Bosch PBH 2000 RE

2012-06-19

: Pdf Bosch Pbh 2000 Re Bosch_PBH_2000_RE instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 140 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 765 (2010.11) PS / 141 EEU
OEU OEU
PBH
2000 RE | 2000 SRE
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-494-004.book Page 1 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
2 |
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 16
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 24
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 34
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 44
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 55
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 65
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 75
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 86
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 95
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 104
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 113
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 121
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 131
OBJ_BUCH-494-004.book Page 2 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
12
3
5
4
4
11
6
7
8
9
10
11
12
PBH 2000 SRE
OBJ_BUCH-494-004.book Page 3 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
4 |
10
11
X
11
1
12
9
3
13
3
13
FE
DC
B
A
OBJ_BUCH-494-004.book Page 4 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
13
9
11
14
15 16 17 18 19 7
X
20
3
K
JI
H
G
OBJ_BUCH-494-004.book Page 5 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
6 | Polski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal-
szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektrona-
rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila-
nych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu-
chem, w którym znajdują się np. łatwo-
palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używ
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochron-
nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-
mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za prze-
wód, ani używać przewodu do zawiesze-
nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
wód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwię-
kszają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze-
wodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze-
niu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn-
ność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 6 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Polski | 7
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
nego maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia) zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty-
czki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesie-
niem lub przeniesieniem elektronarzę-
dzia, należy upewnić się, że elektrona-
rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek-
tronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przy-
czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu-
cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy-
cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon-
trola elektronarzędzia w nieprzewidzia-
nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu-
terii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują-
cych pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko-
dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez-
pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na-
rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza-
mierzonemu włączeniu się elektro-
narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę-
dzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektro-
narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma-
ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro-
wadzi.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 7 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
8 | Polski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro-
wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z młotami
fNależy stosować środki ochrony słuchu.
Wpływ hałasu może spowodować utratę
słuchu.
fNarzędzia używać z dodatkowymi
rękojeściami dostarczonymi z narzędziem.
Utrata kontroli może spowodować osobiste
obrażenia operatora.
fPodczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze lub śruba mogłyby
natrafić na ukryte przewody elektryczne,
elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie
za izolowane powierzchnie rękojeści.
Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części
metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
fNależy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry-
tych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze-
wodu gazowego może doprowadzić do wybu-
chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe-
go powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
fElektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zadbać
stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
fNależy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez-
pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
fPrzed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro-
narzędziem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wierce-
nia udarowego w betonie, cegle i kamieniu oraz
do lżejszych prac związanych z dłutowaniem.
Narzędzie jest również przystosowane do wier-
cenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice
i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia
z elektroniczną regulacją oraz z możliwością
przełączania na bieg prawoskrętny/lewoskrętny
przystosowane są również do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo-
nentów odnosi się do schematu elektronarzę-
dzia na stronach graficznych.
1Uchwyt narzędzia SDS-plus
2Osłona przeciwpyłowa
3Tuleja zaryglowania
4Rękojeść (pokrycie gumowe)
5Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
6Włącznik/wyłącznik
7Przełącznik kierunku obrotów
OBJ_BUCH-494-004.book Page 8 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Polski | 9
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
8Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów
9Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości
10 Śruba skrzydełkowa do przestawienia
uchwytu dodatkowego
11 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)
12 Ogranicznik głębokości
13 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym*
14 Otwór do odsysania otwór przystawki do
odsysania*
15 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania*
16 Ogranicznik głębokości przystawki do
odsysania*
17
Rura teleskopowa przystawki do odsysania
*
18 Śruba motylkowa przystawki do odsysania*
19 Rura prowadząca przystawki do odsysania*
20 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Wiertarka udarowa PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Numer katalogowy 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Regulacja prędkości obrotowej z z
Blokada obrotów z z
Bieg w prawo/w lewo z z
Zakres dostawy
Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym z
Moc znamionowa W550550
Moc wyjściowa W270270
Częstotliwość udarów min-1 05800 05800
Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 J1,51,5
Prędkość obrotowa min-1 02300 02300
Uchwyt narzędziowy SDS-plus SDS-plus
Średnica szyjki wrzeciona mm 43 (norma
europejska)
43 (norma
europejska)
Maks. średnica wiercenia:
w betonie
w stali
w drewnie
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Klasa ochrony / II / II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 9 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
10 | Polski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa-
nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-
ziom ciśnienia akustycznego 88 dB(A); poziom
mocy akustycznej 99 dB(A). Niepewność pomia-
ru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa
z trzech kierunków) oznaczone zgodnie
z EN 60745 wynoszą:
wiercenie udarowe w betonie: poziom emisji
drgań ah=17 m/s2, niepewność K=1,5 m/s2,
dłutowanie: poziom emisji drgań ah=15 m/s2,
niepewność K=1,5 m/s2,
wiercenie w metalu: poziom emisji drg
ah<2,5 m/s2, niepewność K=1,5 m/s2,
wkręcanie: poziom emisji drgań ah<2,5 m/s2,
niepewność K=1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od poda-
nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-
dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-
pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon-
serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w Dane techniczne,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Montaż
fPrzed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-
zda.
Uchwyt dodatkowy
fUrządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 11.
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję
pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodat-
kowy 11.
Pokręcać śrubę skrzydełkową do
przestawienia uchwytu dodatkowego 10 w
kierunku odwrotnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara i wychylić uchwyt
dodatkowy 11 na życzoną pozycję. Następnie
ponownie dokręcić śrubę skrzydełkową 10 w
kierunku ruchu wskazówek zegara.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 10 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Polski | 11
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 12 można ustalić
pożądaną głębokość wiercenia X.
Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika
głębokości 9 i wsunąć ogranicznik do
uchwytu dodatkowego 11.
Rowki na ograniczniku głębokości 12 muszą
być zwrócone do dołu.
Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do
oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1. W
przeciwnym razie ruchomość narzędzia
SDS-plus może spowodować nieprawidłowe
ustawienie głębokości wiercenia.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć
na tyle, by odległość pomiędzy końcówką
wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości
wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
Wybór uchwytu wiertarskiego
i narzędzi roboczych
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania
należy używać narzędzi roboczych SDS-plus,
umieszczonych w uchwycie wiertarskim
SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych, a także do
wkręcania śrub używa się narzędzi bez systemu
SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Do osadza-
nia tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szyb-
komocujący uchwyt wiertarski lub uchwyt
wiertarski z wieńcem zębatym.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
z wieńcem zębatym
Aby możliwe było zastosowanie narzędzi robo-
czych bez SDS-plus (np. wiertła cylindryczne),
należy zamontować odpowiedni uchwyt wier-
tarski (zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt
wiertarski, osprzęt).
Wkładanie uchwytu wiertarskiego z wieńcem
zębatym (zob.rys.C)
Oczyścić wtykany koniec trzpienia
mocującego i lekko go nasmarować.
Obracając wsunąć uchwyt wiertarski
z wieńcem zębatym z trzpieniem mocującym
do uchwytu narzędzia, aż zostanie on
automatycznie zaryglowany.
Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie
za uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
Wyjmowanie uchwytu wiertarskiego z wień-
cem zębatym
Przesunąć tulejkę ryglującą 3 do tyłu i zdjąć
uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 13.
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 2 zapobiega w dalekiej
mierze wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi pod-
czas pracy. Należy uważać przy wkładaniu narzę-
dzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyło-
wej 2.
fUszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić
przeprowadzenie wymiany w punkcie
serwisu.
Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus
(zob.rys.D)
Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus
można wymienić narzędzie robocze w sposób
prosty i wygodny bez użycia dodatkowych
narzędzi.
Końcówkę montowanego narzędzia należy
oczyścić i lekko nasmarować.
Oprzyrządowanie należy wkładać do
uchwytu narzędziowego kręcąc nim aż do
momentu, gdy się ono samodzielnie
zarygluje.
Zaryglowanie należy skontrolować przez po-
ciągnięcie narzędzia.
Ze względów systemowych narzędzie robocze
SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na
biegu jałowym występuje bicie. Nie ma to żad-
nego wpływu na dokładność wierconego
otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje
się podczas wiercenia.
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus
(zob.rys.E)
Przesunąć tuleję zaryglowania 3 do tyłu i
wyjąć narzędzie.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 11 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
12 | Polski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Wkładanie narzędzi roboczych bez SDS-plus
(zob.rys.F)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus
nie używać do wiercenia udarowego lub do
dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus
oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu
podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
Włożyć uchwyt wiertarski z wieńcem
zębatym 13 (zob. Wymiana uchwytu
wiertarskiego z wieńcem zębatym,
strona 11).
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem
zębatym 13 obracając nim, aż możliwe
będzie włożenie narzędzia roboczego.
Włożyć narzędzie robocze.
Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego w
odpowiednie otwory uchwytu wiertarskiego
z wieńcem zębatym 13 oraz zamocować
równomiernie narzędzie robocze.
Ustawić przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 8 w pozycji
Wiercenie.
Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus
(zob.rys.G)
Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego
obracać tulejkę uchwytu wiertarskiego
zwieńcem zębatym 13 w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aż będzie
możliwe wyjęcie narzędzia roboczego.
Odsysanie pyłu za pomocą przystawki
do odsysania (osprzęt)
fPyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub bu-
czyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
W razie możliwości należy stosować
odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju
obrabianego materiału.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu-
jących w danym kraju przepisów, regulują-
cych zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
fNależy unikać gromadzenia się pyłu na
stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością
zapalić.
Montaż przystawki do odsysania (zob. rys. H)
Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka
do odsysania (akcesoria). Przystawka ta do-
ciskana jest podczas wiercenia, dzięki czemu jej
głowica zawsze szczelnie przylega do podłoża.
Nacisnąć przycisk regulacji głębokości
wiercenia 9 i wyjąć ogranicznik głębokości
12. Ponownie nacisnąć przycisk 9 iwsunąć
przystawkę od przodu do uchwytu
dodatkowego 11.
Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akce-
soria) do otworu odsysania 14 wprzystawce.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia
w przystawce do odsysania (zob. rys. I)
Wymaganą głębokość wiercenia X można usta-
wiać również również z zamontowaną przystaw-
ką do odsysania.
Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do
oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1. W
przeciwnym razie ruchomość narzędzia
SDS-plus może spowodować nieprawidłowe
ustawienie głębokości wiercenia.
Odkręcić śrubę motylkową 18 na przystawce
do odsysania.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 12 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Polski | 13
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektro-
narzędzie w miejscu wiercenia. Narzędzie
robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć
powierzchni.
Tak przesunąć rurę prowadzącą 19
przystawki w uchwycie, aby głowica
przystawki przylegała do wierconej
powierzchni. Nie przesuwać rury pro-
wadzącej 19 na rurze teleskopowej 17 dalej
niż jest to konieczne, aby widoczna
pozostała możliwie jak największa część skali
na rurze teleskopowej 17.
Ponownie dokręcić śrubę motylkową 18. Od-
kręcić śrubę zaciskową 15 na ograniczniku
głębokości przystawki.
Przesunąć ogranicznik głębokości 16 na
rurze teleskopowej 17, aby odstęp X na
rysunku odpowiadał wymaganej głębokości
wiercenia.
Dokręcić śrubę zaciskową 15 w tej pozycji.
Praca
Uruchamianie
fNależy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na-
pięcie źródła prądu musi zgadzać się z da-
nymi na tabliczce znamionowej elektrona-
rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do
pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowe-
go/blokady obrotów 8 wybrać tryb pracy
elektronarzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać
tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączo-
ne! W innym wypadku elektronarzędzie może
ulec uszkodzeniu.
Ustawić przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 8 w żądanym
położeniu, aż do słyszalnego zaskoczenia
blokady.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. J)
Przełącznikiem obrotów 7 można zmienić kieru-
nek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 6 jest to jednak nie-
możliwe.
Obroty w prawo przestawić przełącznik
zmiany kierunku obrotów 7 aż do oporu
wprawo.
Obroty w lewo przestawić przełącznik
zmiany kierunku obrotów 7 aż do oporu
w lewo.
W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłuto-
wania ustawiać kierunek obrotów zawsze na
obroty w prawo.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 6.
Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy
po wciśnięciu przytrzymać go w tej pozycji i
dodatkowo wcisnąć przycisk blokady 5.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić
włącznik/wyłącznik 6. Przy zablokowanym
włączniku/wyłączniku 6 nacisnąć go
najpierw i następnie zwolnić.
Pozycja do wiercenia z udarem
w betonie lub kamieniu
Pozycja do Wiercenia bez udaru
w drewnie, metalu, ceramice
i tworzywie sztucznym, a także do
wkręcania śrub
Pozycja Vario-Lock do zmiany
ustawienia pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 8 nie
zaryglowuje się.
Pozycja do dłutowania
OBJ_BUCH-494-004.book Page 13 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
14 | Polski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości
udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego
elektronarzędzia można bezstopniowo regulo-
wać przez głębokość wciśnięcia włącznika/wy-
łącznika 6.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 powoduje
małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwięk-
szony nacisk podwyższa prędkość
obrotową/ilość udarów.
Sprzęgło przeciążeniowe
fW przypadku, gdy używane narzędzie za-
kleszczyło się lub zablokowało się, to napęd
do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany.
Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze
względu na występujące przy tym siły,
mocno w obydwu rękach i zająć pewną
pozycję pracy.
fW przypadku zablokowania elektronarzę-
dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie
robocze. Podczas włączania zablokowanej
wiertarki powstają momenty silnego
odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to
możliwe jest każdorazowo zajęcie optymalnej
pozycji pracy.
Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego.
Ustawić przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 8 w pozycji
Vario-Lock (zob. Ustawianie rodzaju
pracy, strona 13).
Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej
pozycji dłuta.
Ustawić przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 8 w pozycji do
dłutowania. Uchwyt narzędziowy jest w tej
pozycji zablokowany.
Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy
ustawić na prawostronny.
Wkładanie końcówek wkręcających
(zob.rys.K)
fNie należy przykładać włączonego elektro-
narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z na-
krętki lub z łba śruby.
Do użytkowania końcówek wkręcających niez-
będny jest uchwyt uniwersalny 20 z chwytem
SDS-plus (osprzęt).
Oczyścić wtykany koniec trzpienia
mocującego i lekko go nasmarować.
Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do
uchwytu narzędzia roboczego, aż zostanie on
automatycznie zaryglowany.
Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie
za uchwyt uniwersalny.
Włożyć końcówkę wkręcającą do uchwytu
uniwersalnego. Stosować końcówki
wkręcające pasujące do łba wkręta.
W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego prze-
sunąć tulejkę ryglującą 3 do tyłu i wyjąć
uchwyt uniwersalny 20 z uchwytu
narzędziowego.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 14 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Polski | 15
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
fPrzed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-
zda.
fAby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
fUszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić
przeprowadzenie wymiany w punkcie
serwisu.
Oczyścić uchwyt narzędziowy 1 po każdym
użyciu.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-
ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie-
niach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro-
narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
wprawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do
użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 15 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
16 | Česky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
Čtěte všechna varovná upo-
zornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
elektronářadí se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým
proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko zásahu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo-
vací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro-
nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro-
nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-494-004.book Page 16 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Česky | 17
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá-
čivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybují-
cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy-
bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycují
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo-
jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí-
vat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
fNoste ochranu sluchu. Působení hluku může
způsobit ztrátu sluchu.
fPoužívejte přídavné rukojeti dodávané s
elektronářadím. Ztráta kontroly může vést ke
zraněním.
fPokud provádíte práce, při nichž může
nasazovací nástroj nebo šroub zasáhnout
skrytá elektrická vedení, pak stroj držte na
na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s
elektrickým vedením pod napětím může
uvést napětí i na kovové díly stroje a vést k
zásahu elektrickým proudem.
fPoužijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
fElektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno
bezpečněji.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 17 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
18 | Česky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
fZajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
fNež jej odložíte, počkejte až se elektro-
nářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může
vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektro-
nářadím.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elek-
trickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání
do betonu, cihel a kamene a též pro lehké sekací
práce. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu
do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty.
Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem
vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1Nástrojový držák SDS-plus
2Ochranná protiprachová krytka
3Uzamykací pouzdro
4Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
5Aretační tlačítko spínače
6Spínač
7Přepínač směru otáčení
8Přepínač údery/zastavené otáčky
9Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu
10 Křídlový šroub pro přestavení přídavné
rukojeti
11 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
12 Hloubkový doraz
13 Ozubené sklíčidlo*
14 Odsávací otvor Saugfix*
15 Svěrný šroub Saugfix*
16 Hloubkový doraz Saugfix*
17 Teleskopická trubka Saugfix*
18 Křídlový šroub Saugfix*
19 Vodící trubka Saugfix*
20 Univerzální držák se stopkou SDS-plus*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen-
ství naleznete v našem programu příslušenství.
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 88 dB(A); hladina
akustického výkonu 99 dB(A). Nepřesnost
K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěny podle EN 60745:
příklepové vrtání do betonu: hodnota emise
vibrací ah=17 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s2,
sekání: hodnota emise vibrací ah=15 m/s2,
nepřesnost K=1,5 m/s2,
vrtání do kovu: hodnota emise vibrací
ah<2,5 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s2,
šroubování: hodnota emise vibrací ah<2,5 m/s2,
nepřesnost K=1,5 m/s2.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 18 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Česky | 19
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Technická data
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci Technická data popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo normativ-
ními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Vrtací kladivo PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Objednací číslo 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Řízení počtu otáček z z
Zastavení otáček z z
Chod vpravo/vlevo z z
Obsah dodávky
Ozubené sklíčidlo z
Jmenovitý příkon W550550
Výstupní výkon W270270
Počet úderů min-1 05800 05800
Intenzita jednotlivých úderů podle
EPTA-Procedure 05/2009 J1,51,5
Počet otáček min-1 02300 02300
Nástrojový držák SDS-plus SDS-plus
Průměr krku vřetene mm 43 (Euro norma) 43 (Euro norma)
Průměr vrtání max.:
Beton
Ocel
Dřevo
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Třída ochrany / II / II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto
údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 19 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
20 | Česky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Montáž
fPřed každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
fPoužívejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 11.
Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A)
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní
držení, můžete přídavné držadlo 11 libovolně
natočit.
Otočte křídlový šroub pro přestavení
přídavné rukojeti 10 proti směru hodinových
ručiček a otočte přídavné držadlo 11 do
požadované polohy. Potom opět utáhněte
křídlový šroub 10 ve směru hodinových
ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 12 lze stanovit
požadovanou hloubku vrtání X.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu
9 a nasaďte hloubkový doraz do přídavné
rukojeti 11.
Rýhování na hloubkovém dorazu 12 musí
ukazovat nahoru.
Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na
doraz do nástrojového držáku SDS-plus 1.
Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může
vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby
vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou
hloubkového dorazu odpovídala požadované
hloubce vrtání X.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete
nástroje SDS-plus, jež se nasazují do sklíčidla
SDS-plus.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky
a umělé hmoty a též pro šroubování se používají
nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válcovou
stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychlou-
pínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
Výměna ozubeného sklíčidla
Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus
(např. vrták s válcovou stopkou), musíte
namontovat vhodné sklíčidlo (ozubené nebo
rychloupínací sklíčidlo, příslušenství).
Nasazení ozubeného sklíčidla (viz obr. C)
Nástrčný konec upínací stopky očistěte a
lehce namažte.
Ozubené sklíčidlo s upínací stopkou nasaďte
otáčivě do nástrojového držáku až se auto-
maticky zajistí.
Zajištění prověřte tahem za ozubené
sklíčidlo.
Odejmutí ozubeného sklíčidla
Posuňte uzamykací pouzdro 3 dozadu a
ozubené sklíčidlo 13 odejměte.
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje
dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do
nástrojového držáku během provozu. Dbejte při
nasazování nástroje na to, aby ochranná
protiprachová krytka 2 nebyla poškozena.
fPoškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést
odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. D)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj
jednoduše a pohodlně vyměnit bez použití
dalších nástrojů.
Zasouvací konec nasazovacího nástroje
očistěte a lehce namažte.
Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do
nástrojového držáku až se automaticky
zajistí.
Zajištění prověřte tahem za nástroj.
Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý.
Tím vzniká při běhu naprázdno obvodová házi-
vost. To nemá žádné důsledky na přesnost vrta-
ného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání auto-
maticky vystředí.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 20 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Česky | 21
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. E)
Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a
nasazovací nástroj odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus (viz obr. F)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepouží-
vejte k příklepovému vrtání nebo sekání!
Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při
příklepovém vrtání a sekání poškodí.
Nasaďte ozubené sklíčidlo 13 (viz Výměna
ozubeného sklíčidla, strana 20).
Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 13 až lze
vložit nástroj. Nasaďte nástroj.
Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do
příslušných otvorů ozubeného sklíčidla 13 a
nástroj rovnoměrně upněte.
Přepínač údery/zastavené otáčky 8 otočte do
polohy vrtání.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus (viz obr. G)
Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 13
pomocí kličky proti směru hodinových
ručiček až lze nástroj odejmout.
Odsávání prachu pomocí přípravku
Saugfix (příslušenství)
fPrach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
Pokud možno používejte pro daný
materiál vhodné odsávání prachu.
Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
fVyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
Prach se může lehce vznítit.
Montáž nástavce Saugfix (viz obr. H)
Pro odsávání prachu je potřeba nástavec
Saugfix (příslušenství). Při vrtání pruží Saugfix
zpět tak, aby hlava nástavce Saugfix vždy těsně
držela na podkladu.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového
dorazu 9 a odejměte hloubkový doraz 12.
Stlačte tlačítko 9 znovu a nasaďte nástavec
Saugfix zepředu do přídavné rukojeti 11.
Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm,
příslušenství) na odsávací otvor 14 nástavce
Saugfix.
Vysavač musí být vhodný pro opracováva
materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino-
genního nebo suchého prachu použijte speciální
vysavač.
Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix
(viz obr. I)
Požadovanou hloubku vrtání X můžete stanovit i
při namontovaném nástavci Saugfix.
Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na
doraz do nástrojového držáku SDS-plus 1.
Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může
vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
Povolte křídlový šroub 18 na nástavci
Saugfix.
Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na
vrtané místo. Nástroj SDS-plus přitom musí
dosednout na plochu.
Vodící trubku 19 nástavce Saugfix přesuňte v
jeho uchycení tak, aby hlava nástavce Saugfix
přilehla na vrtanou plochu. Neposuňte vodící
trubku 19 přes teleskopickou trubku 17 dále
než je nezbytné tak, aby pokud možno co
největší díl stupnice na teleskopické trubce
17 zůstal viditelný.
Křídlový šroub 18 opět utáhněte. Povolte
svěrný šroub 15 na hloubkovém dorazu
nástavce Saugfix.
Přesuňte hloubkový doraz 16 na teleskopické
trubce 17 tak, aby v obrázku zobrazená vzdá-
lenost X odpovídala Vaší požadované
hloubce vrtání.
Svěrný šroub 15 v této poloze utáhněte.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 21 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
22 | Česky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Provoz
Uvedení do provozu
fDbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 8
zvolte druh provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při
vypnutém elektronářadí! Elektronářadí se jinak
může poškodit.
Otočte přepínač údery/zastavené otáčky 8
do požadované polohy až slyšitelně zaskočí.
Nastavení směru otáčení (viz obr. J)
Pomocí přepínače směru otáčení 7 můžete změ-
nit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném
spínači 6 to však není možné.
Běh vpravo: stlačte přepínač směru otáčení
7 až na doraz doprava.
Běh vlevo: stlačte přepínač směru otáčení 7
až na doraz doleva.
Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte
směr otáčení vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 6.
Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc
stlačte aretační tlačítko 5.
K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte.
Při zaaretovaném spínači 6 tento nejprve
stlačte a potom jej uvolněte.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí
můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece
stlačíte spínač 6.
Lehký tlak na spínač 6 vyvolá nízký počet
otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se
otáčky/příklepy zvyšují.
Spojka při přetížení
fPokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo
zasekne, přeruší se pohon k vrtacímu
vřetenu. Držte, kvůli přitom se vyskytujícím
silám, elektronářadí vždy pevně oběma
rukama a zaujměte pevný postoj.
fElektronářadí vypněte a nasazovací nástroj
uvolněte, je-li elektronářadí zablokované.
Při zapnutí se zablokovaným vrtacím ná-
strojem vznikají vysoké reakční momenty.
Pracovní pokyny
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím
můžete zaujmout vždy optimální pracovní
polohu.
Nasaďte sekáč do nástrojového držáku.
Přepínač údery/zastavené otáčky 8 otočte do
polohy Vario-Lock (viz Nastavení druhu
provozu, strana 22).
Otočte nástrojový držák do požadované
polohy sekání.
Přepínač údery/zastavené otáčky 8 otočte do
polohy sekání. Nástrojový držák se tím
zaaretuje.
Směr otáčení nastavte při sekání na běh
vpravo.
Poloha pro příklepové vrtání do
betonu nebo kamene
Poloha pro vrtání bez příklepu do
dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty a též pro šroubování
Poloha Vario-Lock pro přestavení
polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/zasta-
vené otáčky 8 nezaskočí.
Poloha pro sekání
OBJ_BUCH-494-004.book Page 22 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Česky | 23
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. K)
fNa matici/šroub nasaďte jen vypnuté
elektronářadí. Otáčející se nástroje mohou
sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete uni-
verzální držák 20 s upínací stopkou SDS-plus
(příslušenství).
Nástrčný konec upínací stopky očistěte a
lehce namažte.
Univerzální držák nasaďte otáčivě do
nástrojového držáku až se automaticky
zajistí.
Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální
držák.
Nasaďte šroubovací bit do univerzálního
držáku. Použijte pouze šroubovací bity
lícující k hlavě šroubu.
Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte
uzamykací pouzdro 3 dozadu a univerzální
držák 20 odejměte z nástrojového držáku.
Údržba a servis
Údržba a čištění
fPřed každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
fUdržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
fPoškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést
odborným servisem.
Po každém použití očistěte nástrojo
držák 1.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed-
nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-
címu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního
odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být
neupotřebitelné elektronářadí
rozebrané shromážděno a dodáno k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 23 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
24 | Slovensky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek-
trické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
osobám, aby sa počas používania ruč-
ného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá-
ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu
elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí-
vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý-
mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred-
lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom pro-
stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre-
dí, použite ochranný spínač pri porucho-
vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepra-
cujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
POZOR
OBJ_BUCH-494-004.book Page 24 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensky | 25
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin-
nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv-
ky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ruč-
ného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu-
té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a ne-
prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontro-
lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria-
denie na zachytávanie prachu, presvedč-
te sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektric
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému
spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne-
prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast-
ky bezchybne fungujú alebo či nebloku-
jú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega-
tívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred pou-
žitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 25 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
26 | Slovensky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozor-
není a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebez-
pečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
fPoužívajte chrániče sluchu. Pôsobenie
hluku môže mať za následok stratu sluchu.
fPoužívajte prídavné rukoväte, ktoré Vám
boli dodané s náradím. Strata kontroly nad
náradím môže mať za následok poranenie.
fDržte ručné elektrické náradie len za
izolované plochy rukovätí, ak vykonávate
takú prácu, pri ktorej by mohli použitý
pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na
skryté elektrické vedenia. Kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
náradia a spôsobiť zásah elektrickým
prúdom.
fPoužívajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a
potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa
obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím
môže spôsobiť požiar alebo mať za následok
zásah elektrickým prúdom. Poškodenie
plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného
potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom.
fPri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
fZabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
fPočkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo-
zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž-
ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na
vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu,
tehly a prírodného kameňa, ako aj na ľahké
sekacie práce. Je tiež vhodné na vŕtanie bez
príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov.
Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené
elektronickou reguláciou a prepínaním chodu
doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1Upínacia hlava SDS-plus
2Ochranná manžeta
3Zaisťovacia objímka
4Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
5Aretačné tlačidlo vypínača
6Vypínač
7Prepínač smeru otáčania
8Prepínač pracovných režimov
9Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu
OBJ_BUCH-494-004.book Page 26 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensky | 27
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
10 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej
rukoväte
11 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha
rukoväte)
12 Hĺbkový doraz
13 Skľučovadlo s ozubeným vencom*
14 Odsávací nátrubok Saugfix*
15 Aretačná skrutka Saugfix*
16 Hĺbkový doraz Saugfix*
17 Teleskopická rúrka Saugfix*
18 Krídlová skrutka Saugfix*
19 Vodiaca rúrka Saugfix*
20 Univerzálny držiak s upínacou stopkou
SDS-plus*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen-
stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Vŕtacie kladivo PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Vecné číslo 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Regulácia počtu obrátok z z
Zastavenie otáčania z z
Pravobežný/ľavobežný chod z z
Obsah dodávky (základná výbava)
Skľučovadlo s ozubeným vencom z
Menovitý príkon W550550
Výkon W270270
Frekvencia príklepu min-1 05800 05800
Intenzita jednotlivých príklepov podľa
EPTA-Procedure 05/2009 J1,51,5
Počet obrátok min-1 02300 02300
Skľučovadlo SDS-plus SDS-plus
Priemer kŕčka vretena mm 43 (Európska
norma)
43 (Európska
norma)
Vŕtací priemer max.:
Do betónu
Do ocele
Do dreva
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Trieda ochrany / II / II
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri
vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých
produktov sa môžu odlišovať.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 27 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
28 | Slovensky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 88 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 99 dB(A).
Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie
vibrácií ah=17 m/s2, nepresnosť merania
K=1,5 m/s2,
Sekanie: Hodnota emisie vibrácií ah=15 m/s2,
nepresnosť merania K=1,5 m/s2,
Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií
ah<2,5 m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2,
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií
ah<2,5 m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod-
nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou-
žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a použí-
vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Montáž
fPred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
Prídavná rukoväť
fPoužívajte ručné elektrické náradie iba s
prídavnou rukoväťou 11.
Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok A)
Prídavnú rukoväť 11 môžete ľubovoľne otočiť,
aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne
unavujúcu pracovnú polohu.
Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prí-
davnej rukoväte 10 proti smeru pohybu
hodinových ručičiek a prídavnú rukoväť 11
natočte do požadovanej polohy. Potom
krídlovú skrutku 10 v smere pohybu
hodinových ručičiek opäť utiahnite.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 28 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensky | 29
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 12 sa dá nastaviť
požadovaná hĺbka vrtu X.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového
dorazu 9 a vložte hĺbkový doraz do prídavnej
rukoväte 11.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 12 musí
smerovať dole.
Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-
plus až na doraz do upínacej hlavy SDS-plus
1. Pohyblivosť pracovného nástroja so
stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť
nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby
vzdialenosť medzi hrotom vrtáka a hrotom
hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej
hĺbke vrtu X.
Výber skľučovadla a pracovných
nástrojov
Na vŕtanie s príklepom a na sekanie potrebujete
pracovné nástroje so stopkou SDS-plus, ktoré
sa dajú vložiť do skľučovadla (upínacej hlavy)
SDS-plus.
Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plas-
tov, ako aj na skrutkovanie sa používajú nástroje
bez stopky SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou
stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebu-
jete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučova-
dlo s ozubeným vencom.
Výmena skľučovadla s ozubeným
vencom
Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky
SDS-plus (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou),
musíte namontovať vhodné skľučovadlo (naprí-
klad skľučovadlo s ozubeným vencom alebo
rýchloupínacie skľučovadlo, obe sú súčasťou
príslušenstva).
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom
(pozri obrázok C)
Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho
potrite tukom.
Zasuňte skľučovadlo otáčajúc ho so stopkou
SDS-plus do upínacej hlavy tak, aby sa samo-
činne zaistilo.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučo-
vadlo s ozubeným vencom.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom
Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom
dozadu a skľučovadlo s ozubeným vencom
13 vyberte.
Výmena nástroja
Ochranná manžeta 2 zabraňuje v širokej miere
vnikaniu prachu z vŕtania do skľučovadla počas
prevádzky náradia. Pri vkladaní pracovných
nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú
manžetu 2 nepoškodili.
fPoškodenú ochrannú manžetu ihneď
nahraďte novou manžetou. Odporúčame,
aby ste si to dali urobiť v autorizovanom
servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou
SDS-plus (pozri obrázok D)
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a
pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez toho,
aby ste museli používať nejaké prídavné
nástroje.
Vyčistite zasúvací koniec pracovného
nástroja a jemne ho potrite tukom.
Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla
tak, že ním otáčate, kým samočinne zaskočí.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za
pracovný nástroj.
Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne
pohyblivý, čo je podmienené systémovo. Pri
behu naprázdno tým vzniká odchýlka od pres-
ného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to
však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám
automaticky vycentruje.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 29 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
30 | Slovensky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Vybratie pracovného nástroja so stopkou
SDS-plus (pozri obrázok E)
Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom
dozadu a pracovný nástroj vyberte.
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky
SDS-plus (pozri obrázok F)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus ne-
používajte na vŕtanie s príklepom ani na sekanie!
Nástroje bez stopky SDS-plus aj skľučovadlo ná-
radia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní
poškodili.
Nasaďte skľučovadlo s ozubeným vencom 13
(pozri Výmena skľučovadla s ozubeným
vencom, strana 29).
Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 13
otáčaním tak, aby sa dal doň vložiť pracovný
nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Doťahovací kľúč skľučovadla vložte do
príslušných otvorov skľučovadla s ozubeným
vencom 13 a pracovný nástroj rovnomerne
upnite (utiahnutím vo všetkých troch
otvoroch).
Otočte prepínač pracovných režimov 8 do
polohy Vŕtanie.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky
SDS-plus (pozri obrázok G)
Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným
vencom 13 pomocou uťahovacieho kľúča
proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až
sa dá pracovný nástroj so skľučovadla vybrať.
Odsávanie prachu pomocou
mechanizmu Saugfix (Príslušenstvo)
fPrach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
Používajte podľa možnosti také
odsávanie, ktoré je pre daný materiál
vhodné.
Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka-
júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
fVyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu
ľahko vznieť.
Montáž mechanizmu Saugfix (pozri obrázok H)
Na odsávanie prachu je potrebné použiť odsá-
vací mechanizmus Saugfix (príslušenstvo). Pri
vŕtaní pruží odsávací mechanizmus Saugfix proti
smeru vŕtania, takže odsávacia hlava Saugfix je
pridržiavaná stále tesne k podkladu.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového
dorazu 9 a demontujte hĺbkový doraz 12.
Stlačte znova tlačidlo na nastavenie
hĺbkového dorazu 9 a odsávací mechanizmus
založte spredu do prídavnej rukoväte 11.
Pripojte odsávaciu hadicu (priemer 19 mm,
príslušenstvo) na odsávací nátrubok 14
odsávacieho mechanizmu Saugfix.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco-
vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú-
cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 30 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensky | 31
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix
(pozri obrázok I)
Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj
vtedy, keď je odsávací mechanizmus Saugfix
namontovaný.
Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-
plus až na doraz do upínacej hlavy SDS-plus
1. Pohyblivosť pracovného nástroja so
stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť
nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
Uvoľnite na tento účel krídlovú skrutku 18 na
odsávacom mechanizme Saugfix.
Pritlačte ručné elektrické náradie bez
zapnutia pevne k vŕtanej ploche na miesto
vrtu. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus
musí pritom doliehať na plochu.
Posuňte vodiacu rúrku 19 odsávacieho
mechanizmu Saugfix v jej držiaku tak, aby
hlava odsávacieho mechanizmu Saugfix
priliehala na vŕtanú plochu. Neposúvajte
vodiacu rúrku 19 nad teleskopickú rúrku 17
ďalej, ako je potrebné, aby zostala podľa
možnosti čo najväčšia časť stupnice na
teleskopickej rúrke 17 viditeľná.
Krídlovú skrutku 18 opäť utiahnite. Uvoľnite
aretačnú skrutku 15 na hĺbkovom doraze
odsávacieho mechanizmu Saugfix.
Posuňte hĺbkový doraz 16 na teleskopickej
rúrke 17, tak, aby zobrazená vzdialenosť X
zodpovedala Vašej požadovanej hĺbke vrtu.
Aretačnú skrutku 15 v tejto polohe utiahnite.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
fVšimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača pracovných režimov 8
zvoľte požadovaný druh prevádzky ručného
elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy,
keď je ručné elektrické náradie vypnuté! Inak by
sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
Ootočte prepínač pracovných režimov 8 do
požadovanej polohy tak, aby počuteľne
zaskočil.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok J)
Prepínačom smeru otáčania 7 môžete meniť
smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie
je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač
6.
Pravobežný chod: Prepínač smeru otáčania
7 zatlačte smerom doprava až na doraz.
Ľavobežný chod: Prepínač voľby smeru otá-
čania 7 zatlačte smerom doľava až na doraz.
Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie
nastavte vždy pravobežný chod.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
stlačte vypínač 6.
Na aretáciu vypínača podržte vypínač
stlačený a okrem toho stlačte súčasne
aretačné tlačidlo 5.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
uvoľnite vypínač 6. Ak je vypínač zaaretovaný
6 vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.
Poloha na vŕtanie s príklepom do
betónu alebo do kameňa
Poloha na vŕtanie bez príklepu do
dreva, kovu, keramiky a plastov, ako
aj na skrutkovanie
Poloha Vario-Lock na prestavovanie
sekacej polohy
V tejto polohe prepínač voľby pra-
covných režimov 8 nezaskakuje.
Poloha na sekanie
OBJ_BUCH-494-004.book Page 31 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
32 | Slovensky
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého
ručného elektrického náradia môžete plynulo
regulovať podľa toho, do akej miery stláčate
vypínač 6.
Mierny tlak na vypínač 6 spôsobí nízky počet
obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšova-
ním tlaku sa počet obrátok/frekvencia príklepu
zvyšujú.
Ochranná spojka proti preťaženiu
fKeď sa pracovný nástroj vzprieči alebo za-
blokuje, pohon vŕtacieho vretena sa
preruší. Držte počas práce, so zreteľom na
možné vznikajúce sily, ručné elektrické
náradie vždy oboma rukami a zaujmite
stabilný postoj.
fKeď sa ručné elektrické náradie zablokuje,
vypnite náradie a pracovný nástroj uvoľni-
te. Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím ná-
strojom vznikajú vysoké reakčné momenty.
Pokyny na používanie
Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)
Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách.
Vďaka tomu budete môcť zaujať vždy optimálnu
pracovnú polohu.
Vložte sekáč do skľučovadla.
Prepínač pracovných režimov 8 otočte do po-
lohy Vario-Lock (pozri Nastavenie
pracovného režimu, strana 31).
Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč
dostal do požadovanej polohy.
Prepínač pracovných režimov 8 otočte do po-
lohy Sekanie. Upínací mechanizmus je
takýmto spôsobom zaaretovaný.
Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na
pravobežný chod.
Vkladanie skrutkovacích hrotov
(pozri obrázok K)
fNa skrutku/maticu prikladajte ručné
elektrické náradie iba vo vypnutom stave.
Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli
zošmyknúť.
Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, po-
trebujete univerzálny držiak skrutkovacích
hrotov 20 so stopkou SDS-plus (príslušenstvo).
Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho
potrite tukom.
Za súčasného otáčania zasúvajte univerzálny
držiak skrutkovacích hrotov do upínacej
hlavy tak, aby sa samočinne zaistil.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za univer-
zálny držiak skrutkovacích hrotov.
Do univerzálneho držiaka skrutkovacích
hrotov vložte skrutkovací hrot. Na
skrutkovanie vždy používajte len také
skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave
skrutky.
Ak chcete vybrať univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov, posuňte zaisťovaciu
objímku 3 smerom dozadu a univerzálny
držiak skrutkovacích hrotov 20 z upínacej
hlavy vyberte.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 32 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensky | 33
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Údržba a servis
Údržba a čistenie
fPred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
fRučné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
fPoškodenú ochrannú manžetu ihneď
nahraďte novou manžetou. Odporúčame,
aby ste si to dali urobiť v autorizovanom
servisnom stredisku.
Skľučovadlo pravidelne čistite 1 po každom
použití.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do
komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné
elektrické produkty zbierať
separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 33 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
34 | Magyar
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
tetést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet-
het.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá-
toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek-
hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt-
romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkoktól és mozgó gépalkat-
részektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszab-
bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz-
nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáram-
védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol-
gozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-494-004.book Page 34 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Magyar | 35
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kap-
csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat-
ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkul-
csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezé-
seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek meg-
felelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma-
got az elektromos kéziszerszámból, mi-
előtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-
nálják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektro-
mos kéziszerszám működésére. A beren-
dezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektro-
mos kéziszerszám nem kielégítő karban-
tartására lehet visszavezetni.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 35 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
36 | Magyar
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkal-
mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javít-
hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a kalapácsok
számára
fViseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása
esetén a zaj hatása a hallóképesség
elvesztéséhez vezethet.
fHasználja az elektromos kéziszerszámmal
együtt szállított pótfogantyúkat. Ha elveszti
az uralmát a berendezés felett, ez
sérülésekhez vezethet.
fAz elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa,
ha olyan munkát végez, amelynek során a
betétszerszám vagy a csavar feszültség
alatt álló, kívülről nem látható
vezetékekhez érhet. Ha a berendezés egy
feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén
feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
fA rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket,
vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat
tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet. Ha
egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
fA munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és
gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos
alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
fA megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton-
ságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
fVárja meg, amíg az elektromos kéziszer-
szám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betét-
szerszám beékelődhet, és a kezelő elveszt-
heti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában
és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint
könnyebb vésési munkákra szolgál. A beren-
dezést fában, fémekben, kerámiákban és
műanyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet
használni. Az elektronikus szabályozóval ellátott
és a jobbra-/balraforgás között átkapcsolha
elektromos kéziszerszámok csavarozásra is
alkalmasak.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 36 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Magyar | 37
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1SDS-plus szerszámbefogó egység
2Porvédő sapka
3Reteszelő hüvely
4Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
5Be-/kikapcsoló rögzítőgombja
6Be-/kikapcsoló
7Forgásirány-átkapcsoló
8Ütés-/forgásleállító gomb
9Mélységi ütköző beállító gomb
10 Szárnyascsavar a pótfogantyú beállítására
11 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
12 Mélységi ütköző
13 Fogaskoszorús fúrótokmány*
14 Saugfix-berendezés elszívó nyílása*
15 Saugfix-berendezés szorítócsavarja*
16 Saugfix-berendezés mélységi ütközője*
17 Saugfix-berendezés teleszkópos csöve*
18 Saugfix-berendezés szárnyascsavarja*
19 Saugfix-berendezés vezetőcsöve*
20 Univerzális tartó SDS-plus befogószárral*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus
értékei: hangnyomásszint 88 dB(A); hangtel-
jesítményszint 99 dB(A). Szórás K=3 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabvány-
nak megfelelően került kiértékelésre:
Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték
ah=17 m/s2, szórás K=1,5 m/s2,
Vésés: Rezgéskibocsátási érték ah=15 m/s2,
szórás K=1,5 m/s2,
Fúrás fémben: Rezgéskibocsátási érték
ah<2,5 m/s2, szórás K=1,5 m/s2,
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték
ah<2,5 m/s2, szórás K=1,5 m/s2.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési mód-
szerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer-
szám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer-
számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-
számokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun-
kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betét-
szerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 37 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
38 | Magyar
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Műszaki adatok
Összeszerelés
fAz elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Pótfogantyú
fAz elektromos kéziszerszámot csak az arra
felszerelt 11 pótfogantyúval együtt szabad
használni.
A pótfogantyú elfordítása (lásd az „A” ábrát)
A 11 tfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet
forgatni, hogy így a munkát a lehető leginkább
fáradságmentes módon lehessen végezni.
Forgassa el a pótfogantyú beállítására
szolgáló 10 szárnyascsavart az óramutató
járásával ellenkező irányba és forgassa el a
11 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután az
óramutató járásával megegyező irányba
forgatva húzza meg ismét szorosra a
10 szárnyascsavart.
Fúrókalapács PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Cikkszám 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Fordulatszám szabályozás z z
Forgásleállítás z z
Jobbra forgás/balra forgás z z
Szállítmány tartalma
Fogaskoszorús fúrótokmány z
Névleges felvett teljesítmény W 550 550
Leadott teljesítmény W 270 270
Ütésszám perc-1 05800 05800
Egyedi ütőerő az EPTA-Procedure 05/2009
(2009/05 EPTA-eljárás) szerint J1,51,5
Fordulatszám perc-1 02300 02300
Szerszámbefogó egység SDS-plus SDS-plus
Orsónyak átmérő mm 43 (Euro-szabvány) 43 (Euro-szabvány)
Furatátmérő max.:
Beton
Acél
Fa
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 2,2 2,2
Érintésvédelmi osztály / II / II
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 38 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Magyar | 39
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
A furatmélység beállítása (lásd a „B” ábrát)
A 12 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység
beállítására szolgál.
Nyomja be a 9 mélységi ütköző beállító
gombot és helyezze be a mélységi ütközőt a
11 pótfogantyúba.
A 12 mélységi ütköző recézett részének lefelé
kell mutatnia.
Tolja be ütközésig az SDS-plus
betétszerszámot a 1 SDS-plus
szerszámbefogó egységbe. Ellenkező
esetben az SDS-plus szerszám mozoghat és
ez hibás furatmélység beállításához vezethet.
Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a
fúró csúcsa és a mélységi ütköző csúcsa
közötti távolság megfeleljen a kívánt X
furatmélységnek.
A fúrótokmány és a szerszámok
kiválasztása
Ütvefúráshoz és véséshez SDS-plus szerszámo-
kat kell használni, amelyeket az SDS-plus-fúró-
tokmányba kell befogni.
Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és
műanyagban ütés nélküli fúrásra, valamint
csavarozásra SDS-plus nélküli szerszámokat
(például hengeres szárú fúrót) kell használni.
Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó vagy
egy fogaskoszorús fúrótokmányt kell használni.
A fogaskoszorús fúrótokmány
kicserélése
Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például
hengeres szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az
elektromos kéziszerszámra fel kell szerelni egy
megfelelő fúrótokmányt (fogaskoszorús vagy
gyorsbefogó fúrótokmány, külön tartozék).
A fogaskoszorús fúrótokmány behelyezése
(lásd a „C” ábrát)
A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé
zsírozza be a befogószár behelyezésre kerülő
végét.
Forgatva tolja be a fogaskoszorús
fúrótokmányt a tokmányszárral az
szerszámbefogó egységbe, amíg az magától
elreteszelésre kerül.
A fogaskoszorús fúrótokmány meghúzásával
ellenőrizze annak reteszelését.
A fogaskoszorús fúrótokmány kivétele
Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a
13 fogaskoszorús fúrótokmányt.
Szerszámcsere
A 2 porvédősapka a munka során messzeme-
nően meggátolja a fúrás során keletkező por
behatolását a szerszámbefogó egységbe. A szer-
szám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne
rongálja meg a 2 porvédő sapkát.
fHa egy porvédő sapka megsérült, azt
azonnal ki kell cserélni. Ezzel a munkával
célszerű egy Vevőszolgálatot megbízni.
Az SDS-plus betétszerszám behelyezése
(lásd a „D” ábrát)
Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot
további eszközök vagy szerszámok alkalmazása
nélkül is egyszerűen ki lehet cserélni.
Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a
betétszerszám behelyezésre kerülő végét.
Helyezze be forgatva a betétszerszámot a
szerszámbefogó egységbe, amíg az magától
nem reteszelődik.
Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a
megfelelő reteszelést.
Az SDS-plus betétszerszám a rendszer koncep-
ciójának megfelelően szabadon mozoghat. Így
üresjáratnál a szerszám eltér a körkörös futás-
tól. Ez nincs kihatással a furat pontosságára,
mivel a fúró a fúrás során saját magát közpon-
tosítja.
Az SDS-plus betétszerszám kivétele
(lásd az Eábrát)
Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a
betétszerszámot.
Betétszerszámok behelyezése SDS-plus nélkül
(lásd az Fábrát)
Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nél-
küli szerszámokat ütvefúráshoz vagy véséshez!
Az SDS-plus és a megfelelő fúrótokmány nélküli
szerszámok az ütvefúrás és vésés során meg-
rongálódnak.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 39 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
40 | Magyar
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Tegyen be egy 13 fogaskoszorús
fúrótokmányt (lásd A fogaskoszorús
fúrótokmány kicserélése, 39. oldal).
Forgatással nyissa szét a 13 fogaskoszorús
fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem
lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a
tokmányba.
Dugja be a tokmánykulcsot a 13
fogaskoszorús fúrótokmány megfelelő
furataiba és egyenletesen beszorítva rögzítse
a szerszámot.
Forgassa el a 8 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsolót a Fúrás helyzetbe.
A betétszerszámok kivétele SDS-plus nélkül
(lásd a Gábrát)
Forgassa el a 13 fogaskoszorús fúrótokmány
hüvelyét a tokmánykulccsal az óramutató
járásával ellenkező irányba, amíg ki nem
lehet venni a betétszerszámot.
Porelszívás a Saugfix-berendezéssel
(külön tartozék)
fAz ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí-
tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reak-
ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
A lehetőségek szerint használjon az
anyagnak megfelelő porelszívást.
Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat-
ban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
fGondoskodjon arról, hogy a munkahelyén
ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen
meggyulladhatnak.
A Saugfix-berendezés felszerelése
(lásd a Hábrát)
A porelszíváshoz egy Saugfix-berendezésre
(külön tartozék) van szükség. Fúrás közben a
Saugfix-berendezés visszarugózik, így a Saugfix-
fej mindig rátapad a megmunkálásra kerülő
felületre.
Nyomja meg a 9 mélységi ütköző beállító
gombot és vegye ki a 12 mélységi ütközőt.
Nyomja meg még egyszer a 9 gombot és
helyezze be előlről a Saugfix-berendezést a
11 pótfogantyúba.
Csatlakoztasson egy elszívó tömlőt (19 mm
átmérő, külön tartozék) a Saugfix-
berendezés 14 elszívó nyílásához.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg-
munkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.
A furatmélység beállítása felszerelt Saugfix-
berendezés esetén (lásd az Iábrát)
A kívánt X furatmélységet felszerelt Saugfix-
berendezés mellett is be lehet állítani.
Tolja be ütközésig az SDS-plus
betétszerszámot a 1 SDS-plus
szerszámbefogó egységbe. Ellenkező
esetben az SDS-plus szerszám mozoghat és
ez hibás furatmélység beállításához vezethet.
Oldja ki a 18 szárnyascsavart a Saugfix beren-
dezésen.
Anélkül hogy bekapcsolná, nyomja rá
erőteljesen az elektromos kéziszerszámot a
kifúrásra kerülő felületre. Az SDS-plus
betétszerszámnak fel kell ülnie a felületre.
Tolja el annyira a tartójában a Saugfix-beren-
dezés 19 vezetőcsövét, hpgy a Saugfix-fej fel-
feküdjön a furásra kerülő felületre. Ne tolja el
jobban a 19 vezetőcsövet a 17 teleszkópos
csövön, mint amennyire szükséges, hogy a 17
teleszkópos cső skálájának minél nagyobb
része látható maradjon.
Húzza meg ismét szorosra a 18
szárnyascsavart. Lazítsa ki a Saugfix-
berendezés mélységi ütközőjének 15
szorítócsavarját.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 40 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Magyar | 41
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Tolja el úgy a 16 mélységi ütközőt a 17
teleszkópos csövön, hogy az ábrán látható X
távolság megfeleljen a kívánt
furatmélységnek.
Húzza meg ebben a helyzetben szorosra a 15
szorítócsavart.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
fÜgyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az üzemmód beállítása
A 8 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolóval az
elektromos kéziszerszám üzemmódját lehet
kiválasztani.
Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt
elektromos kéziszerszámon szabad átkapcsolni!
Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám
megrongálódhat.
Forgassa el a 8 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsolót a kívánt helyzetbe, amíg az
hallhatóan bepattan a helyére.
Forgásirány beállítása (lásd a „J” ábrát)
A 7 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kézi-
szerszám forgásirányának megváltoztatására
szolgál. Ha a 6 be-/kikapcsoló be van nyomva,
akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Tolja el ütközésig jobbra a 7
forgásirány-átkapcsolót.
Balra forgás: Tolja el ütközésig balra a 7
forgásirány-átkapcsolót.
A forgásirányt ütvefúráshoz, fúráshoz és vésés-
hez mindig jobbra kell beállítani.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám
bekapcsolásához
nyomja be a
6
be-/kikapcsolót.
A bekapcsolt be-/kikapcsoló reteszeléséhez
tartsa azt benyomva és nyomja meg ezen
felül a 5 reteszelő gombot.
Az elektromos kéziszerszám
kikapcsolásához
engedje el a
6
be-/kikapcsolót. Ha a
6
be-
/kikapcsoló reteszelve van, akkor azt először
nyomja be, majd engedje el.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat-
számát/ütésszámát a 6 be-/kikapcsoló külön-
böző mértékű benyomásával fokozatmentesen
lehet szabályozni.
A 6 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás
egy alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz
vezet. A nyomás növelésekor a fordulat-
szám/ütésszám is megnövekszik.
Biztonsági tengelykapcsoló
fHa a betétszerszám beszorul, vagy beakad,
a fúróorsó meghajtása megszakad. Tartsa
ezért, az ekkor fellépő erők felvételére, az
elektromos kéziszerszámot mindkét kezé-
vel, és ügyeljen arra, hogy szilárd talajon,
biztosan álljon.
fKapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot
és oldja ki a betétszerszámot, ha az
elektromos kéziszerszám leblokkolt. Ha
leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja
be a kéziszerszámot, igen magas reakciós
nyomatékok lépnek fel.
Betonban vagy kőben végzett
Ütvefúrásra szolgáló helyzet
A fában, fémekben, kerámiában és
műanyagokban ütés nélkül végzett
Fúráshoz, valamint csavarozáshoz
szükséges helyzet
Vario-Lock helyzet a véső helyzeté-
nek beállítására
A 8 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsoló ebben a helyzetben nem
áll be reteszelt helyzetbe.
Vésésre szolgáló helyzet
OBJ_BUCH-494-004.book Page 41 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
42 | Magyar
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Munkavégzési tanácsok
A véső helyzetének megváltoztatása
(Vario-Lock)
A vésőt összesen 36 különböző helyzetben lehet
reteszelni. Ezzel mindig beállíthatja a minden-
kori legkényelmesebb munkavégzési helyzetet.
Helyezze be a vésőt a szerszámbefogó
egységbe.
Forgassa el a 8 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsolót a Vario-Lock helyzetbe (lásd
Az üzemmód beállítása, a 41 oldalon).
Forgassa el a szerszámbefogó egységet a
kívánt vésőhelyzetbe.
Forgassa el a 8 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsolót a Vésés helyzetbe. A szerszám-
befogó egység ezzel reteszelésre került.
Állítsa be a véséshez a forgásirányt jobbrafor-
gásra.
A csavarhúzó bitek behelyezése
(lásd a Kábrát)
fAz elektromos kéziszerszámot csak kikap-
csolt készülék mellett tegye fel az anyacsa-
varra/a csavarra. A forgó betétszerszámok
lecsúszhatnak.
A csavarozóbetétek használatához egy SDS-plus
befogószárral (külön tartozék) felszerelt 20
univerzális tartóra van szükség.
A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé
zsírozza be a befogószár behelyezésre kerülő
végét.
Forgatva tolja be a univerzális tartót az szer-
számbefogó egységbe, amíg az saját maga
elreteszelődik.
Az univerzális tartó meghúzásával ellenőrizze
annak reteszelését.
Tegyen be egy csavarozóbetétet az
univerzális tartóba. Csak a csavarfejhez
megfelelő csavarhúzó biteket használjon.
Az univerzális tartó kivételéhez húzza hátra a
3 reteszelő hüvelyt, majd vegye ki a 20
univerzális tartót a szerszámbefogó
egységből.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
fAz elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
fTartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
fHa egy porvédő sapka megsérült, azt
azonnal ki kell cserélni. Ezzel a munkával
célszerű egy Vevőszolgálatot megbízni.
Minden használat után tisztítsa meg a 1 szer-
számbefogó egységet.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-
tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-
latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-
katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
OBJ_BUCH-494-004.book Page 42 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Magyar | 43
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont-
oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké-
szíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektroni-
kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő
országok jogharmonizációjának
megfelelően a már használ-
hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem-
pontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 43 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
44 | Русский
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 44 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Русский | 45
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 45 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
46 | Русский
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
молотков
fПрименяйте средства защиты органов
слуха. Воздействие шума может привести к
потере слуха.
fИспользуйте прилагающиеся к электро-
инструменту дополнительные рукоятки.
Потеря контроля может иметь своим
следствием телесные повреждения.
fПри выполнении работ, при которых
рабочий инструмент или шуруп может
задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент за
изолированные ручки. Контакт с
находящейся под напряжением проводкой
может заряжать металлические части
электроинструмента и приводить к удару
электрическим током.
fИспользуйте соответствующие
металлоискатели для нахождения
спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
может вызвать поражение электротоком.
fВсегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
fЗакрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
fВыждите полной остановки электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электричес-
ким током, пожара и тяжелых
травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударно-
го сверления отверстий в бетоне, кирпичах и
природном камне, а также для легких долбеж-
ных работ. Он также пригоден для сверления
отверстий без ударного действия в древесине,
металле, керамике и синтетических материа-
лах. Электроинструменты с электронным регу-
лированием и реверсом направления враще-
ния пригодны также для завинчивания винтов.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 46 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Русский | 47
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1Патрон SDS-plus
2Колпачок для защиты от пыли
3Фиксирующая гильза
4Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
5Кнопка фиксирования выключателя
6Выключатель
7Переключатель направления вращения
8Выключатель удара/останова вращения
9Кнопка ограничителя глубины
10 Барашковый винт для регулировки
дополнительной рукоятки
11 Дополнительная рукоятка
(с изолированной поверхностью)
12 Ограничитель глубины
13 Сверлильный патрон с зубчатым венцом*
14 Отверстие отсасывания Saugfix*
15 Зажимной винт Saugfix*
16 Ограничитель глубины Saugfix*
17 Телескопическая труба Saugfix*
18 Барашковый винт Saugfix*
19 Направляющая труба Saugfix*
20 Универсальный держатель с хвостовиком
крепления SDS-plus*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 88 дБ(А);
уровень звуковой мощности 99 дБ(А).
Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общая вибрация (векторная сумма трех на-
правлений), определенная в соответствии с
EN 60745:
перфорация в бетоне: вибрация ah=17 м/с2,
погрешность K=1,5 м/с2,
долбление: вибрация ah=15 м/с2, погрешность
K=1,5 м/с2,
сверление металла: вибрация ah<2,5 м/с2,
погрешность K=1,5 м/с2,
закручивание/откручивание винтов: вибра-
ция ah<2,5 м/с2, погрешность K=1,5 м/с2.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 47 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
48 | Русский
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Технические данные
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Перфоратор PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Товарный № 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Регулирование числа оборотов z z
Блокировка вращения z z
Правое/левое направление вращения z z
Комплект поставки
Сверлильный патрон с зубчатым венцом z
Ном. потребляемая мощность Вт 550 550
Полезная мощность Вт 270 270
Число ударов мин-1 05800 05800
Сила одиночного удара в соответствии с
EPTA-Procedure 05/2009 Дж 1,5 1,5
Число оборотов мин-1 02300 02300
Патрон SDS-plus SDS-plus
Диаметр шейки шпинделя мм 43 (Евро-норма) 43 (Евро-норма)
Диаметр отверстия (макс.) в:
бетоне
стали
древесине
мм
мм
мм
20
13
30
20
13
30
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 2,2 2,2
Класс защиты / II / II
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в
специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые
названия отдельных электроинструментов могут различаться.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 48 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Русский | 49
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Сборка
fПеред любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Дополнительная рукоятка
fПользуйтесь электроинструментом
только с дополнительной рукояткой 11.
Поворот дополнительной рукоятки
(см. рис. А)
Дополнительную рукоятку 11 можно
повернуть в любое положение, чтобы
обеспечить возможность безопасной и не
утомляющей работы с инструментом.
Поверните барашковый винт для установки
дополнительной рукоятки 10 против
часовой стрелки и поверните рукоятку 11 в
нужное положение. Затем крепко затяните
барашковый винт 10 в направлении
часовой стрелки.
Настройка глубины сверления (см. рис. В)
С помощью ограничителя глубины 12 можно
установить желаемую глубину сверления X.
