie
wody i energii w zależności od ilości bielizny załadowanej do urządzenia. Funkcja 1/2 ładunku jest
zbyteczna, ponieważ system EASY LOGIC automatycznie ustawia parametry prania.
Wyrównoważanie podczas wirowania
Urządzenie to wyposażone jest w specjalny elektroniczny system właściwego wyważania wsadu. System
przed każdym cyklem wirowania stara się, aby rzeczy były ułożone w bębnie w sposób jak najbardziej
równomierny. W razie nieregularnego rozłożenia rzeczy ze względów bezpieczeństwa szybkość wirowania
jest redukowana, a w razie dużej nierównowagi cykl wirowania nie zostanie wykonany.
20
SM2717
DANE TECHNICZNE
TABELA PROGRAMÓW
PL
Program Rodzaj prania Opcje
Maksy-
malna
prędkość
wirowania
(obroty/min)
TemperaturaSymbol
Maksymalny
ciężar wsadu
zależy od
modelu i
wybranego
programu
Program pozwalający na równoczesne pranie tkanin syntetycznych
różnego rodzaju (bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane) z
doskonałym osiągnięciem efektów.
Program idealny do prania bielizny wyjątkowo delikatnej, takiej jak
koszule, gorsety, jedwabne zasłony nadające się do prania w pralce.
Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko
ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci
na zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze
35°C.
Specjalny program do włókien syntetycznych i mieszanych, takich
jak sztuczny jedwab i wiskoza. Na etykietce odzieży należy sprawdzić
czy producent zaleca pranie w pralce.
Program odpowiedni do prania odzieży z Wełny oraz wszelkich tkanin,
które z powodu swej delikatności należy prac w zimnej wodzie.
Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub
do odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.
Specjalny program do wirowania bielizny pranej ręcznie i
odprowadzenia wody na wewnątrz urządzenia.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Program Wełna jest idealny do prania delikatnych tkanin, które na
etykietce mają oznaczenie „można prac w pralce”.
Gwarantuje dbałość o kolory oraz zachowanie trwałości odzieży
nawet po wielu praniach.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia
organicznego.
W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.
Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu i bawełny.
W tym programie jest możliwe użycie środka wybielającego.
Program zgodny z normą EN60456.
Kolorowa bielizna lniana i bawełniana; jasne i ciemne tkaniny można
prać bez niebezpieczeństwa spłowienia kolorów.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Długość (cm)
Wysokość (cm)
Głębokość (cm)
MODEL:
Wymiary
Maksymalna prędkość
(rpm)
Ciśnienie wody
Podłączenie do sieci elektrycznej
Max. load
patrz tabliczka z danymi technicznymi
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
21
SM2717
VOD K PRANÍ
CZ
PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM
Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byl spotřebič řádně nainstalován podle návodu k použití.
Každodenní používání
1. Před vložením prádla do pračky vybrat z kapes všechny tvrdé a ostré předměty (hřebíky, šrouby,
mince, špendlíky, kamínky) které by mohli poškodit jak pračku, tak samotné oděvy.
2. Oteít vrchní kryt pračky lehkým tlakem směrem dolu před jejím nazdvižením.
3. Otevřít dvířka bubnu lehkým tlakem jednou rukou, zatímco druhou stisknout otvírací knoflík.
4. Pro lepší výsledek praní vložit oděvy nezmuchlané a nestlačené, aby se tak vyhnulo zbytečnému
zatěžování pračky. Plné naložení pračky obzvláště sacími tkaninami, ku příkladu froté koupacích
plášťů nebo ručníků, může narušit rovnováhu pračky během ždímání. Automatický systém vyrov-
návaní nákladu rozmístí prádlo homogenickým způsobem a nastaví optimální rychlost ždímačky,
aby se snížili na minimum eventuální vibrace.
5 Zavřít dvířka bubna, dávajíc přitom pozor, zda-li jsou pečlivě uzavřeny.
6. Nasypat odpovídající množství pracího prostředku do dané vaničky II. Pokud si přejete aktivovat
předpírání, přidat prostředek do odpovídající vaničky I. Pro změkčování a bělení použít vaničku
k tomu určenou a označenou odpovídajícími symboly ( ) ( )
7. Zvolit program praní vhodný pro druh tkaniny pomocí knoflíku E dodržujíc indikace uvedené v
tabulce programů.
