Instruction 28fec8d205024ceab0863b4136fe543c

2016-02-12

: Pdf Instruction 28Fec8D205024Ceab0863B4136Fe543C instruction_28fec8d205024ceab0863b4136fe543c instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 132 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

0713 (F0150713..)
01/14 2610Z04831
LAWN MOWER
7
10
14
18
22
26
29
33
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
77
81
85
89
93
96
100
103
107
111
115
126
124
2
0713
1300
33 cm
30 L
220
-
240
20-40-
60 mm
9,5 kg
EPTA 01/2003
A
B
H
E
F
G
E
B
J
D
C
3
0713
1300
33 cm
30 L
220
-
240
20-40-
60 mm
9,5 kg
EPTA 01/2003
A
B
H
E
F
G
E
B
J
D
C
4
A
I
II
60mm
40mm
20mm
C
D
5
A
I
II
60mm
40mm
20mm
C
D
6
NOT STANDARD
INCLUDED
12
X
7
Lawn mower 0713
INTRODUCTION
 This tool is intended for domestic lawn mowing only
 This tool is not intended for professional use
 Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing
 When parts are missing or damaged, please contact
your dealer
 Assembly instructions
-the sequence of the numbers appearing in the drawing
corresponds with the sequence of the steps to be
followed for assembling the lawn mower
!
 Read this instruction manual carefully before use and
save it for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TOOL ELEMENTS
A Cord restraint
B Cord clip
C Safety switch
D Trigger switch
E Securing wing nut
F Ventilation slots
G Grass box
H Transport handle
J Rear guard
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

 Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
 The
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a)  Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) 

 Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) 
 Distractions can cause you to lose
control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) 


Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) 

There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) 
 Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) 


 Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) 
 Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) 

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) 


 A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) 
 Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) 


 Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) 
 A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) 
 This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f) 

 Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
g) 

 Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) 
 The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) 
 Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) 
8


 Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) 


Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) 



 Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f)  Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) 


 Use of the power tool for operations
dierent from those intended could result in a hazardous
situation.
5) SERVICE
a) 

This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LAWN
MOWERS
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
Read the instruction manual before use
Double insulation (no earth wire required)

 (keep bystanders a safe distance away from
work area)
Beware of sharp blades
Keep the (extension) cord away from the rotating cutting
blade
Switch o and disconnect plug before cleaning/
maintenance or if (extension) cord is damaged or
entangled
Do not dispose of the tool together with household
waste material
GENERAL
 Avoid operating the mower on wet lawns
 The user is responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property
 Never operate the tool with a defective rear guard or
defective grass box
 When operating the tool without grass box, ensure
that the rear guard is in closed position (
)
 Always disconnect plug from power source
-whenever leaving the tool unattended
-before clearing jammed material
-before checking, cleaning or working on the tool
-after striking a foreign object
-whenever the tool starts vibrating abnormally
ELECTRICAL SAFETY
 Inspect the cord periodically and have it replaced by a
qualied person, if damaged
 When operating the tool use a residual current device
(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum
 Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
 Only use an extension cord of types H05VV-F or
H05RN-F which is intended for outdoor use and
equipped with a watertight plug and coupling-socket
 Do not run over, crush or pull the (extension) cord
 Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
edges
 Inspect the extension cord periodically and replace it,
if damaged (
)
PERSONAL SAFETY
 Do not operate the tool when barefoot or wearing open
sandals; always wear sturdy shoes and long trousers
 Be familiar with the controls and the proper use of the
tool
 Never mow in the direct vicinity of persons (especially
children) and animals
 

 
 Switch on the motor according to instructions and with
feet well away from the cutting blade
 




 (local
regulations can restrict the age of the operator)
 Ensure that children do not play with the tool
 Operate the mower at a walking pace only (do not run)
 Keep proper footing on slopes and do not mow
extremely steep slopes
 Be extremely careful when moving backwards or pulling
the mower towards you
BEFORE USE
 Check the functioning of the tool before each use and,
in case of a defect, have it repaired immediately by a
qualied person; never open the tool yourself
 Thoroughly inspect the area where the mower is to be
used and remove all hard objects which could be caught
up and thrown by the cutting mechanism
 Always ensure that the cutting mechanism is in good
working order (have worn or damaged parts replaced)
 Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the
mower is in safe working condition
DURING USE
 Only mow with sucient daylight or with appropriate
articial lighting
 Do not tilt the tool when starting or switching on the
motor, except if the tool has to be tilted for starting
in long grass (in this case, do not tilt it more than
absolutely necessary and tilt only the part which is away
from the operator); always ensure that both hands are
in the operating position before returning the tool to the
ground
 Ensure that the cutting blade is at a complete standstill
when tilting the tool for crossing surfaces other than
grass and when transporting it to and from the area to
be mowed
9
 Mow across the face of slopes (never up and down)
 Be extremely careful when changing direction on slopes
 Never pick up or carry the lawn mower while the motor
is running
 Always switch o tool and disconnect plug from power
source if the power supply cord or the extension cord
is cut, damaged or entangled (
)
 Never use the tool when cord is damaged; have it
replaced by a qualied person
USE
 Cord restraint
-hook the loop in the extension cord over restraint A as
illustrated
-pull tight to secure the extension cord
 Adjusting cutting height (20-40-60 mm)
!

-turn the mower upside down
-locate the two front wheels as well as the two rear
wheels into the desired cutting height position (20, 40
or 60 mm)
!

 Adjusting height of tool handle
I = HIGH
II = LOW
 On/o safety switch
Prevents the tool from being switched on accidentally
-switch on tool by rst pressing safety switch C and
then pulling trigger switch D
-switch o tool by releasing trigger switch D
!

 Operating instructions
-hold the mower with both hands
-place the mower on the edge of the lawn and mow in a
forward direction
-reverse at the end of each turn, slightly overlapping
the previous cut strip
-only use the mower on dry grass
-keep the mower away from solid objects and plants
-for mowing long grass, rst set the cutting mechanism
to the maximum cutting height, then to a lower cutting
height
!

 Storage
-for saving substantial storage space fold the tool
handle (using wing nut E) and store the tool as
illustrated; 
!


-do not place other objects on top of the mower when
stored
-store the mower indoors in a dry place

 This tool is not intended for professional use
 Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots F )
 Clean the mower after each use with a hand brush and
a soft cloth
!

-remove compacted grass cuttings from the blade area
with a wooden or plastic implement
 Regularly check the grass box for wear or damage
 Regularly check for worn or damaged blades and bolts
and have them replaced in sets to preserve balance
 Replacing the cutting blade
!

!
-turn the mower upside down
-insert a screwdriver into hole X to prevent the fan from
rotating
-remove/mount the cutting blade with a spanner 12 as
illustrated
!


-thoroughly clean the shaft area and the underside of
the tool before mounting the cutting blade
 If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
-send the tool  together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
TROUBLESHOOTING
 The following listing shows problem symptoms, possible
causes and corrective actions (if these do not identify
and correct the problem, contact your dealer or service
station)
!

Tool does not operate
-no power supply -> check power supply (power cable,
circuit breakers, fuses)
-power supply socket faulty -> use another socket
-extension cord damaged -> replace extension cord
-grass too high -> increase cutting height and tilt tool
Tool operates intermittently
-extension cord damaged -> replace extension cord
-internal wiring defective -> contact dealer/service
station
Tool leaves ragged nish or motor labours
-cutting height cut too low -> increase cutting height
-cutting blade blunt -> replace cutting blade
-underside of tool badly clogged -> clean tool
-cutting height not uniform -> set 4 wheels at same
cutting height
Cutting blade not rotating
-cutting blade obstructed -> clear obstruction
-blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt
Tool vibrates abnormally
-cutting blade damaged -> replace cutting blade
-blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt
10
ENVIRONMENT
 

(only for EU countries)
-in observance of European Directive 2012/19/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
-symbol will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
 We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 in accordance with the provisions of the
directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Measured in accordance with EN 60335 the sound
pressure level of this tool is 71 dB(A) and the sound
power level 91 dB(A) (standard deviation: 2 dB), and the
vibration 1.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty
K = 1.5 m/s²)
 Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO
3744) the guaranteed sound power level LWA is lower
than 93 dB(A) (conformity assessment procedure
according to Annex VI)
Notied body : TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Notied body identication number : 0036
 The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60335;
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
-using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
 the exposure level
-the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
 the exposure level
!



 0713
INTRODUCTION
 Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon
chez soi
 Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
 Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma
 Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
 Instructions de montage
-la séquence des numéros apparaissant sur le schéma
correspond à la séquence des étapes à suivre pour le
montage de la tondeuse à gazon
!
 Lisez attentivement ce manuel d'instruction avant
d'utiliser l'outil et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement
SPECIFICATIONS TECHNIQUES

A Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation
B Clip du câble
C Interrupteur de sécurité
D Gâchette
E Ecrou papillon de xation
F Fentes de ventilation
G Bac collecteur
H Poignée de transport
J Protection arrière
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

 Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes. 

 La notion d’"outil électroportatif" dans
les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) 
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b) 


 Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) 
 En cas
11
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) 



 Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) 

 Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) 
 La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) 





 Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) 


L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) 

 L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) 




 Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) 
 Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) 


 Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) 
 Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) 
 Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) 


 Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) 


 L’utilisation des collecteurs
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) 
ELECTROPORTATIF
a) 
 Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) 
 Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) 


 Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.
d) 



 Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e) 






 De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) 
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) 



L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a) 

 Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
12
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE
RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

 (tenez les badauds
à bonne distance de la zone de travail)
Méez-vous des lames tranchantes
Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame
de coupe qui tourne
Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/
toute maintenance ou si le câble (la rallonge) est
endommagé(e) ou entremêlé(e)
Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
GENERALITES
 Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est
mouillée
 L'utilisateur est responsable des accidents ou dangers
qu'encourent d'autres personnes ou leurs biens
 Ne faites jamais fonctionner l'outil avec une protection
arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux
 Lorsque vous faites fonctionner l'outil sans bac
collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en
position fermée (
)
 Débranchez toujours la che de l'alimentation
-lorsque vous laissez l'outil sans surveillance
-avant d'enlever des matières coincées
-avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l'outil
-après avoir heurté un corps étranger
-chaque fois que l'outil commence à vibrer de façon
anormale
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
 Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
remplacer par un technicien qualié au besoin
 Lors de l'utilisation de l'outil dans des environnements
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
courant de réaction de 30 mA maximum
 Utilisez un câble de prolongement complètement
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
 Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type
H05VV-F ou H05RN-Fpour l'extérieur et équipée d'une
che et d'une prise de raccordement étanches
 N'écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
câble/la rallonge
 Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l'huile et
des arêtes vives
 Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la
si elle est endommagée (
)
SECURITE DES PERSONNES
 Ne faites pas fonctionner l'outil si vous êtes pieds nus
ou si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours
des chaussures robustes et de longs pantalons
 Familiarisez-vous avec les commandes et le bon
fonctionnement de l'outil
 Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes
(surtout d'enfants) et d'animaux
 

 

 Allumez le moteur conformément aux instructions et en
gardant les pieds éloignés de la lame de coupe
 





 (des réglementations locales peuvent limiter
l'âge de l'utilisateur)
 Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil
 Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut
pas courir)
 Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez
pas les pentes très raides
 Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous
déplacez vers l'arrière ou tirez la tondeuse vers vous

 Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
ouvrez l’outil soi-même
 Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser
la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être
attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe
 Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit
en bon état de fonctionnement (remplacez les pièces
usées ou endommagées)
 Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient
bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la
tondeuse

 Tondez uniquement lorsqu'il fait susamment clair ou
qu'il y a susamment d'éclairage articiel
 Ne penchez pas l'outil lorsque vous démarrez ou
lorsque vous activez le moteur, sauf s''il doit être
soulevé pour démarrer dans de l'herbe haute (dans ce
cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et soulevez
uniquement la partie qui est éloignée de l'opérateur);
veillez toujours à ce que vos deux mains soient en
position d'utilisation avant de remettre l'outil sur le sol
 Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait
immobilisée lorsque vous soulevez l'outil pour traverser
des surfaces autres que l'herbe et lorsque vous le
déplacez de et vers la zone à tondre
 Tondez toujours perpendiculairement aux pentes
(jamais de haut en bas ou de bas en haut)
 Soyez extrêmement prudent en changeant de direction
sur des pentes
 Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon
lorsque le moteur tourne
 Eteignez toujours l'outil et débranchez la che de
l'alimentation si le câble d'alimentation ou la rallonge est
coupé, endommagé ou entremêlé (
)
 N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
UTILISATION
 Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation
-accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation
de la rallonge A comme indiqué
-tirez fort pour bien serrer la rallonge
13
 Réglage de la hauteur de coupe (20-40-60 mm)
!


-retournez la tondeuse
-placez les deux roues avant ainsi que les deux
roues arrière dans la position de la hauteur de coupe
souhaitée (20, 40 ou 60 mm)
!

 Réglage de la hauteur du manche de l'outil
I = ÉLEVÉ
II = BAS
 Interrupteur marche/arrêt de sécurité
Empêche l'outil de se mettre en marche
accidentellement
-mettez en marche l’outil en appuyant sur l'interrupteur
de sécurité C puis en tirant la gâchette D
-arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette D
!

 Instructions d'utilisation
-tenez la tondeuse à deux mains
-placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en
vous dirigeant vers l'avant
-faites demi-tour au bout de chaque bande en
recouvrant légèrement un peu de la bande précédente
-utilisez uniquement la tondeuse sur de l'herbe sèche
-éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs
-si vous devez tondre de l'herbe haute, réglez d'abord
le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe
maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins
élevée
!

 Rangement
-pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez
le manche de l'outil (à l'aide de l'écrou papillon E) et
rangez l'outil comme indiqué; 

!


-ne placez pas d'autres objets sur la tondeuse
lorsqu'elle est rangée
-entreposez la tondeuse dans un endroit sec

 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
 Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations F )
 Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une
brosse à main et un chion doux
!

-enlevez l'herbe agglomérée de la zone des lames
avec un outil en bois ou en plastique
 Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou
endommagé
 Vériez régulièrement les lames an de voir si elles
sont usées ou endommagées, ainsi que les boulons et
remplacez-les en jeux complets, pour garder l'équilibre
 Remplacement de la lame de coupe
!

!
-retournez la tondeuse
-insérez un tournevis dans le trou X pour empêcher le
ventilateur de tourner
-enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé
12 comme illustré
!



-nettoyez à fond la partie de l'arbre et le dessous de
l'outil avant de monter la lame de coupe
 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
-retournez l’outil  avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
DÉPANNAGE
 Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
les causes éventuelles et les actions correctives
(si celles-ci n'identient pas et ne corrigent pas
le problème, contactez votre fournisseur ou la
station-service)
!

L'outil ne fonctionne pas
-pas d'alimentation -> vériez l'alimentation (câble
d'alimentation, disjoncteurs, fusibles)
-prise de l'alimentation en faute -> utilisez une autre
prise
-rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
-herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et
penchez l'outil
L'outil fonctionne par intermittence
-rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
-câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/
la station-service
L'outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine
-hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la
hauteur de coupe
-lame de coupe émoussée -> remplacez la lame
-dessous de l'outil fort obstrué -> nettoyez l'outil
-hauteur de coupe non uniforme -> jeu de 4 roues à la
même hauteur de coupe
La lame de coupe ne tourne pas
-lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue
-écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le
boulon de la lame
L'outil vibre de manière anormale
-lame de coupe endommagée -> remplacez la lame
de coupe
-écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l'écrou/le
boulon de la lame
ENVIRONNEMENT
 
 (pour
14
les pays européens uniquement)
-conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
-le symbole vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
 Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 conforme aux réglementations 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
 : SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 71 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 91 dB(A) (déviation standard: 2 dB), et la
vibration 1,7 m/s² (méthode main-bras; incertitude
K = 1,5 m/s²)
 Mesuré selon 2000/14/CE (EN/ISO 3744) le niveau
de la puissance sonore garanti LWA est inférieur à
93 dB(A) (procédures d’évaluation de la conformité
conformément à l’annexe VI)
Organisme notié : TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Numéro d'identication de l'organisme notié : 0036
 Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement  le niveau
d'exposition
-la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
 le niveau d'exposition
!



 0713
EINLEITUNG
 Dieses Werkzeug ist nur zum Rasenmähen für den
Hausgebrauch bestimmt
 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
 Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung
abgebildeten Teile enthält
 Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich an Ihren Händler
 Montageanleitung
-die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung
angegeben sind, entspricht der Reihenfolge
der Schritte, die beim Zusammenbauen des
Rasenmähers befolgt werden müssen
!
 Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und aufbewahren
TECHNISCHE DATEN
WERKZEUGKOMPONENTEN
A Kabelhalter
B Kabelklemme
C Sicherheitsschalter
D Auslöseschalter
E Feststell-Flügelmutter
F Lüftungsschlitze
G Auangbehälter
H Transportgri
J Hintere Abdeckung
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

 Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. 
 Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) 
 Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) 


 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) 
 Bei
15
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) 



 Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) 

 Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) 
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) 



 Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) 


Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) 


Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) 




Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) 
 Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) 



 Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) 

 Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) 

 Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) 


 Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) 


 Verwendung einer
Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) 

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) 
 Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) 


 Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts.
d) 



 Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) 





 Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) 
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) 



 Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) 

 Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
16
SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR
RASENMÄHER
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

 (Sicherheitsabstand zu
Umstehenden halten)
Achtung vor scharfen Messern
Das (Verlängerungs-)Kabel von dem umlaufenden
Rasenmähermesser fernhalten
Werkzeug abschalten und Stecker ziehen vor dem
Reinigen/der Wartung oder wenn das (Verlängerungs-)
Kabel beschädigt oder verheddert ist
Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen
ALLGEMEINES
 Den Rasenmäher nicht für nassen Rasen benutzen
 Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder
auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich
 Das Werkzeug niemals mit defekter hinterer Abdeckung
oder kaputtem Auangbehälter benutzen
 Bei der Benutzung des Werkzeugs ohne
Auangbehälter sicherstellen, dass die hintere
Abdeckung geschlossen ist (
)
 Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
-wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist
-vor dem Entfernen von festsitzendem Material
-vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs
oder vor Arbeiten an dem Werkzeug
-nach dem Anschlagen an einen Gegenstand
-wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu
vibrieren
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
 Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein
beschädigtes Kabel von einem anerkannten
Elektrofachmann ersetzen lassen
 Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
 Nur ein Verlängerungskabel des Typs H05VV-F oder
H05RN-F benutzen, das für die Anwendung im Freien
vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und
Kupplungen versehen ist
 Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
fahren, es knicken oder daran ziehen
 Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen
 Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und
bei Beschädigung austauschen (
)
SICHERHEIT VON PERSONEN
 Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
verwenden; stets feste Schuhe und lange Hosen tragen
 Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der
richtigen Verwendung vertraut
 Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere
Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten
 

 
 Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße
dabei weit von dem Messer fernhalten
 







(Lokal können Vorschriften bezüglich des Alters des
Benutzers gelten)
 Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
spielen
 Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals
rennen)
 Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten
und keine besonders steilen Abhänge mähen
 Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts
gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen
VOR DER ANWENDUNG
 Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
niemals selbst önen
 Die zu mähende Rasenäche gründlich
inspizieren und alle harten Objekte entfernen,
die vom Schneidmechanismus erfasst und dann
weggeschleudert werden könnten
 Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus
in einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder
beschädigte Teile austauschen)
 Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen
sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in
einem sicheren Arbeitszustand bendet
WÄHREND DER ANWENDUNG
 Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit
entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen
 Kippen Sie das Werkzeug beim Anlassen oder
Einschalten des Motors nicht, außer dies ist für das
Anlassen in hohem Gras notwendig (in diesem Fall nur
so weit wie absolut notwendig kippen und nur den Teil,
der vom Bediener entfernt ist); stets sicherstellen, dass
beide Hände in Bedienungsposition sind, wenn das
Werkzeug wieder auf den Boden aufgesetzt wird
 Sicherstellen, dass das Messer komplett zum Stillstand
gekommen ist, wenn das Werkzeug gekippt wird, um
Flächen zu überqueren oder für den Transport zu oder
von der zu mähenden Fläche
 An Böschungen entlang mähen, nie hoch und runter
 Bei der Richtungsänderung bei Gefälle sehr vorsichtig
sein
 Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der
Motor läuft
 Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus
der Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder
Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird
oder sich verfangen hat (
)
 Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das
Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
17
BEDIENUNG
 Kabelhalter
-Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
in den Kabelhalter A haken
-festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
befestigen
 Schnitthöheneinstellung (20-40-60 mm)
!


-den Rasenmäher umkehren
-die beiden vorderen Räder und die beiden hinteren
Räder in die gewünschte Schnitthöhe einstellen (20,
40 oder 60 mm)
!

 Einstellung der Werkzeugsgrihöhe
I = HOCH
II = NIEDRIG
 Ein-/Aus Sicherheitsschalter
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
eingeschaltet wird
-zum Einschalten des Werkzeugs erst den
Sicherheitsschalter C drücken und anschließend den
Auslöseschalter D betätigen
-das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter D
abschalten
!

 Bedienungsanleitung
-den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten
-den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren
und beim Mähen vorwärts laufen
-am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige
gemähte Bahn leicht überlappen
-den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen
verwenden
-den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen
fernhalten
-zum Mähen von langem Gras den
Schneidmechanismus zuerst auf die maximale
Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere
Schnitthöhe einstellen
!

 Aufbewahrung
-um viel Aufbewahrungsplatz zu sparen, klappen Sie
den Gri nach vorne (verwenden Sie die Flügelmutter
E) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet
auf; 
!



-beim Verstauen keine anderen Objekte auf den
Rasenmäher stellen
-den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz
aufbewahren

 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
 Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze F )
 Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer
Handbürste und einem weichen Tuch reinigen
!

-zusammengepressten Grasschnitt mit einem
Holz- oder Kunststostück von den Messerächen
entfernen
 Regelmäßig den Auangbehälter auf Verschleiß oder
Beschädigung untersuchen
 Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
Messer und Schrauben prüfen und diese bei Bedarf
austauschen (Schrauben im Satz)
 Austauschung der Messer
!

!
-den Rasenmäher umkehren
-stecken Sie einen Schraubenzieher in das Loch X, um
zu verhindern, dass sich das Gebläse dreht
-entfernen/montieren Sie das Messer wie abgebildet
mit einem 12er Schraubenschlüssel
!


-reinigen Sie den Wellenbereich und die Unterseite
des Werkzeugs sorgfältig, bevor Sie das Messer
montieren
 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
-das Werkzeug , zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)

 Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn
das Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren Kundendienst)
!


Werkzeug funktioniert nicht
-keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen
(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)
-Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose
verwenden
-Verlängerungskabel beschädigt ->
Verlängerungskabel austauschen
-Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug
kippen
Werkzeug hat Aussetzer
-Verlängerungskabel beschädigt ->
Verlängerungskabel austauschen
-Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder
Motor arbeitet schwer
-Schnitt zu niedrig -> Schnitthöhe erhöhen
18
-Messer ist stumpf -> Messer austauschen
-Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug
reinigen
-keine einheitliche Schnitthöhe -> stellen Sie alle 4
Räder auf eine einheitliche Schnitthöhe ein
Messer dreht sich nicht
-Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen
-Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen
Werkzeug vibriert ungewöhnlich
-Messer ist beschädigt -> Messer austauschen
-Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen
UMWELT
 
 (nur für EU-Länder)
-gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
-hieran soll Sie Symbol erinnern

 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 71 dB(A) und der
Schalleistungspegel 91 dB(A) (Standardabweichung:
2 dB), und die Vibration 1,7 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
 Gemessen gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744) liegt der
garantierte Schalleistungspegel LwA unter 93 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang
VI)
Benannte Stelle: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Kennnummer der benannten Stelle: 0036
 Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
-die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich 
-Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich

!



 0713
INTRODUCTIE
 Deze machine is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw
eigen (hobby)tuin
 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
 Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding
 Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
 Montage-instructies
-de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen
met de volgorde van de stappen die moeten worden
gevolgd voor het monteren van de grasmaaier
!
 Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem
zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES

A Snoerhouder
B Snoerklem
C Veiligheidsschakelaar
D Trekkerschakelaar
E Borgvleugelmoer
F Ventilatie-openingen
G Grasopvangbak
H Transportgreep
J Achterafscherming
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

 Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

 Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) 
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
19
ongevallen leiden.
b) 

 Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) 

 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) 



 Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten beperken het risico van een
elektrische schok.
b) 

 Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok
wanneer uw lichaam geaard is.
c) 
 Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) 



 Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) 


Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f) 

 Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a) 



 Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
kan tot ernstige verwondingen leiden.
b) 
 Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) 



 Wanneer u bij het dragen van het
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
d) 
 Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) 
 Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) 


Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g) 


 Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) 

 Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen
het aangegeven capaciteitsbereik.
b) 
 Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) 


 Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
d) 



 Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden
gebruikt.
e) 





 Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) 
 Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) 

20


 Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5) SERVICE
a) 


Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR
GRASMAAIERS
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)

 (houd omstanders op veilige
afstand van het werkgebied)
Pas op voor de scherpe snijmessen
Houd het (verleng)snoer uit de buurt van het draaiende
snijmes
Schakel de machine uit en haal de stekker uit het
stopcontact voorafgaand aan reiniging/onderhoud of als
het (verleng)snoer beschadigd of verward is
Geef de machine niet met het huisvuil mee
ALGEMEEN
 Gebruik de maaier niet op natte grasvelden
 De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of
gevaar voor andere personen of hun eigendom
 Gebruik de machine nooit met een defecte
achterafscherming of defecte grasopvangbak
 Wanneer u de machine gebruikt zonder grasopvangbak,
zorg er dan voor dat de achterafscherming gesloten is
()
 Haal de stekker altijd uit het stopcontact
-wanneer u de machine onbeheerd laat
-voordat u vastgelopen materiaal verwijdert
-voordat u de machine controleert, reinigt of ermee
gaat werken
-nadat een vreemd object is geraakt
-wanneer de machine abnormaal begint te trillen
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
 Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
 Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
 Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
met een capaciteit van 16 Ampère
 Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
goedgekeurd verlengsnoer (type H05VV-F of H05RN-F)
met een waterdichte stekker en contactstop
 Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
plet het snoer niet
 Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en
scherpe randen
 Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit
als het beschadigd is (
)
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
 Gebruik de machine niet op blote voeten of met
sandalen; draag altijd stevige schoenen en een broek
met lange pijpen
 Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste
gebruik van de machine
 Maai nooit in de nabijheid van personen (met name
kinderen) en dieren
 

 
 Schakel de motor in volgens de instructies; houd uw
voeten daarbij ver uit de buurt van het snijmes
 






(er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met
betrekking tot de leeftijd van de gebruiker)
 Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed
gebruiken
 Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)
 Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en
maai geen zeer steile hellingen
 Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of
bij het naar u toe halen van de maaier
VÓÓR GEBRUIK
 Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
machine
 Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken
zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die
door het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en
weggeslingerd
 Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand
verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)
 Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn
aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien
TIJDENS GEBRUIK
 Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht
 Houd de machine niet schuin bij het starten van het
maaien of het inschakelen van de motor, tenzij deze
schuin moet worden gehouden om het maaien van
lang gras te starten (houd de machine in dat geval
niet schuiner dan strikt noodzakelijk en houd alleen
dat deel schuin, dat zich uit de buurt van de gebruiker
bevindt); zorg er altijd voor dat beide handen in de
bedieningsstand staan voordat u de machine weer op
de grond plaatst
 Zorg dat het snijmes volledig stilstaat wanneer u de
machine schuin houdt om oppervlakken anders dan
gras te overbruggen en wanneer u de machine naar en
van een te maaien gebied vervoert
 Maai hellingen van links naar rechts (nooit van boven
naar beneden)
 Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u op hellingen
van richting verandert
 Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit wanneer
de motor draait
 Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit
het stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,
21
beschadigd of verward is (

)
 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer
beschadigd is; laat dit door een erkende vakman
vervangen
GEBRUIK
 Snoerhouder
-haak de lus van het verlengsnoer door de houder A
zoals afgebeeld
-trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten
 Maaihoogte afstellen (20-40-60 mm)
!

-draai de maaier ondersteboven
-plaats de twee voorwielen en de twee achterwielen in
de gewenste maaihoogtestand (20, 40 of 60 mm)
!

 Hoogte van machine-handgreep afstellen
I = HOOG
II = LAAG
 Aan/uit veiligheidsschakelaar
Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet
-zet de machine aan door eerst op
veiligheidsschakelaar C te drukken en daarna trekker-
schakelaar D in te drukken
-zet de machine uit door trekker-schakelaar D los te
laten
!

 Gebruiksinstructies
-houd de maaier met beide handen vast
-plaats de maaier op de rand van het gazon en maai in
voorwaartse richting
-draai aan het einde van elke baan om en overlap
daarbij de vorige gemaaide baan enigszins
-gebruik de maaier uitsluitend op droog gras
-houd de maaier uit de buurt van harde voorwerpen en
planten
-bij het maaien van lang gras moet u het
snijmechanisme eerst instellen op de maximale
maaihoogte en vervolgens op een lagere maaihoogte
!

 Opslag
-voor het besparen van ink wat opslagruimte
de handgreep van de machine inklappen (met
vleugelmoer E) en de machine opbergen zoals
afgebeeld; 
!


-plaats geen andere objecten boven op de maaier bij
opslag
-sla de maaier overdekt op een droge plaats op

 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
 Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen F )
 Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en
een zachte doek
!

-verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied
met een houten of kunststof voorwerp
 Controleer de grasopvangbak regelmatig op slijtage of
beschadiging
 Controleer regelmatig op versleten of beschadigde
snijmessen en bouten en vervang deze als set
 Vervangen van het snijmes
!

!
-draai de maaier ondersteboven
-plaats een schroevendraaier in gat X zodat de
ventilator niet kan draaien
-verwijder/monteer het snijmes met behulp van
steeksleutel 12 zoals afgebeeld
!


-reinig het asgebied en de onderzijde van de machine
zorgvuldig voordat u het snijmes monteert
 Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
een erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
-stuur de machine , samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
PROBLEMEN OPLOSSEN
 Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken
en corrigerende handelingen (neem contact op met de
dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt
vaststellen en oplossen)
!


De machine werkt niet
-geen stroom -> controleer de stroomtoevoer (snoer,
stroombrekers, zekeringen)
-stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact
-verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
-gras te hoog -> vergroot snijhoogte en houd machine
schuin
De machine werkt soms wel/soms niet
-verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
-interne bedrading defect -> neem contact op met
dealer/servicestation
Machine maait niet netjes of motor zwoegt
-snijhoogte te laag -> vergroot snijhoogte
-snijmes bot -> vervang snijmes
-onderzijde van machine zwaar verstopt -> reinig
machine
-geen gelijkmatige maaihoogte ->stel de vier wielen in
op dezelfde maaihoogte
Snijmes draait niet
-snijmes geblokkeerd -> verwijder obstructie
22
-snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan
Machine trilt abnormaal
-snijmes beschadigd -> vervang snijmes
-snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan
MILIEU
 
 (alleen voor
EU-landen)
-volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
-symbool zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren

 Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten: EN 60335, EN
61000, EN 55014 overeenkomstig de bepalingen van
de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Gemeten volgens EN 60335 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 71 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 91 dB(A) (standaard deviatie:
2 dB), en de vibratie 1,7 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
 Gemeten volgens 2000/14/EG (EN/ISO 3744) is het
gegarandeerde geluidsvermogenniveau lager dan 93
dB(A) (wegingsmethode van de conformiteit volgens
aanhangsel VI)
Aangemelde instantie: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
ID aangemelde instantie: 0036
 Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60335; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
-gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk 
-wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk 
!



 0713
INTRODUKTION
 Det här verktyget är endast avsedd för gräsklippning
hemma
 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
 Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
nns på bilden
 Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
återförsäljaren
 Monteringsanvisingar
-sirorna i guren följer samma ordning som stegen
som ska utföras för att montera gräsklipparen
!
 Läs dessa instruktioner noggrant för användning och
bevara dem för framtida bruk
TEKNISKA DATA
VERKTYGSELEMENT
A Sladdhållare
B Sladdklämma
C Säkerhetsbrytare
D Strömbrytare
E Vingmutter
F Ventilationsöppningar
G Gräsuppsamlare
H Transporthandtag
J Bakre skydd
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
 Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

 Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a)  Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) 

 Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) 
 Om
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
23
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) 



Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) 
 Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c)  Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) 



 Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) 

 Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) 

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
för elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) 


 Under användning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) 
 Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
c) 


 Om
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstå.
d) 
 Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) 
 I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) 

 Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) 


 Användning av dammutsugning minskar
de risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
a) 
 Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
b) 
 Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras.
c) 

 Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) 


 Elverktygen är farliga om de används
av oerfarna personer.
e) 




 Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f)  Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
lätt i kläm och går lättare att styra.
g) 

 Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5) SERVICE
a) 
 Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

GRÄSKLIPPARE

Läs bruksanvisningen före användning
Dubbel isolering (ingen jordning krävs)

 (håll andra personer på ett säkert
avstånd från arbetsområdet)
Se upp för vassa knivar
Håll (förlängnings)sladden borta från den roterande
klippkniven
Stäng av och koppla bort kontakten före rengöring/
underhåll eller om (förlängning)sladden är skadad eller
har trasslat sig
Maskinen får inte kastas i hushållssoporna
ALLMÄNT
 Undvik att använda klipparen på våta gräsmattor
 Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra
personer utsätts för inom hans/hennes fastighet
 Använd aldrig verktyget om det bakre skyddet eller
gräsuppsamlaren är defekt
 Om verktyget används utan gräsuppsamlare ser
du till att det bakre skyddet är i stängt läge (

)
24
 Koppla alltid bort kontakten från strömkällan
-när verktyget är obevakat
-innan material som fastnat tas bort
-innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas
-efter att ha träat ett främmande föremål
-om verktyget börjar vibrera onormalt mycket
ELEKTRISK SÄKERHET
 Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den
byta ut av en kvalicerad person den är skadad
 Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en
jordfelsbrytare användas med en brytström på högst
30 mA
 Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar
med kapacitet på 16 A
 Använd bara en förlängningssladd av typ H05VV-F eller
H05RN-F som är avsedd för användning utomhus och
som är försedd med en vattentät kontakt
 Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)
sladden
 Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och
vassa kanter
 Kontrollera förlängningssladden regelbundet
och byt den om den är skadad (
)
PERSONSÄKERHET
 Använd inte verktyget om du är barfota eller använder
sandaler; använd alltid kraftiga skor och långbyxor
 Bekanta dig med kontrollerna och rätt användning av
verktyget
 Klipp aldrig i närheten av personer (i synnerhet barn)
eller djur
 

 

 Slå på motorn enligt anvisningarna och med fötterna på
avstånd från klippkniven
 




 (lokala föreskrifter kan omfatta
åldersbegränsningar för användning)
 Barn får inte använda maskinen som leksak
 Gå när du använder gräsklipparen (spring inte)
 Ha säkert fotfäste i sluttningar och klipp inte om
sluttningen är mycket brant
 Var mycket försiktig när du rör dig bakåt eller drar
gräsklipparen mot dig

 Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
 Undersök området där gräsklipparen ska användas
noggrant och ta bort alla hårda föremål som kan tas upp
och slungas ut av klippmekanismen
 Se alltid till att klippmekanismen är i bra skick (byt slitna
eller skadade delar)
 Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att se till
att gräsklipparen är säker att använda
UNDER ANVÄNDNINGEN
 Klipp bara om dagsljuset är tillräckligt eller med
ordentlig konstbelysning
 Luta inte verktyget vid start eller när motorn slås på,
utom om verktyget måste lutas vid start i långt gräs (i
sådana fall ska det inte lutas mer än vad som är absolut
nödvändigt och bara den del som är på avstånd från
användaren); se även alltid till att båda händerna är i
driftsläget innan verktyget sätts ned på marken igen
 Försäkra dig om att klippkniven är fullständigt
stillastående när verktyget lutas för att passera
andra ytor än gräsytor och vid transport till och från
klippområdet
 Klipp på tvären i sluttningar (inte uppåt och nedåt)
 Var mycket försiktig när du byter riktning i sluttningar
 Lyft eller bär aldrig gräsklipparen om motorn är igång
 Stäng alltid av verktyget och koppla bort kontakten från
strömkällan om nätsladden eller förlängningssladden
har skåror, skador eller har trasslat sig (
)
 Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvalicerad person
ANVÄNDNING
 Sladdhållare
-lägg förlängningssladdens slinga över hållaren A
enligt bilden
-dra åt för att fästa förlängningssladden
 Justering av klipphöjd (20-40-60 mm)
!