Нажмите на кнопку настройки
ограничителя глубины 9 и вставьте
ограничитель в дополнительную рукоятку
11.
Рифление на ограничителе глубины 12
должно быть обращено наверх.
Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до
упора в патрон SDS-plus 1. Смещение
инструмента SDS-plus может привести к
неправильной установке глубины
сверления.
Вытяните ограничитель глубины так, чтобы
расстояние от вершины сверла до конца
ограничителя глубины соответствовало
желаемой глубине сверления X.
Выбор сверлильного патрона и
инструмента
Для ударного сверления и долбления требуют-
ся инструменты SDS-plus, которые крепят в
сверлильном патроне SDS-plus.
Для сверления без удара в древесине, металле,
керамике и синтетическом материале, а также
для заворачивания применяют инструменты
без SDS-plus (например, сверла с цилиндри-
ческим хвостовиком). Для этих инструментов
требуется быстрозажимной, патрон или
патрон с зубчатым венцом.
Смена патрона с зубчатым венцом
Для работ с инструментом без SDS-plus (на-
пример, для сверл с цилиндрическим хвосто-
виком) следует устанавливать подходящий
сверлильный патрон (напр. патрон с зубчатым
венцом или быстрозажимной патрон, принад-
лежности).
Установка патрона с зубчатым венцом
(см. рис. С)
Очищайте и слегка смазывайте
вставляемый конец посадочного
хвостовика.
Вставляйте сверлильный патрон с зубчатым
венцом с вращением в посадочное гнездо
до автоматической блокировки.
Проверьте блокирование попыткой
вытянуть сверлильный патрон с зубчатым
венцом.
Снятие патрона с зубчатым венцом
Сдвиньте фиксирующую гильзу 3 назад и
выньте сверлильный патрон с зубчатым
венцом 13.
Замена рабочего инструмента
Защитный колпачок 2 предотвращает в значи-
тельной степени проникновение пыли от свер-
ления в патрон. При замене рабочего инстру-
мента следите за тем, чтобы колпачок 2 не был
поврежден.
fНемедленно замените поврежденный
защитный колпачок. Это рекомендуется
выполнять силами сервисной мастерской.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 49 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
50 | Русский
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Установка рабочего инструмента SDS-plus
(см. рис. D)
С помощью патрона SDS-plus Вы можете
просто и удобно сменить рабочий инструмент
без применения дополнительного инстру-
мента.
Очистите и слегка смажьте вставляемый
конец рабочего инструмента.
Поворачивая, вставьте рабочий
инструмент в патрон до автоматического
фиксирования.
Проверьте фиксацию попыткой вытянуть
рабочий инструмент.
Рабочий инструмент SDS-plus имеет свободу
движения, которая обусловлена системой. В
результате этого на холостом ходу возникает
радиальное биение. Это не имеет влияния на
точность сверления, так как сверло центри-
руется автоматически.
Снятие рабочего инструмента SDS-plus
(см. рис. Е)
Сдвиньте фиксирующую гильзу 3 назад и
выньте рабочий инструмент из патрона.
Установка рабочих инструментов без
SDS-plus (см. рис. F)
Указание: Не применяйте инструменты без
SDS-plus для ударного сверления или долбле-
ния! Инструменты без SDS-plus и сверлильный
патрон будут повреждены при ударном сверле-
нии и долблении.
Установите патрон с зубчатым венцом 13
(см. «Смена патрона с зубчатым венцом»,
стр. 49).
Поверните патрон с зубчатым венцом 13
настолько, чтобы можно было вставить
инструмент. Вставьте инструмент.
Вставьте ключ от патрона в
соответствующие отверстия патрона с
зубчатым венцом 13 и равномерно
зажмите инструмент.
Поверните переключатель режимов 8 в
положение «Сверление».
Снятие рабочих инструментов без SDS-plus
(см. рис. G)
Поверните гильзу сверлильного патрона с
зубчатым венцом 13 с помощью ключа для
патрона против часовой стрелки настолько,
чтобы можно было вынуть рабочий
инструмент.
Отсос пыли с Saugfix
(принадлежности)
fПыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
По возможности используйте
пригодный для материала пылеотсос.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
fИзбегайте скопления пыли на рабочем
месте. Пыль может легко воспламеняться.
Установка устройства Saugfix (см. рис. Н)
Для отсасывания пыли требуется устройство
Saugfix (принадлежности). При сверлении
устройство отпружинивает назад так, что
головка устройства Saugfix постоянно плотно
прижимается к поверхности сверления.
Нажмите кнопку настройки упора глубины
9 и выньте упор глубины 12. Снова нажмите
кнопку 9 и вставьте устройство Saugfix
спереди в дополнительную рукоятку 11.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 50 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Русский | 51
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Подключить к отверстию отсасывания 14
устройства Saugfix шланг (Ø 19 мм, принад-
лежности).
Пылесос должен быть пригоден для обрабаты-
ваемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасы-
вания особо вредных для здоровья видов
пыли возбудителей рака или сухой пыли.
Установка глубины сверления на устройстве
Saugfix (см. рис. I)
Желаемую глубину сверления X Вы можете на-
строить и на установленном устройстве
Saugfix.
Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до
упора в патрон SDS-plus 1. Смещение
инструмента SDS-plus может привести к
неправильной установке глубины
сверления.
Отвинтите барашковый винт 18 на
устройстве Saugfix.
Прижмите электроинструмент, не включая,
сверлом к подлежащей сверлению поверх-
ности. При этом инструмент SDS-plus
должен стоять на поверхности.
Сдвиньте направляющую трубу 19
устройства Saugfix в ее креплении так,
чтобы головка устройства Saugfix
прилегала к поверхности сверления. Не
передвигайте направляющую трубу 19 по
телескопической трубе 17 дальше, чем это
необходимо, чтобы большая часть телес-
копической трубы оставалась открытой 17.
Крепко затяните барашковый винт 18.
Отпустите зажимной винт 15 на упоре
глубины устройства Saugfix.
Сдвиньте упор глубины 16 на
телескопической трубе 17 так, чтобы
показанное на рисунке расстояние X
соответствовало желаемой Вами глубине
сверления.
Затяните в этом положении зажимной винт
15.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
fУчитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Установка режима работы
Переключателем режимов 8 выберите режим
работы электроинструмента.
Указание: Изменяйте режим работы только
при выключенном электроинструменте! В про-
тивном случае электроинструмент может быть
поврежден.
Поверните выключатель удара/останова
вращения 8 в желаемое положение до
заметного фиксирования.
Положение для ударного
сверления в бетоне или
природном камне
Положение Сверление без удара
в древесине, металле, керамике и
синтетических материалах, и
также для
закручивания/выкручивания
винтов
Положение Vario-Lock для изме-
нения положения зубила
В этом положении переключатель
режимов 8 не фиксируется.
Положения для Долбления
OBJ_BUCH-494-004.book Page 51 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
52 | Русский
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Установка направления вращения
(см. рис. J)
Выключателем направления вращения 7
можно изменять направление вращения
патрона. При вжатом выключателе 6 это,
однако, невозможно.
Правое направление вращения: Переведи-
те переключатель направления вращения 7
направо до упора.
Левое направление вращения: Переведите
переключатель направления вращения 7
налево до упора.
Для ударного сверления и для долбления
всегда устанавливайте правое направление
вращения.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента
нажмите на выключатель 6.
Для фиксирования выключателя
придержите его нажатым и дополнительно
нажмите кнопку фиксирования 5.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 6. При
задействованном фиксаторе сначала
нажмите на выключатель 6 и потом
отпустите его.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число
оборотов и ударов включенного электро-
инструмента, сильнее или слабее нажимая на
выключатель 6.
Легким нажатием на выключатель 6
инструмент включается на низкое число
оборотов и низкое число ударов. С увеличе-
нием силы нажатия число оборотов и ударов
увеличивается.
Предохранительная муфта
fПри заедании или заклинивании рабочего
инструмента привод патрона отключает-
ся. В целях предосторожности всегда
держите электроинструмент из-за
возникающих при этом сил крепко и
надежно обеими руками и займите
устойчивое положение.
fПри блокировке электроинструмента вы-
ключите его и выньте рабочий инстру-
мент из обрабатываемого материала. При
включении с заклинившим инструментом
возникают высокие реактивные
мометны.
Указания по применению
Изменение положения зубила (Vario-Lock)
Вы можете зафиксировать зубило в 36 поло-
жениях. Благодаря этому Вы можете занять
соответственно оптимальное положение.
Вставьте зубило в патрон.
Поверните переключатель режимов 8 в
положение «Vario-Lock» (см. «Установка
режима работы», стр. 51).
Поверните патрон в желаемое положение
зубила.
Поверните переключатель режимов 8 в
положение «Долбление». Этим
фиксируется посадочное гнездо.
Для долбления устанавливайте правое
направление вращения.
Установка битов (см. рис. K)
fУстанавливайте электроинструмент на
винт или гайку только в выключенном
состоянии. Вращающиеся рабочие
инструменты могут соскользнуть.
Для использования битов для заворачивания
Вам требуется универсальный битодержатель
20 с хвостовиком закрепления SDS-plus (при-
надлежность).
Очищайте и слегка смазывайте
вставляемый конец посадочного
хвостовика.
Вставьте рабочий инструмент с вращением
в патрон до автоматического
фиксирования.
Проверьте фиксирование попыткой
вытянуть держатель.
Вставьте бит в универсальный держатель.
Применяйте только насадки с размерами
головки винта.
Для снятия универсального держателя
сдвиньте гильзу блокировки 3 назад и
выньте универсальный держатель 20 из
патрона.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 52 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Русский | 53
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
fПеред любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
fДля обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
fНемедленно замените поврежденный
защитный колпачок. Это рекомендуется
выполнять силами сервисной мастерской.
Очищайте патрон 1 каждый раз после
использования.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта, а также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра-
фактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего
здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по
Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
OBJ_BUCH-494-004.book Page 53 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
54 | Русский
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию
национального права, от-
служившие свой срок электроинструменты
должны отдельно собираться и сдаваться на
экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-494-004.book Page 54 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Українська | 55
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі засте-
реження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед-
ження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застере-
женнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється
міняти щось в штепселі. Для роботи з
електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте
адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує
ризик ураження електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холо-
дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад
збільшує ризик ураження електричним
струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від тепла, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або
закручений кабель збільшує ризик
ураження електричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач,
що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи,
зменшує ризик ураження електричним
струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере-
довищі, використовуйте пристрій
захисного вимкнення. Використання
пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним
струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 55 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
56 | Українська
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж-
ності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати аку-
муляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструмен-
ти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуа-
ціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під-
ставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що руха-
ються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазна-
ченому діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну бата-
рею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик
випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз-
воляйте користуватися
електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали
ці вказівки. У разі застосування
недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж
користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 56 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Українська | 57
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та спе-
цифіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви-
користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для
молотків
fВдягайте навушники. Шум може пошко-
дити слух.
fВикористовуйте додані до електро-
інструменту додаткові рукоятки. Втрата
контролю над електроінструментом може
призводити до тілесних ушкоджень.
fПри роботах, коли робочий інструмент
або гвинт може зачепити заховану
електропроводку, тримайте
електроінструмент за ізольовані
рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може
заряджувати також і металеві частини
електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом.
fДля знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся
придатними приладами або зверніться в
місцеве підприємство електро-, газо- і
водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до
пожежі та ураження електричним струмом.
Зачеплення газової труби може призводити
до вибуху. Зачеплення водопроводної
труби може завдати шкоду матеріальним
цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
fПід час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
fЗакріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
fПеред тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за
що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для перфорації в
бетоні, цеглі та камені, а також для легкого дов-
бання. Він також придатний для свердлення
без удару в деревині, металі, кераміці та пласт-
масі. Прилади з електронною системою ре-
гулювання і обертанням робочого інструмента
праворуч і ліворуч придатні також і для закру-
чування гвинтів/шурупів.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1Патрон SDS-plus
2Пилозахисний ковпачок
3Фіксуюча втулка
4Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
5Кнопка фіксації вимикача
6Вимикач
7Перемикач напрямку обертання
8Перемикач режиму свердлення/довбання
OBJ_BUCH-494-004.book Page 57 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
58 | Українська
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
9Кнопка для регулювання обмежувача
глибини
10 Гвинт-баранчик для регулювання
додаткової рукоятки
11 Додаткова рукоятка (з ізольованою
поверхнею)
12 Обмежувач глибини
13 Зубчастий свердлильний патрон*
14 Відсмоктувальний отвір Saugfix*
15 Затискний гвинт Saugfix*
16 Обмежувач глибини Saugfix*
17 Телескопічна трубка Saugfix*
18 Гвинт-баранчик Saugfix*
19 Напрямна трубка Saugfix*
20 Універсальна державка з хвостовиком
SDS-plus*
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Перфоратор PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Товарний номер 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Регулювання кількості обертів z z
Вимкнення обертання z z
Обертання праворуч/ліворуч z z
Обсяг поставки
Зубчастий свердлильний патрон z
Ном. споживана потужність Вт 550 550
Корисна потужність Вт 270 270
Кількість ударів хвил.-1 05800 05800
Сила одиночного удару відповідно до
EPTA-Procedure 05/2009 Дж 1,5 1,5
Кількість обертів хвил.-1 02300 02300
Патрон SDS-plus SDS-plus
Діаметр шийки шпинделя мм 43 (євро-норма) 43 (євро-норма)
Діаметр розсвердлювального отвору, макс.:
бетон
сталь
деревина
мм
мм
мм
20
13
30
20
13
30
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг 2,2 2,2
Клас захисту / II / II
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному
для країни виконанні можливі інші параметри.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 58 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Українська | 59
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до
європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від при-
ладу, як правило, становить: звукове наванта-
ження 88 дБ(A); звукова потужність 99 дБ(A).
Похибка K=3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох на-
прямків), визначена відповідно до EN 60745:
перфорація в бетоні: вібрація ah=17 м/с2,
похибка K=1,5 м/с2,
довбання: вібрація ah=15 м/с2, похибка
K=1,5 м/с2,
свердлення металу: вібрація ah<2,5 м/с2,
похибка K=1,5 м/с2,
закручування/розкручування шурупів:
вібрація ah<2,5 м/с2, похибка K=1,5 м/с2.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для по-
рівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного наванта-
ження.
Зазначений рівень вібрації стосується голов-
них робіт, для яких застосовується електро-
прилад. Однак при застосуванні електроприла-
ду для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому техніч-
ному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захис-
ту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електропри-
ладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль-
ність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до поло-
жень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Монтаж
fПеред будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
Додаткова рукоятка
fКористуйтеся приладом лише з додатко-
вою рукояткою 11.
Повертання додаткової рукоятки
(дивал.A)
Додаткову рукоятку 11 можна повертати в
будь-яке положення, що забезпечує зручну
роботу без втомлення рук.
Відкрутіть гвинт-баранчик для регулювання
додаткової рукоятки 10 проти стрілки
годинника і поверніть додаткову
рукоятку 11 в бажане положення. Після
цього затягніть гвинт-баранчик 10
повертанням за стрілкою годинника.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 59 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
60 | Українська
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Встановлення глибини свердлення
(дивал.B)
За допомогою обмежувача глибини 12 можна
встановлювати необхідну глибину свердлення
X.
Натисніть на кнопку для регулювання
обмежувача глибини 9 і встроміть
обмежувач глибини в додаткову рукоятку
11.
Рифлення на обмежувачі глибини 12
повинне дивитися донизу.
Встроміть робочий інструмент з SDS-plus
до упору в патрон SDS-plus 1. Інакше
рухомість робочого інструмента з SDS-plus
може призводити до неправильного
встановлення глибини свердлення.
Витягніть обмежувач глибини настільки,
щоб відстань між кінчиком свердла і
кінчиком обмежувача глибини відповідала
бажаній глибині свердлення X.
Вибір свердлильного патрона і
робочих інструментів
Для перфорації і довбання Вам потрібні робочі
інструменти з SDS-plus, які можна встромити в
свердлильний патрон з SDS-plus.
Для свердлення без удару в деревині, металі,
кераміці і пластмасі, а також закручування
гвинтів використовуються робочі інструменти
без SDS-plus (напр., свердла з циліндричним
хвостовиком). Для таких робочих інструментів
потрібний швидкозатискний свердлильний
патрон або зубчаcтий свердлильний патрон.
Заміна зубчастого свердлильного
патрона
Щоб працювати з робочими інструментами
без SDS-plus (напр., із свердлом з циліндри-
чним хвостовиком), треба монтувати придат-
ний свердлильний патрон (зубчастий або
швидкозатискний свердлильний патрон,
приладдя).
Встромляння зубчастого свердлильного
патрона (див. мал. C)
Прочистіть кінчик хвостовика і трохи
змастіть його.
Повертаючи, встроміть зубчастий
свердлильний патрон хвостовиком в
затискач, щоб він увійшов у зачеплення.
Перевірте фіксацію, потягнувши за
зубчастий свердлильний патрон.
Виймання зубчастого свердлильного
патрона
Потягніть фіксуючу втулку 3 назад і зніміть
зубчастий свердлильний патрон 13.
Заміна робочого інструмента
Пилозахисний ковпачок 2 запобігає потра-
плянню в патрон пилу від свердлення під час
роботи. Під час встромляння робочого інстру-
мента слідкуйте за тим, щоб не пошкодити
пилозахисний ковпачок 2.
fУ разі пошкодження пилозахисного ков-
пачка його треба негайно замінити. Реко-
мендується робити це в сервісній май-
стерні.
Встромляння робочих інструментів з
SDS-plus (див. мал. D)
Завдяки свердлильному патрону з SDS-plus
робочий інструмент можна просто і зручно
міняти без використання додаткових інстру-
ментів.
Прочистіть кінчик робочого інструмента,
яким він встромляється в патрон, і трохи
змастіть його.
Повертаючи, встроміть робочий інструмент
в патрон, щоб він увійшов у зачеплення.
Потягнувши за робочий інструмент,
перевірте його фіксацію.
Робочий інструмент із SDS-plus сконструйова-
ний так, щоб він міг вільно рухатися. В резуль-
таті при роботі на холостому ході виникає
радіальне биття. Це не впливає на точність
просвердленого отвору, оскільки при сверд-
ленні свердло самоцентрується.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 60 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Українська | 61
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Виймання робочих інструментів з SDS-plus
(дивал.E)
Потягніть фіксуючу втулку 3 назад і
витягніть робочий інструмент.
Встромляння робочих інструментів без
SDS-plus (дивал.F)
Вказівка: Не використовуйте робочі інстру-
менти без SDS-plus для перфорації і довбання!
Робочі інструменти без SDS-plus і їх сверд-
лильний патрон пошкоджуються при перфо-
рації і довбанні.
Встроміть зубчастий свердлильний патрон
13 (див. «Заміна зубчастого свердлильного
патрона», стор. 60).
Повертаючи, відкрийте зубчастий
свердлильний патрон 13, щоб в нього
можна було встромити робочий інструмент.
Встроміть робочий інструмент.
Встроміть ключ до свердлильного патрона у
відповідні отвори в зубчастому
свердлильному патроні 13 і рівномірно
затягніть робочий інструмент.
Поверніть перемикач режиму ударів/обер-
тання 8 в положення «свердлення».
Виймання робочих інструментів без
SDS-plus (дивал.G)
За допомогою ключа до свердлильного
патрона поверніть втулку зубчастого
свердлильного патрона 13 проти стрілки
годинника, щоб можна було вийняти
робочий інструмент.
Відсмоктування пилу за допомогою
Saugfix (приладдя)
fПил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу,
алергічні реакції та/або захворювання
дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для об-
робки деревини (хромат, засоби для захис-
ту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
За можливістю використовуйте
придатний для матеріалу
відсмоктувальний пристрій.
Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюва-
них матеріалів, що діють у Вашій країні.
fУникайте накопичення пилу на робочому
місці. Пил може легко займатися.
Монтаж Saugfix (див. мал. H)
Для відсмоктування пилу потрібний Saugfix
(приладдя). Під час свердлення Saugfix відпру-
жинює назад, завдяки чому головка Saugfix
завжди щільно прилягає до робочої поверхні.
Натисніть на кнопку для регулювання
обмежувача глибини 9 і вийміть обмежувач
глибини 12. Ще раз натисніть на кнопку 9 і
встроміть Saugfix спереду в додаткову
рукоятку 11.
Під’єднайте відсмоктувальний шланг
(діаметр 19 мм, приладдя) до
всмоктувального отвору 14 Saugfix.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним
для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для
здоров’я, канцерогенного або сухого пилу
потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Встановлення глибини свердлення на Saugfix
(дивал.I)
Необхідну глибину свердлення X можна вста-
новлювати також і при монтованому Saugfix.
Встроміть робочий інструмент з SDS-plus
до упору в патрон SDS-plus 1. Інакше
рухомість робочого інструмента з SDS-plus
може призводити до неправильного
встановлення глибини свердлення.
Відпустіть гвинт-баранчик 18 на Saugfix.
Не вмикаючи прилад, міцно приставте його
до розсвердлюваного місця. Робочий
інструмент з SDS-plus повинен при цьому
торкатися поверхні.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 61 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
62 | Українська
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Пересуньте напрямну трубку 19 Saugfix в
кріпленні так, щоб головка Saugfix
прилягала до поверхні, де буде свердлитися
отвір. Не насувайте напрямну трубку 19 на
телескопічну трубку 17 більше потрібного,
щоб на телескопічній трубці 17 було видно
якомога більше шкали.
Знову затягніть гвинт-баранчик 18.
Відпустіть затискний гвинт 15 на
обмежувачі глибини Saugfix.
Пересуньте обмежувач глибини 16 на телес-
копній трубці 17 настільки, щоб показана на
малюнку відстань X відповідала бажаній
глибині свердлення.
В цьому положенні затягніть затискний
гвинт 15.
Робота
Початок роботи
fЗважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати зна-
ченню, що зазначене на табличці з харак-
теристиками електроприладу. Електро-
прилад, що розрахований на напругу
230 В, може працювати також і при 220 В.
Встановлення режиму роботи
За допомогою перемикача режиму
ударів/обертання 8 виберіть режим роботи
електроприладу.
Вказівка: Міняйте режим роботи лише на
вимкнутому електроприладі! В іншому разі
електроприлад може пошкодитися.
Поверніть перемикач свердлення/
довбання 8 в бажане положення, щоб він
відчутно зайшов у зачеплення.
Встановлення напрямку обертання
(дивал.J)
За допомогою перемикача напрямку обер-
тання 7 можна міняти напрямок обертання
інструмента. Однак це не можливо, якщо
натиснутий вимикач 6.
Обертання праворуч: притисніть переми-
кач напрямку обертання 7 до упору пра-
воруч.
Обертання ліворуч: притисніть перемикач
напрямку обертання 7 до упору ліворуч.
Для перфорації в бетоні, свердлення і довбан-
ня завжди встановлюйте правий напрямок
обертання.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть
на вимикач 6.
Щоб зафіксувати вимикач, тримайте його
натиснутим і додатково натисніть на кнопку
фіксації 5.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 6. Якщо вимикач 6 зафіксований,
спочатку натисніть на нього і потім
відпустіть його.
Положення для перфорації в
бетоні або камені
Положення для свердлення без
удару в деревині, металі, кераміці і
пластмасі, а також для закручу-
вання гвинтів
Положення Vario-Lock для регулю-
вання положення робочого інстру-
мента при довбанні
В цьому положенні перемикач
режиму свердлення/довбання 8 не
фіксується.
Положення для довбання
OBJ_BUCH-494-004.book Page 62 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Українська | 63
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Настроювання кількості обертів/кількості
ударів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу
можна плавно регулювати більшим чи меншим
натисканням на вимикач 6.
При несильному натискуванні на вимикач 6
кількість обертів/кількість ударів невелика.
При збільшенні сили натискування кількість
обертів/кількість ударів зростає.
Запобіжна муфта
fПри заклиненні або сіпанні електропри-
ладу привод свердлильного шпинделя
вимикається. Зважаючи на сили, що ви-
никають при цьому, завжди добре три-
майте електроприлад двома руками і
зберігайте стійке положення.
fУ разі застрявання вимкніть електро-
прилад і звільніть робочий інструмент.
При вмиканні електроприладу із
застряглим робочим інструментом
виникають великі реакційні моменти.
Вказівки щодо роботи
Змінення положення різця (Vario-Lock)
Ви можете зафіксувати різець у 36 положен-
нях. Це дасть Вам змогу працювати в опти-
мальному положенні тіла.
Встроміть різець в патрон.
Поверніть перемикач режиму свердлен-
ня/довбання 8 в положення «Vario-Lock»
(див. «Встановлення режиму роботи»,
стор. 62).
Поверніть затискач робочого інструмента
відповідно до бажаного положення різця.
Поверніть перемикач режиму свердлен-
ня/довбання 8 в положення «довбання».
Патрон тепер зафіксований.
Для довбання потрібний правий напрямок
обертання.
Встромляння біт (див. мал. K)
fПриставляйте електроприлад до
гайки/гвинта лише у вимкнутому стані.
Робочі інструменти, що обертаються,
можуть зісковзувати.
Для біт Вам потрібна універсальна державка
20 з хвостовиком SDS-plus (приладдя).
Прочистіть кінчик хвостовика і трохи
змастіть його.
Повертаючи, встроміть універсальну
державку в патрон, щоб вона увійшла у
зачеплення.
Перевірте фіксацію, потягнувши за універ-
сальну державку.
Встроміть біту в універсальну державку.
Використовуйте лиши біти, що пасують до
головки гвинтів.
Щоб вийняти універсальну державку, потяг-
ніть фіксуючу втулку 3 назад і вийміть уні-
версальну державку 20 з патрона.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 63 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
64 | Українська
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
fПеред будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
fЩоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
fУ разі пошкодження пилозахисного ков-
пачка його треба негайно замінити. Реко-
мендується робити це в сервісній май-
стерні.
Кожний раз після закінчення роботи прочи-
щайте затискач робочого інструмента 1.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчас-
тин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч-
ного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас-
тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосуван-
ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території
всіх країн лише у фірмових або авторизованих
сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання
контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за
Законом в адміністративному і кримінальному
порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт:
www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове
сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської ди-
рективи 2002/96/EC про відпра-
цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з
вживання, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 64 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Română | 65
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec-
trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen-
darea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo-
nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi-
toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor pericu-
loase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec-
trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu-
lui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro-
tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de pro-
tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi-
nuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-494-004.book Page 65 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
66 | Română
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşi-
nă care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu-
raţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folo-
site de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impe-
cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-
rat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespun-
zătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezen-
telor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utili-
zările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specia-
litate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro-
tecţia muncii pentru ciocane
fPurtaţi aparat de protecţie auditivă.
Zgomotul poate provoca pierderea auzului.
fFolosiţi mânerele suplimentare din setul de
livrare. Pierderea controlului poate duce la
vătămări corporale.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 66 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Română | 67
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
fApucaţi scula electrică de suprafeţele dde
prindere izolate atunci când executaţi
lucrări la care capul de şurubelniţă sau
şurubul poate atinge fire electrice ascunse.
Contactul cu un cablu aflat sub tensiune
poate pune sub tensiune şi componentele
metalice ale sculei electrice şi duce la
electrocutare.
fFolosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte
de gaz poate provoca explozii. Spargerea
unei conducte de apă cauzează pagube
materiale sau poate duce la electrocutare.
fApucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
fAsiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
fÎnainte de a pune jos scula electrică aştep-
taţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a in-
strucţiunilor poate provoca electro-
cutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuririi cu percu-
ţie în beton, cărămidă şi piatră cât şi pentru lu-
crări uşoare de dăltuire. Este deasemeni adec-
vată pentru găurirea fără percuţie în lemn, me-
tal, ceramică şi material plastic. Sculele elec-
trice prevăzute cu reglare electronică a turaţiei
şi funcţionare spre dreapta/stânga sunt adec-
vate şi pentru înşurubare.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1Sistem de prindere accesorii SDS-plus
2Capac de protecţie împotriva prafului
3Dispozitiv de blocare
4Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
5Tastă de fixare pentru întrerupătorul
pornit/oprit
6Întrerupător pornit/oprit
7Comutator de schimbare a direcţiei de
rotaţie
8Comutator stop percuţie/stop rotaţie
9Tastă de reglare a limitatorului de adâncime
10 Şurub-fluture pentru reglarea mânerului
suplimentar
11 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere
izolată)
12 Limitator de reglare a adâncimii
13 Mandrină cu coroană dinţată*
14 Orificiu de aspirare dispozitiv de aspirare*
15 Şurub de blocare dispozitiv de aspirare*
16 Limitator de reglare a adâncimii la
dispozitivul de aspirare*
17 Tub telescopic al dispozitivului de aspirare*
18 Şurub-fluture al dispozitivului de aspirare*
19 Tub de ghidare pentru dispozitivul de
aspirare*
20 Suport universal cu tijă de prindere
SDS-plus*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com-
plete în programul nostru de accesorii.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 67 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
68 | Română
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Date tehnice
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost
determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei elec-
trice este în mod normal: nivel presiune sonoră
88 dB(A); nivel putere sonoră 99 dB(A).
Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a
trei direcţii) a fost determinată conform
EN 60745:
Găurire cu percuţie în beton: valoarea vibraţiilor
emise ah=17 m/s2, incertitudine K=1,5 m/s2,
Dăltuire: valoarea vibraţiilor emise ah=15 m/s2,
incertitudine K=1,5 m/s2,
Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise
ah<2,5 m/s2, incertitudine K=1,5 m/s2,
Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise
ah<2,5 m/s2, incertitudine K=1,5 m/s2.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in-
strucţiuni a fost măsurat conform unei proce-
duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Ciocan rotopercutor PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Număr de identificare 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Reglarea turaţiei z z
Stop rotaţie z z
Funcţionare dreapta/stânga z z
Set de livrare
Mandrină cu coroană dinţată z
Putere nominală W 550 550
Putere debitată W 270 270
Număr percuţii min-1 05800 05800
Energia de percuţie conform EPTA-Procedure
05/2009 J1,51,5
Turaţie rot./min 02300 02300
Sistem de prindere accesorii SDS-plus SDS-plus
Diametru guler ax mm 43 (standard
european)
43 (standard
european)
Diametru maxim de găurire:
beton
oţel
lemn
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Clasa de protecţie / II / II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele
de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice.
Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 68 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Română | 69
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utili-
zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce-
sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
poate amplifica considerabil solicitarea vibra-
torie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în
care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la
reducerea considerabilă a valorii solicitării
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen-
tru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful Date tehnice este în con-
formitate cu următoarele standarde şi documen-
te normative: EN 60745 conform prevederilor
Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Montare
fÎnaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
Mâner suplimentar
fFolosiţi scula electrică numai împreună cu
mânerul suplimentar 11.
Rotirea mânerului suplimentar (vezi figura A)
Puteţi întoarce mânerul suplimentar 11 cum
vreţi, pentru a ajunge într-o poziţie de lucru
sigură şi comodă.
Rotiţi şurubul fluture de reglare a mânerului
suplimentar 10 în sens contrar mişcării
acelor de ceasornic şi întoarceţi mânerul
suplimentar 11 în poziţia dorită. Apoi
strângeţi din nou la loc şurubul-fluture 10
rotindu-l în sensul mişcării acelor de
ceasornic.
Reglarea adâncimii de găurire (vezi figura B)
Cu limitatorul de adâncime 12 poate fi reglată
adâncimea de găurire X dorită.
Apăsaţi tasta de reglare a adâncimii de
găurire 9 şi introduceţi limitatorul de
adâncime în mânerul suplimentar 11.
Porţiunea striată de pe limitatorul de reglare
a adâncimii 12 trebuie să fie îndreptată în
jos.
Împingeţi accesoriul SDS-plus până la
punctul de oprire în sistemul de prindere
SDS-plus 1. Altfel, mobilitatea accesoriului
SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al
adâncimii de găurire.
Trageţi afară limitatorul de adâncime
într-atât încât distanţa dintre vârful
burghiului şi vârful limitatorului de adâncime
să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 69 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
70 | Română
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Alegerea mandrinei şi a accesoriilor
Pentru găurirea cu percuţie aveţi nevoie de
accesorii SDS-plus care să poată fi introduse în
mandrina SDS-plus.
Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal,
ceramică sau material plastic cât şi pentru
înşurubare se folosesc accesorii fără sistem de
prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă
cilindrică). Pentru aceste accesorii aveţi nevoie
de o mandrină rapidă respectiv de o mandrină
cu coroană dinţată.
Schimbarea mandrinei cu coroană
dinţată
Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de
prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă
cilindrică), trebuie să montaţi o mandrină
corespunzătoare (mandrină cu coroană dinţată
sau mandrină rapidă, accesorii).
Introducerea mandrinei cu coroană dinţată
(vezi figura C)
Curăţaţi capătul de introducere al tijei de
prindere şi gresaţi-l uşor.
Introduceţi mandrina cu coroană dinţată prin
rotirea tijei în sistemul de prindere până
când se blochează automat.
Verificaţi blocajul trăgând de mandrina cu
coroană dinţată.
Extragerea mandrinei cu coroană dinţată
Împingeţi spre spate manşonul de blocare 3
şi demontaţi mandrina cu coroană dinţată
13.
Schimbarea accesoriilor
Capacul de protecţie împotriva prafului 2
împiedică în mare măsură pătrunderea prafului
de găurire în sistemul de prindere a accesoriilor,
în timpul funcţionării maşinii. Atunci când intro-
duceţi accesoriul aveţi grijă să nu deterioraţi
capacul de protecţie împotriva prafului 2.
fUn capac de protecţie împotriva prafului
deteriorat trebuie înlocuit imediat. Se reco-
mandă ca această operaţie să fie executată
la un centru de service post-vânzări.
Montarea accesoriilor cu sistem de prindere
SDS-plus (vezi figura D)
Cu mandrina SDS-plus puteţi schimba acce-
soriul, simplu şi comod, fără a utiliza unelte
suplimentare.
Curăţaţi regulat capătul de introducere al
accesoriului şi gresaţi-l uşor.
Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul
de prindere a accesoriilor până când se
blochează automat.
Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu.
Accesoriul cu sistem de prindere SDS-plus este
proiectat a fi mobil. Din această cauză, la mersul
în gol el se roteşte excentric. Acest fapt nu afec-
tează în niciun fel precizia de găurire, deoarece
burghiul se autocentrează în timpul găuririi.
Demontarea accesoriului cu sistem de
prindere SDS-plus (vezi figura E)
Împingeţi spre spate manşonul de blocare 3
şi extrageţi accesoriul.
Montarea accesoriilor fără sistem de prindere
SDS-plus (vezi figura F)
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de
prindere SDS-plus pentru găurirea cu percuţie
sau pentru dăltuire! Accesoriile fără sistem de
prindere SDS-plus şi mandrina acestora se
deteriorează dacă sunt folosite la găurirea cu
percuţie şi la dăltuire.
Introduceţi o mandrină cu coroană dinţată 13
(vezi Schimbarea mandrinei cu coroană
dinţată, pagina 70).
Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană
dinţată 13 astfel încât să poată fi introdus
accesoriul. Introduceţi accesoriul.
Introduceţi cheia de mandrine în orificiile
corespunzătoare ale mandrinei co coroană
dinţată 13 şi fixaţi accesoriul prin strângere
uniformă.
Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie
8 aducându-l în poziţia găurire.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 70 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Română | 71
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Extragerea accesoriilor fără sistem de
prindere SDS-plus (vezi figura G)
Rotiţi manşonul mandrinei cu coroană
dinţată 13 în sens contrar mişcării acelor de
ceasornic cu ajutorul cheii de mandrine,
până când accesoriul poate fi scos.
Aspirarea prafului cu dispozitiv de
aspirare (accesoriu)
fPulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspi-
rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a-
lergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii
ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în
apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului adecvată pentru
materialul prelucrat.
Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumnea-
voastră referitoare la materialele de pre-
lucrat.
fEvitaţi acumulările şi depunerile de praf la
locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu
uşurinţă.
Montarea dispozitivului de aspirare
(vezi figura H)
Pentru aspirarea prafului este necesar un dispo-
zitiv de aspirare (accesoriu special). În timpul
găuririi, dispozitivul de aspirare se retractează
prin forţa elastică a resortului, astfel încât capul
de aspirare să fie ţinut permanent strâns lipit de
substrat.
Apăsaţi tasta de reglare a limitatorului de
adâncime 9 şi extrageţi limitatorul de reglare
a adâncimii 12. Apăsaţi din nou tasta 9 şi
introduceţi dispozitivul de aspirare din
partea din faţă în mânerul suplimentar 11.
Racordaţi un furtun de aspirare (diametru
19 mm, accesoriu) la orificiul de aspirare 14
al dispozitivului de aspirare.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru
materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive,
cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator
special.
Reglarea adâncimii de găurire la dispozitivul
de aspirare (vezi figura I)
Puteţi fixa adâncimea de găurire dorită X şi cu
dispozitivul de aspirare deja montat.
Împingeţi accesoriul SDS-plus până la
punctul de oprire în sistemul de prindere
SDS-plus 1. Altfel, mobilitatea accesoriului
SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al
adâncimii de găurire.
Slăbiţi şurubul-fluture 18 de pe dispozitivul
de aspirare.
Fixaţi scula electrică, fără a o porni, pe locul
unde urmează să găuriţi. Accesoriul cu
sistem de prindere SDS-plus trebuie să se
sprijine pe această suprafaţă.
Deplasaţi astfel tubul de ghidare 19 al
dispozitivului de aspirare în suportul său,
încât capul de aspirare să se sprijine pe
suprafaţa de găurire. Nu împingeţi tubul de
ghidare 19 peste tubul telescopic 17 mai
mult decât este necesar, pentru ca să rămână
vizibilă o parte cât mai mare a scalei tubului
telescopic 17.
Strângeţi din nou bine şurubul-fluture 18.
Slăbiţi şurubul de blocare 15 de pe
limitatorul de reglare a adâncimii al
dispozitivului de aspirare.
Deplasaţi astfel limitatorul de reglare a adân-
cimii 16 pe tubul telescopic 17, încât
distanţa X din figură să corespundă
adâncimii de găurire dorite de
dumneavoastră.
Strângeţi şurubul de blocare 15 în această
poziţie.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 71 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
72 | Română
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Funcţionare
Punere în funcţiune
fAtenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coin-
cidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice. Sculele electrice in-
scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
Reglarea modului de funcţionare
Selectaţi modul de funcţionare al sculei electri-
ce cu ajutorul comutatorului stop percuţie/stop
rotaţie 8.
Indicaţie: Nu modificaţi modul de funcţionare
decât cu scula electrică oprită! În caz contrar
scula electrică se poate deteriora.
Răsuciţi în poziţia dorită comutatorul stop
percuţie/stop rotaţie 8 până acesta se
înclichetează perceptibil.
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura J)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 7 puteţi schimba direcţia de rotaţie a
sculei electrice. Atunci când întrerupătorul
pornit/oprit 6 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare spre dreapta: apăsaţi şi
împingeţi comutatorul de schimbare a
direcţiei de rotaţie 7 până la punctul de
oprire, spre dreapta.
Funcţionare spre stânga: apăsaţi şi
împingeţi comutatorul de schimbare a
direcţiei de rotaţie 7 până la punctul de
oprire, spre stânga.
Reglaţi întotdeauna direcţia de rotaţie pentru
găurire cu percuţie, găurire şi dăltuire pe
funcţionare spre dreapta.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi
întrerupătorul pornit/oprit 6.
Pentru blocarea întrerupătorului
pornit/oprit, ţineţi-l pe acesta apăsat şi
apăsaţi suplimentar tasta de fixare 5.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 6. Dacă
întrerupătorul pornit/oprit 6 este fixat,
apăsaţi-l mai întâi şi apoi eliberaţi-l.
Reglarea turaţiei/numărului de percuţii
Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de per-
cuţii al sculei electrice deja pornite prin varierea
forţei de apăsare exercitate asupra întrerupă-
torului pornit/oprit 6.
O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit
6 are drept efect o turaţie/număr de percuţii
scăzut. O dată cu creşterea apăsării se măreşte
şi turaţia/numărul de percuţii.
Cuplaj de suprasarcină
fDacă accesoriul se blochează sau se agaţă,
se întrerupe antrenarea la arborele port-
burghiu. Din cauza forţelor care apar,
trebuie să ţineţi întotdeauna bine scula
electrică cu ambele mâini şi să adoptaţi o
poziţie stabilă.
fOpriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul
dacă scula electrică se blochează. Pornirea
maşinii în timp ce dispozitivul de găurit este
blocat generează recul.
Poziţie pentru găurire cu percuţie
în beton sau piatră
Poziţie pentru găurire fără percuţie
în lemn, metal, ceramică şi material
plastic cât şi pentru înşurubare
Poziţie Vario-Lock pentru reglarea
poziţiei dălţii
În această poziţie comutatorul stop
percuţie/stop rotaţie 8 nu se
înclichetează.
Poziţie pentru dăltuire
OBJ_BUCH-494-004.book Page 72 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Română | 73
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Instrucţiuni de lucru
Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock)
Puteţi bloca dalta în 36 poziţii. În acest mod
puteţi adopta poziţia de lucru optimă în orice
situaţie.
Introduceţi dalta în sistemul de prindere a
accesoriilor.
Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie
8 aducându-l în poziţia Vario-Lock (vezi
Reglarea modului de funcţionare,
pagina 72).
Rotiţi sistemul de prindere a accesoriilor în
poziţia dorită a dălţii.
Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie
8 aducându-l în poziţia dăltuire. Prin
aceasta, sistemul de prindere a accesoriilor
se va bloca.
Reglaţi direcţia de rotaţie pentru dăltuire pe
funcţionare spre dreapta.
Montarea capetelor de şurubelniţă
(vezi figura K)
fPuneţi scula electrică pe piuliţă/şurub
numai în stare oprită. Accesoriile aflate în
mişcare de rotaţie pot altfel aluneca.
Pentru a putea folosi capete de şurubelniţă aveţi
nevoie de un suport universal 20 cu tijă de
prindere SDS-plus (accesoriu).
Curăţaţi capătul de introducere al tijei de
prindere şi gresaţi-l uşor.
Introduceţi suportul universal în sistemul de
prindere a accesoriilor rotindu-l până se
blochează automat în acesta.
Verificaţi blocajul trăgând de suportul
universal.
Introduceţi un cap de şurubelniţă în suportul
universal. Folosiţi numai capete de
şurubelniţă potrivite pentru capul de şurub
respectiv.
Pentru extragerea suportului universal
împingeţi spre spate dispozitivul de blocare
3 şi extrageţi suportul universal 20 din
sistemul de prindere a accesoriilor.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
fÎnaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
fPentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
fUn capac de protecţie împotriva prafului
deteriorat trebuie înlocuit imediat. Se reco-
mandă ca această operaţie să fie executată
la un centru de service post-vânzări.
După fiecare utilizare curăţaţi sistemul de
prindere a accesoriilor 1.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi
control riguroase maşina are totuşi o pană,
repararea acesteia se va face numai la un atelier
de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică post-
vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân-
zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri-
vind întreţinerea şi repararea produsului dum-
neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti-
lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 73 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
74 | Română
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 3034,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele tre-
buie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele
electrice scoase din uz trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie
de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 74 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Български | 75
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
ки указания. Неспазването
на приведените по-долу указания може да до-
веде до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинстру-
мент» се отнася до захранвани от електричес-
ката мрежа електроинструменти (със захран-
ващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник-
ване на експлозия, в близост до лесно-
запалими течности, газове или прахо-
образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се до-
пуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адап-
тери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възник-
ване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опас-
ността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от на-
гряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на ма-
шини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на откри-
то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда,
използвайте предпазен прекъсвач за
утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намаля-
ва опасността от възникване на токов
удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвай-
те електроинструмента, когато сте умо-
рени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи ле-
карства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 75 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
76 | Български
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дей-
ност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътнозатво-
рени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнима-
ние. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявай-
те, че пусковият прекъсвач е в положе-
ние «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло-
жение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру-
мента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше-
ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка-
вици на безопасно разстояние от вър-
тящи се звена на електроинструмен-
тите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функ-
ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско-
вете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру-
ментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначе-
ние. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от про-
изводителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по пред-
видения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато про-
дължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали под-
вижните звена функционират безукор-
но, дали не заклинват, дали има счупе-
ни или повредени детайли, които нару-
шават или изменят функциите на елек-
OBJ_BUCH-494-004.book Page 76 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Български | 77
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
троинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете по-
вредените детайли да бъдат ремонти-
рани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електро-
инструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпро-
тивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т.н., съобраз-
но инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкрет-
ните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различ-
ни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
ст ру ме н тит е Ви да се и зв ър шв а са мо от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа с
къртачи
fРаботете с шумозаглушители. Въздейст-
вието на шум може да предизвика загуба на
слух.
fИзползвайте включените в окомплектов-
ката спомагателни ръкохватки. При загуба
на контрол над електроинструмента може
да се стигне до травми.
fКогато изпълнявате дейности, при които
работният инструмент или винта може да
попадне на скрити под повърхността
проводници под напрежение, внимавайте
да допирате електроинструмента само до
изолираните ръкохватки. При контакт с
проводник под напрежение то може да се
предаде на металните елементи на
електроинструмента и да предизвика токов
удар.
fИзползвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърх-
ността тръбопроводи, или се обърнете
към съответното местно снабдително
дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да
предизвика пожар и токов удар. Уврежда-
нето на газопровод може да доведе до
експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални
щети и може да предизвика токов удар.
fПо време на работа дръжте електро-
инструмента здраво с двете ръце и
заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
fОсигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособ-
ления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
fПреди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен
инструмент може да допре друг предмет и
да предизвика неконтролирано
преместване на електроинструмента.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 77 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
78 | Български
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Функционално описание
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електро-
инструмента
Електроинструмент е предназначен за ударно
пробиване в бетон, зидария и каменни мате-
риали, както и за леко къртене. Той също така
е подходящ за безударно пробиване в дървес-
ни материали, метали, керамични материали и
пластмаси. Електроинструменти с електронно
управление и дясна и лява посока на въртене
са подходящи също така и за завиване/раз-
виване.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електро-
инструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1Патронник SDS-plus
2Противопрахова капачка
3Застопоряваща втулка
4Ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
5Застопоряващ бутон за пусковия
прекъсвач
6Пусков прекъсвач
7Превключвател за посоката на въртене
8Превключвател «Удари/Спиране на
въртенето»
9Бутон за регулиране на дълбочинния
ограничител
10 Винт с крилчата глава за позициониране
на спомагателната ръкохватка
11 Спомагателна ръкохватка (Изолирана
повърхност за захващане)
12 Дълбочинен ограничител
13 Патронник със зъбен венец*
14 Прахоуловителен отвор на приставката за
прахоулавяне*
15 Застопоряващ винт на приставката за
прахоулавяне*
16 Дълбочинен ограничител на приставката
за прахоулавяне *
17 Телескопична тръба на приставката за
прахоулавяне*
18 Винт с крилчата глава на приставката за
прахоулавяне*
19 Направляваща тръба на приставката за
прахоулавяне*
20 Универсално гнездо с опашка SDS-plus*
*Изобразените на фигурите и описаните допълни-
телни приспособления не са включени в стандарт-
ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък
на допълнителните приспособления можете да
намерите съответно в каталога ни за допълнителни
приспособления.
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно
EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено
е: равнище на звуковото налягане 88 dB(A);
мощност на звука 99 dB(A). Неопределеност
K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната
сума по трите направления) е определена
съгласно EN 60745:
Ударно пробиване в бетон: генерирани вибра-
ции ah=17 m/s2, неопределеност K=1,5 m/s2,
Къртене: генерирани вибрации ah=15 m/s2,
неопределеност K=1,5 m/s2,
Пробиване в метал: генерирани вибрации
ah<2,5 m/s2, неопределеност K=1,5 m/s2,
Завиване/развиване: генерирани вибрации
ah<2,5 m/s2, неопределеност K=1,5 m/s2.
Равнището на генерираните вибрации, посо-
чено в това Ръководство за експлоатация, е
определено съгласно процедурата, дефинира-
на в EN 60745, и може да бъде използвано за
сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориенти-
ровъчна преценка на натоварването от
вибрации.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 78 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Български | 79
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните при-
ложения на електроинструмента. Все пак, ако
електроинструментът се използва за други
дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи зна-
чително сумарното натоварване от вибрации в
процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от ви-
брации трябва да бъдат взимани предвид и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи, но не се ползва. Това би
могло значително да намали сумарното нато-
варване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за пред-
пазване на работещия с електроинструмента
от въздействието на вибрациите, например:
техническо обслужване на електроинструмен-
та и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.
Технически данни
Перфоратор PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Каталожен номер 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Регулиране на скоростта на въртене z z
Спиране на въртенето z z
Въртене надясно/наляво z z
Окомплектовка
Патронник със зъбен венец z
Номинална консумирана мощност W550550
Полезна мощност W270270
Честота на ударите min-1 05800 05800
Енергия на единичен удар съгласно EPTA-
Procedure 05/2009 J1,51,5
Скорост на въртене min-1 02300 02300
Гнездо эа работен инструмент SDS-plus SDS-plus
Диаметър на шийката на вала mm 43 (Euro-Norm) 43 (Euro-Norm)
Макс. диаметър на отвор:
в бетон
в стомана
в дървесни материали
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Клас на защита / II / II
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните
изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 79 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
80 | Български
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че опи-
саният в «Технически данни» продукт съот-
ветства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията
на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Монтиране
fПреди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключ-
вайте щепсела от захранващата мрежа.
Спомагателна ръкохватка
fИзползвайте електроинструмента си само
с монтирана спомагателна ръкохватка 11.
Накланяне на спомагателната ръкохватка
(вижте фиг. А)
Можете да поставяте спомагателната ръкох-
ватка 11 практически в произволна позиция,
за да си осигурите удобна и безопасна
позиция на работа.
Завъртете винта с крилчата глава за
настройване на спомагателната
ръкохватка 10 обратно на часовниковата
стрелка и поставете ръкохватката 11 в
желаната от Вас позиция. След това за-
тегнете отново винта с крилчата глава 10,
като го завъртите по посока на
часовниковата стрелка.
Настройване на дълбочината на пробиване
(вижте фиг. В)
С помощта на дълбочинния ограничител 12
предварително може да бъде установена
дълбочината на пробиване X.
Натиснете бутона за дълбочинния
ограничител 9 и поставете ограничителя в
гнездото в спомагателната ръкохватка 11.
Награпената повърхност на дълбочинния
ограничител 12 трябва да е обърната
надолу.
Вкарайте работния инструмент с опашка
SDS-plus до упор в патронника SDS-plus 1.
В противен случай възможността за
изместване на работния инструмент с
опашка SDS-plus може да доведе до
неправилно настройване на дълбочината на
пробиване.
Издърпайте дълбочинния ограничител
толкова, че разстоянието по направление
на оста между върха на свредлото и на
дълбочинния ограничител да е равно на
желаната дълбочина на пробивания отвор
X.
Избор на патронника и работните
инструменти
При ударно пробиване и къртене се нуждаете
от инструменти с опашка SDS-plus, които се
поставят в патронника SDS-plus.
За безударно пробиване в дървесни материа-
ли, метали, керамични материали и пластмаси,
както и при завиване/развиване се използват
инструменти, чиято опашка не е SDS-plus
(напр. свредла с цилиндрична опашка). За
тези инструменти се нуждаете от патронник за
бързо захващане, респ. патронник със зъбен
венец.
Смяна на патронника със зъбен венец
За да можете да работите с инструменти без
опашка SDS-plus (напр. свредла с цилиндрич-
на опашка), трябва да монтирате подходящ па-
тронник (патронник със зъбен венец, респ.
патронник за бързо захващане, не са вклю-
чени в окомплектовката).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 80 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Български | 81
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Монтиране на патронник със зъбен венец
(вижте фиг. C)
Почистете края на опашката и го смажете
леко.
Вкарайте патронника със зъбен венец с по-
ставена опашка със завъртане в гнездото,
докато се захване автоматично.
Уверете се, че патронникът със зъбен
венец е захванат здраво, като го издърпате.
Демонтиране на патронник със зъбен венец
Преместете застопоряващата втулка 3
назад и извадете патронника със зъбен
венец 13.
Смяна на работния инструмент
Противопраховата капачка 2 ограничава
силно проникването на отделящия се при
къртене прах в патронника. При поставяне на
работния инструмент внимавайте да не
повредите противопраховата капачка 2.
fПовредена противопрахова капачка
трябва да се замени веднага. Препоръчва
се това да бъде извършено в оторизиран
сервиз за електроинструменти.
Поставяне на работен инструмент с опашка
SDS-plus (вижте фиг. D)
С патронник SDS-plus можете да заменяте ра-
ботния инструмент лесно и удобно без използ-
ване на спомагателни инструменти.
Почистете опашката на работния
инструмент и я смажете леко.
Вкарайте работния инструмент в
патронника със завъртане, докато бъде
захванат автоматично.
Уверете се чрез издърпване, че е захванат
здраво.
Съгласно принципа си на действие работният
инструмент с опашка SDS-plus е свободен. По-
ради това при въртене на празен ход възниква
радиално отклонение. То обаче не се отразява
на точността на пробивания отвор, тъй като
при пробиване свредлото се самоцентрова.
Изваждане на работен инструмент с опашка
SDS-plus (вижте фиг. Е)
Дръпнете застопоряващата втулка 3 назад и
извадете работния инструмент.
Поставяне на работни инструменти без
опашка SDS-plus (вижте фигура F)
Упътване: Не използвайте инструменти без
опашка SDS-plus за ударно пробиване или
къртене! При ударно пробиване и къртене ин-
струменти без опашка SDS-plus и патронникът
се повреждат.
Поставете патронник със зъбен венец 13
(вижте «Смяна на патронника със зъбен
венец», страница 80).
Чрез завъртане наляво отворете
патронника със зъбен венец 13, толкова, че
работният инструмент да може да бъде
поставен.
Вкарайте ключа на патронника в
предназначените за целта отвори на
патронника със зъбен венец 13 и затегнете
инструмента равномерно, като използвате
и трите отвора.
Завъртете превключвателя за ударно
пробиване/спиране на въртенето 8 в
позицията «пробиване».
Изваждане на работни инструменти без
опашка SDS-plus (вижте фигура G)
Завъртете втулката на патронника със
зъбен венец 13 обратно на часовниковата
стрелка с помощта на специализирания
ключ, докато работният инструмент може
да бъде изваден.
Прахоулавяне с приставката за
прахоулавяне (допълнително
приспособление)
fПрахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои,
някои видове дървесина, минерали и мета-
ли могат да бъдат опасни за здравето. Кон-
тактът до кожата или вдишването на такива
прахове могат да предизвикат алергични
реакции и/или заболявания на дихателните
пътища на работещия с електроинструмен-
та или намиращи се наблизо лица.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 81 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
82 | Български
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хро-
мат, консерванти и др.). Допуска се обра-
ботването на съдържащи азбест материали
само от съответно обучени квалифицирани
лица.
По възможност използвайте подходяща
за обработвания материал система за
прахоулавяне.
Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
fИзбягвайте натрупване на прах на
работното място. Прахът може лесно да се
самовъзпламени.
Монтиране на приставката за прахоулавяне
(вижте фигура H)
За прахоулавяне е необходимо да поставите
специалната приставка за прахоулавяне (не е
включена в окомплектовката). При пробиване
тя се отдръпва назад, така че главата на при-
ставката допира постоянно плътно до
основата.
Натиснете бутона за дълбочинния
ограничител 9 и демонтирайте
дълбочинния ограничител 12. Натиснете
отново бутона 9 и поставете приставката за
прахоулавяне отпред в спомагателната
ръкохватка 11.
Включете шланг на прахосмукачка
(диаметър 19 mm, не е включен в
окомплектовката) към отвора за
прахоулавяне 14 на приставката.
Използваната прахосмукачка трябва да е
пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за
здравето прах или канцерогенен прах,
използвайте специализирана прахосмукачка.
Настройване на дълбочината на пробиване с
приставка за прахоулавяне (вижте фиг. I)
Можете да фиксирате желаната дълбочина на
пробиване X също и с монтирана приставка за
прахоулавяне.
Вкарайте работния инструмент с опашка
SDS-plus до упор в патронника SDS-plus 1.
В противен случай възможността за
изместване на работния инструмент с
опашка SDS-plus може да доведе до
неправилно настройване на дълбочината на
пробиване.
Развийте винта с крилчата глава 18 на при-
ставката за прахоулавяне.
Без да включвате електроинструмента, го
поставете на мястото, където ще
пробивате. При това работният инструмент
с опашка SDS-plus трябва да се допира до
повърхността.
Изместете направляващата тръба 19 на
приставката за прахоулавяне в държача й
така, че главата на приставката да допира
до повърхността, която ще пробивате. Не
премествайте направляващата тръба 19
към телескопичната тръба 17 повече,
отколкото е необходимо, така че да остане
видима възможно по-голяма част от скалата
на телескопичната тръба 17.
Затегнете отново винта с крилчата глава 18
Развийте застопоряващия винт 15 на
дълбочинния ограничител на приставката
за прахоулавяне.
Изместете дълбочинния ограничител 16 на
телескопичната тръба 17, така, че
показаното на фигурата разстояние X да
отговаря на желаната от Вас дълбочина на
пробиване.
Затегнете застопоряващия винт 15 в тази
позиция.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 82 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Български | 83
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
fВнимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захран-
ващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на елек-
троинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с
напрежение 220 V.
Избор на режима на работа
Изберете режима на работа на електроинстру-
мента с помощта на превключвателя ударно
пробиване/спиране на въртенето 8.
Упътване: Сменяйте режима на работа само
при изключен електроинструмент! В противен
случай електроинструментът може да бъде
повреден.
Завъртете превключвателя
«Удари/Спиране на въртенето» 8 до
желаната позиция, докато усетите
отчетливо прещракване.
Избор на посоката на въртене (вижте фиг. J)
С помощта на превключвателя 7 можете да
сменяте посоката на въртене на електроин-
струмента. Това обаче не е възможно при
натиснат пусков прекъсвач 6.
Въртене надясно: натиснете превключва-
теля за посоката на въртене 7 до упор
надясно.
Въртене наляво: натиснете
превключвателя за посоката на въртене 7
до упор наляво.
При ударно пробиване, пробиване и къртене
установявайте винаги дясна посока на
въртене.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента
натиснете пусковия прекъсвач 6.
За застопоряване на пусковия прекъсвач
го задръжте натиснат и едновременно
натиснете бутона 5.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 6. Ако
пусковият прекъсвач 6 е застопорен, първо
го натиснете краткотрайно и след това го
отпуснете.
Регулиране на скоростта на въртене/често-
тата на ударите
В зависимост от силата на натискане на
пусковия прекъсвач 6 можете безстепенно да
регулирате скоростта на въртене/честотата на
ударите на работещия електроинструмент.
Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 6
предизвиква малка скорост на въртене/ниска
честота на ударите. С увеличаване на натиска
се увеличава и скоростта на въртене, респ.
честотата на ударите.
Позиция за ударно пробиване в
бетон или каменни материали
Позиция за безударно пробиване
в дървесни материали, метали,
керамични материали и пласт-
маси, както и за завиване/раз-
виване
Позиция Vario-Lock за фиксиране
на позицията за къртене
Превключвателят ударно проби-
ване/спиране на въртенето 8 не се
фиксира в тази позиция.
Позиция за къртене
OBJ_BUCH-494-004.book Page 83 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
84 | Български
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Предпазен съединител
fАко работният инструмент се заклини,
задвижването към вала на електроинстру-
мента се прекъсва. Поради възникващите
при това сили на реакцията дръжте елек-
троинструмента винаги здраво с двете
ръце и заемайте стабилно положение на
тялото.
fАко работният инструмент се заклини,
изключете електроинструмента и освобо-
дете работния инструмент. При включ-
ване на електроинструмента, докато
работният инструмент е блокиран,
възникват големи реакционни моменти.
Указания за работа
Промяна на позицията на секача (Vario-Lock)
Можете да застопорите секача в 36 различни
позиции. По този начин можете винаги да
работите в оптималната работна позиция.
Поставете в патронника секач.
Завъртете превключвателя ударно
пробиване/спиране на въртенето 8 в
позицията «Vario-Lock» (вижте «Избор на
режима на работа», страница 83).
