BOSCH GNF 35 CA

2013-03-04

: Pdf Bosch Gnf 35 Ca BOSCH_GNF_35_CA instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 181

DownloadBOSCH GNF 35 CA
Open PDF In BrowserView PDF
OBJ_DOKU-10166-001.fm Page 1 Tuesday, November 27, 2007 1:48 PM

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com

GNF Professional

1 609 929 K58 (2007.11) O / 182

20 CA | 35 CA

pl Instrukcją oryginalną
cs Původním návodem k
používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire
originale

bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijām oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija

OBJ_BUCH-597-001.book Page 2 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

2|
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona

7

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

20

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

31

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal

44

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница

57

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка

71

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

84

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница

96

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 110
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 121
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 133
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 144
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 155
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 168

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 3 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

3|

1

2

3

4

5

6

10

9
8

7
7

GNF 20 CA
Professional
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 4 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

4|

2

3

4

5

6

10 9
8

7
7

GNF 35 CA
Professional
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 5 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

5|

11

12
13

12
13

GNF 35 CA
Professional

GNF 20 CA
Professional
14
1 609 929 K58 | (27.11.07)

15
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 6 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

6|

A

16
17
18
19
18
20

1
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 7 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Polski | 7

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
pl

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.

Bosch Power Tools

b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 8 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

8 | Polski
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 9 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Polski | 9
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.

Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla urządzenia
Wskazówki ostrzegawcze dla
bruzdownic
Należy w całości przeczytać
wskazówki bezpieczeństwa,
instrukcje, ilustracje oraz
zalecenia, które zostały
dostarczone razem z niniejszym
elektronarzędziem. Zaniedbania w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
f Elektronarzędzie należy użytkować tylko z
załączoną w dostawie osłoną. Osłona musi
być dobrze przymocowana do
elektronarzędzia i tak ustawiona, aby
zagwarantować jak największy stopień
bezpieczeństwa, co oznacza. że zwrócona
do operatora część tarczy tnącej ma być w
jak największym stopniu osłonięta. Osłona
ma chronić operatora przed odłamkami i
przypadkowym kontaktem z tarczą tnącą.

Bosch Power Tools

f Stosować należy tylko diamentowe tarcze
tnące. To, że osprzęt daje się przymocować
do elektronarzędzia, nie gwarantuje
bezpiecznego jego użycia.
f Dopuszczalna prędkość obrotowa
stosowanego narzędzia roboczego nie może
być mniejsza niż podana na
elektronarzędziu maksymalna prędkość
obrotowa. Narzędzie robocze, obracające się
z szybszą niż dopuszczalna prędkością, może
się złamać, a jego części odprysnąć.
f Diamentowych tarcz tnących można używać
tylko do prac dla nich przewidzianych. Na
przykład nie należy nigdy używać bocznej
powierzchni tarczy tnącej do szlifowania.
Tarcze tnące przeznaczone są do usuwania
materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił
bocznych może spowodować złamanie
ściernicy tego rodzaju.
f Do wybranej tarczy tnącej należy używać
zawsze nieuszkodzonych kołnierzy
mocujących prawidłowej wielkości.
Odpowiednie kołnierze podpierają tarczę
tnącą i zmniejszają tym samym
niebezpieczeństwo jej złamania.
f Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać wymiarom
elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
f Tarcze, podkładki, kołnierze i inny osprzęt
muszą dokładnie pasować na wrzeciono
elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które
nie pasują dokładnie na wrzeciono
elektronarzędzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i
mogą spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 10 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

10 | Polski
f W żadnym wypadku nie należy używać
uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed
każdym użyciem należy skontrolować
narzędzia robocze pod kątem odprysków i
pęknięć. W razie upadku elektronarzędzia
lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,
czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć
innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po
sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia
roboczego, należy uruchomić
elektronarzędzie i pozostawić włączone
przez minutę na najwyższych obrotach,
zwracając przy tym uwagę, by użytkownik i
inne osoby postronne znajdowały się poza
strefą obracającego się narzędzia
roboczego. Uszkodzone narzędzia łamią się
zwykle podczas trwania tego testu.
f Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne. W zależności od rodzaju pracy,
należy nosić maskę ochronną pokrywającą
całą twarz, ochronę oczu lub okulary
ochronne. W razie potrzeby należy użyć
maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,
rękawic ochronnych lub specjalnego
fartucha, chroniącego przed małymi
cząstkami ścieranego i obrabianego
materiału. Należy chronić oczy przed
unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi,
powstałymi w czasie pracy. Maska
przeciwpyłowa i ochronna dróg
oddechowych muszą filtrować powstający
podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu
przez dłuższy okres czasu, możne
doprowadzić do utraty słuchu.
f Należy uważać, by osoby postronne
znajdowały się w bezpiecznej odległości od
strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto
znajduje się w pobliżu pracującego
elektronarzędzia, musi używać osobistego
wyposażenia ochronnego. Odłamki
obrabianego przedmiotu lub pęknięte
narzędzia robocze mogą odpryskiwać i
spowodować obrażenia również poza
bezpośrednią strefą zasięgu.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub na własny przewód, należy
je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod
wpływem kontaktu z przewodami będącymi
pod napięciem, wszystkie części metalowe
elektronarzędzia znajdą się również pod
napięciem i mogą spowodować porażenie
prądem osoby obsługującej.
f Przewód sieciowy należy trzymać z dala od
obracających się narzędzi roboczych. W
przypadku utraty kontroli nad narzędziem,
przewód sieciowy może zostać przecięty lub
wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać
się w obracające się narzędzie robocze.
f Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia
przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie
może wejść w kontakt z powierzchnią, na
którą jest odłożone, przez co można stracić
kontrolę nad elektronarzędziem.
f Nie wolno przenosić elektronarzędzia,
znajdującego się w ruchu. Przypadkowy
kontakt ubrania z obracającym się
narzędziem roboczym może spowodować
jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia
roboczego w ciało osoby obsługującej.
f Należy regularnie czyścić szczeliny
wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa
silnika wciąga kurz do obudowy, a duże
nagromadzenie pyłu metalowego może
spowodować zagrożenie elektryczne.
f Nie należy używać elektronarzędzia w
pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry
mogą spowodować ich zapłon.
f Nie należy używać narzędzi, które
wymagają płynnych środków chłodzących.
Użycie wody lub innych płynnych środków
chłodzących może doprowadzić do
porażenia prądem.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 11 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Polski | 11

Odrzut i odpowiednie wskazówki
bezpieczeństwa
f Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego
się narzędzia roboczego, takiego jak
ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana
itd. Zaczepienie się lub zablokowanie
prowadzi do nagłego zatrzymania się
obracającego się narzędzia roboczego.
Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie
przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym
do kierunku obrotu narzędzia roboczego.
f Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a
ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład
wyposażenia standardowego wchodzi
uchwyt dodatkowy, należy go zawsze
używać, żeby mieć jak największą kontrolę
nad siłami odrzutu lub momentem
odwodzącym podczas rozruchu. Osoba
obsługująca urządzenie może opanować
szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez
zachowanie odpowiednich środków
ostrożności.
f Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu
obracających się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu
zranić rękę.
f Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu,
w której poruszy się elektronarzędzie
podczas odrzutu. Na skutek odrzutu,
elektronarzędzie przemieszcza się w
kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w
miejscu zablokowania.
f Szczególnie ostrożnie należy obrabiać
narożniki, ostre krawędzie itd. Należy
zapobiegać temu, by narzędzia robocze
zostały odbite lub by się one zablokowały.
Obracające się narzędzie robocze jest
bardziej podatne na zakleszczenie przy
obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy
zostanie odbite. Może to stać się przyczyną
utraty kontroli lub odrzutu.

Bosch Power Tools

f Nie należy używać brzeszczotów do drewna
lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu
często powodują odrzut lub utratę kontroli
nad elektronarzędziem.
f Należy unikać zablokowania się tarczy
tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy
przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia
się lub zablokowania i tym samym możliwość
odrzutu lub złamania się tarczy.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
tnącej lub przerwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy
próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć
przyczynę zakleszczenia się.
f Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w materiale. Przed
kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna
osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się
zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu
obrabianego lub spowodować odrzut.
f Płyty lub duże przedmioty należy przed
obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko
odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć
pod ciężarem własnym. Obrabiany
przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,
zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy
krawędzi.
f Zachować szczególną ostrożność przy
wycinaniu otworów w ścianach lub
operowaniu w innych niewidocznych
obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza
tnąca może spowodować odrzut narzędzia
po natrafieniu na przewody gazowe,
wodociągowe, przewody elektryczne lub
inne przedmioty.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 12 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

12 | Polski

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować okulary
ochronne.

f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
f Przy obróbce kamienia należy zastosować
odsysanie pyłu. Odkurzacz musi być
dostosowany do odsysania pyłu
kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie pyłem.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić
bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu
rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym przewodem. Nie należy dotykać
uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia
prądem.

Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do cięcia i
wykonywania bruzd z wykorzystaniem
powierzchni oporowej i przy użyciu prowadnicy
saneczkowej, w materiałach mineralnych takich,
jak żelbeton, mur lub nawierzchnia, bez użycia
wody i przy zastosowaniu odkurzacza o klasie
ochrony przeciwpyłowej M.

Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Klucz widełkowy do nakrętek mocujących*
2 Zamek zwalniający blokadę
3 Przycisk zwalniający blokadę przystawki do
frezowania
4 Podziałka głębokości cięcia
5 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości
6 Ogranicznik głębokości
7 Rolki bieżne
8 Strzałka wskazująca kierunek pracy
9 Przycisk blokady wrzeciona
10 Włącznik/wyłącznik
11 Wskaźnik serwisu (GNF 35 CA)
12 Wąż odsysający*
13 Króciec odsysania
14 Prowadnica równoległa (GNF 20 CA)*
15 Kołek prowadzący prowadnicy równoległej
(GNF 20 CA)*
16 Wrzeciono szlifierki
17 Tulejka mocująca
18 Diamentowa tarcza tnąca*
19 Podkładki dystansowe
20 Nakrętka mocująca
21 Dłuto/nóż odłamujący*

Opis funkcjonowania

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.

Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 13 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Polski | 13

Dane techniczne
Bruzdownica

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Numer katalogowy

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Znamionowa moc pobierania

W

900

1400

Moc wyjściowa

W

520

750

-1

9300

9300

maks. średnica diamentowej tarczy tnącej

mm

115

150

Średnica wewnętrzna tarczy tnącej

mm

22,2

22,2

Głębokość rowka

mm

0 – 20

0 – 35

Szerokość rowka

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

min

Prędkość obrotowa bez obciążenia

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli
specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.

Informacja na temat hałasu i wibracji
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą EN 60745
(piaskowiec).
Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom
hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi
standardowo
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Błąd pomiaru K=
Należy stosować środki ochronne słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą:
Poziom emisji drgań ah
Błąd pomiaru K
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Bosch Power Tools

Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 14 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

14 | Polski
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub
buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.

Deklaracja zgodności

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009),
2006/42/EU (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaż
System odsysania pyłów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

– W razie możliwości należy stosować
odsysanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.

Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania
pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje
odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odkurzacze.
Elektronarzędzie możne być zasilane
bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe
uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze
zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany
jest wówczas automatycznie w momencie
załączenia zasilania w elektronarzędziu.
Nasadzić wąż odsysania 12 (osprzęt) na króciec
odsysania 13. Połączyć wąż odsysania 12 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo
na końcu tej instrukcji.
Wskazówki dotyczące zastosowania
bruzdownic
Należy stosować się do poniższych wskazówek,
aby zredukować emisję pyłu występującą przy
obróbce.
– Należy stosować zalecaną przez firmę Bosch
kombinację bruzdownicy z odkurzaczem
klasy M. Inne połączenia mogą prowadzić do
słabego wychwytywania i odprowadzania
pyłów.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 15 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Polski | 15
– Należy stosować się do wskazówek
zawartych w instrukcji obsługi odkurzacza,
dotyczących konserwacji i czyszczenia
samego odkurzacza, a także jego filtrów.
Pojemniki na pył należy opróżniać
natychmiast po ich napełnieniu. Należy
regularnie czyścić filtry odkurzacza. Należy
zwrócić uwagę, aby filtry znajdowały się w
całości w odkurzaczu.
– Stosować należy tylko oryginalne węże
odsysające firmy Bosch. Nie wolno w żaden
sposób przerabiać węża odsysającego. Jeżeli
do węża dostaną się odłamki kamienia,
należy przerwać pracę i natychmiast oczyścić
wąż odsysający. Nie wolno dopuszczać do
zagięcia się węża odsysającego.
– Bruzdownicę należy stosować wyłącznie
zgodnie z jej przeznaczeniem.
– Należy stosować jedynie znajdujące się w
technicznie nienagannym stanie i ostre
narzędzia robocze. Wyraźnie zmniejszająca
się wydajność pracy to oznaka zużycia
narzędzia roboczego.
– Należy stosować się do zaleceń ogólnych
danego miejsca pracy lub danej budowy.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Należy zawsze dbać o swobodny dostęp do
miejsca pracy. W przypadku obróbki
dłuższych rowków, musi istnieć możliwość
szybkiego i bezproblemowego
doprowadzenia odkurzacza.
– Należy stosować środki ochrony słuchu,
okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i w
razie potrzeby rękawice ochronne. Jako
maski przeciwpyłowej należy stosować co
najmniej półmaski filtrującej cząsteczki o
klasie ochrony FFP 2.
– Do czyszczenia miejsca pracy należy użyć
odpowiedniego odkurzacza. Zamiatanie
szczotka spowoduje uniesienie się w
powietrzu odłożonego pyłu.

Montaż diamentowych tarcz tnących
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Bosch Power Tools

f Do mocowania i wymiany diamentowych
tarcz tnących zaleca się użycie rękawic
ochronnych.
f Diamentowe tarcze tnące osiągają podczas
pracy bardzo wysokie temperatury – nie
należy ich dotykać przed ich ochłodzeniem.
Zwalnianie blokady przystawki do frezowania
Przed wymianą narzędzi roboczych należy
zwolnić całkowicie przystawkę do frezowania.
Ustawić elektronarzędzie na stabilnym podłożu.
Przekręcić zamek zwalniający blokadę 2 np. za
pomocą odwrotnej strony klucza widełkowego 1
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
f Powoduje to zwolnienie blokady przystawki
do frezowania, która dzięki siły sprężyny
przemieszcza się natychmiast do góry.
Demontaż elementów mocujących
(zob. rys. A)
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 9, aby
zablokować wrzeciono.
f Przycisk blokady można uruchamiać
jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest
całkowicie nieruchome. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia
elektronarzędzia.
Zwolnić nakrętkę zaciskową 20 za pomocą
klucza widełkowego 1 i odkręcić nakrętkę 20.
Zdjąć podkładki dystansowe 19 i tuleję
mocującą 17.
Wrzeciono szlifierki 16 i wszystkie części, które
mają zostać zamontowane, należy oczyścić.
Ustalenie szerokości rowka
Szerokość rowka uzależniona jest od ilości
podkładek dystansowych 19 pomiędzy oboma
diamentowymi tarczami tnącymi 18 i od
szerokości cięcia diamentowych tarcz tnących.
Szerokość rowka można wyliczyć w następujący
sposób:
Szerokość rowka = grubość podkładek
dystansowych + szerokość diamentowych tarcz
tnących.
Dopuszczalną szerokość rowka można
sprawdzić w rozdziale „Dane techniczne“.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 16 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

16 | Polski
Elektronarzędzie można stosować z jedną lub z
dwoma diamentowymi tarczami tnącymi.

Praca

Montaż elementów mocujących (zob. rys. A)

Wstępne ustawianie głębokości rowka

Nałożyć tuleję mocującą 17 na wrzeciono
urządzenia 16. Tuleja wraz z jej zabierakiem
musi być właściwie osadzona na wrzecionie.

f Wstępnego ustawiania głębokości rowka
dokonywać wolno tylko przy wyłączonym
elektronarządziu.

Nałożyć diamentową tarczę tnącą 18 i podkładki
dystansowe 19 na tuleję mocującą 17.

Za pomocą ogranicznika głębokości 6 można
wstępnie ustawić głębokość rowka.

f Niezależnie od pożądanej szerokości
rowka, należy zamontować wszystkie
podkładki dystansowe 19. W przeciwnym
wypadku mogłoby dojść do obluzowania się
diamentowej tarczy tnącej 18 podczas pracy
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
obrażenia osoby obsługującej.

Wcisnąć przycisk nastawczy ogranicznika
głębokości 5 i przesunąć ogranicznik głębokości
6 tak, aby ustawić pożądaną głębokość rowka
na podziałce 4. Zwolnić przycisk 5.

Liczba potrzebnych podkładek dystansowych:
GNF 20 CA: 5 sztuk o grubości 4 mm
GNF 35 CA: 3 sztuki o grubości 4 mm i 4 sztuki
o grubości 6 mm

Uruchomienie

Między dwoa diamentowymi tarczami tnącymi
18 musi być zamontowana przynajmniej jedna
podkładka dystansowa 19.
Podczas montażu diamentowych tarcz tnących,
należy zwrócić uwagę, aby strzałki wskazujące
kierunek obrotów, znajdujące się na tarczach
tnących były zgodne ze strzałkami na
elektronarzędziu (zob. strzałki wskazujące
kierunek obrotów na głowicy przekładni).
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 9, aby
zablokować wrzeciono.
Nakręcić nakrętkę zaciskową 20 i dokręcić ją
kluczem widełkowym 1.
Przywrócić przystawkę do frezowania na jej
pierwotne miejsce. Sprawdzić zaryglowanie
przystawki przez pociągnięcie za uchwyt.
Podczas pracy z dwoma diamentowymi tarczami
tnącymi 18 należy zawsze wymieniać obie.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach
graficznych.

Upewnić się, że ogranicznik głębokości 6
zaskoczył w zapadce.

f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z
danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
f Przed przystąpieniem do eksploatacji
narzędzia skontrolować, czy przystawka do
frezowania zaskoczyła w górnej pozycji.
Diamentowe tarcze tnące mogłyby w
przeciwnym wypadku zahaczać o obrabiany
materiał i spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć
włącznik/wyłącznik 10 do przodu.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika
10, należy wcisnąć jego włącznika/wyłącznika
10 przednią część, aż do zaskoczenia zapadki.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 10, lub – jeżeli włącznik/
wyłącznik 10 jest zablokowany – nacisnąć go
krótko z tyłu, a następnie zwolnić.
f Diamentowe tarcze tnące należy
kontrolować przed każdym użyciem.
Diamentowa tarcza tnąca musi być
prawidłowo zamocowana i musi móc się
swobodnie obracać. Przeprowadzić bieg
próbny, trwający co najmniej jedną minutę

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 17 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Polski | 17
(bez obciążenia). Nie używać
uszkodzonych, zwichrowanych bądź
wibrujących diamentowych tarcz ściernych.
Uszkodzone diamentowe tarcze tnące mogą
się złamać i spowodować poważne
obrażenia.
Ogranicznik prądu rozruchowego
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego
ogranicza wielkość prądy podczas włączania
elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z
bezpiecznikiem 16 A.
System „Constant Electronik“
System Constant Electronic utrzymuje stałą
prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i
gwarantuje utrzymującą się na tym samym
poziomie wydajność roboczą.
Zabezpieczenie przeciążeniowe
Przeciążenie silnika powoduje jego zatrzymanie.
Elektronarzędzie należy schłodzić, puszczając je
na biegu jałowym przy najwyższej prędkości
obrotowej przez ok. 30 sekund.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
(GNF 35 CA)
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
zapobiega samoczynnemu uruchomieniu się
elektronarzędzia w przypadku awarii prądu (po
przywróceniu zasilania).
W celu ponownego uruchomienia
elektronarzędzia należy ustawić
włącznik/wyłącznik 10 na pozycję wyłączoną i
włączyć ponownie elektronarzędzie.
Wskazówka: Należy regularnie kontrolować
działanie zabezpieczenia przed ponownym
rozruchem – przez wyciągnięcie wtyczki
podczas pracy urządzenia, a następnie ponowne
jej włożenie do kontaktu.

Wskazówki dotyczące pracy
f Zachować ostrożność przy wykonywaniu
szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit
„Wskazówki dotyczące statyki “.

f Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie
mogłoby zostać – przez zbyt silne jego
obciążenie elektronarzędzia –
automatycznie wyłączone.
f Jeżeli ciężar własny przedmiotu
obrabianego nie gwarantuje stabilnej
pozycji, należy go zamocować.
f Elektronarzędzie wolno stosować
wyłącznie do cięć na sucho.
– Nastawić głębokość cięcia, zob. rozdział
„Wstępne ustawianie głębokości rowka“. Aby
wyrównać nierówności, powstające podczas
tworzenia rowka, głębokość cięcia musi być
głębsza o ok. 3 mm, aniżeli żądana głębokość
rowka.
– Elektronarzędzie 7 ustawić rolkami bieżnymi
na powierzchnię przeznaczoną do obróbki.
Przystawka do frezowania musi być
przesunięta całkowicie do góry.
– Włączyć elektronarzędzie.
– Przesunąć przycisk zwalniający blokadę 3 do
góry, aby odblokować przystawkę do
frezowania. Powoli zanurzyć przystawkę w
materiał.
– Prowadzić elektronarzędzie, trzymając je za
oba uchwyty, wymuszając równomierny,
dopasowany do rodzaju obrabianego
materiału posuw.
– Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić
przeciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy.
W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, że
wyskoczy ono z nacięcia w sposób
niekontrolowany. Prowadzić
elektronarzędzie w kierunku ukazanym
strzałką 8.
– Elektronarzędzie można przesuwać w
kierunku cięcia, zarówno popychając jak i
ciągnąc. Pionowe szczeliny łatwiej
wykonywać ciągnąc elektronarzędzie z góry
do dołu.
– Po zakończeniu pracy należy przestawić
przystawkę do frezowania nie wyłączając
silnika, aż do jej zaskoczenia w górnej
pozycji.
– Wyłączyć elektronarzędzie.
Po wyłączeniu urządzenia nie należy
wyhamowywać biegu diamentowej tarczy tnącej
dociskając ją do obrabianego materiału.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 18 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

18 | Polski
f Diamentowe tarcze tnące osiągają podczas
pracy bardzo wysokie temperatury – nie
należy ich dotykać przed ich ochłodzeniem.

Prowadnica równoległa (GNF 20 CA)

21

Pozostały w rowku mostek należy usunąć za
pomocą narzędzia odłamującego 21.
Nie jest możliwe cięcie krzywoliniowe, gdyż
diamentowe tarcze tnące mogą zakleszczyć się
w materiale.
Przecinania materiałów płytowych należy
dokonywać po ułożeniu ich na stabilnym
podłożu lub po podparciu ich z obu stron.
Podczas przekuwania ścian, np. za pomocą
młota udarowego, można w dużym stopniu
zapobiec odpryskiwaniu materiału na
powierzchni, wykonując uprzednio za pomocą
bruzdownicy rowek z maksymalną grubością
cięcia.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów,
np. betonu z dużą zawartością krzemu, może
dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia
tarczy diamentowej. Snop iskier otaczający
diamentową tarczę jest objawem przegrzania.
Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i
ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z
najwyższą prędkością obrotową, bez
obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec
iskier na tarczy, to oznaki stępienia
diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć,
dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym
(np. piaskowcu).

Aby wyfrezować kolejne rowki, leżące
równolegle do istniejącego już rowka, należy
docisnąć kołek prowadzący 15 prowadnicy
równoległej 14 w dół – do istniejącego rowka, a
następnie rozpocząć frezowanie.
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych
podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom
specyficznym dla danego kraju.
Przepisy te muszą być koniecznie
przestrzegane. Przed rozpoczęciem prac należy
skonsultować się z odpowiedzialnym za
budynek statykiem, architektem lub
kierownictwem budowy.
Dopuszczalna głębokość i szerokość szczeliny
są uzależnione od długości szczeliny, od
grubości muru i od rodzaju obrabianego
materiału.

Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Zdemontować po zakończonej pracy urządzenia
mocujące, a następnie oczyścić wszystkie
elementy zaciskowe i osłonę.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 19 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Polski | 19
Wskaźnik serwisu 11 (GNF 35 CA)
Zużycie się szczotek węglowych powoduje
samoczynne wyłączenie się elektronarzędzia.
Fakt ten sygnalizowany jest osiem godzin
wcześniej przez zapalenie się lub miganie
lampki 11. Elektronarzędzie należy wówczas
przesłać do punktu obsługi klienta. Adresy
można znaleźć w rozdziale "Obsługa klienta i
doradztwo techniczne".
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.

Części zamienne
GNF 20 CA
Tulejka mocująca
(kołnierz) 17 . . . . . . . . . . . . . . . 3 600 390 023
Podkładki dystansowe
4 mm 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 041
Nakrętka mocująca
okrągła 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA
Tulejka mocująca
(kołnierz) 17 . . . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Podkładki
dystansowe 4 mm 19 . . . . . . . . . 3 609 202 041
Podkładki
dystansowe 6 mm 19 . . . . . . . . . 3 609 202 042
Nakrętka mocująca
okrągła 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 040

Obługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl

Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/EG o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 20 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

20 | Česky

Všeobecná varovná upozornění
pro elektronářadí
cs

VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým
proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 21 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Česky | 21
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.

Bosch Power Tools

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.

Podle typu stroje specifikované bezpečnostní pokyny
Varovná upozornění
Čtěte všechna bezpečnostní
upozornění, pokyny, zobrazení a
předpisy, jež jsou k tomuto
elektronářadípřiloženy.Zanedbánípři
dodržovánínásledujícíchpokynůmohou
způsobit úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění.
f Používejte elektronářadí pouze s
dodávaným ochranným krytem. Ochranný
kryt musí být na elektronářadí spolehlivě
namontován a tak nastaven, aby byl
nejvyšší rozměr dosažen s bezpečností,
např. aby nejmenší možná část dělícího
kotouče ukazovala nekrytá k obsluhující
osobě. Ochranný kryt má chránit obsluhující
osobu před úlomky a náhodným kontaktem s
dělícím kotoučem.
f Pro Vaše elektronářadí používejte pouze
diamantové dělící kotouče. Jen to, že
příslušenství můžete na Vašem elektronářadí
upevnit, nezaručuje bezpečné užívání.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 22 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

22 | Česky
f Dovolený počet otáček nasazovacího
nástroje musí být minimálně tak vysoký,
jako na elektronářadí uvedený nejvyšší
počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí
rychleji než je dovoleno, se může rozlomit a
rozletět.
f Diamantové dělící kotouče se smějí použít
pouze pro doporučené možnosti nasazení.
Např.: nikdy nebruste boční plochou
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny
pro úběr materiálu okrajem kotouče. Boční
působení síly na tato brusná tělesa je může
rozlomit.
f Pro Vámi zvolené dělící kotouče vždy
používejte nepoškozené upínací příruby ve
správné velikosti. Vhodné příruby podpírají
kotouč a snižují tak nebezpečí prasknutí
dělícího kotouče.
f Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího
nástroje musí odpovídat rozměrovým
údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou
být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f Dělící kotouče, příruby nebo jiné
příslušenství musejí přesně lícovat na
brusné vřeteno Vašeho elektronářadí.
Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na
brusné vřeteno elektronářadí, se
nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibruji a
mohou vést ke ztrátě kontroly.
f Nepoužívejte poškozené nasazovací
nástroje. Před každým použitím
zkontrolujte nasazovací nástroje na
odštěpky a praskliny. Pokud elektronářadí
nebo nasazovací nástroj spadnou na zem,
zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo
použijte nepoškozený nasazovací nástroj.
Když jste nasazovací nástroj zkontrolovali a
nasadili, zdržujte se Vy a v blízkosti se
nacházející osoby mimo rovinu rotujícího
nasazovacího nástroje a nechte
elektronářadí jednu minutu běžet s
nejvyšším počtem otáček. Poškozené
nasazovací nástroje většinou v této testovací
době prasknou.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Noste osobní ochranné vybavení. Podle
aplikace použijte ochranu celého obličeje,
ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž
adekvátně noste ochrannou masku proti
prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice
nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před
malými částicemi brusiva a materiálu. Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími
tělísky, jež vznikají při různých aplikacích.
Protiprachová maska či respirátor musejí při
používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud
jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete
utrpět ztrátu sluchu.
f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý,
kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí
nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích
nástrojů mohou odlétnout a způsobit
poranění i mimo přímou pracovní oblast.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
pak uchopte elektronářadí pouze na
izolovaných plochách držadla. Kontakt s
vedením pod napětím přivádí napětí i na
kovové díly elektronářadí a vede k úderu
elektrickým proudem.
f Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte
kontrolu nad strojem, může být přerušen
nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo
paže se může dostat do otáčejícího se
nasazovacího nástroje.
f Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než
se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu
klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se
může dostat do kontaktu s odkládací
plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad
elektronářadím.
f Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co
jej nesete. Váš oděv může být náhodným
kontaktem s otáčejícím se nasazovacím
nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
může zavrtat do Vašeho těla.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 23 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Česky | 23
f Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho
elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do
tělesa prach a silné nahromadění kovového
prachu může způsobit elektrická rizika.
f Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti
hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto
materiály zapálit.
f Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje,
které vyžadují kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných
chladících prostředků může vést k úderu
elektrickým proudem.

Zpětný ráz a odpovídající varovná
upozornění
f Zpětný ráz je náhlá reakce následkem
zaseknutého nebo zablokovaného
otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako
brusného kotouče, brusného talíře,
drátěného kartáče atd. Zaseknutí nebo
zablokování vede k nenadálému zastavení
rotujícího nasazovacího nástroje. Tím se
nekontrolované elektronářadí na místě
zablokování vymrští proti směru otáčení
nasazovacího nástroje.
f Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte
Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete
zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici,
používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste
měli co největší možnou kontrolu nad silami
zpětného rázu nebo reakčních momentů při
rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými
preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
f Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
otáčejících se nasazovacích nástrojů.
Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může
pohybovat přes Vaši ruku.
f Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se
bude elektronářadí při zpětném rázu
pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v
místě zablokování do opačného směru k
pohybu brusného kotouče.

Bosch Power Tools

f Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů,
ostrých hran apod. Zabraňte, aby se
nasazovací nástroj odrazil od obrobku a
vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na
vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly
nebo zpětný ráz.
f Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený
pilový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje
způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu
kontroly nad elektronářadím.
f Zabraňte zablokování dělícího kotouče
nebo příliš vysokému přítlaku.
Neprovádějte žádné nadměrně hluboké
řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo
zablokování a tím možnost zpětného rázu
nebo prasknutí brusného tělesa.
f Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci
přerušíte, elektronářadí vypněte a vydržte v
klidu než se kotouč zastaví. Nikdy se
nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč
vytáhnout z řezu, jinak může následovat
zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
f Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se
nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč
nejprve dosáhnout svých plných otáček,
než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
f Desky nebo velké obrobky podepřete, aby
se zabránilo riziku zpětného rázu od
sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky
se mohou pod svou vlastní hmotností
prohnout. Obrobek musí být podepřen na
obou stranách a to jak v blízkosti dělícího
řezu tak i na okraji.
f Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých
řezů“ do stávajících stěn nebo jiných míst,
kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
může při zaříznutí do plynových,
vodovodních či elektrických vedení nebo
jiných objektů způsobit zpětný ráz.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 24 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

24 | Česky

Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.

Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Klíč se dvěma čepy pro upínací matici*
2 Odjišťovací zámek
3 Odjišťovací tlačítko frézovací jednotky

f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
f Při opracování kamene používejte odsávání
prachu. Vysavač musí být schválen pro
odsávání kamenného prachu. Použití tohoto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno
bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce
poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte
síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.

4 Stupnice hloubky řezu
5 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu
6 Hloubkový doraz
7 Pojezdové kladky
8 Šipka směru práce
9 Aretační tlačítko vřetene
10 Spínač
11 Servisní ukazatel (GNF 35 CA)
12 Odsávací hadice*
13 Odsávací hrdlo
14 Podélný doraz (GNF 20 CA)*
15 Vodící čep podélného dorazu (GNF 20 CA)*
16 Brusné vřeteno
17 Unášecí příruba
18 Diamantový dělící kotouč*
19 Distanční podložky
20 Upínací matice
21 Vylamovací nástroj*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do
standardní dodávky.

Funkční popis
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením
stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu
k obsluze otevřenou.

Určující použití
Elektronářadí je určeno, ve spojení s vysavačem
třídy prachu M, při pevném podkladu k
oddělování nebo k vytváření zářezů za pomoci
vodících saní do převážně minerálních materiálů
jako např. do železobetonu, zdiva nebo
silničních panelů bez použití vody.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 25 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Česky | 25

Technická data
Drážkovací frézka do zdiva

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Objednací číslo

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Jmenovitý příkon

W

900

1400

Výstupní výkon

W

520

750

-1

9300

9300

Max. průměr diamantových dělících kotoučů

mm

115

150

Upínací otvor

mm

22,2

22,2

Hloubka drážky

mm

0 – 20

0 – 35

Šířka drážky

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

min

Otáčky naprázdno

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se
tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.

Informace o hluku a vibracích
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Naměřené hodnoty zjištěny podle EN 60745 (vápencový
pískovec).
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nepřesnost K=
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny
podle EN 60745:
hodnota emise vibrací ah
nepřesnost K
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
Bosch Power Tools

lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 26 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

26 | Česky
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.

Prohlášení o shodě

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
Vysavač musí být schválený pro odsávání
kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné
vysavače.
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky
víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým
spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí
automaticky nastartuje.

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 60745 podle
ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).

Nastrčte odsávací hadici 12 (příslušenství) na
odsávací hrdlo 13. Spojte odsávací hadici 12 s
vysavačem (příslušenství). Přehled připojení na
různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.

Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Upozornění pro nasazení drážkovacích frézek
do zdiva

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montáž
Odsávání prachu
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Dbejte následujících upozornění, abyste snížili
při práci se vyskytující emise prachu.
– Používejte pouze firmou Bosch doporučené
kombinace drážkovací frézky do zdiva a
vysavače třídy prachu M. Jiné kombinace
mohou vést k horšímu zachycování a
oddělování prachu.
– Dbejte návodu k obsluze vysavače kvůli
údržbě a čištění vysavače včetně filtru.
Sběrné zásobníky prachu vyprázdněte ihned,
když jsou plné. Pravidelně čistěte filtry
vysavače a filtry vložte vždy kompletně v
celém vysavači.
– Používejte pouze firmou Bosch určené
odsávací hadice. Odsávací hadicí
nemanipulujte. Vniknou-li do odsávací hadice
úlomky kamene, přerušte práci a odsávací
hadici ihned vyčistěte. Zamezíte zlomení
odsávací hadice.
– Drážkovací frézku do zdiva nasaďte pouze
podle určujícího použití.
– Používejte pouze bezvadné a ostré
nasazovací nástroje. Viditelně se zhoršující
postup práce je známkou opotřebovaných
nasazovacích nástrojů.
– Dbejte všeobecných požadavků na
pracoviště na staveništích.
– Postarejte se o dobré provětrávání.
– Zajistěte volný pracovní úsek. U delších
drážek musí být vysavač volně pojízdný příp.
musí být včas přenesen.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 27 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Česky | 27
– Noste ochranu sluchu, ochranné brýle,
masku proti prachu a popř. rukavice. Jako
masku proti prachu minimálně používejte
částice filtrující poloviční masku třídy FFP 2.
– Pro vyčištění místa práce používejte vhodný
vysavač. Nezviřujte usazený prach
zametáním.

Šířka drážky se vypočítá následovně:
šířka drážky = tloušťka distančních podložek +
šířka diamantových dělících kotoučů.

Montáž diamantových dělících kotoučů

Montáž upínacích přípravků (viz obr. A)

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Nasaďte unášecí přírubu 17 na brusné vřeteno
16. Unášecí příruba musí svým unašečem
správně sedět na brusném vřeteni.

f Při nasazení a výměně diamantových
dělících kotoučů se doporučuje nošení
ochranných rukavic.
f Diamantové dělící kotouče jsou při práci
velmi horké, nedotýkejte se jich dříve, než
vychladnou.
Vyklopení frézovací jednotky ven
Pro výměnu nástroje se musí frézovací jednotka
zcela vyklopit ven. Elektronářadí postavte na
pevný podklad. Otočte odjišťovací zámek 2
např. koncem rukojeti klíče se dvěma čepy 1
proti směru hodinových ručiček.
f Frézovací jednotka se tím odjistí a pružinou
se okamžitě přetočí nahoru.
Demontáž upínacích přípravků (viz obr. A)
Stlačte aretační tlačítko vřetene 9, aby se
brusné vřeteno zaaretovalo.
f Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za
stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může
elektronářadí poškodit.
Povolte upínací matici 20 pomocí klíče se dvěma
čepy 1 a upínací matici 20 odšroubujte.
Odejměte distanční podložky 19 a unášecí
přírubu 17.
Očistěte brusné vřeteno 16 a všechny
montované díly.
Určení šířky drážky

Přípustná šířka drážky je patrná v odstavci
„Technická data“.
Elektronářadí můžete používat s jedním nebo
dvěma diamantovými dělícími kotouči.

Nasaďte diamantový dělící kotouč 18 a distanční
podložky 19 na unášecí přírubu 17.
f Nezávisle na požadované šířce drážky
musejí být vždy namontovány všechny
dodané distanční podložky 19. Diamantový
dělící kotouč 18 se jinak může během
provozu uvolnit a způsobit zranění.
Počet potřebných distančních podložek:
GNF 20 CA: 5 kusů s tloušťkou po 4 mm
GNF 35 CA: 3 kusy s tloušťkou po 4 mm a 4 kusy
s tloušťkou po 6 mm
Mezi 2 diamantové dělící kotouče 18 se musí
namontovat minimálně jedna distanční podložka
19.
Dbejte při montáži diamantových dělících
kotoučů na to, aby šipky směru otáčení na
diamantových dělících kotoučích a směr otáčení
elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě
převodovky) souhlasily.
Stlačte aretační tlačítko vřetene 9, aby se
brusné vřeteno zaaretovalo.
Našroubujte upínací matici 20 a pevně ji
utáhněte klíčem se dvěma čepy 1.
Frézovací jednotku opět sklopte. Zkontrolujte
zajištění frézovací jednotky tahem za rukojeť.
Při práci se 2 diamantovými dělícími kotouči 18
je vždy vyměňte v páru.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky.

Šířka drážky vychází z počtu distančních
podložek 19 mezi oběma diamantovýmu
dělícími kotouči 18 a z šířky řezu diamantových
dělících kotoučů.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 28 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

28 | Česky

Provoz
Předvolba hloubky řezu
f Předvolba hloubky řezu se smí provádět
pouze při vypnutém elektronářadí.
Pomocí hloubkového dorazu 6 lze předvolit
požadovanou hloubku řezu.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového
dorazu 5 a hloubkový doraz 6 posuňte na
požadovanou hloubku řezu na stupnici hloubky
řezu 4. Tlačítko 5 opět uvolněte.
Přesvědčte se, že hloubkový doraz 6 opět
zaskočil.

Omezení rozběhového proudu
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon
při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na
pojistkách 16 A.
Konstantní elektronika
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při
běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní
a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
Ochrana proti přetížení
Při přetížení zůstane motor stát. Nechte
nezatížené elektronářadí při nejvyšším počtu
otáček naprázdno ca. 30 sekund ochladit.
Ochrana proti znovurozběhu (GNF 35 CA)

Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
f Před uvedením do provozu zkontrolujte,
zda je frézovací jednotka zaskočená v
nejvyšší poloze. Diamantové dělící kotouče
se jinak mohou dotýkat obrobku a Vy můžete
při zapnutí ztratit kontrolu nad
elekronářadím.
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 10
vpřed.
Pro aretaci spínače 10 stlačte spínač 10 vpředu
dolů až zapadne.
Pro vypnutí elektronářadí spínač 10 uvolněte
popř. pokud je zaaretován, stlačte spínač 10
krátce vzadu dolů pak jej uvolněte.
f Před použitím diamantový dělící kotouč
zkontrolujte. Diamantový dělící kotouč
musí být bezvadně namontován a volně se
točit. Proveďte minimálně 1 minutu
zkušební běh bez zatížení. Nepoužívejte
žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující
diamantové dělící kotouče. Poškozené
diamantové dělící kotouče mohou puknout a
způsobit zranění.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje
nekontrolovanému znovurozběhnutí
elektronářadí po přerušení přívodu proudu.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 10
do vypnuté polohy a elektronářadí znovu
zapněte.
Upozornění: Pravidelně kontrolujte funkci
ochrany proti znovurozběhu tak, že se během
provozu vytáhne síťová zástrčka a následně opět
zastrčí.

Pracovní pokyny
f Pozor u zářezů do nosných stěn, viz
odstavec „Upozornění ke statice“.
f Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby
se dostalo do stavu klidu.
f Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží
vlastní vahou.
f Elektronářadí se smí používat pouze pro
řezání za sucha.
– Nastavte hloubku řezu, viz odstavec
„Předvolba hloubky řezu“. Pro vyrovnání
nepřesností, jež vznikají při vylamování
můstku, musí být předvolena hloubka řezu o
ca. 3 mm hlubší než požadovaná hloubka
drážky.
– Postavte elektronářadí pojezdovými
kladkami 7 na opracovávanou plochu.
Frézovací jednotka musí být vyklopena zcela
nahoru.
– Elektronářadí zapněte.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 29 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Česky | 29
– Posuňte odjišťovací tlačítko 3 nahoru, aby se
frézovací jednotka odjistila. Frézovací
jednotkou se pomalu zanořte do materiálu.
– Veďte elektronářadí pomocí obou rukojetí a s
mírným, opracovávanému materiálu
přizpůsobeným, posuvem.
– Elektronářadí musí být neustále vedeno
nesousledně. Jinak existuje nebezpečí, že
bude nekontrolovaně vytlačeno z řezu.
Veďte elektronářadí ve směru šipky 8.
– Elektronářadí lze ve směru řezu jak sunout
tak i táhnout. Svislé řezy se nechají lehce
vytvořit taženým postupem práce shora dolů.
– Po ukončení procesu práce vyklopte
frézovací jednotku s běžícím motorem z
drážky ven až frézovací jednotka zaskočí v
nejvyšší poloze.
– Elektronářadí vypněte.

Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např.
betonu s vysokým obsahem křemene, se může
diamantový dělící kotouč přehřát a tím poškodit.
S diamantovým kotoučem obíhající věnec jisker
na to zřetelně poukazuje.
V tom případě přerušte proces dělení a nechte
běžet diamantový dělící kotouč naprázdno s
nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající
věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový
dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými
zářezy do abrazívního materiálu, např.
vápencového pískovce.
Podélný doraz (GNF 20 CA)

Nezabrzděte dobíhající diamantové kotouče
bočním protitlakem.
f Diamantové dělící kotouče jsou při práci
velmi horké, nedotýkejte se jich dříve, než
vychladnou.

21
Pro frézování dalších drážek, rovnoběžných s již
existující drážkou, zatlačte vodící čep 15
podélného dorazu 14 dolů do stávající drážky a
poté proveďte proces frézování.
Upozornění ke statice

Odstraňte zbylý můstek v materiálu pomocí
vylamovacího nástroje 21.
Obloukové řezy nejsou možné, poněvadž
diamantové dělící kotouče se jinak zpříčí.
Při prořezávání deskových materiálů musejí tyto
ležet na pevném podkladu nebo musejí být
podepřeny.

Zářezy v nosných stěnách podléhají normě
DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením.
Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před
započetím práce si přizvěte na radu
zodpovědného statika, architekta nebo
příslušné vedení stavby.
Přípustná hloubka a šířka zářezu jsou závislé na
délce zářezu, síle stěny a na použitém stavebním
materiálu.

Při vytváření průrazů zdiva např. pomocí
vrtacího kladiva můžete zamezit dalekosáhlému
odprýskání materiálu na povrchu, když napřed
drážkovací frézkou do zdiva zhotovíte drážku s
maximální hloubkou řezu.
Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 30 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

30 | Česky

Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Po ukončené práci demontujte upínací přípravky
a vyčistěte všechny upínací díly a též ochranný
kryt.
Servisní ukazatel 11 (GNF 35 CA)
Při opotřebovaných uhlících se elektronářadí
automaticky vypne. To je ca. 8 hodin předtím
indikováno rozsvícením nebo svícením
servisního ukazatele 11. Elektronářadí musí být
zasláno k údržbě na servisní středisko, adresy
viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.

Náhradní díly
GNF 20 CA
Unášecí příruba 17. . . . . . . . . . . 3 600 390 023
Distanční podložky 4 mm 19 . . . 3 609 202 041
Upínací matice 20 . . . . . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA

Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Explodované výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz

Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.

Unášecí příruba 17. . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Distanční podložky 4 mm 19 . . . 3 609 202 041

Změny vyhrazeny.

Distanční podložky 6 mm 19 . . . 3 609 202 042
Upínací matice 20 . . . . . . . . . . . 3 609 202 040

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 31 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensky | 31

Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
sk

POZOR Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.