-vänd gräsklipparen upp och ned
-placera de två framhjulen samt de två bakhjulen i
önskat klipphöjdsläge (20, 40 eller 60 mm)
!

 Justering av verktygshandtagets höjd
I = HÖG
II = LÅG
 På/av säkerhetsbrytare
Förhindrar oavsiktlig start av verktyget
-slå på maskinen genom att först trycka på
säkerhetsomkopplaren C och sedan trycka på
strömbrytaren D
-stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren D
!

 Bruksanvisning
-håll gräsklipparen med båda händerna
-ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa
-vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den
klippta ytan en aning
-använd bara gräsklipparen när gräset är torrt
-håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter
-om gräset är långt ställer du först in klippmekanismen
på maximal klipphöjd och därefter på lägre klipphöjd
!
 Förvaring
-i syfte att spara förvaringsutrymme viker du verktygets
handtag (med hjälp av vingmuttern E) och förvarar
verktyget enligt bilden; 
!


-placera inga föremål på gräsklipparen vid förvaring
-förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats
25

 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
 Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna F )
 Rengör gräsklipparen efter varje användning med en
handborste och en mjuk trasa
!

-ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap av
trä eller plast
 Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för att se om
den är sliten eller skadad
 Kontrollera regelbundet om knivar och bultar är slitna
eller skadade och byt ut dem mot hela satser för att
bevara balansen
 Byta klippkniv
!

!
-vänd gräsklipparen upp och ned
-sätt i en skruvmejsel i hålet X för att förhindra att
äkten roterar
-ta bort/montera klippkniven med hjälp av nyckel 12
enligt bilden
!


-rengör axelområdet och verktygets undersida
noggrant innan klippkniven monteras
 Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
-sänd in verktyget  tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

 På följande lista anges problemsymptom, tänkbara
orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte
identierar och rättar till problemet kontaktar du en
återförsäljare eller serviceverkstad)
!

Verktyget fungerar inte
-ingen strömtillförsel -> kontrollera strömtillförseln
(nätsladd, kretsbrytare, säkringar)
-fel i eluttaget -> använd ett annat uttag
-skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
-för högt gräs -> öka klipphöjden och luta verktyget
Verktyget fungerar då och då
-skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
-defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/
serviceverkstad
Verktyget klipper ojämnt eller motorn går tungt
-för låg klipphöjd -> öka klipphöjden
-slö klippkniv -> byt klippkniven
-undersidan av verktyget är helt igensatt -> rengör
verktyget
-klipphöjden är inte enhetlig -> ställ in de 4 hjulen på
samma klipphöjd
Klippkniven roterar inte
-hinder vid klippkniven -> ta bort hindret
-lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten
Verktyget vibrerar onormalt mycket
-klippkniven är skadad -> byt klippkniven
-lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten

 
 (gäller endast
EU-länder)
-enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
-symbolen kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera


 Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN
60335, EN 61000, EN 55014 enl. bestämmelser och
riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EU
 : SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på
denna maskin 71 dB(A) och ljudeektnivån 91 dB(A)
(standard deviation: 2 dB), och vibration 1,7 m/s² (hand-
arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
 Mätt enligt 2000/14/EG (EN/ISO 3744) är den
garanterade ljudeektnivån (LWA) lägre än 93 dB (A)
(bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga
VI)
Anmält organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
ID-nummer för anmält organ: 0036
 Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60335; detta
värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika
verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor
vibration användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
-om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt  vibrationsnivån
-när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt  vibrationsnivån
!


26
 0713
INLEDNING
 Dette værktøj er kun beregnet til plæneklipning hjemme
 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
 Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på
illustrationen
 Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller
er beskadiget
 Samlingsvejledning
-rækkefølgen af de numre, der er angivet på tegningen,
svarer til den rækkefølge, hvori plæneklipperen skal
samles
!
 Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem,
inden støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til
senere brug
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
VÆRKTØJETS DELE
A Ledningsholder
B Ledningsholder
C Sikkerhedsafbryder
D Udløserkontakt
E Sikkerhedsvingemøtrik
F Ventilationshuller
G Græsbeholder
H Transporthåndtag
J Bagbeskyttelsesskærm
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

 I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 

 Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb "el
værktøj" refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) 
a) 
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) 

 El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde
støv eller dampe.
c) 

 Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) 


Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) 

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) 
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d) 




 Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) 

 Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) 

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) 



 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b) 
 Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
c) 


 Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
d) 
Hvis et stykke værktøj eller en
nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
personskader.
e) 
 Det
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
skulle opstå uventede situationer.
f) 

 Dele,
der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,
smykker eller langt hår.
g) 

 Brug af en støvopsugning nedsætter
risikoen for personskader som følge af støv.
27
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) 

 Med den rigtige maskine arbejder
man bedst og mest sikkert inden for det angivne
eektområde.
b)  En
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
skal repareres.
c) 

 Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
maskinen.
d) 


 El-værktøj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) 




 Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte maskiner.
f) 
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
nemmere at føre.
g) 

 I tilfælde af
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for
det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
situationer.
5) SERVICE
a) 

 Dermed sikres størst mulig
maskinsikkerhed.
SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR
PLÆNEKLIPPERE

Læs instruktionen inden brugen
Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)

 (andre personer skal
bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet)
Pas på skarpe blade
Sørg for at holde (forlænger-)ledningen væk fra de
roterende skæreblade
Sluk for strømmen og tag stikket ud før rengøring/
vedligeholdelse eller hvis ledning eller forlængerledning
er beskadiget eller viklet ind i noget
Værktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald
GENERELT
 Plæneklipperen bør ikke anvendes på våde græsplæner
 Brugeren er ansvarlig for ulykker eller farer, der kan
forekomme i forhold til andre mennesker eller deres
ejendom
 Brug aldrig værktøjet, hvis bagbeskyttelsesskærmen
eller græsbeholderen er defekt
 Ved anvendelse af værktøjet uden græsbeholderen skal
du sikre, at bagbeskyttelsesskærmen er i lukket position
(
)
 Tag altid stikket ud af strømkilden
-når du forlader værktøjet, så det er uden opsyn
-før du fjerner materiale, der sidder fast
-før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på
værktøjet
-efter at have ramt et fremmedlegeme
-hvis værktøjet begynder at vibrere unormalt
ELEKTRISK SIKKERHED
 Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud
af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget
 Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der
bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm
på maks. 30 mA
 Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på 16 A
 Anvend kun en forlængerledning af typerne H05VV-F
eller H05RN-F, der er egnet til udendørs brug og
udstyret med et vandtæt stik og koblingsstikkontakt
 Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase
eller trække i (forlænger) ledningen
 Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og
skarpe kanter
 Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum,
og udskift den, hvis den er ødelagt (
)
PERSONLIG SIKKERHED
 Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne
sandaler; anvend altid kraftige sko og lange bukser
 Gør dig bekendt med kontrollerne og den korrekte brug
af værktøjet
 Slå aldrig græs tæt på mennesker (især børn) og dyr
 
 
 Tænd for motoren i henhold til instruktionerne og med
fødderne på afstand af skærebladet
 





 (lokale bestemmelser kan sætte
begrænsninger for operatørens alder)
 Børn må ikke lege med dette værktøj
 Betjen kun plæneklipperen i gåhastighed (du må ikke
løbe)
 Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke
græs på ekstremt stejle skråninger
 Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller
trækker plæneklipperen hen imod dig
INDEN BRUG
 Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
aldrig selv åbne værktøjet
 Foretag en grundig gennemsøgning af det område,
hvor plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde
28
genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted
af skæremekanismen
 Sørg altid for, at skæremekanismen er i god
arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet)
 Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre,
at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand
UNDER BRUG
 Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved
passende kunstig belysning
 Værktøjet må ikke vippes ved start og motortænding,
med mindre værktøjet er vippet på skrå for at kunne
starte i højt græs (i dette tilfælde må den ikke vippes
mere end højst nødvendigt, og kun den del, der er væk
fra operatøren, må vippes); sørg altid for, at begge
hænder er i styreposition, før værktøjet sættes ned på
jorden igen
 Sørg for, at skærebladet står helt stille, når du vipper
værktøjet op for at køre det over andre overader end
græs, og når det transporteres til og fra det sted, hvor
der skal slås græs
 Bevæg plæneklipperen på tværs af forhøjninger (aldrig
op og ned)
 Vær meget forsigtig, når du skifter retning på en
skråning
 Plæneklipperen må aldrig tages op eller bæres, hvis
motoren er tændt
 Sluk altid for værktøjet og tag stikket ud af strømkilden,
hvis der bliver skåret i strømledningen eller
forlængerledningen eller hvis den bliver beskadiget eller
viklet ind i noget (
)
 Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
BETJENING
 Ledningsholder
-lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over
holderen A som vist på billedet
-stram forlængerledningen, så den sidder fast
 Indstilling af skærehøjden (20-40-60 mm)
!

-vend plæneklipperen på hovedet
-sæt de to forhjul samt de to baghjul i den ønskede
skærehøjde (20, 40 eller 60 mm)
!

 Justering af højden på værktøjets håndtag
I = HØJ
II = LAV
 On/o sikkerhedsafbryder
Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse
-tænd værktøjet ved først at trykke på
sikkerhedsafbryderen C og derefter trække i
udløserkontakten D
-sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten D
!

 Brugsanvisning
-hold plæneklipperen med begge hænder
-anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og
slå græsset i en fremadrettet retning
-vend om i slutningen af hver tur idet du overlapper det
tidligere klippede græsstykke en anelse
-brug kun plæneklipperen på tørt græs
-hold plæneklipperen væk fra hårde genstande og
planter
-når du skal slå langt græs, skal du først indstille
skæremekanismen til maksimal skærehøjde og
dernæst til en lavere skærehøjde
!

 Opbevaring
-for at spare en del plads skal du folde værktøjets
håndtag sammen (ved hjælp af vingemøtrikken E) og
opbevare værktøjet som vist; 

!


-lad være med at anbringe andre genstande oven på
plæneklipperen, når den opbevares
-opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre

 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
 Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne F )
 Rengør plæneklipperen efter hver brug med en
håndbørste og en blød klud
!

-fjern sammenpresset, slået græs fra bladområdet med
et træ- eller plastikredskab
 Græsbeholderen skal kontrolleres regelmæssigt for slid
eller beskadigelse
 Du skal regelmæssigt kontrollere for slidte eller
beskadigede blade og bolte og udskifte dem sætvist for
herved at bevare balancen
 Udskiftning af skærebladet
!

!
-vend plæneklipperen på hovedet
-sæt en skruetrækker ind i hullet, der er mærket med X,
for at forhindre at blæseren roterer
-fjern/monter skærebladet med en svensknøgle 12
som vist
!


-før skærebladet monteres, skal du grundigt rengøre
akslen og undersiden af værktøjet
 Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for
SKIL-elektroværktøj
-send den  værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes
på www.skil.com)
FEJLFINDING
 Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige
grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan
nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte
forhandleren eller serviceværkstedet)
29
!

Værktøjet virker ikke
-ingen strømforsyning-> kontroller strømforsyning
(strømkabel, afbryderkontakter, sikringer)
-fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik
-forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
-græsset er for højt -> øg skærehøjden og vip værktøjet
Værktøjet fungerer uregelmæssigt
-forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
-intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
Græsset er ujævnt klippet eller motoren arbejder for
meget
-skærehøjden er for lav -> øg skærehøjden
-skærebladet er sløvt -> få bladet slebet
-undersiden af værktøjet er beskidt med klumper ->
rengør værktøjet
-skærehøjde ikke ensartet -> indstil 4 hjul i samme
skærehøjde
Skærebladet roterer ikke
-skærebladet er blokeret -> fjern blokeringen
-møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram
møtrikken/bolten til bladet
Værktøjet vibrerer unormalt
-skærebladet er beskadiget -> udskift skærebladet
-møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram
møtrikken/bolten til bladet
MILJØ
 
 (kun for EU-lande)
-i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
-symbolet erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
 Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014
i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF,
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj
71 dB(A) og lydeektniveau 91 dB(A) (standard
deviation: 2 dB), og vibrationsniveauet 1,7 m/s² (hånd-
arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
 Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det
garanterede ydeektniveau LWA mindre end 93 dB(A)
(proceducerer for overensstemmelsesvurdering iht.
bilag VI)
Underrettet myndighed: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Identikationsnummer for underrettet myndighed: 0036
 Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60335; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som
en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,
når værktøjet anvendes til de nævnte formål
-anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette 
udsættelsesniveauet betydeligt
-de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor
det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
 udsættelsesniveauet betydeligt
!



 0713
INTRODUKSJON
 Dette verktøyet er beregnet kun på plenklipping ved
boliger
 Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
 Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist
på tegningen
 Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
skadet
 Monteringsanvisninger
-rekkefølgen til numrene som vises i tegningen,
angir rekkefølgen du må følge når du skal montere
gressklipperen
!
 Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på
den for fremtidig bruk
TEKNISKE OPPLYSNINGER
VERKTØYELEMENTER
A Ledningsfeste
B Ledningsklemme
C Sikkerhetsbryter
D Utløsningsbryter
E Festevingemutter
F Ventilasjonsåpninger
G Gressoppsamler
H Transporthåndtak
J Bakre vern
30
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. 
 Det nedenstående anvendte uttrykket
"elektroverktøy" gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) 
a)  Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
til ulykker.
b) 

 Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) 
 Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) 


 Bruk av støpsler som ikke
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) 
 Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c)  Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d) 



Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen
for elektriske støt.
e) 

 Når du bruker en skjøteledning som er
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
f) 

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
3) PERSONSIKKERHET
a) 


 Et øyeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
alvorlige skader.
b) 
 Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
c) 


 Hvis du holder ngeren på bryteren når
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
d) 
 Et verktøy eller en nøkkel
som benner seg i en roterende maskindel, kan føre til
skader.
e) 
 Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
uventede situasjoner.
f) 

 Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
kan komme inn i deler som beveger seg.
g) 

 Bruk
av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
4) 
ELEKTROVERKTØY
a) 

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
sikrere i det angitte eektområdet.
b) 
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.
c) 


 Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
starting av maskinen.
d) 


 Elektroverktøy er farlige
når de brukes av uerfarne personer.
e) 




 Dårlig vedlikeholdte
elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
f)  Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
g) 


Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
angitt kan føre til farlige situasjoner.
5) SERVICE
a) 

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
31
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR
PLENKLIPPERE

Les instruksjonsboken før bruk
Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)

 (hold avstand til
forbipasserende)
Pass deg for skarpe kniver
Hold (skjøte)ledningen borte fra de roterende
skjærekniven
Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/vedlikehold
eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller oket.
Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet
GENERELL
 Ikke bruk klipperen på våt plen
 Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer
med andre mennesker eller deres eiendom
 Bruk aldri verktøyet med defekt bakrre vern eller defekt
gressoppsamler
 Når du bruker verktøyet uten gressoppsamleren, pass
på at bakre vern er i lukket posisjon (
)
 Ta alltid ut støpselet fra strømkilden
-når verktøyet forlates uten tilsyn
-før du fjerner materiale som har satt seg fast
-før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet
-etter at du har truet en fremmed gjenstand
-når verktøyet begynner å vibrere unormalt
ELEKTRISK SIKKERHET
 Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en
anerkendt fagmand hvis skadd
 Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en
reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks.
30 mA
 Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en
kapasitet på 16 A
 Bruk bare skjøteledninger av type H05VV-F eller
H0FRN-F som er beregnet for bruk utendørs og som er
utstyrt med vanntett stikk-kontakt
 Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen
 Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe
kanter
 Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift
den hvis den er skadet (
)
PERSONSIKKERHET
 Ikke bruk verktøyet når du er barføtt eller har på deg
åpne sandaler; bruk alltid solide sko og langbukser
 Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av
verktøyet
 Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt
barn) og dyr
 
 
 Slå på motoren i henhold til instruksjoner og med føttene
godt unna skjærekniven
 





(lokale forskrifter kan begrense operatørens alder)
 Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med
verktøyet
 Bruk klipperen kun i gåhastighet (ikke løp med den)
 Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i
ekstremt bratte bakker
 Vær ekstremt forsiktig når du går baklengs eller trekker
klipperen mot deg
FØR BRUK
 Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i
bruk; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
 Sjekk området grundig der klipperen skal brukes og fjern
alle harde gjenstander som kan fanges opp og kastes
omkring av kuttemekanismen
 Pass alltid på at kuttemekanismen er i god stand (få
byttet ut slitte eller skadde deler)
 Sørg for at alle mutrer, bolter og skruer er stramme for å
sikre at klipperen virker som den skal
UNDER BRUK
 Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er
tilstrekkelig kunstig belysning
 Ikke vipp verktøyet når du starter eller slår på motoren,
bortsett fra hvis den må vippes for å starte i langt gress
(i så fall må den ikke vippes mer enn helt nødvendig, og
bare den delen som er lengst unna brukeren); sørg alltid
for at begge hender er i driftsstilling før verktøyet settes
net på bakken igjen
 Pass på at skjærebladet står helt stille når verktøyet
vippes for å krysse andre typer underlag enn gress og
når den transporteres til og fra området som skal klippes
 Klipp på langs over hellinger (aldri opp og ned)
 Vær ekstremt forsiktig når du skifter retning i hellinger
 Løft aldri opp og bær aldri gressklipperen når motoren
går
 Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra
strømkilden hvis strømledningen eller skjøteledningen
kuttes over, skades eller sammenltres (
)
 Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den
skiftet ud af en anerkendt fagmand
BRUK
 Ledningsfeste
-hekt løkken i skjøteledningen over feste A som vist
-trekk stramt for å feste skjøteledningen
 Justering av kuttehøyde (20-40-60 mm)
!

-snu gressklipperen oppned
-still de to hjulene foran og de to hjulene bak i ønsket
skjærehøyde (20, 40 eller 60 mm)
!

 Justering av høyden på verktøyets håndtak
I = HØY
II = LAV
 Av/på sikkerhetsbryter
Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet
-slå på verktøyet ved først å trykke på
sikkerhetsbryteren C og deretter på utløsningsbryteren
D
-slå av verktøyet ved å slippe utløserbryteren D
!

32
 Driftsinstruksjoner
-hold gressklipperen med begge hender
-sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg
deg forover
-rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige
kutteremse
-bruk klipperen bare på tørt gress
-hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og
planter
-for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen til
maks. kuttehøyde, deretter til en lavere kuttehøyde
!
 Oppbevaring
-for å spare lagringsplass, legg ned håndtaket (med
vingemutteren E) og sett maskinen som vist; 

!


-ikke sett andre gjenstander på toppen av
gressklipperen når den lagres
-oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted

 Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
 Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene F )
 Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en
myk klut
!
-fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et
redskap av tre eller plast
 Sjekk oppsamlingsposen regelmessig for slitasje eller
skade
 Sjekk med jevne mellomrom for slitte eller skadede
kniver og bolter og skift dem alle samtidig for å ivareta
balansen
 Bytte skjærekniven
!

!
-snu gressklipperen oppned
-stikk en skrutrekker inn i hullet X for å hindre viften i
å rotere
-fjern/monter skjærekniven ved hjelp av en 12 mm
fastnøkkelen som vist
!


-rengjør skaftområdet grundig og undersiden av
maskinen før du monterer skjærekniven
 Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
-send verktøyet  tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
FEILSØKING
 Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker
og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og
utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller
serviceavdeling).
!

Verktøyet virker ikke
-ingen strømforsyning -> sjekk strømforsyningen
(strømkabel, brytere, sikringer)
-defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak
-skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
-gress for høyt -> øk kuttehøyden og vipp maskinen
Verktøyet virker ujevnt
-skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
-innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/
serviceavdeling
Maskinen klipper ujevnt eller motoren lugger
-skjærehøyden for lav -> øk skjærehøyde
-skjærekniv er sløv -> bytt skjærekniven
-undersiden av maskinen tilstoppet -> rens maskinen
-skjærehøyde ikke jevn -> still de 4 hjulene i samme
skjærehøyde
Skjærekniv roterer ikke
-skjærkniv blokkert -> fjern det som blokkerer
-knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt
Verktøyet vibrerer urnormalt mye
-skjærekniv er skadet -> bytt skjærekniven
-knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt
MILJØ
 
 (kun for EU-land)
-i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
-symbolet er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
 Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i samsvar
med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF,
2000/14/EF, 2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet
71 dB(A) og lydstyrkenivået 91 dB(A) (standard
deviasjon: 2 dB), og vibrasjonsnivået 1,7 m/s² (hånd-
arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
 Målt ifølge 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er garantert
lydstyrkenivået LWA lavere enn 93 dB(A)
33
(samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI)
Anmeldt organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
ID-nummer hos anmeldt organ: 0036
 Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med
en standardisert test som er angitt i EN 60335; den
kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
og som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
-bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
 av eksponeringsnivået
-tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig  av
eksponeringsnivået
!


 0713
ESITTELY
 Tämä työkalu on tarkoitettu ainoastaan nurmikon
leikkaamiseen kotona
 Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
 Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka
näkyvät piirroksessa
 Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä
jälleenmyyjään
 Kokoonpano-ohjeet
-kuvassa esiintyvä numerojärjestys vastaa
ruohonleikkurin kokoamisessa noudatettavaa
vaihejärjestystä
!
 Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se
tallella tulevia tarpeita varten
TEKNISET TIEDOT
LAITTEEN OSAT
A Johtosuojus
B Johdon kiinnike
C Turvakytkin
D Kytkin
E Kiinnityssiipimutteri
F Ilmanvaihto-aukot
G Ruohosäiliö
H Kuljetuskahva
J Takasuojus
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

 Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. 
 Turvallisuusohjeissa
käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) 
a) 
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) 

. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) 
 Voit menettää laitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
2) 
a) 



Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) 
 Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) 
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) 



 Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) 

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
f) 

 Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) 
a) 



 Hetken tarkkaamattomuus
sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) 
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
c) 


 Jos kannat sähkötyökalua
34
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) 
 Työkalu tai avain,
joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) 
 Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
tilanteissa.
f) 

 Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) 

 Pölynimulaitteiston käyttö
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
4) 
a) 
 Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) 
 Sähkötyökalu,
jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää
käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) 

 Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) 



Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) 





Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
laitteista.
f)  Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
hallita.
g) 


Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) HUOLTO
a) 

Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA RUOHONLEIKKUREIDEN
KÄSITTELYYN

Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)

 (pidä sivulliset turvallisen matkan
päässä työskentelyalueelta)
Varo teräviä teriä
Pidä (jatko)johto poissa pyörivän leikkuuterän läheltä
Katkaise työkalusta virta ja irrota pistoke ennen sen
puhdistusta/huoltoa tai jos johto (tai jatkojohto) on
vioittunut tai tarttunut kiinni
Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana
YLEISTÄ
 Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällä nurmikolla
 Käyttäjä vastaa tapaturmista tai vaaratilanteista, joita
aiheutuu muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen
 Älä koskaan käytä työkalua, jos takasuojus tai
ruohosäiliö on viallinen
 Jos käytät työkalua ilman ruohosäiliötä, varmista, että
takasuojus on suljettuna (
)
 Irrota aina pistoke virtalähteestä
-kun työkalu jää valvomatta
-ennen tukoksen muodostaneen materiaalin
poistamista
-ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä
-jos osut vieraaseen esineeseen
-jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla
tavalla

 Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun
huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut
 Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä
vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään
30 mA
 Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
 Käytä vain ulkona käytettävää jatkojohtotyyppiä
H05VV-F tai H05RN-F, jotka on varustettu vesitiiviillä
pistokkeella ja liittimellä
 Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä
 Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien
reunojen läheltä
 Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on
vioittunut ()

 Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimet sandaalit
jalassa; käytä aina tukevia kenkiä ja pitkiä housuja
 Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää
sitä asianmukaisesti
 Älä koskaan leikkaa nurmikkoa aivan lähellä ihmisiä
(etenkään lapsia) ja eläimiä
 

 
 Käynnistä moottori ohjeiden mukaan ja pidä jalkasi
poissa leikkuuterän luota
 



35


(paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää)
 Varmista, etteivät lapset leiki laitteella
 Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)
 Varmista tukeva jalansija rinteissä, äläkä leikkaa
nurmikkoa erittäin jyrkissä rinteissä
 Ole äärimmäisen varovainen leikatessasi taaksepäin tai
vetäessäsi leikkuria itseäsi kohti

 Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä
ja mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
avaa työkalua
 Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on
tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka
voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun
 Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä
käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat)
 Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla
varmistaaksesi, että leikkuri on turvallisessa
käyttökunnossa

 Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai
käytä asianmukaista keinovalaistusta
 Älä kallista työkalua käynnistäessäsi moottoria tai
kytkiessäsi siihen virtaa, paitsi jos työkalua on pakko
kallistaa sen käynnistämiseksi pitkäksi kasvaneella
nurmikolla (älä siinä tapauksessa kallista enempää
kuin on ehdottomasti tarpeen, ja kallista ainoastaan sitä
osaa, joka osoittaa poispäin käyttäjästä); varmista aina,
että molemmat kädet ovat käyttöasennossa, ennen kuin
lasket työkalun takaisin maahan
 Varmista, että leikkuuterä on kokonaan pysähtynyt,
kun kallistat työkalua ylittääksesi muita pintoja kuin
nurmikkoa ja kun kuljetat sitä leikattavalle alueelle ja
pois sieltä
 Leikkaa rinteet poikkisuunnassa (ei koskaan
pystysuunnassa)
 Ole äärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa
rinteissä
 Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moottorin
käydessä
 Katkaise työkalusta aina virta ja irrota pistoke
virtalähteestä, jos virtajohto tai jatkojohto katkeaa,
vaurioituu tai jää jumiin (
)
 Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

 Johtosuojus
-ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle A
kuten kuvassa
-varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle
 Leikkuukorkeuden asetus (20-40-60 mm)
!

-käännä leikkuri ylösalaisin
-säädä kaksi etupyörää ja kaksi takapyörää haluttua
leikkuukorkeutta vastaavalle korkeudelle (20, 40 tai
60 mm)
!

 Työkalun kahvan korkeussäätö
I = KORKEA
II = MATALA
 On/o turvakytkin
Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa
-kytke työkalu päälle painamalla ensin turvakytkintä C
ja vetämällä sitten käyttökytkintä D
-sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä D
!

 Käyttöohjeet
-pidä leikkurista kiinni molemmin käsin
-aseta leikkuri nurmikon reunaan ja leikkaa eteenpäin
-käänny jokaisen käännöksen lopussa, ja leikkaa
kaistale, joka menee hieman päällekkäin viimeksi
leikatun kohdan kanssa
-käytä leikkuria ainoastaan kuivalla nurmikolla
-pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien luota
-kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto
ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas
!

 Säilytys
-säästät huomattavasti säilytystilaa, kun taitat työkalun
kahvan (siipimutterin E avulla) ja säilytät työkalua
kuten kuvassa; 
!


-älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin
aikana
-säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa

 Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
 Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus F )
 Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen käsiharjalla ja
pehmeällä liinalla
!
-poista teräalueelle tiiviisti pakkautuneet ruohokasat
puisella tai muovisella työkalulla
 Tarkista ruohosäiliö säännöllisesti kulumisen tai
vaurioiden varalta
 Tarkista terät ja pultit säännöllisesti kulumisen varalta ja
vaihdata ne sarjoina tasapainon säilyttämiseksi
 Leikkuuterän vaihtaminen
!
G
!
-käännä leikkuri ylösalaisin
-aseta ruuvimeisseli reikään X estääksesi tuulettimen
pyörimisen
-irrota/asenna leikkuuterä kiintoavaimella 12 kuten
kuvassa
!


-puhdista akselin alue ja työkalun alapuoli huolellisesti
ennen leikkuuterän asentamista
 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
36
-toimita työkalu sitä osiin  lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
VIANMÄÄRITYS
 Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia
syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja
korjaannu näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen)
!

Työkalu ei toimi
-ei tulovirtaa -> tarkista virtalähde (virtajohto,
katkaisimet, sulakkeet)
-virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista
pistorasiaa
-jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
-ruoho liian pitkää -> suurenna leikkuukorkeutta ja
kallista työkalua
Työkalu toimii katkonaisesti
-jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
-sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian
koville
-leikkuukorkeus liian matala -> suurenna
leikkuukorkeutta
-leikkuuterä tylsä -> vaihda leikkuuterä
-työkalun alapinta pahasti tukossa -> puhdista työkalu
-leikkuukorkeutta ei ole säädetty tasaisesti -> säädä 4
pyörää samalle leikkuukorkeudelle
Leikkuuterä ei pyöri
-leikkuuterä jumissa -> poista tukos
-terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti
Työkalu tärisee erikoisesti
-leikkuuterä vaurioitunut -> vaihda leikkuuterä
-terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti

 
 (koskee vain
EU-maita)
-vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
-symboli muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi

MUKAISUUSVAKUUTUS
 Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN
60335, EN 61000, EN 55014 seuraavien sääntöjen
mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2000/14/EY, 2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on 71
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 91
dB(A) (keskihajonta: 2 dB), ja tärinän voimakkuus 1,7 m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
 Mitattuna 2000/14/EY (EN/ISO 3744) mukaan
taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 93 dB(A)
(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI
mukaan)
Ilmoitettu tarkastuslaitos: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0036
 Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
-laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi 
merkittävästi altistumistasoa
-laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti 
!


 0713
INTRODUCCIÓN
 Esta herramienta está concebida sólo como
cortacésped doméstico
 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura
 Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
 Instrucciones de montaje
-la secuencia de números que aparecen en el dibujo
se corresponde con la secuencia de pasos que se
deben seguir para montar el cortacésped
!
 Lea este manual de instrucciones cuidadosamente
antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras
CARACTERISTICAS TECNICAS
37
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA
A Limitación de cable
B Clip para el cable
C Interruptor de seguridad
D Interruptor de gatillo
E Tuerca de orejetas para jación
F Ranuras de ventilación
G Cajón de hierba
H Empuñadura para transporte
J Protección trasera
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

 En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave. 
 El
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) 
 El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) 


Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) 

 Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) 



 Los enchufes sin modicar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
b) 

 El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) 
 Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) 



 Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) 


 La utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
f) 

 El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) 


 El no estar atento durante el uso
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) 
 El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) 



 Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
 Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) 
 Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) 


 La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) 


 El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) 
 Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) 
38
 Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) 


 Esta
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente la herramienta.
d) 

 Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e) 





 Muchos
de los accidentes se deben a herramientas con un
mantenimiento deciente.
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) 


 El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) 

 Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
CORTACÉSPEDES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA
HERRAMIENTA
Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

 (mantenga a los
transeúntes a una distancia de seguridad respecto al
área de trabajo)
Tenga cuidado con las hojas aladas
Mantenga el cable (de prolongación) alejado de la hoja
giratoria de corte
Apague y desconecte el enchufe antes de realizar
tareas de limpieza o mantenimiento o si el cable (de
prolongación) se daña o enreda
No deseche la herramienta junta con los residuos
domésticos
GENERAL
 Evite usar el cortacésped en hierba húmeda
 El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
que sufran otras personas o sus bienes
 En ningún caso utilice la herramienta si la protección
trasera o el cajón de hierba están deteriorados
 Al utilizar la herramienta sin cajón de hierba, asegúrese
de que la protección trasera se encuentra en posición
cerrada (
)
 Siempre desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación
-cuando deje desatendida la herramienta
-antes de retirar material atascado
-antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
-después del lanzamiento de un objeto extraño
-cuando la herramienta comienza a vibrar de modo
anormal
SEGURIDAD ELÉCTRICA
 Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
 Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
corriente de activación de 30 mA como máximo
 Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
 Utilice únicamente un cable de prolongación de los
tipos H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en
el exterior y equipados con toma de acoplamiento y
enchufe herméticos
 No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire
del mismo
 Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
bordes alados
 Inspeccione periódicamente el cable de extensión
y sustitúyalo si está deteriorado (
)
SEGURIDAD DE PERSONAS
 No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y
pantalones largos
 Familiarícese con los controles y con el uso adecuado
de la herramienta
 En ningún caso realice el segado en la proximidad
inmediata de personas (especialmente niños) o
animales
 

 

 Encienda el motor siguiendo las instrucciones y con los
pies adecuadamente alejados de la hoja de corte
 






 (la normativa local puede ser
restrictiva respecto a la edad de quien la maneja)
 Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta
 Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no
corra)
 Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y
no corte el césped en pendientes extremadamente
pronunciadas
 Sea extremadamente cuidadoso en los
desplazamientos hacia atrás o al tirar del cortacésped
hacia usted
39
ANTES DEL USO
 Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para
que lo repare; no abra nunca la herramienta
 Inspeccione meticulosamente el área en el que se
va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos
duros que pudieran ser atrapados y proyectados por el
mecanismo de corte
 Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se
encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas
desgastadas o deterioradas se han sustituido)
 Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados, para asegurarse de que el cortacésped está
en condiciones de trabajo seguro
DURANTE EL USO
 Realice el segado únicamente con luz diurna suciente
o con iluminación articial adecuada
 No incline la herramienta al arrancar o encender el
motor, excepto en caso de que se tenga que inclinar
para arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la
incline más que lo absolutamente necesario, e incline
sólo la parte alejada del operador); asegúrese siempre
de que ambas manos están en posición operativa antes
de volver a poner la herramienta en el suelo
 Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra
completamente parada cuando incline la herramienta
para atravesar supercies no cubiertas con hierba y
cuando la transporte hacia y desde el área a cortar
 Realice el corte transversalmente a la supercie de las
pendientes (nunca hacia arriba ni hacia abajo)
 Sea extremadamente cauteloso al cambiar de dirección
en pendientes
 En ningún caso eleve o transporte el cortacésped con el
motor en marcha
 Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación siempre que el cable de dicha
fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se
dañen o se enreden (
)
 No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona calicada
USO
 Limitación de cable
-enganche el bucle del cable de extensión sobre la
limitación A según gura en la ilustración
-tire apretando para jar el cable de extensión
 Ajuste de la altura de corte (20-40-60 mm)
!


