Gorenje MO4250CLB 434739

2014-06-07

: Pdf Gorenje Mo4250Clb 434739 Gorenje_MO4250CLB_434739 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 184 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Navodila za uporabo
Uputstvo za upotrebu
Upute za uporabu
SI
PL
H
GB
MK
BIH SRB MNE
BIH HR
CZ
SK
RO
Mikrovalovna pečica
Mikrovalovna pećnica
Mikrotalasna rerna
Упатства за употреба Микробрановата печка
Instruction manual Microwave oven
Használati utasítás Mikrohullámú sütõ
Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa
Manual de utilizare Microunde
Návod na obsluhu Mikrovlnná rúra
Návod na použití Mikrovlnná trouba
DGebrauchsanweisung Mikrowellengerät
FNotice d’utilisation Micro-ondes
BG Инструкции за употреба Микровълновата фурна
UA Iнструкція з експлуатації Мікрохвильова піч
RUS Инструкция по зксплуатации микроволновая печь
Najlepša hvala za Vaš nakup. Prepričajte se sami.
Na naše izdelke se lahko zanesete.
Za lažjo uporabo izdelka smo priložili obsežna navodila.
Ta naj vam pomagajo, da se boste kar najhitreje seznanili
z vašim novim aparatom. Prosimo, da pred prvo uporabo
aparata pazljivo preberete navodila.
Vsekakor pa preverite ali ste prejeli nepoškodovan
aparat. Če ugotovite transportno poškodbo, se prosimo
povežite s prodajalcem, pri katerem ste kupili aparat, ali
pa z območnim skladiščem, od koder je bil dobavljen.
Telefonsko številko najdete na računu oziroma dobavnici.
Želimo vam veliko veselja z vašim novim aparatom.
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu, in sicer za segrevanje hrane in
pijače s pomočjo elektromagnetne energije.
Aparat uporabljajte le v zaprtih prostorih.
Navodila za uporabo so namenjena uporabniku.
Opisujejo aparat in upravljanje z njim. Prilagojena so
različnim tipom aparatov, zato lahko vsebujejo tudi opise
funkcij, ki jih vaš aparat nima.
Navodila za uporabo
Spoštovani kupec
SI
4
MIKROVALOVNA PEČICA
Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih
aparatov. Ti se pri delovanju segrejejo. Notranje
površine aparata in grelni elementi se zelo
segrejejo. Nevarnost opeklin! Otrok ne puščajte
blizu.
Izvor mikrovalov in visoke napetosti! Ne odstranjujte
pokrova.
OPOZORILO! Med uporabno postane gospodinjski
aparat in njegovi deli vroči. Paziti moramo, da se ne
dotikamo vročih površin. Otroci stari manj kot 8 let naj
se ne zadržujejo v bližini naprave, razen če jih vse skozi
nadzorujete. Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo
otroci stari od 8 let naprej in tudi osebe z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi zmožnostmi ali pa tiste
osebe s pomanjkljivimi izkušnjami oziroma znanji, če imajo
nadzor ali napotila glede uporabe aparata na varen način
in se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroke nadzorujte pri
uporabi aparata in pazite, da se z njo ne bodo igrali. Otroci
ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let
in več, in so nadzorovani.
Poskrbite, da aparati in priključna vrvica ne bosta dosegljiva
otrokom mlajšim od 8 let.
5
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
•OPOZORILO:Ko aparat deluje v kombiniranem načinu, smejo
otroci zaradi zelo visokih temperatur, ki nastajajo, uporabljati
aparat le pod skrbnim nadzorom odraslih (le za aparate s funkcijo
žara).
•OPOZORILO:Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana, aparata ne
smete uporabljati, dokler ga ne popravi za to poklicana oseba.
•OPOZORILO: Popravilo aparata sme opravljati le pooblaščen
serviser.
•OPOZORILO: tekočine in druge hrane ne segrevajte v zaprtih
oz. zatesnjenih posodah ali zatesnjeni embalaži, saj lahko ta
eksplodira.
•Neodstranjujtenožicpečiceinneprekrivajteprezračevalnihrež.
•Uporabljajtelepripomočke,ustreznezauporabovmikrovalovni
pečici.
•Kosegrevatehranovplastičnialipapirnatiembalažioz.posodi,
nadzorujte proces segrevanja zaradi nevarnosti, da se takšna
embalaža oz. posoda ne vname.
•Čeopazitedim,izklopiteaparataligaizključiteizelektričnega
omrežja, vrata pa pustite zaprta, da zadušite morebiten ogenj.
•Kovmikrovalovnipečicisegrevatepijačo,lahkočeznekajčasa
pijača zavre in prekipi, zato v tem primeru ravnajte posebej
previdno.
•Danebiprišlodoopeklin,preduporabopremešajtealipretresite
vsebino stekleničk za dojenčke ali steklenk s hrano za dojenčke
ter preverite temperaturo vsebine.
•Vmikrovalovnipečicinesegrevajtejajcvlupinialicelihtrdo
kuhanih jajc, saj lahko eksplodirajo, tudi potem, ko je segrevanje v
pečici že končano.
•Kočistitepovršinovrat,tesnila,notranjostipečice,uporabitele
blaga in nežna (ne agresivna) čistilna sredstva, nanesite pa jih z
gobo ali mehko krpo.
•Rednočistitepečicoinodstranjujtemorebitneostankehrane.
•Čerednonevzdržujeteinčistitepečice,lahkopridedoobrabe
površin, kar negativno vpliva na življenjsko dobo aparata in
povečuje tveganje nevarnosti pri njegovi uporabi.
•Čejepriključnikabelpoškodovan,gasmevizogibnevarnosti
zamenjati le proizvajalec, pooblaščen serviser ali drug ustrezno
usposobljen strokovnjak.
•Pazite,dakabelneboviselprekorobamizealidelovnepovršine.
•Aparatanepriklapljajtenazunanječasovnostikaloalisistemza
daljinsko upravljanje, da ne povzročite nevarnosti.
•Žarnicevpečicineposkušajtezamenjatisamiintegatudi
ne dovolite nobeni osebi, ki ni pooblaščena s strani Gorenje
servisnega centra. Če žarnica v pečici pregori, se posvetujete s
trgovcem ali z najbližjim Gorenje servisnim centrom.
•POZOR:Začiščenjemikrovalovnepečiceneuporabljajtečistilza
pečice, parnih čistilnikov, jednih in grobih čistil, čistil, ki vsebujejo
natrijev hidroksid ali žičnatih gobic.
6
V nadaljevanju so našteta nekatera pravila in nekateri
varnostni ukrepi, ki jih, podobno kot pri uporabi drugih
aparatov, velja upoštevati, da bi zagotovili varno in kar
najbolj učinkovito delovanje pečice:
1. Pečice ne uporabljajte v noben drug namen razen
za pripravo hrane; ne sušite v njej obleke, papirja ali
drugih predmetov in je ne uporabljajte za sterilizacijo.
2. Nikoli ne vklopite pečice, če je ta prazna, saj jo lahko
tako poškodujete.
3. V notranjosti pečice ne shranjujte ničesar, npr. papirja,
kuharskih knjig ipd.
4. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, npr.
jajčnih rumenjakov, krompirja, piščančjih jeter itd., ne
da bi pred tem membrano na več koncih prebodli z
vilicami.
5. Ne vstavljajte nobenih predmetov v odprtine na
zunanji strani pečice.
6 Nikoli ne odstranjujte delov pečice, npr. nožic, zapaha,
vijakov Itd.
POMEMBNO: Kuhinjski pripomočki, ki jih ne
smete uporabljati v mikrovalovni pečici:
Ne uporabljajte kovinskih ponev ali posod s
kovinskimi ročaji.
Ne uporabljajte posode s kovinsko obrobo.
Ne uporabljajte posode iz melamina, saj
vsebujejo material, ki vsrkava mikrovalovno
energijo. To lahko povzroči, da posoda razpoka
ali se vžge, poleg tega pa upočasni segrevanje
/ kuhanje.
Ne uporabljajte posode brez ustreznega
premaza za uporabo v mikrovalovni pečici.
Prav tako ne uporabljajte zaprtih skodelic z
ročajem.
Ne pripravljajte hrane oz. pijače v posodi, ki
ima zoženo odprtino, npr. v steklenici, saj lahko
ta med segrevanjem poči.
Ne uporabljajte običajnih termometrov
zamesoalislaščice.Uporabljatismetele
termometre, ki so namenjeni za uporabo v
mikrovalovnih pečicah.
7. Pripomočke za mikrovalovno pečico uporabljajte le v
skladu z navodili njihovega proizvajalca.
8. Ne poskušajte cvreti hrane v mikrovalovni pečici.
9. Bodite pozorni, da se v mikrovalovni pečici segreje
le tekočina, ne pa tudi posoda, v kateri se ta nahaja.
Zato je možno, da potem, ko odstranite pokrov,
tekočina v posodi oddaja paro ali iz nje škropijo
Varnostna navodila za
splošno uporabo
7
kapljice, tudi če sam pokrov posode ni vroč.
10. Pred uporabo vedno preverite temperaturo hrane,
še posebej, če jo boste dajali otrokom. Priporočamo,
da nikoli ne užijete hrane/pijače neposredno iz
pečice, temveč jo pustite nekaj minut in po možnosti
premešate, da se temperatura enakomerno porazdeli.
11. Hrana, ki vsebuje mešanico masti in vode, npr.
jušna osnova, naj po izklopu pečice ostane v njej še
približno 30 do 60 sekund. Tako boste omogočili, da
se mešanica ustali in preprečili uhajanje mehurčkov,
ko boste v tekočino segli z žlico ali vanjo vrgli jušno
kocko.
12. Pri pripravi hrane bodite pozorni, da se nekatere vrste
hrane, npr. božični puding, marmelada ali mleto meso,
segrejejo zelo hitro. Ko segrevate ali kuhate hrano z
visoko vsebnostjo masti ali sladkorja, ne uporabljajte
plastične posode.
13. Pripomočki, ki jih uporabljate pri pripravi hrane v
mikrovalovni pečici, se lahko močno segrejejo, saj
hrana oddaja toploto. To velja še posebej, če so vrh
posode in ročaji prekriti s plastičnim pokrovom ali s
plastično prevleko. Pri prijemanju te posode boste
morda potrebovali kuhinjske rokavice.
14. Dabizmanjšalitveganjepožaravnotranjostipečice:
a) Pazite, da hrane ne kuhate predolgo. Skrbno
nadzorujte potek segrevanja, kadar so v pečici
prisotni pripomočki iz papirja, plastike ali drugih lahko
vnetljivih oz. gorljivih materialov.
b) Preden postavite vrečko v pečico, odstranite žičke za
zapiranje vrečke.
c) Če se predmet v pečici vname, pustite vrata pečice
zaprta, izklopite pečico z električnega omrežja ali
izklopite glavno varovalko na plošči z varovalkami.
8
1 - Gumb za izbiro časa (0 - 30 minut)
2 - Gumb za nastavitev moči kuhanja
1. Zapiralo vrat
2. Okno pečice
3. Valovno vodilo (prosimo, ne
odstranjujte silikatne plošče,
ki prekriva valovno vodilo)
4. Nadzorna plošča
Rešetka za žar lahko se
uporablja samo za žar funkcijo
ali v kombinaciji z mikrovalovi.
1.
2. 4.
3.
9
DIAGRAM PEČICE
1. Zazačasnozaustavitev(prekinitev)kuhanja:odprite
vratainkuhanjesezaustavi,zanadaljevanjezaprite
vrata.
2. Zapopolnozaustavitev(preklic)kuhanja:zavrtite
gumb za nastavitev časa na 0.
FunkcijaodtaljevanjaVamomogočaodtaljevanjamesa,
perutnine in rib. Postavite zamrznjeno hrano na sredino
pečice in zaprite vrata.
1. Gumb za nastavitev moči kuhanja obrnite na
»ODTALJEVANJE«.
2. ZvrtenjemgumbazaIZBIROčasakuhanjaizberite
želen čas.
OPOMBA:Lučvnotranjostipečicezasveti.Mikrovalovna
pečica bo delovala za nastavljen čas. Po izteku časa
se zasliši zvočni signal. Čas kuhanja lahko kadarkoli
spremenite.
Naslednjipostopekopisuje,kakoskuhatealipogrejete
hrano.VEDNOpreveritenastavitvekuhanja,preden
odidetepročoddelujočepečice.Najprej postavite hrano
na sredino pečice in zaprite vrata.
1. Z gumbom za izbiro moči kuhanja nastavite raven moči
mikrovalov na 17% / 33% / 55% / 77% / 100%.
2. Z gumbom za nastavitev časa izberite ustrezno trajanje
kuhanja.Lučvnotranjostipečicezasveti.
3. Med kuhanjem lahko z obračanjem gumba za
nastavitev spremenite moč žarkov.
OPOMBA: Mikrovalovna pečica bo delovala za nastavitev
moči kuhanja. Po izteku časa se zasliši zvočni signal. Čas
kuhanja lahko kadarkoli spremenite.
Pečicavambo17odstotkovčasadelovalaz
mikrovalovi,83odstotkovčasapazžarom.Tanačin
delovanjajeprimerenzapripravoribaligratiniranihjedi.
Če želite, na primer, nastaviti kombinirano delovanje za 25
minut, storite naslednje: Odprite vrata pečice ter postavite
hrano na rešetko. Zaprite vrata pečice.
1. Obrnite gumb za nastavitev moči kuhanja na položaj
»COMB1«.
2. Z gumbom za izbiro časa izberite ustrezno trajanje
kuhanja(25min).Lučvnotranjostipečicezasveti.
OPOMBA: Mikrovalovna pečica bo delovala za nastavljen
čas. Po izteku časa se zasliši zvočni signal. Čas kuhanja
lahko kadarkoli spremenite.
ZAČASNA ZAUSTAVITEV /
POPOLNA ZAUSTAVITEV
KUHANJA
ODTALJEVANJE
HRANE
KUHANJE /
SEGREVANJE
KOMBINIRANO
DELOVANJE 1
10
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
Pečicavambo28odstotkovčasadelovalaz
mikrovalovi,72odstotkovčasapazžarom.Tanačin
delovanjajeprimerenzapripravopudingov,narastkov,
omlet,pečenegakrompirjaterperutnine.
Če želite, na primer, nastaviti kombinirano delovanje za 25
minut, storite naslednje: Odprite vrata pečice ter postavite
hrano na rešetko. Zaprite vrata pečice.
1. Obrnite gumb za nastavitev moči kuhanja na položaj
»COMB2«.
2. Z gumbom za izbiro časa izberite ustrezno trajanje
kuhanja(25min).Lučvnotranjostipečicezasveti.
OPOMBA: Mikrovalovna pečica bo delovala za nastavljen
čas. Po izteku časa se zasliši zvočni signal. Čas kuhanja
lahko kadarkoli spremenite.
Pečicavambo40odstotkovčasadelovalaz
mikrovalovi,60odstotkovčasapazžarom.Tanačin
delovanjajeprimerenzapripravopudingov,narastkov,
omlet,pečenegakrompirjaterperutnine.
Če želite, na primer, nastaviti kombinirano delovanje za 25
minut, storite naslednje: Odprite vrata pečice ter postavite
hrano na rešetko. Zaprite vrata pečice.
1. Obrnite gumb za nastavitev moči kuhanja na položaj
»COMB3«.
2. Z gumbom za izbiro časa izberite ustrezno trajanje
kuhanja(25min).Lučvnotranjostipečicezasveti.
OPOMBA:Mikrovalovna pečica bo delovala za nastavljen
čas. Po izteku časa se zasliši zvočni signal. Čas kuhanja
lahko kadarkoli spremenite.
Kuhanjeoz.pekazžaromjeposebejprimernazatanke
rezinemesa,zrezke,kotlete,nabodala,klobase,ali
kosepiščanca.Žarjeprimerentudizapripravotoplih
sendvičevtergratiniranjejedi.
Primer: denimo, da želite pripraviti hrano na žaru 12 minut:
Odprite vrata pečice ter postavite hrano na rešetko.
Zaprite vrata pečice.
1. Obrnite gumb za nastavitev moči kuhanja na položaj
»ŽAR«.
2. Z gumbom za izbiro časa izberite ustrezno trajanje
kuhanja.Lučvnotranjostipečicezasveti.
OPOMBA: Mikrovalovna pečica bo delovala za nastavljen
čas. Po izteku časa se zasliši zvočni signal. Čas kuhanja
lahko kadarkoli spremenite.
KOMBINIRANO
DELOVANJE 2
KOMBINIRANO
DELOVANJE 3
ŽAR
11
1. Pred čiščenjem izklopite pečico in izvlecite vtikač iz
vtičnice.
2. Notranjost pečice naj bo vedno čista. Ko se delci
hrane, tekočina, ki škropi iz nje, ali razlita tekočina,
zasuši na stene pečice, le-te obrišite z vlažno krpo.
Uporabagrobihdetergentovaliagresivnihčistilnih
sredstev ni priporočljiva.
3. Zunanjopovršinopečiceočistitezvlažnokrpo.Da
preprečite poškodbe delov v notranjosti pečice
pazite, da se voda ne razlije v reže za prezračevanje.
4. Ne dopustite, da se nadzorna plošča zmoči. Očistite
jo z mehko, vlažno krpo. Za čiščenje nadzorne plošče
ne uporabljajte detergentov, grobih (abrazivnih)
sredstev ali čistil v razpršilu.
5. Če se v notranjosti ali okoli zunanjih ploskev ohišja
naberepara,joobrišitezmehkokrpo.Dotegalahko
pride, če mikrovalovno pečico uporabljate v zelo
vlažnih prostorih in nikakor ne pomeni napako pri
delovanju pečice.
6. Morebiten neprijeten vonj iz pečice lahko odstranite
tako, da v globoko posodo za pripravo hrane v
mikrovalovni pečici vlijete skodelico vode ter narežete
lupino ene limone. Posodo nato za pet minut
postavite v mikrovalovno pečico in le-to vklopite. Po
koncu delovanja temeljito posušite notranjost pečice
in jo obrišite z mehko krpo.
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako
pripomorete k ohranitvi okolja.
OKOLJE
12
SKRB ZA MIKROVALOVNO PEČICO
1. Preverite, če ste iz notranjosti vrat odstranili ves
embalažni material. Ne odstranjujte zaščitnega
kartona, ki služi kot zaščita magnetrona.
2. Ko odstranite embalažo, preglejte pečico, če je prišlo
do vidnih poškodb, kot na primer:
- nagnjena vrata,
- poškodovana vrata,
- udrtine ali luknje v steklu (oknu) na vratih ter
na zaslonu,
- udrtin v notranjosti pečice.
Ne uporabljajte pečice, če opazite kakšno izmed
zgornjih poškodb.
3. Mikrovalovna pečica tehta okoli 12,5 kg; postavite
jo na vodoravno površino, ki je dovolj trdna, da bo
zdržala to pečice.
4. Pečico postavite proč od virov visoke temperature in
pare.
5. Ne postavljajte ničesar na pečico.
6. Dabizagotovilizadostnozračenje,najboobstraneh
pečice vsaj 20 cm prostora, nad njo pa 30cm.
7. Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem potreben
skrben nadzor, ko ga uporabljajo otroci.
8. Električnavtičnicamorabitizlahkadostopna,da
lahko aparat v sili hitro in enostavno odklopimo.
Lahkopapečicoskladnoznavodilizaelektrično
napeljavo povežete s stikalom s katerim lahko v
trenutku izklopite napajanje. Napravo priključite na
pravilno nameščeno ozemljeno enofazno vtičnico z
izmeničnim tokom 230V/50Hz.
 OPOZORILO!APARATMORABITIOZEMLJEN!
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost, če ne
upoštevate tega varnostnega ukrepa.
9. Pečica potrebuje 1,3 kVA vhodne moči. Priporočamo,
da se ob namestitvi pečice posvetujete s serviserjem
oz. ustreznim strokovnjakom.
POZOR:Pečicaimalastnozaščito,insicervarovalko
250V,10A.
NAMESTITEV
13
VGRADNJA MIKROVALOVNE PEČICE
PRIDRŽUJEMOSIPRAVICODOSPREMEMB,KINE
VPLIVAJONAFUNKCIONALNOSTAPARATA.
Mikrovalovna pečica lahko povzroča motnje sprejema pri
Vašem radijskem sprejemniku, TV sprejemniku in podobnih
napravah. Če pride do motenj (interference), je te možno
odpraviti ali zmanjšati z naslednjimi ukrepi:
a) Očistite vrata in površine tesnil na pečici.
b) Postavite radijski sprejemnik, TV sprejemnik itd. čim
dlje od mikrovalovne pečice.
c) Za radijski sprejemnik, TV sprejemnik itd. uporabite
ustrezno nameščeno anteno, ki bo omogočala močan
sprejem signala.
RADIJSKE MOTNJE
(interference)
Poraba el. energije………………………...…............230V~50Hz,1280W
Izhodna moč…………………………………..……………...…......................800W
Grelnik za žar..................................................................................1100W
Delovnafrekvenca:……………………………….......……...............2450MHz
Zunanje mere:…….....…450mm(Š) x 260mm(V) x 330mm(G)
Prostornina pečice:…….………………………………..................……20 litrov
Masa brez embalaže:…...………………………..........…Približno 12,5 kg
Ravenhrupa:……………...………………………..…...............Lc<58dB(A)
SPECIFIKACIJE
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico
2002/96/EGoodpadnielektričniinelektronskiopremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadnoelektričnoinelektronsko opremo,ki veljajov
celotniEvropskiUniji.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
14
MERE VGRADNJE
MIKROVALNE PEČICE
1. Če pečica sploh ne deluje, če se na ekranu ne pojavi
nič ali če se prikaz ugasne:
a) Preverite, če je pečica pravilno priključena na
električno omrežje. Če ni, odstranite vtikač iz
vtičnice, počakajte 10 sekund in ga ponovno
vključite.
b) Preverite, če je na električni napeljavi pregorela
varovalka ali če je tok prekinjen na glavni varovalki.
Če na varovalkah ni videti napake, preskusite
vtičnico z nekim drugim aparatom.
2. Če mikrovalovna pečica ne greje, t.j. ne oddaja
mikrovalovne energije:
a) Preverite, če je programska ura pravilno nastavljena.
b) Preverite, če so vrata trdno zaprta in varnostne
ključavnice zaklenjene. Če niso, se mikrovalovna
energija ne bo sproščala.
Čespomočjozgornjihnapotkovnisteuspeli
odpravititežav,seobrnitenanajbližjega
pooblaščenegaserviserja.
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev
center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko
številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če
v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male
gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
VELIKOUŽITKAOBUPORABIVAŠEMIKROVALOVNE
PEČICEVAMŽELI
15
PREDEN POKLIČETE SERVISERJA
GARANCIJA IN SERVIS
Najljepše se Vam zahvaljujemo za kupovinu našeg
proizvoda. Sami ćete se uvjeriti da se na naše proizvode
možete osloniti.
Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežne
upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate s
vašim novim aparatom. Molimo Vas da prije prve upotrebe
pažljivo pročitate ove upute.
Čim Vam aparat bude dostavljen, najprije provjerite
dali ste ga primili neoštećenog. Ako otkrijete bilo kakvo
transportno oštećenje, smjesta o tom obavijestite Vašeg
prodavača ili regionalno skladište, od kojeg ste aparat
dobili. Njihove telefonske brojeve naći ćete na računu ili na
dostavnici.
Želimo Vam mnogo uspjeha u korištenju Vašeg novog
aparata!
Uređajjenamijenjenzauporabujedinou
domaćinstvu, te za zagrijavanje hrane i pića uz pomoć
elektromagnetskeenergije.Uređajkoristitesamou
zatvorenom prostoru.
Uputstvazaupotrebunamijenjenesukorisniku.
Opisujuaparatiupravljanjenjime.Prilagođenasurazličitim
tipovima aparata, stoga sadrže i opise koje vaš aparat
nema.
Upute za uporabu
Štovani kupac
16
MIKROVALNA PEĆNICA BIH HR
Nikadanedodirujtepovršineuređajazagrijanjei
kuhanje.Zavrijemeradaćepostativeomavruće.Držite
jecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina.
Opasnost od mikrovalnoga zračenje i visokoga
napona. Ne odstranjujte pokrov!
UPOZORENJE!Tijekomuporabedolazidopregrijavanja
pećnice i njezinih dostupnih dijelova. Budite oprezni kako
nebistedodirivalivrućeelemente.Djecumlađuod8
godina treba držati podalje od pećnice, osim kada su pod
neprestanim nadzorom.
Pećnicu smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina
i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi
sasigurnomuporabompećnice.Utomimslučajutreba
omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite
djecu kako biste osigurali da se ne igraju s pećnicom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca,
osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod strogim
nadzorom.Držiteaparatimrežnikabelizvandohvatadjece
mlađojod8godina.
UPOZORENJE:Ukolikouređajdjelujeukombiniranom
načinu, radi veoma visoke temperature, koja se razvija,
17
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
dijecasmijekoristitiuređajsamopodnadzoromodraslih
osoba(izauređajesfunkcijomžara).
•UPOZORENJE:Ukolikosuvratailibrtvavrataoštećeni,
uređajnesmijetekoristiti,svedokganepopravizato
ovlaštena osoba.
•UPOZORENJE:Svakipopravakiliservis,kojibiizvršila
osoba osim ovaštenoh servisera, a pri kojem je potrebno
odstraniti poklopac za zaštitu od mikrovalnog isijavanja, je
opasno i nesigurno.
•UPOZORENJE:tekućinuiostaluhranunezagrijavajteu
zatvorenim odnosno zadihtanim posudama ili ambalaži,
jer će lagano eksplodirati.
•Neodstranjujtenogicepećniceineprekrivajteotvorza
prozračivanje.
•Koristitepomagala,prikladnezakorištenjemikrovalne
pećnice.
•Ukolikozagrijavatehranuuplastičnojilipapirnatoj
ambalaži, odnosno posudi, nadzirite proces zagrijavanja
radi sigurnosti, da se takva ambalaža, odnosno posuda ne
zapali.
•Ukolikoprimjetitedim,isključiteuređajiligaisključite
iz električne mreže, vrata ostavite zatvorenim, kako bi
zagušili mogući plamen.
•Akoumikrovalnojpećnicizagrijavatepiće,ukratkom
vremenu piće će provreti i iskipiti, zbog toga u tom
slučaju pažljivo rukujte.
•Dabiizbjegliopekline,prijeuporebeprotresitestaklenku
za dojenčad ili staklenku za hranu za dojenčad, provjerite
temperaturu sadržaja.
•Umikrovalnojpećnicinezagrijavajtejajauljusciili
cijela tvrdokuhana jaja, jer će eksplodirati, čak i kada je
sagrijavanje u pećnici završeno.
•Kadačistitepovršinuvrata,brtve,unutrašnjostpećnice,
koristite blaga i nježna (ne abrazivna) sredstva za
čišćenje, nanesite ih sa spužvom ili mekanom tkaninom.
•Redovitočistitepećnicuiodstranjujtemogućeostatke
hrane.
•Ukolikoredovitonečistiteineodržavatepećnicupovršina
će se lagano oštetiti, što ima negativan utjecaj na životnu
domuređajaipovećanjenesigurneuporabesamog
uređaja.
•Ukolikojepriključnikabeloštećen,uciljusigurnosti
zamijenitigatrebaproizvođač,ovlašteniserviserilidrugi
za to prikladno osposobljen stručnjak.
•Nedopustitedamrežnikabelvisiprekorubastolaili
radne površine.
•Kakobisteizbjegliopasnesituacije,aparatnikadanemojte
spajati na vanjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena
ili sustav daljinskog upravljanja.
•Nepokušavajtesamizamijenitisvjetiljkupećnicebez
pomociovlaštenogGORENJEservisera.
•Uslučajudasvjetiljkapećniceprestaneraditi,obratitese
distributeruilinazovitenajbližiGORENJE–ovovlašteni
servisni zastupnik.
•OPREZ:Neupotrebljavajtekomercijalnasredstvaza
čišćenje pećnice, parne čistače, abrazivna ili intenzivna
sredstva, sredstva koja sadrže natrij-hidroksid ili spužvice
za ribanje za bilo koji dio ove mikrovalne pećnice.
18
Unastavkusunavedenaodređenapravilaiodređeni
sigurnosnisavjeti,koje,jednakokaoikodostalihuređaja,
treba poštivati, da bi omogućili sigurno i najučinkovitije
djelovanje pećnice:
1. Pećnicu ne upotrebljavajte niti u koju drugu svrhu
osim za pripremu hrane; ne sušite u njoj tkanine,
papir ili druge predmete i ne upotrebljavajte ju za
sterilizaciju.
2. Nikada ne uključite pećnicu, ukoliko je prazna, jer će
te ju tako oštetiti.
3. Ništa ne odlažite u unutrašnjost pećnice, npr. papir,
knjige o kuhanju itd.
4. Ne kuhajte hranu, koja je okružena membranom,
npr. žumanjak, krumpir, pileća jetrica itd., prije nego
membranu više puta probodete vilicom.
5. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore s vanjske
strane pećnice.
6. Ne odstranjujte dijelove iz pećnice, npr. nogice, zasun,
vijke td.
VAŽNO:Kuhinjska pomagala, koje ne smijete
koristiti u mikrovalnoj pećnici:
-Neupotrebljavajtemetalnoposuđeiliposuđe
s metalnim ručkama.
-Neupotrebljavajteposuđesmetalnim
okvirom.
-Ne upotrebljavajte papirom prekrivenu žicu za
zatvaranje plastičnih vrećica.
-Neupotrebljavajteposuđeodmelamina,
koje sadrže materijal, koje upijaju mikrovalnu
energiju.Moglobiprouzročitidaposuđe
pougljeni ili se zapali, pored toga usporava
zagrijavanje/kuhanje
-Neupotrebljavajteposuđebezodgovarajućeg
premaza za uporabu u mikrovalovnoj pećnici.
Jednakotekoneupotrebljavajtezatvorene
šalice s ručkom.
-Ne pripremajte hranu odn. piče u posudi, koja
ima suženi otvor, npr. u staklenki, jer bi se za
vrijeme grijanja mogla raspuknuti.
-Ne upotrebljavajte uobičajene termometre za
mesoilislatstice.Upotreijebitimožetesamo
termometre, koji su namijenjeni baš za uporabu
u mikrovalnoj pećnici.
7. Pomagala za mikrovalnu pećnicu upotrebljavajte u
skladusuputamanjihovogproizvođača.
8. Ne pokušavajte pržiti hranu u mikrovalnoj pećnici.
Sigurnosne upute za
općenitu uporabu
19
9. Budite oprezni, da seu mikrovalnoj pećnici grije samo
tekućina, a ne i posuda,u kojoj se nalazi. Moguće
je, da nakon, što odstranite poklopac, tekućina u
posudi otpušta paru ili iz nje škrope kapljice, iako sam
poklopac posude nije vruč.
10. Prije uporabe stvarno provjerite temperaturu hrane,
naročito, ukoliko čete ju dati dijeci. Preporučamo,
da nikada ne konzumirate hranu/piće neposredno iz
pećnice, već ju ostavite koju minutu i po mogućnosti
promiješajte, kako bi se temperatura ravnomjerno
razdijelila.
11. Hrana koja sadrži mješavinu masti i vode, npr. jušna
osnova, neka po isključenju pećnice ostane u njoj još
približno 30 do 60 sekundi. Tako čete omogućiti, da
se mješavina umiri te čete sprijećiti izlazak mjehurića
(pjenjenje), kada čete u tekućinu staviti žlicu ili u nju
ubacili kocku.
12. Pri pripremanju hrane budite oprezni, da se naka
vrsta hrane hrane, npr. božični puding, marmelada ili
mljeveno meso, zagriju veoma brzo. Kada zagrijavate
ili kuhate hranu s visokim sadržajem masti ili šečera, ne
koristite plastične posude.
13. Pomagala, koje koristite kod pripremanja hrane u
mikrovalnoj pećnici, se jako zagriju, tako da hrana
otpušta toplinu. Naročito, ako su vrh posudei ručke
prekriveni plastikom ili plastičnom prevlakom. Kod
primanja takve posude, poželjno je koristiti rukavce za
kuhanje.
14. Dabismanjilirizikpožarauunutrašnjostipećnice:
a) Pazite, da hranu ne kuhate predugo. Pozorno nadzirite
proces zagrijavanja, kada su u pećnici prisutna
pomagala od papira, plastike ili drugih lako gorivih
materijala.
b) Prije nego postavite vrečicu u pećnicu, odstranite žicu
za zatvaranje vrećice.
c) Ukolikosepredmetupećnicizapali,ostavitevrata
pećnice zatvorenim, isključite pećnicu iz električne
mreže ili isključite glavni osigurač na ploči s
osiguračima.
20
1 - Gumb za izbor vremena djelovanja
2 - Gumb za podešavanje jačine
1. Sigurnosni sustav za zatvaranje
vrata
2. Prozor pećnice
3. Vodilica valova (ne vadite
silikatnu ploču koja prekriva
vodilicu valova)
4. Nadzorna ploča
Rešetka za žar može se koristiti
samo za funkciju žara, ili u
kombinaciji s mikrovalovima.
1.
2. 4.
3.
21
DIAGRAM PEĆNICE
1. Zaprijevremeniprekidkuhanja:otvoritevrata.
Kuhanje se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata.
2. Zapotpunozaustavljanje(poništenje)kuhanja:
Okrenitegumbzaizborvremenadjelovanjana0.
Funkcijaodmrzavanjaomogućujeodmrzavanjemesa,
peradiiribe.Postavite zamrznutu hranu na sredinu
pećnicu i zatvorite vrata
1. Gumb za podešavanje jačine okrenite na »
ODLEĐIVANJE“.
2. Gumbom za izbor vremena djelovanja odaberite
odgovarajuće vrijeme odmrzavanja, i postupak
započne
OPREZ:Mikrovalovi su aktivni. Nakon isteka vremena
začuje se zvučni signal. Vrijeme kuhanja možete
promijeniti u bilo kojem trenutku.
Unastavkujeopisanpostupakkakoskuhatiilizagrijati
hranu.UVIJEKprovjeritepodešenostkuhanjaprijeno
štosteotišlioduključenepećnice.Najprije smjestite
hranu na sredinu pećnice i zatvorite vrata.
1. Gumbom za podešavanje jačine podesite razinu jačine
na 17% / 33% / 55% / 77% / 100%.
2. Gumbom za podešavanje vremena djelovanja
odaberite odgovarajuće trajanje kuhanja. Osvjetljenje
unutrašnjosti pećnice se upali.
OPREZ:Mikrovalovi su aktivni. Nakon isteka vremena
začuje se zvučni signal. Vrijeme kuhanja možete
promijeniti u bilo kojem trenutku.
Kombinacijajesastavljenaiz17%vremenakuhanja
mikrovalovimai83%pripremenažaru.Koristiseza
pripremuribeilizagratiniranje.
Primjer: želite kuhati kombinacijom 1 u razdoblju 25
minuta. Otvorite vrata, postavite hranu u pećnicu i
zatvorite vrata.
1. Gumb za podešavanje jačine okrenite na »
KOMBINACIJA1“.
2. Gumbom zza izbor vremena djelovanja odaberite
odgovarajuće trajanje kuhanja. Osvjetljenje
unutrašnjosti pećnice se upali.
OPREZ:Mikrovalovi su aktivni. Nakon isteka vremena
začuje se zvučni signal. Vrijeme kuhanja možete
promijeniti u bilo kojem trenutku.
PREKID KUHANJA
ODLEĐIVANJE HRANE
KUHANJE /
PODGRIJAVANJE
KOMBINACIJA 1
22
UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE
Kombinacijajesastavljenaiz28%vremenakuhanja
mikrovalovimai72%pripremenažaru.Koristitejeza
pudinge,omlete,pečenkrumpirizapečenjepiletine.
Primjer: želite kuhati kombinacijom 2 u razdoblju 25
minuta. Otvorite vrata, postavite hranu u pećnicu i
zatvorite vrata.
1. Gumb za podešavanje jačine okrenite na »
KOMBINACIJA2“.
2. Gumbom za izbor vremena djelovanja odaberite
odgovarajuće trajanje kuhanja. Osvjetljenje
unutrašnjosti pećnice se upali.
OPREZ:Mikrovalovi su aktivni. Nakon isteka vremena
začuje se zvučni signal. Vrijeme kuhanja možete
promijeniti u bilo kojem trenutku.
Kombinacijajesastavljenaiz40%vremenakuhanja
mikrovalovimai60%pripremenažaru.Koristitejeza
pudinge,omlete,pečenkrumpirizapečenjepiletine.
Primjer: želite kuhati kombinacijom 3 u razdoblju 25
minuta. Otvorite vrata, postavite hranu u pećnicu i
zatvorite vrata.
1. Gumb za podešavanje jačine okrenite na »
KOMBINACIJA3“.
2. Gumbom za izbor vremena djelovanja odaberite
odgovarajuće trajanje kuhanja. Osvjetljenje
unutrašnjosti pećnice se upali.
OPREZ:Mikrovalovi su aktivni. Nakon isteka vremena
začuje se zvučni signal. Vrijeme kuhanja možete
promijeniti u bilo kojem trenutku.
Pripremahranenažarunaročitojeprikladnazatanje
narezanekomademesa,goveđeodreske,kotlete,
ražnjiće,kobasice,ilikomadepiletine.Funkcijaje
takođerpogodnazapripremuvrućihsendvičai
gratiniranih(zapečenih)jela
Primjer: želite pripremati hranu na žaru 12 minuta. Otvorite
vrata, postavite hranu u pećnicu i zatvorite vrata
1. Gumbzapodešavanjejačineokrenitena»ŽAR“
2. Gumbom za izbor vremena djelovanja odaberite
odgovarajuće trajanje kuhanja. Osvjetljenje
unutrašnjosti pećnice se upali.
OPREZ:Žar je uključen. Nakon isteka vremena začuje se
zvučni signal. Vrijeme kuhanja možete promijeniti u bilo
kojem trenutku.
KOMBINACIJA 2
KOMBINACIJA 3
ŽAR
23
1. Prije čišćenja isključite pećnicu i izvucite utikač iz utićnice.
2. Unutrašnjostpećnicenekabudevidljivočista.Akose
ostaci hrane, tekućine, koja curi iz nje, ili razlita tekućina,
zasuši na stijenama pećnice, obrišite s vlažnom krpom.
Uporabagrubihdeterđenatailiabrazivnihsredstavaza
čišćenje nije preporučljiva.