Bosch Power Tools

b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu
elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 32 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

32 | Slovensky
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zapezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému
spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 33 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensky | 33
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny
špecifické pre dané náradie
Výstražné upozornenia pre drážkovacie
frézy na drážkovanie do muriva
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, obrázky a
predpisy, ktoré boli priložené k
tomuto ručnému elektrickému
náradiu. Nedostatky pri dodržiavaní
nasledovných pokynov a upozornení môžu mať
za následok zásah elektrickým prúdom, požiar
a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Používajte toto ručné elektrické náradie iba
s namontovaným ochranným krytom, ktorý
je súčasťou základnej výbavy náradia.
Ochranný kryt musí byť upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť
nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna
miera bezpečnosti, t.j. aby bol rezací kotúč
otvorený (otočený) len minimálnou časťou
proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt
musí chrániť obsluhujúcu osobu pred
úlomkami a pred náhodným kontaktom s
rezacím kotúčom.

Bosch Power Tools

f Používajte do svojho ručného elektrického
náradia výlučne diamantové rezacie kotúče.
Okolnosť, že príslušenstvo sa dá upevniť na
ručné elektrické náradie, ešte neznamená, že
to zaručuje jeho bezpečné používanie.
f Prípustný počet obrátok pracovného
nástroja musí byť minimálne taký vysoký
ako maximálny počet obrátok uvedený na
ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by
sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom
priestore pracoviska.
f Diamantové rezacie kotúče sa smú používať
len pre odporúčanú oblasť používania.
Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou
plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče
sú určené na uberanie materiálu hranou
kotúča. Bočné pôsobenie sily na tento kotúč
môže spôsobiť jeho zlomenie.
f Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho
kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu
správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba
podopiera rezací kotúč a znižuje
nebezpečenstvo zlomenia rezacieho kotúča.
f Vonkajší priemer a hrúbka pracovného
nástroja musia zodpovedať rozmerovým
údajom uvedeným na ručnom elektrickom
náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a
kontrolované.
f Rezacie kotúče, príruby alebo iné
príslušenstvo musia presne pasovať na
brúsne vreteno Vášho ručného elektrického
náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne
nepasujú na brúsne vreteno ručného
elektrického náradia, sa otáčajú
nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže
mať za následok stratu kontroly nad náradím.
f Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné
nástroje. Pred každým použitím
prekontrolujte pracovný nástroj, či nie je
poškodený, či z neho nechýbajú úlomky,
alebo či nemá trhliny. Keď Vám ručné
elektrické náradie alebo pracovný nástroj
spadli na zem, prekontrolujte, či nie je
pracovný nástroj poškodený, alebo použite
nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste
prekontrolovali a upli pracovný nástroj,
1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 34 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

34 | Slovensky
zabezpečte, aby ste neboli v rovine
rotujúceho nástroja, a aby sa tam
nenachádzali ani žiadne iné osoby, ktoré sú
v blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte
ručné elektrické náradie bežať jednu
minútu na maximálne obrátky. Poškodené
pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto
doby testovania zlomia.
f Používajte osobné ochranné prostriedky.
Podľa druhu použitia náradia používajte
ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo
ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,
používajte ochrannú dýchaciu masku,
chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo
špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred
odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva
a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom
spôsobe používania náradia. Ochrana proti
prachu alebo ochranná dýchacia maska
musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny
druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu
použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu
vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť
stratu sluchu.
f Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od Vášho
pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do
pracovného dosahu náradia, musí byť
vybavená osobnými ochrannými
pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený
pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť
poranenie osôb aj mimo priameho
pracoviska.
f Elektrické náradie držte za izolované
plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce,
pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť
na skryté elektrické vedenia alebo
zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím,
spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa
dostanú pod napätie, čo má za následok
zásah obsluhujúcej osoby elektrickým
prúdom.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra
nenachádzala v blízkosti rotujúcich
pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte
kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná
šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu
dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
f Nikdy neodkladajte ručné elektrické
náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne
zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
dostať do kontaktu s odkladacou plochou,
následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu
nad ručným elektrickým náradím.
f Nikdy nemajte ručné elektrické náradie
zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné
miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim
pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
nástroj mohol zavŕtať do tela.
f Pravidelne čistite vetracie otvory svojho
ručného elektrického náradia. Ventilátor
motora vťahuje do telesa náradia prach a
veľké nahromadenie kovového prachu by
mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce
iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
f Nepoužívajte žiadne také pracovné
nástroje, ktoré potrebujú chladenie
kvapalinou. Používanie vody alebo iných
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať
za následok zásah elektrickým prúdom.

Spätný ráz a príslušné výstražné
upozornenia
f Spätný ráz je náhlou reakciou zaseknutého
alebo zablokovaného otáčajúceho sa
pracovného nástroja, ako napr. brúsneho
kotúča, brúsneho taniera, drôtenej kefy a
pod. Zaseknutie alebo zablokovanie má za
následok prudké zastavenie rotujúceho
pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa
nekontrolované ručné elektrické náradie
vymrští na zablokovanom mieste proti smeru
otáčania pracovného nástroja.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 35 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensky | 35
f Ručné elektrické náradie vždy držte pevne
a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej
polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz
náradia. Pri každej práci používajte
prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii,
aby ste mali čo najväčšiu kontrolu nad
silami spätného rázu a reakčnými
momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou
vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba
sily spätného rázu a sily reakčných
momentov zvládnuť.
f Nikdy nedávajte ruku do blízkosti
rotujúceho pracovného nástroja. Pri
spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj
zasiahnuť ruku.
f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa
mohlo ručné elektrické náradie v prípade
spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští
ručné elektrické náradie proti smeru pohybu
brúsneho kotúča na mieste blokovania.
f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti
rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu,
aby obrobok vymrštil pracovný nástroj
proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný
nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na
ostrých hranách alebo vtedy, keď je
vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad
náradím alebo jeho spätný ráz.
f Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný
ozubený pílový list. Takéto pracovné
nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo
stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
f Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho
kotúča alebo použitiu príliš veľkého
prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne
hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča
zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na
vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje
aj možnosť vzniku spätného rázu alebo
zlomenia rezacieho kotúča.
f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak
prerušíte prácu, ručné elektrické náradie
vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa
rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa
vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte
beží, pretože by to mohlo mať za následok
vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu
zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
Bosch Power Tools

f Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické
náradie dovtedy, kým sa rezací kotúč
nachádza v obrobku. Skôr ako budete
opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým
dosiahne rezací kotúč maximálny počet
obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo
vyvolať spätný ráz.
f Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky
pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním rezacieho
kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť
následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok
treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v
blízkosti rezu aj na hrane.
f Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní
výrezov do neznámych stien alebo do iných
neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo
vodovodného potrubia, do elektrického
vedenia alebo iných objektov spôsobiť
spätný ráz.

Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare.

f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a
potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa
obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím
môže spôsobiť požiar alebo mať za následok
zásah elektrickým prúdom. Poškodenie
plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného
potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné
odsávacie zariadenie. Používaný vysávač
musí byť schválený na odsávanie
kamenného prachu. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 36 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

36 | Slovensky
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru.
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry
a v prípade, že sa kábel počas práce s
náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Kolíkový kľúč pre upínaciu maticu*
2 Zámok
3 Uvoľňovacie tlačidlo pre frézovaciu jednotku
4 Stupnica hĺbky rezu
5 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu
6 Hĺbkový doraz
7 Vodiace valčeky
8 Šípka smeru otáčania
9 Aretačné tlačidlo vretena
10 Vypínač

Popis fungovania
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý
čas, keď čítate tento Návod na používanie.

Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je v spojení s
vysávačom prachu triedy M s pevnou podložkou
a s vodiacimi saňami a bez použitia vody určené
predovšetkým na rezanie alebo drážkovanie do
minerálnych materiálov, ako napr. železobetón,
murivo a cestné povrchy.

11 Servisný indikátor (GNF 35 CA)
12 Odsávacia hadica*
13 Odsávací nátrubok
14 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)
(GNF 20 CA)*
15 Vodiaci čap pre paralelný doraz
(GNF 20 CA)*
16 Brúsne vreteno
17 Unášač
18 Diamantový rezací kotúč*
19 Dištančné podložky
20 Upínacia matica
21 Vysekávací nástroj*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do
základnej výbavy produktu.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 37 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensky | 37

Technické údaje
Drážkovacia fréza na drážkovanie do muriva

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Vecné číslo

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Menovitý príkon

W

900

1400

Výkon

W

520

750

-1

9300

9300

max. priemer diamantových rezacích kotúčov

mm

115

150

Upínací otvor

mm

22,2

22,2

Hĺbka drážky

mm

0 – 20

0 – 35

Šírka drážky

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

min

Počet voľnobežných obrátok

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany

Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre
niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých
produktov sa môžu odlišovať.

Informácia o hlučnosti/vibráciách
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745
(vápencový pieskovec).
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky
Hladina zvukového tlaku
Hladina akustického tlaku
Nepresnosť merania K=
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov)
zisťované podľa normy EN 60745:
Hodnota emisie vibrácií ah
Nepresnosť merania K
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
Bosch Power Tools

použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 38 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

38 | Slovensky
žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.

Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Používaný vysávač musí byť schválený na
odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače
ponúka firma Bosch.
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na
zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je
vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení
ručného elektrického náradia sa vysávač
automaticky zapne.
Nasuňte odsávaciu hadicu 12 (príslušenstvo) na
odsávací nátrubok 13. Spojte odsávaciu hadicu
12 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad
rozličných typov pripojení na vysávače nájdete
na konci tohto Návodu na používanie.
Pokyny pre používanie drážkovacích fréz na
drážkovanie do muriva
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste pri
práci znížili tvorbu prachových emisií.

Montáž
Odsávacie zariadenie
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s

1 609 929 K58 | (27.11.07)

– Používajte len odporúčané kombinácie
vytvorené z drážkovacej frézy na drážkovanie
do muriva a vysávača na prach triedy M. Iné
kombinácie môžu spôsobovať horšie
odsávanie a odlučovanie prachu.
– Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na
používanie vysávača týkajúce sa údržby a
čistenia vysávača, vrátane čistenia filtrov.
Zbernú nádobu na prach vysávača
vyprázdnite hneď, ako sa naplní. Filtre
vysávača pravidelne čistite a filtre vždy do
vysávača kompletne založte.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 39 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensky | 39
– Používajte len odsávacie hadice určené
firmou Bosch. Na odsávacej hadici nerobte
žiadne úpravy. Ak sa dostanú do odsávacej
hadice úlomky kameniva, okamžite prerušte
prácu a odsávaciu hadicu ihneď vyčistite.
Vyhýbajte sa prelamovaniu odsávacej hadice.
– Drážkovaciu frézu na drážkovanie do muriva
používajte iba podľa určenia.
– Používajte len bezchybné, neopotrebované a
ostré pracovné nástroje. Keď sa výrazne zníži
rýchlosť postupu práce, znamená to, že
pracovný nástroj je opotrebovaný.
– Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné
požiadavky na pracovisko na staveniskách.
– Postarajte sa o dobré vetranie.
– Zabezpečte si dostatok voľného priestoru na
prácu. Pri rezaní dlhších drážok sa musí
vysávač voľne pohybovať, resp. ho treba
zavčasu presunúť.
– Používajte chrániče sluchu, ochranné
okuliare, dýchaciu masku a prípadne aj
pracovné rukavice. Ako dýchaciu masku
používajte minimálne polovičnú masku
filtrujúci čiastočky prachu triedy FFP 2.
– Na čistenie pracoviska používajte nejaký
vhodný vysávač. Usadený prach nerozvirujte
zametaním.

Montáž diamantových rezacích kotúčov
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Pri vkladaní alebo výmene diamantových
rezacích kotúčov odporúčame používať
pracovné rukavice.
f Pri práci sa môžu diamantové rezacie
kotúče veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich
preto skôr, kým dostatočne nevychladnú.
Vyklopenie frézovacej jednotky
Pri výmene pracovného nástroja treba
frézovaciu jednotku úplne vyklopiť. Postavte
ručné elektrické náradie na pevnú podložku.
Zámok 2 otočte napríklad pomocou konca
rukoväte kolíkového kľúča 1 proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.

Bosch Power Tools

f Frézovacia jednotka sa tým odblokuje a
pomocou sily pružiny sa ihneď vyklopí
(vysunie) smerom hore.
Demontáž upínacích prvkov (pozri obrázok A)
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 9, keď chcete
brúsne vreteno zaaretovať.
f Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len
vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje.
Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie
poškodiť.
Uvoľnite upínaciu maticu 20 pomocou
kolíkového kľúča 1 a upínaciu maticu 20
odskrutkujte. Demontujte dištančné podložky
19 a upínaciu prírubu 17.
Vyčistite brúsne vreteno 16 a všetky súčiastky,
ktoré budete montovať.
Určenie šírky drážky
Šírka drážky je daná počtom dištančných
podložiek 19 medzi oboma diamantovými
rezacími kotúčmi 18 šírkou rezu diamantových
rezacích kotúčov.
Šírka drážky sa vypočíta nasledovne:
Šírka drážky = hrúbka dištančných podložiek +
hrúbka diamantových rezacích kotúčov.
Prípustná šírka drážky je uvedená v odseku
„Technické údaje“.
Toto ručné elektrické náradie môžete používať s
jedným diamantovým rezacím kotúčom alebo s
dvoma takýmito kotúčmi.
Montáž upínacích prvkov (pozri obrázok A)
Nasaďte upínaciu prírubu 17 na brúsne vreteno
16. Upínacia príruba musí svojím unášačom
korektne dosadať na brúsnom vretene.
Nasaďte (namontujte) diamantový rezací kotúč
18 a dištančné podložky 19 na upínaciu prírubu
17.
f Bez ohľadu na požadovanú šírku drážky
treba namontovať vždy všetky dodané
dištančné podložky 19. Inak by sa mohol
diamantový rezací kotúč 18 počas prevádzky
ručného elektrického náradia uvoľniť a
spôsobiť niekomu poranenie.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 40 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

40 | Slovensky
Počet potrebných dištančných podložiek:
GNF 20 CA: 5 kusov hrúbky 4 mm
GNF 35 CA: 3 kusy s hrúbkou 4 mm a 4 kusy s
hrúbkou 6 mm
Medzi dvoma diamantovými rezacími kotúčmi 18
musí byť namontovaná minimálne jedna
dištančná podložka 19.
Pri montovaní diamantových rezacích kotúčov
dávajte pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania
na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou
smeru otáčania ručného elektrického náradia
(pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave
náradia).

Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie

Stlačte aretačné tlačidlo vretena 9, keď chcete
brúsne vreteno zaaretovať.

f Pred zapnutím ručného elektrického
náradia sa presvedčte, či frézovacia
jednotka zaskočila v najvyššej polohe. Inak
by sa mohli diamantové rezacie kotúče
dotýkať obrobku a pri zapnutí by ste mohli
stratiť kontrolu nad ručným elektrickým
náradím.

Naskrutkujte upínaciu maticu 20 a potom ju
pomocou kolíkového kľúča 1 dotiahnite.

Posuňte na zapnutie ručného elektrického
náradia vypínač 10 smerom dopredu.

Frézovaciu jednotku opäť zaklopte na pôvodné
miesto. Skontrolujte zaistenie frézovacej
jednotky potiahnutím za rukoväť.

Na zaaretovanie vypínača 10 zatlačte vypínač 10
vpredu dole, až zaskočí.

Pri práci s dvoma diamantovými rezacími
kotúčmi 18 vymieňajte vždy naraz celý pár
kotúčov.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.

Prevádzka
Nastavenie hĺbky rezu
f Nastavenie hĺbky rezu (predvoľba) sa smie
vykonávať len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté.
Pomocou hĺkového dorazu 6 sa dá nastaviť
(predvoliť) požadovaná hĺbka rezu.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu
5 a posuňte hĺbkový doraz 6 na požadovanú
hĺbku rezu na stupnici hĺbky rezu 4. Potom
tlačidlo 5 opäť uvoľnite.
Presvedčte sa, či je hĺbkový doraz 6 opäť
zaskočený.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť,
uvoľnite vypínač 10 resp. v takom prípade, keď
je zaaretovaný, nakrátko vypínač 10 stlačte
vzadu dole a potom ho uvoľnite.
f Pred použitím diamantové rezacie kotúče
vždy dôkladne skontrolujte. Diamantový
rezací kotúč musí byť bezchybne
namontovaný a musí sa dať voľne otáčať.
Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez
zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúta.
Nepoužívajte žiadne diamantové rezacie
kotúče, ktoré sú poškodené, neokrúhle
alebo vibrujúce. Poškodené diamantové
rezacie kotúče sa môžu pri práci roztrhnúť a
môžu spôsobiť poranenie osôb.
Obmedzenie rozbehového prúdu
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu
obmedzuje výkon pri zapnutí ručného
elektrického náradia a umožňuje jeho prevádzku
v prúdovom obvode chránenom poistkou s
hodnotou 16 A.
Konštantná elektronika
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok
pri voľnobehu a pri zaťažení na približne
rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný
pracovný výkon náradia.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 41 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensky | 41
Ochrana proti preťaženiu
V prípade preťaženia sa motor náradia zastaví.
Nechajte ručné elektrické náradie vychladnúť
chodom na maximálne obrátky bez zaťaženia v
trvaní cca 30 sekúnd.
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu
(GNF 35 CA)
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu
zabraňuje nekontrolovanému rozbehu ručného
elektrického náradia po prerušení prívodu
elektrického prúdu (napr. výpadok siete).
Na opätovné uvedenie náradia do chodu
prepnite vypínač 10 do vypnutej polohy a potom
náradie znova zapnite.
Upozornenie: Pravidelne kontrolujte funkciu
ochrany proti opätovnému rozbehu ručného
elektrického náradia tak, že počas prevádzky
dáte vytiahnuť zástrčku prívodnej šnúry zo
zásuvky a hneď potom ju dáte zasunúť do
zásuvky späť.

– Miernym posuvom, ktorý zodpovedá
obrábanému materiálu, veďte ručné
elektrické náradie za obe rukoväte.
– S týmto ručným elektrickým náradím treba
vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča.
Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane
nekontrolovaným a vyskočí z rezu. Ručné
elektrické náradie veďte v smere šípky 8.
– V smere rezu sa môže ručné elektrické
náradie buď posúvať zozadu alebo aj ťahať
spredu. Zvislé drážky sa dajú jednoducho
rezať ťahaním zhora smerom dole.
– Po skončení frézovania zaklopte za chodu
náradia frézovaciu jednotku z drážky smerom
hore tak, aby frézovacia jednotka v najvyššej
polohe zaskočila.
– Vypnite ručné elektrické náradie.
Nebrzdite dobiehajúce diamantové rezacie
kotúče prítlakom na ich bočnú stenu.
f Pri práci sa môžu diamantové rezacie
kotúče veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich
preto skôr, kým dostatočne nevychladnú.

Pokyny na používanie
f Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných
stien, pozri odsek „Pokyny k stavebnej
statike“.

21

f Nezaťažujte ručné elektrické náradie do
takej miery, aby sa zastavovalo.
f Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je
zabezpečený vlastnou hmotnosťou.
f Toto ručné elektrické náradie sa smie
používať len na rezanie nasucho.
– Nastavte hĺbku rezu, pozri odsek „Nastavenie
hĺbky rezu“. Na vyrovnanie nepresností, ktoré
vznikajú pri vylamovaní ryhy drážky, treba
predvoliť hĺbku rezu o cca 3 mm väčšiu, ako
má byť požadovaná hĺbka drážky.
– Postavte ručné elektrické náradie vodiacimi
valčekmi 7 na plochu, ktorú budete obrábať.
Frézovacia jednotka sa musí nachádzať úplne
v hornej polohe.
– Zapnite ručné elektrické náradie.
– Posuňte uvoľňovacie tlačidlo 3 smerom hore,
aby ste uvoľnili aretáciu frézovacej jednotky.
Zapichujte frézovaciu jednotku pomaly do
materiálu.

Bosch Power Tools

Ostatnú časť drážky vysekajte pomocou
dodávaného vysekávacieho nástroja 21.
Rezy do oblúka sa nedajú robiť, pretože
diamantové rezacie kotúče by sa inak v materiáli
vzpriečili.
Doskovité materiály treba pri rezaní položiť na
pevnú podložku alebo je potrebné ich niečím
podoprieť.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 42 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

42 | Slovensky
Pri vyhotovovaní priechodných otvorov do steny
napr. pomocou vŕtacieho kladiva, sa môže
zabrániť vypadnutiu materiálu na hornej ploche,
keď sa tam predtým drážkovacou frézou na
drážkovanie do muriva vyhotoví drážka s
maximálnou hĺbkou rezu.
Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál,
napríklad betón s veľkým obsahom štrku, môže
sa diamantový rezací kotúč prehriať, a
následkom toho poškodiť. Jednoznačným
príznakom toho je veniec iskier, ktorý sa tvorí
okolo bežiaceho diamantového rezacieho
kotúča.
V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte
diamantový rezací kotúč bežať na krátku dobu
na voľnobeh s maximálnymi obrátkami, aby
vychladol.
Viditeľné spomaľovanie postupu práce a
obiehajúci veniec iskier sú signálom otupenia
diamantového rezacieho kotúča. Diamantový
kotúč však môžete znova naostriť, a to krátkym
rezom do abrazívneho materiálu, napríklad do
pieskovca.
Paralelný doraz (GNF 20 CA)

Pokyny k stavebnej statike
Robenie drážok do nosných stien podlieha
norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym
špecifickým zákonným ustanoveniam.
Tieto predpisy bezpodmienečne dodržiavajte.
Pred začiatkom práce sa poraďte so
zodpovedným statikom, architektom alebo s
kompetentným pracovníkom vedenia stavby.
Prípustná hĺbka rezu ako aj šírka reznej štrbiny
závisia od dĺžky rezu, od hrúbky steny a od
použitého stavebného materiálu.

Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Po skončení práce demontujte upínacie prvky
náradia a vyčistite všetky upínacie súčiastky a
takisto ochranný kryt.
Servisný indikátor 11 (GNF 35 CA)
V prípade opotrebovania uhlíkov sa ručné
elektrické náradie automaticky vypne. To sa 8
hodín predtým indikuje rozsvietením alebo
blikaním servisného indikátora 11. Na vykonanie
servisu treba ručné elektrické náradie zaslať do
autorizovanej servisnej opravovne, adresy
nájdete v odseku „Sevisné stredisko a
poradenská služba pre zákazníkov“.

Na frézovanie ďalších drážok paralelne k už
existujúcej drážke zatlačte vodiaci čap 15
paralelného dorazu 14 smerom dole do
existujúcej drážky a potom vykonajte frézovanie.

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 43 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensky | 43

Náhradné súčiastky

Likvidácia

Upínacia príruba 17 . . . . . . . . . . 3 600 390 023

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.

Dištančné podložky 4 mm 19 . . 3 609 202 041

Len pre krajiny EÚ:

Upínacia matica 20 . . . . . . . . . . 3 603 345 005

Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

GNF 20 CA

GNF 35 CA
Upínacia príruba 17 . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Dištančné podložky 4 mm 19 . . 3 609 202 041
Dištančné podložky 6 mm 19 . . 3 609 202 042
Upínacia matica 20 . . . . . . . . . . 3 609 202 040

Sevisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.

Zmeny vyhradené.

Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 44 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

44 | Magyar

Általános biztonsági előírások
az elektromos kéziszerszámokhoz
hu

FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 45 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Magyar | 45
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.

Bosch Power Tools

4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 46 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

46 | Magyar
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.

A berendezéssel kapcsolatos
biztonsági előírások
Figyelmeztető megjegyzések a
falhoronymarókhoz
Olvassa el az ezen elektromos
kéziszerszámhoz mellékelt
valamennyi biztonsági
tájékoztatót, útmutatót, ábrákat
éselőírásokat.Akövetkezőutasítások
betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
f Az elektromos kéziszerszámot csak az azzal
szállított védőbúrával együtt használja. A
védőbúrát biztonságosan kell felszerelni az
elektromos kéziszerszámra és úgy kell
beállítani, hogy az a lehető legnagyobb
biztonságot nyújtsa, vagyis a

1 609 929 K58 | (27.11.07)

darabolótárcsának csak a lehető legkisebb
része mutasson a kezelő felé. A
védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a
letörött, kirepülő daraboktól és a
darabolótárcsa véletlen megérintésétől.
f Az elektromos kéziszerszámához csak
gyémántbetétes darabolótárcsákat
használjon. Az a tény, hogy a tartozékot
rögzíteni tudja az elektromos
kéziszerszámra, nem garantálja annak
biztonságos alkalmazását.
f A betétszerszám megengedett
fordulatszámának legalább akkorának kell
lennie, mint az elektromos kéziszerszámon
megadott legnagyobb fordulatszám. A
megengedettnél gyorsabban forgó
tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.
f A gyémántbetétes darabolótárcsákat csak a
javasolt célokra szabad használni. Például:
Sohase csiszoljon egy darabolótárcsa
oldalsó felületével. A darabolótárcsák arra
vannak méretezve, hogy az anyagot a tárcsa
élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre
ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez
vezethet.
f Használjon mindig hibátlan, az Ön által
választott darabolótárcsának megfelelő
méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő
karimák megtámasztják a darabolótárcsát és
így csökkentik a darabolótárcsa eltörésének
veszélyét.
f A betétszerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön
elektromos kéziszerszámán megadott
méreteknek. A hibásan méretezett
betétszerszámokat nem lehet megfelelően
eltakarni, vagy irányítani.
f A darabolótárcsáknak, karimáknak vagy
más tartozékoknak pontosan rá kell
illeszkedniük az Ön elektromos
kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek
pontosan az elektromos kéziszerszám
csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak,
erősen berezegnek és a készülék feletti
uralom megszűnéséhez vezethetnek.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 47 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Magyar | 47
f Ne használjon megrongálódott
betétszerszámokat. Minden egyes
alkalmazás előtt ellenőrizze, nincsenek-e
lepattant részek és repedések a
betétszerszámokon. Ha az elektromos
kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,
vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy
használjon egy hibátlan betétszerszámot.
Miután ellenőrizte, majd behelyezte a
készülékbe a betétszerszámot,
tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a
közelben található személy is a forgó
betétszerszám síkján kívül és járassa egy
percig az elektromos kéziszerszámot a
legnagyobb fordulatszámmal. A
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a
próbaidő alatt általában már széttörnek.
f Viseljen személyi védőfelszerelést.
Használjon az alkalmazásnak megfelelő
teljes védőálarcot, szemvédőt vagy
védőszemüveget. Amennyiben célszerű,
viseljen porvédő álarcot, zajtompító
fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges
kötényt, amely távol tartja a
csiszolószerszám- és anyagrészecskéket.
Mindenképpen védje meg a szemét a
kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a
különböző alkalmazások során keletkeznek.
A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a
használat során keletkező port. Ha hosszú
ideig ki van téve az erős zaj hatásának,
elvesztheti a hallását.
f Ügyeljen arra, hogy a többi személy
biztonságos távolságban maradjon az Ön
munkaterületétől. Minden olyan
személynek, aki belép a munkaterületre,
személyi védőfelszerelést kell viselnie. A
munkadarab letört részei vagy a széttört
betétszerszámok kirepülhetnek és a
közvetlen munkaterületen kívül és személyi
sérülést okozhatnak.

Bosch Power Tools

f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa,
ha olyan munkát végez, amelynek során a
betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
nem látható vezetékekhez, vagy a készülék
saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és
áramütéshez vezetnek.
f Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a
forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az
átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati
csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is
a forgó betétszerszámhoz érhet.
f Sohase tegye le az elektromos
kéziszerszámot, mielőtt a betétszerszám
teljesen leállna. A forgásban lévő
betétszerszám megérintheti a támasztó
felületet, és Ön ennek következtében
könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett.
f Ne járassa az elektromos kéziszerszámot,
miközben azt a kezében tartja. A forgó
betétszerszám egy véletlen érintkezés során
bekaphatja a ruháját és a betétszerszám
belefúródhat a testébe.
f Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
kéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor
ventillátora beszívja a port a házba, és
nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása
elektromos veszélyekhez vezethet.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket
az anyagokat meggyújthatják.
f Ne használjon olyan betétszerszámokat,
amelyek alkalmazásához folyékony
hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb
folyékony hűtőanyagok alkalmazása
áramütéshez vezethet.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 48 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

48 | Magyar

Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető
tájékoztatók
f A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló
forgó betétszerszám, például
csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb.
hirtelen reakciója. A beékelődés vagy
leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen
leállásához vezet. Ez az irányítatlan
elektromos kéziszerszámot a
betétszerszámnak a leblokkolási ponton
fennálló forgási irányával szembeni irányban
felgyorsítja.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos
kéziszerszámot, és hozza a testét és a
karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja
venni a visszaütő erőket. Használja mindig a
pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a
lehető legjobban tudjon uralkodni a
visszarugási erők, illetve felfutáskor a
reakciós nyomaték felett. A kezelő személy
megfelelő óvatossági intézkedésekkel
uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők
felett.
f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás
esetén a kezéhez érhet.
f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová
egy visszarugás az elektromos
kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az
elektromos kéziszerszámot a
csiszolókorongnak a leblokkolási pontban
fennálló forgásirányával ellentétes irányba
hajtja.
f A sarkok és élek közelében különösen
óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy
a betétszerszám lepattanjon a
munkadarabról, vagy beékelődjön a
munkadarabba. A forgó betétszerszám a
sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén
könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti
uralom elvesztéséhez, vagy egy
visszarúgáshoz vezet.

f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és
ne gyakoroljon túl erős nyomást a
készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
túlterhelés megnöveli a csiszolótest
igénybevételét és beékelődési vagy
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy
a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön
megszakítja a munkát, kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot és tartsa azt
nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll.
Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó
hasítókorongot a vágásból, mert ez
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és
hárítsa el a beékelődés okát.
f Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos
kéziszerszámot, amíg az még benne van a
munkadarabban. Várja meg, amíg a
hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát,
mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A
korong ellenkező esetben beékelődhet,
kiugorhat a munkadarabból, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
f Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb
munkadarabokat, hogy csökkentse egy
beékelődő hasítókorong következtében
fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb
munkadarabok saját súlyuk alatt
meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét
oldalán, és mind a vágási vonal közelében,
mind a szélénél alá kell támasztani.
f Ha egy meglévő falban, vagy más be nem
látható területen hoz létre „táska alakú
beszúrást”, járjon el különös óvatossággal.
Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy
vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy
más tárgyakba ütközhet, amelyek
visszarúgást okozhatnak.

f Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott
fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok
gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 49 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Magyar | 49

Kiegészítő figyelmeztetések és
tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.

f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket,
vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat
tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet. Ha
egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Kövek megmunkálása esetén mindig
használjon porelszívást. Olyan porszívót
kell használni, amely kőpor elszívására
engedélyezve van. Ezen berendezések
használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és
gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos
alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
f Sohase használja az elektromos kéziszerszámot, ha a kábel megrongálódott. Ha a
hálózati csatlakozó kábel a munka során
megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem
azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.

Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám az M porosztálynak
megfeleő porszívóval együtt, vezetőszán és
szilárd rögzítés mellett, mindenekelőtt ásványi
anyagokban, mint például vasbetonban,
téglafalban és útburkolatokban vízhasználat
nélküli darabolásra, vagy rések vágására szolgál.

Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Rögzítőanya körmöskulcs*
2 Feloldózár
3 A maróegység reteszelésfeloldó gombja
4 Vágási mélységi skála
5 Mélységi ütköző beállító gomb
6 Mélységi ütköző
7 Görgők
8 A munkavégzési irányt jelző nyíl
9 Orsó-reteszelőgomb
10 Be-/kikapcsoló
11 Szerviz-kijelzés (GNF 35 CA)
12 Elszívó tömlő*
13 Elszívó csonk
14 Párhuzamos ütköző (GNF 20 CA) *
15 Vezetőcsap a párhuzamos ütközőhöz
(GNF 20 CA) *
16 Csiszolóorsó
17 Felfogó karima
18 Gyémántbetétes hasítókorong*
19 Távtartó tárcsa
20 Rögzítőanya
21 Kitörő szerszám*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.

A működés leírása
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és
hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési
útmutatót olvassa.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 50 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

50 | Magyar

Műszaki adatok
Horonyvéső

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Cikkszám

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Névleges felvett teljesítmény

W

900

1400

Leadott teljesítmény

W

520

750

-1

9300

9300

Gyémánt darabolótárcsák legnagyobb átmérője

mm

115

150

Befogófurat

mm

22,2

22,2

Horony mélysége

mm

0 – 20

0 – 35

Horony szélessége

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

perc

Üresjárati fordulatszám

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás)
szerint
Érintésvédelmi osztály

Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.

Zaj és vibráció értékek
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

A mérési eredmények az EN 60745 szabvány alkalmazásával
kerültek meghatározásra (mészhomokkő).
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Zajnyomásszint
Hangteljesítményszínt
Szórás, K=
Viseljen fülvédőt!
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege), az
EN 60745-nek megfelelő módon meghatározva:
Rezgéskibocsátási szint, ah
Szórás, K
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer1 609 929 K58 | (27.11.07)

számot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 51 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Magyar | 51
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.

Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek
megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

– A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
Olyan porszívót kell használni, amely kőpor
elszívására engedélyezve van. Bosch erre
alkalmas porszívókat tud ajánlani.
Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá
lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel
ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az
elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor
automatikusan elindul.
Dugjon fel egy 12 elszívó tömlőt (külön tartozék)
az 13 elszívó csonkra. Kapcsolja össze az 12
elszívó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék).
A különböző porszívókhoz való csatlakoztatási
lehetőség áttekintése ezen használati útmutató
végén található.
Tájékoztató a falhoronymarók alkalmazásához

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Összeszerelés
Porelszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
Bosch Power Tools

A munka során fellépő porkibocsátás
csökkentésére vegye figyelembe a következő
tájékoztatót.
– Csak a Bosch által javasolt falhoronymaró és
M porosztályú porszívó kombinációkat
használjon. Ettől eltérő kombinációk a por
kevésbé megfelelő felvételéhez és
leválasztásához vezetnek.
– Tartsa be a porszívó Kezelési Utasítását,
különösen a porszívó és a szűrők tisztítására
vonatkozó fejezetekben található
utasításokat. Azonnal ürítse ki a porgyűjtő
tartályokat, ha azok megteltek.
Rendszeresen tisztítsa meg a porszívó
szűrőit és mindig helyezze be teljesen a
szűrőket a porszívóba.
– Csak a Bosch által erre a célra előirányzott
elszívó tömlőket használja. Ne manipulálja az
elszívó tömlőt. Ha az elszívó tömlőbe
kődarabok jutnak, azonnal szakítsa meg a
munkát és tisztítsa ki az elszívó tömlőt.
Kerülje el az elszívó tömlő megtörését.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 52 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

52 | Magyar
– A falhoronymarót csak a rendeltetésének
megfelelő célokra használja.
– Csak kifogástalan állapotú, éles
betétszerszámokat használjon. Ha a munka
haladása észrevehetően lelassul, ez elkopott
betétszerszámokra utal.
– Vegye tekintetbe az építési munkahelyeken
általánosan érvényes követelményeket.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Gondoskodjon egy jól hozzáférhető, szabad
munkaterületről. Hosszabb hornyok esetén a
porszívónak megfelelő helyet kell biztosítani
az utánavezetéshez, illetve időben utána kell
vezetni.
– Viseljen zajtompító fülvédőt,
védőszemüveget, porvédő álarcot és szükség
esetén kesztyűt. Porvédő álarcként legalább
egy részecskéket kiszűrő, FFP 2 osztályú
félálarcot használjon.
– A munkahely megtisztítására használjon egy
megfelelő porszívót. A lerakódott port
sepréssel ne keverje fel.

A gyémántbetétes darabolótárcsák
felszerelése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f A gyémántbetétes darabolótárcsák
behelyezéséhez és kicseréléséhez célszerű
védőkesztyűt viselni.
f A gyémántbetétes darabolótárcsák a
munka során igen erősen
felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához,
amíg az le nem hűlt.
A maróegység kifordítása
A maróegységet a szerszámcseréhez teljesen ki
kell helyzetéből fordítani. Tegye az elektromos
kéziszerszámot egy szilárd alapra. Forgassa el a
2 feloldózárat, például az 1 körmöskulcs
fogantyújának végével az óramutató járásával
ellenkező irányba.
f Ezzel a maróegység reteszelése kioldódik
és a maróegységet a rugó azonnal kifordítja
felfelé az eredeti helyzetéből.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

A befogó szerkezetek leszerelése
(lásd az „A” ábrát)
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 9
tengelyrögzítő gombot.
f A tengelyrögzítőgombot csak teljesen
nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely
esetén szabad megnyomni! Ellenkező
esetben az elektromos kéziszerszám
megrongálódhat.
Lazítsa ki a 20 rögzítőanyát az 1 körmöskulccsal
és csavarja le a 20 rögzítőanyát. Vegye ki a 19
távtartó tárcsákat és a 17 szorítókarimát.
Tisztítsa meg a 16 csiszolóorsót és valamennyi
felszerelésre kerülő alkatrészt.
A horony szélességének meghatározása
A horony szélességét a két 18 gyémántbetétes
darabolótárcsa között elhelyezett 19 távtartó
tárcsák száma és a gyémántbetétes
darabolótárcsák vágási szélessége határozza
meg.
A horony szélességét a következő képlettel lehet
meghatározni:
Horony szélessége = a távtartó tárcsák
vastagsága + a gyémántbetétes darabolótárcsák
szélessége.
A megengedett horonyszélesség a „Műszaki
adatok” fejezetben van megadva.
Az elektromos kéziszerszámot egy vagy két
gyémántbetétes darabolótárcsával lehet
használni.
A befogó szerkezetek felszerelése
(lásd az „A” ábrát)
Tegye fel a 17 szorítókarimát a 16
csiszolótengelyre. A szorítókarimának a
menesztőcsapjával megfeleően fel kell feküdnie
a csiszolótengelyre.
Tegye fel a 18 gyémántbetétes darabolótárcsát
és a 19 távtartó tárcsákat a 17 szorítókarimára.
f A kívánt horonyszélességtől függetlenül
mindig fel kell szerelni a készülékkel
szállított valamennyi 19 távtartó tárcsát. A
18 gyémántbetétes darabolótárcsa ellenkező
esetben üzem közben kilazulhat és személyi
sérüléseket okozhat.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 53 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Magyar | 53
A szükséges távtartó tárcsák száma:
GNF 20 CA: 5 darab 4 mm vastagságú tárcsa
GNF 35 CA: 3 darab 4 mm vastagságú és
4 darab 6 mm vastagságú tárcsa
2 darab 18 gyémántbetétes darabolótárcsa
között legalább egy 19 távtartó tárcsának kell
felszerelve lennie.
A gyémántbetétes darabolótárcsák
felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a
forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes
darabolótárcsákon megegyezzen az elektromos
kéziszerszám forgásirányával (lásd a
forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen).
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 9
tengelyrögzítő gombot.
Csavarja fel a 20 rögzítőanyát és húzza meg
szorosra az 1 körmöskulccsal.
Ismét forgassa be a helyére a maróegységet. A
fogantyú meghúzásável ellenőrizze a
maróegység reteszelését.
Ha 2 darab 18 gyémántbetétes
darabolótárcsával dolgozik, ezeket mindig
páronként cserélje ki.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó
oldalon látható.

Üzemeltetés
A vágási mélység előzetes beállítása
f A vágási mélység előzetes beállítását csak
kikapcsolt elektromos kéziszerszámon
szabad végrehajtani.
A kívánt vágási mélységet a 6 mélységi ütközővel
lehet előzetesen beállítani.
Nyomja meg az 5 mélységi ütköző beállító
gombot és tolja el a 6 mélységi ütközőt a 4
vágási mélység skálán a kívánt vágási
mélységnek megfelelő helyzetbe. Ismét engedje
el az 5 mélységi ütköző beállító gombot.
Győződjön meg arról, hogy a 6 mélységi ütköző
ismét bepattant a megfelelő helyzetbe.

Bosch Power Tools

Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
f Az üzembe vétel előtt ellenőrizze, hogy be
van-e pattanva a legfelső helyzetbe a
maróegység. A gyémántbetétes
darabolótárcsák ellenkező esetben
megérinthetik a a munkadarabot és Ön az
elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor
elveszíthati az uralmat a szerszám felett.
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez tolja el előre a 10 be-/kikapcsolót.
A 10 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja le
elől a 10 be-/kikapcsolót, amíg az be nem pattan
a reteszelési helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 10 be-/kikapcsolót, illetve, ha az
reteszelve van, nyomja be rövid időre hátul a 10
be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
f A gyémántbetétes darabolótárcsát a
használat előtt ellenőrizni kell. A
gyémántbetétes darabolótárcsát
kifogástalanul kell felszerelni, a tárcsának
szabadon kell forogna. Hajtson végre egy
legalább 1 perces, terhelésmentes
próbafutást. Megrongálódott, nem kerek,
vagy erősen berezgő gyémántbetétes
darabolótárcsákkal nem szabad dolgozni. A
megrongálódott gyémántbetétes
darabolótárcsák széttörhetnek és személyi
sérüléseket okozhatnak.
Indítási áram korlátozás
Az elektronikus felfutási árambehatárolás az
elektromos kéziszerszám bekapcsolási
teljesítményét korlátozza és így lehetővé teszi
annak egy 16 Amperes biztosítékról való
üzemeltetését.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 54 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

54 | Magyar

Megjegyzés: Rendszeresen ellenőrizze az
újraindulás elleni védelem működését, ehhez
húzza ki üzem közben, majd ismét dugja be a
hálózati csatlakozódugót.

– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
– A maróegység reteszelésének feloldásához
tolja el felfelé a 3 reteszelésfeloldó gombot.
Lassan engedje le a maróegységet és
süllyessze be az anyagba.
– Az elektromos kéziszerszámot mindkét
fogantyúval vezesse, és a megmunkálásra
kerülő anyag tulajdonságainak megfelelő,
mérsékelt előtolással dolgozzon.
– Az elektromos kéziszerszámot mindig a
forgással ellenkező irányba kell vezetni.
Ellenkező esetben a készülék
irányíthatatlanul kiugorhat a vágásból. Az
elektromos kéziszerszámot a 8 nyíl által
jelzett irányban vezesse.
– Az elektromos kéziszerszámot a vágás
irányában tolni is és húzni is lehet.
Függőleges réseket felülről lefelé irányúló
húzással lehet a legkönnyebben előállítani.
– A munkamenet befejezése után a
maróegységet még működő motor mellett
forgassa ki a horonyból, amíg a maróegység
be nem pattan a legfelső helyzetbe.
– Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.

Munkavégzési tanácsok

A kifutó gyémántbetétes darabolótárcsákat nem
szabad oldalirányú nyomással lefékezni.

Konstantelektronika
A konstantelektronika az előre kiválasztott
fordulatszámot az üresjárattól a teljes terhelésig
gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes
munkateljesítményt biztosít.
Túlterhelés elleni védelem
Túlterhelés esetén a motor leáll. Hagyja az
elektromos kéziszerszámot terhelés nélkül a
legmagasabb alapjárati fordulatszám mellett kb.
30 másodpercig lehűlni.
Újraindulás elleni védelem (GNF 35 CA)
Az újraindulás elleni védelem az áramellátás
megszakítása majd helyreállítása esetén
meggátolja az elektromos kéziszerszám
akaratlan újraindulását.
Az ismételt üzembe helyezéshez hozza a 10 be/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe, majd ismét
kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.

f Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan
járjon el, lásd a „Tájékoztató a statikáról” c.
szakaszt.
f Sohase vesse alá az elektromos
kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy
az ettől leálljon.

f A gyémántbetétes darabolótárcsák a
munka során igen erősen
felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához,
amíg az le nem hűlt.

21

f Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját
súlya nem megbízhatóan rögzíti.
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
vágással való megmunkálására szabad
használni.
– Állítsa be a vágási mélységet, lásd a „A vágási
mélység előzetes beállítása” fejezetet. A két
tárcsa közötti talprész kitörésekor keletkező
pontatlanságok kiegyenlítésére a vágási
mélységet a horony kívánt mélységénél kb.
3 mm-rel nagyobb értékre kell beállítani.
– Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 7
görgőkkel a megmunkálásra kerülő felületre.
A maróegységet teljesen fel kell hajtani a
felső helyzetbe.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Az anyagban megmaradó bordát a 21 kitörő
szerszámmal távolítsa el.
Görbe vágásokat a készülékkel nem lehet
végezni, mivel ekkor a gyémántbetétes
darabolótárcsák beszorulnának a
munkadarabba.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 55 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Magyar | 55
Lemez alakú anyagok átvágásához ezeket vagy
szilárd alapra kell helyezni, vagy alá kell
támasztani.
Faláttörések létrehozásakor, például egy
fúrókalapács alkalmazásával, az anyagnak a
felületen való lepattogzását messzemenően
meg lehet akadályozni, ha előzőleg a
falhoronymaróval létrehoz egy maximális vágási
mélységű hornyot.
Különösen kemény anyagok, például magas
kavicstartalmú beton darabolásakor a
gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és
megrongálódhat. A gyémántbetétes
darabolótárcsával együtt körbefutó
szikrakoszorú túlhevülésre utal.
Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási
folyamatot és járassa a gyémántbetétes
darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a
legmagasabb fordulatszámon, hogy az
lehűlhessen.
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken
és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, akkor ez
arra utal, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsa
eltompult. A gyémántbetétes darabolótárcsát
egy abrazív hatású anyagban (például
mészhomokkő) végzett rövid vágásokkal ismét
ki lehet élesíteni.
Párhuzamos ütköző (GNF 20 CA)

Tájékoztató a statikáról
A tartó falakban vágható rések a DIN 1053
német szabvány 1. részében vagy az adott
országban érvényes hasonló szabványokban
vannak rögzítve.
Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani.
A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős
statikus, építész vagy az illetékes
építésvezetőség véleményét.
A rés megengedett mélysége és szélessége a rés
hosszától, a fal vastagságától és a felhasznált
építőanyagtól függ.

Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
A munka befejezése után szerelje le a befogó
szerkezetek és tisztítsa meg valamennyi befogó
alkatrészt és a védőburkolatot.
Szerviz-kijelzés 11 (GNF 35 CA)
Ha a szénkefék elhasználódtak, az elektromos
kéziszerszám automatikusan kikapcsolódik. Ezt
a 11 szerviz-kijelzés kigyulladása, vagy vibrálása
már kb. 8 órával előre jelzi. Az elektr
omos kéziszerszámot ekkor be kell küldeni a
karbantartási munkák elvégzésére a
Vevőszolgálatnak. A címeket lásd a
„Vevőszolgálat és tanácsadás” c. szakaszban.

Ha a már készhornyokkal párhuzamos
helyzetben további hornyokat akar marni,
nyomja bele lefelé a 14 párhuzamvezető 15
vezeőcsapját a már meglévő horonyba és így
hajtsa végre a marási eljárást.

Bosch Power Tools

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 56 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

56 | Magyar

Pótalkatrészek

Eltávolítás

Távtartó tárcsa, 4 mm 19 . . . . . . 3 609 202 041

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
előkészíteni.

Rögzítőanya 20 . . . . . . . . . . . . . 3 603 345 005

Csak az EU-tagországok számára:

GNF 20 CA
Felfogó karima 17 . . . . . . . . . . . 3 600 390 023

GNF 35 CA
Felfogó karima 17 . . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Távtartó tárcsa, 4 mm 19 . . . . . . 3 609 202 041
Távtartó tárcsa, 6 mm 19 . . . . . . 3 609 202 042
Rögzítőanya 20 . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 040

Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.

Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.

A változtatások joga fenntartva.

Magyar
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömrői út. 120
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 57 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Русский | 57

Общие указания по технике
безопасности для
электроинструментов
ru

Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (со шнуром питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент
(без шнуром питания от электросети).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. При отвлечении Вы можете потерять контроль над электроинструментом.

Bosch Power Tools

2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной
розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходных штекеров для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то,
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте выключатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от
токов повреждения снижает риск электрического поражения.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 58 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

58 | Русский
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или, если
Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств.
Один момент невнимательности при
работе с электроинструментом может
привести к серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то, защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может
привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите
всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасности, создаваемые пылью.
4) Бережное и правильное обращение и
использование электроинструментов
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом с
неисправным выключателем. Электроинструмент, который не поддается
включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроинструменты недоступно для детей. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструBosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 59 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Русский | 59
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа
несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безопасности электроинструмента.

Специфичные для
электроинструмента
указания по безопасности
Предупреждающие указания для
бороздоделов
Прочтите все указания по
технике безопасности,
инструкции, изучите рисунки и
правила, прилагаемые к
настоящему
электроинструменту. Упущения при
соблюдении следующих инструкций могут
стать причиной электрического поражения,
пожара и тяжелых травм.

Bosch Power Tools

f Работайте с этим электроинструментом
только с поставленным защитным
кожухом. Защитный кожух должен быть
надежно закреплен на
электроинструменте и установлен так,
чтобы достигалась наибольшая
безопасность, т. е. наименьшая, по
возможности, часть отрезного круга была
открыта в сторону оператора. Защитный
кожух должен защищать оператора от
осколков и от случайного контакта с
отрезным кругом.
f Для Вашего электроинструмента
применяйте только алмазные отрезные
круги. Только возможность закрепления
принадлежностей на Вашем
электроинструменте не гарантирует еще
надежного применения.
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее
указанного на электроинструменте
максимального числа оборотов. Оснастка,
вращающаяся с большей, чем допустимо
скоростью, может разорваться и
разлететься в пространстве.
f Алмазные отрезные круги разрешается
применять только для рекомендуемых
работ. Например: Не шлифуйте боковой
поверхностью отрезного круга. Отрезные
круги предназначены для съема материала
кромкой круга. Воздействие бокового
усилия на это шлифовальное тело может
сломать его.
f Всегда применяйте для выбранных
отрезных кругов зажимные фланцы без
повреждений и с правильными
размерами. Правильные фланцы являются
опорой отрезного круга и снижают
опасность поломки круга.
f Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
размерам Вашего электроинструмента.
Неправильно соразмеренные рабочие
инструменты не могут быть в достаточной
степени защищены или контролироваться.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 60 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

60 | Русский
f Отрезные круги, фланцы или другие
принадлежности должны точно подходить
к шпинделю Вашего электроинструмента.
Рабочий инструмент, который не точно
подходит к шпинделю электроинструмента,
вращается неравномерно, сильно
вибрирует и может привести к потере
контроля.
f Не применяйте поврежденные рабочие
инструменты. Всегда перед работой
проверяйте рабочие инструменты на
сколы и трещины. Если
электроинструмент или рабочий
инструмент упадет на пол, то его следует
проверить на повреждения или взять
неповрежденный рабочий инструмент.
После контроля и установки рабочего
инструмента не стойте сами и
находящиеся вблизи лица в плоскости
вращения рабочего инструмента и
включите электроинструмент на одну
минуту на максимальное число оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты
большей частью разламываются при этом
тесте.
f Применяйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от выполняемой
работы применяйте защитный щиток для
лица, защитное средство для глаз или
защитные очки. Насколько уместно,
применяйте противопылевой респиратор,
средства защиты органов слуха,
защитные перчатки или специальный
фартук, которые защищают Вас от
абразивных частиц и частиц материала.
Глаза должны быть защищены от летающих
в воздухе посторонних тел, которые
возникают при выполнении различных
работ. Противопылевой респиратор или
защитная маска органов дыхания должны
задерживать возникающую при работе
пыль. Продолжительное воздействие
сильного шума может привести к потере
слуха.

f Следите за тем, чтобы все лица
находились на безопасном расстоянии к
Вашему рабочему участку. Каждое лицо в
пределах рабочего участка должно иметь
средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих
инструментов могут отлететь в сторону и
стать причиной травм также и за пределами
непосредственного рабочего участка.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на
собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит
под напряжение также металлические
части электроинструмента и ведет к
поражению электрическим током.
f Держите шнур подключения питания в
стороне от вращающегося рабочего
инструмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур подключения
питания может быть перерезан или
захвачен вращающейся частью и Ваша
кисть или рука может попасть под
вращающийся рабочий инструмент.
f Никогда не выпускайте
электроинструмент из рук, пока рабочий
инструмент полностью не остановится.
Вращающийся рабочий инструмент может
зацепиться за опорную поверхность и в
результате Вы можете потерять контроль
над электроинструментом.
f Выключайте электроинструмент при
транспортировании. Ваша одежда может
быть случайно захвачена вращающимся
рабочим инструментом и последний может
нанести Вам травму.
f Регулярно очищайте вентиляционные
прорези Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в
корпус и большое скопление
металлической пыли может привести к
электрической опасности.
f Не пользуйтесь электроинструментом
вблизи горючих материалов. Искры могут
воспламенить эти материалы.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 61 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Русский | 61
f Не применяйте рабочие инструменты,
требующие применение охлаждающих
жидкостей. Применение воды или других
охлаждающих жидкостей может привести к
поражению электротоком.

Обратный удар и соответствующие
предупреждающие указания
f Обратный удар это внезапная реакция при
заедании или блокировке вращающегося
рабочего инструмента, например,
шлифовального круга, шлифовальной
тарелки, проволочной щетки и т. д.
Заедание или блокировка ведут к
внезапному останову вращающегося
рабочего инструмента. В результате этого
неконтролируемый электроинструмент
ускоряется против направления вращения
рабочего инструмента в месте блокировки.
f Крепко держите электроинструмент и
займите Вашим телом и руками
положение, в котором Вы можете
противодействовать обратным силам.
При наличии, всегда применяйте
дополнительную рукоятку, чтобы как
можно лучше противодействовать
обратным силам или реакционным
моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами
предосторожности противодействовать
силам обратного удара и реакционным
силам.
f Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающегося рабочего инструмента.
При обратном ударе рабочий инструмент
может пойти по Вашей руке.
f Держитесь в стороне от участка, в
котором при обратном ударе будет
двигаться электроинструмент. Обратный
удар ведет электроинструмент в
противоположном направлении к
движению шлифовального круга в месте
блокирования.

Bosch Power Tools

f Особенно осторожно работайте на углах,
острых кромках и т. д. Предотвращайте
отскок рабочего инструмента от
заготовки и его заклинивание.
Вращающийся рабочий инструмент
склонен на углах, острых кромках и при
отскоке к заклиниванию. Это вызывает
потерю контроля или обратный удар.
f Не применяйте пильные цепи или
пильные полотна. Такие рабочие
инструменты часто становятся причиной
обратного удара или потери контроля над
электроинструментом.
f Предотвращайте блокирование отрезного
круга и завышенное усилие прижатия. Не
выполняйте слишком глубоких резов.
Перегрузка отрезного круга повышает его
нагрузку и склонность к перекашиванию
или блокированию и этим возможность
обратного удара или поломки абразивного
инструмента.
f При заклинивании отрезного круга и при
перерыве в работе выключайте
электроинструмент и держите его
спокойно, неподвижно до остановки
круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще
вращающийся отрезной круг из реза, так
как это может привести к обратному
удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
f Не включайте повторно
электроинструмент пока абразивный
инструмент находится в заготовке. Дайте
отрезному кругу развить полное число
оборотов, перед тем как Вы осторожно
продолжите резание. В противном случае
круг может заесть, он может выскочить из
детали и привести к обратному удару.
f Плиты или большие заготовки должны
надежно лежать на опоре, чтобы снизить
опасность обратного удара при
заклинивания отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под
собственным весом. Заготовка должна
лежать на опорах с обеих сторон, как
вблизи реза, так и по краям.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 62 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

62 | Русский
f Будьте особенно осторожны при
выполнении резов с «погружением» в
стены или на других не просматриваемых
участках. Погружающийся отрезной круг
может при резании газопровода или
водопровода, электрических проводов или
других объектов привести к обратному
удару.

f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура,
отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если шнур был поврежден во
время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.

Дополнительные предупреждающие
указания

Описание функции

Применяйте защитный очки.

Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и
оставляйте ее открытой пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.

Применение по назначению
f Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем
снабжения или обращайтесь за справкой
в местное предприятие коммунального
снабжения. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению
материального ущерба или может вызвать
поражение электротоком.
f Для обработки камня применяйте отсос
пыли. Пылесос должен иметь допуск на
отсасывания каменной пыли.
Использование этих устройств снижает
опасность от воздействия пыли.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держать обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.

Настоящий электроинструмент предназначен
для отрезания или выполнения шлицев
преимущественно в минеральных материалах,
как то, железобетоне, каменной кладке и в
дорожных покрытиях с применением
пылесоса для класса пыли М, прочной опоры
для заготовок и направляющих салазок без
применения воды.

Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Ключ для круглых гаек с торцовыми
отверстиями*
2 Клавиша разблокировки
3 Клавиша разблокировки блока
фрезерования
4 Шкала глубины пропила
5 Кнопка установки ограничителя глубины
6 Упор глубины
7 Ходовые ролики
8 Стрелка направления работы
9 Кнопка блокировки шпинделя
10 Выключатель
11 Сервисный индикатор (GNF 35 CA)

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 63 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Русский | 63
12 Шланг отсасывания*

17 Опорный фланец

13 Патрубок отсоса

18 Алмазный отрезной круг*

14 Параллельный упор (GNF 20 CA)*

19 Распорные шайбы

15 Направляющий болт для параллельного
упора (GNF 20 CA)*

20 Гайка крепления

16 Шпиндель

*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный комплект поставки.

21 Зубило*

Технические данные
Бороздодел

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Потребляемая мощность, номинальная

Вт

900

1400

Отдаваемая мощность

Вт

520

750

-1

9300

9300

Диаметр алмазного отрезного круга, макс.

мм

115

150

Диаметр отверстия пильного диска

мм

22,2

22,2

Глубина шлица

мм

0 – 20

0 – 35

Ширина шлица

мм

7 – 23

7 – 39

кг

3,4

4,7

/ II

/ II

Предметный №

Число оборотов холостого хода

Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003

мин

Степень защиты от электрического поражения

Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных
видов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые
обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.

Данные по шуму и вибрации
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

дБ(А)
дБ(А)
дБ

94
105
3

102
113
3

м/с2
м/с2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745
(силикатный кирпич).
A-взвешенный уровень шума пневмоинструмента
составляет типично
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
недостоверность K=
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения колебаний (векторная сумма трех
направлений) определены согласно EН 60745:
излучение колебания ah
недостоверность K

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 64 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

64 | Русский
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен стандартизированным в
ЕН 60745 методом измерения и может быть
использован для сравнения инструментов. Он
также пригоден для временной оценки
нагрузки от вибрации.
Приведенный уровень вибрации представляет
основные виды работы электроинструмента.
Однако, если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может отклоняться. Это
может значительно повысить нагрузку от
вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации
должны быть учтены также отрезки времени, в
которые электроинструмент выключен или
вращается, но действительно не выполняет
работы. Это может значительно сократить
нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание
электроинструмента и рабочих инструментов,
теплые руки, организация технологических
процессов.

Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EН 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация хранится у:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Сборка
Пылеотсос
f Пыль материалов, как то, краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и
попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как то, дуба и
бука считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
– По возможности применяйте отсос
пыли.
– Следите за хорошей вентиляцией.
– Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром
класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Пылесос должен иметь допуск на отсасывание
каменной пыли. Фирма Bosch предлагает
соответствующие пылесосы.
Электроинструмент может быть подключен
прямо к штепсельной розетке универсального
пылесоса фирмы Бош с устройством
дистанционного пуска. Пылесос
автоматически запускается при включении
электроинструмента.
Насадите шланг отсасывания 12 (принадлежности) на штуцер отсоса 13. Соединить шланг
отсасывания 12 с пылесосом (принадлежности). Обзор возможностей присоединения к
различным пылесосам Вы найдете в конце
настоящего руководства.
Указания для применения бороздодела

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Для снижения пылеобразования при работе
учитывайте следующие указания.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 65 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Русский | 65
– Применяйте только рекомендуемые
фирмой Bosch комбинации бороздодела и
пылесоса для пыли класса М. Другие
комбинации могут привести к худшему
сбору и выделению пыли.
– Учитывайте руководство по эксплуатации
пылесоса при техобслуживании и очистке
включая фильтры. Опорожняйте сборный
контейнер пыли сразу, как только он будет
заполнен. Регулярно очищайте фильтры
пылесоса и всегда устанавливайте все
фильтры в пылесос.
– Применяйте только предусмотренные
фирмой Bosch отсасывающие шланги. Не
переделывайте отсасывающий шланг. При
попадании каменных кусков в
отсасывающий шланг следует немедленно
прервать работу и очистить шланг.
Предотвращайте перегибы отсасывающего
шланга.
– Используйте бороздодел только в
соответствии с назначением.
– Применяйте только безупречные и острые
рабочие инструменты. Заметное падение
производительности указывает на износ
рабочих инструментов.
– Учитывайте общие требования к рабочим
местам на стройплощадках.
– Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
– Обеспечивайте свободу фронта работ. При
продолжительной работе пылесос должен
свободно передвигаться или быть
передвинут своевременно.
– Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха, респиратором и при надобности
перчатками. В качестве маски применяйте,
по крайней мере, полумаску с фильтрацией
частиц класса FFP 2.
– Для очистки рабочего места применяйте
пригодный пылесос. Не поднимайте пыль
метлой.

Установка алмазного отрезного круга
f До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.

Bosch Power Tools

f Для установки и смены алмазного
отрезного круга рекомендуется
пользоваться защитными перчатками.
f При работе алмазные отрезные круги
сильно нагреваются, не прикасайтесь к
ним пока они не остынут.
Подъем фрезеровального блока
Для смены инструмента фрезеровальный блок
должен быть полностью повернут наверх.
Поставьте электроинструмент на прочное
основание. Поверните замок блокировки 2
например, концом ручки ключа для гаек с
двумя торцовыми отверстиями 1 против
часовой стрелки.
f Блокировка фрезеровального блока
снимается и под действием силы
пружины он поворачивается наверх.
Демонтаж крепежных устройств (см. рис. А)
Нажмите на клавишу блокировки шпинделя 9
для его фиксирования.
f Нажимайте на кнопку блокировки
шпинделя только при остановленном
шпинделе! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
Ослабить затяжную гайку 20 ключом 1 и
свинтить ее полностью 20. Снимите
распорные шайбы 19 и посадочный фланец
17.
Очищайте шлифовальный шпиндель 16 и все
монтируемые части.
Определение ширины шлица
Ширина шлица определяется числом
распорных шайб 19 между обеими алмазными
отрезными кругами 18 и шириной реза
алмазных отрезных кругов.
Ширина шлица вычисляется следующим
образом:
ширина шлица = толщина распорных шайб +
ширина алмазный отрезных кругов.
Допустимая ширина шлица указана в разделе
«Технические данные».
Вы можете оснастить электроинструмент
одним или двумя алмазными отрезными
кругами.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 66 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

66 | Русский
Зажимные устройства (см. рис. А)
Установите посадочный фланец 17 на
шпиндель 16. Посадочный фланец должен
точно сидеть на шпинделе со своим поводком.
Установите алмазный отрезной круг 18 и
распорные шайбы 19 на посадочный фланец
17.
f Независимо от желаемой ширины шлица
всегда должны устанавливаться все
поставленные распорные шайбы 19.
Иначе алмазный отрезной круг 18 может во
время работы соскочить со шпинделя и
причинить травмы.
Число необходимых распорных шайб:
GNF 20 CA: 5 шт. с толщиной по 4 мм
GNF 35 CA: 3 шт. с толщиной по 4 мм и 4 шт. с
толщиной по 6 мм
Между двумя алмазными отрезными кругами
18 должна быть установлена, по крайней мере,
одна распорная шайба 19.
При применении алмазных отрезных кругов
следите за тем, чтобы стрелка направления
вращения на алмазном отрезном круге
соответствовала направлению вращения
электроинструмента (см. стрелку на
редукторной головке).
Нажмите на клавишу блокировки шпинделя 9
для его фиксирования.
Навинтите зажимную гайку 20 и затяните ее
ключом для круглых гаек с двумя торцовыми
отверстиями 1.
Поверните блок фрезерования вниз. Потяните
за ручку наверх для контроля блокировки
блока фрезерования.
При работе с двумя алмазными отрезными
кругами 18 меняйте их всегда парами.
Последовательность монтаже показана на
странице иллюстраций.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Работа с инструментом
Предварительный выбор глубины
резания
f Установку глубины резания разрешается
выполнять только при выключенном
электроинструменте.
С помощью упора глубины 6 можно
предварительно выбрать желаемую глубину
резания.
Нажмите клавишу настройки упора глубины 5
и передвиньте упор 6 на желаемую глубину
резания на шкале 4. Отпустите клавишу 5.
Проверьте фиксирование упора глубины 6.

Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на типовой
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении в 220 В.
Включение/выключение
f Перед включением проверьте
фиксирование блока фрезерования в
верхней позиции. Иначе алмазные
отрезные круги могут касаться заготовки и
Вы можете при включении потерять
контроль над электроинструментом.
Для включения электроинструмента
передвиньте выключатель 10 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя
10 нажмите на него 10 спереди до
фиксирования.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 10 или, если он
зафиксирован, нажмите коротко на
выключатель 10 и отпустите его.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 67 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Русский | 67
f Перед работой проверяйте алмазный
отрезной круг. Алмазный отрезной круг
должен быть безупречно установлен и
свободно вращаться. Выполните пробное
включение в течение не менее 1 минуты
без нагрузки. Не применяйте
поврежденные и вибрирующие алмазные
отрезные круги или круги с отклонениями
от круглости. Поврежденные алмазные
отрезные круги могут разорваться и
нанести травмы.
Ограничение тока запуска
Электронная система ограничения пускового
тока ограничивает мощность при включении
электроинструмента и дает возможность
работы от розетки на 16 А.
Электронная система стабилизации скорости
вращения
Электронная система стабилизации
выдерживает число оборотов на холостом
ходу и под нагрузкой почти постоянным и
обеспечивает равномерную
производительность.
Защита от перегрузки
При перегрузке двигатель останавливается.
Дайте перегруженному электроинструменту
остыть на максимальном числе оборотов
холостого хода в течение 30 сек.
Защита от непреднамеренного запуска
(GNF 35 CA)
Защита от непреднамеренного включения
предотвращает неконтролируемый запуск
электроинструмента после перерыва в подаче
питания.
Для повторного включения переведите
выключатель 10 в выключенное положение и
снова включите электроинструмент.
Указание: Регулярно проверяйте защиту от
повторного включения, отключив для этого
вилку питания от штепсельной розетки и опять
включив вилку в розетку.

Bosch Power Tools

Указания по применению
f Осторожно при выполнении шлицев в
капитальных стенах, см. раздел
«Указания по статике».
f Не нагружайте электроинструмент до его
остановки.
f Закрепляйте заготовку, если ее
собственный вес не обеспечивает
надежное положение.
f Данный электроинструмент разрешается
применять только для сухого резания.
– Установите глубину резания, см. раздел
«Предварительный выбор глубины
резания». Для выравнивания неточностей,
возникающие при выламывании
перемычки, глубина резания должна быть
предварительно выбрана прибл. на 3 мм
больше желаемой глубины шлица.
– Поставить электроинструмент ходовыми
роликами 7 на подлежащую обработке
поверхность. Блок фрезерования должен
быть повернут полностью наверх.
– Включите электроинструмент.
– Передвиньте клавишу 3 наверх для снятия
блокировки блока фрезерования.
Погрузите медленно блок фрезерования в
материал.
– Ведите электроинструмент за обе ручки и с
умеренной, соответствующей
обрабатываемому материалу подачей.
– Всегда ведите электроинструмент против
направления вращения. В противном
случае возникает опасность неконтролируемого выхода из прорези. Ведите
электроинструмент в направлении стрелки
8.
– В направлении резания электроинструмент
можно как толкать, так и тянуть.
Вертикальные шлицы легче выполнять
тягой электроинструмента сверху вниз.
– По окончании рабочего процесса
поверните блок фрезерования при
работающем двигателе из шлица до
фиксирования в верхней позиции.
– Выключите электроинструмент.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 68 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

68 | Русский
Не затормаживайте алмазный отрезной круг
на выбеге боковым давлением.

Параллельный упор (GNF 20 CA)

f При работе алмазные отрезные круги
сильно нагреваются, не прикасайтесь к
ним пока они не остынут.

21

Оставшуюся перемычку в материале
выломать с помощью зубила 21.
Криволинейные резы невозможны, так как
алмазные отрезные круги перекашиваются в
материале.
При отрезании плитных материалов последние
должны лежать или опираться на прочное
основание.
При выполнении проломов в стенах,
например, бурильным молотком, Вы можете в
значительной степени предотвратить
скалывание материала на поверхности,
выполнив предварительно бороздоделом
шлиц с максимальной глубиной.
При обработке особо твердых материалов,
например, бетона с высоким содержанием
гравия, алмазный отрезной круг может
перегреться и быть поврежден. Вращающийся
с алмазным отрезным кругом сноп искр
однозначно указывает на это.
В таком случае прервите процесс и дайте
алмазному отрезному кругу остыть на
холостом ходу при максимальном скорости в
течение короткого времени.
Значительное снижение производительности
и вращающийся сноп искр говорят о том, что
алмазный отрезной круг притупился.
Алмазный отрезной круг Вы можете заточить
короткими резами в абразивном материале
(например, в силикатном кирпиче).

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Для фрезерования остальных шлицев
параллельно к уже существующему шлицу
вставьте направляющий болт 15
параллельного упора 14 в существующий шлиц
и затем выполните фрезерование.
Указания по статике
На шлицы в капитальных стенах
распространяется норма DIN 1053 часть 1 или
специфичные для соответствующей страны
предписания.
Эти предписания надлежит обязательно
выполнять. До начала работы
проконсультируйте ответственного
специалиста по статике, архитектора или
ответственное руководство строительством.
Допускаемая глубина и ширина шлица зависит
от длины шлица, толщины стены и
использованного строительного материала.

Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
f Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
По окончании работ разберите все зажимные
устройства, очистите все части этих устройств
и защитный кожух.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 69 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Русский | 69
Сервисный индикатор 11 (GNF 35 CA)

Россия

При работе с изношенными угольными
щетками электроинструмент автоматически
выключается. Износ угольных щеток
сигнализирует сервисный индикатор 11
миганием прибл. 8 часов до автоматического
выключения. Для технического обслуживания
электроинструмент необходимо передать
сревисной службе. Адреса приведены в
разделе «Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй».

ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06
Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64
Факс: +7 (0495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com

Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на
запчасти обязательно указывайте 10-разрядный предметный номер по типовой табличке
электроинструмента.

Запчасти
GNF 20 CA
Посадочный фланец 17 . . . . . . 3 600 390 023
Распорные шайбы 4 мм 19 . . . 3 609 202 041
Зажимная гайка 20 . . . . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA
Посадочный фланец 17 . . . . . . 3 609 202 039
Распорные шайбы 4 мм 19 . . . 3 609 202 041
Распорные шайбы 6 мм 19 . . . 3 609 202 042
Зажимная гайка 20 . . . . . . . . . . 3 609 202 040

ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Зайцева, 41
198188, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07
Факс: +7 (0812) 7 84 13 61
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40
Факс: +7 (0383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14,
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56
Факс: +7 (0343) 3 78 79 28
Беларусь

Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживания Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные чертежи
и информации по запчастям Вы найдете также
по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.

Bosch Power Tools

АСЦ УП-18
220064 Mинск, ул. Курчатова, 7
Тел.: +375 (017) 2 10 29 70
Факс: +375 (017) 2 07 04 00

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 70 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

70 | Русский

Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковки следует сдавать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальный мусор!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инструментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право,
отслужившие свой срок электроинструменты
должны отдельно собираться и сдаваться на
экологически чистую утилизацию.

Оставляем за собой право на изменения.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 71 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Українська | 71
uk

Загальні попередження для
електроприладів

в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збільшує ризик удару електричним струмом.

Прочитайте всі попередження і вказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.

г) Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від жари, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом.

Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється
що-небудь міняти в штепселі. Для
роботи з електроприладами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару електричним струмом.
Bosch Power Tools

д) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач,
що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує
ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте захисний
автомат (FI-). Використання захисного
автомата (FI-) зменшує ризик удару
електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призводити до
серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж вмикати електроприлад в
електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 72 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

72 | Українська
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або встромляння в
розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження
налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може
призводити до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних
ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть попадати в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб
вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в
зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами
прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприладом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло
вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж ними можна
знову користуватися. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється
поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та їх
легше вести.
ж)Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 73 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Українська | 73

Специфічні для приладу
вказівки з техніки безпеки
Попередження для штроборізів
Прочитайте всі правила з техніки
безпеки, вказівки, малюнки та
приписи, що додаються до цього
електроприладу. Невиконання
нижчеподаних вказівок може
призводити до удару електричним струмом,
пожежі та/або важких серйозних травм.
f Користуйтеся електроприладом лише з
доданим захисним кожухом. Захисний
кожух треба надійно встановити на
електроприладі та відрегулювати таким
чином, щоб досягти максимальної
безпеки, тобто щоб на особу, що
обслуговує прилад, дивилася якомога
менша частина неприкритого відрізного
круга. Захисний кожух має захищати
особу, що обслуговує прилад, від уламків та
випадкового контакту із відрізним кругом.
f Використовуйте для Вашого
електроприладу лише алмазні відрізні
круги. Сама лише можливість закріплення
приладдя на Вашому електроприладі не
гарантує його безпечне використання.
f Допустима кількість обертів робочого
інструмента повинна як мінімум
відповідати максимальній кількості
обертів, що зазначена на електроприладі.
Приладдя, що обертається швидше
дозволеного, може зламатися і розлетітися.
f Алмазні відрізні круги можна
використовувати лише для
рекомендованих видів робіт. Наприклад:
ніколи не шліфуйте боковою поверхнею
відрізного круга. Відрізні круги призначені
для знімання матеріалу кромкою круга.
Бічне навантаження може зламати
шліфувальний круг.
f Завжди використовуйте для вибраного
Вами відрізного круга непошкоджений
затискний фланець відповідного розміру.
Придатний фланець підтримує відрізний
круг і, таким чином, зменшує небезпеку
перелому відрізного круга.
Bosch Power Tools

f Зовнішній діаметр і товщина робочого
інструмента повинна відповідати
параметрам Вашого електроприладу. При
неправильних розмірах робочого
інструмента існує небезпека того, що
робочий інструмент буде недостатньо
прикриватися та Ви можете втратити
контроль над ним.
f Відрізні круги, фланці та інше приладдя
повинні точно пасувати на шліфувальний
шпиндель Вашого електроінструменту.
Робочий інструмент, що не точно пасує до
шліфувального шпинделя, обертається
нерівномірно, сильно вібрує і може
призводити до втрати контролю над ним.
f Не використовуйте пошкоджений
робочий інструмент. Перед кожним
використанням перевіряйте робочі
інструменти на предмет відламків та
тріщин. Якщо електроприлад або робочий
інструмент впав, перевірте, чи не
пошкодився він, використовуйте лише
непошкоджений робочий інструмент.
Після перевірки і монтажу робочого
інструмента Ви самі і інші особи, що
знаходяться поблизу, повинні стати так,
щоб не знаходитися в площині робочого
інструмента, що обертається, після чого
увімкніть електроприлад на одну хвилину
на максимальну кількість обертів.
Пошкоджені робочі інструменти більшістю
ламаються під час такої перевірки.
f Вдягайте особисте захисне спорядження.
В залежності від виду робіт
використовуйте захисну маску, захист
для очей або захисні окуляри. За
необхідністю вдягайте респіратор,
навушники, захисні рукавиці або
спеціальний фартух, щоб захистити себе
від невеличких частинок, що
утворюються під час шліфування, та
частинок матеріалу. Очі повинні бути
захищені від відлетілих чужорідних тіл, що
утворюються при різних видах робіт.
Респіратор або маска повинні
відфільтровувати пил, що утворюється під
час роботи. При тривалій роботі при
гучному шумі можна втратити слух.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 74 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

74 | Українська
f Слідкуйте за тим, щоб інші особи
дотримувалися безпечної відстані від
Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить
у робочу зону, повинен мати особисте
захисне спорядження. Уламки
оброблюваного матеріалу або зламаних
робочих інструментів можуть відлітати та
спричиняти тілесні ушкодженні навіть за
межами безпосередньої робочої зони.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану
електропроводку або власний шнур
живлення, тримайте електроприлад за
ізольовані рукоятки. Зачеплення
електропроводки заряджує металеві
частини електроприладу і призводить до
удару електричним струмом.
f Тримайте шнур живлення на відстані від
робочого інструмента, що обертається.
При втраті контролю над приладом може
перерізатися або захопитися шнур
живлення та Ваша рука може потрапити під
робочий інструмент, що обертається.
f Перш, ніж покласти електроприлад,
зачекайте, поки робочий інструмент
повністю не зупиниться. Робочий
інструмент, що ще обертається, може
торкнутися поверхні, на яку Ви його
кладете, через що Ви можете втратити
контроль над електроприладом.
f Не залишайте електроприлад увімкненим
під час перенесення. Ваш одяг може
випадково потрапити в робочий
інструмент, що обертається, та робочий
інструмент може пробуравити Вас.
f Регулярно прочищайте вентиляційні
щілини Вашого електроприладу.
Вентилятор електромотора затягує пил у
корпус, сильне накопичення металевого
пилу може призвести до електричної
небезпеки.
f Не користуйтеся електроприладом
поблизу від горючих матеріалів. Такі
матеріали можуть займатися від іскор.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Не використовуйте робочі інструменти,
що потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої
охолоджувальної рідини може призвести до
удару електричним струмом.

Сіпання та відповідні попередження
f Сіпання – це несподівана реакція приладу
на зачеплення або застрявання робочого
інструмента, що обертається, наприклад,
шліфувального круга, опорної
шліфувальної тарілки, дротяної щітки тощо.
В результаті електроінструмент починає
неконтрольовано рухатися з прискоренням
проти напрямку обертання робочого
інструмента в місці застрявання.
f Міцно тримайте електроприлад, тримайте
своє тіло та руки у положенні, в якому Ви
зможете протистояти сіпанню. Завжди
використовуйте додаткову рукоятку (за її
наявності), щоб бути в стані найкращим
чином справитися з сіпанням і
реактивними моментами при високій
частоті обертання робочого інструмента.
З сіпанням та реактивними моментами
можна справитися за умови придатних
запобіжних заходів.
f Ніколи не тримайте руку поблизу від
робочого інструмента, що обертається.
При сіпанні робочий інструмент може
відскочити Вам на руку.
f Уникайте своїм корпусом місць, куди в
разі сіпання може відскочити
електроприлад. При сіпанні електроприлад
відскакує в напрямку, протилежному руху
шліфувального круга в місці застрявання.
f Працюйте з особливою обережністю в
кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте
відскакуванню робочого інструмента від
оброблюваного матеріалу та його
заклинюванню. В кутах, на гострих краях
або при відскакуванні робочий інструмент
може заклинюватися. Це призводить до
втрати контролю або сіпання.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 75 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Українська | 75
f Не використовуйте ланцюгові пиляльні
диски та пиляльні диски з зубцями. Такі
робочі інструменти часто спричиняють
сіпання або втрату контролю над
електроприладом.
f Уникайте застрявання відрізного круга
або занадто сильного натискання. Не
робіть занадто глибоких надрізів. Занадто
сильне натискання на відрізний круг
збільшує навантаження на нього та його
схильність до перекосу або застрявання і
таким чином збільшує можливість сіпання
або ламання шліфувального круга.
f Якщо відрізний круг заклинить або Ви
зупините роботу, вимкніть електроприлад
та тримайте його спокійно, поки круг не
зупиниться. Ніколи не намагайтеся
вийняти з прорізу відрізний круг, що ще
обертається, інакше електроприлад може
сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину
заклинення.
f Не вмикайте електроприлад до тих пір,
поки він ще знаходиться в
оброблюваному матеріалі. Дайте
відрізному кругу спочатку досягти
повного числа обертів, перш ніж Ви
обережно продовжите роботу. В
противному випадку круг може застряти,
вискочити з оброблюваного матеріалу або
сіпнутися.
f Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання
через заклинення відрізного круга. Великі
оброблювані поверхні можуть прогинатися
під власною вагою. Оброблюваний
матеріал треба підпирати з обох боків, а
саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
f Будьте особливо обережні при прорізах в
стінах або в інших місцях, в які Ви не
можете зазирнути. Відрізний круг, що
занурюється, може порізати газопровід або
водопровід, електропроводку або інші
об’єкти і спричинити сіпання.

Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!

f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся
придатними приладами або зверніться в
місцеве підприємство електро-, газо- і
водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та вдару
електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху.
Зачеплення водопроводної труби може
завдати шкоду матеріальним цінностям або
призвести до удару електричним струмом.
f При обробці каменю використовуйте
пилосос. Пилосос має бути допущений для
відсмоктування породного пилу.
Використання таких пристроїв зменшує
ризик виникнення небезпечних ситуацій
через пил.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим електрошнуром. Якщо під час
роботи електрошнур буде пошкоджено,
не торкайтеся пошкодженого електрошнура і витягніть штепсель з розетки.
Пошкоджений електрошнур збільшує
небезпеку удару електричним струмом.

Опис принципу роботи
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь
час, коли будете читати інструкцію.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 76 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

76 | Українська

Призначення приладу
Електроприлад призначений для
використання на опорі з напрямними разом з
пилососом класу пилу М для відрізання або
прорізання пазів головним чином у
мінеральних матеріалах, як, напр.,
залізобетоні, кам'яній кладці і дорожніх
покриттях, без використання води.

Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.

7 Ходові ролики
8 Стрілка напрямку роботи
9 Фіксатор шпинделя
10 Вимикач
11 Індикатор потреби в технічному
обслуговуванні (GNF 35 CA)
12 Відсмоктувальний шланг*
13 Витяжний патрубок
14 Паралельний упор(GNF 20 CA)*
15 Напрямний прогонич для паралельного
упора (GNF 20 CA)*
16 Шліфувальний шпиндель
17 Опорний фланець

1 Гайковий ключ для затискної гайки*

18 Алмазний відрізний круг*

2 Розблокувальний замок

19 Розпірні шайби

3 Кнопка розблокування фрезерної головки

20 Затискна гайка

4 Шкала глибини розпилювання

21 Інструмент для виламування*

5 Кнопка для регулювання обмежувача
глибини

*Зображене чи описане приладдя не належить до
стандартного обсягу поставки.

6 Обмежувач глибини

Технічні дані
Штроборіз

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Ном. споживана потужність

Вт

900

1400

Корисна потужність

Вт

520

750

-1

9300

9300

Макс. діаметр алмазних відрізних кругів

мм

115

150

Посадочний отвір

мм

22,2

22,2

Глибина паза

мм

0 – 20

0 – 35

Ширина паза

мм

7 – 23

7 – 39

кг

3,4

4,7

/ II

/ II

Товарний номер

Кількість обертів на холостому ходу

Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту

хвил.

Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для
певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 77 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Українська | 77

Інформація щодо шуму і вібрації
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

дБ(А)
дБ(А)
дБ

94
105
3

102
113
3

м/с2
м/с2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Результати вимірювання визначені відповідно до
EN 60745 (силікатна цегла).
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить
звукове навантаження
звукова потужність
похибка K=
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків),
визначена відповідно до EN 60745:
вібрація ah
похибка K
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.

Bosch Power Tools

Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 78 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

78 | Українська

Монтаж
Відсмоктування пилу
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу, алергійні реакції та/або захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише силами
фахівців.
– За можливістю використовуйте відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Пилосос має бути допущений для
відсмоктування породного пилу. Bosch
пропонує придатні пилососи.
Електроприлад можна підключити прямо до
розетки універсального пилососу Bosch з
дистанційним пусковим пристроєм. Він
автоматично вмикається при включенні
електроприладу.
Надіньте відсмоктувальний шланг 12 (приладдя) на витяжний патрубок 13. Під’єднайте
відсмоктувальний шланг 12 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів міститься в кінці цієї
інструкції.
Вказівки щодо використання штроборізів
Зважайте на такі вказівки, щоб зменшити
утворення пилу під час роботи.

– Використовуйте лише рекомендовані
Bosch комбінації з штроборіза і пилососа
класу пилу M. Інші комбінації можуть
призводити до гіршого збору і осадження
пилу.
– Зважайте на інструкцію з експлуатації
пилососа щодо технічного обслуговування і
очищення пилососа, включаючи фільтри.
Одразу після заповнення спорожнюйте
ємності для збирання пилу. Регулярно
прочищайте фільтри пилососа і завжди
повністю встромляйте фільтри в пилосос.
– Використовуйте лише передбачені Bosch
відсмоктувальні шланги. Не маніпулюйте з
відсмоктувальним шлангом. Якщо уламки
каменю потраплять у відсмоктувальний
шланг, зупиніть роботу і негайно прочистіть
відсмоктувальний шланг. Уникайте
перегинання відсмоктувального шланга.
– Використовуйте штроборіз лише відповідно
до його призначення.
– Використовуйте лише бездоганні і гострі
робочі інструменти. Дуже повільне
просування роботи є ознакою зношених
робочих інструментів.
– Зважайте на загальні вимоги до робочих
місць на будівельних майданчиках.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією.
– Забезпечте вільну робочу зону. При
обробці довгих пазів слідкуйте за тим, щоб
пилосос вільно пересувався, або своєчасно
підтягуйте його.
– Вдягайте навушники, захисні окуляри,
пилозахисну маску і при необхідності
рукавиці. В якості пилозахисної маски
використовуйте як мінімум півмаску класу
FFP 2.
– Використовуйте придатний пилосос для
прибирання робочого місця. Не підмітайте,
щоб не піднімати пил, що зібрався.

Монтаж алмазних відрізних кругів
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Для встромляння та зміни алмазних
відрізних кругів радимо вдягати захисні
рукавиці.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 79 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Українська | 79
f Алмазні відрізні круги під час роботи
дуже нагріваються; не торкайтеся до них,
поки вони не вихолонуть.
Піднімання фрезерної головки вгору
Для заміни робочого інструмента фрезерна
головка повинна бути повністю піднята вгору.
Поставте електроприлад на тверду поверхню.
Поверніть розблокувальний замок 2, напр., за
допомогою кінця рукоятки гайкового ключа 1,
проти стрілки годинника.
f Цим самим фрезерна головка
розблоковується і за рахунок сили
пружини негайно піднімається вгору.
Демонтаж затискних пристроїв (див. мал. A)
Натисніть на фіксатор шпинделя 9, щоб
зупинити шліфувальний шпиндель.
f Перш, ніж натискати на фіксатор
шпинделя, зачекайте, поки шліфувальний
шпиндель не зупиниться! В противному
разі електроприлад може пошкодитися.
Послабте затискну гайку 20 за допомогою
гайкового ключа 1 і відкрутіть затискну гайку
20. Зніміть розпірні шайби 19 і опорний
фланець 17.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 16 і всі
деталі, що будуть монтуватися.
Визначення ширини паза
Ширина паза складається з кількості
розпірних шайб 19 між обома алмазними
відрізними кругами 18 і шириною
розпилювання алмазних відрізних кругів.
Ширина паза розраховується таким чином:
ширина паза = товщина розпірних шайб +
ширина алмазних відрізних кругів.
Допустима ширина паза показана в розділі
«Технічні дані».
Ви можете користуватися електроприладом з
одним або двома алмазними відрізними
кругами.
Монтаж затискних пристроїв (див. мал. A)

Надіньте алмазний відрізний круг 18 і розпірні
шайби 19 на опорний фланець 17.
f Незалежно від бажаної ширини паза
необхідно завжди монтувати всі додані
розпірні шайби 19. Інакше алмазний
відрізний круг 18 може злетіти під час
роботи і призвести до поранень.
Кількість необхідних розпірних шайб:
GNF 20 CA: 5 штук товщиною по 4 мм
GNF 35 CA: 3 штуки товщиною по 4 мм і
4 штуки товщиною по 6 мм
Між 2 алмазними відрізними кругами 18
повинна бути монтована щонайменше одна
розпірна шайба 19.
При монтажі алмазних відрізних кругів
слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку
обертання на алмазному відрізному крузі
відповідала напрямку обертання робочого
інструмента (див. стрілку напрямку обертання
на головці редуктора).
Натисніть на фіксатор шпинделя 9, щоб
зупинити шліфувальний шпиндель.
Накрутіть затискну гайку 20 і затягніть її за
допомогою гайкового ключа 1.
Знову опустіть фрезерну головку. Перевірте
фіксацію фрезерної головки, потягнувши за
рукоятку.
При роботах з 2 алмазними відрізними
кругами 18 завжди замінюйте їх попарно.
Послідовність монтажу показана на сторінці з
малюнком.

Робота
Встановлення глибини розпилювання
f Встановлювати глибину розпилювання
можна лише при вимкнутому
електроприладі.
За допомогою обмежувача глибини 6 можна
встановити бажану глибину розпилювання.

Надіньте опорний фланець 17 на
шліфувальний шпиндель 16. Опорний фланець
повинен своїм поводком правильно сидіти на
шліфувальному шпинделі.
Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 80 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

80 | Українська
Натисніть на кнопку для регулювання
обмежувача глибини 5 і пересуньте
обмежувач глибини 6 на бажану глибину на
шкалі глибини розпилювання 4. Знову
відпустіть кнопку 5.
Впевніться, що обмежувач глибини 6 знову
зайшов у зачеплення.

Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу
230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання
f Перед тим, як увімкнути прилад,
перевірте, чи зайшла фрезерна головка в
зачеплення у найвищому положенні.
Інакше алмазні відрізні круги можуть
торкатися оброблюваної деталі, і Ви можете
втратити контроль над електроприладом
при вмиканні.
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть
вимикач 10 уперед.
Щоб зафіксувати вимикач 10, натисніть на
вимикач 10 спереду, щоб він застопорився.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 10 або, якщо він зафіксований,
натисніть коротко ззаду на вимикач 10 і потім
відпустіть його.
f Перевіряйте алмазний відрізний круг
перед експлуатацією. Алмазний відрізний
круг має бути бездоганно монтований та
вільно обертатися. Здійсніть пробне
вмикання без навантаження принаймні на
1 хвил. Не використовуйте пошкоджені та
некруглі алмазні відрізні круги або такі,
що сильно вібрують. Пошкоджені алмазні
відрізні круги можуть ламатися і
спричиняти тілесні ушкодження.
Обмеження пускового струму
Електронне обмеження пускового струму
обмежує потужність при вмиканні
електроприладу і дозволяє експлуатувати його
з запобіжником 16 А.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Постійна електроніка
Постійна електроніка забезпечує майже
однакову кількість обертів при роботі на
холостому ходу і під навантаженням; це
забезпечує рівномірну продуктивність.
Захист від перевантаження
При перевантаженні мотор зупиняється. Дайте
електроприладу охолонути, давши йому
протягом прибл. 30 секунд попрацювати без
навантаження на холостому ходу при
максимальній кількості обертів.
Захист від повторного пуску (GNF 35 CA)
Захист від повторного пуску запобігає
неконтрольованому запуску електроприладу
після перебоїв з електропостачанням.
Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть
вимикач 10 і знов увімкніть електроприлад.
Вказівка: Регулярно перевіряйте роботу
захисту від повторного пуску, витягуючи
штепсель протягом роботи, а потім знову
встромляючи його.

Вказівки щодо роботи
f Обережно при прорізанні шліців у несучій
стіні, див. розділ «Вказівки щодо
статики».
f Не навантажуйте електроприлад
настільки, щоб він зупинився.
f Якщо оброблювана заготовка не лежіть
стабільно під власною вагою, її треба
закріпити.
f Електроприлад можна використовувати
лише для сухого розрізання.
– Встановіть глибину розпилювання, див.
розділ «Встановлення глибини
розпилювання». Щоб компенсувати
похибки, що виникають при виламуванні
перемички, необхідно встановити глибину
розпилювання, що прибл. на 3 мм більше
бажаної глибини паза.
– Поставте електроприлад ходовими
роликами 7 на оброблювану поверхню.
Фрезерна головка повинна бути повністю
піднята вгору.
– Увімкніть електроприлад.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 81 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Українська | 81
– Потягніть кнопку розблокування 3 вгору,
щоб розблокувати фрезерну головку.
Повільно дайте фрезерній головці
зануритися у матеріал.
– Помірно просувайте електроприлад за
обидві ручки у відповідності до
оброблюваного матеріалу.
– Шліфувати треба завжди із зустрічною
подачею. Інакше існує небезпека неконтрольованого виштовхування
електроприладу з прорізу. Ведіть
електроприлад у напрямку стрілки 8.
– Електроприлад можна підсувати або тягнути
у напрямку розпилювання. Вертикальні
пази легко робити, тягнучи прилад зверху
донизу.
– Після закінчення робочої операції при
увімкнутому моторі вийміть фрезерну
головку з паза і підніміть її, щоб вона
зайшла у зачеплення у найвищому
положенні.
– Вимкніть електроприлад.
Після вимкнення приладу не гальмуйте алмазні
відрізні круги притискуванням збоку.

При виконанні наскрізних отворів у стінах,
напр., за допомогою перфоратора, Ви можете
в значній мірі запобігти відшаровуванню
матеріалу з поверхні, якщо Ви спочатку за
допомогою штроборіза зробите паз з
максимальною глибиною розпилювання.
При розрізанні особливо твердих матеріалів,
напр., бетону з високим вмістом гальки,
алмазний відрізний круг може перегріватися,
що призводить до його пошкодження. Про це
недвозначно свідчить вінець із іскор навколо
алмазного відрізного круга.
У такому випадку припиніть розрізання та
дайте алмазному відрізному кругу охолонути,
давши йому протягом короткого часу
попрацювати на холостому ходу при
максимальній кількості обертів.
Дуже повільне просування роботи і утворення
вінця з іскор є ознаками того, що алмазний
відрізний круг затупився. Ви можете знов
нагострити його, зробивши короткі надрізи в
абразивному матеріалі, напр., у силікатній
цеглі.
Паралельний упор (GNF 20 CA)

f Алмазні відрізні круги під час роботи
дуже нагріваються; не торкайтеся до них,
поки вони не вихолонуть.

21

Приберіть перемичку, що залишилася у
матеріалі, за допомогою інструмента для
виламування 21.

Для фрезерування додаткових пазів,
паралельних до вже існуючого паза, встроміть
напрямний прогонич 15 паралельного упора
14 в існуючий паз, а потім здійсніть
фрезерування.

Криволінійне розпилювання не можливе,
оскільки інакше алмазні відрізні круги
заклиняться в оброблюваному матеріалі.
При перерізанні панельні матеріали повинні
лежати на твердій поверхні або бути підперті.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 82 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

82 | Українська
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту
DIN 1053, ч. 1, або національним приписам.
Цих приписів треба обов’язково
додержуватися. З цієї причини перед початком
роботи Вам треба залучити для поради
відповідного статика, архітектора або
прораба.
Допустимі глибина паза і ширина паза
залежать від довжини паза, товщини стіни і
будівельного матеріалу, що використовується.

При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.

Запчастини
GNF 20 CA
Опорний фланець 17 . . . . . . . . 3 600 390 023
Розпірні шайби 4 мм 19 . . . . . . 3 609 202 041
Затискна гайка 20 . . . . . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA

Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Після закінчення роботи демонтуйте затискні
пристрої і прочистіть всі затискні деталі, а
також захисний кожух.
Індикатор потреби в технічному
обслуговуванні 11 (GNF 35 CA)
При спрацьованні вугільних контактних
вставок електроприлад автоматично
вимикається. Прибл. за 8 годин до цього з
метою попередження загоряється або
починає мигати індикатор потреби в
технічному обслуговуванні 11. Електроприлад
треба надіслати для технічного обслуговування
в сервісну майстерню, адреси див. у розділі
«Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв».
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Опорний фланець 17 . . . . . . . . 3 609 202 039
Розпірні шайби 4 мм 19 . . . . . . 3 609 202 041
Розпірні шайби 6 мм 19 . . . . . . 3 609 202 042
Затискна гайка 20 . . . . . . . . . . . 3 609 202 040

Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Тел.: +38 (044) 5 12 03 75
Тел.: +38 (044) 5 12 04 46
Тел.: +38 (044) 5 12 05 91
Факс: +38 (044) 5 12 04 46
E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 83 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Українська | 83

Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в
побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві електроприлади,
що вийшли з вживання, повинні здаватися
окремо і утилізуватися екологічно чистим
способом.

Можливі зміни.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 84 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

84 | Română

Indicaţii generale de avertizare
pentru scule electrice
ro

AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 85 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Română | 85
d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.

Bosch Power Tools

e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.

Instrucţiuni privind siguranţa
specifice maşinii
Instrucţiuni de avertizare pentru maşini
de frezat caneluri
Citiţi toate instrucţiunile privind
siguranţa, îndrumările,
reprezentările şi prescripţiile
alăturate acestei scule electrice.
Nerespectarea următoarelor
indicaţii poate cauza şoc electric, incendiu
şi/sau vătămări corporale grave.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 86 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

86 | Română
f Folosiţi scula electrică numai împreună cu
apărătoarea de protecţie din setul de
livrare. Apărătoarea de protecţie trebuie
fixată în condiţii de siguranţă pe scula
electrică şi astfel reglată încât să ofere im
grad maxim de siguranţă, adică să acopere
astfel discul de tăiere încât numai o
porţiune extrem de mică a acestuia să
rămână descoperită în partea dinspre
utilizator. Apărătoarea de protecţie trebuie
să protejeze utilizatorul de fragmentele
desprinse din discul de tăiere şi de contactul
cu acesta.
f Folosiţi numai discuri diamantate pentru
scula dumneavoastră electrică. Numai
simplul fapt că puteţi fixa un accesoriu pe
scula dumneavoastră electrică nu vă
garantează utilizarea sigură a acestuia.
f Turaţia admisă a dispozitivului de lucru
trebuie să fie cel puţin egală cu turaţia
maximă indicată pe scula electrică. Un
accesoriu care se roteşte mai repede decât
este admis, se poate rupe, iar bucăţile
desprinse pot zbura în toate părţile.
f Nu folosiţi discurile diamantate decât
pentru utilizările recomandate, de exemplu:
nu şlefuiţi niciodată cu suprafaţa laterală a
unui disc diamantat. Discurile de tăiere sunt
destinate îndepărtării de material cu muchia
discului. Exercitarea unei forţe laterale
asupra acestui corp abraziv poate duce la
ruperea sa.
f Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere
impecabile, de dimensiunile
corespunzătoare pentru discul de tăiere
ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate
sprijină discul de tăiere reducând astfel
pericolul ruperii acestuia.
f Diametrul exterior şi grosimea
dispozitivului de lucru trebuie să
corespundă datelor dimensionale ale sculei
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate
sau controlate în suficientă măsură.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Discurile de tăiere, flanşele sau alte
accesorii trebuie să se potrivească exact pe
arborele sculei dumneavoastră electrice.
Accesoriile care nu se potrivesc exact pe
arborele sculei dumneavoastră electrice se
rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi
pot duce la pierderea controlului asupra
acesteia.
f Nu folosiţi accesorii deteriorate. Înainte de
fiecare utilizare controlaţi dacă accesoriile
nu sunt crăpate sau fisurate. După o cădere
a sculei electrice sau a accesoriului
controlaţi dacă nu s-a deteriorat în urma
căderii sau folosiţi un accesoriu
nedeteriorat. După ce aţi controlat
respectiv aţi montat accesoriul, aveţi grijă
ca atât dumneavoastră cât şi persoanele din
preajma dumneavoastră să se afle în afara
planului de rotaţie al accesoriului şi lăsaţi
scula electrică să funcţioneze în gol timp de
un minut la turaţia maximă. Accesoriile
deteriorate se rup de cele mai multe ori în
timpul acestei perioade de probă.
f Purtaţi echipament personal de protecţie.
În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie
completă a feţei, protecţie pentru ochi sau
ochelari de protecţie. Dacă este cazul,
purtaţi mască de protecţie împotriva
prafului, protecţie auditivă, mănuşi de
protecţie sau şorţ special care să vă
ferească de micile aşchii şi particule de
material. Ochii trebuie protejaţi de corpurile
străine aflate în zbor, apărute în cursul
diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie
împotriva prafului sau masca de protecţie a
respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în
timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp
îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi
pierde auzul.
f Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze
o distanţă sigură faţă de sectorul
dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde
în sectorul de lucru trebuie să poarte
echipament personal de protecţie.
Fragmente din piesa de lucru sau din
dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi
provoca răniri chiar în afara sectorului direct
de lucru.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 87 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Română | 87
f Apucaţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări la care
dispozitivul de lucru poate nimeri
conductori electrici ascunşi sau propriul
cablu de alimentare. Contactul cu un
conductor sub tensiune pune sub tensiune şi
componentele metalice ale sculei electrice şi
duce la electrocutare.
f Ţineţi cablul de alimentare departe de
dispozitivele de lucru care se rotesc. Dacă
pierdeţi controlul asupra maşinii, cablul de
alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna
sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub
dispozitivul de lucru care se roteşte.
f Nu puneţi niciodată jos scula electrică
înainte ca dispozitivul de lucru să se fi oprit
complet. Dispozitivul de lucru care se
roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa
de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi
controlul asupra sculei electrice.
f Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în
timp ce o transportaţi. În urma unui contact
accidental cu dispozitivul de lucru care se
roteşte, acesta vă poate prinde
îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul
dumneavoastră.
f Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale
sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul
motorului atrage praf în carcasă iar
acumularea puternică de pulberi metalice
poate provoca pericole electrice.
f Nu folosiţi scula electrică în apropierea
materialelor inflamabile. Scânteile pot duce
la aprinderea acestor materiale.
f Nu folosiţi dispozitive de lucru care
necesită agenţi de răcire lichizi. Folosirea
apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate
duce la electrocutare.

Recul şi avertismente corespunzătoare
f Reculul este reacţia bruscă înregistrată în
momentul agăţării sau blocării unui accesoriu
care se roteşte, cum ar fi fi discul de şlefuit,
discul abraziv, peria de sârmă, etc. Prin
aceasta, o sculă electrică necontrolată este
accelerată în direcţie opusă direcţiei de
rotaţie a accesoriului respectiv.

Bosch Power Tools

f Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă
corpul şi braţele într-o poziţie în care să
puteţi controla forţele de recul. Folosiţi
întotdeauna un mâner suplimentar, în caz
că acesta există, pentru a avea un control
maxim asupra forţelor de recul sau a
momentelor de reacţie la turaţii înalte.
Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi
de reacţie prin măsuri preventive adecvate.
f Nu apropiaţi niciodată mâna de
dispozitivele de lucru aflate în mişcare de
rotaţie. În caz de recul dispozitivul de lucru
se poate deplasa peste mâna
dumneavoastră.
f Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de
mişcare a sculei electrice în caz de recul.
Reculul proiectează scula electrică într-o
direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din
punctul de blocare.
f Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor,
muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi
ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa
de lucru şi blocarea acestuia. Dispozitivul de
lucru aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa
să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite
sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta
duce la pierderea controlului sau la recul.
f Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn
sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de
lucru provoacă frecvent recul sau duc la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o
apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri
exagerat de adânci. O supraîncărcare a
discului de tăiere măreşte solicitarea
acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se
răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca,
apărând astfel posibilitatea unui recul sau a
ruperii corpului abraziv.
f Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă
întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula
electrică şi nu o mişcaţi până când discul se
opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să
extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel
se poate produce un recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 88 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

88 | Română
f Nu reporniţi niciodată scula electrică cât
timp aceasta se mai află încă în piesa de
lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă
turaţia nominală şi numai după aceea
continuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din
piesa de lucru sau provoca recul.
f Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari
pentru a diminua riscul reculului cauzat de
blocarea discului de tăiere. Piesele mari se
pot încovoia sub propria greutate. De aceea,
piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele
părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi
pe margine.
f Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de
cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte
sectoare fără vizibilitate. La penetrarea în
sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza
recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau
de apă, conductori electrici sau alte obiecte.

Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.

f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi
trageţi ştecherul de alimentare afară din
priză dacă cablul se deteriorează în timpul
lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.

Descrierea funcţionării
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu
redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât
timp citiţi instrucţiunile de folosire.

Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică, împreună cu un aspirator de
praf din clasa de praf M, este destinată tăerii sau
canelării cu reazem fix şi sanie de ghidare, fără
folosirea apei, a materialelor preponderent
minerale ca de exemplu betonul armat, zidăria şi
îmbrăcăminţile rutiere.

Elemente componente
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte
de gaz poate provoca explozii. Spargerea
unei conducte de apă cauzează pagube
materiale sau poate duce la electrocutare.

Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.

f La prelucrarea pietrei folosiţi o instalaţie de
aspirare a prafului. Aspiratorul de praf
trebuie să fie autorizat pentru aspirarea
prafului de piatră. Întrebuinţarea acestor
echipamente diminuează riscul de poluare cu
praf.

5 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime

f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.

1 Cheie de şplinturi pentru piuliţe de
strângere*
2 Dispozitiv de deblocare
3 Tastă de deblocare pentru unitatea de
frezare
4 Scala adâncimilor de tăiere
6 Limitator de reglare a adâncimii
7 Role transportoare
8 Săgeată indicatoare direcţie de lucru
9 Tastă de blocare ax
10 Întrerupător pornit/oprit
11 Afişaj de service (GNF 35 CA)
12 Furtun de aspirare*
13 Racord de aspirare
14 Limitator paralel (GNF 20 CA)*

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 89 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Română | 89
15 Bolţ de ghidare pentru limitatorul paralel
(GNF 20 CA)*

19 Şaibe de distanţare
20 Piuliţă de strângere

16 Arbore de polizat

21 Extractor*

17 Flanşă de prindere

*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în
setul de livrare standard.

18 Disc diamantat*

Date tehnice
Maşină de frezat caneluri

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Număr de identificare

0 601 612 5..

0 601 621 7..
1400

Putere nominală

W

900

Putere debitată

W

520

750

rot./min

9300

9300

Turaţie la mersul în gol
Diametru maxim discuri diamantate

mm

115

150

Orificiu de prindere

mm

22,2

22,2

Adâncime caneluri

mm

0 – 20

0 – 35

Lăţime caneluri

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie

Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice
anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice.
Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60745
(cărămidă din var cu nisip).
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei pneumatice este în
mod normal de
Nivel presiune sonoră
Nivel putere sonoră
Incertitudine K=
Purtaţi protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii)
au fost determinate conform EN 60745:
Valoarea vibraţiilor emise ah
Incertitudine K

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 90 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

90 | Română
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în
care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la
reducerea considerabilă a valorii solicitării
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor
Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009).
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Montare
Dispozitivul de aspirare a prafului
f Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii
alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor
aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat
pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă
aspiratoare de praf adecvate.
Scula electrică poate fi racordată direct la priza
unui aspirator universal Bosch cu pornire prin
telecomandă. Acesta porneşte automat în
momentul pornirii sculei electrice.
Montaţi furtunul de aspirare 12 (accessoriu) pe
racordul de aspirare 13. Racordaţi furtunul de
aspirare 12 la un aspirator de praf (accesoriu).
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă
privind racordarea la diferite aspiratoare de
praf.
Indicaţii de folosire pentru maşinile de frezat
caneluri

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 K58 | (27.11.07)

În scopul diminuării emisiilor de praf din timpul
lucrului, respectaţi următoarele indicaţii.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 91 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Română | 91
– Folosiţi numai combinaţiile de maşini de
frezat caneluri şi aspiratoare din clasa de
praf M recomandate de Bosch. Alte
combinaţii pot duce la o mai slabă colectare
şi eliminare a prafului.
– Respectaţi instrucţiunile de folosire şi cele
referitoare la intreţinerea şi curăţarea
aspiratorului şi a filtrelor de praf. Goliţi
recipientele de colectare a prafului imediat
ce acestea s-au umplut cu praf. Curăţaţi
regulat filtrele aspiratorului şi montaţi-le
întotdeauna în număr complet în aspirator.
– Folosiţi numai furtunurile de aspirare
prescrise de Bosch. Nu manipulaţi furtunul
de aspirare. În cazul în care în furtunul de
aspirare ajung bucăţi de piatră, întrerupeţi
lucrul şi curăţaţi imediat furtunul de aspirare.
Evitaţi îndoirea furtunului de aspirare.
– Folosiţi maşina de frezat caneluri numai
conform destinaţiei acesteia.
– Întrebuinţaţi numai accesorii impecabile şi
bine ascuţite. Un avans de lucru care scade
vizibil este un indiciu că accesoriul s-a uzat.
– Respectaţi normele generale privind locurile
de muncă de pe şantiere.
– Asiguraţi o bună ventilaţie.
– Asiguraţi un front de lucru liber de obstacole.
În cazul unor caneluri mai lungi aspiratorul
trebuie să poată fi condus în urma sculei
electrice respectiv să fie condus la timp în
urma acesteia.
– Purtaţi protecţie auditivă, ochelari de
protecţie, mască pentru praf şi dacă este
cazul şi mănuşi. Ca mască pentru praf
utilizaţi cel puţin o semimască de filtrare a
particulelor, din clasa FFP 2.
– Folosiţi un aspirator adecvat pentru
curăţarea locului de muncă. Nu agitaţi prin
măturare praful depus.

Montarea discurile diamantate
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Pentru montarea şi schimbarea discurilor
diamantate se recomandă folosirea
mănuşilor de protecţie.

Bosch Power Tools

f Discurile diamantate se înfierbântă
puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi
înainte de a se fi răcit.
Extragerea unităţii de frezare
În vederea schimbării accesoriilor, unitatea de
frezare trebuie extrasă complet afară din scula
electrică. Aşezaţi scula electrică pe o suprafaţă
stabilă. Răsuciţi dispozitivul de deblocare 2 de
exemplu cu capătul mânerului cheii pentru
şplinturi 1, îm sens contrar mişcării acelor de
ceasornic.
f Prin aceasta unitatea de frezare se
deblochează şi basculează imediat în sus
prin forţa resortului.
Demontarea dispozitivelor de prindere
(vezi figura A)
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 9 pentru a
fixa arborele de polizat.
f Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai
atunci când arborele de polizat se află în
repaus. Altfel scula electrică se poate
deteriora.
Slăbiţi piuliţa de strângere 20 cu cheia pentru
şplinturi 1 şi deşurubaţi piuliţa de strângere 20.
Demontaţi şaibele de distanţare 19 şi flanşa de
prindere 17.
Curăţaţi arborele de polizat 16 şi toate
componentele ce urmează fi montate.
Determinarea lăţimii canelurilor
Lăţimea canelurilor rezultă din numărul şaibelor
de distanţare 19 dintre cele două discuri
diamantate 18 şi din lăţimea de tăiere a
discurilor diamantate.
Lăţimea de tăiere se calculează după cum
urmează:
Lăţime caneluri = grosimea şaibelor de
distanţare + lăţimea discurilor diamantate.
Lăţimea admisă pentru caneluri o găsiţi la
pragraful „Date tehnice“.
Puteţi folosi scula electrică cu unul sau două
discuri diamantate.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 92 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

92 | Română
Montarea dispozitivelor de prindere
(vezi figura A)
Puneţi flanşa de prindere 17 pe arborele de
polizat 16. Flanşa de prindere împreună cu
antrenorul său rotativ trebuie să fie fixată corect
pe arborele de polizat.
Puneţi discul diamantat 18 şi şaibele de
distanţare 19 pe flanşa de prindere 17.
f Indiferent de lăţimea dorită a canelurilor
trebuie întotdeauna ca toate şaibele de
distanţare 19 din setul de livrare să fie
montate. În caz contrar, discul diamantat 18
se poate desprinde în timpul funcţionării
sculei electrice şi provoca vătămări
corporale.
Numărul şaibelor de distanţare necesare:
GNF 20 CA: 5 bucăţi cu grosimea de 4 mm
fiecare
GNF 35 CA: 3 bucăţi cu grosimea de 4 mm şi
4 bucăţi cu grosimea de 6 mm fiecare
Între 2 discuri diamantate 18 trebuie să fie
montată cel puţin o şaibă de distanţare 19.
La montarea discului diamantat aveţi grijă ca
săgeţile indicatoare ale direcţiei de rotaţie de pe
discurile diamantate şi săgeata indicatoare a
direcţiei de rotaţie a sculei electrice (vezi
săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe
capul angrenajului) să coincidă.
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 9 pentru a
fixa arborele de polizat.
Înşurubaţi piuliţa de strângere 20 şi fixaţi-o
strâns cu cheia pentru şplinturi 1.
Introduceţi din nou prin basculare unitatea de
frezare în scula electrică. Verificaţi dacă
unitatea de frezare este bine fixată trăgând de
mânerul acesteia.
Atunci când lucraţi cu 2 discuri diamantate 18
înlocuiţi-le întotdeauna în pereche completă.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la
pagina grafică.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Funcţionare
Preselectarea adâncimii de tăiere
f Preselectarea adâncimii de tăiere nu este
permisă decât cu scula electrică
deconectată.
Adâncimea de tăiere dorită poate fi preselectată
cu ajutorul limitatorului de reglare a adâncimii 6.
Apăsaţi tasta pentru ajustarea limitatorului de
reglare a adâncimii 5 şi împingeţi limitatorul de
reglare a adâncimii 6 până în dreptul valorii
dorite pe scala gradată a adâncimilor de tăiere
4. Eliberaţi din nou tasta 5.
Asiguraţi-vă că limitatorul de reglare a adâncimii
6 este din nou înclichetat.

Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
Pornire/oprire
f Înainte de punerea în funcţiune verificaţi
dacă unitatea de frezare este fixată în
poziţia superioară. În caz contrar discurile
diamantate ar putea atinge piesa de lucru iar
în momentul pornirii sculei electrice
dumneavoastră aţi putea pierde controlul
asupra acesteia.
Pentru punerea în funţiune a sculei electrice
împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 10.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 10
apăsaţi în jos întrerupătorul pornit/oprit 10
anterior împins înainte, până când se
înclichetează.
Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 10 respectiv atunci
când acesta este blocat, apăsaţi împingând
scurt spre spate întrerupătorul pornit/oprit 10
şi apoi eliberaţi-l.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 93 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Română | 93
f Verificaţi discul diamantat înainte de
utilizare. Discul diamantat trebuie să fie
montat impecabil şi să se poată roti liber.
Efectuaţi o probă de funcţionare fără
sarcină de cel puţin 1 minut. Nu folosiţi
discuri diamantate deteriorate, ovalizate
sau care vibrează. Discurile diamantate
deteriorate se pot rupe şi cauza vătămări
corporale.
Limitarea curentului de pornire
Limitatorul electronic al curentului de pornire
limitează puterea în momentul conectării sculei
electrice, făcând posibilă exploatarea acesteia
prin racordare la un circuit electric protejat de o
siguranţă de 16 V.
Constant Electronic
Sistemul Constant Electronic menţine turaţia
aproape constantă la mersul în gol şi sub
sarcină, asigurând un randament uniform de
lucru.
Protecţie la suprasarcină
În caz de suprasolicitare motorul se opreşte.
Lăsaţi scula electrică să funcţioneze fără sarcină
la turaţia maximă de mers în gol timp de aprox.
30 secunde pentru a se răci.
Protecţie la repornire (GNF 35 CA)
Protecţia la repornire împiedică pornirea
necontrolată a sculei electrice după o
întrerupere a alimentării cu curent electric.
Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice
aduceţi întrerupătorul pornit/oprit 10 în poziţia
oprit şi reporniţi scula electrică.
Indicaţie: Controlaţi regulat funcţionarea
dispozitivului de protecţie la repornire,
extrăgând ştecherul afară din priză în timpul
funcţionării sculei electrice şi apoi
introducându-l din nou în priză.

Bosch Power Tools

Instrucţiuni de lucru
f Fiţi precauţi atunci când tăiaţi pereţii
portanţi, vezi paragraful „Indicaţii privind
statica“.
f Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât
încât aceasta să se oprească singură din
funcţionare.
f Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de
prindere în măsura în care stabilitatea
acesteia nu este asigurată de propria sa
greutate.
f Scula electrică nu poate fi folosită decât
pentru tăiere uscată.
– Reglaţi adâncimea de tăiere, vezi paragraful
„Preselectarea adâncimii de tăiere“. Pentru a
compensa inexactităţile care apar la
extragerea miezului rezultat în urma frezării,
adâncimea de tăiere trebuie preselectată cu
aproximativ 3 mm mai mare decât adâncimea
dorită a canelurilor.
– Aşezaţi scula electrică cu rolele
transportoare 7 pe suprafaţa de prelucrat.
Unitatea de frezare trebuie să fie ridicată
complet în sus.
– Porniţi scula electrică.
– Împingeţi în sus tasta de deblocare 3, pentru
a debloca unitatea de frezare. Coborâţi lent
unitatea de frezare pătrunzând în material.
– Conduceţi scule electrică ţinând-o de ambele
mânere cu avans moderat, adaptat
materialului de prelucrat.
– Scula electrică trebuie întotdeauna condusă
în contrasens. Altfel există pericolul ca
aceasta să fie împinsă necontrolat afară din
tăietură. Conduceţi scula electrică în direcţia
săgeţii 8.
– Scula electrică poate fi atât împinsă cât şi
trasă în direcţia de tăiere. Canalele verticale
pot fi trasate cu uşurinţă de sus în jos prin
tragerea sculei electrice.
– După terminarea procesului de lucru trageţi
prin basculare unitatea de frezare afară din
canel, cu motorul sculei electrice pornit,
până când unitatea de frezare se
înclichetează în poziţia superioară.
– Opriţi scula electrică.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 94 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

94 | Română
Nu frânaţi prin contrapresare laterală discurile
diamantate care se mai rotesc încă din inerţie.

Limitator paralel (GNF 20 CA)

f Discurile diamantate se înfierbântă
puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi
înainte de a se fi răcit.

21

Îndepărtaţi miezul rămas în material cu
extractorul 21.
Nu sunt posibile tăieri curbilinii, deoarece
discurile diamantate s-ar putea înclina greşit în
piesa de lucru.
La tăierea plăcilor, acestea trebuie să fie
aşezate pe o suprafaţă stabilă sau să fie
sprijinite.
La străpungerea pereţilor, de exemplu cu un
ciocan rotopercutor, puteţi împiedica în mare
măsură desprinderea materialiului de pe
suprafaţa peretelui, executând în prealabil un
canal la adâncimea maximă de tăiere, cu o
maşină de frezat caneluri.
La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton
cu un conţinut ridicat de pietriş, discul
diamantat se poate încălzi excesiv, prin aceasta
deteriorându-se. Un indiciu clar în acest sens
pot fi scânteile din jurul discului dimantat.
Întrerupeţi în acest caz procesul de tăiere şi
lăsaţi discul diamantat să se rotească scurt timp
în gol, la turaţia maximă, pentru ca acesta să se
răcească.
Un progres de lucru în scădere vizibilă şi
scânteile care-l înconjoară indică faptul că
discul diamantat s-a tocit. Îl puteţi reascuţi
executând tăieri scurte în material abraziv, de
ex. gresie calcaroasă.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Pentru frezarea unor caneluri suplimentare,
paralele cu un canel deja existent, împingeţi în
jos bolţul de ghidare 15 al limitatorului paralel
14 în canelul existent şi executaţi apoi operaţia
de frezare.
Indicaţii privind statica
Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub
incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau
a reglementărilor specifice fiecărei ţări.
Aceste prescripţii trebuie neapărat respectate.
Înainte de a începe lucrul consultaţi specialistul
în statica clădirilor, arhitectul competent sau
conducerea şantierului care răspunde de
lucrare.
Adâncimea şi lăţimea admisă a canalelor
depinde de lungime canalului, de grosimea
peretelui şi de materialul de construcţie folosit.

Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
După terminarea lucrului demontaţi
dispozitivele de prindere şi curăţaţi toate
piesele de strângere cât şi apărătoarea de
protecţie.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 95 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Română | 95
Afişaj de service 11 (GNF 35 CA)

România

Dacă periile colectoare sunt consumate, scula
electrică se opreşte automat. Acest fapt este
semnalat cu aproximativ 8 ore în avans prin
aprinderea sau pâlpâirea afişajului de service
11. Scula electrică trebuie trimisă pentru
întreţinere la un centru de service post-vânzări,
vezi adresa la paragraful „Serviciu de asistenţă
tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţă“.

Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi
control riguroase maşina are totuşi o pană,
repararea acesteia se va face numai la un atelier
de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.

Piese de schimb
GNF 20 CA
Flanşă de prindere 17 . . . . . . . . 3 600 390 023
Şaibe de distanţare 4 mm 19 . . 3 609 202 041
Piuliţă de strângere 20 . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA

Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.

Flanşă de prindere 17 . . . . . . . . 3 609 202 039
Şaibe de distanţare 4 mm 19 . . 3 609 202 041

Sub rezerva modificărilor.

Şaibe de distanţare 6 mm 19 . . 3 609 202 042
Piuliţă de strângere 20 . . . . . . . 3 609 202 040

Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţă
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 96 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

96 | Български

Общи указания за безопасна
работа
bg

Прочетете внимателно всички указания. Неспазването
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

б) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда,
използвайте предпазен прекъсвач за
утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов
удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 97 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Български | 97
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.

ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите

в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.

а) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.

г) Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.

в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.

д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.

Bosch Power Tools

б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.

г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 98 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

98 | Български
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.

Указания за безопасна работа, специфични за закупения
от Вас електроинструмент
Указания за безопасна работа с
каналокопателни фрези
Прочетете всички указания за
безопасна работа,
предупреждения и предписания,
запознайте се с фигурите, които
съпътстват този
електроинструмент. Пропуски при
спазването на указанията по-долу могат да
предизвикат токов удар, пожар и/или тежки
травми.
f Използвайте електроинструмента само с
включения в окомплектовката предпазен
кожух. Предпазният кожух трябва да е
захванат здраво за електроинструмента и
позицията му да е настроена така, че да
осигурява максимална степен на защита,
т.е. към работещия с електроинструмента
трябва да е открита възможно най-малка
част от абразивния диск. Предпазният
кожух трябва да пази работещия с
електроинструмента от отхвърчащи
парченца и от неволен контакт с режещия
диск.
f Използвайте само диамантни режещи
дискове, предназначени за Вашия
електроинструмент. Обстоятелството, че
даден работен инструмент може да бъде
монтиран на електроинструмента, само по
себе си не означава, че работата с него е
безопасна.
f Допустимата скорост на въртене на
работния инструмент трябва да е наймалкото равна на изписаната на табелката
на електроинструмента максимална
скорост на въртене. Работни инструменти,
които се въртят с по-висока скорост от
допустимата, могат да се счупят и парчета
от тях да отхвърчат с висока скорост.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 99 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Български | 99
f Допуска се използването на диамантните
режещи дискове само за целите, за които
те са предназначени. Напр.: никога не
шлифовайте със страничната повърхност
на режещ диск. Режещите дискове са
предназначени за отнемане на материал от
обработвания детайл с ръба на диска. Ако
върху тях бъде приложено странично
натоварване, то може да ги разруши.
f Използвайте само изрядни
застопоряващи фланци с подходяща
големина за абразивния диск, с който
работите. Подходящите застопоряващи
фланци укрепват диска и така намаляват
опасността от разрушаването му по време
на работа.
f Външният диаметър и дебелината на
работния инструмент трябва да
съответстват на данните, посочени в
техническите характеристики на Вашия
електроинструмент. Работни инструменти
с неподходящи размери не могат да бъдат
екранирани по необходимия начин или да
бъдат контролирани достатъчно добре.
f Абразивните дискове, фланците или други
ползвани приспособления трябва да
пасват точно на вала на
електроинструмента. Работни
инструменти, които не пасват точно на вала
на електроинструмента, имат биене по
време на работа, вибрират силно и могат да
предизвикат загуба на контрол над
електроинструмента.
f Не използвайте повредени работни
инструменти. Винаги преди да използвате
абразивни дискове, проверявайте дали
нямат откъртени парченца или пукнатини.
Ако изпуснете електроинструмента или
работния инструмент, проверявайте
грижливо, дали по абразивния диск няма
повреди или използвайте друг диск. След
като сте проверили и монтирали работния
инструмент, дръжте себе си и намиращи
се наблизо лица встрани от равнината на
въртенето му и оставете

Bosch Power Tools

електроинструмента да се върти прибл.
една минута на празен ход с максимална
скорост. Повредени работни инструменти
се разрушават най-често през този пробен
период.
f Работете с лични предпазни средства. В
зависимост от приложението работете с
цяла маска за лице, защита за очите или
предпазни очила. Ако е необходимо,
работете с дихателна маска,
шумозаглушители (антифони), работни
обувки или специализирана престилка,
която Ви предпазва от малки откъртени
при работата частички. Очите Ви трябва да
са защитени от летящите в зоната на работа
частички. Противопраховата или
дихателната маска филтрират възникващия
при работа прах. Ако продължително време
сте изложени на силен шум, това може да
доведе до загуба на слух.
f Внимавайте други лица да бъдат на
безопасно разстояние от зоната на
работа. Всеки, който се намира в зоната
на работа, трябва да носи лични
предпазни средства. Откъртени парченца
от обработвания детайл или работния
инструмент могат в резултат на силното
ускорение да отлетят надалече и да
предизвикат наранявания също и извън
зоната на работа.
f Ако изпълнявате дейности, при които
съществува опасност работният
инструмент да попадне на скрити
проводници под напрежение или да
засегне захранващия кабел, допирайте
електроинструмента само до
електроизолираните ръкохватки. При
влизане на работния инструмент в контакт
с проводници под напрежение то се
предава по металните детайли на
електроинструмента и това може да доведе
до токов удар.
f Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от въртящите се работни
инструменти. Ако изгубите контрол над
електроинструмента, кабелът може да бъде
прерязан или увлечен от работния
инструмент и това да предизвика
наранявания, напр. на ръката Ви.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 100 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

100 | Български
f Никога не оставяйте електроинструмента,
преди работният инструмент да спре
напълно въртенето си. Въртящият се
инструмент може да допре до предмет, в
резултат на което да загубите контрол над
електроинструмента.
f Докато пренасяте електроинструмента,
не го оставяйте включен. При неволен
допир дрехите или косите Ви могат да бъдат
увлечени от работния инструмент, в
резултат на което работният инструмент
може да се вреже в тялото Ви.
f Редовно почиствайте вентилационните
отвори на Вашия електроинструмент.
Турбината на електродвигателя засмуква
прах в корпуса, а натрупването на метален
прах увеличава опасността от токов удар.
f Не използвайте електроинструмента в
близост до леснозапалими материали.
Летящи искри могат да предизвикат
възпламеняването на такива материали.
f Не използвайте работни инструменти,
които изискват прилагането на
охлаждащи течности. Използването на
вода или други охлаждащи течности може
да предизвика токов удар.

Откат и съвети за избягването му
f Откат е внезапна и неочаквана реакция на
въртящ се работен инструмент, напр.
абразивен диск, диск за шлифоване, телена
четка и др.п. при заклинването му или
блокирането му. Заклинването или
блокирането водят до внезапно спиране на
въртенето на работния инструмент. В
резултат на това се предизвиква рязко и
неконтролирано ускоряване на работния
инструмент в посока, обратна на посоката
на въртене на работния инструмент в
точката на блокиране.
f Дръжте електроинструмента здраво и
дръжте ръцете и тялото си в такава
позиция, че да противостоите на
евентуално възникващ откат. Ако
електроинструментът има спомагателна
ръкохватка, винаги я използвайте, за да
го контролирате по-добре при откат или
при възникващите реакционни моменти
1 609 929 K58 | (27.11.07)

по време на включване. Ако
предварително вземете подходящи
предпазни мерки, при възникване на откат
или силни реакционни моменти можете да
овладеете машината.
f Никога не поставяйте ръцете си в близост
до въртящи се работни инструменти. Ако
възникне откат, инструментът може да
нарани ръката Ви.
f Избягвайте да заставате в зоната, в която
би отскочил електроинструментът при
възникване на откат. Откатът премества
машината в посока, обратна на посоката на
движение на работния инструмент в зоната
на блокиране.
f Работете особено предпазливо в зоните
на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте
отблъскването или заклинването на
работните инструменти в обработвания
детайл. При обработване на ъгли или остри
ръбове или при рязко отблъскване на
въртящия се работен инструмент
съществува повишена опасност от
заклинване. Това предизвиква загуба на
контрол над машината или откат.
f Не използвайте верижни или назъбени
режещи листове. Такива работни
инструменти често предизвикват откат или
загуба на контрол над електроинструмента.
f Избягвайте блокиране на режещия диск
или силното му притискане. Не
изпълнявайте твърде дълбоки срезове.
Претоварването на режещия диск
увеличава опасността от заклинването му
или блокирането му, а с това и от
възникването на откат или счупването му,
докато се върти.
f Ако режещият диск се заклини или когато
прекъсвате работа, изключвайте
електроинструмента и го оставяйте едва
след окончателното спиране на въртенето
на диска. Никога не опитвайте да извадите
въртящия се диск от междината на
рязане, в противен случай може да
възникне откат. Определете и отстранете
причината за заклинването.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 101 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Български | 101
f Не включвайте повторно
електроинструмента, ако дискът се
намира в разрязвания детайл. Преди
внимателно да продължите рязането,
изчакайте режещият диск да достигне
пълната си скорост на въртене. В
противен случай дискът може да се
заклини, да отскочи от обработвания
детайл или да предизвика откат.
f Подпирайте плочи или големи разрязвани
детайли по подходящ начин, за да
ограничите риска от възникване на откат
в резултат на заклинен режещ диск. По
време на рязане големи детайли могат да
се огънат под действие на силата на
собственото си тегло. Детайлът трябва да е
подпрян от двете страни, както в близост до
линията на разрязване, така и в другия си
край.
f Бъдете особено предпазливи при
прорязване на канали в стени или други
зони, които могат да крият изненади.
Режещият диск може да предизвика откат
на машината при допир до газо- или
водопроводи, електропроводи или други
обекти.

Допълнителни указания за безопасна
работа
Работете с предпазни очила.

f При обработване на каменни материали
работете с външна система за
прахоулавяне. Използваната
прахосмукачка трябва да е
сертифицирана за работа с каменна прах.
Използването на прахоуловителна система
ограничава вредите за здравето Ви,
предизвиквани от прахта.
f По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и
заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Не използвайте електроинструмента,
когато захранващият кабел е повреден.
Ако по време на работа кабелът бъде
повреден, не го допирайте; незабавно
изключете щепсела от контакта.
Повредени захранващи кабели увеличават
риска от токов удар.

Функционално описание
Моля, отворете разгъващата се корица с
фигурите и, докато четете ръководството за
експлоатация, я оставете отворена.

Предназначение на
електроинструмента
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете
към съответното местно снабдително
дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да
предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до
експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални
щети и може да предизвика токов удар.

Bosch Power Tools

Електроинструментът е предназначен за сухо
разрязване или прокопаване на канали в
предимно минерални материали, като
стоманобетон, зидария и пътни настилки,
върху стабилна основа и при използването на
водеща шейна и прахосмукачка от
противопрахов клас M.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 102 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

102 | Български

Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1 Двущифтов ключ за застопоряващата
гайка*

11 Светодиод „Сервиз“ (GNF 35 CA)
12 Маркуч на аспирационната уредба*
13 Щуцер за включване на аспирационна
уредба
14 Опора за успоредно водене (GNF 20 CA)*

2 Ключалка

15 Направляващи щифтове за
приспособлението за успоредно водене
(GNF 20 CA)*

3 Деблокиращ бутон за фрезоващата глава

16 Вал

4 Скала за отчитане на дълбочината на среза

17 Центроващ фланец

5 Бутон за регулиране на дълбочинния
ограничител

18 Диаматен режещ диск*

6 Дълбочинен ограничител
7 Транспортни ролки
8 Стрелка, указваща посоката на работа
9 Бутон за блокиране на вала
10 Пусков прекъсвач

19 Дистанционни шайби
20 Застопоряваща гайка
21 Инструмент за откъртване*
*Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.

Технически данни
Каналокопателна фреза
Каталожен номер
Номинална консумирана мощност
Полезна мощност
Скорост на въртене на празен ход

W

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

0 601 612 5..

0 601 621 7..

900

1400

W

520

750

min-1

9300

9300

макс. диаметър на диамантните режещи дискове

mm

115

150

присъединителен отвор

mm

22,2

22,2

Дълбочина на канал

mm

0 – 20

0 – 35

Широчина на канал

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита

Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. При по-ниски
напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 103 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Български | 103

Информация за излъчван шум и вибрации
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Стойностите са определени съгласно EN 60745
(силикатни тухли).
Равнището А на излъчвания шум обикновено е
Равнище на звуковото налягане
Мощност на звука
Неопределеност K=
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по
трите направления) е определена съгласно EN 60745:
Генерирани вибрации ah
Неопределеност K
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е
определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за
сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от
вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако
електроинструментът се използва за други
дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в
процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи, но не се ползва. Това би
могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента
от въздействието на вибрациите, например:
техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.

Bosch Power Tools

Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията
на Директиви 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Монтиране
Прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои,
някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива
прахове могат да предизвикат алергични
1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 104 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

104 | Български
реакции и/или заболявания на дихателните
пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали
само от съответно обучени квалифицирани
лица.
– По възможност използвайте система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
Използваната система трябва да е
сертифицирана за работа с каменна прах.
Фирма Бош предлага подходящи
прахосмукачки.
Електроинструментът може да бъде включен
непосредствено към контакта на универсална
прахосмукачка на Бош с модул за
дистанционно задействане. При стартирането
на електроинструмента автоматично започва
да работи и прахосмукачката.
Поставете шланга 12 на аспирационна система
(допълнително приспособление) на щуцера 13.
Свържете шланга 12 с аспирационна система
или прахосмукачка (допълнително приспособление). Обзор на начините за включване на
различни прахосмукачки ще намерите в края
на това ръководство за експлоатация.
Указания за работа с каналокопателни
фрези
За да ограничите образуването на прах по
време на работа, спазвайте указанията подолу.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

– Използвайте само препоръчваната от
фирма Бош комбинация от
каналокопателна фреза и прахосмукачка от
противопрахов клас М. Други комбинации
могат доведат до влошено улавяне и
отделяне на образуващия се при работа
прах.
– Спазвайте указанията за поддържане в
ръководството за експлоатация на
прахосмукачката и за почистване,
включително и на филтъра. При запълване
на коша на прахосмукачката, го
изпразвайте веднага. Периодично
почиствайте филтрите на прахосмукачката
и я използвайте само когато всички филтри
са поставени.
– Използвайте само предвидения от Бош
шланг за прахосмукачката. Не променяйте
формата или конструкцията на шланга. Ако
в шланга попаднат едри парчета от
обработвания материал, незабавно
прекъснете работа и го почистете.
Избягвайте прегъването на шланга.
– Използвайте каналокопателната фреза
само съобразно предназначението й.
– Използвайте само изправни и добре
заточени работни инструменти.
Забележимо намалена производителност
на работа е указание за износен работен
инструмент.
– Спазвайте общите условия към работното
място на строителни площадки.
– Осигурявайте добро проветрение.
– Освобождавайте цялата работна зона. При
дълги канали прахосмукачката трябва да
може да се придвижва заедно с
инструмента или да бъде своевременно
премествана.
– Работете с антифони (шумозаглушители),
предпазни очила, противопрахова маска и
при необходимост работни ръкавици. Като
противопрахова маска използвайте наймалкото филтрираща частици дихателна
маска от клас FFP 2.
– За почистване на работното място
използвайте подходяща прахосмукачка.
Внимавайте да не вдигате отложения прах с
изходящата струя на прахосмукачката.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 105 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Български | 105

Монтиране на диамантния режещ диск
f Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f При поставяне и смяна на диамантния
режещ диск се препоръчва носенето на
предпазни ръкавици.
f По време на работа диамантните режещи
дискове се нагряват; не ги докосвайте,
преди да са се охладили.
Изваждане на фрезоващата глава
За смяна на работния инструмент
фрезоващата глава трябва да бъде извадена
напълно. Поставете електроинструмента на
твърда основа. Завъртете ключалката 2
обратно на часовниковата стрелка, напр. с
края на дръжката на двущифтовия ключ 1.
f С това фрезоващата глава се
освобождава и се издига от пружинната
сила нагоре.
Демонтиране на застопоряващите елементи
(вижте фиг. А)
Натиснете блокиращия бутон 9, за да
блокирате вала на електроинструмента.
f Натискайте бутона за блокиране на вала
само когато той е в покой. В противен
случай електроинструментът може да бъде
повреден.
Освободете застопоряващата гайка 20 с
двущифтовия ключ 1 и развийте напълно
застопоряващата гайка 20. Демонтирайте
дистанционните шайби 19 и центроващия
фланец 17.
Почистете вала 16 и всички детайли, които ще
монтирате.
Определяне на широчината на канала
Широчината на канала се получава от броя на
дистанционните втулки 19 между двата
диамантни режещи диска 18 и широчината на
прореза на дисковете.