-gire hacia abajo la parte superior del cortacésped
-sitúe tanto las dos ruedas delanteras como las dos
traseras en la posición correspondiente a la altura de
corte deseada (20, 40 o 60 mm)
!


 Ajuste de la altura de la empuñadura de la herramienta
I = ALTA
II = BAJA
 Interruptor de encendido/apagado de seguridad
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
-encienda la herramienta accionando el interruptor de
seguridad C y luego el interruptor de gatillo D
-apague la herramienta soltando el gatillo D
!

 Instrucciones de funcionamiento
-sujete el cortacésped con ambas manos
-sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue
hacia adelante
-invierta el sentido de avance al nal de cada pasada,
solapando ligeramente la franja previamente cortada
-utilice el cortacésped sólo en hierba seca
-mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y
plantas
-para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste
el mecanismo a la altura máxima de corte y, a
continuación, a una altura de corte inferior
!
 Almacenamiento
-para ahorrar un espacio de almacenamiento
signicativo, repliegue la empuñadura de la
herramienta (utilizando la tuerca de orejetas E) y
guarde la herramienta como se indica en la ilustración;

!



-no ponga otros objetos encima del cortacésped
cuando esté guardado
-guarde el cortacésped en un lugar interior y seco

 Esta herramienta no está concebida para uso
profesional
 Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación F )
 Después de cada uso, limpie el cortacésped con un
cepillo manual y un paño suave
!

-quite los cortes de hierba compactados de la zona de
las hojas con un instrumento de madera o plástico
 Verique con regularidad la ausencia de desgaste o
daños en el cajón de hierba
 Verique con regularidad la ausencia de desgaste o
daños en hojas y pernos y, al sustituirlos, hágalo por
juegos para conservar el equilibrio
 Sustitución de la hoja de corte
!

!
-gire hacia abajo la parte superior del cortacésped
-inserte un destornillador por el oricio X para evitar
que gire el ventilador
-extraiga/instale la hoja de corte utilizando una llave 12
como se indica en la ilustración
!


-antes de montar la hoja de corte, limpie
meticulosamente el área del eje y la parte inferior de
la herramienta
40
 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
-envíe la herramienta  junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
 El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
!

La herramienta no funciona
-no hay alimentación eléctrica -> compruebe la
alimentación eléctrica (cable de alimentación,
disyuntores, fusibles)
-toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra
toma
-cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
-hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e
incline la herramienta
La herramienta funciona de forma intermitente
-cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
-cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
La herramienta deja un acabado irregular o al motor le
cuesta realizar el trabajo
-altura de corte demasiado baja -> aumente la altura
de corte
-hoja de corte desalada -> sustituya la hoja de corte
-parte inferior de la herramienta notablemente
obstruida -> limpie la herramienta
-altura de corte no uniforme -> lleve las 4 ruedas a la
misma altura de corte
La hoja de corte no gira
-hoja de corte obstruida -> despeje la obstrucción
-la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete
la tuerca o el perno de la hoja
La herramienta vibra de forma anómala
-hoja de corte deteriorada -> sustituya la hoja de corte
-la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete
la tuerca o el perno de la hoja
AMBIENTE
 

 (sólo para países de la Unión Europea)
-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
-símbolo llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
 Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN
61000, EN 55014 de acuerdo con las regulaciones
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 71 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica a 91 dB(A) (desviación estándar:
2 dB), y la vibración a 1,7 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
 Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel
de potencia acústica LWA garantizado es inferior
a 93 dB(A) (procedimiento para evaluación de la
conformidad según anexo VI)
Entidad acreditada: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Número de identicación de la entidad acreditada: 0036
 El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en EN
60335; puede utilizarse para comparar una herramienta
con otra y como valoración preliminar de la exposición
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
aplicaciones mencionadas
-al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría  de forma notable el nivel
de exposición
-en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría  el nivel de
exposición de forma importante
!



 0713
INTRODUÇÃO
 Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva
doméstica
41
 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
 Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho
 Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
 Instruções de montagem
-a sequência dos números apresentada no desenho
corresponde à sequência dos passos a seguir na
montagem do cortador de relva
!
 Leia este manual de instruções cuidadosamente antes
de utilizar e guarde-o para futura referência
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ELEMENTOS DA FERRAMENTA
A Limitador do cabo
B Clipe do cabo
C Interruptor de segurança
D Gatilho
E Porca de orelhas de xação
F Aberturas de ventilação
G Caixa de relva
H Pega de transporte
J Guarda posterior
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

 O desrespeito
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

 O termo "ferramenta eléctrica"
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) 
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) 

 Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) 

Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) 



Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) 

 Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado
à terra.
c) 
 A penetração de água na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
d) 



 Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) 

 O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) 

 A
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) 



 Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) 
 A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) 



 Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) 
 Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) 
 Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) 

 Roupas largas, jóias ou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
g) 


42
 A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) 
 A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) 
 Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
deve ser reparada.
c) 


 Esta medida de segurança evita que a
ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) 



 Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) 





 Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
eléctricas.
f) 
 Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) 


 A utilização da
ferramenta eléctrica para outros ns que os previstos,
pode resultar em situações perigosas.
5) SERVIÇO
a) 

 Desta forma é
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA
CORTADORES DE RELVA
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA
Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)

 (mantenha as pessoas a uma
distância segura da área de trabalho)
Cuidado com as lâminas aadas
Mantenha o cabo (extensão) afastado da lâmina de
corte rotativa
Desligue e retire a cha antes da limpeza/manutenção
ou se o cabo (extensão) estiver danicado ou
emaranhado
Não deite a ferramenta no lixo doméstico
GENERAL
 Evite utilizar o cortador em relvados molhados
 O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos
que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade
 Nunca utilize a ferramenta com uma guarda posterior ou
uma caixa de relva avariada
 Quando utilizar a ferramenta sem a caixa de relva,
certique-se de que a guarda posterior está na posição
fechada (
)
 Desligue sempre da fonte de alimentação
-quando deixar a ferramenta sem vigilância
-antes de retirar material encravado
-antes de vericar, limpar ou trabalhar na ferramenta
-depois de bater num objecto estranho
-sempre que a ferramenta começar a vibrar
anormalmente
SEGURANÇA ELÉCTRICA
 Inspeccione periodicamente o o e mandando-o
substituir por pessoal qualicado, se elo estiver
danicado
 Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,
utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com
uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo
 Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
 Utilize apenas um cabo de extensão H05VV-F ou
H05RN-F destinado a utilização exterior e equipado
com uma cha impermeável e uma união de tomada
 Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo
(extensão)
 Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e
de arestas aguçadas
 Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e
substitua-o, se danicado (
)
SEGURANÇA DE PESSOAS
 Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou
com sandálias abertas; use sempre sapatos fortes e
calças longas
 Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada
da ferramenta
 Nunca corte relva junto a pessoas (em especial,
crianças) e animais
 

 
 Ligue o motor de acordo com as instruções e mantenha
os pés muito afastados da lâmina de corte
 





 (os regulamentos locais podem
restringir a idade do operador)
 Certique-se de que as crianças não brincam com a
ferramenta
 Opere o cortador de relva apenas com uma marcha
normal (não corra)
43
 Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não
corte relva em declives extremamente íngremes
 Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o
cortador de relva na sua direcção
ANTES DA UTILIZAÇÃO
 Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
ferramenta
 Inspeccione cuidadosamente a área de utilização do
cortador de relva e retire todos os objectos duros que
possam ser apanhados e lançados pelo mecanismo
de corte
 Certique-se sempre de que o mecanismo de corte está
em boas condições de funcionamento (mande substituir
as peças danicadas e gastas)
 Mantenha todos os parafusos e porcas apertados
para ter a certeza de que o cortador de relva está em
condições de funcionamento seguras
DURANTE A UTILIZAÇÃO
 Corte a relva apenas com a luz do dia suciente ou com
a iluminação articial adequada
 Não incline a ferramenta quando arrancar ou ligar o
motor, excepto se tiver de inclinar a ferramenta para
arrancar em relva alta (neste caso, não incline mais
do que o absolutamente necessário e incline apenas
a parte que está afastada do operador); certique-se
sempre de que ambas as mãos estão na posição de
funcionamento antes de colocar a ferramenta no chão
 Certique-se de que a lâmina de corte está
completamente parada quando inclinar a ferramenta
para atravessar outras superfícies diferentes do relvado
e quando a transportar para e da área a cortar
 Corte lateralmente a superfície dos declives (nunca
para cima e para baixo)
 Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos
declives
 Nunca pegue ou transporte o cortador de relva com o
motor em funcionamento
 Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da fonte
de alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de
extensão estiver cortado, danicado ou emaranhado
()
 Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
mandando-o substituir por pessoal qualicado
MANUSEAMENTO
 Limitador do cabo
-pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador
A conforme ilustrado
-puxe para car o cabo de extensão
 Ajuste do ângulo de corte (20-40-60 mm)
!

-rode o cortador de relva para baixo
-coloque as duas rodas dianteiras e as duas rodas
traseiras na posição da altura de corte pretendida (20,
40 ou 60 mm)
!

 Ajuste da altura da pega da ferramenta
I = ALTA
II = BAIXA
 Interruptor on/o de segurança
Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente
-ligue primeiro a ferramenta antes de premir o
interruptor de segurança C e, em seguida, puxe o
gatilho D
-desligue a ferramenta soltando o gatilho D
!

 Instruções de funcionamento
-segure o cortador de relva com ambas as mãos
-coloque o cortador de relva na extremidade do
relvado e corte a relva numa direcção frontal
-inverta a marcha no m de cada volta, sobrepondo
ligeiramente a faixa de corte anterior
-utilize apenas o cortador de relva em relva seca
-mantenha o cortador de relva afastado de objectos
duros e plantas
-para cortar relva alta, dena o mecanismo de corte
para a altura máxima de corte e, em seguida, para
uma altura de corte mais baixa
!

 Armazenamento
-para poupar um espaço de armazenamento
substancial, dobre a pega da ferramenta (com a
porca de orelhas E) e guarde a ferramenta conforme
ilustrado; 
!


-não coloque outros objectos em cima do cortador de
relva quando estiver guardado
-guarde o cortador de relva dentro de casa num local
seco

 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
 Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração F )
 Limpe o cortador de relva após cada utilização com
uma escova e um pano macio
!

-retire os cortes de relva compactos da área da lâmina
com um acessório de madeira e plástico
 Verique regularmente se a caixa da relva está gasta ou
danicada
 Verique regulamente se existem lâminas e parafusos
gastos ou danicados e mande-os substituir em
conjuntos para preservar o equilíbrio
 Substituir a lâmina de corte
!

!
-rode o cortador de relva para baixo
-introduza uma chave de parafusos no orifício X para
impedir a rotação da ventoinha
-retire/monte a lâmina de corte com a chave de porcas
12 conforme ilustrado
!



44
-limpe cuidadosamente a área do veio e a parte inferior
da ferramenta antes de montar a lâmina de corte
 Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
-envie a ferramenta , juntamente
com a prova de compra, para o seu revendedor ou
para o centro de assistência SKIL mais próximo
(os endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
 A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
!

A ferramenta não funciona
-sem fonte de alimentação -> verique a fonte de
alimentação (cabo de alimentação, disjuntores,
fusíveis)
-tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada
-cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
extensão
-relva muito alta -> aumente a altura de corte e incline
a ferramenta
A ferramenta funciona intermitentemente
-cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
extensão
-instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
A ferramenta faz um acabamento irregular ou o motor
trabalha com extrema diculdade
-altura de corte muito baixa -> aumente a altura de
corte
-lâmina de corte gasta -> substitua a lâmina de corte
-parte inferior da ferramenta muito obstruída -> limpe
a ferramenta
-altura de corte não uniforme -> coloque as 4 rodas na
mesma altura de corte
Lâmina de corte não roda
-lâmina de corte obstruída -> desobstrua
-parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/
porca da lâmina
A ferramenta vibra anormalmente
-lâmina de corte danicada -> substitua a lâmina de
corte
-parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/
porca da lâmina
AMBIENTE
 
 (apenas para países
da UE)
-de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
-símbolo lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN
55014 conforme as disposições das directivas 2006/95/
CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/
UE
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 71 dB(A) e o nível de potência
acústica 91 dB(A) (espaço de erro: 2 dB), e a vibração
1,7 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
 Medido segundo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) o nível
de potência acústica garantido é inferior a 93 dB(A)
(processo de avaliação da conformidade de acordo com
o anexo VI)
Organismo noticado: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Número de identicação do organismo noticado: 0036
 O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
-utilizar a ferramenta para diferentes aplicações
ou com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode  signicativamente o
nível de exposição
-o número de vezes que a ferramenta é desligada
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
 signicativamente o nível de exposição
!



 0713
INTRODUZIONE
 Questo utensile è inteso unicamente per la falciatura di
prati domestici
 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Vericare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate
sul disegno
 In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
45
 Istruzioni di montaggio
-la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno
corrisponde alla successione dei passi da seguire per
il montaggio del tosaerba
!
 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima dell'impiego, e conservarlo per future
consultazioni
CARATTERISTICHE TECNICHE
ELEMENTI UTENSILE
A Reggicavo
B Fermacavo
C Interruttore di sicurezza
D Grilletto
E Fissaggio del dado ad alette
F Feritoie di ventilazione
G Cestello raccoglierba
H Maniglia per il trasporto
J Protezione posteriore
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

 In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. 

 Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a)  Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) 

 Gli utensili elettrici
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) 
 Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) 



 Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) 

 Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) 
 L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) 



 I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) 

 L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) 

 L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) 



 Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
lesioni gravi.
b) 

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) 



 Tenendo il
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
d) 
 Un utensile
o una chiave inglese che si trovino in una parte
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) 

 In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) 

 Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) 



L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
46
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) 
 Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) 
 Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) 



 Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo
in funzione inavvertitamente.
d) 



 Gli utensili elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) 





 Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f)  Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
sono più facili da condurre.
g) 


 L’impiego di utensili elettrici per usi
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) 

 In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER
TOSAERBA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di
terra)

 (mantenere spettatori a distanza di
sicurezza dall'area di lavoro)
Fare attenzione alle lame alate
Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla lama
di taglio in movimento
Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la
manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o
impigliato
Non gettare l'utensile tra i riuti domestici
NOTE GENERALI
 Evitare di usare il tosaerba su prati bagnati
 L'utente è responsabile per incidenti o pericoli causati
ad altre persone o a proprietà di queste ultime
 Non usare l’utensile se la protezione posteriore o il
cestello raccoglierba sono difettosi
 Se si usa l'utensile senza cestello raccoglierba,
assicurarsi che la protezione posteriore sia in posizione
chiusa (
)
 Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente
-quando si lascia l'utensile incustodito
-prima di rimuovere materiale incastrato
-controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile
-dopo un contatto con un oggetto estraneo
-quando l'utensile si avvia con vibrazioni anomale
SICUREZZA ELETTRICA
 Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
 In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente
residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo
30 mA
 Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
 Usare solamente una prolunga di tipo H05VV-F o
H05RN-F per un uso all'esterno e munita di presa e
spina a prova di spruzzo
 Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
prolunga)
 Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall'olio e da
bordi taglienti
 Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (
)
SICUREZZA DELLE PERSONE
 Non usare l'utensile a piedi nudi o indossando sandali
aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni
lunghi
 Familiarizzare con i controlli e l'uso corretto dell'utensile
 Non falciare mai in prossimità di persone
(particolarmente bambini) e animali
 

 
 Accendere il motore secondo le istruzioni e con i piedi
ben lontani dalla lama di taglio
 





 (disposizioni
locali possono imporre restrizioni d'età dell'operatore)
 Assicurarsi che i bambini non giochino con l'utensile
 Usare il tosaerba solo a passo d'uomo (non correre)
 Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni
troppo ripidi
 Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si
tira il tosaerba verso di se
47

 Controllare il funzionamento dell'utensile prima di
ogni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo
riparare immediatamente da una persona qualicata;
non aprire mai l'utensile da se stessi
 Ispezionare attentamente l'area in cui si desidera usare
il tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe
essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio
 Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in
buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)
 Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare
che il tosaerba funzioni in modo sicuro

 Falciare esclusivamente con suciente luce diurna o
articiale
 Non inclinare l'utensile mentre si avvia o accende il
motore, tranne se l'utensile deve essere inclinato per
la partenza su erba alta (in tal caso non inclinare più di
quando assolutamente necessario e inclinare solo la
parte lontana dall'operatore); assicurarsi sempre che
entrambe le mani siano in posizione d'uso prima di
riportare l'utensile per terra
 Assicurarsi che la lama di taglio sia completamente
ferma quando si inclina l'utensile per superare delle
superci diverse da erba e durante il trasporto da e
verso l'area da falciare.
 Falciare in largo su terreni ripidi (mai in su e in giù)
 Fare particolare attenzione quando si cambia direzione
su terreni ripidi
 Non lasciare mai alzare o trasportare mai il tosaerba con
il motore acceso
 Spegnere sempre l'utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d'alimentazione o il cavo
di prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non
)
 Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualicato
USO
 Reggicavo
-agganciare l'asola del cavo di prolunga al reggicavo A
come indicato nell'illustrazione
-tirare per ssare il cavo di prolunga
 Regolazione dell'altezza (20-40-60 mm)
!

-capovolgere il tosaerba
-posizionare le due ruote anteriori e le due ruote
posteriori all'altezza di taglio desiderata (20, 40 o 60
mm)
!

 Regolazione dell'altezza dell'impugnatura dell'utensile
I = ALTO
II = BASSO
 Interruttore on/o di sicurezza
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
-accendere l’utensile premendo prima il pulsante di
sicurezza C quindi il grilletto D
-spegnete l’utensile rilasciando il grilletto D
!

 Istruzioni operative
-tenere il tosaerba con entrambe le mani
-posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare
procedendo in avanti
-cambiare direzione alla ne del prato, ripassando
parzialmente sulla striscia già falciata
-usare il tosaerba solo sull'erba asciutta
-tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante
-per falciare erba lunga, impostare prima il
meccanismo di taglio all'altezza massima, quindi
abbassarlo
!
 Stoccaggio
-per risparmiare spazio, ripiegare l'impugnatura
dell'utensile (usando il dado ad alette E) e riporre
l'utensile come illustrato; 

!


-non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando
è riposto
-riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto

 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione F )
 Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un
panno soce
!
-rimuovere l'erba falciata compattata dalla zona delle
lame con un utensile di legno o di plastica
 Controllare regolarmente che il cestello raccoglierba
non sia danneggiato
 Vericare regolarmente che le lame e i bulloni non siano
usurati o danneggiati e sostituirli tutti per mantenere
l'equilibrio
 Sostituzione della lama di taglio
!

!
-capovolgere il tosaerba
-inserire un cacciavite nel foro X per evitare che la
ventola ruoti
-rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave
12 come illustrato
!


-pulire l'area del gambo e la parte inferiore dell'utensile
prima di montare la lama di taglio
 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili SKIL
-inviare l'utensile  assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
 La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non
48
è identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
!


L'utensile non funziona
-alimentazione assente -> controllare l'alimentazione
(cavo d'alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)
-presa di corrente difettosa -> usare un'altra presa
-cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
-erba troppo alta -> aumentare l'altezza di taglio e
inclinare l'utensile
L'utensile funziona a intermittenza
-cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
-cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro
di assistenza
L'utensile lascia una nitura diorme o il motore fa fatica
-altezza di taglio troppo bassa -> aumentare l'altezza
di taglio
-la lama di taglio non taglia -> sostituire la lama di taglio
-parte inferiore dell'utensile molto ostruita -> pulire
l'utensile
-altezza di taglio non uniforme -> impostare le 4 ruote
alla stessa altezza di taglio
La lama di taglio non gira
-lama di taglio ostruita -> rimuovere l'ostruzione
-dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/
bullone
L'utensile vibra in modo anomalo
-lama di taglio danneggiata -> sostituire la lama di
taglio
-dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/
bullone

 
 (solo per paesi UE)
-secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
-il simbolo vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
 Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/UE
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 71 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 91 dB(A) (deviazione standard: 2
dB), e la vibrazione 1,7 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
 Misurato secondo 2000/14/EG (EN/ISO 3744) il livello
di potenza acustica garantito LWA è inferiore a 93 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice VI)
Organismo noticato: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Numero identicativo dell'Organismo noticato: 0036
 Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
norma EN 60335; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
-se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe  notevolmente
-i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per
il lavoro, possono contribuire a  il livello di
esposizione
!



 0713
BEVEZETÉS
 Ez a szerszám kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas
 A szerszám nem professzionális használatra készült
 Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt
 Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
 Összeszerelési útmutató
-a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a
fűnyíró gép összeszerelésekor végrehajtandó lépések
sorrendjének
!
 A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet
és tartsa meg, hogy később is használhassa
49
TECHNIKAI ADATOK
SZERSZÁMGÉP ELEMEI
A Tápkábelt rögzítő horog
B Tápkábelrögzítő csipesz
C Biztonsági kapcsoló
D Indítókapcsoló
E Biztosító szárnyas anya
F Szellőzőnyílások
G Fűgyűjtő tartály
H Szállítófogantyú
J Hátsó védőburkolat
BIZTONSÁG


 A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 

 Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) 
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) 

. Az
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) 

 Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) 
a) 




 A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
b) 

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) 
 Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
d) 





Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
e) 

 A
szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító
használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) 

 Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) 
a) 



 A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) 
 A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c) 





 Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha
a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) 

 Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) 

 Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) 

 A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) 



 A
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
50
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) 

 Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) 
 Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) 




 Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) 




 Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
e) 





 Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) 
 Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek
be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) 


 Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) SZERVIZ
a) 

 Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.

RENDSZABÁLYAI
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK
MAGYARÁZATA
Használat előtt olvassa el a használati utasítást
Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)

 (tartsa távol a közelben állókat a
munkaterülettől)
Vigyázzon az éles pengékre
Tartsa távol a (hosszabbító) kábelt a forgó vágópengétől
Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a tisztítás/
karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a tápkábel
vagy a hosszabbító megsérült, összegubancolódott
A gépet ne dobja a háztartási szemétbe
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
 Ne használja a fűnyíró gépet, ha nedves a fű
 A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat
érintő károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős
 Ne működtesse a készüléket, ha hibás a hátsó
védőburkolat vagy a fűgyűjtő tartály
 A készülék fűgyűjtő tartály nélkül történő használatakor
ügyeljen arra, hogy a hátsó védőburkolat zárt helyzetben
legyen ()
 Mindig húzza ki a tápkábel dugaszát a tápcsatlakozó
aljzatból
-ha a gépet őrizetlenül hagyja
-mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd
-mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta
végzendő egyéb tevékenységbe kezd
-ha egy idegen tárgyba ütközött
-ha a gép rendellenesen vibrálni kezd

 Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki
szakértő által ha sérült
 A szerszám nedves környezetben történő használata
esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű
FI relét
 Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
 Kizárólag H05VV-F vagy H05RN-F típusú, kültéri
használatra gyártott hosszabbító kábelt használjon,
amely víz ellen védett dugasszal és dugaszolóaljzattal
rendelkezik
 Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a
(hosszabbító) vezetéket
 Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és
éles peremektől
 Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje
ki, ha megsérült (
)

 Ne működtesse a készüléket mezítláb vagy nyitott
szandálban; viseljen mindig erős lábbelit és hosszú
nadrágot
 Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép
megfelelő használatával
 Ne végezzen fűnyírást emberek (különösen gyermekek)
és állatok közvetlen közelében
 
 
 Az utasításoknak megfelelően kapcsolja be a motort, és
a lábai kellő távolságban legyenek a vágópengétől
 






 (a helyi előírások korlátozhatják a
kezelő életkorát)
 Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
a szerszámhoz
51
 A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne
szaladjon)
 Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne
végezzen fűnyírást meredek partfalon
 Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy
maga felé húzza a fűnyírót

 Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön
soha ne nyissa ki
 Gondosan ellenőrizze a területet, ahol a fűnyírót
használni kívánja, távolítson el minden olyan kemény
tárgyat, amit a vágómechanizmus elkaphat és kidobhat
 Mindig gondoskodjon a vágómechanizmus megfelelő
üzemállapotáról (a kopott vagy sérült alkatrészeket
cserélje ki)
 Az anyák és csavarok mindig legyenek megfelelően
meghúzva, hogy biztosítva legyen a fűnyíró biztonságos
üzemállapota

 A fűnyírást végezze kellően erős napsütés vagy
megfelelő fényt adó mesterséges megvilágítás mellett
 A motor beindításakor vagy bekapcsolásakor ne döntse
meg a készüléket, kivéve ha magas fűben történő
beindításhoz kell azt megbillenteni (ebben az esetben
csak a feltétlenül szükséges mértékben döntse meg a
készüléket, és csakis a kezelőtől távolabb eső részét);
ügyeljen arra, hogy mindkét keze üzemi helyzetben
legyen a készülék talajra történő visszahelyezése előtt
 Ügyeljen arra, hogy a vágópenge álló helyzetben
legyen, amikor nem füves részeken történő
áthaladáshoz dönti meg a készüléket, vagy amikor a
lenyírandó területről vagy területre szállítja a fűnyírót
 A lejtőkön keresztben végezze a fűnyírást (sohasem
felfelé és lefelé)
 Legyen nagyon óvatos a lejtőkön történő irányváltáskor
 Soha ne emelje fel vagy ne vigye a fűnyírót, ha a motor
működik
 Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a
tápcsatlakozó dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték
vagy hosszabbító elszakadt, megsérült vagy
összegabalyodott (
)
 Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
cseréltesse ki szakértő által
KEZELÉS
 Tápkábelt rögzítő horog
-akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba A
az ábra szerint
-a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket
 Vágási magasság beállítás (20-40-60 mm)
!


-fordítsa fel a fűnyírót
-állítsa be a két első és a két hátsó kereket a kívánt
vágási magasságba (20, 40 vagy 60 mm)
!

 Készülék fogantyújának magasság beállítás
I = MAGAS
II = ALACSONY
 Biztonsági be/ki kapcsoló
Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását
-kapcsolja be a szerszám, először lenyomva a C
biztonsági kapcsolót, majd a megnyomva az D
indítókapcsolót
-kapcsolja ki a szerszámot az D indítókapcsoló
felengedésével
!

 Kezelési útmutató
-tartsa a fűnyírót két kézzel
-állítsa a fűnyírót a gyep széléhez, és kezdje el a nyírást
előre haladva
-az egyes fordulók után visszafelé haladva haladjon
átfedésben az előzőleg nyírt csíkkal
-csak száraz füvet nyírjon
-tartsa távol a fűnyírót kemény tárgyaktól és ültetett
növényektől
-hosszúra nőtt fű nyírásakor először állítsa a
vágómechanikát maximális magasságra, majd a
következő nyíráskor alacsonyabb magasságra
!

 Tárolás
-a helytakarékosság érdekében hajlítsa be a készülék
fogantyúját (a E szárnyas anya segítségével), és az
ábrán látható módon tárolja a készüléket; 

!


-tároláskor ne helyezzen a fűnyíróra más tárgyakat
-a fűnyírót tárolja fedett, száraz helyen

 A szerszám nem professzionális használatra készült
 Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra F )
 A fűnyírót minden használat után takarítsa el kézi
kefével és puha törlőkendővel
!

-az összetömörödött fűmaradékot távolítsa el a pengék
környékéről egy fa vagy műanyag eszközzel
 Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő tartály állapotát
kopás és sérülés szempontjából
 Rendszeresen ellenőrizze a pengék és a csavarok
állapotát kopás és sérülés szempontjából, és az
egyensúly fenntartása érdekében egy garnitúrában
cseréltesse ki azokat
 A vágópenge cseréje
!

!
-fordítsa fel a fűnyírót
-dugjon egy csavarhúzót az X nyílásba, hogy
meggátolja a ventillátor forgását
-szerelje le/szerelje fel a vágópengét a 12-as
villáskulccsal az ábra szerint
!


52
-alaposan tisztítsa meg a tengely környékét és a
készülék alsó részét a vágópenge felszerelése előtt
 Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
-küldje az  gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
HIBAELHÁRÍTÁS
 Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges
okait és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között
nem található az észlelt hibajelenség, forduljon a
márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)
!

A gép nem működik
-nincs tápellátás -> ellenőrizze a tápellátást (tápkábel,
kismegszakító, biztosíték)
-hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik
aljzatot
-a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
-túl magas a fű -> növelje a vágási magasságot és
döntse meg a készüléket
A szerszám szakaszosan működik
-a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
-belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
szakszervizhez
A készülék csipkézett felületet hagy maga után vagy a
motor erőlködik
-túl alacsony a vágási magasság -> növelje a vágási
magasságot
-életlen a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét
-eltömődött a készülék alsó része -> tisztítsa ki a
készüléket
-a vágási magasság nem egyforma -> állítsa be a 4
kereket azonos vágási magasságba
Nem forog a vágópenge
-elakadt a vágópenge -> szüntesse meg az elakadást
-laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a
penge csavarját/csavaranyáját
A készülék rendellenesen vibrál
-megsérült a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét
-laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a
penge csavarját/csavaranyáját

 
 (csak
EU-országok számára)
-a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti
jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
-erre emlékeztet a jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény

 Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2000/14/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen
 
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
Approvals Manager

 Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint
ezen készülék hangnyomás szintje 71 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 91 dB(A) (normál eltérés: 2 dB),
a rezgésszám 1,7 m/s² (kézre-ható érték; szórás
K = 1,5 m/s²)
 A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti
mérések alapján a garantált LWA hangteljesítmény szint
alacsonyabb mint 93 dB(A) (a konformítás megállapítási
eljárás leírása a VI. függelékben található)
Bejelentett szervezet: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
A bejelentett szervezet azonosítószáma: 0036
 A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
-az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen  a kitettség szintjét
-az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen  a kitettség szintjét
!



 0713
ÚVOD
 Tento nástroj je určen pouze pro domácí sekání trávníků
 Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
 Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
je zobrazeno na schématu
 Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
obraťte se na prodejce
 Montážní návod
-posloupnost čísel na nákresech odpovídá
posloupnosti kroků při montáži sekačky na trávu
!
 Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s pokyny a
si uschovejte jej pro budoucí potřebu
53
TECHNICKÉ ÚDAJE

A Zarážka šňůry
B Svorka šňůry
C Bezpečnostní spínač
D Spouštěcí spínač
E Zajištění křídlové matice
F Větrací štěrbiny
G Nádoba na trávu
H Rukojeť pro převážení
J Zadní kryt



 Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění. 
 Ve
varovných upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) 
a) 
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) 

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) 
 Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2) 
a) 



 Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko elektrického úderu.
b) 

Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
elektrického úderu.
c)  Vniknutí vody
do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického
úderu.
d) 


 Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) 

 Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) 
 Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3) 
a) 


 Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) 
 Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) 


 Máte li při nošení
elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) 
 Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) 
 Tím můžete stroj v
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) 

 Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) 

 Použití odsávání prachu může snížit
ohrožení prachem.
4) 

a) 
 S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) 
 Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) 


Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
stroje.
d) 


 Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) 



 Mnoho úrazů má
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
f)  Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
54
g) 


Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
5) SERVIS
a) 

 Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.