3. Vanjskupovršinupećniceočistitesvlažnomkrpom.Da
bi spriječili oštećenje dijelova u unutrašnjosti pećnice,
pripazite da se voda ne razlije kroz otvor za prozračivanje.
4. Ne dopustite, da se nadzorna ploča smoći. Očistite ju s
mekanom, vlažnom krpom. Za čiščenje nadzorne ploče
nekoristitedeterđente,gruba(abrazivna)sredstvaili
sprejeve za čišćenje.
5. Ako se na unutrašnjoj ili vanjskoj strani vrata pećnice
nakupi para, obrišite je mekanom krpom. Ova je pojava
moguća, ako mikrovalna pećnica djeluje u vlažnom
okruženju i ne predstavlja nikakvu grešku u djelovanju
pećnice.
6. Eventualanneprijatanvonjupećnicimožeteodstraniti
tako, da u duboku posudu, prikladnu za uporabu u
mikrovalnoj pećnici,ulijete šalicu vode te narežete koru
jednog limuna. Zatuim posudu stavite u mikrovalnu
pećnicu te je uključite. Poslije rada, temeljito posušite
unutrašnjost pećnice te ju obrišite mekanom krpom.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje,
da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom
izdomaćinstva.Umjestotogatrebabitiuručenprikladnim
sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje
bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada
ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski
ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu
u kojoj ste kupili proizvod.
OKOLINA
24
NJEGA MIKROVALOVNE PEĆNICE
1. Provjerite, da li ste iz unutrašnosti pećnice uklonili svu
ambalažu.
2. Nakon što odstranite ambalažu, pregledajte pećnicu, i
ukoliko ste primjetili vidljiva oštećenja, kao na primjer:
- vrata koja vise,
- oštećena vrata,
- ogrebotine ili ulegnuće na staklu (prozoru
vrata ili na ekranu,
- ogrebotina u unutrašnjosti pećnice.
 Ukolikoopazitebilokojeodgorenavedenihoštećenja,
pećnicuNEUPOTREBLJAVAJTE.
3. Mikrovalovna pećnica je teška 12.5 kg; postavite je
na vodoravnu površinu, koja je dovoljno čvrsta, da bi
izdržala težinu pećnice.
4. Pećnicu odmaknite od izvora visoke temperature ili
pare.
5. Ne odlažite nikakve predmete na pećnicu.
6. Kako bi osigurali kvalitetno provjetravanje, neka bude sa
strane pećnice 20 cm prostora, a nad njom 30 cm.
7.Kaoikodsvihdrugihuređaja,ikodovogjenužanbrižan
nadzor, ukoliko ga upotrebljavaju dijeca.
8.Električnautičnicauvijekmoraimatislobodanpristup
kako biste u hitnom slučaju mogli jednostavno iskopčati
utikač. Trebate biti u mogućnosti odvojiti pećnicu
od izvora napajanja ugradnjom sklopke u fiksnom
ožićenju u skladu s odgovarajućim pravilima struke.
Pećnicu spojite na jednofazni priključak (230 V/50 Hz)
izmjeničnestrujeprekopravilnougrađeneutičnices
uzemljenjem.UPOZORENJE!OVAJUREĐAJMORABITI
UZEMLJEN!Proizvođačnesnosinikakvuodgovornostu
slucaju nepridržavanja navedenih sigurnosnih mjera.
9.Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od 1,3 kVA.
Preporučamo, da se pred priključenjem na električnu
mrežu posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim
stručnjakom.
POZOR:Pećnicaimasvojuzaštitu,itoosigurač250V,
10A.
POSTAVLJANJE
25
UGRADNJA MIKROVALNE PEĆNICE
Moguće je da mikrovalna pećnica prouzroči smetnje kod
prijemanaVašemradiouređaju,TVprijamnikuisličnim
uređajima.Ukolikodođedosmetnji(interferencije),
moguće ih je otkloniti ili smanjiti na jedan od slijedećih
načina:
a) Očistite vrata i brtvene površine.
b) Postavite radio prijamnik, TV prijamnik itd. što dalje
od mikrovalne pećnice.
c)Zaradioprijamnik,TVprijamnikitd.Upotrijebite
ispravno namještenu antenu, koja će omogućiti
prijem snažnog signala.
RADIJSKE SMETNJE
(INTERFERENCIJA)
Potrošnja el. energije..…………….……………....…230V~50Hz,1280W
Radnasnaga……….….…………….….…………………………..………………800W
Roštilj.........................................................………….............................1100W
Radnafrekvencija...…………….………….………………………………2450MHz
Vanjske dimenzije......450mm(Š) x 260mm(V) x 330mm(G)
Volumen pećnice......…………………………………….………….………20 litrov
Težina bez ambalaže....……………….……………………Približno 12,5 kg
Razinabuke....……………………………….………….……………Lc<58dB(A)
SPECIFIKACIJA
Ovajjeuređajoznačenuskladuseuropskomsmjernicom
2002/96/EG o otpadnim električnim i elektronskim
uređajima (waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Smjernica određuje okvir za povratak i zbrinjavanje
otpadnihuređajavaljanucijelojEuropskojUniji.
PRIDRŽAVAMOPRAVONAPROMJENEKOJENE
UTJEČUNAFUNKCIONALNOSTAPARATA.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
26
MJERE IZREZA
MIKROVALNE PEĆNICE
1. Ukolikopećnicastvarnoneradi,ukolikosenaekranu
ništa ne pojavi ili se ekran ugasi:
a) Provjerite, da li je pećnica ispravno priključena na
električnumrežu.Ukolikonije,izvuciteutikačiz
utićnice, te nakon 10 sekundi ponovno ga uključite.
b) Provjerite, da li je na električnim instalacijama
pregorio osigurač, ili je tok isključen na glavnom
osiguraču.Ukolikonaosiguračunemavidljivog
oštećenja, isprobajte utićnicu s nekim drugim
uređajem.
2. Ukolikomikrovalnapećnicanegrije,t.j.neodaje
mikrovalnu energiju:
a) Provjerite, da li je programski sat pravilno
postavljen.
b) Provjerite, da li su vrata pećnice tijesno zatvorena
isigurnosnabravazaključana.Ukolikonisu,
mikrovalna energija neće funkcionirati.
Ukolikouzgorenavedeneuputenisteuspjeli
otklonitineprilike,obratitesenajbližem
ovlaštenomserviseru.
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru
Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski
brojnaćićeteumeđunarodnomgarancijskomlistu).Ako
u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nijezaprofesionalnuuporabu!
MNOŠTVOUŽITAKAPRIUPORABIVAŠEMIKROVALNE
PEĆNICEVAMŽELI
Dodatnapojašnjenjazapećenjesmikrovalovima,te
korisne savjete, možete pronaći na internet stranici:
http://www.gorenje.hr
27
PRIJE NEGO POZOVETE SERVISERA
GARANCIJA I SERVIS
Zahvaljujemo vam za kupovinu našeg proizvoda.
Sami ćete se uveriti da se na naše proizvode možete
osloniti.
Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežna
uputstva, koja će vam pomoći da se što brže upoznate s
vašim novim aparatom. Molimo Vas da pre prve upotrebe
pažljivo pročitate ova uputstva.
Čim Vam aparat bude dostavljen, najpre proverite dali
ste ga primili neoštećenog. Ako otkrijete bilo kakvo
transportno oštećenje, smesta o tom obavestite Vašeg
prodavca ili regionalni magacin, od kojeg ste aparat dobili.
Njihove telefonske brojeve naći ćete na računu ili na
dostavnici.
Želimo Vam mnogo uspeha u korišćenju Vašeg novog
aparata!
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu, i to za pripremu namirnica u
čvrstom i tečnom stanju pomoću elektromagnetne
energije. Aparat koristite samo u zatvorenim prostorijama.
Uputstvazaupotrebunamenjenasukorisnicimaaparata.
Opisujuaparatirukovanjenjime.Prilagođenasurazličitim
modelima, zato može da se desi, da opisuju i neke funkcije,
koje vaš aparat nema.
Uputstva za upotrebu
Poštovani kupac
BIH SRB MNE
28
MIKROTALASNA RERNA
NikadanedodirujtepovršineuređajazagrijanjeI
kuhanje. Za vrijeme rada će postati veoma vruće.
Držitedjecunasigurnojudaljenosti.Postojiopasnostod
opeklina.
Мikrotalasna energija & Visoki napon!
Ne skidajte spoljno kućište.
UPOZORENJE!UređajInjegovidostupnidelovipostaju
vreli tokom upotrebe. Treba voditi racuna da se izbegne
dodirivanjegrejnihelemenata.Decamlađaod8godina
moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Ovajuređajmogukoristitidecakojasunapunilanajmanje8
godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva
i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja
seodnosenaupotrebuovoguređajanabezbedannacini
razumejupovezaneopasnosti.Decasemorajunadgledati
dabistebilisigurnidaseneigrajuuređajem.CišcenjeI
korisnicko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu
napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.
DržiteaparatInjegovkablvandomašajadecemlađeod8
godina.
29
VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNU UPOTREBU
•UPOZORENJE:Kadaaparatdelujeukombinovanom
modu, zbog veoma visokih temperatura koje nastaju,
deca smeju koristiti aparat samo pod brižljivim
nadzorom odraslih (samo za aparate sa funkcijom
roštilja).
•UPOZORENJE:Akosuvratailizaptivcinavratima
oštećeni, aparat ne smete da koristite dok ga ne
popravi ovlašćeno stručno lice.
•UPOZORENJE:Svakapopravkailiservisodstrane
neovlašćenog stručnog lica, kada treba skidati zaštitni
poklopac od mikrotalasnih zraka, opasna je i rizična.
•UPOZORENJE:Tečnostidrugenamirnicenemojte
pripremati u zatvorenim odnosno zaptivenim
posudama ili zaptivenoj amabalaži jer mogu da
eksplodiraju.
•Nemojteskidatinožicepećniceinemojtepokrivati
otvore za ventilaciju.
•Koristitesamopomagalaadekvatnazakorišćenjeu
mikrotalasnoj pećnici.
•Kadapriprematehranuuplastičnojilipapirnatoj
ambalaži odnosno posudi, nadgledajte proces
pripreme zbog opasnosti da se takva ambalaža
odnosno posuda na zapali.
•Akoprimetitedim,isključiteaparatiliizvaditekabliz
utičnice, a vrata ostavite zatvorena da biste ugušili
eventualan plamen.
•Kadaumikrotalasnojpećnicipriprematetečnost,posle
nekog vremena tečnost može provreti i prekipeti, zato
u takvim slučajevima postupajte posebno pažljivo.
•Danebidošlodoopekotina,preupotrebepromešajte
i protresite sadržaj flašica za bebe ili teglica sa hranom
za bebe i proverite temperaturu sadržaja.
•Umikrotalasnojpećnicinemojtepriprematijajauljusci
ili cela tvrdo kuvana jaja, jer mogu eksplodirati i pošto
se kuvanje u pećnici već završilo.
•Kadačistitepovršinuvrata,zazaptivkeiunutrašnjost
pećnice koristite samo blaga i nežna (ne abrazivna)
sredstvazačišćenjeananositeihsunđeromilimekom
krpom.
•Redovnočistitepećnicuiuklanjajteeventualneostatke
hrane.
•Akoredovnoneodržavateičistitepećnicu,možedoći
do oštećenja površina, što negativno utiče na vek
trajanja aparata i povećava rizik opasnosti prilikom
njegove upotrebe.
•Akojepriključnikabloštećen,dabiseizbegla
opasnost,možegazamenitisamoproizvođač,
ovlašćeni serviser ili drugo adekvatno osposobljeno
stručno lice.
•Nemojtedozvolitidakablzanapajanjevisiprekoivice
stola ili radne površine.
•Dasenebisteizlagaliopasnosti,aparatnikadane
priključujte na spoljni prekidač kontrolisan tajmerom
niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
•Nemojtepokušavatidasamizamenitelampicuu
pecnici, niti dozvoliti bilo kome ko nije ovlašceni
serviser da to ucini. Ako lampica u pecnici pregori,
obratitesesvomdobavljacuililokalnomGORENJE
servisnom agenta.
30
Udaljemtekstunabrojanasunekapravilaineke
bezbednosne mere koje važe i kod drugih aparata i koje
treba uzimati u obzir radi bezbednog i što efikasnijeg rada
pećnice:
1. Pećnicu nemojte nikada koristiti u druge svrhe osim
za pripremu hrane, nemojte sušiti u njoj odeću, papir ili
druge predmete i nemojte je koristiti za sterilizaciju.
2. Nemojte nikada uključiti pećnicu ako je prazna jer je
tako možete oštetiti.
3. Uunutrašnjostipećnicenemojtečuvatiništa,npr.papir,
knjige o kuvanju i sl.
4. Nemojte kuvati hranu sa opnom, npr. žumanca, krompir,
pileću džigericu itd., a da pre toga ne probušite opnu na
više mesta viljuškom.
5. Nemojte stavljati nikakve predmete u otvore na spoljnoj
strani pećnice.
6 Nemojte nikada skidati delove pećnice, npr. nožice,
sigurnosni deo za zatvaranje, zavrtnje itd.
VAŽNO:Kuhinjskoposuđenesmetekoristitiu
mikrotalasnojpećnici:
-Nemojtekoristitimetalnoposuđeiliposuđesa
metalnim ručkama.
-Nemojte koristiti posude sa metalnom ivicom.
-Nemojte koristiti papirom prekrivene metalne
žičice za zatvaranje plastičnih kesica.
-Nemojte koristiti posude od melamina, jer
sadrže materijal koji apsorbuje mikrotalasnu
energiju. To može prouzrokovati da se posuda
raspukne ili oprlji, a pored toga usporava grejanje
/ kuvanje.
-Nemojte koristiti posudu bez odgovarajućeg
premaza za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici.
Isto tako, nemojte koristiti zatvorene šolje sa
ručkom.
-Nemojte pripremati hranu odnosno piće u
posudi koja ima sužen otvor, npr. na flaši, jer
može pući u toku zagrevanja.
-Nemojte koristiti obične termometre za
pripremu mesa ili slatkiša. Možete koristiti samo
termometre koji su namenjeni upravo upotrebi u
mikrotalasnoj pećnici.
Opšta uputstva za
bezbednu upotrebu
•OPREZ:Nemojtekoristitikomercijalnecistaceza
pecnice, parocistace, abrazivna, gruba sredstava za
cišcenje, ništa što sadrži natrijum hidroksid niti žice za
ribanje na bilo kom delu vaše mikrotalasne pecnice.
31
7. Posuđezamikrotalasnepećnicekoristitesamouskladu
sauputstvimanjihovogproizvođača.
8. Nemojte pokušavati da pržite hranu u mikrotalasnoj
pećnici.
9. Pazite da se u mikrotalasnoj pećnici zagreje samo
tečnost, a ne i posuda u kojoj se ona nalazi. Ako se to
desi, moguće je da kad skinete poklopac, tečnost u
posudi emituje paru ili da iz nje prskaju kapljice i u slučaju
da sam poklopac posude nije vreo.
10. Pre upotrebe, uvek proverite temperaturu namirnica,
posebno ako hranu dajete deci. Preporučujemo da
nikada ne jedete/pijete hranu/piće koje ste tek izvadili iz
pećnice, već ih ostavite nekoliko minuta i po mogućstvu
promešajte da bi se temperatura izjednačila.
11. Hrana koja sadrži mešavinu masti i vode, npr. osnova za
supu, treba da posle isključivanja pećnice u njoj ostane
još približno 30 do 60 sekundi. Tako ćete omogućiti da
se mešavina slegne i spreči prskanje mehurića kada u
tečnost stavite kašiku ili ubacite kocku za supu.
12. Upripreminamirnica,imajtenaumudasenekevrste
hrane, npr. božićni puding, marmelada ili mleveno meso
veoma brzo pripremaju. Kada grejete ili kuvate namirnice
sa visokim sadržajem masti ili šećera, nemojte koristiti
plastične posude.
13. Posuđekojekoristitezapripremuhraneumikrotalasnoj
pećnici može se mnogo zagrejati jer hrana emituje
toplotu. To posebno važi ako su vrh posude i ručke
pokriveni plastikom. Kada hvatate takve posude, možda
ćete morati da koristite rukavice.
14. Dabistesmanjilirizikodpožarauunutrašnjostipećnice:
a) Pazite da hranu ne kuvate predugo. Pažljivo pratite tok
pripreme kada su u pećnici posude od papira, plastike ili
drugih lako zapaljivih materijala.
b) Pre nego što stavite kesicu u pećnicu, skinite žičicu za
zatvaranje kesice.
c) Ako se predmet u pećnici zapali, držite zatvorena vrata
od pećnice, isključite pećnicu iz struje ili isključite glavni
osigurač na tabli sa osiguračima.
32
1 - Dugme za izbor vremena rada (0-30 minuta)
2 - Dugme za regulisanje snage (stepena)
1. Sigurnosni sistem za
zatvaranje vrata
2. Prozor pećnice
3. Vodilica talasa (ne vadite
silikatnu ploču koja prekriva
vodilicu talasa)
4. Kontrolna tabla
Rešetka za roštilj može da se
koristi samo za funkciju roštilja,
ili u kombinaciji s mikrotalasima.
1.
2. 4.
3.
DIAGRAM PEČICE
33
1. Zaprivremenprekidkuvanja:otvoritevrataikuvanje
se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata.
2. Zapotpunozaustavljanje(poništenje)kuvanja,
okrenitedugmezaregulisanjevremenana0.
Funkcijaodmrzavanjaomogućujevamodmrzavanje
mesa,peradiiribe. Postavite smrznutu hranu na sredinu
peći i zatvorite vrata.
1. Dugmezaregulisanjesnagemikrotalasaokrenitena
»ODMRZAVANJE“.
2. Dugmetomzaizborvremenaradaodaberite
odgovarajućevremeodmrzavanja.Rasvetau
unutrašnjosti peći zasvetli.
PAŽNJA:Mikrotalasi su aktivirani. Nakon isteka vremena
začućete zvučni signal koji označava kraj odbrojavanja
vremena, odnosno završetak rada. Vreme kuvanja možete
promeniti u bilo kom momentu.
Unastavkujeopisanpostupakkojimćeteskuvatiili
zagrejatihranu.Prenoštosteseudaljilioduključene
pećiUVEKprethodnoproveriteizabraneregulacije
kuvanja.
Najpre smestite hranu na sredinu peći i zatvorite vrata.
1. Dugmezaregulisanjesnagemikrotalasaokrenitena
stepen 17% / 33% / 55% / 77% / 100%.
2. Dugmetomzaizborvremenaradaodaberite
odgovarajućevremekuvanja.Rasvetauunutrašnjosti
peći zasvetli.
3. Okretanjem dugmeta za regulisanje snage možete
menjati jačinu mikrotalasa u toku kuvanja.
PAŽNJA:Mikrotalasi su aktivirani. Nakon isteka vremena
začućete zvučni signal koji označava kraj odbrojavanja
vremena, odnosno završetak rada. Vreme kuvanja možete
promeniti u bilo kom momentu.
Kombinacijajesastavljenaiz17%vremenakuvanja
mikrotalasimai83%vremenapripremenaroštilju.
Koristisezapripremuribeilizagratiniranje.
Primer: želite da kuvate kombinacijom 1 u periodu 25
minuta. Najpre smestite hranu na sredinu peći i zatvorite
vrata.
1. Dugmezaregulisanjesnagemikrotalasaokrenitena
„KOMBINACIJA1“.
2. Dugmetomzaizborvremenaradaodaberite
odgovarajućevremekuvanja.Rasvetauunutrašnjosti
peći zasvetli.
PREKID KUVANJA
ODMRZAVANJE
HRANE
KUVANJE /
PODGREJAVANJE
KOMBINACIJA 1
34
RUKOVANJE APARATOM
PAŽNJA:Mikrotalasi su aktivirani. Nakon isteka vremena
začućete zvučni signal koji označava kraj odbrojavanja
vremena, odnosno završetak rada. Vreme kuvanja možete
promeniti u bilo kom momentu.
Kombinacijajesastavljenaiz28%vremenakuvanja
mikrotalasimai72%vremenapripremenaroštilju.
Koristitejezapudinge,kajgane,pečenkrompiriza
pečenjepiletine.
Primer: želite da kuvate kombinacijom 3 u periodu 25
minuta. Najpre smestite hranu na sredinu i zatvorite vrata.
1. Dugmezaregulisanjesnagemikrotalasaokrenitena
„KOMBINACIJA2“.
2. Dugmetomzaizborvremenaradaodaberite
odgovarajućevremekuvanja.Rasvetauunutrašnjosti
peći zasvetli.
PAŽNJA:Mikrotalasi su aktivirani. Nakon isteka vremena
začućete zvučni signal koji označava kraj odbrojavanja
vremena, odnosno završetak rada. Vreme kuvanja možete
promeniti u bilo kom momentu.
Kombinacijajesastavljenaiz40%vremenakuvanja
mikrotalasimai60%vremenapripremenaroštilju.
Koristitejezapudinge,kajgane,pečenkrompiriza
pečenjepiletine.
Primer: želite da kuvate kombinacijom 3 u periodu 25
minuta. Najpre smestite hranu na sredinu i zatvorite vrata.
1. Dugmezaregulisanjesnagemikrotalasaokrenitena
„KOMBINACIJA3“.
2. Dugmetomzaizborvremenaradaodaberite
odgovarajućevremekuvanja.Rasvetauunutrašnjosti
peći zasvetli.
PAŽNJA:Mikrotalasi su aktivirani. Nakon isteka vremena
začućete zvučni signal koji označava kraj odbrojavanja
vremena, odnosno završetak rada. Vreme kuvanja možete
promeniti u bilo kom momentu.
Pripremahranenaroštiljunaročitojeprimerenaza
tanjenarezaneparčićemesa,goveđešnicle,kotlete,
ražnjiće,kobasice,ilikomadepiletine.Funkcijaje
takođerpogodnazapripremuvrućihsendvičai
gratiniranih(zapečenih)jela.
Primer: želite pripremati hranu na roštilju 12 minuta.
1. Dugmezaregulisanjesnagemikrotalasaokrenitena
„ROŠTILJ“.
2. Dugmetomzaizborvremenaradaodaberite
odgovarajućevremeradaroštilja(12min).Rasvetau
unutrašnjosti peći zasvetli.
KOMBINACIJA 2
KOMBINACIJA 3
ROŠTILJ
35
1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite utikač iz utičnice.
2. Unutrašnjostrernetrebadajeuvekčista.Kadasedelići
hrane i tečnost koja prska ili se prolije osuše na zidovima
rerne,obrišiteihvlažnomkrpom.Upotrebagrubih
deterdženata ili abrazivnih sredstava za čišćenje nije
preporučljiva.
3. Spoljnupovršinurerneočistitevlažnomkrpom.Dabiste
sprečili oštećenje delova u unutrašnjosti rerni, pazite da
voda ne dospe u ventilacione otvore.
4. Nemojte dopustiti da se kontrolna tabla pokvasi. Očistite
je mekom, vlažnom krpom. Za čišćenje kontrolne table
nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva za
čišćenje ili sredstva za čišćenje u spreju.
5. Ako se u unutrašnjosti ili oko spoljnih površina kućišta
skupljapara,obrišitejemekomkrpom.Dotogamože
doći kada mikrotalasnu rernu koristite u veoma vlažnim
prostorijama i uopšte ne znači kvar rerne.
6. Eventualanneprijatanmirisizpećnicemožeteodstranite
tako što ćete u duboku posudu za pripremu namirnica
u mikrotalasnoj rerni sipati šolju vode i dodati iseckanu
koru jednog limuna. Posudu zatim ostavite pet minuta
u uključenoj mikrotalasnoj rerni. Na kraju, dobro osušite
unutrašnjost rerni i obrišite je mekom krpom.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da
se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom
izdomaćinstva.Umestotoga,proizvodtrebapredati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih
I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi
neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda.
Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju
I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt
sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj
proizvod.
Zaščita okoline
PAŽNJA:Roštiljjeuključen.Nakonistekavremena
začućete zvučni signal koji označava kraj odbrojavanja
vremena, odnosno završetak rada. Vreme kuvanja možete
promeniti u bilo kom momentu.
36
ODRŽAVANJE MIKROTALASNE RERNE
1. Proverite da li ste iz unutrašnjosti vrata uklonili sav
ambalažni materijal.
2. Kada uklonite ambalažu, proverite da li je na pećnici
došlo do vidnih oštećenja, kao na primer:
- iskrivljena vrata,
- oštećena vrata,
- ulegnuća ili rupa na staklu (prozoru) na
vratima, kao i na ekranu,
- ulegnuća u unutrašnjosti pećnice.
Ako primetite bilo koje od gore navedenih oštećenja,
nemojte koristiti pećnicu.
3. Mikrotalasna pećnica teži 12,5 kg; postavite je na
vodoravnu površinu koja je dovoljno čvrsta da izdrži
težinu pećnice.
4. Pećnicu postavite dalje od izvora visoke temperature i
pare.
5. Ne stavljajte ništa na pećnicu.
6.Dabisteobezbedilidovoljnuventilaciju,nekapećnica
bude udaljena od drugih površina sa strane bar 20 cm.
7. Kao kod svih drugih aparata, i ovde je potreban brižljiv
nadzor kada ga koriste deca.
8.Elektricnauticnicamorabitilakodostupna,takodase
uređajmožejednostavnoiskljucitiuslucajuopasnosti.
Ili mora postojati mogucnost da se pecnica izoluje od
napajanje ugradnjom prekidaca u fiksne instalacije
uskladusapravilimamreže.Prikljuciteuređajna
monofaznu naizmenicnu struju 230 V/50 Hz preko
pravilnoinstaliraneuzemljeneuticnice.UPOZORENJE!
OVAJUREĐAJMORABITIUZEMLJEN!Proizvođac
porice svaku odgovornost u slucaju da se ova mera
predostrožnosti ne poštuje.
9.Pećnici je potrebno 1,3 kVA ulazne snage.
Preporučujemo da se u vezi sa postavljanjem pećnice
posavetujete sa serviserom odnosno odgovarajućim
stručnim licem.
PAŽNJA:Pećnicaimavlastituzaštitu,itoosiguračod
250V,10A.
POSTAVLJANJE
37
UGRADNJA MIKROTALASNE RERNE
Potrošnja el. energije..……………………...…………230V~50Hz,1280W
Izlazna snaga………….……………………………………………..………………800W
Roštilj........................................................……………..........................1100W
Radnafrekvencija.....………………………………………………………2450MHz
Dimenzije....................…450mm(Š)x260mm(V)x330mm(G)
Kapacitet pećnice.……………………………………………………………20 litrov
Masa bez ambalaže.....………………………………………Približno 12,5 kg
Jačinabuke....……………………………………………………..…Lc<58dB(A)
SPECIFIKACIJE
Ovajeopremaoznačenauskladusevropskomsmernicom
2002/96/EGootpadnojelektričnojielektronskojopremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Smernica opredeljuje zahteve za sabiranje i rukovanje
otpadnomelektričnomielektronskomopremom,kojisu
nasnaziucelokupnojEvropskojUniji.
PRIDRŽAVAMOPRAVONAIZMENE,KOJENEUTIČUNA
FUNKCIONALNOSTAPARATA..
Mikrotalasna pećnica može prouzrokovati smetnje u
prijemu Vašeg radio-prijemnika, TV prijemnika i sličnih
uređaja.Akodođedosmetnji(interferencije),tosemože
otkloniti ili smanjiti sledećim merama:
a) Očistite vrata i površine zaptivki na pećnici.
b) Stavite radio-prijemnik, TV prijemnik itd. što dalje od
mikrotalasne pećnice.
c) Za radio-prijemnik, TV prijemnik itd. koristite
adekvatno podešenu antenu koja omogućava jak
prijem signala.
RADIO-SMETNJE
(INTERFERENCIJE)
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
38
UGRADNJA
1. Ako pećnica uopšte ne radi, ako se na ekranu ništa ne
pojavljuje ili ako se ekran ugasi:
a) Proverite da li je pećnica pravilno priključena na
električnu mrežu. Ako nije, izvadite utikač iz utičnice,
pričekajte 10 sekundi i ponovo ga uključite.
b) Proverite da li je na električnoj instalaciji pregoreo
osigurač ili je prekinut dovod struje na glavnom
osiguraču. Ako su osigurači ispravni, isprobajte
utičnicu sa nekim drugim aparatom.
2. Ako mikrotalasna pećnica ne greje, tj. ne emituje
mikrotalasnu energiju:
a) Proverite da li je tajmer za programiranje starta i
rada pravilno podešen.
b) Proverite da li su vrata čvrsto zatvorena i sigurnosne
brave zaključane. Ako nisu, mikrotalasna energija se
nećeoslobađati.
Akouzpomoćgornjihuputstavanisteuspelida
rešiteprobleme,obratitesenajbližemovlašćenom
serviseru.
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru
Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski
brojnaćićeteumeđunarodnomgarantnomlistu).Ako
u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nijezakomercialnuupotrebu!
MNOGOUŽITAKAUKORIŠĆENJUVAŠEMIKROVALNE
RERNEŽELIVAM
Za dodatne preporuke za pečenje sa mikrotalasima naći
če te u korisnim savetima na internet strani.
DeklaracijeproizvođačaousaglašenostiIpripadajuće
prevode možete pronaći na zvaničnoj internet stranici
Gorenja doo Beograd
http://www.gorenje.rs
39
PRE NEGO ŠTO POZOVETE SERVISERA
GARANCIJA I SERVIS
Многу ви благодариме за вашето купување.
Убедете се сами: во нашите производи можете да бидете сигурни.
За полесна употреба на производот приложивме опсежни упатства.
Тие нека ви помогнат што побрзо да се запознаете со вашиот
нов апарат. Ве молиме да пред првата употреба на апаратот
внимателно ги прочитате упатствата.
Секако па проверите дали сте примиле неоштетен апарат.
Ако утврдите транспортно оштетување, ве молиме поврзете се со
продавачот каде што сте го купиле апаратот, или па со подрачното
складиште, од каде бил доставен. Телефонски број ќе најдете на
сметката, односно испратница.
Ви посакуваме големо задоволство со вашиот нов апарат.
Апартот е наменет само за користење во домаќинство
и тоа за загревање на храна и пијалаци со помош на
електромагнетна енергија. потребувајте го апаратот само во
затворени простории.
Упатствата за употреба се наменети за корисникот. Го опишуваат
апаратот и управувањето со него. Приспособени се за различни
типови на апарати, и затоа можат да содржат и описи на функции,
кои вашиот апарат ги нема.
Упатства за употреба
Почитуван купувач
40
МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА MK
Никогаш не допирајте ја површината на уреди за греење и
готвење. Таа ќе се вжешти додека работи. Чувајте ги децата на
соодветна оддалеченост од уредот. Постои ризик од изгореници.
Извор на микробранова радијација и висок напон!
Не вадете го капакот.
ВНИМАНИЕ ! Апаратот и неговите делови што може да се дофатат
стануваат врели за време на употребата. Треба да се внимава
односно да не се допираат загреаните елементи. Децата помали од 8
години се препорачува да се држат подалеку од апаратот,освен ако
тие не се под постојан надзор. Овој апарат можат да го користат деца
кои веќе наполниле 8 години, лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности како и лица кои немаат доволно искуство
и знаење ако се под надзор или биле обучени како да го користат
апаратот на безбеден начин и ги разбрале опасностите кои можат да
се појават. Децата мора постојано да се под надзор за да се осигурате
дека тие не си играат со апаратот. Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го изведуваат деца кои не наполниле 8
години и кои не се под надзор.
Чувајте го апаратот и неговиот кабел подалеку од дофат на деца
помали од 8 години.
41
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
•ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Когаапаратотработивокомбиниранначин,
а поради многу високите температури што тогаш настануваат,
децата смеат да го употребуваат апаратот само под грижлив
надзор на возрасните (само за апарати со функцијата жар)
•ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Аковрататаилидихтувачитезаврататасе
оштетени, апаратот не смеете да го употребувате, додека не го
поправи стручно лице.
•ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Секојапоправкаилисервисизведенаодкој
било друг освен од овластен сервисер и при која е потребно да се
отстрани покривот за заштита од микробрановите зраци е опасна
и ризична.
•ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Течноститеидругатахрананезагревајтеги
во затворени, односно во покриени садови или, пак, во затворена
амбалажа, бидејќи истите може да експлодираат.
•ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Децатаможедагоупотребуватапаратотибез
надзор од возрасните само во случај доколку им дадете соодветни
упатства, за да можат безбедно да ја употребуваат печката и да
бидат свесни за опасностите што произлегуваат од несоодвотното
ракување.
•неотстранувајтегинозетенапечкатаинепокривајтегиотворите
за венталиција.
•Употребувајтегипомагалата(помошнитесредатва),соодветноза
употреба во микробанова печка.
•Когазагреватехранавопластичнаиливохартиенаамбалажа,
односно чинија, надгледувајте го процесот на загревање поради
опасноста таквата амбалажа, т.е. сад, да се запали.
•Акозабележитечад,апаратотисклучетегооделектричната
мрежа, а вратата оставете ја затворена, за да го изгаснете
можниот оган.
•Когавомикробрановатапечказагреватепијалак,понекое
време може пијалокот да зоврие и да претече, па затоа во таков
случај однесувајте се особено внимателно.
•Заданедојдедоизгореници,предупотребатапромешајтеја
или протресете ја содржината на шишенцето за доенчиња или
шишенцата со храна за доенчиња и проверете ја температурата
на содржината.
•Вомикробрановатапечканезагревајтејајцасолушпаили
тврдо варени јајца бидејќи може да експлодираат, дури и откако
загревањето во печката е веќе завршено.
•Когајачиститеповршинатанавратата,дихтувачкатаповршина,
внатрешноста на печката, употребувајте само благи и нежни (не
абразивни) средства за чистење, нанесете ги со сунѓер или со
мека крпа.
•Редовночистетејапечкатаиотстранувајтегиможнитеостатоци
од храна.
•Акоредовнонејаодржуватеичиститепечката,можедадојдедо
нагризување на површината, што негативно влијае на животниот
42
Во продолжение се наброени некои правила и безбедносни
мерки што слично како при користење на други апарати, треба
да ги почитувате за да обезбедите безбедно и најефикасно
функционирање на печката:
1. Печката не користитете ја за никаква друга намена освен
за подготвување храна; не сушете во неа облека, хартија
или други предмети и не употребувајте ја за стерилизација.
2. Никогаш не вклучувајте ја печката ако таа е празна, бидејќи
можете да ја оштетите.
3. Во внатрешноста на печката не чувајте ништо, на пр.
хартија, готварски книги итн.
4. Не гответе храна што е покриена со мембрана, на пр.,
жолчки од јајца, компир, пилешки џигер итн. пред да ја
прободете мембраната со виљушка на повеќе места.
5. Не ставајте никакви предмети во отворите на
надворешната страна од печката.
6. Никогаш не отстранувајте ги деловите на печката, на пр.:
нозете, резето(внатрешен затворач), шрафовите итн.
ВАЖНО: Кујнскипомагалаштонесмеетедаги
употербувате во микробранова печка:
-Не употребувајте метални тави или садови со
метални рачки.
-Не употребувајте садови со метални рабови.
-Не употребувајте садови од меламим бидејќи
содржат материјал што ја вшмукува микробрановата
енергија. Тоа може да предизвика чинијата да
напукне или да се усвити, а покрај тоа и да го забави
загревањето / готвењето.
-Не употребувајте ги садовите без соодветното
премачкување за употреба во микробранова печка.
Исто така не употребувајте затворени шолји со
рачки.
-Не подготвувајте храна, т.е. пијалаци во сад што
има стеснет отвор, на пр. во шише, бидејќи истото
може да пукне при загревање.
-Не употребувајте обични термометри за месо или
за слатки. Можете да употребувате само термометри
што се наменети за употреба во микробранови
печки.
Безбедносни упатства за
општа употреба
век на апаратот и го зголемува ризикот од опасност при неговата
употреба.
•Акоприклучниоткабелеоштетен,задасеизбегнеопасност,истиот
може да го замени само производителот, овластениот сервисер
или друг соодветно оспособен стручњак.
43
7. Помагалата за микробрановата печка употребувајте ги само
согласно со упатствата од нивниот производител.
8. Не обидувајте се да потпечувате храна во микробрановата
печка.
9. Бидете претпазливи, во микробрановата печка треба да се
загрее само течноста, а не и садот во кој истата се наоѓа.
Затоа е можно, откако ќе го отстраните капакот, течноста
во садот да испарува или од неа да претекуваат капки иако
капакот на садот не е жежок.
10. Пред користење секогаш проверете ја температурата на
храната, а особено ако им ја давате на деца. Препорачуваме
храната/пијалакот никогаш да не ги консумирате непосредно
по вадењето од печката, туку да почеката неколку минути и
по можност да ја промешате за температурата еднакво да се
распредели.
11. Храната што содржи мешавина од вода и маст, на пр. основа
за супа, по исклучувањето на печката треба да остане во неа
приближно 30 до 60 секунди. Така ќе овозможите смесата да
се изедначи и ќе спречите навлегување на меурчиња кога во
течноста ќе ставите лажица или коцка за супа.
12. При подготовка на храна бидете внимателни бидејќи некои
видови, на пр. божиќен пудинг, мармалад или мелено месо се
загреваатмногубрзо.Когазагреватеилиподготвуватехрана
со висока содржина на масти или шеќер, не употребувајте
пластични садови.
13. Помагалата што ги употребувате при подготовка на храна
во микробранова печка можат силно да се загреат бидејќи
храната оддава топлина. Ова важи посебно ако врвот на
садот и рачките се прекриени со пластична обвивка или со
пластична наметка. При вадење на таков сад може да ви бидат
потребни кујнски ракавици.
14. За да го намалите ризикот од пожар во внатрешноста на
печката:
a) внимавајте предолго да не ја готвите храната. Грижливо
надгледувајте го процесот на загревање кога во печката
се присутни помагала од хартија, пластика или други лесно
запалливи, т.е. горечки материјали.
б) Пред да го ставите ќесето во печката, отстранете ја
жицата за затворање на ќесето.
ц) Ако предметот во печката се запали, оставете ја вратата
на печката затворена, исклучете ја истата од електрична
мрежа или исклучете го главниот осигурувач од разводната
табла.
44
1 - Копче за избирање време (0-30 минути)
2 - Копче за дотерување моќност за готвење
1. Затворач на вратата
2. Прозорец на печката
3. Браново водило (ве молиме не
отстранувајте ја силикатната
плоча која го покрива брановото
водило)
4. Контролнаплоча
Решетка за жар Може да се
употреби само за функцијата
за жар или во комбинација со
микробрановите.