8. Pomocí tlačítek A, B a C je možné zvolit dodatečné funkce. Zvolené opce budou indikovány
zapnutím odpovídajících kontrolek LED. Délka cyklu praní závisí od funkce zvolených opcí.
9. Stisknout tlačítko start D pro spuštění cyklu praní. Po několika sekundach kontrolka Startu zůstane
nepřerušovaně svitit, což znamena, že program se spustil..
10. Ukončení cyklu praní indikuje blikání kontrolky LED end. Vrátit knoflík E do polohy stop, oteít
vrchní kryt, dvířka bubnu a vybrat prádlo.
11. Je možné anulovat program v kterémkoliv okamihu navrácením knoflíku E do polohy stop.
Vanička na prací prostředekt:
Předpírání
Praní
Aviváž
Bělící prostředek
Ovládací panel:
A Tlačítko předpírání
B Tlačítko turbo
C Vyloučení odstřeďování
D Tlačítko start
E Přepínač programů
F Kontrolka start/END
22
SM2717
OVLÁDACÍ PANEL
CZ
EASY LOGIC: Systém EASY LOGIC reguluje automaticky dobu praní, spotřebu vody a energie podle
množství prádla vloženého do pračky. Funkce 1/2 náplně je podružná, neboť systém EASY LOGIC
nastavuje parametry praní automaticky.
Kontrola vyvážení náplně při odstřeďování:
Tato pračka je vybavena speciálním systémem elektronické kontroly správného vyvážení náplně. Tento
systém umožní před každým odstředěním, aby se prádlo rozložilo v bubnu co nejstejnoměrněji. Nebude-li
prádlo v pračce rozloženo stejnoměrně, rychlost odstřeďování se z bezpečnostních důvodů sníží a jestliže
nebude možné prádlo v bubnu řádně vyrovnat, odstředění se neprovede.
VYLOUČENÍ ODSTŘEĎOVÁNÍ: Stisknutím tlačítka C můžete vyloučit konečné
odstřeďování pro některé druhy látek nebo z jiných důvodů.
TURBO: Stiskněte tlačítko turbo B na zkrácení doby praní. Funkční parametry se
automaticky nastaví tak, aby zaručily účinnost praní a umožnily ušetření času. Po-
drobnější informace jsou uvedeny v tabulce programů.
START: Během volby programů a alternativ praní zůstane LED startu zhasnutý. Chce-
te-li potvrdit volbu nebo spustit prací cyklus, stiskněte tlačítko D. Kontrolka se rozsvítí.
PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací
prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C.
Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v
případě těžko odstranitelných skvrn. Podrobnější informace jsou uvedeny v tabulce
programů.
23
SM2717
TECHNICKÉ PARAMETRY
TABULKA PROGRAMŮ
CZ
Tento program umožňuje prát společně syntetické látky různého
druhu (bavlna, syntetické látky, smíšené materiály) s dosažením
dokonalého výsledku.
Tento program je ideální pro praní zvláště jemných oděvů jako
hedvábných halenek, spodního prádla nebo závěsů, vhodných k
praní v pračce.
Cykl Pranie Ekspresowe 20’ świetnie nadaje się do odświeżenia lekko
ubrudzonej bielizny w przeciągu 20 minut. Ekspres 20’ pozwoli Ci
na zaoszczędzenie cennego czasu przy cyklu prania w temperaturze
35°C.
Speciální program pro látky ze syntetických vláken nebo ze smíšených
materiálů, jako například umělé hedvábí nebo viskóza, o nichž výrobce
prohlásil, že je možné je prát v pračce.
Tento program je vhodný pro vlněné prádlo a rovněž pro všechny
jemné látky, které vyžadují praní výhradně ve studené vodě.
Program Płukanie służy do wypłukania bielizny pranej ręcznie lub
do odświeżenia ubrań nieużywanych przez długi okres czasu.
Specjalny program do wirowania bielizny pranej ręcznie i
odprowadzenia wody na wewnątrz urządzenia.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Programy Druh prádla Funkce
Maximální
rychlost
odstřeďování
(otáčky/min)
TeplotaSymbol
Maximální
náplň se řídí
podle modelu a
zvoleného
programu
Program Vlna je ideální pro praní choulostivých látek, na nichž je
umístěn štítek s nápisem „lze prát v pračce“. Zaručuje ochranu barev
a udržení původního tvaru oděvů v čase.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami
organického původu.