NA TRÁVU

Před použitím si přečtěte návod k použití
Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)

 (zajistěte, aby
se osoby v okolí nacházely v bezpečné vzdálenosti od
pracovního prostoru)
Dejte pozor na ostré čepele
Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti
od točící se sekací čepele
Před čištěním či údržbou nebo při poškození či zamotání
prodlužovacího kabelu nástroj vždy vypněte a odpojte
od napájení
Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu

 Vyhněte se použití sekačky na mokrém trávníku
 Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící
jiným osobám a jejich majetku
 Pokud je poškozený zadní kryt nebo nádoba na trávu,
nikdy nástroj nepoužívejte
 Pokud nástroj používáte bez nádoby na trávu, ujistěte
se, že je zadní kryt v uzavřené pozici (
)
 Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení
-kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru
-před čištěním uvíznutého materiálu
-před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji
-po naražení do cizího předmětu
-kdykoli nástroj začne neobvykle vibrovat

 Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození
nechte si je kvalikovaným pracovníkem vyměnit
 Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte
proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně
30 mA
 Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
 Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F
nebo H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití
a je vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací
zásuvkou
 Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji
ani za ni netahejte
 Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a
ostrými hranami
 Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je
poškozená, vyměňte ji (
)

 S nástrojem nepracujte bosí nebo v otevřených
sandálech; noste vždy plnou obuv a dlouhé kalhoty
 Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím
nástroje
 Nikdy nesekejte v bezprostřední blízkosti osob (zejména
dětí) a zvířat
 

 

 Motor spouštějte podle pokynů a s nohama v bezpečné
vzdálenosti od sekací čepele
 





 (místní předpisy mohou omezovat
věk obsluhující osoby)
 Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
 Pohybujte sekačkou pouze rychlostí chůze (neutíkejte)
 Na svazích udržujte stabilní postoj a nesekejte na příliš
strmých svazích
 Buďte zvláště opatrní při sekání směrem dozadu nebo
při přitahování sekačky směrem k sobě

 Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a
v případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalikovanou
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
 Pečlivě prohlédněte plochu, na níž chcete sekačku
použít, a odstraňte všechny tvrdé předměty, které by
se mohly zachytit do střihacího mechanismu a být
odhozeny
 Vždy zkontrolujte, zda je střihací mechanismus
v řádném provozním stavu (opotřebované nebo
poškozené součásti nechejte vyměnit)
 Všechny matice, svorníky a šrouby utáhněte tak, aby
byla sekačka v bezpečném provozním stavu

 Sekejte pouze při dostatečně intenzivním denním světle
nebo umělém osvětlení
 Při startování nebo zapínání motoru nástroj
nenaklánějte, pokud jej není třeba naklonit za účelem
nastartování ve vysoké trávě (v tomto případě jej
nenaklánějte více, než je nutné, a naklánějte pouze část
vzdálenou od obsluhy); než vrátíte nástroj na zem, vždy
se ujistěte, že máte obě ruce v provozní poloze
 Pokud nástroj nakláníte, aby bylo možné přejet jiný
povrch, než je tráva, a při jeho přesunu na místo a z
místa, kde se bude sekat, se ujistěte, že se sekací čepel
zcela zastavila
 Na svahu sekejte trávu vodorovně (nikdy při jízdě
nahoru a dolů)
 Při změně směru na svahu dbejte mimořádné opatrnosti
 Nikdy sekačku na trávu nezvedejte ani nepřenášejte,
pokud motor běží
 Dojde-li k přeseknutí, poškození nebo zamotání
prodlužovacího kabelu napájení, nástroj vždy vypněte
a odpojte od zdroje napájení (
)
 Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
poškozená; nechte si je kvalikovaným pracovníkem
vyměnit
55
OBSLUHA
 Zarážka šňůry
-zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku
A, jak znázorňuje obrázek
-pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte
 Nastavení výšky sečení (20-40-60 mm)
!

-obraťte sekačku vzhůru nohama
-dvě přední a dvě zadní kolečka umístěte do
požadované pozice pro určitou výšku sekání (20, 40
nebo 60 mm)
!

 Seřízení výšky držadla nástroje
I = VYSOKÝ
II = NÍZKÝ
 Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto
Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí
-chcete-li nářadí zapnout, stiskněte nejdřív
bezpečnostní vypínač C a poté potáhněte přepínač D
-vypnete nářadí uvolněním přepínače D
!

 Návod k používání
-držte sekačku oběma rukama
-umístěte sekačku na okraj trávníku a sekejte směrem
vpřed
-na konci každého pruhu se obraťte tak, aby se pruhy
vzájemně mírně překrývaly
-používejte sekačku pouze na suché trávě
-vyhýbejte se tvrdým předmětům a rostlinám
-při sekání dlouhé trávy nejprve nastavte střihací
mechanismus na maximální výšku sečení a pak výšku
sečení snižte
!

 Skladování
-chcete-li ušetřit místo, složte držadlo nástroje
(pomocí křídlové matice E) a uložte nástroj tak, jak
je znázorněno na obrázku; 

!


-při uskladnění nepokládejte na sekačku jiné předměty
-skladujte sekačku pod přístřeším na suchém místě

 Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
 Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny F )
 Po každém použití očistěte sekačku kartáčem a
měkkým hadříkem
!

-pomocí dřevěného nebo plastového nástroje vyjměte
stlačené odstřižky trávy z prostoru čepelí
 Pravidelně kontrolujte, zda nádoba na trávu není
opotřebená nebo poškozená
 Pravidelně kontrolujte, zda nejsou čepele nebo šrouby
opotřebené či poškozené a jejich výměnou v sadách
udržujte rovnováhu
 Výměna sekací čepele
!

!
-obraťte sekačku vzhůru nohama
-vložte šroubovák do otvoru X, abyste zabránili otáčení
ventilátor
-vyjměte/upevněte sekací čepel pomocí klíče 12, jak je
znázorněno na obrázku
!


-před upevněním sekací čepele důkladně očistěte
oblast dříku a spodní stranu nástroje
 Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
rmy SKIL
-zašlete nástroj  spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)

 Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné
příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení
problému a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na
svého prodejce nebo servis)
!

Nástroj nefunguje
-není napájen -> zkontrolujte zdroj napájení (napájecí
kabel, jističe, pojistky)
-vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou
zásuvku
-prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
-tráva příliš vysoká -> zvedněte výšku sekání a
nakloňte nástroj
Nářadí pracuje přerušovaně
-prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
-poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce
či servis
Nástroj zanechává nerovný povrch nebo se zasekává
motor
-výška sekání příliš malá -> zvedněte výšku sekání
-sekací čepel tupá -> vyměňte sekací čepel
-spodní část nástroje silně ucpaná -> vyčistěte nástroj
-výška sekání není stejnoměrná -> nastavte všechna 4
kolečka na stejnou výšku sekání
Sekací čepel se neotáčí
-sekací čepel naráží na překážku -> odstraňte překážku
-matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/
šroub čepele
Nástroj přehnaně vibruje
-sekací čepel poškozená -> vyměňte sekací čepel
-matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/
šroub čepele

 
 (jen pro státy EU)
-podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání
56
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
-symbol na to upozorňuje

 Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám nebo normativním
podkladům: EN 60335, EN 61000, EN 55014 podle
ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/
ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Měřeno podle EN 60335 činí tlak hlukové vlny
tohoto přístroje 71 dB(A) a dávka hlučnosti 91 dB(A)
(standardní odchylka: 2 dB), a vibrací 1,7 m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
 Měřeno podle 2000/14/ES (EN/ISO 3744) zaručená
dávka hlučnosti LWA je nižší než 93 dB(A) (metoda
posouzení shody podle dodatku VI)
Ohlašovací orgán : TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Identikační číslo ohlašovacího orgánu : 0036
 Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60335; je možné
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
-používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
 úroveň vystavení se vibracím
-doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně 
úroveň vystavení se vibracím
!



 0713

 Bu alet, sadece tüketicilerin çim biçme işlemi için
tasarlanmıştır
 Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
 Ambalajın içinde, çizim 'de gösterilen tüm parçaların
bulunup bulunmadığını kontrol edin
 Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda
bayinizle temasa geçin
 Montaj talimatları
-çizimdeki sayıların sırası çim biçme makinesinin
montajı için izlenmesi gereken adımları göstermektedir
!
 Kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde
okuyun ve ileride ihtiyacınız olduğunda kullanmak için
saklayın


A Kablo tutucu
B Kablo klipsi
C Emniyet şalteri
D Tetik sviç
E Tespit kelebek somunu
F Havalandırma yuvaları
G Çim toplama kutusu
H Nakliye kolu
J Arka muhafaza



 Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 

 Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli
el aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1) 
a)  İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) 

 Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) 

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu
da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden
olabilir.
2) 
a) 

 Değiştirilmemiş,
orijinal ş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) 

 Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c)  Elektrikli el
57
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) 




 Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) 

 Açık havada kullanılmaya
uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f) 

 Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
3) 
a) 


 Aletinizi kullanırken bir anlık
dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) 
 Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) 


 Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken şi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) 
 Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) 

 Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) 


 Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) 

 Toz
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltır.
4) 

a) 
 Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
çalışırsınız.
b) 
 Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) 


 Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
istenmeden çalışmasını önler.
d) 



 Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları
takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e) 




 Birçok iş kazası
aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
f)  İyi bakım
görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g) 


 Elektrikli el aletlerini
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
5) 
a) 
 Böylelikle
aletin güvenliğini korumuş olursunuz.


ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI
Kullanmadan önce kılavuzu okuyun
Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)

 (seyredenleri
çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun)
Keskin bıçaklara dikkat edin
Kabloyu (uzatma) dönen kesme bıçağından uzak tutun
Temizleme/bakım işleminden önce veya (uzatma)
kablosu hasar görmüşse ya da dolaşmışsa aleti kapatın
şini çekin
Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız
GENEL
 Biçme makinesini ıslak çimler üzerinde kullanmaktan
kaçının
 İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan
zararlardan kullanıcı sorumludur
 Aleti asla hasar görmüş bir arka muhafazayla ya da
kusurlu çim toplama kutusuyla birlikte kullanmayın
 Makineyi çim toplama kutusu olmadan kullanırken,
arka muhafazanın kapalı konumda olmasını sağlayın
(
)
 Aşağıdaki durumlarda aletin şini daima elektrik
kaynağından çekin
-aleti her gözetimsiz bıraktığınızda
-sıkışan maddeleri temizlemeden önce
58
-alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma
gerçekleştirmeden önce
-yabancı bir maddeye çarptıktan sonra
-alet anormal şekilde titremeye başladığında

 Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar
gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından
değiştirilmesini sağlayın
 Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA
tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC)
kullanın
 Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
 Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış
ve su geçirmez bir şi olan ek prizli H05VV-F veya
H05RN-F türünde uzatma kablosu kullanın
 Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin
 Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı
koruyun
 Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar
varsa değiştirin (
)

 Çıplak ayakla veya açık ayakkabı giyerken aleti
kullanmayın; her zaman sağlam ayakkabılar ve uzun
pantolonlar giyin
 Aletin kumandalarını ve doğru şekilde kullanımını
öğrenin
 Şahısların (özellikle çocukların) ve hayvanların çok
yakınında biçme işlemi gerçekleştirmeyin
 

 
 Motoru talimatlara uygun olarak ve kesme bıçağından
yeteri kadar uzak durarak çalıştırın
 




 (yerel düzenlemeler
kullanıcının yaşını kısıtlayabilir)
 Çocukların aletle oynamasını engelleyin
 Biçiciyi sadece yürüyüş hızında (koşmayın) kullanın
 Eğimli yerlerde uygun adımlamanızı koruyun ve aşırı dik
meyillerde kesme işlemi yapmayın
 Biçiciyi geriye hareket ettirirken veya kendinize doğru
çekerken çok dikkatli olun

 Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,
herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,
cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın
 Biçicinin kullanılacağı alanı iyice inceleyin ve kesici
mekanizma tarafından yakalanıp fırlatılabilecek tüm sert
nesneleri temizleyin
 Daima kesici mekanizmanın iyi çalışır durumda olmasını
sağlayın (aşınmış ve hasar görmüş parçaları değiştirin)
 Biçicinin güvenli bir çalışma durumunda olmasını
sağlamak için tüm somunlarını, cıvatalarını ve vidalarını
sıkılmış olarak tutun
KULLANIM SIRASINDA
 Sadece yeterli gün ışığı veya uygun bir yapay ışık altında
biçme işlemi yapın
 Aletin uzun çimler içinde çalıştırılmasının gerekli
olmasının dışında (bu durumda gerekenden fazla
eğmeyin ve sadece kullanıcıdan uzak olan bölümü eğin)
başlatırken veya motoru çalıştırırken aleti eğmeyin; aleti
zemine koymadan önce daima her iki elinizin kullanma
konumunda olduğundan emin olun
 Çimden başka yüzeyleri kesmek için aleti eğerken
ve aleti biçilecek alandan veya alana taşırken kesme
bıçağının tamamen durmasını sağlayın
 Eğimli alanları yüzeyleri boyunca biçin (asla yukarı ve
aşağı biçmeyin)
 Eğimli alanlar üzerinde yön değiştirirken son derece
dikkatli olun
 Motoru çalışırken çim biçme aletin asla kaldırmayın veya
taşımayın
 Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar
görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve
şini elektrik kaynağından çekin (
)
 Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
KULLANIM
 Kablo tutucu
-kablo tutucu A üzerine gösterildiği gibi uzatma
kablosundaki düğümü bağlayın
-uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde
çekin
 Kesme yüksekliğinin ayarlanması (20-40-60 mm)
!

-biçiciyi ters çevirin
-iki ön tekerleği ve iki arka tekerleği aksını istenen
kesme yüksekliği konumuna yerleştirin (20, 40 veya
60 mm)
!

 Aleti tutamağının yüksekliğini ayarlanması
I = YÜKSEK
II = ALÇAK
 Açma/kapama güvenlik şalteri
Aletin kazayla çalıştırılmasını önler
-ilk olarak emniyet svicine basıp C ardından tetik svici D
çekerek aleti açın
-tetik svicini D bırakarak aleti kapatın
!

 Kullanma talimatları
-biçiciyi iki elinizle tutun
-biçiciyi çimenli alanın kenarına yerleştirin ve çimenleri
ileri yönde biçin
-her dönüşün sonunda geri dönün ve yavaşça bir
önceki kesim şeridinin üzerine bindirin
-biçiciyi sadece kuru çimlerde kullanın
-biçiciyi sert nesnelereden ve bitkilerden uzak tutun
-uzun çimleri biçmek için önce kesici mekanizmayi en
yüksek kesme yüksekliğine ardında daha az bir kesme
yüksekliğine ayarlayın
!
 Saklama
-saklama yerinden önemli derecede kazanmak
için aletin tutamağını katlayın (kelebek somunu E
kullanarak) ve aleti gösterildiği gibi saklayın; 

59
!


-biçiciyi saklama esnasında üzerine başka nesneler
koymayın
-biçiciyi kapalı ve kuru bir yerde saklayın

 Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
 Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını F )
 Her kullanımdan sonra biçiciyi bir el fırçası ve yumuşak
bir bez kullanarak temizleyin
!
-bıçak bölümünde sıkışmış kesilen çimleri bir sopa veya
plastik malzeme yardımıyla temizleyin
 Çim toplama kutusunu düzenli aralıklarla aşınma ve
hasarlara karşı kontrol edin
 Bıçakları ve vidaları düzenli aralıklarla aşınma ve
hasarlara karşı kontrol edin ve dengeyi korumak için
bunları setler halinde değiştirilmesini sağlayın
 Kesme bıçağının değiştirilmesi
!

!
-biçiciyi ters çevirin
-fanın dönmesini önlemek için X deliğine bir tornavida
takın
-gösterildiği şekilde anahtarı 12 kullanarak kesme
bıçağını çıkarın/takın
!


-kesme bıçağını takmadan önce mil bölgesini ve
makinenin alt kısmını iyice temizleyin
 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
-aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)

 Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel
nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (bunlar sorunu
belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle
iletişime geçin)
!

Alet çalışmıyor
-elektrik yok -> güç kaynağını kontrol edin (elektrik
kablosu, devre kesiciler, sigortalar)
-güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın
-uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
-çimler çok uzun -> kesme yüksekliğini artırın ve
makineyi eğin
Alet kesik kesik çalışıyor
-uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
-iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle
iletişime geçin
Alet düzensiz yüzey bırakıyor veya motor düzensiz
çalışıyor
-kesme yüksekliği çok kısa -> kesme yüksekliğini artırın
-kesme bıçağı kör -> kesme bıçağını değiştirin
-aletin altı kötü şekilde tıkanmış -> aleti temizleyin
-kesme yüksekliği tekdüze değil -> 4 tekerleği de aynı
kesim yüksekliğine getirin
Kesme bıçağı dönmüyor
-kesme bıçağı engellenmiş -> engelin nedenini giderin
-bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın
Alet anormal olarak titriyor
-kesme bıçağı hasarlı -> kesme bıçağını değiştirin
-bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın
ÇEVRE
 
 (sadece AB ülkeleri
için)
-kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına
göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
-sembol size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
 Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki
standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu
beyan ederiz: EN 60335, EN 61000, EN 55014
yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
 : SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 71 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 91
dB(A) (standart sapma: 2 dB), ve titreşim 1,7 m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
 Ölçülen 2000/14/EG (EN/ISO 3744) göre güvenceli ses
gücü düzeyi LWA 93 dB(A) değerinden daha düşüktür
(uygunluğa ilişkin değerlendirme yöntemi Ek VI’e
göredir)
Onaylayan kuruluş: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Onaylayan kuruluşun sicil numarası: 0036
 Titreşim emisyon seviyesi EN 60335'te sunulan
standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti
bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz
konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime
maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak
kullanılabilir
-aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde 
60
-aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde 
!



 0713

 To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w
warunkach domowych
 Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
 Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie
części pokazane na rysunku
 W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się
dealerem
 Instrukcja montażu
-kolejność liczb na rysunku odpowiada kolejności
kroków, które należy wykonać podczas montażu
kosiarki
!
 Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed
rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość
PARAMETRY TECHNICZNE

A Ogranicznik przewodu
B Uchwyt kabla
C Wyłącznik bezpieczeństwa
D Włącznik
E Zabezpieczająca nakrętka motylkowa
F Szczeliny wentylacyjne
G Kosz na trawę
H Rękojeść do transportu
J Osłona tylna



 Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. 

 Użyte w poniższym tekście
pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1) 
a) 
 Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) 

 Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) 
 Przy nieuwadze można
stracić kontrolę nad narzędziem.
2) 
a) 


Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) 

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) 
 Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) 




Uszkodzone lub
poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) 


 Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) 


 Zastosowanie wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
3) 
a) 



 Moment nieuwagi przy użyciu
urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń
ciała.
b) 
 Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub
ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) 




 Trzymanie palca na
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub
podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
61
d) 
 Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) 

Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) 


 Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) 


 Użycie urządzenia
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) 

a) 

Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) 

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) 


 Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) 


 Używane
przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) 





 Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) 
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) 


 Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWIS
a) 

 To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

KOSIAREK

Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
Podwójna izolacja (brak uziemienia)


 (osoby postronne powinny znajdow
się w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego
narzędzia)
Uważaj na ostrza noża
Nie należy zbliżać kabla zasilania (przedłużacza) do
obracającego się noża
Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę
z gniazda sieciowego przed przystąpieniem do
czyszczenia/konserwacji lub w przypadku uszkodzenia
bądź zaplątania się kabla (przedłużacza)
Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego
OGÓLNE
 Nie wolno używać kosiarki na mokrych trawnikach
 Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub
sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich
mienia
 Nie wolno używać kosiarki po uszkodzeniu osłony tylnej
lub kosza na trawę
 Przy pracy bez kosza na trawę należy upewnić się,
że tylna osłona jest zamknięta (
)
 Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda
sieciowego
-gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru
-przed usunięciem zakleszczonego materiału
-przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do
czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem
-po uderzeniu w inny przedmiot
-gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy

 Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę
wykwalikowanej osobie w przypadku uszkodzenia
 Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności
należy używać wyłącznika różnicowoprądowego
z natężeniem prądu wyzwalającego wynoszącym
maksymalnie 30 mA
 W przypadku korzystania z kabla przedłużającego
należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty
na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia
prądu o natężeniu przynajmniej 16 A
 Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F
lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz,
wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające
 Nie należy deptać ani zgniatać przewodu
(przedłużacza), jak również ciągnąć za niego
 Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł
ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi
 Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić
go w razie stwierdzenia uszkodzeń (
)

 Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w
sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i
spodnie z długimi nogawkami
 Należy zapoznać się z elementami sterującymi
62
narzędzia i zasadami jego prawidłowej obsługi
 Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości
znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta
 
 
 Silnik należy wyłączać zgodnie z instrukcją, nie stojąc w
pobliżu noża
 






 (prawo lokalne może stanowić o
minimalnym wieku osoby obsługującej kosiarkę)
 Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem
 Prowadzić kosiarkę z umiarkowaną prędkością (nie
biegać)
 Zapewnić sobie właściwe podparcie na pochyłościach;
nie używać kosiarki na bardzo stromych pochyłościach
 Zachować maksymalną ostrożność, poruszając się do
tyłu lub ciągnąc kosiarkę w swoją stronę

 Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
wykwalikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
samemu urządzenia
 Dokładnie sprawdzić teren, na którym ma być używana
kosiarka; usunąć wszelkie twarde przedmioty, które
mogłyby dostać się pomiędzy ostrza i zostać wyrzucone
przez mechanizm kosiarki
 Każdorazowo sprawdzić, czy mechanizm tnący jest w
dobrym stanie (zużyte lub uszkodzone części należy
wymienić)
 Dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu
upewnienia się, że z kosiarki można bezpiecznie
korzystać

 Kosiarki należy używać przy świetle dziennym lub
dostatecznym oświetleniu sztucznym
 Nie wolno przechylać uruchamianej lub pracującej
kosiarki, chyba że jest to konieczne ze względu na
wysoką trawę (w takiej sytuacji należy przechylić
kosiarkę tylko tak, jak jest to konieczne, i w stronę od
operatora); przed postawieniem kosiarki należy złapać
jej uchwyt obiema rękami
 Przy przechylaniu kosiarki w celu przejechania przez
inną powierzchnię niż trawnik oraz przeniesienia jej
w miejsce koszenia należy upewnić się, że nóż stoi w
miejscu
 Powierzchnie pochyłe należy kosić prostopadle do
kierunku spadku, a nie równolegle
 Podczas zmiany kierunku koszenia na powierzchniach
pochyłych należy zachować szczególną ostrożność
 Nigdy nie wolno podnosić lub przenosić uruchomionej
kosiarki
 Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został
przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (
)
 Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia
z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalikowanej osobie

 Ogranicznik przewodu
-należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik A,
jak przedstawiono na ilustracji
-należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować
przedłużacz
 Regulacja wysokości koszenia (20-40-60 mm)
!

-odwrócić kosiarkę do góry nogami
-ustawić dwie przednie osie i dwie tylne osie na
wybranej wysokości koszenia (20, 40 lub 60 mm)
!

 Regulacja wysokości uchwytu narzędzia
I = WYSOKO
II = NISKO
 Włącznik/wyłącznik bezpieczeństwa
Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym
włączeniem
-włączyć narzędzie, naciskając najpierw przełącznik
bezpieczeństwa C, a następnie pociągając za spust
włącznika D
-wyłączyć narzędzie zwalniając włącznika D
!

 Instrukcja obsługi
-prowadzić kosiarkę oburącz
-umieścić kosiarkę na krawędzi trawnika i kosić,
poruszając się do przodu
-zawrócić na końcu pasa; kolejny pas powinien
nieznacznie nachodzić na poprzedni
-używać kosiarki wyłącznie do koszenia suchej trawy
-omijać twarde przedmioty i większe rośliny
-kosząc wysoką trawę, najpierw ustawić mechanizm w
najwyższym położeniu; wysokość cięcia zmniejszyć
dopiero przy kolejnym koszeniu
!
 Przechowywanie
-aby zaoszczędzić miejsce, należy złożyć rączkę (przy
użyciu nakrętki motylkowej E) i urządzenie należy
przechowywać zgodnie z ilustracją; 

!


-jeśli kosiarka nie jest używana, nie umieszczać na niej
innych przedmiotów
-kosiarkę należy przechowywać w suchym
pomieszczeniu

 Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
 Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych F
)
 Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i
kawałkiem miękkiego materiału
!

-ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą
63
drewnianego lub plastikowego narzędzia
 Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem
zużycia lub uszkodzeń
 Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem
zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz
wymienić je lub naprawić, aby zachować sprawność
urządzenia
 Wymiana noża
!
!
-odwrócić kosiarkę do góry nogami
-umieść śrubokręt w otworze X w celu zapobieżenia
obracaniu się wirnika
-zdjąć/zamocować nóż przy użyciu klucza płaskiego 12
zgodnie z ilustracją
!


-przed montażem noża wyczyść dokładnie obszar
wrzeciona i spód kosiarki
 Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi rmy SKIL
-odesłać  narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

 Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich
możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli
w ten sposób nie można zidentykować i usunąć
problemu, należy skontaktować się z dystrybutorem lub
punktem serwisowym)
!


Narzędzie nie działa
-brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający,
wyłączniki automatyczne, bezpieczniki)
-wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego
gniazda
-uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
-za wysoka trawa -> zwiększ wysokość cięcia i przechyl
kosiarkę
Narzędzie działa z przerwami
-uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
-uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy
skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
serwisowym
Kosiarka szarpie trawę lub silnik ciężko pracuje
-za niska wysokość cięcia -> zwiększ wysokość cięcia
-nóż uległ stępieniu -> należy go wymienić
-spód kosiarki jest zakleszczony -> wyczyść spód
kosiarki
-wysokość cięcia nie jest równa -> ustawić 4 koła na tej
samej wysokości cięcia
Nóż nie obraca się
-nóż jest zablokowany -> usuń blokadę
-nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć
nakrętkę/śrubę
Urządzenie wibruje w nienaturalny sposób
-nóż uległ uszkodzeniu -> należy go wymienić
-nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć
nakrętkę/śrubę

 

 (dotyczy tylko państw UE)
-zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
-w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol przypomni Ci
o tym

 Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest
zgodnie z następującymi normami i dokumentami
normalizującymi: EN 60335, EN 61000, EN 55014
z godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60335
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 71 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 91 dB(A) (poziom odchylenie:
2 dB), zaś wibracje 1,7 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
 Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy
niż 93 dB(A) (sposób oceny zgodności wg załącznika
VI)
Urząd zatwierdzający: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Numer identykacyjny urzędu zatwierdzającego: 0036
 Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z
testem standaryzowanym podanym w EN 60335; może
służyć do porównania jednego narzędzia z innym i
jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie
używania narzędzia do wymienionych zadań
-używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
 poziom narażenia
-przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco  poziom narażenia
!


64
 0713

 Данный инструмент предназначено исключительно
для стрижки газонов возле дома
 Данный инструмент не подходит для
промышленного использования
 Проверьте наличие в упаковке всех частей,
показанных на рисунке
 В случае отсутствия или повреждения деталей
обращайтесь в магазин, где был приобретен
инструмент
 Указания по сборке
-последовательность цифр на рисунке
соответствует последовательности действий,
которые необходимо совершить при сборке
газонокосилки
!
 Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее
для последующего использования


A Ограничитель шнура
B Хомут кабеля
C Защитный выключатель
D Курковый переключатель
E Предохранительная барашковая гайка
F Вентиляционные отверстия
G Сборник срезанной травы
H Рукоятка для транспортировки
J Задний кожух




 Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых
травм. 
 Использованное
в настоящих инструкциях и указаниях понятие
"электроинструмент" распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1) 
a) 

Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) 


В процессе
работы электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) 

Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
инструмента.
2) 
a) 




Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
розетки существенно снижают вероятность
электрошока.
b) 


При соприкосновении
человека с заземленными предметами во время
работы инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
c) 
Попадание воды
в электроинструмент повышает вероятность
электрического удара.
d) 






Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e) 

Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f) 


 Использование устройства защиты от
утечки в землю снижает риск электрического
поражения.
3) 
a) 




Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
b) 
 Средства
65
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
получения травм.
c) 



 Если Вы
при транспортировке электроинструмента
держите палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d) 



e) 

В таком положении вы сможете
лучше контролировать инструмент в неожиданных
ситуациях.
f) 



Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут
попасть в движущиеся части электроинструмента.
g) 


 Применение пылеотсоса
может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) 

a) 

С подходящим инструментом Вы
выполните работу лучше и надежней, используя
весь диапазон его возможностей.
b) 
Инструмент с неисправным
выключателем опасен и подлежит ремонту.
c) 


 Данная
мера предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d) 




Электроинструменты представляют собой
опасность в руках неопытных пользователей.
e) 






Большое число несчастных случаев
связано с неудовлетворительным уходом за
электроинструментом.
f) 

При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
контролю.
g) 



Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к опасным последствиям.
5) 
a) 


Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.




Перед использованием ознакомьтесь инструкцию
по применению
Двойная изоляция (заземляющий провод не
требуется)

(окружающие должны находится на безопасном
расстоянии от места уборки)
Остерегайтесь острых ножей
Не допускайте попадания (удлинительного) кабеля
под вращающийся нож
В случае, если повредился или запутался
длинительный) шнур, перед тем, как распутать
или отремонтировать его, отключите устройство и
выньте вилку из розетки
Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым
мусором

 Не работайте с косилкой на влажных газонах
 За несчастные случаи с людьми или повреждение
их имущества, а также угрозу для них отвечает
пользователь
 Никогда не работайте с газонокосилкой, если
ее задний кожух или сборник срезанной травы
неисправны
 При работе с инструментом без сборника срезанной
травы следите за тем, чтобы задний кожух
оставался в закрытом положении (
)
 Всегда вытягивайте вилку из сетевой розетки,
-если оставляете инструмент без присмотра
-перед тем, как убирать застрявшие предметы
66
-перед тем, как осматривать, очищать инструмент
или проводить с ним другие операции
-в случае попадания на посторонний предмет
-если инструмент начинает очень сильно
вибрировать

 Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,
чтобы квалифициpованный специалист заменил
сетевой шнур в случае повpеждения
 При работе во влажных условиях используйте
устройство защитного отключения (УЗО) с
максимальным пусковым током 30 мA
 Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
 Используйте только удлинительные кабели
марки H05VV-F или H05RN-F, предназначенные
для работ на открытом воздухе и оснащенные
водонепроницаемыми штепсельными разъемами и
розетками
 Не наступайте на (удлинительный) шнур, не
надавливайте на него и не тяните его
 Защищайте (удлинительный) шнур от источников
тепла, масла и остpыx кpаев
 Периодически осматривайте удлинительный
шнур и заменяйте его в случае повреждения
(
)

 Не работайте с инструментом босиком или в
сандалиях с открытым верхом; всегда носите
прочную обувь и длинные брюки
 Ознакомьтесь со средствами управления и
порядком работы с инструментом
 Категорически запрещено стричь траву в
непосредственной близости от людей (особенно
детей) и животных
 

 

 Включайте двигатель, соблюдая инструкции, и
держите ноги как можно дальше от ножа
 







 (на возраст оператора могут
накладываться местные законодательные
ограничения)
 Убедитесь, что дети не имеют возможности играться
инструментом
 Работая с газонокосилкой, двигайтесь размеренным
нешироким шагом (не бегите)
 Будьте осторожны на склонах, чтобы не
поскользнуться; не подстригайте траву на слишком
крутых склонах
 Будьте исключительно осторожны во время
движения назад или притягивания косилки по
направлению к себе

 Пpовеpяйте pаботоспособность
злектроинстpумента пеpед каждым
использованием и, в случае обнаpужения
неиспpавности, доверяйте его pемонт только
квалифициpованным специалистам; ни в коем
случае не откpывайте инстpумент самостоятельно
 Перед стрижкой тщательно осмотрите газон и
уберите все твердые предметы, которые могут быть
подхвачены и отброшены режущим механизмом
 Следите за исправностью режущего механизма
(своевременно заменяйте изношенные или
поврежденные части)
 Для обеспечения безопасности при работе с
газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек,
болтов и винтов

 Стрижку газона следует проводить только при
достаточном естественном или соответствующем
искусственном освещении
 Не наклоняйте инструмент при включении или
выключении двигателя, кроме тех случаев, когда
наклон нужен для начала работы в высокой
траве (в таком случае не следует наклонять
инструмент больше, чем это необходимо; при этом
наклонять следует только ту его часть, которая
находится дальше от оператора); перед установкой
инструмента на землю всегда нужно следить за тем,
чтобы обе руки находились в рабочем положении
 При наклоне инструмента для переноски через
участки без травы либо его транспортировке
к участку покоса или обратно необходимо
удостовериться в полной неподвижности ножа
 При покосе на покатой поверхности нельзя
перемещаться сверху вниз или снизу вверх склона
(двигаться следует в горизонтальной плоскости)
 При изменении направления покоса на склонах
следует быть особенно внимательным
 Никогда не следует поднимать или переносить
газонокосилку при работающем двигателе
 В случае разрезания, повреждения или
запутывания силового или удлинительного шнура,
выключите инструмент и вытяните вилку с розетки
(
)
 Никогда не используйте инстpумент, если
сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
квалифициpованный специалист заменил сетевой
шнур

 Ограничитель шнура
-перекиньте кольцо удлинительного шнура через
ограничитель, как показано на рисунке A
-чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните
 Регулировка высоты покоса (20-40-60 мм)
!


-переверните газонокосилку вверх дном
-установите два передних и два задних колеса на
требуемую высоту покоса (20, 40 или 60 мм)
!

 Регулировка высоты ручки инструмента
I = ВЫСОКАЯ
II = НИЗКАЯ
67
 Предохранительный выключатель вкл/выкл
Предохраняет инструмент от случайного включения
-включите инструмент, сначала нажав на
защитный выключатель C, а затем надавив
гашетку D
-выключите инструмент отпустив курковый
выключатель D
!

 Указания по эксплуатации
-управляйте газонокосилкой обеими руками
-поставьте газонокосилку на край газона и
начинайте стрижку, двигаясь вперед
-дойдя до края газона, разверните косилку в
противоположном направлении, при этом новая
дорожка покоса должна слегка накладываться на
предыдущую
-газонокосилку следует использовать
исключительно на сухой траве
-не подводите газонокосилку к твердым
предметам, кустам и деревьям
-для стрижки высокой травы установите режущий
механизм сначала на максимальную высоту
покоса, а потом — на меньшую высоту
!

 Хранение
-существенно уменьшить занимаемое устройством
пространство можно, сложив ручку (с помощью
барашковой гайки E) и поместив его на хранение,
как показано на рисунке; 

!



-не ставьте на газонокосилку другие предметы во
время хранения
-газонокосилку необходимо хранить в сухом
помещении

 Данный инструмент не подходит для
промышленного использования
 Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
(особенно вентиляционные отвеpстия F )
 После каждого использования чистите
газонокосилку с помощью ручной щетки и мягкой
ткани
!

-удаляйте утрамбованные обрезки травы из
зоны ножей с помощью деревянного или
пластмассового инструмента
 Регулярно проверяйте сборник скошенной травы на
наличие износа или повреждений
 Регулярно проверяйте степень износа и
исправность ножей и болтов. Для сохранения
оптимальных характеристик заменяйте эти части
комплектом
 Замена ножей
!


!
-переверните газонокосилку вверх дном
-чтобы вентилятор не вращался, вставьте отвертку
в отверстие Х
-для установки либо снятия ножа пользуйтесь
гаечным ключом 12, как показано на рисунке
!