1.
2. 4.
3.
45
ДИЈАГРАМ НА ПЕЧКАТА
1. За привремено запирање (прекинување) на готвењето:
oтворете ја вратата и готвењето се прекинува, за
продолжување, затворите ја вратата.
2. За потполно прекинување (отповикување) на готвењето:
завртите го копчето за дотерување време на 0.
Функцијата одмрзнување ви овозможува одмрзнување месо,
живина и риби. Ставите ја замрзнатата храна на средина од
рерната и затворите ја вратата.
1. Копчетозадотерувањемоќностназрацитезавртитегона
“ОДМРЗНУВАЊЕ”.
2. Со вртење на копчето за дотерување време за готвење
изберите сакано време.
ЗАБЕЛЕШКА: По истекување на времето се огласува звучен сигнал.
Времето на готвење можете да го промените во секој момент.
Наредната постапката опишува како да ја зготвите или
подгреете храната. СЕКОГАШ проверите ги дотерувањата за
готвење пред да се тргнете од рерната што работи. Најпрвин
ставите ја храната на средина од рерната и затворите ја вратата.
1. Cо копчето за моќност на зраците дотерајте ниво на моќност.
2. Со копчето за дотерување време изберете соодветно траење
на готвењето. Светлото во внатрешноста на рерната ќе засвети.
3. За време готвење можете со вртење на копчето за дотерување
да ја промените моќноста на зраците.
ЗАБЕЛЕШКА: По истекување на времето се огласува звучен сигнал.
Времето на готвење можете да го промените во секој момент.
Рерната 17 проценти од времето ќе ви работи со микро
бранови, а 83 проценти од времето со жар. Овој начин на
работење е примерен за приготвување риби или гратинирани
јадења.
Ако сакате, на пример, да дотерате комбинираното работење од 25
минути, направете го следново:
1. Отворите ја вратата на рерната и ставите ја храната на
решетката. Затворите ја вратата на рерната.
2. Завртитегокопчетонаположба»КОМБИНИРАНОРАБОТЕЊЕ1«.
3. Со копчето за дотерување време изберете соодветно траење
на готвењето (25min). Светлото во внатрешноста на рерната ќе
засвети.
ЗАБЕЛЕШКА: По истекување на времето се огласува звучен сигнал.
Времето на готвење можете да го промените во секој момент.
ПРИВРЕМЕНО ПРЕКИНУВАЊЕ
/ ПОТПОЛНО ПРЕКИНУВАЊЕ
НА ГОТВЕЊЕТО
ОДМРЗНУВАЊЕ ХРАНА
ГОТВЕЊЕ/ПОДГРЕВАЊЕ
КОМБИНИРАНО
РАБОТЕЊЕ 1
46
УПАТСТВА ЗА УПРАВУВАЊЕ
Рерната 28 проценти од времето ќе ви работи со микро
бранови, а 72 проценти од времето со жар. Овој начин на
работење е примерен за приготвување пудинзи, нарастоци,
омлети, пржен компир и живина.
Ако сакате, на пример, да дотерате комбинирано работење од 25
минути, направете го следново:
1. Отворите ја вратата на рерната и ставите ја храната на
решетката. Затворите ја вратата на рерната.
2. Завртитегокопчетонаположба»КОМБИНИРАНОРАБОТЕЊЕ2«.
3. Со копчето за дотерување време изберете соодветно траење
на готвењето (25min). Светлото во внатрешноста на рерната ќе
засвети.
ЗАБЕЛЕШКА: По истекување на времето се огласува звучен сигнал.
Времето на готвење можете да го промените во секој момент.
Рерната 40 проценти од времето ќе ви работи со микро
бранови, а 60 проценти од времето со жар. Овој начин на
работење е примерен за приготвување пудинзи, нарастоци,
омлети, пржен компир и живина.
Ако сакате, на пример, да дотерате комбинирано работење од 25
минути, направете го следново:
1. Отворите ја вратата на рерната и ставите ја храната на
решетката. Затворите ја вратата на рерната.
2. Завртитегокопчетонаположба»КОМБИНИРАНОРАБОТЕЊЕ3«.
3. Со копчето за дотерување време изберете соодветно траење
на готвењето (25min). Светлото во внатрешноста на рерната ќе
засвети.
ЗАБЕЛЕШКА: По истекување на времето се огласува звучен сигнал.
Времето на готвење можете да го промените во секој момент.
Готвење, односно печење со жар е посебно примерно за
тенки резанки месо, шницли, котлети, раженчиња, колбаси
или парчиња пилешко. Жарот исто така е примерен и за
приготвување топли сендвичи и гратинирани јадења.
Пример: доколку сакате да готвите храна на жар 12 минути:
1. Отворете ја вратата на рерната и ставите ја храната на
решетката. Затворете ја вратата на рерната .
2. Завртитегокопчетонаположба»ЖАР«.
3. Со копчето за дотерување време изберете соодветно траење
на готвењето. Светлото во внатрешноста на рерната ќе засвети.
ЗАБЕЛЕШКА: По истекување на времето се огласува звучен сигнал.
Времето на готвење можете да го промените во секој момент.
КОМБИНИРАНО
РАБОТЕЊЕ 2
КОМБИНИРАНО
РАБОТЕЊЕ 3
ЖАР
47
1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот
од штекерот.
2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста.
Когаделовиодхрана,течностштопрскаоднеаили
истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката,
самопребришетегисовлажнакрпа.Користењетонагруби
детергенти или на абразивни средства за чистење не е
препорачливо.
3. Надворешната површина на печката исчистете ја со
влажна крпа. За да го спречите оштетувањето на деловите
во внатрешноста на печката, внимавајте да не ви се истури
вода во отворите за вентилација.
4. Не дозволувајте контролната табла да се намокри. Исчистете
ја со мека и влажна крпа. За чистење на контролната табла
не употребувајте детергенти, груби (абразивни) средства или
распрскувачки средства за чистење.
5. Ако во внатрешноста или околу надворешнитата обвивка на
куќишето се насобере пареа, избрижете ја со мека крпа.
Ова се случува кога микробрановата печка ја употребувате
во многу влажни простории и во никој случај не укажува на
грешка во работењето на печката.
6. Можниот непријатен мирис од печката ќе го отсраните на
тој начин што во длабок сад за подготовка на храна во
микробранова печка ќе налеете една шолја вода, а во
водата ќе ставите кора од еден лимон. Потоа садот оставете
го во микробрановата печка пет минути. На крај, темелно
исушете ја внатрешноста на печката и избришете ја со мека
крпа.
48
ГРИЖА ЗА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА - НЕГА И
ОДРЖУВАЊЕ
1. Проверете дали од внатрешноста на вратата го извадивте
целокупниот амбалажен материјал.
2.Когаќејаотстранитеамбалажата,прегледајтејапечкатазада
утврдите дали има видливи оштетувања, како на пример:
-искривена врата,
-оштетена врата,
-набиеници или дупки на стаклото (прозорецот) на
вратата или пак на екранот
-набиеници во внатрешноста на печката.
Ако забележите некое од горенаведените оштетувања, не
употребувајте ја печката.
3. Микробрановата печка тежи околу 12,5kg, поставете ја на
рамна површина што е доволно тврда за да ја издржи тежината
на печката.
4. Печката поставете ја подалеку од извори на висока
температура и пареа.
5. Не ставајте ништо на печката.
6. За да обезбедите доволно зрачење, околу страните на печката
треба да има барем 20 cm.
7.Какоикајситедругиапаратитакаикајовојепотеребен
грижлив надзор кога го употребуваат децата.
8. Приклучокот за електрично напојување мора да биде лесно
достапен, за да може уредот во случај на опасност лесно да
се исклучи. Или потребно е печката да се одвои од изворот
на електрична енергија преку вградување на прекинувач
во фикснoто поврзување во согласност со правилата за
поврзување на електричните инсталации. Приклучете го уредот
на монофазна 230 V/50 Hz наизменична струја преку правилно
поставензаземјенприклучок.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!ОВОЈ
АПАРАТМОРАСЕЗАЗЕМЈИ!Производителотјаотфрласекоја
одговорност ако не се почитува оваа безбедносна мерка.
.На печката и е потребна влезна моќ од 1,3 kVA. Препорачуваме
при инсталација на печката да се посоветувате со сервисер,
односно со копметентен стручњак.
ВНИМАНИЕ: Печката има сопствена заштита и тоа осигурувач
250V, 10A.
Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен отпад,туку во
официјална колекција наменета за рециклирање. Со ова, вие
помагате да се зачува животната средина.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
ИНСТАЛАЦИЈА
49
ВГРАДУВАЊЕ МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА
Микробрановата печка може да предизвика пречки во приемот на
вашиот радиоприемник, ТВ-приемник и слични уреди. Ако дојде до
пречки (интерференции), истите можете да ги отстраните или да ги
намалите со преземање на следниве мерки:
a) Исчистете ја вратата и површините за дихтување.
б) Ставете го радиоприемникот, ТВ-приемникот и друго што
подалеку од микробрановата печка.
ц) Зад радискиот, ТВ-приемникот итн. употребете соодветно
наместена антена што ќе овозможува јак прием на сигналот.
РАДИСКИ ПРЕЧКИ
(ИТЕРФЕРЕНЦИИ)
Потрошувачка на ел. енергија…….……..………...…230V~50Hz,1280W
Излезна моќ.………….………………………..……….………….………………800W
Грејач за жар...............................................…………...................1100W
Работнафреквенцијa.…………….………….……………...…………2450MHz
Надворешни димензии..…….…..450mm(Š) x 260mm(V) x 330mm(G)
Димензии на печката..…………….….………….……………………….20 литри
Маса без амбалажа..………………….….……….………Приближнo 12,5 kg
Ниво на бучава..…………………………….….………….……..…Lc < 58 dB (A)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ
за електро и електронски апарати (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на
старите апарати, важечко ширум Европа.
СИПРИДРЖУВАМЕПРАВОДОПРОМЕНИКОИНЕВЛИЈААТВРЗ
ФУНКЦИОНАЛНОСТАНААПАРАТОТ.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
50
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ
1. Ако печката воопшто не работи, ако на екранот ништо не се
појавува или, пак, ако екранот се изгасне:
a) Проверете дали печката е правилно вклучена на
електричната мрежа. Ако не е, исклучете го кабелот од
штекерот, почекајте 10 секунди и потоа повторно вклучете
го.
б) Проверете дали осигурувачот за штекерот е прегорен
или, пак, дали струјното коло е прекинато на главниот
осигурувач. Ако осигурувачите се исправни , тестирајте го
штекерот со некој друг апарат.
2. Ако микробрановата печка не грее, т.е. не емитува
микробранова енергија:
a) Проверете дали е правилно наместен часовникот за
програмирање.
б) Проверете дали е цврсто затворена вратата, а
сигурносните брави заклучени. Ако не се, икробрановата
енергија нема да се ослободува.
Ако со помош на горниве упатства не успеавте да го
отстраните проблемот, обратете се до најблискиот
овластен сервисер.
Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме
контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници
во вашата земја (види телефонски број во меѓународната
гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте
го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали
апарати за домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА МИКРОБРАНОВАТА
ПЕЧКА ВИ ПОСАКУВА
Кориснисоветикакоидополнителниупатствазапечењесо
микробранови можете да најдете на нашата web страна:
http://www.gorenje.mk
51
ПРЕД ДА ПОВИКАТЕ СЕРВИС
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
We sincerely thank you for your purchase. We believe you
will soon find ample evidence that you can really rely on
our products. To make the use of the appliance easier, we
attach these comprehensive instruction manual.
The instructions should aid you in getting familiar with
your new appliance. Please, read them carefully before
using the appliance for the first time.
In any case, please make sure the appliance was supplied
to you undamaged. Should you identify and transport
damage, contact your sales representative or the regional
warehouse from where the product was delivered. You
will fi nd the telephone number on the receipt or delivery
report.
We wish you a lot of pleasure with your new household
appliance.
The appliance for household use for heating food
and beverages using electromagnetic energy, for indoor
use only.
These instructions are intended for the user.
They describe the cooker and how to use it. They also
apply to dierent types of appliances, therefore you may
find some descriptions of functions that may not apply to
your appliance.
Instructions for Use
Dear Customer
GB
52
MICROWAVE OVEN
Never touch the surfaces of heating or cooking
appliances. They will become hot during operation. Keep
children at a safe distance. There is a risk of burning!
Microwave energy&High voltage!
Donotremovethecover.
WARNING!Theapplianceanditsaccessiblepartsbecome
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
•WARNING:Whentheapplianceisoperatedinthe
combination mode, children should only use the oven
53
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
under adult supervision due to the temperatures
generated; (Only for the model with grill function)
•WARNING:Ifthedoorordoorsealsaredamaged,the
oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
•WARNING:Itishazardousforanyoneotherthana
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy;
•WARNING:liquidsandotherfoodsmustnotbeheatedin
sealed containers since they are liable to explode.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonot
play with the appliance.
•Don'tremoveoven'sfeet,donotblockaireventsofthe
oven.
•Onlyuseutensilsthataresuitableforuseinmicrowave
ovens.
•Whenheatingfoodinplasticorpapercontainers,keepan
eye on the oven due to the possibility of ignition;
•Ifsmokeisobserved,switchoorunplugtheappliance
and keep the door closed in order to stifle any flames;
•Microwaveheatingofbeveragescanresultindelayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container;
•Thecontentsoffeedingbottlesandbabyfoodjarsshall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
•Eggsintheirshellandwholehard-boiledeggsshouldnot
be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
•Whencleaningsurfacesofdoor,doorseal,cavityofthe
oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
•Theovenshouldbecleanedregularlyandanyfood
deposits removed;
•Failuretomaintaintheoveninacleanconditioncould
lead to deterioration of the surface that could adversely
aect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation;
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedby
themanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualied
persons in order to avoid a hazard.
•Donotletthecordhangovertheedgeofthetableor
worktop.
•Neverconnectthisappliancetoanexternaltimerswitch
or remote control system in order to avoid a hazardous
situation.
•Neverreplacethelightbulbinsidetheoven.Itmust
always be replaced by Gorenje service.
•Donotcleantheappliancewithsteamcleaners,high-
pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents,
and abrasive sponges and stain removers.
54
Listedbeloware,aswithallappliances,certainrulesto
follow and safeguards to assure top performance from this
oven:
1. Donotusetheovenforanyreasonotherthanfood
preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
2. Donotoperatetheovenwhenempty.Thiscould
damage the oven.
3. Donotusetheovencavityforanytypeofstorage,
such a papers, cookbooks, etc.
4. Donotcookanyfoodsurroundedbyamembrane,such
as egg yolks, potatoes, chicken livers, etc without first
being pierced several times with a fork.
5. Donotinsertanyobjectintotheopeningsontheouter
case.
6. Donotcookfooddirectlyontheglasstray.Placefood
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
IMPORTANT-COOKWARENOTTOUSEIN
YOURMICROWAVEOVEN
-Donotusemetalpansordisheswithmetal
handles.
-Donotuseanythingwithmetaltrim.
-Donotusepapercoveredwiretwist-tieson
plastic bags.
-Donotusemelaminedishesastheycontain
a material which will absorb microwave energy.
This may cause the dishes to crack or char and
will slow down the cooking speed.
-DonotuseCenturaTableware.Theglazeisnot
suitableformicrowaveuse.CorelleLivingware
closed handle cups should not be used.
-Donotcookinacontainerwitharestricted
opening, such as a pop bottle or sealed oil
bottle, as they may explode if heated in a
microwave oven.
-Donotuseconventionalmeatorcandy
thermometers.
- There are the thermometers available
specifically for microwave cooking. These may
be used.
7. Microwave utensils should be used only in accordance
withmanufacturer'sinstructions.
8.Donotattempttodeep-fryfoodsinthisoven.
9. Please remember that a microwave oven only heats the
liquidinacontainerratherthanthecontaineritself.
Therefore, even though the lid of a container is not
hot to the touch when removed from the oven, please
Safety instructions for
General use
55
rememberthatthefood/liquidinsidewillbereleasing
the same amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
10 Always test the temperature of cooked food yourself
especiallyifyouareheatingorcookingfood/liquidfor
babies.Itisadvisablenevertoconsumefood/liquid
straight from the oven but allow it to stand for a few
minutesandstirfood/liquidtodistributeheatevenly.
11Foodcontainingamixtureoffatandwater,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the oven
after it has been turned o. This is to allow the mixture to
settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in
thefood/liquidorastockcubeisadded.
12.Whenpreparing/cookingfood/liquidandrememberthat
there are certain foods, e.g. Christmas puddings, jam and
mincemeat,whichheatupveryquickly.Whenheating
or cooking foods with a high fat or sugar content do not
use plastic containers.
13. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially true
if plastic wrap has been covering the top and handles
of the utensil. Potholders may be needed to handle the
utensil.
14. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a)Donotovercookfood.Carefullyattendmicrowave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
b)Removewiretwist-tiesfrombagsbeforeplacingbag
in oven.
c) If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven o at the wall switch, or shut
o power at the fuse or circuit breaker panel.
56
1 -Timer Knob (0-30 Minutes)
2 - Cooking Power Control knob
1. DoorSafetyLockSystem
2. Oven Window
3. Wave guide (please do
not remove the mica plate
covering the wave guide)
4. Control Panel
Grill rack Only be used for grill
or for combination function.
1.
2. 4.
3.
57
COMPUTER CONTROL PANEL
1. Tostoptemporarily;Openthedoor.Result:Cooking
stops.Toresumecookingclosethedoor.
2. Tostopcompletely:turntheTimerknobto»0«.
Thedefrostfeatureenablesyoutodefrostmeat,
poultryandsh.Firstplacethefrozenfoodinthecentre
ofcavityandclosethedoor.
1. TurntheCookingPowerControlknobtoDEFROST.
2. Turn the Timer knob to select the appropriate time.
The oven light comes on.
NOTE:The microwave will run through the time set. An
acoustic signal sound when the time expires. You can
change the cooking time whenever you like.
Thefollowingprocedureexplainshowtocookor
reheatfood.Alwayscheckyourcookingsettingsbefore
leavingtheovenunattended.Firstplacethefoodinthe
centre of cavity and close the door.
1. Set the power level by turning Cooking Power Control
knob.
2. Set the time by turning Timer knob. The oven light
comes on.
NOTE:The microwave will run through the time set. An
acoustic signal sound when the time expires. You can
change the cooking time whenever you like.
17%timeformicrowavecooking,83%forgrillcooking.
Useforshoraugratin.
Suppose you want to set combination 1 and cooking for 25
minutes. Open the door and place the food into the oven,
close it.
1. Set the power level by turning Cooking Power Control
knob to COMB 1.
2. Set the time by turning Timer knob to 25min. The oven
light comes on.
NOTE: The microwave will run through the time set. An
acoustic signal sound when the time expires. You can
change the cooking time whenever you like.
STOPPING THE
COOKING
DEFROST COOKING
MICROWAVE COOKING
COMBINATION
COOKING 1
58
OPERATION INSTRUCTION
28%timeformicrowavecooking,72%forgrillcooking.
Useforpuddingsomelettes,bakedpotatoesand
poultry.
Suppose you want to set combination 2 and cooking for
25 minutes. Open the door and place the food into the
oven, close it.
1. Set the power level by turning Cooking Power Control
knob COMB 2.
2. Set the time by turning Timer knob to 25min. The oven
light comes on.
NOTE:The microwave will run through the time set. An
acoustic signal sound when the time expires. You can
change the cooking time whenever you like.
40%timeformicrowavecooking,60%forgrill
cooking.Useforpuddingsomelettes,bakedpotatoes
andpoultry.
Suppose you want to set combination 3 and cooking for
25 minutes. Open the door and place the food into the
oven, close it.
1. Set the power level by turning Cooking Power Control
knob to COMB 3.
2. Set the time by turning Timer knob to 25min. The oven
light comes on.
NOTE:The microwave will run through the time set. An
acoustic signal sound when the time expires. You can
change the cooking time whenever you like.
Thegrillcookingisparticularlyusefulforthinslices
ofmeat,steaks,chops,kebabs,sausagesofpieceof
chicken.Itisalsosuitableforhotsandwichesandan
gratindishes.
Forexample,supposeyouwanttogrillfor12minutes.
Open the door and place the food into the oven, close it.
1. Set the power level by turning Cooking Power Control
knobtoGRILL.
2. Set the time by turning Timer knob to 12min. The oven
light comes on.
NOTE:The microwave will run through the time set. An
acoustic signal sound when the time expires. You can
change the cooking time whenever you like.
COMBINATION
COOKING 2
COMBINATION
COOKING 3
GRILL
59
1. Turn the oven o and remove the power plug from
the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food
splattersofspilledliquidsadheretoovenwalls,wipe
with a damp cloth. The use of harsh detergent or
abrasives is not recommended.
3. The outside oven surface should be cleaned with
a damp colth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be allowed to
seep into the ventilation openings.
4. DonotallowtheControlPaneltobecomewet.Clean
withasoft,dampcloth,Donotusedetergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5. If steam accumulates inside or around the outside
of the oven door, wipe with a soft cloth.This may
occur when the microwave oven is operated under
high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
6. Removeodorsfromyourovenbycombiningacupof
water with the juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
Donotthrowawaytheappliancewiththenormal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
ocial collection point for recycling. By doing this, you
help to preserve the environment.
ENVIRONMENT
60
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage
such as:
-MisalignedDoor
-DamagedDoor
-DentsorHolesinDoorWindowandScreen
-DentsinCavity
 Ifanyoftheabovearevisible,DONOTusetheoven.
3. This Microwave Oven weighs 12,5 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to
support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5.DONOTplaceanythingontopoftheoven.
6. Keep the oven at least 20 cm away from both sidewalls
and 30 cm away from top wall to ensure the correct
ventilation.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
8. Make sure that the AC outlet is easily accessible so
thattheplugcanberemovedquicklyinanemergency.
Otherwise, it should be possible to disconnect the
device using a switch from the circuit. In this case, the
existing provisions of the electrical safety standards are
considered.
The product has to be correctly installed on earthed
socket with a single-phase AC (230 V/50 Hz).
WARNING!THISAPPLIANCEMUSTBEEARTHED!
9.Thisovenrequires1.3KWforitsinputconsultationwith
service engineer is suggested when installing the oven.
CAUTION:Thisovenisprotectedinternallybya
250V,10AmpFuse.
INSTALLATION
61
MOUNTING THE MICROWAVE OVEN
Microwave oven may cause interference to your radio, TV,
orsimilarequipment.Wheninterferenceoccurs,itmaybe
eliminated or reduced by the following procedures.
a) Clean the door and sealing surface of the oven.
b) Place the radio, TV, etc. as far away from your
microwave oven as possible.
c)Useaproperlyinstalledantennaforyourradio,TV,
etc. to get a strong signal reception.
RADIO INTERFERENCE
Power consumption ….…………………………...…230V~50Hz,1280W
Output power ………….…………………………………………..………………800W
Grill heater...........................................…………...............................1100W
OperatingFrequency……………………………………………………2450MHz
OutsideDimensio.…450mm(W)x260mm(H)x330mm(D)
Oven Capacity.........……………………………………………………………20 litres
UncratedWeight..........………………………………………..Approx.12,5kg
Noiselevel......……………………………………………………..…Lc<58dB(A)
SPECIFICATIONS
This appliance is marked according to the European
directive2002/96/EConWasteElectricalandElectronic
Equipment(WEEE).
ThisguidelineistheframeofaEuropean-widevalidityof
returnand recyclingonWasteElectricalandElectronic
Equipment.
WERESERVETHERIGHTTOMAKEANYCHANGES
THATDONOTAFFECTTHEFUNCTIONALITYOFTHE
APPLIANCE.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
62
MOUNTING
DIMENSIONS
1. If the oven will not perform at all, the information
on the display does not appear or the display
disappeared:
a) Check to ensure that the oven is plugged in
securely. If it is not, remove the plug from the outlet,
wait 10 seconds and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a
tripped main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with another
appliance.
2. If the microwave power will not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed
to engage the safety interlocks. Otherwise, the
microwave energy will not flow into the oven.
Ifnoneoftheaboverectifythesituation,then
contactthenearestauthorizedserviceagent.
If you need information or if you have a problem, please
contact the Gorenje Customer Care Centre in your
country (you find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, go to your local Gorenje dealer or contact
the Service department of Gorenje domestic appliances.
Forpersonaluseonly!
WISHESYOUALOTOFPLEASUREWHILEUSING
YOURAPPLIANCE
Additional recommendations for cooking with microwave
and useful advices can be found on web side:
http://www.gorenje.com
63
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
GUARANTEE & SERVICE
DasGlaskeramik-KochfeldistzurVerwendungim
Haushalt bestimmt.
Zum Verpacken unserer Produkte werden
umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr
fürdieUmweltwiederverwertet(recycelt),entsorgtoder
vernichtet werden können.
Hierzu sind die Verpackungsmaterialien entsprechend
gekennzeichnet.
DasGerätistausschließlichzumGebrauch
imHaushaltbestimmtundzwarzumErhitzen
vonSpeisenundGetränkenmitelektromagnetischer
Energie.VerwendenSiedasGerätnuringeschlossenen
Räumen.
DieBedienungsanleitungistfürdenBenutzerbestimmt.
SiebeschreibtdasGerätundseineBedienung.Siegilt
fürverschiedeneGerätetypen,deswegenkannsieauch
BeschreibungenvonFunktionenbeinhalten,dieIhrGerät
nicht besitzt.
Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde
64
MIKROWELLENGERÄT D
BerührenSieniemalsdieOberächenvonHeiz-oder
Kochgeräte.SiewerdenwährenddesBetriebsheiß.
HaltenSieKinderineinemsicherenAbstand.Esbesteht
die Gefahr von brennenden!
Mikrowellenenergie&Hochspannung!
EntfernenSienichtdieAbdeckung
WARNUNG!DasGerätundseinezugänglichenTeile
werdenimBetriebheiß.KontaktmitdenHeizelementen
sollte unbedingt vermieden werden.
DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrensowievon
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenbzw.mitmangelnderErfahrung
verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder
in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sind zu
beaufsichtigenundsolltennichtmitdemGerätspielen.Die
ReinigungundBenutzerwartungdarfnichtvonKindern
ausgeführtwerden,esseidenn,siesindüber8Jahrealt
und stehen dabei unter Aufsicht.
•HINWEIS:WenndasGerätinderBetriebsartKombiarbeitet,
dürfenKinderdasGerätwegendersehrhohenTemperaturen
nuruntersorgfältigerAufsichterwachsenerPersonen
gebrauchen(giltnurfürGerätemitGrillfunktion).
•HINWEIS:BeiBeschädigungderGerätetüroderder
TürdichtungendarfdasMikrowellengerätsolange
65
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
nicht benutzt werden, bis es von einem autorisierten
Kundendienstfachmann instandgesetzt worden ist.
•HINWEIS:JeglicheReparatur-oderKundendienstarbeiten,bei
welchendieAbdeckungdesGerätsentferntwerdenmußund
die von nicht autorisierten Personen durchgeführt werden, ist
gefährlichundriskant.
•HINWEIS:KeineFlüssigkeitenoderNahrungsmittelindicht
verschlossenenGefäßenoderVerpackungenerhitzen,dadiese
bersten können.
•DieGerätefüßenichtentfernenunddieLüftungsönungen
nicht bedecken.
•VerwendenSieausschließlichmikrowellentauglichesGeschirr
und Zubehör.
•BeimErhitzenvonSpeiseninKunststo-oder
Papierverpackungbzw.Behältern,denVorgangwegen
Brandgefahr beaufsichtigen.
•BeiAuftretenvonRauchdenMikrowellenherdsofort
abschalten,dasGerätvomelektrischenVersorgungsnetz
trennenunddieGerätetürgeschlossenlassen,umeventuelle
Flammenzuersticken.
•WennSieimMikrowellengerätGetränkeerhitzen,kanndas
GetränknacheinergewissenZeitsiedenundüberlaufen,
deswegen immer besonders vorsichtig verfahren.
•UmVerbrühungenzuvermeiden,vordemVerzehrden
Inhalt von Babyflaschen oder Babynahrung umrühren oder
durchschütteln und die Temperatur des Inhalts überprüfen.
•ImMikrowellenherdkeinerohenodergekochtenEierinSchale
erhitzen,dadieseberstenkönnen,auchnachdemdasErhitzen
imMikrowellengerätschonbeendetist.
•VerwendenSiezumReinigenderGerätetür,der
DichtungenunddesGarraumesnurmilde(keineabrasiven)
ReinigungsmittelundtragenSiediesemiteinemSchwamm
oder einem weichen Tuch auf.
•ReinigenSiedenMikrowellenherdundentfernenSieetwaige
Speiseresteregelmäßig.
•WennSiedasMikrowellengerätnichtregelmäßigreinigen
undinstandhalten,kanneszumVerschleißderOberächen
kommen,wassichnegativaufdieLebensdauerdesGeräts
auswirktunddieRisikenbeimGebraucherhöht.
•WenndasAnschlußkabelbeschädigtist,darfdiesesnur
vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstfachmann
odereinemanderen,entsprechendqualiziertenFachmann
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
•Daraufachten,dassdieNetzsteckdoseleichterreichbarist,
damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden
kann.Andernfallsmuss,dasGerätmithilfeeinesSchalters
vomStromkreiszutrennensein.Dabeisolltendiegeltenden
Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen
berücksichtigt werden.
•AufkeinenFallversuchen,dieGarraumlampeselbst
auszuwechseln, sondern nur von einem autorisierten
Kundendienst auswechseln lassen!
•WenndieGarraumlampeausfallensollte,wendenSie
66
ImnachfolgendenTextsindeinigeRegelnund
Sicherheitsmaßnahmenaufgeführt,dieähnlichwie
beimGebrauchandererelektrischerGeräte,eingehalten
werden müssen, damit eine sichere und eziente
FunktiondesGerätsgewährleistetwird:
1. Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur zum
Zubereiten von Speisen und nicht zum Trocknen von
Kleiderstücken,PapieroderanderenGegenständen
und auch nicht zum Sterilisieren.
2. Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals ein,
wennderGarraumleerist,dadadurchdasGerät
beschädigtwerdenkann.
3. BewahrenSieimGarraumkeineGegenständeauf,
insbesonderekeineZeitschriften,Kochbücher,u.ä.
4. GarenSiekeineLebensmittel,diemiteiner
Membranumgebensind,wiez.B.:Eigelb,Kartoeln,
Hühnerleber,u.ä.,ohnevorherdieMembranan
mehreren Stellen mit einer Gabel durchgestochen zu
haben.
5. SteckenSiekeineGegenständeindieÖnungenan
denAußenseitendesMikrowellengerätshinein.
6. EntfernenSieniemalsGeräteteile,z.B.Gerätefüße,
Verriegelung,Schrauben,u.ä.
WICHTIG:Küchenzubehör, welches im
Mikrowellenherd nicht verwendet werden darf:
- Metallpfannen oder Kochtöpfe mit
Metallgrien,
-GefäßemitMetallrand,
-GeschirrausMelamin,daesStoeenthält,
welche die Mikrowellenenergie absorbieren.
DaskannzumSpringenoderVerbrennen
desGeschirrsführen,außerdemwirdder
Erhitzungs-/Garvorgangverlangsamt.
- Verwenden Sie kein Geschirr ohne
mikrowellengeeignete Beschichtung.
Verwenden Sie ebenso keine geschlossenen
Tassen mit Grien.
-BereitenSiekeineSpeisenbzw.Getränke
inGefäßenmitverengterÖnung(wie
z.B.Flaschen)zu,dadiesewährenddes
Erhitzungsvorgangsberstenkann.
- Verwenden Sie im Mikrowellenherd
keine handelsüblichen Thermometer für
FleischoderSüßspeisen.Siedürfennur
Allgemeine
Sicherheitshinweise
sichbitteanIhrenElektrohändleroderandenGORENJE
Werkskundendienst.
•VORSICHT:Zurreinigungdürfenkeinesfallskommerzielle
Ofenreiniger,Dampfreiniger,scheuermittel,scharfe
Reinigungsmittel,natriumhydroxidenthaltende
ReinigungsmitteloderScheuerschwämmeverwendetwerden.
DiesgiltfüralleTeiledesGerätes.SäubernsiedieMikrowellein
regelmässigenabständen.
67
Thermometer verwenden, die zum Gebrauch im
Mikrowellenherd geeignet sind.
7. Verwenden Sie Zubehör für den Mikrowellenherd
nur unter Beachtung der Gebrauchsanweisung des
Herstellers.
8. Verwenden Sie den Mikrowellenherd niemals zum
Frittieren.
9. BeachtenSie,daßimMikrowellenherdnurdie
FlüssigkeitimGefäßerhitztwirdundnichtdasGefäß
selbst.Deswegenistesmöglich,daßdieFlüssigkeit
nachEntfernungdesDeckelsimGefäßDampfabgibt
oderausdiesemTropfenspritzen,obwohlderDeckel
selbstnichtheißist.
10. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die Temperatur
der Speise, insbesondere, wenn diese für Kinder
bestimmtist.WirempfehlenIhnen,Speisen/Getränke
niemals unmittelbar nach dem Herausnehmen aus
dem Mikrowellenherd zu verzehren, sondern ein paar
MinutenabzuwartenunddieSpeise/dasGetränk
umzurühren,damitsichdieHitzegleichmäßigverteilen
kann.
11. LassenSieSpeisen,dieFettundWasserenthalten,z.B.
Suppe, nach dem Abschalten des Mikrowellenherdes
ungefährnoch30bis60SekundenimGarraumstehen.
DadurchkannsichdieSpeisestabilisierenundeswird
Siedeverzugverhindert,wennSieindieFlüssigkeit
einenLöelstellenodereinenSuppenwürfel
hinzufügen.
12. BeachtenSie,daßsicheinigeSpeisen,z.B.
Weihnachtspudding, Marmelade oder Hackfleisch, sehr
schnellerhitzen.VerwendenSiezumErhitzenoder
GarenvonSpeisenmithohemFett-oderZuckergehalt
keineKunststogefäße.
13. Zubehör, das Sie zur Zubereitung von Speisen im
Mikrowellenherd benutzen, kann sich sehr stark
erhitzen,dadieSpeiseWärmeabgibt.Dasgilt
besondersfürGefäße,diemiteinemKunststodeckel
zugedeckt sind und für Handgrie aus Kunststo.
VerwendenSiezumHerausnehmenderGefäße
wärmeisolierendeKüchenhandschuhe.
14. UmdieBrandgefahrimGarraumzuverringern:
a)dieSpeisenichtübermäßiglanggaren.Kontrollieren
SiesorgfältigdenErhitzungsvorgang,wennsichim
GarraumPapier-,Kunststobehälteroderandere
leicht entzündliche bzw. brennbare Materiale
befinden.
b) Bevor Sie Tüten in den Garraum stellen, zuerst die
Drahtklammern(Blitzbinder)entfernen.
c) Wenn sich ein Gegenstand im Garraum entzündet,
lassenSiedieGerätetürgeschlossen,trennen
SiedasGerätvomelektrischenVersorgungsnetz
und schalten Sie die Hauptsicherung in ihrem
Sicherungskasten ab.
68
1. Sicherheitsverriegelung der
Gerätetür
2. Sichtfenster
3. Wellenführung (bitte die
Silikatplatte, welche die
Wellenführung überdeckt, nicht
abnehmen.
4. Bedienfeld
Der Grillrost kann entweder für
die Grillfunktion oder für die
kombinierte Betriebsart Grill +
Mikrowellen eingesetzt werden.
1 -Zeitwahlknebel (0 – 30 Minuten)
2 - Leistungswahlknebel
1.
2. 4.
3.
69
BEDIENUNGSHINWEISE
1. ZumvorübergehendenAnhaltendesGarvorgangs
(Unterbrechung):önenSiedieGerätetürundder
Garvorgangwirdangehalten;zumFortsetzendes
GarvorgangseinfachdieTürschließen.
2. ZumvorzeitigenBeendendesGarvorgangs(Widerruf):
denZeitwahlknebelaufPosition0drehen.
DieAuftaufunktionermöglichtIhnendasAuftauenvon
gefrorenemFleisch,GeügelundFisch.Stellen sie die
gefrorenenLebensmittelaufdieMittedesDrehtellersund
schließenSiedieGerätetür.
1. DrehenSiedenLeistungswahlknebelaufdiePosition
„AUFTAUEN“.
2. Stellen Sie durch Verdrehen des Zeitwahlknebels die
gewünschte Betriebszeit ein.
HINWEIS:Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Sie können die eingestellte Betriebszeit
jederzeitändern.
InderFolgeerfahrenSie,wieSieSpeisengaren
oderaufwärmen.ÜberprüfenSieunbedingtdie
Gareinstellungen,bevorSiedasGerätunbeaufsichtigt
lassen.StellensiedasgefroreneLebensmittelaufdieMitte
desDrehtellersundschließenSiedieGerätetür.
1. StellenSiemitdemLeistungswahlknebeldie
Leistungsstufeein.
2. Stellen Sie mit dem Zeitwahlknebel die entsprechende
Betriebszeitein.DieBeleuchtungimGarraumwird
eingeschaltet.
3. SiekönnenwährenddesGarvorgangsdurchDrehendes
LeistungswahlknebelsdieLeistungsstufeändern.
HINWEIS:Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Sie können die eingestellte Betriebszeit
jederzeitändern.
DerMikrowellenherdarbeitet17%derZeitim
Mikrowellenbetriebund83%derZeitimGrillbetrieb.Diese
BetriebsartistzurZubereitungvonFischodergratinierten
Speisen geeignet. Wenn Sie den Kombibetrieb auf z.B. 25
Minuteneinstellenmöchten,tunSieFolgendes:
1. ÖnenSiedieGerätetürundstellenSiedieSpeiseauf
denRost.SchließenSiedieGerätetür.
2. DrehenSiedenKnebelaufdiePosition„KOMBIBETRIEB
1“.
3. Stellen Sie mit dem Zeitwahlknebel die entsprechende
Betriebszeitein(25Min.).DieBeleuchtungimGarraum
wird eingeschaltet.
UNTERBRECHUNG /
WIDERRUF
AUFTAUEN
GAREN/AUFWÄRMEN
KOMBIBETRIEB 1
70
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEIS:Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Sie können die eingestellte Betriebszeit
jederzeitändern.
DerMikrowellenherdarbeitet28%derZeitim
Mikrowellenbetriebund72%derZeitimGrillbetrieb.Diese
BetriebsartistzurZubereitungvonPudding,Auäufen,
Omeletten,BratkartoelnundGeügelgeeignet.Wenn Sie
den Kombibetrieb auf z.B. 25 Minuten einstellen möchten,
tunSieFolgendes:
1. ÖnenSiedieGerätetürundstellenSiedieSpeiseauf
denRost.SchließenSiedieGerätetür.