Широчината на канала се определя, както
следва:
Широчина на канала = дебелина на
дистанционните шайби + широчина на
диамантните режещи дискове.
Допустимата максимална широчина на канала
е посочена в раздела «Технически данни».
Можете да използвате електроинструмента с
един или два диамантни режещи диска.
Монтиране на застопоряващите елементи
(вижте фиг. А)
Поставете центроващия фланец 17 на вала на
електроинструмента 16. Фланецът трябва да
бъде монтиран правилно, така че да бъде
захванат от скосените страни на стъпалото на
вала.
Поставете диамантния режещ диск 18 и
дистанционните шайби 19 на центроващия
фланец 17.
f Независимо от желаната широчина
винаги трябва да са монтирани всички
включени в окомплектовката
дистанционни втулки 19. В противен
случай диамантния режещ диск 18 може да
се саморазвие по време на работа и да
предизвика трудови злополуки.
Брой на необходимите дистанционни шайби:
GNF 20 CA: 5 броя с по 4 mm дебелина
GNF 35 CA: 3 броя с по 4 mm дебелина и
4 броя с по 6 mm дебелина
Между два диамантни режещи диска 18 трябва
да е монтирана най-малко една дистанционна
шайба 19.
При монтирането на диамантните режещи
дискове внимавайте стрелките, указващи
работната посока на въртене на дисковете, да
съвпадат с посоката на въртене на
електроинструмента (вижте стрелката за
посоката на въртене върху редукторната
глава).
Натиснете блокиращия бутон 9, за да
блокирате вала на електроинструмента.
Навийте застопоряващата гайка 20 и я
затегнете с двущифтовия ключ 1.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 106 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

106 | Български
Отново приберете фрезоващата глава.
Уверете се, че фрезоващата глава е захваната
здраво, като опитате да я издърпате за
ръкохватката.
При работа с 2 диамантни режещи диска 18 ги
заменяйте винаги едновременно.
Последователността на монтиране може да се
види на страницата с фигурите.

Работа с електроинструмента
Предварително установяване на
дълбочината на рязане
f Промяната на дълбочината на рязане
трябва да се извършва винаги при
изключен електроинструмент.
С дълбочинния ограничител 6 може
предварително да се настрои желаната
дълбочина на рязане.
Натиснете бутона за регулиране на
дълбочинния ограничител 5 и изместете
дълбочинния ограничител 6 до желаната
дълбочина на рязане, като отчитате стойността
по скалата 4. Отново отпуснете бутона 5.
Уверете се, че дълбочинният ограничител 6 е
застопорен.

Пускане в експлоатация
f Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с
напрежение 220 V.
Включване и изключване
f Преди включване се уверете, че
фрезоващата глава е застопорена в
крайна горна позиция. В противен случай
диамантните режещи дискове могат да
допрат повърхността на детайла и при
включване можете да загубите контрол над
електроинструмента.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

За включване на електроинструмента
преместете пусковия прекъсвач 10 напред.
За застопоряване на пусковия прекъсвач 10
натиснете пусковия прекъсвач 10 в предния
му край, докато усетите прещракване.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 10 респ. ако е
застопорен, кратковременно натиснете и
отпуснете пусковия прекъсвач 10.
f Преди използване проверявайте
диамантния режещ диск. Диамантния
режещ диск трябва да е монтиран
изрядно и да може да се върти свободно.
Оставете диска да се върти свободно в
продължение най-малко на 1 минута без
натоварване. Не използвайте повредени,
биещи или вибриращи диамантни режещи
дискове. Повредени диамантни режещи
дискове могат да се разрушат и да
предизвикат травми.
Ограничение на пусковия ток
Електронната система за ограничаване на
пусковия ток ограничава мощността при
включване на електроинструмента и
позволява захранването му да се извършва от
мрежи с предпазители 16 А.
Електронен модул за постоянна скорост на
въртене
Електронен модул поддържа скоростта на
въртене на празен ход и под натоварване
практически постоянна, с което осигурява
постоянно добра производителност.
Система за защита от претоварване
При претоварване електродвигателят спира да
се върти. Оставете електроинструмента да се
върти с максимални обороти без натоварване
в продължение на прибл. 30 секунди.
Защита срещу повторно включване
(GNF 35 CA)
Защитата от повторно включване
предотвратява неконтролируемото включване
на електроинструмента след прекъсване на
захранването.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 107 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Български | 107
За повторно включване поставете пусковия
прекъсвач 10 в позиция «изключено» и
включете електроинструмента отново.
Упътване: Периодично проверявайте
правилното функциониране на защитата
срещу повторно включване, като извадите
щепсела, докато електроинструментът работи,
и след това го включите отново.

Указания за работа
f Внимавайте при прорязване на канали в
носещи стени, вижте раздела «Указания
за статична якост».
f Не претоварвайте електроинструмента до
степен, при която въртенето му да спре.
f Ако детайлът не се държи под силата на
собственото си тегло, го застопорявайте
по подходящ начин.
f Допуска се използването на
електроинструмента само за сухо
шлифоване.
– Настройте дълбочината на врязване, вижте
раздел «Предварително установяване на
дълбочината на рязане». За да бъдат
компенсирани неравностите, които се
образуват при отчупването на сърцевината
на канала, дълбочината на врязване трябва
да е прибл. 3 mm по-голяма от желаната
дълбочина на канала.
– Поставете електроинструмента с
транспортните ролки 7 на обработваната
повърхност. Фрезоващата глава трябва да е
в крайна горна позиция.
– Включете електроинструмента.
– Преместете деблокиращия бутон 3 нагоре,
за да освободите фрезоващата глава.
Бавно врежете фрезоващата глава в
материала.
– Водете електроинструмента с умерена
скорост, съобразена със свойствата на
обработвания материал, като го държите и
за двете ръкохватки.

Bosch Power Tools

– С електроинструмента трябва да се работи
винаги на принципа на противоположните
движения. В противен случай съществува
опасност да изскочи неконтролируемо от
среза. Премествайте електроинструмента в
посоката, указана със стрелката 8.
– В посоката на рязане електроинструментът
може както да бъде бутан, така и дърпан.
Вертикални канали се изпълняват найлесно чрез дърпане отгоре надолу.
– След приключване на работа извадете
фрезоващата глава от канала при работещ
електродвигател и я застопорете в крайна
горна позиция.
– Изключете електроинструмента.
Не спирайте принудително въртящите се по
инерция диамантни режещи дискове, като ги
притискате странично.
f По време на работа диамантните режещи
дискове се нагряват; не ги докосвайте,
преди да са се охладили.

21

Отстранете останалата в канала сърцевина с
инструмента за откъртване 21.
Не е възможно изпълняването на срезове по
дъга, тъй като диамантния режещ диск се
заклинва.
При разрязване на плочи те трябва да бъдат
поставени върху здрава основа или да бъдат
подпрени по подходящ начин.
При изработване на пробиви в стени, напр. с
къртач, можете значително да ограничите
откъртването на ръбове по повърхността, ако
преди това прорежете канал с максимална
дълбочина с каналокопателната фреза.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 108 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

108 | Български
При разрязване на особено твърди материали,
напр. бетон с високо съдържание на чакъл,
диамантния режещ диск може да се прегрее и
да се повреди. Указание за това е появата по
него на искрящ венец.
В такъв случай прекъснете рязането и
изчакайте диамантния диск да се охлади, като
го оставите да се върти известно време на
празен ход с максимална скорост.
Значително намалена скорост на рязане и
появата на искрящ венец са указания за
затъпен диамантен режещ диск. Можете да го
заточите с краткотрайно рязане в абразивен
материал, напр. силикатна тухла.
Опора за успоредно водене (GNF 20 CA)

За изработването на канали успоредно на
вече съществуващ канал, натиснете
направляващия щифт 15 на опората за
успоредно водене 14 надолу в наличния канал
и след това прорежете новия канал.
Указания за статична якост
Прорязването на канали в носещи стени
трябва да се съобразява с изискванията на
стандарта DIN 1053 Част 1 или на съответните
национални нормативни уредби.
Тези предписания трябва задължително да
бъдат спазвани. Преди да започнете работа, се
консултирайте с отговорния строителен
инженер, архитект или ръководителя на
строителния обект.
Допустимата дълбочина на канала и
широчината зависят от дължината на канала,
дебелината на стената и строителния
материал.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
След приключване на работа демонтирайте и
почистете всички застопоряващи елементи и
предпазния кожух.
Светодиод „Сервиз“ 11 (GNF 35 CA)
При износени четки на електродвигателя
електроинструментът се изключва
автоматично. Прибл. 8 часа преди това светва
или започва да примигва светодиодът
„Сервиз“ 11. Електроинструментът трябва да
бъде занесен за техническо обслужване в
оторизиран сервиз. За адреси вижте раздела
„Сервиз и консултации“.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
електроинструментът трябва да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите на Бош, моля, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер, означен на
табелката на електроинструмента.

Резервни части
GNF 20 CA
Центроващ фланец 17. . . . . . . . 3 600 390 023
Дистанционни шайби 4 mm 19 . 3 609 202 041
Застопоряваща гайка 20 . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA
Центроващ фланец 17. . . . . . . . 3 609 202 039
Дистанционни шайби 4 mm 19 . 3 609 202 041
Дистанционни шайби 6 mm 19 . 3 609 202 042
Застопоряваща гайка 20 . . . . . 3 609 202 040

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 109 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Български | 109

Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас
продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне
с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49

Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.

Правата за изменения запазени.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 110 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

110 | Srpski

Opšta upozorenja za električne
alate
sr

UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za
budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni
alat“ odnosi se na električne alate sa radom na
mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako
da se menja. Ne upotrebljavajte
adaptere utikača zajedno sa električnim
alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće
utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik
od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava
rizik od električnog udara.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

d) Strano svrsi ne nosite električni alat za
kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz
utičnice. Držite kabl dalje od vreline,
ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se
pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi
povećavaju rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne
kablove koji su pogodni za spoljnu
upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje
rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite
prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri
kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog alata
može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuju rizik od
povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen,
pre nego što ga priključite na struju i/ili
na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite
električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može
voditi nesrećama.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 111 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Srpski | 111
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na
taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite
se da li su priključeni i upotrebljeni kako
treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa
električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen
za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete
podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
d) Čuvajte nekorišcene električne alate
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte
korišcenje aparata osobama koje ne
poznaju aparat ili nisu pročitale ova
uputstva. Električni alati su opasni, kada
ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li pokretni delovi aparata
besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da
li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni
da je oštećena funkcija električnog alata.
Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke
u loše održavanim električnim alatima.

Bosch Power Tools

f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa
oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se
vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim
uputstvima. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge
namene koje nisu predvidjene, može
voditi opasnim situacijama.
5) Servisi
a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnih delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.

Sigurnosna uputstva specifična
za aparate
Uputstva sa upozorenjem za glodanje
kanala na zidu
Čitajte sva sigurnosna uputstva,
naloge, slike i propise koji su u
prilogu ovoga električnog alata.
Propusti pri održavanju sledećih
uputstava mogu prouzrokovati
električni udar, požar i/ili teške povrede.
f Koristite električni alat samo sa
isporučenom zaštitnom haubom. Zaštitna
hauba mora da bude sigurno nameštena na
električnom alatu i tako podešena, da se
postiže najveća dimenzija sigurnosti,
odnosno najmanji mogući deo ploče za
razdvajanje pokazuje otvoreno prema
radniku. Zaštitna hauba treba da štiti radnika
od odlomljenih komada i slučajnog kontakta
sa pločom za razdvajanje.
f Koristite samo dijamantske ploče za
razdvajanje za Vaš električni alat. Samo zato
što pribor možete pričvrstiti na Vašem
električnom alatu, ne garantuje sigurnu
upotrebu.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 112 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

112 | Srpski
f Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog alata
mora najmanje biti tako visok kao i najveći
broj obrtaja naznačen na električnom alatu.
Pribor koji se okreće brže nego što je
dozvoljeno, može se slomiti ili razleteti okolo.
f Dijamantske ploče za razdvajanje smeju da
se koriste samo za preporučene mogućnosti
upotrebe. Na primer: Ne brusite nikada sa
bočnom stranom ploče za razdvajanje.
Ploče za razdvajanje su zamišljene za
skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočna
upotreba sile na ova brusna tela može ih
prelomiti.
f Upotrebljavajte uvek neoštećenu zateznu
prirubnicu prave veličine za ploču za
razdvajanje koju ste izabrali. Pogodne
prirubnice štite ploču za razdvajanje i
smanjuju tako opanost od preloma ploče za
razdvajanje.
f Spoljni presek i debljina upotrebljenog
električnog alata moraju odgovarati
gabaritima Vašeg električnog alata.
Pogrešno izmereni upotrebljeni električni
alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili
kontrolisati.
f Ploče za razdvajanje, prirubnica ili drugi
pribor moraju tačno odgovarati na brusno
vreteno Vašeg električnog alata.
Upotrebljeni alati, koji ne odgovaraju tačno
na brusno vreteno električnog alata, okreću
se neravnomerno, vibriraju veoma jako i
mogu uticati na gubitak kontrole.
f Ne upotrebljavajte oštećene alate.
Prekontrolišite pre svakog korišćenja
upotrebljenog alata odcepljenja i naprsline.
Ako električni alat ili upotrebljeni alat
padne dole, prekontrolišite ga da li je
oštećen, ili upotrebljavajte neoštećeni alat.
Kada ste kontrolisali i upotrebili alat, držite
osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni
rotirajućeg upotrebljenog alata i pustite
električni alat jedan minut dugo da radi sa
najvećim obrtajima. Oštećeni upotrebljeni
alati se većinom lome u ovom vremenu
testiranja.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Nosite ličnu zaštitnu opremu.
Upotrebljavajte zavisno od namene
potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili
zaštitne naočare. Ako odgovara, nosite
masku za prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne
rukavice ili specijalnu kecelju, koja male
čestice od brušenja i materijal drže na
odstojanju od Vas. Oči treba da budu
zaštićene od stranih tela koja bi letela okolo,
koja nastaju pri različitim radovima. Maska za
prašinu ili disanje mora filtrirati prašinu koja
nastaje prilikom rada. Ako ste izloženi dugo
glasnoj buci, možete izgubiti i sluh.
f Pazite kod drugih osoba na sigurno
rastojanje do vašeg područja rada. Svako ko
udje u područje rada, mora nositi ličnu
zaštitnu opremu. Odlomljeni komadi radnog
komada ili polomljenog upotrebljenog alata
mogu odleteti i prouzrokovati povrede i izvan
direktnog radnog područja.
f Hvatajte električni alat samo za izolovane
drške, kada izvodite radove, kod kojih
upotrebljeni alat može da sretne skrivene
vodove ili sopstveni mrežni kabl. Kontakt sa
vodom koji provodi napon stavlja i metalne
delove električnog alata pod napon i vodi
električnom udaru.
f Držitre mrežni kabel dalje od upotrebljenih
električnih alata koji se okreću. Ako izgubite
kontrolu nad električnim alatom, može se
mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša
ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat
koji se okreće.
f Ne ostavljajte nikada električni alat pre
nego što se je upotrebljeni alat potpuno
umirio. Upotrebljeni alat koji se okreće može
dospeti u kontakt sa površinom za odlaganje,
kada možete izgubiti kontrolu nad
električnim alatom.
f Ne dopustite da električni alat radi, dok ga
nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno
slučajnim kontaktom sa upotrebljenim
alatom koji se okreće i upotrebljeni alat može
povrediti Vaše telo.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 113 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Srpski | 113
f Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg
električnog alata. Motorna duvaljka vuče
prašinu u kućište i dosta sakupljene metalne
prašine može prouzrokovati električnu
opasnost.
f Ne upotrebljavajte električni alat u blizini
zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti
ove materijale.
f Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traže
tečno rashladno sredstvo. Upotreba vode ili
drugih tečnih rashladnih sredstava može
uticati na električni udar.

Povratan udarac i odgovarajuće
uputstva sa upozorenjima
f Povratni udarac je iznenadna rekacija usled
upotrebljenog alata koji se okreće i kači ili je
blokirao, kao što su ploča za brušenje, disk
za brušenje, žičana četka itd. Zakačinjanje ili
blokiranje utiče na iznenadno zaustavljanje
rotirajućeg upotrebljenog alata. Na taj način
se ubrzava nekontrolisani električni alat
suprotno od pravca okretanja upotrebljenog
alata na mestu blokiranja.
f Držite električni alat dobro i čvrsto i
dovedite Vaše telo i vaše šake u poziciju, u
kojoj možete prihvatiti sile povratnog
udarca. Koristite uvek dodatnu dršku, ako
postoji, da bi imali najbolju moguću
kontrolu nad silama povratnog udarca ili
nad reakcionim momentima pri većim
obrtajima. Osoba koja radi može pogodnim
merama opreza savladati sile povratnog
udarca i sile reakcije.
f Ne dovodite Vašu ruku nikada u blizinu
upotrebljenih alata koji se okreću.
Upotrebljeni alat može se pokrenuti preko
Vaše šake pri povratnom udarcu.
f Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje
se električni alat kreće pri povratnom
udarcu. Povratni udarac tera električni alat u
pravcu suprotnom od pokretanja brusne
ploče na strani blokade.

Bosch Power Tools

f Radite posebno oprezno u području
ćoškova, oštrih ivica itd. Sprečite da se
upotrebljeni alat odbije od radnog komada i
slepljuje. Upotrebljeni alat koji se okreće
sklon je u ćoškovima, kod oštrih ivica i ako se
odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje
gubitak kontrole ili povratan udarac.
f Ne upotrebljavajte lančanu testeru ili
lisnatu testeru sa zubima. Takvi upotrebljeni
alati prouzrokuju često povratan udarac ili
gubitak kontrole nad električnim alatom.
f Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje
ili prevelik pritisak. Ne izvodite prekomerno
duboke preseke. Preopterećenje ploče za
presecanje povećava njeno opterećenje i
podložnost za iskretanje ili blokiranje a time
i mogućnost povratnog udarca ili loma
brusnog alata.
f Ako ploča za presecanje zaglavljuje ili
prekidate rad, isključite električni alat i
držite ga mirno, dok se ploča ne umiri. Ne
pokušavajte nikada da ploču za presecanje
koja se još okreće izvadite iz reza, jer može
uslediti povratni udarac. Pronadjite i
uklonite uzrok zaglavljivanja.
f Ne uključujte električni alat ponovo, dokle
god se nalazi u radnom komadu. Pustite da
ploča za presecanje prvo dostigne svoje
pune obrtaje, pre nego što oprezno
nastavite sečenje. U drugom slučaju može
ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili
prouzrokovati povratni udarac.
f Učvrstite ploče ili velike radne komade, da
bi smanjili rizik povratnog udarca usled
zaglavljene ploče za presecanje. Veliki radni
komadi se mogu savijati usled svoje velike
težine. Radni komad se mora učvrstiti na obe
strane, i to kako u blizini presecanja tako i na
ivici.
f Budite posebno oprezni kod „sečenja
džepova“ u postojeće zidove ili druga
nevidljiva područja. Ubačena ploča za
presecanje može kod presecanja gasovoda ili
vodovoda, električnih vodova ili drugih
objekata prouzrokovati povratni udar.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 114 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

114 | Srpski

Dodatna uputstva sa upozorenjem
Nosite zaštitne naočare.

Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika
odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj
strani.
1 Ključ sa dva otvora za zateznu navrtku*
2 Brava za deblokadu

f Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima
može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće
oštećenja predmeta ili može prouzrokovati
električni udar.
f Upotrebljavajte za obradu kamena usisivač
za prašinu. Usisivač za prašinu mora biti
odobren za usisavanje prašine od kamena.
Korišćenje ovih uredjaja smanjuje ugroženost
usled prašine.
f Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa
obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite.
Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
f Obezbedite radni komad. Radni komad
kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega
sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
f Ne koristite električni alat sa oštećenim
kablom. Ne dodirujte oštećeni kabl i
izvucite mrežni utikač ako je kabl za vreme
rada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik
od električnog udara.

3 Taster za deblokadu za jedinicu za
frezovanje
4 Skala dubine sečenja
5 Dugme za podešavanje dubinskog
graničnika
6 Dubinski graničnik
7 Radne rolne
8 Strelica za pravac rada
9 Taster za blokadu vretena
10 Prekidač za uključivanje-isključivanje
11 Service-pokazivanje (GNF 35 CA)
12 Crevo za usisavanje*
13 Priključak za usisavanje
14 Paralelni graničnik (GNF 20 CA)*
15 Sprežnjak vodjice za paralelan graničnik
(GNF 20 CA)*
16 Brusno vreteno
17 Prirubnica za prihvat
18 Diamant-ploča za prosecanje*
19 Distancne ploče
20 Stezna navrtka
21 Alat za zasecanje*
*Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni
obim isporuka.

Opis funkcija
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa
prikazom aparata i ostavite ovu stranicu
otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.

Upotreba prema svrsi
Elekrični alat je zamišljen, da u vezi sa
usisivačem klase prašine M, pri čvrstom
naleganju sa klizačima vodjice razdvajaju ili
prorezuju u pretežno mineralnim materijalima
kao na primer čeličnom betonu, ozidima i
uličnim oblogama bez upotrebe vode.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 115 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Srpski | 115

Tehnički podaci
Glodalo kanala na zidu

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Broj predmeta

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Nominalna primljena snaga

W

900

1400

Predana snaga

W

520

750

-1

9300

9300

maks. prečnik dijamantskih ploča za razdvajanje

mm

115

150

Otvor za prihvat

mm

22,2

22,2

Dubina kanala

mm

0 – 20

0 – 35

Širina kanala

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

min

Broj obrtaja na prazno

Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite

Podaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi
podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.

Informacije o šumovima/vibracijama
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Merne vrednosti dobijene prema EN 60745 (silikatna
opeka).
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično
Nivo zbučnog pritiska
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K=
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupna vrednosti (Zbir vektora tri pravca) dobijeno prema
EN 60745:
Emisiona vrednost vibracija ah
Nesigurnost K
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za
poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja
vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno
primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održaBosch Power Tools

vanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija.
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj
uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 116 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

116 | Srpski
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite
radnika pre delovanja vibracija kao na primer:
Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,
održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja
posla.

Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole
„Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa
sledećim standardima ili normativnim aktima:
EN 60745 prema odredbama smernica
2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),
2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaža
Usisavanje prašine
f Prašine od materijala kao što je premaz koji
sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i
metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili
udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika
ili osoba koje se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao
izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim
materijama za obradu drveta (hromati,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite po mogućnosti neki usisivač za
prašinu.
– Pobrinite se za dobro provetravanje
radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska
za disanje sa klasom filtera P2.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Obratite pažnju na propise za materijale koje
treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Usisivač za prašinu mora biti odobren za
usisavanje prašine od kamena. Bosch nudi
predvidjene usisivače za prašinu.
Električni alat može se direktno priključiti na
utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa
uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski
startuje pri uključivanju električnog alata.
Nataknite crevo za usisavanje 12 (pribor) na priključak za usisavanje 13. Povežite crevo za usisavanje 12 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled
za priključivanje na razne usisivače naći ćete na
kraju ovoga uputstva.
Uputstvo za upotrebu glodalica za kanale u
zidu
Obratite pažnju na sledeća uputstva, da bi
smanjili emisije prašine koje nastaju pri radu.
– Koristite samo kombinacije glodala za kanale
na zidu i usisivač klase zaštite M. Druge
kombinacije mogu uticati na loše skupljanje i
izdvajanje prašine.
– Obratite pažnju na uputstvo za rad usisivača
radi održavanja i čišćenja usisivača
uključujući filter. Praznite odmah rezervar za
sakupljanje prašine, kada je pun. Čistite
redovno filter usisivača i uvek ga kompletno
ubacite u usisivač.
– Upotrebljavajte samo usisna creva koja je
predvideo Bosch. Ne isprobavajte sa crevom
za usisavanje. Ako komadi kamenja dospeju u
crevo za usisavanje, prekinite rad i očistite
odmah crevo za usisavanje. Izbegavajte
lomljenje creva za usisavanje.
– Upotrebljavajte glodalo za kanale u zidu
samo prema preporučenom korišćenju.
– Upotrebljavajte samo besprekorne i oštre
alate za korišćenje. Primetno usporeno
napredovanje u radu je znak za pohabane
upotrebljene alate.
– Obratite pažnju na opšte zahteve na radnim
mestima na gradilištima.
– Pobrinite se za dobro provetravanje.
– Obezbedite slobodno radno polje. Pri dužim
kanalima mora usisivač da slobodno prati iza
odnosno da bralovremeno ide iza.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 117 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Srpski | 117
– Nosite zaštitu za sluh, zaštitne naočare,
masku za prašinu i u datom slučaju rukavice.
Upotrebljavajte kao masku za prašinu bar
polu masku klase FFP 2 koja može filtrirati
čestice.
– Upotrebljavajte za čišćenje radnog mesta
pogodan usisivač. Ne kovitlajte sakupljenu
prašinu čišćenjem metlom.

Montiranje dijamantskih ploča za
razdvajanje.
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Za upotrebu i promenu dijamantskih ploča
za razdvajanje se preporučuje nošenje
zaštitnih rukavica.

Odredjivanje širine kanala
Širina kanala se dobija iz broja distancnih platni
19 izmedju obe dijamantske ploče za
razdvajanje 18 i širine sečenja dijamantskih
ploča.
Širina kanala se izračunava na sledeći način:
Debljina širine kanala distancnih platni + širina
dijamantskih ploča za razdvajanje.
Dozvoljena širina kanala se vidi u preseku
„Tehnički podaci“.
Možete koristiti električni alat sa jednom ili dve
dijamantske ploče za razdvajanje.
Montiranje zateznih uredjaja
(pogledajte sliku A)

f Dijamantske ploče za razdvajanje se pri
radu veoma ugreju, te ih zato ne hvatajte,
pre nego se ohlade.

Stavite prirubnicu za prihvat 17 na brusno
vreteno 16. Prirubnica za prihvat mora nalegati
sa svojim rotirajućim zahvatom korektno na
brusnom vretenu.

Iskretanje jedinice za glodanje

Stavite dijamantsku ploču za razdvajanje 18 i
distancne platne 19 na prirubnicu za prihvat 17.

Za promenu alata mora se jedinica za glodanje
potpuno iskrenuti napolje. Postavite električni
alat na čvrstu podlogu. Okrenite bravu za
deblokadu 2 na primer sa krajem za hvatanje
ključa sa dva otvora 1 suprotno od kazaljke na
satu.

f Nezavisno od željene širine kanala moraju
se uvek montirati sve isporučene distancne
ploče 19. Dijamantska ploča za razdvajanje
18 se inače može odvrnuti za vreme rada i
prouzrokovati povrede.

f Jedinica za glodanje se tako deblokira i
odmah iskreće pomoću sile opruge na gore.
Demontaža zateznih uredjaja
(pogledajte sliku A)
Pritisnite taster za blokadu vretena 9 da bi
utvrdili vreteno za brušenje.
f Aktivirajte taster za blokadu vretena samo
u stanju mirovanja brusnog vretena.
Električni alat se može inače oštetiti.
Odvrnite zateznu navrtku 20 sa ključem sa dva
otvora 1 i odvrnite zateznu navrtku 20. Skinite
distancne platne 19 i prirubnicu za prihvat 17.
Čistite brusno vreteno 16 i sve delove koji se
montiraju.

Broj potrebnih distancnih platni.
GNF 20 CA: 5 komada sa po 4 mm debljine
GNF 35 CA: 3 komada sa po 4 mm debljine i
4 komada sa po 6 mm debljine
Izmedju 2 dijamantske ploče za razdvajanje 18
mora biti montirana najmanje jedna distancna
platna 19.
Pazite pri montaži dijamantskih ploča za
razdvajanje na to, da strelica za pravac okretanja
na dijamantskim pločama za razdvajanje bude
usaglašena sa pravcem okretanja električnog
alata (pogledajte strelicu za pravac okretanja na
glavi prenosnika).
Pritisnite taster za blokadu vretena 9 da bi
utvrdili vreteno za brušenje.
Zavrnite zatezni zavrtanj 20 i čvrsto stegnige sa
ključem 1.
Vratite jedinicu za blodanje ponovo.
Prekontrolišite blokadu jedinice za blokadu
povlačeći za dršku.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 118 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

118 | Srpski
U radu sa 2 dijamantske ploče za razdvajanje 18
menjajte ih uvek u paru.
Redosled montaže se može videti na grafičkoj
karti.

Rad
Prethodno biranje dubine sečenja
f Prethodno biranje dubine sečenja sme da
se izvrši samo sa isključenim električnim
alatom.
Sa graničnikom za dubinu 6 može se prethodno
izabrati željena dubina sečenja.
Pritisnite taster za podešavanje dubinskog
graničnika 5 i gurnite dubinski graničnik 6 na
željenu dubinu sečenja na skali za dubinu 4.
Ponovo pustite taster 5.
Uverite se da je dubinski graničnik 6 ponovo
uskočio na svoje mesto.

Puštanje u rad
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon
strujnog izvora mora biti usaglašen sa
podacima tipske tablice električnog alata.
Električni alati označeni sa 230 V mogu da
rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
f Prekontrolišite pre puštanja u rad, da li je
jedinica za glodanje uskočila na svoje mestu
u najgornjoj poziciji. Dijamantske ploče za
razdvajanje mogu inače dodirnuti radni
komad i Vi možete izgubiti kontrolu nad
električnim alatom pri uključivanju.
Gurnite za puštenje u rad električnog alata
prekidač za uključivanje-isključivanje 10 napred.
Za utvrdjivanje prekidača za uključivanje/
isključivanje 10 pritisnite prekidač za
uključivnje/isključivanje 10 napred na dole, sve
dok ne uskoči u otvor.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 10 odnosno ako je
blokiran, pritisnite prekidač za
uključivanje-isključivanje 10 na kratko pozadi na
dole i potom ga pustite.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Prekontrolišite dijamantsku ploču za
razdvajanje pre upotrebe. Dijamantska
ploča za razdvajanje mora biti besprekorno
montirana i slobodno se okretati. Izvedite
probni rad najmanje 1 minut bez
opterećenja. Ne koristite oštećene, koji
vibriraju ili nisu okrugle dijamantske ploče
za razdvajanje. Oštećene dijamantske ploče
za razdvajanje se mogu raspući i
prouzrokovati povrede.
Ograničavanje struje kretanja
Elektronsko ograničavanje struje kretanja
ograničava snagu pri uključivanju električnog
alata i omogućava rad sa osiguračem od 16 A.
Konstantna elektronika
Konstant elektornika drži broj obrtaja u praznom
hodu i opterećenju skoro konstantne i
obezbedjuje ravnomeran učinak u radu.
Zaštita od preopterećenja
Pri preopterećenju ostaje motor da stoji.
Ostavite električni alat preopterećen na najvišim
obrtajima i praznom hodu da se ohladi oko
30 sekundi.
Zaštita od ponovnog kretanja (GNF 35 CA)
Zaštita od ponovnog kretanja sprečava
nekontrolisano kretanje električnog alata posle
prekida dovoda struje.
Za Ponovno kretanje u rad dovedite prekidač za
uključivanje-isključivanje 10 u isključenu
poziciju i ponovo uključite električni alat.
Uputstvo: Kontrolišite redovno funkciju zaštite
ponovnog kretanja, pričem se za vreme rada
mrežni utikač izvuče i na kraju ponovo utakne.

Uputstva za rad
f Oprez pri prorezivanju u noseće zidove,
pogledajte odeljek „Uputstva za statiku“.
f Ne opterećujte električni alat toliko snažno,
da se zaustavi.
f Zategnite radni komad, ukoliko ne naleže
sigurno svojom težinom.
f Električni alat sme da se koristi samo za
sečenje na suvo.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 119 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Srpski | 119
– Podesite dubinu sečenja, pogledajte odeljak
„Prethodno biranje dubine sečenja“. Da bi
izjednačili netačnosti, koje nastaju pri
zasecanju putanje, mora se prethodno
izabrati dubina sečenja za oko 3 mm dublja
od željene dubine kanala.
– Stavite električni alat sa radnim valjčićima 7
na površinu koju treba obradjivati. Jedinica
za glodanje mora da bude iskrenuta sasvim
na gore.
– Uključite električni alat.
– Gurnite taster za deblokadu 3 na gore, da bi
deblokirali jedinicu za glodanje. Uronite
polako sa jedinicom za glodanje u materijal.
– Vodite električni alat sa obe drške i sa
umerenim pomeranjem napred odgovarajući
materijalu koji se obradjuje.
– Električni alat mora uvek da se vodi u
suprotnom smeru kretanja. Inače postoji
opasnot, da se nekontrolisano istisne iz
reza. Vodite električni alat u pravcu strelice
8.
– Električni alat se može u pravcu sečenja kako
gurati tako i vući. Vertikalni prorezi mogu se
lako dobijati vukući od gore na dole.
– Po završetku rada iskrenite jedinicu za
glodanje sa motorom u radu iz kanala napolje
sve dok ne uskoči na svoje mesto u najgornjoj
poziciji.
– Isključite električni alat.

Uklonite zaostalo parče u materijalu sa alatom
za izbijanje 21.
Kružni preseci nisu mogući, jer bi se
dijamantske ploče za razdvajanje iskretale u
radnom komadu.
Pri razdvajanju materijala u vidu ploča moraju se
one nalaziti na nekoj čvrstoj poglozi ili ih
učvrstiti.
Pri radu na otvorima na zidu na primer sa jednim
vibracionim čekićem možete sprečiti pucanje
materijala na površini u velikoj meri, ako
napravite najpre sa glodalom za kanale u zidu
kanal sa maksimalnom dubinom sečenja.
Pri presecanju posebno tvrdih materijala,
naprimer betona sa visokih sadržajem šljunka,
može se dijamant-proča za presecanje pregrejati
i tako oštetiti. Venac varnica koji kruži oko
dijamant-ploče za presecanje jasno ukazuje na
to.
Prekinite u ovom slučaju presecanje i pustite
dijamant-ploču za presecanje u praznom hodu i
najvećim obrtajima da radi kratko vreme da bi se
ohladila.
Znatno popuštanje u napredovanju rada i venac
varnica koji kruži su znak za otupelu dijamantploču za presecanje. Možete je ponovo naoštriti
katkim presecanjem u abrazivnom materijalu,
naprimer silikatnoj opeci.
Paralelni graničnik (GNF 20 CA)

Ne kočite dijamantske ploče za razdvajanje koje
se zaustavljaju bočnim kontra pritiskom.
f Dijamantske ploče za razdvajanje se pri
radu veoma ugreju, te ih zato ne hvatajte,
pre nego se ohlade.

21

Za glodanje daljih kanala, paralelno nekom već
postojećem kanalu, pritisnite šinu vodjice 15
paralelnog graničnika 14 na dole u postojeći
kanal i na kraju izvodite glodanje.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 120 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

120 | Srpski
Uputstva za statiku

GNF 35 CA

Prorezi u nosećim zidovima podležu standardu
DIN 1053 deo 1 ili propisima specifičnim za
zemlje.
Neizostavno se mora držati ovih propisa.
Pozovite pre početka rada odgovornog
statičara, arhitektu ili nadležne šefove gradnje i
pitajte za savet.

Prirubnica za prihvat 17 . . . . . . . 3 609 202 039

Dozvoljena dubina i širina proreza zavisi od
dužine proreza, debljine zida i upotrebljenog
gradjevinskog materijala.

Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Demontirajte posle završenog rada zatezne
uredjaje i očistite sve zatezne delove kao i
zaštitnu haubu.

Distancne platne 4 mm 19 . . . . . 3 609 202 041
Distancne platne 6 mm 19 . . . . . 3 609 202 042
Zatezna navrtka 20 . . . . . . . . . . . 3 609 202 040

Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke
i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi
rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije
u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service
Takovska 46
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 753-373
Fax: +381 (011) 753-373
E-Mail: asboschz@EUnet.yu

Service-pokazivanje 11 (GNF 35 CA)

Uklanjanje djubreta

Kod istrošenog brusnog ugljena isključuje se
električni alat automatski. Ovo se pokazuju oko
8 sati pre tako što zasvetli ili treperi Servicepokazivanje 11. Električni alat mora da se šalje
radi održavanja u servis, pogledajte adrese u
odeljku „Servis i savetovanja kupaca“.

Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se
odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.

Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku
mora vršiti neki autorizovani servis za Boschelektrične alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici
električnog alata.

Rezervni delovi

Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte električni pribor u
kućno djubre!
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više upotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.

Zadržavamo pravo na promene.

GNF 20 CA
Prirubnica za prihvat 17 . . . . . . . 3 600 390 023
Distancne platne 4 mm 19 . . . . . 3 609 202 041
Zatezna navrtka 20 . . . . . . . . . . 3 603 345 005
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 121 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensko | 121

Splošna varnostna navodila za
električna orodja
sl

Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.

OPOZORILO

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste
v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo
nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se
lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.

c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega
udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za
kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli
naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega
orodja, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,
kar je odvisno od vrste in načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi,
grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 122 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

122 | Slovensko
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulator
in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je
lahko vzrok za nezgodo.
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno
ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite
ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila
in rokavice ne približujte premikajočim
se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,
dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje
prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi
prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi
orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to
delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali
odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih
delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem
navodilom. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v
namene, ki so drugačni od predpisanih,
lahko privede do nevarnih situacij.
5) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja
samo kvalificirano strokovno osebje ob
obvezni uporabi originalnih rezervnih
delov. Tako bo zagotovljena ohranitev
varnosti naprave.

b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je
nevarno in ga je potrebno popraviti.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 123 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensko | 123

Specifična varnostna navodila
Varnostna opozorila za zidne rezkalnike
Preberite vsa varnostna navodila,
napotke, slike in predpise, ki so
priloženi električnemu orodju.
Neupoštevanje navodil v
nadaljevanju lahko povzroči
električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
f Uporabljajte električno orodje le s
priloženim zaščitnim pokrovom. Zaščitni
pokrov morate varno namestiti na
električnem orodju in ga nastaviti tako, da
se doseže največja mera varnosti, to
pomeni da je najmanjši možni del rezalne
plošče obrnjen v smeri k uporabniku orodja.
Zaščitni pokrov zaščiti uporabnika pred
drobci in naključnim stikom z rezalno ploščo.
f Za to električno orodje uporabljajte le
diamantne rezalne plošče. Pribor lahko
pritrdite na električnem orodju, vendar vam
to ne zagotavlja varne uporabe.
f Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja
mora biti najmanj tako visoko kot
maksimalno število vrtljajev, ki je navedeno
na električnem orodju. Pribor, ki se vrti
hitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in leti
naokrog.
f Diamantne rezalne plošče smete
uporabljati le za priporočene možnosti
uporabe. Npr.: Nikoli ne brusite s stransko
površino rezalne plošče. Rezalne plošče so
namenjene odstranjevanju materiala s svojim
robnikom. S stranskim delovanjem sile na
brusilna telesa bi jih lahko zlomili.
f Za izbrano rezalno ploščo uporabite vedno
le nepoškodovano vpenjalno prirobnico v
primerni velikosti. Ustrezne prirobnice
podpirajo rezalno ploščo in s tem zmanjšajo
nevarnost loma rezalne plošče.
f Zunanji premer in debelina vsadnega orodja
morata ustrezati meram Vašega
električnega orodja. Napačno
dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste
mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.

Bosch Power Tools

f Rezalne plošče, prirobnice ali drugi pribor
se morajo natančno prilegati na brusilno
vreteno vašega električnega orodja. Vstavna
orodja, ki se ne prilegajo natančno na
brusilno vreteno električnega orodja, se
vrtijo neenakomerno, močno vibrirajo in
lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem.
f Ne uporabljajte poškodovanih električnih
orodij. Pred vsako uporabo preglejte
vstavna orodja glede na odluščenja in
razpoke. Če vam električno orodje ali
njegovo vstavno orodje pade na tla,
preverite, ali je poškodovano ali pa
uporabite nepoškodovano vstavno orodje.
Ko ste vstavno orodje pregledali in vstavili,
se vi in druge osebe ne smete več nahajati
na neposrednem območju rotirajočega
vstavnega orodja. Pustite, da se električno
orodje vrti eno minuto dolgo z najvišjim
številom vrtljajev. Večinoma se
poškodovana vstavna orodja med tem
testnim časom zlomijo.
f Uporabljajte osebno zaščitno opremo.
Odvisno od vrste uporabe si nataknite
zaščitno masko čez cel obraz, zaščito za oči
ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite
zaščitno masko proti prahu, zaščitne
glušnike, zaščitne rokavice ali specialni
predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred
manjšimi delci materiala, ki nastajajo pri
brušenju. Oči je treba zavarovati pred tujki,
ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe
naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska
proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati
prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo
izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za
posledico izgubo sluha.
f Pazite, da bodo druge osebe varno
oddaljene od Vašega delovnega območja.
Vsak, ki stopi na delovno območje, mora
nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni
delci obdelovanca ali zlomljena vsadna
orodja lahko odletijo stran in povzročijo
telesne poškodbe, tudi izven neposrednega
delovnega območja.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 124 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

124 | Slovensko
f Če izvajate dela, pri katerih bi lahko
vstavno orodje zadelo ob skrite električne
vodnike ali ob lastni omrežni kabel, držite
električno orodje samo za izolirane ročaje.
Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo,
prenese napetost tudi na kovinske dele
električnega orodja in povzroči električni
udar.
f Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se
vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad
električnim orodjem, lahko orodje prereže ali
zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se
vsadno orodje.
f Ne odlagajte električnega orodja, dokler se
vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče
se vsadno orodje lahko pride v stik z
odlagalno površino, zaradi česar lahko
izgubite nadzor nad električnim orodjem.
f Električno orodje naj medtem, ko ga
prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se
vsadno orodje lahko zaradi naključnega
kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v
Vaše telo.
f Prezračevalne reže Vašega električnega
orodja morate redno čistiti. Ventilator
motorja povleče v ohišje prah in velika
količina nabranega prahu je lahko vzrok za
električno nevarnost.
f Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
gorljivih materialov. Ti materiali se lahko
zaradi iskrenja vnamejo.
f Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za
hlajenje potrebujejo tekočino. Uporaba
vode ali drugih tekočin lahko povzroči
električni udar.