Завъртете патронника в желаната позиция.
Завъртете превключвателя ударно
пробиване/спиране на въртенето 8 в
позицията «къртене». С това патронникът
се фиксира в текущата си позиция.
При къртене установете дясна посока на
въртене.
Поставяне на накрайници за завиване
(битове) (вижте фиг. K)
fПоставяйте електроинструмента на
главата на винта/гайката само когато е
изключен. Въртящият се работен
инструмент може да се изметне.
За използване на накрайници за завиване (би-
тове) се нуждаете от универсално гнездо 20 с
опашка SDS-plus (не е включено в окомплек-
товката).
Почистете края на опашката и го смажете
леко.
Вкарайте универсалното гнездо в
патронника със завъртане, докато бъде
захванато автоматично.
Уверете се, че гнездото е захванато
правилно, като опитате да го издърпате.
Поставете накрайник за завиване (бит) в
универсалното гнездо. Използвайте само
накрайници, подходящи за главите на
съответните винтове.
За демонтиране на универсалното гнездо 3
преместете застопоряващата втулка назад
и извадете гнездото 20 от патронника.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 84 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Български | 85
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
fПреди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключ-
вайте щепсела от захранващата мрежа.
fЗа да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
fПовредена противопрахова капачка
трябва да се замени веднага. Препоръчва
се това да бъде извършено в оторизиран
сервиз за електроинструменти.
Почиствайте патронника 1 след всяко
ползване.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
електроинструментът трябва да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електро-
инструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представи-
телите, моля, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер, означен на
табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относ-
но ремонти и поддръжка на закупения от Вас
продукт, както и относно резервни части. Мон-
тажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне
с удоволствие при въпроси относно закупу-
ване, приложение и възможности за настрой-
ване на различни продукти от производстве-
ната гама на Бош и допълнителни приспосо-
бления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 39
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електро-
инструментът, допълнителните приспособле-
ния и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторното из-
ползване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/ЕО относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й
като национален закон
електроинструментите, които не
могат да се използват повече, трябва да се
събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 85 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
86 | Srpski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
sr
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za
budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima električni
alat odnosi se na električne alate sa radom na
mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako
da se menja. Ne upotrebljavajte
adaptere utikača zajedno sa električnim
alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće
utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik
od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava
rizik od električnog udara.
d) Ne nosite električni alat za kabl, ne
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.
Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih
ivica ili delova aparata koji se pokreću.
Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju
rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne
kablove koji su pogodni za spoljnu
upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje
rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite
prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri
kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim elek-
tričnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog alata
može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnos-
ne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuju rizik od
povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen,
pre nego što ga priključite na struju i/ili
na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili klju-
čeve za zavrtnje, pre nego što uključite
električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može
voditi nesrećama.
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-494-004.book Page 86 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Srpski | 87
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na
taj način možete bolje kontrolisati elek-
trični alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i ruka-
vice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite
se da li su priključeni i upotrebljeni kako
treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa
električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavaj-
te za Vaš posao električni alat odredjen
za to. Sa odgovarajućim električnim ala-
tom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete
podešavanja na aparatu, promenu delo-
va pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električ-
nog alata.
d) Čuvajte nekorišcene električne alate
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte
korišcenje aparata osobama koje ne
poznaju aparat ili nisu pročitale ova
uputstva. Električni alati su opasni, kada
ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kon-
trolišite da li pokretni delovi aparata
besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da
li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni
da je oštećena funkcija električnog alata.
Popravite ove oštećene delove pre upo-
trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke
u loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa
oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se
vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim
uputstvima. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge
namene koje nisu predvidjene, može
voditi opasnim situacijama.
5) Servisi
a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za čekiće
fNosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može
uticati na gubitak sluha.
fKoristite sa uredjajem isporučene dodatne
ručke. Gubitak kontrole može uticati na
povrede.
fDržite uredjaj za izolovane površine drški
kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni
alat ili zavrtanj može da susretne skrivene
vodove struje. Kontakt sa jednim vodom koji
sprovodi struju može da stavi pod napon
metalne delove uredjaja i da utiče na
električni udar.
fUpotrebljavajte pogodne aparate za po-
tragu, da bi našli skrivene vodove snabde-
vanja, ili pozovite mesno društvo za snab-
devanje. Kontakt sa električnim vodovima
može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće
oštećenja predmeta ili može prouzrokovati
električni udar.
fDržite čvrsto električni alat prilikom rada sa
obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite.
Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
fObezbedite radni komad. Radni komad
kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega
sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 87 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
88 | Srpski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
fSačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi
preko električnog alata.
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozo-
renja i uputstava mogu imati za po-
sledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je odredjen za bušenje sa čekićem
u betonu, opeci i kamenu kao i za lake radove
štemovanja. Isto tako je pogodan za bušenje bez
udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici.
Električni alati sa elektronskom regulacijom i
desnim i levim smerom su takodje pogodni za
uvrtanja.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika
odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj
strani.
1Prihvat za alat SDS-plus
2Zaštitni poklopac od prašine
3Čaura za blokadu
4Drška (izolovana površina za prihvat)
5Taster za fiksiranje prekidača za
uključivanje-isključivanje
6Prekidač za uključivanje-isključivanje
7Preklopnik smera okretanja
8Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja
9Dugme za podešavanje dubinskog
graničnika
10 Leptir zavrtanj za podešavanje dodatne
drške
11 Dodatna drška (izolovana površina za
prihvat)
12 Dubinski graničnik
13 Nazubljena stezna glava*
14 Otvor za usisavanje Saugfix-a*
15 Zavrtanj za stezanje Saugfix-a*
16 Graničnik za dubinu Saugfix-a*
17 Teleskopska cev Saugfix-a*
18 Leptir zavrtanj Saugfix-a*
19 Cev vodjice Saugfix-a*
20 Univerzalni držač sa SDS-plus-rukavcem za
prihvat*
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u
našem programu pribora.
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu
sa EN 60745.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi
tipično: Nivo zvučnog pritiska 88 dB(A); Nivo
snage zvuka 99 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri
pravca) su dobijeni prema EN 60745:
Bušenje sa čekićem u betonu: Emisiona vred-
nost vibracija ah=17 m/s2, Nesigurnost
K=1,5 m/s2,
Štemovanje: Emisiona vrednost vibracija
ah=15 m/s2, Nesigurnost K=1,5 m/s2,
Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija
ah<2,5 m/s2, Nesigurnost K=1,5 m/s2,
Uvrtanje zavrtanja: Emisiona vrednost vibracija
ah<2,5 m/s2, Nesigurnost K=1,5 m/s2.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je iz-
meren prema mernom postupku koji je standar-
dizovan u EN 60745 i može da se koristi za
poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja
vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno
primenu električnog alata. Ako se svakako elek-
trični alat upotrebljava za druge namene sa dru-
gim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održa-
vanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija.
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama tre-
balo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj
uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotre-
bi. Ovo može značajno redukovati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 88 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Srpski | 89
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite
radnika pre delovanja vibracija kao na primer:
Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,
održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja
posla.
Tehnički podaci
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole
Tehnički podaci opisani proizvod usaglašen sa
sledećim standardima ili normativnim aktima:
EN 60745 prema odredbama smernica
2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Bušilica čekić PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Broj predmeta 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Kontrola broja obrtaja z z
Zaustavljenje okretanja z z
Desni-levi smer z z
Obim isporuke
Nazubljena stezna glava z
Nominalna primljena snaga W550550
Predana snaga W270270
Broj udaraca min-1 05800 05800
Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-
Procedure 05/2009 J1,51,5
Broj obrtaja min-1 02300 02300
Prihvat za alat SDS-plus SDS-plus
Presek vrata vretena mm 43 (Euro-Norm) 43 (Euro-Norm)
Presek bušenja max.:
Beton
Čelik
Drvo
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Klasa zaštite / II / II
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu
ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 89 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
90 | Srpski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Montaža
fIzvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
Dodatna drška
fUpotrebljavajte Vaš električni alat samo sa
dodatnom drškom 11.
Iskretanje dodatne drške (pogledajte sliku A)
Vi možete dodatnu dršku 11 po želji iskrenuti, da
bi postigli sigurno i za ruku nezamarajuće
držanje u radu.
Okrenite leptir zavrtanj za podešavanje
dodatne drške 10 nasuprot kazaljke na satu i
iskrenite dodatnu dršku 11 u željenu
poziciju. Posle toga stegnite leptir
zavrtanj 10 u pravcu kazaljke na satu čvrsto.
Podešavanje dubine bušenja
(pogledajte sliku B)
Sa dubinskim graničnikom 12 može da se utvrdi
željena dubina bušenja X.
Pritisnite dugme za podešavanje graničnika
za dubinu 9 i stavite dubinski graničnik u
dodatnu dršku 11.
Izbrazdanje na dubinskom graničniku 12
mora pokazivati na dole.
Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do
graničnika u prihvat za alat SDS-plus-a.
Pokretljivost SDS-plus-alata 1 može uticati
inače na pogrešno podešavanje dubine
bušenja.
Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da
rastojanje izmedju vrha burgije i vrha
dubinskog graničnika odgovara željenoj
dubini bušenja X.
Biranje stezne glave i alata
Za bušenje sa čekićem i štemovanje potreban
Vam je SDS-plus-alat, koji se ubaci u SDS-plus-
steznu glavu.
Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, kera-
mici i plastici kao i za uvrtanje koriste se alati
bez SDS-plus (na primer bušenje sa cilindričnim
rukavcom). Za ove alate potrebna Vam je brza
stezna glava odnosno stezna glava sa nazublje-
nim vencem.
Promena nazubljene stezne glave
Da bi sa alatima bez SDS-plus (na primer: Bur-
gije sa cilindričnim rukavcem) mogli da radite,
morate montirati pogodnu steznu glavu (nazu-
bljenu steznu glavu ili brzu steznu glavu, pribor).
Montaža nazubljene stezne glave
(pogledajte sliku C)
Očistite kraj rukavca za prihvat koji se utiče i
malo ga namastite.
Ubacite nazubljenu steznu glavu sa rukavcom
za prihvat u prihvat alata okrećući sve dok se
automatski ne blokira.
Prekontrolišite blokadu povlačeći nazubljenu
steznu glavu.
Skidanje nazubljene stezne glave
Pomerite čauru za blokadu 3 unazad i skinite
nazubljenu steznu glavu 13.
Promena alata
Zaštitni poklopac za prašinu 2 uveliko sprečava
prodiranje prašine od bušenja u prihvat za alat
za vreme rada. Pazite kod ubacivanja alata na to,
da se zaštitni poklopac za prašinu 2 ne ošteti.
fOštećeni zaštitni poklopac se mora odmah
zameniti. Preporučuje se da ovo uradi
servis.
Korišćenje SDS-plus-upotrebljenog alata
(pogledajte sliku D)
Sa SDS-plus steznom glavom možete električni
alat jednostavno i udobno menjati bez upotrebe
dodatnih alata.
Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako
ga namastite.
Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat
okrećući ga tako da automatski bude
blokiran.
Prokontrolišite blokadu vukući alat.
SDS-plus-upotrebljeni alat je slobodno pokret-
ljiv uslovljeno sistemom. Usled toga ne pojavlju-
je se u praznom hodu odstupanje u okretanju.
Ovo nema nikakvog uticaja na tačnost otvora za
bušenje, pošto se burgija pri bušenju auto-
matski centrira.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 90 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Srpski | 91
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Vadjenje SDS-plus-upotrebljenog alata
(pogledajte sliku E)
Gurnite čauru za blokadu 3 unazad i izvadite
upotrebljeni alat.
Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus
(pogledajte sliku F)
Pažnja: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za
bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez
SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri
bušenju sa čekićem i dletom.
Ubacite nazubljenu steznu glavu 13
(pogledajte Promena nazubljene stezne
glave, stranicu 90).
Otvorite nazubljenu steznu glavu 13
okretanjem, sve dok se ne može ubaciti alat.
Ubacite alat.
Utaknite ključ stezne glave u odgovarajuće
otvore nazubljene stezne glave 13 i čvrsto i
ravnomerno zategnite alat.
Okrenite prekidač za udarce/okretni stop 8 u
poziciju bušenje.
Skidanje upotrebljenih alata bez SDS-plus-a
(pogledajte sliku G)
Okrećite čauru nazubljene stezne glave 13
pomoću ključa stezne glave suprotno od
kazaljke na satu, sve dok upotrebljeni alat ne
bude mogao da se izvadi.
Usisavanje prašine sa Saugfix-om
(pribor)
fPrašine od materijala kao što je premaz koji
sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i
metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili
udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika
ili osoba koje se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao
izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim
materijama za obradu drveta (hromati,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
Koristite što je više moguće usisavanje
prašine pogodno za materijal.
Pobrinite se za dobro provetravanje
radnog mesta.
Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska
za disanje sa klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje
treba obradjivati u Vašoj zemlji.
fIzbegavajte sakupljanje prašine na radnom
mestu. Prašine se mogu lako zapaliti.
Montiranje Saugfix-a (pogledajte sliku H)
Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pri-
bor). Pri bušenju deluje Saugfix kao opruga,
tako da je glava Saugfix-a uvek zaptivena na
podlozi.
Pritisnite taster za podešavanje dubinskog
graničnika 9 i izvadite dubinski graničnik 12.
Ponovo pritisnite taster 9 i ubacite Saugfix
spreda u dodatnu dršku 11.
Priključite usisno crevo (preseka 19 mm,
pribor) na usisni otvor 14 Saugfix-a.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji
treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po
zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju
rak ili suvih prašina specijalan usisivač.
Podešavanje dubine bušenja na Saugfix-u
(pogledajte sliku I)
Možete utvrditi željenu dubinu bušenja X i pri
montiranom Saugfix-u.
Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do
graničnika u prihvat za alat SDS-plus-a.
Pokretljivost SDS-plus-alata 1 može uticati
inače na pogrešno podešavanje dubine
bušenja.
Odvrnite leptir zavrtanj 18 na Saugfix-u.
Stavite električni alat ne uključujući ga,
čvrsto na mesto koje treba bušiti. SDS-plus-
upotrebljeni alat mora pritom nalegati na
površinu.
Pomerite cev vodjicu 19 Saugfix-a tako u
njegovom držaču, da glava Saugfix-a naleže
na površinu za bušenje. Ne pomerajte cev
vodjicu 19 dalje preko teleskopske cevi 17
nego što je potrebno, tako da što je moguće
veći deo skale ostane na teleskopskoj cevi 17
vidljiv.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 91 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
92 | Srpski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Ponovo čvrsto stegnite leptir zavrtanj 18. Od-
vrnite zavrtanj za stezanje 15 na dubinskom
graničniku Saugfix-a.
Pomerajte dubinski graničnik 16 tako na tele-
skopskoj cevi 17, da rastojanje X prikazano
na slici odgovara Vašoj željenog dubini
bušenja.
Čvrsto stegnite zavrtanj za stezanje 15 u ovoj
poziciji.
Rad
Puštanje u rad
fObratite pažnju na napon mreže! Napon
strujnog izvora mora biti usaglašen sa
podacima tipske tablice električnog alata.
Električni alati označeni sa 230 V mogu da
rade i sa 220 V.
Podešavanje vrste rada
Sa prekidačem za udarce/zaustavljanje
okretanja 8 birajte vrstu rada električnog alata.
Pažnja: Menjajte vrstu rada samo pri isključe-
nom električnom alatu. Električni alat može
inače da se ošteti.
Okrećite prekidač za udarce/prestanak
okretanja 8 na željenu poziciju, dok čujno ne
uskoči.
Podešavanje smera okretanja
(pogledajte sliku J)
Sa preklopnikom smera okretanja 7 možete
menjati smer okretanja električnog alata. Kod
pritisnutog prekidača za uključivanje-isključi-
vanje 6 ovo nije moguće.
Desni smer: Pritisnite preklopnik za smer
okretranja 7 do graničnika u desno.
Levi smer: Pritisnite preklopnik za smer
okretanja 7 do graničnika u levo.
Stavite pravac okretanja za bušenje sa čekićem,
bušenje i štemovanje uvek na desni smer.
Uključivanje-isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite
prekidač za uključivanje-isključivanje 6.
Za blokiranje prekidača za uključivanje-
isključivanje držite isti pritisnut i pritisnite
dodatno taster za fiksiranje 5.
Za isključivanje električnog alata pustite pre-
kidač za uključivanje-isključivanje 6. Kod
blokiranog prekidača za uključivanje-
isključivanje 6 pritisnite prvo njega i potom
ga pustite.
Podešavanje broja obrtaja/udaraca
Možete kontinuirano podešavati broj
obrtaja/broj udaraca upotrebljenog električnog
alata, zavisno od toga koliko pritiskate prekidač
za uključivanje-isključivanje 6.
Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključi-
vanje 6 utiče na niže obrtaje/broj udaraca. Sa
jačim pritiskom povećava se broj obrtaja/broj
udaraca.
Spojnica preopterećenja
fAko „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat,
prekida se pogon vretena bušilice. Držite,
zbog pritom nastalih sila, električni alat sa
obe ruke dobro i čvrsto i zauzmite dobru
poziciju u stajanju.
fIsključite električni alat i odvrnite
upotrebljeni alat kada isti bude blokiran.
Kod uključivanja sa blokiranim alatom za
bušenje nastaju veliki reakcioni momenti.
Pozicija za bušenje sa čekićem u
betonu ili kamenu
Pozicija za bušenje bez udaraca u
drvetu, metalu, keramici i plastici
kao i za uvrtanje.
Pozicija Vario-Lock za podešavanje
pozicije za štemovanje
U ovoj poziciji neće blokirati preki-
dač za udarce/zaustavljanje okre-
tanja 8.
Pozicija za štemovanje
OBJ_BUCH-494-004.book Page 92 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Srpski | 93
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Uputstva za rad
Promena pozicije dleta (Vario-Lock)
Možete poziciju dleta 36 blokirati. Na taj način
možete uvek postići optimalnu radnu poziciju.
Ubacite dleto u prihvat za alat.
Okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje
okretanja 8 u poziciju Vario-Lock
(pogledajte Podešavanje vrste rada,
stranicu 92).
Okrenite prihvat za alat u željenu poziciju
dleta.
Okrenite prekidač za udarce/zaustavljenje
okretanja 8 u poziciju štemovanje. Prihvat
za alat je time blokiran.
Postavite pravac okretanja za štemovanje na
desni smer.
Ubacivanje umetka za zavrtnje
(pogledajte sliku K)
fSamo isključen električni alat stavljajte na
navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se
okreću mogu proklizati.
Za upotrebu umetka za zavrtnje potreban Vam je
univerzalan držač 20 sa SDS-plus rukavcem za
prihvat (pribor).
Očistite kraj rukavca za prihvat koji se utiče i
malo ga namastite.
Ubacite univerzalan držač okrećući u prihvat
alata, da se on automatski blokira.
Prekontrolišite blokadu vukući za univerzalan
držač.
Stavite umetak za zavrtanj u univerzalni
držač. Koristite samo za glavu zavrtanja
odgovarajuće umetke.
Za skidanje univerzalnog držača gurnite
čauru za blokadu 3 unazad i skinite
univerzalan držač 20 sa prihvata za alat.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
fIzvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
fDržite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
fOštećeni zaštitni poklopac se mora odmah
zameniti. Preporučuje se da ovo uradi
servis.
Očistite prihvat za alat 1 posle svake
upotrebe.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku
mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch-
električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici
električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke
i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi
rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije
u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 244 85 46
Fax: +381 (011) 241 62 93
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
OBJ_BUCH-494-004.book Page 93 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
94 | Srpski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se
odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više upotrebljivi električni
pribori da se odvojeno sakupljaju i
odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 94 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensko | 95
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
sl
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste
v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo
nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se
lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vti-
kača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne-
spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje-
nimi površinami kot so na primer cevi,
grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega
udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
šanje električnega orodja in ne vlecite za
kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli
naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske po-
daljške, ki so primerni za delo na pro-
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razu-
mom. Ne uporabljajte električnega
orodja, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo elek-
tričnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,
kar je odvisno od vrste in načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulator
in pred dviganjem ali nošenjem se pre-
pričajte, če je električno orodje izklop-
ljeno. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali priključitev vklopljenega elek-
tričnega orodja na električno omrežje je
lahko vzrok za nezgodo.
OPOZORILO
OBJ_BUCH-494-004.book Page 95 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
96 | Slovensko
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvija-
če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Po-
skrbite za trdno stojišče in za stalno
ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite
ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila
in rokavice ne približujte premikajočim
se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,
dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati pri-
prave za odsesavanje ali prestrezanje
prahu, se prepričajte, če so le-te priklju-
čene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi
prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi
orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to
delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivost-
nem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je
nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave iz-
vlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali
odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon elek-
tričnega orodja.
d) Električna orodja, katerih ne uporablja-
te, shranjujte izven dosega otrok. Ose-
bam, ki naprave ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, napra-
ve ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kon-
trolirajte brezhibno delovanje premičnih
delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električ-
nega orodja, jih je potrebno pred upor-
abo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem
navodilom. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v
namene, ki so drugačni od predpisanih,
lahko privede do nevarnih situacij.
5) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja
samo kvalificirano strokovno osebje ob
obvezni uporabi originalnih rezervnih
delov. Tako bo zagotovljena ohranitev
varnosti naprave.
Varnostna opozorila za kladiva
fNosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko
povzroči izgubo sluha.
fUporabljajte dodatne ročaje, ki so priložene
električnemu orodju. Izguba nadzora nad
napravo lahko povzroči poškodbe.
fNapravo smete držati le na izoliranem
ročaju, če delate na območju, kjer lahko
vstavljeno orodje ali vijak pride v stik s
skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z
napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da
so posledično tudi kovinski deli naprave pod
napetostjo in to vodi do električnega udara.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 96 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensko | 97
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
fZa iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-
rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o
tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za
oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z
električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so
lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa lahko povzroči materialno škodo
ali električni udar.
fMedtem ko delate, trdno držite električno
orodje z obema rokama in poskrbite za
varno stojišče. Električno orodje bo bolj
vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
fZavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjal-
nimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga
držali z roko.
fPred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi
česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja
spodaj navedenih opozoril in napotil
lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za udarno vrta-
nje v beton, opeko in kamnine ter za enostavno
klesanje. Prav tako je primerno za vrtanje brez
udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno
maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo
in desnim-/levim tekom so primerne za
privijanje.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na
sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na
strani z grafiko.
1Prijemalo orodja SDS-plus
2Zaščitni pokrov proti prahu
3Blokirni tulec
4Ročaj (izolirana površina ročaja)
5Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega
stikala
6Vklopno/izklopno stikalo
7Preklopno stikalo smeri vrtenja
8Stikalo za izklop udarcev/vrtenja
9Tipka za nastavitev globinskega omejila
10 Krilni vijak za nastavitev dodatnega ročaja
11 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
12 Globinsko omejilo
13 Vpenjalna glava z zobatim vencem*
14 Odsesovalna odprtina Saugfix*
15 Privojni vijak Saugfix*
16 Globinsko omejilo Saugfix*
17 Teleskopska cev Saugfix*
18 Krilni vijak Saugfix*
19 Vodilna cev Saugfix*
20 Univerzalno držalo s prijemalom orodja
SDS-plus*
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa
pribora.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično
znaša: nivo zvočnega tlaka 88 dB(A); nivo jakosti
hrupa 99 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745:
udarno vrtanje v beton: emisijska vrednost
vibracij ah=17 m/s2, negotovost K=1,5 m/s2,
klesanje: emisijska vrednost vibracij
ah=15 m/s2, negotovost K=1,5 m/s2,
vrtanje v kovino: emisijska vrednost vibracij
ah<2,5 m/s2, negotovost K=1,5 m/s2,
vijačenje: emisijska vrednost vibracij
ah<2,5 m/s2, negotovost K=1,5 m/s2.
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih
so se izmerile v skladu s standardiziranim
merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko
uporabljajo za primerjavo električnih orodij med
seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 97 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
98 | Slovensko
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne upo-
rabe električnega orodja. Če pa se električno
orodje uporablja še v druge namene, z odstopa-
jočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem
vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo-
čenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibra-
cijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je
naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v
uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami
preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito
upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje
električnega orodja in vstavnih orodij, zegre-
vanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Tehnični podatki
Vrtalno kladivo PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Številka artikla 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Krmiljenje števila vrtljajev z z
Izklop vrtenja z z
Vrtenje v desno/levo z z
Obseg pošiljke
Vpenjalna glava z zobatim vencem z
Nazivna odjemna moč W550550
Izhodna moč W270270
Število udarcev min-1 05800 05800
Jakost posameznega udarca v skladu z
EPTA-Procedure 05/2009 J1,51,5
Število vrtljajev min-1 02300 02300
Prijemalo za orodje SDS-plus SDS-plus
Premer vratu vretena mm 43 (evropski
standard)
43 (evropski
standard)
Vrtalni premer maks.:
beton
jeklo
les
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Zaščitni razred / II / II
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te
navedbe variirajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih
električnih orodij so lahko drugačne.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 98 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensko | 99
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
proizvod pod Tehnični podatki ustreza
naslednjim standardom oz. standardiziranim
dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Montaža
fPred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
Dodatni ročaj
fElektrično orodja uporabljajte samo skupaj
z dodatnim ročajem 11.
Obračanje dodatnega ročaja (glejte sliko A)
Dodatni ročaj lahko 11 poljubno obračate in si
tako zagotovite varno in neutrudljivo držo pri
delu.
Obrnite krilni vijak za premikanje dodatnega
ročaja 10 v protiurni smeri in premaknite
dodatni ročaj 11 v želeni položaj. Nato krilni
vijak 10 ponovno privijte v urni smeri.
Nastavitev globine vrtanja (glejte sliko B)
Z globinskim omejilom 12 lahko določite želeno
globino vrtanja X.
Pritisnite tipko za nastavitev globinskega
omejila 9 in namestite globinsko omejilo v
dodatni ročaj 11.
Narebrenje na globinskem omejilu 12 mora
kazati v smeri navzdol.
Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite
v prijemalo orodja SDS-plus 1. V nasprotnem
primeru ima lahko premičnost orodja SDS-
plus za posledico napačno nastavitev globine
vrtanja.
Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo
razmak med konico vrtalnika in konico
globinskega omejila ustrezal želeni globini
vrtanja X.
Izbor vpenjalne glave in orodij
Za udarno vrtanje in klesanje potrebujete orodja
SDS-plus, v katera vstavite vpenjalne glave
SDS-plus.
Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko
in umetno maso ter za vijačenje uporabite
orodja brez SDS-plus (npr. sveder s cilindričnim
prijemalom). Za ta orodja potrebujete hitrov-
penjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim
vencem.
Zamenjava vpenjalne glave z zobatim
vencem
Da bi lahko delali z orodji brez SDS-plus (npr.
sveder s cilindričnim prijemalom), morate mon-
tirati ustrezno vpenjalno glavo (vpenjalno glavo
z zobatim vencem ali hitrovpenjalno glavo,
pribor).
Namestitev vpenjalne glave z zobatim vencem
(glejte sliko C)
Očistite vtični konec stebla prijemala in ga
rahlo namastite.
Z obračanjem namestite prijemalno steblo
vpenjalne glave z zobatim vencem v prijemalo
za orodje in počakajte, da samodejno
zaskoči.
Povlecite za vpenjalno glavo z zobatim
vencem in preverite blokiranje.
Odstranitev vpenjalne glave z zobatim vencem
Potisnite blokirni tulec 3 nazaj in odstranite
vpenjalno glavo z zobatim vencem 13.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 99 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
100 | Slovensko
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Zamenjava orodja
Zaščitni pokrov proti prahu 2 v veliki meri pre-
prečuje vdor prahu, nastaja pri vrtanju, v prije-
malo za orodje. Pri vstavljanju orodja pazite, da
se zaščitni pokrov proti prahu 2 ne poškoduje.
fPoškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjaj-
te z novim. Priporočamo, da zamenjavo
opravi servisna delavnica.
Namestitev vstavnega orodja SDS-plus
(glejte sliko D)
Vstavno orodje lahko zamenjate s vpenjalno
glavo SDS-plus enostavno in udobno brez
uporabe dodatnih orodij.
Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga
nato rahlo namastite.
Vstavno orodje z obračanjem namestite v
prijemalo za orodje, dokler samodejno ne
blokira.
Povlecite za orodje in preverite, če je dobro
blokirano.
Vstavno orodje SDS-plus se sistemsko pogojeno
prosto premika. V prostem teku zato nastane
odklon krožnega teka. Vendar to ne vpliva na
točnost izvrtine, ker se sveder pri vrtanju sam
centrira.
Odstranitev vstavnega orodja SDS-plus
(glejte sliko E)
Blokirni tulec 3 pomaknite nazaj in odstranite
vstavno orodje.
Namestitev vstavnih orodij brez SDS-plus
(glejte sliko F)
Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete upo-
rabljati za udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in
klesanju se orodja brez SDS-plus in njihova
vpenjalna glava poškodujejo.
Vstavite vpenjalno glavo z zobatim vencem
13 (glejte Zamenjava vpenjalne glave z
zobatim vencem, stran 99).
Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z
zobatim vencem 13 dokler ni toliko odprta,
da lahko vanjo vstavite orodje. Vstavite
orodje.
Vstavite ključ v ustrezne odprtine vpenjalne
glave z zobatim vencem 13 in enakomerno
zategnite orodje.
Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 8 v
pozicijo vrtanje.
Odstranjevanje vstavnih orodij brez SDS-plus
(glejte sliko G)
S pomočjo ključa za vpenjalne glave
obračajte tulec vpenjalne glave z zobatim
vencem 13 v protiurni smeri, dokler
vstavnega orodja ni možno odstraniti.
Odsesavanje prahu z Saugfix-om
(pribor)
fPrah nekaterih materialov kot npr. svinčene-
ga premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in
kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali
vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler-
gične reakcije in/ali obolenja dihal uporab-
nika ali oseb, ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrasto-
vine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še
posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za
obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo
obdelovati le strokovnjaki.
Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu,
ki je primeren glede na vrsto materiala.
Poskrbite za dobro zračenje delovnega
mesta.
Priporočamo, da nosite zaščitno masko za
prah s filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za
obdelovalne materiale.
fPreprečite nabiranje prahu na delovnem
mestu. Prah se lahko hitro vname.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 100 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensko | 101
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Montaža Saugfixa (glejte sliko H)
Za odsesavanje prahu potrebujete Saugfix (pri-
bor). Saugfix se pri vrtanju odmika nazaj, tako
da se njegova glava vedno nahaja tesno na
podlagi.
Pritisnite tipko za nastavitev globine vrtanja
9 in odstranite globinsko omejilo 12. Znova
pritisnite tipko 9 in s sprednje strani
namestite Saugfix v dodatni ročaj 11.
Odsesovalno cev (premer 19 mm, pribor) pri-
ključite na odsesovalno odprtino 14
Saugfix-a.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelo-
vancu, ki ga boste brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih,
kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte
specialni sesalnik za prah.
Nastavitev globine vrtanja na Saugfix-u
(glejte sliko I)
Želeno globino vrtanja X lahko določite tudi pri
že montiranem Saugfix-u.
Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite
v prijemalo orodja SDS-plus 1. V nasprotnem
primeru ima lahko premičnost orodja SDS-
plus za posledico napačno nastavitev globine
vrtanja.
Odvijte krilni vijak 18 na Saugfix-u.
Nevključeno električno orodje trdno
namestite na mesto vrtanja. Vstavno orodje
SDS-plus mora pri tem nasesti na ploskev.
Vodilno cev 19 Saugfix-a premaknite v držalu
tako, da bo glava Saugfix-a nalegla na
ploskev, kjer boste vrtali. Vodilne cevi 19 ne
potiskajte čez teleskopsko cev 17 dlje kot je
potrebno, tako da ostane na teleskopski cevi
17 viden čim večji del skale.
Ponovno zategnite krilni vijak 18. Odvijte pri-
vojni vijak 15 na globinskem omejilu
Saugfix-a.
Premaknite globinsko omejilo 16 na
teleskopski cevi 17 tako, da bo razmak X,
prikazan na sliki, ustrezal želeni globini
vrtanja.
V tem položaju znova trdno privijte privojni
vijak 15.
Delovanje
Zagon
fUpoštevajte omrežno napetost! Napetost
vira električne energije se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici električnega
orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Nastavitev vrste delovanja
S stikalom za izklop udarcev/vrtenja 8 izberite
način delovanja električnega orodja.
Opozorilo: Vrsto delovanja spreminjajte samo
pri izklopljenem električnem orodju! V nasprot-
nem primeru lahko poškodujete električno
orodje.
Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 8 v
željeno pozicijo, dokler slišno ne zaskoči.
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko J)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 7 lahko
spreminjate smer vrtenja električnega orodja.
Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6
spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Pritisnite stikalo za preklop
smeri vrtenja 7 do omejevala na desno.
Vrtenje v levo: Pritisnite stikalo za preklop
smeri vrtenja 7 do omejevala na levo.
Za udarno vrtanje, vrtanje in klesanje nastavite
smer vrtenja v desno.
Pozicija za udarno vrtanje v beton
ali kamnine
Pozicija za vrtanje brez udarjanja
v les, kovino, keramiko in umetno
maso ter za privijanje
Pozicija Vario-Lock za nastavitev
pozicije dleta
V tej poziciji stikaloza izklop
udarcev/vrtenja 8 ne zaskoči.
Pozicija za klesanje
OBJ_BUCH-494-004.book Page 101 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
102 | Slovensko
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Vklop/izklop
Vklop električnega orodja: pritisnite
vklopno/izklopno stikalo 6.
Za aretiranje vklopno/izklopnega stikala
držite stikalo pritisnjeno in dodatno
pritisnite fiksirno tipko 5.
Izklop električnega orodja: vklopno/izklopno
stikalo 6 spustite. Če je vklopno/izklopno
stikalo 6 aretirano, najprej nanj pritisnite,
nato pa ga spustite.
Nastavitev števila vrtljajev/števila udarcev
Število vrtajev/število udarcev vklopljenega
električnega orodja lahko brezstopenjsko
regulirate in sicer tako, da na vklopno/izklopno
stikalo 6 pritiskate bolj ali manj močno.
Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala 6 ima za
posledico nizko število vrtljajev/število udarcev.
Z vse močnejšim pritiskanjem stikala pa se
število vrtljajev/število udarcev zvišuje.
Preobremenitvena sklopka
fPri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja
se pogon na vrtalno vreteno prekine. Zaradi
sil, ki nastanejo pri tem, vedno močno
držite električno orodje z obema rokama in
trdno stojte na stabilni podlagi.
fV primeru blokiranja električno orodje iz-
klopite in sprostite vstavno orodje. Pri vklo-
pu naprave z blokiranim vrtalnim orodjem
nastanejo visoki reakcijski momenti.
Navodila za delo
Spreminjanje položaja dleta (Vario-Lock)
Dleto lahko aretirate v 36 položajih. S tem lahko
vsakokrat zavzamete optimalni delovni položaj.
Namestite dleto v prijemalo za orodje.
Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 8 v
pozicijo Vario-Lock (glejte Nastavitev
vrste delovanja, stran 101).
Obrnite prijemalo za orodje v želeni položaj
za klesanje.
Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 8 v
pozicijo klesanje. S tem je prijemalo orodja
zablokirano.
Za klesanje nastavite smer vrtenja v desno.
Namestitev vijačnih nastavkov (glejte sliko K)
fElektrično orodje lahko postavite na
matico/vijak samo v izklopljenem stanju.
Vrteče se električno orodje lahko zdrsne.
Za uporabo vijačnih nastavkov potrebujete uni-
verzalno držalo 20 s prijemalom orodja SDS-plus
(pribor).
Očistite vtični konec stebla prijemala in ga
rahlo namastite.
Vstavite univerzalno držalo v prijemalo
orodja, dokler se samostojno zablokira.
Povlecite univerzalno držalo in s tem
preverite, ali je pravilno zablokirano.
Vstavite vijačni nastavek v univerzalno držalo.
Uporabite samo tiste vijačne nastavke, ki se
ujemajo z glavo svedra.
Za odstranitev univerzalnega držala potisnite
blokirni tulec 3 v smeri nazaj in odstranite
univerzalno držalo 20 iz prijemala orodja.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 102 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Slovensko | 103
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
fPred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
fElektrično orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in
varno delo.
fPoškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjaj-
te z novim. Priporočamo, da zamenjavo
opravi servisna delavnica.
Po vsaki uporabi očistite prijemalo orodja 1.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja
električnega orodja, naj popravilo opravi
servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov brezpogojno navedite
10-mestno številko artikla, ki je navedena na
tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega
stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba
dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske
odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi
v nacionalnem pravu se morajo
električna orodja, ki niso več v
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno
reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 103 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
104 | Hrvatski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
hr
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne
alate
Treba pročitati sve napo-
mene o sigurnosti i upute.
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute
za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam Električni
alat odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na
električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i
dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijet-
ljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
b) Ne radite s električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašina.
Električni alati proizvode iskre koje mogu
zapaliti prašinu ili pare.
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu
i ostale osobe držite dalje od mjesta
rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli
bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na
koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne
koristite adapterski utikač zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Utikač na kojem nisu vršene izmjene i
odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost
od strujnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama, kao što su cijevi, radijatori,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ako bi vaše
tijelo bilo uzemljeno.
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava
opasnost od strujnog udara.
d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za
nošenje, vješanje električnog alata ili za
izvlačenje utikača iz mrežne utičnice.
Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan
priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite na ot-
vorenom, koristite samo produžni kabel
koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje
opasnost od strujnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba elek-
tričnog alata u vlažnoj okolini, koristite
zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom
zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite pažljivi, pazite što činite i postu-
pajte oprezno kod rada s električnim
alatom. Ne koristite električni alat ako
ste umorni ili pod utjecajem droga, alko-
hola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe električnog alata može uzroko-
vati teške ozljede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne
zaštitne opreme, kao što je maska za
prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže,
zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Prije nego što ćete utaknuti utikač u uti-
čnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite
je li električni alat isključen. Ako kod
nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi
na električno napajanje, to može dovesti
do nezgoda.
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-494-004.book Page 104 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Hrvatski | 105
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
d) Prije uključivanja električnog alata uklo-
nite alate za podešavanje ili vijčani ključ.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem
dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
e) Izbjegavajte neuobičajene položaje
tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela i u svakom trenutku održavajte
ravnotežu. Na taj način možete električni
alat bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite širo-
ku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i ruka-
vice držite dalje od pomičnih dijelova.
Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit
mogu zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usi-
savanje i hvatanje prašine, provjerite da
li su iste priključene i da li se mogu is-
pravno koristiti. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od
prašine.
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
alatima
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad
koristite za to predviđen električni alat.
S odgovarajućim električnim alatom radit
ćete bolje i sigurnije u navedenom
području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je
prekidač neispravan. Električni alat koji
se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili
izvadite aku-bateriju prije podešavanja
uređaja, zamjene pribora ili odlaganja
uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će
se nehotično pokretanje električnog alata.
d) Električni alat koji ne koristite spremite
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s
uređajem osobama koje nisu s njim
upoznate ili koje nisu pročitale ove
upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.
e) Održavajte električni alat s pažnjom.
Kontrolirajte da li pomični dijelovi
uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili
tako oštećeni da se ne može osigurati
funkcija električnog alata. Prije primjene
ove oštećene dijelove treba popraviti.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo
održavanim električnim alatima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim
oštricama manje će se zaglaviti i lakše se
s njima radi.
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
koristite prema ovim uputama i na način
kako je to propisano za poseban tip ure-
đaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba
električnih alata za druge primjene nego
što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
5) Servisiranje
a) Popravak vašeg električnog alata
prepustite samo kvalificiranom
stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima.
Na taj će se način osigurati da ostane
sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za čekiće
fNosite štitnike za sluh. Djelovanje buke
može dovesti do gubitka sluha.
fKoristite pomoćne ručke isporučene sa
električnim alatom. Gubitak kontrole nad
električnim alatom može uzrokovati ozljede.
fUređaj držite na izoliranim površinama
zahvata, ako izvodite radove kod kojih bi
radni alat ili vijak mogli zahvatiti skrivene
električne vodove. Kontakt sa vodom pod
naponom može i metalne dijelove uređaja
staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 105 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
106 | Hrvatski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
fPrimijenite prikladan uređaj za traženje
kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi
ili zatražite pomoć lokalnog distributera.
Kontakt s električnim vodovima može dovesti
do požara i električnog udara. Oštećenje
plinske cijevi može dovesti do eksplozije.
Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje
materijalne štete ili može prouzročiti
električni udar.
fElektrični alat kod rada držite čvrsto s obje
ruke i zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela. Električni alat će se sigurno voditi s
dvije ruke.
fOsigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću
stezne naprave ili škripca sigurnije će se
držati nego s vašom rukom.
fPrije njegovog odlaganja pričekajte da se
električni alat zaustavi do stanja mirovanja.
Električni alat se može zaglaviti, što može
dovesti gubitka kontrole nad električnim
alatom.
Opis djelovanja
Treba pročitati sve napomene o si-
gurnosti i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za bušenje čekićem
betona, opeke i kamena, kao i za lakše radove sa
dlijetom. Isto je tako prikladan za bušenje bez
udara u drvo, metal, keramiku i plastiku. Elek-
trični alati sa elektroničkom regulacijom i rotaci-
jom desno/lijevo isto su tako prikladni za uvija-
nje vijaka.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na
prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1Stezač alata SDS-plus
2Kapa za zaštitu od prašine
3Čahura za zabravljivanje
4Ručka (izolirana površina zahvata)
5Zaporna tipka prekidača za
uključivanje/isključivanje
6Prekidač za uključivanje/isključivanje
7Preklopka smjera rotacije
8Prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije
9Tipka za namještanje graničnika dubine
10 Leptirasti vijak za namještanje dodatne
ručke
11 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
12 Graničnik dubine
13 Stezna glava sa zupčastim vijencem*
14 Usisni otvor Saugfix*
15 Stezni vijak Saugfix*
16 Graničnik dubine Saugfix*
17 Teleskopska cijev Saugfix*
18 Leptirasti vijak Saugfix*
19 Vodeća cijev Saugfix*
20 Univerzalni držač sa SDS-plus steznom
drškom*
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom
opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem
programu pribora.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su
prema EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično:
prag zvučnog tlaka 88 dB(A); prag učinka buke
99 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri
smjera) određene su prema EN 60745:
Bušenje betona čekićem: vrijednost emisija
vibracija ah=17 m/s2, nesigurnost K=1,5 m/s2,
Rad sa dlijetom: vrijednost emisija vibracija
ah=15 m/s2, nesigurnost K=1,5 m/s2,
Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija
ah<2,5 m/s2, nesigurnost K=1,5 m/s2,
Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija
ah<2,5 m/s2, nesigurnost K=1,5 m/s2.
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren
je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745
i može se primijeniti za međusobnu usporedbu
električnih alata. Prikladan je i za privremenu
procjenu opterećenja od vibracija.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 106 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Hrvatski | 107
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne
primjene električnog alata. Ako se ustvari elek-
trični alat koristi za druge primjene sa radnim
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo-
voljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
Na taj se način može osjetno povećati optere-
ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija
trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je
uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u
primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vre-
menskog perioda rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere
sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa-
vanje električnog alata i radnih alata, kao i
organiziranje radnih operacija.
Tehnički podaci
Udarna bušilica PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Kataloški br. 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Upravljanje brojem okretaja z z
Zaustavljač rotacije z z
Rotacija desno/lijevo z z
Opseg isporuke
Stezna glava sa zupčastim vijencem z
Nazivna primljena snaga W550550
Predana snaga W270270
Broj udaraca min-1 05800 05800
Jačina pojedinačnih udaraca prema
EPTA-Procedure 05/2009 J1,51,5
Broj okretaja min-1 02300 02300
Stezač alata SDS-plus SDS-plus
Promjer rukavca vretena mm 43 (Euro norma) 43 (Euro norma)
Promjer bušenja max.:
Beton
Čelik
Drvo
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Klasa zaštite / II / II
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu
zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 107 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
108 | Hrvatski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod opisan u Tehnički podaci usklađen sa
slijedećim normama ili normativnim dokumen-
tima: EN 60745, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Montaža
fPrije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Dodatna ručka
fVaš električni alat koristite samo s dodat-
nom ručkom 11.
Zakretanje dodatne ručke (vidjeti sliku A)
Dodatnu ručku 11 možete proizvoljno okrenuti,
kako bi se postigao siguran položaj tijela i bez
zamora.
Leptirasti vijak za premještanje dodatne
ručke 10 okrenite u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu i okrenite dodatnu ručku 11
u željeni položaj. Nakon toga ponovno
stegnite leptirasti vijak 10 u smjeru kazaljke
na satu.
Namještanje dubine bušenja (vidjeti sliku B)
S graničnikom dubine 12 može se utvrditi
željena dubina bušenja X.
Pritisnite tipku za namještanje graničnika
dubine 9 i umetnite graničnik dubine u
dodatnu ručku 11.
Nareckani dio na graničniku dubine 12 mora
biti okrenut prema dolje.
Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u
stezač alata SDS-plus 1. Mogućnost
pomicanja SDS-plus alata mogla bi inače
dovesti do pogrešnog namještanja dubine
bušenja.
Graničnik dubine izvucite toliko da razmak
između vrha svrdla i vrha graničnika dubine
odgovara željenoj dubini bušenja X.
Biranje stezne glave i alata
Za bušenje čekićem i rad sa dlijetom potreban je
SDS-plus alat koji se steže u SDS-plus steznoj
glavi.
Za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku
i plastiku, kao i za uvijanje vijaka, koriste se alati
bez SDS-plus (npr. svrdla sa cilindričnom
drškom). Za ove vam je alate potrebna
brzostežuća stezna glava, odnosno stezna glava
sa zupčastim vijencem.
Zamjena stezne glave sa zupčastim
vijencem
Kako bi mogli raditi sa alatima bez SDS-plus
(npr. svrdla sa cilindričnom drškom), morate
ugraditi prikladnu steznu glavu (steznu glavu sa
zupčastim vijencem ili brzostežuću steznu glavu,
pribor).
Stavljanje stezne glave sa zupčastim vijencem
(vidjeti sliku C)
Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga
namažite mašću.
Steznu glavu sa zupčastim vijencem, sa
steznom drškom, stavite uz okretanje u
stezač alata, dok se sama ne zabravi.
Provjerite zabravljivanje potezanjem na
steznoj glavi sa zupčastim vijencem.
Vađenje stezne glave sa zupčastim vijencem
Pomaknite čahuru za zabravljivanje 3 prema
natrag i skinite steznu glavu sa zupčastim
vijencem 13.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 108 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Hrvatski | 109
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Zamjena alata
Kapa za zaštitu od prašine 2 sprječava u znatnoj
mjeri prodiranje prašine od bušenja u stezač
alata tijekom bušenja. Kod umetanja alata pazite
da se ne ošteti kapa za zaštitu od prašine 2.
fOštećenu kapu za zaštitu od prašine treba
odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj
posao obavi servis.
Umetanje SDS-plus radnog alata
(vidjeti sliku D)
Sa SDS-plus steznom glavom možete radni alat
jednostavno i udobno zamijeniti bez primjene
dodatnog alata.
Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga
namažite mašću.
Umetnite radni alat uz okretanje u stezač
alata, sve dok se automatski zabravi.
Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za
alat.
SDS-plus radni alat je slobodno pomičan uvjeto-
van sustavom. Zbog toga pri praznom hodu
nastaje odstupanje od okruglosti. To nema
nikakav učinak na točnost izbušene rupe, jer se
svrdlo kod bušenja samo centrira.
Vađenje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku E)
Čahuru za zabravljivanje 3 pomaknite prema
natrag i izvadite radni alat.
Umetanje radnih alata bez SDS-plus
(vidjeti sliku F)
Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za
bušenje čekićem ili rad sa dlijetom! Alati bez
SDS-plus i vaša stezna glava oštetit će se kod
bušenja čekićem i rada sa dlijetom.
Stavite steznu glavu sa zupčastim vijencem
13 (vidjeti Zamjena stezne glave sa
zupčastim vijencem, stranica 108).
Steznu glavu sa zupčastim vijencem 13
otvorite okretanjem, sve dok se ne može
umetnuti alat. Umetnite alat.
Utaknite ključ stezne glave u odgovarajuće
otvore stezne glave sa zupčastim vijencem 13
i podjednako stegnite alat.
Okrenite prekidač za zaustavljanje
udaraca/rotacije 8 u položaj bušenje.
Vađenje radnog alata bez SDS-plus
(vidjeti sliku G)
Okrenite čahuru stezne glave sa zupčastim
vijencem 13 pomoću ključa stezne glave, u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu, sve
dok se radni alat ne može izvaditi van.
Usisavanje prašine sa Saugfix (pribor)
fPrašina od materijala kao što su premazi sa
sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih
materijala i metala, može biti štetna za
zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine
može uzrokovati alergijske reakcije i/ili
oboljenja dišnih putova korisnika električnog
alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr.
prašina od hrastovine ili bukve smatra se
kancerogenom, posebno u kombinaciji sa
dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne
osobe.
Po mogućnosti koristite usisavanje
prašine prikladno za materijal.
Osigurajte dobru ventilaciju radnog
mjesta.
Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa
filterom klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane
materijale.
fIzbjegavajte nakupljanje prašine na radnom
mjestu. Prašina se može lako zapaliti.
Montaža Saugfix (vidjeti sliku H)
Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pri-
bor). Kod bušenja će Saugfix odskočiti natrag,
tako da će se glava Saugfix uvijek neposredno
držati na podlozi.
Pritisnite tipku za namještanje graničnika
dubine 9 i uklonite graničnik dubine 12.
Ponovno pritisnite tipku 9 i umetnite Saugfix
sa prednje strane u dodatnu ručku 11.
Priključite usisno crijevo (promjera 19 mm,
pribor) na usisni otvor 14 Saugfixa.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 109 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
110 | Hrvatski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani
materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je
posebno opasna za zdravlje, treba koristiti
specijalni usisavač.
Namještanje dubine bušenja na Saugfix
(vidjeti sliku I)
Željenu dubinu bušenja X možete utvrditi i kod
montiranog Saugfix.
Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u
stezač alata SDS-plus 1. Mogućnost
pomicanja SDS-plus alata mogla bi inače
dovesti do pogrešnog namještanja dubine
bušenja.
Otpustite leptirasti vijak 18 na Saugfix.
Stavite električni alat bez uključivanja čvrsto
na bušeno mjesto. SDS-plus radni alat mora
se kod toga osloniti na bušeno mjesto.
Pomaknite vodeću cijev 19 Saugfix-a u
njegovom držaču, tako da Saugfix glava
naliježe na bušenu površinu. Vodeću cijev 19
ne pomičite preko teleskopske cijevi 17 dalje
nego što je potrebno, tako da na
teleskopskoj cijevi 17 ostane vidljiv po
mogućnosti veliki dio skale.
Ponovno stegnite leptirasti vijak 18.
Otpustite stezni vijak 15 na graničniku
dubine Saugfix.
Pomaknite graničnik dubine 16 tako na
teleskopskoj cijevi 17, da razmak X prikazan
na slici odgovara vašoj željenoj dubini
bušenja.
Stegnite stezni vijak 15 u ovom položaju.
Rad
Puštanje u rad
fPridržavajte se mrežnog napona! Napon
izvora struje mora se podudarati s
podacima na tipskoj pločici električnog
alata. Električni alati označeni s 230 V mogu
raditi i na 220 V.
Namještanje vrste rada
Sa prekidačem za zaustavljanje udaraca/rotacije
8 odaberite način rada električnog alata.
Napomena: Vrstu rada promijenite samo kod is-
ključenog električnog alata! Električni alat bi se
inače mogao oštetiti.
Okrenite prekidač za zaustavljanje
udaraca/rotacije 8 u željeni položaj, dok
čujno ne uskoči.
Položaj za bušenje čekićem u beton
ili kamen
Položaj za bušenje bez čekića u
drvo, metal, keramiku i plastiku, kao
i za uvijanje vijaka
Položaj Vario-Lock za reguliranje
položaja rada sa dlijetom
U ovom položaju još neće uskočiti
prekidač za zaustavljanje
udaraca/rotacije 8.
Položaj za rad sa dlijetom
OBJ_BUCH-494-004.book Page 110 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Hrvatski | 111
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku J)
S preklopkom smjera rotacije 7 možete promije-
niti smjer rotacije električnog alata. Kod pritis-
nutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6
to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Pritisnite preklopku
smjera rotacije 7 do graničnika u desno.
Rotacija u lijevo: Pritisnite preklopku smjera
rotacije 7 do graničnika u lijevo.
Smjer rotacije za bušenje čekićem, bušenje i rad
sa dlijetom namjestite uvijek na rotaciju u
desno.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite
prekidač za uključivanje/isključivanje 6.
Za utvrđivanje prekidača za
uključivanje/isključivanje držite isti pritisnut i
dodatno koristite tipku za utvrđivanje 5.
Za isključivanje električnog alata otpustite
prekidač za uključivanje/isključivanje 6. Kod
aretiranja najprije pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 6, a nakon toga ga
otpustite.
Namještanje broja okretaja/broja udaraca
Broj okretaja/broj udaraca uključenog električ-
nog alata možete bestupnjevito regulirati,
ovisno od toga koliko se daleko utisne prekidač
za uključivanje/isključivanje 6.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/is-
ključivanje 6 smanjuje se broj okretaja/broj uda-
raca. Povećanjem pritiska povećava se broj
okretaja/broj udaraca.
Spojka protiv preopterećenja
fAko bi se radni alat ukliještio ili zaglavio,
prekinut će se pogon do bušnog vretena.
Uvijek čvrsto držite električni alat s obje
ruke, zbog sila koje kod toga nastaju, i
zauzmite stabilan položaj tijela.
fIsključite električni alat i oslobodite radni
alat ako je električni alat blokiran. Kod
uključivanja sa blokiranim alatom za
bušenje nastaju veliki momenti reakcije.
Upute za rad
Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock)
Dlijeto možete aretirati u 36 položaja. Na taj
način možete zauzeti optimalni radni položaj.
Umetnite dlijeto u stezač alata.
Okrenite prekidač za zaustavljanje
udaraca/rotacije 8 u položaj Vario-Lock
(vidjeti Namještanje vrste rada,
stranica 110).
Okrenite stezač alata u željeni položaj dlijeta.
Okrenite prekidač za zaustavljanje
udaraca/rotacije 8 u položaj rad sa
dlijetom. Stezač alata je time blokiran.
Namjestite smjer rotacije za rad dlijetom u
desno.
Stavljanje nastavaka odvijača (vidjeti sliku K)
fElektrični alat stavljajte na maticu/vijak
samo u isključenom stanju. Radni alati koji
se okreću mogu kliznuti.
Za primjenu nastavaka odvijača potreban vam je
univerzalni držač 20 sa SDS-plus steznom
drškom (pribor).
Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga
namažite mašću.
Univerzalni držač uz okretanje stavite u
stezač alata dok se sam ne zabravi.
Provjerite zabravljivanje potezanjem za
univerzalni držač.
Stavite nastavak odvijača u univerzalni držač.
Koristite samo nastavke odvijača koji
odgovaraju glavi vijka.
Za vađenje univerzalnog držača pomaknite
čahuru za zabravljivanje 3 prema natrag i
izvadite univerzalni držač 20 iz stezača alata.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 111 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
112 | Hrvatski
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
fPrije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
fElektrični alat i otvore za hlađenje
održavajte čistim kako bi se moglo dobro i
sigurno raditi.
fOštećenu kapu za zaštitu od prašine treba
odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj
posao obavi servis.
Nakon svake uporabe očistite stezač alata 1.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv-
nih dijelova, molimo vas neizostavno navedite
10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice
električnog alata.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom
obliku i informacije o rezervnim dijelovima
možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti
na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elek-
troničke stare uređaje, električni
alati koji više nisu uporabivi
moraju se odvojeno sakupiti i
dovesti na ekološki prihvatljivu
ponovnu primjenu.
Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 112 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Eesti | 113
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
et
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
Kõik ohutusnõuded ja ju-
hised tuleb läbi lugeda.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist
käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1) Ohutusnõuded tööpiirkonnas
a) Töökoht peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plah-
vatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid,
mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal
hoidke lapsed ja teised isikud töökohast
eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhi-
takse, võib seade Teie kontrolli alt
väljuda.
2) Elektriohutus
a) Elektrilise tööriista pistik peab pistiku-
pessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha
mingeid muudatusi. Ärge kasutage kait-
semaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud
pindadega, nagu torud, radiaatorid,
pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett,
on elektrilöögi oht suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel,
milleks see ei ole ette nähtud, näiteks
elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri-
putamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja sead-
me liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad
elektrilöögi ohtu.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas
õhus, kasutage ainult selliseid pikendus-
juhtmeid, mida on lubatud kasutada ka
välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis-
kes keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse-
lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te
teete, ning toimige elektrilise tööriistaga
töötades kaalutletult. Ärge kasutage
elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus seadme kasu-
tamisel võib põhjustada tõsiseid
vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalat-
site, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahen-
dite kandmine sõltuvalt elektrilise töö-
riista tüübist ja kasutusalast – vähendab
vigastuste ohtu.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa,
aku ühendamist seadme külge, seadme
ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui
hoiate elektrilise tööriista kandmisel
sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku
sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
olla õnnetused.
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-494-004.book Page 113 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
114 | Eesti
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
eemaldage selle küljest reguleerimis- ja
mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa
küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke
stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg
tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista
ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke
laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed,
rõivad ja kindad seadme liikuvatest
osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal-
dus- ja tolmukogumisseadiseid, veen-
duge, et need on seadmega ühendatud ja
et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab
tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas
käsitsemine ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga
töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei
ole enam võimalik lülitist sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja
ja/või eemaldage seadmest aku enne
seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See
ettevaatusabinõu väldib elektrilise
tööriista soovimatut käivitamist.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö-
riistu lastele kättesaamatus kohas.
Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kes seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute
käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
e) Hoolitsege seadme eest korralikult.
Kontrollige, kas seadme liikuvad osad
töötavad veatult ega kiildu kiini. Veen-
duge, et seadme detailid ei ole murdu-
nud või kahjustatud määral, mis mõjutab
seadme töökindlust. Laske kahjustatud
detailid enne seadme kasutamist paran-
dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeserva-
dega lõiketarvikud kiilduvad harvemini
kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarus-
tust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud
juhistele ning nii, nagu konkreetse sead-
metüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimuste ja teostatava
töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib põhjus-
tada ohtlikke olukordi.
5) Teenindus
a) Laske elektrilist tööriista parandada
ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes
kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded puurvasarate
kasutamisel
fKandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib
kahjustada kuulmist.
fKasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid
lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus seadme
üle võib põhjustada vigastusi.
fKui teostate töid, mille puhul võib tarvik või
kruvi tabada varjatud elektrijuhtmeid,
hoidke seadet ainult isoleeritud
käepidemetest. Kontakt pinge all oleva
elektrijuhtmega võib pingestada seadme
metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
fVarjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi-
või veetorude avastamiseks kasutage sobi-
vaid otsimisseadmeid või pöörduge kohali-
ku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma
poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib
tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku
vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto-
rustiku vigastamine põhjustab materiaalse
kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 114 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Eesti | 115
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
fHoidke elektrilist tööriista töötades mõle-
ma käega ja säilitage stabiilne asend. Elekt-
riline tööriist püsib kahe käega hoides kind-
lamini käes.
fKinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead-
mete või kruustangidega kinnitatud toorik
püsib kindlamalt kui käega hoides.
fEnne käestpanekut oodake, kuni elektriline
tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib
kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse
seadme üle.
Tööpõhimõtte kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi
löökpuurimiseks ning kergemateks meisel-
dustöödeks. Samuti sobib see puidu, metalli,
keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita
puurimiseks. Elektrooniliselt reguleeritavad ja
parema/vasaku käiguga varustatud seadmed
sobivad ka kruvide keeramiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on
jooniste leheküljel toodud numbrid.
1SDS-plus-padrun
2Tolmukaitse
3Lukustushülss
4Käepide (isoleeritud haardepind)
5Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
6Lüliti (sisse/välja)
7Reverslüliti
8Töörežiimilüliti
9Nupp sügavuspiiriku reguleerimiseks
10 Tiibkruvi lisakäepideme reguleerimiseks
11 Lisakäepide (isoleeritud haardepind)
12 Sügavuspiirik
13 Hammasvööpadrun*
14 Saugfixi tolmueemaldusava*
15 Saugfixi klemmkruvi*
16 Saugfixi sügavuspiirik*
17 Saugfixi teleskooptoru*
18 Saugfixi tiibkruvi*
19 Saugfixi juhttoru*
20 SDS-plus-kinnitusega universaaladapter*
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu
leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase
on üldjuhul: helirõhu tase 88 dB(A); müravõim-
suse tase 99 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor-
summa), kindlaks tehtud vastavalt standardile
EN 60745:
betooni löökpuurimisel: vibratsioon ah=17 m/s2,
mõõtemääramatus K=1,5 m/s2,
meiseldamisel: vibratsioon ah=15 m/s2,
mõõtemääramatus K=1,5 m/s2,
metalli puurimisel: vibratsioon ah<2,5 m/s2,
mõõtemääramatus K=1,5 m/s2,
kruvide keeramisel: vibratsioon ah<2,5 m/s2,
mõõtemääramatus K=1,5 m/s2.
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on
mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte-
meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste
tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See
sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise
tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui
aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks
töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsiooni-
tase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi
jooksul tunduvalt suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse
võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll
sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendama-
ta. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul
tunduvalt vähendada.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 115 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
116 | Eesti
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat-
siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid,
näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt,
hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.
Tehnilised andmed
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehni-
lised andmed“ kirjeldatud toode vastab järg-
mistele standarditele või normdokumentidele:
EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ.
Tehniline toimik saadaval aadressil:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Puurvasar PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Tootenumber 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Pöörete arvu juhtimine z z
Pöörlemise seiskamine z z
Parem/vasak käik z z
Tarnekomplekt
Hammasvööpadrun z
Nimivõimsus W550550
Väljundvõimsus W270270
Löökide arv min-1 05800 05800
Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt J1,51,5
Pöörete arv min-1 02300 02300
Padrun SDS-plus SDS-plus
Spindlikaela läbimõõt mm 43 (euronorm) 43 (euronorm)
Puuri max läbimõõt:
betoonis
terases
puidus
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 2,2 2,2
Kaitseaste / II / II
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad
toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib
olla erinev.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 116 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Eesti | 117
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Montaaž
fEnne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Lisakäepide
fKasutage seadet alati koos lisakäepide-
mega 11.
Lisakäepideme keeramine (vt joonist A)
Lisakäepidet 11 võite vastavalt oma soovile
pöörata asendisse, mis võimaldab turvalise ja
mugava töö.
Keerake tiibkruvi lisakäepideme
reguleerimiseks 10 vastupäeva ja keerake
lisakäepide 11 soovitud asendisse. Seejärel
keerake tiibkruvi 10 päripäeva uuesti kinni.
Puurimissügavuse reguleerimine (vt joonist B)
Sügavuspiirikuga 12 saab kindlaks määrata
soovitud puurimissügavuse X.
Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule
9 ja paigaldage sügavuspiirik lisakäepide-
messe 11.
Sügavuspiiriku 12 rihveldatud pool peab
olema suunatud alla.
Lükake SDS-plus-tarvik lõpuni SDS-plus-
padrunisse 1. Vastasel korral võib SDS-plus-
tarviku liikuvus puurimissügavuse valeks
muuta.
Tõmmake sügavuspiirik nii kaugele välja, et
puuri otsa ja sügavuspiiriku otsa vaheline
vahemaa vastaks soovitud
puurimissügavusele X.
Padruni ja tarvikute valik
Löökpuurimiseks ja meiseldamiseks läheb vaja
SDS-plus-tarvikuid, mis paigaldatakse SDS-plus-
padrunisse.
Puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plast-
materjalide löögita puurimiseks, samuti kruvide
keeramiseks kasutatakse ilma SDS-plus-kinni-
tuseta tarvikuid (nt silindrilise sabaga puure).
Nende tarvikute jaoks läheb vaja kiirkinnitus-
padrunit või hammasvööpadrunit.
Hammasvööpadruni vahetamine
Et töötada SDS-plus-kinnituseta tarvikutega (nt
silindrilise sabaga puuriga), tuleb seadme külge
kinnitada sobiv padrun (hammasvöö- või kiir-
kinnituspadrun, lisatarvik).
Hammasvööpadruni paigaldamine
(vt joonist C)
Puhastage adapteri padrunisse kinnituvat
osa ja määrige seda kergelt.
Lükake hammasvööpadrun koos adapteriga
pöördliigutusega padrunisse, kuni see auto-
maatselt lukustub.
Lukustuse kontrollimiseks tõmmake
hammasvööpadrunit.
Hammasvööpadruni eemaldamine
Lükake lukustushülss 3 taha ja võtke
hammasvööpadrun 13 maha.
Tarviku vahetus
Tolmukaitse 2 kaitseb seadet töötamise ajal
puurimistolmu sissetungimise eest. Tarviku pai-
galdamisel jälgige, et tolmukaitse 2 ei saa
vigastada.
fVigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja
vahetada. Tolmukaitse väljavahetamiseks
tuleks seade toimetada remonditöökotta.
SDS-plus-tarviku paigaldamine (vt joonist D)
SDS-plus-padrun võimaldab tarvikut tööriista
abita lihtsalt ja kiiresti vahetada.
Puhastage tarviku padrunisse kinnituv osa ja
määrige seda kergelt.
Lükake tarvik pöördliigutusega padrunisse,
kuni tarvik automaatselt lukustub.
Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut.
SDS-plus-tarvik on süsteemist tingituna vabalt
liikuv. Seetõttu tekib tühikäigul kerge kõrvale-
kalle. See ei mõjuta puurimistäpsust, sest puur
tsentreerub puurimisel automaatselt.
SDS-plus-tarviku eemaldamine (vt joonist E)
Lükake lukustushülss 3 taha ja võtke tarvik
välja.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 117 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
118 | Eesti
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikute paigal-
damine (vtjoonistF)
Märkus: Ärge kasutage ilma SDS-plus-kinnituse-
ta tarvikuid löökpuurimiseks ega meiseldami-
seks! Löökpuurimine ja meiseldamine kahjustab
SDS-plus-kinnituseta tarvikuid ja padrunit.
Paigaldage hammasvööpadrun 13 (vt
„Hammasvööpadruni vahetamine“, lk 117).
Tarviku paigaldamiseks keerake hammasvöö-
padrun 13 lahti. Paigaldage tarvik.
Asetage padrunvõti hammasvööpadruni 13
vastavatesse avadesse ja pingutage tarvik
ühtlaselt kinni.
Keerake töörežiimilüliti 8 asendisse „Puuri-
mine“.
Ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikute eemal-
damine (vtjoonistG)
Keerake hammasvööpadruni 13 hülssi
padrunvõtme abil vastupäeva, kuni tarvikut
on võimalik eemaldada.
Tolmueemaldus Saugfix abil (lisatarvik)
fPliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide,
mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada
tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sisse-
hingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi
reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinat-
sioonis puidutöötlemisel kasutatavate
lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen-
did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad
töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
Kasutage konkreetse materjali
eemaldamiseks sobivat tolmuimejat.
Tagage töökohas hea ventilatsioon.
Soovitav on kasutada hingamisteede
kaitsemaski filtriga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes
Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
fVältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm
võib kergesti süttida.
Saugfixi paigaldamine (vt joonist H)
Tolmueemalduseks läheb vaja Saugfixi (lisatar-
vik). Puurimisel vetrub Saugfix tagasi, nii et
Saugfixi pea on alati tihedalt vastu aluspinda.
Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule
9 ja võtke sügavuspiirik maha 12. Vajutage
nupule 9 uuesti ja paigaldage Saugfix
eestpoolt lisakäepidemesse 11.
Ühendage Saugfixi avaga 14 imivoolik
(läbimõõt 19 mm, lisatarvik).
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu
imemiseks sobima.
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva
tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltol-
muimejat.
Puurimissügavuse reguleerimine Saugfixil
(vt joonist I)
Soovitud puurimissügavust X saate välja regu-
leerida ka siis, kui Saugfix on külge monteeritud.
Lükake SDS-plus-tarvik lõpuni SDS-plus-
padrunisse 1. Vastasel korral võib SDS-plus-
tarviku liikuvus puurimissügavuse valeks
muuta.
Keerake lahti Saugfixi tiibkruvi 18.
Asetage seade sisse lülitamata tugevasti
puuritavale kohale. SDS-plus-tarvik peab
seejuures pinnale toetuma.
Nihutage Saugfixi juhttoru 19 nii, et Saugfixi
pea toetub puuritavale pinnale. Ärge lükake
juhttoru 19 üle teleskooptoru 17 kaugemale
kui vajalik, nii et skaalast jääb võimalikult
suur osa teleskooptorul 17 näha.
Keerake tiibkruvi 18 uuesti kinni. Keerake
lahti Saugfixi tiibkruvi 15.
Nihutage sügavuspiirikut 16 teleskooptorul
17 nii, et joonisel näidatud vahemaa X vastab
soovitud puurimissügavusele.
Keerake klemmkruvi 15 selles asendis kinni.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 118 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Eesti | 119
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
fPöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu-
pinge peab ühtima tööriista andmesildil
märgitud pingega. Andmesildil toodud
230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V
võrgupinge korral.
Töörežiimi valik
Töörežiimilülitiga 8 valite seadme töörežiimi.
Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui
seade on välja lülitatud! Vastasel korral võib
seade kahjustuda.
Keerake töörežiimilüliti 8 soovitud asendisse
ja laske sel kuuldavalt kohale fikseeruda.
Pöörlemissuuna ümberlülitamine (vt joonist J)
Reverslülitiga 7 saate muuta seadme pöörlemis-
suunda. Kui lüliti (sisse/välja) 6 on alla vajuta-
tud, siis ei ole pöörlemissuuna muutmine võima-
lik.
Parem käik: Viige reverslüliti 7 lõpuni
paremale.
Vasak käik: Viige reverslüliti 7 lõpuni
vasakule.
Löökpuurimiseks, puurimiseks ja meiselda-
miseks lülitage seade alati paremale käigule.
Sisse-/väljalülitus
Tööriista sisselülitamiseks vajutage lülitile
(sisse/välja) 6.
Lüliti (sisse/välja) lukustamiseks hoidke
seda all ja vajutage samal ajal lukustusnupule
5.
Tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti
(sisse/välja) 6. Kui lüliti (sisse/välja) 6 on
lukustatud, vajutage sellele kõigepealt ja
seejärel vabastage see.
Pöörete arvu/löökide arvu reguleerimine
Sisselülitatud seadme pöörete/löökide arvu
saab sujuvalt reguleerida vastavalt sellele, kui
palju lülitit (sisse/välja) 6 sisse vajutada.
Kerge surve lülitile (sisse/välja) 6 annab madala
pöörete arvu/löökide arvu. Surve suurendamine
suurendab ka pöörete arvu/löökide arvu.
Ülekoormuskaitse
fPuurimistarviku kinnikiildumisel või haaku-
misel seadme spindel seiskub. Sellega
kaasnevate jõudude tasakaalustamiseks
tuleb seadet hoida alati kahe käega ja võtta
stabiilne tööasend.
fSeadme kinnikiildumise korral lülitage
seade välja ja eemaldage tarvik. Kinnikiil-
dunud tarvikuga seadme sisselülitamisel
tekivad suured reaktsioonimomendid.
Tööjuhised
Meisli asendi muutmine (Vario-Lock)
Meislit saab lukustada 36 asendisse. Nii on
võimalik valida optimaalset tööasendit.
Asetage meisel padrunisse.
Keerake töörežiimilüliti 8 asendisse „Vario-
Lock“ (vt „Töörežiimi valik“, lk 119).
Pöörake padrun soovitud asendisse.
Keerake töörežiimilüliti 8 asendisse „Meisel-
damine“. Padrun on sellega lukustatud.
Meiseldamiseks reguleerige seade paremale
käigule.
Asend löökpuurimiseks betoonis
või kivis
Asend puidu, metalli, keraamiliste
plaatide ja plastmaterjalide puuri-
miseks ning kruvide keeramiseks
Asend Vario-Lock meisli asendi
reguleerimiseks
Selles asendis ei fikseeru töö-
režiimilüliti 8 kohale.
Asend meiseldamiseks
OBJ_BUCH-494-004.book Page 119 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
120 | Eesti
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Kruvikeeramistarvikute kinnitamine
(vt joonist K)
fMutrile/kruvile asetamisel peab seade
olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud
võivad kohalt libiseda.
Kruvikeeramistarvikute kasutamiseks läheb vaja
SDS-plus-kinnitusega universaaladapterit 20
(lisatarvik).
Puhastage adapteri padrunisse kinnituvat
osa ja määrige seda kergelt.
Lükake universaaladapter pöördliigutusega
padrunisse, kuni see automaatselt lukustub.
Lukustuse kontrollimiseks tõmmake
universaaladapterit.
Kinnitage universaaladapterisse
kruvikeeramistarvik. Kasutage ainult kruvi
peaga sobivaid kruvikeeramistarvikuid.
Universaaladapteri eemaldamiseks lükake
lukustushülssi 3 taha ja võtke
universaaladapter 20 padrunist välja.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
fEnne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
fSeadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks
hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad
puhtad.
fVigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja
vahetada. Tolmukaitse väljavahetamiseks
tuleks seade toimetada remonditöökotta.
Puhastage padrunit 1 iga kord pärast
kasutamist.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb
see lasta parandada Boschi elektriliste
käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade
tellimisel näidake kindlasti ära seadme
andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote
paranduse ja hooldusega ning varuosadega
seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe
varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete
ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja
seadistamisega seotud küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elekt-
rilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi
kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 120 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Latviešu | 121
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
lv
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam
ar elektroinstrumentiem
Uzmanīgi izlasiet visus
drošības noteikumus. Šeit
sniegto drošības noteikumu un norādījumu
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par
cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus
turpmākai izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elek-
troinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroin-
strumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz aku-
mulatora elektroinstrumentiem (bez elektro-
kabeļa).
1) Drošība darba vietā
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un
sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā
apgaismojumā var viegli notikt nelaimes
gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplo-
zīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un
vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu
saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-
ments nedaudz dzirksteļo, un tas var
izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku
aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet
nepiederošām personām un jo īpaši bēr-
niem tuvoties darba vietai. Citu personu
klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezul-
tātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektro-
instrumentu.
2) Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt
piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.
Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst
nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-
dakšas salāgotājus, ja elektroinstru-
ments caur kabeli tiek savienots ar aiz-
sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon-
strukcijas kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā
trieciena saņemšanas risku.
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, ra-
diatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pie-
skaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus lai-
kā, neturiet to mitrumā. Mitrumam
iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru-
mentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz
kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu
no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām
šķautnēm un elektroinstrumenta kustī-
gajām daļām. Bojāts vai samezglojies
elektrokabelis var būt par cēloni elektris-
kajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus tel-
pām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi
tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana
ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektro-
kabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-
pām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepiecie-
šams lietot vietās ar paaugstinātu mitru-
mu, izmantojiet tā pievienošanai noplū-
des strāvas aizsargreleju. Lietojot noplū-
des strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3) Personiskā drošība
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un
rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai
atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī-
bas mirklis var būt par cēloni nopietnam
savainojumam.
BRĪDINĀJUMS
OBJ_BUCH-494-004.book Page 121 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
122 | Latviešu
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzī-
bas līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aiz-
sargbrilles. Individuālo darba aizsardzī-
bas līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu
apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu)
pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj
izvairīties no savainojumiem.
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļī-
gu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumen-
ta pievienošanas elektrotīklam, akumu-
latora ievietošanas vai izņemšanas, kā
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas
pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārne-
sot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas
uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-
barošanas avotam laikā, kad elektro-
instruments ir ieslēgts, var viegli notikt
nelaimes gadījums.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas
neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos
instrumentus vai atslēgas. Regulējošais
instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas
brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīga-
jās daļās, var radīt savainojumu.
e) Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai
nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr
ieturiet stingru stāju un centieties sagla-
bāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas
drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus,
apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru-
menta kustīgajām daļām. Elektroinstru-
menta kustīgajās daļās var ieķerties
vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj
tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas
vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, seko-
jiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-
botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai
savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to
kaitīgā ietekme uz strādājošās personas
veselību.
4) Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro-
instrumentiem
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Kat-
ram darbam izvēlieties piemērotu elek-
troinstrumentu. Elektroinstruments dar-
bojas labāk un drošāk pie nominālās slo-
dzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo-
jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko
nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto-
šanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, re-
gulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas
atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla vai izņemiet no tā akumula-
toru. Šādi iespējams novērst elektro-
instrumenta nejaušu ieslēgšanos.
d) Ja elektroinstruments netiek lietots, uz-
glabājiet to piemērotā vietā, kur elek-
troinstruments nav sasniedzams bēr-
niem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem no-
teikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdrau-
dēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal-
pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas
darbojas bez traucējumiem un nav ie-
spiestas, vai kāda no daļām nav salauzta
vai bojāta, vai katra no tām pareizi funk-
cionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu sav-
laicīgi nomainītas vai remontētas pilnva-
rotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes
gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstru-
ments pirms lietošanas nav pienācīgi
apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektro-
instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezēj-
instrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk
un ir vieglāk vadāmi.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 122 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Latviešu | 123
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumen-
tus, papildpiederumus, darbinstrumen-
tus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem
norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpat-
nības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir
paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var
novest pie neparedzamām sekām.
5) Apkalpošana
a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta
remontu veiktu kvalificēts personāls,
nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves
daļas un piederumus. Tikai tā iespējams
panākt un saglabāt vajadzīgo darba
drošības līmeni.
Drošības noteikumi perforatoriem
fLietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsar-
dzībai. Trokšņa iedarbība var radīt palie-
košus dzirdes traucējumus.
fLietojiet kopā ar elektroinstrumentu
piegādāto(s) papildrokturi(us). Kontroles
zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni
savainojumiem.
fVeicot darbu, kura laikā darbinstruments
vai skrūve var skart slēptus elektriskos
vadus, turiet instrumentu tikai aiz
izolētajām virsmām. Darbinstrumentam
skarot spriegumnesošus vadus, spriegums
nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var
būt par cēloni elektriskajam triecienam.
fLietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbau-
diet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas
komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties
pēc konsultācijas vietējā komunālās saim-
niecības iestādē. Darbinstrumenta saskarša-
nās ar elektropārvades līniju var izraisīt aiz-
degšanos vai būt par cēloni elektriskajam
triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā
var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas
materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona
var saņemt elektrisko triecienu.
fDarba laikā stingri turiet elektroinstru-
mentu ar abām rokām un centieties ieturēt
drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk
vadīt ar abām rokām.
fNostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie-
stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspī-
lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir
drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
fPirms elektroinstrumenta novietošanas no-
gaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas. Kustībā
esošs darbinstruments var iestrēgt, izsaucot
kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
Funkciju apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības
noteikumu un norādījumu neievēro-
šana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam
vai nopietnam savainojumam.
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu
un akmens triecienurbšanai, kā arī viegliem
atskaldīšanas darbiem ar kaltu. Tas ir piemērots
arī koka, metāla, keramikas un plastmasas
beztriecienu urbšanai. Elektroinstrumenti ar
elektronisko gaitas regulēšanu un griešanas
virziena pārslēgšanu ir lietojami arī skrūvēšanai.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst
numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas
sniegts ilustratīvajā lappusē.
1SDS-plus turētājaptvere
2Putekļu aizsargs
3Fiksējošā uzmava
4Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
5Taustiņš ieslēdzēja fiksēšanai
6Ieslēdzējs
7Griešanās virziena pārslēdzējs
8Darba režīma pārslēdzējs
9Taustiņš dziļuma ierobežotāja atbrīvošanai
OBJ_BUCH-494-004.book Page 123 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
124 | Latviešu
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
10 Spārnskrūve papildroktura fiksēšanai
11 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu)
12 Dziļuma ierobežotājs
13 Zobaploces urbjpatrona*
14 Uzsūkšanas ierīces Saugfix uzsūkšanas
atvere*
15 Uzsūkšanas ierīces Saugfix dziļuma
ierobežotāja spārnskrūve*
16 Uzsūkšanas ierīces Saugfix dziļuma
ierobežotājs*
17 Uzsūkšanas ierīces Saugfix teleskopiskā
vadotne*
18 Uzsūkšanas ierīces Saugfix spārnskrūve*
19 Uzsūkšanas ierīces Saugfix vadotnes
aptvere*
20 Universālais turētājs ar SDS-plus
stiprinājuma kātu*
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst
standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par
izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu
katalogā.
Tehniskie parametri
Perforators PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Izstrādājuma numurs 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Griešanās ātruma regulēšana z z
Griešanās izslēgšana z z
Griešanās virziena pārslēgšana z z
Piegādes komplekts
Zobaploces urbjpatrona z
Nominālā patērējamā jauda W550550
Mehāniskā jauda W270270
Triecienu biežums min.-1 05800 05800
Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-
Procedure 05/2009 J1,51,5
Griešanās ātrums min.-1 02300 02300
Darbinstrumenta turētājs SDS-plus SDS-plus
Darbvārpstas aptveres diametrs mm 43 (Euro-Norm) 43 (Euro-Norm)
Maks. urbumu diametrs:
betonā
tēraudā
kokā
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,2 2,2
Elektroaizsardzības klase / II / II
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam
spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi
var mainīties.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 124 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Latviešu | 125
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas
atbilstoši standartam EN 60745.
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A iz-
svērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir
šādas: trokšņa spiediena līmenis 88 dB(A);
trokšņa jaudas līmenis 99 dB(A). Izkliede
K=3 dB.
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru
summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši
standartam EN 60745.
Triecienurbšana betonā: vibrācijas paātrinājuma
vērtība ah=17 m/s2, mērījumu izkliede
K=1,5 m/s2,
Atskaldīšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība
ah=15 m/s2, mērījumu izkliede K=1,5 m/s2,
Urbšana metālā: vibrācijas paātrinājuma vērtība
ah<2,5 m/s2, mērījumu izkliede K=1,5 m/s2,
Skrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība
ah<2,5 m/s2, mērījumu izkliede K=1,5 m/s2.
Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz-
mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai
procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī-
dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās
papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz
elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma
veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots
netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darb-
instrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkal-
pots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit
sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt
vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba
laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu
slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā
arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai
arī darbojas, taču reāli netiek izmantots pare-
dzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami sama-
zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā-
dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbī-
bas, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstru-
menta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-
siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā
„Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums
atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem
dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām
2004/108/EK un 2006/42/EK.
Tehniskā dokumentācija no:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Montāža
fPirms elektroinstrumenta apkopes vai
apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
kontaktligzdas.
Papildrokturis
fLietojiet elektroinstrumentu tikai tad, ja uz
tā ir nostiprināts papildrokturis 11.
Papildroktura pagriešana (attēls A)
Papildrokturi 11 var pagriezt tādā stāvoklī,
kas darba laikā ļauj droši stāvēt un strādāt bez
piepūles.
Lai pārvietotu papildrokturi, atskrūvējiet
spārnskrūvi 10 pretēji pulksteņa rādītāju
kustības virzienam un tad pagrieziet
papildrokturi 11 vēlamajā stāvoklī. Tad no
jauna stingri pieskrūvējiet spārnskrūvi 10,
griežot to pulksteņa rādītāju kustības
virzienā.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 125 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
126 | Latviešu
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Urbšanas dziļuma iestādīšana (attēls B)
Izmantojot urbšanas dziļuma ierobežotāju 12,
var iestādīt vēlamo urbšanas dziļumu X.
Šim nolūkam nospiediet urbšanas dziļuma
ierobežotāja atbrīvošanas taustiņu 9 un
pārvietojiet urbšanas dziļuma ierobežotāju
papildroktura 11 turētājā.
Rievojumam uz dziļuma ierobežotāja 12 jābūt
vērstam augšup.
Līdz galam iebīdiet darbinstrumentu ar SDS-
plus stiprinājumu SDS-plus turētājaptverē 1.
Pretējā gadījumā darbinstruments turētājap-
tverē kustas, kas var traucēt pareiza
urbšanas dziļuma iestādīšanu.
Izvelciet urbšanas dziļuma ierobežotāju tādā
garumā, lai attālums starp urbja smaili un
urbšanas dziļuma ierobežotāja galu būtu
vienāds ar vēlamo urbšanas dziļumu X.
Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle
Veicot triecienurbšanu un apstrādi ar kaltu,
jālieto SDS-plus darbinstrumenti, kas derīgi
iestiprināšanai SDS-plus urbjpatronā.
Urbšanai bez triecieniem kokā, metālā, keramis-
kajos materiālos un plastmasā, kā arī skrūvēša-
nai jālieto darbinstrumenti bez SDS-plus stipri-
nājuma (piemēram, urbji ar cilindrisku kātu). Šo
darbinstrumentu iestiprināšanai nepieciešama
bezatslēgas vai zobaploces urbjpatrona.
Zobaploces urbjpatronas nomaiņa
Lai varētu izmantot darbinstrumentus bez SDS-
plus stiprinājuma (piemēram, urbjus ar cilin-
drisku kātu), elektroinstrumentā jāiestiprina
piemērota urbjpatrona (zobaploces vai bezatslē-
gas urbjpatrona; tās abas ir papildpiederumi).
Zobaploces urbjpatronas iestiprināšana
(attēls C)
Notīriet kāta iestiprināmo daļu un pārklājiet
to ar nelielu smērvielas daudzumu.
Nedaudz pagrozot, ievirziet zobaploces urbj-
patronas kātu turētājaptverē, līdz tas tur
automātiski fiksējas.
Pārbaudiet fiksēšanos, pavelkot zobaploces
urbjpatronu ārā no turētājaptveres.
Zobaploces urbjpatronas izņemšana
Pavirziet spīļuzmavu 3 instrumenta korpusa
virzienā un izvelciet zobaploces urbjpatronu
13.
Darbinstrumenta nomaiņa
Putekļu aizsargs 2 novērš urbšanas procesā
radušos putekļu iekļūšanu turētājaptverē. Ie-
stiprinot darbinstrumentu, sekojiet, lai putekļu
aizsargs 2 netiktu bojāts.
fJa putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējo-
ties jānomaina. Nomaiņu ieteicams veikt
pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
SDS-plus darbinstrumentu iestiprināšana
(attēls D)
SDS-plus urbjpatronā var vienkārši un ērti iestip-
rināt nomaināmos darbinstrumentus, nelietojot
palīgrīkus.
Pirms iestiprināšanas notīriet
darbinstrumenta kātu un pārklājiet
iestiprināmo daļu ar nelielu daudzumu
smērvielas.
Nedaudz pagrozot, ievirziet darbinstrumenta
kātu urbjpatronas turētājaptverē, līdz tas tur
automātiski fiksējas.
Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz
pavelkot to ārā no stiprinājuma.
SDS-plus stiprinājuma sistēmai piemīt īpatnība,
ka turētājaptverē iestiprinātais darbinstruments
brīvi kustas. Tāpēc, instrumentam darbojoties
tukšgaitā, darbinstruments rotē ar zināmu radiā-
lu ekscentritāti. Taču tas neietekmē urbumu
precizitāti, jo urbšanas laikā darbinstruments
automātiski centrējas.
SDS-plus darbinstrumenta izņemšana
(attēls E)
Pārvietojiet spīļuzmavu 3 instrumenta
korpusa virzienā un izvelciet
darbinstrumentu no turētājaptveres.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 126 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Latviešu | 127
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Kā iestiprināt darbinstrumentu bez SDS-plus
stiprinājuma (attēls F)
Piezīme. Nelietojiet darbinstrumentus bez SDS-
plus stiprinājuma, veicot triecienurbšanu un
izciršanu ar kaltu! Triecienurbšanas un izcir-
šanas laikā darbinstrumenti bez SDS-plus stipri-
nājuma un to iestiprināšanai paredzētās urbjpat-
ronas var tikt bojātas.
Iestipriniet zobaploces urbjpatronu 13
(skatīt sadaļu „Zobaploces urbjpatronas
nomaiņa“, lappusē 126).
Griežot zobaploces urbjpatronas 13 aploci,
atveriet urbjpatronu tik tālu, lai tajā varētu
ievietot darbinstrumentu. Ievietojiet
darbinstrumentu urbjpatronā.
Pēc kārtas ievietojiet urbjpatronas atslēgu at-
bilstošajos zobaploces urbjpatronas 13
atvērumos un iespīlējiet darbinstrumentu
urbjpatronā.
Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 8
stāvoklī „Urbšana“.
Kā izņemt darbinstrumentu bez SDS-plus stip-
rinājuma (attēls G)
Ar urbjpatronas atslēgas palīdzību grieziet
zobaploces urbjpatronas 13 aploci pretēji
pulksteņa rādītāju kustības virzienam, līdz
darbinstrumentu kļūst iespējams izņemt.
Putekļu uzsūkšana ar ierīci Saugfix
(papildpiederums)
fDažu materiālu, piemēram, svinu saturošu
krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un me-
tālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskar-
šanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var
izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu
saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai
darba vietai tuvumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, pu-
tekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža
koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne
iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro-
mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem).
Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrā-
dāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām
iemaņām.
Pielietojiet apstrādājamajam materiālam
vispiemērotāko putekļu uzsūkšanas
metodi.
Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
Darba laikā ieteicams izmantot masku
elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas
klasi P2.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekš-
rakstus, kas attiecas uz apstrādājamo
materiālu.
fNepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vie-
tā. Putekļi var viegli aizdegties.
Ierīces Saugfix nostiprināšana (attēls H)
Lai urbšanas laikā nodrošinātu putekļu uzsūk-
šanu, jālieto uzsūkšanas ierīce Saugfix (papild-
piederums). Veidojot urbumu, ar atsperi
nospriegotā uzsūkšanas ierīce Saugfix virzās
atpakaļ, tāpēc tās uzsūkšanas galva pastāvīgi sa-
glabā ciešu kontaktu ar urbjamo virsmu.
Nospiediet taustiņu urbšanas dziļuma
ierobežotāja defiksēšanai 9 un izņemiet
urbšanas dziļuma ierobežotāju 12. Tad no
jauna nospiediet taustiņu 9 un no
priekšpuses ievietojiet uzsūkšanas ierīci
Saugfix papildroktura 11 stiprinājumā.
Pievienojiet putekļsūcēja šļūteni (ar
diametru 19 mm, papildpiederums) ierīces
Saugfix uzsūkšanas atverei 14.
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā
materiāla putekļu uzsūkšanai.
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai
sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus
putekļsūcējus.
Urbšanas dziļuma iestādīšana uzsūkšanas
ierīcei Saugfix (attēls I)
Vēlamo urbšanas dziļumu X var iestādīt arī tad,
ja uz instrumenta ir nostiprināta uzsūkšanas
ierīce Saugfix.
Līdz galam iebīdiet darbinstrumentu ar SDS-
plus stiprinājumu SDS-plus turētājaptverē 1.
Pretējā gadījumā darbinstruments turētājap-
tverē kustas, kas var traucēt pareiza
urbšanas dziļuma iestādīšanu.
Atskrūvējiet uzsūkšanas ierīces Saugfix
spārnskrūvi 18.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 127 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
128 | Latviešu
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Neieslēdzot elektroinstrumentu, cieši
piespiediet to pie apstrādājamā priekšmeta.
SDS-plus darbinstrumentam jāatbalstās pret
apstrādājamā priekšmeta virsmu.
Pārbīdiet uzsūkšanas ierīces Saugfix
vadotnes aptveri 19 tās turētājā tā, lai ierīces
Saugfix uzsūkšanas galva piespiestos
apstrādājamā priekšmeta virsmai. Neuzbīdiet
vadotnes aptveri 19 uz teleskopiskās
vadotnes 17 vairāk, nekā nepieciešams,
nodrošinot, lai paliktu redzama iespējami
lielāka teleskopiskās vadotnes 17 skalas
daļa.
Stingri pieskrūvējiet spārnskrūvi 18. Tad at-
skrūvējiet uzsūkšanas ierīces Saugfix dziļuma
ierobežotāja spārnskrūvi 15.
Pārbīdiet dziļuma ierobežotāju 16 pa
teleskopisko cauruli 17 tā, lai attēlā
parādītais attālums X atbilstu vēlamajam
urbšanas dziļumam.
Dziļuma ierobežotājam atrodoties šajā
stāvoklī, stingri pieskrūvējiet fiksējošo skrūvi
15.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
fPievadiet instrumentam pareizu spriegumu!
Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai,
kas norādīta instrumenta marķējuma plāks-
nītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti
230 V spriegumam, var darboties arī no
220 V elektrotīkla.
Darba režīma izvēle
Ar darba režīma pārslēdzēja 8 palīdzību izvēlie-
ties elektroinstrumenta darba režīmu.
Piezīme. Pārslēdziet elektroinstrumenta darba
režīmu tikai laikā, kad tas ir izslēgts! Pretējā
gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts.
Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 8
vēlamajā stāvoklī, līdz tas fiksējas ar skaidri
sadzirdamu klikšķi.
Griešanās virziena izvēle (attēls J)
Lietojot griešanās virziena pārslēdzēju 7, var
mainīt elektroinstrumenta darbvārpstas grie-
šanās virzienu. Taču tas nav iespējams laikā, kad
ir nospiests ieslēdzējs 6.
Griešanās virziens pa labi: pārvietojiet grie-
šanās virziena pārslēdzēju 7 līdz galam pa
labi.
Griešanās virziens pa kreisi: pārvietojiet
griešanās virziena pārslēdzēju 7 līdz galam pa
kreisi.
Veicot triecienurbšanu, urbšanu un izciršanu ar
kaltu, vienmēr izvēlieties griešanās virzienu pa
labi.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet
ieslēdzēju 6.
Lai ieslēdzēju fiksētu ieslēgtā stāvoklī, turiet
to nospiestu un vienlaikus nospiediet
fiksēšanas taustiņu 5.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet
ieslēdzēju 6. Ja ieslēdzējs 6 ir fiksēts ieslēgtā
stāvoklī, vispirms to nospiediet un tad
atlaidiet.
Pārslēdzēja stāvoklis, veicot trie-
cienurbšanu betonā vai akmenī
Pārslēdzēja stāvoklis, veicot
urbšanu bez triecieniem kokā,
metālā, keramiskajos materiālos un
plastmasā, kā arī skrūvēšanu
Pārslēdzēja stāvoklis Vario-Lock,
kas ļauj regulēt kalta stāvokli
Šajā stāvoklī darba režīma pārslē-
dzējs 8 nefiksējas.
Pārslēdzēja stāvoklis, veicot
izciršanu
OBJ_BUCH-494-004.book Page 128 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Latviešu | 129
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Griešanās ātruma/triecienu biežuma
regulēšana
Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās
ātrumu/triecienu biežumu var bezpakāpju veidā
regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 6.
Viegls spiediens uz ieslēdzēju 6 atbilst nelielam
griešanās ātrumam/triecienu biežumam. Palieli-
not spiedienu, pieaug arī griešanās ātrums/trie-
cienu biežums.
Pārslodzes sajūgs
fJa darbinstruments iestrēgst urbumā, in-
strumenta darbvārpstas piedziņa tiek auto-
mātiski pārtraukta. Šādā situācijā var
rasties ievērojams pretspēks, tāpēc darba
laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar
abām rokām, nodrošinot zem kājām stabilu
pamatu.
fIzslēdziet elektroinstrumentu un izbrīvējiet
iestrēgušo darbinstrumentu. Ieslēdzot
elektroinstrumentu, kura urbis ir iestrēdzis
urbumā, uz strādājošās personas rokām
iedarbojas liels reaktīvais griezes moments.
Norādījumi darbam
Kalta stāvokļa iestādīšana (Vario-Lock)
Instrumentā iestiprināto kaltu var pagriezt un
fiksēt vienā no 36 iespējamajiem stāvokļiem. Tas
ļauj izvēlēties tādu kalta stāvokli, kas vislabāk
atbilst veicamā darba raksturam.
Iestipriniet kaltu darbinstrumenta turētājap-
tverē.
Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 8
stāvoklī „Vario-Lock“ (skatīt sadaļu „Darba
režīma izvēle“ lappusē 128).
Pagrieziet turētājaptveri kopā ar kaltu
vēlamajā stāvoklī.
Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 8
stāvoklī „Izciršana“. Līdz ar to turētājaptvere
tiek fiksēta nekustīgi.
Veicot apstrādi ar kaltu, izvēlieties griešanās
virzienu pa labi.
Skrūvgrieža uzgaļu iestiprināšana (attēls K)
fKontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni
vai skrūvi tikai laikā, kad elektroinstru-
ments ir izslēgts. Rotējošs darbinstruments
var noslīdēt no skrūves galvas.
Lietojot skrūvgrieža uzgaļus, nepieciešams uni-
versālais turētājs 20 ar SDS-plus stiprinājuma
kātu (papildpiederums).
Notīriet kāta iestiprināmo daļu un pārklājiet
to ar nelielu smērvielas daudzumu.
Nedaudz pagrozot, ievirziet universālā
turētāja kātu darbinstrumenta
turētājaptverē, līdz tas tur automātiski
fiksējas.
Pārbaudiet fiksēšanos, pavelkot universālo
turētāju ārā no turētājaptveres.
Ievietojiet universālajā turētājā skrūvgrieža
uzgali. Izvēlieties tikai tādus skrūvgrieža
uzgaļus, kas ir piemēroti ieskrūvējamo
skrūvju galvām.
Lai izņemtu universālo turētāju, pavirziet
spīļuzmavu 3 instrumenta korpusa virzienā
un izvelciet turētāju 20 no darbinstrumenta
turētājaptveres.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 129 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
130 | Latviešu
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
fPirms elektroinstrumenta apkopes vai
apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
kontaktligzdas.
fLai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu
elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā
korpusu un ventilācijas atveres.
fJa putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējo-
ties jānomaina. Nomaiņu ieteicams veikt
pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
Ik reizi pēc lietošanas notīriet
darbinstrumenta turētājaptveri 1.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru-
ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon-
tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu
remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves
daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma
numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta
marķējuma plāksnītes.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas
klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu
jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkal-
pošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsaliku-
ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var
atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums
palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju-
miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi,
lietošanu un regulēšanu.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un
iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai
pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves
atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības
direktīvu 2002/96/EK par nolieto-
tajām elektriskajām un elektronis-
kajām ierīcēm un šīs direktīvas
atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, lietošanai nederīgie
elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un
jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 130 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Lietuviškai | 131
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
lt
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įran-
kiais saugos nuorodos
Perskaitykite visas šias sau-
gos nuorodas ir reikalavimus.
Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų
ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi-
mus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinau-
doti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
„Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitina-
mus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir
akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
1) Darbo vietos saugumas
a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai
apšviesta. Netvarkinga arba blogai
apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinko-
je, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dul-
kių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o
nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite
šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankyto-
jams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis
galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) Elektrosauga
a) Elektrinio įrankio maitinimo laido kištu-
kas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo
tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifi-
kuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
įžemintais elektriniais įrankiais. Origina-
lūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
elektros smūgio pavojų.
b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy-
tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas
yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-
zika.
c) Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir
drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka
vandens, padidėja elektros smūgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal
paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio
paėmę už laido, nekabinkite ant laido,
netraukite už jo, jei norite iš kištukinio
lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite
taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsi-
teptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-
talės ar judančios prietaiso dalys.
Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti
elektros smūgio priežastimi.
e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke,
naudokite tik tokius ilginamuosius lai-
dus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudo-
jant lauko darbams pritaikytus ilginamuo-
sius laidus, sumažėja elektros smūgio
pavojus.
f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai
reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudo-
kite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su
nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elek-
tros smūgio pavojus.
3) Žmonių sauga
a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai,
ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu
įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Ne-
dirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate
pavargę arba vartojote narkotikų, alko-
holio ar medikamentų. Akimirksnio
neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu
gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
b) Visada dirbkite su asmens apsaugos
priemonėmis ir apsauginiais akiniais.
Naudojant asmens apsaugos priemones,
pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, ne-
slystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., reko-
menduojamas atitinkamai pagal naudo-
jamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika
susižeisti.
c) Saugokitės, kad elektrinio įrankio
neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš
prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš
pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis
OBJ_BUCH-494-004.book Page 131 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
132 | Lietuviškai
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį
įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba
prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai
jungiklis yra įjungtas, gali įvykti
nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalin-
kite reguliavimo įrankius arba veržlinius
raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje
esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Stenkitės, kad kūnas visada būtų norma-
lioje padėtyje. Dirbdami stovėkite sau-
giai ir visada išlaikykite pusiausvyrą.
Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pu-
siausvyrą galėsite geriau kontroliuoti
elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite
plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite
plaukus, drabužius ir pirštines nuo
besisukančių elektrinio įrankio dalių.
Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus
plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.
g) Jei yra numatyta galimybė prijungti
dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrengi-
nius, visada įsitikinkite, ar jie yra
prijungti ir ar tinkamai naudojami.
Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir
naudojimas
a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su
tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite
geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su
sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis,
kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.
c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami
darbo įrankius ar prieš valydami prietai-
są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite
kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši
atsargumo priemonė apsaugos jus nuo
netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
d) Nenaudojamą elektrinį įrankį
sandėliuokite vaikams ir nemokantiems
juo naudotis asmenims neprieinamoje
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį.
Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso
dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa,
ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku-
rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą.
Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos
prietaiso dalys turi būti sutaisytos.
Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir
švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo
įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo
įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip
nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvel-
kite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal
paskirtį, gali susidaryti pavojingos
situacijos.
5) Aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kva-
lifikuoti specialistai ir naudoti tik ori-
ginalias atsargines dalis. Taip galima
garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks
saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su
smūginiais įrankiais
fNaudokite klausos apsaugos priemones.
Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą.
fNaudokite su elektriniu įrankiu pateiktas
papildomas rankenas. Nesuvaldžius
elektrinio įrankio, galima susižeisti.
fJei atliekate darbus, kurių metu darbo
įrankis arba varžtas gali kliudyti paslėptus
elektros laidus, tai elektrinį įrankį laikykite
už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo
teka elektros srovė, metalinėse elektrinio
įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti
elektros smūgis.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 132 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Lietuviškai | 133
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
fPrieš pradėdami darbą, tinkamais ieškik-
liais patikrinkite, ar po norimais apdirbti
paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų
ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate,
galite pasikviesti į pagalbą vietinius komu-
nalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su
elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros
smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį,
gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.
fDarbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina
laikyti abiem rankomis ir patikimai stovėti.
Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai
laikomas dviem rankomis.
fĮtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba
spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuo-
jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį
ranka.
fPrieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį
išjunkite ir palaukite, kol jo besisukančios
dalys visiškai sustos. Darbo įrankis gali
užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti
prietaiso.
Funkcijų aprašymas
Perskaitykite visas šias saugos
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai-
sysite žemiau pateiktų saugos nuo-
rodų ir reikalavimų, gali trenkti
elektros smūgis, kilti gaisras ir galite
sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus
asmenis.
Elektrinio įrankio paskirtis
Elektrinis įrankis skirtas plytoms, betonui ir na-
tūraliam akmeniui su smūgiu gręžti bei leng-
viems kirtimo darbams atlikti. Jis taip pat tinka
medienai, plastikui ir metalui gręžti be smūgio.
Įrankiai su elektroniniu sūkių reguliatoriumi ir
dešininiu bei kairiniu sukimusi taip pat skirti
varžtams sukti.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio
elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose
pateiktuose paveikslėliuose.
1Įrankių įtvaras SDS-plus
2Apsaugantis nuo dulkių gaubtelis
3Užraktinė mova
4Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
5Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius
6Įjungimo-išjungimo jungiklis
7Sukimosi krypties perjungiklis
8Gręžimo-kirtimo režimų perjungiklis
9Gylio ribotuvo reguliatoriaus klavišas
10 Sparnuotasis papildomos rankenos
reguliavimo varžtas
11 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos
paviršius)
12 Gylio ribotuvas
13 Vainikinis griebtuvas*
14 Nusiurbimo anga „Saugfix“*
15 Užveržiamasis varžtas „Saugfix“*
16 Gylio ribotuvas „Saugfix“*
17 Ištraukiamasis vamzdis „Saugfix“*
18 Sparnuotasis varžtas „Saugfix“*
19 Kreipiamasis vamzdis „Saugfix“*
20 Universalus laikiklis su SDS-plus koteliu*
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį
komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų
papildomos įrangos programoje.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 133 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
134 | Lietuviškai
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal
EN 60745.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio
triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio
lygis 88 dB(A); garso galios lygis 99 dB(A).
Paklaida K=3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstoja-
masis vektorius) nustatyta pagal EN 60745:
Betono gręžimas su smūgiu: vibracijos emisijos
vertė ah=17 m/s2, paklaida K=1,5 m/s2,
Kirtimas: vibracijos emisijos vertė ah=15 m/s2,
paklaida K=1,5 m/s2,
Metalo gręžimas: vibracijos emisijos vertė
ah<2,5 m/s2, paklaida K=1,5 m/s2,
Varžtų sukimas: vibracijos emisijos vertė
ah<2,5 m/s2, paklaida K=1,5 m/s2.
Perforatorius PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Gaminio numeris 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Sūkių skaičiaus reguliavimas z z
Sukimosi sustabdymas z z
Reversas z z
Tiekiamas komplektas
Vainikinis griebtuvas z
Nominali naudojamoji galia W550550
Atiduodamoji galia W270270
Smūgių skaičius min-1 05800 05800
Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ J1,51,5
Sūkių skaičius min-1 02300 02300
Įrankių įtvaras SDS-plus SDS-plus
Suklio kakliuko skersmuo mm 43 (Europ.
norma)
43 (Europ.
norma)
Maks. gręžinio skersmuo:
Betone
Pliene
Medienoje
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ kg 2,2 2,2
Apsaugos klasė / II / II
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam
tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali
skirtis.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 134 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Lietuviškai | 135
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo
išmatuotas pagal EN 60745 normoje standarti-
zuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius
įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos
poveikiui laikinai įvertinti.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius
elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau
jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai
paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu
jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibra-
cijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos povei-
kis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam
tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per
kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir
veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus,
vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai
sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti
paskirkite papildomas apsaugos priemones,
pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū-
rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai
duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau
pateiktus standartus ir norminius dokumentus:
EN 60745 pagal Direktyvų 2004/108/EB,
2006/42/EB reikalavimus.
Techninė byla laikoma:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Montavimas
fPrieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia
ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Papildoma rankena
fElektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su
papildoma rankena 11.
Papildomos rankenos pasukimas (žiūr. pav. A)
Papildomą rankeną 11 galite pasukti į norimą
padėtį, kad būtų patogu dirbti.
Sukdami prieš laikrodžio rodyklę atlaisvinkite
sparnuotąjį varžtą 10 ir pasukite papildomą
rankeną 11 į norimą padėtį. Paskui užveržkite
sparnuotąjį varžtą 10 sukdami jį pagal
laikrodžio rodyklę.
Gręžimo gylio nustatymas (žiūr. pav. B)
Gręžimo gylio ribotuvu 12 galima nustatyti
gręžimo gylį X.
Paspauskite gylio ribotuvo fiksatoriaus
klavišą 9 ir įstatykite gylio ribotuvą į
papildomą rankeną 11.
Ant gylio ribotuvo esantys grioveliai 12 turi
būti nukreipti žemyn.
Stumkite SDS-plus darbo įrankį iki atramos į
įrankių įtvarą SDS-plus 1. Priešingu atveju dėl
judančio SDS-plus įrankio gali būti
nustatomas netinkamas gręžimo gylis.
Ištraukite gylio ribotuvą tiek, kad atstumas
tarp grąžto viršūnės ir gylio ribotuvo galo
būtų lygus norimam gręžimo gyliui X.
Griebtuvo ir įrankio parinkimas
Norint gręžti su smūgiu ir kirsti, reikia SDS-plus
įrankių, kuriuos būtų galima įstatyti į SDS-plus
griebtuvą.
Norint gręžti be smūgio medienoje, metale,
keramikoje ir plastike bei norint sukti varžtus,
reikia naudoti ne SDS-plus sistemos įrankius
(pvz., grąžtus su cilindriniu kotu). Šiems įran-
kiams reikės greitojo užveržimo griebtuvo arba
vainikinio griebtuvo.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-494-004.book Page 135 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
136 | Lietuviškai
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Vainikinio griebtuvo keitimas
Norėdami dirbti su įrankiais be SDS-plus (pvz.,
grąžtu su cilindriniu kotu), turite uždėti specialų
griebtuvą (vainikinį arba greitojo užveržimo
griebtuvą papildoma įranga).
Vainikinio griebtuvo uždėjimas (žiūr. pav. C)
Nuvalykite kotelio įstatomąjį galą ir jį truputį
patepkite.
Vainikinį griebtuvą su koteliu sukite į įrankių
įtvarą, kol jis savaime užsifiksuos.
Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. vainikinį
griebtuvą patraukite.
Vainikinio griebtuvo nuėmimas
Stumkite užraktinę movą 3 atgal ir nuimkite
vainikinį griebtuvą 13.
Įrankių keitimas
Dirbant apsauginis gaubtelis 2 neleidžia dul-
kėms patekti į įtvaro vidų. Įstatant darbo įrankį,
reikia saugoti, kad šis gaubtelis 2 nebūtų
pažeistas.
fPažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedel-
siant pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame
remonto tarnyboje.
SDS-plus darbo įrankio įstatymas (žiūr. pav. D)
Su SDS-plus griebtuvu nenaudodami papildomų
įrankių galite lengvai ir patogiai pakeisti darbo
įrankį.
Darbo įrankį nuvalykite ir jo įstatomąjį galą
šiek tiek patepkite.
Sukdami įstatykite darbo įrankį į įtvarą ir
įstumkite iki galo, kol jis savaime užsifiksuos.
Patraukę įrankį atgal, patikrinkite, ar jis
tinkamai užsifiksavo.
SDS-plus darbo įrankis turi turėti laisvumo.
Todėl sukdamasis tuščiąja eiga, jis gali šiek tiek
klibėti. Tai neturi jokios įtakos gręžiamos kiau-
rymės tikslumui, nes gręžiant grąžtas centruo-
jasi savaime.
SDS-plus darbo įrankio išėmimas (žiūr. pav. E)
Patraukite užraktinę movą 3 atgal ir išimkite
darbo įrankį.
Darbo įrankių be SDS-plus įstatymas
(žiūr. pav. F)
Nuoroda: nenaudokite įrankių be SDS-plus
gręžti su smūgiu arba kirsti! Įrankiai be SDS-plus
ir griebtuvas gręžiant su smūgiu ir kertant bus
pažeidžiami.
Įstatykite vainikinį griebtuvą 13 (žr.
„Vainikinio griebtuvo keitimas“, 136 psl.).
Sukdami atverkite griebtuvą 13 tiek, kad
galėtumėte įstatyti įrankį. Įstatykite įrankį.
Griebtuvo raktą įstatykite į vainikinio
griebtuvo 13 atitinkamas angas ir tolygiai
veržkite įrankį.
Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 8
į padėtį „Gręžimas“.
Darbo įrankių be SDS-plus išėmimas
(žr. pav. G)
Sukite vainikinio griebtuvo 13 movą
griebtuvo raktu prieš laikrodžio rodyklę, kol
darbo įrankį bus galima išimti.
Dulkių nusiurbimas su „Saugfix“ (pap.
įranga)
fMedžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių
rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės
gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančia-
jam arba netoli esantiems asmenims nuo
sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti
alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti
kvėpavimo takų ligomis.
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra
vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra
apdorota specialiomis medienos priežiūros
priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos
priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra as-
besto, leidžiama apdoroti tik specialistams.
Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai
medžiagai tinkančią dulkių nusiurbimo
įrangą.
Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų
apsauginę kaukę su P2 klasės filtru.
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro-
jamoms medžiagoms taikomų taisyklių.
fSaugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų
dulkių. Dulkės lengvai užsidega.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 136 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Lietuviškai | 137
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
„Saugfix“ montavimas (žr. pav. H)
Dulkėms nusiurbti reikia „Saugfix“ (papildoma
įranga). Gręžiant „Saugfix“ spaudžia atgal, todėl
„Saugfix“ galvutė visada yra sandariai prispaus-
ta prie pagrindo.
Paspauskite gylio ribotuvo reguliatoriaus
klavišą 9 ir išimkite gylio ribotuvą 12. Dar
kartą paspauskite klavišą 9 ir įstatykite
„Saugfix“ iš priekio į papildomą rankeną 11.
Prie „Saugfix“ nusiurbimo angos 14
prijunkite nusiurbimo žarną (skersmuo
19 mm, papildoma įranga).
Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo
ruošinio pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nu-
siurbti.
Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms,
sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti spe-
cialų dulkių siurblį.
Gręžimo gylio ant „Saugfix“ nustatymas
(žiūr. pav. I)
Norimą gręžimo gylį X galite nustatyti ir montuo-
dami „Saugfix“.
Stumkite SDS-plus darbo įrankį iki atramos į
įrankių įtvarą SDS-plus 1. Priešingu atveju dėl
judančio SDS-plus įrankio gali būti
nustatomas netinkamas gręžimo gylis.
Atlaisvinkite sparnuotąjį varžtą 18 ant
„Saugfix“.
Tvirtai įremkite neįjungtą prietaisą į gręžiamą
vietą. SDS-plus darbo įrankis turi priglusti pa-
viršiumi.
Pastumkite „Saugfix“ kreipiamąjį vamzdį 19
laikiklyje tiek, kad „Saugfix“ galvutė priglustų
prie gręžiamo paviršiaus. Stumkite
kreipiamąjį vamzdį 19 ištraukiamuoju
vamzdžiu 17 ne daugiau nei reikia, kad liktų
matoma kaip galima didesnė skalės dalis ant
ištraukiamojo vamzdžio 17.
Tvirtai užveržkite sparnuotąjį varžtą 18.
Atlaisvinkite užveržiamąjį varžtą 15 ant
„Saugfix“ gylio ribotuvo.
Pastumkite gylio ribotuvą 16 ant
ištraukiamojo vamzdžio 17 tiek, kad
paveikslėlyje nurodytas atstumas X atitiktų
norimą gręžimo gylį.
Šioje padėtyje tvirtai užveržkite užveržiamąjį
varžtą 15.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
fAtkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros
tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio
firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V
pažymėtus elektrinius įrankius galima
jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
Veikimo režimo pasirinkimas
Gręžimo-kirtimo režimų perjungikliu 8 pasirin-
kite elektrinio prietaiso veikimo režimą.
Nuoroda: veikimo režimą keiskite tik tada, kai
elektrinis prietaisas išjungtas! Priešingu atveju
galite pažeisti elektrinį prietaisą.
Sukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 8 į
norimą padėtį, kol išgirsite, kad užsifiksavo.
Sukimosi krypties keitimas (žiūr. pav. J)
Sukimosi krypties perjungikliu 7 galite keisti
elektrinio įrankio sukimosi kryptį. Tačiau tuo-
met, kai jungiklis 6 yra nuspaustas, tai padaryti
yra neįmanoma.
Dešininis sukimasis: perstumkite sukimosi
krypties perjungiklį 7 iki atramos į dešinę.
Kairinis sukimasis: perstumkite sukimosi
krypties perjungiklį 7 iki atramos į kairę.
Norėdami gręžti su smūgiu, gręžti ir kirsti, visada
nustatykite dešininę sukimosi kryptį.
Padėtis, norint gręžti su smūgiu
betoną arba akmenį
Padėtis, norint gręžti be smūgio
medieną, metalą, keramiką ir
plastiką bei sukti varžtus.
Padėtis Vario-Lock, norint pakeisti
kalto padėtį.
Šioje padėtyje gręžimo-kirtimo
režimų perjungiklis 8 užsifiksuoja.
Padėtis, norint kirsti
OBJ_BUCH-494-004.book Page 137 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
138 | Lietuviškai
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite
įjungimo-išjungimo jungiklį 6.
Norėdami įjungimo-išjungimo jungiklį
užfiksuoti, laikykite jį paspaustą ir dar
paspauskite jungiklio fiksatorių 5.
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite
įjungimo-išjungimo jungiklį 6. Jei įjungimo-
išjungimo jungiklis 6 yra užfiksuotas, pirmiau
jį paspauskite, o po to atleiskite.
Sūkių skaičiaus ir smūgių skaičiaus nustatymas
Įjungto elektrinio prietaiso sūkių/smūgių skaičių
tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami
įjungimo-išjungimo jungiklį 6.
Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 6
sūkių (smūgių) skaičius bus nedidelis, įsibėgėji-
mas – švelnus, kontroliuojamas. Daugiau
spaudžiant jungiklį, sūkių skaičius didėja.
Apsauginė sankaba
fĮstrigus ar užsikabinus grąžtui, įsijungia
apsauginė sankaba, kuri išjungia jėgos
perdavimą į suklį. Kadangi tuo metu prietai-
są veikia reakcijos momentą sukeliančios
jėgos, jį būtina patikimai laikyti abiem
rankomis ir tvirtai stovėti.
fJei grąžtas įstrigo, būtina išjungti prietaisą
ir išlaisvinti grąžtą. Įjungiant prietaisą su
užblokuotu grąžtu atsiranda didelis reakci-
jos jėgų momentas.
Darbo patarimai
Kalto padėties keitimas (Vario-Lock)
Kaltas gali būti perstatomas ir užfiksuojamas
36 padėčių. Pasukus įrankį į norimą padėtį, su
prietaisu galima dirbti patogiausioje ir mažiausia
varginančioje dirbančiojo kūną padėtyje.
Kaltą įstatykite į įrankių įtvarą.
Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 8
į padėtį „Vario-Lock“ (žr. „Veikimo režimo
pasirinkimas“, 137 psl.).
Kaltą su įtvaru pasukite į norimą padėtį.
Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 8
į padėtį „Kirtimas“. Tada įrankių įtvaras užsi-
fiksuoja.
Norėdami kirsti, nustatykite dešininį
sukimąsi.
Suktuvo antgalio įstatymas (žiūr. pav. K)
fAnt veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik
išjungtą prietaisą. Besisukantys darbo įran-
kiai gali nuslysti.
Norint naudoti suktuvo antgalį, reikia universa-
laus antgalių laikiklio 20 su SDS-plus koteliu
(papildoma įranga).
Nuvalykite kotelio įstatomąjį galą ir jį truputį
patepkite.
Universalų antgalių laikiklį sukdami stumkite
į įrankių įtvarą, kol jis savaime užsifiksuos.
Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. universalų
antgalių laikiklį patraukite.
Į universalų antgalių laikiklį įstatykite antgalį.
Naudokite tik varžto galvutei tinkamą suktuvo
antgalį.
Norėdami išimti universalų antgalių laikiklį,
pastumkite užraktinę movą 3 žemyn ir
išimkite universalų antgalių laikiklį 20
įrankių įtvaro.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 138 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
Lietuviškai | 139
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (19.11.10)
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
fPrieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia
ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
fReguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti-
liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite
dirbti kokybiškai ir saugiai.
fPažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedel-
siant pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame
remonto tarnyboje.
Įrankių įtvarą 1 išvalykite po kiekvieno naudo-
jimo.
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje
atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės
proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti
atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių
klientų aptarnavimo skyriuje.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis
būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo
numerį.
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus
į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu,
technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines
dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis-
tai mielai jums patars gaminių ir papildomos
įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau-
simais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė
yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam
perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai
perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą
2002/96/EB dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų ir šios
direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami
elektriniai įrankiai turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
OBJ_BUCH-494-004.book Page 139 Friday, November 19, 2010 2:59 PM
140 |
1 619 929 765 | (19.11.10) Bosch Power Tools
1 607 000 173
2 602 025 125
1 618 571 031
Ø 1,5 – 13 mm
1 607 950 045
2 603 001 009
2 607 000 207
1 618 580 000
SDS-plus
OBJ_BUCH-494-004.book Page 140 Friday, November 19, 2010 2:59 PM

Navigation menu