2. DrehenSiedenKnebelaufdiePosition„KOMBIBETRIEB
2“.
3. Stellen Sie mit dem Zeitwahlknebel die entsprechende
Betriebszeitein(25Min.).DieBeleuchtungimGarraum
wird eingeschaltet.
HINWEIS:Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Sie können die eingestellte Betriebszeit
jederzeitändern.
DerMikrowellenherdarbeitet40%derZeitim
Mikrowellenbetriebund40%derZeitimGrillbetrieb.Diese
BetriebsartistzurZubereitungvonPudding,Auäufen,
Omeletten,BratkartoelnundGeügelgeeignet.Wenn Sie
den Kombibetrieb auf z.B. 25 Minuten einstellen möchten,
tunSieFolgendes:
1. ÖnenSiedieGerätetürundstellenSiedieSpeiseauf
denRost.SchließenSiedieGerätetür.
2. DrehenSiedenKnebelaufdiePosition„KOMBIBETRIEB
3“.
3. Stellen Sie mit dem Zeitwahlknebel die entsprechende
Betriebszeitein(25Min.).DieBeleuchtungimGarraum
wird eingeschaltet.
HINWEIS:Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Sie können die eingestellte Betriebszeit
jederzeitändern.
DieGrillfunktionistbesondersgutzurZubereitungvon
dünnenFleischstücken,Schnitzeln,Koteletts,Spießen,
WürstenoderHühnchenteilengeeignet.DieGrillfunktion
istauchzurZubereitungvonwarmenSandwichsund
gratinierten Speisen geeignet. Beispiel: Sie möchten eine
Speise 12 Minuten lang grillen:
1. ÖnenSiedieGerätetürundstellenSiedieSpeiseauf
denRost.SchließenSiedieGerätetür.
2. DrehenSiedenKnebelaufdiePosition„Grill“.
3. Stellen Sie mit dem Zeitwahlknebel die entsprechende
KOMBIBETRIEB 2
KOMBIBETRIEB 3
GRILL
71
1. BevorSiemitderReinigungdesMikrowellenherdes
beginnen,trennenSiedasGerätvomelektrischen
Versorgungsnetz.
2. DerGarraumsollteimmersaubergehalten
werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste,
herausgespritzteoderverschütteteFlüssigkeitenmit
einemfeuchtenTuchvondenInnenwändenab.Die
VerwendungvongrobenReinigungs-oderabrasiven
Scheuermitteln ist nicht empfehlenswert.
3. WischenSiedieAußenächendesGerätsmiteinem
feuchtenTuchab.UmBeschädigungenimGarraums
desGerätszuvermeiden,lassenSiekeinWasseroder
andereFlüssigkeitenindasGeräteinnereoderindie
Lüftungsönungeneindringen.
4. LassenSiedasBedienfeldnichtnaßwerden.Reinigen
Sie das Bedienfeld mit einem weichen und feuchten
Tuch.VerwendenSiezumReinigendesBedienfeldes
keinegroben(abrasiven)Reinigungsmitteloder
ReinigungsmittelinSpraydosen.
5. Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Innen-
bzw.AußenseitederGerätetür,wischenSiediese
miteinemweichenTuchab.DieseErscheinungist
möglich, wenn der Mikrowellenherd in einer sehr
feuchtenUmgebungbetriebenwirdundbedeutet
nicht,daßdasGeräteineBetriebsstörunghat.
6. EventuelleunangenehmeGerücheimGarraum
können Sie entfernen, indem Sie ein hohes
mikrowellengeeignetesGefäßmitZitronensaftund
ZitronenschalenindasGeräteinnerehineinstellen.
StellenSiedasGefäßfür5MinutenindenGarraum
undschaltenSiedasGerätein.WischenSienach
Beendigung der eingestellten Zeit den Garraum mit
einem weichen Tuch ab und reiben Sie ihn trocken.
WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtin
dennormalenHausmüll.BringenSieeszumRecyclingzu
einer oziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie,
dieUmweltzuschonen.
UMWELTSCHUTZ
Betriebszeitein.DieBeleuchtungimGarraumwird
eingeschaltet.
HINWEIS:Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Sie können die eingestellte Betriebszeit
jederzeitändern.
72
PFLEGE DES MIKROWELLENGERÄTS
1. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial
ausdemGeräteinnerenentferntwurde.
2.ÜberprüfenSiebeimEntfernenderVerpackung,obes
amMikrowellengerätzusichtbarenBeschädigungen
gekommen ist, wie z.B.:
-schiefhängendeGerätetür,
-beschädigteGerätetür,
-DellenoderLöcherimGlas(Sichtfenster),an
derGerätetüroderamDisplay,
-DellenimGeräteinneren.
 WennSieirgendeinenderobengenanntenSchäden
bemerken, dürfen Sie den Mikrowellenherd nicht
benutzen.
3.DerMikrowellenherdwiegt12,5kg;stellenSieihnauf
einewaagrechteUnterlage,diegenügendstabilist,um
sein Gewicht auszuhalten.
4.DenMikrowellenherdinausreichenderEntfernungvon
WärmequellenundWasserdampfaufstellen.
5.KeineGegenständeaufdemMikrowellenherd
aufbewahren.
6.UmeineausreichendeBelüftungzugewährleisten,sollte
an den Seiten des Mikrowellenherdes mindestens 20 cm
undüberdemGerät30cmfreierRaumzurVerfügung
stehen.
7. Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur unter Aufsicht
Erwachsenerbenutzen.
8.DieSteckdose,anwelchederMikrowellenherd
angeschlossenist,mußleichtzugänglichsein.
9.DasGerätaneinerkorrektinstallierten
geerdeten Steckdose mit einem einphasigen
Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz) verbinden.
WARNUNG!DIESESGERÄTMUSSGEERDETSEIN!Bei
Nichteinhaltung lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
DerMikrowellenherdbenötigt1,3kVAEingangsleistung.
Wir empfehlen Ihnen, sich über die Aufstellung des
MikrowellenherdesmiteinemKundendienst-Fachmann
odereinementsprechendemanderenFachmannzu
beraten.
ACHTUNG:DerMikrowellenherdverfügtübereine
eigeneSchutzeinrichtungundzwarübereineSicherung
250V,10A.
AUFSTELLUNG
73
MONTAGE DER MIKROWELLENGERÄT
DerMikrowellenherdkannEmpfangsstörungenbei
Rundfunk-,Fernseh-undanderenGerätenverursachen.
Wenn es zu Störungen kommen sollte (Interferenzen),
könnenSiediesemitfolgendenMaßnahmenbeseitigenoder
vermindern:
a)ReinigenSiedieGerätetürunddieDichtungenam
Mikrowellenherd.
b)StellenSieIhrRundfunk-oderFernsehgerätsoweitwie
möglich vom Mikrowellenherd auf.
c)VerwendenSiefürIhrRundfunk-bzw.Fernsehgerät
eine entsprechend montierte Antenne, die den
bestmöglichenEmpfanggewährleistet.
FUNKSTÖRUNGEN
(INTERFERENZEN)
Stromaufnahme..….…………………….....……..……..…230V~50Hz,1280W
Ausgangsleistung.….…………………………..……..……..…..…………….…800W
Grillheizkörper.............................................……..……..........................1100W
Betriebsfrequenz.......…………..………………………..……..…………2450MHz
Außenmaße................…..450mm(B)x260mm(H)x330mm(T)
Volumen…...................…………..……..……..…………………………………........…20 l
Masse ohne Verpackungsmaterial …........……………..…C.a. 12,5 kg
Schallpegel–niveau..………………..……………………..…Lc<58dB(A)
TECHNISCHE DATEN
DiesesGerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgerätevor.
WIRBEHALTENUNSDASRECHTZUÄNDERUNGEN
VOR,
DIEAUFDIEFUNKTIONALITÄTDESGERÄTSKEINEN
EINFLUSSNEHMEN.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
74
EINBAU DES
MIKROWELLENGERÄT
1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht
funktioniert,wennaufdemDisplaykeinTextsichtbar
sindoderwenndasDisplayerlischt:
a) Überprüfen Sie, ob der Mikrowellenherd fachgerecht
an das elektrische Versorgungsnetz angeschlossen
ist. Wenn nicht, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie
den Stecker wieder in die Steckdose.
b) Überprüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt
bzw. ob der Stromkreis an der Hauptsicherung
unterbrochen ist. Wenn an den Sicherungen keine
Störungen sichtbar sind, testen Sie die Steckdose
miteinemanderenelektrischenGerät.
2. Wenn der Mikrowellenherd nicht heizt, d.h. wenn er
keine Mikrowellenenergie abgibt:
a) Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr richtig
eingestellt ist.
b)ÜberprüfenSie,obdieGerätetürfestgeschlossen
und die Sicherheitsverriegelung eingeschnappt
ist.WenndasnichtderFallist,wirddie
Mikrowellenenergie nicht freigesetzt.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-
CenterinIhremLandinVerbindung(Telefonnummer
siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
LandkeinService-Centergeben,wendenSiesichbitte
anIhrenGorenjeHändler.
NurzumeigenenGebrauch!
WIRWÜNSCHENIHNENVIELFREUDEMITIHREM
NEUENMIKROWELLENHERD!
ZusätzlicheInformationenbezüglichzumBratenmit
Mikrowellen und Grill sowie nützliche Hinweise und
EmpfehlungenndenSieaufunsererHomepage:
http://www.gorenje.de
75
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Nous vous remercions vivement d’avoir acheté un appareil
denotremarqueetvousfélicitonsdevotrechoix.
Pour vous faciliter l’utilisation de votre nouvel appareil,
nous
avons rédigé une notice détaillée ; elle vous aidera à vous
familiariser avec lui. Nous vous recommandons de la lire
attentivement avant de mettre votre appareil en service.
Vériezd’abordquevotreappareilestarrivéenbonétat.
Encasdedommagesdusautransport,veuillezcontacter
immédiatement votre détaillant. Vous trouverez son
numéro de téléphone sur la facture ou le bon de livraison
quivousaétéremislorsdel’achat.
Nous vous souhaitons de prendre beaucoup de plaisir à
cuisiner avec votre nouvel appareil.
Cetappareilestdestinéàunusagedomestique
pour le réchauage, la cuisson et la
décongélation des aliments et des boissons au moyen
d’ondesélectromagnétiques.Ilnedoitpasêtreutiliséen
plein air.
Cettenoticeestdestinéeàl’utilisateur.Elledécritl’appareil
et la manière de s’en servir. Ce manuel est rédigé pour di
érentsmodèlesetilestdoncpossiblequ’ildécrivedes
fonctions dont votre appareil ne dispose pas.
Notice d’utilisation
Chère Cliente
76
MICRO-ONDES F
Ne touchez jamais les surfaces de chauage ou
appareils de cuisson. Ils deviennent chauds pendant le
fonctionnement. Tenez les enfants à distance de sécurité. Il
existeunrisquedebrûlure!
L'énergiemicro-ondesethautetension!
Ne retirez pas le couvercle.
ATTENTION:Lesenfantsàpartirde8ansetlespersonnes
disposantdecapacitésphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,oumanquantd'expérienceetdeconnaissances,
peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition
d'avoirreçudesinstructionssurlamanièredes'enservir
entoutesécuritéetd'avoircomprislesrisquesauxquelsils
s'exposent.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareilni
procéder sans surveillance à son nettoyage et à son entretien.
l'appareiletsesélémentsaccessiblesdeviennentchauds
durantl'utilisation.Faitesbienattentionànepastoucherles
résistances.Maintenezlesenfantsdemoinsde8ansàl'écart
del'appareil,saufsivouslessurveillezenpermanence.
•ATTENTION:lorsquel’appareilfonctionneenmode
combiné,lesenfantsnedevraients’enservirquesous
la surveillance d’un adulte en raison de la température
élevéegénéréeparlegril.(Cetteconsignes’applique
seulement aux modèles disposant de la fonction gril).
•ATTENTION:silaporteoulejointdelaportesont
77
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
endommagés,n’utilisezpasl’appareiltantqu’iln’estpas
réparé par un technicien compétent.
•ATTENTION:ilestdangereuxpourtouteautrepersonne
qu’untechniciendeprocéderàdesréparationsimpliquant
la dépose d’un couvercle de protection contre l’exposition
aux micro-ondes.
•ATTENTION:ilnefautpaschauerlesliquidesetautres
alimentsdansdesrécipientsferméshermétiquement,car
cesderniersrisquentd’exploser.
•N’enlevezpaslespiedsdel’appareiletn’obstruezpasles
fentes d’aération.
•Utilisezexclusivementunebatteriedecuisineetdes
ustensiles compatibles avec un four à micro-ondes.
•Lorsquevousréchauezdesalimentsdansdes
barquettesenplastiqueouenpapier,gardezunœilsur
le four pour pouvoir agir à temps au cas ou le récipient
s’enflammerait.
•Sivousvoyezdelafumée,mettezlefouràl’arrêt,
débranchez-le et laissez la porte fermée afin d’étouer les
flammes éventuelles.
•Leréchauagedesboissonsauxmicro-ondespeut
entraîner une ébullition diérée. Veillez à manipuler les
récipients avec précaution.
•And’évitertoutrisquedebrûlure,agitezlesbiberons,
remuez le contenu des petits pots pour bébés et testez la
température avant consommation.
•Nefaitespascuired’œufsdursouàlacoqueauxmicro-
ondes,carilspeuventéclater,mêmelorsqueletempsde
cuisson s’est écoulé.
•Lorsquevousnettoyezlaporte,lejointdelaporteet
l’intérieur du four, utilisez exclusivement des détergents
légersnonabrasifsquevousdéposerezsuruneéponge
ou un chion doux.
•Ilfautnettoyerlefourrégulièrementetretirersans
attendre tout résidu alimentaire.
•Lemanqued’entretienpourraitconduireàune
détériorationdessurfaces,cequipourraitaecterla
duréedeviedel’appareiletentraînercertainsrisques.
•Silecordonsecteurestendommagé,ilfautlefaire
remplacer–and’évitertoutdanger–paruntechnicien
duServiceAprès-Venteouparunprofessionnelqualié.
•Nenettoyezjamaislatabledecuissonavecunappareil
à vapeur ou à haute pression : vous vous exposeriez à un
risquedechocélectrique.
•Lappareiln’estpasprévupourêtrecommandéparun
minuteur externe ou une télécommande séparée.
78
Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de
règlesàsuivre,commepourtouslesappareils.Elles
vous permettront d’utiliser ce four en toute sécurité et
d’obtenir des performances maximales.
1. Utilisezlefourexclusivementpourlapréparationdes
aliments. N’y séchez pas de linge, du papier, ou autre
chosequedesproduitsalimentaires.N’ystérilisezpas
les conserves.
2. Ne faites pas fonctionner le four à vide, cela pourrait
l’endommager.
3. N’utilisez pas la cavité du four comme espace de
rangement pour des papiers, des livres de cuisine, ou
autres objets.
4. Ne faites pas cuire d’aliments recouverts d’une
membrane ou d’une peau sans l’avoir perforée au
préalableavecunefourchette:jaunesd’œufs,foies
de volaille, pommes de terre, etc.
5. N’insérez aucun objet dans les orifices de la
carrosserie.
6. Ne démontez jamais le four, et ne retirez pas les
pieds, l’axe d’entraînement, les vis, etc.
IMPORTANT–USTENSILESDECUISINEÀNE
PASUTILISERDANSVOTREFOURÀMICRO-
ONDES:
- N’utilisez pas de plats en métal ou
comportant des poignées en métal.
- N’utilisez aucun récipient avec garniture en
métal.
- N’utilisez pas d’assiette en mélamine, car
cette matière absorbe l’énergie des micro-
ondes. Cela ralentirait la cuisson et l’assiette
pourraitsefêlerousecarboniser.
- Ne faites rien chauer dans des bouteilles
à goulot étroit, comme par exemple les
bouteilles de boissons gazeuses ou de sauces
à salade, car elles pourraient éclater dans le
four à micro-ondes.
- Si vous avez besoin d’utiliser un thermomètre
àviandeouàsucre,choisissez-enunqui
soit spécialement destiné aux micro-ondes.
Ces thermomètres sont disponibles dans le
commerce.
7. Utilisezlesustensilesspéciauxpourmicro-ondes
selon les recommandations du fabricant.
8. Ne faites pas de fritures dans ce four.
9. Souvenez-vousquedansunfouràmicro-ondes,le
contenudurécipientchaueplusvitequelerécipient
lui-même.Parconséquent,mêmesilecouverclene
Consignes générales de
sécurité
79
voussemblepastrèschaudautoucher,leliquideou
lesalimentsquisontàl’intérieurdégagentlamême
quantitédevapeurqu’encuissonconventionnelle;
soyezprudentlorsquevousenlevezlecouvercle.
10. Lorsquevousréchauezunbiberonoudesaliments
pourbébé,testezvous-mêmelatempérature
avantdenourrirl’enfant.Deplus,ilestconseilléde
ne pas consommer immédiatement les aliments
oulesboissonsquel’onvientderetirerdufourà
micro-ondes;laissez-lesreposerquelquesminutes
etmélangez-lespourrépartirlachaleurdefaçon
homogène.
11. Lesalimentscontenantàlafoisdel’eauetdela
graisse (par exemple bouillon cube) doivent rester
30à60secondesaufouraprèsl’arrêtdel’appareil.
Cela permet au mélange de se stabiliser et évite les
bouillonnementslorsqu’onytrempeunecuillèreou
qu’onyajouteunbouilloncube.
12. Pourvospréparationsliquidesetsolides,souvenez-
vousquecertainsaliments(parexemplepuddingde
Noël, confiture, viande hachée) chauent très vite.
Lorsquevousfaitescuireouréchauerdesaliments
contenant beaucoup de sucre ou de matière grasse,
n’utilisezpasdecontenantenplastique.
13. Lesrécipientspeuventêtrebrûlantsenraisondela
chaleurtransmiseparlesalimentsquicuisent.Celaest
flagrant si vous recouvrez le plat et les poignées avec
unlmenplastique.N’oubliezpasdemettredesgants
decuisinequandvousmanipulezvosrécipients.
14. Pouréviterquevospréparationsetrécipientsprennent
feu dans le four:
a) ne prolongez pas inutilement la cuisson. Surveillez
lefourtantquedesmatièresinammables(papier,
plastique)sontàl’intérieur;
b) avant d’enfourner des aliments sous sachets en
plastique,retirezlesliensquilesfermentsices
dernierscomportentdeslsmétalliques.
c) Si le feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la
porte fermée, débranchez l’appareil ou mettez-le hors
tension en fermant le disjoncteur ou en enlevant le
fusiblesurletableauélectrique.
80
1 - Minuteur (0 à 30 minutes)
2 - Sélecteur de puissance
1. Verrouillage de sécurité de la
porte
2. Hublot
3. Répartiteurd'ondes
(n'enlevezpaslaplaque
en mica recouvrant le
répartiteur)
4. Bandeau de commandes
Trépied uniquement pour la
cuisson au gril ou la cuisson
combinée.
1.
2. 4.
3.
81
BANDEAU DE COMMANDES ELECTRONIQUES
1. Pourinterrompretemporairementlacuisson,ouvrez
laporte.Résultat:lacuissons'arrête.Pourla
poursuivre,refermezlaporte.
2. Pourarrêterdénitivementlacuisson,tournezle
minuteursur»0«.
LafonctionDécongélationpermetdedécongelerla
viande,lavolailleetlepoisson.Placeztoutd'abordles
aliments surgelés au milieu du four et fermez la porte.
1. Tournez le sélecteur de puissance sur
DÉCONGÉLATION.
2. Tournez le minuteur sur la durée convenable.
L'éclairageintérieurdufours'allume.
NOTE:lefouràmicro-ondesfonctionnejusqu'à
l'expirationdutempsréglé,puisunsignalsonoreretentit.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson à votre
convenance
Laprocédureci-dessousvousindiquecommentcuire
ouréchauerlesaliments.Vérieztoujoursvosréglages
avantdelaisserlefoursanssurveillance.Placez tout
d'abordlesalimentsaumilieudufouretfermezlaporte.
1. Réglezlapuissanceentournantlesélecteurde
puissance.
2. Réglezladuréedecuissonentournantleminuteur.
L'éclairageintérieurdufours'allume.
NOTE:lefouràmicro-ondesfonctionnejusqu'à
l'expirationdutempsréglé,puisunsignalsonoreretentit.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson à votre
convenance.
17%dutempsauxmicro-ondes,83%augril.Convient
auxpoissonsetgratins.Supposonsquevousvouliez
utiliser le mode Cuisson combinée 1 pendant 25 minutes.
Ouvrez la porte et mettez votre plat au four puis refermez
la porte.
1. RéglezlapuissanceentournantlesélecteursurCOMB
1.
2. Réglezladuréedecuissonentournantleminuteursur
25min.L'éclairageintérieurdufours'allume.
NOTE:lefouràmicro-ondesfonctionnejusqu'à
l'expirationdutempsréglé,puisunsignalsonoreretentit.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson à votre
convenance.
ARRÊT DE LA
CUISSON
DÉCONGÉLATION
CUISSON AUX MICRO-
ONDES
CUISSON COMBINÉE 1
82
FONCTIONNEMENT
28%dutempsauxmicro-ondes,72%augril.Convient
auxcrèmes-desserts,soués,pommesdeterreet
volailles.
SupposonsquevousvouliezutiliserlemodeCuisson
combinée 2 pendant 25 minutes. Ouvrez la porte et
mettez votre plat au four puis refermez la porte.
1. RéglezlapuissanceentournantlesélecteursurCOMB
2.
2. Réglezladuréedecuissonentournantleminuteursur
25min.L'éclairageintérieurdufours'allume.
NOTE:lefouràmicro-ondesfonctionnejusqu'à
l'expirationdutempsréglé,puisunsignalsonoreretentit.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson à votre
convenance.
40%dutempsauxmicro-ondes,60%augril.Convient
auxans,pommesdeterreetvolailles.
SupposonsquevousvouliezutiliserlemodeCuisson
combinée 3 pendant 25 minutes. Ouvrez la porte et
mettez votre plat au four puis refermez la porte.
1. RéglezlapuissanceentournantlesélecteursurCOMB
3.
2. Réglezladuréedecuissonentournantleminuteursur
25min.L'éclairageintérieurdufours'allume.
NOTE:lefouràmicro-ondesfonctionnejusqu'à
l'expirationdutempsréglé,puisunsignalsonoreretentit.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson à votre
convenance.
Lacuissonaugrilestparticulièrementutilepour
laviandeentranches(steak,côtelettes,escalopes),
lesbrochettes,saucissesetmorceauxdepoulet.Elle
convientaussiauxsandwichschaudsetgratins.
Supposonsparexemplequevousvouliezutiliserlemode
Gril pendant 12 minutes. Ouvrez la porte et placez les
aliments dans le four puis refermez la porte.
1. RéglezlapuissanceentournantlesélecteursurGRIL.
2. Réglezladuréedecuissonentournantleminuteursur
12min.L'éclairageintérieurdufours'allume.
NOTE:lefouràmicro-ondesfonctionnejusqu'à
l'expirationdutempsréglé,puisunsignalsonoreretentit.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson à votre
convenance.
CUISSON COMBINÉE 2
CUISSON COMBINÉE 3
GRIL
83
1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à
l’arrêtetdébranchez-le.
2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté.
Si des éclaboussures adhèrent aux parois, enlevez-les
avecuneépongehumide.Lesdétergentsagressifsou
abrasifs ne sont pas recommandés.
3. Nettoyez la carrosserie avec une éponge humide.
Veillez à ne pas laisser couler d’eau dans les
fentes d’aération afin de ne pas endommager les
composants du four.
4. Veillezàcequelebandeaudecommandesreste
toujourssec.Essuyez-leavecunchiondouxet
humide. N’utilisez pas de détergents, de produits
abrasifs ni d’aérosol pour nettoyer le bandeau de
commande.
5. Si de la buée s’accumule sur la face interne de la
porte ou à sa périphérie, à l’extérieur, essuyez-la avec
un chion doux. Ce phénomène peut se produire
lorsquelefouràmicro-ondesfonctionnedans
desconditionsd’humiditéélevée;celan’indique
nullement un dysfonctionnement de l’appareil.
6. Pour éliminer les odeurs désagréables, placez dans
le four un bol rempli d’eau additionnée d’un jus de
citronetdesapeau.Faitesfonctionnerlefour5
minutes en mode micro-ondes, puis passez l’éponge
et essuyez soigneusement avec un torchon sec.
Lorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareil
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un
endroitassignéàceteet,oùilpourraêtrerecyclé.Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
ENVIRONNEMENT
84
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Veillezàretirertouslesmatériauxd’emballagequise
trouvent à l’intérieur du four.
2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon
état, en portant une attention particulière aux points
suivants:
- Porte mal alignée
- Porte endommagée
-Entaillesoutroussurlehublotoul’acheur
- Bosses ou trous dans la cavité
Sivousremarquezl’undesdéfautsci-dessus,
N’UTILISEZPASlefour.
3.Cefouràmicro-ondespèse12,5kgetdoitêtreinstallé
à l’horizontale sur une surface susamment solide pour
supporter son poids.
4. Il doit rester à distance des sources de chaleur élevée et
des dégagements de vapeur.
5.NEMETTEZRIENsurledessusdufour.
6.Laissezunespacelibred’aumoins20cmdechaque
côté du four et de 30cm à l’arrière afin d’assurer une
ventilation correcte.
7.Surveillezlesenfantslorsqu’ilsutilisentl’appareil.
8.Lemplacementdelaprisemuraledoitêtreadaptéàla
longueur du cordon secteur.
9.Lapriseélectriquedoitêtrefaciled'accèspour
quel'appareilpuisseêtredébranchérapidement
encasd'urgence.Sinon,ildevraêtrepossiblede
déconnecterl'appareilenactionnantuninterrupteur
installésurlecircuitélectrique.Danscecas,ilfaudra
respecter les normes de sécurité en vigueur relatives
auraccordementélectrique.L'appareildoitêtre
branché correctement à une prise de courant alternatif
monophasé (230 V/50 Hz) raccordée à la terre.
ATTENTION:CETAPPAREILDOITETRERELIÉALA
TERRE!Lefabricantdéclinetouteresponsabilitési
cette consigne de sécurité n’est pas respectée.
Lapuissancedufourestde1,3kilovoltampère.Nous
vous suggérons de consulter un électricien avant
d’installer l’appareil.
ATTENTION:poursasécurité,lefourestmunid’un
fusiblede250Volts,10Ampères.
INSTALLATION
85
INSTALLATION MICRO-ONDES
Votre four à micro-ondes peut générer des interférences
avec votre récepteur radio, votre téléviseur, ou d’autres
appareils similaires. Pour les éliminer ou les réduire, prenez
les mesures suivantes.
a) Nettoyez la porte et son joint d’étanchéité
b)Placezlaradio,laTV,etc.aussiloinquepossibledu
four.
c) Installez une antenne convenable pour votre
récepteur radio ou TV afin d’améliorer la réception du
signal.
INTERFERENCES
RADIO
Raccordementélectrique…………………...….…230V~50Hz,1280W
Puissance des micro-ondes.……………………………..………………800W
Puissance du gril...........................................................................1100W
Fréquence..................………………………….......................………2450MHz
Dimensionsdel’appareil.450mm(L)x20mm(H)x390mm(P)
Volume du four.........……………………....................………………….20 litres
Poids net......................…………………….........................…environ 12,5 kg
Niveaudebruit……………………………....................…..…Lc<58dB(A)
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Cet appareil est pourvu du marquage conforme à
la directive 2002/96/EC relative aux déchets des
équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).
Cette directive est applicable dans les pays de la CE
et dénit le cadre pour la reprise et le recyclage des
appareilsélectroménagersenndevieutile.
NOUSNOUSRÉSERVONSLEDROITDEPROCÉDERÀ
DESMODIFICATIONSQUIN’ONTPASD’INCIDENCESUR
LEFONCTIONNEMENTDELAPPAREIL.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
86
DIMENSIONS DE
MONTAGE
1. Si le four ne fonctionne pas du tout, l’acheur ne
s’allume pas ou s’éteint.
a) Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise
secteur, attendez 10 secondes et rebranchez le four
convenablement.
b) Vérifiez si le fusible n’a pas sauté ou si le disjoncteur
n’a pas disjoncté. S’ils fonctionnent normalement,
testez la prise murale en y raccordant un autre
appareil.
2. Si le four ne fonctionne pas en mode micro-ondes:
a) Vérifiez si la durée de cuisson a été réglée.
b) Vérifiez si la porte est bien fermée et si le
verrouillageestenclenché.Danslecascontraire,le
flux des micro-ondes ne peut pas parvenir dans le
four.
Silefournefonctionnetoujourspasunefoisque
lesvéricationsci-dessusontétéeectuées,
contactezleserviceaprès-vente.
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
contactez le Service Consommateurs Gorenje de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Gorenje dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Gorenjelocaloucontactezle«ServiceDepartmentof
GorenjeDomesticAppliances.
Réservéàuneutilisationdomestique!
VOUSSOUHAITEBEAUCOUPDEPLAISIR
LORSDEL’UTILISATIONDEVOTREAPPAREIL
Vous trouverez des informations complémentaires et des
conseils utiles sur la cuisson aux micro-ondes et au gril sur
notre site Internet:
http://www.gorenje.fr
87
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈSVENTE
GARANTIE ET SERVICE
Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan
megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék
egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a
könnyen érthető használati utasítást.
A használati utasítás segítségére lesz a készülék
megismerésében. Kérjük olvassa át fi gyelmesen a
készülék első használata előtt.
Kérjük győződjön meg róla, hogy a készülék sértetlen
állapotbanérkezett-emegÖnhöz.Amennyiben
szállítási sérülést vesz észre, vegye fel a kapcsolatot az
értékesítővel vagy a területi raktárral, ahonnan az árut
szállították. A telefonszámot megtalálja a számlán vagy a
szállítólevélen.
Sok örömet kívánunk új háztartási készüléke használata
során!
A készülék kizárólag a háztartásban
való használatra készült, ételek és italok
elekromágneses energia segítségével történő
melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk.
A használati utasítás a készülék használójának szól. Benne
ismertetésre kerül a készülék, valamint annak használata.
Mivel különféle típusú készülékekhez készült, előfordulhat,
hogyolyanfunkciókatisleír,amelyekkelazÖnkészüléke
nem rendelkezik.
Használati utasítás
Tisztelt Vásárlónk
88
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ H
Soha ne érintsük meg főző, sütő vagy melegítésre
használt háztartási készülékek felületét, mert azok
működés közben felforrósodnak! Gondoskodjunk arról,
hogy a kisgyerekek megfelelő távolságra legyenek a
működőkészülékektől.Égésveszély!
Mikrohullámok forrása/magasfeszültség!
Tilos a készülék fedelének eltávolítása.
FFIGYELMEZTETÉS!Akészülék,ésannakhozzáférhető
részei a használat során felforrósodhatnak.
Ügyeljen, hogy a készülék fűtőelemeit ne érintse meg.
A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől,
vagy biztosítsa folyamatos felügyeletüket. 8 évnél idősebb
gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális
képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal
és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet
mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha
annak biztonságos üzemeltetéséről útmutatást kaptak,
ésakapcsolódókockázatokatmegértették.Figyelni
kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel.
A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8
évnél idosebb gyerekek végezhetik, de csak felügyelet
mellett. Gondoskodjon arról, hogy 8 évesnél fiatalabb
89
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
gyermekek ne férjenek hozzá a készülékhez és annak
csatlakozókábeléhez.
•FIGYELEM:Amikorakészülékkombináltüzemmódban
működik, a keletkező igen magas hőmérsékletek miatt
a gyerekek csak felnőttek gondos felügyelete mellett
használhatják a készüléket (csak a grill funkcióval
rendelkező készülékek esetében).
•FIGYELEM:Haazajtó,vagyannaktömítéseimegsérültek,
a készüléket nem szabad használni mindaddig, amíg a
sérüléseket a szerelő ki nem javította.
•FIGYELEM:Mindenolyanjavításvagyszerelés,amelyet
nem a szakszerviz végez, és amely során eltávolításra
kerül a mikrohullámokkal szembeni védelmet szolgáló
fedél, veszélyes és kockázatos.
•FIGYELEM:folyadékokatvagymásételeketne
melegítsünk zárt edényekben vagy lezárt csomagolásban,
mert ezek könnyen felrobbanhatnak.
•Netávolítsukelssütőlábaitésnefedjükbeaszellőző
nyílásokat.
•Csakmikrohullámúsütőbenvalóhasználatraalkalmas
eszközöket használjunk.
•Haműanyag,vagypapíredényekbenvagy
csomagolásban melegítünk ételeket, felügyeljük a
folyamatot, mivel az ilyen csomagolás, illetve edény
kigyulladhat.
•Afüstötészlelünk,kapcsoljukkiakészüléket,húzzukkia
villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk
becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat.
•Aitaltmelegítünkamikrohullámúsütőben,bizonyosidő
elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen esetekben
legyünk különösen elővigyázatosak.
•Azégésveszélyelkerüléseérdekébenhasználatelőtt
keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek
tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát.
•Amikrohullámúsütőbennemelegítsünkhéjas
tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen
felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a sütőben való
melegítést már befejeztük.
•Azajtó,atömítések,illetvesütőbelsőfelületének
tisztításához használjunk kímélő (nem súroló)
tisztítószereket.Ezeketszivaccsalvagypuharuhával
vigyük fel a felületekre.
•Asütőttisztítsukrendszeresenéstávolítsukelaz
esetleges ételmaradékokat.
•Asütőtnemtartjukkarbanésnemtisztítjukrendszeresen,
a felületei elhasználódhatnak, ami negatív hatással
van a készülék élettartamára és megnöveli a veszélyek
kockázatát a sütő használata során.
•Haacsatlakozókábelsérült,aztaveszélyekelkerülése
érdekében csak a gyártó, vagy a szakszerviz, illetve
megfelelően képzett szakember cserélheti ki.
90
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok
ésbiztonságiintézkedések,amelyeket–hasonlóanmás
készülékekhasználatához–bekelltartaniahhoz,hogya
sütő biztonságosan és hatékonyan működjön:
1. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más célra ne
használjuk: ne szárítsunk benne ruhát, papírt vagy más
tárgyat és ne használjuk sterilizálásra.
2. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a sütőt, mert
ezzel kárt okozhatunk benne.
3. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl. papírt,
szakácskönyveket, stb.
4. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely membrán-
réteggel van bevonva: pl. tojássárgája, burgonya,
csirkemáj, stb., úgy, hogy előzetesen nem szúrjuk át a
membránt több helyen villával.
5. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő külső részén
található nyílásokba.
6. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a lábakat, a
reteszt, a csavarokat, stb.
FONTOS:A mikrohullámú sütőben nem
használhatók a következő konyhai eszközök:
-Ne használjunk fém edényeket, vagy fém füllel
rendelkező edényeket.
-Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
edényeket.
-Ne használjunk papírral bevont fém huzalokat
a műanyag zacskók lezárására.
-Ne használjunk melaminból készült edényeket,
mivel azok olyan anyagot tartalmaznak, amely
magábaszívjaamikrohullámúenergiát.Ennek
vetkeztében az edény szétrepedhet vagy
megéghet, emellett pedig a melegítés / főzés
lassabb lesz.
-Ne használjunk olyan edényeket, amelyek
nem rendelkeznek megfelelő bevonattal
mikrohullámú sütőben való használatra.
Ugyanígynehasználjunklefedett,füles
csészéket.
-Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan
Az általános
használatra vonatkozó
biztonsági utasítások
•Nehagyjaahálózatikábeltazasztalvagyamunkalap
széle alá lógni.
•Aveszélyeshelyzetekelkerüléseérdekébenakészüléket
ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy
távvezérlőrendszerre.
•Nepróbáljasajátmagakicserélniasütőlámpáját,
és ne engedje meg más a szervizközpont által nem
felhatalmazott személynek sem.
•FIGYELMEZTETÉS:Nehasználjonáltalánosforgalomban
vő tisztítószereket, gőztisztító berendezést, éles
eszközöket, durva tisztítószereket, semmiféle
nátriumhidroxid tartalmú szert vagy súroló eszközt a
mikrohullámú sütő egyetlen részének tisztításához sem.
91
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
üvegpalack), mert az melegítés közben
megrepedhet.
-Ne használjunk hagyományos hőmérőket
a húsokhoz vagy édességekhez. Csak olyan
hőmérőket használjunk, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőben való használatra.
7. A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket csak
gyártójuk utasításainak megfelelően használjuk.
8. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kirántani
ételeket.
9. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben csak a
folyadék melegedjen fel, és ne az edény is, amelyben
van.Lehetséges,hogyazután,hogyeltávolítottuka
fedelet, az edényben lévő folyadékból pára csapódik ki,
vagy cseppek fröccsennek ki belőle akkor is, ha maga
a fedél nem forró.
10. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek szeretnénk
adni.Javasoltazételt/italtnemazonnalelfogyasztani
a sütőből való kivétel után, hanem néhány percig
állni hagyni és lehetőség szerint felkeverni, hogy a
hőmérséklet egyenletesen eloszoljon benne.
11. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét tartalmazza,
pl. leves-alap, a sütő kikapcsolása után maradjon
körülbelül 30-60 másodpercig még a sütőben.
Ezáltallehetővéválik,hogyakeverékleülepedjenés
megelőzhetjük azt, hogy buborékok képződjenek,
amikor kanállal a folyadékba nyúlunk, vagy amikor
beledobjuk a leveskockát.
12. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy egyes étel-
típusok, pl. karácsonyi puding, lekvár vagy darált hús,
nagyon gyorsan felmelegszenek. Amikor nagy zsír-
vagy cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk, ne
használjunk műanyag edényt.
13. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés során
használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek,
mivelazételhőtadle.Ezkülönösenérvényesabban
az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag
fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal
rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet
konyhai kesztyű használata.
14. A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély
csökkentése érdekében:
a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl
hosszúideig.Felügyeljükamelegítésfolyamatát,
ha a sütőben papír, műanyag vagy más gyúlékony
anyagból készült segédeszközök vannak.
b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, távolítsuk el az
azt lezáró fémhuzalokat.
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad, hagyjuk zárva
a sütő ajtaját, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki
a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a
biztosíték-tábla fő biztosítékát.