-перед установкой ножа тщательно очистите зону
вала и нижнюю часть инструмента
 Если инструмент, несмотря на тщательные
методы изготовления и испытания, выйдет из
строя, то ремонт следует производить силами
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы SKIL
-отпpавьте  инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)

 Ниже приведен перечень неисправностей, их
возможных причин и корректирующих действий
(если при их помощи не удается исправить
проблему, обратитесь к дилеру или в сервисный
центр)
!

Инструмент не работает
-отсутствует питание -> проверьте источник
питания (силовой кабель, автоматические
прерыватели, плавкие предохранители)
-повреждение розетки питания -> используйте
другую розетку
-поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
-слишком высокая трава -> увеличьте высоту
покоса и наклоните инструмент
Инструмент отключается периодически
-поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
-повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
Неровная поверхность скошенного участка, либо
двигатель работает с надрывом
-слишком малая высота покоса -> увеличьте высоту
покоса
-нож затупился -> замените нож
-нижняя часть инструмента забита -> очистите
инструмент
-высота покоса не равномерна -> установите 4
колеса на одну высоту покоса
Нож не вращается
-вращение ножа затруднено -> устраните
препятствие
-болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт
(гайку) ножа
Инструмент сильно вибрирует
-нож поврежден -> замените нож
-болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт
(гайку) ножа
68

 

олько для стран ЕС)
-во исполнение европейской директивы 2012/19/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
-значок напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию


 Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или
станда ртизованным документам: EN 60335, EN
61000, EN 55014 в соответсувии с инструкциями
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,
2011/65/EC
 : SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager
 Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
 Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
ООО “Роберт Бош”
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва

Вашутинское шоссе, влад. 36
Россия, 141446 г.о. Химки
  указана на последней
странице настоящей инструкции
 Информацию об  изделия можно найти
на упаковке

 При измерении в соответствии co стандартoм
EN 60335 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 71 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 91 дБ (A) (стандартное
отклонение: 2 dB), и вибрации - 1,7 м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
 Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,
измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO
3744) ниже 93 дБ(A) (способ оценки соответствия
согласно Приложению VI)
Уполномоченный орган: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Идентификационный номер уполномоченного
органа: 0036
 Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся
в EN 60335; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента
с другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
-при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно 
-в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно 
!





 0713

 Цей інструмент призначено для використання лише
на газонах біля дому
 Цей інструмент не придатний для промислового
використання
 Перевірте наявність в упаковці всіх частин,
показаних на малюнку
 У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо
звертатися в магазин, де було придбано інструмент
 Інструкції зі збирання
-збирайте газонокосарку в послідовності, що
відповідає нумерації на відповідній схемі
!
 Перед використанням приладу уважно прочитайте
дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для
подальшого використання


A Обмежувач шнура
B Затискач для шнура
C Аварійний вимикач
D Курковий перемикач
E Затискна баранцева гайка
F Вентиляційні отвори
G Травозбірник
H Ручка для транспортування
J Задній щиток
69



 Недодержання попереджень і вказівок
може призводити до удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм. 
 Під поняттям
"електроприлад" в цих попередженнях мається
на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
1) 
a) 
Безлад або погане освітлення
на робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) 

 Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) 
 Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо
Ваша увага буде відвернута.
2) 
a) 



 Використання оригінального штепселя
та належної розетки зменшує ризик удару
електричним струмом.
b) 

 Коли
Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека
удару електричним струмом.
c) 
Попадання води в електроінструмент збільшує
ризик удару електричним струмом.
d) 



 Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) 

 Використання
подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи,
зменшує ризик удару електричним струмом.
f) 


 Використання зристрою захисту від витоку
в землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3) 
a) 




Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) 

Вдягання особистого захисного спорядження,
як напр., - в залежності від виду робіт - захисної
маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) 



 Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) 

Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити
до травм.
e) 

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) 


 Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в
деталі, що рухаються.
g) 



Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) 

a) 

 З придатним приладом Ви
з меншим ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному
діапазоні потужності.
b) 
 Прилад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) 


 Ці попереджувальні
заходи з техніки безпеки зменшують ризик
ненавмисного запуску приладу.
d) 



 У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
70
e) 






 Велика кількість нещасних
випадків спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
f) 
 Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) 



Використання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
5) 
a) 

 Це
забезпечить безпечність приладу на довгий час.




Перед використанням прочитайте інструкцію із
застосування
Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)
 (люди
довкола мають перебувати на безпечній відстані від
місця прибирання)
Будьте обережні з гострими лезами
Не допускайте, щоб (подовжувальний) шнур
потрапляв під різальне лезо, що обертається
У разі, якщо пошкодився або заплутався
подовжувач або силовий шнур, перед тим, як
розплутувати чи ремонтувати його, вимкніть
пристрій та витягніть вилку з розетки
Hе викидайте інструмент разом зі звичайним
сміттям

 Не використовуйте газонокосарку на мокрих
газонах
 За нещасні випадки з людьми або пошкодження
їх майна, а також загрозу для них відповідає
користувач
 Заборонено використовувати інструмент, якщо
пошкоджено задній щиток або травозбірник
 Під час роботи з інструментом без встановленого
травозбірника задній щиток має бути закритим
(
)
 Завжди витягуйте вилку з мережевої розетки
-коли залишаєте інструмент без нагляду
-перед тим, як виймати застряглі предмети
-перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або
проводити з ним інші операції
-у разі потрапляння на сторонній предмет
-якщо інструмент починає засильно вібрувати

 Періодично оглядайте шнур та зйого повинен
замінити кваліфікований фахівець у випадку
пошкодження
 Під час роботи у вологих умовах використовуйте
пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з
максимальним пусковим струмом 30 мА
 Використовуйте повністю розгорнений
шнур подовжувача, який може витримувати
навантаження в 16 Ампер
 Використовуйте тільки подовжувач типу H05VV-F
або H05RN-F, який призначено для зовнішніх робіт
та обладнано водозахисною штепсельною розеткою
 Не наступайте на подовжувач, не натискайте на
нього та не тягніть його
 Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та
гострих країв
 Періодично оглядайте подовжувач та замініть
його у разі пошкодження (
)

 Не працюйте з інструментом босоніж або у
відкритих сандалях; завжди одягайте міцне взуття
та довгі штани
 Ознайомтесь із засобами керування та порядком
роботи з інструментом
 Категорично заборонено користуватися косаркою
безпосередньо поблизу інших людей (особливо
дітей) і тварин
 

 

 Вмикайте двигун відповідно до інструкцій та
тримаючи ноги подалі від різального леза
 







 (місцеві закони можуть обмежувати вік
оператора)
 Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з
інструментом
 Під час косіння рухайтеся нешвидкою розміреною
ходою (не біжіть)
 Будьте обережні на схилах, щоб не посковзнутися;
не косіть надто стрімкі схили
 Дотримуйтеся особливої обережності під час руху
назад та підтягування косарки до себе

 Перевіряйте працездатність інструменту перед
кожним його використанням та, у випадку
виявлення несправності, віднесіть його до
кваліфікованого спеціаліста; ні, в якому разі не
відкривайте інструмент самотужки
 Перед косінням ретельно огляньте газон та
приберіть усі тверді предмети, які ріжучий механізм
може підхопити та відкинути
 Завжди підтримуйте ріжучий механізм у справному
стані (зношені або пошкоджені частини слід
71
заміняти)
 Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно
затягувати всі гайки, болти та гвинти

 Користуватися косаркою можна лише за
достатнього денного чи відповідного штучного
освітлення
 Не нахиляйте інструмент під час запуску або
вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути
нахилений для початку роботи у високій траві (у
цьому випадку не нахиляйте інструмент більше ніж
необхідно, та нахиляйте ту частину, яка знаходиться
на відстані від оператора); перш ніж опускати
інструмент на землю завжди перевіряйте, щоб
обидві руки знаходились у робочому положенні
 Перш ніж нахиляти інструмент для перетинання
поверхні без трави, або під час транспортування
інструменту до місця роботи, завжди перевіряйте,
щоб різальне лезо було повністю зупинене
 Косіть поперек схилу (ніколи догори або вниз)
 Дотримуйтеся особливої обережності під час зміни
напрямку на схилах
 У жодному разі не піднімайте та не переносьте
газонокосарку з увімкнутим двигуном
 У разі розрізання, пошкодження або заплутування
силового шнура чи продовжувача, вимкніть
інструмент і витягніть вилку з розетки (

)
 Ніколи не використовуйте інструмент з
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
кваліфікований фахівець

 Обмежувач шнура
-перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,
як показано на малюнкуA
-щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть
 Регулювання висоти косіння (20-40-60 мм)
!

-переверніть косарку догори дном
-встановіть два передні та два задні колеса на
необхідну висоту різання (20, 40 або 60 мм)
!

 Регулювання висоти ручку інструменту
I = ВИСОКА
II = НИЗЬКА
 Аварійний вимикач живлення
Захищає інструмент від випадкового вмикання
-вмикайте інструмент спочатку натисканням на
вимикач-запобіжник C, а потім на курок-вимикач D
-вимкніть інструмент відпустивши курка-
перемикача D
!

 Інструкції з експлуатації
-тримайте косарку обома руками
-встановіть косарку на край газону та почніть
косіння, рухаючись уперед
-в кінці газону поверніть у протилежний бік, при
цьому нова доріжка покосу повинна злегка
накладатися на попередню
-косарку можна використовувати лише на сухій
траві
-не підводьте косарку до твердих предметів, кущів
та дерев
-для косіння високої трави встановіть ріжучий
механізм спочатку на максимальну висоту, а потім
— на меншу висоту
!

 Зберігання
-для економії простору під час зберігання
газонокосарки складіть ручку інструмента (за
допомогою баранцевої гайки E) та зберігайте
інструмент як показано на ілюстрації; 

!



-під час зберігання не ставте на косарку інші
предмети
-зберігайте косарку в сухому приміщенні

 Цей інструмент не придатний для промислового
використання
 Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори F )
 Чистьте косарку після кожного використання за
допомогою ручної щітки та м'якої ганчірки
!

-видаліть утрамбовані обрізки трави з області лез
за допомогою дерев'яного або пластмасового
знаряддя
 Регулярно перевіряйте травозбірник на зношування
або пошкодження
 Регулярно перевіряйте леза та болти на зношування
або пошкодження, та замінюйте їх разом, щоб
підтримувати інструмент у збалансованому стані
 Заміна різального леза
!

!
-переверніть косарку догори дном
-щоб вентилятор не обертався, вставте викрутку
в отвір Х
-зніміть/встановіть різальне лезо за допомогою
гайкового ключа 12, як показано на ілюстрації
!


-перш ніж встановлювати різальне лезо, ретельно
почистіть зону вала та дно інструмента
 Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати
лише в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
-надішліть  інструмент разом
з доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
72

 Нижче наведено перелік несправностей, їх
можливих причин і корективних дій (якщо за
їх допомогою вирішити проблему не вдається,
зверніться до дилера або у сервісний центр)
!

Інструмент не працює
-відсутнє живлення -> перевірте джерело
живлення (силовий кабель, автоматичні
переривники, топкі запобіжники)
-пошкодження розетки живлення ->
використовуйте іншу розетку
-пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач
-дуже висока трава -> збільшить висоту різання та
нахиліть інструмент
Інструмент періодично вимикається
-пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач
-пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
Інструмент залишає рвані стебла або двигун працює
на межі
-занадто низька висота різання -> збільшить висоту
різання
-різальне лезо затупилось -> замініть різальне лезо
-дно інструмента сильно забилось -> почистіть
інструмент
-висота різання не рівномірна -> встановіть 4
колеса на однакову висоту різання
Різальне лезо не обертається
-різальне лезо заблоковано -> звільніть лезо від
блокування
-гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть
гайку/болт леза
Інструмент сильно вібрує
-різальне лезо пошкоджене -> замініть різальне
лезо
-гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть
гайку/болт леза

 

 (тільки для країн ЄС)
-відповідно до європейської директиви 2012/19/
ЄС щодо утилізації старих електричних
та електронних приладів, в залежності з
місцевим законодавством, електроінструмент,
який перебував в експлуатації повинен
бути утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
-малюнок нагадає вам про це


 Ми заявляємо, що відповідність даного продукту
наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60335, EN
61000, EN 55014 відповідно до положень директив
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EC
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Зміряний відповідно до EN 60335 рівень тиску звуку
даного інструменту 71 дБ(А) i потужність звуку 91
дБ(А) (стандартне відхилення: 2 дБ), i вібрація 1,7 м/
с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
 Гарантований рівень звукової потужності LWA,
який виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG (EN/
ISO 3744) нижчий за 93 дБ(A) (процедура оцінки
відповідності згідно з Додатком VI)
Уповноважений орган: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Ідентифікаційний номер уповноваженого органу:
0036
 Рівень вібрації було виміряно у відповідності
зі стандартизованим випробуванням, що
міститься в EN 60335; дана характеристика
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
-при використанні інструмента в інших цілях
або з іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно 
-у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно 
!




 0713

 Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακές
χρήσεις κουρέματος γκαζόν
 Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα
εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο
 Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας
 Οδηγίες συναρμολόγησης
-η αρίθμηση του διαγράμματος αντιστοιχεί με την
αρίθμηση των βημάτων που πρέπει να ακολουθήσετε
για τη συναρμολόγηση του χλοοκοπτικού
73
!
 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση
και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά


A Υποδοχή καλωδίου
B Κλιπ καλωδίου
C Διακόπτης ασφαλείας
D Διακόπτης σκανδάλισης
E Πεταλούδα στερέωσης
F Σχισμές αερισμού
G Θήκη χόρτου
H Λαβή μεταφοράς
J Οπίσθιος προφυλακτήρας



 Αμέλειες κατά την
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/
και σοβαρούς τραυματισμούς. 

 Ο ορισμός "ηλεκτρικό εργαλείο"
που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1) 
a) 
 Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) 


Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) 

 Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2) 
a) 




 Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) 


 Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
c) 
 Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) 




 Τυχόν χαλασμένα
ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
e) 


 Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
f) 


 Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) 
a) 





 Μια στιγμιαία
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
b) 
 Οταν φοράτε ενδύματα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
c) 



 Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό
εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος
όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κίνδυνος τραυματισμών.
d) 

 Eνα εργαλείο
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e) 

 Αυτό
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
καταστάσεων.
f) 
74


 Xαλαρή
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
g) 



 Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
4) 

a) 


Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη
περιοχή ισχύος.
b) 

 Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c) 



 Αυτά τα προληπτικά
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
d) 




Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
e) 







 Η ανεπαρκής συντήρηση
των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
ατυχημάτων.
f) 
 Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) 



 Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
5) SERVICE
a) 

σι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.


Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση
Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

 (φροντίστε οι
παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από
την περιοχή εργασίας)
Προσέξτε τις αιχμηρές λεπίδες
Φροντίστε το καλώδιο ή η μπαλαντέζα να βρίσκονται
μακριά από την περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής
Σβήστε να αποσυνδέστε το φις πριν από τον
καθαρισμό / συντήρηση ή εάν η μπαλαντέζα είναι
χαλασμένη ή κουβαριασμένη
Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών
απορριμμάτων

 Αποφύγετε το χειρισμό του χλοοκοπτικού σε βρεγμένη
χλόη
 Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους
που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες
 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο οπίσθιος
προφυλακτήρας ή η θήκη χόρτου έχουν ζημιά
 Κατά τη λειτουργία του εργαλείου χωρίς θήκη χόρτου,
φροντίστε ο οπίσθιος προφυλακτήρας να είναι στην
κλειστή θέση (
)
 Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος
-οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση
-πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών
-πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία
με το εργαλείο
-μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο
-οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει
αντικανονικούς κραδασμούς

 Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση
βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από
εξειδικευμένο άτομο
 Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,
να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή
ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το
μέγιστο
 Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
 Xρησɩμοποɩείτε μόνο προέκταση καλωδίου τύπου
H05VV-F ή H05RN-F κατάλληλη γɩα υπαίθρɩα χρήση
καɩ εξοπλɩσμένη με αδɩάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης
 Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το
καλώδιο (προέκτασης)
 Προστατέψτε το καλώδɩο (προέκτασης) από
θερμότητα, τα λάδɩα καɩ τα αɩχμηρά άκρα
 Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο
προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά
(
)
75

 Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας
σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως
τύπου και μακριά παντελόνια
 Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή
χρήση του εργαλείου
 Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά
άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα
 

 

 Ανάψτε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα
πόδια σας αρκετά μακριά από τη λεπίδα κοπής
 






 (ενδέχεται να υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά
την ηλικία του χειριστή βάσει τοπικών κανονισμών)
 Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο
 Να χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μόνο σε ρυθμό
βαδίσματος (μην τρέχετε)
 Φροντίστε να πατάτε γερά σε πλαγιές και μην
κουρεύετε σημεία με υπερβολικά μεγάλη κλίση
 Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω ή
όταν έλκετε το χλοοκοπτικό προς το μέρος σας

 Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από
κάθε χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για
επισκευή σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην
ανοίγετε μόνοι σας το εργαλείο
 Ελέγξτε σχολαστικά το χώρο όπου θα κουρέψει το
χλοοκοπτικό και αφαιρέστε όλα τα σκληρά αντικείμενα
που μπορεί να παγιδευτούν και να εκτοξευτούν από το
μηχανισμό κοπής
 Πάντα να φροντίζετε ώστε ο μηχανισμός κοπής να
λειτουργεί σωστά (φροντίστε για την αντικατάσταση
τυχόν φθαρμένων ή ελαττωματικών εξαρτημάτων)
 Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια
να είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του
χλοοκοπτικού μηχανήματος

 Να κουρέυετε μόνο εφόσον υπάρχει αρκετό φως
ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό
 Μην αλλάζετε κλίση του εργαλείου κατά το άναμμα
ή το σβήσιμο του κινητήρα, εκτός αν απαιτείται
να κλίνετε το εργαλείο για να αρχίσετε το κόψιμο
γρασιδιού σε μεγάλο μήκος (στην περίπτωση αυτή,
μην το κλίνετε περισσότερο απ' όσο είναι απολύτως
απαραίτητο και κλίνετε μόνο εκείνο το τμήμα που
βρίσκεται μακριά από το χειριστή) - πάντοτε να
φροντίζετε και τα δύο χέρια να είναι στη θέση
λειτουργίας πριν από την επιστροφή του εργαλείου
στο έδαφος
 Φροντίστε ώστε η λεπίδα κοπής να είναι τελείως
ακινητοποιημένη κατά την κλίση του εργαλείου για
τη διέλευση από επιφάνειες άλλες εκτός από χλόη,
και κατά τη μεταφορά του εργαλείου προς και από το
χώρο εργασίας
 Να κουρέυετε κατά πλάτος τις πλαγιές (και όχι
ανηφορικά - κατηφορικά)
 Να προσέχετε πάρα πολύ κατα την αλλαγή
κατεύθυνσης επάνω σε πλαγιές
 Ποτέ μην ανασηκώνετε και μη μεταφέρετε το
χλοοκοπτικό όταν ο κινητήρας του είναι σε λειτουργία
 Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε
το φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,
φθαρμένη ή κουβαριασμένη (
)
 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει
υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

 Υποδοχή καλωδίου
-κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω
απ' την υποδοχή A όπως εικονίζεται
-τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο
προέκτασης
 Ρύθμɩση του ύψους κοπής (20-40-60 χλστ.)
!


-γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό
-φέρτε τους δύο εμπρός τροχούς καθώς και τους δύο
πίσω τροχούς στην επιθυμητή θέση ύψους κοπής
(20, 40 ή 60 mm)
!

 Ρύθμιση του ύψους της χειρολαβής του εργαλείου
II = ΥΨΗΛΟ
II = ΧΑΜΗΛΟ
 Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης
Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου
-ενεργоπоιήστε τо εργαλείо πατώντας πρώτα τо
διακόπτη ασφαλείας C και τραβώντας στη συνέχεια
τо διακόπτη σκανδάλισης D
-απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо
διακόπτη σκανδάλισης D
!


 Οδηγίες λειτουργίας
-κρατήστε το χλοοκοπτικό και με τα δύο χέρια
-τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο άκρο του γκαζόν
και κουρέψτε με κατεύθυνση προς τα εμπρός
-αντιστρέψτε την πορεία σας στο τέρμα της κάθε
στροφής, επικαλύπτοντας ελαφρά την προηγούμενη
κομμένη λωρίδα
-να χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μόνο σε στεγνό
γκαζόν
-φροντίστε το χλοοκοπτικό να παραμένει μακριά από
σκληρά αντικείμενα και φυτά
-για να κουρέψετε ψηλή χλόη, κατ' αρχήν ρυθμίστε
τον κοπτικό μηχανισμό στο μέγιστο ύψος του, και
στη συνέχεια σε χαμηλότερο ύψος κοπής
!

 Αποθήκευση
-για να μειώσετε σημαντικά το χώρο που πιάνει το
εργαλείο κατά την αποθήκευση του διπλώνοντας
τη λαβή του (χρησιμοποιώντας την πεταλούδα E)
και αποθηκεύστε το εργαλείο όπως εικονίζεται,
76

!



-μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω από το
χλοοκοπτικό όταν είναι σε φύλαξη
-να αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό και
στεγνό χώρο

 Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
 Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού F )
 Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση
με βούρτσα και μαλακό πανί
!

-αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την
περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο
 Να ελέγχετε τακτικά τη θήκη συλλογής χόρτου για
φθορές ή ζημιές
 Να ελέγχετε τακτικά κια φθαρμένες λεπίδες και βίδες
και φροντίστε για την αντικατάσταση τους σε σετ, για
να είναι ζυγισμένο το εργαλείο
 Αντικατάσταση της λεπίδας κοπής
!

!
-γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό
-εισαγάγετε ένα κατσαβίδι στην οπή X για να
εμποδίσετε την περιστροφή του ανεμιστήρα
-αφαιρέστε/ή μοντάρετε τη λεπίδα κοπής με 12άρι
κλειδί όπως εικονίζεται
!



-καθαρίστε καλά την περιοχή του άξονα και την κάτω
πλευρά του εργαλείου, προτού τοποθετήσετε τη
λεπίδα κοπής
 Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής
κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να
λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί
σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά
εργαλεία της SKIL
-στείλτε το εργαλείο 
 μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε
ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)

 Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα
βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες
(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το
κέντρο σέρβις)
!


Το εργαλείο δε λειτουργεί
-δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε
την τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος,
αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες)
-υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε
άλλη πρίζα
-το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
-το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> αυξήστε το
ύψος κοπής και φέρτε υπό κλίση το εργαλείο
Το εργαλείο κάνει διακοπές
-το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
-ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο
σέρβις
Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι "άγριο" ή ο
κινητήρας ζορίζεται πολύ
-το ύψος κοπής είναι υπερβολικά χαμηλό -> αυξήστε
το ύψος κοπής
-η λεπίδα κοπής έχει στομώσει -> αντικαταστήστε τη
λεπίδα κοπής
-η κάτω πλευρά του εργαλείου έχει φρακάρει ->
καθαρίστε το εργαλείο
-το ύψος κοπής δεν είναι ομοιόμορφο -> τοποθετήστε
και τους 4 τροχούς στο ίδιο ύψος κοπής
Η λεπίδα κοπής δεν περιστρέφεται
-η λεπίδα κοπής εμποδίζεται -> αφαιρέστε το εμπόδιο
-το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->
σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας
Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις
-η λεπίδα κοπής έχει ζημιά -> αντικαταστήστε τη
λεπίδα κοπής
-το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->
σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας

 

 (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
-σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον
-το σύμβολο θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις

 Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς
ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 κατά τις διατάξεις των κανονισμών της
Κοινής Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2000/14/EK, 2011/65/EE
77
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
71 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 91 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 2 dB), και ο κραδασµός σε 1,7 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
 Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744)
η εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι
χαμηλότερη των 93 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης
της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το
παράρτημα VI)
Αρμόδιος φορέας : TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0036
 Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60335 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς
και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
-η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να  σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
-όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει
αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης
μπορεί να  σημαντικά
!




 0713
INTRODUCERE
 Acest instrument a fost conceput pentru tunderea
gazonului şi este destinat exclusiv utilizării casnice
 Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
 Vericaţi dacă ambalajul conţine toate componentele
aşa cum se ilustrează în desenul
 În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt
deteriorate, contactaţi distribuitorul
 Instrucţiuni de asamblare
-succesiunea numerelor care apar în desene
corespunde succesiunii paşilor care trebuie urmaţi
pentru asamblarea maşinii de tuns gazonul
!
 Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de
utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară
CARACTERISTICI TEHNICE
ELEMENTELE SCULEI
A Clemă de prindere cablu
B Clemă de xare cablu
C Întrerupător de siguranţă
D Întrerupător trăgaci
E Piuliţă uture de xare
F Fantele de ventilaţie
G Casetă pentru iarbă
H Mâner pentru transport
J Protecţie posterioară



 Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi
a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/
sau răniri grave. 
 Termenul
de "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1) 
a) 
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) 

 Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) 
 Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2) 
a) 



 Ştecherele nemodicate şi prizele de
curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) 

 Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) 
 Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o
sculă electrică pătrunde apă.
d) 



 Un cordon de
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
78
e) 

 Întrebuinţarea unu cordon
prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
f) 

 Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) 



 Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) 
 Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) 



Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) 
 O cheie reglabilă sau
xă, aată într-o componentă de maşină care se roteşte,
poate provoca răniri.
e) 
 Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) 


 Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
părul lung pot  prinse de piesele aate în mişcare.
g) 


 Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) 
ELECTRICE
a) 
 Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specicat.
b) 
 O sculă electrică, care nu mai poate  pornită
sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
c) 


Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
involuntare a maşinii.
d) 



Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) 





 Multe accidente
s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) 
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu şi pot  conduse mai
uşor.
g) 


 Întrebuinţarea unor scule
electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,
poate duce la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) 

 În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.



Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare
Izolaţie dublă (nu este necesar r de împământare)

 (persoanele din apropiere
trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)
Feriţi-vă de lamele ascuţite
Menţineţi cablul (prelungitor) la distanţă faţă de lama
rotativă
Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de
curăţare/întreţinere sau dacă este deteriorat sau
încurcat cablul (prelungitor)
Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi
GENERALIT
 Evitaţi să utilizaţi maşina de tuns pe gazon ud
 Utilizatorul este responsabil de accidentele sau
pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile
acestora
 Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de
protecţie posterior defect sau cu o casetă pentru iarbă
defectă
 Când utilizaţi instrumentul fără caseta pentru iarbă,
asiguraţi-vă că protecţia posterioară este în poziţia
închisă (
)
 Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de
alimentare
-oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat
-înainte de a curăţa materialele prinse în instrument
79
-înainte de a verica instrumentul, de a-l curăţa sau de
a lucra la acesta
-după lovirea unui corp străin
-oricând instrumentul începe să vibreze în mod
neobişnuit

 Vericaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti
unei persoane calicate să le înlocuiască
 Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate
crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
cu un curent de declanşare de maxim 30 mA
 Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
 Folosiţi doar un cablu prelungitor de tipul H05VV-F sau
H05RN-F destinat utilizării în aer liber şi echipat cu un
ştecher şi o priză protejate contra stropirii
 Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor
 Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul
cu muchii ascuţite
 Vericaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l
dacă este deteriorat (
)
SECURITATEA PERSOANELOR
 Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau
purtaţi sandale; purtaţi întotdeauna încălţăminte solidă
şi pantaloni lungi
 Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea
corespunzătoare a instrumentului
 Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor
persoane (în special copii) şi animale
 

 

 Porniţi motorul conform instrucţiunilor şi cu picioarele la
distanţă corespunzătoare de lamă
 





 (reglementările locale pot impune
restricţii privind vârsta operatorului)
 Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula
 Utilizaţi maşina de tuns gazonul deplasându-vă sucient
de lent (nu alergaţi)
 Menţineţi o poziţie stabilă pe pante şi nu tundeţi gazonul
de pe pantele extrem de abrupte
 Fiţi foarte atent atunci când vă deplasaţi înapoi sau
trageţi maşina de tuns gazonul spre dumneavoastră
RII
 Înaintea ecărei utilizări, vericaţi felul cum funcţionează
dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să
e reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu
demontaţi dvs dispozitivul
 Inspectaţi bine zona de utilizare a maşinii de tuns
gazonul şi îndepărtaţi toate obiectele dure care pot 
agăţate şi proiectate de mecanismul de tăiere
 Asiguraţi-vă întotdeauna că mecanismul de tăiere
este în stare bună de funcţionare (piesele uzate sau
deteriorate sunt înlocuite)
 Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a
vă asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună
de funcţionare
RII
 Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină sucientă, sau cu o
sursă adecvată de lumină articială
 Nu înclinaţi instrumentul când porniţi sau alimentaţi
motorul, cu excepţia situaţiei în care instrumentul trebuie
să e înclinat pentru a începe acţionarea în iarbă înaltă
(în acest caz, nu îl înclinaţi mai mult decât este absolut
necesar şi înclinaţi numai partea care nu se aă înspre
operator); asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini
sunt în poziţia corespunzătoare pentru utilizare înainte
de a readuce instrumentul pe sol
 Asiguraţi-vă că discul de tăiere s-a oprit complet când
înclinaţi instrumentul pentru a traversa alte suprafeţe
decât gazonul şi când îl transportaţi la şi de la zona în
care trebuie folosit
 Tundeţi transversal suprafeţele pantelor (niciodată în
sus şi în jos)
 Aveţi mare grijă când schimbaţi direcţia pe pante
 Nu ridicaţi şi nu transportaţi niciodată maşina de tuns
gazonul cu motorul pornit
 Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul
de la sursa de alimentare în cazul în care cablul de
alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat
sau încurcat (
)
 Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
autorizată
UTILIZAREA
 Clemă de prindere cablu
-xaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a
cablului A, conform ilustraţiei
-trageţi ferm pentru a xa cablul prelungitor
 Reglarea înălţimii de tăiere (20-40-60 mm)
!


-răsturnaţi maşina de tuns gazonul
-amplasaţi cele două roţi din faţă, precum şi cele două
roţi din spate la înălţimea de tăiere dorită (20, 40 sau
60 mm)
!

 Reglarea înălţimii mânerului maşinii
I = ÎNALT
II = JOS
 Întrerupător pornit/oprit de siguranţă
Previne pornirea accidentală a instrumentului
-porniţi scula apăsând mai întâi întrerupătorul de
siguranţă C şi apoi apăsând întrerupătorul trăgaci D
-opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci D
!

 Instrucţiuni de exploatare
-ţineţi maşina de tuns gazonul cu ambele mâini
-aşezaţi maşina de tuns gazonul pe marginea
gazonului şi tundeţi iarba în direcţia înainte
-întoarceţi la capătul ecărei curse, suprapunând uşor
maşina pe porţiunea tunsă anterior
-utilizaţi maşina de tuns gazonul numai pe iarbă uscată
-păstraţi maşina de tuns gazonul la distanţă de
obiectele dure şi de plante
80
-pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi
mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă,
apoi la o înălţime de tăiere mai mică
!

 Depozitare
-pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial,
pliaţi mânerul instrumentului (cu ajutorul piuliţei uture
E) şi depozitaţi instrumentul cum este ilustrat; 

!


-nu aşezaţi obiecte pe maşina de tuns gazonul pe
durata depozitării
-depozitaţi maşina de tuns gazonul într-un spaţiu uscat

 Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
 Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaţie F )
 Curăţaţi maşina de tuns gazonul după ecare utilizare
cu o perie de mână şi o lavetă moale
!

-îndepărtaţi resturile de iarbă compacte din zona
lamelor cu ajutorul unui instrument din lemn sau
plastic
 Vericaţi periodic dacă nu este uzată sau deteriorată
caseta pentru iarbă
 Vericaţi periodic dacă nu există discuri de tăiere şi
bolţuri uzate sau deteriorate şi înlocuiţi tot setul pentru a
păstra echilibrul
 Înlocuirea lamei
!

!
-răsturnaţi maşina de tuns gazonul
-introduceţi o şurubelniţă în gaura X pentru a împiedica
rotirea ventilatorului
-demontaţi/montaţi lama cu o cheie de 12, în modul
indicat în ilustraţie
!


-curăţaţi temeinic zona arborelui şi partea inferioară a
instrumentului înainte de a monta lama
 Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
-trimiteţi scula  cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
DEPANAREA
 Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,
cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă
acestea nu pot  identicate şi problema nu poate 
corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)
!

Instrumentul nu funcţionează
-nu este alimentat -> vericaţi sursa de alimentare
(cablul de alimentare, întrerupătoarele, siguranţele)
-ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt
ştecher
-cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
-iarbă prea înaltă -> măriţi înălţimea de tăiere şi înclinaţi
instrumentul
Instrumentul funcţionează intermitent
-cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
-cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul
de service
Instrumentul lasă iarba nisată neregulat sau motorul
merge greu
-înălţimea de tăiere prea mică -> măriţi înălţimea de
tăiere
-lamă tocită -> înlocuiţi lama
-partea inferioară a instrumentului este foarte înfundată
-> curăţaţi instrumentul
-înălţimea de tăiere nu este uniformă -> xaţi cele 4 roţi
la aceeaşi înălţime de tăiere
Lama nu se roteşte
-lama este obstrucţionată -> îndepărtaţi blocajul
-şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/
şurubul lamei
Instrumentul vibrează anormal
-lamă deteriorată -> înlocuiţi lama
-şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/
şurubul lamei
MEDIUL
 
 (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
-Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul
de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice
şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu
legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în
care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc
aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate
într-un mod ce respectă normele de protecţie a
mediului inconjurător
-simbolul vă va reaminti acest lucru

 Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN 60335, EN 61000, EN 55014 în
conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager
81

 Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de
presiune a sunetului generat de acest instrument este
de 71 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 91 dB(A)
(abaterea standard: 2 dB), iar nivelul vibraţiilor 1,7 m/s²
(metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
 Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744)
nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai
mic de 93 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii
potrivit anexei VI)
Autoritatea competentă: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Numărul de identicare al autorităţii competente: 0036
 Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60335; poate 
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi
scula pentru aplicaţiile menţionate
-utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate 
semnicativ nivelul de expunere
-momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot 
semnicativ nivelul de expunere
!


 0713

 Този инструмент е предназначен за косене само на
домашни тревни площи
 Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
 Проверете дали в опаковката се намират всички
части, както е показано на чертежа
 Когато има липсващи или повредени части, моля,
свържете се с Вашия дилър
 Инструкции за сглобяване
-поредицата от цифри, появяващи се на
илюстрациите, отговаря на поредицата от стъпки,
които трябва да се следват за сглобяване на
косачката за трева
!
 Прочетете внимателно това ръководство преди
употреба и го запазете за справки в бъдеще


A Ограничител на кабела
B Скоба за кабела
C Предпазен изключвател
D Спусъков включвател
E Осигурителна крилчата гайка
F Вентилационните отвоpи
G Кош за трева
H Транспортна ръкохватка
J Заден предпазен капак



 Неспазването на приведените по долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/
или тежки травми. 
 Използваният по-долу термин
"електроинструмент" се отнася до захранвани от
електрическата мрежа електроинструменти (със
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) 
a) 
 Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) 


.
По време на работа в електроинструментите
се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
c) 

 Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2) 

a) 




 Ползването на оригинални
щепсели и контакти намалява риска от възникване
на токов удар.
b) 

 Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
c) 
 Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
d) 




Повредени
или усукани кабели увеличават риска от възникване
на токов удар.
e) 


Използването на удължител, предназначен за
82
работа на открито, намалява риска от възникване
на токов удар.
f) 


 Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
на токов удар.
3) 
a) 




 Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
b) 
 Носенето на
подходящи за ползвания електроинструмент и
извършваната дейност лични предпазни средства,
като дихателна маска, здрави плътнозатворени
обувки със стабилен грайфер, защитна каска или
шумозаглушители (антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
c) 




 Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d) 


Помощен инструмент, забравен на въртящо се
звено, може да причини травми.
e) 

 Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-
добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
ситуация.
f) 



 Широките дрехи,
украшенията, дългите коси могат да бъдат
захванати и увлечени от въртящи се звена.
g) 


Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) 

a) 

 Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато
използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
b) 

Електроинструмент, който не може да бъде
изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде
ремонтиран.
c) 





 Тази
мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
d) 




 Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
e) 







Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
f) 
 Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват по-
малко съпротивление и се водят по-леко.
g) 




 Използването на
електроинструменти за различни от предвидените
от производителя приложения повишава опасността
от възникване на трудови злополуки.
5) 
a) 


 По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
83



Преди употреба прочетете ръководството с
указания
Двойна изолация (не се изисква кабел за
заземяване)

 (дръжте околните на безопасно
разстояние от работната площ)
Пазете се от острите ножове
Дръжте (удължителния захранващ кабел)
захранващия кабел далеч от въртящия се режещ
нож
Изключете от бутона и от контакта преди
почистване/поддръжка или ако кабелът
дължителят) е повреден или заплетен
Не изхвърляйте инструмента заедно с битови
отпадъци

 Избягвайте да косите мокра трева
 Потребителят носи отговорност за злополуки
и вреди, причинени на други хора или на тяхна
собственост
 Никога не работете с косачката, ако е повреден
задният предпазен капак или кошът за трева
 Когато работите с косачката без кош за трева,
уверете се, че задният предпазен капак е в
затворено положение (
)
 Винаги изключвайте щепсела от контакта
-когато оставяте инструмента без надзор
-преди да почиствате заседнали материали
-преди да проверявате, почиствате или работите по
инструмента
-след удар с чуждо тяло
-ако инструментът започне да вибрира ненормално

 Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела
и в случай, че са повpедени, се объpнете към
квалифициpан специалист за подмяна
 Когато ползвате инструмента на влажно място,
ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток
на задействане 30 mA максимум
 Използвайте напълно развити и обезопасени
разклонители с капацитет 16 A
 Използвайте само удължители от тип H05VV-F или
H05RN-F, предназначени за употреба на открито и
снабдени с водоустойчиви щепсели и контакти
 Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте
кабела (удължителя)
 Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,
масло и остpи pъбове
 Периодично проверявайте удължителя и го
подменете, ако е повреден (
)

 Не работете с косачката боси или с отворени
сандали; винаги носете здрави обувки и дълги
панталони
 Запознайте се с управлението и правилното
ползване на инструмента
 Никога не косете в непосредствена близост до хора
(особено деца) или животни
 

 

 Включвайте машината в съответствие с
инструкциите, като внимавате краката Ви да са на
безопасно разстояние от режещия нож
 







 (местните
разпоредби може да налагат ограничение върху
възрастта на оператора)
 Не позволявайте деца да играят с инструмента
 Работете с косачката само като ходите (не тичайте)
 Поддържайте подходяща опора на краката по
склонове и не косете при много стръмни наклони
 Бъдете изключително внимателни, когато косите
назад или дърпате косачката към Вас

 Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте
как pаботи инстpумента и в случай на дефект
незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано
лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента
 Проверете основно тревната площ, където ще се
използва косачката, и отстранете всички твърди
предмети, които биха могли да бъдат захванати и
изхвърлени от режещия механизъм
 Винаги бъдете сигурни, че режещият механизъм е
в добро работно състояние (подменете износените
или повредени части)
 Поддържайте затегнати всички гайки, болтове
и винтове, за да сте сигурни, че косачката е в
безопасно работно състояние

 Косете само при достатъчна дневна светлина или
подходящо изкуствено осветление
 Не накланяйте косачката при пускане или спиране
на електродвигателя, освен ако не се налага
косачката да се наклони, за да се пусне във висока
трева (в този случай не я накланяйте повече от
абсолютно необходимото и накланяйте само частта,
която е далеч от оператора); винаги дръжте здраво
косачката с двете си ръце преди да я върнете на
земята
 Уверявайте се, че режещият нож е напълно
спрял да се върти, когато накланяте косачката за
преминаване през непокрити с трева участъци и
когато я транспортирате до или от площта, която ще
се коси
 По наклонен терен косете винаги напречно на
наклона (никога нагоре и надолу)
 Бъдете особено внимателни при смяна на посоката
на движение по склонове
 Никога не вдигайте или принасяйте косачката при
работещ електродвигател
 Изключете инструмента и извадете щепсела от
контакта, ако захранващият кабел или удължителят
84
бъде срязан, повреден или заплетен (
)
 Не използвайте инструмента, когато е повpеден
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
квалифициpано лице

 Ограничител на кабела
-закачете извивката на удължителя на
ограничителя A както е показано на фигурата
-дръпнете здраво, за да закрепите удължителя
 Регулиране на височината на рязане (20-40-60 мм)
!


-обърнете косачката наопаки
-поставете двете предни колела, както и двете
задни колела в желаната от Вас позиция на
височината на рязане (20, 40 или 60 мм)
!

 Регулиране височината на дръжката на инструмента
I = ВИСОКО
II = НИСКО
 Обезопасяващ прекъсвач за включване/изключване
Не позволява случайното включване на
инструмента
-включете инструмента, като първо натиснете
предпазен изключвател C и след това спусъков
включвател D
-изключете инструмента като освободите спусъков
включвател D
!

 Инструкции за работа
-дръжте косачката с двете ръце
-поставете косачката в края на тревната площ и
косете в посока напред
-обърнете посоката на движение в края на всеки
завой, като леко препокриете предишната
отрязана ивица
-използвайте косачката само за рязане на суха
трева
-дръжте косачката далеч от твърди предмети и
растения
-за косене на висока трева първо поставете
режещия механизъм на максималната височина
на рязане, а след това на по-малка височина на
рязане
!

 Съхранение
-за спестяване на значително пространство за
съхранение сгънете дръжката на инструмента
(като използвате крилчатата гайка E) и оставете
инструмента на съхранение, както е показано на
илюстрацията; 
!




-не поставяйте други предмети върху косачката,
когато се оставя на склад
-съхранявайте косачката в закрито и сухо
помещение

 Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
 Поддъpжайте винаги електpоинстpумента
и заxpанващия кабел чисти (особено
вентилационните отвоpи F )
 След всяко използване почиствайте косачката с
ръчна четка и меко парче плат
!

-отстранявайте сбитата отрязана трева от
зоната на ножовете с дървено или пластмасово
приспособление
 Редовно проверявайте дали кошът за трева не е
износен или повреден
 Редовно проверявайте за износени или повредени
ножове или болтове и ги подменяйте в комплект, за
да запазите баланса
 Смяна на режещия нож
!

!
-обърнете косачката наопаки
-вмъкнете отвертка в отвора X за предотвратяване
вентилаторът да се върти
-свалете/монтирайте режещия нож, като
използвате гаечен ключ 12, както е показано на
илюстрацията
!


-грижливо почистете областта на вала и долната
страна на инструмента преди да монтирате
режещия нож
 Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран
сервиз за електроинструменти на SKIL
-занесете инстpумента в неpазглобен вид
заедно с доказателство за покупката му в
тъpговския обект, откъдето сте го закупили,
или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите,
както и сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)

 В следващия списък са включени признаците
за проблеми, вероятните причини и начините за
отстраняване (ако това не помогне за откриване и
отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия
дистрибутор или сервиз)
!

Инструментът не работи
-няма захранване -> проверете захранването (захр.
85
кабел, прекъсвачи, предпазители)
-повреден контакт -> ползвайте друг контакт
-повреден удължител -> сменете удължителя
-тревата е твърде висока -> увеличете височината
на рязане и наклонете инструмента
Инструментът работи с прекъсване
-повреден удължител -> сменете удължителя
-повредени вътрешни кабели -> обърнете се към
дистрибутора/сервиз
След машината остава неравно окосена трева или
електродвигателят работи тежко
-височината на рязане е твърде малка -> увеличете
височината на рязане
-режещият нож е затъпен -> подменете режещия
нож
-долната част на машината е задръстена ->
почистете машината
-височината на рязане не е еднаква -> поставете
4-те колела на една и съща височина на рязане
Режещият нож не се върти
-режещият нож е блокиран -> отстранете
препятствието
-гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен
-> затегнете гайката/болта на ножа
Инструментът вибрира необичайно
-режещият нож е повреден -> подменете режещия
нож
-гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен
-> затегнете гайката/болта на ножа

 

 (само за страни от ЕС)
-съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
-за това указва символът тогава когато трябва
да бъдат унищожени

 Декларираме на изцяло наша отговорност, че това
изделие е съобразено със следните стандарти или
стандартизирани документи: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 в съответствие с нормативната уредба на
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EC
 : SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 71 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 91 dB(A) (стандартно
отклонение: 2 dB), а вибрациите са 1,7 м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
 Измерена в съответствие с 2000/14/EG (EN/ISO
3744) гарантираната сила на шума LWA е по-ниска
от 93 dB(A) (методът за оценка на съответствието е
съгласно Приложение VI)
Нотифициран орган : TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Идентификационен номер на нотифицирания орган
: 0036
 Нивото на предадените вибрации е измерено
в съответствие със стандартизирания тест,
определен в EN 60335; то може да се използва
за сравнение на един инструмент с друг и като
предварителна оценка на подлагането на вибрации
при използването на инструмента за посочените
приложения
-използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително  нивото на
което сте подложени
-периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително 
нивото на което сте подложени
!



 0713
ÚVOD
 Tento nástroj je určený iba na kosenie domáceho
trávnika
 Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
 Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa
obrázka
 Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú,
obráťte sa na svojho predajcu
 Návod na montáž
-poradie čísel zobrazených na nákrese zodpovedá
poradiu krokov potrebných pri montáži kosačky
!
 Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a
uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE

A Príchytka sieťového kábla
B Príchytka na kábel
C Bezpečnostný spínač
D Prepínač
86
E Bezpečnostná krídlová matica
F Vetracie štrbiny
G Zberná nádoba na trávu
H Prepravná rúčka
J Zadný ochranný kryt



 Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. 
.
Pojem ručné "elektrické náradie" používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) 
a) 
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) 

 Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) 

 V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2) 
a) 



Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) 


 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) 
 Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) 



 Poškodené alebo
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
e) 


 Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) 

 Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
3) 
a) 



 Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) 
 Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) 




 Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) 

Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti
náradia, môže spôsobiť poranenie.
e) 
 Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) 



Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) 

 Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

a) 
 Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) 
 Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a
treba ho dať opraviť.
c) 


 Toto bezpečnostné
87
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
d) 



 Ak ručné
elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
nebezpečným nástrojom.
e) 






 Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) 
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) 


Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
5) SERVIS
a) 

 Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.


VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)

 (zaistite, aby boli okolostojace
osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru)
Pozor na ostré čepele
Sieťový (predlžovací) kábel chráňte pred rotujúcou
strihacou čepeľou
Pred čistením/vykonávaním údržby alebo v prípade
poškodeného alebo zamotaného (predlžovacieho)
sieťového kábla nástroj vypnite a odpojte zástrčku
Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu
VŠEOBECNE
 Nekoste mokrý trávnik
 Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich
majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ
 Kosačku nepoužívajte, ak je poškodený zadný ochranný
kryt alebo zberná nádoba na trávu
 Ak kosíte bez zbernej nádoby na trávu, skontrolujte,
či je zadný ochranný kryt v zatvorenej polohe
(
)
 Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky
-keď nechávate nástroj bez dozoru
-pred odstránením zaseknutého materiálu
-pred kontrolou, čistením alebo pracovaním na nástroji
-po zasiahnutí cudzieho predmetu
-keď nástroj začne neobvykle vibrov

 Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru
musí vymeniť kvalikovaná osoba
 Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite
zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)
so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA
 Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
šnúru s kapacitou 16 A
 Používajte len predlžovacie sieťové káble typu H05VV-F
alebo H05RN-F, ktoré sú určené na vonkajšie použitie a
majú vodotesnú spojovaciu zásuvku
 Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho
nepritláčajte alebo neťahajte
 Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom
a ostrými hranami
 Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a
vymeňte ho, ak je poškodený (
)

 Kosačku nepoužívajte naboso ani v otvorených
sandáloch; vždy noste pevné topánky a dlhé nohavice
 Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym
použitím nástroja
 Nikdy nekoste v bezprostrednej blízkosti ľudí (hlavne nie
detí) a zvierat
 

 
 Motor zapnite podľa pokynov a pri zapínaní stojte v
dostatočnej vzdialenosti od strihacej čepele
 





 (vek používateľa
môže byť obmedzený miestnymi predpismi)
 Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú
 Kosačku používajte len rýchlosťou bežnej chôdze
(nebežte s ňou)
 Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu a nikdy
nekoste extrémne strmé svahy
 Pri posúvaní kosačky dozadu alebo ťahaní smerom k
sebe buďte extrémne opatrní

 Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým
použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte
sám, ale ho dajte ihneď opraviť kvalikovanej osobe
 Dôkladne skontrolujte priestor, v ktorom sa bude
kosačka používať a odstráňte z neho všetky tvrdé
predmety, ktoré by kosačka mohla zachytiť a vymrštiť zo
strihacieho mechanizmu
 Vždy sa presvedčite, či strihací mechanizmus riadne
funguje (vymeňte opotrebované alebo poškodené
súčasti)
 Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby
bola kosačka plne funkčná a bezpečná

 Koste len pri dostatočnom slnečnom alebo umelom
osvetlení
 Kosačku pri štartovaní alebo zapínaní motora
nenakláňajte, okrem prípadu, ak kosačku musíte
88
nakloniť kvôli štartovaniu vo vysokej tráve (v tomto
prípade kosačku nenakláňajte viac, než je nevyhnutné,
a nakloňte tú časť, ktorá je ďalej od používateľa); pred
umiestnením kosačky na zem vždy skontrolujte, či máte
ruky v pracovnej polohe
 Ak kosačku nakláňate pri prenášaní mimo trávnika alebo
pri jej doprave z trávnika alebo na trávnik, skontrolujte, či
sa strihacia čepeľ úplne zastavila
 Ak kosíte na svahu, postupujte šikmo (nikdy nie hore a
dole)
 Pri zmene smeru kosenia na svahu buďte veľmi opatrný
 Ak beží motor, kosačku nezdvíhajte ani neprenášajte
 Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky,
ak je napájací sieťový kábel alebo predlžovací
sieťový kábel prerezaný, poškodený alebo zamotaný
(
)
 Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
musí vymeniť kvalikovaná osoba

 Príchytka sieťového kábla
-zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na
príchytku A podľa obrázka
-pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby
bol zaistený
 Nastavenie výšky kosenia (20-40-60 mm)
!
-otočte kosačku naopak
-obe predné aj zadné kolesá umiestnite do
požadovanej výšky kosenia (20, 40 alebo 60 mm)
!

 Nastavenie výšky rukoväti náradia
I = VYSOKÁ
II = NÍZKA
 Bezpečnostný spínač zapnutie/vypnutie
Zabraňuje náhodnému zapnutiu nástroja
-ak chcete náradie zapnúť, stlačte najskôr
bezpečnostný vypínač C a potom potiahnite prepínač
D
-vypnete náradie uvoľnením prepínača D
!

 Návod na používanie
-držte kosačku oboma rukami
-presuňte kosačku na okraj trávnika a koste smerom
dopredu
-na konci každej otáčky sa vráťte a ešte raz pokoste
kúsok predchádzajúceho pokoseného pásu
-kosačku používajte len na kosenie suchej trávy
-vyhýbajte sa s kosačkou tvrdým predmetom a
rastlinám
-pri kosení vysokej trávy najprv nastavte strihací
mechanizmus na maximálnu výšku strihania, až
následne nastavte malú výšku strihania
!
 Uskladnenie
-ak chcete ušetriť značný priestor, zložte rukoväť
kosačky (pomocou krídlovej matice E) a kosačku
uskladnite podľa obrázka; 

!


-pri skladovaní kosačky na ňu neukladajte iné predmety
-kosačku vždy odložte na suché miesto v interiéri

 Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
 Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny F )
 Po každom použití kosačku očistite kefou a mäkkou
utierkou
!

-z oblasti čepele pomocou dreveného alebo plastového
nástroja odstráňte nahromadené kusy nakosenej trávy
 Pravidelne kontrolujte, či zberná nádoba na trávu nie je
opotrebovaná alebo poškodená
 Pravidelne kontrolujte, či čepele alebo skrutky nie sú
opotrebované alebo poškodené; vymieňajte ich všetky
naraz, zachováte tak rovnomernosť chodu
 Výmena strihacej čepele
!

!
-otočte kosačku naopak
-zasuňte skrutkovač do otvoru X, aby ste zabránili
otáčaniu ventilátora
-strihaciu čepeľ odmontujte/namontujte pomocou
maticového kľúča 12 podľa obrázka
!


-pred montážou strihacej čepele dôkladne očistite
oblasť hriadeľa a spodnú stranu kosačky
 Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
-pošlite nástroj  spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
RIEŠENIE PROBLÉMOV
 Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,
možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie
je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho
predajcu alebo servisné stredisko)
!

Nástroj nefunguje
-nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový
kábel, stýkačové ističe, poistky)
-chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku
-poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
-tráva je príliš vysoká -> zväčšite výšku kosenia a
nakloňte kosačku
Nástroj pracuje prerušovanie
-poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
-chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/
servisné stredisko
89
Kosačka kosí nerovnomerne alebo motor sa namáha
-príliš nízka výška kosenia -> zväčšite výšku kosenia
-čepeľ je tupá -> vymeňte čepeľ
-spodná časť kosačky je veľmi zanesená -> vyčistite
kosačku
-nerovnomerná výška kosenia -> nastavte 4 kolesá na
rovnakú výšku kosenia
Čepeľ nerotuje
-čepeľ má v ceste prekážku -> odstráňte prekážku
-matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku
dotiahnite
Nástroj neobvykle vibruje
-strihacia čepeľ je poškodená -> vymeňte strihaciu
čepeľ
-matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku
dotiahnite

 
 (len pre štáty
EÚ)
-podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
-pripomenie vám to symbol , keď ju bude treba
likvidov
VYHLÁSENIE O ZHODE
 Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,
že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám
alebo normovaným dokumentom: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
 
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
Approvals Manager

 Merané podľa EN 60335 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 71 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
91 dB(A) (štandardná odchýlka: 2 dB), a vibrácie sú 1,7
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
 Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,
nameraná v súlade s normou 2000/14/EG (EN/ISO
3744) je nižšia ako 93 dB(A) (spôsob hodnotenia
konformity podľa prílohy VI)
Oboznámený orgán: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Identikačné číslo oboznámeného orgánu: 0036
 Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60335;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a
na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
-používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v
spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne  úroveň vystavenia
-časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne  úrov
vystavenia
!




 0713
UVOD
 Ovaj uređaj namijenjen je samo košnji trave na kućnim
travnjacima
 Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
 Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu
 Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
svom dobavljaču
 Upute za sklapanje
-redoslijed brojeva na nacrtu odgovara redoslijedu
koraka za sklapanje kosilice
!
 Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama
i spremite ga za kasniju uporabu

DIJELOVI ALATA
A Držač kabela
B Kopča kabela
C Sigurnosni prekidač
D Prekidač
E Sigurnosna krilna matica
F Otvori za strujanje zraka
G Kutija za travu
H Rukohvat za nošenje
J Stražnja zaštita
SIGURNOST


 Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. 
 U daljnjem tekstu korišten pojam
"električni alat" odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
90
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) 
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) 

 Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) 
 Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) 
a) 


 Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) 

 Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c)  Prodiranje vode
u električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
d) 


 Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) 

 Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) 

 Upotrebom sigurnosne
sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost
od električnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) 


 Trenutak nepažnje
kod uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) 
 Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) 

 Ako
kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču
ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
d) 
 Alat ili ključ koji
se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
nezgoda.
e) 

 Na taj način možete uređaj bolje
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
f) 

 Mlohavu odjeću, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
g) 

 Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
4) 
a) 
 S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) 
 Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) 

 Ovim mjerama opreza spriječit
će se nehotično pokretanje uređaja.
d) 


 Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) 




 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše
održavanim uređajima.
f)  Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti
i lakši su za vođenje.
g) 

 Uporaba
električnih alata za neke druge primjene različite od
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
5) SERVIS
a) 

 Na taj će se način postići održanje stalne
sigurnosti uređaja.
POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA OSOBE KOJE
UPRAVLJAJU KOSILICOM ZA TRAVU

Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik
Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)

 (sve osobe moraju biti na sigurnoj
udaljenosti od područja rada)
Pazite na oštrice
Držite (produžni) kabel podalje od okretnih reznih
oštrica
Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/održavanja ili
ako je (produžni) kabel oštećen ili zapetljan
Uređaj ne bacajte u kučni otpad
91

 Nemojte rukovati kosilicom po mokrim travnjacima
 Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti
prouzročene osobama ili njihovoj imovini
 Nikada nemojte rukovati uređajem ako su oštećene
stražnja zašita ili kutija za travu
 Kada rukujete uređajem bez kutije za travu, stražnja
zaštita mora biti u zatvorenom položaju (
)
 Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja
-ako ostavljate uređaj bez nadzora
-prije čišćenja zaglavljenog materijala
-prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju
-nakon udarca u strano tijelo
-uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati

 Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti
zamjenu od kvaliciranog električara
 Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za
zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od
maksimalno 30 mA
 Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
kabele kapaciteta 16 ampera
 Koristite samo produžne kabele tipa H05VV-F ili
H05RN-F, predviđene za primjenu na otvorenom i s
priključnim mjestom zaštićenim od prskanja
 Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel
 Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova
 Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite
ga ako je oštećen (
)
SIGURNOST LJUDI
 Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim
sandalama; uvijek nosite čvrste cipele i duge hlače
 Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem
uređaja
 Nikada nemojte kositi u blizini osoba (posebno djece) i
životinja
 

 
 Motor uključujte samo u skladu s uputama i sa stopalima
na odgovarajućoj udaljenosti od rezne oštrice
 





 (dob rukovatelja ovisi o lokalnim
propisima)
 Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom
 Kosilicom rukujte uobičajenom brzinom hodanja
(nemojte trčati)
 Pazite da kosilica na nagibima bude dobro oslonjena i
nemojte kositi na jako strmim nagibima
 Budite iznimno pažljivi pri kretanju prema natrag ili
povlačenju kosilice prema sebi
PRIJE UPORABE
 Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju
neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni
servis; uređaj nikada sami ne otvarajte
 Dobro pregledajte područje na kojem ćete koristiti
kosilicu i uklonite sve tvrde predmete koje bi ona mogla
zahvatiti i izbaciti reznim mehanizmom
 Rezni mehanizam uvijek mora biti u dobrom stanju
(zamijenite istrošene ili oštećene dijelove)
 Privijte sve matice, vijke, i zavrtnje kako biste osigurali
sigurno radno stanje kosilice
TIJEKOM UPORABE
 Kosite samo uz zadovoljavajuće dnevno svjetlo ili uz
odgovarajuću umjetnu rasvjetu
 Nemojte naginjati uređaj pri pokretanju ili uključivanju
motora, osim ga ne morate nagnuti zbog pokretanja u
dubokoj travi (u tom slučaju nemojte ga naginjati više od
onoga što je apsolutno potrebno i nagnite ga u smjeru
od rukovatelja); prije vraćanja uređaja na tlo uvijek pazite
da obje ruke budu u radnom položaju
 Rezna oštrica mora biti potpuno mirna pri naginjanju
radi prelaska preko površina bez trave i pri transportu na
mjesto košnje ili s njega
 Kosite popreko na nagibe (nikada gore-dolje)
 Budite iznimno pažljivi pri promjeni smjera na nagibima
 Nikada nemojte podizati ili nositi kosilicu dok motor radi
 Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja
ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,
oštećen ili zapetljan (
)
 Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni;
neka iz zamijeni kvalicirana osoba

 Držač kabela
-omotajte kabel u petlju oko držača A kako je prikazano
na slici
-dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel
 Namještanje visine rezanja (20-40-60 mm)
!

-okrenite kosilicu naopako
-postavite dva prednja kotača te dva stražnja kotača na
željenu visinu rezanja (20, 40 ili 60 mm)
!

 Podešavanje visine ručice uređaja
I = VISOKO
II = NISKO
 Sigurnosni prekidač uključeno/isključeno
Sprječava nehotično uključivanje uređaja
-alat uključite pritiskom na sigurnosni prekidač C, a
zatim povucite prekidač D
-isključite uređaj otpuštanjem prekidača D
!

 Upute za korištenje
-držite kosilicu objema rukama
-postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite prema
naprijed
-na kraju reda okrenite kosilicu tako da se sljedeći
prolaz malo preklapa s prethodnim
-kosilicu koristite samo na suhoj travi
-kosilicom ne smijete prelaziti preko tvrdih predmeta i
biljaka
-pri košnji duge trave najprije podesite rezni
mehanizam na maksimalnu visinu rezanja, a zatim na
manju
!
92
 Odlaganje
-da biste znatno uštedjeli na prostoru za odlaganje,
preklopite ručicu (pomoću krilne matice E) i odložite
uređaj kako je prikazano na slici; 

!


-kada je kosilica uskladištena, nemojte na nju stavljati
druge predmete
-kosilicu čuvajte na suhom mjestu

 Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
 Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje F )
 Nakon svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i
mekom krpom
!

-sabijene otkose trave uklonite s noževa drvenim ili
plastičnim alatom
 Redovito provjeravajte ima li na kutiji za travu znakova
istrošenosti ili oštećenja
 Redovito provjeravajte istrošene ili oštećene oštrice i
vijke i uvijek ih mijenjajte u kompletu kako biste osigurali
uravnotežen rad
 Zamjena rezne oštrice
!

!
-okrenite kosilicu naopako
-umetnite odvijač u otvor X kako biste spriječili
okretanje ventilatora
-skinite/montirajte reznu oštricu pomoću ključa 12,
prema prikazu na slici
!


-prije montaže rezne oštrice dobro očistite područje
oko osovine i ispod uređaja
 Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
-uređaj treba  predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
RJEŠAVANJE PROBLEMA
 Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,
mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne
otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)
!

Uređaj ne radi
-nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za
napajanje, prekidače, osigurače)
-kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u
neku drugu utičnicu
-oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
-trava je previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite
uređaj
Uređaj radi isprekidano
-oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
-kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/
servisu
Uređaj grubo reže ili motor teško radi
-visina rezanja je preniska -> povećajte visinu rezanja
-rezna oštrica je tupa -> zamijenite reznu oštricu
-uređaj je začepljen s donje strane -> očistite uređaj
-visina rezanja nije ujednačena -> postavite 4 kotača
na istu visinu rezanja
Rezna oštrica se ne okreće
-rezna oštrica nalijeće na prepreku -> uklonite prepreku
-matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak
oštrice
Uređaj nenormalno vibrira
-rezna oštrica je oštećena -> zamijenite reznu oštricu
-matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak
oštrice
ZAŠTITA OKOLIŠA
 
 (samo za EU-države)
-prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklažu
-na to podsjeća simbol kada se javi potreba za
odlaganjem
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
 Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim
dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 55014 prema
odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
 : SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Mjereno prema EN 60335 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 71 dB(A) a jakost zvuka 91
dB(A) (standardna devijacija: 2 dB), a vibracija 1,7 m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
 Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG (EN/
ISO 3744) zajamčena razina buke LWA manja je od
93 dB(A) (postupak vrednovanja usklađenosti prema
Dodatku VI)
Obaviješteno tijelo: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Identikacijski broj obaviještenog tijela: 0036
 Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60335; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
93
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
-uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
 razinu izloženosti
-vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
 razinu izloženosti
!



 0713
UPUTSTVO
 Ovaj alat je namenjen samo za košenje trave u
domaćinstvu
 Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
 Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na
šemi
 U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo
kontaktirajte svog prodavca
 Uputstvo za sastavljanje
-redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara
redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom
sklapanja kosilice
!
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte
ga za kasnije potrebe

ELEMENTI ALATA
A Regulator zategnutosti kabla
B Stega za kabl
C Sigurnosni prekidač
D Prekidač
E Zavrtanj sa krilcima za učvršćivanje
F Prorezi za hlađenje
G Kutija za travu
H Ručka za prenošenje
J Zadnji štitnik
SIGURNOST
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
 Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. 
 Pojam
upotrebljen u upozorenjima "električni alat" odnosi se na
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) 
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) 

 Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) 
 Kod skretanja možete
izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) 
a) 


 Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) 

 Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c)  Prodiranje
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
udara.
d) 

 Oštećeni ili
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
e) 

 Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
f) 

 Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
a) 


 Momenat
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
povreda.
b) 
 Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem
ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) 


 Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
može ovo voditi nesrećama.
d) 
 Alat ili ključ
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
povredama.
e) 
 Na taj
94
način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
situacijama.
f) 

 Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
g) 

 Upotreba
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
4) 

a) 
 Sa
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
sigurnije u navedenom području rada.
b) 
 Električni alat koji više ne može da se uključi ili
isključi je opasan i mora da se popravi.
c) 

 Ova
mera opreza sprečava nenameran start aparata.
d) 


 Električni alati su opasni, ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) 



 Mnoge
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
alatima.
f)  Brižljivo
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
slepljuju i lakše se vode.
g) 


Upotreba električnih alata za druge od propisanih
namena može voditi opasnim situacijama.
5) SERVIS
a) 

 Na taj način se obezbedjuje da ostane
sačuvana sigurnost aparata.
POSEBNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA KOSILICE
OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU
Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe
Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)

 (druga lica držite na bezbednoj
udaljenosti od radnog prostora)
Čuvajte se oštrih sečiva
(Produžni) kabl držite podalje od rotirajućeg reznog
sečiva
Isključite alat i izvucite utikač pre čišćenja/održavanja, ili
ukoliko je (produžni) kabl oštećen ili zapleten
Alat ne odlažite u kućne otpatke
OPŠTA
 Izbegavajte rad sa kosilicom na vlažnim travnjacima
 Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su
izložena druga lica ili njihova imovina
 Nikada ne rukujte alatom čiji je zadnji štitnik oštećen ili
ako je njegova kutija za travu oštećena
 Kada rukujete ovim alatom bez kutije za travu,
obezbedite da zadnji štitnik bude u zatvorenom položaju
(
)
 Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja
-kada god ostavljate alat bez nadzora
-pre uklanjanja zaglavljenog materijala
-pre provere, čišćenja ili rada na alatu
-posle udarca u strano telo
-kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način

 Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite
ga kvalikovanom licu da ga zameni
 Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite
sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja
najviše 30 mA
 Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
 Isključivo koristite produžni kabl tipa H05VV-F ili
H05RN-F koji je namenjen za korišćenje na otvorenom
i opremljen vodonepropusnim utikačem i dvostrukom
utičnicom otpornom na kvašenje
 Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl
 Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica
 Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u
slučaju oštećenja (
)
SIGURNOST OSOBA
 Ne koristite alat bosi ili u otvorenim sandalama; uvek
nosite pantalone sa dugim nogavicama i čvrste cipele
 Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem
alata
 Nikada ne kosite u neposrednoj blizini drugih lica
(naročito dece) i životinja
 

 
 Motor uključite prema uputstvu, a stopala držite podalje
od reznog sečiva
 





(lokalni propisi mogu ograničavati starost rukovaoca)
 Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom
 Kosilicu koristite krećući se brzinom hoda (ne trčite)
 Zadržite odgovarajući oslonac na nagibima i ne kosite
na izrazito strmim nagibima
 Budite izuzetno oprezni prilikom kretanja unazad ili
povlačenja kosilice prema sebi
PRE UPOTREBE
 Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe
i u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na
popravku nikada ne otvarajte alat sami
 Temeljno pregledajte područje na kojem će kosilica
biti korišćena, i uklonite sve tvrde predmete koje bi
mehanizam za sečenje mogao da zahvati i baci uvis
95
 Uvek obezbedite ispravnost mehanizma za sečenje
(zamenite pohabane ili oštećene delove)
 Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti
da bi rad sa kosilicom bio bezbedan
TOKOM UPOTREBE
 Kosite isključivo pri dovoljnoj količini dnevnog svetla ili
uz odgovarajuće veštačko osvetljenje
 Ne naginjite alat kada pokrećete ili uključujete motor,
osim ako alat mora da se nagne kada se započinje
košenje duge trave (u tom slučaju, ne naginjite ga više
nego što je neophodno i naginjite samo deo koji je dalji
od rukovaoca); obezbedite da obe ruke uvek budu u
radnom položaju pre vraćanja alata na tlo
 Obezbedite da rezno sečivo bude potpuno zaustavljeno
kada naginjete alat radi preskakanja površina koje nisu
travnate i kada ga transportujete do mesta koje treba
pokositi
 Na kosinama kosite poprečno (nikada nagore i nadole)
 Budite naročito pažljivi kad menjate smer kretanja na
kosini
 Nikad ne hvatajte i ne nosite kosilicu dok motor radi
 Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja
ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,
oštećen ili zapleten (
)
 Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
zamenu kabla mora da obavi stručno lice

 Regulator zategnutosti kabla
-omču produžnog kabla zakačite za regulator
zategnutosti A prema ilustraciji
-dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl
 Podešavanje visine sečenja (20-40-60 mm)
!

-okrenite kosilicu naopačke
-postavite dva prednja točka, kao i dva zadnja točka, u
željeni položaj za visinu za rezanje (20, 40 ili 60 mm)
!

 Podešavanje visine ručice alata
I = VISOKO
II = NISKO
 Sigurnosni prekidač za uključivanje/isključivanje
Sprečava slučajno uključivanje alata
-uključite alat tako što ćete najpre pritisnuti sigurnosni
prekidač C, a zatim prekidač D
-isključite alat otpuštanjem prekidača D
!

 Uputstvo za rad
-držite kosilicu obema rukama
-postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite krećući se
napred
-kod svakog zaokreta vratite se unazad, uz blago
preklapanje sa prethodnim tragom košenja
-kosilicu koristite isključivo na suvoj travi
-kosilicu držite podalje od tvrdih predmeta i biljaka
-za košenje visoke trave, najpre podesite mehanizam
za sečenje na maksimalnu visinu sečenja, a zatim ga
spustite
!

 Skladištenje
-da biste značajno uštedeli prostor za čuvanje, sklopite
ručicu (korišćenjem zavrtnja s krilcima E) i odložite alat
kao što je ilustrovano; 
!


-tokom skladištenja, na kosilicu nemojte stavljati druge
predmete
-kosilicu čuvajte u zatvorenom prostoru, na suvom
mestu

 Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
 Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
hlađenje F )
 Posle svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i
mekom tkaninom
!

-drvenim ili plastičnim oruđem uklonite otkose trave
sabijene oko oštrice
 Redovno proveravajte da li je kutija za travu pohabana
ili oštećena
 Redovno proveravajte da li su sečiva i zavrtnjevi
pohabani ili oštećeni i zamenite ih u kompletu da biste
očuvali ravnotežu
 Zamena reznog sečiva
!

!
-okrenite kosilicu naopačke
-ubacite odvrtku u otvor X da sprečite okretanje
ventilatora
-uklonite/montirajte rezno sečivo korišćenjem ključa 12
kao što je ilustrovano
!


-temeljno očistite oblast osovine i donju stranu alata
pre montiranja reznog sečiva
 Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
-pošaljite  alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)
REŠAVANJE PROBLEMA
 Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući
uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju
(ukoliko ovim putem problem ne bude otkriven, obratite
se prodavcu ili servisu)
!

Alat ne funkcioniše
-nema napajanja -> proverite napajanje (kabl
napajanja, prekidače, osigurače)
-neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu
utičnicu
-oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
-trava previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite
alat
96
Isprekidan rad alata
-oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
-neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se
prodavcu/servisu
Alat ostavlja neravnomerno pokošenu površinu ili se
motor „muči“
-visina rezanja preniska -> povećajte visinu rezanja
-tupo rezno sečivo -> zamenite rezno sečivo
-donja strana alata je mnogo začepljena -> očistite alat
-visina rezanja nije ujednačena -> postavite sva 4 točka
na istu visinu za rezanje
Rezno sečivo ne rotira
-rezno sečivo preprečeno -> uklonite prepreku
-navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/
zavrtanj sečiva
Alat vibrira na neuobičajen način
-rezno sečivo oštećeno -> zamenite rezno sečivo
-navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/
zavrtanj sečiva
ZAŠTITA OKOLINE
 
 (samo za EU-države)
-prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
-simbol će vas podsetiti na to

 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj
proizvod usklađen sa sledećim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 u skladu sa odredbama smernica 2006/95/
EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/
EU
 : SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Mereno u skladu sa EN 60335 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 71 dB(A) a jačina zvuka 91 dB(A) (normalno
odstupanje: 2 dB), a vibracija 1,7 m/s² (mereno
metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
 Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu
sa 2000/14/EG (EN/ISO 3744) niži je od 93 dB(A)
(postupak ocene usaglašenosti prema Dodatku VI)
Obavešteno telo : TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Identikacioni broj obaveštenog tela : 0036
 Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60335; on se
može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom,
kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
-korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim
ili slabo održavanim nastavcima može značajno
 nivo izloženosti
-vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno  nivo
izloženosti
!


 0713
UVOD
 To orodje je namenjeno samo košnji domače trate
 Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
 Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na
skici
 V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na
prodajalca
 Navodila za sestavljanje
-zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem
korakov za sestavljanje kosilnice
!
 Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo
in jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v
prihodnosti
LASTNOSTI
DELI ORODJA
A Sponka za kabel
B Sponka za kabel
C Varnostno stikalo
D Sprožilec
E Varovalna matica
F Ventilacijske reže
G Posoda za travo
H Transportni ročaj
J Zadnje varovalo
VARNOST
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril
in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. 
 Pojem "električno
orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša
na električna orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez
električnega kabla).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) 
 Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
97
povzročijo nezgode.
b) 

 Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) 

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2) 
a) 


 Originalni oziroma nespremenjeni vtiči
in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) 

 Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
c)  Vdor vode v
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) 



 Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo
tveganje električnega udara.
e) 

 Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) 

 Prekinjevalca električnega tokokroga
zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) 


 En sam trenutek
nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico
resne telesne poškodbe.
b) 
 Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
tveganje telesnih poškodb.
c) 



 Prenašanje naprave s prstom na stikalu
ali priključitev vklopljenega električnega orodja na
električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
d) 
 Orodje ali ključ, ki se nahajata
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
nezgodo.
e) 
 Tako boste lahko v nepričakovani
situaciji bolje obvladali orodje.
f) 


Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno
obleko, nakit, ali dolge lase.
g) 


 Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
4) 
a) 

 Z ustreznim električnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
tudi konstruirano.
b) 
 Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti
ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) 


Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
orodja.
d) 


 Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
e) 




 Vzrok za številne nezgode
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
f)  Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) 


 Zaradi uporabe električnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
5) SERVIS
a) 

 Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost orodja.
POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA KOSILNICE
POJASNILO OZNAK NA ORODJU
Pred uporabo preberite navodila za uporabo
Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)

 (navzoče osebe naj bodo na varni
razdalji od delovnega območja)
98
Pazite na ostra rezila
Podaljška ne približujte vrtečemu se rezilu
Orodje izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice
pred postopkom čiščenja/vzdrževanja, ali če je kabel
(podaljšek) poškodovan ali se zaplete
Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki
SPLOŠNO
 Kosilnice ne uporabljajte na mokri travi
 Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za
druge osebe ali njihovo lastnino
 Orodja ne uporabljajte ob poškodovanem zadnjem
varovalu ali posodi za travo
 Pri delu z orodjem brez nameščene posode za travo
zagotovite, da je zadnje varovalo v zaprtem položaju
()
 Vselej izvlecite električni vtič iz vtičnice
-če pustite orodje nenadzorovano
-preden očistite zagozdeni material
-pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali
opravljanjem posegov na njem
-po udarcu ob tujek
-če se začne orodje nenavadno tresti

 Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja
strokovnjak v primeru poškodbe
 Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno
napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ
30 mA
 Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
podaljške, z jakostjo 16 amperov
 Uporabljajte samo kabelske podaljške tipa H05VV–F ali
H05RN–F za zunanjo uporabo, opremljene z vtičem in
vtičnico, ki sta odporna proti vlagi
 Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali
vlecite
 Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi
robovi
 Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane
podaljške pa menjajte (
)
OSEBNA VARNOST
 Orodja ne upravljajte bosi, ali če imate obute odprte
sandale; pri delu z orodjem imejte vselej obuto odporno
obutev in oblečene dolge hlače
 Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo orodja
 Nikoli ne kosite v neposredni bližini oseb (zlasti otrok)
in živali
 

 
 Motor vklopite po navodilih, pri tem pa stojte čim bolj
stran od rezila
 




(starost upravljavca lahko omejujejo krajevni predpisi)
 Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem
 Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite)
 Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa
ne kosite
 Posebna pozornost je potrebna pri zadenjski hoji ali
vleki kosilnice proti sebi
PRED UPORABO
 Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;
v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v
pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja
sami
 Temeljito preglejte območje, kjer boste kosili, in
odmaknite vse trdne predmete, ki jih lahko rezalni
mehanizem zajame in izvrže
 Zagotovite brezhibno delovanje rezalnega mehanizma
(zamenjajte obrabljene ali okvarjene dele)
 Za zagotovitev brezhibnega delovanja kosilnice tesno
privijte vse matice, sornike in vijake
MED UPORABO
 Kosite samo pri zadostni dnevni svetlobi ali ustrezni
umetni razsvetljavi
 Med zagonom ali vklopom motorja ne nagibajte orodja,
razen za začetek košnje visoke trave (ob tem ga ne
nagibajte bolj, kot je treba, in nagnite zgolj del, ki je
najbolj oddaljen od upravljavca); med spuščanjem
orodja na tla imejte roki na ročaju
 Pri nagibanju orodja pri prečkanju netravnatih površin in
prenašanju orodja od in do območja, predvidenega za
košnjo, se prepričajte, da rezilo povsem miruje
 Kosite prečno na nagib (nikoli navzgor ali navzdol po
hribu)
 Pri menjavi smeri na nagibu bodite izjemno previdni
 Ne dvigajte ali prenašajte kosilnice z motorjem v teku
 Vselej izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz
vtičnice, če je napajalni kabel ali podaljšek prerezan,
poškodovan, ali če se zaplete (
)
 Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
okvaro naj odpravi strokovnjak
UPORABA
 Sponka za kabel
-s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko A, kot
je prikazano na sliki
-z močnim potegom zanke zavarujte kabel
 Prilagoditev višine rezanja (20-40-60 mm)
!

-kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol
-sprednje in zadnje kolo namestite na želeno višino
rezanja (20, 40 ali 60 mm)
!

 Nastavitev višine ročaja orodja
I = VISOKO
II = NIZKO
 Vklopi/izklopi varnostno stikalo
Ščiti orodje pred nenamernim izklopom
-orodje vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno
stikalo C in nato še sprožilec D
-orodje izklopite tako, da izpustite sprožilec D
!

 Navodila za uporabo
-kosilnico vselej držite z obema rokama
-kosilnico zapeljite na rob trate in kosite v smeri naprej
-ob vsakem zaključenem obratu spremenite smer in
kosite malo prek prejšnjega pasu košnje
-kosilnico uporabljajte zgolj za košnjo suhe trave
99
-kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin
-za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem
nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo
!
 Shranjevanje
-za prihranek prostora namestite ročaj orodja v položaj
za shranjevanje (s krilno matico E) in orodje shranite,
kot je prikazano; 
!


-med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih
predmetov
-kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu

 Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
 Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
še prezračevalne odprtine F )
 Po vsaki uporabi kosilnico očistite z ročno krtačko in
mehko krpo
!

-z lesenim ali plastičnim pripomočkom z rezil odstranite
stisnjene ostanke pokošene trave
 Redno pregledujte posodo za travo zaradi morebitne
obrabe ali poškodb
 Rezila in vijake redno pregledujte zaradi morebitne
obrabe in poškodb ter jih zamenjajte v kompletu, da
ohranite ravnovesje
 Menjava rezila
!

!
-kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol
-v odprtino X vstavite izvijač, da preprečite vrtenje
ventilatorja
-nož odstranite/namestite s ključem 12, kot je
prikazano na sliki
!


-pred namestitvijo rezila temeljito očistite območje
gredi in spodnjo stran orodja
 Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
-pošljite  orodje skupaj s potrdilom
o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
ODPRAVLJANJE NAPAK
 V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni
vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne
pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite
na vašega prodajalca ali servisno delavnico)
!

Orodje ne deluje
-ni napajanja -> preverite napajanje (napajalni kabel,
varnostna stikala, varovalke)
-vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico
-podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek
kabla
-previsoka trava -> povečajte višino rezanja in nagnite
orodje
Orodje deluje s prekinitvami
-podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek
kabla
-okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na
prodajalca/servisno delavnico
Orodje ne zagotavlja ravne površine ali pa je motor
preobremenjen
-prenizka višina rezanja -> povečajte višino rezanja
-rezilo je topo -> menjajte rezilo
-močno zamašena spodnja stran orodja -> očistite
orodje
-neenakomerna višina rezanja -> 4 kolesa nastavite na
enako višino rezanja
Rezilo se ne vrti
-vrtenje rezila je ovirano -> odstranite oviro
-zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/vijak
rezila
Nenavadno tresenje orodja
-poškodovano rezilo -> menjajte rezilo
-zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/vijak
rezila
OKOLJE
 
 (samo za države EU)
-v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
-ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol
IZJAVA O SKLADNOSTI
 Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
60335, EN 61000, EN 55014 v skladu s predpisi navodil
2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES,
2011/65/EU
 : SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60335 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 71 dB(A) in jakosti zvoka
91 dB(A) (standarden odmik: 2 dB), in vibracija 1,7 m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
 Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA),
izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES (EN/ISO 3744)
sta manjši od 93 dB(A) (postopek ocene skladnosti
100
izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi VI)
Priglašeni organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Identikacijska številka priglašenega organa: 0036
 Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu
s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335;
uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij
med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti
vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
-uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno  raven izpostavljenosti
-čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar
z njim ne delamo, lahko znatno  raven
izpostavljenosti
!



 0713
SISSEJUHATUS
 See tööriist on mõeldud ainult koduseks muruniitmiseks
 Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
 Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel
näidatud osi
 Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust
kohaliku edasimüüjaga
 Paigaldusjuhised
-joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude
järjekorrale, mida tuleb niiduki kokkupanemisel järgida
!
 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles
TEHNILISED ANDMED
SEADME OSAD
A Juhtmehoidik
B Trossiklamber
C Turvalüliti
D Päästiklüliti
E Kinnitamise tiibmutter
F Õhutusavad
G Kogumiskast
H Transpordikäepide
J Tagumine kate
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED

 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

 Allpool kasutatud mõiste
"elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1) 
a)  Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) 

 Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) 
 Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) 


 Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) 
Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c)  Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) 



 Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi
saamise riski.
e) 


Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) 

 Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) INIMESTE TURVALISUS
a) 


 Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
b) 
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) 


 Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
olla õnnetused.
d) 
101
 Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) 
 Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) 

 Lotendavad
riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
g) 


 Tolmueemaldusseadise
kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4) 
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
a) 

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) 
 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik
sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb
remontida.
c) 


 See ettevaatusabinõu väldib seadme
tahtmatut käivitamist.
d) 


 Kogenematute kasutajate käes
kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.
e) 




 Paljude õnnetuste
põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f)  Hoolikalt
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) 


 Elektriliste tööriistade kasutamine
mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke
olukordi.
5) TEENINDUS
a) 
 Nii
tagate seadme püsimise turvalisena.
MURUNIIDUKITE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED
OHUTUSJUHISED

Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga
Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)

 (hoidke kõrvalseisjad tööalast ohutus
kauguses)
Muruniiduki lõiketera on terav
Hoidke (pikendus-) juhe pöörlevast lõiketerast eemal
Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne
seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või
pikendusjuhe on saanud kahjustada või sõlme läinud
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära
koos olmejäätmetega
ÜLDIST
 Vältige märja muru niitmist
 Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende
vara ohustamise eest
 Ärge kunagi kasutage niidukit, kui tagumine kate või
kogumiskast on katki
 Niiduki kasutamisel ilma kogumiskastita veenduge, et
tagumine kate on suletud asendis (
)
 Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust
lahti
-kui jätate seadme järelvalveta
-enne ummistuste eemaldamist
-enne seadme kontrollimist, puhastamist või
hooldamist
-pärast võõrkeha tabamist
-kui seade hakkab ebanormaalselt vibreerima
ELEKTRIOHUTUS
 Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud
juhe ilmnemisel vastava kvalikatsiooniga isikul välja
vahetada
 Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage
rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on
maksimaalselt 30 mA
 Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
 Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette
nähtud H05VV-F või H05RN-F tüüpi pikendusjuhet, mis
on varustatud veekindla pistikupesaga
 Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega
venitage seda
 Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja
teravatest servadest
 Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe
on vigastatud, vahetage see välja (
)
INIMESTE TURVALISUS
 Ärge kasutage niidukit paljajalu või lahtiste
sandaalidega, kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
pükse
 Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase
kasutamisega
 Ärge niitke kunagi, kui läheduses on teisi inimesi
(pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi
 

 
 Lülitage mootor välja juhendi kohaselt ning hoidke jalad
pöörlevast lõiketerast eemal
 




102
 (kohalikud seadused
võivad seada piirangud kasutaja vanusele)
 Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega
 Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge
jookske)
 Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning
ärge niitke eriti järske kallakuid
 Olge eriti ettevaatlik niidukit enda poole tõmmates
ENNE KASUTAMIST
 Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset
kasutamist ning laske see rikke korral koheselt
remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista
ise
 Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle
ning eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda
lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda
 Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske
kulunud või kahjustatud osad välja vahetada)
 Selleks, et muruniiduk oleks töökorras, peavad kõik
mutrid, poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud
KASUTAMISE AJAL
 Niitke ainult päevavalguses või piisavat kunstlikku
valgust kasutades
 Ärge kallutage seadet mootori käivitamisel või
sisselülitamisel, v.a kui seadet tuleb kallutada kõrges
rohus käivitamiseks (sellisel juhul kallutage vaid nii
palju, kui vaja ja ainult seda poolt, mis jääb kasutajast
eemale); seadme uuesti maapinnale asetamisel
veenduge, et mõlemad käed on tööasendis
 Kui kallutate tööriista muude pindade kui muru
ületamiseks ja selle transportimisel ühest niitmiskohast
teise, siis veenduge, et lõiketera on täielikult seiskunud
 Niitke piki kallakut (mitte üles ja alla)
 Olge kallakutel suuna muutmisel äärmiselt ettevaatlik
 Ärge tõstke muruniidukit üles ega kandke seda töötava
mootoriga
 Lülitage alati seade välja ja ühendage see vooluvõrgust
lahti, kui toitejuhe või pikendusjuhe on läbilõigatud,
kahjustatud või sõlme läinud (
)
 Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega
tööriista; laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
KASUTAMINE
 Juhtmehoidik
-kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle
hoidiku A
-pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule
 Lõikekõrguse reguleerimine (20-40-60 mm)
!

-pöörake niiduk ümber
-seadistage mõlemad esirattad ja mõlemad tagarattad
sobivasse lõikekõrgusse (20, 40 või 60 mm)
!

 Tööriista käepideme kõrguse reguleerimine
I = KÕRGE
II = MADAL
 Turvalüliti (sisse/välja)
Takistab tööriista tahtmatut käivitamist
-tööriista sisselülitamisel vajutage kõigepealt
ohutuslülitile C ja seejärel tõmmake lukklülitit D
-tööriista väljalülitamiseks vabastage päästikut D
!

 Kasutamisõpetus
-hoidke niiduki käepidemest mõlema käega
-asetage niiduk muruplatsi servale ning alustage
niitmist seda edasi liigutades
-iga pööramise järel tõmmake niidukit enda poole
niimoodi, et see sõidaks kergelt üle varasema niidetud
riba lõpu
-kasutage niidukit ainult kuiva muru niitmiseks
-hoidke niiduk eemal võõrkehadest ja taimedest
-kõrge muru niitmisel seadke alguses lõikemehhanism
maksimaalsele kõrgusele ning seejärel langetage see
madalamale kõrgusele
!
 Hoiustamine
-ruumi säästmiseks keerake tööriista käepide kokku
(kasutades tiibmutrit E) ja hoiustage seda näidatud
viisil; 
!


-ärge asetage niidukile hoiustamise ajal muid objekte
-hoiustage niidukit siseruumis kuivades tingimustes

 Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
 Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad
F )
 Puhastage niidukit pärast iga kasutuskorda käsiharja ja
pehme lapiga
!

-eemaldage lõiketerade juurde kogunenud rohutükid
puust või plastist tööriistaga
 Kontrollige regulaarselt kogumiskasti kulumist ja
kahjustusi
 Kontrollige regulaarselt, kas terad ja poldid on kulunud
või kahjustatud. Hea seisukorra tagamiseks vahetage
need koos välja
 Lõiketera asendamine
!

!
-pöörake niiduk ümber
-sisesta kruvikeeraja auku X, et vältida ventilaatori
pöörlemist
-eemaldage/paigaldage lõiketera võtmega 12 vastavalt
joonisele
!


-enne lõiketera kinnitamist puhastage põhjalikult võlli
ümbrus ja tööriista alumine pool
 Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui
tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
-toimetage  seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skil.com)
103
TÕRKEOTSING
 Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,
võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad
lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke
ühendust edasimüüja või töökojaga)
!

Seade ei tööta
-toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid,
sulavkaitsmed)
-toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist
pistikupesa
-pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
pikendusjuhe
-liiga kõrge muru -> suurendage lõikekõrgust ja
kallutage tööriista
Tööriist töötab katkendlikult
-pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
pikendusjuhe
-sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust
müügiesindaja/remonditöökojaga
Niidetud muru on hakitud või mootor ei taha vedada
-lõikekõrgus liiga madal -> suurendage lõikekõrgust
-lõiketera on nüri -> vahetage lõiketera välja
-niiduki alumine pool on väga ummistunud -> tehke
niiduk puhtaks
-lõikekõrgus ei ole ühtlane -> seadke 4 ratast ühele
lõikekõrgusele
Lõiketera ei pöörle
-lõiketera on kinni kiilunud -> vabastage lõiketera
-lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt
kinni
Tööriist vibreerib ebanormaalselt
-lõiketera on kahjustatud -> vahetage lõiketera välja
-lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/polt
kinni
KESKKOND
 

 (üksnes EL liikmesriikidele)
-vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
-seda meenutab Teile sümbol
VASTAVUSDEKLARATSIOON
 Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN
60335, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide
2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ,
2011/65/EL nõuetele
 : SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Vastavalt kooskõlas normiga EN 60335 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 71 dB(A) ja helitugevus
91 dB(A) (standardkõrvalekalle: 2 dB), ja vibratsioon 1,7
m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus
K = 1,5 m/s²)
 Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud
vastavalt standardile 2000/14/EÜ (EN/ISO 3744) on
väiksem kui 93 dB(A) (vastavuse hindamise meetod
vastavalt lisale VI)
Registreeritud asutus: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Registreeritud asutuse identitseerimisnumber: 0036
 Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
-tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt 
-ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt 
!


 0713
IEVADS
 Šis instruments ir paredzēts tikai piemājas zālienu
pļaušanai
 Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
 Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas
parādīts zīmējumā
 Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,
sazinieties ar savu izplatītāju
 Montāžas norādījumi
-attēlos redzamo skaitļu secība atbilst veicamo
pasākumu secībai zāles pļāvēja montāžas laikā
!
 Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un
saglabājiet to vēlākai uzziņai
TEHNISKIE PARAMETRI
104
INSTRUMENTA ELEMENTI
A Vada ierobežotājs
B Vada klipsis
C Drošības slēdzis
D Ieslēgšanas slēdzis
E Stiprinošais spārnuzgrieznis
F Ventilācijas atveres
G Zāles kaste
H Transportēšanas rokturis
J Aizmugurējais aizsargs



 Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un
būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. 
 Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums "elektroinstruments" attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1) 
a) 
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) 

 Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) 

 Citu personu klātbūtne var
novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt
kontroli pār instrumentu.
2) 
a) 




 Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) 

 Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) 
 Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
d) 



 Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) 


 Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) 


Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3) 
a) 


 Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) 

 Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
savainojumiem.
c) 




 Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) 

 Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas
instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var
radīt savainojumu.
e) 

 Tas atvieglos instrumenta
vadību neparedzētās situācijās.
f) 


 Vaļīgas drēbes,
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
kustīgajās daļās.
g) 



 Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/
uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās
personas veselību.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
a) 

Elektroinstruments darbosies labāk un drošāk pie
nominālās slodzes.
b) 
 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
105
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
remontēt.
c) 


 Šādi iespējams samazināt
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
d) 


 Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
veselību.
e) 






 Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
apkalpots.
f) 
 Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) 



 Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājrma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
5) APKALPOŠANA
a) 

 Tikai tā
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
darbību bez atteikumiem.


SKAIDROJUMS
Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas
pamācību
Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)


(klātesošajiem jāatrodas drošā attālumā no darba
zonas)
Uzmanieties no asajiem asmeņiem
Nodrošiniet, lai (pagarinātāja) vads neatrastos rotējošā
griešanas asmens tuvumā
Izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu pirms
tīrīšanas/apkopes vai ja (pagarinājuma) vads ir bojāts
vai sapinies
Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu
tvertnē

 Izvairieties no pļāvēja darbināšanas uz mitriem
mauriņiem
 Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem vai
apdraudējumiem, kas notiek ar citiem cilvēkiem vai viņu
mantu
 Nekad nedarbiniet instrumentu, ja tam bojāts
aizmugurējais aizsargs vai zāles kaste
 Darbinot instrumentu bez zāles kastes, pārliecinieties,
ka aizmugurējais aizsargs atrodas aizvērtā pozīcijā
(
)
 Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota
-kad atstājat instrumentu bez uzraudzības
-pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas
-pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar
instrumentu
-pēc trieciena pa svešķermeni
-kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt

 Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā
nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
 Kad darbarīks darbojas mitrā vidē, lietojiet strāvas
noplūdes drošinātāju (RCD) ar 30 mA maksimālo
atslēgšanas strāvu
 Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
paredzēti 16 A strāvai
 Izmantojiet tikai H05VV-F vai H05RN-F tipu pagarinātāja
vadu, kas ir paredzēts izmantošanai ārpus telpām
un aprīkots ar ūdensizturīgu kontaktspraudni un
savienošanas kontaktligzdu
 Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to
saspiest vai izvilkt
 Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un
asām apmalēm
 Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet
to, ja tas bojāts (
)

 Nelietojiet instrumentu, ja esat basām kājām vai valkājat
atvērtas sandales, vienmēr valkājiet stingrus apavus un
garās bikses
 Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu
 Nekad nepļaujiet, ja tuvumā ir citas personas (īpaši
bērni) un dzīvnieki
 

 
 Ieslēdziet motoru atbilstoši instrukcijām un turiet kājas
drošā attālumā no griešanas asmens
 





 (vietējā likumdošana var
ierobežot lietotāja vecumu)
 Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu
 Darbiniet zāles pļāvēju tikai iešanas ātrumā (neskrieniet)
 Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet
īpaši stāvās vietās
 Esiet īpaši uzmanīgi, kad virzāties uz aizmuguri vai
velkat zāles pļāvēju savā virzienā

 Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet
tā darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties
nododiet to kvalicētam speciālistam remonta veikšanai;
106
neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem
 Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zāles
pļāvējs, un atbrīvojiet to no cietiem objektiem, kurus var
aizķert un mest griešanas mehānisms
 Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas mehānisms ir labā
darba kārtībā (nomainiet nodilušās vai bojātās daļas)
 Pārliecinieties, ka visi bultskrūves, uzgriežņi un skrūves
ir pievilkti, lai būtu drošs, ka zāles pļāvējs ir drošā darba
stāvoklī

 Pļaujiet tikai pie pietiekamas dienas gaismas vai
atbilstošā mākslīgajā apgaismojumā
 Nenolieciet instrumentu palaižot vai ieslēdzot motoru,
izņemot gadījumus, ja instruments ir jānoliec, lai sāktu
darbu garā zālē (šādā gadījumā nenolieciet to vairāk, kā
tas nepieciešams, un nolieciet tikai to daļu, kas atrodas
prom no lietotāja); vienmēr pārliecinieties, ka rokas
atrodas pareizā lietošanas pozīcijā, pirms atgriežat
instrumentu uz zemes
 Pārliecinieties, ka griešanas asmens ir pilnībā apstājies,
kad noliecat instrumentu, lai šķērsotu virsmas, kas nav
zāle, un pārvietojot to uz un no zonas, kas tiks pļauta
 Pļaujiet šķērsām nogāžu virsmām (nekad nedariet to uz
augšu un uz leju)
 Esiet īpaši uzmanīgi, kad uz nogāzēm maināt virzienu
 Nekad nepaceliet un nepārnēsājiet zāles pļāvēju, kad
darbojās tā motors
 Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet
kontaktdakšu no strāvas avota, ja barošanas vads
vai pagarinātājs ir sagriezti, bojāti vai sapinušies
(
)
 Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts
elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis
speciālists
DARBS
 Vada ierobežotājs
-satver aiz pagarinātāja vada cilpas ksētājā A, kā
parādīts
-stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu
 Griešanas augstuma regulēšana (20-40-60 mm)
!


-apgrieziet zāles pļāvēju otrādi
-novietojiet divus priekšējos riteņus divus aizmugurējos
riteņus vēlamajā griešanas augstuma pozīcijā (20, 40
vai 60 mm)
!

 Instrumenta roktura augstuma regulēšana
I = AUGSTU
II = ZEMU
 Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža
Novērš darbarīka nejaušu ieslēgšanos
-ieslēdziet instrumentu, vispirms piespiežot drošības
slēdzi C un tad pavelkot sprūda slēdzi D
-izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju D
!

 Ekspluatācijas norādījumi
-turiet zāles pļāvēju ar abām rokām
-novietojiet zāles pļāvēju zālāja malā un pļaujiet
virzienā uz priekšu
-katra gājiena beigās pavirzieties atpakaļ, lai nedaudz
pārvietotos pa jau nopļauto joslu
-izmantojiet zāles pļāvēju tikai uz sausas zāles
-netuviniet zāles pļāvēju cietiem objektiem un augiem
-lai nopļautu garu zāli, sākumā iestatiet griešanas
mehānismu uz maksimālo griešanas augstumu, tad uz
zemāku griešanas augstumu
!

 Uzglabāšana
-lai ievērojami ietaupītu uzglabāšanas vietu, salokiet
instrumenta rokturi (izmantojot spārnuzgriezni E) un
uzglabājiet instrumentu, kā tas norādīts zīmējumā;

!


-uzglabāšanas laikā nenovietojiet uz zāles pļāvēja
nekādus citus objektus
-uzglabājiet zāles pļāvēju telpās, sausā vietā

 Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
 Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres F )
 Pēc katras izmantošanas tīriet zāles pļāvēju ar rokas
birsti un mīkstu drāniņu
!

-atbrīvojiet asmeņus no iestrēgušas nogrieztās zāles,
izmantojot koka vai plastmasas instrumentu
 Regulāri pārbaudiet zāles kasti, vai tā nav nodilusi vai
bojāta
 Regulāri pārbaudiet vai asmeņi un skrūves nav
nodilušas vai bojātas un, lai saglabātu balansu, veiciet
to nomaiņu komplektos
 Griešanas asmens nomaiņa
!

!
-apgrieziet zāles pļāvēju otrādi
-ievietot skrūvgriezi caurumā X, lai novērstu, ka
ventilators sāk griezties
-noņemiet/montējiet griešanas asmeni ar 12. atslēgu,
kā parādīts zīmējumā
!


-rūpīgi notīriet turētājaptveres laukumu un instrumenta
apakšpusi pirms veicat griešanas asmens montāžu
 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam rmas SKIL
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
-nogādājiet instrumentu  kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā
vai rmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas
un remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
skil.com)
107

 Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie
cēloņi un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un
novērst šo problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai
tehniskās apkopes staciju)
!

Instruments nedarbojas
-nav barošanas strāvas -> pārbaudiet barošanas strāvu
(strāvas kabeli, automātiskos slēdžus, drošinātājus)
-bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu
kontaktligzdu
-bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
vadu
-zāle ir pārāk gara -> palieliniet griešanas augstumu un
nolieciet instrumentu
Darbarīks strādā ar pārtraukumiem
-bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
vadu
-defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/
tehniskās apkopes staciju
Pēc pļaušanas paliek nevienmērīgi nopļauti lauki vai
instrumenta motors strādā ar pārāk lielu piepūli
-griešanas augstums ir pārāk zems -> palieliniet
griešanas augstumu
-griešanas asmens ir neass -> nomainiet griešanas
asmeni
-instrumenta apakšpuse ir spēcīgi nosprostojusies ->
veiciet instrumenta tīrīšanu
-griešanas augstums nav vienmērīgs -> iestatiet 4
riteņus vienā un tajā pašā griešanas augstumā
Griešanas asmens negriežas
-griešanas asmens ir nosprostojies -> atbrīvojiet to no
nosprostojuma
-nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet
asmens skrūvi/uzgriezni
Instruments pārmērīgi vibrē
-griešanas asmens ir bojāts -> nomainiet griešanas
asmeni
-nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet
asmens skrūvi/uzgriezni

 
 (tikai
ES valstīm)
-saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/
ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
-īpašs simbols atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

 Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
60335, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām
2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK,
2011/65/ES
 : SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 71 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 91 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
2 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 1,7 m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
 Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK (EN/ISO 3744)
garantētais skaņas jaudas līmenis LWA ir zemāks nekā
93 dB (A) (atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu VI)
Pilnvarotā iestāde : TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Pilnvarotās iestādes identikācijas numurs : 0036
 Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā
EN 60335 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
-instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
-laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
!



 0713

 Šis prietaisas skirtas pjauti tik vejas prie namų
 Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
 Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos
pav
 Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su
savo pardavėju
 Surinkimo instrukcijos
-brėžinyje pateiktų skaičių seka atitinka vejapjovės
surinkimo veiksmų seką
!
 Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį
ateičiai

108
PRIETAISO ELEMENTAI
A Laido laikiklis
B Laido apkaba
C Apsauginis jungiklis
D Gaiduko jungiklis
E Apsauginė sparnuotoji veržlė
F Ventiliacinės angos
G Žolės surinkimo dėžutė
H Rankena, skirta įrankiui nešti
J Užpakalinis gaubtas
SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

 Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis. 

 Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
"elektrinis įrankis" apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a)  Netvarka
ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) 
 Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti,
o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali
užsidegti.
c) 
 Nukreipę dėmesį
į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) 


 Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) 

 Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c)  Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
d) 





 Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros
smūgio priežastimi.
e) 

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) 

 Naudojant įžeminimo grandinės
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3) 
a) 



 Akimirksnio neatidumas naudojant
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
b) 
 Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
c) 



 Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai
jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) 
 Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
e) 

 Patikima stovėsena ir tinkama kūno
laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose
situacijose.
f) 


 Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
gali įtraukti besisukančios dalys.
g) 


 Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
4) 
NAUDOJIMAS
a) 
 Su tinkamu elektriniu įrankiu
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
b) 
 Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
c) 


 Ši saugumo priemonė apsaugos jus
nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
d) 

 Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
109
e) 


 Prieš vėl
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi
būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų
priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) 
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) 


 Naudojant elektrinius įrankius ne pagal
jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
5) APTARNAVIMAS
a) 

 Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks
saugus.

NURODYMAI

Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą
Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia)

 (pasirūpinkite, kad žmonės būtų saugiu
atstumu nuo darbo zonos)
Būkite atsargūs, nes ašmenys labai aštrūs
Saugokite, kad besisukančiomis ašmenimis
neužkliudytumėte laido ar ilginamojo kabelio
Prieš valydami ar atlikdami priežiūrą arba jei pažeistas
ar susipainiojęs maitinimo laidas ar ilginamasis kabelis,
išjunkite maitinimą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš
elektros tinklo lizdo
Nemeskite prietaisas į buitinių atliekų konteinerius
BENDROJI DALIS
 Nepjaukite vejapjove drėgnos žolės
 Už nelaimingus atsitikimus ir kitų žmonių sveikatai ar
turtui padarytą žalą atsako prietaiso naudotojas
 Nedirbkite prietaisu, jei pažeistas užpakalinis gaubtas ar
žolės surinkimo dėžė
 Dirbdami prietaisu be žolės surinkimo dėžės
įsitikinkite, kad užpakalinis gaubtas yra uždarytas (
)
 Būtinai ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo
-prieš palikdami prietaisą be priežiūros
-prieš valydami įstrigusias medžiagas
-prieš prietaisą tikrindami, valydami ar tvarkydami
-atsitrenkę į pašalinį daiktą
-prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti
ELEKTROSAUGA
 Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi
pakeisti kvalikuotas elektrikas
 Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite
liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo
srovės stiprumas ne didesnis kaip 30 mA
 Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
16 A elektros srovei
 Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius
kabelius H05VV-F ar H05RN-F su vandeniui nelaidžiais
kištukais ir lizdais
 Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant
jo nelipkite ir nevažiuokite
 Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų
ir aštrių briaunų
 Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį
kabelį (


 Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes;
būtinai mūvėkite ilgas kelnes, avėkite tvirtus batus
 Išsiaiškinkite prietaiso valdiklius ir tinkamą paskirtį
 Niekada nepjaukite, kai šalia yra žmonių (ypač vaikų)
ar gyvūnų
 

 
 Variklį junkite pagal instrukcijas ir saugokite pėdas nuo
ašmenų
 




 (vietos įstatymai
gali riboti vejapjovę naudojančio asmens amžių)
 Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu
 Pjaudami žolę tik vaikščiokite (nebėkite)
 Pjaudami šlaitus gerai atsiremkite ir nepjaukite itin
nuožulnių šlaitų
 Būkite itin atsargūs judėdami atgal ar traukdami prie
savęs vejapjovę

 Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas
nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į
kvalikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite
patys
 Atidžiai apžiūrėkite plotą, kur naudosite vejapjovę, ir
pašalinkite visus sunkius objektus, kuriuos pjovimo
mechanizmas gali įtraukti ir išmesti
 Visada patikrinkite, ar pjovimo mechanizmas yra geros
darbinės būklės (visos nusidėvėjusios ir pažeistos dalys
pakeistos)
 Visus varžtus, veržles ir movas tvirtai priveržkite, kad
užtikrintumėte saugią vejapjovės darbinę būklę
EKSPLOATACIJA
 Pjaukite tik esant dienos šviesai ar pakankamam
dirbtiniam apšvietimui
 Įjungdami variklį nekelkite prietaiso, išskyrus atvejus,
kai jungiate jį vietoje, kur yra aukštos žolės (tokiu atveju
nekelkite jo daugiau nei būtina ir kelkite tik tą dalį, kuri
yra toliau nuo jūsų); nuleidžiant prietaisą ant žemės abi
rankos turi būti darbinės padėties
 Prieš pakeldami prietaisą, kai reikia kirsti žolės
neapaudusius plotus ar kai pernešate jį į darbo vietą ar
iš jos, įsitikinkite, kad ašmenys visiškai sustojo
 Pjaukite palei šlaitus (niekada nepjaukite leisdamiesi ar
kildami šlaitu)
 Būkite itin atsargus keisdami kryptį šlaite
 Niekada nekelkite ir neneškite vejapjovės įjungtu varikliu
 Jei maitinimo laidas arba ilginamasis kabelis įpjautas,
pažeistas arba susipainiojęs, būtinai išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo
110
()
 Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
pakeisti kvalikuotas elektrikas
NAUDOJIMAS
 Laido laikiklis
-kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą
permeskite per laikiklį A
-tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį
 Pjovimo aukščio reguliavimas (20-40-60 mm)
!

-apverskite vejapjovę apačia į viršų
-du priekinius ir du užpakalinius ratukus nustatykite
norimo pjovimo aukščio (20, 40 ar 60 mm)
!

 Prietaiso rankenos aukščio reguliavimas
I = AUKŠTAI
II = ŽEMAI
 Įjungimo/išjungimo apsauginis jungiklis
Neleidžia netyčia įjungti prietaiso
-įjunkite prietaisą pirmiausia paspausdami apsauginį
jungiklį C, o po to ištraukdami sterkę jungiklį D
-išjunkite prietaisą atleisdami gaiduko jungiklį D
!

 Naudojimo instrukcijos
-prilaikykite vejapjovę abiem rankomis
-pastatykite vejapjovę ant vejos ir pjaukite žolę priekine
kryptimi
-baigę kiekvieną eilę apsisukite, pjaudami naują eilę
truputį užleiskite vejapjovę ant jau nupjauto ploto
krašto
-pjaukite tik sausą žolę
-pjaukite atokiau nuo kietų objektų ir augalų
-pjaudami labai aukštą žolę pirmiausia nusistatykite
pjovimo mechanizmo didžiausią pjovimo aukštį, tada
– žemesnį aukštį
!
 Laikymas
-kad sutaupytumėte vietos laikydami vejapjovę išrinkite
rankeną (naudokite veržlę E) ir laikykite prietaisą kaip
pavaizduota; 

!


-nedėkite ant vejapjovės viršaus jokių kitų daiktų
-vejapjovę laikykite patalpoje, sausoje vietoje

 Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
 Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
angas F )
 Kaskart panaudoję išvalykite vejapjovę rankiniu šepečiu
ir minkšta pašluoste
!
-sukietėjusius žolės gumulus nuo ašmenų pašalinkite
mediniu ar plastikiniu įrankiu
 Reguliariai tikrinkite, ar žolės surinkimo dėžė
nenusidėvėjo ir nesugadinta
 Reguliariai tikrinkite, ar ašmenys ir varžtai nenusidėvėjo
ir nesugadinti, keiskite juos visus kartu, kad
nusidėvėjimas būtų vienodas
 Ašmenų keitimas
!

!
-apverskite vejapjovę apačia į viršų
-į X skylę įkiškite atsuktuvą, kad apsaugotumėte
ventiliatorių nuo sukimosi
-nuimdami ir dėdami ašmenis naudokite 12 numerio
raktą, kaip vaizduojama paveiksle
!


-prieš sumontuodami ašmenis kruopščiai išvalykite
veleną ir apatinę prietaiso dalį
 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL rmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

 Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai,
galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis
šiais patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo,
kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros
punktą)
!

Prietaisas neveikia
-netiekiama įtampa -> tikrinkite maitinimo šaltinį
(maitinimo laidą, jungtuvus, saugiklius)
-sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą liz
-sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį
kabelį
-žolė per aukšta -> padidinkite pjovimo aukštį ir
pakelkite prietaisą
Prietaisas veikia su pertrūkiais
-sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį
kabelį
-sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į
prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą
Prietaisas pjauna nelygiai arba stringa variklis
-pjovimo aukštis per žemas -> padidinkite pjovimo
aukštį
-atšipę ašmenys -> pakeiskite ašmenis
-apatinė dalis stipriai apsinešusi -> išvalykite prietaisą
-nevienodas pjovimo aukštis -> visus 4 ratukus
nustatykite to paties pjovimo aukščio
Ašmenys nesisuka
-ašmenys užsikimšo -> išvalykite ašmenis
-ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų
varžtus / veržles
Prietaisas neįprastai vibruoja
-sugadinti ašmenys -> pakeiskite ašmenis
-ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų
varžtus / veržles
111
APLINKOSAUGA
 
 (galioja tik
ES valstybėms)
-pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
-apie tai primins simbolis , kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
ATITIKTIES DEKLARACIJA
 Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN
60335, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų 2006/95/
EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/
ES nuostatas
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60335 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 71 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 91 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 2 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
1,7 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
 Išmatavus pagal 2000/14/EB (EN/ISO 3744)
reikalavimus, garantuotas garso galingumas LWA yra
mažesnis nei 93 dB(A) (atitikties vertinimas atliktas
pagal VI priedą)
Notikuota institucija: TÜV SÜD Industrie Service
GmbH, Munich, DE
Notikuotos institucijos identikavimo numeris: 0036
 Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60335 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti
su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
-naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai 
poveikio lygis
-laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai  poveikio
lygis
!


 0713

 Овој алат е наменет само за домашна употреба за
косење тревници
 Овој алат не е наменет за професионална употреба
 Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови
коишто се прикажани на сликата
 Контактирајте со продавачот ако недостасуваат
делови или истите се оштетени
 Упатство за спојување
-редоследот на броеви што се појавуваат на
сликата соодветствува со редоследот на чекорите
што треба да ги следите за да ја составите
косилката
!
 Прочитајте го упатството за работа внимателно пред
да го користите и зачувајте го за идни осврти


A Водилка за кабелот
B Стегач за кабелот
C Сигурносен прекинувач
D Прекинувач за активирање
E Безбедносно крилце
F Отвори за вентилација
G Кутија за трева
H Рачка за транспорт
J Задна заштита



 Непочитување на долу наведените
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
тешки повреди. 
 Поимот "електричен алат",
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува
на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
кабел).
1) 
a) 
 Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) 




c) 

 Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
112
2) 
a) 


 Не
променети штекери и соодветни приклучоци го
намалуваат ризикот од електричен удар.
b) 

 Постои зголемена опасност од
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
c) 
Продирањето на вода во електричниот уред ја
зголемува опасноста од струен удар.
d) 




Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
опасноста од струен удар.
e) 

 Примената на
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
простор ја намалува опасноста од струен удар.
f) 


 Употребата на прекинувачот
за струјна заштита при технички проблеми го
намалува ризикот од електричен удар.
3) 
a) 



 Еден момент на невнимание
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
b) 
 Носењето на личната
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
примената на електричниот алат, ја намалува
опасноста од повреда.
c) 


 Доколку го носите
електричниот алат со прстот на прекинувачот
или го приклучувате апаратот кој е приклучен
со напојување на струја, може да предизвикате
незгоди.
d) 

Алатот или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на
уредот, може да предизвика незгода.
e) 

 На тој начин
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.
f) 


 Комотната облека, накитот или
долгата коса може да бидат фатени во деловите кои
се движат.
g) 


 Примената на овие направи ја намалува
опасноста од прашината.
4) 

a) 

 Со соодветниот електричен
алат ќе работите подобро и посигурно во
наведената функционална област.
b) 
 Електричниот алат кој повеќе не може
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
поправи.
c) 


Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
невнимателното вклучување на уредот.
d) 



 Електричните алати се опасни доколку со
нив работат неискусни лица.
e) 






 Причина за многу незгоди е лошо
одржуваниот електричен алат.
f) 
Внимателно одржуваните алати за сечење со
остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив
работата ќе биде полесна.
g) 



 Употребата
на електричните алати за други цели кои не се
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
5) 
a) 


 На тој начин ќе се обезбеди уредот да
остане со зачувана безбедност.
113



Пред употреба прочитајте го прирачникот за
употреба
Двојна изолација (не е потребна заземна жица)


 (присутните лица да стојат на безбедно
растојание од местото на работа)
Внимавајте на острите сечива
Држете го кабелот (и продолжниот) подалеку од
ротирачкото сечиво
Исклучете ја косилката и извадете го приклучокот
од штекер пред чистење/одржување или ако
кабелот (продолжниот) е оштетен или заплеткан
Не фрлајте го алатот заедно со другиот отпад од
домаќинството

 Не работете со косилката на влажни тревници
 Корисникот е одговорен за несреќните случаи или
штетите што ќе се предизвикаат кај други лица или
на нивниот имот
 Никогаш не вклучувајте ја косилката со расипан
заден заштитник или оштетена кутија за трева
 Ставете го задниот заштитник во затворена
позиција кога работите со косилката без кутијата за
трева (
)
 Секогаш исклучувајте го приклучокот од штекер
-кога косилката ја оставате без надзор
-пред чистење заглавен материјал
-пред проверка, чистење или работа на косилката
-ако удрите во стран предмет
-секогаш кога косилката ќе вибрира невообичаено

 Проверувајте го кабелот од време на време и
повикајте квалификувано лице да го смени ако е
оштетен
 Користете уред за преостанат напон (RCD) со
максимален напон за активирање од 30 mA кога ја
користите косилката
 Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
 Користете само продолжен кабел од типовите
H05VV-F или H05RN-F којшто е наменет за употреба
на отворено и е опремен со приклучок со заштита
од вода и штекер во форма на запалка
 Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не
превиткувајте или не влечете го
 Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина,
масло и остри рабови
 Проверувајте го продолжниот кабел од време на
време и сменете го ако е оштетен (
)

 Не работете со косилката кога сте боси или ако
носите отворени сандали; секогаш носете цврсти
чевли и долги пантолони
 Запознајте се со контролите и со правилната
употреба на косилката
 Никогаш не косете во непосредна близина на луѓе
(особено деца) и животни
 

 
 Вклучувајте го моторот во согласност со упатството
и со стапалата што подалеку од сечивото
 





 (локалните
закони ја одредуваат и возраста на операторот)
 Обезбедете децата да не си играат со алатот
 Работете со косилката само со одење (не трчајте)
 Одржувајте соодветно растојание на закосени
терени и не косете на исклучително стрмни терени
 Бидете исклучително внимателни кога косите
наназад или кога ја влечете косилката кон себе

 Проверувајте ја функционалноста на машината пред
секоја употреба и во случај на дефект, повикајте
квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не
отворајте ја машината сами
 Темелно проверете ја областа каде ќе се користи
косилката и отстранете ги сите цврсти предмети
што може да се зафатат и исфрлат со механизмот
за косење
 Секогаш проверувајте дали механизмот за
косење е во добра работна состојба (заменете ги
истрошените или оштетените делови)
 Одржувајте ги сите навртки, завртки и шрафови
цврсто затегнати за да обезбедите дека косилката е
во добра работна состојба

 Косете само на дневно светло или со соодветно
вештачко осветлување
 Не закосувајте ја машината кога го вклучувате
моторот освен ако таа мора да се закоси при работа
во висока трева (во тој случај не закосувајте ја
повеќе од неопходното и секогаш со делот што е
подалеку од операторот). Секогаш држете ги двете
раце во работната положба пред да ја вратите
машината на телото
 Проверете дали сечивото е комплетно застанато
кога ја закосувате машината за да преминете
одредена површина што не е трева и кога ја носите
до и од областа за косење
 Косете попреку на закосените терени (никога
нагоре и надолу)
 Бидете исклучително внимателни кога го менувате
правецот на закосените терени
 Никогаш не кревајте или не носете ја косилката
додека работи моторот
 Секогаш исклучете ја машината и исклучете го
приклучокот од штекерот ако кабелот за напојување
со ел. енергија или продолжниот кабел се
пресечени, оштетени или заплеткани (
)
 Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
замената на кабелот мора да ја изврши стручно
лице
114

 Водилка за кабелот
-закачете ја куката на продолжниот кабел над
водилката A како што е прикажано
-повлечете цврсто за да го обезбедите
продолжниот кабел
 Прилагодување на висината за косење (20-40-60
мм)
!

-свртете ја косилката
-поставете двата предната тркала како и двата
задната тркала на саканата позиција за висина на
косење (20, 40 или 60 мм)
!

 Прилагодување на висината на рачката на
машината
I = ВИСОКО
II = НИСКО
 Безбедносен прекинувач за вклучување/
исклучување
Спречува машината да се вклучи случајно
-вклучете ја машината прво со притискање на
безбедносниот прекинувач C и потоа повлечете го
прекинувачот за активирање D
-исклучете ја машината со пуштање на
прекинувачот за активирање D
!

 Упатство за работа
-држете ја косилката со двете раце
-поставете ја косилката на работ на тревникот и
косете нанапред
-свртете се на крајот на секој потег, делумно
преклопувајќи го претходното косење
-користете ја косилката само на сува трева
-чувајте ја косилката подалеку од цврсти предмети
и растенија
-при косење висока трева, прво поставете го
механизмот за косење на максималната висина за
косење и потоа на пониска висина
!

 Чување
-превиткајте ја рачката на машината за штедење
на просторот за складирање (со крилцето E) и
одложете ја машината како што е прикажано;

!



-не ставајте други предмети врз одложената
косилка
-чувајте ја косилката на затворено и суво место

 Овој алат не е наменет за професионална употреба
 Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
(особено отворите за ладење F )
 Исчистете ја косилката по секоја употреба со четка
и сува крпа
!

-отстранете ја насобраната покосена трева од
сечивото со дрвен или пластичен алат
 Редовно проверувајте ја кутијата за трева за знаци
на изабеност или оштетување
 Редовно проверувајте дали сечивото и навртките се
изабени или оштетени и заменувајте ги во парови за
да ја задржите рамнотежата
 Замена на сечивото за косење
!

!
-свртете ја косилката
-вметтнете шрафцигер во отворот X за да спречите
вртење на вентилаторот
-извадете/ставете сечиво за косење со клуч 12
како што е прикажано
!


-темелно исчистете ја областа кај оската и
внатрешноста на машината пред да го поставите
сечивото за косење
 Доколку алатот и покрај внимателното работење и
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
алати
-во случај на примедба, испратете го алатот
, заедно со сметкопотврдата, до
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)

 Следниот список ги прикажува симптомите
за проблемите, можните причини и дејства за
поправка (контактирајте со продавачот или
сервисерот ако истите не го идентификуваат ниту
решаваат проблемот)
!


Машината не работи
-нема напојување -> проверете го напојувањето
(кабел за напојување, прекинувачи, осигурувачи)
-расипан штекер за напојување со ел. енергија ->
користете друг штекер
-продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
-тревата е многу висока -> зголемете ја висината
за косење и закосете ја машината
Машината работи со прекини
-продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
-оштетување на внатрешното поврзување ->
контактирајте со продавачот/ сервисерот
Машината остава нерамномерна трага или моторот
тешко работи
-висината за косење е премногу ниска -> зголемете
ја висината за косење
-сечивото за косење е тапо -> заменете го сечивото
за косење
-долната страна на машината е многу извалкана ->
115
исчистете ја машината
-висината за косење е е еднаква -> поставете ги 4
тркала на иста висина за косење
Сечивото за косење не ротира
-сечивото за косење е попречено -> исчистете ја
препреката
-навртките/завртките на сечивото се разлабавени
-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото
Машината вибрира невообичаено
-сечивото за косење е оштетено -> заменете го
сечивото за косење
-навртките/завртките на сечивото се разлабавени
-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото


 

 (само за земјите на ЕУ)
-според Европската Директива 2012/19/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
-симболот ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите

 Со целосната наша одговорност изјавуваме
дека овој производ е во согласност со следниве
стандарди или стандардизирани документи: EN
60335, EN 61000, EN 55014, во согласност со
одредбите од директивите 2006/95/EG, 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ЕУ
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
Approvals Manager

 Мерено во согласност со EN 60335 нивото на звучен
притисок е 71 dB(A) а нивото на звучна моќност 91
dB(A) (стандардно отстапување: 2 dB), и вибрација
1,7 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)
 Измерено во согласност со 2000/14/EG (EN/ISO
3744), гарантираното ниво на бука LWA е пониско
од 93 dB(A) (постапка за проценка на усогласеноста
согласно Додаток VI)
Овластено лице: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Број за идентификација на овластеното лице: 0036
 Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60335; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
-користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може
да доведе до значајно  на нивото на
изложеност
-кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително  на нивото а изложеност
!



 0713
HYRJE
 Kjo vegël është e projektuar vetëm për kositjen e
kopshteve familjare
 Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim
profesional
 Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç
janë të ilustruara në skicë
 Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi
kontaktoni me shitësin
 Udhëzimet për montimin
-sekuenca e numrave që shfaqen në skicë përputhet
me sekuencën e hapave që duhet të ndiqen për
montimin e kositëses së barit
!
 Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para
përdorimit dhe ruajeni për t'iu referuar në të ardhmen
DHËNAT TEKNIKE
ELEMENTET E PAJISJES
A Bllokuesi i kordonit
B Kapësja e kordonit
C Çelësi i sigurisë
D Çelësi i aktivizimit
E Dadoja e sigurisë e krahut
F Të çarat e ajrosjes
G Kutia e barit
H Doreza transportuese
J Mbrojtësja e pasme
SIGURIA
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

 Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. 

116
 Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) 
 Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) 

 Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) 
 Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) 


 Spinat e pamodikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
b) 

Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse
trupi është i tokëzuar.
c) 
 Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
rrezikun e goditjes elektrike.
d) 



 Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin
rrezikun e goditjes elektrike.
e) 

 Përdorimi i një
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
f) 

 Përdorimi
i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon
rrezikun e goditjes elektrike.
3) SIGURIA PERSONALE
a) 



Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të
veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda
personale.
b) 
 Pajisjet
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
personale.
c) 


 Transportimi i
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ftesë për aksidente.
d) 
 Një çelës i lënë i lidhur me një
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
dëmtime personale.
e) 

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës
së punës në situata të papritura.
f) 

 Veshjet e gjera,
bizhuteritë ose okët e gjatë mund të kapen nga pjesët
në lëvizje.
g) 


Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
rreziqet në lidhje me pluhurat.
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
a) 
 Vegla
e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë
dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
projektuar.
b) 
 Çdo vegël pune që nuk mund të
kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe
duhet të riparohet.
c) 


 Këto masa parandaluese të
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
punës.
d) 

 Veglat e punës
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
e) 




 Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
f) 
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të
mprehta kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë
më të lehta për t’u kontrolluar.
g) 


 Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
5) SHËRBIMI
a) 

117
 Kjo gjë do të sigurojë
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
UDHËZIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR KOSITËSET
E BARIT
SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL
Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit
Izolim i dyshtë (nuk kërkohet tokëzim)

 (mbajini personat e tjerë
në një distancë të sigurt nga zona e punës)
Kini kujdes nga thikat e mprehta
Mbajeni kordonin (zgjatues) larg nga thika rrotulluese e
prerjes
Fikeni dhe hiqeni spinën para pastrimit/mirëmbajtjes ose
nëse kordoni (zgjatues) është i dëmtuar ose i ngatërruar
Mos e hidhni veglën bashkë me materialet e mbetjeve
familjare
TË PËRGJITHSHME
 Shmangni përdorimin e kositëses në kopshte me
lagështi
 Përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet
ndaj personave të tjera ose pronës së tyre
 Mos e përdorni kurrë veglën me një mbrojtëse të pasme
me defekt ose kuti bari me defekt
 Kur përdorni veglën pa kutinë e barit, sigurohuni që
mbrojtësja e pasme të jetë në pozicionin e mbyllur
()
 Hiqeni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë
-sa herë që e lini veglën të pamonitoruar
-para pastrimit të materialeve të bllokuara
-para kontrollit, pastrimit ose punimeve në vegël
-pas goditjes së një objekti të huaj
-sa herë që vegla llon të dridhet në mënyrë jo normale
SIGURIA ELEKTRIKE
 Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me
ndihmën e një personi të kualikuar, nëse dëmtohet
 Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse
të diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi
30 mA
 Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
me një kapacitet 16 amper
 Përdorni vetëm kordonë zgjatues të llojeve H05VV-F
ose H05RN-F, të projektuar për përdorim në ambiente
të jashtme dhe të pajisur me një bashkues prizë-spinë
kundër ujit
 Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)
 Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe
anët e mprehta
 Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe
zëvendësojeni, nëse dëmtohet (
)
SIGURIA PERSONALE
 Mos e përdorni veglën kur jeni zbathur ose mbani
sandale të hapura; vishni gjithmonë këpucë të ashpra
dhe pantallona të gjata
 Familjarizohuni me komandat dhe përdorimin e saktë
të veglës
 Mos kositni kurrë shumë afër personave (veçanërisht
fëmijëve) dhe kafshëve
 

 
 Ndizeni motorin sipas udhëzimeve dhe me këmbët mjaft
larg nga thika prerëse
 





 (rregullat lokale mund ta kuzojnë moshën e
përdoruesit)
 Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen
 Përdoreni kositësen vetëm me shpejtësinë e ecjes (mos
vraponi)
 Vendosini mirë këmbët në vende të pjerrëta dhe mos
kositni në pjerrësi shumë të madhe
 Kini shumë kujdes kur lëvizni mbrapsht ose kur e
tërhiqni kositësen drejt vetes
PARA PËRDORIMIT
 Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi
dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i
kualikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen
 Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja
dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe
të hidhen nga mekanizmi i prerjes
 Sigurohuni gjithmonë që mekanizmi i prerjes të jetë
në gjendje të mirë pune (pjesët e konsumuara ose të
dëmtuara janë zëvendësuar)
 Shikoni që të gjitha dadot, bulonat dhe vidat janë të
shtrënguara për të qenë të sigurt që kositësja është në
kushte të sigurta pune
GJATË PËRDORIMIT
 Kositni vetëm me dritë të mjaftueshme gjatë ditës ose
me një dritë të përshtatshme articiale
 Mos e anoni veglën kur ndizni motorin ose lloni punën,
përveç se kur vegla duhet të anohet për të punuar në
bar të gjatë (në një rast të tillë mos e anoni më shumë
nga sa është absolutisht e nevojshme dhe anoni vetëm
pjesën që është larg përdoruesit); sigurohuni gjithmonë
që të dyja duart të jenë në pozicionin e punës para se ta
ktheni veglën në tokë
 Sigurohuni që thika prerëse të ketë ndaluar plotësisht
kur e anoni veglën kur kaloni mbi sipërfaqe jo me bar
dhe kur e transportoni në zonën që duhet të kositet
 Kositni përgjatë faqes së pjerrësise (asnjëherë larg dhe
poshtë)
 Kini shumë kujdes kur ndryshoni drejtimin në pjerrësi
 Mos e merrni apo transportoni kositësen kur motori
është në punë
 Fikeni gjithmonë veglën dhe hiqeni spinën nga burimi
i energjisë nëse kordoni elektrik ose kordoni zgjatues
është prerë, dëmtuar ose ngatërruar (
)
 Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
zëvendësojeni nga një person i kualikuar
PËRDORIMI
 Bllokuesi i kordonit
-kaloni lakun e kordonit zgjatues mbi bllokues A si në
ilustrim
-tërhiqeni fort për të siguruar kordonin zgjatues
 Rregullimi i lartësisë së prerjes (20-40-60 mm)
!

-kthejeni përmbys kositësen
118
-përcaktoni dy rrotat së parë si dhe dy rrotat prapa në
pozicionin e dëshiruar të lartësisë së prerjes (20, 40
ose 60 mm)
!

 Rregullimi i lartësisë së dorezës së veglës
I = E LARTË
II = E ULËT
 Çelësi i sigurisë i ndezjes/kjes
Parandalon ndezjen aksidentale të veglës
-ndizni veglën duke shtypur së pari çelësin e sigurisë C
dhe më pas tërhiqni çelësin e aktivizimit D
-keni veglën duke lëshuar çelësin e aktivizimit D
!

 Udhëzimet për përdorimin
-mbajeni kositësen me të dyja duart
-vendoseni kositësen në anë të kopshtit dhe kositni në
drejtimin përpara
-kthehuni në fund të çdo radhe duke u mbivendosur
pak mbi rripin e prerjes së mëparshme
-përdoreni kositësen vetëm në bar të thatë
-mbajeni kositësen larg nga objektet dhe bimët e forta
-për kositjen e barit të gjatë, në llim vendoseni
mekanizmin e prerjes në lartësinë maksimale të
prerjes dhe më pas në një lartësi më të ulët të prerjes
!

 Magazinimi
-për të kursyer mjaft hapësirë gjatë magazinimit,
paloseni dorezën e veglës (duke përdorur dadon e
krahut E) dhe magazinojeni veglën si në ilustrim; 

!


-mos vendosni objekte të tjera mbi kositëse kur e
vendosni në magazinë
-magazinojeni kositësen në ambiente të mbyllura në
një vend të thatë

 Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim
profesional
 Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjes F )
 Pastrojeni kositësen pas çdo përdorimi me një furçë
dore dhe një copë të butë
!

-hiqni prerjet e forta të barit në zonën e thikës me anë
të një pajisje druri ose plastike
 Kontrolloni rregullisht kutinë e barit për konsum ose
dëmtime
 Kontrolloni rregullisht për konsum ose dëmtim të thikave
dhe bulonave dhe zëvendësojini si komplet për të ruajtur
ekuilibrin
 Zëvendësimi i thikës prerëse
!

!
-kthejeni përmbys kositësen
-futni një kaçavidë në vrimën X për të penguar
rrotullimin e ventilatorit
-hiqni/montoni thikën prerëse me një çelës 12 si në
ilustrim
!


-pastroni plotësisht zonën e boshtit dhe pjesën e
poshtme të veglës para se të montoni thikën prerëse
 Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës
të SKIL
-dërgoni veglën  së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e
shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i
veglës janë të paraqitura në www.skil.com)
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
 Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve,
shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse
këto nuk e identikojnë dhe e zgjidhin problemin,
kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të
shërbimit)
!

Vegla nuk funksionon
-nuk ka furnizim me energji -> kontrolloni furnizimin me
energji (kablloja elektrike, automatet, siguresat)
-priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një
prizë tjetër
-kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
-bari shumë i lartë -> rritni lartësinë e prerjes dhe anoni
veglën
Vegla punon me ndërprerje
-kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
-lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me
shitësin/pikën e shërbimit
Vegla lë rezultate jo uniforme ose motori vazhdon të
punojë
-lartësia e prerjes realizuar shumë poshtë -> rritni
lartësinë e prerjes
-thika prerëse e topitur -> ndërroni thikën prerëse
-pjesa e poshtme e veglës e bllokuar -> pastroni veglën
-lartësia e prerjes jo uniforme -> vendosni 4 këmbët në
të njëjtën lartësi të prerjes
Thika e prerjes nuk rrotullohet
-thika prerëse e bllokuar -> pastroni pengesën
-dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/
bulonin e thikës
Vegla dridhet në mënyrë jo normale
-thika prerëse e dëmtuar -> ndërroni thikën prerëse
-dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/
bulonin e thikës
MJEDISI
 

 (vetëm për vendet e BE-së)
-në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC
për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
119
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe
të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
-simboli do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t'i hedhur
DEKLARATA E KONFORMITETIT
 Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se
ky produkt është në përputhje me standardet dhe
dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60335,
EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e
direktivave 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
Approvals Manager

 E matur në përputhje me EN 60335, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 71 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 91 dB(A) (shmangia standarde: 2 dB) dhe
vibrimi 1,7 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria
K = 1,5 m/s²)
 Matur në përputhje me 2000/14/EC (EN/ISO 3744)
niveli i garantuar i fuqisë së zërit LWA është më i ulët
se 93 dB(A) (procedura e vlerësimit të konformitetit në
përputhje me Shtojcën VI)
Organizmi i njoftuar : TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Numri i identikimit të organizmit të njoftuar : 0036
 Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje
me një provë të standardizuar të dhënë në EN 60335;
ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj
vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura
-përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
 ndjeshëm nivelin e ekspozimit
-kohët kur pajisja është e kur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund  ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
!



120
121
-  
SKIL

- 
SKIL
com.skil.www




! 
- 
- 
- 
-  
- 
-  
- 
- 
- 
-  
- 
-  
- 
- 



- EC



- 


 EN
EC EN EN
EUECEC
NL ,Breda BD  ,
Approvals Manager

 EN


 = K
 LWA 

)VI

  EN



- 


- 

!


122
- 
- 



RCD
 


)




























)




 
- A
-  
 
!

- 
- 

!
 
 
I
II

 

- C
D
- D
! 
- 
- 
- 

- 
- 
- 

! 
 
- 
E

!

- 
- 


) 
!

- 
 


 
!

!
- 
- X
- 
!

123








  

 



  


  



 


 

 




 


 



  




 



 




 


 


 



 



  



 

 


 



 




 

 




  
















)
- 
- 
- 
124

 
! 
!
- 
- X
- 


!

- 

 

SKIL
- 
SKIL
)com.skil.www




! 
- 

- 
- 
-  

- 
-  
- 
- 
- 
-  
- 
-  
- 
- 

 

- EC



- 


 EN EN EN
EUECEC
NL ,Breda BD  ,
Approvals Manager

  EN

²K² 
LWA
)VI



 EN


- 

- 


!

 

 


- 

! 



A
B
C
D
E



J
125










 
 
- 
- 
- 
- 
- 



RCD



)




















   





 
- A

-  
 
!

- 
- 

! 
 
I
II

 

- C
D
- D
! 
- 
- 
- 
- 
- 
- 

! 
 
- 

E

!

- 
- 

 



!
- 
 

126
 



- 

! 


A
B
C
D
E



J









  

 


 

  



 


 

 



 


 


  



 


 




 

  


 


 


  


 

 


 



 




 

 



  





127
12
X




128
I
II
60mm
40mm
20mm
C
D

 
129
A
 
 
 
130
A
B
H
E
F
G
E
B
J
D
C
131
0713
1300
33 cm
30 L
220
-
240
20-40-
60 mm
9,5 kg
EPTA 01/2003
0713
01/142610Z04831
ДАТА ПРОИЗВОДСТВА
Сертификат о соответствии
KZ.7500052.22.01.00048
Срок действия сертификата о соответствии
по 09.07.2018
TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»
г. Алматы, ул Кабанбай батыра,
уг. Калдаякова 51/78




Navigation menu