Povratni udarec in ustrezna opozorila
f Udarec nazaj je nanadna reakcija zaradi
vstavnega orodja (brusilna plošča, brusilni
krožnik, žičnata krtača itd.), ki se je v tem
primeru pri vrtenju zataknilo ali zablokiralo.
Zataknitev ali blokiranje vodi do nenadne
ustavitve rotirajočega vstavnega orodja. S
tem se pospeši nekontrolirano električno
orodje v nasprotni smeri vrtenja vstavnega
orodja na blokirnem mestu.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Dobro držite električno orodje in
premaknite telo in roke v položaj, v katerem
boste lahko prestregli moč povratnega
udarca. Če je na voljo dodatni ročaj, ga
obvezno uporabljajte in tako zagotovite
najboljše možno nadziranje moči povratnih
udarcev ali reakcijskih momentov pri
zagonu naprave. Z ustreznimi
previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik
obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih
momentov.
f Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se
vsadnih orodij. V primeru povratnega udarca
se lahko orodje premakne čez Vašo roko.
f Ne približujte telesa področju, v katerega se
lahko v primeru povratnega udarca
premakne električno orodje. Povratni
udarec potisne električno orodje v smer, ki je
nasprotna smeri premikanja brusilnega
koluta na mestu blokiranja.
f Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih
robovih in podobnih površinah. Preprečite,
da bi vsadna orodja odskočila od
obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se
vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali
če odskoči, zlahka zagozdi.To povzroči
izgubo nadzora ali povratni udarec.
f Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih
žaginih listov. Ta vsadna orodja pogosto
povzročijo povratni udarec ali izgubo nadzora
nad električnim orodjem.
f Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali
premočnemu pritiskanju na obdelovanec.
Ne delajte pretirano globokih rezov.
Preobremenjenost rezalne plošče se poveča,
prav tako dovzetnost za zatikanje ali
blokiranje in s tem možnost povratnega
udarca ali zloma brusila.
f Če se rezalna plošča zagozdi ali če
prekinete z delom, električno orodje
izklopite in ga držite pri miru, dokler se
kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne
poskušajte rezalne plošče, ki se še vrti,
potegniti iz reza, ker lahko pride do
povratnega udarca. Ugotovite in odstranite
vzrok zagozditve.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 125 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensko | 125
f Dokler se električno orodje nahaja v
obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti.
Počakajte, da bo rezalna plošča dosegla
polno število vrtljajev in šele potem
previdno nadaljujte z rezanjem. V
nasprotnem primeru se lahko plošča
zatakne, skoči iz obdelovanca ali povzroči
povratni udarec.
f Plošče ali velike obdelovance ustrezno
podprite in tako zmanjšajte tveganje
povratnega udarca zaradi zataknjene
rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko
zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec
mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v
bližini reza in na robu.
f Še posebno previdni bodite pri „rezanju
žepov“ v obstoječe stene ali v druga
področja, v katera nimate vpogleda.
Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri
zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter
električne vodnike in druge predmete
povzroči povratni udarec.

Dodatna opozorila
Nosite zaščitna očala.

f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga
držali z roko.
f Ne uporabljajte električnega orodja s
poškodovanim kablom. Ne dotikajte se
poškodovanega električnega kabla. Če se
kabel poškoduje med delom, izvlecite
omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani
kabli povečujejo tveganje električnega udara.

Opis delovanja
Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran
med branjem navodil za uporabo odprto.

Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za rezanje ali
zarezovanje v pretežno mineralnih materialih,
kot npr. armirani beton, zid in vrhnja cestna
plast v povezavi s sesalnikom razreda prašnosti
M, na trdni podlogi z drsnim vodilom.

Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na
sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na
strani z grafiko.

f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o
tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za
oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z
električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so
lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa lahko povzroči materialno škodo
ali električni udar.
f Za obdelovanje kamna uporabite sesalnik
za prah. Sesalnik mora biti atestiran za
odsesavanje kamnitega prahu. Uporaba teh
naprav zmanjšuje zdravstveno ogroženost
zaradi prahu.
f Medtem ko delate, trdno držite električno
orodje z obema rokama in poskrbite za
varno stojišče. Električno orodje bo bolj
vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Bosch Power Tools

1 Ključ za vpenjalno matico z
dvema luknjama*
2 Deblokirni zaklep
3 Deblokirna tipka rezkalne enote
4 Skala globine reza
5 Tipka za nastavitev globinskega omejila
6 Globinsko omejilo
7 Tekalna kolesa
8 Puščica za prikaz smeri dela
9 Tipka za aretiranje vretena
10 Vklopno/izklopno stikalo
11 Indikator servisiranja (GNF 35 CA)
12 Odsesovalna cev*
13 Odsesovalni nastavek
14 Vzporedni prislon (GNF 20 CA)*
15 Vodilni sornik paralelnega prislona
(GNF 20 CA)*
1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 126 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

126 | Slovensko
16 Brusilno vreteno

20 Napenjalna matica

17 Prijemalna prirobnica

21 Odstranjevalec materiala*

18 Diamantna rezalna plošča*

*Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni
obseg dobave.

19 Distančne ploščice

Tehnični podatki
Zidni rezkalnik

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Nazivna odjemna moč

W

900

1400

Izhodna moč

W

520

750

-1

9300

9300

Maks. premer diamantnih rezalnih plošč

mm

115

150

Prijemalna odprtina

mm

22,2

22,2

Globina utora

mm

0 – 20

0 – 35

Širina utora

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

Številka artikla

Število vrtljajev v prostem teku

Teža po EPTA-Procedure 01/2003

min

Zaščitni razred

Podatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V. Pri nižjih napetostih in pri specifičnih izvedbah za posamezne
države lahko ti podatki med seboj odstopajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih
električnih orodij so lahko drugačne.

Podatki o hrupu/vibracijah
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Merilne vrednosti so izračunane v skladu z EN 60745
(apneni peščenec).
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša tipično
Nivo zvočnega tlaka
Nivo jakosti zvoka
Netočnost K=
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) so
izračunane v skladu z EN 60745:
Emisijska vrednost vibracij ah
Negotovost K

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 127 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensko | 127
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih
so se izmerile v skladu s standardiziranim
merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko
uporabljajo za primerjavo električnih orodij med
seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno
orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem
vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je
naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v
uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami
preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito
upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje
električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza
naslednjim standardom oz. standardiziranim
dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Montaža
Sesalnik prahu
f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in
kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali
vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še
posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za
obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo
obdelovati le strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte odsesavanje
prahu.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega
mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za
prah s filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za
obdelovalne materiale.
Sesalnik za prah mora biti primeren za
odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so
ustrezni sesalniki znamke Bosch.
Električno orodje lahko priključite direktno na
vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z
napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi
samodejno, hkrati z vklopom električnega
orodja.
Odsesovalno cev 12 (pribor) nataknite na odsesovalni nastavek 13. Odsesovalno cev 12
povežite s sesalnikom za prah (pribor).
Pregleden prikaz za priključitev na različne
sesalnike boste našli na koncu teh navodil.
Navodila za uporabo zidnih rezkalnikov

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Da bi zmanjšali emisije prahu, ki nastanejo pri
delu, upoštevajte naslednja navodila:
– Uporabljajte le kombinacije zidnih
rezkalnikov in sesalnika razreda prašnosti M,
ki jih priporoča Bosch. Druge kombinacije bi
lahko vodile do slabšega zajemanja in
ločevanja prahu.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 128 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

128 | Slovensko
– Pri vzdrževanju in čiščenju sesalnika
(vključno s filtri) upoštevajte navodilo za
uporabo sesalnika. Zbiralnike prahu
izpraznite takoj, ko se napolnijo. Redno
čistite filter sesalnika in filter vedno v celoti
vstavite v sesalnik.
– Uporabljajte le tiste sesalne gibke cevi, ki jih
je predvidel Bosch. Ne manipulirajte
odsesovalne gibke cevi. Če pridejo deli
kamenja v odsesovalno gibko cev, morate
prekiniti delo in jih takoj odstraniti iz cevi.
Preprečite zapognitev odsesovalne gibke
cevi.
– Zidni rezkalnik uporabljajte le v skladu z
namembnostjo.
– Uporabljajte le neoporečna in ostra vstavna
orodja. Kadar napredovanje pri delu znatno
popušča, je to znak za obrabljena vstavna
orodja.
– Upoštevajte splošne zahteve za delovna
mesta na gradbiščih.
– Poskrbite za dobro prezračevanje.
– Poskrbite za prosto delovno področje. Pri
daljšem zarezovanju utorov mora biti možno
sesalnik prosto in pravočasno dovajati.
– Nosite zaščito sluha, zaščitna očala,
protiprašno masko in po potrebi rokavice.
Uporabljajte najmanj polovično protiprašno
masko, ki filtrira delce – z razredom FFP 2.
– Za čiščenje delovnega mesta uporabite
primeren sesalnik. Ne pometajte
nakopičenega prahu, saj s pometanjem leti
po zraku.

Montiranje diamantnih rezalnih plošč
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
f Pri vstavljanju in menjavi diamantnih
rezalnih plošč priporočamo nošenje
zaščitnih rokavic.
f Diamantne rezalne plošče postanejo pri
delu zelo vroče, zato se jih ne dotikajte,
preden se ne ohladijo.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Obračanje rezkalne enote navzven
Pri menjavi orodja morate rezkalno enoto v
celoti obrniti navzven. Postavitev električno
orodje na trdno podlogo. Obrnite deblokirni
zaklep 2 npr. s koncem ročaja ključa za
vpenjalno matico z dvema luknjama 1 v
nasprotni smeri urnega kazalca.
f Na ta način se rezkalna enota deblokira in
se zaradi elastičnosti obrne takoj navzgor.
Demontaža vpenjalnih priprav (glejte sliko A)
Pritisnite aretirno tipko vretena 9 in s tem
pritrdite brusilno vreteno.
f Tipko za aretiranje vretena pritiskajte samo
pri mirujočem brusilnem vretenu. V
nasprotnem primeru se lahko električno
orodje poškoduje.
Sprostite vpenjalno matico 20 s pripadajočim
ključem 1 in odvijte vpenjalno matico 20.
Snemite distančne poščice 19 in prijemalno
prirobnico 17.
Očistite brusilno vreteno 16 in vse dele, ki so
predvideni za montažo.
Izračun širine utora
Širina utora se določi s številom distančnih
ploščic 19 med obema diamantnima rezalnima
ploščema 18 in rezalno širino diamantnih
rezalnih plošč.
Širina utora se izračuna takole:
širina utora = debelina distančnih ploščic +
širina diamantnih rezalnih plošč.
Dovoljeno širino utora lahko razberete iz
poglavja „Tehnični podatki“.
Električno orodje lahko uporabljate z eno ali
dvema diamantnima rezalnima ploščema.
Montiranje vpenjalnih priprav (glejte sliko A)
Namestite prijemalno prirobnico 17 na brusilno
vreteno 16. Prijemalna prirobnica mora biti s
svojim vrtilnim sojemalnikom korektno
nameščena na brusilnem vretenu.
Namestite diamantno rezalno ploščo 18 in
distančne ploščice 19 na prijemalno prirobnico
17.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 129 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensko | 129
f Neodvisno od željene širine utora morate
montirati vedno vse priložene distančne
ploščice 19. Diamantna rezalna plošča 18 se
sicer lahko med obratovanjem loči in
povzroči poškodbe.
Število potrebnih distančnih ploščic:
GNF 20 CA: 5 kosov s po 4 mm debeline
GNF 35 CA: 3 kosi s po 4 mm debeline in 4 kosi
s po 6 mm debeline
Med 2 diamantnima ločilnima ploščema 18 mora
biti montirana najmanj ena distančna ploščica
19.
Pri montaži diamantnih rezalnih plošč pazite na
to, da se puščice smeri vrtenja na diamantnih
rezalnih ploščah ujemajo s smerjo vrtenja
električnega orodja (glejte puščico smeri vrtenja
na glavi gonila).
Pritisnite aretirno tipko vretena 9 in s tem
pritrdite brusilno vreteno.
Privijte vpenjalno matico 20 in jo zategnite s
ključem za vpenjalno matico z dvema luknjama
1.
Ponovno namestite rezkalno enoto. Povlecite
ročaj in s tem preverite, ali je rezkalna enota
pravilno zablokirala.
Pri delu z dvema diamantnima ploščema 18 ju
vedno zamenjajte v paru.
Zaporedje montaže je prikazano na strani z
grafiko.

Delovanje
Prednastavitev rezalne globine

Zagon
f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost
vira električne energije se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici električnega
orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Vklop/izklop
f Pred zagonom preverite, ali je rezkalna
enota v zgornji poziciji tudi zaskočila. Sicer
se lahko zgodi, da se diamantne rezalne
plošče dotaknejo obdelovanca in pri vklopu
lahko izgubite nadzor nad električnim
orodjem.
Za vklop električnega orodja pritisnite vklopno/
izklopno stikalo 10 naprej.
Za pritrditev vklopnega/izklopnega stikala 10
pritisnite vklopno/izklopno stikalo 10 s sprednje
strani navzdol, dokler se ne.
Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/
izklopno stikalo 10 spustite, če pa je le-to
aretirano, pritisnite zadnji del vklopno/
izklopnega stikala 10 kratko navzdol in ga nato
spustite.
f Pred uporabo preverite diamantno rezalno
ploščo. Diamantna rezalna plošča mora biti
pravilno montirana in se mora prosto vrteti.
Preizkusni tek morate izvajati najmanj
1 minuto brez obremenitve. Ne uporabljajte
poškodovanih, neokroglih ali vibrirajočih
diamantnih rezalnih plošč. Poškodovane
diamantne rezalne plošče lahko počijo in
povzročijo poškodbe.
Omejitev zagonskega toka

f Rezalno globino smete nastaviti le pri
izklopljenem električnem orodju.

Elektronska omejitev zagonskega toka omeji
zmogljivost električnega orodja pri vklopu in
omogoča delovanje z varovalko 16 A.

Z globinskim omejilom 6 lahko predizberete
globino reza.

Konstantna elektronika

Pritisnite tipko za nastavitev globinskega
omejila 5 in potisnite globinsko omejilo 6 na
željeno globino reza na skali globine reza 4. Nato
spustite tipko 5.

Konstantna elektronika skrbi za domala
konstantno število vrtljajev v prostem teku in pri
obremenitvi ter zagotavlja enakomerno delovno
storilnost.

Prepričajte se, da se je globinsko omejilo 6
ponovno zaskočilo.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 130 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

130 | Slovensko
Zaščita proti preobremenitvi
Pri preobremenitvi se motor ustavi. Pustite
električno orodje brez obremenitve ohlajevati
pri najvišjem številu vrtljajev prostega
teka – pribl. 30 sek.
Zaščita proti ponovnemu zagonu (GNF 35 CA)
Zaščita pred ponovnim zagonom preprečuje
nekontroliran zagon električnega orodja po
prekinitvi električnega toka.
Za ponoven vklop premaknite vklopno/izklopno
stikalo 10 v položaj izklopa in znova vklopite
električno orodje.
Opozorilo: Redno preverjajte varnostno funkcijo
zaščite ponovnega zagona tako, da pustite, da
omrežni vtič med uporabo izvlečete in ponovno
vtaknete.

Navodila za delo
f Previdno pri zarezovanju v nosilne stene,
glejte odstavek „Opozorila glede statike“.
f Nikoli ne obremenjujte električnega orodja
do te mere, da bi se ustavilo.

– Električno orodje vedno premikajte
protismerno. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost, da bo nekontrolirano izpadlo iz
reza. Vodite električno orodje v smeri
puščice 8.
– Električno orodje lahko v smeri reza
potiskate ali pa tudi vlecite. Navpične utore
lahko zelo enostavno izdelate z vlečenjem od
zgoraj navzdol.
– Po končanju delovnega postopka obrnite
rezkalno enoto pri vklopljenem motorju iz
utora navzven, dokler ne zaskoči v zgornjem
položaju.
– Izklopite električno orodje.
Ne zaustavljajte ustavljajočih diamantnih
rezilnih plošč s protipritiskom na stranico
plošče.
f Diamantne rezalne plošče postanejo pri
delu zelo vroče, zato se jih ne dotikajte,
preden se ne ohladijo.

21

f Če lastna teža obdelovanca ne zadošča, da
bi varno nalegal na podlago, ga ustrezno
vpnite.
f Električno orodje se sme uporabljati le pri
suhem rezu.
– Nastavite globino reza, v ta namen glejte
odstavek „Prednastavitev rezalne globine“.
Da bi izravnali nenatančnosti, ki nastanejo pri
odlomljenju materiala iz utora, morate izbrati
pribl. 3 mm večjo globino reza kot pa je
željena globina utora.
– Postavite električno orodje s tekalnimi kolesi
7 na obdelovalno površino. Rezkalna enota
mora biti obrnjena do konca navzgor.
– Vključite električno orodje.
– Za deblokiranje rezkalne enote potisnite
deblokirno tipko 3 v smeri navzgor. Z
rezkalno enoto se počasi pogreznite v
material.
– Vodite električno orodje z obema ročajema in
z zmernim potiskom, ki je prilagojen
obdelovalnemu materialu.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Odstranite preostanek materiala iz utora z
odstranjevalcem 21.
Rezanje ovinkov ni mogoče, saj bi se sicer
diamantne rezalne plošče zataknile v
obdelovancu.
Pri rezanju ploščnih materialov morate material
položiti na trdno podlogo ali pa ga podpreti.
Kadar želite prebiti steno, npr. s pnevmatskim
vrtalnikom, lahko odluščenje materiala na
površini v veliki meri preprečite tako, da pred
tem z zidnim rezkalnikom izdelate utor z
maksimalno globino reza.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 131 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Slovensko | 131
Pri rezanju posebno trdih obdelovancev, na
primer betona z visoko vsebnostjo prodnikov, se
lahko diamantna rezalna plošča segreje, kar
povzroči poškodbe. Na to Vas nedvoumno
opozarja venec isker, ki se vrti skupaj s ploščo.
V takem primeru rezanje prekinite in ohladite
diamantno rezalno ploščo tako, da jo pustite
delovati v prostem teku pri najvišjem številu
vrtljajev.
Opazno nazadovanje z delovnimi rezultati in
venec isker pomenita, da je diamantna rezalna
plošča postala topa. Nabrusite jo lahko s
kratkimi rezi v abrazivni material, na primer v
apnenec.
Vzporedni prislon (GNF 20 CA)

Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in
varno delo.
Po končanem delu demontirajte vpenjalne
priprave in očistite vse dele vpenjalnikov ter
zaščitni pokrov.
Indikator servisiranja 11 (GNF 35 CA)
Pri izrabljenih drsnih grafitih se električno
orodje samodejno izklopi. Indikator servisiranja
11 javi napako približno 8 ur prej s prižiganjem
ali brlenjem prikaza. V takem primeru je treba
električno orodje poslati v servis, kjer bodo
opravili vzdrževalna dela. Naslovi so navedeni v
poglavju „Servis in svetovanje“.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja
električnega orodja, naj popravilo opravi
servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.

Za rezkanje nadaljnih utorov, ki potekajo
vzporedno k že obstoječemu utoru, potisnite
vodilni sornik 15 vzporednega prislona 14
navzdol v obstoječ utor in nato izvedite
postopek rezkanja.
Opozorila glede statike
Zareze v nosilne stene ureja normativ DIN 1053
del 1 oziroma določila, ki so specifična za
posamezne države.
Te predpise je treba obvezno spoštovati. Pred
začetkom del se posvetujte z odgovornimi
statiki, arhitekti ali s pristojnim vodstom
gradbišča.
Dovoljena globina in širina reza sta odvisni od
dolžine reza, debeline stene in uporabljenega
gradbenega materiala.

V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov brezpogojno navedite
10-mestno številko artikla, ki je navedena na
tipski ploščici naprave.

Nadomestni deli
GNF 20 CA
Prijemalna prirobnica 17 . . . . . . 3 600 390 023
Distančne ploščice 4 mm 19 . . . 3 609 202 041
Vpenjalna matica 20 . . . . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA
Prijemalna prirobnica 17 . . . . . . 3 609 202 039
Distančne ploščice 4 mm 19 . . . 3 609 202 041
Distančne ploščice 6 mm 19 . . . 3 609 202 042
Vpenjalna matica 20 . . . . . . . . . . 3 609 202 040

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 132 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

132 | Slovensko

Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega
stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407

Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba
dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za države EU:
Električnih orodij ne odlagajte
med hišne odpadke!
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi
v nacionalnem pravu se morajo električna
orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter
okolju prijazno reciklirati.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 133 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Hrvatski | 133

Opće upute za sigurnost za
električne alate
hr

UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute.
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute
za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni
alat“ odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na
električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i
dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
b) Ne radite s električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašina.
Električni alati proizvode iskre koje mogu
zapaliti prašinu ili pare.
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu
i ostale osobe držite dalje od mjesta
rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli
bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na
koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne
koristite adapterski utikač zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Utikač na kojem nisu vršene izmjene i
odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost
od strujnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama, kao što su cijevi, radijatori,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ako bi vaše
tijelo bilo uzemljeno.
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava
opasnost od strujnog udara.
Bosch Power Tools

d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za
nošenje, vješanje električnog alata ili za
izvlačenje utikača iz mrežne utičnice.
Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan
priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel
koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje
opasnost od strujnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite
zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom
zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim
alatom. Ne koristite električni alat ako
ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne
zaštitne opreme, kao što je maska za
prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže,
zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite
je li električni alat isključen. Ako kod
nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi
na električno napajanje, to može dovesti
do nezgoda.
d) Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem
dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 134 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

134 | Hrvatski
e) Izbjegavajte neuobičajene položaje
tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela i u svakom trenutku održavajte
ravnotežu. Na taj način možete električni
alat bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova.
Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit
mogu zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da
li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od
prašine.
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
alatima
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad
koristite za to predviđen električni alat.
S odgovarajućim električnim alatom radit
ćete bolje i sigurnije u navedenom
području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je
prekidač neispravan. Električni alat koji
se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili
izvadite aku-bateriju prije podešavanja
uređaja, zamjene pribora ili odlaganja
uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će
se nehotično pokretanje električnog alata.
d) Električni alat koji ne koristite spremite
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s
uređajem osobama koje nisu s njim
upoznate ili koje nisu pročitale ove
upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.

e) Održavajte električni alat s pažnjom.
Kontrolirajte da li pomični dijelovi
uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili
tako oštećeni da se ne može osigurati
funkcija električnog alata. Prije primjene
ove oštećene dijelove treba popraviti.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo
održavanim električnim alatima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim
oštricama manje će se zaglaviti i lakše se
s njima radi.
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
koristite prema ovim uputama i na način
kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba
električnih alata za druge primjene nego
što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
5) Servisiranje
a) Popravak vašeg električnog alata
prepustite samo kvalificiranom
stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima.
Na taj će se način osigurati da ostane
sačuvana sigurnost uređaja.

Upute za sigurnost specifične
za uređaj
Upozorenja za rad sa glodalicom za
rezanje utora u zidovima
Pročitajte sve upute za sigurnost,
upute za uporabu, tekst uz slike i
propise, priložene uz ovaj
električnialat.Akoseoveuputenebipoštivale,
moglobidoćidostrujnogudara,požarai/ili
teških ozljeda.
f Električni alat koristite samo sa
isporučenim štitnikom. Štitnik mora biti
sigurno pričvršćen na električnom alatu i
tako podešen da se postigne max.
sigurnost, tj. da se mogu sigurno rezati i

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 135 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Hrvatski | 135
najmanji mogući dijelovi bez opasnosti od
dodira sa pločom za rezanje. Štitnik treba
osobu koja rukuje električnim alatom zaštititi
od odlomljenih komadića i slučajnog dodira
sa pločom za rezanje.

ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite
električni alat da se jednu minutu vrti sa
maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni
radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih
ispitivanja.

f Za vaš električni alat koristite samo
dijamantnu ploču za rezanje. Sama činjenica
da se pribor može pričvrstiti na vaš električni
alat, ne jamči sigurnu primjenu.

f Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od
primjene koristite masku za zaštitu lica i
zaštitne naočale. Ukoliko je to potrebno,
nosite masku za zaštitu od prašine, štitnike
za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne
pregače, koje će vas zaštititi od sitnih
čestica od brušenja i materijala. Oči treba
zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju
kod različitih primjena. Zaštitne maske protiv
prašine ili za disanje moraju profiltrirati
prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje
vrijeme izloženi buci, mogao bi vam se
pogoršati sluh.

f Dopušteni broj okretaja električnog alata
mora biti barem toliko visok kao maksimalni
broj okretaja naveden na električnom alatu.
Pribor koji se vrti brže nego što je do
dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti.
f Dijamantne ploče za rezanje smiju se
koristiti samo za preporučena područja
primjene. Npr.: ne brusite nikada sa
bočnom površinom brusne ploče za rezanje.
Brusne ploče za rezanje predviđene su za
rezanje materijala sa rubom ploče. Bočnim
djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu
polomiti.
f Za odabranu ploču za rezanje koristite
uvijek neoštećene prihvatne prirubnice
odgovarajuće veličine. Prikladna prirubnica
podupire ploču za rezanje i tako smanjuje
opasnost od loma ploče za rezanje.
f Vanjski promjer i debljina radnog alata
moraju odgovarati dimenzijama vašeg
električnog alata. Pogrešno dimenzionirani
električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi
ili kontrolirati.
f Ploče za rezanje, prirubnice ili ostali pribor
moraju točno sjesti na brusno vreteno
vašeg električnog alata. Radni alati koji ne
odgovaraju točno brusnom vretenu
električnog alata, okreću se nejednolično,
vrlo jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka
kontrole nad električnim alatom.
f Ne koristite oštećene radne alate. Prije
svake primjene kontrolirajte radne alate na
odlomljene komadiće i pukotine. Ako bi
električni alat ili radni alat pao, provjerite
da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni
alat. Kada koristite ili kontrolirate radni
alat, osobe koje se nalaze blizu držite izvan

Bosch Power Tools

f Ako radite sa drugim osobama, pazite na
siguran razmak do njihovog radnog
područja. Svatko tko stupi u radno područje
mora nositi osobnu zaštitnu opremu.
Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni
radni alati mogu odletjeti i uzrokovati ozljede
i izvan neposrednog radnog područja.
f Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat
mogao zahvatiti skrivene električne vodove
ili vlastiti priključni kabel, električni alat
držite samo za izolirane ručke. Kontakt sa
električnim vodom pod naponom, stavlja pod
napon i metalne dijelove električnog alata i
dovodi do električnog udara.
f Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg
radnog alata. Ako bi izgubili kontrolu nad
električnim alatom, mogao bi se odrezati ili
zahvatiti priključni kabel, a mogao bi zahvatiti
i vaše ruke i šake.
f Električni alat nikada ne odlažite prije nego
što se radni alat potpuno zaustavi.
Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti
površinu odlaganja, zbog čega bi mogli
izgubiti kontrolu nad električnim alatom.
f Ne dopustite da električni alat radi dok ga
nosite. Rotirajući radni alat bi slučajnim
kontaktom mogao zahvatiti vašu odjeću, a
radni alat bi vas mogao ozlijediti.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 136 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

136 | Hrvatski
f Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg
električnog alata. Ventilator motora uvlači
prašinu u kućište električnog alata, a veliko
nakupljanje metalne prašine može uzrokovati
električne opasnosti.
f Električni alat ne koristite blizu zapaljivih
materijala. Iskre bi mogle zapaliti ove
materijale.
f Ne koristite radne alate koji zahtijevaju
tekuća rashladna sredstva. Primjena vode ili
ostalih tekućih rashladnih sredstava može
dovesti do električnog udara.

Povratni udar i odgovarajuće upute
upozorenja
f Povratni udar je iznenadna reakcija zbog
radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao,
kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične
četke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi
do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog
alata. Zbog toga će se nekontrolirani
električni alat ubrzati u smjeru rotacije
suprotnom od rotacije radnog alata na
mjestu blokiranja.
f Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i
ruke dovedite u položaj u kojem možete
preuzeti sile povratnog udara. Ukoliko
postoji koristite uvijek dodatnu ručku, kako
bi imali najveću moguću kontrolu nad
silama povratnog udara ili momentima
reakcije kod rada električnog alata. Osoba
koja rukuje električnim alatom može
prikladnim mjerama opreza ovladati
povratnim udarom ili silama reakcije.
f Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu
rotirajućeg radnog alata. Radni alat se kod
povratnog udara može pomaknuti preko
vaših ruku.
f Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim
se električni alat pomiče kod povratnog
udara. Povratni udar potiskuje električni alat
u smjeru suprotnom od pomicanja brusne
ploče na mjestu blokiranja.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Posebno opreznim radom u području
uglova, oštrih rubova, itd. spriječit ćete da
se radni alat odbaci od izratka i da se u
njemu ukliješti. Rotirajući radni alat kada se
odbije na uglovima ili oštrim rubovima, sklon
je uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole
nad radnim alatom ili povratni udar.
f Ne koristite lančane ili nazubljene listove
pile. Takvi radni alati često uzrokuju povratni
udar ili gubitak kontrole nad električnim
alatom.
f Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za
rezanje ili preveliki pritisak. Ne izvodite
prekomjerno duboke rezove.
Preopterećenje brusnih ploča za rezanje
povećava njihovo naprezanje i sklonost
skošenja iz vertikalnog položaja ili blokiranja
i time mogućnost povratnog udara ili loma
brusne ploče.
f Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje
ukliještila ili vi prekidate rad, isključite
električni alat i držite ga mirno, sve dok se
brusna ploča ne zaustavi. Ne pokušavajte
nikada brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz
reza, jer bi inače moglo doći do povratnog
udara. Ustanovite i otklonite uzrok
uklještenja.
f Ne uključujte ponovno električni alat sve
dok se brusna ploča za rezanje nalazi
zarezana u izratku. Prije nego što oprezno
nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna
ploča za rezanje prvo postigne svoj puni
broj okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla
zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati
povratni udar.
f Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se
izbjegla opasnost povratnog udara od
ukliještene brusne ploče za rezanje. Veliki
izraci se mogu prognuti pod djelovanjem
svoje vlastite težine. Izradak se mora osloniti
na obje strane, i to kako u blizini brusne
ploče za rezanje, tako i na rubu.
f Budite posebno oprezni kod zarezivanja
postojećih zidova ili na drugim nevidljivim
područjima. Brusna ploča za rezanje koja je
zarezala plinske ili vodovodne cijevi,
električne vodove ili ostale objekte, može
uzrokovati povratni udar.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 137 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Hrvatski | 137

Dodatne upute upozorenja
Nosite zaštitne naočale.

f Primijenite prikladan uređaj za traženje
kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi
ili zatražite pomoć lokalnog distributera.
Kontakt s električnim vodovima može dovesti
do požara i električnog udara. Oštećenje
plinske cijevi može dovesti do eksplozije.
Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje
materijalne štete ili može prouzročiti
električni udar.
f Za obradu kamena koristite usisavanje
prašine. Usisavač prašine mora biti odobren
za usisavanje prašine kamena. Primjenom
ovih naprava smanjuje se opasnost od
ugrožavanja prašinom.

Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je u kombinaciji sa usisavačem za
prašinu klase M i uz uvjet čvrstog nalijeganja i
korištenja vodilica, predviđen za odrezivanje ili
rezanje utora, prvenstveno u mineralnim
materijalima, kao što je armirani beton, zidovi i
kolnički zastori, bez primjene vode.

Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na
prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Račvasti ključ za steznu maticu*
2 Brava za deblokiranje
3 Tipka za deblokiranje uređaja za glodanje
4 Skala za namještanje dubine rezanja
5 Tipka za namještanje graničnika dubine
6 Graničnik dubine
7 Hodni valjčići
8 Strelica smjera rada

f Električni alat kod rada držite čvrsto s obje
ruke i zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela. Električni alat će se sigurno voditi s
dvije ruke.

10 Prekidač za uključivanje/isključivanje

f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću
stezne naprave ili škripca sigurnije će se
držati nego s vašom rukom.

12 Usisno crijevo*
13 Usisni nastavak

f Električni alat ne koristite sa oštećenim
kabelom. Oštećeni kabel ne dodirujte i
izvucite mrežni utikač ako bi se kabel
tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel
povećava opasnost od električnog udara.

15 Vodeći svornjak graničnika paralelnosti
(GNF 20 CA)*

9 Tipka za utvrđivanje vretena
11 Pokazivač servisiranja (GNF 35 CA)

14 Graničnik paralelnosti (GNF 20 CA)*

16 Brusno vreteno
17 Prihvatna prirubnica
18 Dijamantna ploča za rezanje*
19 Distantne pločice

Opis djelovanja
Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom
uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok
čitate upute za uporabu.

Bosch Power Tools

20 Stezna matica
21 Alat za izbijanje*
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom
opsegu isporuke.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 138 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

138 | Hrvatski

Tehnički podaci
Glodalica za rezanje utora u zidovima

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Kataloški br.

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Nazivna primljena snaga

W

900

1400

Predana snaga

W

520

750

-1

9300

9300

Max. promjer dijamantne ploče za rezanje

mm

115

150

Stezni provrt

mm

22,2

22,2

Dubina utora

mm

0 – 20

0 – 35

Širina utora

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

min

Broj okretaja pri praznom hodu

Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite

Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje, ovi podaci
mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745
(krečnopješčanik)
Prag buke uređaja vrednovan sa A obično iznosi
Prag zvučnog tlaka
Prag učinka buke
Nesigurnost K=
Nositi štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera)
određene su prema EN 60745:
Vrijednost emisija vibracija ah
Nesigurnost K
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren
je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745
i može se primijeniti za međusobnu usporedbu
električnih alata. Prikladan je i za privremenu
procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne
primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija
trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je
uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u
primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 139 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Hrvatski | 139
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere
sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i
organiziranje radnih operacija.

Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa
slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),
2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaža
Usisavanje prašine
f Prašina od materijala kao što su premazi sa
sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih
materijala i metala, može biti štetna za
zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine
može uzrokovati alergijske reakcije i/ili
oboljenja dišnih putova korisnika električnog
alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr.
prašina od hrastovine ili bukve smatra se
kancerogenom, posebno u kombinaciji sa
dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne
osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje
prašine.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog
mjesta.

Bosch Power Tools

– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa
filterom klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane
materijale.
Usisavač prašine mora biti odobren za
usisavanje prašine kamena. Bosch nudi
prikladne usisavače prašine.
Električni alat može se izravno priključiti na
utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa
napravom za daljinsko pokretanje. On se
automatski starta kod uključivanja električnog
alata.
Nataknite usisno crijevo 12 (pribor) na usisni
nastavak 13. Spojite usisno crijevo 12 na
usisavač prašine (pribor). Pregled priključaka na
različite usisavače možete naći na kraju ovih
uputa.
Upute za primjenu glodalice za rezanje utora u
zidovima
Kako bi se smanjile emisije prašine koje se
pojavljuju kod rada, pridržavajte se slijedećih
uputa.
– Koristite samo kombinacije glodalice za
rezanje utora u zidovima i usisavača za
prašinu klase M, koje je preporučio Bosch.
Ostale kombinacije mogu dovesti do slabijeg
hvatanja i odvajanja prašine.
– Pridržavajte se uputa za uporabu, održavanje
i čišćenje usisavača, uključujući filtera.
Odmah ispraznite sabirni spremnik za
prašinu čim se napuni. Redovito čistite filter
usisavača i uvijek ponovno potpuno ugradite
filter u usisavač.
– Koristite samo usisna crijeva koja je propisao
Bosch. Nikada sa crijevom ne manipulirajte
protupropisno. Ako bi kamenčići ušli u
crijevo, prekinite rad i odmah očistite usisno
crijevo. Izbjegavajte oštro pregibanje usisnog
crijeva.
– Glodalicu za rezanje utora u zidovima
koristite samo za uporabu za određenu
namjenu.
– Koristite samo besprijekorne i oštre radne
alate. Osjetno smanjeno napredovanje
radova znak je istrošenog radnog alata.
– Pridržavajte se općih zahtjeva na radnim
mjestima na radilištu.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 140 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

140 | Hrvatski
– Osigurajte dobro provjetravanje radnog
prostora.
– Osigurajte slobodno radno polje. Za duže
utore, usisavač se mora pravovremeno
dovoditi.
– Nosite štitnike za sluh, zaštitne naočale,
masku za zaštitu od prašine i prema potrebi
rukavice. Kao masku za zaštitu od prašine
koristite polumasku klase FFP 2 koja filtrira
najmanje jednu česticu.
– Za čišćenje radnog mjesta koristite prikladan
usisavač. Nataloženu prašinu ne vrtložite
metenjem.

Ugradnja dijamantne ploče za rezanje
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
f Kod ugradnje i zamjene dijamantne ploče za
rezanje preporučuje se nošenje zaštitnih
rukavica.
f Dijamantne ploče za rezanje se kod rada
jako zagriju, te ih ne dirajte prije nego što se
ohlade.
Zakretanje uređaja za glodanje
Za zamjenu alata uređaj za glodanje se mora
potpuno zakrenuti. Stavite električni alat na
čvrstu podlogu. Okrenite bravu za deblokiranje
2, npr. sa račvastim ključem 1 u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu.

Određivanje širine utora
Širina utora se dobije iz broja distantnih pločica
19 između obje dijamantne ploče za rezanje 18 i
širine rezanja dijamantnih ploča za rezanje.
Širina utora izračunava se kako slijedi:
Širina utora = debljina distantnih pločica + širina
dijamantnih ploča za rezanje.
Dopuštena širina utora može se uzeti iz
„Tehnički podaci“.
Električni alat možete koristiti sa jednom ili dvije
dijamantne ploče za rezanje.
Montaža stezne naprave (vidjeti sliku A)
Stavite prihvatnu prirubnicu 17 na brusno
vreteno 16. Prihvatna prirubnica mora sa svojim
okretnim zahvatom točno sjesti brusno vreteno.
Stavite dijamantnu ploču za rezanje 18 i
distantne pločice 19 na prihvatnu prirubnicu 17.
f Neovisno od tražene širine utora, uvijek
treba ugraditi sve isporučene distantne
pločice 19. Dijamantna ploča za rezanje 18
mogla bi se tijekom rada otpustiti i
uzrokovati ozljede.
Broj potrebnih distantnih pločica:
GNF 20 CA: 5 kom. svaka debljine 4 mm
GNF 35 CA: 3 kom. svaka debljine 4 mm i 4 kom.
svaka debljine 6 mm
Između 2 dijamantne ploče za rezanje 18 mora
se ugraditi najmanje jedna distantna pločica 19.

Demontaža stezne naprave (vidjeti sliku A)

Kod montaže dijamantnih ploča za rezanje
pazite da se podudara strelica smjera rotacije na
dijamantnoj ploči za rezanje i strelica smjera
rotacije električnog alata (vidjeti strelicu smjera
rotacije na glavi prijenosnika).

Pritisnite tipku za blokiranje vretena 9 za
utvrđivanje brusnog vretena.

Pritisnite tipku za blokiranje vretena 9 za
utvrđivanje brusnog vretena.

f Tipku za utvrđivanje vretena pritisnite samo
dok brusno vreteno miruje. Električni alat bi
se inače mogao oštetiti.

Navrnite steznu maticu 20 i stegnite je račvastim
ključem 1.

f Uređaj za glodanje će se time deblokirati i
uz djelovanje sile opruge odmah zakrenuti
prema gore.

Otpustite steznu maticu 20 sa račvastim ključem
1 i odvijte steznu maticu 20. Uklonite distantne
pločice 19 i prihvatnu prirubnicu 17.
Očistite brusno vreteno 16 i sve dijelove koje
treba montirati.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Ponovno zakrenite uređaj za glodanje. Provjerite
blokiranje uređaja za glodanje potezanjem za
ručku.
Kod radova sa 2 dijamantne ploče za rezanje 18
uvijek ih zamijenite u paru.
Redoslijed montaže je vidljiv na stranici sa
slikama.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 141 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Hrvatski | 141

Rad
Prethodno biranje dubine rezanja
f Prethodno biranje dubine rezanja smije se
provesti samo kod isključenog električnog
alata.
Sa graničnikom dubine 6 može se prethodno
odabrati tražena dubina rezanja.
Pritisnite tipku za namještanje graničnika
dubine 5 i pomaknite graničnik dubine 6 na
traženu dubinu rezanja na skali dubine rezanja
4. Ponovno otpustite tipku 5.
Provjerite da li je graničnik dubine 6 ponovno
uskočio u svoje sjedište.

Puštanje u rad
f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon
izvora struje mora se podudarati s
podacima na tipskoj pločici električnog
alata. Električni alati označeni s 230 V mogu
raditi i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje
f Prije puštanja u rad provjerite da li je uređaj
za glodanje uskočio u krajnji gornji položaj.
Dijamantne ploče za rezanje bi mogle
dodirnuti izradak, a vi bi kod uključivanja
mogli izgubiti kontrolu nad električnim
alatom.
Za puštanje u rad električnog alata, prekidač za
uključivanje/isključivanje 10 pomaknite prema
naprijed.
Za utvrđivanje prekidača za
uključivanje/isključivanje 10, prekidač za
uključivanje/isključivanje 10 pritisnite prema
naprijed i dolje, dok ne preskoči.
Za isključivanje električnog alata otpustite
prekidač za uključivanje/isključivanje 10,
odnosno ako je aretiran, pritisnite na kratko
prekidač za uključivanje/isključivanje 10 straga
prema dolje i zatim ga otpustite.
f Prije uporabe kontrolirajte dijamantnu
ploču za rezanje. Dijamantna ploča za
rezanje mora biti besprijekorno ugrađena i
mora se moći slobodno vrtjeti. Provedite
probni rad u trajanju najmanje jedne minute
Bosch Power Tools

bez opterećenja. Ne koristite oštećene,
neokrugle ili vibrirajuće dijamantne ploče
za rezanje. Oštećene dijamantne ploče za
rezanje mogle bi se rasprsnuti i uzrokovati
ozljede.
Ograničenje struje zaleta
Elektroničko ograničenje struje zaleta
ograničava snagu kod uključivanja električnog
alata i omogućava rad sa priključkom na 16 A
osiguraču.
Konstantelektronik
Konstantelektronik održava broj okretaja kod
praznog hoda i opterećenja gotovo konstantnim
i time jamči jednolični radni učinak.
Zaštita od preopterećenja
Kod preopterećenja će se zaustaviti
elektromotor električnog alata. Električni alat
ostavite da se ohladi u trajanju cca. 30 sekundi,
radom bez opterećenja kod maksimalnog broja
okretaja pri praznom hodu.
Zaštita od ponovnog uključivanja (GNF 35 CA)
Zaštita od ponovnog uključivanja sprječava
nekontrolirano pokretanje električnog alata
nakon prekida dovoda struje.
Za ponovno puštanje u rad pomaknite prekidač
za uključivanje/isključivanje 10 u isključeni
položaj i ponovno uključite električni alat.
Napomena: Redovito provjeravajte funkciju
zaštite od ponovnog pokretanja, tako da tijekom
rada izvučete mrežni utikač i nakon toga ga
ponovno utaknete.

Upute za rad
f Oprez kod prorezivanja proreza u nosivim
zidovima, vidjeti poglavlje „Napomene za
statiku“.
f Električni alat ne opterećujte toliko jako da
se zaustavi pod opterećenjem.
f Stegnite izradak ukoliko on ne leži sigurno
pod djelovanjem vlastite težine.
f Električni alat smije se koristiti samo za
suho rezanje.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 142 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

142 | Hrvatski
– Namjestite dubinu rezanja, vidjeti poglavlje
„Prethodno biranje dubine rezanja“. Da bi se
kompenzirale netočnosti, koje nastaju kod
izbijanja segmenta, dubina rezanja mora biti
za cca. 3 mm veća od tražene dubine utora.
– Električni alat sa hodnim valjčićima 7 stavite
na obrađivanu površinu. Uređaj za glodanje
mora biti do kraja zakrenut prema gore.
– Uključite električni alat.
– Za deblokiranje uređaja za glodanje
pomaknite tipku za deblokiranje 3 prema
gore. Sa uređajem za glodanje zarežite
polako u materijal.
– Vodite električni alat sa obje ručke i sa
posmakom prilagođenim obrađivanom
materijalu.
– Električni alat mora se uvijek voditi
protuhodno. Međutim postoji opasnost da se
nekontrolirano istisne iz reza. Vodite
električni alat u smjeru strelice 8.
– Električni alat se može pomicati kako u
smjeru rezanja, tako i izvlačiti iz reza. Okomiti
prorezi mogu se lako izvoditi načinom rada sa
povlačenjem, odozgo prema dolje.
– Nakon završene radne operacije zakrenite
uređaj za glodanje iz utora dok motor radi,
sve dok uređaj za glodanje ne uskoči u krajnji
gornji položaj.
– Isključite električni alat.

Preostali segment u materijalu odstranite
alatom za izbijanje 21.
Krivuljni rezovi se ne mogu izvoditi jer bi se inače
dijamantne ploče za rezanje mogle u izratku
postaviti u kosi položaj.
Kod prorezivanja pločastih materijala, isti
moraju ležati na čvrstoj podlozi ili na njoj moraju
biti oslonjeni.
Kod probijanja zidova, npr. sa bušaćim čekićem,
u znatnoj mjeri možete spriječiti pucanje
materijala na gornjoj površini, ako prethodno sa
glodalicom za rezanje utora u zidovima izrežete
utor maksimalne dubine rezanja.
Kod rezanja posebno tvrdih materijala, npr.
betona sa velikim sadržajem šljunka, dijamantna
ploča za rezanje bi se mogla pregrijati i zbog
toga oštetiti. Na to ukazuje vijenac iskri koji se
okreće sa dijamantnom pločom za rezanje.
U tom slučaju prekinite postupak rezanja i
ostavite dijamantnu ploču za rezanje da u svrhu
hlađenja kraće vrijeme radi pri praznom hodu
kod maksimalnog broja okretaja.
Osjetno slabljenje napredovanja rada i rotirajući
vijenac iskri predstavljaju znak zatupljenja
dijamantne ploče za rezanje. Ona se može
ponovno naoštriti kratkim rezovima u
abrazivnom materijalu, npr. krečnopješčaniku.
Graničnik paralelnosti (GNF 20 CA)

Dijamantnu ploču za rezanje koja se vrti pod
djelovanjem inercije ne kočite bočnim
pritiskom.
f Dijamantne ploče za rezanje se kod rada
jako zagriju, te ih ne dirajte prije nego što se
ohlade.