92
1 - Idő beállító gomb (0 - 30 perc)
2 - Fokozat-beállító gomb
1. Ajtózár
2. Sütő ablak
3. Hullámterelő (ne távolítsuk
el a hullámterelőt fedő
csillámlemezt)
4. Vezérlő egység
Grill rács Csak a grill vagy
kombinált üzemmód esetén kell
használni.
1.
2. 4.
3.
93
A SÜTŐ ÁBRÁJA
1. Afőzésideiglenesleállításához:-nyissukkiasütő
ajtaját.Eredmény:afőzésleáll,Afőzésfolytatásához
csukjukbeasütőajtaját.
2. Afőzésvéglegesleállítása:forgassukazidő-beállító
gombota„0”pozícióba.
Akiolvasztásfunkciólehetővéteszihúsok,szárnyasok,
halakkiolvasztását. Helyezzük a fagyasztott élelmiszert a
forgótányér közepére és csukjuk be a sütő ajtaját.
1. A teljesítmény-fokozat beállító gombot forgassuk
„KIOLVASZTÁS”pozícióba.
2. Az idő-beállító gomb elforgatásával állítsuk be a kívánt
időtartamot. A készülék világítása ekkor kigyullad.
MEGJEGYZÉS: A mikrohullámú sütő a beállított
időtartamig működik. A beállított időtartam elteltével
hangjelzés lesz hallható. A beállított időtartam bármikor
megváltoztatható.
Akövetkezőfolyamatazételekfőzésénekés
melegítésénekmódjátmutatjabe.Mindigellenőrizzük
afőzésibeállításokat,mielőttműködésközbenmagára
hagynánkasütőt.Helyezzük az ételt a forgótányér
zepére, majd csukjuk be a sütő ajtaját.
1. A teljesítmény-fokozat beállító gomb segítségével
állítsuk be a teljesítmény-fokozatot.
2. Az idő-beállító gomb segítségével állítsuk be a főzés
időtartamát. A sütő belső világítása ekkor bekapcsol.
MEGJEGYZÉS:A mikrohullámú sütő a beállított
időtartamig működik. A beállított időtartam elteltével
hangjelzés lesz hallható. A beállított időtartam bármikor
megváltoztatható.
Afőzésiidő17%-amikrohullám,83%-agrillezés.Halak
vagygratinírozottételekkészítéséhezhasználhatjuk.
Tegyük fel, hogy 25 percig szeretnénk az 1. kombinált
üzemmódot használni. Nyissuk ki a sütő ajtaját és
helyezzük be az ételt, majd csukjuk be az ajtót.
1. Forgassukelateljesítmény-fokozatbeállítógombot
COMB 1 pozícióba.
2. Az idő-beállító gomb segítségével állítsuk a főzés
időtartamát 25 percre. A sütő belső világítása ekkor
bekapcsol.
MEGJEGYZÉS:A mikrohullámú sütő a beállított
időtartamig működik. A beállított időtartam elteltével
hangjelzés lesz hallható. A beállított időtartam bármikor
megváltoztatható.
A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA
KIOLVASZTÁS
MIKROHULLÁMÚ
ZÉS
KOMBINÁLT FŐZÉS 1
94
A MŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
Afőzésiidő28%-amikrohullám,72%-agrillezés.
Használhatjukfelfújt,omlett,sültburgonyaésszárnyas
készítésére.Tegyük fel, hogy 25 percig szeretnénk a 2.
kombinált üzemmódot használni. Nyissuk ki a sütő ajtaját
és helyezzük be az ételt, majd csukjuk be az ajtót.
1. Forgassukelateljesítmény-beállítógombotCOMB2
pozícióba.
2. Az idő-beállító gomb segítségével állítsuk a főzés
időtartamát 25 percre. A sütő belső világítása ekkor
bekapcsol
MEGJEGYZÉS:A mikrohullámú sütő a beállított
időtartamig működik. A beállított időtartam elteltével
hangjelzés lesz hallható. A beállított időtartam bármikor
megváltoztatha
Afőzésiidő40%-amikrohullám,60%-agrillezés.
Használhatjukfelfújt,omlett,sültburgonyaésszárnyas
készítésére.Tegyük fel, hogy 25 percig szeretnénk a 3.
kombinált üzemmódot használni. Nyissuk ki a sütő ajtaját
és helyezzük be az ételt, majd csukjuk be az ajtót.
1. Forgassukelateljesítmény-beállítógombotCOMB3
pozícióba.
2. Az idő-beállító gomb segítségével állítsuk a főzés
időtartamát 25 percre. A sütő belső világítása ekkor
bekapcsol
MEGJEGYZÉS:A mikrohullámú sütő a beállított
időtartamig működik. A beállított időtartam elteltével
hangjelzés lesz hallható. A beállított időtartam bármikor
megváltoztatha
Agrillfunkciókülönösenalkalmasvékonyhússzeletek,
steak,kebab,kolbász,csirkedaraboksütésére.Szintén
megfelelőmelegszendvicsekvagygratinírozott
ételekelkészítésére.Tegyük fel például, hogy 12 percig
szeretnénk grillezni. Nyissuk ki a sütő ajtaját és helyezzük
be az ételt, majd csukjuk be az ajtót.
1. Forgassukelateljesítmény-beállítógombotGRILL
pozícióba.
2. Az idő-beállító gomb segítségével állítsuk a sütés
időtartamát 12 percre. A sütő belső világítása ekkor
bekapcsol
MEGJEGYZÉS:A mikrohullámú sütő a beállított
időtartamig működik. A beállított időtartam elteltével
hangjelzés lesz hallható. A beállított időtartam bármikor
megváltoztatha
KOMBINÁLT FŐZÉS 2
KOMBINÁLT FŐZÉS 3
GRILL
95
1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és
húzzuk ki a villásdugót a konnektorból.
2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha
ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, vagy
kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves
rongysegítségéveltávolítsukel.Erőstisztítószerek,
súrolószerek használata nem javasolt.
3. A sütő külső felületét nedves ruhával tisztíthatjuk.
Hogy meg ne sértsük a készülék belső részeit,
ügyeljünk arra, hogy ne folyjon be víz a
szellőzőnyílásokon.
4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne legyen nedves.
Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A vezérlő panel
tisztításához ne használjunk erős tisztítószereket,
súrolószereket vagy tisztító sprayket.
5. Ha a készülék belsejében vagy háza körül pára gyűlik
fel,nedvesruhávaltöröljükle.Ezakkortörténhet
meg, ha a sütőt nagyon nedves helyiségben
használjuk és nem jelenti azt, hogy a sütő
meghibásodott.
6. Az esetleges kellemetlen szagokat úgy távolíthatjuk
el a sütőből, hogy egy mély, mikrohullámú sütőben
használható edénybe beleöntünk egy pohár vizet és
hozzáadjukegycitromlevétéshéját.Eztkövetőenaz
edényt 5 percre a sütőbe helyezzük és bekapcsoljuk a
sütőt.Ezutánalaposanszárítsukmegasütőbelsejét
és töröljük ki puha ruhával.
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen
adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
KÖRNYEZETVÉDELEM
96
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÁPOLÁSA ÉS KARBANTARTÁSA
1. Ellenőrizzük,hogyazajtóbelsőrészéről
eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot.
2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt,
nem láthatóak-e rajta sérülések, például:
- lógó ajtó,
- sérült ajtó,
- horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében
(ablakában), valamint a kijelzőn,
- horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk
a sütőt.
3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 12,5 kg. Olyan
vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős ahhoz,
hogy megtartsa a sütőt.
4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol helyezzük el.
5. Ne tegyünk semmit a sütőre.
6. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő két
oldalán legalább 20 cm, fölötte pedig legalább 30 cm
rés kell hogy legyen.
7. Mint minden más készülék esetében, itt is gondos
felügyeletre van szükség, ha a sütőt gyerekek
használják.
8. A konnektor, amelyikbe a készüléket csatlakoztatjuk,
könnyen elérhető kell, hogy legyen.
9. A berendezést egy megfelelően telepített, földelt
dugóval csatlakoztassa egyfázisú 230V/50 Hz
váltakozóáramra.FIGYELMEZTETÉS!AKÉSZÜLÉKET
VÉDŐFÖLDELÉSSELKELLELLÁTNI!Agyártó
semmilyen felelősséget nem vállal, ha ezt a biztonsági
előírást nem tartják be.
A sütőnek 1,3 kVA bemeneti teljesítményre van
szüksége. A sütő elhelyezésekor javasolt szerelővel vagy
megfelelő szakemberrel konzultálni.
FIGYELEM:Asütősajátvédelemmel,250V,10A
biztosítékkalrendelkezik.
ELHELYEZÉS
97
BESZERELE
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és
televízió-készülékeknél, valamint hasonló szerkezeteknél.
Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a
vetkező módokon lehet elhárítani vagy csökkenteni:
a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és tömítéseinek felületét.
b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-készüléket minél
messzebb a sütőtől.
c) A rádió- illetve televízió-készülékhez használjunk
megfelelően elhelyezett antennát, amely a jelek erős
vételét teszi lehetővé.
RÁDIÓ-ZAVAROK
(INTERFERENCIA)
Energia-felhasználás..……………………...…………230V~50Hz,1280W
Kimeneti teljesítmény ...……………………………………..………………800W
Grill-égő .....................................................…………...........................1100W
Működési frekvencia ……………………………………………………2450MHz
Külső méretek..........450mm(Sz) x 260mm(M) x 330mm(M)
Sütő-űrtartalom .........……………………………………………….…………20 liter
Tömeg csomagolás nélkül ..……………………………….........Kb 12,5 kg
Zajkibocsátás……………………………………………………..…Lc<58dB(A)
SPECIFIKÁCIÓ
A készülék a hulladék elektromos és elektronikus
felszerelésekrőlszóló2002/96/EC(WEEE)direktívának
megfelelőenjelölvevan.
A direktíva meghatározza a hulladék elektromos
és elektronikus felszerelések gyűjtésével és
kezelésével kapcsolatos, az Európai Unióban érvényes
vetelményeket.
AKÉSZÜLÉKFUNKCIONALITÁSÁTNEMBEFOLYÁSOLÓ
VÁLTOZTATÁSOKJOGÁTFENNTARTJUK..
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
98
A BEÉPÍTÉS MENETE
1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a kijelzőn
semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelző kikapcsol:
a)Ellenőrizzük,hogyasütőmegfelelően
csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz.
Ha nincs, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból,
várjunk 10 másodpercet és dugjuk be újból.
b)Ellenőrizzük,hogyazelektromoshálózatban
nem égett-e ki egy biztosíték, illetve hogy a
főbiztosítéknál nem szakadt-e meg az áram-
ellátás. Ha a biztosítékokon nem látható semmilyen
hiba, próbáljuk ki a villásdugót valamilyen más
készülékkel.
2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, azaz nem ad le
mikrohullámú energiát:
a)Ellenőrizzük,hogyaprogramozóóramegfelelően
van-e beállítva.
b)Ellenőrizzük,hogyazajtómegfelelőenbevan-e
csukva. Ha nincs, nem fog mikrohullámú energia
felszabadulni.
Haafentitanácsoksegítségévelsemtudtuk
elhárítaniahibát,vegyükfelakapcsolatota
legközelebbiszakszervizzel.
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott
ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a
Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csakszemélyeshasználatra!
ASOKÖRÖMETKÍVÁNÖNNEKMIKROHULLÁMÚ
SÜTŐJEHASZNÁLATASORÁN!
Kiegészítő sütési javaslatokat és egyébb hasznos
információkat a mikrohullámu sütőhöz megtalálhatja a
vetkező web-oldalon:
http://www.gorenje.hu
99
MIELŐTT SZERELŐT HÍVNÁNK
TÁLLÁS ÉS SZERVIZ
DziękujemyzazaufaniejakimobdarzyliścienasPaństwo,
kupującnaszpiekarnik.PrzekonajciesięPaństwosami,że
nanaszychwyrobachmożeciepolegać.AbyściePaństwo
łatwiejzrozumielidziałanieurządzenia,dodaliśmy
dokładnienapisanąinstrukcjęobsługi.
Instrukcja ta powinna Wam ułatwić zaznajomienie
sięzWaszymnowymurządzeniem.Prosimy,abyście
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia dokładnie
przecztaliinstrukcjęobsługi.
Prosimyosprawdzenieczyurządzenie,któreotrzymaliście
jest nieposzkodowane. W przypadku uszkodzenia
powstałegopodczastransportu,należyzwrócićsiędo
sprzedawcy u którego urządzenie zostało kupione lub
dookręgowegomagazynuskądurządzeniezostało
dostarczone.Numertelefonu,znajdzieciePństwona
rachunku lub kwicie dostawy.
ŻyczymuPaństwuwielezadowoleniaprzyużytkowaniu
Waszego nowego urządzenia.
Urządzenieprzeznaczonejestdoużytku
w gastronomii. Oddziaływaniem energii
elektromagnetycznej,służywyłączniedopodgrzewania
żywnościoraznapojόw.Kuchenkinależyużywaćtylkow
zamkniętychpomieszczeniach.
Instrukcjaobsługiprzeznaczonajestdlaużytkownika.
Zawieraopisurządzeniaisposóbjegoużytkowania.
Instrukcjaodnosisiędoróżnychtypówurządzeńdlatego
teżmożezawieraćopisyfunkcji,którychurządzenie
państwanieposiada.
Instrukcja obsługi
Szanowni Państwo
100
KUCHENKA MIKROFALOWA PL
Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub
urządzeniadogotowania.Stanąsięnagrzewapodczas
pracy.Trzymajdzieciwbezpiecznejodległości.Istnieje
ryzyko spalania!
Źródłopromieniowaniamikrofaliwysokiegonapięcia.
Nie zdejmować obudowy.
OSTRZEŻENIE!Urządzenieijegodostępneczęści
nagrzewająsiępodczasużytkowania.Należyużytkować
urządzenieostrożnie,abyichniedotykać.Dzieciponiżej
8rokużycianiepowinnyzbliżaćsiędourządzeniabez
ciągłegonadzoru.Urządzeniemożebyćużytkowaneprzez
dziecipowyżej8rokużyciaorazosobyoograniczonych
możliwościachzycznychlubumysłowych,przezosoby
niedoświadczoneluboniewystarczającejwiedzypod
warunkiem,żekorzystajązurządzeniapodnadzorem
lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługiurządzeniaiznająniebezpieczeństwazwiązanez
użytkowaniemurządzenia.Należydopilnować,abydzieci
niebawiłysięurządzeniem.Dziecipowyżej8rokużycianie
mogączyścićiprzeprowadzaćkonserwacjiurządzeniabez
nadzoru.Dzieciponiżej8rokużycianiepowinnyzbliżaćsię
do urządzenia raz przewodu zasilającego.
101
WAŻNE WSKAZΌWKI BEZPIECZEŃSTWA
•UWAGA:Podczaskorzystaniazfunkcjimikrofale+grill
dochodzi do znacznego wzrostu temperatury. W tym
wypadkuzalecasię,bydzieciompodczasużytkowania
kuchenki towarzyszyła osoba dorosła (tylko dla kuchenek
posiadającychfunkcjęgrilowania).
•UWAGA:Jeśliuszkodzonesądrzwiczkilubpowierzchnie
uszczelniające, kuchenka nie powinna być uruchamiana
doczasujejnaprawyprzezwykwalikowanąosobę.
•UWAGA:Wykonywaniejakichkolwiekczynności
serwisowych lub naprawczych związanych ze
zdejmowaniem ktόrejkolwiekzpokrywlubczęści
obudowy,dającychosłonęprzedenergiąmikrofalowąjest
niebezpiecznedlakażdegoiłączysięzryzykiem.Dlatego
tegorodzajuczynnościpowinnadokonywaćwyłącznie
osoba wykwalifikowana.
•UWAGA:Cieczyiinnychartykułόwżywnościowychnie
wolnoogrzewaćwszczelnychpojemnikach,gdyżsąone
podatnenaeksplozję.
•Usuwanienóżekkuchenkiorazpokrywanieodwietrzników
jest zabronione.
•Dogotowanianależyużywaćwyłącznienaczyńi
przyrządόw specjalnie przeznaczonych do zastosowania
w kuchenkach mikrofalowych.
•Podczaspodgrzewaniażywnościwpojemnikach
plastykowychlubpapierowych,należyczęstosprawdzać
procesgotowaniazewzględunamożliwośćzapłonu
pojemnikόw.
•Wprzypadkupojawieniasiędymu,wyłączyćkuchenkę
lub odłączyć ją od sieci zasilania i nie otwierać drzwiczek,
bystłumićmożliwepłomienie.
•Mikrofalowepodgrzewanienapojόwmożepowodować
opόźnionenagłewykipienie,dlategoteżzalecasię
uważnemanipulowanienaczyniamiwktórychbyłyone
podgrzewane.
•Popodgrzaniupożywieniadladzieci(niemowląt)w
butelkachlubsłoikach(bezzakrętkiismoczka),należy
zawartośćdobrzewymieszaćlubwstrząsnąć.Przed
podaniempożywienianależysprawdzićjegotemperaturę,
abyuniknąćmożliwościoparzeń.
•Nienależygotowaćjajekwskorupieanipodgrzewać
ugotowanychjajeknatwardo,gdyżmogąpęknąć,nawet
pozakończonymjużpodgrzewaniu.
•Doczyszczeniadrzwiczekkuchenki,powierzchni
uszczelniającychorazwnętrza,należyużywaćłagodnych
środkόwczyszczacychorazgąbeklubmiękkichszmatek.
•Kuchenkęmikrofalowąnależysystematycznieidokładnie
czyścić,orazusunąćzjejwnętrzaresztkijedzenia.
•Nieregularnapielęgnacjakuchenkimikrofalowejmoże
102
Poniżejpodanezostałyniektόre zasady i wskazόwki
dotyczącebezpieczeństwa,ktόre (podobnie jak w
przypadkuużytkowaniainnychurządzeńelektrycznych)
należałobyuwzględnić.Zapewnitobezpiecznei
najskuteczniejsze działanie kuchenki.
1. Kuchenkinależyużywaćwyłączniedoprzyrządzania
potraw.Niewolnoużywaćjejdosuszeniaubrań,
papierulubinnychprzedmiotów.Nienadajesięona
wnieżdoprocesusterylizacjiprzedmiotówczy
żywności.
2. Niewolnowłączaćpustejkuchenki,gdyżmożeto
spowodować jej uszkodzenie.
3. Wwnętrzukuchenkinienależyprzechowywć
przedmiotόw,awszczególnościksiążekkucharskich,
gazet itp.
4. Potrawy,któreposiadająbłonę,czyotaczaich
skórkatj.żółtka,ziemniaki,wątróbkidrobioweitym
podobne,należyprzedgotowaniemkilkakrotnie
nakłóć widelcem.
5. Dootworówznajdującychsiępozewnętrznejstronie
kuchenkiniewolnowkładaćżadnychprzedmiotów.
6. Zkuchenkiniewolnousuwaćżadnychczęści,takich
jaknóżki,śruby,złączaitp.
Wskazόwki dotyczące
bezpiecznego
użytkowania kuchenki
spowodowaćuszkodzeniajejpowierzchni,cozkoleimoże
ujemniewpłynąćnawiektrwaniaurządzenia,orazmoże
wywołaćniebezpieczeństwo.
•Wprzypadkuuszkodzeniaprzewoduzasilającego,
wymianymożedokonaćproducent,autoryzowanyserwis
lub odpowiednio do tego celu wykwalifikowana osoba.
•Niepozostawiajprzewodusieciowegozwisającegoz
krawędzistołulubblatukuchennego.
•Wceluuniknięcianiebezpiecznychsytuacjinienależy
podłączaćtegourządzeniadozewnętrznegowłącznika
czasowego lub układu zdalnego sterowania.
Nienależysamodzielniewymieniaćlampykuchenki
anizezwalaćnawykonanietejczynnościosobie
nieautoryzowanej przez serwis. W przypadku awarii lampy
kuchenkinależyskontaktowaćsięzesprzedawcąlub
autoryzowanymserwisemGORENJE.
•OSTRZEŻENIE:Doczyszczeniakuchenkimikrofalowej
nienależyużywaćdostępnychwsprzedażyśrodków
czyszczącychdokuchenek,urządzeńdoczyszczenia
parowego,środkówściernych,druciaków,agresywnych
środkówczyszczących,środkówzawierających
wodorotlenek sodu.
103
WAŻNE:Wkuchencemikrofalowejnienależy
używać:
-naczyńmetalowychlubnaczyńzmetalowymi
uchwytami.
-naczyńzmetalowymwykończeniemlub
dekoracją.
-klamer drucianych powlekanych papierem do
wiązania worków foliowych.
-naczyńzmelaminu,ponieważzawierająone
substancjewchłaniająceenergięmikrofalową.
Grozitopęknięciemnaczynialubjego
zwęgleniem.Cowięcej,przedłużatoczas
przygotowywaniażywności.
-naczyń,ktόrych powierzchnia nie jest
przystosowanadoużyciawkuchence
mikrofalowej.Nienależyrównieżużywać
zamkniętychliżanekzuchwytami.
-pojemników o małych otworach lub butelek
zwąskimiszyjkami,gdyżmogąonepodczas
podgrzewaniapęknąć.
-zwykłychtermometrówdomięsalub
wypieków.Narynkudostępnesąspecjalne
termometry, które przystosowane są do
zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
8. Przyrządyprzeznaczonedoużyciawkuchence
mikrofalowejnależyużywaćzgodniezinstrukcją
obsługi ich producenta.
9. Kuchenkamikrofalowanienadajesiędosmażenia
potraw.
10. Należypamiętać,iżenergiamikrofalowanie
nagrzewanaczyńwktórychprzygotowywanajest
żywność.Mimoiżnaczynie,będzienadotykchłodne,
temperaturaartykułużywnościowegobędzietak
samowysokajakpozwykłymgotowaniu.Dlategopo
odsłonięciu(chłodnej)przykrywkipotrawabędzie
parować.
11. Przedspożyciemnależysprawdzićtemperaturę
żywności,szczególniejeślichodzioartykuły
żywnościowedladzieciiniemowląt.
Radzisię,abypowyjęciużywnościzkuchenki
poczekaćkilkaminut,potrawęnależyprzemieszać
lubwstrząsnąćabytemperaturapożywieniabyła
rόwnomiernie rozprowadzona.
12. Żywnośćzawierającątłuszczeiwodęnależypo
wyłączeniusiękuchenkiprzetrzymaćwniejprzez
kolejnych 30 - 60 sekund. Spowoduje to uspokojenie
104
sięskładników.Potrawapowstawieniudoniejłyżkilub
dodaniukostkiMagginiebędziesiępienić.
13. Należypamiętać,żeczasprzygotowywanianiektórych
potraw (np. budyniu wigilijnego, marmolady lub
mielonegomięsa),jestkrótszywporównaniuzich
tradycyjnymprzygotowywaniem.Dopodgrzewania
potrawzawierającychdużąilośćtłuszczulubcukru
niewolnoużywaćnaczyńztworzywsztucznych.
14. Mimo,iżenergiamikrofalowanienagrzewanaczyń,
naczyniemożeabsorbowaćciepłopochodzącez
potrawy.Najczęściejpojawiasiętowprzypadku
pokryciażywnościfolią.Byzapobiecpoparzeniom,
zalecasięużywanierękawiczekochronnych,podczas
wyjmowanianaczyńzkuchenki.
15. Abyzmniejszyćmożliwośćwystąpieniapożaruw
komorze kuchenki:
a)Należydokładnieokreślićczasprzygotowywania
żywnościiuważaćbyjejniepodgrzewaćzadługo.
Uważnienależysprawdzaćprocespodgrzewania
żywnościjeśliużywamydotegoprzyrządów
papierowych, z tworzyw sztucznych lub innych łatwo
palnych materiałów.
b)Należyusunąćdrucianespinkiczysznurki,którymi
związanajestpakowanawworeczkachżywność.
c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki w przypadku
zapaleniasięwsadu.Kuchenkęnależynatychmiast
odciąćodzasilaniaprąduprzezwyciągnięciewtyczki
zgniadzkalubprzezodkręceniebezpiecznikaz
głównej tablicy rozdzielczej.
105
1 - Pokrętło ustawienia czasu (0 - 30 minut)
2 - Pokrętło ustawienia mocy mikrofal
1. Ochronny system zatrzaskόw
drzwi
2. Okno kuchenki
3. Prowadnica falowa (prosimy, aby
nie usuwać płyty krzemionkowej,
którachroniprowadnicęfalową)
4. Panel sterujący
Kratka do grillowania można
jej używać jedynie do funkcji
grillowania lub w połączeniu z
funkcją mikrofale.
1.
2. 4.
3.
106
OPIS KUCHENKI
1. Wceluchwilowegozatrzymania(przerwania)gotowania,
należyotworzyćdrzwiczkiiprocesgotowaniazostanie
zatrzymany,abykontynuować,drzwiczkinależyzamknąć.
2. Wcelucałkowitegozatrzymania(odwołania)gotowania,
należyobrócićpokrętłoustawieniaczasunapozycję0.
Funkcjarozmrażaniaumożliwiarozmrażaniemięsa,drobiui
ryb.Zamrożonejedzenienależypołożyćnaśrodkuwkuchencei
zamknąć drzwiczki.
1. Pokrętłoustawieniamocymikrofalnależyprzestawićdo
pozycji»ROZMRAŻANIE«.
2. Zapomocąpokrętłaustawieniaczasu,należywybrać
żądanyczas.
UWAGA:Poupływienastawionegoczasusłychaćbędziesygnał
dźwiękowy.Czastenmożnazmienićwdowolnymmomencie.
Poniższaproceduraopisuje,jaknależyugotowaćlub
podgrzaćjedzenie.ZAWSZEnależysprawdzićustawienia
gotowania,zanimodejdziesięoddziałającejkuchenki.
Jedzenienależypołożyćnaśrodkukuchenkiizamknąć
drzwiczki..
1. Zapomocąpokrętłaustawieniamocymikrofal,należy
ustawić poziom mocy.
2. Zapomocąpokrętłaustawieniaczasunależywybrać
odpowiedniczasgotowania.Lampkawewnątrzkuchenki
zacznieświecić.
3. Wczasiegotowania,obracającpokrętłoustawieniamocy
mikrofal,możnazmienićmocmikrofal.
UWAGA:Poupływienastawionegoczasusłychaćbędziesygnał
dźwiękowy.Czastenmożnazmienićwdowolnymmomencie.
Wtymtrybie17%czasukuchenkabędziedziałałazużyciem
mikrofal,a83%czasuzużyciemgrilla.Tensposóbdziałania
zalecasiędoprzygotowywaniaryblubzapiekanychpotraw.
Chcąc, na przykład, ustawić kombinowane działanie na 25
minut,należy:
1. otworzyćdrzwiczkikuchenkiipotrawępostawićnaruszcie.
Zamknąć drzwiczki kuchenki;
2. pokrętłoobrócićdopozycji»DZIAŁANIEKOMBINOWANE
1«;
3. zapomocąpokrętłaustawieniaczasuwybraćodpowiedni
czasgotowania(25min).Lampkawewnątrzkuchenki
zacznieświecić.
UWAGA:Poupływienastawionegoczasusłychaćbędziesygnał
dźwiękowy.Czastenmożnazmienićwdowolnymmomencie.
CHWILOWE
ZATRZYMANIE/
CAŁKOWITE
ZATRZYMANIE
GOTOWANIA
ROZMRAŻANIE
JEDZENIA
GOTOWANIE/
PODGRZEWANIE
DZIAŁANIE
KOMBINOWANE 1
107
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wtymtrybie28%czasukuchenkabędziedziałałazużyciem
mikrofal,a72%czasuzużyciemgrilla.Tensposóbdziałania
zalecasiędoprzygotowywaniapudingów,zapiekanego
ryżu,omletów,pieczonychziemniakóworazpotrawzdrobiu.
Chcąc, na przykład, ustawić kombinowane działanie na 25
minut,należy:
1. otworzyćdrzwiczkikuchenkiipotrawępostawićnaruszcie.
Zamknąć drzwiczki kuchenki;
2. pokrętłoobrócićdopozycji»DZIAŁANIEKOMBINOWANE
2«;
3. zapomocąpokrętłaustawieniaczasuwybraćodpowiedni
czasgotowania(25min).Lampkawewnątrzkuchenki
zacznieświecić.
UWAGA:Poupływienastawionegoczasusłychaćbędziesygnał
dźwiękowy.Czastenmożnazmienićwdowolnymmomencie.
Wtymtrybie40%czasukuchenkadziałałazużyciem
mikrofal,a60%czasuzużyciemgrilla.Tensposóbdziałania
zalecasiędoprzygotowywaniapudingów,zapiekanego
ryżu,omletów,pieczonychziemniakóworazpotrawzdrobiu.
Chcąc, na przykład, ustawić kombinowane działanie na 25
minut,należy:
1. otworzyćdrzwiczkikuchenkiipotrawępostawićnaruszcie.
Zamknąć drzwiczki kuchenki;
2. pokrętłoobrócićdopozycji»DZIAŁANIEKOMBINOWANE
3«;
3. zapomocąpokrętłaustawieniaczasuwybraćodpowiedni
czasgotowania(25min).Lampkawewnątrzkuchenki
zacznieświecić.
UWAGA:Poupływienastawionegoczasusłychaćbędziesygnał
dźwiękowy.Czastenmożnazmienićwdowolnymmomencie.
Gotowaniebądźpieczenienagrillujestszczególnie
zalecanewprzypadkucienkichplastrówmięsa,kotletów,
bitek,szaszłyków,kiełbaslubkawałkówkurczaka.Grilljest
doskonałyrównieżdoprzygotowywaniazapiekanekzchleba
orazzapiekanychpotraw.Chcąc, na przykład, przygotowyw
potrawyzgrillaprzez12minut,należy:
1. otworzyćdrzwiczkikuchenkiipotrawępostawićnaruszcie.
Zamknąć drzwiczki kuchenki;
2. pokrętłoobrócićdopozycji»GRILL«;
3. zapomocąpokrętłaustawieniaczasuwybraćodpowiedni
czasgotowania(25min).Lampkawewnątrzkuchenki
zacznieświecić.
UWAGA:Poupływienastawionegoczasusłychaćbędziesygnał
dźwiękowy.Czastenmożnazmienićwdowolnymmomencie.
DZIAŁANIE
KOMBINOWANE 2
DZIAŁANIE
KOMBINOWANE 3
GRILL
108
1. Przedprzystąpieniemdoczyszczenianależykuchenkę
obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z
gniazdka.
2. Wnętrzekuchenkipowinnobyćzawszeczyste.Jeżeli
pozakończonymgotowaniunaściankachkuchenki
zostałyokruchypotrawlubkroplepłynu,powinnosięje
wytrzećwilgotnąszmatką.Doczyszczenianależyużywać
łagodnychśrodkόwczyszczących.Niezalecasięużywania
silnychdetergentóworazśrodkówściernych.
3. Powierzchnięzewnętrznąnależyczyścićwilgotną
ściereczką.Abyzapobiecuszkodzeniomlubawariiczęści
znajdującychsięwewnątrzkuchenki,należyuważaćby
wodalubinnepłynyniedostałysiędoodwietrzników.
4. Niewolnozmoczyćpanelusterującego.Należyczyścić
gomiękką,wilgotnąściereczką.Niepowinnosięużywać
silnychśrodkówczyszczących,środkówściernych,jak
wnieżśrodkówczyszczącychwaerosolu.
5. Jeślinawewnętrznychlubzewnętrznychpowierzchniach
kuchenkiosiadapara,należyzetrzećjąmiękkąściereczką.
Parapojawiasię,gdykuchenkaumieszczonajestw
środowiskubardzowilgotnym.Nieoznaczatojednak
usterki jej działania lub jej uszkodzenia.
6. Wceluusunięcianieprzyjemnychzapachówwkuchence
należyumieścićwniejgłębokienaczynie(przystosowane
doużytkuwkuchencemikrofalowe)zwodą.Dowody
należywycisnąćsokjednejcytrynyidodaćpozostałą
skόrkę.Gotowaćprzez5minut.Pozakończonym
gotowaniunależykuchenkędokładnieistarannieosuszyć
zapomocąmiękkiejściereczki.
Urządzeniapoupływieokresueksploatacyjnegonienależy
usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać
naurzędowookreśloneskładowiskodorecyklingu.Postępując
wtensposób,przyczyniająsięPaństwodozachowania
czystegośrodowiska.
ŚRODOWISKO
109
PIELĘGNACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ – CZYSZCZE
NIE I KONSERWACJA
1. Należyprzekonaćsię,żeopakowaniezostałousunięte,
przedewszystkimzwnętrzakomoryizwewnętrznejstrony
drzwiczek.
2.Porozpakowaniukuchenkinależyupewnićsię,żekuchenka
nieposiadanastępującychuszkodzeń:
- pochyłe drzwiczki,
- uszkodzone drzwiczki,
- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na
drzwiczkachlubwyświetlaczu,
- wgniecenia w komorze kuchenki.
 Kuchenkimikrofalowejnienależyużywać,jeśliznalezione
zostanie ktόreśzpodanychwyżejuszkodzeń.
3. Ciężarkuchenkimikrofalowejwynosiokoło12,5kg;
zalecasię,abykuchenkęmikrofalowąumieścićna
twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόrabędziew
stanieutrzymaćjejciężar.
4. Kuchenkęnależyumieścićzdalaodźrόdeł wysokich
temperatur i pary.
5.Nakuchenceniepowinnostawiaćsięniczego.
6. Kuchenka mikrofalowa powinna być ustawiona tak, aby jej
tylnaczęśćoddalonabyłaodścianyoconajmniej20cm,
natomiastprzedmiotylubścianypojejbokachwinnybyć
wodległościprzynajmniej30cm.Takisposóbustawienia
kuchenkigwarantujenajlepsząwentylację.
7. Gniazdkoelektrycznepowinnobyćłatwodostępne,
abywsytuacjiawaryjnejmożnabyłoszybkoodłączyć
urządzenie.Ewentualnienależyumożliwićodłączenie
kuchenki od źródła zasilania, podłączając wyłącznik do
instalacji zgodnie z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi
okablowania. Podłącz urządzenie do jednofazowego
źródłazasilaniaprądemzmiennymonapięciu230V/50
hzzapośrednictwemprawidłowozamontowanegoi
uziemionegogniazdka.OSTRZEŻENIE!URZĄDZENIE
NALEŻYBEZWZGLĘDNIEUZIEMIĆ!Producentnieponosi
odpowiedzialnościzanieprzestrzeganietegozalecenia
dotyczącegobezpieczeństwa.
8.Kuchenkamikrofalowawymagamocy1,3kVA–przed
podłączeniemnależyzasięgnąćporadypracownikapunktu
serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.
UWAGA:Kuchenkamikrofalowajestzabezpieczona.
Posiadaonawewnętrznybezpieczniko
właściwościach:250V,10A.
INSTALACJA
110
WBUDOWANIE KUCHENKA MIKROFALOWA
Kuchenkamikrofalowamożespowodowaćzakłócenia
w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By
usunąćlubzmniejszyćzakłócenia,należy:
a)Oczyścićdrzwiczkikuchenkiipowierzchnie
uszczelek.
b)Umieścićodbiornikitelevizyjnelubradiowejak
najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c)Wyposażenieodbiornikόw w anteny i umieszczenie
ich w sposόb, ktόryumożliwinajsilniejszyodbiόr
sygnału.
ZAKŁÓCENIA W
ODBIORZE FAL
RADIOWYCH I
TELEWIZYJNYCH
Zasilanie elektryczne ...…………………………...…230V~50Hz,1280W
Mocużyteczna..….………………………………………………..………………800W
Moc grilowania, grzałka grilowa ..........................................1100W
Częstotliwośćrobocza…………………………………………………2450MHz
Wymiaryzewnętrzne.450mm(Šz)x260mm(H)x330mm(D)
Pojemnośćkuchenki………………………………………………………20litrόw
Waga netto................………………………......……………………około 12,5 kg
Poziomhałasu.…………………………………………………..…Lc<58dB(A)
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).Wytyczna ta określa
ramyobowiązującegowcałejUniiEuropejskiejodbioru
iwtórnegowykorzystaniastarychurządzeń.
PRODUCENTZACHOWUJEPRAWODO
WPROWADZANIAZMIANNIEWPŁYWAJĄCYCHNA
FUNKCJONALNOŚĆURZĄDZENIA.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
111
PROCEDURA
ZABUDOWY
1. Jeślikuchenkaniedziała,jeśliwyświetlaczwyłączył
sięlubniewyświetlakomunikatόw:
a) Należysprawdzićczyurządzeniejestprawidłowo
podłączonedosiecizasilaniaelektrycznego.Jeślinie,
należywyciągnaćprzewόd elektryczny kuchenki z
gniazdka zasilania elektrycznego i po 10 sekundach
powtόrnie włączyć urządzenie.
b)Należysprawdzićbezpiecznikiigniazdkoprzewodu
zasilającego. Gniazdko najłatwiej sprawdzić,
podłączając do niego inne urządzenie elektryczne.
2. Jeślikuchenkaniegrzejetzn.niedochodzidoemisji
energiimikrofalowej,należy:
a) Sprawdzić ustawienie timera.
b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki zostały
domknięteazamkibezpieczeństwazamknięte.W
przeciwnym razie emisja enerii mikrofalowej została
uniemożliwiona.
 Wprzypadkuniemożnościrozwiązaniaproblemu,
mimowykonaniaw/wczynności,należyzwrόcićsię
doautoryzowanegopunktuserwisowego.
W celu uzyskania informacji lub w razie problemów
zurządzeniem,zwrócićsiędocentrumpomocy
użytkownikomGorenjawdanympaństwie(numer
telefonuznajdujesięnamiędzynarodowejkarcie
gwarancyjnej).Jeżeliwdanymkrajuniematakiego
centrum,należyzwrócićsiędolokalnegosprzedawcy
GorenjalubDziałumałychurządzeńAGD.
Wyłączniedowłasnegoużytku!
WIELESATYSFAKCJIZKORZYSTANIAKUCHENKI
MIKROFALOWEJŻYCZYPAŃSTWU
Dodatkowezaleceniaiwskazówkidotyczącepieczenia
zapomocąmikrofaliigrillaznajdujasięnastronie
internetowej:
http://www.gorenje.pl
112
PRZED WEZWANIEM SERWISU
GWARANCJA I SERWIS NAPRAWCZY
113
Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului.
Considerăm că veţi găsi semne clare pentru a vă încrede
în produsele noastre. Pentru o utilizare mai uşoară a
cuptorului, ataşam acest manual de instrucţiuni.