V tomto programu je možné použití bělícího prostředku.
Bílé a barevné prádlo z odolných lněných a bavlněných tkanin.
V tomto programu je možné použití bělícího prostředku.
Referenční program odpovídá normě EN60456
Různobarevné lněné a bavlněné prádlo; je možné bezpečně prát
světlé i tmavé prádlo, aniž byste riskovali odbarvení.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Šířka (cm)
Výška (cm)
Hloubka (cm)
MODEL:
Rozměry
Maximální odstřeďování (otáčky /min)
Tlak vody
Elektrické připojení
Max náplň
viz štítek parametrů
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
24
SM2717
VOD NA PRANIE
SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ
Pred zapnutím práčky skontrolujte, či bola práčka nainštalovaná správne podľa pokynov v
návode na používanie.
Každodenné používanie
1. Pred vložením prádla do pračky vybrať z vreciek všetky tvrdé a ostré predmety (klince, skrutky,
mince, špendlíky, kamienky) ktoré by mohli poškodiť jak pračku, tak samotné odevy.
2. Otvoriť vrchný kryt práčky ľahkým tlakom smerom dolu skôr než ho nadvihnete.
3. Otvoriť dvierka bubna ľahkým tlakom jednou rukou, zatiaľ čo druhou stlačiť tlačidlo na otváranie.
4. Na dosiahnutie lepšieho výsledku prania vložiť odevy nepokrkvané a nestlačené, aby sa tak
vyhlo zbytočnému zaťažovaniu práčky. Plné naloženie obzvlášť sacími tkaninami, napríklad froté
kúpacími plášťami alebo uterákmi, môže narušiť rovnováhu práčky počas žmýkania . Automatic
systém vyrovnávania nákladu rozmiestni prádlo homogénnym spôsobom a nastaví optimálnu
rýchlosť žmýkačky, aby sa eventuálne vibrácie znížili na minimum .
5. Zavrieť dvierka bubna, dávajúc pritom pozor, či sú starostlivo uzavreté.
6. Nasypať odpovedajúce množstvo pracieho prostriedku do danej vaničky II. Pokiaľ si prajete
aktivovať predpieranie, pridať prostriedok do odpovedajúcej vaničky I. Na zmäkčovanie a bielenie
použiť vaničku k tomu určenú a označenú odpovedajúcimi ( ) symbolmi .
7. Zvoliť program prania vhodný pre druh tkaniny pomocou tlačidla E dodržiavajúc indikácie uvedené
v tabuľke programov.
8. Pomocou tlačidiel A, B a C je možné zvoliť dodatočné funkcie. Zvolené možnosti sú indikované
zapnutím odpovedajúcich kontroliek LED Dĺžka cyklu prania závisí od funkcie vybraných možností.
9. Stlačiť tlačidlo start D na spustenie cyklu prania. Po několika sekundach kontrolka Startu zůstane
nepřerušovaně svitit, což znamena, že program se spustil.
10. Ukončenie cyklu prania indikuje rozsvietenie kontrolky LED end. Vrátiť tlačidlo E do polohy stop,
otvoriť vrchný kryt, dvierka bubna a vybrať prádlo.
11. Je možné vynulovať program v ktoromkoľvek okamihu navrátením tlačidla E do polohy stop.
SK
Priehradka na prací prostriedok
:
Predpranie
Pranie
Avivážny prostriedok
Bieliaci prostriedok
Ovládací panel:
A Tlačidlo predprania
B Tlačidlo Turbo
C Vyradenie odstreďovania
D Tlačidlo Štart
E Ovládací gombík
programátora
F Svetlená kontrolka Štart /
KONIEC
25
SM2717 SK
VYRADENIE ODSTREĎOVANIA: Stlačením tlačidla C možno vyradiť záverečné
odstreďovanie, v závislosti od druhu bielizne a osobných uprednostnení.
TURBO: Stlačením tlačidla Turbo B sa skráti doba prania. Pracovné parametre sa
nastavia automaticky tak, aby bola zaručená účinnosť prania a súčasne úspora času.
Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v Tabuľke programov.
ŠTART: Počas voľby programov a alternatív prania zostane LED štartu zhasnutý.
Aby ste voľby potvrdili a spustili cyklus prania, stlačte tlačidlo D. Rozsvieti sa sve-
telná kontrolka.
PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte
prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri
max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny,
piesku alebo ak sú na bielizni zájdené škvrny. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte
v Tabuľke programov.
OVLÁDACÍ PANEL
EASY LOGIC: Systém Easy Logic automaticky reguluje dobu prania, spotrebu vody a energie v
závislosti od množstva bielizne vloženej do práčky. Funkcia 1/2 náplne je nepodstatná, pretože
systém EASY LOGIC automaticky nastavuje parametre prania.
Kontrola rovnováhy náplne pri odstreďovaní:
Táto práčka je vybavená špeciálnym systémom elektronickej kontroly pre správnu rovnováhu
náplne. Systém, pred každým odstreďovaním, zabezpečí, že sa kusy bielizne v bubne rozložia čo
najrovnomernejšie. V prípade nerovnomerného rozloženia bielizne, z bezpečnostných dôvodov, bude
konečná rýchlosť odstreďovania znížená a v prípade nerovnováhy náplne sa odstreďovanie nevykoná.
26
SM2717
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
TABUĽKA PROGRAMOV
SK
Programy Druh bielizne Voliteľné funkcie
Maximálna
rýchlosť
odstreďovani
a
(otáčok/min)
TeplotaSymbol
Maximálna
náplň podľa
modelu a
zvoleného
programu
Program umožňuje prať spoločne rôzne syntetické tkaniny (bavlna,
syntetika, zmesové tkaniny) s dokonalými výsledkami.
Program je ideálny na pranie mimoriadne jemnej bielizne ako košele,
spodná bielizeň a hodvábne záclony, ktoré sú vhodné na pranie v
práčke.
Cyklus Pranie Express 20' je vhodný na osvieženie iba mierne
zašpinenej bielizne, trvá 20 minút. Express 20' umožňuje ušetriť
vzácny čas vykonaním cyklu prania pri 35°C.
Špecifický program pre syntetické a zmesové tkaniny, ako rayon a
viskóza, ktoré sa podľa etikety môžu prať v práčke.
Program vhodný, okrem prania vlnenej bielizne, aj pre všetky tkaniny,
ktoré sa vzhľadom na svoju jemnosť musia prať výhradne v studenej
vode.
Program Plákania je užitočný na vyplákanie bielizne ručne vypranej
bielizne alebo na osvieženie bielizne, ktorá stála dlho v skrini.
Špecifický program na odstredenie bielizne vypranej ručne a na
odčerpanie vody z bubna.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Program Vlna je ideálny na pranie jemnej bielizne označenej etiketami
"vhodné na pranie v práčke". Zaručuje starostlivosť o farby a dlhodobé
uchovanie pôvodnej konzistencie odevov. Program bol testovaný a
certifikovaný spol.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj
organického pôvodu.
V tomto programe je možné požitie bieliaceho prostriedku.
Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená bielizeň.
V tomto programe je možné požitie bieliaceho prostriedku.
Referenčný program v súlade s požiadavkami normy EN60456
Farebná ľanová a bavlnená bielizeň; bez obáv môžete prať svetlú a tmavú
bielizeň bez toho, že by hrozilo nebezpečenstvo zapustenia farieb.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Šírka (cm)
Výška (cm)
Hĺbka (cm)
MODEL:
Rozmery
Maximálna rýchlosť odstreďovania(otáčok/min)
Tlak vody
Elektrické zapojenie
Max náplň
pozri štítok s technickými údajmi
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
27
SM2717
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ
UA
ІНСТРУКЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ПРАННЯ
Перед запуском пральної машини в роботу перевірте, що вона правильно встановлена,
як описано в інструкції з експлуатації.
Щоденне використання
1. Перш ніж завантажити білизну у пральну машину, звільнити кишені від твердих та загострених
предметів (цвяхів, гвинтів, монет, шпильок, камінців), які можуть завдати шкоди машині та
речам.
2. Відкрити верхню кришку пральної машини, злегка натискуючи униз і потім підводячи її вгору.
3. Легким натисненням однією рукою відкрити дверцята баку, одночасно з цим іншою рукою
натиснути на кнопку відкриття.
4. Щоб покращити результати прання, завантажувати білизну у розгорнутому вигляді, не
втрамбовувати її та намагаючись не перезавантажувати машину. Якщо завантажити цілком
тільки білизну, яка добре вбирає вологу, наприклад, махрові халати і рушники, це може
порушити рівновагу машини під час віджиму. Автоматична система зрівноважування вантажу
розподіляє білизну якнайбільш рівномірно та завдає оптимальну швидкість центрифуги з
метою максимального зменшення наявних вібрацій.
5. Закрити дверцята баку, перевірити щільність.
6. Відміряти правильну дозу прального засобу у відповідну ванночку II. Якщо ви плануєте
скористатися опцією попереднього прання, слід додати пральний засіб у ванночку I. Для
пом’якшувача і вибільника слід використовувати ванночки, позначені символами ( ) і
( ).
7. Вибрати програму прання, відповідно до типу тканини, за допомогою регулятора Е та
дотримуючись інструкцій, наданих у таблиці з програмами.
8. Кнопками А, В, і С можна вибрати додаткові функції. На те, що опції обрані, вказують
увімкнені СВІТЛОДІОДИ. Тривалість циклу прання залежить від активованих опцій.
9. Натиснути на кнопку пуску – «start» D, щоб розпочати цикл прання. Через декілька
секунд індикатор «Пуск» починає світитися безперервно, вказуючи на запуск програми..
10. Про завершення циклу прання вказує блимання СВІТЛОДІОДУ «end». Повернути регулятор
Е в положення «stop», відкрити верхню кришку, віконця баку і вивантажити білизну.
11. Програму можна скасувати у будь-який момент, переводячи регулятор Е в положення «stop».
Лоток для прального засобу:
Попереднє прання
Прання
Пом’якшувач
Вибільник
Панель управління:
A Кнопка попереднього прання
B Кнопка турбо-режиму
C Виключення центрифуги
D Кнопка «Start» («Пуск»)
E Ручка-селектор програм
F Контрольна лампа «Start / END»
28
SM2717
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
UA
СИСТЕМА EASY LOGIC: Система «EASY LOGIC» автоматично зменшує цикл прання, а також
споживання води та електроенергії в залежності від кількості білизни, завантаженої в машину.
Функція половини завантаження є непотрібною, так як система «EASY LOGIC» автоматично
встановлює параметри прання.
Контроль за зміною рівномірності розподілу білизни у центрифузі:
Ця пральна машина оснащена спеціальною системою електронного контролю за рівномірним розподілом
маси завантаженої білизни. Перед кожним циклом центрифуги система якнайбільш рівномірно розподіляє
білизну у барабані. У випадку неоднорідного розподілу білизни швидкість кінцевої центрифуги буде зменшено
з причин безпеки, а у випадках значного дисбалансу білизни центрифугування виконуватися не буде.
ВИКЛЮЧЕННЯ ЦЕНТРИФУГИ: Натисненням кнопки C можна виключити
роботу центрифуги на заключному етапі прання, в залежності від типу тканин
та особливих потреб щодо їх прання.
ТУРБО-РЕЖИМ: Натисніть кнопку «Турбо» B, щоб зменшити час прання.
Параметри роботи регулюються автоматично для забезпечення ефективності
прання та економії часу. Для отримання більш докладної інформації див.
Таблицю Програм.
ПУСК: Під час вибору програм та опцій прання СВІТЛОДІОД пуску залишається
вимкненим. Для підтвердження вибору та запуску циклу прання натисніть
кнопку D. При цьому індикатор загориться.
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку
A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина
виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання
рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском,
або якщо на них є плями, що важко видаляються. Для отримання більш
докладної інформації див. Таблицю Програм.
29
SM2717
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
UA
Програма дозволяє прати разом синтетичні тканини
різної природи (бавовняні, синтетичні, змішані тканини)
з отриманням бездоганного результату.
Програма ідеально підходить для прання особливо
делікатних речей, таких як сорочки, жіноча білизна та
занавіски з шовку, які можна прати в пральній машині.
Цикл «Експрес-прання за 20 хвилин» призначена для
освіження всього за 20 хвилин незначно забрудненої
білизни. Програма «Express 20'» дозволяє заощадити
час, виконуючи цикл прання при температурі 35°C.
Програма, спеціально призначена для синтетичних та змішаних
тканин, таких як штучний шовк та віскоза, що заявлені
виробником як такі, що можуть бути випраними в машині.
Програма підходить не тільки для прання речей з вовни,
але також для будь-яких тканин, які внаслідок своєї
делікатності потребують прання виключно в холодній воді.
Програма «Полоскання» використовується для
полоскання білизни, випраної вручну, або для освіження
речей, що зберігалися на протязі тривалого часу.
Програма спеціально призначена для сушіння в
центрифузі білизни, випраної вручну, та зливу води у
барабан.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
Програми Типи білизни Функції
Максимал
ьна
швидкість
центрифуг
и, об/хв
ТемператураСимвол
Максимальне
завантаження
залежно від
моделі та
вибраної
програми
Програма «Lana» («Вовна») ідеально підходить для прання
делікатних речей з етикеткою «Дозволяється прати в пральній
машині». Гарантує збереження кольорів і первісного вигляду
речей під час прання.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами
органічного походження. У цій програмі
передбачене використання вибільника.
Білі та стійкі кольорові лляні та бавовняні тканини.
У цій програмі передбачене використання
вибільника. Базова програма у відповідності до норми EN60456
Лляні та бавовняні речі різного кольору; можна безпечно
прати світлу та темну білизну без риска втрати кольору.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
1.5
800
Ширина, см
Висота, см
Глибина, см
МОДЕЛЬ:
Розміри
Максимальна швидкість центрифуги (об/хв)
Тиск води
Електричне живлення
Макс. авантаження, кг
див. табличку з характеристиками
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
30
SM2717
ИНСТРУКЦИИ ПО СТИРКЕ
КАК ПРАВИЛЬНО СТИРАТЬ ВЕЩИ
Прежде чем включить стиральную машину, убедитесь в том, что ее установка выполнена
правильно и по инструкциям.
Ежедневное пользование машиной
1. Перед тем, как загрузить вещи в стиральную машину, изъять из карманов все твёрдые и
острые предметы (гвозди, болты, монеты, булавки, камни), которые могут нанести урон,
как машине, так и вещам.
2. Открыть верхнюю крышку стиральной машины, для этого, перед тем как поднять, слегка
нажать вниз на крышку.
3. Открыть дверцы барабана, слегка нажимая одной рукой, другой нажать на кнопку открытия.
4. Чтобы улучшить качество стирки, при загрузке белья не сдавливать его, не следует переза-
гружать машину. Если вся партия состоит из вещей, которое особенно хорошо поглощают
воду, например, банные халаты или махровые полотенца, это может вывести из равно-
весия машину на этапе центрифуги. Автоматическая система балансирования загрузки
располагает белье наиболее равномерным образом и устанавливает оптимальную скорость
центрифуги, чтобы минимально сократить наличии вибрации.
5. Закрыть дверца барабана, проверить, что они хорошо закреплены.
6. Дозировать необходимое количество моющего средства в специальный лоток II. Если Вы
хотите подключить опцию замачивания, добавьте моющее средство в специальный лоток I.
Для бальзама и отбеливателя использовать лоток, обозначенный значками ( ) и ( ).
7. Выбрать программу стирки, подходящую для типологии ткани, с помощью рукоятки
E , следовать указаниям, приведённым в таблице программ.
8. С помощью кнопок А, В и С можно выбрать дополнительные функции. Выбранные
опции отмечаются включением соответствующих Светодиодов. Продолжительность цикла
мойки меняется в зависимости от подключенный опций
9. Нажать кнопку запуска D для запуска цикла стирки. Через декілька секунд індикатор
«Пуск» починає світитися безперервно, вказуючи на запуск програми.
10. В конце цикла стирки, начинает мигать Светодиод end. Установить рукоятку E в по-
ложение стоп, открыть верхнюю крышку, дверцы барабана и изъять бельё.
11. В любой момент программу можно отменить, устанавливая рукоятку E в положение стоп.
RU
Отделения моющего средства:
Предварительная стирка
Стирка
Кондиционер
Отбеливатель
Панель управления
A Кнопка предварительной стирки
B Кнопка Турбо
C Отключение отжима
D Кнопка Start
E Ручка выбора программ
F Световой индикатор Start / END
31
SM2717 RU
ОТКЛЮЧЕНИЕ ОТЖИМА: нажатием кнопки C заключительный отжим может
быть отключен для некоторых типов тканей и согласно собственным нуждам.
ТУРБО: нажмите кнопку Turbo B, чтобы сократить время стирки. Рабочие
параметры машины регулируются автоматически, что гарантирует качество
стирки и позволяет экономить на нее время. Дальнейшую информацию см.
в Таблице программ.
СТАРТ При выборе программ и опций стирки, светодиод запуска остаётся вы-
ключенным. Чтобы подтвердить сделанный выбор и включить цикл стирки,
нажмите кнопку D. Соответствующий световой индикатор загорается.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку ве-
щей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение
1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре
макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей,
испачканных пылью, землей и песком, или при наличии застаревших пятен.
Дальнейшую информацию см. в Таблице программ.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ТЕХНОЛОГИЯ “EASY LOGIC”: система Easy Logic автоматически регулирует время стирки,
расход воды и электроэнергии в зависимости от количества загруженного в машину белья.
Функция 1/2 загрузки второстепенна, поскольку система EASY LOGIC автоматически на-
страивает параметры стирки.
Контроль нарушения равновесия вещей во время отжима
Ваша стиральная машина оснащена специальной системой электронного контроля для равномерного
распределения в машине вещей. До проведения отжима эта система обеспечивает наиболее равномерное
размещение вещей в барабане. В случае неравномерного размещения вещей скорость конечного отжима
в целях безопасности снижается, а при сильной потере загрузкой равновесия отжим не выполняется.
32
SM2717
32
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
RU
Программы Тип белья Дополнительные
функции
Макс.
скорость
отжима
(об/мин)
ТемператураСимвол
Максимальн
ая загрузка в
зависимости
от модели и
выбранной
программы
Программа позволяет стирать вместе разные
синтетические вещи (хлопок, синтетика, смешанные
волокна) и добиваться при этом отличного результата.
Программа идеально подходит для стирки особо
деликатных вещей типа блузок, женского белья и шелковых
занавесей, которые можно стирать в стиральной машине.
Цикл стирки Express 20' служит, чтобы освежить слегка
загрязнившиеся вещи всего за 20 минут. Express 20' дает
возможность сэкономить драгоценное время, выполняя цикл
стирки при температуре 35°C.
Специальная программа для синтетических и смешанных
волокон типа района и вискозы, по которым производитель
указывает, что их можно стирать в машине.
Помимо стирки шерсти, программа годится также для
всех деликатных вещей, которые можно стирать только
в холодной воде.
Программа полоскания удобна для полоскания постиранных
вручную вещей, а также позволяет освежить долго лежавшие
в шкафу вещи.
Специальная программа для отжима постиранных
вручную вещей и слива воды в бак.
20'
800
500
800
Max
Max
Max
800
1.5
800
Программа Lana (шерсть) идеально подходит для стирки
деликатных изделий, на чьей этикетке имеется надпись "может
стираться в стиральной машине" (lavabile in lavatrice). Гарантирует
аккуратное обращение с цветами и сохранение изначальной
консистенции одежды в течение времени.
3.0
1.5
1.0
3.0
6.0
6.0
3.0
Вещи из льна и хлопка разных цветов; светлые и темные
вещи можно спокойно стирать вместе, совершенно не
опасаясь, что они могут полинять.
Max
Max
Max
6.0
6.0
6.0
Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами
органического происхождения.
В настоящей
vпрограмме может быть использован отбеливатель.
Белые и цветные прочные вещи из льна и хлопка.
В настоящей программе может быть использован
отбеливатель.
Стандартная программа в соответствии с нормой EN60456.
Ширина (см)
Высота (см)
Глубина (см)
МОДЕЛЬ:
Габариты
Макс. скорость отжима (об/мин)
Давление воды
Подключение к электрической сети
Макс. загрузка (кг)
см. табличку характеристик
0,05 мПa – 1 мПа
TLN
106E
W/B/A
40.0
90.0
60.0
1000
6.0
33
SM2717
NOTES
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
34
SM2717
NOTES
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
461307976 CF SM2717/01 20/10/2010
IT DE FRGB ES PL CZ UA RUSK

Navigation menu