21

Za glodanje ostalih utora paralelno sa već
postojećim utorom, pritisnite vodeći svornjak 15
graničnika paralelnosti 14 prema dolje u
postojeći utor i nakon toga izvodite operaciju
glodanja.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 143 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Hrvatski | 143
Napomene za statiku
Prorezivanje nosivih zidovima podliježe normi
DIN 1053 dio 1 ili važećim propisima dotične
zemlje.
Ovih se propisa treba neizostavno pridržavati.
Prije početka rada savjetujte se sa odgovornim
statičarom, arhitektima ili ovlaštenim
rukovodstvom gradilišta.
Dopuštena dubina i širina proreza ovisna je od
dužine proreza, debljine stjenke i korištenog
građevnog materijala.

Rezervni dijelovi
GNF 20 CA
Prihvatna prirubnica 17 . . . . . . . 3 600 390 023
Distantne pločice 4 mm 19 . . . . 3 609 202 041
Stezna matica 20 . . . . . . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA
Prihvatna prirubnica 17 . . . . . . . 3 609 202 039
Distantne pločice 4 mm 19 . . . . 3 609 202 041
Distantne pločice 6 mm 19 . . . . 3 609 202 042

Održavanje i servisiranje

Stezna matica 20 . . . . . . . . . . . . 3 609 202 040

Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Održavanje i čišćenje
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
f Električni alat i otvore za hlađenje
održavajte čistim kako bi se moglo dobro i
sigurno raditi.
Nakon završenog rada demontirajte stezne
naprave i očistite sve stezne dijelove kao i
štitnik.
Pokazivač servisiranja 11 (GNF 35 CA)
Kada se istroše ugljene četkice električni alat će
se sam isključiti. To će se cca. 8 sati prije
pokazati paljenjem ili treptanjem pokazivača
servisiranja 11. Električni alat se za održavanje
mora poslati u ovlašteni servis, na adresu
navedenu u poglavlju „Servis za kupce i
savjetovanje kupaca“.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite
10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice
električnog alata.

Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom
obliku i informacije o rezervnim dijelovima
možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407

Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti
na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Samo za zemlje EU:
Ne bacajte električni alat u kućni
otpad!
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, električni
alati koji više nisu uporabivi
moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na
ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.

Zadržavamo pravo na promjene.
Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 144 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

144 | Eesti

Üldised ohutusjuhised
et

Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.

TÄHELEPANU

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“
käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1) Ohutusnõuded tööpiirkonnas
a) Töökoht peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid,
mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal
hoidke lapsed ja teised isikud töökohast
eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt
väljuda.
2) Elektriohutus

d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel,
milleks see ei ole ette nähtud, näiteks
elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad
elektrilöögi ohtu.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas
õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka
välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te
teete, ning toimige elektrilise tööriistaga
töötades kaalutletult. Ärge kasutage
elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid
vigastusi.

a) Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha
mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab
vigastuste ohtu.

b) Vältige kehakontakti maandatud
pindadega, nagu torud, radiaatorid,
pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa,
aku ühendamist seadme külge, seadme
ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui
hoiate elektrilise tööriista kandmisel
sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku
sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
olla õnnetused.

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett,
on elektrilöögi oht suurem.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 145 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Eesti | 145
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
eemaldage selle küljest reguleerimis- ja
mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa
küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke
stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg
tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista
ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke
laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed,
rõivad ja kindad seadme liikuvatest
osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja
et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab
tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas
käsitsemine ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga
töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei
ole enam võimalik lülitist sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja
ja/või eemaldage seadmest aku enne
seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See
ettevaatusabinõu väldib elektrilise
tööriista soovimatut käivitamist.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas.
Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kes seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute
käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.

Bosch Power Tools

e) Hoolitsege seadme eest korralikult.
Kontrollige, kas seadme liikuvad osad
töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab
seadme töökindlust. Laske kahjustatud
detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini
kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud
juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimuste ja teostatava
töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Teenindus
a) Laske elektrilist tööriista parandada
ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes
kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
püsivalt seadme ohutu töö.

Ohutusjuhised
Ohutusnõuded soonefreeside
kasutamisel
Tutvuge kõikide seadmele lisatud
ohutusnõuete, juhiste, jooniste ja
eeskirjadega. Järgmiste juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, põleng ja/või rasked
vigastused.
f Seadet tohib kasutada üksnes siis, kui
seadme külge on paigaldatud kettakaitse.
Kettakaitse peab tugevasti kinnituma ja
olema reguleeritud nii, et tagatud on
maksimaalne turvalisus, s.t et kettakaitse
katab suuremat osa lõikekettast.
Kettakaitse kaitseb kasutajat toorikust
eralduvate tükkide ja juhusliku kokkupuute
eest lõikekettaga.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 146 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

146 | Eesti
f Kasutage seadmes üksnes
teemantlõikekettaid. Asjaolu, et tarvikut on
võimalik seadme külge kinnitada, ei taga veel
ohutut kasutamist.
f Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus
peab olema vähemalt sama suur nagu
elektrilise tööriista maksimaalne pöörete
arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev
tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad
laiali paiskuda.
f Teemantlõikekettaid tohib kasutada üksnes
ettenähtud otstarbel. Näiteks ei tohi
lõikeketta külgpinda kunagi kasutada
lihvimiseks. Lõikekettad on ette nähtud
lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas
rakendatava jõu toimel võib ketas puruneda.
f Kasutage valitud lõikeketta jaoks sobiva
suurusega ja kahjustusteta flantse. Sobivad
flantsid kaitsevad lõikeketast ja vähendavad
lõikeketta purunemise ohtu.
f Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad
vastama elektrilise tööriista mõõtmetele.
Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata
kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad
need kontrolli alt väljuda.
f Lõikekettad, flantsid ja teised tarvikud
peavad seadme spindliga täpselt sobima.
Tarvikud, mille läbimõõt ei vasta elektrilise
tööriista spindli läbimõõdule, pöörlevad
ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja võivad
põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.
f Ärge kasutage kahjustatud tarvikuid. Iga
kord enne kasutamist kontrollige tarvikuid
pragude ja mõrade suhtes. Kui seade või
tarvik kukub maha, veenduge, et see ei ole
kahjustatud ning vajaduse korral võtke
kasutusele kahjustusteta tarvik. Pärast
tarviku kontrollimist ja paigaldamist laske
seadmel töötada ühe minuti jooksul
maksimaalsetel tühikäigupööretel.
Seejuures veenduge, et nii Teie ise kui ka
läheduses viibivad inimesed ei paikne
pöörleva tarvikuga ühel tasandil.
Kahjustatud tarvikud murduvad tavaliselt
selle katseaja jooksul.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage
vastavalt kasutusotstarbele näomaski,
silmakaitset või kaitseprille. Vajaduse
korral kandke tolmukaitsemaski,
kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või
kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel
eralduvate väikeste osakeste eest. Silmad
peavad olema kaitstud seadme kasutamisel
eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või
hingamisteede kaitsemaskid peavad
filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu.
Pikaajaline vali müra võib kahjustada
kuulmist.
f Veenduge, et teised inimesed on
tööpiirkonnast ohutus kauguses. Igaüks,
kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma
isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku
murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja
põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest
tööpiirkonda.
f Kui esineb oht, et seade võib tabada
varjatud elektrijuhtmeid või omaenda
toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes
isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all
oleva juhtmega pingestab ka seadme
metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi.
f Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest
eemal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib
toitejuhtme läbilõikamise või
kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib
pöörleva tarvikuga kokku puutuda.
f Ärge pange seadet käest enne, kui seadme
spindel on täielikult seiskunud. Pöörlev
tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda, mille
tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme
üle.
f Seadme transportimise ajal ärge laske
seadmel töötada. Teie rõivad võivad
pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda
ning tarvik võib tungida Teie kehasse.
f Puhastage regulaarselt seadme
ventilatsiooniavasid. Mootori ventilaator
tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv
metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 147 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Eesti | 147
f Ärge kasutage seadet kergestisüttivate
materjalide läheduses. Sädemete tõttu
võivad need materjalid süttida.
f Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb
kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste
jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada
elektrilöögi.

Tagasilöök ja asjaomased
ohutusnõuded
f Tagasilöök on seadme äkiline reaktsioon, mis
on tingitud kinnikiilduvast pöörlevast
tarvikust, näiteks lihvkettast, lihvtallast,
terasharjast jms. Kinnikiildumine põhjustab
pöörleva tarviku järsu seiskumise. Selle
tagajärjel liigub kontrolli alt väljunud seade
tarviku pöörlemissuunale vastupidises
suunas.
f Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma
keha ja käed asendisse, milles saate
tagasilöögijõududele vastu astuda. Suurima
kontrolli saavutamiseks tagasilöögijõudude
või reaktsioonimomentide üle kasutage
alati lisakäepidet, kui see on olemas.
Seadme kasutaja suudab sobivaid
ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögija reaktsioonijõudusid kontrollida.
f Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate
tarvikute lähedusse. Tagasilöögi puhul võib
tarvik liikuda üle Teie käe.
f Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade
tagasilöögi puhul liigub. Tagasilöök viib
seadme lihvketta liikumissuunale
vastupidises suunas.
f Eriti ettevaatlikult töötage nurkade,
teravate servade jmt piirkonnas. Hoidke ära
tarvikute tagasipõrkumine toorikult ja
kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub
nurkades, teravates servades ja
tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See
põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või
tagasilöögi.
f Ärge kasutage kett- ega hammastatud
saeketast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti
tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle.

Bosch Power Tools

f Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga
suurt rakendatavat survet. Ärge tehke liiga
sügavaid lõikeid. Lõikeketta ülekoormamine
suurendab selle koormust ja kalduvust
kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või
lihvketta purunemise ohtu.
f Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö
katkestate, lülitage seade välja ja hoidke
seda paigal, kuni ketas on täielikult
seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel
pöörlevat lõikeketast lõikejoonest välja
tõmmata, vastasel korral võib tekkida
tagasilöök. Tehke kindlaks kinnikiildumise
põhjus ja kõrvaldage see.
f Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on
veel toorikus. Laske lõikekettal kõigepealt
saavutada maksimaalpöörded, enne kui
lõiget ettevaatlikult jätkate. Vastasel korral
võib ketas kinni kiilduda, toorikust välja
hüpata või tagasilöögi põhjustada.
f Toestage plaadid või suured toorikud, et
vähendada kinnikiildunud lõikekettast
tingitud tagasilöögi ohtu. Suured toorikud
võivad omaenda kaalu tõttu läbi painduda.
Toorik peab olema toestatud mõlemalt poolt,
nii lõikejoone lähedalt kui ka servast.
f Olge eriti ettevaatlikult uputuslõigete
tegemisel seintesse või teistesse varjatud
objektidesse. Uputatav lõikeketas võib gaasivõi veetorude, elektrijuhtmete või teiste
objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi.

Täiendavad ohutusnõuded
Kandke kaitseprille.

f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasivõi veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma
poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib
tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku
vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse
kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 148 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

148 | Eesti
f Kivi töötlemisel kasutage tolmuimejat.
Tolmuimeja peab olema ette nähtud
kivitolmu imemiseks. Tolmuimeja
kasutamine vähendab tolmust tingitud ohte.
f Hoidke elektrilist tööriista töötades
mõlema käega ja säilitage stabiilne asend.
Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides
kindlamini käes.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik
püsib kindlamalt kui käega hoides.
f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage
vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab
töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik
kohe pistikupesast välja. Vigastatud
toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu.

Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on
jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 Kinnitusmutri silmusvõti*
2 Vabastuslukk
3 Freesimisrakise vabastusklahv
4 Lõikesügavuse skaala
5 Nupp sügavuspiiriku reguleerimiseks
6 Sügavuspiirik
7 Rullikud
8 Pöörlemissuunda tähistav nool
9 Spindlilukustusnupp
10 Lüliti (sisse/välja)
11 Hoolduse indikaatortuli (GNF 35 CA)
12 Äratõmbevoolik*
13 Äratõmbeava

Tööpõhimõtte kirjeldus

14 Paralleelrakis (GNF 20 CA)*

Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud
joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.

16 Spindel

Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud põhiliselt mineraalsete
materjalide, näiteks terasbetooni, müüritise ja
tänavakivide kuivlõikamiseks ja -lihvimiseks.
Seejuures peab seade toetuma kindlalt
juhtkelgule ning seadmega töötamisel tuleb
kasutada M klassi tolmu imemiseks sobivat
tolmuimejat.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

15 Paralleelrakise juhtpolt (GNF 20 CA)*
17 Alusseib
18 Teemantlõikeketas*
19 Vaheseibid
20 Kinnitusmutter
21 Murdmistarvik*
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 149 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Eesti | 149

Tehnilised andmed
Soonefrees

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Tootenumber

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Nimivõimsus

W

900

1400

Väljundvõimsus

W

520

750

-1

9300

9300

Teemantlõikeketastemaks läbimõõt

mm

115

150

Siseava läbimõõt

mm

22,2

22,2

Soone sügavus

mm

0 – 20

0 – 35

Soone laius

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

min

Tühikäigupöörded

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
Kaitseaste

Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230/240 V. Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul
võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla
erinev.

Andmed müra/vibratsiooni kohta
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

94
105
3

102
113
3

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745
(silikaattellis).
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul
dB(A)
Helirõhu tase
dB(A)
Müravõimsuse tase
dB
Mõõtemääramatus K=
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma), mõõdetud
vastavalt standardile EN 60745:
Vibratsioon ah
Mõõtehälve K
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on
mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste
tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See
sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise
tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui
aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks
töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsiooniBosch Power Tools

m/s2
m/s2

tase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi
jooksul tunduvalt suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse
võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll
sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul
tunduvalt vähendada.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 150 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

150 | Eesti
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid,
näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt,
hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.

Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu
imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid.

Vastavus normidele

Seadme võib ühendada
kaugjuhtimisautomaatikaga varustatud Boschi
universaaltolmuimejaga. See käivitub elektrilise
tööriista sisselülitamisel automaatselt.

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ
(alates 29.12.2009).

Suruge äratõmbevoolik 12 (lisatarvik)
äratõmbeava 13 külge. Ühendage
äratõmbevoolik 12 tolmuimejaga (lisatarvik).
Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise
võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi
lõpust.

Tehniline toimik saadaval aadressil:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Juhised soonefreeside kasutamiseks

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaaž
Tolmueemaldusseadis
f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide,
mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada
tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi
reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate
lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad
töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Võimaluse korral kasutage tolmuimejat.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.
– Soovitav on kasutada hingamisteede
kaitsemaski filtriga P2.

Töötamisel eralduva tolmu vähendamiseks
pidage kinni järgmistest juhistest.
– Kasutage üksnes Boschi soovitatud
kombinatsiooni soonefreesist ja M klassi
kuuluva tolmu imemiseks ette nähtud
tolmuimejast. Teised kombinatsioonid
võivad vähendada tolmuimemise tõhusust.
– Pidage kinni tolmuimeja kasutusjuhendis
toodud tolmuimeja ja selle filtri hooldus- ja
puhastusjuhistest. Täitunud tolmumahutid
tühjendage kohe. Puhastage regulaarselt
tolmuimeja filtreid ja asetage filtrid alati
korrektselt tolmuimejasse.
– Kasutage üksnes imivoolikuid, mida näeb
ette Bosch. Ärge muljuge imivoolikut ja ärge
kahjustage seda muul moel. Kui
imivoolikusse satub kivitükke, katkestage töö
ja puhastage imivoolik. Vältige imivooliku
kokkumurdmist.
– Kasutage soonefreesi üksnes
nõuetekohaselt.
– Kasutage üksnes laitmatus korras olevaid
kulumata tarvikuid. Tunduvalt vähenenud
jõudlus annab märku kulunud tarvikutest.
– Järgige ehitusplatsidele esitatavaid
üldnõudeid.
– Tagage hea ventilatsioon.
– Tagage vaba tööala. Pikemate soonte puhul
peab tolmuimejal olema piisavalt
liikumisruumi.

Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes
Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 151 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Eesti | 151
– Kasutage kuulmiskaitsevahendeid,
kaitseprille, tolmukaitsemaski ja vajaduse
korral kaitsekindaid. Kasutage
tolmukaitsemaskina tahkeid osakesi
filtreerivat maski, mis kuulub klassi FFP 2.
– Tööpiirkonna puhastamiseks kasutage
sobivat tolmuimejat. Ärge keerutage
kogunenud tolmu pühkides üles.

Teemantlõikeketaste paigaldamine
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
f Teemantlõikeketaste paigaldamisel ja
vahetamisel on soovitatav kanda
kaitsekindaid.
f Teemantlõikekettad lähevad töötamisel
väga kuumaks, ärge puudutage neid enne
jahtumist.
Freesimisrakise väljatoomine
Tarviku vahetamiseks tuleb freesimisrakis
täielikult välja tuua. Asetage seade stabiilsele
alusele. Keerake vabastuslukku 2 näiteks
silmusvõtme 1 otsaga vastupäeva.
f See vabastab freesimisrakise ja
freesimisrakis liigub vedru jõul kohe üles.

Soone lubatud laius on toodud punktis
„Tehnilised andmed“.
Seadet võib kasutada ühe või kahe
teemantlõikekettaga.
Kinnitusseadiste paigaldamine (vt joonist A)
Asetage alusseib 17 spindlile 16. Veenduge, et
alusseib on spindlil korrektses asendis.
Asetage teemantlõikeketas 18 ja vaheseibid 19
alusseibile 17.
f Sõltumata soone soovitud laiusest tuleb
alati paigaldada kõik komplekti kuuluvad
vaheseibid 19. Vastasel korral võib
teemantlõikeketas 18 töötamise ajal lahti
tulla ja vigastusi tekitada.
Vajalike vaheseibide arv:
GNF 20 CA: 5 tükki paksusega 4 mm
GNF 35 CA: 3 tükki paksusega 4 mm ja 4 tükki
paksusega 6 mm
Kahe teemantlõikeketta 18 vahele tuleb
paigaldada vähemalt üks vaheseib 19.
Teemantlõikeketaste paigaldamisel veenduge,
et pöörlemissuunda tähistavad nooled
teemantlõikekettal ja seadme pöörlemissuund
(vt reduktori peal olevat pöörlemissuuna noolt)
ühtivad.

Kinnitusseadiste mahavõtmine (vt joonist A)

Spindli lukustamiseks vajutage
spindlilukustusnupule 9.

Spindli lukustamiseks vajutage
spindlilukustusnupule 9.

Keerake peale kinnitusmutter 20 ja pingutage
see silmusvõtmega 1 kinni.

f Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis,
kui spindel seisab. Vastasel korral võib
seade kahjustuda.

Viige freesimisrakis tagasi sisse. Freesimisrakise
lukustuse kontrollimiseks tõmmake rakist
käepidemest.

Lõdvendage kinnitusmutrit 20 silmusvõtmega 1
ja keerake kinnitusmutter 20 küljest maha.
Eemaldage vaheseibid 19 ja alusseib 17.

Kui töötate kahe teemantlõikekettaga 18,
vahetage need alati välja paarina.

Puhastage spindel 16 ja kõik
külgemonteeritavad osad.
Soone laiuse määramine
Soone laius oleneb sellest, kui palju on
vaheseibe 19 kahe teemantlõikeketta 18 vahel
ning samuti teemantlõikeketaste lõikelaiusest.
Soone laiuse saab arvutada järgmiselt:
soone laius = vaheseibide paksus +
teemantlõikeketaste laius.
Bosch Power Tools

Paigalduse järjekord on toodud jooniste
leheküljel.

Kasutus
Lõikesügavuse reguleerimine
f Lõikesügavust tohib reguleerida vaid siis,
kui seade on välja lülitatud.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 152 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

152 | Eesti
Soovitud lõikesügavust saab välja reguleerida
sügavuspiirikuga 6.
Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule 5
ja nihutage sügavuspiirik 6 soovitud
lõikesügavusele lõikesügavuse skaalal 4.
Vabastage nupp 5.

Konstantelektroonika
Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu
tühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsena
ja tagab ühtlase töö.
Ülekoormuskaitse

Veenduge, et sügavuspiirik 6 on kohale
fikseerunud.

Ülekoormuse korral jääb mootor seisma. Laske
seadmel maksimaalsetel tühikäigupööretel
umbes 30 sekundit jahtuda.

Seadme kasutuselevõtt

Taaskäivitumiskaitse (GNF 35 CA)

f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil
märgitud pingega. Andmesildil toodud
230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V
võrgupinge korral.

Taaskäivitumiskaitse hoiab ära seadme
kontrollimatu käivitumsie pärast
voolukatkestust.

Sisse-/väljalülitus
f Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas
freesimisrakis on fikseerunud ülemisse
asendisse. Vastasel korral võib
teemantlõikeketas toorikuga kokku puutuda,
mistõttu võite seadme sisselülitamisel
kaotada seadme üle kontrolli.
Seadme kasutuselevõtuks lükake lüliti
(sisse/välja) 10 ette.
Et lukustada lülitit (sisse-/välja) 10, vajutage
lüliti (sisse-/välja) 10 esiosa alla, kuni lüliti
fikseerub kohale.
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti
(sisse/välja) 10 või kui see on lukustatud,
vajutage lüliti (sisse/välja) 10 tagumine osa
korraks alla ja vabastage siis.
f Enne kasutuselevõttu vaadake
teemantlõikeketas üle. Teemantlõikeketas
peab olema laitmatult paigaldatud ja saama
vabalt pöörelda. Laske teemantlõikekettal
töötada prooviks vähemalt 1 minuti jooksul
tühikäigul. Ärge kasutage vigastatud ja
vibreeruvaid teemantlõikekettaid.
Kahjustatud teemantlõikekettad võivad
puruneda ja põhjustada vigastusi.
Käivitusvoolupiiraja
Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab
võimsust seadme sisselülitamisel ja võimaldab
kasutamist 16 A kaitsmega.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Seadme töölerakendamiseks viige lüliti (sisse-/
välja) 10 väljalülitatud asendisse ja lülitage
seade uuesti sisse.
Märkus: Kontrollige regulaarselt
taaskäivitumiskaitse korrasolekut, tõmmates
võrgupistiku töötamise ajal välja ja ühendades
selle seejärel tagasi pistikupessa.

Tööjuhised
f Ettevaatust soonte lõikamisel kandvatesse
seintesse, vt punkti „Staatikaalased
juhised“.
f Ärge rakendage seadmele nii suurt
koormust, et see seiskub.
f Kui tooriku omakaal ei taga kindlat
paigalpüsimist, kasutage tooriku
kinnitamiseks kinnitusvahendeid.
f Seadet tohib kasutada üksnes
kuivlõikamiseks.
– Reguleerige välja lõikesügavus, vt punkti
„Lõikesügavuse reguleerimine“. Materjali
väljamurdmisel tekkivate ebatäpsuste
tasakaalustamiseks tuleb lõikesügavus valida
soone soovitud laiusest umbes 3 mm
sügavam.
– Asetage seade rullikutega 7 töödeldavale
pinnale. Freesimisrakis peab olema viidud
täiesti üles.
– Lülitage seade sisse.
– Freesimisrakise vabastamiseks lükake
vabastusklahv 3 üles. Viige freesimisrakis
materjali aeglaselt sisse.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 153 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Eesti | 153
– Juhtige seadet kahest käepidemest
mõõduka, töödeldava materjaliga sobiva
ettenihkega.
– Ettenihke suund peab olema alati
pöörlemissuunale vastupidine. Vastasel
korral tekib oht, et seade hüppab iseenesest
lõikejoonest välja. Juhtige seadet noole 8
suunas.
– Seadet saab lõikesuunas nii lükata kui ka
tõmmata. Vertikaalseid lõikeid on kerge teha
ülalt alla tõmmates.
– Pärast töö lõppu eemaldage töötava
mootoriga seadme freesimisrakis soonest ja
laske sel fikseeruda ülemisse asendisse.
– Lülitage seade välja.

Eriti kõvade materjalide, näiteks suure
ränisisaldusega betooni, lõikamisel võib esineda
teemantlõikeketta ülekuumenemist ja seeläbi
kahjustumist. Sellest annab märku koos kettaga
pöörlev nn „sädemete vöö“.
Sellisel juhul katkestage lõikamine ja jahutage
ketast veidi aega tühikäigupööretel.
Märgatavalt vähenenud lõikejõudlus ja nn
„sädemete vöö“ ketta ümber annavad märku
sellest, et teemantketas on muutunud nüriks.
Tehes mõne lühikese lõike abrasiivses materjalis
(nt silikaattellises), saate ketta jälle teravaks.
Paralleelrakis (GNF 20 CA)

Ärge suruge järelpöörlevaid teemantlõikekettaid
teineteise vastu, et neid pidurdada.
f Teemantlõikekettad lähevad töötamisel
väga kuumaks, ärge puudutage neid enne
jahtumist.

21

Olemasoleva soonega paralleelsete soonte
lõikamiseks viige juhtpolt 15 paralleelrakisel 14
alla olemasolevasse soonde ja teostage seejärel
freesimisoperatsioon.
Staatikaalased juhised
Soonde jäänud materjal eemaldage
murdmistarvikuga 21.
Figuurlõigete tegemine ei ole võimalik, kuna
nende puhul kiilduvad teemantlõikekettad
toorikus kinni.
Plaatmaterjalide läbindamisel peavad plaadid
paiknema stabiilsel alusel või olema toestatud.
Kui teete näiteks puurvasaraga läbiviike läbi
müüritise, saab materjali pragunemist pinnal
suures osas vältida, kui lõigata eelnevalt
soonefreesiga maksimaalse lõikesügavusega
soon.

Bosch Power Tools

Soonte lõikamisel kandvatesse seintesse tuleb
juhinduda standardi DIN 1053 1. osast või
vastava riigi seadustest.
Neid eeskirju tuleb tingimata järgida. Enne töö
alustamist pidage nõu pädeva
staatikaspetsialisti, arhitekti või
töödejuhatajaga.
Lõike sügavus ja laius sõltub soone pikkusest,
seina paksusest ja kasutatud ehitusmaterjalist.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 154 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

154 | Eesti

Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks
hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad
puhtad.
Pärast töö lõpetamist eemaldage
kinnitusseadised ja puhastage kõik kinnitatavad
osad ja kettakaitse.
Hoolduse indikaatortuli 11 (GNF 35 CA)
Grafiitharjade tööressursi ammendumisel
lülitub seade automaatselt välja. Seda
signaliseerib umbes 8 tundi enne väljalülitumist
hoolduse indikaatortule 11 süttimine või
vilkumine. Seade tuleb toimetada hoolduseks
remonditöökotta, aadressi leiate punktist
„Müügijärgne teenindus ja nõustamine“.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb
see lasta parandada Boschi elektriliste
käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade
tellimisel näidake kindlasti ära seadme
andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.

Varuosad
GNF 20 CA
Alusseib 17 . . . . . . . . . . . . . . . . 3 600 390 023
Vaheseibid 4 mm 19 . . . . . . . . . 3 609 202 041

Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote
paranduse ja hooldusega ning varuosadega
seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe
varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete
ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja
seadistamisega seotud küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilisi tööriistu
koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või
ringlusse võtta.

Kinnitusmutter 20 . . . . . . . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Alusseib 17 . . . . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Vaheseibid 4 mm 19 . . . . . . . . . 3 609 202 041
Vaheseibid 6 mm 19 . . . . . . . . . 3 609 202 042
Kinnitusmutter 20 . . . . . . . . . . . 3 609 202 040

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 155 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Latviešu | 155

Vispārējie drošības noteikumi
darbam ar elektroinstrumentiem
lv

Rūpīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus
turpmākai izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „Elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1) Drošība darba vietā
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un
sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā
apgaismojumā var viegli notikt nelaimes
gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un
vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu
saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var
izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku
aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet
nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu
klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2) Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt
piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.
Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst
nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā
trieciena saņemšanas risku.
Bosch Power Tools

b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam
iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz
kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu
no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām
šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies
elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi
tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana
ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3) Personiskā drošība
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un
rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam
savainojumam.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 156 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

156 | Latviešu
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu
apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu)
pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj
izvairīties no savainojumiem.
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas
pārliecinieties, ka tas ir izslēgts.
Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt
nelaimes gadījums.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas
neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos
instrumentus vai atslēgas. Regulējošais
instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas
brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
e) Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai
nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr
ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo instrumenta
vadību neparedzētās situācijās.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas
drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus,
apģērbu un aizsargcimdus instrumenta
kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj
tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas
vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai
savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to
kaitīgā ietekme uz strādājošās personas
veselību.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

4) Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko
nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas
atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
d) Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas
darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta
vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes
gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk
un ir vieglāk vadāmi.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 157 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Latviešu | 157
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem
norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir
paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var
novest pie neparedzamām sekām.
5) Apkalpošana
a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta
remontu veiktu kvalificēts personāls,
nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves
daļas un piederumus. Tikai tā iespējams
panākt un saglabāt vajadzīgo darba
drošības līmeni.

Īpašie darba drošības
noteikumi
Noteikumi darbam ar mūra gropju
frēzēm
Izlasiet visus kopā ar
elektroinstrumentu piegādātos
drošības noteikumus, norādījumus
un priekšrakstus, kā arī aplūkojiet
tajossniegtosattēlus.Turpmāksniegto
norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni
elektriskajam triecienam, ugunsgrēkam un/vai
smagam savainojumam.
f Lietojiet elektroinstrumentu tikai kopā ar
aizsargpārsegu, kas ietilpst piegādes
komplektā. Aizsargpārsegam jābūt stingri
nostiprinātam uz elektroinstrumenta un
pagrieztam tā, lai tiktu panākta maksimālā
darba drošība, t.i., lai lietotāja virzienā
paliktu nenosegta iespējami mazāka
griešanas diska daļa. Aizsargpārsega
uzdevums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām
daļiņām un nejaušas saskaršanās ar
griešanas disku.
f Lietojiet kopā ar elektroinstrumentu vienīgi
dimanta griešanas diskus. Iespēja iestiprināt
elektroinstrumentā kādu piederumu vēl
negarantē tā drošu lietošanu.
Bosch Power Tools

f Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās ātrumam jābūt ne mazākam
par elektroinstrumenta lielāko norādīto
griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas
ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt un tikt
mests prom.
f Dimanta griešanas diskus drīkst lietot
vienīgi tādā veidā, kādam tas ir paredzēts.
Piemēram, nekad neizmantojiet slīpēšanai
griešanas diska sānu virsmu. Griešanas diski
ir paredzēti materiālu apstrādei ar malas
griezējšķautni. Ja uz šo darbinstrumentu
sānu virzienā iedarbojas stiprs spiediens, tas
var salūzt.
f Kopā ar izvēlēto griešanas disku izmantojiet
vienīgi nebojātu balstpaplāksni ar
piemērotu formu un izmēriem. Piemērota
balstpaplāksne darba laikā droši balsta
griešanas disku un samazina tā salūšanas
iespēju.
f Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta
izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā
apgrūtina instrumenta vadību.
f Griešanas diskam un balstpaplāksnei, kā arī
citiem piederumiem precīzi jānovietojas uz
elektroinstrumenta darbvārpstas.
Iestiprināmie darbinstrumenti, kas precīzi
neatbilst darbvārpstas konstrukcijai,
nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi vibrē un var
būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār
elektroinstrumentu.
f Nelietojiet bojātus darbinstrumentus. Ik
reizi pirms darbinstrumentu lietošanas
pārbaudiet, vai tie nav atslāņojušies vai
ieplaisājuši. Ja elektroinstruments vai
darbinstruments ir kritis no zināma
augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts,
vai arī izmantojiet darbam nebojātu
darbinstrumentu. Pēc darbinstrumenta
apskates un iestiprināšanas ieslēdziet
elektroinstrumentu un darbiniet ar
maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 158 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

158 | Latviešu
ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu tā, lai
tuvumā esošās personas (ieskaitot sevi)
neatrastos tā rotācijas plaknē. Bojātie
darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā
parasti salūst.
f Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no veicamā darba
rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās
aizsargbrilles. Lai aizsargātos no
lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un
apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu
aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu
priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no
lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt
rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai
respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas
ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā,
var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
f Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā
attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas
atrodas darba vietas tuvumā, jālieto
individuālie darba aizsardzības līdzekļi.
Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai
salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar
ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu
cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no
darba vietas.
f Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem,
nepieskaroties metāla daļām. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla
vadu, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
f Netuviniet rotējošu darbinstrumentu
elektrokabelim. Zūdot kontrolei pār
instrumentu, darbinstruments var pārgriezt
kabeli vai ieķerties tajā, kā rezultātā kāda no
lietotāja ķermeņa daļām var saskarties ar
rotējošo darbinstrumentu.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamēr
tajā iestiprinātais darbinstruments nav
pilnīgi apstājies. Rotējošais darbinstruments
var skart atbalsta virsmu, kā rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms.
f Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad
tas tiek pārvietots. Lietotāja apģērbs vai
mati var nejauši nonākt saskarē ar rotējošo
darbinstrumentu un ieķerties tajā, izraisot
darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja
ķermeni.
f Regulāri tīriet elektroinstrumenta
ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā
gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta
korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma
uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
f Nelietojiet elektroinstrumentu
ugunsnedrošu materiālu tuvumā. Lidojošās
dzirksteles var izraisīt šādu materiālu
aizdegšanos.
f Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus,
kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums.
Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu
izmantošana var būt par cēloni elektriskajam
triecienam.

Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
f Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija,
pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam
darbinstrumentam, piemēram, slīpēšanas
diskam, slīpēšanas pamatnei, stiepļu sukai
u.t.t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās
vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos.
Tā rezultātā elektroinstruments nekontrolēti
pārvietojas virzienā, kas pretējs
darbinstrumenta kustības virzienam
iestrēguma vietā.
f Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties atsitiena spēkam.
Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas ļauj
optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo
griezes momentu un saglabāt kontroli pār
instrumentu. Veicot zināmus piesardzības
pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj
efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam
griezes momentam.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 159 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Latviešu | 159
f Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsitiena gadījumā darbinstruments var
skart ar lietotāja roku.
f Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties elektroinstruments atsitiena brīdī.
Atsitiena brīdī elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta
kustības virzienam iestrēguma vietā.

f Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot
griešanas diskam, atbalstiet griežamā
materiāla loksnes vai liela izmēra
apstrādājamos priekšmetus. Lieli priekšmeti
var saliekties paši sava svara iespaidā.
Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās
pusēs – gan griezuma tuvumā, gan arī
priekšmeta malā.

f Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot stūru
un asu malu tuvumā. Nepieļaujiet, lai darinstruments atlektu no apstrādājamā
priekšmeta vai iestrēgtu tajā. Saskaroties ar
stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā
priekšmeta vai iestrēgst tajā. Tas var būt par
cēloni kontroles zaudēšanai pār
elektroinstrumentu vai atsitienam.

f Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot padziļinājumus sienās vai citos objektos, kas
nav aplūkojami no abām pusēm.
Iegremdējot griešanas disku materiālā, tas
var skart gāzes vadu, ūdensvadu,
elektropārvades līniju vai citu objektu, kas
savukārt var izraisīt atsitienu un/vai būt par
cēloni savainojumam.

f Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar
zobiem. Šādu darbinstrumentu izmantošana
var būt par cēloni atsitienam vai kontroles
zaudēšanai pār elektroinstrumentu.

Papildu drošības noteikumi

f Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz
griešanas disku un nepieļaujiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet pārāk dziļus griezumus.
Pārslogojot griešanas disku, tas biežāk
ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to
pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta
salūšanas iespēja.
f Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas
diskam, izslēdziet elektroinstrumentu un
turiet to nekustīgi, līdz griešanas disks
pilnīgi apstājas. Nemēģiniet izvilkt no
griezuma vēl rotējošu griešanas disku, jo
šāda darbība var būt par cēloni atsitienam.
Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas
cēloni.
f Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna,
ja tajā iestiprinātais darbinstruments
atrodas griezuma vietā. Pēc ieslēgšanas
nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz
pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad
uzmanīgi turpiniet griešanu. Pretējā
gadījumā griešanas disks var ieķerties
griezumā vai izlekt no tā, kā arī var notikt
atsitiens.

Bosch Power Tools

Nēsājiet aizsargbrilles.

f Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas
komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties
pēc konsultācijas vietējā komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta
saskaršanās ar elektropārvades līniju var
izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni
elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes
pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu.
Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli,
var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī
strādājošā persona var saņemt elektrisko
triecienu.
f Apstrādājot akmeni, pielietojiet putekļu
uzsūkšanu. Putekļsūcējam jābūt
piemērotam akmens putekļu uzsūkšanai.
Šādu ierīču lietošana ļauj samazināt putekļu
kaitīgo ietekmi.
f Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām rokām un centieties ieturēt
drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk
vadīt ar abām rokām.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 160 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

160 | Latviešu
f Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir
drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts
tā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek
bojāts darba laikā, nepieskarieties tam, bet
izvelciet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Strādājot ar
instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis,
pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst
numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas
sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Divu izciļņu atslēga piespiedējuzgrieznim*
2 Frēzēšanas bloka pārvietošanas
ierobežotājs
3 Taustiņš frēzēšanas bloka defiksēšanai
4 Griešanas dziļuma skala
5 Taustiņš dziļuma aežotāja defiksēšanai
6 Dziļuma ierobežotājs

Funkciju apraksts

7 Pamatnes veltnīši
8 Bulta pārvietošanas virziena norādīšanai

Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar instrumenta
attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek
lasīta lietošanas pamācība.

10 Ieslēdzējs

Pielietojums

12 Uzsūkšanas šļūtene*

Elektroinstruments ir paredzēts galvenokārt
minerālmateriālu, piemēram, dzelzsbetona,
mūra un ielas seguma plākšņu griešanai un
gropju veidošanai minētajos materiālos, to
izmantojot kopā ar M klases putekļu uzsūkšanai
piemērotu putekļsūcēju, apstrādes gaitā
nelietojot ūdeni un nodrošinot
elektroinstrumenta pamatnes ciešu kontaktu ar
apstrādājamā materiāla virsmu.

9 Darbvārpstas fiksēšanas taustiņš
11 Suku nolietošanās indikators (GNF 35 CA)
13 Uzsūkšanas īscaurule
14 Paralēlā vadotne (GNF 20 CA)*
15 Paralēlās vadotnes kontaktstienis
(GNF 20 CA)*
16 Darbvārpsta
17 Balstpaplāksne
18 Dimanta griešanas disks*
19 Distanceri
20 Piespiedējuzgrieznis
21 Instruments gropes tīrīšanai*
*Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst
standarta piegādes komplektā.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 161 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Latviešu | 161

Tehniskie parametri
Mūra gropju frēze

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

Izstrādājuma numurs

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Nominālā patērējamā jauda

W

900

1400

Mehāniskā jauda

W

520

750

-1

9300

9300

Maks. dimanta griešanas disku diametrs

mm

115

150

Stiprinājuma atvere

mm

22,2

22,2

Gropes dziļums

mm

0 – 20

0 – 35

Gropes platums

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

min.

Griešanās ātrums brīvgaitā

Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
Elektroaizsardzības klase

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230/240 V. Instrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi
var mainīties.

Informācija par troksni un vibrāciju
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Mērījumu rezultāti ir iegūti atbilstoši standartam EN 60745
(griežot kaļķakmeni).
Pēc raksturlīknes A izsvērtās instrumenta radītā trokšņa
parametru tipiskās vērtības ir šādas:
skaņas spiediena līmenis
skaņas jaudas līmenis
mērījumu izkliede K=
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa
trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745
Vibrācijas paātrinājuma vērtība ah
Izkliede K
Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai
procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās
papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz
elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma
veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots
netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbBosch Power Tools

instrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit
sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt
vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba
laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu
slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā
arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai
arī darbojas, taču reāli netiek izmantots pare1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 162 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

162 | Latviešu
dzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,
novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet
darbu.

Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā
„Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums
atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem
dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām
2004/108/ES, 98/37/ES (līdz 28.12.2009) un
2006/42/ES (no 29.12.2009).
Tehniskais pamatojums no:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Salikšana
Putekļu uzsūkšana
f Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu
krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var
izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu
saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai
darba vietai tuvumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža
koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne

1 609 929 K58 | (27.11.07)

iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem).
Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām
iemaņām.
– Ja iespējams, pielietojiet putekļu
uzsūkšanu.
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
– Darba laikā ieteicams izmantot masku
elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas
klasi P2.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos
priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo
materiālu.
Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens
putekļu uzsūkšanai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti
firmā Bosch.
Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch
universālā putekļsūcēja papildu kontaktligzdai.
Šis putekļsūcējs ir apgādāts ar tālvadības
funkciju, tāpēc, ieslēdzot elektroinstrumentu,
automātiski ieslēdzas arī putekļsūcējs.
Pievienojiet putekļu uzsūkšanas šļūteni 12
(papildpiederums) uzsūkšanas īscaurulei 13.
Pievienojiet uzsūkšanas šļūtenes 12 otru galu
putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par
iespējām pievienot putekļu uzsūkšanas šļūteni
dažāda tipa putekļsūcējiem ir sniegts šīs
pamācības beigās.
Ieteikumi mūra gropju frēzes lietošanai
Lai darba laikā samazinātu putekļu izdalīšanos,
ievērojiet šādus noteikumus.
– Kopā ar mūra gropju frēzi lietojiet vienīgi
firmas Bosch ieteikto putekļsūcēju, kas
paredzēts M klases putekļu uzsūkšanai. Citu
putekļsūcēju lietošana var nenodrošināt
pietiekošu putekļu savākšanu un gaisa
attīrīšanu no tiem.
– Veicot putekļsūcēja un tā filtra apkalpošanu
un tīrīšanu, ievērojiet norādījumus, kas
sniegti putekļsūcēja lietošanas pamācībā.
Iztukšojiet putekļu savākšanas tvertni tūlīt
pēc tās piepildīšanās. Regulāri tīriet
putekļsūcēja filtru un vienmēr līdz galam
ievietojiet filtru putekļsūcējā.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 163 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Latviešu | 163
– Lietojiet vienīgi firmas Bosch ieteikto
uzsūkšanas šļūteni. Neveiciet ar uzsūkšanas
šļūteni nekādas manipulācijas. Ja
uzsūkšanas šļūtenē uzkrājas akmens
drumslas, pārtrauciet darbu un nekavējoties
iztīriet šļūteni. Nepieļaujiet lūzumu
veidošanos šļūtenē.
– Aprīkojiet mūra gropju frēzi vienīgi tādā
veidā, kas atbilst tās pielietojumam.
– Lietojiet vienīgi asus darbinstrumentus, kas
ir nevainojamā stāvoklī. Ja manāmi
samazinās elektroinstrumenta darba ražība.
tas nozīmē, ka ir nodilis tajā iestiprinātais
darbinstruments.
– Ievērojiet vispārējās prasības attiecībā uz
darba vietas aprīkošanu būvlaukumos.
– Parūpējieties par labu gaisa apmaiņu darba
vietā.
– Nodrošiniet, lai darba vieta būtu brīva.
Veidojot garas gropes, putekļsūcējam brīvi
jāpārvietojas kopā ar elektroinstrumentu vai
arī jātiek pārvietotam vienlaicīgi ar to.
– Darba laikā nēsājiet ausu aizsargus,
aizsargbrilles, putekļu aizsargmasku un, ja
nepieciešams, arī aizsargcimdus. Kā putekļu
aizsargmasku izmantojiet klases FFP 2
pusmasku, kas spēj aizturēt vismaz tikpat
lielas daļiņas, kādas veidojas apstrādes laikā.
– Darba vietas tīrīšanai lietojiet piemērotu
putekļsūcēju. Slaucīšanas laikā novērsiet
nosēdušos putekļu pacelšanos gaisā.

Dimanta griešanas disku iestiprināšana
f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai
apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
kontaktligzdas.
f Dimanta griešanas disku iestiprināšanas un
nomaiņas laikā ieteicams valkāt
aizsargcimdus.
f Darba laikā dimanta griešanas diski stipri
sakarst, tāpēc nepieskarieties tiem, pirms
diski nav atdzisuši.