Instrucţiunile vă vor ajuta să vă familiarizaţi cu noul
dumneavoastră cuptor. Vă rugăm să-l citiţi cu atenţie
înainte de prima utilizare.
În orice caz, vă rugăm să vă asiguraţi că cuptorul nu v-a
fostfurnizatînstarededefecţiune.Dacădescoperiţiorice
defecţiune provocată prin transportul acestuia, contactaţi
reprezentantul de vânzări sau depozitul regional de unde
s-a livrat produsul. Numărul de telefon îl puteţi găsi pe
chitanţa sau procesul verbal.
Vă dorim o utilizare plăcută a noului aparat electrocasnic.
Cuptorul cu microunde este destinat uzului
casnic.
Aceste instrucţiuni se adresează utilizatorului. Acestea
prezintă aparatul de gătit şi modul de utilizare. Se aplică
şi altor tipuri de aparate, prin urmare este posibil să găsiţi
descrieri ale unor funcţii care nu se regăsesc în cazul
aparatului dumneavoastră.
Instrucţiuni de utilizare
Stimate client
MICROUNDE RO
Nu atingeţi niciodată suprafaţa aparatelor de gătit sau
deîncălzit.Elesepotîncălziîntimpulfuncţionării.Nulăsaţi
copiiisăseapropie.Existărisculsăvăardeţi!
Sursă de microunde și înaltă tensiune!
Nu îndepărtaţi carcasa.
AVERTIZARE!Aparatulșicomponenteleexpusealeacestuia
se încalzesc în timpul utilizării. Trebuie acordată atenţie
pentru a evita contactul cu elementele fierbinţi. Copiii cu
vârste sub 8 ani trebuie sa fie ţinuţi la distanţă dacă nu sunt
supravegheaţi permanent. Acest aparat poate fi utilizat
de copii cu vârste de cel puţin 8 ani și de persoane cu
capacitaţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite
de experienţa și cunostinţe numai cu condiţia supravegherii
sau instruirii lor cu privire la utilizarea aparatului într-un
mod sigur și numai dacă înţeleg riscurile implicate. Copiii
trebuie supravegheaţi, pentru a se asigura ca nu se joaca
cu aparatul. Curăţarea și întreţinerea ce cade în sarcina
utilizatorului nu trebuie să fie efectuate de copii dacă aceștia
nu au cel puţin 8 ani și dacă nu sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi
aparatul și cablul de alimentare al acestuia la îndemâna
copiilor mai mici de 8 ani.
114
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
•AVERTISMENT:Cândaparatulesteoperatînmodul
combinat, copiii trebuie să folosească aparatul doar dacă
sunt supravegheaţi de un adult, date fiind temperaturile
generate; (doar pentru modelul cu funcţie grătar)
•AVERTISMENT:Dacăuşasausistemeledeînchidereale
uşii sunt avariate, cuptorul nu trebuie operat înainte de a fi
reparat de o persoană autorizată;
•AVERTISMENT:Esteriscantcaopersoanăneautorizatăsă
efectueze orice lucrări de service sau reparaţii care implică
îndepărtarea unui capac ce oferă protecţie împotriva
energiei microundelor;
•AVERTISMENT:lichidelesaualtealimentenutrebuie
încălzite în recipiente închise deoarece există riscul ca
acestea să explodeze.
•Copiiitrebuiesupravegheaţipentruavăasiguracănuse
joacă la aparat.
•Nuîndepărtaţipicioarelecuptorului,nublocaţicăilede
aerisire ale cuptorului.
•Folosiţidoarustensilepotrivitepentrucuptoarelecu
microunde.
•Atuncicândîncălziţialimenteînrecipientedinplasticsau
hârtie, supravegheaţi cuptorul pentru că există riscul de
izbucnire a unui incendiu;
•Dacăobservaţifum,opriţisauscoateţidinprizăaparatulşi
ţineţi uşa închisă pentru a stinge flăcările;
•Încălzirealamicroundeabăuturilorpoatedeterminao
fierbere eruptivă întârziată, aşadar trebuie să aveţi grijă
atunci când manipulaţi recipientul;
•Conţinutulbiberoanelorsaualborcanelorcualimente
pentru bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar
temperatura trebuie verificată înaintea consumului, pentru a
se evita eventualele arsuri;
•Ouăleîncoajăşiouăleertetarinutrebuieîncălzitela
microunde pentru că pot exploda, chiar şi după finalizarea
procesului de încălzire la microunde;
•Pentrucurăţareauşii,asistemuluideînchidere,acavităţii
cuptorului folosiţi doar detergenţi blânzi, neabrazivi, aplicaţi
cu un burete sau o cârpă moale.
•Cuptorultrebuiecurăţatînmodregulatşioriceresturide
alimente trebuie îndepărtate;
•Nepăstrareacurăţenieicuptoruluipoatedeteriorasuprafaţa,
ceea ce ar putea avea un efect advers asupra duratei de
funcţionare a aparatului şi poate avea drept rezultat o
situaţie riscantă;
•Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acesta
trebuie înlocuit de către producător, agentul de service sau
persoane calificate, pentru a evita orice riscuri.
115
Lafelcaîncazulmajorităţiiaparatelor,maijossuntenumerate
câteva reguli care trebuie respectate şi măsuri de siguranţă
care să asigure buna funcţionare a acestui cuptor:
1. Nu folosiţi cuptorul pentru altceva în afară de prepararea
alimentelor, cum ar fi pentru uscarea hainelor, a hârtiei sau
pentru alte articole ne-alimentare sau pentru sterilizare.
2. Nu operaţi cuptorul atunci când este gol. Acest lucru
poate afecta cuptorul.
3. Nu folosiţi cavitatea cuptorului pentru a depozita articole
precum hârtii, cărţi de bucate, etc.
4. Nu gătiţi alimente în membrană, cum ar fi gălbenuşuri de
ou, cartofi, ficat de pasăre, etc., înainte de a le perfora de
câteva ori cu o furculiţă.
5. Nu introduceţi obiecte în orificiile carcasei exterioare.
6. Nu îndepărtaţi componentele cuptorului, cum ar fi
picioarele, cablurile, şuruburile, etc.
IMPORTANT–VASEDEGĂTITCARENUTREBUIE
FOLOSITEÎNCUPTORULCUMICROUNDE
- Nu folosiţi tigăi din metal sau vase cu mâner din
metal.
- Nu folosiţi instrumente cu ornamente din metal.
- Nu folosiţi pungi din plastic dotate cu sârmă
îmbrăcată în hârtie.
- Nu folosiţi vase din melamină deoarece conţin
un material care absoarbe energia microundelor.
Dinacestmotivvaselesepotcrăpasauardeşivor
încetini viteza de gătire.
- Nu folosiţi tacâmuri Centura. Smalţul nu este
potrivit pentru cuptorul cu microunde. Nu trebuie
folosite ceştile acoperite, cu mâner, de la Corelle
Livingware.
- Nu pregătiţi alimentele într-un recipient cu
deschidere mică, precum o sticlă cu dop sau sticlă
de ulei pentru salată, întrucât pot exploda dacă
sunt încălzite la cuptorul cu microunde.
- Nu folosiţi termometre convenţionale pentru
carne sau dulciuri.
Instrucţiuni cu privire
la siguranţă pentru uz
general
•Nulăsaţicabluldealimentaresăatârnepestemargineamesei
sau a suprafeţei de lucru.
•Nuconectaţiacestaparatlauncomutatorexternsauun
sistem de control de la distanţă, pentru a evita o situaţie
riscantă.
•Nuînlocuiţibeculdininteriorulcuptorului.Acestatrebuie
înlocuit doar de către echipa de service Gorenje.
•Nucurăţaţicuptorulcuaparatedecurăţatcuaburi,deînaltă
presiune, cu obiecte ascuţite, agenţi de curăţare abrazivi,
bureţi abrazivi şi substanţe care îndepărtează petele.
116
-Existătermometrespecialepentrugătitulla
cuptorul cu microunde. Acestea pot fi folosite.
7. Ustensilelepentrucuptorulcumicroundetrebuiefolositeîn
conformitate cu instrucţiunile producătorului.
8. Nu încercaţi să prăjiţi alimente în acest cuptor.
9. Reţineţifaptulcăuncuptorcumicroundeîncălzeştedoar
lichidul dintr-un recipient, nu şi recipientul. Prin urmare,
chiar şi atunci când capacul unui recipient nu este fierbinte
la atingere, reţineţi că alimentul/lichidul din interior va
emana aburi şi/sau stropi la îndepărtarea capacului ca şi
cum ar fi fost pregătit în mod convenţional.
10. Verificaţi întotdeauna temperatura alimentelor gătite, mai
ales dacă încălziţi sau preparaţi alimente/lichide pentru
bebeluşi. Se recomandă ca alimentele/lichidele să nu fie
consumate imediat ce au fost scoase din cuptor, ci să fie
lăsate timp de câteva minute şi să amestecaţi alimentul/
lichidul pentru a distribui căldura în mod uniform.
11. Alimentele care conţin un amestec de grăsime şi apă, cum
ar fi supa, ar trebui să rămână în cuptor timp de 30-60
secunde după ce acesta a fost oprit. În acest fel, amestecul
se va aşeza şi nu se vor forma bule atunci când în aliment/
lichid este introdusă o lingură sau când este adăugat un cub
de supă.
12. Atunci când pregătiţi/gătiţi alimente/lichide reţineţi că
există anumite alimente, de exemplu budincile de Crăciun,
şunca şi carnea tocată, care se încălzesc foarte repede. Nu
folosiţi recipiente din plastic pentru încălzirea sau gătirea
alimentelor cu conţinut ridicat de grăsimi sau zahăr.
13. Ustensileledegătitsepotîncingedincauzacăldurii
transferate de la alimentele încălzite. Acest lucru se aplică
mai ales dacă partea superioară sau mânerele ustensilei
sunt acoperite de plastic. Pot fi necesare mănuşi de
bucătărie pentru manipularea ustensilelor
14. Pentru a reduce riscul de incendiu în cavitatea cuptorului:
a) Nu gătiţi alimentele mai mult decât este necesar.
Supravegheaţi cuptorul cu microunde dacă în interior se
află hârtie, plastic sau alte materiale combustibile pentru
facilitarea procesului de gătit.
b) Scoateţi firele de sârmă din pungi înainte de a le introduce
în cuptor.
c)Dacămaterialeledincuptorseaprind,ţineţiînchisăuşa
cuptorului, opriţi cuptorul de la comutatorul de perete sau
opriţi alimentarea cu energie de la priză sau din panoul de
curent.
117
1 - Buton ceas (0-30 Minute)
2 - Buton control putere de gătire
1. Sistem blocare uşă
2. Fereastrăcuptor
3. Ghid unde (vă rugăm să nu
îndepărtaţi placa de mică ce
acoperă ghidul de unde)
4. Panou de control
Raft grătar Va fi folosit doar
pentru grătar sau pentru o
funcţie combinată.
1.
2. 4.
3.
118
PANOU DE CONTROL
1. Pentruaopritemporar:deschideţiuşa.Rezultat:
gătitulseopreşte.Pentruarelua,închideţiuşa.
2. Pentruaopridetot:rotiţibutonulceasuluila»0«.
Funcţiadedecongelarevăpermitesădezgheţaţi
carnea,puii,peşteleetc.Puneţi alimentele congelate pe
centrul tăvii şi închideţi uşa.
1. Rotiţibutonuldecontrolalputeriidegătirepânăla
nivelul de decongelare.
2. Rotiţibutonulceasuluipentruaalegetimpulpotrivit.
Luminacuptoruluiseaprinde.
NOTĂ:Cuptorul cu microunde va funcţiona pe durata de
timp stabilită. Se va auzi un semnal acustic la
Expirareatimpului.Puteţischimbaduratadegătitoricând
doriţi.
Procedurademaijosvăexplicăcumsăpreparaţisau
săreîncălziţimâncarea.Vericaţiîntotdeaunasetările
degătire,înaintedealăsacuptorulnesupravegheat.Mai
întâi, puneţi mâncarea în centrul tăvii și apoi închideţi uşa.
1. Setaţi nivelul de putere prin rotirea butonului de
control al puterii de gătire.
2. Setaţitimpulrotindbutonulceasului.Lumina
cuptorului se aprinde.
NOTĂ:Cuptorul cu microunde va funcţiona pe durata de
timp stabilită. Se va auzi un semnal acustic la
expirarea timpului. Puteţi schimba durata de gătit oricând
doriţi.
P17%dintimppentrugătitlamicrounde,83%pentru
gătitlagrill.Utilizaţipentrupeștesaugratinare.
Să presupunem că doriţi să setaţi combinaţia 1 pentru 25
deminute.Deschideţiușașipuneţialimenteleîncuptor,pe
urmă închideţi ușa.
1. Setaţi nivelul puterii de gătire prin rotirea butonului de
control al puterii de gătire în poziţia COMB 1.
2. Setaţi timpul rotind butonul ceasului la 25 de minute.
Luminacuptoruluiseaprinde.
NOTĂ: Cuptorul cu microunde va funcţiona pe durata de
timp stabilită. Se va auzi un semnal acustic la
expirarea timpului. Puteţi schimba durata de gătit oricând
doriţi.
OPRIREA GĂTIRII
DECONGELAREA A
ALIMENTELOR
TIRE/REÎNCĂLZIRE
COMBINAŢIA 1
119
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
28%duratapentrugătitlamicrounde,72%pentrugătit
lagrill.Utilizaţipentrubudinci,omlete,cartocopţiși
carnedepasăre.
Să presupunem că doriţi să setaţi combinaţia de gătit 2
șisăgătiţitimpde25deminute.Deschideţiușașipuneţi
alimentele în cuptor, pe urmă închideţi ușa.
1. Setaţi nivelul puterii de gătire prin rotirea butonului de
control al puterii de gătire în poziţia COMB 2.
2. Setaţi timpul rotind butonul ceasului la 25 de minute.
Luminacuptoruluiseaprinde.
NOTĂ:Cuptorul cu microunde va funcţiona pe durata de
timp stabilită. Se va auzi un semnal acustic la expirarea
timpului. Puteţi schimba durata de gătit oricând doriţi.
40%duratapentrugătitlamicrounde,60%pentru
gătitlagrill.Utilizaţipentrubudinci,omlete,carto
copţișicarnedepasăre.
Să presupunem că doriţi să setaţi combinaţia de gătit 3
șisăgătiţitimpde25deminute.Deschideţiușașipuneţi
alimentele în cuptor, pe urmă închideţi ușa.
1. Setaţi nivelul puterii de gătire prin rotirea butonului de
control al puterii de gătire în poziţia COMB 3.
2. Setaţi timpul rotind butonul ceasului la 25 de minute.
Luminacuptoruluiseaprinde.
NOTĂ:Cuptorul cu microunde va funcţiona pe durata de
timp stabilită. Se va auzi un semnal acustic la expirarea
timpului. Puteţi schimba durata de gătit oricând doriţi.
Gătitullagrillesteutilînmodspecialpentrufelii
subţiridecarne,fripturi,cotlete,kebab,cârnaţisaupui.
Estedeasemeneapotrivitpentrusandvișurierbinţiși
mâncărurigratinate.
Spre exemplu, să presupunem că doriţi să folosiţi grill-ul
timpde12minute.Deschideţiușașipuneţialimenteleîn
cuptor, pe urmă închideţi ușa.
1. Setaţi nivelul puterii de gătire prin rotirea butonului de
controlalputeriidegătireînpoziţiaGRILL.
2. Setaţi timpul rotind butonul ceasului la 12 minute.
Luminacuptoruluiseaprinde.
NOTĂ:Cuptorul cu microunde va funcţiona pe durata de
timp stabilită. Se va auzi un semnal acustic la expirarea
timpului. Puteţi schimba durata de gătit oricând doriţi.
COMBINAŢIA 2
COMBINAŢIA 3
GRILL
120
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a
începe procesul de curăţare.
2. Păstraţi curat interiorul cuptorului cu microunde.
Dacăexistăstropidealimentesaulichidepepereţii
cuptorului, ştergeţi-i cu o cârpă umedă. Nu este
recomandată folosirea detergenţilor duri sau a
substanţelor abrazive.
3. Suprafaţa exterioară a cuptorului trebuie curăţată cu
o cârpă umedă. Pentru a nu deteriora componentele
din interiorul cuptorului, apa nu trebuie să pătrundă
în orificiile de aerisire.
4. Nu permiteţi umezirea Panoului de Control. Curăţaţi-l
cu o cârpă moale, umedă. Nu folosiţi detergenţi,
substanţe abrazive sau spray-uri de curăţare pe
Panoul de Control.
5. Dacăseacumuleazăaburiîninteriorulsauînafara
uşii cuptorului, ştergeţi-i cu o cârpă moale. Acest
lucru se petrece atunci când cuptorul cu microunde
funcţionează în condiţii de umiditate ridicată şi nu
indică o defecţiune a aparatului.
6. Pentru a elimina mirosurile neplăcute din cuptor
amestecaţi o cană de apă cu sucul şi coaja unei lămâi
şi puneţi-le în cuptor într-un vas adânc potrivit pentru
cuptorul cu microunde. Porniţi cuptorul timp de 5
minute, ştergeţi bine şi uscaţi cu o cârpă moale.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu alte deşeuri menajere
uzuale la sfârşitul duratei sale de funcţionare, ci predaţi-l
unuicentrudereciclare.Făcândacestlucru,contribuiţila
protejarea mediului înconjurător.
MEDIUL
ÎNCONJURĂTOR
121
ÎNGRIJIREA CUPTORULUI CU MICROUNDE
1. Asiguraţi-vă că aţi scos din cuptor toate ambalajele.
2.Dupădezambalare,vericaţidacăexistăsemnevizibile
de defecţiuni, cum ar fi:
-Uşăaliniatănecorespunzător
- Îndoituri sau găuri în fereastra uşii sau ecran
- Îndoituri în cavitate
 Dacăobservaţioricaredintresemneledemaisus,NU
deschideţi cuptorul.
3. Acest cuptor cu microunde cântăreşte 12,5 kg şi trebuie
aşezat pe o suprafaţă orizontală suficient de rezistentă
pentru a susţine această greutate.
4. Cuptorul nu trebuie aşezat în apropierea surselor de
căldură şi aburi.
5.NUaşezaţinimicpeparteasuperioarăacuptorului.
6. Ţineţi cuptorul la cel puţin 20 de cm distanţă de pereţii
laterali şi la 30 cm de peretele din spate pentru a
asigura o ventilaţie corectă.
7.Lafelcaîncazuloricăruiaparat,estenecesară
supravegherea atentă în timpul folosirii de către copii.
8. Asiguraţi-vă că este uşor accesibil cablul de legătură,
astfel încât acesta să poată fi uşor scos din priză în caz
de urgenţă. În caz contrar, dispozitivul trebuie să poa
fi oprit folosind un întrerupător. În acest caz, trebuie
luate în considerare prevederile în vigoare referitoare la
standardele de siguranţă pentru electricitate.
Produsul trebuie instalat în mod corect într-o priză
împământată AC mono-fazică (230 V/50 Hz).
AVERTISMENT!ACESTAPARATTREBUIESĂFIE
ÎMPĂMÂNTAT!
9.Acestcuptornecesităalimentarede1,3KVA.La
instalarea cuptorului se recomandă consultarea unui
inginer de service.
ATENŢIE:Acestcuptoresteprotejatlainteriordeo
siguranţăde250V,10amp.
INSTALARE
122
INSTALAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE
Cuptorul cu microunde poate interfera cu radioul,
televizorul sau alte echipamente similare. Când se produc
interferenţe, acestea pot fi eliminate sau reduse prin
respectarea următoarelor proceduri:
a) Curăţaţi uşa şi sigiliul cuptorului.
b) Aşezaţi radioul, televizorul, etc., la distanţă cât mai
mare de cuptorul cu microunde.
c)Folosiţioantenăcorespunzătoarepentruradio,
televizor, etc., pentru a obţine un semnal puternic.
INTERFERENŢE RADIO
Consum energie .....….……………………………...…230V~50Hz,1280W
Putere generată…….……………………………………………..………………800W
Grill.........................................................………………...........................1100W
Frecvenţăfuncţionare.………………………………………………2450MHz
Dimensiuniexterioare.450mm(W)x260mm(H)x330mm(D)
Capacitate cuptor.....……………………………………………………….20 litrov
Greutate netă...........……………………………………………Približno 12,5 kg
Nivelzgomot....…………………………………………………..…Lc<58dB(A)
SPECIFICAŢII
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC privind Deşeurile de
EchipamenteElectriceşiElectronice(DEEE).
Această recomandare constituie cadrul unei norme
valabile la nivel European referitoare la returnarea
şi reciclarea Deşeurilor de Echipamente Electrice şi
Electronice.
NEREZERVĂMDREPTULDEAFACEMODIFICĂRI
CARENUAFECTEAZĂFUNCŢIONALITATEA
APARATULUI
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
123
DIMENSIUNI
INSTALARE
1. În cazul în care cuptorul nu funcţionează deloc, afişajul
nu se aprinde sau a dispărut:
a)Asiguraţi-văcăaparatulestebinepusînpriză.Dacă
nu este bine pus, scoateţi-l din priză, aşteptaţi 10
secunde şi introduceţi-l din nou în mod corect.
b) Verificaţi dacă în încăpere există siguranţe sau
circuitecarenufuncţioneazăcorect.Dacăacestea
par să funcţioneze în mod corespunzător, verificaţi
priza cu un alt aparat.
2. În cazul în care cuptorul cu microunde nu porneşte:
a) Verificaţi dacă este setat temporizatorul.
b) Asiguraţi-vă că uşa este bine închisă, cu siguranţele
blocate. În caz contrar, energia nu va pătrunde în
cuptor.
 Dacăniciunadintresituaţiiledemaisusnu
remediazăproblema,contactaţicelmaiapropiat
agentdeserviceautorizat.
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisauaveţioproblemă,vă
rugăm să contactaţi Centrul Gorenje de Asistenţă Clienţi
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în
broşuracuinformaţiidespregaranţie).Dacănuexistă
un Centru de Asistenţă Clienţi în ţara dumneavoastră,
adresaţi-vă distribuitorului Gorenje la nivel local sau
contactaţiDepartamentulServiceGorenjepentru
aparate de uz casnic.
Doarpentruuzpersonal!
VĂDORIMSĂVĂBUCURAŢIDEFOLOSIREA
APARATULUIDUMNEAVOASTRĂ
Puteţi găsi recomandări suplimentare cu privire la gătitul la
cuptorul cu microunde şi sfaturi utile la adresa:
http://www.gorenje.ro
124
ÎNAINTE DE A CHEMA ECHIPA DE SERVICE
GARANŢIE & SERVICE
125
Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro
nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú
na naše výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu spotrebiča,
prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu.
Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým
spotrebičom. Prosím, prečítajte si ich pozorne pred prvým
použitím spotrebiča.
V každom prípade, sa prosím, uistite, že Vám bol doručený
nepoškodený spotrebič. Mali by ste určiť prepravné
poškodenie, spojiť sa s obchodným zástupcom, alebo
miestnou predajňou, z ktorej bol výrobok dodaný.
Telefónne číslo nájdete na príjmovom doklade, alebo na
dodacom liste.
Želáme Vám veľa potešenia s Vašim novým domácim
spotrebičom.
Toto zariadenie pre domáce použitie
na ohrievanie jedla a nápojov používa
elektromagnetickú energiu, len pre domáce použitie.
Návod na použitie je určený pre užívateľa.
Popisujespotrebičaspôsobzaobchádzaniasním.Je
univerzálneho charakteru a preto je možné, že výrobok,
ktorý vlastníte, neobsahuje všetky funkcie popísané v
návode.
Návod na obsluhu
Vážený zákazník
MIKROVLNNÁ RÚRA SK
Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na
varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú.
Udržujtedetivbezpečnejvzdialenosti.Hrozí
nebezpečenstvo popálenia!
Mikrovlnnéžiarenie&vysokénapätie!
Neodstraňujte kryt.
STRAHA!Zariadenieajehodostupnéčastisavpriebehu
používaniazahrejú.Jetrebasavyhnúťstykushorúcimi
časťami.Detivovekudo8rokovjetrebaudržiavaťmimo
dosah, pokiaľ nie sú trvalým dozorom.Toto zariadenie môžu
používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,
zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez
dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom,
alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom
používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajtenato,abysadetinehralisozariadením.Čisteniea
užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti bez
dozoru.
Udržujtespotrebičaprívodnýkábelmimodosahudetí
mladších ako 8 rokov.
•VAROVANIE:Pripoužívanízariadeniav
kombinovanom režime, by mali deti používať rúru
126
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
len pod dohľadom dospelých kvôli generovaným
teplotám;(Lenpremodelysfunkciougrilovania)
•VAROVANIE:Aksúdverealebotesneniedverí
poškodené, rúru nesmiete používať, pokiaľ nebude
opravená kompetentnou osobou;
•VAROVANIE:Prekaždého,okremkompetentnej
osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu,
ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred
mikrovlnnou energiou.;
•VAROVANIE:Tekutinyainépotravinynesmúb
ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu
explodovať.
•Neodstraňujtenožičkyrúryaneblokujteventilačné
otvory.
•Používajtelenkuchynskýriadurčenýnapoužitiev
mikrovlnnej rúre.
•Keďohrievatepotravinyvplastochalebo
papieroch obaloch, dávajte pozor, aby sa
nevznietili;
•Akspozorujetedym,vypnitealeboodpojte
zariadenie a dvere nechajte zatvorené na uhasenie
ohňa;
•Mikrovlnnéohrievaniemôžemaťzanásledok
oneskorené prevretie, preto buďte pri narábaní s
nádobou opatrný;
•Obsahfľašeprekojencovadetsképoháre
premiešajte alebo pretrepte a pred podávaním
deťom skontrolujte teplotu na zabránenie popálenia;
•Vajciavškrupineacelévajcianatvrdoneohrievajte
v mikrovlnnej rúre, pretože môžu explodovať,
dokonca aj po skončení ohrievania;
•Načisteniepovrchovdverí,tesneniadverí,interiéru
rúry použite len jemné nebrúsne mydlá, alebo
čistiace prostriedky aplikované špongiou alebo
jemnou tkaninou.
•Rúrabymalabyťčistenápravidelneamalibyb
odstránené všetky zvyšky pokrmov;
•Neudržiavanierúryvčistýchpodmienkachmôže
viesť k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo
ovplyvniť životnosť zariadenia a môže byť výsledkom
nebezpečnej situácie;
•Akjesieťovášnúrapoškodená,musíbyťvymenená
výrobcom, servisom alebo podobne oprávnenou
osobou na zabránenie rizika.
•Nenechajtekábelprevísaťcezokrajstolaalebo
pracovnej dosky.
•Abynedošloknebezpečnýmsituáciám,nikdy
127
Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, určité
zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie špičkového
výkonu tejto rúry:
1. Rúrupoužívajtelennaprípravupokrmov,nepoužívajte
na sušenie oblečenia, papiera alebo iných
nepotravinových predmetov a na sterilizovanie.
2. Rúrunepoužívajte,keďjeprázdna.Totojumôže
poškodiť.
3. Rúrunepoužívajteakoodkladacípriestor,napríklad
papiera, kníh, atď.
4. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je žĺtok, zemiaky,
kurča, atď, bez niekoľkonásobného prepichnutia
vidličkou.
5. Dovonkajšíchotvorovnevkladajtežiadnepredmety.
6. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú nožičky, skrutky,
atď.
DÔLEŽITÉ-VMIKROVLNNEJRÚRE
NEPOUŽÍVAJTE
-Nepoužívajte kovové panvice alebo riad s
kovovými rúčkami.
-Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.
-Nepoužívajte plastové vrecká uzatvorené
drôtom.
-Nepoužívajte melamínový riad ak obsahuje
materiál, ktorý pohlcuje mikrovlnnú energiu. To
môže spôsobiť prasknutie riadu alebo opálenie a
spomaľuje rýchlosť varenia.
-Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie je
vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky typu
CorelleLivingware“bynemalibyťpoužité.
-Nepoužívajte na varenie nádoby s obmedzeným
Bezpečnostné pokyny
pre všeobecné použitie
nepripájajte zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
•Nepokúšajtesasamivymeniťžiarovkurúrya
zabezpečte, aby túto činnosť vykonávali
výhradne autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka
rúry, obráťte sa na predajcu alebo miestne servisné
stredisko.
•UPOZORNENIE:Žiadnučasťmikrovlnnejrúrynečistite
čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými
čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi
prostriedkami, prostriedkami s obsahom hydroxidu
sodného ani drôtenkami.
128
otvorom, pretože môžu explodovať.
-Nepoužívajtebežnémäsovéapekárske
teplomery.
-Existujúteplomeryvýslovnenamikrovlnné
varenie. Tieto môžu byť použité.
7. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len s pokynmi
výrobcu.
8. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.
9. Zapamätajtesi,žemikrovlnnárúraohrievalentekutinuv
nádobe. Preto kryt nádoby nie je po vybratí z rúry horúci.
Zapamätajtesi,žepokrm/tekutinavnútriuvoľnírovnaké
množstvo pary po otvorení krytu ako pri bežnom varení.
10. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu, obzvlášť
akohrievatealebovarítepokrm/tekutinupredeti.Je
vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí z
rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať,
aby sa rovnomerne rozložilo teplo.
11. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by ste
mali nechať odstáť 30-60 sekúnd v rúre po dokončení. To
umožní zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu keď
ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny alebo pridáte bujón.
12. Keďpripravujete/varítepokrm/tekutinuapamätáte,
že sú určité pokrmy, napríklad puding, džem a mleté
mäso,ktorésazohrejúveľmirýchlo.Keďohrievatealebo
varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku alebo cukru,
nepoužívajte plastové nádoby.
13. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu prenosu tepla
z ohrievaného pokrmu. Zvlášť pri riade s plastovými
povrchmi. Preto na vybratie nádoby môžu byť potrebné
kuchynské rukavice.
14. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre:
a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre umiestnené papierové,
plastové alebo iné horľavé materiály potrebné pri varení,
neustále kontrolujte mikrovlnnú rúru.
b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej rúry z nich
odstráňte uzatváracie drôty.
c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali zapáliť, nechajte
dvere rúry zatvorené, odpojte rúru z elektrickej zásuvky,
vypnite stenový istič alebo vypnite hlavný istič v
poistkovej skrini.
129
1 - Časovač 0 – 30 minút
2 - Ovládač výkonu
1. Bezpečnostný uzatvárací
systém dverí
2. Okno rúry
3. Vlnovod (neodstraňujte kryt
zakrývajúci vlnovod)
4. Ovládací panel
Grilovací stojan používaný
len pre grilovanie alebo
kombinovanú funkciu.
1.
2. 4.
3.
130
OVLÁDACÍ PANEL
1. Nadočasnézastavenie;Otvortedvierka.Výsledok:
Vareniezazastaví.Naobnovenievareniazatvorte
dvierka.
2. Naúplnezastavenie:otočtečasovačna»0«.
Funkciarozmrazovaniavámumožňujerozmraziťmäso,
hydinučirybu.Najskôr vložte zmrazené jedlo do stredu
otočného taniera a zatvorte dvierka.
1. OtočenímovládačavýkonunastavteRozmrazovanie.
2. Otočenímčasovačanastavtečas.Rozsvietisa
osvetlenie rúry.
POZNÁMKA:Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
Nasledujúcipostupvysvetľujeakouvariťaleboohriať
jedlo.Vždyskontrolujtevašenastaveniavarenia
predtým,nežnecháterúrubezdozoru.Najskôr vložte
jedlo do stredu otočného taniera a zatvorte dvierka.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte úrov
výkonu.
2. Otočenímčasovačanastavtečas.Rozsvietisa
osvetlenie rúry.
POZNÁMKA:Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
17%časupremikrovlnnévarenie,83%pregrilovanie.
Používajtenaprípravurýbapokrmuschrumkavou
kôrkou.Predpokladajme, že chcete nastaviť kombináciu
1 a čas prípravy 25 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom dvere zatvorte.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte
KOMBINÁCIA1.
2. Otočenímčasovačanastavtečasna25min.Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA:Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
ZASTAVENIE VARENIA
ROZMRAZOVANIE
JEDLA
VARENIE /
OHRIEVANIE
KOMBINÁCIA 1
131
POKYNY K OBSLUHE
28%časupremikrovlnnévarenie,72%pregrilovanie.
Používajtenaprípravuomelety,pečenýchzemiakova
hydiny.Predpokladajme, že chcete nastaviť kombináciu
2 a čas prípravy 25 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom dvere zatvorte.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte
KOMBINÁCIA2.
2. Otočenímčasovačanastavtečasna25min.Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA:Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
40%časupremikrovlnnévarenie,60%pregrilovanie.
Používajtenaprípravuomelety,pečenýchzemiakova
hydiny.Predpokladajme, že chcete nastaviť kombináciu
3 a čas prípravy 25 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom dvere zatvorte.
1. Otočením ovládača výkonu varenia nastavte
KOMBINÁCIA3.
2. Otočenímčasovačanastavtečasna25min.Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA:Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
Griljezvlášťužitočnýnaprípravutenkýchplátkov
mäsa,rezňov,húb,kebabu,plátkovkuraciny.Je
taktiežvhodnýnaprípravuteplýchsendvičovajedál
schrumkavoukôrkou.Napríklad, predpokladajme, že
chcete grilovať 12 minút. Otvorte dvere a vložte pokrm,
potom zatvorte dvere.
1. OtočenímovládačavýkonuvarenianastavteGRILL.
2. Otočenímčasovačanastavtečasna12min.Rozsvieti
sa osvetlenie rúry.
POZNÁMKA:Mikrovlnná rúra bude pracovať nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
Nastavenie času môžete zmeniť kedykoľvek počas činnosti
rúry.
KOMBINÁCIA 2
KOMBINÁCIA 3
GRILL
132
1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku
z elektrickej zásuvky.
2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a
tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou
tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty
alebo brúsne čističe.
3. Exteriérrúrybystemaličistiťnavlhčenoutkaninou.
Na zabránenie operačných častí vnútri rúry by sa
nemala dostať voda do ventilačných otvorov.
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite
jemnou mierne navlhčenou tkaninou. Na čistenie
ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne
čističe alebo sprejové čističe.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo vonkajšej
časti dverí rúry, utrite ju jemnou tkaninou. Toto
môže nastať, keď je rúra používaná v podmienkach
s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha
zariadenia.
6. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár vody
so šťavou a kôrou citróna v hlbokej mise. Zapnite
mikrovlnný ohrev na 5 minút, potom dôkladne utrite
a osušte jemnou tkaninou.
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s
bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v
oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním
pomôžete chrániť životné prostredie.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
133
STAROSTLIVOSŤ O VAŠU MIKROVLNNÚ RÚRU
1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z
vnútra dverí.
2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená:
-Nedosadanie dverí
-Poškodenie dverí
-Vydutia alebo diery v okne dverí alebo
obrazovke
-Vydutia vo vnútri rúry
Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodení,
NEPOUŽÍVAJTErúru.
3. Mikrovlnná rúra váži 12,5 kg a musí byť umiestnená
na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto
hmotnosť.
4.Rúruneumiestňujtenamiestachsvysokouteplotoua
parou.
5.NarúruNEUMIESTŇUJTEžiadnepredmety.
6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po stranách rúry
minimálne 20 cm.
7. Tak ako pri každom zariadení je pri používaní deťmi
potrebný dozor.
8.Elektrickázásuvkamusíbyťľahkodostupná,aby
sa zariadenie dalo v núdzovej situácii jednoducho
odpojiť.Druhoumožnosťoujeodpojiťrúruod
napájania pomocou vypínača v pevnom vedení v
súlade s elektrickými predpismi. Pripojte zariadenie
k jednofázovému napájaniu striedavého prúdu 230
V/50 Hz prostredníctvom správne nainštalovanej
uzemnenejsieťovejzásuvky.VÝSTRAHA!TOTO
ZARIADENIEMUSÍBYŤUZEMNENÉ!Výrobcaodmieta
akúkoľvek zodpovednosť v pripade, že nedodržíte tieto
bezpečnostné opatrenia.
9. Táto rúra požaduje 1.3 KVA pre jej vstup, pri inštalácii je
odporúčané konzultácia s kvalifikovaným pracovníkom.
UPOZORNENIE:Tátorúrajechránenávnútornou
250V,10Amppoistkou.
INŠTALÁCIA
134
POKYNY K INŠTALÁCII A PRIPOJENIU
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho rádia,
TV alebo podobného zariadenia. Ak nastane toto
rušenie môžete ho odstrániť alebo znížiť nasledovnými
opatreniami.
a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry.
b)Rádio,TV,atď.umiestnitečonajďalejodmikrovlnnej
rúry.
c) Na dosiahnutie silného signálu použite správne
nainštalovanú anténu pre vaše rádio, TV, atď.
RUŠENIE
Spotreba energie .…………………………………...…230V~50Hz,1280W
Výkon...………….………………………..………………………………………………800W
Výkon grilu........................................................……………….............1100W
Pracovná frekvencia ..…………………………………………………...2450MHz
Vonkajšierozmery........450mm(W)x260mm(H)x330mm(D)
Obsah rúry ...............………………………………………………………….20 litrov
Hmotnosť....................………………………………………….Približno 12,5 kg
Deklarovanáhodnotaemisiehlukuje.………..…Lc<58dB(A)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Toto zariadenie je označené podľa Európskej smernice
2002/96/ECoDoslúžilýchelektrickýchaelektronických
zariadení(WEEE).TátosmernicaurčujevrámciEurópskej
úniepokynyprevráteniearecykláciustarýchelektrických
aelektronickýchzariadení.
VYHRADZUJEMESIPRÁVONAZMENY,KTORÉNEMAJÚ
VPLYVNAFUNKČNOSŤSPOTREBIČA
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
135
INŠTALACIA
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo
zobrazenie zmizne:
a) Skontrolujte, či je rúra správne pripojená. Ak nie,
odpojte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a
opäťjusprávnepripojte.
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod a hlavný istič.
Ak sa javia byť v poriadku, skúste skontrolovať
zásuvku pripojením iného zariadenia.
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:
a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny.
b) Skontrolujte, či sú dvere správne zatvorené. Inak
mikrovlnná energia nebude prúdiť do rúry.
Aksapodľavyšsieuvedenýchpokynovnepodarí
odstrániťproblém,obráťtesananajbližšíservis.
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov
Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza
stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte
miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Lenprepoužitievdomácnosti!
VEĽARADOSTIPRIPOUŽÍVANÍSPOTREBIČAVÁM
PRAJE
Ďalšie doporučenie pre pečenie v mikrovlnnej rúre s
ďalšími užitočnými informáciami nájdete na web stránke:
http://www.gorenje.sk
136
SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA SERVIS
ZÁRUKA & SERVIS
137
Upřímněvámděkujemezazakoupenínašehovýrobku.
Přesvědčtesesámotom,žesenanaševýrobkymůžete
spolehnout.Projednoduššípoužitívýrobkupřikládáme
obsáhlýnávod,kterývámpomůževtom,abysteseco
nejrychlejiseznámilisvašímnovýmspotřebičem.
Návodkpoužitíbyvámmělpomociserychleseznámits
vašimnovýmspotřebičem.Přečtětesijej,prosím,velice
pečlivěještěpředtím,nežzačnetezařízenípoužívat.
Vkaždémpřípaděsenejprveujistěte,žejedodaný
spotřebičvpořádkuanenípoškozen.Pokudbystenašli
jakékoli vady, kontaktujte svého dodavatele. Telefonní číslo
jeuvedenovzáručnímlistěnebonaparagonu.
Přejemevámspoustupříjemnýchzážitkůpřikonzumaci
připravenýchpokrmů.
Přístrojjeurčenpouzekpoužitívdomácnosti,a
tonaohřívánípokrmůanápojůpůsobením
elektromagnetickéenergie.Přístrojpoužívejte
pouzevevnitřníchprostorách.
NávodykobsluzejsouurčenyspotřebiteliPopisují
přístrojajehoobsluhu.Jsoupřizpůsobenyrůznýmtypům
přístrojů,protomohouobsahovattaképopisyfunkcí,které
vášpřístrojnemá.
Návody k obsluze
Vážený zákazníku
MIKROVLNNÁ TROUBA CZ
Nikdysenedotýkejteplochspotřebičůurčenýchk
veníneboohřívání.Běhemprovozusezahřívají.Udržujte
dětivbezpečnévzdálenosti.Hrozínebezpečípopálení!
Zdrojmikrovlnnéhozářeníavysokénapětí.
Neodstraňujte kryt.
VAROVÁNÍ!Zařízeníajehodostupnéčástisebehem
používánízahřejí.Jetřebasevyhnoutstykushorkymičástmi.
Dětivevekudo8letjetřebaudržovatmimodosah,nejsou-li
pod trvalym dohledem.
Totozařízenímohoupoužívatdetiod8letaosobys
omezenou fyzickou, smyslovou ci mentální schopností ci
osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí, jsou-li pod
dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledne
bezpecného používání zarízení a pokud znají související
rizika.Detibymelybytpoddohledem,abysinemohly
s'tímtospotrebicemhrát.Cišteníauživatelskouúdržbunesmí
provádet deti do 8 let a bez dozoru.
Nenechávejtespotřebičajehopřívodníkabelvdosahudětí
mladších 8 let.
•UPOZORNĚNÍ:Kdyžpřístrojpracujevkombinovaném
režimu,mohoujejdětipoužívatpouzepodpřísným
dozoremdospělýchosob(platíjenpropřístrojesfunk
grilu).Hrozínebezpečípopálenízdůvoduvysokýchteplot.
•UPOZORNĚNÍ:Pokudjsoudvenebojejichtěsnění
poškozené,přístrojnepoužívejte,dokudhoneopraví
138
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
příslušnýodborník.
•UPOZORNĚNÍ:Jakékolivopravy,prováděnépodkrytem,
kterýchráníuživatelepředmikrovlnnýmipaprsky,jsou
nebezpečné.Protovámradíme,abystejepřenechali
odborníkům.
•UPOZORNĚNÍ:Tekuténebojinépotravinyneohřívejteve
volněnebotěsněuzavřenýchnádobách,protemůžedojít
k jejich prasknutí.
•Nedemontujtepatkymikrovlnnétrouby;proudícímu
vzduchuponechtevolnýprůchod.
•Používejtejenpomůcky,kterésedomikrovlnnétroubyhodí
z hlediska bezpečnosti.
•Přiohřívánípotravinvumělohmotnýchnebopapírových
obalechnebonádobáchkontrolujtekvůlivlastníbezpečnosti
procesohřívání:takovýmateriálsemůžesnadnovznítit.
•Pokudsevyskytnekouř,ihnedvypnětepřístrojazástrčku
vytáhnětezezásuvky;dvířkanechteoteenáapřípadný
oheň uhaste.
•Pokudvmikrovlnnétrouběohřívátenápoje,počítejtestím,
žemůžebýtnápojběhemkrátkédobyohřátýnabodvaru–
proto buďte opatrní.
•Abynedošlokevznikupopálenin,ještěpředpoužitím
promíchejteobsahdětskýchlahví,případnělahvíspokrmem
proděti;předpoužitímzkontrolujteteplotupokrmu.
•Vmikrovlnnétrouběneohřívejtečerstvánebouvenávejce
veskořápce,protožemohouprasknout(explodovat!),ikdyž
budou z trouby již vytažena.
•Přičištěnípovrchudveří,těsněníavnitřkutroubypoužívejte
jenjemnéaneagresivníčisticíprostředky,kterérozetřete
houbičkouneboměkkýmhadříkem.
•Pravidelněčistětetroubuaodstraňujtepřípadnénánosy
jídel.
•Pokudtroubunebudetečistitpravidelně,můžesejejívnitřní
povrchopotřebovat,azkrátittakživotnostvašítrouby–
navícvznikázvýšenérizikopřipoužitípřístroje.
•Pokuddojdekpoškozeníelektrickéhokabelu,může
poškozenýkabelvyměnitpouzevýrobce,pracovník
autorizovaného servisu nebo jiný vhodný odborník.
•Nenechávejtetéžvisetpřívodníkabelpřeshranustolučí
pracovní plochy.
•Nevystavujtesenebezpečnýmsituacímanikdynepřipojujte
tentopřístrojkexternímučasovémuspínačianisystému
dálkového ovládání.
•Nepokoušejtesevymenitosvetleníohřívacíhoprostoru,
anitonedovoltenikomujinémukroměosobyautorizované
GORENJE.Pokudpřestaneosvětleníohřívacíhoprostoru
fungovat,obrat´tesenasvéhoprodejceGORENJEnebo
servisnístředisko.
139
Vdalšímtextujsouuvedenaněkterápravidlaa
bezpečnostníopatření,nakterástejnějakoujiných
přístrojůmusíbýtbránzřetel,abypřístrojfungoval
bezvadně,účinněadlouhodoběbezproblémů:
1. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely než pro
přípravujídel;vmikrovlnnétrouběnesušteoblečení,
papírnebojinépředmětyanepoužívejtejipro
sterilizaci.
2. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je prázdná, protože
byste ji mohli poškodit.
3. Vmikrovlnnétrouběneskladujtežádnýpředmět:
např.papír,receptyatd.
4. Nevařtepokrmysblánouneboslupkou,např.vaječné
žloutky,brambory,kuřecíjátraatd.,anižbyste
předtímblánuneboslupkunavícemístechpřed
vařenímpropíchli.
5. Nevkládejtežádnépředmětydootvorůnavnější
stranětrouby.
6. Nikdynedemontujtečástitrouby,např.patky,zámek,
šroubky atd.
DŮLEŽITÉ:Kuchyňské nádobí, jehož použití v
mikrovlnnétroubějezakázáno:
- Nepoužívejte kovové pánve nebo nádoby s
kovovými držadly.
- Nepoužívejte nádobí s hranami potaženými
kovem.
- Nepoužívejte papírem potažené kovové
drátkykzavíráníigelitovýchsáčků.
- Nepoužívejte nádobí z melaminu, protože
obsahuje materiál, který absorbuje mikrovlnné
paprsky.Tomůžezpůsobit,ženádobapraskne
nebosespálí,kromětohomůžezpomalit
procesohřívánínebovaření.
- Nepoužívejte nádobí bez vhodné ochrany,
která je určená k používání v mikrovlnné
troubě.Nepoužívejteaniuzavřenénádobís
rukojetí.
-Nepřipravujtepokrmynebonápojevnádobí
sezúženýmokrajem,např.láhev,kterámůže
přiohříváníprasknout.
-Nepoužívejteklasickéteploměrynamasoa
Bezpečnostní návody
při každodenním
používání přístroje
•UPOZORNENÍ:Nažádnouzčástímikrovlnnétrouby
nepoužívejte komercní cisticí prostredky pro trouby, parní
cistice,drsnéahrubécistice,jakékoličisticíprostředky
obsahujícíhydroxidsodnynebodrátenky.Troubučistětev
pravidelnych intervalech a odstranujte veškeré zbytky jídla.
140
cukroví.Používatmůžetepouzeteploměry,které
jsou určeny k použití v mikrovlnných troubách.
7. Pomůckypromikrovlnnoutroubupoužívejtepouzev
souladu s návody jejich výrobce.
8. Nepokoušejtesevmikrovlnnétrouběsmažitpotraviny.
9. Dbejtenato,abysevtrouběohřálpouzeobsah
nádoby a ne samotná nádoba, ve které se obsah
nachází.Můžesetotižstát,žeponadzvednutí
pokličkyseobsahvnádoběodpařujenebozněj
stříkajíkapky,přestožesamotnápokliceneníhorká.
10. Předpoužitímvždyzkontrolujteteplotupokrmu,
obzvlášťpokudjepokrmurčendětem.Doporučujeme
vám,abystenikdyneochutnávalipokrmypřímoz
trouby.Nejdřívenádobuvyjměteaobsahpromíchejte,
abyseteplotarovnoměrněrozdělila.
11. Pokrmy,kteréobsahujíemulziomastkuavody,např.
polévkovýzáklad,musejívtroubězůstatještě30až
60sekundpovypnutí.Vývarpřestanevřítanebude
bublat,pokudjejpromícháte,nebodonějvložíte
polévkovoukostku(např.masox).
12. Připřípravěpokrmůdávejtepozor,abyseněkteré
druhypokrmů,např.vánočnípudink,marmeládanebo
mletémaso,neohřálypřílišrychle.Kohřívánínebo
vařenípokrmů,kteréobsahujívětšímnožstvítuku,
nepoužívejteumělohmotnénádobí.
13. Pomůcky,kterépoužívátepřipřípravěpokrmův
mikrovlnnétroubě,semohouvelmizahřát,prote
pokrmyvylučujíteplo.Zejménatoplatívpřípadě,kdy
jehorníčástnádobypřikrytáumělohmotnoupoklicí
nebokrytem.Napřenesenítakovénádobybudete
potřebovatkuchyňskérukavice.
14 Abystesnížilirizikopožáruvmikrovlnnétroubě:
a)Dejtepozor,abystepokrmynevařilipřílišdlouho.
Pečlivěkontrolujteprůběhohřívání,pokudsev
trouběnacházejípapírovéneboumělohmotné
pomůcky,případněnádobízhořlavéhomateriálu.
b) Než položíte sáček do mikrovlnné trouby, odstraňte
drátky, které slouží k jeho uzavírání.
c)Pokudpředmětvtroubězačnehořet,nechte
dvířkatroubyzavřená,vypnětetroubu,vytáhněte
zástrčkuzezásuvkynebovypnětehlavnípojistkuna
pojistkovém panelu.
141
1.Zavíránídvířek
2. Okno trouby
3. Vedení vln (prosíme, slídovou
destičku zakrývající vedení vln
neodstraňujte)
4. Kontrolní panel
Mřížka grilu používá se pouze
u funkce grilu nebo kombinace
mikrovlnného ohřevu a grilu.
1 - Nastavení doby ohřevu (v rozmezí 0–30 minut)
2 - Nastavení výkonu
1.
2. 4.
3.
142
DIAGRAM TROUBY
1. Nadočasnézastavení;Otevřetedvířka.Výsledek:
Vařenízazastaví.Proobnovenívařenízavřetedvířka.
2. Úplnéhozastavení:otočtečasovačdopolohy»0».
Funkcerozmrazováníumožňujerozmrazitmaso,drůbež
čirybu.Nejdřívevložtezmraženéjídlodostředuotočného
talířeazavřetedvířka.
1. OtočenímovladačevýkonunastavteRozmrazování.
2. Otočenímčasovačenastavtečas.Rozsvítíseosvětlení
trouby.
POZNÁMKA:Mikrovlnná trouba bude pracovat nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Nastaveníčasumůžetezměnitkdykolivběhemčinnosti
trouby.
Následujícípostuppopisujejakuvařitneboohřátjídlo.
Vždyzkontrolujtevašenastavenívařenípředtím,než
nechátetroububezdozoru.Nejdřívevložtepokrmdo
středuotočnéhotalířeazavřetedvířka
1. Otočenímovladačevýkonuvařenínastavteúroveň
výkonu.
2. Otočenímčasovačenastavtečas.Rozsvítíseosvětlení
trouby
POZNÁMKA:Mikrovlnná trouba bude pracovat nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Nastaveníčasumůžetezměnitkdykolivběhemčinnosti
trouby.
17%časupromikrovlnnévaření,83%progrilování.
Používejtenapřípravurybapokrmuskřupavoukůrkou.
Předpokládejme,žechcetenastavitkombinaci1ačas
přípravy25minut.Otevřetedveřeavložtepokrm,pak
dveřezavřete.
1. Otočenímovladačevýkonuvařenínastavte
KOMBINACE1.
2. Otočenímčasovačenastavtečasna25min.Rozsvítíse
osvětlenítrouby.
POZNÁMKA:Mikrovlnná trouba bude pracovat nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Nastaveníčasumůžetezměnitkdykolivběhemčinnosti
trouby.
ZASTAVENÍ VAŘENÍ
ROZMRAZOVÁNÍ
JÍDLA
VAŘENÍ / OHŘÍVÁNÍ
KOMBINACE 1
143
VOD K POUŽITÍ
28%časupromikrovlnnévaření,72%progrilování.
Používejtenapřípravuomelety,pečenýchbrambora
drůbeže.Předpokládejme,žechcetenastavitkombinaci
2ačaspřípravy25minut.Otevřetedveřeavložtepokrm,
pakdveřezavřete.
1. Otočenímovladačevýkonuvařenínastavte
KOMBINACE2.
2. Otočenímčasovačenastavtečasna25min.Rozsvítíse
osvětlenítrouby.
POZNÁMKA:Mikrovlnná trouba bude pracovat nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Nastaveníčasumůžetezměnitkdykolivběhemčinnosti
trouby.
40%časupromikrovlnnévaření,60%progrilování
.Používejtenapřípravuomelety,pečenýchbrambora
drůbeže.Předpokládejme,žechcetenastavitkombinaci
3ačaspřípravy25minut.Otevřetedveřeavložtepokrm,
pakdveřezavřete.
1. Otočenímovladačevýkonuvařenínastavte
KOMBINACE3.
2. Otočenímčasovačenastavtečasna25min.Rozsvítíse
osvětlenítrouby.
POZNÁMKA:Mikrovlnná trouba bude pracovat nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Nastaveníčasumůžetezměnitkdykolivběhemčinnosti
trouby.
Griljezvláštěužitečnýpropřípravutenkýchplátků
masa,řízků,hub,kebabu,plátkůkuřecího.Jetaké
vhodnýpropřípravuteplýchsendvičůajídelskřupavou
kůrkou.Například,předpokládejme,žechcetegrilovat12
minut.Otevřetedveřeavložtepokrm,pakzavřetedveře.
1. OtočenímovladačevýkonuvařenínastavteGRILL.
2. Otočenímčasovačenastavtečasna12min.Rozsvítíse
osvětlenítrouby.
POZNÁMKA:Mikrovlnná trouba bude pracovat nastavený
čas. Po uplynutí nastaveného.
KOMBINACE 2
KOMBINACE 3
GRIL
144
1. Nežzačnetečistitmikrovlnnoutroubu,vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
2. Vnitřektroubyudržujtevždyvčistotě.Pokud
částečkypokrmunebotekutiny,kteréstříkajínastěny
nebodnotrouby,zaschnou,otřetejenavlhčeným
hadříkem.Nedoporučujesepoužíváníhrubých
čisticíchneboagresivníchprostředků.
3. Vnějšípovrchtroubyčistětenavlhčenýmhadříkem.
Abynedošlokpoškozenívnitřníchstěnmikrovlnné
trouby,dbejtenato,abysedoprůduchůnevylila
voda.
4. Kontrolnípanelnesmípřijítdokontaktusvodou.
Čistětehoměkkýmanavlhčenýmhadříkem.
Kčištěníkontrolníhopanelunepoužívejtemycínebo
agresivníčisticíprostředkyaniprostředkyvespreji.
5. Pokudsenavnitřnímnebovnějšímpovrchutrouby
objevípára,otřetejiměkkýmhadříkem.Tosemůže
státvpřípadě,žemikrovlnnoutroubupoužíváteve
vlhkýchmístnostech,vžádnémpřípaděsenejednáo
poruchu trouby.
6. Případnýnepříjemnýpachztroubymůžeteodstranit
tak,žedohlubokénádobynapřípravupokrmův
trouběnalijetešálekvodyanakrájítekůruzjednoho
citronu.Nádobuvložtenapětminutdomikrovlnné
troubyatroubuzapněte.Povypnutípečlivěotřete
avysuštevnitřektroubyaočistětejejměkkým
hadříkem.
Ažpřístrojdoslouží,nevyhazujtejejdoběžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrnyurčenéprorecyklaci.Pomůžetetímchránitživotní
prostředí.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
145
PÉČE A ÚDRŽBA MIKROVLNNÉ TROUBY
1. Nejdřívezkontrolujte,jestlijstezvnitřkutroubyvyndali
veškerý obalový materiál.
2.Pojehoodstraněnízkontrolujtetroubu,jestlinedošlok
jejímupoškození,např.:
-ohnutédveře,
-poškozenédveře,
- poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku)
nadveříchnebonadispleji,
-nerovnostivevnitřkutrouby.
Jakmilezjistíteněkterézuvedenýchpoškození,
přestaňtetroubupoužívat.
3.Mikrovlnnátroubavážípřibližně12,5kg;postavtejina
rovnouadostatečněpevnouplochu,kteráuneseváhu
trouby.
4.Troubupoložteconejdáleodtepelnýchzdrojůapáry.
5.Nahornístěnutroubynicnepokládejte.
6.Prosprávnoucirkulacivzduchukolempřístrojeby
mělobýt:kolemtroubyalespoň20cmanadní30cm
volného prostoru.
7.Pokudmikrovlnnoutroubupoužívajíděti,musejíbýt
podpečlivýmdohledemdospělýchosob.
8.Elektrickázásuvkamusíbytprístupnátak,abybylo
možnéspotrebicv'prípadenouzesnadnoodpojit.
Nebo by melo byt možné izolovat troubu od napájení
zaclenením vypínace odpovídajícího pravidlum pro
kabeláž. Pripojte spotrebic ke zdroji jednofázového
napetí 230 V/50 Hz strídavého proudu prostrednictvím
správnenainstalovanézásuvkys'uzemnením.
UPOZORNENÍ!TOTOZARÍZENÍMUSÍBYTUZEMNENO!
Vyrobce nenese žádnou odpovednost za prípady, kdy
nejsou tato bezpecnostní opatrení dodržena.
9.Troubapotřebuje1,3kVApříkonu.Doporučujemevám,
abystesepřiinstalacitroubyporadilisopravářem,
případněsvhodnýmodborníkem.
POZOR:Troubajevybavenavlastnípojistkou,ato250
V,10A.
INSTALACE
146
MONTÁŽ MIKROVLNNÉ TROUBY
Mikrovlnnátroubamůžezpůsobitporuchufunkce
vašehorádiovéhonebotelevizníhopřijímače,popř.
jinýchobdobnýchpřístrojů.Vpřípadě,žesevyskytne
interference,můžetetutoporuchusnížit,případnězcela
odstranit,následovně:
a)Očistětedveřeapovrchtěsněnívtroubě.
b)Umístěterušenýpřijímačcomožnánejdáleod
mikrovlnné trouby.
c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou anténou,
kterouumístětetak,abyzajistilasilnýpříjemsignálu.
PORUCHY FUNKCE
PŘIJÍMAČŮ
(INTERFERENCE)
Spotřebael.energie….………………...……………230V~50Hz,1280W
Výkon...………….………………………………………………………..………………800W
Spirála grilu.....................……………………........................................1100W
Funkčnífrekvence.…………………………………………………………2450MHz
Vnějšírozměry.........…450mm(Š)x260mm(V)x330mm(H)
Objemtrouby............…………………………………………………………….20litrů
Hmotnostbezobalu.....……………………………………přibližně12,5kg
Hladinaakustickéhovýkonuvyzařovaná
spotřebičem………………………………………………..…Lc<58dB(A)
SPECIFIKACE
Tentopřístrojjeoznačenvsouladusevropskousměrnicí
2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Směrnice obsahuje nařízení o sběru a nakládání s
odpadkyelektrickéhoaelektronickéhocharakteru,které
platívEU.
VYHRAZUJEMESIPRÁVONAZMĚNY,KTERÉNEMAJÍ
VLIVNAFUNKČNOSTSPOTŘEBIČE.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
147
MONTÁŽNÍ ROZMĚRY
1. Vpřípadě,žemikrovlnnátroubavůbecnefunguje,
nebosenerozsvítídisplej,popř.zhasne:
a)Zkontrolujte,jestlijetroubasprávněpřipojenádo
elektrickésítě.Pokudnení,vytáhnětezástrčkuze
zásuvkyavyčkejte10vteřin;potéjiznovuzastrčte.
b) Zkontrolujte, jestli je pojistka elektrického vedení
neporušená, nebo jestli nevypadla pojistka
vdomě.Pokudjsouvšechnypojistkyfunkční,
vyzkoušejtezásuvkuzapojenímjinéhopřístroje.
2. Vpřípadě,žemikrovlnnátroubanehřeje,tj.nevytváří
mikrovlnný paprsek:
a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací hodiny
správněnastavené.
b)Zkontrolujte,jestlijsoudvířkasprávnězavřenáa
bezpečnostní zámek uzamčen. Pokud tomu tak
není, trouba nebude fungovat.
Vpřípadě,žesevámpomocítohotonávodu
nepodařiloodstranitzávadu,spojteses
autorizovanýmopravářem.
Pokudbystemělijakýkolivproblémnebobyste
potřebovalinějakouinformaci,kontaktujteStřediskopéče
o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní
číslostřediskanajdetevletáčkuscelosvětovouzárukou).
PokudsevevašízemiStřediskopéčeozákazníky
nenachází,můžetekontaktovatmístníhododavatele
výrobkůGorenjeneboodděleníServiceDepartmentof
GorenjeDomesticAppliances.
Jenproosobníužití!
PŘEJEMEVÁMPŘÍJEMNÉCHVÍLEPŘIPOUŽÍVÁNÍ
MIKROVLNNÉTROUBY–VAŠE
Dalšíinformaceopečenívmikrovlnnétrouběbeznebo
s použitím grilu a jiné užitečné rady najdete na našich
stránkách:
http://www.gorenje.cz
148
NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE
ZÁRUKA A SERVIS
149
Благодарим Ви за покупката. Вярваме, че скоро ще се убедите,
че наистина може да разчитате на нашите уреди. За да улесним
употребата на уреда, Ви предлагаме тези подробни инструкции за
употреба.
Инструкциите ще Ви помогнат да се запознаете добре с новия си
уред. Моля, прочете ги внимателно преди употреба.
За всеки случай се уверете, че уреда е транспортиран до Вас
неповреден. Ако откриете транспортен дефект, свържете се с
търговеца, от който сте закупили уреда или транспортната фирма,
която е осигурила транспорта. Ще откриете телефона на касовата
бележка и транспортния документ. Пожелаваме Ви приятно
използване на новия уред.
Уредът е предназначен за използване в домашни
условия за загряване на храна и напитки чрез използване на
електромагнитна енергия, да се използва само в помещения.
Инструкциите за употреба са подготвени за потребителите и
описват уреда и начина по който да се използва. Инструкциите
са подготвени за различни типове уреди и поради тази причина
може да прочетете за описания на функции, които не се отнасят за
вашия уред.
Инструкции за употреба
Уважаеми клиенти
МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG
Никога не докосвайте повърхността на отоплителни или
готварски уреди. Те сенагорещяват по време на работа. Дръжте
децата на безопасно разстояние. Има опасност от изгаряне.
Микро вълни и високо напрежение!
Не махайте покритието.
ВНИМАНИЕ! Този уред и неговите аксесоари стават горещи по време
на употреба. Необходимо е внимание, избягвайте нагревателните
елементи. Деца под 8 годишна възраст не бива да стоят близо до
уреда, освен ако не са под надзор. Децата трябва да бъдат под
постоянен надзор, за да е сигурно, че няма да си играят с уреда. Този
уред може да се използва от лица над 8 години и хора с намалени
физически, психически или сетивни способности, или такива без опит
и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани по
повод рисковете, които носи употребата на уреда. Деца не бива да си
играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се
извършват от деца под 8 години и не са под надзор.
Съхранявайте уреда и неговия кабел извън досега на деца под 8
годишна възраст.
•ВНИМАНИЕ:Приизползваненауредавкомбинациямеждугрили
микровълни, поради високата температура, която фурната развива,
децата да използват уреда под родителски контрол; (само за модели,
с грил функция)
•ВНИМАНИЕ:Аковрататаилиуплътнениятанаврататаса
150
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
повредени, не използвайте уреда, докато не бъде отремонтиран от
компетентно лице;
•ВНИМАНИЕ:Извършванетонаобслужванеилиотстраняванена
повреда, при които се налага премахване на покритие, служещо за
предпазване от излагане на микровълни е опасно и следва да се
извършва единствено от компетентно лице.
•ВНИМАНИЕ:незагрявайтетечностиилидругахранавзапечатани
съдове/бутилки поради опасност от екслодиране.
•Немахайтекрачетатанафурната,неблокирайтевентилационните
изходи на уреда.
•Използвайтеединственосъдовеиприбори,подходящизаупотреба
в микровълнови фурни.
•Неоставяйтефурнатабезнадзоркогатаподгряватехрана
в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от
запалването им;
•Акозабележитедим,спретеуредаилиизключетеотелектрическата
мрежа, като оставите вратата затворена с цел задушаване на
пламъците;
•Призагряваненанапиткичрезмикровълниевъзможнов
последствие напитката да започне да ври;
•Съдържаниетонабутилкиилибурканчетасбебешкахранадасе
разбърква или разклаща. Преди хранене проверете температурата
на храната, за да предотвратите изгаряния;
•Незагрявайтецелияйцавчерупкиицелитвърдосварени
яйца поради опасност от експлодирането им дори и след като
подгряването е приключило;
•Припочистваненаповърхноститеиуплътнениятанавратата,
вътрешността на фурната, използвайте само меки, неабразивни
сапуни или почистващи препарати с помощта на домакинска гъба
или мека кърпа;
•Почиствайтередовнофурнатаипремахвайтевсичкиостатъциот
храна;
•Неподдържанетонафурнатачистаможедадоведедоповредив
повърхностите, което пък да повлияе неблагоприятно на живота на
уреда и да ви изложи на опасност при употребата му;
•Акозахранващияткабелеповреден,следвадабъдеподменен
от производителя, оторизиран от него сервиз или друго
квалифицирано лице за да се избегнат опасните последствия.
•Неоставяйтекабеланадръбанамасаилиплот.
•Никоганесвързвайтеуредакъмключсвъншентаймерили
система с дистанционно управление, за да избегнете рискови
ситуации.
•Никоганесменяйтекрушкатавътревпечка.Подмянататрябвада
се извъшва от сервиз на Gorenje.
•Непочиствайтеуредаспарочистачки,острипредмети,абразивни
препарати, абразивни гъби или препарати за почистване на петна.
151
Кактопривсичкидругиуреди,по-долусаизложениопределени
правила за използване и предпазни мерки, които гарантират
отличното функциониране на фурната:
1. Не използвайте фурната за цели, различни от нейното
предназначение, например за сушене на дрехи, хартиени
продукти или други нехранителни изделия, както и за
стерилизиране.
2. Не включвайте фурната да работи без наличие на храни/
напитки в нея. Това може да доведе до повреда.
3. Не използвайте фурната за съхранение на предмети,
например, вестници, готварски книги и др.
4. Не гответе хранителни продукти с ципа, например, жълтъци,
картофи, пилешки дробчета и др., без предварително да сте
пробили ципата на няколко места с помощта на вилица.
5. Не поставяйте предмети в отворите на външния корпус.
6. По никакъв начин не отстранявайте части от фурната,
например, крачета, куплунг, болтчета и др.
ВАЖНО- НЕИЗПОЛЗВАЙТЕСЛЕДНИТЕГОТВАРСКИ 
 СЪДОВЕИПРИБОРИВМИКРОВЪЛНОВАТАФУРНА
- Не използвайте метални тигани или съдове с метални
дръжки.
- Не използвайте съдове и прибори с метални кантове.
- Убедете се, че сте махнали металните телчета с
хартиено покритие, които се използват за затваряне
на пластмасови пликове.
- Не използвайте меламинови съдове, тъй като
съдържат материал, който абсорбира енергията на
микровълните. Това може да доведе до напукване
или овъгляване на съдовете и ще намали скоростта на
готвене.
- Не използвайте съдове на Centura Tableware.
Емайлът им не е подходящ за използване
в микровълнова фурна. Не използвайте
чаши на Corelle Livingware.
- Не гответе в съд със запечатани отвори поради
опасност от експлодирането им при нагряване във
фурната.
- Не използвайте обикновените термометри за месо
или сладкиши, подходящи за конвенционални
готварски печки.
- На пазара се предлагат специални термометри за
готвене в микровълнова фурна, които можете да
използвате.
7. Използвайте съдовете и приборите, подходящи за употреба
в микровълнова фурна, съгласно инструкциите на
производителя.
8. Не правете опити да пържите във фурната.
Общи съвети за
безопасност
152
9. Моля, не забравяйте, че микровълновата фурна загрява само
течността в съда, но не и самия съд. Дори когато капакът на
съда не е горещ на пипане, при изваждането му от фурната,
не забравяйте, че храната/течността в него излъчва пара
и/или пръски при махане на капака, както при готвене на
обикновена готварска печка.
10. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате
или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме
приготвената храна/течност да не се консумира веднага
след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко
минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на
топлината.
11. Оставяйте във фурната за около 30-60 секунди храна,
съдържаща смес от мазнина и вода, напр. бульон, след като
фурнатаеизключила.Целтаедасеуспокоивренетона
течността и да се предотвратят пръски при поставяне на
лъжица в храната/течността или при прибавяне на кубче
бульон в нея.
12.Когатоприготвяте/готвитехрана/течност,незабравяйте,че
има някои храни, напр. коледен пудинг, пай с месо, които се
загряват много бързо. При загряване или готвене на храни
с високо съдържание на наситени мазнини или захар не
използвайте пластмасови съдове.
13. Възможно е нагорещяване на приборите за готвене тъй като
топлината преминава от храната върху тях. Това се случва
най-вече ако съдовете и дръжките се покрият с пластмасово
покритие. В такъв случай използвайте текстилни домакински
ръкавици за захващане на дръжките на съдовете.
14. За да намалите риска от пожар във вътрешността на фурната:
a) Не гответе повече от необходимото време. Внимателно
наглеждайте фурната ако сте поставили хартиени,
пластмасови или други запалими материали, необходими за
готвенето.
b) Махнете металните телчета, служещи за затваряне на
пликовете на храните преди да ги поставите във фурната.
c) В случай на запалване на поставените във фурната
материали, оставете вратата затворена, изключете фурната
от контакта или изключете захранващото електричество от
бушона или прекъсвача.
153
1 - Таймер 0-30 Минути
2 - Копче за избор на мощност
1. Система за безопасно затваряне
на вратата
2. Прозорец
3. Не сваляйте силиконовите тапи
покриващи отворите, от които се
генерират микровълни
4. Контроленпанел
Грил поставка използва се
единствено при печене на грил или
при комбинирана функция.
1.
2. 4.
3.
154
КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1. За да спрете временно готвенето; Отворете вратата.
Резултат: Готвенето спира. За да възстановите готвенето .
Затворете вратата.
2. За да спрете готвенето изцяло: Завъртете таймера до
позиция »0«.
Функцията размразяване дава възможност да размразите
месо или риба. Поставете храната в центъра на въртящия се съд.
1. Поставете копчето за избор на мощност в режим
размразяване.
2. Завъртете таймера до желаните минути. Светлината в печката
се включва.
БЕЛЕЖКА: Микровълновата ще работи в определеното време.
Звуков сигнал ще прозвучи, когато времето изтече. Можете да
промените времето, когато пожелаете.
Спазвайте следната процедура за готвене и затопляне
на храна. Винаги проверявайте настройките ако оставяте
микровълновата без наблюдение. Поставете съда с храната в
центъра и затворете вратата.
1. Настройте мощността чрез копчето за настройване на
мощност.
2. Настройте времето чрез таймера. Светлината в печката се
включва.
БЕЛЕЖКА: Микровълновата ще работи за определеното от вас
време. Звуков сигнал ще прозвучи, когато времето изтече. Можете
да промените времето, когато пожелаете.
17% от времето е за готвене на микровълни, 83 % е за
запичане на грил. Използвайте за риба и огретен.
Например, ако желаете да готвите на комбинация 1 за 25 минути.
Поставете храната в печката и затворете вратата.
1. Настройте мощността чрез завъртане на бутона за мощността
наКОМБИНИРАНАПРОГРАМА1.
2. Настройте времето чрез Таймера на 25 мин. Светлината в
печката се включва.
БЕЛЕЖКА: Микровълновата ще работи за определеното от вас
време. Звуков сигнал ще прозвучи, когато времето изтече. Можете
да промените времето, когато пожелаете.
СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО
РАЗМРАЗЯВАНЕ НА
ХРАНА
ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ
КОМБИНИРАНА
ПРОГРАМА 1
155
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
28% от времето е за готвене на микровълни, 72 % е за
запичане на грил. Използвайте за пудинги, омлети, запечени
картофи и пилешко.
Пример - ако желаете да готвите на комбинация 2 за 25 минути.
Поставете храната в печката и затворете вратата.
1. Настройте мощността чрез завъртане на бутона за мощността
наКОМБИНИРАНАПРОГРАМА2.
2. Настройте времето чрез таймера на 25 мин. Светлината в
печката се включва.
БЕЛЕЖКА: Микровълновата ще работи за определеното от вас
време. Звуков сигнал ще прозвучи, когато времето изтече. Можете
да промените времето, когато пожелаете.
40% от времето е за готвене на микровълни, 60 % е за
запичане на грил. Използвайте за пудинги, омлети, запечени
картофи и пилешко.
Например, ако желаете да готвите на комбинация 3 за 25 минути.
Поставете храната в печката и затворете вратата.
1. Настройте мощността чрез завъртане на бутона за мощността
наКОМБИНИРАНАПРОГРАМА3.
2. Настройте времето чрез таймера на 25 мин. Светлината в
печката се включва.
БЕЛЕЖКА: Микровълновата ще работи за определеното от вас
време. Звуков сигнал ще прозвучи, когато времето изтече. Можете
да промените времето, когато пожелаете.
Готвенето на грил е особено подходящо за тънки парчета месо,
пържоли, наденички и парчета пиле. Също така е подходящо за
запичане на сандвичи и огретен.
Например, ако желаете да запечете ястие за 12 минути. Поставете
храната в печката и затворете вратата.
1. Настройте мощността чрез завъртане на бутона за мощността
наГРИЛ.
2. Настройте времето чрез таймера на 12 мин. Светлината в
печката се включва.
БЕЛЕЖКА: Микровълновата ще работи за определеното от вас
време. Звуков сигнал ще прозвучи, когато времето изтече. Можете
да промените времето, когато пожелаете.
КОМБИНИРАНА
ПРОГРАМА 2
КОМБИНИРАНА
ПРОГРАМА 3
ГРИЛ
156
1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия
кабел от контакта.
2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените
й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не
се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно
действие или препарат с абразивни частици.
3. Почиствайте външната повърхност на фурната с влажна
кърпа. За да не повредите работните части във вътрешността
на фурната, не позволявайте проникването на вода във
вентилационните отвори.
4. Не позволявайте овлажняване на контролния панел.
Почиствайте с мека, влажна кърпа. Не използвайте почистващи
материали, материали с абразиви или почистващи спрейове при
почистване на контролния панел.
5. Ако се натрупа пара във вътрешността или около външната част
на вратата на фурната, избършете с мека кърпа. Това може
да възникне при използване на фурната при условия на висока
влажност и не означава, че уредът проявява дефекти.
6. Премахвайте остатъчните миризми от готвене като в чаша вода
прибавите сока и кората от един лимон в дълбок съд, подходящ
за микровълнова фурна. Поставете във фурната и пуснете в
действие в продължение на 5 минути, след това избършете добре
фурната и подсушете със суха кърпа.
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА
СРЕДА
157
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени
от вътрешността на уреда.
2. След като разопаковате фурната, проверете за видими
дефекти, напр.:
- Подвисване на вратата
- Повредена врата
- Вдлъбнатини или дупчици върху прозореца на
вратата и мрежата.
- Вдлъбнатини във вътрешността на фурната
Ако са налице видими повреди, НЕ използвайте
фурната.
3. Микровълновата фурна е с тегло 12,5 кг и трябва да бъде
поставена на хоризонтална повърхност, способна да издържи
тежестта й.
4. Поставете фурната далеч от източници на висока
температура и пара.
5. НЕ поставяйте предмети върху фурната.
6. За да осигурите добра вентилация на уреда, поставете го
така, че страничните стени на корпуса да е на разстояние
най-малко 20 см, а задната му част най-малко на 30 см от
стена.
7. Кактоипривсекидругуред,използванетомуотдецатрябва
да става под родителско наблюдение.
 ВНИМАНИЕ-УРЕДЪТТРЯБВАДАБЪДЕЗАЗЕМЕН
8. Електрическият контакт трябва да е разположен в близост, за
да се предотврати опъване на захранващия кабел.
9. Необходимата входяща мощност за фурната е 1.3 KVA.
Препоръчваме консултация със сервизен техник при
монтажа й.
ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач
за вътрешна защита.
МОНТАЖ
158
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ И СВЪРЗВАНЕ
ЗАПАЗВАМЕСИПРАВОТОДАПРОМЕНЯМЕСПЕЦИФИКАЦИЯТА
БЕЗТОВАДАВЛИЯЕНАРАБОТАТАНАУРЕДА!
Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата
на вашето радио, телевизор или подобни уреди. Възникалото
смущение може да бъде отстранено или намалено посредством
следните процедури:
a) Почистете вратата и изолиращата повърхност на фурната.
b) Поставете радиото, телевизора и т.н. на възможно най-
голямо разстояние от микровълновата фурна.
c) Използвайте правилно монтирана антена за вашите
приемници, за да си осигурите добро приемане на сигнала.
СМУЩЕНИЯ НА РАДИО
ВЪЛНИТЕ
Захранване..........………………………..…………….…...230V~50Hz,1280W
Изходяща мощност на микровълните.…..…………………………...…800W
Мощност на грил нагревателя.........................……….................1100W
Честотанамикровълните.....………………….....……………..……2450MHz
Външни размери .........……...…450mm(W) x 260mm(H) x 330mm(D)
Вместимост на фурната……………………………………………..……20 литра
Тегло .........................…...……………………………………....…Около 12,5 кг
Ниво на шума …………....………………………………………..…Lc < 58 dB (A)
ТЕХНИЧЕСКИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уредът е обозначен съгласно Европейска директива 2002/96/
EC, касаеща излязло от употреба електрическо и електронно
оборудване (ИУЕЕО).
Директивата очертава основните принципи, валидни в Европа, за
връщане и рециклиране на излязло от употреба елекрическо и
електронно оборудване.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
159
МОНТАЖ ИЗМЕРЕНИЕ
1. В случай, че фурната изобщо не функционира,
изображенията на дисплея не се появяват или изчезнат:
a) Проверете дали фурната е добре включена в
електрическата мрежа. Ако не е, изключете захранващия
кабел от електрическия контакт, изчакайте 10 секунди и
отново включете, като се уверите, че е включен правилно.
b) Проверете цялото помещение за изгорял електрически
предпазител или изключил главен прекъсвач. Ако
функционират правилно, проверете с друг уред дали
контактът е в изправност.
2. Ако микровълновата фурна не функционира:
a) Проверете дали е задействан таймера.
b) Проверете дали вратата е плътно затворена, с което се
задейства съединяване на електрическата верига. Ако
вратата не е добре затворена, захранването е блокирано и
не може да задейства фурната.
Ако горните действия не доведат до включване, обърнете
се към най-близкия оторизиран сервиз.
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се
обърнетекъмЦентъразаобслужваненаклиентинаGorenje
във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите
в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна
нямаЦентързаобслужваненаклиенти,обърнетесекъм
местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела
за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service
Department of Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА
УРЕДА
Допълнителна информация за използване на микровълновата
печка може да бъде намерена на адрес:
http://www.gorenje.bg
160
ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ В СЕРВИЗА
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
161
Щиро дякуємо Вам за покупку. Ми сподіваємося, що Ви самі
переконаєтеся у надійності нашої продукції. Для того, щоб зробити
користування приладом більш простим, ми надаємо ці докладні
інструкції.
Дані інструкції з експлуатації допоможуть Вам як найшвидше
ознайомитися з Вашим новим приладом. Будь ласка, уважно
прочитайте інструкції перед початком роботи.
Спочатку необхідно перевірити, чи не має Ваш апарат
пошкоджень.ЯкщоВивиявилибудь-якіпошкодження,що
виникли під час транспортування, зверніться до торгівельного
представника, або до регіонального складу, з якого прилад було
доставлено. Номер телефону зазначений на рахунку або у бланку
замовлення. Ми бажаємо Вам із задоволенням користуватися
Вашим новим побутовим приладом.
Прилад призначений тільки для використання в
домашніх умовах для підігрівання їжі, за використання
електромагнітної енергії. Використовувати тільки всередині
будинку.
Інструкція з експлуатації призначена для користувача. В ній
описано прилад та його правильне і безпечне використання. В
цій інструкції дається опис різних моделей варильних поверхонь
одного типу, тому деякі функції та інформація може не відповідати
приладу, який Ви придбали.
Інструкція з експлуатації
Шановні покупці
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA
Ніколи не торкайтесь поверхонь приладів та нагрівальних
елементів під час їх роботи. Поверхні приладів нагріваються. Тримайте
дітей на безпечній відстані. Є ризик отримання опіків.
Не знімайте кришку приладу. Прилад має високою напругу та
генератор мікрохвильового випромінювання.
Увага !
Прилад та всі відкриті для доступа деталі у процесі роботи нагріваються.
Будьте обережні, не торкайтесь нагріваючих елементів. Дітей,
молодших 8 років, не варто допускати до прибору, лише за умови
постійного нагляду дорослого. Стежте, щоб діти не гралися з
приладом. За умови чітких інструкцій, роз’яснень з приводу безпечного
використання або під наглядом дорослої здорової людини , даним
приладом можуть користуватись діти старші за 8 років, люди з
послабленими фізичними, чутливими та психічними здібностями,
особи без досвіду використання прилада. Дітям забороняється грати з
приладом.
Очищення і обслуговування приладу не дозволяється проводити дітям
молодшим за вісім років і лише під наглядом дорослих.
•Застереження:Колиприладпрацюєурежимікомбі,дорослімають
пильнувати за дітьми, оскільки всередині мікрохвильової печі надто висока
температура(Лишедлямоделейзфункцієюгриль)
•Застереження:Якщодверімікрохвильовоїпечіпошкоджено,заборонено
користуватися приладом до усунення несправності уповноваженою
особою або сервісним центром.
162
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•Застереження: Для будь кого іншого, окрім уповноваженої особи, є
небезпечним ведення робіт з обслуговування або ремонту техніки, що
передбачає знімання кришки з приладу.
•Застереження: Продукти харчування заборонено розігрівати у щільно
закритих контейнерах, оскільки це може спричинити вибух.
•Стежте,щобдітинегралисязприладом.
•Незнімайтепіддонзмікрохвилоьовоїпечі,неблокуйтевентиляційні
отвори мікрохвильової печі
•Використовуйтелишетекухоннеприладдя,якепридатнедлявикористання
у мікрохвильовій печі.
•Слідкуйтезароботоюприладу,якщовирозігріваєтеїжуупластиковомуабо
паперовому контейнері. Є небезпека загоряння.
•Якщовивідчулизапахдиму,одразувимкнітьприладабовиймітьшнур
живлення з розетки. Не відкривайте дверцята мікрохвильової печі, дайте
вогню щухнути.
•Підігріваннянапоївможемативибуховийефектякнаслідокпроцесу
кипіння, тому дуже обережно виймайте контейнер.
•Післяпідігрівувмістпляшечокздитячимхарчуваннямпотрібноретельно
перемішати та перевірити температуру перед вживанням, щоб запобігти
опікам.
•Умікрохвильовійпечізабороненоготуватияйцяушкарлупі,оскількивони
можуть вибухнути навіть по закінченню підігріву.
•Дляочищенняповерхоньмікрохвильовоїпечівикористовуйтелегкі,не
абразивні миючі засоби нанесені на м'який спонж.
•Регулярноочищайтевнутрішніповерхнімікрохвильовоїпечітаусувайте
будь-які залишки їжі.
•Нехтуваннязатереженнямищодоналежногорегулярногоочищення
вашого приладу може призвести до корозії поверхонь і, як наслідок,
скоротити термін життя і стати причиною виникнення небезпечних
ситуацій.
•Якщошнурживленняпошкоджено,вінмаєбутизаміненийв
авторизованому сервісному центрі уповноваженою особою для
запобігання небезпеки.
•Упевнітьсявтому,щовимаєтезручнийдоступдорозетки,уразі
виникнення непередбачених ситуацій вам необхідно буде швидко
від'єднати прилад від електропостачання.
•Дляуникненнянебезпекиніколинепід’єднуйтецейпристрійдо
зовнішнього таймера або системи дистанційного керування.
•Ненамагайтесьсамостійнозамінитилампууробочійкамері
мікрохвильової печі. Зверніться до авторизованого сервісного центру
Gorenje.
•Тримайтеприладташнурживленняподалівіддітеймолодшихвосьми
років.
•Длядоглядузаприладомневикористовуйтепароочищувачі,очищувачі
високого тиску, гострі предмети, абразивні миючі засоби та матеріали для
чищення, засоби для видалення плям .
163
Цейприладфункціонуєвідповіднодозагальноприйнятихправилта
вимог по техніці безпеки при експлуатації електричних приладів.
1. Використовуйте піч тільки для приготування їжі. В жодному
разі не сушіть одяг, папір та інші неїстівні предмети в печі. Не
використовуйте піч для стерилізації.
2. Невключайтепічпорожньою.Цеможеїїпошкодити.
3. Не використовуйте піч для зберігання книг, паперу та ін.
4. Не використовуйте піч для консервування продуктів, оскільки вона
для цього не призначена. Законсервовані неналежним чином
продукти можуть зіпсуватись і становити загрозу для здоров’я
людини.
5. Неготуйтеяйцявшкаралупі:вониможутьвибухнути.Коливи
готуєте яйця, накрийте їх кришкою і дайте постояти протягом
хвилини після приготування.
6. Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яєчні жовтки,
картоплю, курячу печінку та ін. (тобто ті, які вкриті оболонкою),
проколіть їх кілька разів виделкою.
7. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між дверцятами та
корпусом печі.
ВАЖЛИВО – ПОСУД,НЕПРИДАТНИЙДЛЯВИКОРИСТАННЯ
 УМІКРОХВИЛЬОВІЙПЕЧІ
-металеві сковороди чи каструлі або посуд з металевими
ручками.
-посуд з металевим оздобленням.
-меламіновий посуд, оскільки матеріал, що входить до його
 складу,поглинаємікрохвильовуенергію.Цеможепризвести
до псування посуду і зменшення швидкості готування.
-глянцевий посуд.
-посуд з вузьким горлечком.
-звичайні термометри для м’яса та солодощів. Для
мікрохвильової печі існує спеціально розроблений
термометр, яким можна користуватись за необхідності.
8. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, кріплення, гвинти,
тощо).
9. Посуд для мікрохвильової печі використовуйте тільки згідно
інструкцій виробника.
10. Не намагайтесь смажити продукти в мікрохвильовій печі.
11. У мікрохвильовій печі продукти нагріваються швидше за
контейнер. Пам’ятайте: навіть якщо кришка не гаряча
на дотик, то продукти під нею мають високу температуру і
створюватимуть стільки ж пари, скільки і при готуванні на
звичайній плиті.
12. Завжди перевіряйте температуру приготованої страви,
особливо, якщо ви готуєте для немовлят. Бажано не
споживати страву безпосередньо відразу після приготування.
Дайте їй постояти протягом кількох хвилин і перемішайте для
рівномірного розподілення температури.
13. Продукти з вмістом жиру та води необхідно залишити в печі
на30-60секундпісляприготування.Цедаєзмогусуміші
настоятись і запобігає утворенню бульбашок.
14.Деякіпродукти(напр.,Різдвянийпудинг,джем,тощо)дуже
швидко нагріваються. При готуванні страв, що містять багато
жиру або цукру, не можна використовувати пластиковий
посуд.
15. Ємність, що в ній знаходиться страва, теж може нагріватись
відстрави.Цеособливоважливо,якщовпосудіприсутні
елементи пластику. Тут може знадобитись утримувач, щоб
дістати посуд з печі.
Вказівки по техніці
безпеки
164
1 - Таймер (тривалість готування) 0-30 хвилин
2 - Регулятор потужності
1. Дверні замки
2. Оглядове вікно
3. Хвилевід (не знімайте міканітову
пластину, яка закриває хвилевід)
4. Панель управління
Решітку-гриль слід використовувати
лише у режимі гриль або у
комбінації мікрохвилі + гриль.
1.
2. 4.
3.
165
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
1. Щоб зупинити тимчасово: відкрийте дверцята.
Результат:Процес готування зупиняється. Щоб поновити
готування, закрийте дверцята.
2. Щоб зупинити повністю: поверніть ручку туймера у
положення »0«.
Функція розморожування допоможе вам розморозити м'ясо,
птицю та рибу. Покладіть заморожений продукт у центр тарілки, що
обертається, і закрийте дверцята.
1. Встановіть ручку регулятора потужності на режим
розморожування.
2. З допомогою ручки таймера оберіть прийнятний час. У печі
ввімкнеться світло і тарілка почне обертатися.
Примітка: Мікрохвильова піч працюватиме протягом
встановленогочасу.Количасспливе,пролунаєакустичнийсигнал.
Ви можете змінити час готування у будь-який момент.
Наступна процедура пояснює, як приготувати або розігріти
страву. ЗАВЖДИ перевіряйте установки готування, перше ніж
залишити піч без нагляду.
Спочатку поставте посуд із їжею в центрі тарілки, що обертається.
Закрийте дверцята.
1. Встановіть рівень потужності, повернувши ручку регулятора
потужності.
2. Встановіть час готування, повернувши ручку таймера. У печі
ввімкнеться світло і тарілка почне обертатися.
Примітка: Мікрохвильова піч працюватиме протягом
встановленогочасу.Количасспливе,пролунаєакустичнийсигнал.
Ви можете змінити час готування у будь-який момент.
17% часу готування виконується за допомогою мікрохвиль і
83% часу за допомогою гриля. Використовуйте цей режим для
приготування риби або страв у паніровці ( о-гратен).
Припустимо, потрібно встановити комбінацію 1 для приготування
протягом 25 хвилин. Відкрийте дверцята, помістіть продукти в піч
та закрийте її.
1. ПовернітьрегуляторпотужностіуположенняКОМБІНАЦІЯ1.
2. Встановіть час готування 25 хв, повернувши ручку таймера. У
печі ввімкнеться світло і тарілка почне обертатися.
Примітка: Мікрохвильова піч працюватиме протягом
встановленогочасу.Количасспливе,пролунаєакустичнийсигнал.
Ви можете змінити час готування у будь-який момент.
ЗУПИНЕННЯ ПРОЦЕСУ
ГОТУВАННЯ
РОЗМОРОЖУВАННЯ
ПРОДУКТІВ
ГОТУВАННЯ/
РОЗІГРІВАННЯ
КОМБІНАЦІЯ 1
166
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
28% часу готування виконується за допомогою мікрохвиль і
72% часу за допомогою гриля. Використовуйте цей режим для
приготування пудингів, омлетів, запікання картоплі та птиці.
Припустимо, потрібно встановити комбінацію 2 для приготування
протягом 25 хвилин. Відкрийте дверцята, помістіть продукти в пічку
та закрийте її.
1. ПовернітьрегуляторуположенняКОМБІНАЦІЯ2.
2. Встановіть час готування 25 хв, повернувши ручку таймера. У
печі ввімкнеться світло і тарілка почне обертатися.
Примітка: Мікрохвильова піч працюватиме протягом
встановленогочасу.Количасспливе,пролунаєакустичнийсигнал.
Ви можете змінити час готування у будь-який момент.
40% часу готування виконується за допомогою мікрохвиль і
60% часу за допомогою гриля. Використовуйте цей режим для
приготування пудингів, омлетів, запікання картоплі та птиці.
Припустимо, потрібно встановити комбінацію 3 для приготування
протягом 25 хвилин. Відкрийте дверцята, помістіть продукти в пічку
та закрийте її.
1. ПовернітьрегуляторуположенняКОМБІНАЦІЯ3.
2. Встановіть час готування 25 хв, повернувши ручку таймера. У
печі ввімкнеться світло і тарілка почне обертатися.
Примітка: Мікрохвильова піч працюватиме протягом
встановленогочасу.Количасспливе,пролунаєакустичнийсигнал.
Ви можете змінити час готування у будь-який момент.
Приготування за допомогою гриля особливо підходить для
тонких шматків м'яса, стейків, битків, відбивних, кебабів,
сосисок або шматків курки. Це також підходить для приготування
гарячих бутербродів і страв у паніровці.
Наприклад, припустимо, що потрібно готувати за допомогою гриля
протягом 12 хвилин. Відкрийте дверцята, помістіть продукти в пічку
та закрийте її.
1. ПовернітьрегуляторуположенняГРИЛЯ.
2. Встановіть час готування 12 хв, повернувши ручку таймера. У
печі ввімкнеться світло і тарілка почне обертатися.
Примітка: Мікрохвильова піч працюватиме протягом
встановленогочасу.Количасспливе,пролунаєакустичнийсигнал.
Ви можете змінити час готування у будь-який момент.
КОМБІНАЦІЯ 2
КОМБІНАЦІЯ 3
ГРИЛЬ
167
1. Вимкніть піч з електромережі.
2. Зберігайтепорожнинупечізавждичистою.Якщочастинки
їжі або напою потрапили на стінки печі, витріть їх вологою
ганчіркою. Не рекомендується використання агресивних та
абразивних миючих засобів.
3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою вологої
ганчірки. Щоб запобігти ушкодженню функціональних
деталей всередині печі, пильнуйте, щоб вода не потрапила у
вентиляційні отвори.
4. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на панель керування.
Протирайте її м'якою вологою ганчіркою. Не використовуйте
для чищення панелі керування абразивні засоби або ж спреї.
5. Якщонавколопечізбираєтьсяпара,протрітьвологу
ганчіркою.Цеможевідбуватись,колиуприміщеннівисокий
рівень вологості.
7. Щоб усунути неприємний запах з печі, налийте у глибокий
посуд чашку води і додайте сік та цедру одного лимона.
Включіть піч на 5 хвилин, а потім протріть м'якою ганчіркою.
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими
відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для
повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити
довкілля.
НАВКОЛИШНЄ
СЕРЕДОВИЩЕ
168
ДОГЛЯД
1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто
з приладу.
2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як:
- невідрегульовані дверцята
- пошкоджені дверцята
- вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят
- вм'ятини в порожнині печі
- якщо хоч одне з вищезазначених ушкоджень
наявне,
- не користуйтесь піччю.
3. Вага цієї мікрохвильової печі становить 12,5 кг, тому її слід
встановити на поверхню, що здатна витримати цю вагу.
4. Розташуйтепічподалівідвисокоїтемпературиіпари.
5. Не кладіть жодних речей на поверхню печі.
6. Відстань між піччю і боковими стінами має становити 20
см, і 30 cм – від задньої стінки, щоб забезпечити належну
вентиляцію.
7. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони користуються
приладом.
8. Упевніться в тому, що ви маєте зручний доступ до розетки,
у разі виникнення непередбачених ситуацій вам необхідно
буде швидко від'єднати прилад від електропостачання.
В іншому випадку, потрібно вимкнути струм у всьому
приміщенні. Обов’язково притримуйтесь стандартів
електробезпеки. Прилад має бути встановлений належним
чином і підключений до заземленої однофазної розетки (230
V/50Hz)Увага!Цейприладмаєбутизаземлений!
9. Данийприладспоживає1.3кВт.Рекомендуємо
проконсультуватися із спеціалістом сервісного центру щодо
установки приладу.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений внутрішнім захисним
запобіжником на 250 В, 10 А.
УСТАНОВКА
169
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ И СВЪРЗВАНЕ
ВИРОБНИКЗАЛИШАЄЗАСОБОЮПРАВОНАВНЕСЕННЯЗМІН,ЯКІ
НЕВПЛИВАЮТЬНАФУНКЦІОНАЛЬНІСТЬАПАРАТУ.
Мікрохвильова піч може спричинити перешкоди вашому радіо,
телевізорутаподібнимприладам.Ціперешкодиможназнешкодити
або зменшити таким чином:
a) почистіть дверцята та ущільнювач печі.
б) помістіть радіо, телевізор, тощо якнайдалі від мікрохвильової
печі.
ц) правильно користуйтеся антеною для радіо, телебачення,
тощо, щоб отримати сильний сигнал.
РАДІО ПЕРЕШКОДИ
Споживча потужність.…………………...………………...230В~50Гц,1280Вт
Вихідна потужність..........................…………….....…..……………...…800Вт
Гриль .......................................………..........................................1100Вт
Частота .....……………………………….......……..............................2450 мГц
Розміриприладузовні....……....450mm(д)x260mm(в)x330mm(ш)
Об'єм.......……………….......................……………………………..….......…20 л
Вага....................…...……………………………………....…приблизно 12,5 кг
Рівеньшуму...…………....………………………………………..…Lc<58dB(A)
СПЕЦИФІКАЦІЯ
Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви
2002/96/EG стосовно електронних та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших
у використанні приладів.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
170
МОНТАЖ АПАРАТУ
1. Якщопічнефункціонуєвзагалі,дисплейневисвічуєтьсяабо
ж зникає:
a) перевірте, чи піч підключена до електромережі належним
чином.Якщоні–витягнітьвилкузрозетки,почекайте10
секунд і щільно вставте вилку назад.
б)перевірте,чинемаєзамиканнявелектромережі.Якщовсе
в нормі, протестуйте розетку за допомогою іншого приладу.
2. Якщонефункціонуємікрохвильовийрежим:
a) перевірте, чи встановлено таймер.
б) впевніться, що дверцята закрито належним чином. Інакше
мікрохвильова енергія не поступатиме до печі.
Якщо ви не можете усунути вищезазначені пошкодження
самостійно, зв'яжіться з найближчим авторизованим
сервісним центром.
ЯкщоВамнеобхіднаінформаціяабоуВасвиниклапроблема,
звернітьсядоЦентруобслуговуванняклієнтівкомпаніїGorenje
у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному
талоні).ЯкщоуВашійкраїнінемаєЦентруобслуговування
клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного
обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому господарстві!
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС
КОРИСТУВАННЯ МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ
Додаткові рекомендації щодо приготування режимами гриль та
мікрохвилі, а також корисні поради можна знайти на веб-сайті:
http://www.gorenje.ua
171
ПЕРЕД ДЗВІНКОМ ДО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ
ГАРАНТІЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Благодарим вас за покупку и надеемся, что вы сами сможете
убедиться в надежности наших изделий. Желаем, чтобы
пользование духовкой доставило вам удовольствие.
Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться с
вашей новой духовкой. Внимательно прочитайте инструкцию
перед использованием прибора.Обязательно сохраните
инструкцию и другую прилагаемую документацию. При передаче
прибора новому владельцу не забудьте передать также эти
документы.
Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации
предназначена для потребителя. В ней описывается духовка и
управление ей. Инструкция разработана для нескольких типов
приборов, поэтому может включать описание отдельных функций,
которых нет в вашей модели.
Прилад призначений тільки для використання в
домашніх умовах для підігрівання їжі, за використання
електромагнітної енергії. Використовувати тільки всередині
будинку.
Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться с
вашей новой Микроволновая печь . Внимательно прочитайте
инструкцию перед использованием прибора.Обязательно
сохраните инструкцию и другую прилагаемую документацию. При
передаче прибора новому владельцу не забудьте вместе с ним
передать также эти документы.
Уважаемый покупатель
172
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ RUS
Не прикасайтесь к поверхностям приборов и их нагревательным
элементам во время приготовления. При работе поверхности
нагреваются. Держите детей на безопасном расстоянии. Есть риск
возникновения ожогов.
Источник микроволновой энергии. Высокое напряжение. Не
снимать крышку.
Внимание прибор и его детали нагреваются во время
использования. Будьте осторожны, не дотрагивайтесь до нагревательных
элементов. Детям, младше 8 лет, запрещается пользоваться данным
прибором без постоянного контроля взрослых. Следите за тем, чтобы
дети не играли с прибором. Этим прибором могут пользоваться дети,
старше 8 лет; лица с ограниченными физическими, чувствительными
и умственными способностями; лица, не имеющие опыта работы с
устройством и не знающие как им пользоваться только под контролем
и руководством лиц, обеспечивающих безопасное использование и
связанных с ним рисков. Следите, чтобы дети не играли с прибором.
Чистка и обслуживание не должны проводиться детьми младше 8 лет,
либо под контролем взрослых. Храните прибор и его сетевой шнур в
недоступном для детей месте.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Еслипечьоборудована
комбинированным режимом приготовления, детям не
разрешается ею пользоваться без присмотра взрослых
из-за высоких температур в камере печи (в моделях с
грилем).
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Запрещаетсяиспользоватьпечь,
173
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
если повреждены дверца или уплотнитель. Для ремонта
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Выполнениесервисныхработ,
связанных со снятием защитной крышки от излучения,
неквалифицированными и неавторизованными
производителем лицами опасно.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Ненагревайтепродуктывплотно
закрытых емкостях, так как они могут взорваться.
•Следите,чтобыдетинеигралисприбором.
•Неснимайтеножкимикроволновойпечи,на
загораживайте вентиляционные отверстия.
•Используйтекухоннуюпосудуиприспособления,
которые подходят для использования в микроволновых
печах.
•Неоставляйтеработающуюпечьбезприсмотра,
особенно если используете посуду из бумаги, пластика
и других горючих материалов, так как они могут
оплавиться и загореться.
•Есливызаметилидымилиогонь,неоткрывайте
дверцу печи, выключите прибор и извлеките вилку
из штепсельной розетки или отсоедините печь от
электропитания.
•Будьтевнимательныпринагревежидкостей!Если
вы резко достанете из микроволновой печи сосуд с
жидкостью, близкой к температуре закипания, она
может забурлить и выплеснуться вам на руки.
•Послеподогревадетскогопитаниявбаночкахи
бутылках тщательно перемешайте или встряхните
содержимое для обеспечения равномерной
температуры. Перед кормлением обязательно
проверьтетемпературудетскогопитания.ОПАСНОСТЬ
ОЖОГА!
•Неготовьтеинеподогревайтевмикроволновойпечи
яйца в скорлупе и сваренные вкрутую яйца, так как
они могут взорваться.
•Дляочисткидверцы,уплотнителя,рабочейкамеры
используйте мягкие неабразивные чистящие средства
и мягкие губки или тряпки.
•Регулярноочищайтепечь.Удаляйтеосевшиенастенках
камеры остатки пищи.
•Еслинеследитьзачистотойпечи,ееповерхностибудут
портиться, что приведет к сокращению срока службы
прибора, а также может стать причиной возникновения
опасной ситуации.
•Заменуповрежденногосетевогошнураможет
производить производитель, мастером авторизованного
сервисного центра или квалифицированным
специалистом для предотвращения опасных ситуаций.
174
ПОЛЕЗНЫЕСОВЕТЫПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам
и требований по технике безопасности касательно эксплуатации
электрических приборов:
1. Используйте печь только для приготовления пищи.
Категорическизапрещаетсясушитьодежду,бумагуидругие
предметы в печи. Не используйте печь для стерилизации.
2. Не включайте печь пустой. Это может её повредить.
3. Не используйте печь для хранения книг, бумагу и др.
4. Не используйте печь для консервации продуктов, так как
она не предназначена для этого. Законсервированные
неправильным образом продукты могут испортиться и таким
образом являться опасными для здоровья человека.
5. Неготовьтеяйцавскорлупе:онимогутвзорваться.Когдавы
готовите яйца, накройте их крышкой и дайте постоять минуту
после приготовления.
6. Перед тем, как готовить такие продукты, как сосиски, яичные
желтки, картофель, куриная печень и др. (то есть продукты,
покрытые оболочкой), проколите их несколько раз вилкой.
7. Не вставляйте предметы в отверстия между дверцей и
корпусом печи.
ВАЖНО –ПОСУДА,НЕПОДХОДЯЩАЯДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯВ
МИКРОВОЛНОВОЙПЕЧИ
- металлические сковороды или кастрюли или посуда с
металлическими ручками.
- посуда с металлическими элементами.
- бумажная посуда с проволочными завязками или же
пластиковые упаковки.
- меламиновая посуда, так как материал, который
входит в его состав, поглощает микроволновую
энергию. Это может привести к
порче посуды и уменьшению
скорости приготовления.
- глянцевая посуда.
- посуда с узким горлышком.
- обычные термометры для мяса и сладостей. Для
микроволновой печи существует специально
ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ
БЕЗПЕКИ
•Следитезатем,чтобысетевойкабельнесвисалскрая
стола или рабочей поверхности, на которой установлен
чайник.
•Длябезопаснойэксплуатацииприборазапрещается
подключать прибор к дополнительному реле времени.
•Неиспользуйтедлячисткиприборапароочистители,
очистители высокого давления, острые предметы,
абразивные чистящие средства, а также абразивные
губки и пятновыводители.
175
разработанный термометр, которым можно
пользоваться при необходимости.
8. Не готовьте пищу непосредственно на вращающейся тарелке.
Перед приготовлением положите продукты в соответствующую
посуду.
9. Посуду для микроволновой печи используйте только согласно
инструкциям производителя.
10. Не пытайтесь жарить продукты в микроволновой печи.
11. В микроволновой печи продукты нагреваются быстрее, чем
контейнер. Помните: даже если крышка не горячая на ощупь,
то продукты под ней имеют высокую температуру, и будут
создавать столько же пара, как и на обычной плите.
12. Всегда проверяйте температуру приготовленной пищи,
особенно, если вы готовите её для младенцев. Желательно
не употреблять пищу сразу после приготовления. Дайте ей
постоять несколько минут и перемешайте для равномерного
распределения температуры.
13. Продукты с содержанием жира и воды необходимо оставить
в печи на 30-60 секунд после приготовления. Это даёт
возможность смеси настояться и предотвращает образование
пузырей.
14.Некоторыепродукты(напр.,Рождественскийпудинг,джем,
и др.) очень быстро нагреваются. При приготовлении пищи,
которая содержит много жира или сахара, нельзя использовать
пластиковую посуду.
15. Ёмкость, в которой находится пища, тоже может нагреваться
от пищи. Это особенно важно, если в посуде присутствуют
элементы пластика. Здесь понадобится держатель, чтобы
достать посуду из печи.
176
1. Дверне замки
2. Смотровое окно печи
3. Волновод (не снимать слюдяную
пластину, которая служит для
защиты волновода и магнетрона)
4. Панель управления
Решетка для гриля можно
использовать при приготовлении
на гриле и комбинированном
приготовлении микроволны + гриль.
1 - Таймер (0-30 минут)
2 - Регулятор мощности
1.
2. 4.
3.
177
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
1. Для временной остановки (приостановки) приготовления
откройте дверцу, и приготовление остановится, а когда вы
закроете дверцу, возобновится.
2. Для полной остановки (прекращения) приготовления
установите таймер в положение 0.
Функция размораживания позволяет размораживать мясо,
птицу и рыбу. Сначала положите замороженные продукты в центр
вращающейся тарелки и закройте дверцу.
1. Установите регулятор мощности в положение
«PАЗМОРАЖИВАНИЕ».
2. С помощью таймера установите время. В печи включится
освещение.
ПРИМЕЧАНИЕ: По истечении установленного времени раздастся
звуковой сигнал, печь выключится. Вы можете поменять
продолжительность работы печи в любой момент.
Режим для приготовления или разогрева продуктов. Во время
работы печи ВСЕГДА проверяйте установки, прежде чем
оставить ее без присмотра.
Сначала поместите продукты в печь в центр вращающейся
тарелки. Закройте дверцу.
1. 1. С помощью регулятора мощности установите необходимый
уровень.
2. С помощью таймера установите время. В печи включится
освещение.
ПРИМЕЧАНИЕ: По истечении установленного времени раздастся
звуковой сигнал, печь выключится. Вы можете поменять
продолжительность работы печи в любой момент.
17% времени микроволны + 83% времени гриль. Подходит для
приготовления рыбы и блюд, запеченных под сыром.
Например, для комбинированного приготовления 1 в течение 25
минут. Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
1. Установите регулятор мощности в положение
КОМБИНИРОВАННОЕПРИГОТОВЛЕНИЕ1.
2. С помощью таймера установите время 25 минут. В печи
включится освещение.
ПРИМЕЧАНИЕ: По истечении установленного времени раздастся
звуковой сигнал, печь выключится. Вы можете поменять
продолжительность работы печи в любой момент.
ОСТАНОВКА ПРОЦЕССА
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ/
РАЗОГРЕВ С ПОМОЩЬЮ
МИКРОВОЛН
КОМБИНИРОВАННОЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ 1
178
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
28% времени микроволны + 72% времени гриль. Подходит
для приготовления пудингов, запеканок, омлетов, запеченного
картофеля и птицы.
Например, для комбинированного приготовления 2 в течение 25
минут. Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
1. Установите регулятор мощности в положение
КОМБИНИРОВАННОЕПРИГОТОВЛЕНИЕ2.
2. С помощью таймера установите время 25 минут. В печи
включится освещение.
ПРИМЕЧАНИЕ: По истечении установленного времени раздастся
звуковой сигнал, печь выключится. Вы можете поменять
продолжительность работы печи в любой момент.
40% времени микроволны + 60% времени гриль. Подходит
для приготовления пудингов, запеканок, омлетов, запеченного
картофеля и птицы.
Например, для комбинированного приготовления 3 в течение 25
минут. Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
1. Установите регулятор мощности в положение
КОМБИНИРОВАННОЕПРИГОТОВЛЕНИЕ3.
2. С помощью таймера установите время 25 минут. В печи
включится освещение.
ПРИМЕЧАНИЕ: По истечении установленного времени раздастся
звуковой сигнал, печь выключится. Вы можете поменять
продолжительность работы печи в любой момент.
Приготовление на гриле подходит для тонких кусков мяса,
шницелей, шашлыка, сосисок, кусочков курицы, а также для
приготовления горячих бутербродов и блюд, запеченных под
сыром.
Например, для приготовления на гриле в течение 12 минут.
Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
1. 1.УстановитерегулятормощностивположениеГРИЛЬ.
2. С помощью таймера установите время 12 минут. В печи
включится освещение.
ПРИМЕЧАНИЕ: По истечении установленного времени раздастся
звуковой сигнал, печь выключится. Вы можете поменять
продолжительность работы печи в любой момент.
КОМБИНИРОВАННОЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ 2
КОМБИНИРОВАННОЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ 3
ГРИЛЬ
179
1. Отключите печь от электросети.
2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи
или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной
тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и
агрессивных чистящих средств.
3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи
влажной тряпки. Чтобы предотвратить повреждение
функциональных деталей внутри печи, следите, чтобы вода не
попала в вентиляционные отверстия.
4. Следите, чтобы влага не попадала на панель управления.
Протирайте её мягкой влажной тряпкой. Не используйте
для чистки панели управления абразивные и агрессивные
моющие средства.
5. Если вокруг печи собирается пар, протрите печь влажной
тряпкой. Это может происходить, когда в помещение
высокий уровень влажности.
6. Чтобы устранить неприятный запах из печи, налейте в
глубокую ёмкость чашку воды и добавьте сок и цедру одного
лимона. Включите печь на 5 минут, а потом протрите её
мягкой тряпкой.
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
180
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
1. Убедитесь, что весь упаковочный материал снят и вытянут из
прибора.
2. Осмотрите прибор на наличие визуальных повреждений,
таких как:
- неотрегулированная дверца
- повреждённая дверца
- вмятины и отверстия на стеклянной поверхности
дверцы
- вмятины в полости печи
- если присутствует хотя бы одно из указанных
повреждений – не пользуйтесь печью.
3. Вес этой микроволновой печи составляет 12,5 кг, потому её
следует устанавливать на поверхность, способную выдержать
этот вес
4. Поместите печь подальше от источников высокой
температуры и пара.
5. Не кладите никакие предметы на печь.
6. Расстояниемеждупечьюибоковымистенамидолжно
быть 20 см, і 30 cм – от задней стенки, чтобы обеспечить
соответствующую вентиляцию.
7. Следите за детьми, когда они пользуются печью.
8. Убедитесь, что розетка легкодоступна, чтобы при
возникновении чрезвычайных ситуаций вилка могла быть
быстроудалена.Либо,чтобыбылавозможностьотключить
устройство с помощью выключателя. В таких случаях должны
быть соблюдены правила безопасности. Устройство должно
быть правильно подключено к однофазному источнику
переменного тока 230В/50Гц с помощью правильно
установленной заземленной розетки. ВНИМАНИЕ! Данный
прибор должен быть заземлен!
9. Данныйприборпотребляет1.3кВт.Рекомендуем
оконсультироваться со специалистом сервисного центра
касательно установки прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор защищён внутренним защитным
предохранителем на 250 В, 10 А.
УСТАНОВКА
181
МОНТАЖ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬОСТАВЛЯЕТЗАСОБОЙПРАВОНАВНЕСЕНИЕ
ИЗМЕНЕНИЙ,КОТОРЫЕНЕВЛИЯЮТНАФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИПРИБОРА.
Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе
вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи
можно нейтрализовать таким образом:
a) почистите дверцу и уплотнитель печи.
б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи.
в) правильно пользуйтесь антенной для радио, телевидения,
чтобы получить сильный сигнал.
РАДИО ПОМЕХИ
Потребляемая мощность.....………...…...…....…....230В~50Гц,1280Вт
Исходящая мощность..........................….....…....….……………...…800Вт
Гриль.............................................................…....…....................1100Вт
Частота..……………….......……...........................…....…....….......2450 мГц
Внешние размеры прибора....…...450mm(д)x260mm(в)x360mm(ш)
Объём...........................…...…....…....….…………………………..….......…20 л
Вес.......…...…………………...…....…....….……....…приблизительно 12,5 кг
Уровень шума ………....……………...…....…....….…………..…Lc < 58 дБ (A)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Это оборудование маркировано в соответствии с европейской
директивой 2002/96/EG об отходах электрического и электронного
оборудования (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Данная директива определяет действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению отходов электрического и
электронного оборудования.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
182
МОНТАЖНЫЕ РАЗМЕРЫ
1. Если печь не функционирует совсем, не светится или
пропадает дисплей:
a) проверьте, верно ли печь подключена к электросети.
Если нет – вытащите вилку из розетки, подождите 10 секунд
и плотно вставьте вилку назад.
б) проверьте, нет ли замыкания в электросети. Если всё в
норме, протестируйте розетку с помощью другого прибора.
2. Если не функционирует микроволновый режим:
a) проверьте, установлен ли таймер.
б) убедитесь, что дверца надёжно закрыта. Иначе
микроволновая энергия не будет поступать в печь.
ЕСЛИ ВЫ НЕ МОЖЕТЕ УСТРАНИТЬ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ
ПРОБЛЕМЫ САМОСТОЯТЕЛЬНО, СВЯЖИТЕСЬ С
БЛИЖАЙШИМ АВТОРИЗОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ
ЦЕНТРОМ.
Для получения дополнительной информации или в случае
возникновенияпроблемобратитесьвЦентрподдержки
покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию
Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje
Domestic Appliances.д Адреса и телефоны авторизованных
сервисныхцентровразмещенывброшюре«Гарантийные
обязательства» или в гарантийном талоне.
Только для домашнего использования!
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА
Дополнительные рекомендации по приготовлению методами
микроволн, гриль и полезные советы можно найти на веб-сайте:
http://www.gorenje.ru
183
ПЕРЕД ЗВОНКОМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
www.gorenje.com
un (11-13)
MO4250CLI & MO4250CLB MO

Navigation menu