Frēzēšanas bloka pacelšana
Lai nomainītu darbinstrumentus, nepieciešams
pilnīgi pacelt frēzēšanas bloku. Šim nolūkam
novietojiet elektroinstrumentu uz stingra
pamata. Pagrieziet frēzēšanas bloka
pārvietošanas ierobežotāju 2, piemēram, ar divu
izciļņu atslēgas 1 kāta smailo galu pretēji
pulksteņa rādītāju kustības virzienam.
f Līdz ar to frēzēšanas bloks atbrīvojas un
atsperes spēka iedarbības rezultātā
nekavējoties paceļas augšup.
Stiprinājuma paketes noņemšana
(skatīt attēlu A)
Lai fiksētu elektroinstrumenta darbvārpstu,
nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 9.
f Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas
taustiņu tikai laikā, kad slīpmašīnas
darbvārpsta negriežas. Pretējā gadījumā
elektroinstruments var tikt bojāts.
Atskrūvējiet piespiedējuzgriezni 20, lietojot divu
izciļņu atslēgu 1, un tad pilnīgi noskrūvējiet
piespiedējuzgriezni 20. Noņemiet distancerus
19 un balstpaplāksni 17.
Notīriet darbvārpstu 16 un pārējās stiprinājuma
daļas.
Gropes platuma iestādīšana
Gropes platumu nosaka distanceru 19 skaits
starp abiem dimanta griešanas diskiem 18 un
dimanta griešanas disku veidoto griezumu
platums.
Gropes platumu var aprēķināt šādi:
gropes platums = kopējais distanceru biezums +
dimanta griešanas disku veidoto griezumu
platums.
Gropes platuma iestādīšana ir parādīta attēlā
„Tehniskie parametri“.
Elektroinstruments ir lietojams kopā ar vienu vai
diviem griešanas diskiem.
Stiprinājuma paketes salikšana
(skatīt attēlu A)
Novietojiet balstpaplāksni 17 uz darbvārpstas
16. Balstpaplāksnes savienojošajiem
elementiem pareizi jānovietojas uz
darbvārpstas.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 164 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

164 | Latviešu
Novietojiet dimanta griešanas diskus 18 un
distancerus 19 uz balstpaplāksnes 17.

Uzsākot lietošanu

f Neatkarīgi no vēlamā gropes platuma, uz
balstpaplāksnes vienmēr jānostiprina visi
kopā ar elektroinstrumentu piegādātie
distanceri 19. Dimanta griešanas diski 18 var
darba laikā atskrūvēties un radīt
savainojumus.

f Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!
Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai,
kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti
230 V spriegumam, var darboties arī no
220 V elektrotīkla.

Nepieciešamo distanceru skaits
GNF 20 CA: 5 gabali ar biezumu aptuveni 4 mm
GNF 35 CA: 3 gabali ar biezumu aptuveni 4 mm
un 4 gabali ar biezumu aptuveni 6 mm

Ieslēgšana un izslēgšana

Starp abiem dimanta griešanas diskiem 18
jāievieto vismaz viens distancers 19.
Iestiprinot dimanta griešanas diskus, sekojiet,
lai uz tiem attēlotās bultas virziens sakristu ar
bultas virzienu uz elektroinstrumenta
pārnesuma galvas, kas norāda darbvārpstas
griešanās virzienu.
Lai fiksētu elektroinstrumenta darbvārpstu,
nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 9.
Uzskrūvējiet piespiedējuzgriezni 20 un stingri
pievelciet to ar divizciļņu atslēgu 1.
Nolaidiet frēzēšanas bloku. Pārbaudiet, vai
frēzēšanas bloks ir droši fiksējies, pavelkot to
aiz roktura.
Strādājot ar diviem dimanta griešanas diskiem
18, vienmēr nomainiet tos pārī.
Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības
ilustratīvajā lappusē.

Lietošana

f Pirms elektroinstrumenta lietošanas
pārliecinieties, ka tā frēzēšanas bloks ir
fiksējies augšējā stāvoklī. Pretējā gadījumā
dimanta griešanas diski var pieskarties
apstrādājamajam priekšmetam, kā rezultātā
lietotājs ieslēgšanas brīdī var zaudēt kontroli
pār elektroinstrumentu.
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, pabīdiet ieslēdzēju 10 uz priekšu.
Lai nostiprinātu ieslēdzēju 10, nospiediet ieslēdzēja 10 priekšējo daļu, līdz tas fiksējas ieslēgtā
stāvoklī.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 10 vai arī nospiediet un atlaidiet ieslēdzēja
10 aizmugurējo daļu, ja tas ir bijis fiksēts
ieslēgtā stāvoklī.
f Pirms lietošanas pārbaudiet dimanta
griešanas diskus. Dimanta griešanas
diskiem jābūt pareizi iestiprinātiem un brīvi
jāgriežas. Pārbaudiet dimanta griešanas
diskus, ļaujot tiem bez slodzes rotēt vismaz
1 minūti. Nelietojiet bojātus, neapaļus vai
vibrējošus dimanta griešanas diskus. Bojāti
dimanta griešanas diski var salūst un radīt
savainojumus.

Griešanas dziļuma iestādīšana

Palaišanas strāvas ierobežošana

f Griešanas dziļumu drīkst iestādīt tikai laikā,
kad elektroinstruments ir izslēgts.

Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas
ierīce ierobežo elektroinstrumenta jaudu
palaišanas brīdī, ļaujot to darbināt no
elektrotīkla ar aizsardzības strāvu 16 A.

Vēlamo griešanas dziļumu var iestādīt ar dziļuma
ierobežotāja 6 palīdzību.
Nospiediet dziļuma ierobežotāja defiksēšanas
taustiņu 5 un pārbīdiet dziļuma ierobežotāju 6
stāvoklī, kas atbilst vēlamajam griešanas
dziļumam, vadoties pēc nolasījumiem uz
griešanas dziļuma skalas 4. Atlaidiet taustiņu 5.

Elektroniskā gaitas stabilizēšana
Elektroniskais gaitas stabilizators uztur gandrīz
nemainīgu darbvārpstas griešanās ātrumu, slodzei mainoties no tukšgaitas līdz maksimālajai,
kas ļauj stabilizēt apstrādes režīmu.

Pārliecinieties, ka dziļuma ierobežotājs 6 ir
fiksējies.
1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 165 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Latviešu | 165
Aizsardzība pret pārslodzi
Pārslodzes gadījumā elektroinstrumenta dzinējs
apstājas. Šādā gadījumā atdzesējiet
elektroinstrumentu, aptuveni 30 sekundes
darbinot to brīvgaitā ar maksimālu griešanās
ātrumu.
Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos
(GNF 35 CA)
Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos novērš
elektroinstrumenta patvaļīgu, nekontrolējamu
ieslēgšanos, atjaunojoties sprieguma padevei
pēc elektrobarošanas pārtraukuma.
Lai elektroinstrumentu iedarbinātu no jauna,
pārvietojiet ieslēdzēju 10 stāvoklī „Izslēgts“ un
tad no jauna ieslēdziet elektroinstrumentu.
Piezīme. Regulāri pārbaudiet, vai ierīce
aizsardzībai pret atkārtotu ieslēgšanos pareizi
darbojas; šim nolūkam elektroinstrumenta
darbības laikā atvienojiet to no elektrotīkla un
pēc brīža no jauna pievienojiet elektrotīklam.

Norādījumi darbam
f Ievērojiet piesardzību, veidojot gropes un
padziļinājumus nesošajās sienās, izlasiet
sadaļu „Par sienu statisko noslodzi“.
f Nenoslogojiet instrumentu līdz tādai pakāpei, ka tā darbvārpsta pārtrauc griezties.
f Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja tas droši nenoturas vajadzīgajā stāvoklī ar savu svaru.

– Lai atbrīvotu frēzēšanas bloku, pavelciet
augšup defiksēšanas taustiņu 3. Lēni laidiet
lejup frēzēšanas bloku, iegremdējot
griešanas diskus materiālā.
– Turot elektroinstrumentu aiz abiem
rokturiem, vienmērīgi virziet to ar ātrumu,
kas atbilst apstrādājamā materiāla īpašībām.
– Elektroinstrumenta pārvietošanas virzienam
vienmēr jābūt pretējam diska griešanās virzienam. Pretējā gadījumā pastāv atsitiena
briesmas, t. i. griešanas disks var tikt
patvaļīgi mests augšup un ārā no griezuma.
Pārvietojiet elektroinstrumentu bultas 8
virzienā.
– Darba laikā elektroinstrumentu var pārvietot,
velkot vai stumjot griešanas virzienā.
Veidojot vertikālas gropes, velciet
elektroinstrumentu virzienā no augšas lejup
ar nelielu spēku.
– Pēc darba operācijas beigām neizslēdziet
elektroinstrumentu, bet vispirms paceliet tā
motobloku, līdz tas fiksējas augšējā stāvoklī.
– Izslēdziet elektroinstrumentu.
Pēc elektroinstrumenta izslēgšanas nemēģiniet
bremzēt rotējošos dimanta griešanas diskus ar
sānu spiedienu.
f Darba laikā dimanta griešanas diski stipri
sakarst, tāpēc nepieskarieties tiem, pirms
diski nav atdzisuši.

21

f Elektroinstrumentu drīkst izmantot tikai
sausai griešanai, nelietojot ūdeni.
– Iestādiet vēlamo griešanas dziļumu, kā
norādīts sadaļā „Griešanas dziļuma
iestādīšana“. Lai kompensētu neprecizitāti,
kas rodas, izlaužot materiālu no gropes
vidusdaļas, frēzēšanas dziļums jāiestāda
aptuveni par 3 mm lielāks, nekā vēlamais
gropes dziļums.
– Novietojiet elektroinstrumentu tā, lai tā
pamatnes veltnīši 7 atbalstītos pret
apstrādājamā materiāla virsmu. Frēzēšanas
blokam jābūt līdz galam paceltam augšup.
– Leslēdziet elektroinstrumentu.

Ar gropes tīrīšanas instrumentu 21 izlauziet
materiālu no gropes vidusdaļas.
Elektroinstruments nav piemērots liektu gropju
veidošanai, jo šādā gadījumā dimanta griešanas
diski var iestrēgt apstrādājamajā materiālā.
Lai pārgrieztu materiāla plāksni, tā jānovieto uz
stabilas, līdzenas virsmas vai droši jāatbalsta.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 166 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

166 | Latviešu
Ja nepieciešams izlauzt atvērumu mūra sienā,
piemēram, ar perforatoru, sienas virsmas
plaisāšanu atvēruma tuvumā iespējams novērst,
pirms izlaušanas ar mūra gropju frēzi iefrēzējot
maksimāla dziļuma gropi gar atvēruma malām.
Griežot īpaši cietus materiālus, piemēram,
betonu ar lielu grants saturu, dimanta griešanas
disks var pārkarst un tikt bojāts. Par to liecina
dzirksteļu aplis, kas uzklājas uz dimanta
griešanas diska aploces.
Šādā gadījumā pārtrauciet griešanu un ļaujiet
griešanas diskam atdzist, darbinot elektroinstrumentu tukšgaitā ar maksimālo griešanas
ātrumu.
Manāma griešanas ātruma samazināšanās un
dzirksteļu aplis, kas uzklājas uz diska aploces,
norāda, ka griešanas disks ir kļuvis neass. Disku
var no jauna uzasināt, ar to neilgi griežot
abrazīvu materiālu, piemēram, smilšakmeni ar
krīta piejaukumu.
Paralēlā vadotne (GNF 20 CA)

Par sienu statisko noslodzi
Padziļinājumu un gropju ierīkošanu ēku
nesošajās sienās reglamentē standarta
DIN 1053 pirmā daļa, kā arī attiecīgie citu valstu
nacionālie standarti un noteikumi.
Šie standarti un noteikumi obligāti jāievēro.
Pirms darbu sākšanas noteikti konsultējieties ar
arhitektu, atbildīgo speciālistu būvstatikas jomā
vai pašvaldības speciālistu, kas atbild par
celtnes vai celtniecības objekta drošību.
Pieļaujamais gropes dziļums un platums ir
atkarīgs no gropes garuma, sienas biezuma un
lietotā būvmateriāla.

Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai
apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
kontaktligzdas.
f Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un
nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā
korpusu un ventilācijas atveres.
Ik reizi pēc darba beigām izjauciet stiprinājuma
paketi un notīriet visas iestiprināmās daļas, kā
arī aizsargpārsegu.
Suku nolietošanās indikators 11 (GNF 35 CA)

Lai izveidotu gropes, kas ir paralēlas jau iepriekš
iefrēzētajai gropei, nospiediet lejup
kontaktstieni 15 uz paralēlās vadotnes 14, līdz
tas ievietojas gatavajā gropē, un veiciet
frēzēšanu.

Ja ir nolietojušās dzinēja ogles sukas,
elektroinstruments automātiski izslēdzas. Tas
notiek aptuveni 8 stundas pēc tam, kad iedegas
vai sāk mirgot suku nolietošanās indikators 11.
Šādā gadījumā elektroinstruments jānosūta
apkalpošanai uz pilnvarotu klientu apkalpošanas
iestādi, kā norādīts sadaļā „Tehniskā
apkalpošana un konsultācijas klientiem“.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu
remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves
daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma
numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta
marķējuma plāksnītes.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 167 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Latviešu | 167

Rezerves daļas
GNF 20 CA

Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem

Distanceri 4 mm 19 . . . . . . . . . . 3 609 202 041

Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un
iesaiņojuma materiāli jānodod otrreizējai
pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Piespiedējuzgrieznis 20 . . . . . . . 3 603 345 005

Tikai ES valstīm

GNF 35 CA

Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus sadzīves atkritumu
tvertnē!
Saskaņā ar Eiropas Savienības
direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie
elektroinstrumenti jāsavāc, jāizjauc un jānodod
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.

Balstpaplāksne 17 . . . . . . . . . . . 3 600 390 023

Balstpaplāksne 17 . . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Distanceri 4 mm 19 . . . . . . . . . . 3 609 202 041
Distanceri 6 mm 19 . . . . . . . . . . 3 609 202 042
Piespiedējuzgrieznis 20 . . . . . . . 3 609 202 040

Tehniskā apkalpošana un konsultācijas
klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu
jautājumiem par izstrādājumu remonta un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var
atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums
palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi,
lietošanu un regulēšanu.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 168 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

168 | Lietuviškai
lt

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos

c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika.

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų
ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal
paskirtį, t.y. neneškite elektrinio prietaiso paėmę už laido, nekabinkite ant laido,
netraukite už jo, jei norite iš kištukinio
lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite
taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys.
Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti
elektros smūgio priežastimi.

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
„Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir
akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
1) Darbo vietos saugumas
a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai
apšviesta. Netvarkinga arba blogai
apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o
nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite
šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis
galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) Elektrosauga
a) Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo
tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais.
Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
elektros smūgio pavojų.
b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai Jūsų
kūnas yra įžemintas, padidėja elektros
smūgio rizika.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke,
naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio
pavojus.
f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai
reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su
nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus.
3) Žmonių sauga
a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai,
ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu
įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate
pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio
neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu
gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
b) Visada dirbkite su asmens apsaugos
priemonėmis ir apsauginiais akiniais.
Naudojant asmens apsaugos priemones,
pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika
susižeisti.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 169 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Lietuviškai | 169
c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso
atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį
įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami
įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu
nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į
elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas,
gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius
raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje
esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą.
Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti
elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite
plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite
plaukus, drabužius ir pirštines nuo
besisukančių prietaiso dalių. Laisvus
drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
gali įtraukti besisukančios dalys.
g) Jei yra numatyta galimybė prijungti
dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
prijungti ir ar tinkamai naudojami.
Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir
naudojimas
a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su
tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite
geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.

c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami
darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite
kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši
atsargumo priemonė apsaugos jus nuo
netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite
vaikams ir nemokantiems juo naudotis
asmenims neprieinamoje vietoje.
Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos
naudoja nepatyrę asmenys.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį.
Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso
dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa,
ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą.
Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos
prietaiso dalys turi būti sutaisytos.
Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir
švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo
įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo
įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip
nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal
paskirtį, gali susidaryti pavojingos
situacijos.
5) Aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima
garantuoti, jog prietaisas išliks saugus
naudoti.

b) Nenaudokite elektrinio įrankio su
sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis,
kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 170 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

170 | Lietuviškai

Saugos nuorodos dirbantiems
su šiuo prietaisu
Įspėjamosios nuorodos dirbantiems su
mūro freza
Perskaitykite visas saugos
nuorodas, reikalavimus,
paveikslus ir taisykles, pridėtas
prie šio elektrinio įrankio.
Nesilaikant žemiau pateiktų
reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir galima susižaloti ar sužaloti kitus
asmenis.
f Elektrinį įrankį naudokite tik su kartu
tiekiamu apsauginiu gaubtu. Apsauginis
gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie
elektrinio įrankio ir nustatytas į tokią
padėtį, kad dirbančiajam būtų užtikrintas
didžiausias saugumas, t. y. į dirbantįjį turi
būti nukreipta kuo mažesnė neuždengta
pjovimo disko dalis. Apsauginis gaubtas turi
apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar
įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie
pjovimo disko.
f Su elektriniu įrankiu naudokite tik
deimantinius pjovimo diskus. Vien tik tas
faktas, kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors
priedą prie elektrinio įrankio, jokiu būdu
negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis.
f Darbo įrankio leistinas sūkių skaičius turi
būti ne mažesnis už aukščiausią sūkių
skaičių, nurodytą ant elektrinio prietaiso.
Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra leistina,
gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso.
f Deimantinius pjovimo diskus leidžiama
naudoti tik pagal rekomenduojamą paskirtį.
Pvz., niekada nešlifuokite pjovimo disko
šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti
medžiagai pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo
šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali
sulūžti.
f Jūsų pasirinktiems pjovimo diskams
tvirtinti visada naudokite nepažeistas
tinkamo dydžio prispaudžiamąsias junges.
Tinkamos jungės prilaiko pjovimo diską ir
sumažina lūžimo pavojų.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

f Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir storis turi atitikti nurodytus Jūsų elektrinio
prietaiso matmenis. Netinkamų matmenų
įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti bei
valdyti.
f Pjovimo diskai, jungės ir kiti darbo įrankiai
turi tiksliai tikti elektrinio įrankio šlifavimo
sukliui. Darbo įrankiai, kurie tiksliai netinka
šlifavimo sukliui, sukasi netolygiai, labai
vibruoja ir gali tapti nebevaldomi.
f Nenaudokite pažeistų darbo įrankių.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti
darbo įrankius patikrinkite, ar jie nėra
aplūžinėję ir įtrūkę. Jei elektrinis prietaisas
ar darbo įrankis nukrito iš didesnio aukščio,
patikrinkite, ar jis nėra pažeistas, arba
naudokite kitą, nepažeistą, darbo įrankį.
Patikrinę ir sumontavę darbo įrankį
pasirūpinkite, kad nei Jūs, nei greta esantys
asmenys nebūtų besisukančio darbo įrankio
plokštumoje, ir leiskite elektriniam įrankiui
vieną minutę veikti didžiausiu sūkių
skaičiumi. Jei darbo įrankis pažeistas, per šį
bandomąjį laiką jis turėtų sulūžti.
f Dirbkite su asmeninėmis apsaugos
priemonėmis. Atitinkamai pagal atliekamą
darbą užsidėkite viso veido apsaugos
priemones, akių apsaugos priemones ar
apsauginius akinius. Jei nurodyta,
užsidėkite apsauginį respiratorių nuo
dulkių, klausos apsaugos priemones,
apsaugines pirštines ir specialią prijuostę,
kuri apsaugos Jus nuo smulkių šlifavimo ir
ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos
nuo aplink lekiančių svetimkūnių,
atsirandančių atliekant įvairius darbus.
Respiratorius arba apsauginė kaukė turi
išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes. Dėl
ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite
prarasti klausą.
f Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu
atstumu nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas,
įžengęs į darbo zoną, turi būti su
asmeninėmis apsaugos priemonėmis.
Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo
įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir
sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų
esančius asmenis.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 171 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Lietuviškai | 171
f Jei yra tikimybė, jog dirbant įrankis gali
kliudyti paslėptą laidą, prietaisą laikykite
tik už izoliuotų rankenų. Dėl kontakto su
laidininku, kuriuo teka el. srovė, prietaiso
metalinėse dalyse gali atsirasti įtampa ir
sukelti elektros smūgio pavojų.
f Maitinimo laidą laikykite toliau nuo
besisukančių darbo įrankių. Jei
nebesuvaldytumėte prietaiso, darbo įrankis
gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti,
o Jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į
besisukantį darbo įrankį.
f Niekada nepadėkite elektrinio prietaiso,
kol darbo įrankis visiškai nesustojo.
Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie
paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir
elektrinis įrankis gali tapti nebevaldomas.
f Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite.
Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo
įrankio, jis gali įtraukti drabužius ir Jus
sužeisti.
f Reguliariai valykite elektrinio prietaiso
ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius
traukia dulkes į korpusą, ir susikaupus daug
metalo dulkių gali kilti elektros smūgio
pavojus.
f Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių
medžiagų. Kibirkštys šias medžiagas gali
uždegti.
f Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia
aušinti skysčiais. Naudojant vandenį ar
kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti
elektros smūgis.

Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios
nuorodos
f Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai
besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo
diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys ar
kt., ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl
netikėtai sustoja. Todėl elektrinis įrankis gali
nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio
priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi.

Bosch Power Tools

f Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą
abiem rankom ir stenkitės išlaikyti tokią
kūno ir rankų padėtį, kurioje sugebėtumėte
atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai
atatrankos metu. Jei yra papildoma
rankena, visada ją naudokite, tada galėsite
suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos
jėgų momentą. Dirbantysis, jei imsis tinkamų
saugos priemonių, gali suvaldyti reakcijos
jėgas atatrankos metu.
f Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio
darbo įrankio. Įvykus atatrankai įrankis gali
pataikyti į Jūsų ranką.
f Venkite, kad Jūsų rankos būtų toje zonoje,
kurioje įvykus atatrankai judės elektrinis
prietaisas. Atatrankos jėga verčia elektrinį
prietaisą judėti nuo blokavimo vietos
priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi.
f Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis briaunomis ir t. t. Saugokite,
kad darbo įrankis neatsimuštų į kliūtis ir
neįstrigtų. Besisukantis darbo įrankis kampuose, ties aštriomis briaunomis arba
atsimušęs į kliūtį turi tendenciją užstrigti.
Tada prietaisas tampa nevaldomas arba
įvyksta atatranka.
f Nenaudokite skirtų medienai pjauti ar
kitokių dantytų diskų. Tokie darbo įrankiai
dažnai sukelia atatranką arba elektrinis
prietaisas tampa nevaldomas.
f Venkite užblokuoti pjovimo diską ir
nespauskite jo per stipriai prie ruošinio.
Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių.
Per stipriai prispaudus pjovimo diską,
padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda
didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti
pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir disko
lūžimo rizika.
f Jei pjovimo diskas užstringa arba Jūs norite nutraukti darbą, išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai, kol diskas visiškai
nustos suktis. Niekada nemėginkite iš
pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį
diską, nes gali įvykti atatranka. Nustatykite
ir pašalinkite disko strigimo priežastį.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 172 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

172 | Lietuviškai
f Nejunkite elektrinio prietaiso iš naujo tol,
kol diskas neištrauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas pasieks darbinį sūkių
skaičių, ir tik tada atsargiai tęskite pjovimą.
Priešingu atveju diskas gali užstrigti, iššokti
iš ruošinio ar sukelti atatranką.

f Niekuomet nedirbkite su prietaisu, jeigu
maitinimo laidas yra pažeistas. Jeigu darbo
metu bus pažeistas ar nutrūks maitinimo
laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeisti
laidai padidina elektros smūgio riziką.

f Plokštes ar didelius ruošinius paremkite,
kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl
užstrigusio pjovimo disko. Dideli ruošiniai
gali išlinkti dėl savo svorio. Ruošinį reikia
paremti iš abiejų pusių, tiek ties pjūvio vieta,
tiek ir prie krašto.

Funkcijų aprašymas

f Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar
kituose nepermatomuose paviršiuose. Panyrantis pjovimo diskas gali pažeisti elektros
laidus, dujotiekio ar vandentiekio vamzdžius
ar kitus objektus ir sukelti atatranką.

Papildomos įspėjamosios nuorodos
Dirbkite su apsauginiais akiniais.

Atverskite lapą su prietaiso schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą.

Prietaiso paskirtis
Elektrinis įrankis, naudojant jį su M dulkių klasės
dulkių siurbliu, padėjus ruošinį ant tvirto
pagrindo su kreipiamosiomis pavažomis
daugiausia skirtas mineralinėms medžiagoms,
pvz., gelžbetoniui, mūrui ir kelių dangoms
nenaudojant vandens pjauti ir grioveliams
daryti.

Pavaizduoti prietaiso elementai
f Prieš pradėdami darbą atitinkamais ieškikliais patikrinkite norimus apdirbti paviršius,
ar po jais nėra pravestų elektros kabelių,
dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius
komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su
elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros
smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį,
gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.
f Apdirbdami akmenį naudokite dulkių nusiurbimo įrangą. Siurblys turi būti skirtas
uolienų dulkėms siurbti. Naudojant šią
įrangą sumažėja dulkių keliamas pavojus.
f Darbo metu prietaisą visuomet būtina laikyti abiem rankom ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai laikomas
dviem rankomis.
f Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba
spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį
ranka.

Numeriais pažymėtus prietaiso elementus rasite
šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
1 Ragelinis raktas prispaudžiamajai veržlei*
2 Atblokavimo spyna
3 Atblokavimo klavišas frezavimo blokui
4 Pjūvio gylio skalė
5 Gylio ribotuvo reguliatoriaus klavišas
6 Gylio ribotuvas
7 Ritinėliai
8 Darbo krypties rodyklė
9 Suklio fiksuojamasis klavišas
10 Įjungimo-išjungimo jungiklis
11 Techninės priežiūros indikatorius
(GNF 35 CA)
12 Nusiurbimo žarna*
13 Nusiurbimo atvamzdis
14 Lygiagrečioji atrama (GNF 20 CA)*
15 Kreipiamasis kaištis lygiagrečiajai atramai
fiksuoti (GNF 20 CA)*
16 Šlifavimo suklys
17 Tvirtinamoji jungė

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 173 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Lietuviškai | 173
18 Deimantinis pjovimo diskas*

21 Laužtuvas*

19 Tarpikliai

*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į standartinį
komplektą neįeina.

20 Prispaudžiamoji veržlė

Techniniai duomenys
Mūro freza

GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

0 601 612 5..

0 601 621 7..

Nominali naudojamoji galia

W

900

1400

Atiduodamoji galia

W

520

750

-1

9300

9300

Deimantinio pjovimo disko maks. skersmuo

mm

115

150

Pjūklo disko kiaurymė

mm

22,2

22,2

Griovelio gylis

mm

0 – 20

0 – 35

Griovelio plotis

mm

7 – 23

7 – 39

kg

3,4

4,7

/ II

/ II

Gaminio numeris

min

Tuščiosios eigos sūkių skaičius

Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“
Apsaugos klasė

Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali įtampa [U] yra lygi 230/240 V. Esant mažesnei įtampai, o taip pat
priklausomai nuo įrankio modifikacijos šie duomenys gali skirtis nuo aukščiau pateiktųjų.
Atkreipkite dėmesį į Jūsų prietaiso gaminio numerį, nes kai kurių prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją
GNF 20 CA
Professional

GNF 35 CA
Professional

dB(A)
dB(A)
dB

94
105
3

102
113
3

m/s2
m/s2

=4,0
=1,5

=4,0
=1,5

Matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745
(kalkakmenyje).
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu
atveju siekia
Garso slėgio lygis
Garso galios lygis
Paklaida K=
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis
vektorius) nustatyta pagal EN 60745:
Vibracijos emisijos vertė ah
Paklaida K
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo
išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius
įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos
poveikiui laikinai įvertinti.
Bosch Power Tools

Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius
elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau
jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai
paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu
jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibra1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 174 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

174 | Lietuviškai
cijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia
atsižvelgti ir į laiką, per kurį prietaisas buvo
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą
darbo laiką žymiai sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti
paskirkite papildomas apsaugos priemones,
pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.

Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai
duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau
pateiktas normas arba norminius dokumentus:
EN 60745 pagal direktyvų 2004/108/EB,
98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo
2009-12-29) reikalavimus.
Techninė byla laikoma:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos
priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams.
– Jei yra galimybė, naudokite dulkių nusiurbimo įrangą.
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų
apsauginę kaukę su P2 klasės filtru.
Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.
Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms
siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių
siurblius.
Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į
kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame
siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu.
Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs
automatiškai.
Nusiurbimo žarną 12 (papildoma įranga)
užmaukite ant dulkių nusiurbimo atvamzdžio 13.
Nusiurbimo žarną 12 sujunkite su dulkių siurbliu
(papildoma įranga). Šios instrukcijos pabaigoje
rasite nuorodas, kaip prijungti prietaisą prie
įvairių dulkių siurblių.
Mūro frezos naudojimo nuorodos
Kad sumažintumėte dirbant susidarančių dulkių
kiekį, laikykitės žemiau pateiktų nuorodų.

22.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montavimas
Dulkių nusiurbimo įranga
f Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių
rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės
gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo
sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti
alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti
kvėpavimo takų ligomis.
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra
vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra
apdorota specialiomis medienos priežiūros

1 609 929 K58 | (27.11.07)

– Naudokite tik Bosch rekomenduojamą mūro
frezos ir M dulkių klasės siurblio kombinaciją.
Naudojant kitokias kombinacijas dulkės gali
būti blogai surenkamos ir atskiriamos.
– Laikykitės siurblio naudojimo instrukcijoje
pateiktų reikalavimų, kaip atlikti siurblio ir
filtro techninę priežiūrą ir kaip juos valyti.
Iškart ištuštinkite dulkių surikimo talpą, kai
tik ji prisipildo. Reguliariai valykite siurblio
filtrą ir visada į siurblį įstatykite visą filtrą.
– Naudokite tik Bosch numatytas nusiurbimo
žarnas. Nedarykite jokių nusiurbimo žarnos
pakeitimų. Jei į nusiurbimo žarną pateko
uolienų nuolaužų, darbą nutraukite ir
nusiurbimo žarną nedelsdami išvalykite.
Saugokite, kad nusiurbimo žarnos
nesulenktumėte.
– Mūro frezą naudokite tik pagal paskirtį.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 175 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Lietuviškai | 175
– Naudokite tik nepriekaištingos būklės ir
aštrius darbo įrankius. Žymiai sumažėjęs
darbo našumas yra susidėvėjusio darbo
įrankio požymis.
– Laikykitės bendrųjų darbo vietoms statybų
aikštelėse keliamų reikalavimų.
– Pasirūpinkite geru vėdinimu.
– Užtikrinkite, kad darbo sritis būtų laisva.
Pjaunant ilgesnius griovelius siurblys turi
laisvai judėti arba jį reikia laiku pastumti.
– Dėvėkite klausos apsaugos priemones,
apsauginius akinius, respiratorių ir, jei reikia,
pirštines. Kaip respiratorių naudokite bent
FFP 2 klasės, daleles filtruojančią puskaukę.
– Darbo vietai valyti naudokite tinkamą siurblį.
Nusėdusių dulkių nešluokite, kad jų
nesukeltumėte.

Deimantinio disko montavimas
f Prieš atliekant bet kokius prietaiso
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia
ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
f Įstatant ar keičiant deimantinį pjovimo
diską, rekomenduojama mūvėti
apsauginėmis pirštinėmis.
f Deimantinis pjovimo diskas dirbant labai
įkaista, todėl nelieskite jo, kol jis neatvėso.
Frezavimo bloko atlenkimas
Norint pakeisti įrankį, frezavimo bloką reikia
visiškai atlenkti. Elektrinį įrankį pastatykite ant
tvirto pagrindo. Atblokavimo spyną 2 sukite,
pvz., ragelinio rakto 1 galu prieš laikrodžio
rodyklę.
f Frezavimo įtaisas atblokuojamas ir
spyruoklės veikiamas iškart atsilenkia
aukštyn.
Prispaudžiamųjų įtaisų išmontavimas
(žiūr. pav. A)
Kad užfiksuotumėte šlifavimo suklį, paspauskite
suklio fiksuojamąjį klavišą 9.
f Suklio fiksuojamąjį klavišą spauskite tik
tada, kai šlifavimo suklys visiškai sustojęs.
Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį prietaisą.

Bosch Power Tools

Prispaudžiamąją veržlę 20 atlaisvinkite rageliniu
raktu 1 ir prispaudžiamąją veržlę 20 nuimkite.
Nuimkite tarpiklius 19 ir tvirtinamąją jungę 17.
Nuvalykite šlifavimo suklį 16 ir visas
montuojamas dalis.
Griovelio pločio nustatymas
Griovelio plotis priklauso nuo tarpiklių 19 tarp
abiejų deimantinių pjovimo diskų 18 skaičiaus ir
deimantinių pjovimo diskų pjūvio pločio.
Griovelio plotis apskaičiuojamas pagal šią
formulę:
Griovelio plotis = tarpiklių storis + deimantinio
pjovimo disko plotis.
Leistinas griovelio plotis nurodytas skyriuje
„Techniniai duomenys“.
Elektrinį įrankį galite naudoti su vienu arba
dviem deimantiniais pjovimo diskais.
Prispaudžiamųjų įtaisų montavimas
(žiūr. pav. A)
Uždėkite tvirtinamąją jungę 17 ant šlifavimo
suklio 16. Tvirtinamosios jungės fiksatorius turi
būti tinkamai užsifiksavęs ant šlifavimo suklio.
Uždėkite deimantinį pjovimo diską 18 ir
tarpiklius 19 ant tvirtinamosios jungės 17.
f Nepriklausomai nuo norimo griovelio
pločio, visada reikia sumontuoti visus kartu
tiekiamus tarpiklius 19. Priešingu atveju
deimantinis pjovimo diskas 18 naudojimo
metu gali atsilaisvinti ir sužaloti.
Reikiamų tarpiklių kiekis:
GNF 20 CA: 5 vienetai, kurių kiekvieno storis
4 mm
GNF 35 CA: 3 vienetai, kurių kiekvieno storis
4 mm, ir 4 vienetai, kurių kiekvieno storis 6 mm.
Tarp 2 deimantinių pjovimo diskų 18 reikia
įmontuoti mažiausiai vieną tarpiklį 19.
Montuojant deimantinius pjovimo diskus būtina
atkreipti dėmesį į tai, kad ant deimantinių
pjovimo diskų pažymėtos sukimosi krypties
rodyklės sutaptų elektrinio įrankio sukimosi
kryptimi (žr. ant reduktoriaus korpuso pažymėtą
rodyklę).
Kad užfiksuotumėte šlifavimo suklį, paspauskite
suklio fiksuojamąjį klavišą 9.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 176 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

176 | Lietuviškai
Užsukite prispaudžiamąją veržlę 20 ir tvirtai
užveržkite ją rageliniu raktu 1.
Frezavimo bloką vėl nulenkite. Patikrinkite, ar
frezavimo blokas užsifiksavo, t.y. patraukite
rankeną.
Dirbdami su 2 deimantiniais pjovimo diskais 18,
juos visada keiskite abu.
Montavimo tvarka nurodyta instrukcijos atverčiamajame lape.

Naudojimas
Pjūvio gylio nustatymas
f Pjovimo gylį galima nustatyti tik tada, kai
elektrinis įrankis išjungtas.
Gylio ribotuvu 6 galima iš anksto nustatyti
norimą pjovimo gylį.
Spauskite gyli ribotuvo reguliatoriaus klavišą 5 ir
stumkite gylio ribotuvą 6 iki norimą pjovimo
gylio, remdamiesi pjūvio gylio skale 4. Klavišą 5
atleiskite.
Įsitikinkite, kad gylio ribotuvas 6 vėl užsifiksavo.

Paruošimas naudoti
f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros
tinklo įtampa turi atitikti prietaiso firminėje
lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus
prietaisus galima jungti ir į 220 V įtampos
elektros tinklą.
Įjungimas ir išjungimas
f Prieš įjungdami įrankį įsitikinkite, kad
frezavimo blokas užsifiksavo aukščiausioje
padėtyje. Priešingu atveju deimantiniai
pjovimo diskai gali paliesti ruošinį ir
įjungdami elektrinį įrankį jo galite
nebesuvaldyti.
Norėdami elektrinį prietaisą įjungti, įjungimoišjungimo jungiklį 10 pastumkite į priekį.
Norėdami užfiksuoti paspaustą įjungimoišjungimo jungiklį 10, spauskite įjungimoišjungimo jungiklio 10 priekinę dalį žemyn, kol
jis užsifiksuos.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Norėdami elektrinį prietaisą išjungti, atleiskite
įjungimo-išjungimo jungiklį 10, o jei jis
užfiksuotas, paspauskite įjungimo-išjungimo
jungiklio 10 užpakalinę dalį žemyn ir tada jį
atleiskite.
f Prieš pradėdami dirbti patikrinkite
deimantinį pjovimo diską. Deimantinis
pjovimo diskas turi būti nepriekaištingai
uždėtas ir turi laisvai suktis. Atlikite
bandomąjį paleidimą ir leiskite įrankiui ne
mažiau kaip 1 minutę veikti be apkrovos.
Nenaudokite pažeistų, nelygių ar
vibruojančių deimantinių pjovimo diskų.
Pažeisti deimantiniai pjovimo diskai gali
sulūžti ir sužaloti.
Paleidimo srovės ribotuvas
Elektroninis paleidimo srovės ribotuvas riboja
galią elektrinio prietaiso įjungimo metu, todėl
elektrinį prietaisą galima naudoti su 16 A
saugikliu.
Elektroninis sūkių stabilizatorius
Elektroninis sūkių skaičiaus stabilizatorius
palaiko beveik pastovų nustatytą sūkių skaičių
tiek veikiant prietaisui tuščiąja eiga, tiek su
apkrova, ir užtikrina tolygų darbo našumą.
Apsauga nuo perkrovos
Veikiamas per didele apkrova variklis sustoja.
Kad elektrinis įrankis atvėstų, leiskite jam apie
30 sekundžių veikti be apkrovos didžiausiu
sūkių skaičiumi.
Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo
(GNF 35 CA)
Apsauga nuo pakartotinio įjungimo saugo, kad
elektrinis prietaisas nebūtų netyčia įjungiamas
nutrūkus srovės tiekimui.
Norėdami prietaisą pakartotinai įjungti,
įjungimo-išjungimo jungiklį 10 nustatykite į
išjungimo padėtį ir prietaisą vėl įjunkite.
Nuoroda: reguliariai tikrinkite, kaip veikia
apsauga nuo pakartotinio įsijungimo: įrankiui
veikiant ištraukite kištuką ir jį vėl įstatykite.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 177 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Lietuviškai | 177

Darbo patarimai
f Būkite atsargūs pjaudami atramines sienas,
žr. skyrių „Statikos nuorodos“.

21

f Neapkraukite prietaiso tiek, kad jis sustotų.
f Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik savojo svorio.
f Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik
sausajam pjovimui.
– Nustatykite pjūvio gylį, žr. skyrių „Pjūvio gylio
nustatymas“. Norint išlyginti nelygumus,
susidarančius išimant išpjautą strypą, pjūvio
gylį reikia nustatyti apie 3 mm gilesnį nei
norimas griovelio gylis.
– Elektrinį įrankį ant ritinėlių 7 padėkite ant
apdorojamo ruošinio. Frezavimo bloką reikia
visiškai palenkti aukštyn.
– Prietaisą įjunkite.
– Kad frezavimo bloką atblokuotumėte,
stumkite atblokavimo klavišą 3 aukštyn.
Frezavimo bloką lėtai leiskite į medžiagą.
– Stumkite elektrinį įrankį abiem rankenomis
pagal apdorojamą medžiagą pritaikyta
pastūma.
– Elektrinį prietaisą visada reikia stumti
priešinga disko sukimuisi kryptimi. Priešingu
atveju iškyla pavojus, kad prietaisas nekontroliuojamai iššoks iš pjūvio vietos. Veskite
elektrinį įrankį rodyklės 8 kryptimi.
– Elektrinį įrankį pjūvio kryptimi galima ne tik
stumti, bet ir traukti. Vertikalias išpjovas
galima lengvai išpjauti traukiant iš viršaus
žemyn.
– Baigę darbinę operaciją, frezavimo bloką
varikliui veikiant atlenkite iš griovelio tiek,
kad frezavimo blokas užsifiksuotų
aukščiausioje padėtyje.
– Elektrinį prietaisą išjunkite.

Laužtuvu 21 išimkite medžiagoje likusį išpjautą
strypą.
Pjauti kreivėmis negalima, nes deimantinis
pjovimo diskas ruošinyje gali užstrigti.
Norint pjauti plokštes, jas reikia padėti ant
stabilaus pagrindo arba atremti.
Skeldami mūrą, pvz., perforatoriumi, galite
apsaugoti, kad medžiagos paviršius neatšoktų,
jei prieš tai mūro freza išpjausite didžiausio gylio
griovelį.
Pjaunant ypač kietus ruošinius, pvz., betoną,
kurio sudėtyje yra didelis kiekis žvyro,
deimantinis pjovimo diskas gali perkaisti ir būti
sugadinamas. Kad diskas perkaitęs, galima
spręsti iš kibirkščių srauto, atsiradusio aplink
besisukantį diską.
Tokiu atveju, pjovimą nutraukite ir, kad
deimantinis pjovimo diskas atvėstų, leiskite jam
šiek tiek suktis tuščiąja eiga didžiausiu sūkių
skaičiumi.
Pastebimai sumažėjęs darbo našumas ir
kibirkščių vainikas rodo, kad deimantinis
pjovimo diskas atšipo. Jį galite išgaląsti
atlikdami trumpus pjūvius abrazyvinėje
medžiagoje, pvz., kalkakmenyje.

Iš inercijos besisukančių deimantinių pjovimo
diskų nestabdykite spausdami į šoną.
f Deimantinis pjovimo diskas dirbant labai
įkaista, todėl nelieskite jo, kol jis neatvėso.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 178 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

178 | Lietuviškai
Lygiagrečioji atrama (GNF 20 CA)

Techninės priežiūros indikatorius 11
(GNF 35 CA)
Sudilus angliniams šepetėliams, prietaisas
išsijungs savaime. Likus maždaug 8 valandoms
iki savaiminio išsijungimo užsidegs ar pradės
mirkčioti priežiūros indikatoriaus lemputė 11.
Tai reiškia, jog prietaisas turi būti pristatytas į
serviso tarnybą techniniam aptarnavimui
(adresus rasite skyrelyje „Klientų aptarnavimo
skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba“).

Norėdami pjauti griovelį lygiagrečiai jau esamam
grioveliui, paspauskite lygiagrečiosios atramos
14 kreipiamąjį kaištį 15 žemyn į esamą griovelį ir
frezuokite.
Statikos nuorodos
Pjūviams atraminėse sienose taikomas
standartas DIN 1053, 1 dalis arba prietaiso
naudojimo šalyje galiojantys reikalavimai.
Šių direktyvų būtina laikytis. Prieš pradėdami
dirbti pasikonsultuokite su statybos
inžinieriumi, architektu ar atsakingu statybos
vadovu.
Leistinas išpjovos gylis ir išpjovos plotis
priklauso nuo išpjovos ilgio, sienos storio ir
naudojamos statybinės medžiagos.

Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis
dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas
įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto
dirbtuvėse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis
būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo
numerį.

Atsarginės dalys
GNF 20 CA
Tvirtinamoji jungė 17 . . . . . . . . . 3 600 390 023
Tarpikliai 4 mm 19 . . . . . . . . . . . 3 609 202 041
Prispaudžiamoji veržlė 20 . . . . . 3 603 345 005
GNF 35 CA
Tvirtinamoji jungė 17 . . . . . . . . . 3 609 202 039
Tarpikliai 4 mm 19 . . . . . . . . . . . 3 609 202 041
Tarpikliai 6 mm 19 . . . . . . . . . . 3 609 202 042

Priežiūra ir servisas

Prispaudžiamoji veržlė 20 . . . . . 3 609 202 040

Priežiūra ir valymas

Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba

f Prieš atliekant bet kokius prietaiso
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia
ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite
dirbti kokybiškai ir saugiai.
Baigę dirbti išmontuokite prispaudžiamuosius
įtaisus ir nuvalykite visas tvirtinamąsias dalis bei
apsauginį gaubtą.

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus
į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu,
technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines
dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos
įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 179 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

Lietuviškai | 179
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Sunaikinimas
Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė yra
pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam
perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai
perdirbti.
Tik ES šalims:
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB
dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir
pagal vietinius šalies įstatymus
naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti
surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų
tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami
arba perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.

Galimi pakeitimai.

Bosch Power Tools

1 609 929 K58 | (27.11.07)

OBJ_BUCH-597-001.book Page 180 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

180 |

UPP
BPP
HPP
APP
UP
UP-T

1 609 929 K58 | (27.11.07)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-597-001.book Page 181 Tuesday, November 27, 2007 1:50 PM

| 181

GNF 20:
1 607 950 043
GNF 35:
3 607 950 017

GNF 20:
3 607 000 060

3 607 959 005

Ø 35 mm
3 m 2 609 390 392
5 m 2 609 390 393
Bosch Power Tools

GAS 50 MS

1 609 929 K58 | (27.11.07)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2007:11:27 13:58:24+01:00
Modify Date                     : 2012:03:05 15:35:45+04:00
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Metadata Date                   : 2007:11:27 14:00:43+01:00
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Document ID                     : uuid:392423ed-5905-4bc7-8421-cd8f7cb71cba
Instance ID                     : uuid:950bb2d5-7b79-489a-88a2-9d808dac8449
Has XFA                         : No
Page Count                      : 181
Page Mode                       : UseThumbs
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu