Instruction 421c352ff80345979361dd804da0ec8c

2017-03-31

: Pdf Instruction 421C352Ff80345979361Dd804Da0Ec8C instruction_421c352ff80345979361dd804da0ec8c instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 314

DownloadInstruction 421c352ff80345979361dd804da0ec8c
Open PDF In BrowserView PDF
4-463-175-52(1)

Flash
Вспышка

Инструкция по эксплуатации

RU

Betjeningsvejledning

DK

Návod k obsluze

CZ

Käyttöohjeet

© 2013 Sony Corporation Printed in China

HVL-F43M

FI

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\020REG.fm
Master: Left

Русский
Перед пользованием лампой-вспышкой рекомендуется прочитать
настоящую инструкцию внимательно и хранить у себя для справок.

Предупреждение
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные жидкостью,
например, вазы.
Храните в месте, недоступном для маленьких детей, чтобы предотвратить
случайное проглатывание.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
Надо перекрыть изоляционной лентой контакты литиевых батареек
при их сбросе, и соблюдать местные правила по сбросу батареек.
Батарейки следует держать в отдалении от детей, т.к. они могут их
проглотить. При проглатывании немедленно обратитесь к врачу.
Батарейки обязательно надо снять и прекратить дальнейшее
использование в случае, если ...
• лампу-вспышку уронили на пол или подвергали сильным ударам и
тряскам.
• лампа-вспышка испускает необычный запах, перегревается или
дымит.
Не разбирать. Поражение электрическим током может происходить
при касании высоковольтной внутренней цепи лампы- вспышки.

RU

2

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\020REG.fm
Master: Right

Батарейки при неправильном использовании могут
перегреваться или взрываться.
Батарейки обязательно надо применять
назначенные в настоящем руководстве.
Не следует подключить батарейки с неправильной,
обратной полярностью (+/-).
Не следует подвергать батарейки перегреву или
повышенной температуре.
Не следует перезаряжать (за исключением
перезаряжаемых типов), накоротко замыкать или
разбирать.
Не следует смешанно подключить батарейки
разных типов, марок или заряженности.

3 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\020REG.fm
Master: Left

Внимание
Не следует касаться лампы-вспышки во время ее работы, поскольку она
нагревается при ее срабатывании.

Для пользователей в Европе
Утилизaция отслужившего электрического и
электронного оборудования (директива
применяется в странах Eвpоcоюзa и других
европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.

RU

4

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на
территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в
Казахстане, 050059, Алматы, улица Иванилова, д. 58
Дата изготовления данного устройства проставлена рядом с паспортной
табличкой.
Дата изготовления указывается следующим образом:
xx x xxxx
Месяц изготовления
11 . . . . Январь
12 . . . . Февраль
13 . . . . Март
14 . . . . Апрель
15 . . . . Май
16 . . . . Июнь
17 . . . . Июль
18 . . . . Август
19 . . . . Сентябрь
20 . . . . Октябрь
21 . . . . Ноябрь
22 . . . . Декабрь

(Последняя цифра года)

5 RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\010COVTOC.fm
Master: Left

Оглавление
Свойства ................................................................................................ 8
Названия компонентов ...................................................................... 9

Подготовка
Установка батарей ............................................................................ 13
Установка и снятие вспышки ......................................................... 14
Включение питания .......................................................................... 16
Изменение режима вспышки .......................................................... 19

Основные функции
Программное автоматическое срабатывание (Основные
функции) ............................................................................................. 21
Использование вспышки в каждом режиме записи камеры ... 25
Съемка с подсветкой (светодиодная подсветка) ........................ 27

Расширенные операции
Тестовая вспышка ............................................................................. 29
Диапазон действия вспышки в режиме масштабирования ...... 30
Компенсация вспышки ..................................................................... 33
Отраженная вспышка ...................................................................... 35
Съемка крупным планом (отражение вниз) ............................... 40
Ручная настройка вспышки (M) ..................................................... 41
Высокоскоростная синхронизация (HSS) .................................... 45
Многократное срабатывание вспышки (MULTI) ..................... 46
Беспроводной режим вспышки (WL) ........................................... 51
Подсветка AФ .................................................................................... 65
Сброс на настройки по умолчанию ............................................... 66
Пользовательские настройки ......................................................... 67

Дополнительная информация
Примечания по эксплуатации ........................................................ 74
Обслуживание .................................................................................... 76
Технические характеристики ......................................................... 77
RU

6

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\030INT.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Перед использованием
Данная вспышка может использоваться в сочетании с цифровыми
фотоаппаратами со сменным объективом Sony, цифровыми
видеокамерами HD со сменным объективом Sony и цифровыми
фотоаппаратами Sony, оснащенными удобным многоинтерфейсным
разъемом.
Некоторые функции могут не работать в зависимости от модели
камеры или видеокамеры.
Для получения более подробной информации о совместимости моделей
камер данной вспышки, посетите местный веб-сайт Sony или обратитесь
к дилеру компании Sony или же в уполномоченный сервисный центр
Sony.
Для дополнительной информации обратитесь к инструкции по
эксплуатации данного устройства и инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к камере.
Несмотря на то, что данная вспышка разработана с учетом
требований защиты от пыли и брызг, их попадание внутрь не
исключено.
Не оставляйте вспышку в следующих местах
Независимо от того, используется вспышка или находится на хранении,
не оставляйте ее в следующих местах. Это может привести к
неисправности.
• Размещение вспышки в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, таких как приборная панель автомобиля или рядом
с нагревательным прибором, может привести к деформации или
неисправности устройства.
• Места с повышенной вибрацией
• Места с сильным электромагнитным излучением
• Места с большим содержанием песка в воздухе
Защищайте вспышку в таких местах, как морской пляж и другие
зоны с большим количеством песка или в местах, где могут возникать
облака пыли.
Это может привести к неисправности.

7 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\030INT.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Свойства
HVL-F43M - это компактная вспышка с ведущим
числом 43 (в метрах, положение 105 мм, ISO 100).

,

стр. 77

Может использоваться с совместимыми объективами
для измерения мощности вспышки методом ADI
(Advanced Distance Integration), на результаты
которого не влияет коэффициент отражения фона
или снимаемого объекта.

,

стр. 26

Поддерживает высокоскоростную синхронизацию.

,

стр. 45

Быстрое переключение угла
отражения вспышки позволяет
вам легко установить ее в верхнее
или боковое положение во время
фотографирования с отраженной
вспышкой.

,

стр. 38

Оснащена высокомощной светодиодной подсветкой
(400 люкс, 0,5 м). Яркость можно регулировать в
пределах 10 уровней.

,

стр. 27

Встроенный экран отражения позволяет выделять
глаза снимаемого объекта.

,

стр. 38

Эта вспышка поддерживает диапазон срабатывания
для фокусного расстояния вплоть до 15 мм, используя
для этого встроенную широкоугольную панель,
используемую при срабатывании вспышки.

,

стр. 32

Выполняет автоматическую корректировку баланса
белого цвета, используя для этого информацию о
температуре цвета.*

,

стр. 24

Регулирует оптимальную зону охвата вспышки в
соответствии с размером датчика изображения
камеры.*

,

стр. 30

*За исключением DSLR-A100

RU

8

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\030INT.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé.2ñòîëáåö

Названия компонентов




A Встроенная широкоугольная
панель (32)
B Лампа вспышки
C Приемник беспроводного
сигнала управления (52)
D Подсветка AФ (65)

E Многоинтерфейсная колодка
(14)
F Кнопка LED LIGHT (27)
G Блок светодиодной
подсветки (27)
H Экран отражения (38)

Перед использованием снимите
защитную пленку с подсветки
АФ.

Цифры в скобках означают
номера страниц, на которых
приведено описание каждого
сегмента ЖК-панели.

9 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\030INT.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé.2ñòîëáåö









I Индикатор угла отражения
(верхний/нижний угол) (36)
J ЖК-панель (12)
K Панель управления (11)
L Индикатор угла отражения
(боковой угол) (36)


M
N
O
P

Рычаг блокировки (14)
Кнопка разблокирования (14)
Дверца отсека батарей (13)
Миниподставка (53)
* Гнездо для штатива

Цифры в скобках означают
номера страниц, на которых
приведено описание каждого
сегмента ЖК-панели.

RU

10

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\030INT.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé.2ñòîëáåö

Панель управления

A Кнопка TTL/M (MANUAL/
MULTI) (42, 46, 57, 61, 66)
B Кнопка MODE (19)
C Кнопка TEST (29)
Состояние при свечении
индикатора
Желтый:Вспышка готова
Зеленый:Правильная
экспозиция

D Кнопки Fn (функция)/
направление (41, 46, 57, 58,
61, 67)
E Переключатель питания (16)
F Кнопка подсветки ЖКпанели
G Кнопка ZOOM (31)

Подсветка ЖК-панели
Если ЖК-панель слишком темная, ее можно подсветить, нажав кнопку
подсветки ЖК-панели.
• ЖК-панель остается освещенной около 8 секунд, когда вспышка
используется самостоятельно или подсоединенной к камере, которая
находится в энергосберегающем режиме. Это время увеличивается,
если используется вспышка или камера.
• Для отключения подсветки ЖК-панели еще раз нажмите кнопку
подсветки ЖК-панели во время ее работы.
Цифры в скобках означают номера
страниц, на которых приведено описание
каждого сегмента ЖК-панели.

11 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\030INT.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé.2ñòîëáåö

ЖК-панель


A Индикатор HSS
(высокоскоростной
синхронизации) (45)
B Индикатор соотношения
вспышки (61)
C Индикатор режима вспышки
(19)
D Индикатор беспроводного
канала (64, 69)
E Индикатор беспроводного
контроллера (51)
F Индикатор режима работы
(67)
G Индикатор уровня мощности
(41, 46)
H Индикатор увеличения (30)
I Индикатор TTL/ручной
вспышки/многократной
вспышки (41, 46)
J Отображение увеличения/
многократного повтора
вспышки (30, 46)
K Индикатор беспроводного
контроллера/дистанционного
управления (55, 58, 61)
RU

L Индикатор Hz (46)
M Отображение диапазона
вспышки/индикатор
предупреждения о диапазоне
вспышки (ближайшая
сторона, дальняя сторона)/
частоты многократных
вспышек/числа вспышки (23,
46, 61)
N Индикатор компенсации
вспышки (TTL) (33)
O Индикатор перегрева (18)
P Индикатор широкоугольной
панели (32)
Q Индикатор угла отражения
(35)
R Индикатор специальных
настроек (67)
S Индикатор разряда батарей
(17)
Цифры в скобках означают
номера страниц, на которых
приведено описание каждого
сегмента ЖК-панели.

12

HVL-F43M
4-463-175-51(1) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé.L0

Подготовка

Установка батарей

1

Откройте дверцу отсека батарей, как показано на
рисунке.

2

Вставьте батареи в отсек батарей, как показано на
рисунке.

3

Закройте дверцу отсека батарей.

Подготовка

Питание HVL-F43M может осуществляться от следующих источников:
• Четыре щелочные батарейки LR6 (стандарта AA)*
• Четыре подзаряжаемые никель-металлогидридные (Ni-MH) батареи
стандарта AA*
* Батареи не прилагаются.
Обязательно удостоверьтесь, что подзаряжаемые никельметаллогидридные батареи заряжаются в указанном зарядном
устройстве.

• При открытии дверцы отсека батарей выполните процедуру в
обратном порядке.

13 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Установка и снятие вспышки
Установка вспышки на камере
• Перед прикреплением к камере снимите защитную крышку с разъема
многоинтерфейсной колодки вспышки и снимите с камеры крышку
разъема.
• Если вспышка не используется, прикрепите защитную крышку к
разъему многоинтерфейсной колодки.
• Если встроенная в камеру вспышка выступает и мешает установке,
опустите ее перед установкой внешней вспышки.

1

Выключите питание вспышки и поверните рычаг
блокировки в сторону [RELEASE], нажимая на
кнопку разблокирования.

2

Надежно вставьте многоинтерфейсную колодку до
конца в многоинтерфейсный разъем камеры в
направлении стрелки.

3

Надежно поверните рычаг блокировки в сторону
[LOCK] для закрепления вспышки.

• Данная вспышка подходит для многоинтерфейсного разъема. Во
время прикрепления данного устройства к камере, оснащенной
разъемом для крепления дополнительных аксессуаров с
автоматической фиксацией, используйте адаптер башмака (ADPAMA) (не прилагается).

RU

14

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

1

Подготовка

2
3
Снятие вспышки с камеры
1 Нажимая на кнопку разблокирования 1,
поверните рычаг в сторону [RELEASE] 2.

2

Установив рычаг блокировки в положение
[RELEASE], сдвиньте вспышку вперед.

15 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Включение питания
Установите переключатель питания в положение ON.
Питание вспышки включится.
• При включении питания вспышки начнет светиться ЖК-панель
вспышки.

• Если при установке переключателя питания в положение ON ни один
из индикаторов не загорается, проверьте правильность установки
батарей.

Выключение питания
Установите переключатель питания в положение OFF.

RU

16

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Режим экономии питания

Подготовка

Если вспышка не срабатывает в течение 3 минут при использовании ее
самостоятельно или подключенной к камере, которая находится в
энергосберегающем режиме, она переключится в энергосберегающий
режим для экономии заряда батареек, а ЖК-дисплей погаснет.
• Во время фотографирования в режиме беспроводной вспышки
(стр. 55, 61), вспышка переходит в режим экономии питания через 60
минут.
• Вы можете изменить время до перехода вспышки в режим экономии
питания или отключить режим экономии питания. (стр. 71)
• При установке переключателя питания камеры в положение OFF
вспышка автоматически переходит в режим экономии питания.*
* За исключением DSLR-A100
• Если камера находится в режиме экономии питания, например, когда
ЖК-монитор автоматически выключен, камера не обменивается
информацией со вспышкой. В этом состоянии переключение режима
вспышки и режима TTL/M, автоматическое увеличение,
отображение широкоугольной панели и отображение диапазона
вспышки панели не будут связаны с камерой.

Проверка заряда батарей
При разряде батарей индикатор

на панели данных будет мигать.
Мигание
Рекомендуется заменить батареи.
Вы все еще можете пользоваться
вспышкой, если индикатор кнопки
TEST горит желтым светом.

Только мигание
Использование вспышки
невозможно.
Установите новые батареи.

17 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Индикатор
В случае повышения температуры вспышки после непрерывного
использования или использования при высокой температуре
окружающей среды, ее внутренняя цепь безопасности автоматически
прекратит работу (перегрев).
• При обнаружении перегрева начинает мигать индикатор
.
• Работа вспышки будет прекращена до тех пор, пока температура
вспышки не упадет и индикатор
не выключится.
• При обнаружении перегрева установите переключатель питания в
положение OFF и прекратите пользование вспышкой примерно на 10
минут, чтобы дать ей остыть.

RU

18

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Изменение режима вспышки
Нажмите кнопку MODE.
• Индикатор на ЖК-панели будет меняться следующим образом.
Когда вспышка не подключена к камере или когда камера находится
в режиме экономии питания или ЖК-монитор камеры выключен,
когда вспышка подключена к камере:
( AUTO) t WL t
t ( AUTO) t . . .

Подготовка

Когда ваша камера и вспышка подключена к камере (WL не
настроен):
( AUTO) t
t ( AUTO) t . . .

• [ ] светится в том случае, если камера установлена в режим
подсвечивающей вспышки. [ AUTO] светится в том случае, если
камера установлена в режим автоматической вспышки.

19 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\040C01.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Режим автоматической вспышки
•

(Режим подсвечивающей вспышки)
Вспышка срабатывает всегда.
•
AUTO (Режим автоматической вспышки)
Вспышка устанавливается в этот режим, когда камера
устанавливается в режим автоматической вспышки.
• WL (Беспроводной режим вспышки)
Этот режим используется во время фотографирования с
беспроводной вспышкой.
•
(Режим неполной вспышки)
Вспышка не срабатывает.

RU

20

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé.L0

Основные функции

Программное автоматическое
срабатывание (Основные
функции)
• Если камера имеет режим AUTO или режим Выбора сцены, они
рассматриваются в данном руководстве как автоматическая
программа.

На камере выберите режим P.

2

Нажмите кнопку MODE для отображения [ AUTO]
или [ ] на ЖК-панели.

Основные функции

1

• [ ] светится в том случае, если камера установлена в режим
подсвечивающей вспышки. [ AUTO] светится в том случае,
если камера установлена в режим автоматической вспышки.

21 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

3

Наполовину нажмите кнопку затвора и убедитесь,
что снимаемый объект находится в пределах
работы вспышки.
• Для дополнительной информации о диапазоне вспышки см. стр.
23.

4

Когда вспышка зарядится, нажмите кнопку
затвора, чтобы сделать снимок.
• Вспышка будет полностью заряжена, когда кнопка TEST на
панели управления будет светиться желтым цветом.

Когда правильная экспозиция будет получена для только что
снятого изображения, кнопка TEST на панели управления будет
мигать зеленым цветом.
• Если снимок будет сделан до завершения зарядки вспышки, он будет
недодержанным из-за недостаточной освещенности.
• При использовании вспышки с таймером автоспуска нажимайте на
кнопку затвора, только убедившись в полной зарядке вспышки.
• Выбранный режим вспышки (автоматическая вспышка ( AUTO),
подсвечивающая вспышка ( ) или неполная вспышка (
)) зависят

RU

22

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

от вашей камеры. Для дополнительной информации обратитесь к
инструкции по эксплуатации вашей камеры.

Диапазон вспышки
Нажмите кнопку затвора наполовину.
Диапазон вспышки для правильной экспозиции показывается на ЖКпанели. Убедитесь, что снимаемый объект находится в пределах
диапазона, и затем сделайте снимок.

Правильная экспозиция достигается при
расстоянии менее 1,0 м.
Если диапазон вспышки меньше 1,0 м, нижняя
часть изображения на ЖК-мониторе камеры
может быть темной. Измените диапазон
вспышки для регулировки диафрагмы и
чувствительности ISO.

Основные функции

Диапазон, который может показываться на ЖК-панели, составляет от
1,0 м до 28 м (от 0,7 м до 28 м для отражения вниз; см. стр. 40). Когда
расстояние находится вне этого диапазона, или будет светиться с
одной из сторон диапазона вспышки.

Правильная экспозиция достигается от 1,0 м до
28 м или более.
• Диапазоны вспышки при использовании направленной вверх
вспышки или беспроводной вспышки не показаны.
• При фотосъемке ближе нижнего предела диапазона вспышки,
фотография может быть передержанной, или нижняя часть
изображения на ЖК-мониторе камеры может быть темной, даже
если кнопка TEST мигает зеленым цветом. Всегда фотографируйте с
указанным диапазоном работы вспышки.

23 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Автоматическая корректировка баланса
белого цвета (WB) с использованием
информации о температуре цвета
Баланс белого автоматически регулируется камерой (за исключением
DSLR-A100) на основе информации о температуре цвета во время
срабатывания вспышки.
• Регулировка баланса белого работает при подключении вспышки к
камере и использовании режима TTL на вспышке.
• Даная функция не работает при съемке с ручным режимом вспышки.
(стр.41)

RU

24

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Использование вспышки в каждом
режиме записи камеры
Если камера установлена в режим приоритета диафрагмы (режим A),
режим приоритета выдержки (режим S) или режим ручной экспозиции
(режим M), можно выполнять съемку со вспышкой в режиме TTL в
соответствии с выбранным режимом.

1

Выберите на камере режим A, S или M.

2

Нажмите кнопку MODE для отображения [ ].

3

Основные функции

• Выбран режим подсвечивающей вспышки.

Установите диафрагму и/или выдержку в
соответствии с выбранным режимом, а затем
наведите резкость на снимаемый объект. См.
таблицу ниже.
Режим записи камеры
A (Фотографирование со
вспышкой в режиме
приоритета диафрагмы)

Настройки
Установите диафрагму.
• Закройте диафрагму (то есть
увеличьте ее значение) для
уменьшения диапазона вспышки
или откройте диафрагму (то есть
уменьшите ее значение) для
увеличения диапазона вспышки.
• Выдержка будет установлена
автоматически.

25 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Режим записи камеры

4

Настройки

S (Фотографирование со
вспышкой в режиме
приоритета выдержки)

Установите выдержку.

M (Фотографирование со
вспышкой в режиме ручной
экспозиции)

Установите диафрагму и выдержку.
• Закройте диафрагму (то есть
увеличьте ее значение) для
уменьшения диапазона вспышки
или откройте диафрагму (то есть
уменьшите ее значение) для
увеличения диапазона вспышки.

Нажмите на кнопку затвора, когда зарядка будет
завершена.

TTL вспышка
Ручная настройка вспышки устанавливает фиксированную
интенсивность вспышки независимо от яркости снимаемого объекта
и настройки камеры. TTL* вспышки измеряет свет от объекта,
отражаемый через объектив.
Измерение TTL также имеет функцию измерения P-TTL, которая
добавляет предварительную вспышку к измерению TTL, и функцию
измерения ADI, которая добавляет данные расстояния к измерению
P-TTL.
Данная вспышка определяет все измерение P-TTL и ADI как
измерение TTL вспышки, что приводит к свечению индикатора
на ЖК-панели.
*TTL = через объектив
• Измерение ADI возможно в сочетании с объективом со
встроенным кодирующим устройством расстояния. Перед
использованием функции измерения ADI убедитесь, что ваш
объектив имеет кодирующее устройство расстояния,
обратившись к разделу технических характеристик объектива в
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к объективу.

RU

26

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Съемка с подсветкой
(светодиодная подсветка)
Использование светодиодной подсветки в качестве источника света
позволяет создавать естественное освещение и тени, и снимать
реалистичные видеозаписи даже при недостаточном освещении,
например, в помещении.

Основные функции

Использование светодиодной подсветки

1 Нажмите кнопку LED LIGHT.
• Включится светодиодная подсветка.
• На ЖК-панели появится экран LEVEL.

27 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\050C02.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

2

Измените яркость, используя кнопку f или F.
• Вы можете регулировать яркость светодиодной подсветки в
пределах 10 уровней (1-10).

• При включении светодиодной подсветки индикатор [ ] (вспышка
включена) на камере выключится. (Вспышка не может работать, когда
включена светодиодная подсветка.)

Выключение светодиодной подсветки
Снова нажмите кнопку LED LIGHT.
• Светодиодная подсветка погаснет, и ЖК-панель вернется к обычному
экрану индикатора.
• Баланс белого может изменяться в зависимости от камеры,
объектива и настроек во время съемки. Если это произойдет,
установите баланс белого на камере.
• Цветовая температура незначительно изменяется во время
регулировки яркости и температуры светодиода, поэтому проверьте
баланс белого перед записью.

RU

28

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé.L0

Расширенные операции

Тестовая вспышка
Перед съемкой вы можете сделать тестовую вспышку. Проверьте
уровень освещенности при использовании тестовой вспышки с
применением измерителя силы вспышки и т. п. в режиме ручной
вспышки (M).

Нажмите кнопку TEST, когда кнопка TEST светится
желтым светом.

Расширенные операции

• В зависимости от текущего состояния вспышки кнопка TEST может
иметь следующее свечение.
– Желтый: Вспышка готова
– Зеленый: Правильная экспозиция
• Уровень освещенности тестовой вспышки зависит от установленной
мощности вспышки (стр. 41). Вспышка срабатывает с уровнем
освещенности 1/1 в режиме TTL.
• С помощью функции тестовой вспышки (моделирующая вспышка)
вы можете посмотреть тени снимаемого объекта перед съемкой.
Вспышка имеет два режима моделирующей вспышки: режим
трехкратной вспышки и режим моделирующей вспышки, при
котором вспышка срабатывает многократно в течение четырех
секунд. Для дополнительной информации о режиме тестовой
вспышки см. “C05 Для изменения режима тестовой вспышки” (стр.
71) в разделе “Пользовательские настройки”.

29 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Диапазон действия вспышки в
режиме масштабирования
Автоматическое масштабирование
Даная вспышка автоматически переключается на оптимальный
диапазон действия вспышки (диапазон вспышки в режиме
масштабирования) для обеспечения оптимального расстояния действия
при фотографировании с объективами с фокусным расстояние от 24 мм
до 105 мм (автоматическое масштабирование). Обычно у вас нет
необходимости вручную переключать диапазон действия вспышки.
Функция автоматического масштабирования работает, когда на ЖКпанели показывается [A ZOOM]. Масштабирование не показывается на
ЖК-панели, когда отображается [A ZOOM].

фокусное расстояние 24 мм фокусное расстояние 105 мм

• При использовании с функцией автоматического масштабирования
объектива с фокусным расстоянием менее 24 мм, на ЖК-панели
мигает индикатор [WIDE]. В этом случае для предотвращения
затенения периферийной части изображения рекомендуется
использовать встроенную широкоугольную панель (стр. 32).

Управление автоматическим
масштабированием, оптимизированное
для размера датчика изображения
Данное устройство обеспечивает оптимальное расстояние освещения в
соответствии с размером датчика изображения (APS-C формат/формат
35 мм) камеры (за исключением DSLR-A100).

RU

30

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Ручное масштабирование
Вы можете вручную установить диапазон освещения вспышки,
независимо от фокусного расстояния используемого объектива (ручное
масштабирование).

Нажмите кнопку ZOOM для выбора диапазона
вспышки, который вы хотите установить.
• Диапазон действия при масштабировании будет меняться в
следующей последовательности.
105 мм t 70 мм t 50 мм t 35 мм t 28 мм t 24 мм t A ZOOM t
105 мм t . . .

Диапазон вспышки и фокусное расстояние

Расширенные операции

• При ручной установке масштабирования над зоной масштабирования
показывается [M ZOOM].
• Если установлен меньший диапазон действия вспышки, чем фокусное
расстояние используемого объектива, периферийная часть экрана
будет темной.
• Параметр диапазона действия вспышки при ручном
масштабировании, представленный на ЖК-панели, будет
соответствовать углу обзора объектива с фокусным расстоянием,
эквивалентным камере формата 35 мм.

Чем больше значение фокусного расстояния объектива камеры, тем более
удаленный объект камеры может быть сфотографирован во весь экран.
Однако при этом охватываемая зона будет меньше. И наоборот, чем меньше
фокусное расстояние объектива, тем более близко расположенные объекты
могут быть сфотографированы с более широким охватом зоны съемки.
Диапазон вспышки - это участок, который будет равномерно освещаться
светом вспышки с установленной или большей интенсивностью. Диапазон
выражается в виде угла освещения. Диапазон вспышки, при котором вы
можете сделать снимок, определяется фокусным расстоянием.
При определении диапазона действия вспышки в соответствии с фокусным
расстоянием объектива, диапазон действия вспышки может выражаться как
фокусное расстояние.

31 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Встроенная широкоугольная панель (угол
масштабирования 15 мм объектива)
Выдвижение встроенной широкоугольной панели увеличивает диапазон
вспышки, включая широкоугольный объектив с фокусными
расстояниями от 15 мм до менее чем 24 мм.

Выдвиньте широкоугольную панель и установите ее
перед лампой вспышки и затем задвиньте внутрь
экран отражения.

• [WIDE] показывается на ЖК-дисплее.
• При установке широкоугольной панели назад, задвиньте ее
полностью и убедитесь, что индикатор [WIDE] на ЖК-дисплее
выключен.
• Не прилагайте больших усилий при выдвигании панели. Это может
привести к ее повреждению.
• При съемке плоского объекта спереди с фокусным расстоянием
менее 18 мм периферийная часть экрана может быть немного
затемненной ввиду разницы интенсивностей освещенности в центре и
на периферии экрана.
• При использовании широкоугольного объектива с фокусным
расстоянием менее 15 мм периферийная часть экрана может быть
темной.
• Фокусное расстояние соответствует эквивалентному фокусному
расстоянию для камеры 35 мм.
• Вспышка не поддерживает угол обзора объектива “рыбий глаз” с
фокусным расстоянием 16 мм и F2,8.
• При хранении вспышке в прилагаемом футляре задвиньте
широкоугольную панель и экран отражения внутрь головки
вспышки.
RU

32

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Компенсация вспышки
Если вспышка находится в режиме вспышки, который поддерживает
измерение TTL, интенсивность вспышки будет регулироваться
автоматически. Однако вы можете корректировать эту автоматически
отрегулированную интенсивность вспышки.
• Режимы вспышки, поддерживающие измерение TTL
– Режим TTL
– Режим WL CTRL в случае установки опции [TTL RATIO: ON] или
[RATIO: OFF]

Расширенные операции

• Значения настройки:
-3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (шаг 0,5)
-3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (шаг 0,3)
• Вы можете изменять интервал уровня мощности (0,5 или 0,3) в
пользовательских настройках.
Для получения информации о способе настройки см.
“Пользовательские настройки” (стр. 67) и “C09 Для изменения
интервала уровня мощности” (стр. 72).
• Не функционирует с камерой, которая оснащена разъемом для
крепления дополнительных аксессуаров с автоматической
фиксацией.
См. список совместимых моделей камер в Интернете. (Если обмен
данными с камерой выключен, компенсация вспышки будет
отображаться даже с несовместимой камерой. Даже в этом случае
после перезапуска обмена данными с камерой индикатор
компенсации вспышки исчезнет и компенсация вспышки не будет
выполняться.)

33 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

• При использовании вспышки с кабелем для отдельно используемой
вспышки сам уровень мощности будет откорректирован, но значение
коррекции на вспышке не будет отображено в данных Exif камеры.
• В случае коррекции измерения на вспышке и камере вспышка будет
срабатывать в соответствии с суммой обоих значений. Однако на
ЖК-панели будет отображаться только значение коррекции,
установленное на вспышке.

RU

34

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Отраженная вспышка
Использование вспышки, направленной непосредственно на объект,
располагающийся непосредственно перед стеной, приведет к
образованию сильных теней на стене. Направив вспышку на потолок,
вы можете подсветить снимаемый объект отраженным светом, что
приведет к снижению интенсивности теней и более мягкому освещению
экрана.

Расширенные операции

Отраженная вспышка

Обычная вспышка

35 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Поверните вспышку вверх, влево или вправо, крепко
удерживая камеру.

• Когда вспышка поворачивается вверх, диапазон вспышки не
показывается на ЖК-панели. Высокоскоростная синхронизация
(стр. 45) также удаляется.
• Когда вспышка поворачивается вверх, индикатор отражения не
появляется.
• Для отражения света вспышки используйте белый потолок или стену.
Цветная поверхность может окрасить свет вспышки. В качестве
поверхности отражения не рекомендуется использовать высокие
потолки или стекло.

RU

36

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Регулирование угла отражения
Одновременное использование прямого и отраженного света от
вспышки приводит к неравномерному освещению. Найдите наилучший
угол отражения, осуществив тестовую вспышку в реальных условиях
съемки.
Примеры условий съемки:
• расстояние от камеры дл поверхности отражения
• диапазон вспышки
• фокусное расстояние объектива

Расширенные операции

Правильно

Неправильно

Когда вспышка направлена вверх
Определите угол отражения в соответствии со следующей таблицей.
Фокусное расстояние объектива

Угол отражения

минимум 70 мм

30°, 45°

28 мм - 70 мм

60°

максимум 28 мм

75°, 90°

37 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Использование экрана отражения
Экран отражения создает выделение глаз снимаемого объекта и делает
вид снимаемого объекта более эффектным.
• Экран отражения выдвигается, когда выдвигается широкоугольная
панель. Задвиньте назад широкоугольную панель.
• При использовании экрана отражения установите угол отражения в
90° вверх.

Быстрое переключение угла отражения
вспышки
При съемке в положении портрета вы можете установить такую же
отраженную вспышку, как и при использовании в положении пейзажа, и
также использовать панель управления в правильном направлении.

RU

38

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Боковое отражение 90°
Когда угол отражения установлен на 90° вбок и 0° вверх, во время съемки
в положении портрета верх и низ снимка могут быть темными. В этом
случае используйте встроенную широкоугольную панель или
установите угол отражения на 0° вбок.

Расширенные операции

• На ЖК-панели будет мигать .
• Когда диапазон вспышки в режиме масштабирования установлен на
[A ZOOM] при использовании бокового отражения 90°, диапазон
регулируется автоматически на широкоугольный режим. В этом
случае диапазон вспышки будет меньше, чем для бокового отражения
0°.

39 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Съемка крупным планом
(отражение вниз)
Для обеспечения точного освещения при съемке объектов на расстоянии
от 0,7 м до 1,0 м от камеры немного наклоните вспышку вниз.

Прочно удерживая камеру, поверните вспышку вниз.

• Угол поворота составляет 8°.
• На ЖК-экране появится .
• При фотографировании с расстояния менее 0,7 м вспышка не сможет
полностью охватывать снимаемый объект, и нижняя часть
изображения будет темнее. Использование отдельно установленной
вспышки, двойной вспышки для макросъемки или кольцевой
вспышки.
• Отражение вниз может использоваться, когда угол отражения
установлен на 0° или 90° вбок.
• Длинные объективы могут загораживать свет вспышки.

RU

40

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Ручная настройка вспышки (M)

TTL измерение вспышки

Ручное измерение вспышки

Расширенные операции

Нормальное TTL измерение мощности вспышки регулирует
интенсивность вспышки для правильной экспозиции снимаемого
объекта. Ручная настройка вспышки устанавливает фиксированную
интенсивность вспышки независимо от яркости снимаемого объекта и
настройки камеры.
• Так как ручная настройка не зависит от отражения от снимаемого
объекта, этот режим вспышки удобно использовать при съемке
объектов с исключительно высокой или низкой отражающей
способностью.
• Ручной режим вспышки может использоваться только тогда, когда
камера установлена в режим M (Manual). В других режимах будет
автоматически выбираться измерение TTL.
• Специальные настройки данного устройства можно изменить для
обеспечения ручной вспышки в режимах, отличных от режима M
камеры. (стр. 67)

41 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

1

Нажмите кнопку TTL/M для отображения
ЖК-панели.

на

• Режимы будут изменяться в следующей последовательности.

RU

42

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

2

Нажмите кнопку f или F для выбора уровня
мощности вспышки, который вы хотите
установить.

Расширенные операции

• Уровень мощности можно установить в одно из следующих
значений.
1/1 (максимум) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
(минимум)
• Индикация уровня мощности иногда может отличаться даже в
случае одинакового уровня в зависимости от того, повышался
или понижался уровень мощности.
Кнопка F
1/1 t 1/1(-0.3) t 1/1(-0.7) t 1/2 t 1/2(-0.3) ... 1/64(-0.3)
t 1/64(-0.7) t 1/128
Кнопка f
1/1 T 1/2(+0.7) T 1/2(+0.3) T 1/2 T 1/4(+0.7) ... 1/128(+0.7)
T 1/128(+0.3) T 1/128
• Изменяя интервал уровня мощности, ее можно настраивать в
пределах 22 уровней. См. “C09 Для изменения интервала уровня
мощности” на стр. 72 для получения дополнительной
информации.

43 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

• Когда кнопка затвора будет нажата наполовину, на ЖК-панели будет
появляться расстояние, на котором достигается правильная
экспозиция. Установите диафрагму таким образом, чтобы она
соответствовала отображаемому расстоянию до объекта съемки.

Правильная экспозиция достигается при
расстоянии менее 1,0 м.
Если диапазон вспышки меньше 1,0 м, нижняя
часть изображения на ЖК-мониторе камеры
может быть темной. Измените диапазон
вспышки для регулировки диафрагмы и
чувствительности ISO.
Правильная экспозиция достигается при
расстоянии более 28 м.
• Если при фотографировании с ручной установкой мощности
вспышки уровень мощности установлен на 1/1, вспышка будет
срабатывать с полной мощностью. Диапазон уровня мощности
(например, 1/1 t 1/2) соответствует диапазону диафрагмы
(например, F4 t 5,6).
• Индикация проверки диапазона вспышки кнопки TEST (мигание
зеленым цветом) не работает после съемки со вспышкой,
установленной в ручной режим.

RU

44

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Высокоскоростная синхронизация (HSS)

Высокоскоростная синхронизация

Обычная вспышка

Для дополнительной информации о выключении настройки HSS см.
“Пользовательские настройки” (стр. 67).

Расширенные операции

Высокоскоростная синхронизация устраняет ограничения скорости
синхронизации вспышки и позволяет пользоваться вспышкой во всем
диапазоне выдержек камеры. Расширенный выбираемый диапазон
диафрагм позволяет делать снимки со вспышкой при большом
открытии диафрагмы, делая фон изображения размытым и акцентируя
внимание на центральном объекте съемки. Даже при
фотографировании с широко открытой диафрагмой в режиме A или M
камеры, когда фон изображения очень яркий, и снимок в таких
условиях обычно бывает передержанным, вы можете отрегулировать
экспозицию при помощи высокоскоростного затвора.

Скорость синхронизации вспышки
Фотографирование со вспышкой обычно ассоциируется с
максимальной выдержкой, называемой скоростью синхронизации
вспышки. Данное ограничение не применяется к камерам,
рассчитанным на фотографирование с высокоскоростной
синхронизацией (HSS), так как такие камеры позволяют снимать со
вспышкой при максимальной скорости затвора камеры.

45 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Многократное срабатывание
вспышки (MULTI)
Вспышка срабатывает несколько раз, пока затвор остается открытым
(многократное срабатывание вспышки). Многократное срабатывание
вспышки позволяет сфотографировать движение снимаемого объекта
для последующего анализа.
• Для фотографирования с многократным срабатыванием вспышки
камера должна быть установлена в режим M. В режимах, отличных
от режима M камеры, правильная экспозиция может быть
недостижима.
• Специальные настройки данного устройства обеспечивают съемку с
многократной вспышкой в режимах, отличных от режима M камеры.
(стр.67)

1

RU

Нажмите кнопку TTL/M для отображения
ЖК-панели.

на

46

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

2

Нажмите кнопку Fn так, чтобы индикатор [Hz]
начал мигать, а затем нажмите кнопку f или F для
выбора частоты вспышки.
• Цифры показывают количество вспышек в секунду.
• Частота вспышки может быть выбрана из следующего числа
срабатываний.
100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
• Для последовательного изменения значения держите нажатой
кнопку f или F.

Расширенные операции
47 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

3

Нажмите кнопку Fn так, чтобы индикатор [TIMES]
начал мигать, а затем нажмите кнопку f или F для
выбора количества вспышек.
• Количество вспышек может быть выбрано из следующего числа
срабатываний.
--, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
• Для последовательного изменения значения держите нажатой
кнопку f или F.
• При выборе “--” вспышка продолжит срабатывание с
установленной частотой, пока затвор будет оставаться
открытым.

4

Нажмите кнопку Fn так, чтобы индикатор уровня
мощности начал мигать, а затем нажмите кнопку f
или F для выбора уровня мощности вспышки,
который вы хотите установить.
• Уровень мощности можно установить в одно из следующих
значений.
1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
• Уровень мощности можно изменять, выбирая его из 13 уровней.
См. “C09 Для изменения интервала уровня мощности” на стр. 72
для получения дополнительной информации.

RU

48

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

5

Нажмите кнопку Fn для завершения настройки.

6

Установите выдержку и диафрагму.
• Выдержка должна соответствовать минимальному числу от
деления количества вспышек (TIME) на частоту вспышки (Hz).
Например, если количество вспышек равно 10, а частота
вспышки равна 5, установите выдержку камеры равную 2
секундам или более.

7

Когда вспышка полностью зарядится, нажмите
кнопку затвора, чтобы сделать снимок.

Расширенные операции

• Расстояние, при котором достигается правильная экспозиция с
одной вспышкой, показывается на ЖК-панели.
• Во время съемки с режимом многократной вспышки
рекомендуется использование штатива для предотвращения
дрожания камеры.
• Тестовая вспышка будет срабатывать с выбранной частотой/
количеством/уровнем мощности при нажатой кнопке TEST, если
в качестве пользовательской настройки выбрано [TEST1]. Когда
выбрано [TEST3] или [TESTM], приоритет будет иметь
трехкратная вспышка или вспышка моделирования в течение
четырех секунд.

49 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Максимальное число последовательных вспышек
Максимальное число последовательных вспышек во время
фотографирования с многократной вспышкой ограничивается зарядом
батареи. Используйте следующие значения как справку.
Со щелочными батареями
Уровень
мощности 100 90
1/8

Частота вспышки (Гц)
80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

3

5

5

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

8

9

10 100* 100*

2

1

30

45

65 100* 100* 100*

5

5

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

15

20

20

1/32

15 15

15

15

17

17

18

18

20

40

50

65

80 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

30 30

32

32

35

37

40

45

75 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

60 60

65

65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* означает более чем 100.

С никель-металлогидридными батарейками (При использовании
2100 мА-ч)
Уровень
мощности 100 90
1/8

Частота вспышки (Гц)
80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

5

5

5

5

5

6

6

7

7

8

8

10

10

25 100* 100* 100*

3

2

1

20

30

60

75 100* 100* 100* 100* 100*

5

5

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

1/32

17 17

18

18

18

19

20

20

40

80 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

32 33

35

36

40

45

55

95 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

63 65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* означает более чем 100.

• Максимальное число вспышек зависит от типа батареи и ее
состояния.

RU

50

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Беспроводной режим вспышки (WL)
Данная вспышка обеспечивает следующие способы съемки с
беспроводной вспышкой.
[A] Съемка с беспроводной вспышкой (HVL-F43M: отдельно
используемая вспышка)
Встроенная вспышка камеры используется в качестве устройства
управления (вспышки, излучающей контрольный свет), а вспышка
HVL-F43M является отдельно используемой вспышкой (установленной
на некотором расстоянии от камеры).
[B] Съемка с беспроводной вспышкой (HVL-F43M: устройство
управления)
Вспышка HVL-F43M является устройством управления, а другая
вспышка является отдельно используемой вспышкой.

Обычная вспышка

Беспроводная вспышка [A], [B]

Расширенные операции

[C] Съемка с многократной беспроводной вспышкой с
управлением соотношением освещения
При использовании вспышки HVL-F43M в качестве устройства
управления, камера, поддерживающая управление соотношением
освещения, может группировать отдельно используемые вспышки и
управлять соотношением освещения.

Беспроводная вспышка [C]
(Режим управления соотношением освещения)

51 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Диапазон беспроводной вспышки
Беспроводная вспышка использует световой сигнал вспышки в качестве
устройства включения вспышки, установленной вне камеры. При
расположении камеры, вспышки и снимаемого объекта соблюдайте
следующие рекомендации.
• Фотографирование в темных помещениях.
• Установите отдельно используемую вспышку в зоне, показанной
серым цветом на следующем рисунке.
Расстояние между
вспышкой и объектом
(см. Таблицу 2)

Расстояние между камерой и
объектом (см. Таблицу 1)

Не располагайте вспышку
непосредственно сзади объекта
Установите камеру и вспышку в
радиусе от 1 м до 5 м от
снимаемого объекта

Расстояние камера-HVL-F43M-объект
Расстояние HVL-F43M - объект
Расстояние
(Таблица 2)
камера-объект
Отличные от
(Таблица 1)
HSS
HSS
Скорость
затвора
Диафрагма

Все скорости
затвора

Скорость
синхронизации
или медленнее

1/250 сек

1/500 сек

1/1000 сек 1/2000 сек

2,8

1,4 - 5

1-5

1-3

1 - 2,1

1 - 1,5

1 - 1,1

4

1-5

1-5

1 - 2,1

1 - 1,5

1 - 1,1

–

5,6

1-5

1-5

1 - 1,5

1 - 1,1

–

–

Единицы измерения: м

• Расстояния в приведенной выше таблице подразумевают
использование чувствительности по ISO 100. Если используется
чувствительность по ISO 400, расстояния должны быть умножены на
коэффициент два (предполагается предел в 5 м).
• При использовании беспроводной вспышки диапазон вспышки не
показывается на ЖК-панели.
RU

52

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Открытие и закрытие входящей в
комплект миниподставки
• Миниподставка складывается и должна быть открыта при
использовании.

Расширенные операции

Установка и снятие миниподставки
• Когда вспышка используется отдельно от камеры, воспользуйтесь
прилагаемой миниподставкой.

Установка

Снятие

• См. стр. 14 по управлению кнопкой разблокирования и рычагом
блокировки.
• Вы можете закрепить вспышку на штативе, используя гнездо для
штатива под миниподставкой. Используйте штатив, оборудованный
винтом диаметром до 5,5 мм, так как штатив, оборудованный винтом
более 5,5 мм, не сможет прочно удерживать миниподставку, и она
может быть повреждена.

53 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

• Если миниподставка разделится на две части, вставьте часть с осью в
другую часть.

RU

54

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

[A] Съемка с беспроводной вспышкой с
использованием вспышки HVL-F43M в
качестве отдельно используемой
вспышки
Используйте только отдельно установленную вспышку, используя свет
от встроенной вспышки как сигнал управления.
Встроенная
вспышка
HVL-F43M

Подключите вспышку к камере и включите
питание вспышки и камеры.

2

Настройте камеру на работу в режиме
беспроводной вспышки.
• Методика настройки варьируется и зависит от используемой
камеры. Для дополнительной информации обратитесь к
инструкции по эксплуатации вашей камеры.
• Когда камера настроена на беспроводную вспышку, вспышка
устанавливается в беспроводной режим автоматически, и на ЖКпанели появляется индикация WL.
Информация о канале вспышки передается на камеру.
• Уровень интенсивности света может быть изменен и для
беспроводного режима вспышки. Для дополнительной
информации см. стр. 72.

3

Расширенные операции

1

Снимите вспышку с камеры и поднимите
встроенную вспышку.
• Убедитесь, что на ЖК-панели вспышки установлен беспроводной
дистанционный режим вспышки [RMT] или [RMT2].

55 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

4

Настройте камеру и вспышку.
• Настройте камеру и вспышку в темном месте, например, в
помещении.
• Дополнительную информацию см. на стр. 52.

5

Убедитесь в том, что встроенная и внешняя
вспышки полностью заряжены.
• Индикация времени полной зарядки встроенной вспышки зависит
от камеры. Для дополнительной информации обратитесь к
инструкции по эксплуатации камеры.
• Когда отдельно используемая вспышка, работающая в
беспроводном режиме, полностью заряжена, подсветка АФ на
лицевой стороне мигает, и кнопка TEST светится желтым
цветом.

6

Используйте функцию-тестирования для проверки
работы вспышки.
• Во время съемки с беспроводной вспышкой способ-тестирования
может быть различным, в зависимости от используемой камеры.
Для дополнительной информации обратитесь к инструкции по
эксплуатации вашей камеры.
• Если тестирование-вспышки не работает, измените положение
камеры, вспышки, объекта или направьте приемник
беспроводного сигнала управления на камеру.

7

RU

Еще раз убедитесь в полной зарядке встроенной и
отдельно используемой вспышек и нажмите на
кнопку затвора, чтобы сделать снимок.

56

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Настройка беспроводной вспышки только при
помощи вспышки
Если после выполнения настройки беспроводной вспышки в действии
[A] вы продолжите использование той же комбинации камеры и
вспышки без изменения беспроводного канала, вы также можете
настроить на беспроводной режим отдельно камеру и отдельно
вспышку.

Настройка камеры:
Установите камеру в режим беспроводной вспышки.
Для дополнительной информации обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к камере.

1 Нажмите кнопку TTL/M для отображения
или

.

• При выборе
уровнем мощности.

, вспышка срабатывает с устанавливаемым

2 Нажмите кнопку MODE для отображения [WL], а
затем нажмите кнопку Fn.

3 Нажмите кнопку g или G так, чтобы индикатор
[RMT] или [RMT2] стал мигать, а затем нажмите
кнопку Fn.

Расширенные операции

Настройка вспышки:

• Убедитесь, что беспроводной канал отдельно используемой
вспышки установлен на тот же канал, что и устройство
управления.
Для дополнительной информации о настройке беспроводного
канала см. раздел “Пользовательские настройки” (стр. 67).

57 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

[B] Съемка с беспроводной вспышкой с
использованием вспышки HVL-F43M в
качестве устройства управления
При использовании DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V,
SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 или
DSC-RX1R можно выполнять фотографирование с беспроводной
вспышкой, используя при этом более чем 2 вспышки, одну в качестве
контроллера, а другие в качестве отдельно используемых вспышек.
Использование HVL-F43M в качестве контролера.
HVL-F43M

Отдельно используемая
вспышка

В случае использования HVL-F56AM или HVL-F36AM в качестве
отдельно используемой вспышки для DSLR-A900, DSLR-A850, SLTA99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSCRX1 или DSC-RX1R, установите режим беспроводного контроллера
HVL-F43M в положение [CTRL2] ([CTRL] на ЖК-дисплее). Для
получения дополнительной информации о настройках см. раздел
“Пользовательские настройки” (C03) на стр. 70.

1 Установите камеру, вспышку (устройство
управления), вспышку (отдельно используемая
вспышка) на беспроводную вспышку.
Настройка камеры:
Настройте камеру на работу с беспроводной
вспышкой.
Для дополнительной информации обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к камере.

RU

58

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Настройка устройства управления:

1 Нажмите кнопку MODE для отображения [WL], а
затем нажмите кнопку Fn.

2 Нажмите кнопку g или G так, чтобы индикатор
[CTRL] стал мигать, а затем нажмите кнопку Fn.
• [CTRL+] или [CTRL] будет показываться на дисплее.

Настройка отдельно используемой вспышки:

2

Подключите устройство управления к камере и
включите питание камеры, устройства управления
и отдельно используемой вспышки.

3

Настройте камеру с устройством управления и
отдельно используемой вспышкой.
• Дополнительную информацию см. на стр. 52.

4

Убедитесь в том, что устройство управления и
внешняя вспышка полностью заряжены.

Расширенные операции

Настраивайте беспроводную вспышку, когда вспышка подключена
к камере, и затем отключите ее от камеры. Для дополнительной
информации обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к внешней вспышке. Когда HVL-F43M используется
как отдельно используемая вспышка, см. стр. 57 и установите режим
дистанционного управления на [RMT].

• Когда отдельно используемая вспышка, работающая в
беспроводном режиме, полностью заряжена, подсветка АФ на
лицевой стороне мигает, и кнопка TEST светится желтым
цветом.

59 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

5

Используйте тестовую вспышку для проверки
работы вспышки.
• Методика тестирования вспышки варьируется в зависимости от
используемой камеры. Для дополнительной информации
обратитесь к инструкции по эксплуатации вашей камеры.
• Если тестирование вспышки не работает, измените положение
камеры, вспышки, объекта или направьте приемник
беспроводного сигнала управления на камеру. Дополнительно,
убедитесь, что беспроводной канал отдельно используемой
вспышки установлен на тот же канал, что и устройство
управления.

6

Еще раз убедитесь в полной зарядке устройства
управления и вспышки и нажмите на кнопку
затвора, чтобы сделать снимок.
• Даже если параметр RATIO установлен на [OFF], устройство
управления произведет вспышку для передачи сигнала.

RU

60

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

[C] Съемка с многократной
беспроводной вспышкой с управлением
соотношением освещения

HVL-F43M
(Устройство
управления)

Отдельно используемая
вспышка
(RMT)

Отдельно используемая
вспышка
(RMT2)

• В группе [RMT] можно использовать любую комбинацию вспышек HVLF58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM, HVL-F43M и HVL-F42AM. В группе
[RMT2] можно использовать вспышку HVL-F58AM, HVL-F60M, HVLF43AM или HVL-F43M, установленную в режим [CTRL1] (CTRL+ на ЖКдисплее).
• Вспышка HVL-F42AM, используемая в качестве отдельно используемой
вспышки, будет распознана как группа [RMT]. При использовании
вспышки HVL-F42AM в качестве отдельно используемой вспышки во
время съемки с 3 группами беспроводных вспышек, используйте вспышку
HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM или HVL-F43M в качестве другой
отдельно используемой вспышки, которую можно установить в режим
[RMT2].
• При использовании DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLTA65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 или DSC-RX1R можно
использовать HVL-F56AM и/или HVL-F36AM в качестве отдельно
используемых вспышек. Установите режим беспроводного контроллера
устройства HVL-F43M в положение [CTRL2] ([CTRL] на ЖК-дисплее). В
этом режиме вспышка HVL-F56AM и/или HVL-F36AM будет находиться в
группе [RMT], и можно будет
контролировать соотношение
освещения до 2 групп путем

Расширенные операции

При использовании DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V,
SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 или
DSC-RX1R можно выполнять фотографирование с беспроводной
вспышкой, управляя соотношением освещения между максимум 3
группами, включая контроллер, и двумя группами отдельно
используемых вспышек.
Отдельно используемые вспышки: HVL-F58AM, HVL-F60M,
HVL-F43AM, HVL-F43M,
HVL-F42AM
Эти вспышки можно разбить на 2 группы (RMT и RMT2).

61 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

использования вспышки HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM или HVLF43M в качестве контроллера. Для дополнительной информации о
настройках режима устройства управления см. [C03] в разделе
“Пользовательские настройки” (стр. 70).
• Соотношение общего уровня мощности отображается на ЖК-мониторе
при съемке с беспроводной вспышкой с управлением уровнем
освещенности в следующем виде: диапазон вспышки/частота
многократной вспышки/число вспышки.
например)
Когда отображается [4:2:1], вспышка каждой группы срабатывает с
уровнем мощности 4/7, 2/7 и 1/7 от общего уровня мощности.

1

Установите камеру, вспышку (устройство
управления) и вспышку (отдельно используемая
вспышка) на беспроводную вспышку.
Настройка камеры:
Настройте камеру на работу с беспроводной вспышкой.
Для дополнительной информации обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к камере.

Настройка устройства управления:

1 Нажмите кнопку MODE для отображения [WL], а
затем нажмите кнопку Fn.

2 Нажмите кнопку g или G так, чтобы индикатор
[CTRL] и [RATIO] стал мигать, а затем нажмите
кнопку Fn.

3 Нажмите кнопку f или F для выбора
соотношения освещения.
• Может быть установлено следующее соотношение
освещения.
1, 2, 4, 8, 16, --*
* Вспышка не будет срабатывать при установке соотношения
освещения на [--].

RU

62

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

4 Нажмите кнопку g или G для выбора
соотношения освещения устройства
управления и отдельно используемой вспышки
(RMT, RMT2), а затем нажмите кнопку Fn.
• Установите на вспышке уровень соотношения мощности на
[--], когда вы не хотите, чтобы вспышка, используемая
отдельно от камеры (RMT/RMT2), срабатывала, когда вы
используете вспышку с устройством управления после ее
установки на [CTRL1].

5 Нажмите кнопку TTL/M для отображения
.

Настройка отдельно используемой вспышки:
Настраивайте беспроводную вспышку, когда вспышка подключена
к камере, и затем отключите ее от камеры. Для дополнительной
информации обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к внешней вспышке. При использовании HVL-F43M
как отдельно используемой вспышки см. стр. 57.

2

Подключите устройство управления к камере и
включите питание камеры, устройства управления
и отдельно используемой вспышки.

3

Настройте камеру с устройством управления и
отдельно используемой вспышкой.
• Дополнительную информацию см. на стр. 52.

4

Расширенные операции

• При выборе
используется ручная настройка
вспышки с управлением соотношением освещения.

Убедитесь в том, что устройство управления и
внешняя вспышка полностью заряжены.
• Когда отдельно используемая вспышка, работающая в
беспроводном режиме, полностью заряжена, подсветка АФ на
лицевой стороне мигает, и кнопка TEST светится желтым цветом.

5

Используйте тестовую вспышку для проверки
работы вспышки.
• Методика тестирования вспышки варьируется в зависимости от
используемой камеры. Для дополнительной информации
обратитесь к инструкции по эксплуатации вашей камеры.
• Если тестирование вспышки
не работает, измените

63 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

положение камеры, вспышки, объекта или направьте приемник
беспроводного сигнала управления на камеру. Дополнительно,
убедитесь, что беспроводной канал отдельно используемой
вспышки установлен на тот же канал, что и устройство управления.

6

Еще раз убедитесь в полной зарядке устройства
управления и вспышки и нажмите на кнопку
затвора, чтобы сделать снимок.

Примечания по беспроводной вспышке
• Вы не сможете использовать измеритель вспышки или измеритель
цвета в беспроводном режиме вспышки из-за предварительного
срабатывания вспышки.
• Тестовый режим вспышки для беспроводной вспышки будет
находиться в текущем выбранном режиме тестовой вспышки. Одна
вспышка срабатывает с [TEST1] и три вспышки с [TEST3]. С
[TESTM] вспышка работает в течение четырех секунд. Для
дополнительной информации о тестовой вспышке см. раздел
“Пользовательские настройки” (стр. 67).
• Положение масштабирования для HVL-F43M автоматически
устанавливается на 24 мм. Положение масштабирования, отличное от
24 мм не рекомендуется.
• В режиме беспроводной вспышки измерение ADI аннулируется и
автоматически используется измерение вспышки P-TTL (стр. 26).
• Использование многократной вспышки невозможно.
• При использовании поблизости другой вспышки с беспроводным
управлением, вы можете изменить канал в пользовательских
настройках для предотвращения возникновения помех (стр. 67).
• При фотографировании с беспроводной вспышкой, она в редких
случаях может сработать по ошибке из-за наличия статического
электричества или электромагнитных помех.
Когда вспышка не используется, выберите [
] при помощи кнопки
MODE.
• В редких случаях вспышка может давать неправильное освещение изза того, что свет сигнала не достигает объекта и т. п. из-за
положения, в котором была установлена беспроводная вспышка. В
этом случае вы можете предупредить неправильное освещение,
изменив расположение беспроводной вспышки или изменив
настройку беспроводного канала в специальных настройках (стр. 67).
• Вы можете одновременно использовать несколько отдельно
используемых вспышек.
• Вспышка, используемая отдельно от камеры, срабатывает с уровнем
мощности, установленным в каждой вспышке в случае, когда вспышка,
используемая отдельно от камеры, установлена в режим MANUAL.

RU

64

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Подсветка AФ
В условиях низкой освещенности или при слабой контрастности
снимаемого объекта, когда кнопка затвора нажимается наполовину для
выполнения автоматической фокусировки, будет загораться красная
лампочка на лицевой стороне вспышки. Это подсветка АФ,
используемая для оказания помощи при автоматической фокусировке.

Расширенные операции

• Подсветка АФ работает даже тогда, когда на ЖК-панели
показывается [
].
• Во время работы подсветки АФ вспышки, подсветка АФ камеры не
работает.
• Подсветка АФ не работает при использовании режима Непрерывной
АФ (при непрерывной фокусировке движущегося объекта).
• Подсветка АФ может не работать, если фокусное расстояние
объектива больше 300 мм. Вспышка не будет работать при ее снятии
с камеры.

65 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Сброс на настройки по умолчанию
Нажмите одновременно кнопки MODE и TTL/M и
держите их нажатыми дольше трех секунд.
Большинство функций вспышки вернется к настройкам по умолчанию.

Настройки по
умолчанию

Позиция

Стр.

Вспышка вкл/выкл

Вкл ( или Авто)

19

Компенсация вспышки

0.0

33

Диапазон вспышки (масштабирование)

Автоматическое
масштабирование
(105 мм)

30

Режим вспышки (TTL/M/MULTI)

TTL

41, 46

Беспроводная вспышка (WL)

RMT

51

Соотношение освещения

1:1:1

Уровень мощности в TTL/M (LEVEL)

1/1

41, 46

Уровень мощности при многократной
вспышке (LEVEL)

1/32

46

Частота при многократной вспышке (Hz)

5

61

46

Повтор при многократной вспышке (TIMES) 10

46

Уровень мощности светодиодной подсветки
(LEVEL)

27

1 (минимум)

Пользовательские настройки (стр. 67) не сбрасываются.

RU

66

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Пользовательские настройки

Установка пользовательских настроек
Пользовательские настройки меняются следующим образом:

1

Держите нажатой кнопку Fn дольше трех секунд,
когда переключатель питания установлен в
положение ON.
• Показывается первая позиция (C01 Настройка HSS).

Расширенные операции

Различные настройки камеры могут быть изменены в соответствии с
необходимостью.
Можно изменить следующие 9 позиций. (*Настройки по умолчанию
подчеркнуты.)
• C01 Настройка HSS (вкл/выкл)
• C02 Настройка беспроводного канала (каналы с 1 по 4)
• C03 Настройка режима беспроводного устройства управления (1/2)
• C04 Режим записи, в котором может быть установлена ручная
вспышка или многократная вспышка
(Только режим M/все режимы)
• C05 Настройки тестовой вспышки (один раз/3 раза/4 секунды)
• C06 Время до перехода в режим экономии питания
(30 секунд/3 минуты/30 минут/нет)
• C07 Время до перехода в режим экономии питания при работе с
беспроводной вспышкой (60 минут/нет)
• C08 Единицы диапазона вспышки (метры/футы)
• C09 Интервал переключения уровня мощности (0,3/0,5)

67 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

2

Выберите пункт настройки, который нужно
изменить, нажимая кнопку g или G.

3

Измените настройку, нажимая кнопку f или F, а
затем нажмите кнопку Fn.
• Установка пользовательских настроек будет завершена, и ЖКдисплей вернется в режим записи.
• При выборе настройки, отличной от настройки по умолчанию, в
C03, C04, C06 или C07,
будет оставаться на ЖК-панели.
• Выбранные настройки будут сохраняться даже после
выключения вспышки или извлечения батарей.

RU

68

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Изменение пользовательских настроек
C01 Для настройки высокоскоростной синхронизации

вкл

выкл

Расширенные операции

• Когда выдержка устанавливается на значение, превышающее
скорость синхронизации вспышки, эта вспышка автоматически
устанавливается на высокоскоростную синхронизацию. Скорость
синхронизации вспышки может различаться в зависимости от
камеры. Для дополнительной информации о скорости синхронизации
вспышки обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
вашей камере.
• Рекомендуется снимать в ярко освещенных местах.
• Высокоскоростная синхронизация не может использоваться с
отраженной вспышкой.
• Использование измерителя вспышки или измерителя цвета с
высокоскоростной синхронизацией не рекомендуется, потому что это
мешает получению правильной экспозиции и цветопередачи.
• При использовании высокоскоростной синхронизации диапазон
вспышки становится короче, чем при фотографировании с
нормальной вспышкой. Убедитесь, что объекты находится в
пределах диапазона работы вспышки.
• При съемке с использованием беспроводной вспышки вы также
можете использовать высокоскоростную синхронизацию.
• При выборе [OFF] режим высокоскоростной синхронизации
отключается. При отключении режима высокоскоростной
синхронизации выдержка не может быть установлена выше скорости
синхронизации.

69 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

C02 Для изменения настройки канала беспроводной
вспышки

канал-1

канал-2

канал-3

канал-4

• Установите вспышку на камере и нажмите наполовину кнопку
затвора после изменения канала.

C03 Для выбора режима беспроводного управления

управление 1

управление 2

При использовании вспышки HVL-F43M в качестве управляющего
устройства во время съемки с беспроводной вспышкой, выберите
вариант [CTRL1] или [CTRL2] в зависимости от режимов отдельно
используемых вспышек.
В зависимости от режимов отдельно используемых вспышек на ЖКдисплее появится следующая индикация.
• Режим [CTRL1]: [CTRL+]
При использовании только вспышки HVL-F58AM, HVL-F60M,
HVL-F43AM, HVL-F43M или HVL-F42AM в качестве отдельно
используемой вспышки, выберите этот режим.
• Режим [CTRL2]: [CTRL]
При использовании также вспышки HVL-F56AM или HVL-F36AM
в качестве отдельно используемой вспышки, выберите этот режим.

C04 Для изменения режима записи, в котором может
использоваться ручной режим вспышки (M) и режим
многократной вспышки

Только режим M
RU

Все режимы

70

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

• При выборе [PASM] съемка с ручным и многократным режимом
вспышки может использоваться для всех режимов записи вашей
камеры. Правильная экспозиция может быть недостижима при
съемке в режимах, отличных от режима M вашей камеры, поэтому
мы рекомендуем использовать режим M камеры.
• В случае выбора варианта [PASM], данное устройство будет
оставаться в ручном режиме вспышки даже тогда, когда режим
записи камеры будет меняться на A (автоматический режим).

C05 Для изменения режима тестовой вспышки

3 раза

Расширенные операции

один раз

4 секунды

[TEST1] : вспышка срабатывает один раз в зависимости от
установленного уровня мощности.
[TEST3] : срабатывает три раза с указанной периодичностью.
[TESTM] : срабатывает в течение четырех секунд с указанной
периодичностью.

C06 Для изменения времени до перехода в режим
экономии питания

30 секунд

3 минуты

30 минут

нет

[PS 0.5] : переходит в режим экономии питания через 30 секунд.
[PS 3]: переходит в режим экономии питания через 3 минуты.
[PS 30]: переходит в режим экономии питания через 30 минут.
[PS --]: отключает режим экономии питания.

71 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

C07 Для изменения времени до перехода в режим
экономии питания при использовании беспроводной
вспышки

60 минут

нет

[PS 60]: перехт в режим экономии питания через 60 минут.
[PS --]: отключает режим экономии питания.

C08 Для изменения единицы измерения диапазона
вспышки

метры

футы

C09 Для изменения интервала уровня мощности

0,3

0,5

[0.3]: изменение уровня мощности на 0,3 EV
[0.5]: изменение уровня мощности на 0,5 EV

RU

72

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\060C03.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Индикатор уровня мощности
В зависимости от установленного интервала уровня мощности уровень
мощности будет изменяться следующим образом.
При установке в положение [0.3]
Кнопка F
1/1 t 1/1(-0.3) t 1/1(-0.7) t 1/2 t 1/2(-0.3) ... 1/64(-0.3) t 1/64(-0.7)
t 1/128
Кнопка f
1/1 T 1/2(+0.7) T 1/2(+0.3) T 1/2 T 1/4(+0.7) ... 1/128(+0.7)
T 1/128(+0.3) T 1/128

Расширенные операции

При установке в положение [0.5]
Кнопка F
1/1 t 1/1(-0.5) t 1/2 t 1/2(-0.5) ... 1/64 t 1/64(-0.5) t 1/128
Кнопка f
1/1 T 1/2(+0.5) T 1/2 T 1/4(+0.5) ... 1/64 T 1/128(+0.5) T 1/128
Иногда индикация уровня мощности отличается даже в случае
одинакового уровня в зависимости от того, использовалась кнопка
f или F.
Пример:
1/1(-0.7) равен 1/2(+0.3).
1/1(-0.5) равен 1/2(+0.5).

73 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\070C04.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé.L0

Дополнительная информация

Примечания по эксплуатации
Во время съемки
• Данная вспышка генерирует сильный световой поток, поэтому ее не
следует использовать непосредственно перед глазами.
• Не используйте вспышку более 20 раз подряд или несколько раз
через короткие промежутки времени, чтобы предотвратить нагрев и
ухудшение эксплуатационных характеристик камеры и вспышки.
(при уровне мощности 1/32 – 40 раз подряд).
Прекратите пользование вспышкой и дайте ей остыть в течение 10
минут или более, если вспышка использовалась на пределе
количества последовательных срабатываний.
• Не используйте вспышку рядом с людьми при повороте лампы во
время фотографирования с отражением. Свет вспышки может
привести к повреждению глаз, или горячая лампа может вызвать
ожоги.
• При повороте лампы не допускайте защемления пальцев
вращающейся деталью. Это может привести к травме.
• Эта вспышка не является водонепроницаемой. Не допускайте
контакта вспышки с водой или песком при ее использовании,
например, на пляже. Контакт с водой, песком, пылью или солью
может привести к неполадкам.
• Закрывая дверцу отсека батарей, плотно прижмите ее, сдвинув до
упора по горизонтали. Будьте осторожны, чтобы не пораниться,
защемив палец в дверце отсека батарей во время ее закрывания.

Батареи
• Уровень заряда батарей, показываемый на ЖК-панели, может быть
ниже реального заряда батарей из-за температуры и условий
хранения. Отображение уровня заряда батарей восстанавливается на
правильное значение после использования вспышки несколько раз.
• Никель-металлогидридные батареи могут разряжаться внезапно.
Если индикатор низкого заряда батарей начал мигать или вспышка
не срабатывает во время съемки, замените или зарядите батареи.
• Частота срабатываний вспышки и количество вспышек, которые
могут быть сделаны на новых батареях, могут отличаться от
значений, представленных в таблице, что зависит от времени,
прошедшего с момента изготовления батарей.
RU

74

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\070C04.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

• При замене батарей извлекайте их только после отключения питания
вспышки и через несколько минут. В зависимости от типа батареи
могут быть горячими. Извлекайте батареи с осторожностью.
• Если вспышка не будет использоваться в течение длительного
времени, извлеките батареи и храните их отдельно.

Температура

Дополнительная информация

• Вспышка может эксплуатироваться в диапазоне температур от 0 °C
до 40 °C.
• Не подвергайте вспышку воздействию очень высоких температур
(например, воздействию прямых солнечных лучей внутри
автомобиля) или высокой влажности.
• Во избежание образования конденсации внутри вспышки поместите
ее в герметично закрытый пластиковый пакет при ее перемещении
из холодной среды в теплую. Перед извлечением из пакета дайте ей
нагреться до комнатной температуры.
• Емкость батарей уменьшается при низких температурах. При съемке
в холодную погоду держите вспышку и запасные батареи в кармане.
В холодную погоду индикатор разряда-батарей может мигать даже
при наличии некоторого заряда батарей. При нагревании до
нормальной температуры эксплуатации батареи восстановят часть
своей емкости.

75 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\070C04.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Обслуживание
Отсоедините вспышку от камеры. Протирайте вспышку сухой мягкой
тканью. Если вспышка находилась в контакте с песком, протирка ее
тканью приведет к повреждению поверхности, поэтому вспышку
следует аккуратно продуть при помощи воздуходувки. В случае
возникновения трудно удаляемых пятен используйте мягкую ткань,
немного смоченную в растворе мягкого моющего средства, а затем
протрите вспышку сухой мягкой тканью. Никогда не используйте
сильных растворителей, таких как разбавитель или бензин, так как это
может привести к повреждению поверхности.

RU

76

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\070C04.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Технические характеристики
Ведущее число
Обычная вспышка (ISO100)
Ручная вспышка/формат 35 мм
Уровень
мощности

Формат APS-C
Уровень
мощности
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

Настройка диапазона действия вспышки (мм)
15*
24
28
35
50
70
105
13
24
25
30
35
41
43
9,2
17,0
17,7
21,2
24,7
29,0
30,4
6,5
12,0
12,5
15,0
17,5
20,5
21,5
4,6
8,5
8,8
10,6
12,4
14,5
15,2
3,3
6,0
6,3
7,5
8,8
10,3
10,8
2,3
4,2
4,4
5,3
6,2
7,2
7,6
1,6
3,0
3,1
3,8
4,4
5,1
5,4
1,1
2,1
2,2
2,7
3,1
3,6
3,8
*При использовании широкоугольной панели.

Дополнительная информация

1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

Настройка диапазона действия вспышки (мм)
15*
24
28
35
50
70
105
13
23
24
25
30
35
43
9,2
16,3
17,0
17,7
21,2
24,7
30,4
6,5
11,5
12,0
12,5
15,0
17,5
21,5
4,6
8,1
8,5
8,8
10,6
12,4
15,2
3,3
5,8
6,0
6,3
7,5
8,8
10,8
2,3
4,1
4,2
4,4
5,3
6,2
7,6
1,6
2,9
3,0
3,1
3,8
4,4
5,4
1,1
2,0
2,1
2,2
2,7
3,1
3,8
*При использовании широкоугольной панели.

77 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\070C04.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

HSS плоской вспышки (ISO100)
Ручная вспышка/формат 35 мм
Настройка диапазона действия вспышки (мм)

Скорость
затвора

15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

8,4

9,1

9,9

10,8

14,0

16,7

1/500

3,5

5,9

6,4

7,0

7,7

9,9

11,8

1/1000

2,5

4,2

4,6

5,0

5,4

7,0

8,4

1/2000

1,8

3,0

3,2

3,5

3,8

5,0

5,9

1/4000

1,2

2,1

2,3

2,5

2,7

3,5

4,2

1/8000

0,9

1,5

1,6

1,8

1,9

2,5

3,0

1/12000

0,6

1,0

1,1

1,2

1,4

1,8

2,1

*При использовании широкоугольной панели.

Формат APS-C
Настройка диапазона действия вспышки (мм)

Скорость
затвора

15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

9,1

9,9

10,8

14,0

15,3

16,7

1/500

3,5

6,4

7,0

7,7

9,9

10,8

11,8

1/1000

2,5

4,6

5,0

5,4

7,0

7,7

8,4

1/2000

1,8

3,2

3,5

3,8

5,0

5,4

5,9

1/4000

1,2

2,3

2,5

2,7

3,5

3,8

4,2

1/8000

0,9

1,6

1,8

1,9

2,5

2,7

3,0

1/12000

0,6

1,1

1,2

1,4

1,8

1,9

2,1

*При использовании широкоугольной панели.

Частота/Повторное срабатывание
Щелочные

Никель-гидридные
(2100 мА/час)

Частота (сек)

Приблиз. 0,1 - 2,9

Приблиз. 0,1 - 2,2

Повторное
срабатывание (раз)

Приблиз. 200 или
более

Приблиз. 250 или
более

• Повторное срабатывание – это приблизительное число
раз срабатывания вспышки до того, как новые батареи
будут полностью разряжены.
RU

78

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\070C04.fm
Ãëàâíûé: Ïðàâûé

Характеристики
непрерывного
срабатывания
Подсветка AФ

Управление
вспышкой
Светодиодная
подсветка

Комплектность
поставки

355 г (за исключением батарей)
6 В пост. тока
Четыре щелочные батарейки LR6 (стандарта AA)
Четыре подзаряжаемые никельметаллогидридные батареи стандарта AA
Вспышка (1), защитная крышка для разъема (1),
Миниподставка (1), футляр для переноски (1),
Набор печатной документации

Дополнительная информация

Размеры
(Приблиз.)
Масса (Приблиз.)
Требования к
питанию
Рекомендуемые
батареи

40 вспышек при 10 вспышках за секунду
(Обычная вспышка, уровень мощности света 1/32,
105 мм, никель-металлогидридная батарея)
Автоматическая вспышка при низкой
контрастности и низкой яркости
Диапазон работы (с объективом 50 мм,
установленным на DSLR-A700)
Центральная область: от 0,5 м до 6 м
Периферийная область: от 0,5 м до 3 м
Управление вспышкой при помощи
предварительной вспышки (P-TTL/ADI)
Интенсивность освещения в центре:
Приблиз. 400 люкс на расстоянии 0,5 м или
100 люкс на расстоянии 1 м
Дальность освещения:
Приблиз. 1 м (Во время видеозаписи
установите значение ISO 3200 и F5.6)
Поддерживаемое фокусное расстояние:
35 мм (угол обзора 35-мм формата)
Время непрерывного освещения:
Приблиз. 4 часа (при использовании
щелочных батареек стандарта AA, при
максимальной освещенности центра)
Цветовая температура:
Приблиз. 5500 K
75 мм × 140 мм × 87 мм (ш/в/г)

Функции, указанные в данной инструкции по эксплуатации, зависят от
условий тестирования нашей компании.

79 RU

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

F:\SONY\VX9352\4463175512\4463175512HVLF43M\01RU-HVLF43M\070C04.fm
Ãëàâíûé: Ëåâûé

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.

Товарный знак
“Multi Interface Shoe” является товарным знаком Sony Corporation.

RU

80

HVL-F43M
4-463-175-51(2) RU

Dansk
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, inden anvendelse af
produktet, og gem den til senere brug.

ADVARSEL
Af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød må du ikke
1) udsætte enheden for regn eller fugt.
2) stille genstande med væske, f.eks. vaser, på apparatet.
Hold produktet uden for små børns rækkevidde for at forhindre utilsigtet slugning.
Udsæt ikke batterierne for overdreven varme som f.eks. fra solskin, ild eller
lignende.
Sæt tape hen over lithium-batterikontakter for at undgå kortslutning, når du
bortskaffer batterier, og overhold de lokale bestemmelser for bortskaffelse af
batterier.
Opbevar batterier eller ting som kan sluges uden for mindre børns rækkevidde.
Kontakt straks en læge, hvis der sluges en genstand.
Fjern straks batterierne og ophør brugen hvis...
• produktet tabes eller udsættes for et stød, hvor det påvirkes indvendigt.
• produktet afgiver en mærkelig lugt, varme eller røg.
Må ikke skilles ad. Du kan få elektrisk stød, hvis du kommer i berøring med et
højspændingskredsløb inden i produktet.

DK

2

Batterier kan blive varme eller eksplodere pga. forkert
brug.
Brug kun de batterier, som er specificeret i denne
betjeningsvejledning.
Sæt ikke batterierne i med omvendt polaritet (+/-).
Udsæt ikke batterierne for ild eller høje temperaturer.
Forsøg ikke at genoplade (med undtagelse af genopladelige
batterier), kortslutte eller adskille dem.
Bland ikke batterier af forskellige typer, mærker eller aldre.

DK

3 DK

FORSIGTIG
Rør ikke ved blitzrøret under betjening, da det kan blive varmt, når blitzen affyres.

Til brugerne i Europa
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre
at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af
materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan
fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken,
hvor produktet blev købt.

DK

4

Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
gælder
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt
overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede
repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af
vedlagte service- eller garantidokumenter.

5 DK

Indhold
Funktioner ................................................................................................ 8
Navn på dele ............................................................................................ 9

Klargøring
Indsætning af batterier ........................................................................... 13
Montering og aftagning af blitzenheden ................................................ 14
Tænding af blitzenheden ....................................................................... 16
Ændring af blitztilstanden ..................................................................... 19

Grundlæggende
Program-auto-blitz (det grundlæggende) ............................................... 21
Sådan bruges blitz i hver af kameraets optagetilstande ......................... 25
Optagelse med belysning (LED-lampe) ................................................ 27

Avancerede betjeninger
Testblitz ................................................................................................. 29
Zoomblitzdækning ................................................................................. 30
Blitzkompensation ................................................................................. 33
Bounceblitz ............................................................................................ 35
Fotografering af nærbilleder (bounce nedad) ........................................ 40
Manuel blitz (M) .................................................................................... 41
Højhastighedssynkronisering (HSS) ..................................................... 45
Multiblitz (MULTI) ............................................................................... 46
Trådløs blitz-tilstand (WL) .................................................................... 51
AF-illuminator ....................................................................................... 65
Nulstil til standardindstillingerne .......................................................... 66
Brugerindstillinger ................................................................................. 67

Yderligere information
Bemærkninger om brug ......................................................................... 74
Vedligeholdelse ..................................................................................... 76
Specifikationer ....................................................................................... 77
DK

6

Inden brug
Denne blitzenhed kan anvendes sammen med digitalkameraer fra Sony med
udskifteligt objektiv, digitale HD-videokameraer fra Sony med udskifteligt
objektiv og digitale stillbilledkameraer fra Sony, som er udstyret med en traditionel
Multi-interfacesko.
Visse funktioner fungerer muligvis ikke afhængigt af modellen af dit kamera eller
videokamera.
For detaljer om kompatible kameramodeller til denne blitzenhed skal du besøge
Sony-websiden i dit område, eller konsultere din Sony-forhandler eller den lokale
autoriserede Sony-servicefacilitet.
Se betjeningsvejledningen til denne enhed samt betjeningsvejledningen til dit
kamera.
Selvom denne blitzenhed er designet med henblik på at være støv- og
stænksikker, kan den muligvis ikke holde støv eller vandstænk
fuldstændig ude.
Placer ikke denne blitzenhed på følgende steder
Uanset om denne blitzenhed er i brug eller under opbevaring, skal den ikke placeres
på nogen af de følgende steder. Det kan muligvis medføre en funktionsfejl.
• Placeres denne blitzenhed på steder som er udsat for direkte sollys, som f.eks. på
et instrumentbræt eller i nærheden af et varmeapparat, kan det medføre
deformation eller funktionsfejl.
• Steder med kraftige vibrationer
• Steder med stærk elektromagnetisme
• Steder med meget sand
På steder som på kysten eller andre sandede områder hvor der opstår støvskyer,
skal du beskytte enheden mod sand og støv.
Dette kan muligvis medføre en funktionsfejl.

7 DK

Funktioner
HVL-F43M er en kompakt blitz med et ledetal på 43 (meter,
105 mm position, ISO 100).

,

side 77

Kan anvendes med kompatible objektiver til brug for ADI
(Avanceret afstandsintegration)-blitzmåling, som ikke påvirkes
af reflektionsgraden af baggrunden eller motivet.

,

side 26

Muliggør højhastighedssynkronisering

,

side 45

Funktionen til hurtigt skift af bounce
gør det nemt for dig at indstille den
øverste eller sidepositionen under
bounceblitz-fotografering.

,

side 38

Udstyret med en kraftig LED-lampe (400 lx, 0,5 m).
Lysstyrken kan justeres i 10 niveauer.

,

side 27

Indbygget bounce-plade gør det muligt for dig at fremhæve
motivets øjne.

,

side 37

Denne blitzenhed understøtter en blitzdækning til en
brændvidde på 15 mm vha. et indbygget vidvinkelpanel, når
blitzen udløses.

,

side 32

Korrigerer automatisk hvidbalancen vha.
farvetemperaturinformationen.*

,

side 24

Justerer den optimale blitzdækning i henhold til kameraets
billedsensorstørrelse.*

,

side 30

*Undtagen DSLR-A100

DK

8

Navn på dele




A Indbygget vidvinkelpanel (32)
B Blitzrør
C Trådløs kontrolsignalmodtager
(52)
D AF-illuminator (65)

E Multi-interfacefod (14)
F LED LIGHT-knap (27)
G LED-lampeenhed (27)
H Bounce-plade (37)

Fjern beskyttelsesarket på forsiden af
AF-illuminatoren inden brug.

Tal i parenteser er sidenumre, hvor der
kan ses en beskrivelse af hvert enkelt
LCD-segment.

9 DK









I Bounce-indikator (øverste/
nederste vinkel) (36)
J LCD-panel (12)
K Kontrolpanel (11)
L Bounce-indikator (sidevinkel)
(36)


M
N
O
P

Låsegreb (14)
Frigørelsesknap (14)
Dæksel til batterirum (13)
Ministativ (53)
* Stativhul

Tal i parenteser er sidenumre, hvor der
kan ses en beskrivelse af hvert enkelt
LCD-segment.

DK

10

Kontrolpanel

A TTL/M (MANUAL/MULTI)-knap
(42, 46, 57, 61, 66)
B MODE-knap (19)
C TEST-knap (29)
Statussen mens lampen er
tændt
Gul: Blitz klar
Grøn: Korrekt eksponering

D Fn (funktion)/retningsknapper
(41, 46, 57, 58, 61, 67)
E Tænd/sluk-kontakt (16)
F LCD-illuminatorknap
G ZOOM-knap (31)

LCD-panelilluminator
Hvis LCD-panelet er for mørkt, kan du oplyse det ved at trykke på LCDilluminatorknappen.
• LCD-panelet forbliver oplyst i ca. 8 sekunder, når blitzenheden bruges alene
eller tilsluttet til et kamera, der er i strømsparetilstand. Denne periode forlænges,
hvis blitzen eller kameraet anvendes.
• Tryk på LCD-illuminatorknappen igen, mens LCD-panelet er oplyst, for at
slukke LCD-panelilluminatoren.
Tal i parenteser er sidenumre, hvor
der kan ses en beskrivelse af hvert
enkelt LCD-segment.

11 DK

LCD-panel


A HSS
(højhastighedssynkronisering)indikator (45)
B Forholdsblitz-indikator (61)
C Blitztilstandsindikator (19)
D Trådløs kanal-indikator (64, 69)
E Indikator for trådløs
kontrolenhed (51)
F Betjeningsindikator (67)
G Effektniveau-indikator (41, 46)
H Zoomindikator (30)
I TTL/Manuel blitz/Multiblitzindikator (41, 46)
J Zoom/Multiblitzgentagelsesvisning (30, 46)

K Trådløs kontrolenhed/
fjernbetjeningsindikator
(55, 58, 61)
L Hz-indikator (46)
M Blitzrækkevidde/Advarsel for
blitzrækkevidde (nær, fjern)/
Multiblitzfrekvens/blitzforholdvisning (23, 46, 61)
N Blitzkompensationsindikator
(TTL) (33)
O Overhedningsindikator (18)
P Vidvinkelpanel-indikator (32)
Q Bounce-indikator (35)
R Indikator for brugerindstilling
(67)
S Lavt batteri-indikator (17)

Tal i parenteser er sidenumre, hvor der
kan ses en beskrivelse af hvert enkelt
LCD-segment.

DK

12

Klargøring

Indsætning af batterier
HVL-F43M kan strømforsynes med:
• Fire LR6 (AA-størrelse) alkalinebatterier*
• Fire genopladelige nikkelmetalhydridbatterier (Ni-MH) i størrelse AA*
* Batterier medfølger ikke.
Sørg for, at de genopladelige nikkelmetalhydridbatterier oplades i den
specificerede oplader.

Åbn batterirummets dæksel som vist.

2

Indsæt batterierne i batterirummet som i diagrammet.

3

Luk batterirummets dæksel.

Klargøring

1

• Følg den omvendte procedure ved åbning af batterirummets dæksel.

13 DK

Montering og aftagning af
blitzenheden
Montering af blitzenheden til
kameraet
• Inden montering på kameraet skal du fjerne beskyttelsesdækslet fra multiinterfacefodens terminal på blitzenheden og fjerne skodækslet fra kameraet.
• Når du ikke anvender blitzenheden, skal du montere beskyttelsesdækslet på
multi-interfacefodens terminal igen.
• Hvis den indbyggede blitz i kameraet er fremme, skal du skubbe den tilbage,
inden du monterer blitzenheden.

1

Sluk for blitzenheden og drej låsegrebet mod
[RELEASE], mens du trykker på frigørelsesknappen.

2

Sæt multi-interfacefoden helt ind i kameraets multiinterfacesko i pilens retning.

3

Drej låsegrebet mod [LOCK] for at fastgøre
blitzenheden.

• Denne enhed passer til en multi-interfacesko. Når du monterer denne enhed på et
kamera, som har en automatisk låsende tilbehørssko, skal du anvende
skoadapteren (ADP-AMA) (medfølger ikke).

DK

14

1

3

Klargøring

2

Aftagning af blitzenheden fra
kameraet
1 Mens du trykker på frigørelsesknappen 1, skal du
dreje grebet mod [RELEASE] 2.

2

Med låsegrebet i [RELEASE]-positionen skal du
skubbe blitzenheden fremad.

15 DK

Tænding af blitzenheden
Indstil POWER-kontakten til ON.
Blitzenheden tænder.
• Når blitzenheden tændes, lyser LCD-panelet.

• Hvis der ikke sker noget på LCD-panelet, når POWER-kontakten indstilles til
ON, skal du kontrollere, hvordan batterierne vender.

Sådan slukkes blitzenheden
Indstil POWER-kontakten til OFF.

DK

16

Strømsparetilstand

Klargøring

Hvis blitzenheden ikke betjenes i 3 minutter, når den bruges alene eller tilsluttet til
et kamera, som er i strømsparetilstand, skifter den til strømsparetilstand for at spare
på batterierne, og LCD-displayet slukker.
• Under trådløs blitzfotografering (side 55, 61), skifter blitzenheden til
strømsparetilstand efter 60 minutter.
• Du kan ændre tiden indtil strømsparetilstand, eller deaktivere strømsparetilstand.
(side 71)
• Blitzenheden skifter automatisk til strømsparetilstanden, når tænd/slukkontakten på kameraet* indstilles til OFF.
* Undtagen DSLR-A100
• Når kameraet er i strømsparetilstand, f.eks. når LCD-skærmen slukkes
automatisk, kommunikerer kameraet ikke med blitzenheden. I denne tilstand er
blitztilstand og skift af TTL/M-tilstand, automatisk zoom, vidvinkelpanelvisning
og blitzrækkeviddevisning ikke forbundet med kameraet.

Kontrol af batterier
-indikatoren på datapanelet blinker, når batterierne er lave.
blinker
Skift af batterierne anbefales.
Blitzenheden kan stadig anvendes, når
TEST-knappen lyser gult.

Kun
blinker
Blitzen kan ikke anvendes.
Indsæt nye batterier.

17 DK

-indikator
Når denne enheds temperatur stiger efter kontinuerlig anvendelse af blitz eller brug
i omgivelser med høj temperatur, stopper dens indbyggede sikkerhedskredsløb
automatisk funktionen (overophedning).
•
-indikatoren blinker, når der registreres overophedning.
• Blitzfunktionen ophører, indtil enhedens temperatur er faldet, og
-indikatoren slukker.
• Når der registreres overophedning, skal du indstille POWER-kontakten til OFF
og stoppe brugen af blitzenheden i ca. 10 minutter, så den kan køle af.

DK

18

Ændring af blitztilstanden
Tryk på MODE-knappen.
• Indikatoren på LCD-panelet skifter som følger.
Når blitzenheden ikke er tilsluttet til dit kamera, eller når kameraet er i
strømsparetilstand, eller kameraets LCD-skærm er slukket, når blitzenheden er
tilsluttet til kameraet:
( AUTO) t WL t
t ( AUTO) t . . .

• [ ] lyser, når kameraet er indstillet til udfyldningsblitz. [
kameraet er indstillet til automatisk blitz.

Klargøring

Når kameraet er tændt, og blitzenheden er tilsluttet til dit kamera (WL er ikke
indstillet):
( AUTO) t
t ( AUTO) t . . .

AUTO] lyser, når

19 DK

Om blitztilstand
•

(Udfyldningsblitztilstand)
Blitzenheden affyres altid.
•
AUTO (Automatisk blitz-tilstand)
Blitzenheden indstilles til denne tilstand, når kameraet er indstillet til automatisk
blitz.
• WL (Trådløs blitz-tilstand)
Denne tilstand anvendes under trådløs blitzfotografering.
•
(Ikke-udfyldningsblitztilstand)
Blitzenheden affyres ikke.

DK

20

Grundlæggende

Program-auto-blitz
(det grundlæggende)
• Hvis kameraet har en AUTO-tilstand eller en scenevalg-tilstand, behandles de
her som program-auto.

1

Vælg P-tilstanden på kameraet.

2

Tryk på MODE-knappen for at få vist [ AUTO] eller [ ]
på LCD-panelet.

Grundlæggende

• [ ] lyser, når kameraet er indstillet til udfyldningsblitz. [
når kameraet er indstillet til automatisk blitz.

AUTO] lyser,

21 DK

3

Tryk udløserknappen halvvejs ned og sørg for, at
motivet inden for blitzrækkevidden.
• Se side 23 angående detaljer om blitzrækkevidden.

4

Når blitzenheden er ladet op, skal du trykke på
udløserknappen for at tage et billede.
• Blitzenheden er ladet helt op, når TEST-knappen på kontrolpanelet lyser
gult.

Når der er opnået den korrekte eksponering for det foto, der netop er optaget,
lyser TEST-knappen på kontrolpanelet grønt.
• Fotoet vil blive undereksponeret pga. manglende luminescens, hvis det tages, før
opladningen er gennemført.
• Tryk på udløserknappen efter du har sikret dig, at opladningen er gennemført,
når du anvender blitzenheden med selvudløseren.
• Den valgte blitztilstand (automatisk blitz ( AUTO), udfyldningsblitz ( ) eller
ikke-udfyldningsblitz (
)) afhænger af kameraet. Se betjeningsvejledningen
til dit kamera angående yderligere oplysninger.

DK

22

Blitzrækkevidde
Tryk udløserknappen halvvejs ned.
Blitzrækkevidden for den korrekte eksponering vises på LCD-panelet. Sørg for at
motivet er inden for denne rækkevidde og tag derefter fotoet.

Korrekt eksponering opnås ved mindre end 1,0 m.
Hvis blitzrækkevidden er mindre end 1,0 m, kan den
nederste del af billedet på kameraets LCD-skærm
muligvis blive mørk. Ændr blitzrækkevidden for at
justere blænden og ISO-følsomheden.

Grundlæggende

Den rækkevidde, som kan vises på LCD-panelet, er på mellem 1,0 og 28 m (0,7 m
og 28 m for bounce nedad; se side 40). Når afstanden er uden for denne
rækkevidde, lyser eller på en af blitzrækkeviddens sider.

Korrekt eksponering opnås fra 1,0 m til 28 m eller
mere.
• Blitzrækkevidderne ved brug af opadgående bounceblitz eller trådløs blitz vises
ikke.
• Når du tager et billede tættere på end blitzrækkeviddens nederste grænse, kan
billedet muligvis blive overeksponeret, selv om TEST-knappen blinker grønt,
eller den nederste del af billedet på kameraets LCD-skærm kan blive mørk. Tag
altid et billede inden for den angivne blitzrækkevidde.

23 DK

Automatisk hvidbalancejustering med
farvetemperaturinformation
Hvidbalancen justeres automatisk af kameraet (undtagen DSLR-A100) baseret på
farvetemperaturinformation, når blitzenheden affyres.
• Automatisk hvidbalancejustering fungerer, når du monterer blitzenheden på
kameraet og anvender TTL-blitztilstand på blitzenheden.
• Denne funktion fungerer ikke under manuel blitzfotografering. (side 41)

DK

24

Sådan bruges blitz i hver af
kameraets optagetilstande
Hvis kameraet er indstillet til blændeprioritet (A-tilstand), lukkerhastighedsprioritet
(S-tilstand) eller manuel eksponeringstilstand (M-tilstand), kan der udføres TTLblitzfotografering i henhold til tilstanden.

1

Vælg A-, S- eller M-tilstand på kameraet.

2

Tryk på MODE-knappen for at få vist [ ].

3

Grundlæggende

• Udfyldningsblitztilstand er valgt.

Indstil blænden og/eller lukkerhastigheden i henhold til
den valgte tilstand, og fokuser derefter på motivet. Se
tabellen nedenfor.
Kameraets optagetilstand
A (Blændeprioriteret
blitzfotografering)

Indstillinger
Indstil blænden.
• Formindsk blænden (dvs. forøg fstoppet) for at reducere
blitzrækkevidden, eller forøg blænden
(dvs. formindsk f-stoppet) for at forøge
blitzrækkevidden.
• Lukkerhastigheden indstilles
automatisk.

25 DK

Kameraets optagetilstand

4

Indstillinger

S (Lukkerhastighedsprioriteret
blitzfotografering)

Indstil lukkerhastigheden.

M (Blitzfotografering med
manuel eksponeringstilstand)

Indstil blænden og lukkerhastigheden.
• Formindsk blænden (dvs. forøg fstoppet) for at reducere
blitzrækkevidden, eller forøg blænden
(dvs. formindsk f-stoppet) for at forøge
blitzrækkevidden.

Tryk på udløserknappen når opladningen er
gennemført.

TTL-blitz
Manuel blitz giver en fast blitzintensitet uanset motivets lysstyrke og
indstillingen af kameraet. TTL*-blitz måler det lys fra motivet, som reflekteres
gennem objektivet.
TTL-måling har også en P-TTL-målefunktion, der tilføjer en forblitz til TTLmålingen og en ADI-målefunktion, der tilføjer afstandsdata til P-TTLmålingen.
Denne blitzenhed definerer al P-TTL- og ADI-måling som TTL-blitz, og
vises på LCD-panelet.
*TTL = gennem objektivet
• ADI-måling er mulig i kombination med et objektiv med en indbygget
afstandskoder. Inden brug af ADI-målefunktionen skal du kontrollere, at
objektivet har en indbygget afstandskoder ved at se specifikationerne i den
betjeningsvejledning, som fulgte med dit objektiv.

DK

26

Optagelse med belysning (LEDlampe)
Anvendelse af LED-lampen som en lyskilde giver dig mulighed for at skabe
naturligt lys og skygger, og optage realistiske film selv under dårlige lysforhold
som f.eks. indendørs.

1

Tryk på LED LIGHT-knappen.
• LED-lampen tænder.
• LEVEL-skærmen vises på LCD-panelet.

Grundlæggende

Anvendelse af LED-lampen

27 DK

2

Ændr lysstyrken med f- eller F-knappen.
• Du kan justere LED-lampens lysstyrke til 10 niveauer (1-10).

• Når LED-lampen er tændt, slukker indikatoren [ ] (Blitz til) på kameraet. (Blitzen
kan ikke affyres, når LED-lampen er tændt.)

Slukning af LED-lampen
Tryk på LED LIGHT-knappen igen.
• LED-lampen slukkes, og LCD-panelet vender tilbage til den normale
indikatorskærm.
• Hvidbalancen kan variere afhængigt af kameraet, objektivet og indstillingerne
under optagelsen. Hvis dette sker, skal du indstille hvidbalancen på kameraet.
• Farvetemperaturen varierer en smule med lysstyrkejusteringer og LEDtemperatur, så du skal kontrollere hvidbalancen inden optagelse.

DK

28

Avancerede betjeninger

Testblitz
Du kan prøve en testblitz inden optagelse. Kontroller lysniveauet vha. testblitzen,
når du anvender en blitzmåler osv. i den manuelle blitztilstand (M).

Tryk på TEST-knappen, når TEST-knappen lyser gult.

TEST-knappen tænder som følger, alt efter blitzenhedens aktuelle status.
Gul: Blitz klar
Grøn: Korrekt eksponering
Testblitzens lysniveau afhænger af lysniveauindstillingen (side 41).
Blitzenheden affyres med et lysniveau på 1/1 i TTL-tilstand.
• Du kan kontrollere skyggerne på motivet, inden du tager billeder med
testblitzfunktionen (modelleringsblitz). Blitzenheden har to tilstande for
modelleringsblitz, tre gange blitz-tilstand og modelleringsblitztilstand hvor
blitzenheden affyres gentagne gange i fire sekunder. For yderligere oplysninger
om indstillingen af testblitztilstanden skal du se "C05 Sådan ændres
testblitztilstanden" (side 71) i "Brugerindstillinger".

Avancerede betjeninger

•
–
–
•

29 DK

Zoomblitzdækning
Automatisk zoom
Denne blitzenhed skifter automatisk den optimale blitzdækning
(zoomblitzdækning) for at dække en række brændvidder fra 24 mm til 105 mm, når
du fotograferer (automatisk zoom). Du behøver normalt ikke at skifte
blitzdækningen manuelt.
Den automatiske zoom fungerer, når der vises [A ZOOM] på LCD-panelet. Zoom
vises ikke på LCD-panelet, når der vises [A ZOOM].

24 mm brændvidde

105 mm brændvidde

• Når der anvendes et objektiv med en brændvidde på mindre end 24 mm med
automatisk zoom, blinker [WIDE] på LCD-panelet. I dette tilfælde anbefales
det, at du anvender det indbyggede vidvinkelpanel (side 32) for at forhindre, at
billedet bliver mørkt i kanten.

Automatisk zoomkontrol optimeret til
billedsensorstørrelse
Denne enhed giver optimal blitzdækning i henhold til kameraets
billedsensorstørrelse (APS-C-format/35 mm-format) (undtagen DSLR-A100).

DK

30

Manuel zoom
Du kan indstille blitzdækningen manuelt uanset det anvendte objektivs brændvidde
(manuel zoom).

Tryk på ZOOM-knappen for at vælge den blitzdækning,
som skal indstilles.
• Zoomdækningen ændres i følgende rækkefølge.
105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM
t 105 mm t . . .

Blitzdækning og brændvidde
Jo større objektivets brændviddetal på et kamera er, desto længere væk kan et
motiv optages, så det fylder hele skærmen. Men det område, som kan dækkes,
bliver mindre. Omvendt kan du optage motiver med bredere dækning med et
mindre brændviddetal. Blitzdækningen er det område, som lyset fra blitzen med
en indstillet intensitet eller større kan dække ensartet, udtrykt som en vinkel.
Den blitzdækning, hvor du kan fotografere, er bestemt af brændvidden.
Ved at lade blitzdækningen blive bestemt i henhold til brændvidden, kan
blitzdækningen udtrykkes som tallet for brændvidden.

Avancerede betjeninger

• Når zoom indstilles manuelt, vises [M ZOOM] over zoomdækningen.
• Hvis blitzdækningen er indstillet til mindre end brændvidden for det anvendte
objektiv, bliver kanten af skærmen mørk.
• Blitzdækningen for manuel zoom på LCD-panelet er billedvinklen for 35 mmformat brændvidden.

31 DK

Indbygget vidvinkelpanel (15 mm
zoomvinkel)
Trækkes det indbyggede vidvinkelpanel ud, udvides blitzdækningen til at inkludere
brændvidder fra 15 mm til mindre end 24 mm.

Træk vidvinkelpanelet ud og placer det foran blitzrøret, og
tryk derefter bounce-pladen tilbage.

• [WIDE] vises på LCD-panelet.
• Når du sætter vidvinkelpanelet tilbage, skal du skubbe det helt ind, og det skal
bekræftes, at [WIDE] på LCD-displayet slukker.
• Træk ikke vidvinkelpanelet ud med kraft. Dette kan muligvis beskadige
vidvinkelpanelet.
• Når du fotograferer et fladt objektiv forfra ved en brændvidde på mindre end
18 mm, bliver skærmens kant muligvis en smule mørkere pga. forskellen i
intensiteten af det lys, som når skærmens midte og kant.
• Når du anvender et vidvinkelobjektiv med en brændvidde under 15 mm, kan
skærmens kant muligvis blive mørkere.
• Brændvidden svarer til den tilsvarende 35 mm-format brændvidde.
• Denne blitzenhed understøtter ikke billedvinklen på et 16 mm F2,8
fiskeøjeobjektiv.
• Skub vidvinkelpanelet og bounce-pladen tilbage ind i blitzhovedet, når denne
blitzenhed opbevares i det medfølgende etui.

DK

32

Blitzkompensation
Når blitzenheden er i en blitztilstand, der understøtter TTL-måling, justeres
blitzintensiteten automatisk. Men du kan korrigere denne automatisk justerede
blitzintensitet.
• Blitztilstande som understøtter TTL-måling
– TTL-tilstand
– WL CTRL-tilstand, når [TTL RATIO: ON] eller [RATIO: OFF] er indstillet

Avancerede betjeninger

• Indstillingsværdier:
-3.0, -2.5, -2.0~ ±0.0~ +2.0, +2.5, +3.0 (trin på 0,5)
-3.0, -2.7, -2.3, -2.0~±0.0~+2.0, +2.3, +2.7, +3.0 (trin på 0,3)
• Du kan ændre effektniveau-intervallet (0,5 eller 0,3) i brugerindstillingerne.
Angående indstillingsmetoden skal du se "Brugerindstillinger" (side 67) og
"C09 Sådan ændres effektniveauintervallet" (side 72).
• Fungerer ikke med et kamera, som har en automatisk låsende tilbehørssko.
Se på nettet angående kompatible kameramodeller. (Selv med et inkompatibelt
kamera vises blitzkompensationen, når kommunikationen med kameraet er slået
fra. Selv i dette tilfælde, når kommunikationen med kameraet er genstartet,
forsvinder indikatoren for blitzkompensation, og der udføres ikke
blitzkompensation.)

33 DK

• Når du anvender blitzenheden med et eksternt kabel, korrigeres selve
effektniveauet, men værdien af korrektionen på blitzen gengives ikke i Exifdataene på kameraet.
• Hvis målingen korrigeres på både blitzenheden og kameraet, affyres blitzen i
henhold til summen af begge værdier. Men LCD-panelet på blitzenheden viser
kun den korrektionsværdi, som er indstillet på blitzen.

DK

34

Bounceblitz
Hvis blitzenheden anvendes med en væg direkte bagved motivet, kommer der
stærke skygger på væggen. Ved at rette blitzenheden mod loftet kan du belyse
motivet med reflekteret lys, og derved reducere intensiteten af skyggerne så der
kommer et blødere lys på skærmen.

Normal blitz

Avancerede betjeninger

Bounceblitz

35 DK

Drej blitzenheden opad eller til venstre og højre, mens du
holder godt fast i kameraet.

• Når blitzen drejes opad, vises blitzrækkevidden ikke på LCD-panelet.
Højhastighedssynkronisering (side 45) annulleres også.
• Når blitzen drejes opad, vises bounce-indikatoren ikke.
• Brug et hvidt loft eller væg til reflektering af blitzen. En farvet overflade kan
farve lyset. Høje lofter eller glas frarådes.

DK

36

Justering af bouncevinklen
Hvis der anvendes direkte lys og reflekteret lys fra blitzenheden på samme tid,
bliver belysningen ujævn. Juster ind på den bedste bouncevinkel, mens du udfører
en testblitz under de faktiske optageforhold.
Eksempler på optageforhold:
• afstand fra kameraet til reflekterende overflade
• blitzrækkevidde
• objektivets brændvidde

Korrekt

Avancerede betjeninger

Forkert

Når blitzen bounces opad
Bestem vinklen i forhold til den følgende tabel.
Objektivets brændvidde

Bouncevinkel

70 mm minimum

30°, 45°

28 mm - 70 mm

60°

28 mm maksimalt

75°, 90°

37 DK

Brug af bounce-pladen
Bounce-pladen fremhæver motivets øjne og får motivet til at se mere livligt ud.
• Bounce-pladen trækkes ud, når vidvinkelpanelet trækkes ud. Skub
vidvinkelpanelet tilbage igen.
• Når du anvender bounce-pladen, skal du indstille bouncevinklen på 90° opad.

Hurtig-skift-bounce
Ved optagelse i portrætposition kan du indstille den samme bounceblitz, som der
anvendes ved optagelse i landskabsposition, samt også bruge kontrolpanelet i den
rigtige retning.

90° bounce til siden
Når bouncevinklen er indstillet til 90° til siden og 0° opad under optagelse i
portrætpositionen, kan den øvre og nedre del af fotoet blive mørkt. I dette tilfælde
skal du anvende det indbyggede vidvinkelpanel eller indstille bouncevinklen til 0°
til siden.

DK

38

•
blinker på LCD-panelet.
• Når zoomblitzdækningen er indstillet til [A ZOOM] under brug af 90° bounce til
siden, justeres dækningen automatisk til vidvinklen. I dette tilfælde er
blitzrækkevidden kortere end den for 0° bounce til siden.

Avancerede betjeninger
39 DK

Fotografering af nærbilleder
(bounce nedad)
Vip blitzen en smule nedad ved fotografering af genstande mellem på 0,7 m og 1,0
m væk fra kameraet for at sikre en korrekt belysning.

Drej blitzen nedad, mens du holder godt fast i kameraet.

• Drejningsvinklen er 8°.
•
vises på LCD-panelet.
• Ved fotografering på en afstand tættere end 0,7 m, er blitzen ikke i stand til
dække motivet helt, og den nederste del af billedet vil blive mørkere. Brug en
ekstern blitz, dobbelt blitz til makrofotografering eller ringlys.
• Bounce nedad kan kun anvendes, når bouncevinklen er indstillet til 0° eller 90°
til siden.
• Lange objektiver kan muligvis blokere for blitzlyset.

DK

40

Manuel blitz (M)
Normal TTL-blitzmåling justerer automatisk intensiteten af blitzen for at opnå den
korrekte eksponering til motivet. Manuel blitz giver en fast blitzintensitet uanset
motivets lysstyrke og indstillingen af kameraet.
• Eftersom manuel blitz ikke påvirkes af motivets reflektivitet, er det praktisk at
anvende ved motiver med ekstremt høj eller lav reflektivitet.
• Manuel blitz kan kun anvendes, når kameraet er indstillet til M-tilstand
(Manuel). I andre tilstande vælges TTL-måling automatisk.
• Du kan ændre brugerindstillingerne for denne enhed for at muliggøre manuel
blitzfotografering i andre tilstande end M-tilstanden på kameraet. (side 67)

Manuel blitzmåling

Avancerede betjeninger

TTL-blitzmåling

41 DK

1

Tryk på TTL/M-knappen for at få vist
panelet.
• Tilstandene skifter i den følgende rækkefølge.

DK

42

på LCD-

2

Tryk på f- eller F-knappen for at vælge det
effektniveau, som skal indstilles.

Avancerede betjeninger

• Effektniveauet kan indstilles til følgende.
1/1 (maksimum) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64
t 1/128 (minimum)
• Indikeringen af effektniveauet kan nogle gange variere, afhængigt af om
effektniveauet blev forøget eller formindsket, selvom effektniveauet er det
samme.
F-knap
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3)
t 1/64(-0,7) t 1/128
f-knap
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7)
T 1/128(+0,3) T 1/128
• Effekten kan indstilles til op til 22 niveauer ved at ændre
effektniveauintervallet. Se "C09 Sådan ændres effektniveauintervallet" på
side 72 angående detaljer.

43 DK

• Når udløserknappen trykkes halvvejs ned, vises den afstand, hvor der opnås
passende eksponering, på LCD-panelet. Indstil blænden til at matche den viste
afstand til optageafstanden.

Korrekt eksponering opnås ved mindre end 1,0 m.
Hvis blitzrækkevidden er mindre end 1,0 m, kan den
nederste del af billedet på kameraets LCD-skærm
muligvis blive mørk. Ændr blitzrækkevidden for at
justere blænden og ISO-følsomheden.
Korrekt eksponering opnås ved mere end 28 m.
• I manuel blitzfotografering affyres blitzen med fuld styrke, hvis effektniveauet
er indstillet til 1/1. Effektniveauområdet (f.eks. 1/1 t 1/2) svarer til
blændeområdet (f.eks. F4 t 5,6).
• Kontrolindikeringen for blitzrækkevidde på TEST-knappen (blinker grønt)
fungerer ikke, efter optagelse af et billede med manuel blitz.

DK

44

Højhastighedssynkronisering
(HSS)

Normal blitz

Højhastighedssynkronisering fjerner begrænsningerne for
blitzsynkroniseringshastighed og gør det muligt at anvende blitz i hele kameraets
lukkerhastighedsområde. Det udvidede blændeområde muliggør blitzfotografering
med en større blænde, så baggrunden holdes ude af fokus, og motivet i forgrunden
fremhæves. Selv når du fotograferer med et stort f-stop i kameraets A-tilstand eller
M-tilstand, kan du, når baggrunden er meget lys, og optagelsen normalt vil
overeksponeret, justere eksponeringen vha. lukkerhastigheden.
For detaljer om hvordan HSS-indstillingen slås fra skal du se "Brugerindstillinger"
(side 67).

Avancerede betjeninger

Højhastighedssynkronisering

Blitzsynkroniseringshastighed
Blitzfotografering forbindes generelt med en maksimal lukkerhastighed, der
kaldes blitzsynkroniseringshastigheden. Denne begrænsning gælder ikke for
kameraer, der er designet til højhastighedssynkroniseret fotografering (HSS),
da de giver mulighed for blitzfotografering ved kameraets maksimale
lukkerhastighed.

45 DK

Multiblitz (MULTI)
Blitzen udløses et antal gange, mens lukkeren er åben (multiblitz). Multiblitz giver
mulighed for at indfange motivets bevægelse i et billede til brug for senere analyse.
• Kameraet skal være indstillet til M-tilstand for at foretage
multiblitzfotografering. Der kan muligvis ikke opnås korrekt eksponering i
andre tilstande end i kameraets M-tilstand.
• Brugerindstillingerne for denne enhed muliggør multiblitzfotografering i andre
tilstande end i kameraets M-tilstand. (side 67)

1

DK

46

Tryk på TTL/M-knappen for at få vist
panelet.

på LCD-

2

Tryk på Fn-knappen for at få [Hz] til at blinke, og tryk
derefter på f- eller F-knappen for at vælge
blitzfrekvensen.
• Tallene viser antallet af blitz pr. sekund.
• Blitzfrekvensen kan vælges ud fra de følgende.
100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
• Hold f- eller F-knappen trykket ned for at ændre værdien flere gange.

Tryk på Fn-knappen for at få [TIMES] til at blinke, og
tryk derefter på f- eller F-knappen for at vælge antallet
af blitz.
• Antallet af blitz kan vælges ud fra de følgende.
--, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
• Hold f- eller F-knappen trykket ned for at ændre værdien flere gange.
• Når der er valgt "--", fortsætter blitzene med den indstillede frekvens, mens
lukkeren er åben.

Avancerede betjeninger

3

47 DK

4

Tryk på Fn-knappen for at få effektniveau-indikatoren
til at blinke, og tryk derefter på f- eller F-knappen for
at vælge det effektniveau, som skal indstilles.
• Effektniveauet kan indstilles til følgende.
1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
• Du kan ændre effektniveauintervallet, så effekten kan indstilles til op til 13
niveauer.
Se "C09 Sådan ændres effektniveauintervallet" på side 72 angående
detaljer.

DK

48

5

Tryk på Fn-knappen for at afslutte indstillingen.

6

Indstil lukkerhastigheden og blænden.
• Lukkerhastigheden bør mindst svare til antallet af blitz (TIME) divideret
med blitzfrekvensen (Hz).
Hvis for eksempel antallet af blitz er 10, og blitzfrekvensen er 5, skal du
indstille lukkerhastigheden på kameraet til 2 sekunder eller mere.

7

Når blitzen er ladet helt op, skal du trykke på
udløserknappen for at tage billedet.

Avancerede betjeninger

• Den afstand, hvorpå der opnås den korrekte eksponering med et enkelt blitz,
vises på LCD-panelet.
• For at forhindre rystelser anbefales brug af et stativ under fotografering med
multiblitz.
• Testblitz affyres med den valgte frekvens/antal/niveau, mens der trykkes på
TEST-knappen, hvis der er valgt [TEST1] i brugerindstillingen. Når der er
valgt [TEST3] eller [TESTM], har tre gange blitz eller fire sekunders
modelleringsblitz prioritet.

49 DK

Maksimalt antal kontinuerlige blitz
Det maksimale antal kontinuerlige blitz under multiblitzfotografering er begrænset
af opladningen i batteriet. Brug de følgende værdier som en vejledning.
Med alkalinebatterier
Blitzfrekvens (Hz)
Effektniveau
100 90
1/8

80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

3

5

5

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

8

9

10 100* 100*

2

1

30

45

65 100* 100* 100*

5

5

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

15

20

20

1/32

15 15

15

15

17

17

18

18

20

40

50

65

80 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

30 30

32

32

35

37

40

45

75 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

60 60

65

65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* angiver mere end 100.

Med nikkelmetalhydridbatterier (ved brug af 2100 mAh)
Blitzfrekvens (Hz)
Effektniveau
100 90
1/8

80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

5

5

5

5

5

6

6

7

7

8

8

10

10

25 100* 100* 100*

3

2

1

20

30

60

75 100* 100* 100* 100* 100*

5

5

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

1/32

17 17

18

18

18

19

20

20

40

80 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

32 33

35

36

40

45

55

95 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

63 65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* angiver mere end 100.

• Det maksimale antal blitz varierer afhængigt af typen af batteri og dets tilstand.

DK

50

Trådløs blitz-tilstand (WL)
Denne blitzenhed muliggør følgende fotografering med trådløs blitz.
[A] Fotografering med trådløs blitz (HVL-F43M: ekstern blitz)
Kameraets indbyggede blitz er kontrolenheden (den blitz, der udsender kontrollys),
og HVL-F43M er den eksterne blitz (den blitz, som er placeret væk fra kameraet).
[B] Fotografering med trådløs blitz (HVL-F43M: kontrolenhed)
HVL-F43M er kontrolenheden, og den anden blitz er den eksterne blitz.
[C] Fotografering med flere trådløse blitz med lysforholdskontrol
Med brug af HVL-F43M som kontrolenhed kan et kamera, der understøtter
lysforholdskontrol, gruppere en række eksterne blitz og kontrollere lysforholdet.

Trådløs blitz [A], [B]

Avancerede betjeninger

Normal blitz

Trådløs blitz [C]
(Lysforholdskontrol-tilstand)

51 DK

Trådløs blitzrækkevidde
Den trådløse blitz anvender et lyssignal fra blitzen som en udløser til at betjene den
eksterne blitzenhed. Følg punkterne nedenfor, når du placerer kameraet, blitzen og
motivet.
• Fotografer i mørke omgivelser indendørs.
• Placer den eksterne blitz inden for det grå område i det følgende diagram.
Afstand mellem blitz og
motiv
(se tabel 2)

Afstand mellem kamera og motiv
(se tabel 1)

Placer ikke blitzen direkte bag
motivet
Placer kameraet og
blitzenheden inden for en radius
på 1 m til 5 m fra motivet

Afstand mellem kamera-HVL-F43M-motiv
Afstand mellem
kamera-motiv
(Tabel 1)
Lukkerhastighed

Afstand mellem HVL-F43M - motiv
(Tabel 2)
Andet end HSS

HSS

Blænde

Alle
lukkerhastigheder

Synkroniseringshastighed 1/250 sek.
eller langsommere

2.8

1.4 - 5

1-5

1-3

1 - 2.1

1 - 1.5

4

1-5

1-5

1 - 2.1

1 - 1.5

1 - 1.1

–

5.6

1-5

1-5

1 - 1.5

1 - 1.1

–

–

1/500 sek.

1/1000 sek. 1/2000 sek.
1 - 1.1

Enheder: m

• Afstandene i den tabellen ovenfor forudsætter brug af ISO 100. Hvis der
anvendes ISO 400, skal afstandene ganges med to (forudsæt en grænse på 5 m).
• Blitzrækkevidden vises ikke på LCD-panelet, når der anvendes trådløs blitz.

DK

52

Åbning og lukning af det medfølgende
ministativ
• Ministativet kan foldes sammen og skal åbnes ved brug.

• Brug det medfølgende ministativ, når blitzenheden ikke er placeret på kameraet.

Påsætning

Aftagning

Avancerede betjeninger

Påsætning og aftagning af
ministativet

• Se side 14 angående betjening af frigørelsesknappen og låsegrebet.
• Du kan sætte blitzenheden på et trebenet stativ vha. stativhullet på undersiden af
ministativet. Brug det medfølgende trebenede stativ med en skrue på under 5,5
mm. Eftersom et trebenet stativ udstyret med en skrue på over 5,5 mm ikke kan
holde ministativet ordentligt fast, kan ministativet muligvis beskadiges.

53 DK

• Når ministativet skilles ad, skal skaftdelen passes ind i den anden del.

DK

54

[A] Fotografering med trådløs blitz
med HVL-F43M som den eksterne
blitz
Brug kun en ekstern blitzenhed med lyset fra den indbyggede blitz som et signal.
Indbygget blitz
HVL-F43M

Monter blitzenheden til kameraet og tænd for
blitzenheden og kameraet.

2

Indstil kameraet til trådløs blitztilstand.
• Indstillingsmetoden varierer afhængigt af det anvendte kamera. Se
betjeningsvejledningen til dit kamera angående yderligere oplysninger.
• Når kameraet indstilles til trådløs, indstilles blitzen også automatisk til
trådløs, og der vises WL på LCD-panelet.
Blitzkanalinformationen overføres til kameraet.
• Lysniveauet kan også ændres for den trådløse blitztilstand. For detaljer skal
du se side 72.

3

Fjern blitzenheden fra kameraet og få den indbyggede
blitz frem.

Avancerede betjeninger

1

• Sørg for, at der vises [RMT] eller [RMT2] for trådløs
fjernbetjeningstilstand på blitzenhedens LCD-panel.

4

Opstil kameraet og blitzenheden.
• Opstil kameraet og blitzenheden på et mørkt sted som f.eks. indendørs.
• Se side 52 angående detaljer.

55 DK

5

Sørg for, at den indbyggede blitz og blitzenheden er
ladet helt op.
• Indikeringen for fuld opladning af den indbyggede blitz varierer afhængigt
af kameraet. Se betjeningsvejledningen til kameraet angående yderligere
oplysninger.
• Når blitzenheden er fuldt opladet i trådløs blitztilstand, blinker AFilluminatoren på på forsiden, og TEST-knappen lyser gult.

6

Brug testblitz til kontrol af blitzen.
• Under fotografering med trådløs blitz varierer testblitzmetoden afhængigt
af det anvendte kamera. Se betjeningsvejledningen til dit kamera angående
yderligere oplysninger.
• Hvis testblitzen ikke fungerer, skal du ændre positionen af kameraet, blitzen
og motivet, eller rette modtageren for det trådløse kontrolsignal mod
kameraet.

7

DK

56

Kontroller igen at den indbyggede blitz og
blitzenheden er fuldt opladet, og tryk på
udløserknappen for at tage billedet.

Indstilling af trådløs blitz med blitz alene
Når først du har foretaget opsætningen af den trådløse blitz i trin [A], kan du også
indstille blitzen og kameraet til trådløs hver for sig, hvis du fortsætter med at
anvende den samme kamera- og blitzkombination uden at ændre den trådløse
kanal.

Kameraindstilling:
Indstil kameraet til den trådløse blitztilstand.
Se den betjeningsvejledning som fulgte med dit kamera angående yderligere
oplysninger.

Blitzindstilling:
eller

.
• Når du vælger
skal indstilles.

, affyres blitzenheden med det effektniveau, som

2 Tryk flere gange på MODE-knappen for at få vist [WL],
og tryk derefter på Fn-knappen.

3 Tryk på g- eller G-knappen for at få [RMT] eller [RMT2]
til at blinke, og tryk derefter på Fn-knappen.
• Sørg for, at den trådløse kanal på den eksterne blitz er indstillet til den
samme kanal som kontrolenheden.
For detaljer om indstilling af den trådløse kanal skal du se
"Brugerindstillinger" (side 67).

Avancerede betjeninger

1 Tryk på TTL/M-knappen for at få vist

57 DK

[B] Fotografering med trådløs blitz
med HVL-F43M som kontrolenhed
Når du anvender DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V, SLTA77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 eller DSCRX1R, kan du fotografere med trådløs blitz med brug af flere end 2 blitzenheder,
hvor den ene er en kontrolenhed og den anden er en ekstern blitzenhed. Brug HVLF43M som kontrolenhed.
HVL-F43M

Ekstern blitz

Hvis du anvender en HVL-F56AM eller HVL-F36AM som ekstern blitz ved brug
af DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57,
SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 eller DSC-RX1R, skal du indstille den
trådløse kontrolenhedstilstand på HVL-F43M til [CTRL2] ([CTRL] på LCDdisplayet).
For detaljer om indstilling skal du se "Brugerindstillinger" (C03) på side 70.

1 Indstil kamera, blitz (kontrolenhed), blitz (ekstern blitz)
til trådløs blitz.
Kameraindstilling:
Indstil kameraet til trådløs blitz.
Se den betjeningsvejledning som fulgte med dit kamera angående yderligere
oplysninger.

Indstilling af kontrolenhed:

1 Tryk flere gange på MODE-knappen for at få vist
[WL], og tryk derefter på Fn-knappen.

2 Tryk på g- eller G-knappen for at få [CTRL] til at
blinke, og tryk derefter på Fn-knappen.
• [CTRL+] eller [CTRL] vises.

DK

58

Indstilling af ekstern blitz:
Indstil den trådløse blitz mens blitzenheden er sat på kameraet, og fjern den
derefter fra kameraet. Se den betjeningsvejledning som fulgte med den
eksterne blitz angående yderligere oplysninger. Når HVL-F43M anvendes
som ekstern blitz, skal du se side 57, og indstille fjernbetjeningstilstanden til
[RMT].

2

Sæt kontrolenheden på kameraet og tænd for kamera,
kontrolenhed og ekstern blitz.

3

Opstil kameraet med kontrolenheden og den eksterne
blitz.
• Se side 52 angående detaljer.

Sørg for, at kontrolenheden og blitzenheden er ladet
helt op.
• Når blitzenheden er fuldt opladet i trådløs blitztilstand, blinker AFilluminatoren på på forsiden, og TEST-knappen lyser gult.

5

Brug testblitz til kontrol af blitzen.
• Testblitz-metoden varierer afhængigt af det anvendte kamera. Se
betjeningsvejledningen til dit kamera angående yderligere oplysninger.
• Hvis testblitzen ikke fungerer, skal du ændre positionen af kameraet, blitzen
og motivet, eller rette modtageren for det trådløse kontrolsignal mod
kameraet. Sørg endvidere for, at den trådløse kanal på den eksterne blitz er
indstillet til den samme kanal som kontrolenheden.

Avancerede betjeninger

4

59 DK

6

Kontroller igen at kontrolenheden og blitzenheden er
fuldt opladet, og tryk på udløserknappen for at tage
billedet.
• Selvom RATIO er indstillet til [OFF], blinker kontrolenheden for at
overføre et signal.

DK

60

[C] Fotografering med flere trådløse
blitz med lysforholdskontrol
Når du anvender DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V, SLTA77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 eller DSCRX1R, kan du fotografere med trådløs blitz samtidig med, at du kontrollerer
lysforholdet mellem maksimalt 3 grupper, herunder kontrolenheden og to grupper
eksterne blitzenheder.
Eksterne blitz: HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM, HVL-F43M,
HVL-F42AM
Disse blitz kan indstilles i 2 grupper (RMT og RMT2).

Ekstern blitz
(RMT)

Ekstern blitz
(RMT2)

• Enhver kombination af HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM, HVL-F43M og
HVL-F42AM kan anvendes i [RMT]-gruppen. Når HVL-F58AM, HVL-F60M, HVLF43AM eller HVL-F43M er indstillet til [CTRL1] (CTRL+ på LCD-displayet), kan de
anvendes i [RMT2]-gruppen.
• Når HVL-F42AM bruges som en ekstern blitz, genkendes den som [RMT]-gruppen.
Når HVL-F42AM anvendes som en ekstern blitz ved fotografering med trådløs blitz i
3 grupper, skal du anvende en HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM eller HVLF43M som den anden eksterne blitz, der kan indstilles til [RMT2].
• Når du anvender DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V,
SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 eller DSC-RX1R, kan du anvende en
HVL-F56AM og/eller HVL-F36AM som ekstern blitz. Indstil den trådløse
kontrolenhedstilstand for HVL-F43M til [CTRL2] ([CTRL] på LCD-displayet). I
denne tilstand er HVL-F56AM og/eller HVL-F36AM i [RMT]-gruppen, og du kan
kontrollere lysforholdet for op til 2 grupper vha. en HVL-F58AM, HVL-F60M, HVLF43AM eller HVL-F43M som en kontrolenhed. For detaljer om indstilling af
kontroltilstanden skal du se [C03] i "Brugerindstillinger" (side 70).
• Det samlede effektniveauforhold vises vha. blitzrækkevidde-/multiblitzfrekvens-/
blitzforhold-displayet på LCD-panelet ved fotografering med trådløs blitz med
lysforholdskontrol.
f.eks.)

Avancerede betjeninger

HVL-F43M
(Kontrolenhed)

61 DK

Når der vises [4:2:1], affyres blitzen for hver gruppe med et effektniveau på 4/7, 2/7 og
1/7 af det samlede.

1

Indstil kamera, blitz (kontrolenhed) og blitz (ekstern
blitz) til trådløs blitz.
Kameraindstilling:
Indstil kameraet til trådløs blitz.
Se den betjeningsvejledning som fulgte med dit kamera angående yderligere
oplysninger.

Indstilling af kontrolenhed:

1 Tryk flere gange på MODE-knappen for at få vist
[WL], og tryk derefter på Fn-knappen.

2 Tryk på g- eller G-knappen for at få [CTRL] og
[RATIO] til at blinke, og tryk derefter på Fnknappen.

3 Tryk på f- eller F-knappen for at vælge lysniveauet.
• Lysforholdet kan indstilles til følgende.
1, 2, 4, 8, 16, --*
* Blitzenheden kan ikke affyres, når lysforholdet er indstillet til [--].

4 Tryk på g- eller G-knappen for at vælge lysforholdet
for kontrolenheden og de eksterne blitzenheder
(RMT, RMT2), og tryk derefter på Fn-knappen.
• Indstil effektniveauforholdet til [--] på blitzenheden, når der er en
ekstern blitz (RMT/RMT2), som du ikke ønsker skal affyres, når du
anvender blitzenheden med kontrolenheden efter blitzenheden er
indstillet til [CTRL1].

DK

62

5 Tryk på TTL/M-knappen for at få vist
• Når der er valgt
lysforholdskontrol.

.

, anvendes manuel indstilling med

Indstilling af ekstern blitz:
Indstil den trådløse blitz mens blitzenheden er sat på kameraet, og fjern den
derefter fra kameraet. Se den betjeningsvejledning som fulgte med den
eksterne blitz angående yderligere oplysninger. Når HVL-F43M anvendes
som ekstern blitz, skal du se side 57.

Sæt kontrolenheden på kameraet og tænd for kamera,
kontrolenhed og ekstern blitz.

3

Opstil kameraet med kontrolenheden og den eksterne
blitz.
• Se side 52 angående detaljer.

4

Sørg for, at kontrolenheden og blitzenheden er ladet
helt op.
• Når blitzenheden er fuldt opladet i trådløs blitztilstand, blinker AFilluminatoren på på forsiden, og TEST-knappen lyser gult.

5

Brug testblitz til kontrol af blitzen.
• Testblitz-metoden varierer afhængigt af det anvendte kamera. Se
betjeningsvejledningen for dit kamera angående yderligere oplysninger.
• Hvis testblitzen ikke fungerer, skal du ændre positionen af kameraet, blitzen
og motivet, eller rette modtageren for det trådløse kontrolsignal mod
kameraet. Sørg endvidere for, at den trådløse kanal på den eksterne blitz er
indstillet til den samme kanal som kontrolenheden.

6

Avancerede betjeninger

2

Kontroller igen at kontrolenheden og blitzenheden er
fuldt opladet, og tryk på udløserknappen for at tage
billedet.

63 DK

Bemærkninger om trådløs blitz
• Du kan ikke anvende en blitzmåler eller farvemåler i trådløs blitztilstand, da
forblitzen affyres.
• Testblitz for den trådløse blitz er i den aktuelt valgte testblitztilstand. Der affyres
ét blitz med [TEST1] og tre blitz med [TEST3]. Blitzene fortsætter i fire
sekunder med [TESTM]. For detaljer om testblitz skal du se
"Brugerindstillinger" (side 67).
• Zoompositionen for HVL-F43M indstilles automatisk til 24 mm. Der frarådes
andre zoompositioner end 24 mm.
• I trådløs blitztilstand er ADI-måling annulleret, og P-TTL-blitzmåling anvendes
automatisk (side 26).
• Multiblitz kan ikke anvendes.
• Hvis der anvendes en anden trådløs blitz i nærheden, kan du ændre kanalen i
brugerindstillingerne for at forhindre interferens (side 67).
• Når du fotograferer med den trådløse blitz, kan blitzenheden i sjældne tilfælde
affyres ved en fejltagelse pga. statisk elektricitet eller elektromagnetisk støj i
omgivelserne.
Når blitzen ikke anvendes, skal du vælge [
] med MODE-knappen.
• Blitzenheden kan i sjældne tilfælde give en forkert luminescens, fordi
signallyset ikke når hen til motivet osv. pga. den position, den trådløse blitz er
installeret i. I dette tilfælde skal du forhindre forkert luminescens ved at ændre
den trådløse blitz' installationsposition eller ændre den trådløse kanalindstilling i
brugerindstillingerne (side 67).
• Du kan anvende flere eksterne blitz på samme tid.
• Den eksterne blitz affyres med det effektniveau, der er indstillet i hver enkelt
blitz, når den eksterne blitz er i MANUAL-tilstand.

DK

64

AF-illuminator
I svag belysning eller når motivets kontrast er lav, lyser den røde lampe foran på
blitzenheden, når udløserknappen trykkes halvvejs ned for automatisk fokusering.
Dette er AF-illuminatoren, der bruges som en hjælp til automatisk fokusering.

Avancerede betjeninger

• AF-illuminatoren fungerer, selvom der vises [
] på LCD-panelet.
• Kameraets AF-illuminator fungerer ikke, mens blitzens AF-illuminator er i brug.
• AF-illuminatoren fungerer ikke, mens kontinuerlig AF anvendes i
fokuseringstilstand (ved kontinuerlig fokusering på et motiv i bevægelse).
• AF-illuminatoren fungerer muligvis ikke, hvis objektivets brændvidde er større
end 300 mm. Blitzenheden fungerer ikke, når den er fjernet fra kameraet.

65 DK

Nulstil til
standardindstillingerne
Tryk samtidigt på MODE- og TTL/M-knappen i mere end tre
sekunder.
De fleste blitzfunktioner stilles tilbage til deres standardindstillinger.

Punkt

Auto)

Side

Til ( eller

Blitzkompensation

0.0

33

Blitzdækning (zoom)

Automatisk zoom
(105 mm)

30

19

Blitztilstand (TTL/M/MULTI)

TTL

41, 46

Trådløs blitz (WL)

RMT

51

Lysforhold

1:1:1

Effektniveau i TTL/M (LEVEL)

1/1

41, 46

Effektniveau i multiblitz (LEVEL)

1/32

46

Frekvens i multiblitz (Hz)

5

46

Gentagelse i multiblitz (TIMES)

10

46

Effektniveau for LED-lampe (LEVEL)

1 (Minimum)

14

Brugerindstillinger (side 67) nulstilles ikke.

DK

Standardindstillinger

Blitz til/fra

66

61

Brugerindstillinger

Foretagelse af brugerindstillinger
Brugerindstillingerne ændres som følger.

1

Tryk på Fn-knappen i mere end tre sekunder, mens
tænd/sluk-kontakten er indstillet til ON.
• Der vises det første punkt (C01 Indstilling af HSS).

Avancerede betjeninger

De forskellige blitzindstillinger kan ændres efter behov.
De følgende 9 punkter kan ændres. (*Standardindstillingerne er understreget.)
• C01 Indstilling af HSS (til/fra)
• C02 Indstilling af trådløs kanal (kanaler 1 til 4)
• C03 Indstilling af tilstand for trådløs kontrolenhed (1/2)
• C04 Optagetilstand, i hvilken manuel blitz eller multiblitz kan indstilles
(kun M-tilstand/alle tilstande)
• C05 Indstilling af testblitz (én gang/3 gange/4 sekunder)
• C06 Tid indtil slukning pga. strømsparing (30 sekunder/3 minutter/30 minutter/
ingen)
• C07 Tid indtil slukning pga. strømsparing ved brug af trådløs blitz
(60 minutter/ingen)
• C08 Enhed for blitzrækkevidde (meter/fod)
• C09 Interval for skift af effektniveau (0,3/0,5)

67 DK

2

Vælg det indstillingspunkt som skal ændres ved at
trykke på g eller G.

3

Ændr indstillingen ved at trykke på f eller F, og
derefter trykke på Fn-knappen.
• Brugerindstillingen er afsluttet, og LCD-displayet vender tilbage til
optagetilstand.
• Når der vælges en anden indstilling end standardindstillingen i C03, C04,
C06 eller C07, forbliver
på LCD-panelet.
• De valgte indstillinger bevares, selvom blitzenheden slukkes, eller batteriet
tages ud.

DK

68

Ændring af brugerindstillingerne
C01 Sådan indstilles højhastighedssynkronisering

til

fra

Avancerede betjeninger

• Denne blitzenhed er indstillet til automatisk højhastighedssynkronisering, når
lukkerhastigheden er indstillet til at være hurtigere end
blitzsynkroniseringshastigheden. Blitzsynkroniseringshastigheden varierer
muligvis afhængigt af kameraet. Se den betjeningsvejledning som fulgte med dit
kamera angående yderligere oplysninger om blitzsynkroniseringshastighed.
• Det anbefales, at du tager billeder i lyse omgivelser.
• Der kan ikke anvendes højhastighedssynkronisering sammen med bounceblitz.
• Brug af en blitzmåler eller farvemåler med højhastighedssynkronisering
frarådes, fordi det forstyrrer opnåelsen af korrekt eksponering og farve.
• Blitzrækkevidden bliver mindre end den for normal blitzfotografering, når der
anvendes højhastighedssynkronisering. Sørg for, at motivet er inden for
blitzrækkevidden.
• Du kan også anvende højhastighedssynkronisering ved fotografering med
trådløs blitz.
• Hvis du vælger [OFF], annulleres højhastighedssynkronisering. Når
højhastighedssynkronisering er annulleret, kan lukkerhastigheden ikke indstilles
til at være hurtigere end synkroniseringshastigheden.

C02 Sådan ændres kanalindstillingen for den trådløse blitz

kanal-1

kanal-2

kanal-3

kanal-4

• Sæt blitzenheden på kameraet, og tryk udløserknappen halvvejs ned efter
ændring af kanalen.

69 DK

C03 Sådan vælges trådløs kontroltilstand

kontrol 1

kontrol 2

Når du anvender HVL-F43M som kontrolenhed ved fotografering med trådløs
blitz, skal du vælge [CTRL1] eller [CTRL2], afhængigt af eksterne blitzmodeller.
Afhængigt af de eksterne blitzmodeller vises følgende på LCD-displayet.
• [CTRL1]-tilstand: [CTRL+]
Når der kun anvendes HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM, HVLF43M eller HVL-F42AM som ekstern blitz, skal du vælge denne tilstand.
• [CTRL2]-tilstand: [CTRL]
Når der også anvendes HVL-F56AM eller HVL-F36AM som ekstern blitz,
skal du vælge denne tilstand.

C04 Sådan ændres optagetilstanden, som kan anvende
manuel blitztilstand (M) og multiblitztilstand

Kun M-tilstand

Alle tilstande

• Når der er valgt [PASM], kan der anvendes manuel blitzfotografering og
fotografering med multiblitz i alle kameraets optagetilstande. Der opnås
muligvis ikke den korrekte eksponering med fotografering i andre tilstande end
kameraets M-tilstand, og vi anbefaler derfor brug af kameraets M-tilstand.
• Når der er valgt [PASM], forbliver denne enhed i manuel blitztilstand, selvom
kameraets optagetilstand ændres til A (automatisk tilstand).

DK

70

C05 Sådan ændres testblitztilstanden

Én gang

3 gange

4 sekunder

[TEST1]: Lyser én gang afhængigt af det indstillede effektniveau.
[TEST3]: Lyser tre gange med et bestemt interval.
[TESTM]: Lyser i fire sekunder med et bestemt interval.

C06 Sådan ændres tiden indtil strømsparetilstand

3 minutter

30 minutter

Ingen

[PS 0.5]: Skifter til strømsparetilstand efter 30 sekunder.
[PS 3]: Skifter til strømsparetilstand efter 3 minutter.
[PS 30]: Skifter til strømsparetilstand efter 30 minutter.
[PS --]: Deaktiverer strømsparetilstand.

C07 Sådan ændres tiden indtil strømsparetilstand ved
brug af en trådløs blitz

60 minutter

Avancerede betjeninger

30 sekunder

Ingen

[PS 60]: Skifter til strømsparetilstand efter 60 minutter.
[PS --]: Deaktiverer strømsparetilstand.

71 DK

C08 Sådan ændres enheden for blitzrækkevidde

meter

fod

C09 Sådan ændres effektniveauintervallet

0,3

0,5

[0.3]: Ændrer effektniveauet med 0,3 EV
[0.5]: Ændrer effektniveauet med 0,5 EV

DK

72

Indikering af effektniveau
Effektniveauet ændres som følger, afhængigt af det effektniveauinterval du
indstiller.
Ved indstilling til [0.3]
F-knap
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7)
t 1/128
f-knap
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7) T 1/128(+0,3)
T 1/128

Nogle gange afviger indikeringen af effektniveauet afhængigt af, om f-knappen
eller F-knappen anvendes, selvom effektniveauet er det samme.
Eksempel:
1/1(-0,7) er det samme som 1/2(+0,3).
1/1(-0,5) er det samme som 1/2(+0,5).

Avancerede betjeninger

Ved indstilling til [0.5]
F-knap
1/1 t 1/1(-0,5) t 1/2 t 1/2(-0,5) ... 1/64 t 1/64(-0,5) t 1/128
f-knap
1/1 T 1/2(+0,5) T 1/2 T 1/4(+0,5) ... 1/64 T 1/128(+0,5) T 1/128

73 DK

Yderligere information

Bemærkninger om brug
Under optagelse
• Denne blitzenhed frembringer kraftigt lys, så den bør ikke anvendes lige foran
øjnene.
• Brug ikke blitzen 20 gange i træk eller hurtigt efter hinanden for at undgå
overophedning og ødelæggelse af kameraet og blitzenheden. (Når
effektniveauet er 1/32, 40 gange i træk.)
Stop brug af blitzenheden og lad den køle af i 10 minutter eller mere, hvis
blitzen udløses op til det maksimale antal gange hurtigt efter hinanden.
• Brug ikke blitzen i nærheden af mennesker, når du drejer blitzrøret under
bounce-fotografering. Blitzlyset kan skade øjnene, og det varme blitzrør kan
forårsage forbrændinger.
• Når du drejer blitzrøret, skal du passe på ikke at få fingrene i klemme i den
roterende del. Du kan komme til skade.
• Denne blitzenhed er ikke vandtæt. Pas på den ikke kommer i kontakt med vand
eller sand, når den f.eks. anvendes ved kysten. Kontakt med vand, sand, støv
eller salt kan muligvis medføre en funktionsfejl.
• Når du lukker batterirummets dæksel, skal du trykke fast ind på det, mens det
skydes helt til. Pas på ikke at komme til skade ved at få fingrene i klemme i
batterirummets dæksel, når du lukker det.

Batterier
• Det batteriniveau, som vises på LCD-panelet, er muligvis lavere end den
faktiske batterikapacitet pga. temperaturen og opbevaringsforhold. Det viste
batteriniveau genoprettes til den korrekte værdi, efter blitzen har været brugt
nogle få gange.
• Nikkemetalhydridbatterier kan pludselig miste strømmen. Hvis indikatoren for
lavt batteri begynder at blinke, eller blitzen ikke længere kan anvendes under
optagelse af billeder, skal du skifte eller genoplade batterierne.
• Blitzfrekvensen og det antal blitz, der kan optages med nye batterier, kan
muligvis afvige fra de værdier, som er vist i tabellen, afhængigt af den tid der er
forløbet, siden batterierne blev fremstillet.

DK

74

• Fjern først batterierne efter du har slået strømmen fra og ventet i nogle minutter,
når du skifter batterierne. Batterierne kan stadig være varme afhængigt af
batteritypen. Tag dem forsigtigt ud.
• Tag batterierne ud og opbevar dem, når du ikke har til hensigt at anvende
kameraet i længere tid.

Temperatur

Yderligere information

• Blitzenheden kan anvendes i et temperaturområde på 0 °C til 40 °C.
• Udsæt ikke blitzenheden for ekstremt høje temperaturer (f.eks. i direkte sollys
inden i et køretøj) eller høj luftfugtighed.
• For at forhindre at der dannes kondens på blitzen, skal du placere den i en
forseglet plastikpose, når den føres fra kolde omgivelser ind i varme omgivelser.
Lad den nå op på rumtemperatur inden du tager den ud af posen.
• Batterikapaciteten forringes ved koldere temperaturer. Opbevar kameraet og
ekstra batterier i en varm indvendig lomme, når du optager i koldt vejr. Lavt
batteri-indikatoren blinker muligvis i koldt vejr, selvom der er noget strøm
tilbage på batterierne. Batterierne genvinder noget af deres kapacitet, når de
varmes op til normal driftstemperatur.

75 DK

Vedligeholdelse
Tag enheden af kameraet Rengør blitzen med en tør, blød klud. Hvis blitzen har
været i kontakt med sand, vil aftørring beskadige overfladen, og den bør derfor
rengøres forsigtigt med en blæser. I tilfælde af vanskelige pletter skal du anvende
en klud, der er let fugtet med en mild opløsning af rengøringsmiddel, og derefter
tørre enheden ren med en tør, blød klud. Brug aldrig stærke opløsningsmidler som
f.eks. fortynder eller benzin, da disse beskadiger overfladebehandlingen.

DK

76

Specifikationer
Ledetal
Normal blitz (ISO100)
Manuel blitz/35mm-format
Effektniveau

Indstilling af blitzdækning (mm)
24
28
35
50
70
105
23
24
25
30
35
43
16,3
17,0
17,7
21,2
24,7
30,4
11,5
12,0
12,5
15,0
17,5
21,5
8,1
8,5
8,8
10,6
12,4
15,2
5,8
6,0
6,3
7,5
8,8
10,8
4,1
4,2
4,4
5,3
6,2
7,6
2,9
3,0
3,1
3,8
4,4
5,4
2,0
2,1
2,2
2,7
3,1
3,8
*Når vidvinkelpanelet er monteret.

15*
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
1,6
1,1

Indstilling af blitzdækning (mm)
24
28
35
50
70
105
24
25
30
35
41
43
17,0
17,7
21,2
24,7
29,0
30,4
12,0
12,5
15,0
17,5
20,5
21,5
8,5
8,8
10,6
12,4
14,5
15,2
6,0
6,3
7,5
8,8
10,3
10,8
4,2
4,4
5,3
6,2
7,2
7,6
3,0
3,1
3,8
4,4
5,1
5,4
2,1
2,2
2,7
3,1
3,6
3,8
*Når vidvinkelpanelet er monteret.

APS-C-format
Effektniveau
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

Yderligere information

1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

15*
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
1,6
1,1

77 DK

HSS flad blitz (ISO100)
Manuel blitz/35mm-format
Lukkerhastighed

Indstilling af blitzdækning (mm)
15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

8,4

9,1

9,9

10,8

14,0

16,7

1/500

3,5

5,9

6,4

7,0

7,7

9,9

11,8

1/1000

2,5

4,2

4,6

5,0

5,4

7,0

8,4

1/2000

1,8

3,0

3,2

3,5

3,8

5,0

5,9

1/4000

1,2

2,1

2,3

2,5

2,7

3,5

4,2

1/8000

0,9

1,5

1,6

1,8

1,9

2,5

3,0

1/12000

0,6

1,0

1,1

1,2

1,4

1,8

2,1

*Når vidvinkelpanelet er monteret.

APS-C-format
Lukkerhastighed

Indstilling af blitzdækning (mm)
15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

9,1

9,9

10,8

14,0

15,3

16,7

1/500

3,5

6,4

7,0

7,7

9,9

10,8

11,8

1/1000

2,5

4,6

5,0

5,4

7,0

7,7

8,4

1/2000

1,8

3,2

3,5

3,8

5,0

5,4

5,9

1/4000

1,2

2,3

2,5

2,7

3,5

3,8

4,2

1/8000

0,9

1,6

1,8

1,9

2,5

2,7

3,0

1/12000

0,6

1,1

1,2

1,4

1,8

1,9

2,1

*Når vidvinkelpanelet er monteret.

Frekvens/Gentagelse
Alkaline
Frekvens (sek.)
Gentagelse (gange)

Nikkelhydrid
(2100 mAh)

Ca. 0,1 - 2,9

Ca. 0,1 - 2,2

Ca. 200 eller mere

Ca. 250 eller mere

• Gentagelse er det omtrentlige antal gange, som det er muligt, før
et nyt batteri er fuldstændigt dødt.

DK

78

Kontinuerlig
blitzydelse
AF-illuminator

Blitzkontrol
LED-lampe

Medfølgende
genstande

355 g (uden batterierne)
6 V jævnstrøm
Fire LR6 (AA-størrelse) alkalinebatterier
Fire størrelse AA genopladelige
nikkelmetalhydridbatterier
Blitzenhed (1), Stikbeskyttelsesdæksel (1), ministativ (1),
Transporthylster (1), Trykt dokumentation

Yderligere information

Mål
(Ca.)
Vægt (Ca.)
Strømkrav
Anbefalede batterier

40 blitz med 10 blitz pr. sekund
(Normal blitz, lysniveau 1/32, 105 mm,
nikkelmetalhydridbatteri)
Automatisk blitz ved lav kontrast og lav lysstyrke
Driftsrækkevidde (med 50 mm objektiv monteret på
DSLR-A700)
Centralt område: 0,5 m til 6 m
Perifere områder: 0,5 m til 3 m
Blitzkontrol ved brug af forblitz (P-TTL/ADI)
Centerluminansintensitet:
Ca. 400 lx ved 0,5 m eller 100 lx
ved 1 m
Belysningsafstand:
Ca. 1 m (Ved optagelse af film,
indstil til ISO 3200 og F5,6)
Understøttet brændvidde:
35 mm (35 mm-format
billedvinkel)
Kontinuerlig belysningsCa. 4 timer (ved brug af
tid:
AA alkalinebatterier, ved
centerluminansintensitet)
Farvetemperatur:
Ca. 5.500 K
75 mm × 140 mm × 87 mm (b/h/d)

Funktionerne i denne betjeningsvejledning afhænger af testforholdene i vores
firma.
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes.

Varemærke
"Multi Interface Shoe" er et varemærke tilhørende Sony Corporation.

79 DK

Český
Před provozováním výrobku si důkladně přečtěte tento manuál, který
uchovejte pro budoucí referenci.

VÁROVANI
Za účelem vyloučení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem
1) nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
2) nepokládejte na přístroj předměty naplněné kapalinami, jako jsou vázy
Uchovávejte mimo dosah malých dětí, aby nedošlo k náhodnému spolknutí.
Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň apod.
Před likvidací lithiové baterie přelepte kontakty páskou, aby nedošlo ke
zkratu, a dodržujte místní předpisy pro likvidaci baterií.
Chraňte baterie a věci, které by mohly být spolknuty, před malými dětmi.
V případě spolknutí objektu se ihned obrat’te na lékaře.
Okamžitě vyjměte baterie a přestaňte je používat, pokud...
• byl výrobek upuštěn nebo utrpěl náraz, při kterém došlo k odkrytí
vnitřních částí;
• výrobek vydává zvláštní zápach, teplo nebo dým.
Nerozebírejte výrobek. Při dotyku obvodu vysokého napětí uvnitř výrobku
může dojít k úrazu elektrickým proudem.

CZ

2

Při nesprávném použití se mohou baterie příliš zahřát
nebo explodovat.
Používejte pouze baterie určené v tomto návodu
k obsluze.
Nevkládejte baterie s obrácenou polaritou (+/-).
Nevystavujte baterie ohni ani vysokým teplotám.
Nezkoušejte baterie nabíjet (kromě nabíjecích baterií),
zkratovat ani rozebírat.
Nemíchejte baterie různých typů, značek nebo stáří.

3 CZ

CZ

UPOZORNĚNÍ
Nedotýkejte se výbojky během provozu blesk může být po záblescích horký.

Pro zákazníky v Evropě
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního
úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

CZ

4

Upozornění pro zákazniky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti
týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské
unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v
servisních a záručních dokumentech.

5 CZ

Obsah
Funkce .................................................................................................... 8
Názvy součástí ....................................................................................... 9

Přípravy
Vložení baterií ..................................................................................... 13
Nasazení a vyjmutí bleskové jednotky .............................................. 14
Zapnutí napájení ................................................................................. 16
Změna režimu blesku ......................................................................... 19

Základy
Blesk Program auto (základy) ........................................................... 21
Použití blesku v každém režimu záznamu fotoaparátu .................. 25
Snímání pomocí osvětlení (světlo LED) .......................................... 27

Pokročilé operace
Test záblesku ....................................................................................... 29
Pokrytí bleskem při zoomu ................................................................ 30
Kompenzace blesku ............................................................................ 33
Odraz blesku ........................................................................................ 35
Fotografování zblízka (odraz dolů) ................................................... 40
Manuální blesk (M) ............................................................................ 41
Vysokorychlostní synchronizace (HSS) ........................................... 45
Vícenásobný blesk (MULTI) ............................................................ 46
Režim bezdrátového blesku (WL) .................................................... 51
Iluminátor AF ...................................................................................... 65
Reset na výchozí nastavení ................................................................ 66
Vlastní nastavení ................................................................................. 67

Doplňkové informace
Poznámky k použití ............................................................................. 74
Údržba .................................................................................................. 76
Technické údaje ................................................................................... 77
CZ

6

Před použitím
Tuto bleskovou jednotku lze používat společně s digitálními fotoaparáty
s výměnnými objektivy Sony, digitálními videokamerami HD s výměnnými
objektivy Sony a digitálními fotoaparáty Sony, které disponují klasickou
paticí Multi Interface Shoe.
Některé funkce nemusejí fungovat v závislosti na modelu daného
fotoaparátu nebo videokamery.
Podrobnosti o modelech fotoaparátů kompatibilních s touto bleskovou
jednotkou viz webové stránky Sony pro danou oblast, nebo se obrat’te na
prodejce Sony či místní autorizované servisní středisko Sony.
Viz návod k obsluze této jednotky a viz návod k obsluze daného fotoaparátu.
Ačkoliv je tento blesk navržen s ohledem na odolnost proti prachu a
postříkání vodou, není zcela prachotěsný ani vodovzdorný.
Tato blesková jednotka nepatří na následující místa
Nedávejte tuto bleskovou jednotku na žádné z následujících míst bez ohledu
na to, zda ji používáte či skladujete. Jinak by mohlo dojít k závadě.
• Umístění této bleskové jednotky na místa vystavená přímému slunečnímu
záření, jako je palubní deska, nebo blízko topení může způsobit její
deformaci či závadu.
• Místa s nadměrným vibracemi
• Místa se silným elektromagnetickým polem
• Místa s nadměrným množstvím písku
Na místech, jako je mořské pobřeží a jiné písčité oblasti, nebo kde se
vyskytují oblaka prachu, chraňte jednotku před pískem a prachem.
Jinak by mohlo dojít k závadě.

7 CZ

Funkce
HVL-F43M je kompaktní blesk se směrným číslem 43
(metrů, poloha 105 mm, ISO 100).

,

strana 77

Možnost použití s kompatibilními objektivy pro aktivaci
měření blesku ADI (Advanced Distance Integration),
které není ovlivněno mírou odrazu pozadí nebo objektu.

,

strana 26

Aktivuje HSS (vysokorychlostní synchronizace).

,

strana 45

Funkce rychlého posunu odrazu
umožňuje snadno nastavit horní či
boční polohu při fotografování
s odrazem blesku.

,

strana 38

Disponuje vysoce výkonným světlem LED (400 lx, 0,5 m).
Nastavení jasu obsahuje 10 úrovní.

,

strana 27

Vestavěný odrazný list umožňuje vytvořit nejvyšší jas
v očích objektu.

,

strana 37

Tato blesková jednotka podporuje pokrytí bleskem do
ohniskové vzdálenosti 15 mm pomocí vestavěného
širokoúhlého panelu při aktivaci blesku.

,

strana 32

Automaticky koriguje vyvážení bílé pomocí údajů o
barevné teplotě.*

,

strana 24

Nastaví optimální pokrytí bleskem podle formátu
obrazového snímače daného fotoaparátu.*

,

strana 30

*S výjimkou DSLR-A100

CZ

8

Názvy součástí




A Vestavěný širokoúhlý panel (32)
B Výbojka blesku
C Přijímač signálu bezdrátového
ovládání (52)
D Iluminátor AF (65)

E Patka Multi Interface (14)
F Tlačítko LED LIGHT (27)
G Jednotka světla LED (27)
H Odrazný list (37)

Před použitím iluminátoru AF
odstraňte z jeho čelní strany
ochrannou fólii.

Hodnoty v závorkách jsou čísla
stránek, kde se nachází popis
každého segmentu LCD.

9 CZ






I Indikátor odrazu (horní/dolní
úhel) (36)
J Panel LCD (12)
K Ovládací panel (11)
L Indikátor odrazu (boční úhel)
(36)



M Aretační páčka (14)
N Uvolňovací tlačítko (14)
O Dvířka bateriového prostoru
(13)
P Ministojánek (53)
* Otvor pro upevnění stativu

Hodnoty v závorkách jsou čísla
stránek, kde se nachází popis
každého segmentu LCD.
CZ

10

Ovládací panel

A Tlačítko TTL/M (MANUAL/
MULTI) (42, 46, 57, 61, 66)
B Tlačítko MODE (19)
C Tlačítko TEST (29)
Stav při rozsvíceném indikátoru
Žlutá: Blesk připraven
Zelená: Správná expozice

D Tlačítka Fn (funkce)/směru
(41, 46, 57, 58, 61, 67)
E Vypínač napájení (16)
F Tlačítko osvětlení LCD
G Tlačítko ZOOM (31)

Osvětlení panelu LCD
Je-li panel LCD příliš tmavý, můžete jej osvětlit stisknutím tlačítka osvětlení
LCD.
• Panel LCD zůstane osvětlen po dobu asi 8 sekund, když je blesková
jednotka použita samostatně nebo připojena k fotoaparátu v režimu
úspory energie. Tato doba se použitím blesku či fotoaparátu prodlouží.
• Chcete-li osvětlení panelu LCD zhasnout, stiskněte znovu tlačítko
osvětlení LCD, když je panel LCD osvětlen.
Hodnoty v závorkách jsou čísla
stránek, kde se nachází popis
každého segmentu LCD.

11 CZ

Panel LCD


A Indikátor HSS (vysokorychlostní
synchronizace) (45)
B Indikátor poměru blesku (61)
C Indikátor režimu blesku (19)
D Indikátor bezdrátového kanálu
(64, 69)
E Indikátor bezdrátového
ovladače (51)
F Provozní indikátor (67)
G Indikátor úrovně výkonu (41, 46)
H Indikátor zoomu (30)
I Indikátor TTL/manuálního
blesku/vícenásobného blesku
(41, 46)
J Indikátor zoomu/opakování
vícenásobného blesku (30, 46)

K Indikátor dálkového/
bezdrátového ovladače
(55, 58, 61)
L Indikátor Hz (46)
M Zobrazení rozsahu blesku/
varování rozsahu blesku
(blízká strana, vzdálená strana)/
frekvence vícenásobného
blesku/poměru blesku
(23, 46, 61)
N Indikátor kompenzace blesku
(TTL) (33)
O Indikátor přehřátí (18)
P Indikátor širokoúhlého panelu
(32)
Q Indikátor odrazu (35)
R Vlastní indikátor (67)
S Indikátor nízké kapacity baterie
(17)
Hodnoty v závorkách jsou čísla
stránek, kde se nachází popis
každého segmentu LCD.

CZ

12

Pøípravy

Vložení baterií
Jednotku HVL-F43M mohou napájet:
• Čtyři alkalické baterie LR6 (formát AA) *
• Čtyři nabíjecí baterie Ni-MH (nikl-metalhydrid) formátu AA *
* Baterie nejsou součástí dodávky.
Vždy zajistěte, aby byly nabíjecí nikl-metalhydridové baterie nabíjeny
v určené jednotce nabíječky.

Otevřete dvířka bateriového prostoru, viz obrázek.

2

Vložte baterie do bateriového prostoru, viz obrázek.

3

Zavřete dvířka bateriového prostoru.

Přípravy

1

• Při otvírání dvířek bateriového prostoru postupujte v opačném
pořadí.

13 CZ

Nasazení a vyjmutí bleskové jednotky
Nasazení bleskové jednotky na fotoaparát
• Před nasazením na fotoaparát sejměte ochrannou krytku konektoru
z patky Multi Interface na bleskové jednotce a vyjměte krytku z patice na
fotoaparátu.
• Když bleskovou jednotku nepoužíváte, opět ochrannou krytku konektoru
nasaďte na patku Multi Interface.
• Je-li vyklopen vestavěný blesk fotoaparátu, sklopte jej před připojením
bleskové jednotky.

1

Vypněte napájení bleskové jednotky a otočte aretační
páčkou směrem k [RELEASE] při současně stisknutém
uvolňovacím tlačítku.

2

Řádně zasuňte patku Multi Interface celou její délkou
do patice Multi Interface Shoe fotoaparátu ve směru
šipky.

3

Zajistěte bleskovou jednotku řádným otočením
aretační páčky směrem k [LOCK].

• Tato blesková jednotka je vhodná pro patici Multi Interface Shoe.
Při nasazování této jednotky na fotoaparát, který má patici příslušenství
s autoaretací, použijte adaptér patice (ADP-AMA) (není součástí
dodávky)

CZ

14

1

3

Přípravy

2

Vyjmutí bleskové jednotky z fotoaparátu
1 Při stisknutí uvolňovacího tlačítka 1 otočte páčkou
směrem k [RELEASE] 2.

2

Při aretační páčce v poloze [RELEASE] vysuňte
bleskovou jednotku ven.

15 CZ

Zapnutí napájení
Přepněte vypínač POWER do polohy ON.
Napájení bleskové jednotky se zapne.
• Při zapnutí napájení bleskové jednotky se rozsvítí panel LCD.

• Pokud se na panelu LCD nic nezobrazí při přepnutí vypínače POWER do
polohy ON, zkontrolujte orientaci baterií.

Zapnutí napájení
Přepněte vypínač POWER do polohy OFF.

CZ

16

Režim úspory energie

Přípravy

Není-li blesková jednotka aktivována během 3 minut, když je používána
samostatně nebo připojena k fotoaparátu v režimu úspory energie, přepne se
do režimu úspory energie baterií a vypne displej LCD.
• Při fotografování s bezdrátovým bleskem (strany 55, 61) se blesková
jednotka přepne do režimu úspory energie po 60 minutách.
• Interval přepnutí do režimu úspory energie lze změnit či deaktivovat.
(strana 71)
• Blesková jednotka se automaticky přepne do režimu úspory energie, když
je vypínač napájení fotoaparátu* přepnut do polohy OFF.
* S výjimkou DSLR-A100
• Je-li fotoaparát v režimu úspory energie, např. když se automaticky vypne
monitor LCD, fotoaparát nekomunikuje s bleskovou jednotkou. V tomto
stavu nejsou s fotoaparátem spojeny režim blesku a přepínání režimů
TTL/M, automatický zoom, zobrazení širokoúhlého panelu a zobrazení
rozsahu blesku.

Kontrola baterií
Když je kapacita baterií nízká, bliká na datovém panelu indikátor

.

Bliká
Je doporučena výměna baterií. Když
tlačítko TEST svítí žlutě, lze
bleskovou jednotku ještě použít.

Bliká pouze
Blesk nelze použít.
Vložte nové baterie.

17 CZ

Indikátor
Při zvýšení teploty této jednotky, po nepřetržitém provozu nebo použití
v prostředí s vysokou teplotou, jeho vnitřní bezpečnostní obvod automaticky
dočasně přeruší provoz (přehřátí).
• Když je zjištěno přehřátí, bliká indikátor
.
• Provoz blesku se dočasně přeruší, dokud se jeho teplota nesníží a nevypne
se indikátor
.
• Je-li zjištěno přehřátí, přepněte vypínač POWER do polohy OFF a
přestaňte bleskovou jednotku asi 10 minut používat, aby mohla
vychladnout.

CZ

18

Změna režimu blesku
Stiskněte tlačítko MODE.
• Indikátor na panelu LCD se změní následovně.
Když blesková jednotka není připojena k fotoaparátu nebo když je
fotoaparát v režimu úspory energie nebo se monitor LCD fotoaparátu
právě vypíná, když je blesková jednotka připojena k fotoaparátu:
( AUTO) t WL t
t ( AUTO) t . . .

Přípravy

Když je daný fotoaparát zapnutý a blesková jednotka je připojena
k fotoaparátu (bez nastavení WL):
( AUTO) t
t ( AUTO) t . . .

• Při nastavení fotoaparátu na Doplňkový blesk se rozsvítí [ ]. Při
nastavení fotoaparátu na Automatický blesk se rozsvítí [ AUTO].

19 CZ

O režimu blesku
•

(režim Doplňkový blesk)
Blesková jednotka vždy bleskne.
•
AUTO (režim Automatický blesk)
Blesková jednotka přejde na tento režim při nastavení fotoaparátu na
automatický blesk.
• WL (režim Bezdrátový blesk)
Tento režim se používá při fotografování s bezdrátovým bleskem.
•
(režim Bez doplňkového blesku)
Blesková jednotka nebleskne.

CZ

20

Základy

Blesk Program auto (základy)
• Má-li fotoaparát režimy AUTO nebo Výběr scény, zde budou považovány
za programovou automatiku.

1

Vyberte režim P na fotoaparátu.

2

Stisknutím tlačítka MODE zobrazte [ AUTO] nebo [ ]
na panelu LCD.

Základy
• Při nastavení fotoaparátu na Doplňkový blesk se rozsvítí [ ]. Při
nastavení fotoaparátu na Automatický blesk se rozsvítí [ AUTO].

21 CZ

3

Stiskněte částečně tlačítko spouště a ověřte, že se
objekt nachází v rámci rozsahu blesku.
• Podrobnosti o rozsahu blesku viz strana 23.

4

Je-li blesková jednotka nabitá, stisknutím tlačítka
spouště pořiďte fotografii.
• Blesková jednotka je plně nabitá, když tlačítko TEST na ovládacím
panelu svítí žlutě.

Když bylo dosaženo správné expozice u právě pořízené fotografie, bliká
zeleně tlačítko TEST na ovládacím panelu.
• Fotografie bude podexponována kvůli nedostatku osvětlení v případě, že
je pořízena před dokončením nabití.
• Při použití bleskové jednotky se samospouští stiskněte tlačítko spouště až
po ověření, že je dokončené nabití.
• Vybraný režim blesku (automatický blesk ( AUTO), doplňkový blesk
( ) nebo bez doplňkového blesku (
)) závisí na fotoaparátu.
Podrobnosti viz návod k obsluze daného fotoaparátu.

CZ

22

Rozsah blesku
Stiskněte částečně tlačítko spouště.
Rozsah blesku pro správnou expozici se zobrazí na panelu LCD. Ověřte, že
se objekt nachází uvnitř tohoto rozsahu, a pak pořiďte fotografii.

Správné expozice je dosaženo ve vzdálenosti
menší než 1,0 m.
Je-li rozsah blesku menší než 1,0 m, může dojít ke
ztmavnutí dolní části obrazu na monitoru LCD
fotoaparátu. Změňte rozsah blesku pro nastavení
clony a citlivosti ISO.

Základy

Rozsah, který se může zobrazit na panelu LCD, je od 1,0 m do 28 m (0,7 m až
28 m pro odraz dolů, viz strana 40). Je-li vzdálenost mimo tento rozsah, svítí
na příslušné straně Rozsahu blesku nebo .

Správné expozice je dosaženo ve vzdálenosti od
1,0 m do 28 m nebo větší.
• Rozsahy blesku při použití odrazu nahoru nebo bezdrátového blesku
nejsou zobrazeny.
• Při pořízení fotografie na menší vzdálenost, než je dolní mez rozsahu
blesku, může dojít k přeexponování i v případě, že tlačítko TEST bliká
zeleně, nebo může ztmavnout dolní část obrazu na monitoru LCD
fotoaparátu. Fotografie vždy pořizujte v uvedeném rozsahu blesku.

23 CZ

Nastavení automatického vyvážení bílé
pomocí údajů o barevné teplotě
Vyvážení bílé je automaticky nastaveno fotoaparátem (s výjimkou DSLRA100) podle údajů o barevné teplotě, když blesková jednotka bleskne.
• Nastavení automatického vyvážení bílé funguje, když nasadíte bleskovou
jednotku na fotoaparát a použijete její režim blesku TTL.
• Tato funkce nefunguje při fotografování s manuálním bleskem. (strana 41)

CZ

24

Použití blesku v každém režimu
záznamu fotoaparátu
Je-li fotoaparát nastaven na prioritu clony (režim A), prioritu času závěrky
(režim S) nebo manuální expozici (režim M), může být fotografování
s bleskem TTL prováděno podle daného režimu.

1

Vyberte režim A, S nebo M na fotoaparátu.

2

Stisknutím tlačítka MODE zobrazte [ ].

3

Základy

• Je vybrán doplňkový blesk.

Nastavte clonu a/nebo čas závěrky podle režimu, který
jste zvolili, a pak zaostřete na objekt. Viz tabulka níže.
Režim záznamu fotoaparátu

Nastavení

A (fotografování s bleskem a
prioritou clony)

Nastavte clonu.
• Clonu přivřete (tj. zvětšete clonové
číslo) pro snížení rozsahu blesku,
nebo jí rozevřete (tj. zmenšete
clonové číslo) pro zvětšení rozsahu
blesku.
• Čas závěrky je nastaven
automaticky.

S (fotografování s bleskem a
prioritou času závěrky)

Nastavte čas závěrky.

25 CZ

Režim záznamu fotoaparátu
M (fotografování s bleskem
v režimu manuální expozice)

4

Nastavení
Nastavte clonu a čas závěrky.
• Clonu přivřete (tj. zvětšete clonové
číslo) pro snížení rozsahu blesku,
nebo jí rozevřete (tj. zmenšete
clonové číslo) pro zvětšení rozsahu
blesku.

Stiskněte tlačítko spouště, když je dokončené nabití.

Blesk TTL
Manuální blesk poskytuje pevnou intenzitu blesku bez ohledu na jas
objektu a nastavení fotoaparátu. Blesk TTL* měří světlo, které se odráží
od objektu zpět do objektivu.
Měření TTL obsahuje také měřicí funkci P-TTL, která přidává k měření
TTL předblesk, a měřicí funkci ADI, která přidává k měření P-TTL
údaje o vzdálenosti.
Tato blesková jednotka definuje všechna měření P-TTL a ADI jako blesk
TTL a na panelu LCD zobrazuje
.
*TTL = through the lens (skrz objektiv)
• Měření ADI je možné v kombinaci s objektivem, který má vestavěn
kodér vzdálenosti. Před použitím funkce měření ADI ověřte, že daný
objektiv má vestavěn kodér vzdálenosti, viz technické údaje v návodu
k obsluze, který je součástí dodávky objektivu.

CZ

26

Snímání pomocí osvětlení (světlo
LED)
Použití světla LED jako osvětlení umožňuje vytvářet přirozené světlo a stíny,
a pořizovat realistické videoklipy i při slabém světle, např. v interiéru.

1

Základy

Použití světla LED
Stiskněte tlačítko LED LIGHT.
• Světlo LED se rozsvítí.
• Na panelu LCD se zobrazí obrazovka LEVEL.

27 CZ

2

Upravte jas pomocí tlačítka f nebo F.
• Jas světla LED lze nastavit na některou z 10 úrovní (1-10)..

• Při zapnutí světla LED se vypne indikátor [ ] (Blesk zapnut) na
fotoaparátu. (Blesk nelze aktivovat, když je světlo LED zapnuté.)

Vypnutí světla LED
Stiskněte opět tlačítko LED LIGHT.
• Světlo LED zhasne a panel LCD se vrátí k normální obrazovce s indikátory.
• Vyvážení bílé se může měnit v závislosti na fotoaparátu, objektivu a
nastaveních při snímání. Pokud k tomu dojde, nastavte vyvážení bílé na
fotoaparátu.
• Barevná teplota se mírně mění při úpravách jasu a teploty LED, a proto
před snímáním zkontrolujte vyvážení bílé.

CZ

28

Pokroèilé operace

Test záblesku
Před snímáním lze zkusit test záblesku. Úroveň osvětlení ověřte pomocí testu
záblesku v režimu manuálního blesku (M) za použití flashmetru apod.

Stiskněte tlačítko TEST, když se žlutě rozsvítí tlačítko
TEST.

Pokročilé operace

• Tlačítko TEST se rozsvítí následujícím způsobem podle aktuálního stavu
bleskové jednotky.
– Žlutá: Blesk připraven
– Zelená: Správná expozice
• Úroveň osvětlení testu záblesku závisí na nastavení úrovně výkonu
(strana 41). Blesková jednotka v režimu TTL bleskne s úrovní výkonu 1/1.
• Před pořizováním fotografií lze pomocí funkce testu záblesku
(modelovacího blesku) ověřit stíny na objektu. Blesková jednotka má dva
režimy modelovacího blesku, režim tří záblesků a režim modelovacího
blesku, v němž blesková jednotka opakovaně bleskne po dobu čtyř
sekund. Podrobnosti o nastavení režimu testu záblesku viz „C05 Změna
režimu testu blesku“ (strana 71) v části „Vlastní nastavení“.

29 CZ

Pokrytí bleskem při zoomu
Automatický zoom
Tato blesková jednotka automaticky přepíná optimální pokrytí bleskem
(pokrytí bleskem při zoomu) pro pokrytí rozsahu ohniskových vzdáleností od
24 mm do 105 mm při fotografování (automatický zoom). Pokrytí bleskem
není třeba za běžných okolností přepínat ručně.
Automatický zoom funguje, když je na panelu LCD zobrazeno [A ZOOM].
Když je zobrazeno [A ZOOM], na panelu LCD se nezobrazí daný zoom.

Ohnisková vzdálenost 24 mm Ohnisková vzdálenost 105 mm

• Je-li s automatickým zoomem použit objektiv s ohniskovou vzdáleností
menší než 24 mm, na panelu LCD bliká [WIDE]. V tomto případě se
doporučuje použití vestavěného širokoúhlého panelu (strana 32), aby
nedošlo ke ztmavnutí periferních částí obrazu.

Řízení automatického zoomu
optimalizováno pro formát snímače obrazu
Tato jednotka poskytuje optimální pokrytí bleskem podle formátu snímače
obrazu (formát APS-C/35mm formát) fotoaparátu (s výjimkou DSLR-A100).

CZ

30

Manuální zoom
Pokrytí bleskem lze nastavit ručně bez ohledu na ohniskovou vzdálenost
používaného objektivu (manuální zoom).

Stisknutím tlačítka ZOOM vyberte nastavení pokrytí
bleskem.
• Pokrytí zoomu je měněno v následujícím pořadí.
105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM
t 105 mm t . . .

Pokročilé operace

• Při manuálním nastavení zoomu se nad pokrytím zoomu zobrazí
[M ZOOM].
• Je-li nastavené pokrytí bleskem menší než odpovídá ohniskové
vzdálenosti použitého objektivu, ztmavne periferní část obrazu.
• Pokrytí bleskem manuálního zoomu na panelu LCD je úhel pohledu
ohniskové vzdálenosti 35mm formátu.

Pokrytí bleskem a ohnisková vzdálenost
Čím větší hodnota ohniskové vzdálenosti objektivu na fotoaparátu, tím
ve větší vzdálenosti může být objekt fotografován, aby byl celý na
obrazovce; nicméně se zúží oblast, kterou lze pokrýt. Naopak s menší
hodnotou ohniskové vzdálenosti lze objekty fotografovat pomocí širšího
pokrytí. Pokrytí bleskem je oblast, kterou může světlo z blesku pokrýt
rovnoměrně při nastavené či větší intenzitě, vyjádřená jako úhel. Pokrytí
bleskem, při kterém lze fotografovat, je určeno ohniskovou vzdáleností.
Protože se pokrytí bleskem určuje podle ohniskové vzdálenosti, může být
pokrytí bleskem vyjádřeno jako hodnota pro ohniskovou vzdálenost.

31 CZ

Vestavěný širokoúhlý panel (úhel zoomu
15 mm)
Vytažení vestavěného širokoúhlého panelu rozšiřuje pokrytí bleskem a
zahrnuje ohniskové vzdálenosti od 15 mm do méně než 24 mm.

Vytáhněte širokoúhlý panel, nastavte jej před výbojku
blesku a pak zasuňte nazpátek odrazný list.

• Na panelu LCD se zobrazí [WIDE].
• Při vracení širokoúhlého panelu nazpátek jej zcela zasuňte zpět a ověřte,
že se na displeji LCD vypne [WIDE].
• Nevytahujte širokoúhlý panel násilím. Mohlo by dojít k poškození
širokoúhlého panelu.
• Při fotografování plochého objektu zepředu s ohniskovou vzdáleností
menší než 18 mm může mírně ztmavnout periferní část obrazovky kvůli
rozdílné intenzitě světla, které dopadá na střední a periferní část
obrazovky.
• Při použití širokoúhlého objektivu s ohniskovou vzdáleností pod 15 mm
může ztmavnout periferní část obrazovky.
• Ohnisková vzdálenost odpovídá ekvivalentu ohniskové vzdálenosti 35mm
formátu.
• Tato blesková jednotka nepodporuje úhel pohledu 16mm objektivu
Fisheye F2,8.
• Když má být tato jednotka blesku uložena do přiloženého pouzdra,
zatlačte širokoúhlý panel a odrazný list zpět dovnitř hlavy blesku.

CZ

32

Kompenzace blesku
Když je blesková jednotka v režimu blesku, který podporuje měření TTL,
upraví se intenzita blesku automaticky. Nicméně tuto automaticky
upravenou intenzitu blesku lze korigovat.
• Režimy blesku, které podporují měření TTL
– Režim TTL
– Režim WL CTRL, když je nastaveno [TTL RATIO: ON] nebo
[RATIO: OFF]

Pokročilé operace

• Hodnoty nastavení:
-3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (kroky 0,5)
-3,0, -2,7, -2,0, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (kroky 0,3)
• Interval úrovně výkonu (0,5 nebo 0,3) lze změnit ve vlastních nastaveních.
Způsob nastavení viz „Vlastní nastavení“ (strana 67) a „C09 Změna
intervalu úrovně výkonu“ (strana 72).
• Nefunguje s fotoaparátem, který má patici příslušenství s autoaretací.
Kompatibilní modely fotoaparátů viz on-line. (Při vypnuté komunikaci
s fotoaparátem se kompenzace blesku zobrazí také s nekompatibilním
fotoaparátem. V tomto případě se po obnovení komunikace
s fotoaparátem vypne zobrazení indikátoru kompenzace blesku a nedojde
k provedení kompenzace blesku.)

33 CZ

• Při použití bleskové jednotky s kabelem mimo fotoaparát je vlastní úroveň
výkonu zkorigována, ale hodnota této korekce na blesku se neodrazí
v datech Exif fotoaparátu.
• Je-li měření zkorigováno na bleskové jednotce i na fotoaparátu, dojde
k záblesku podle součtu obou hodnot. Nicméně panel LCD bleskové
jednotky zobrazí pouze hodnotu korekce nastavenou na blesku.

CZ

34

Odraz blesku
Použití bleskové jednotky na objekt, který má hned za sebou stěnu, vytvoří
na této stěně ostré stíny. Nasměrováním bleskové jednotky na strop lze
objekt osvětlit pomocí odraženého světla, tím snížit intenzitu stínů a vytvořit
na obrazovce měkčí světlo.

Normální blesk

Pokročilé operace

Odraz blesku

35 CZ

Otočte bleskovou jednotku nahoru či doleva/doprava a
přitom pevně držte fotoaparát.

• Když je blesk otočen nahoru, na panelu LCD se nezobrazí rozsah blesku.
Vysokorychlostní synchronizace (strana 45) je také skryta.
• Když je blesk otočen nahoru, nezobrazí se indikátor odrazu.
• Pro odraz blesku použijte bílý strop nebo stěnu. Barevný povrch zřejmě
změní barvu světla. Nedoporučujeme vysoké stropy ani sklo.

CZ

36

Nastavení úhlu odrazu
Současné použití přímého a odraženého světla z bleskové jednotky vytváří
nerovnoměrné osvětlení. Při provádění testu záblesku ve skutečných
podmínkách snímání nastavte nejlepší úhel odrazu.
Příklady podmínek snímání:
• vzdálenost od fotoaparátu k odrazné ploše,
• rozsah blesku,
• ohnisková vzdálenost objektivu.

Správně

Pokročilé operace

Nesprávně

Když je záblesk odrážen nahoru
Úhel lze určit podle následující tabulky.
Ohnisková vzdálenost objektivu

Úhel odrazu

Minimum 70 mm

30°, 45°

28 mm - 70 mm

60°

Maximum 28 mm

75°, 90°

37 CZ

Použití odrazného listu
Odrazný list vytvoří nejvyšší jas v očích objektu, který pak vypadá daleko
živější.
• Odrazný list se vytáhne, když je vytažen širokoúhlý panel. Širokoúhlý
panel zasuňte zpět.
• Při použití odrazného listu nastavte úhel odrazu na 90° nahoru.

Rychlý posun odrazu
Při snímání v poloze na výšku lze nastavit stejný odraz blesku, jako by se
jednalo o snímání v poloze na šířku, a také používat ovládací panel ve
správném směru.

90° odraz do strany
Když je úhel odrazu nastaven na 90° do strany a 0° nahoru při snímání v poloze
na výšku, může dojít ke ztmavnutí horní a dolní části fotografie. V tomto
případě použijte vestavěný širokoúhlý panel nebo nastavte úhel odrazu na 0°
do strany.

CZ

38

• Na panelu LCD bliká .
• Je-li pokrytí bleskem při zoomu nastaveno na [A ZOOM] při použití 90°
odrazu do strany, nastaví se automaticky širokoúhlé pokrytí. V tomto
případě je rozsah blesku kratší než pro 0° odraz do strany.

Pokročilé operace
39 CZ

Fotografování zblízka (odraz dolů)
Pro zajištění přesného osvětlení objektů při fotografování ve vzdálenosti 0,7
m až 1,0 m od fotoaparátu skloňte blesk mírně dolů.

Otočte blesk směrem dolů a přitom pevně držte
fotoaparát.

• Jde o 8° úhel otočení.
• Na panelu LCD se zobrazí .
• Při fotografování ve vzdálenosti menší než 0,7 m nebude blesk schopen
zcela pokrýt objekt a dolní část obrazu bude tmavší. Použijte blesk mimo
fotoaparát, dvojitý makroblesk nebo prstencové světlo.
• Odraz dolů lze použít pouze v případě, že je úhel odrazu nastaven na 0°
nebo 90° do strany.
• Fyzicky delší objektivy mohou světlu blesku překážet.

CZ

40

Manuální blesk (M)
Normální měření blesku TTL automaticky nastaví intenzitu blesku
k poskytnutí správné expozice pro daný objekt. Manuální blesk poskytuje
pevnou intenzitu blesku bez ohledu na jas objektu a nastavení fotoaparátu.
• Protože manuální blesk není ovlivněn odrazivostí objektu, je vhodný pro
použití u objektů s extrémně vysokou nebo nízkou odrazivostí.
• Manuální blesk lze použít pouze při nastavení fotoaparátu na režim M
(manuální). V jiných režimech je automaticky vybráno měření TTL.
• Pro umožnění fotografování s manuálním bleskem i v jiných režimech než
M na fotoaparátu lze změnit vlastní nastavení této jednotky. (strana 67)

Měření manuálního blesku

Pokročilé operace

Měření blesku TTL

41 CZ

1

Stisknutím tlačítka TTL/M zobrazte
LCD.
• Režimy se změní v následujícím pořadí.

CZ

42

na panelu

2

Stisknutím tlačítka f nebo F vyberte nastavení úrovně
výkonu.

Pokročilé operace

• Úroveň výkonu lze nastavit na následující hodnoty.
1/1 (maximum) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
(minimum)
• Indikace úrovně výkonu se někdy může lišit v závislosti na tom, zda
byla úroveň výkonu zvýšena či snížena, a to i v případě, že je úroveň
výkon stejná.
Tlačítko F
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3)
t 1/64(-0,7) t 1/128
Tlačítko f
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7)
T 1/128(+0,3) T 1/128
• Výkon lze nastavit na max. 22 úrovní pomocí změny intervalu úrovně
výkonu. Podrobnosti viz „C09 Změna intervalu úrovně výkonu“ na
straně 72.

43 CZ

• Při částečném stisknutí tlačítka spouště se na panelu LCD zobrazí
vzdálenost, při které lze docílit správnou expozici. Nastavte clonu, aby
zobrazená vzdálenost odpovídala vzdálenosti snímání.

Správné expozice je dosaženo ve vzdálenosti
menší než 1,0 m.
Je-li rozsah blesku menší než 1,0 m, může dojít ke
ztmavnutí dolní části obrazu na monitoru LCD
fotoaparátu. Změňte rozsah blesku pro nastavení
clony a citlivosti ISO.
Správné expozice je dosaženo ve vzdálenosti větší
než 28 m.
• Je-li při fotografování s manuálním bleskem nastavena úroveň výkonu na
1/1, dojde k záblesku na plný výkon. Rozsah úrovní výkonu (např. 1/1 t
1/2) odpovídá rozsahu hodnot clony (např. F4 t 5,6).
• Kontrolní indikace rozsahu blesku na tlačítku TEST (bliká zeleně)
nefunguje po pořízení fotografie pomocí manuálního blesku.

CZ

44

Vysokorychlostní synchronizace
(HSS)

Normální blesk

Vysokorychlostní synchronizace eliminuje omezení času synchronizace
blesku a umožňuje použít blesk v celém rozsahu časů závěrky daného
fotoaparátu. Zvětšený rozsah volitelných clon umožňuje fotografování
s bleskem při široce otevřené cloně, která ponechá pozadí rozostřené a
akcentuje objekt vpředu. I když fotografujete při širokém clonovém čísle
v režimu A nebo M ve fotoaparátu s velmi jasným pozadím a snímek by byl
zpravidla přeexponován, můžete expozici upravit pomocí vysokorychlostní
závěrky.

Pokročilé operace

Vysokorychlostní synchronizace

Podrobnosti o vypnutí nastavení HSS viz „Vlastní nastavení“ (strana 67).

Čas synchronizace blesku
Fotografování s bleskem je obvykle spojováno s minimálním časem
závěrky, které se říká čas synchronizace blesku. Toto omezení se netýká
fotoaparátů navržených pro fotografování s vysokorychlostní
synchronizací (HSS), nebot’ umožňují fotografovat s bleskem při
minimálním času závěrky fotoaparátu.

45 CZ

Vícenásobný blesk (MULTI)
Blesk se spustí vícekrát, zatímco je závěrka otevřená (vícenásobný blesk).
Vícenásobný blesk umožňuje zachytit pohyb objektu na fotografii pro
pozdější analýzu.
• Pro fotografování s vícenásobným bleskem musí být fotoaparát nastaven
na režim M. V jiných režimech než M na fotoaparátu zřejmě nedojde
k získání správné expozice.
• Vlastní nastavení této jednotky umožňuje fotografování s vícenásobným
bleskem i v jiných režimech než M na fotoaparátu. (strana 67)

1

CZ

46

Stisknutím tlačítka TTL/M zobrazte
LCD.

na panelu

2

Stisknutím tlačítka Fn spust’te blikání [Hz] a pak
stisknutím tlačítka f nebo F vyberte frekvenci blesku.
• Čísla ukazují počet záblesků za sekundu.
• Frekvenci blesku lze vybrat z následujících hodnot.
100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
• Pro opakovanou změnu hodnoty přidržte stisknuté tlačítko f nebo F.

Stisknutím tlačítka Fn spust’te blikání [TIMES] a pak
stisknutím tlačítka f nebo F vyberte počet záblesků.

Pokročilé operace

3

• Počet záblesků lze vybrat z následujících hodnot.
--, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
• Pro opakovanou změnu hodnoty přidržte stisknuté tlačítko f nebo F.
• Při výběru „--“ budou záblesky pokračovat v nastavené frekvenci,
zatímco je závěrka otevřená.

47 CZ

4

Stisknutím tlačítka Fn spust’te blikání indikátoru
úrovně výkonu a pak stisknutím tlačítka f nebo F
vyberte nastavení úrovně výkonu.
• Úroveň výkonu lze nastavit na následující hodnoty.
1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
• Interval úrovně výkonu lze změnit tak, aby mohl být nastaven výkon
až na 13 úrovní.
Podrobnosti viz „C09 Změna intervalu úrovně výkonu“ na straně 72.

CZ

48

5

Stisknutím tlačítka Fn dokončete nastavení.

6

Nastavte čas závěrky a clonu.
• Čas závěrky by se měl rovnat alespoň počtu záblesků (TIME) děleno
frekvencí blesku (Hz).
Je-li např. počet záblesků roven 10 a frekvence blesku rovna 5,
nastavte čas závěrky daného fotoaparátu na 2 sekundy nebo více.

7

Když je blesk plně nabitý, stisknutím tlačítka spouště
pořiďte fotografii.

Pokročilé operace

• Na panelu LCD se zobrazí vzdálenost, při které lze docílit správnou
expozici s jedním zábleskem.
• Při fotografování s vícenásobným bleskem se doporučuje použít stativ
k prevenci chvění fotoaparátu.
• Je-li ve vlastních nastaveních vybrán [TEST1], spustí se v průběhu
stisknutí tlačítka TEST test blesku s vybranými hodnotami frekvence/
počtu/úrovně. Když je vybrán [TEST3] či [TESTM], bude mít prioritu
trojitý blesk nebo čtyřsekundový modelovací blesk.

49 CZ

Maximální počet průběžných záblesků
Maximální počet průběžných záblesků při fotografování s vícenásobným
bleskem je omezen kapacitou baterie. Následující hodnoty slouží jako
vodítko.
S alkalickými bateriemi
Úroveň
výkonu
1/8

Frekvence blesku (Hz)
100 90
5

5

80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

3

5

5

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

8

9

10 100* 100*

2

1

30

45

65 100* 100* 100*

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

15

20

20

1/32

15

15

15

15

17

17

18

18

20

40

50

65

80 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

30

30

32

32

35

37

40

45

75 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

60

60

65

65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* znamená více než 100.

S nikl-metalhydridovými bateriemi (o kapacitě 2100 mAh)
Úroveň
výkonu
1/8

Frekvence blesku (Hz)
100 90
5

5

80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

5

5

5

5

5

6

6

7

7

8

8

10

10

25 100* 100* 100*

3

2

1

20

30

60

75 100* 100* 100* 100* 100*

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

1/32

17

17

18

18

18

19

20

20

40

80 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

32

33

35

36

40

45

55

95 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

63

65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* znamená více než 100.

• Maximální počet záblesků se liší v závislosti na typu baterie a jeho stavu.

CZ

50

Režim bezdrátového blesku (WL)
Tato blesková jednotka umožňuje následující fotografování s bezdrátovým
bleskem.
[A] Fotografování s bezdrátovým bleskem (HVL-F43M: blesk mimo
fotoaparát)
Vestavěný blesk fotoaparátu je ovladač (blesk, který emituje řídicí světlo) a
HVL-F43M je blesk mimo fotoaparát (blesk, který je vzdálen od
fotoaparátu).
[B] Fotografování s bezdrátovým bleskem (HVL-F43M: ovladač)
HVL-F43M je ovladač a jiný blesk je vzdálen od fotoaparátu.

Normální blesk

Pokročilé operace

[C] Fotografování s několika bezdrátovými blesky s řízením poměru
osvětlení
Fotoaparát, který podporuje řízení poměru osvětlení, může pomocí HVLF43M jako ovladače seskupit několik blesků mimo fotoaparát a řídit poměr
osvětlení.

Bezdrátový blesk [A], [B]

Bezdrátový blesk [C]
(Režim řízení poměru osvětlení)

51 CZ

Rozsah bezdrátového blesku
Bezdrátový blesk používá světelný signál z blesku jako spouštěč pro aktivaci
blesku mimo fotoaparát. Při nastavení polohy fotoaparátu, blesku a objektu
postupujte podle bodů níže.
• Fotografování v tmavých interiérech.
• Umístěte blesk mimo fotoaparát do šedé oblasti v následujícím obrázku.
Vzdálenost mezi bleskem
a objektem
(viz Tabulka 2)

Vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem
(viz Tabulka 1)

Neumist’ujte blesk přímo za
objekt
Umístěte fotoaparát a
bleskovou jednotku 1 m až 5 m
v okruhu objektu

Vzdálenost fotoaparát-HVL-F43M-objekt
Vzdálenost
fotoaparátobjekt
(Tabulka 1)

Jiná než HSS

Clona

Všechny časy
závěrky

Čas synchronizace
nebo pomalejší

2,8

1,4 - 5

4

1-5

5,6

1-5

Čas závěrky

Vzdálenost HVL-F43M - objekt
(Tabulka 2)
HSS
1/250 s

1/500 s

1/1000 s

1/2000 s

1-5

1-3

1 - 2,1

1 - 1,5

1 - 1,1

1-5

1 - 2,1

1 - 1,5

1 - 1,1

–

1-5

1 - 1,5

1 - 1,1

–

–
Jednotky: m

• Vzdálenosti ve výše uvedené tabulce předpokládají použití ISO 100. Je-li
použito ISO 400, vzdálenosti se musejí vynásobit faktorem dva
(předpokládejte limit 5 m).
• Při použití bezdrátového blesku se na panelu LCD nezobrazí rozsah blesku.

CZ

52

Otevírání a zavírání přiloženého
ministojánku
• Ministojánek je skládací a při použití musí být otevřený.

• Dodaný ministojánek slouží v případě, když je blesková jednotka mimo
fotoaparát.

Nasazení

Sejmutí

Pokročilé operace

Nasazení a sejmutí ministojánku

• Obsluha uvolňovacího tlačítka a aretační páčky viz strana 14.
• Bleskovou jednotku lze nasadit na stativ pomocí otvoru pro upevnění
stativu pod ministojánkem. Použijte stativ vybavený šroubem kratším než
5,5 mm. Protože stativ se šroubem delším než 5,5 mm nemůže
ministojánek řádně upevnit, mohlo by dojít k poškození ministojánku.

53 CZ

• Když se ministojánek rozdělí na dvě části, nasaďte na část s hřídelí druhou
část.

CZ

54

[A] Fotografování s bezdrátovým bleskem
pomocí HVL-F43M jako blesku mimo
fotoaparát
Používejte jednotku blesku mimo fotoaparát pouze se světlem z vestavěného
blesku jako signálem.
Vestavěný blesk
HVL-F43M

Nasaďte bleskovou jednotku na fotoaparát a zapněte
napájení bleskové jednotky a fotoaparátu.

2

Nastavte fotoaparát na režim bezdrátového blesku.
• Způsob nastavení se liší v závislosti na použitém fotoaparátu.
Podrobnosti viz návod k obsluze daného fotoaparátu.
• Je-li fotoaparát nastaven na bezdrátový režim, blesk se také
automaticky nastaví na bezdrátový režim a na panelu LCD se zobrazí
WL.
Informace o kanálu blesku jsou přeneseny do fotoaparátu.
• Úroveň osvětlení lze změnit také pro režim bezdrátového blesku.
Podrobnosti viz strana 72.

3

Pokročilé operace

1

Vyjměte bleskovou jednotku z fotoaparátu a vysuňte
vestavěný blesk.
• Ověřte, že zobrazený režim bezdrátového ovládání na panelu LCD
bleskové jednotky je [RMT] nebo [RMT2].

4

Nastavte fotoaparát a bleskovou jednotku.
• Nastavte fotoaparát a bleskovou jednotku v tmavém místě, jako je
interiér.
• Podrobnosti viz strana 52.

55 CZ

5

Ověřte, že vestavěný blesk a blesková jednotka jsou
plně nabité.
• Indikace plného nabití vestavěného blesku se liší v závislosti na
fotoaparátu. Podrobnosti viz návod k obsluze daného fotoaparátu.
• Když je blesková jednotka v režimu bezdrátového blesku plně nabitá,
iluminátor AF na čelní straně bliká a tlačítko TEST svítí žlutě.

6

Pro kontrolu použijte test blesku.
• Při fotografování s bezdrátovým bleskem se způsob testu blesku liší
v závislosti na použitém fotoaparátu. Podrobnosti viz návod k obsluze
daného fotoaparátu.
• Pokud test blesku nefunguje, změňte polohu fotoaparátu, blesku a
objektu, nebo namiřte přijímač signálu bezdrátového ovládání
směrem k fotoaparátu.

7

CZ

56

Znovu ověřte, že vestavěný blesk a jednotka blesku
jsou plně nabité, a stisknutím tlačítka spouště pořiďte
fotografii.

Nastavení bezdrátového blesku pouze bleskem
Pokud po provedení nastavení bezdrátového blesku v kroku [A] pokračujete
v použití stejné kombinace fotoaparátu a blesku, aniž byste měnili
bezdrátový kanál, můžete také nastavit blesk a fotoaparát zvlášt’ na
bezdrátový režim.

Nastavení fotoaparátu:
Nastavte fotoaparát na režim bezdrátového blesku.
Podrobnosti viz návod k obsluze přiložený k danému fotoaparátu.

Nastavení blesku:

1 Stisknutím tlačítka TTL/M zobrazte

nebo

• Při výběru
úrovní výkonu.

blesková jednotka zableskne s nastavenou

2 Opakovaným stisknutím tlačítka MODE zobrazte [WL]
a pak stiskněte tlačítko Fn.

3 Stisknutím tlačítka g nebo G spust’te blikání [RMT] či
[RMT2] a pak stiskněte tlačítko Fn.
• Ověřte, že bezdrátový kanál blesku mimo fotoaparát je nastaven na
stejný kanál jako ovladač.
Podrobnosti o nastavení bezdrátového kanálu viz „Vlastní nastavení“
(strana 67).

Pokročilé operace

.

57 CZ

[B] Fotografování s bezdrátovým bleskem
pomocí HVL-F43M jako ovladače
Při použití DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V, SLT-A77V,
SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 nebo DSCRX1R lze provádět fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí více než 2
bleskových jednotek, jedné jako ovladače a druhé jako blesku mimo
fotoaparát. Použijte HVL-F43M jako ovladač.
HVL-F43M

Blesk mimo fotoaparát

Používáte-li HVL-F56AM nebo HVL-F36AM jako blesk mimo fotoaparát
při použití fotoaparátu DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V,
SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 nebo DSCRX1R, nastavte režim bezdrátového ovladače HVL-F43M na [CTRL2]
([CTRL] na displeji LCD). Podrobnosti o nastavení viz „Vlastní nastavení“
(C03) na straně 70.

1 Nastavte fotoaparát, blesk (ovladač) a blesk (mimo
fotoaparát) na bezdrátový blesk.
Nastavení fotoaparátu:
Nastavte fotoaparát na bezdrátový blesk.
Podrobnosti viz návod k obsluze přiložený k danému fotoaparátu.

Nastavení ovladače:

1 Opakovaným stisknutím tlačítka MODE zobrazte
[WL] a pak stiskněte tlačítko Fn.

2 Stisknutím tlačítka g nebo G spust’te blikání [CTRL]
a pak stiskněte tlačítko Fn.
• Zobrazí se [CTRL+] nebo [CTRL].

CZ

58

Nastavení blesku mimo fotoaparát:
Nastavte bezdrátový blesk při nasazené bleskové jednotce na
fotoaparátu a pak ji z fotoaparátu vyjměte. Podrobnosti viz návod
k obsluze přiložený k danému externímu blesku. Když je HVL-F43M
používán jako blesk mimo fotoaparát, viz strana 57 a nastavte dálkový
režim na [RMT].

2

Nasaďte ovladač na fotoaparát a zapněte napájení
fotoaparátu, ovladače a blesku mimo fotoaparát.

3

Nastavte fotoaparát s ovladačem a bleskem mimo
fotoaparát.
• Podrobnosti viz strana 52.

Ověřte, že ovladač a blesková jednotka jsou plně
nabité.
• Když je blesková jednotka v režimu bezdrátového blesku plně nabitá,
iluminátor AF na čelní straně bliká a tlačítko TEST svítí žlutě.

5

Pro kontrolu použijte test blesku.
• Způsob testu blesku se liší v závislosti na použitém fotoaparátu.
Podrobnosti viz návod k obsluze daného fotoaparátu.
• Pokud test blesku nefunguje, změňte polohu fotoaparátu, blesku a
objektu, nebo namiřte přijímač signálu bezdrátového ovládání
směrem k fotoaparátu. Dále ověřte, že bezdrátový kanál blesku mimo
fotoaparát je nastaven na stejný kanál jako ovladač.

Pokročilé operace

4

59 CZ

6

Znovu ověřte, že ovladač a jednotka blesku jsou plně
nabité, a stisknutím tlačítka spouště pořiďte fotografii.
• I při nastavení RATIO na [OFF] ovladač bleskne kvůli přenosu
signálu.

CZ

60

[C] Fotografování s několika bezdrátovými
blesky s řízením poměru osvětlení
Při použití DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V, SLT-A77V,
SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 nebo DSCRX1R lze provádět fotografování s bezdrátovým bleskem spolu s řízením
poměru osvětlení mezi maximálně 3 skupinami včetně ovladače a dvou
skupin bleskových jednotek mimo fotoaparát.
Ovladač: HVL-F43M (tato jednotka)
Blesky mimo fotoaparát: HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM,
HVL-F43M, HVL-F42AM
Tyto bleskové jednotky lze nastavit do 2 skupin (RMT a RMT2).

Blesk mimo
fotoaparát
(RMT)

Blesk mimo fotoaparát
(RMT2)

• Ve skupině [RMT] lze použít jakoukoli kombinaci HVL-F58AM, HVL-F60M,
HVL-F43AM, HVL-F43M a HVL-F42AM. Ve skupině [RMT2] lze použít
HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM nebo HVL-F43M s nastavením na
[CTRL1] (CTRL+ na displeji LCD).
• HVL-F42AM používaný jako blesk mimo fotoaparát je rozpoznán jako skupina
[RMT]. Při použití HVL-F42AM jako blesku mimo fotoaparát při fotografování
se 3 skupinami bezdrátových blesků použijte HVL-F58AM, HVL-F60M, HVLF43AM nebo HVL-F43M jako další blesk mimo fotoaparát, který lze nastavit na
[RMT2].
• Při použití DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V,
SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 nebo DSC-RX1R lze používat
HVL-F56AM a/nebo HVL-F36AM jako blesky mimo fotoaparát. Nastavte
režim bezdrátového ovladače u HVL-F43M na [CTRL2] ([CTRL] na displeji
LCD). V tomto režimu jsou HVL-F56AM a/nebo HVL-F36AM ve skupině
[RMT] a pomocí HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM nebo HVL-F43M
jako ovladače můžete řídit poměr osvětlení až 2 skupin. Podrobnosti o nastavení
režimu ovladače viz [C03] v části „Vlastní nastavení“ (strana 70).
• Pro fotografování s bezdrátovým bleskem s řízením poměru osvětlení je celý
poměr úrovně výkonu zobrazen pomocí zobrazení rozsahu blesku/frekvence
vícenásobného blesku/poměru blesku na
panelu LCD.

Pokročilé operace

HVL-F43M
(Ovladač)

61 CZ

Např.
Zobrazuje-li displej [4:2:1], blesk každé skupiny bleskne s úrovní výkonu 4/7, 2/7
a 1/7 z celku.

1

Nastavte fotoaparát, blesk (ovladač) a blesk (mimo
fotoaparát) na bezdrátový blesk.
Nastavení fotoaparátu:
Nastavte fotoaparát na bezdrátový blesk.
Podrobnosti viz návod k obsluze přiložený k danému fotoaparátu.

Nastavení ovladače:

1 Opakovaným stisknutím tlačítka MODE zobrazte
[WL] a pak stiskněte tlačítko Fn.

2 Stisknutím tlačítka g nebo G spust’te blikání [CTRL]
a [RATIO] a pak stiskněte tlačítko Fn.

3 Stisknutím tlačítka f nebo F vyberte poměr
osvětlení.
• Poměr osvětlení lze nastavit na následující hodnoty.
1, 2, 4, 8, 16, --*
* Blesková jednotka nemůže blesknout, je-li poměr osvětlení
nastaven na [--].

4 Stisknutím tlačítka g nebo G vyberte poměr
osvětlení ovladače a bleskových jednotek mimo
fotoaparát (RMT, RMT2) a pak stiskněte tlačítko Fn.
• Když používáte bleskovou jednotku s ovladačem po nastavení
bleskové jednotky na [CTRL1] při existenci blesku mimo
fotoaparát (RMT/RMT2), který nechcete spustit, nastavte poměr
úrovně výkonu na [--] na bleskové jednotce.

CZ

62

5 Stisknutím tlačítka TTL/M zobrazte

.

• Při výběru
je s řízením poměru osvětlení použito
nastavení manuálního blesku.

Nastavení blesku mimo fotoaparát:
Nastavte bezdrátový blesk při nasazené bleskové jednotce na
fotoaparátu a pak ji z fotoaparátu vyjměte. Podrobnosti viz návod
k obsluze přiložený k danému externímu blesku. Když je HVL-F43M
používán jako blesk mimo fotoaparát, viz strana 57.

Nasaďte ovladač na fotoaparát a zapněte napájení
fotoaparátu, ovladače a blesku mimo fotoaparát.

3

Nastavte fotoaparát s ovladačem a bleskem mimo
fotoaparát.
• Podrobnosti viz strana 52.

4

Ověřte, že ovladač a blesková jednotka jsou plně
nabité.
• Když je blesková jednotka v režimu bezdrátového blesku plně nabitá,
iluminátor AF na čelní straně bliká a tlačítko TEST svítí žlutě.

5

Pro kontrolu použijte test blesku.

Pokročilé operace

2

• Způsob testu blesku se liší v závislosti na použitém fotoaparátu.
Podrobnosti viz návod k obsluze daného fotoaparátu.
• Pokud test blesku nefunguje, změňte polohu fotoaparátu, blesku a
objektu, nebo namiřte přijímač signálu bezdrátového ovládání
směrem k fotoaparátu. Dále ověřte, že bezdrátový kanál blesku mimo
fotoaparát je nastaven na stejný kanál jako ovladač.

6

Znovu ověřte, že ovladač a jednotka blesku jsou plně
nabité, a stisknutím tlačítka spouště pořiďte fotografii.

63 CZ

Poznámky k bezdrátovému blesku
• V režimu bezdrátového blesku nelze používat flashmetr ani měřidlo
teploty chromatičnosti kvůli předblesku.
• Test blesku pro bezdrátový blesk je v aktuálně vybraném režimu testu
blesku. Pomocí [TEST1] se spustí jeden záblesk a pomocí [TEST3] tři
záblesky. Pomocí [TESTM] se spouštějí záblesky po dobu čtyř sekund.
Podrobnosti o testu blesku viz „Vlastní nastavení“ (strana 67).
• Poloha zoomu pro HVL-F43M je automaticky nastavena na 24 mm. Jiná
poloha zoomu než 24 mm není doporučena.
• V režimu bezdrátového blesku je měření ADI stornováno a automaticky
používáno měření blesku P-TTL (strana 26).
• Vícenásobný blesk nelze použít.
• Je-li v blízkosti používán jiný bezdrátový blesk, můžete pro prevenci
rušení změnit kanál ve vlastních nastaveních (strana 67).
• Při fotografování s bezdrátovým bleskem se ve vzácných případech může
blesková jednotka omylem spustit kvůli okolní statické elektřině nebo
elektromagnetickému šumu.
Když není blesk používán, vyberte [
] pomocí tlačítka MODE.
• Blesková jednotka nemusí ve vzácných případech poskytnout správné
osvětlení, protože světlo signálu nedosáhne objekt apod. kvůli místu, kde
je bezdrátový blesk nainstalován. V tomto případě lze předejít
nesprávnému osvětlení změnou místa instalace bezdrátového blesku nebo
změnou bezdrátového kanálu ve vlastních nastaveních (strana 67).
• Používat lze několik blesků mimo fotoaparát současně.
• Je-li blesk mimo fotoaparát v režimu MANUAL, spustí se blesk mimo
fotoaparát s úrovní výkonu nastavenou v každém blesku.

CZ

64

Iluminátor AF
Při nedostatku světla nebo nízkém kontrastu objektu se pro automatické
zaostření rozsvítí červené světlo na čelní straně bleskové jednotky, když je
částečně stisknuto tlačítko spouště. Jde o iluminátor AF sloužící k usnadnění
automatického zaostření.

Pokročilé operace

• Iluminátor AF funguje i v případě, když se na panelu LCD zobrazí [
].
• Během činnosti iluminátoru AF blesku nefunguje iluminátor AF
fotoaparátu.
• Iluminátor AF nefunguje, když se v režimu zaostření používá průběžné
AF (při neustálém zaostřování na pohybující se objekt).
• Iluminátor AF nemusí fungovat v případě, že je ohnisková vzdálenost
objektivu větší než 300 mm. Blesková jednotka nebude fungovat po
vyjmutí z fotoaparátu.

65 CZ

Reset na výchozí nastavení
Stiskněte společně tlačítka MODE a TTL/M po dobu delší
než tři sekundy.
Většina funkcí blesku se vrátí na výchozí nastavení.

Položka

Výchozí nastavení
Zap. ( nebo Auto)

19

Kompenzace blesku

0.0

33

Pokrytí bleskem (zoom)

Automatický zoom
(105 mm)

30

Režim blesku (TTL/M/MULTI)

TTL

41, 46

Bezdrátový blesk (WL)

RMT

51

Poměr osvětlení

1:1:1

Úroveň výkonu v TTL/M (LEVEL)

1/1

41, 46

Úroveň výkonu ve vícenásobném blesku
(LEVEL)

1/32

46

Frekvence ve vícenásobném blesku (Hz)

5

46

Opakování ve vícenásobném blesku (TIMES)

10

46

Výkon světla LED (LEVEL)

1 (minimální)

14

Vlastní nastavení (strana 67) nejsou resetována.

CZ

Strana

Blesk zap./vyp.

66

61

Vlastní nastavení

Provádění vlastních nastavení
Vlastní nastavení se změní následujícím způsobem.

1

Když je vypínač napájení nastaven na ON, stiskněte
tlačítko Fn po dobu více než tří sekund.
• Zobrazí se první položka (C01 Nastavení HSS).

Pokročilé operace

Různá nastavení blesku je možné měnit podle potřeby.
Změnit lze následujících 9 položek. (*Výchozí nastavení jsou podtržena.)
• C01 Nastavení HSS (zap./vyp.)
• C02 Nastavení bezdrátového kanálu (kanály 1 až 4)
• C03 Nastavení režimu bezdrátového ovladače (1/2)
• C04 Režim záznamu, v němž lze nastavit manuální blesk nebo
vícenásobný blesk (pouze režim M/všechny režimy)
• C05 Nastavení testu blesku (jednou/3krát/4 sekundy)
• C06 Doba do úspory energie (30 sekund/3 minuty/30 minut/žádná)
• C07 Doba do úspory energie při použití bezdrátového blesku
(60 minut/žádná)
• C08 Jednotky rozsahu blesku (metry/stopy)
• C09 Interval přepnutí úrovně výkonu (0,3/0,5)

67 CZ

2

Stisknutím g nebo G vyberte položku nastavení, kterou
chcete změnit.

3

Stisknutím f nebo F změňte dané nastavení a pak
stiskněte tlačítko Fn.
• Vlastní nastavení je dokončeno a displej LCD se vrátí do režimu
záznamu.
• Je-li v C03, C04, C06 či C07 vybráno jiné nastavení než výchozí,
zůstane zobrazeno
na panelu LCD.
• Vybraná nastavení se zachovají i v případě, že je blesková jednotka
vypnuta nebo jsou vyjmuty baterie.

CZ

68

Změny vlastních nastavení
C01 Nastavení vysokorychlostní synchronizace

zap.

vyp.

Pokročilé operace

• Tato blesková jednotka se nastaví na vysokorychlostní synchronizaci
automaticky, když je nastaven kratší čas závěrky než čas synchronizace
blesku. Čas synchronizace blesku se liší v závislosti na fotoaparátu. Další
podrobnosti o času synchronizace blesku viz návod k obsluze přiložený
k danému fotoaparátu.
• Doporučujeme pořizovat fotografie na jasných místech.
• Vysokorychlostní synchronizaci nelze používat s odrazem blesku.
• Při vysokorychlostní synchronizaci se nedoporučuje použití flashmetru či
měřidla teploty chromatičnosti, protože to narušuje docílení správné
expozice a barvy.
• Při použití vysokorychlostní synchronizace se zmenší rozsah blesku oproti
běžnému fotografování s bleskem. Ověřte, že se objekt nachází v rozsahu
blesku.
• Vysokorychlostní synchronizaci lze také použít při fotografování
s bezdrátovým bleskem.
• Při výběru [OFF] se vysokorychlostní synchronizace zruší. Je-li
vysokorychlostní synchronizace zrušena, nelze čas závěrky nastavit na
kratší čas než je čas synchronizace.

C02 Změna nastavení kanálu bezdrátového blesku

kanál 1

kanál 2

kanál 3

kanál 4

• Nasaďte bleskovou jednotku na fotoaparát a po změně kanálu částečně
stiskněte tlačítko spouště.

69 CZ

C03 Výběr režimu bezdrátového ovládání

ovládání 1

ovládání 2

Při použití HVL-F43M jako ovladače při fotografování s bezdrátovým
bleskem vyberte [CTRL1] nebo [CTRL2] v závislosti na modelech blesků
mimo fotoaparát.
V závislosti na modelech blesků mimo fotoaparát se na displeji LCD zobrazí
následující.
• Režim [CTRL1]: [CTRL+]
Tento režim zvolte při použití pouze HVL-F58AM, HVL-F60M, HVLF43AM, HVL-F43M nebo HVL-F42AM jako blesku mimo fotoaparát.
• Režim [CTRL2]: [CTRL]
Tento režim zvolte při použití také HVL-F56AM nebo HVL-F36AM
jako blesku mimo fotoaparát.

C04 Změna režimu záznamu, který může použít režim
manuálního blesku (M) a režim vícenásobného blesku

Pouze režim M

Všechny režimy

• Při výběru [PASM] lze používat fotografování s manuálním bleskem a
fotografování s vícenásobným bleskem ve všech režimech záznamu
daného fotoaparátu. Správné expozice zřejmě nebude docíleno při
fotografování v jiných režimech než režim M fotoaparátu, a proto
doporučujeme režim M daného fotoaparátu.
• Při výběru [PASM] zůstává tato jednotka v režimu manuálního blesku,
i když se režim záznamu fotoaparátu změní na A (automatický režim).

CZ

70

C05 Změna režimu testu blesku

jednou

3krát

4 sekundy

[TEST1] : zableskne jednou v závislosti na nastavené úrovni výkonu.
[TEST3] : zableskne třikrát s určenou rychlostí.
[TESTM] : spouští záblesky po dobu čtyř sekund s určenou rychlostí.

C05 Změna doby do režimu úspory energie

3 minuty

30 minut

žádná

[PS 0,5] : přejde do režimu úspory energie po 30 sekundách.
[PS 3] : přejde do režimu úspory energie po 3 minutách.
[PS 30] : přejde do režimu úspory energie po 30 minutách.
[PS --] : deaktivuje režim úspory energie.

C05 Změna doby do režimu úspory energie při použití
bezdrátového blesku

60 minut

Pokročilé operace

30 sekund

žádná

[PS 60] : přejde do režimu úspory energie po 60 minutách.
[PS --] : deaktivuje režim úspory energie.

71 CZ

C08 Změna jednotky rozsahu blesku

metry

stopy

C09 Změna intervalu úrovně výkonu

0,3

0,5

[0,3]: změní úroveň výkonu o 0,3 EV
[0,5]: změní úroveň výkonu o 0,5 EV

CZ

72

Indikace úrovně výkonu
Podle intervalu úrovně výkonu, který jste nastavili, se úrovně výkonu změní
takto.
Při nastavení na [0,3]
Tlačítko F
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7)
t 1/128
Tlačítko f
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7) T 1/128(+0,3)
T 1/128

Někdy se indikace úrovně výkonu liší v závislosti na tom, zda je použito
tlačítko f nebo F, a to i v případě stejné úrovně výkonu.
Příklad:
1/1(-0,7) je to samé jako 1/2(+0,3).
1/1(-0,5) je to samé jako 1/2(+0,5).

Pokročilé operace

Při nastavení na [0,5]
Tlačítko F
1/1 t 1/1(-0,5) t 1/2 t 1/2(-0,5) ... 1/64 t 1/64(-0,5) t 1/128
Tlačítko f
1/1 T 1/2(+0,5) T 1/2 T 1/4(+0,5) ... 1/64 T 1/128(+0,5) T 1/128

73 CZ

Doplòkové informace

Poznámky k použití
Během snímání
• Tato blesková jednotka generuje silné světlo, takže by neměla být použita
přímo před očima.
• Nepoužívejte blesk 20krát v řadě nebo v rychlém sledu, aby nedošlo
k přehřátí a degradaci fotoaparátu a bleskové jednotky. (Když je úroveň
výkonu 1/32, 40krát v řadě.)
Přestaňte bleskovou jednotku používat a nechte ji ochladit 10 minut či
déle, je-li blesk provozován až do limitu počtu záblesků v rychlém sledu.
• Nepoužívejte blesk blízko osob, když otáčíte výbojku blesku při
fotografování s odrazem. Světlo blesku může poškodit oči, nebo může
dojít k popálení horkou výbojkou.
• Při otáčení výbojky blesku dávejte pozor, aby se nezachytily prsty v otočné
části. Mohlo by dojít ke zranění.
• Blesková jednotka není vodovzdorná. Dbejte na to, aby nepřišla do styku
s vodou či pískem, pokud ji používáte např. na břehu moře. Její vystavení
vodě, písku, prachu nebo soli může způsobit závadu.
• Při zavírání dvířek bateriového prostoru je pevně stlačte a zároveň úplně
zasuňte. Dávejte pozor, abyste se nezranili kvůli zachycení prstu
v bateriovém prostoru při jeho uzavírání.

Baterie
• Úroveň baterie zobrazená na panelu LCD může být nižší než je skutečná
kapacita baterie, kvůli teplotě a podmínkám skladování. Zobrazená
úroveň baterie se obnoví na správnou hodnotu poté, co byl blesk
několikrát použit.
• Nikl-metalhydridové baterie mohou náhle ztratit kapacitu. Pokud začne
blikat indikátor nízké kapacity baterie nebo blesk již nelze použít
k pořizování snímků, vyměňte či nabijte baterie.
• Frekvence blesku a počet záblesků, které poskytují nové baterie, se
mohou lišit od hodnot uvedených v tabulce v závislosti na době, která
uplynula od data výroby baterií.

CZ

74

• Když vyměňujete baterie, vyjměte je pouze po vypnutí napájení a
několikaminutovém čekání. Baterie mohou být horké v závislosti na jejich
typu. Vyjímejte je opatrně.
• Vyjměte a uskladněte baterie, když fotoaparát nehodláte delší dobu
používat.

Teplota

Doplňkové informace

• Bleskovou jednotku lze používat v teplotním rozsahu 0 °C až 40 °C.
• Nevystavujte bleskovou jednotku extrémně vysokým teplotám (např.
přímému slunečnímu záření ve vozidle) ani vysoké vlhkosti.
• Aby nedošlo ke kondenzaci vlhkosti na blesku při přenášení z chladného
do teplého prostředí, umístěte jej do utěsněného plastového sáčku. Před
vyjmutím blesku ze sáčku jej nechte zahřát na pokojovou teplotu.
• Kapacita baterie se v chladnějších teplotách snižuje. Při fotografování
v chladném počasí nechávejte fotoaparát a náhradní baterie v teplé vnitřní
kapse. Indikátor nízké kapacity baterie může v chladném počasí blikat, i
když bateriím zbývá určitá kapacita. Baterie znovu obnoví určitou část své
kapacity při zahřátí na normální provozní teplotu.

75 CZ

Údržba
Vyjměte tuto jednotku z fotoaparátu. Vyčistěte blesk měkkým suchým
hadříkem. Pokud se blesk dostal do styku s pískem, utírání povrchu by ho
mohlo poškodit, takže by měl být jemně očištěn pomocí ofukovače.
V případě odolných skvrn použijte hadřík lehce navlhčený v jemném roztoku
čisticího prostředku a pak jednotku otřete měkkým suchým hadříkem. Nikdy
nepoužívejte silná rozpouštědla, jako je ředidlo či benzín, protože poškodí
povrchovou úpravu.

CZ

76

Technické údaje
Směrné číslo
Normální blesk (ISO100)
Manuální blesk/35mm formát
15*
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
1,6
1,1

Nastavení pokrytí bleskem (mm)
24
28
35
50
70
105
23
24
25
30
35
43
16,3
17,0
17,7
21,2
24,7
30,4
11,5
12,0
12,5
15,0
17,5
21,5
8,1
8,5
8,8
10,6
12,4
15,2
5,8
6,0
6,3
7,5
8,8
10,8
4,1
4,2
4,4
5,3
6,2
7,6
2,9
3,0
3,1
3,8
4,4
5,4
2,0
2,1
2,2
2,7
3,1
3,8
*Když je připojen širokoúhlý panel.

15*
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
1,6
1,1

Nastavení pokrytí bleskem (mm)
24
28
35
50
70
105
24
25
30
35
41
43
17,0
17,7
21,2
24,7
29,0
30,4
12,0
12,5
15,0
17,5
20,5
21,5
8,5
8,8
10,6
12,4
14,5
15,2
6,0
6,3
7,5
8,8
10,3
10,8
4,2
4,4
5,3
6,2
7,2
7,6
3,0
3,1
3,8
4,4
5,1
5,4
2,1
2,2
2,7
3,1
3,6
3,8
*Když je připojen širokoúhlý panel.

Formát APS-C
Úroveň
výkonu
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

Doplňkové informace

Úroveň
výkonu
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

77 CZ

Plochý blesk HSS (ISO100)
Manuální blesk/35mm formát
Čas závěrky

Nastavení pokrytí bleskem (mm)
15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

8,4

9,1

9,9

10,8

14,0

16,7

1/500

3,5

5,9

6,4

7,0

7,7

9,9

11,8

1/1000

2,5

4,2

4,6

5,0

5,4

7,0

8,4

1/2000

1,8

3,0

3,2

3,5

3,8

5,0

5,9

1/4000

1,2

2,1

2,3

2,5

2,7

3,5

4,2

1/8000

0,9

1,5

1,6

1,8

1,9

2,5

3,0

1/12000

0,6

1,0

1,1

1,2

1,4

1,8

2,1

*Když je připojen širokoúhlý panel.

Formát APS-C
Čas závěrky

Nastavení pokrytí bleskem (mm)
15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

9,1

9,9

10,8

14,0

15,3

16,7

1/500

3,5

6,4

7,0

7,7

9,9

10,8

11,8

1/1000

2,5

4,6

5,0

5,4

7,0

7,7

8,4

1/2000

1,8

3,2

3,5

3,8

5,0

5,4

5,9

1/4000

1,2

2,3

2,5

2,7

3,5

3,8

4,2

1/8000

0,9

1,6

1,8

1,9

2,5

2,7

3,0

1/12000

0,6

1,1

1,2

1,4

1,8

1,9

2,1

*Když je připojen širokoúhlý panel.

Frekvence/opakování
Alkalické
Frekvence (s)
Opakování (počet)

Nikl-metalhydrid
(2100 mAh)

Přibl. 0,1 - 2,9

Přibl. 0,1 - 2,2

Přibl. 200 nebo více

Přibl. 250 nebo více

• Opakování je přibližný počet, kolikrát lze blesk použít, než
dojde k úplnému vybití nové baterie.

CZ

78

Nepřetržitý provoz
blesku
Iluminátor AF

Řízení blesku
Světlo LED

Rozměry
(Přibl.)
Hmotnost (Přibl.)
355 g (s výjimkou baterií)
Elektrické napájení 6 V ss
Doporučené baterie Čtyři alkalické baterie LR6 (formát AA)
Čtyři nabíjecí baterie Ni-MH (nikl-metalhydrid)
formátu AA
Součásti balení
Blesková jednotka (1), Ochranná krytka konektoru
(1), ministojánek (1), Přepravní taška (1), Sada tištěné
dokumentace

Doplňkové informace

40 záblesků při 10 záblescích za sekundu
(Normální blesk, úroveň výkonu 1/32, 105 mm, niklmetalhydridová baterie)
Automatický blesk při nízkém kontrastu a nízkém jasu
Provozní rozsah (s 50mm objektivem nasazeným na
DSLR-A700)
Středová oblast: 0,5 m až 6 m
Periferní oblasti : 0,5 m až 3 m
Řízení blesku pomocí předblesku (P-TTL/ADI)
Střední luminanční
intenzita:
Přibl. 400 lx v 0,5 m nebo
100 lx v 1 m
Osvětlovací vzdálenost: Přibl. 1 m (Při záznamu
videoklipů nastavte na ISO
3200 a F5,6)
Podporovaná ohnisková vzdálenost:
35 mm (úhel pohledu
35mm formátu)
Nepřetržitá osvětlovací Přibl. 4 hodiny (použití
doba:
AA alkalických baterií při
střední luminanční intenzitě)
Barevná teplota:
Přibl. 5 500 K
75 mm × 140 mm × 87 mm (š / v / h)

Funkce v tomto návodu k obsluze závisejí na podmínkách testování v naší
společnosti.
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.

Ochranné známky
„Multi Interface Shoe“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.

79 CZ

Suomi
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ohje
myöhempää käyttöä varten.

VAROITUS
Pienennaä tulipalon ja sähköiskun vaaraa:
1) Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.
2) Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten vaaseja.
Pidä poissa lasten ulottuvilta, koska lapset voivat vanhingossa nielaista sen.
Älä altista paristoja kovalle kuumuudelle kuten auringonpaisteelle, avotulelle tms.
Teippaa litiumpariston liittimet oikosulun välttämiseksi, kun hävität paristot, ja
hävitä ne paikallisten määräysten mukaisesti.
Pidä paristot ja muut osat, joita lapset voivat vahingossa nielaista, poissa pienten
lasten lähettyviltä.
Jos lapsi nielaisee jotakin, mene heti lääkäriin.
Ota paristot heti pois ja lopeta käyttö, jos...
• laite putoaa tai siihen kohdistuu kolhu ja sen sisäosa tulee näkyviin.
• laitteesta tulee outoa hajua, lämpöä tai savua.
Älä pura laitetta. Jos sisällä olevaa suurjännitepiiriä kosketetaan, seurauksena
saattaa olla sähköisku.

FI

2

Paristot saattavat kuumeta tai räjähtää virheellisen käytön
seurauksena.
Käytä vain näissä käyttöohjeissa suositettuja paristoja.
Älä pane paristoja niin, että napaisuus (+/-) tulee väärin
päin.
Älä altista paristoja avotulelle tai korkeille lämpötiloille.
Älä yritä ladata paristoja (paitsi ladattavia), älä saata niitä
oikosulkuun äläkä pura niitä erillisiin osiin.
Älä käytä yhdessä erityyppisiä, eri valmistajan tekemiä tai
eri ikäisiä paristoja.
FI

3 FI

VAROITUS
Älä kosketa välähdysputkea käytön aikana, se saattaa kuumeta, kun salama
välähtää.

Eurooppalaiset asiakkaat
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden
Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa,
että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että
tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta
laite on ostettu.

FI

4

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle
edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti
osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.

5 FI

Sisältö
Ominaisuudet ........................................................................................... 8
Osien nimet .............................................................................................. 9

Valmistelut
Paristojen asettaminen ........................................................................... 13
Salamalaitteen kiinnittäminen ja irrottaminen ....................................... 14
Virran kytkeminen ................................................................................. 16
Salamatilan vaihtaminen ....................................................................... 19

Perustoiminnot
Ohjelmoitu automaattisalama (perustoiminnot) .................................... 21
Salaman käyttö kussakin kameran kuvaustilassa .................................. 25
Kuvaus valaistuksella (LED-valo) ......................................................... 27

Edistyneemmät käyttötoimet
Koesalama ............................................................................................. 29
Salaman kantama zoomauksessa ........................................................... 30
Salaman kompensaatio .......................................................................... 33
Heijastettu salama .................................................................................. 35
Lähikuvaus (alasheijastus) ..................................................................... 40
Manuaalinen salama (M) ....................................................................... 41
Huippunopea täsmäys (HSS) ................................................................. 45
Monisalama (MULTI) ........................................................................... 46
Langaton salama -tila (WL) .................................................................. 51
AF-valaisin ............................................................................................ 65
Oletusasetusten palauttaminen .............................................................. 66
Käyttäjäasetukset ................................................................................... 67

Lisätietoja
Käyttöä koskevia huomautuksia ............................................................ 74
Huolto .................................................................................................... 76
Tekniset tiedot ....................................................................................... 77
FI

6

Ennen käyttöä
Tätä salamalaitetta voidaan käyttää Sonyn vaihdettavan objektiivin kameroissa,
Sonyn vaihdettavan objektiivin digitaalisissa HD-videokameranauhureissa ja
Sonyn digitaalikameroissa, joissa on tavallinen Multi Interface Shoe lisävarusteistukka.
Kameran tai videokameran mallista riippuen joitakin toimintoja ei voi käyttää.
Kun haluat lisätietoja tälle salamalaitteelle yhteensopivista kameramalleista,
vieraile Sony-yhtiön Internet-sivuilla tai ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai
valtuutettuun Sony-huoltoliikkeeseen.
Lue tämän laitteen käyttöohjeet ja myös kamerasi käyttöohjeet.
Tämä salamayksikkö on suunniteltu pitäen mielessä pöly- ja
roisketiiviys, mutta se ei välttämättä aina anna 100-prosenttista suojaa
niitä vastaan.
Älä säilytä tätä salamalaitetta seuraavanlaisissa paikoissa
Riippumatta siitä onko tämä salamalaite käytössä tai säilössä, älä pane sitä
seuraavanlaisiin paikkoihin. Seurauksena voi olla toimintavika.
• Tämän salamalaitteen sijoittaminen paikkoihin, joihin aurinko paistaa suoraan,
kuten esimerkiksi ajoneuvon kojelaudalle tai lämmittimen lähettyville, saattaa
aiheuttaa sen, että laitteen pinta vääristyy tai laite menee epäkuntoon.
• Paikat, joissa on huomattavasti tärinää
• Paikat, joissa on voimakas sähkömagneettisuus
• Paikat, joissa on paljon hiekkaa
Paikoissa kuten rannalla tai muualla, missä on paljon hiekkaa tai pölyä, laite on
suojattava hiekalta ja pölyltä.
Hiekka ja pöly saattavat aiheuttaa toimintavian.

7 FI

Ominaisuudet
HVL-F43M on pienikokoinen salama, jonka ohjeluku on 43
(metriä, 105 mm:n polttoväli, ISO 100).

,

sivu 77

Sitä voidaan käyttää yhteensopivien objektiivien kanssa ADI
(Advanced Distance Integration)-salamavalomittaukseen,
johon taustan tai kuvauskohteen heijastuvuus ei vaikuta.

,

sivu 26

Mahdollistaa huippunopean täsmäyksen.

,

sivu 45

Nopea asennonvaihtotoiminto
mahdollistaa helpon asetuksen ylös tai
sivulle käytettäessä kuvauksessa
heijastuvaa salamaa.

,

sivu 38

Varustettu suuritehoisella LED-valolla (400 lx, 0,5 m).
Kirkkaus voidaan säätää 10 tasossa.

,

sivu 27

Sisäänrakennettu heijastuslevy mahdollistaa korostuksen
luomisen kohteen silmiin.

,

sivu 37

Tämä salamalaite tukee salaman kantamaa 15 mm:n
polttoväliin asti käytettäessä sisäänrakennettua
laajakulmapaneelia, kun salama laukaistaan.

,

sivu 32

Korjaa valkotasapainon automaattisesti värilämpötilatietojen
avulla.*

,

sivu 24

Säätää optimaalisen salaman kantaman kameran kuvasensorin
koon mukaan.*

,

sivu 30

* Paitsi DSLR-A100

FI

8

Osien nimet




A Sisäänrakennettu
laajakulmapaneeli (32)
B Välähdysputki
C Langattoman ohjaussignaalin
vastaanotin (52)
D AF-valaisin (65)

E Moniliitinjalka (14)
F LED LIGHT-painike (27)
G LED-valoyksikkö (27)
H Heijastuslevy (37)

Irrota ennen käyttöä suojakalvo AFvalaisimen edestä.

Suluissa olevat numerot ovat
sivunumeroita, joilla kukin LCDnäytön osa on kuvattu.

Jatkuu seuraavalla sivulla

9 FI









I Heijastuskulman ilmaisin (ylä/
alakulma) (36)
J LCD-paneeli (12)
K Käyttöpaneeli (11)
L Heijastuskulman ilmaisin
(sivukulma) (36)


M
N
O
P

Lukkovipu (14)
Vapautuspainike (14)
Paristokotelon kansi (13)
Minijalusta (53)
* Jalustan kiinnitysaukko

Suluissa olevat numerot ovat
sivunumeroita, joilla kukin LCDnäytön osa on kuvattu.

FI

10

Käyttöpaneeli

A TTL/M (MANUAL/MULTI) painike (42, 46, 57, 61, 66)
B MODE-painike (19)
C TEST-painike (29)
Tila, kun valo palaa
Keltainen: Salama on valmis
Vihreä:
Oikea valotus

D Fn (toiminto)/suuntapainikkeet
(41, 46, 57, 58, 61, 67)
E Virtakytkin (16)
F LCD-valaistuspainike
G ZOOM-painike (31)

LCD-paneelin valaisin
Jos LCD-paneeli on liian tumma, sen valaistusta voidaan parantaa painamalla
LCD-valaistuspainiketta.
• LCD-paneeli pysyy valaistuneena noin 8 sekunnin ajan, kun salamaa käytetään
sellaisenaan tai kytkettynä kameraan, joka on virransäästötilassa. Aika on
pitempi, jos salamaa tai kameraa käytetään.
• Paina LCD-valaistuspainiketta uudelleen LCD-paneelin ollessa valaistuna LCDpaneelin valaistuksen sammuttamiseksi.
Suluissa olevat numerot ovat
sivunumeroita, joilla kukin LCDnäytön osa on kuvattu.
Jatkuu seuraavalla sivulla

11 FI

LCD-paneeli


A HSS-ilmaisin (huippunopea
täsmäys) (45)
B Salaman tehosuhteen ilmaisin
(61)
C Salama-tilan ilmaisin (19)
D Langattoman kanavan ilmaisin
(64, 69)
E Langattoman ohjaimen ilmaisin
(51)
F Käytön ilmaisin (67)
G Tehotason ilmaisin (41, 46)
H Zoomin ilmaisin (30)
I TTL/manuaalinen salama/
monisalama -ilmaisin (41, 46)
J Zoomin/monisalaman toiston
näyttö (30, 46)

K Langattoman ohjaimen/kaukoohjaimen ilmaisin (55, 58, 61)
L Hz-ilmaisin (46)
M Salaman kantama/salaman
kantama -varoitus (lähialue,
etäalue)/monisalaman
taajuuden/salaman
tehosuhteen näyttö (23, 46, 61)
N Salaman kompensoinnin
ilmaisin (TTL) (33)
O Ylikuumenemisen ilmaisin (18)
P Laajakulmapaneelin ilmaisin
(32)
Q Heijastuskulman ilmaisin (35)
R Käyttäjäasetusten ilmaisin (67)
S Alhaisen paristovarauksen
ilmaisin (17)

Suluissa olevat numerot ovat
sivunumeroita, joilla kukin LCDnäytön osa on kuvattu.

FI

12

Valmistelut

Paristojen asettaminen
HVL-F43M voi ottaa virtaa seuraavista lähteistä :
• Neljä LR6 (AA-kokoista) alkaliparistoa*
• Neljä AA-kokoista ladattavaa nikkelimetallihydridiakkua (Ni-MH)*
* Paristot eivät sisälly toimitukseen.
Lataa ladattavat nikkelimetallihydridiakut ainoastaan niitä varten tarkoitetulla
laturilla.

Avaa paristokotelon kansi kuvan osoittamalla tavalla.

2

Aseta paristot paristotilaan kuvan mukaisesti.

3

Sulje paristokotelon kansi.
• Kun haluat avata paristokotelon kannen, suorita toimenpiteet
päinvastaisessa järjestyksessä.

13 FI

Valmistelut

1

Salamalaitteen kiinnittäminen ja
irrottaminen
Salamalaitteen kiinnittäminen
kameraan
• Ennen kuin kiinnität salamalaitteen kameraan, irrota suojakansi sen Multi
Interface -lisävarusteistukan liittimestä ja irrota kenkäsuojus kamerasta.
• Kun salamalaitetta ei käytetä, kiinnitä suojakansi takaisin Multi Interface lisävarusteistukan liittimeen.
• Jos kameran sisäänrakennettu salama on esillä, sulje se ennen salamalaitteen
kiinnittämistä.

1

Sammuta virta salamalaitteesta ja käännä lukkovipua
suuntaan [RELEASE] samalla, kun painat
vapautuspainiketta.

2

Aseta Multi Interface -lisävarusteistukka lujasti
kameran Multi Interface -lisävarusteistukan kenkään
nuolen osoittamaan suuntaan.

3

Kiinnitä salamalaite kääntämällä lukkovipua lujasti
suuntaan [LOCK].

• Tämä salamalaite soveltuu monikäyttöiselle lisävarustekengälle. Kun tämä laite
kiinnitetään kameraan, jossa on automaattisesti lukkiutuva lisävarustekenkä,
käytä kenkäsovitinta (ADP-AMA) (ei sisälly toimitukseen).

FI

14

1

Valmistelut

2
3
Salamalaitteen irrottaminen
kamerasta
1 Samalla kun painat vapautuspainiketta 1, käännä
vipua suuntaan [RELEASE] 2.

2

Kun lukkovipu on asennossa [RELEASE], siirrä
salamalaitetta eteenpäin.

15 FI

Virran kytkeminen
Aseta POWER-kytkin asentoon ON.
Salamalaitteen virta kytkeytyy.
• Kun salamalaitteen virta on kytketty, LCD-paneelin valo syttyy.

• Jos LCD-paneelissa ei näy mitään, kun POWER-kytkin asetetaan asentoon ON,
tarkista, että paristot on asetettu paikalleen oikein päin.

Virran sammuttaminen
Aseta POWER-kytkin asentoon OFF.

FI

16

Virransäästötila

Paristojen varauksen tarkistaminen
Tietopaneelin

-ilmaisin alkaa vilkkua, kun paristojen varaus on alhainen.
vilkkuu
Paristojen vaihto on suositeltavaa.
Salamalaitetta voidaan kuitenkin
käyttää, kun TEST-painikkeeseen
syttyy keltainen valo.

Vain
vilkkuu
Salamaa ei voi käyttää.
Aseta paikalleen uudet paristot.

Jatkuu seuraavalla sivulla

17 FI

Valmistelut

Jos salamalaitetta ei käytetä 3 minuuttiin silloin, kun sitä käytetään ulkoisena
salamana tai kytkettynä kameraan, joka on virransäästötilassa, se kytkeytyy
virransäästötilaan paristojen säästämiseksi ja LCD-näyttö sammuu.
• Langatonta salamatoimintoa käytettäessä (sivut 55, 61), salamalaite siirtyy
virransäästötilaan 60 minuutin kuluttua.
• Virransäästötilan kytkeytymiseen kuluvaa aikaa voidaan muuttaa tai
virransäästötila voidaan kytkeä pois käytöstä. (sivu 71)
• Salamalaite kytkeytyy automaattisesti virransäästötilaan, kun kameran
virtakytkin * asetetaan asentoon OFF.
* Paitsi DSLR-A100
• Kun kamera on virransäästötilassa, esimerkiksi kun LCD-näyttö kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, kamera ei ole yhteydessä salamalaitteeseen. Tässä
tilassa salamatila ja TTL/M-tilan vaihto, automaattinen zoom,
laajakulmapaneelinäyttö ja salaman kantaman näyttö eivät ole yhteydessä
kameraan.

-ilmaisin
Kun tämän salamalaitteen lämpötila nousee sitä keskeytyksettä käytettäessä tai
käyttöpaikan lämpötilan ollessa korkea, sen sisäinen turvapiiri keskeyttää käytön
automaattisesti (ylikuumeneminen).
•
-ilmaisin vilkkuu, kun ylikuumenemista on havaittu.
• Salamaa ei voi käyttää ennen kuin sen lämpötila on laskenut ja
-ilmaisin
sammunut.
• Kun ylikuumenemista on havaittu, aseta POWER-kytkin asentoon OFF ja lopeta
salaman käyttö noin 10 minuutiksi, jotta laite jäähtyy.

FI

18

Salamatilan vaihtaminen
Paina MODE-painiketta.
• LCD-paneelin ilmaisin muuttuu seuraavalla tavalla.
Kun salamalaitetta ei ole liitetty kameraan tai kun kamera on virransäästötilassa
tai kameran LCD-näyttö on sammutettu, kun salamalaite on liitetty kameraan:
( AUTO) t WL t
t ( AUTO) t . . .

• [ ] syttyy, kun kamera on asetettu täytesalama-asetukseen. [
kun kamera on asetettu automaattisalama-asetukseen.

AUTO] syttyy,

Jatkuu seuraavalla sivulla

19 FI

Valmistelut

Kun kameran virta on kytketty ja salamalaite on liitetty kameraan (WL-asetusta
ei ole tehty):
( AUTO) t
t ( AUTO) t . . .

Salamatilasta
•

(Täytesalamatila)
Salama laukeaa aina.
•
AUTO (Automaattisalamatila)
Salamalaite on tässä tilassa, kun kamera on säädetty automaattisalamalle.
• WL (Langaton salama -tila)
Tätä tilaa käytetään kuvattaessa langaton salama -tilassa.
•
(Ei täytesalamaa -tila)
Salama ei laukea.

FI

20

Perustoiminnot

Ohjelmoitu automaattisalama
(perustoiminnot)
• Jos kamerassasi on AUTO- tai Scene Selection -tila, niihin viitataan näissä
ohjeissa ohjelmoidulla automaattitilalla.

1

Valitse kamerasta P-tila.

2

Paina MODE-painiketta, jotta saat esiin [ AUTO] tai [ ]
LCD-näytölle.

Perustoiminnot

• [ ] syttyy, kun kamera on asetettu täytesalama-asetukseen. [
syttyy, kun kamera on asetettu automaattisalama-asetukseen.

AUTO]

Jatkuu seuraavalla sivulla

21 FI

3

Paina laukaisin puoliväliin ja tarkista, että
kuvauskohde on salaman kantaman sisällä.
• Katso sivulta 23 tarkemmat tiedot salaman kantamasta.

4

Kun salamalaite on ladattu, ota kuva painamalla
laukaisinta.
• Salamalaite on ladattu kokonaan, kun TEST-painike palaa keltaisena
käyttöpaneelissa.

Kun otettavalle kuvalle on saatu oikea valotus, käyttöpaneelin TEST-painike
vilkkuu vihreänä.
• Valokuva alivalottuu valon puutteen johdosta, jos se otetaan ennen kuin lataus
on valmis.
• Paina laukaisinta sen jälkeen kun olet tarkistanut, että lataus on suoritettu
loppuun, kun käytät salamalaitetta itselaukaisimella.
• Valittu salamatila (automaattisalama ( AUTO), täytesalama ( ) tai ei
täytesalamaa (
)) riippuu kamerasta. Katso lisätietoja kameran käyttöohjeista.

FI

22

Salaman kantama
Paina laukaisin puoliväliin.
Salaman kantama oikean valotuksen saamiseksi näkyy LCD-näytöllä. Varmista,
että kuvattava kohde on tämän kantaman sisällä ja ota kuva.

Perustoiminnot

LCD-näytöllä näytetään salaman kantama alueella 1,0 m - 28 m (0,7 m - 28 m
alasheijastuksessa; katso sivua 40). Kun etäisyys on tämän alueen ulkopuolella,
tai palaa salaman kantaman jommallakummalla puolella.
Oikea valotus saadaan alle 1,0 metrissä.
Jos salaman kantama on alle 1,0 m, kameran LCDnäytön kuvan alareuna saattaa tummua. Vaihda
salaman kantamaa aukon ja ISO-herkkyyden
säätämiseksi.
Oikea valotus saadaan alalla 1,0 m - 28 m tai
enemmän.
• Salaman kantama ei näy käytettäessä ylös heijastavaa salamaa tai langatonta
salamaa.
• Jos otat kuvan lähempää kuin salaman kantaman alaraja, kuva saattaa ylivalottua
vaikka TEST-painike vilkkuu vihreänä tai kameran LCD-näytöllä näkyvän
kuvan alareuna saattaa näkyä tummempana. Ota kuva aina ilmoitetun salaman
kantaman sisällä.

Jatkuu seuraavalla sivulla

23 FI

Automaattinen valkotasapainon säätö
värilämpötilatiedoilla
Kamera (paitsi DSLR-A100) säätää valkotasapainon automaattisesti
värilämpötilatietojen avulla salaman lauetessa.
• Automaattinen valkotasapainon säätö toimii, kun salamalaite on kiinnitetty
kameraan ja käytetään salamalaitteen TTL-salamatilaa.
• Tämä toiminto ei toimi manuaalisella salamalla kuvattaessa. (sivu41)

FI

24

Salaman käyttö kussakin
kameran kuvaustilassa
Jos kamera on säädetty aukon esivalintatilaan (A-tila), suljinajan esivalintatilaan
(S-tila) tai manuaaliseen valotustilaan (M-tila), TTL-salamakuvaus voidaan
suorittaa asetetun tilan mukaisesti.

Valitse kamerasta A, S tai M-tila.

2

Paina MODE-painiketta, jotta saat näytölle ilmaisimen
[ ].
• Täytesalama on valittu.

3

Aseta aukko ja/tai suljinaika valitun tilan mukaisesti ja
tarkenna sitten kamera kohteeseen. Katso alla olevaa
taulukkoa.
Kameran kuvaustila
A (salamakuvaus aukon
esivalintatilassa)

Asetukset
Aseta aukko.
• Pienennä aukkoa (ts. suurenna f-lukua)
salaman kantaman pienentämiseksi tai
avaa aukkoa (ts. pienennä f-lukua)
salaman kantaman suurentamiseksi.
• Suljinaika säätyy automaattisesti.

Jatkuu seuraavalla sivulla

25 FI

Perustoiminnot

1

Kameran kuvaustila
S (Salamakuvaus suljinajan
esivalintatilassa)

Asetukset
Aseta suljinaika.

M (salamakuvaus manuaalisessa Aseta aukko ja suljinaika.
valotustilassa)
• Pienennä aukkoa (ts. suurenna f-lukua)
salaman kantaman pienentämiseksi tai
avaa aukkoa (ts. pienennä f-lukua)
salaman kantaman suurentamiseksi.

4

Paina laukaisinta, kun lataus on valmis.

TTL salama
Manuaalinen salama antaa kiinteän salamatehon riippumatta kuvauskohteen
kirkkaudesta ja kameran asetuksesta. TTL* -salama mittaa kuvauskohteen
valon, joka heijastuu objektiivin läpi.
TTL-mittauksessa on myös P-TTL-mittaustoiminto, joka lisää esisalaman TTLmittaukseen ja ADI-mittaustoiminto, joka lisää etäisyystiedot P-TTLmittaukseen.
Tämä salamalaite määrittää kaikki P-TTL- ja ADI-mittaustoiminnot TTLsalamaksi ja
-ilmaisin näkyy LCD-näytöllä.
*TTL = objektiivin läpi
• ADI-mittaus on mahdollista suorittaa objektiivilla, jossa on sisäänrakennettu
etäisyyden koodaaja. Tarkista ennen ADI-mittaustoiminnon käyttämistä
onko objektiivissasi sisäänrakennettu etäisyyden koodaaja katsomalla
objektiivin mukana toimitettujen käyttöohjeiden tekniset tiedot.

FI

26

Kuvaus valaistuksella (LED-valo)
LED-valon käyttäminen valaisimena antaa luonnollisen valon ja varjot ja voit
kuvata todentuntuisia videoita heikommassakin valaistuksessa kuten sisätiloissa.

Perustoiminnot

LED-valon käyttö

1

Paina LED LIGHT-painiketta.
• LED-valo syttyy.
• LEVEL-näyttö tulee näkyviin LCD-näyttöön.

Jatkuu seuraavalla sivulla

27 FI

2

Muuta kirkkaus painikkeella f tai F.
• LED-valon kirkkautta voidaan säätää 10 tasossa (1-10).

• Kun LED-valo on kytketty, kameran [ ] (salama kytketty)-ilmaisin sammuu.
(Salamaa ei voi laukaista, kun LED-valo palaa.)

LED-valon sammuttaminen
Paina LED LIGHT-painiketta uudelleen.
• LED-valo sammuu ja LCD-näyttö palaa tavalliseen ilmaisinten näyttötilaan.
• Valkotasapaino vaihtelee kamerasta, objektiivista ja kuvausajan asetuksista
riippuen. Jos näin käy, säädä kameran valkotasapaino,
• Värilämpötila vaihtelee hieman kirkkausasetuksilla ja LED-lämpötilalla, joten
tarkista valkotasapaino ennen tallennusta.

FI

28

Edistyneemmät käyttötoimet

Koesalama
Voit kokeilla koesalamaa ennen kuvaamista. Tarkista valotaso koesalamalla, kun
käytät salamamittaria tms. manuaalisen salaman (M) tilassa.

Paina TEST-painiketta, kun TEST-painikkeeseen syttyy
keltainen valo.

29 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

• TEST-painikkeeseen syttyy valo seuraavalla tavalla salamalaitteen tilan
mukaisesti.
– Keltainen: Salama valmis
– Vihreä: Oikea valotus
• Koesalaman valon taso riippuu valotason asetuksesta (sivu 41). Salamalaite
laukeaa valotasolla 1/1 TTL-tilassa.
• Voit tarkistaa kohteessa olevat varjot ennen kuvien ottamista
koesalamatoiminnolla (mallisalama). Salamalaitteessa on kaksi
mallisalamatilaa, kolmisalamatila ja mallisalama, jossa salamalaite laukeaa
useita kertoja neljän sekunnin aikana. Katso tarkemmat tiedot koesalamasta
kohdasta ”C05 Koesalamatilan muuttaminen” (sivu 71) in ”Käyttäjäasetukset”.

Salaman kantama
zoomauksessa
Automaattinen zoom
Tämä salamalaite vaihtaa automaattisesti optimaalisen salaman kantaman (salaman
kantama zoomauksessa) kattamaan eri polttovälit alalla 24 mm - 105 mm
kuvattaessa (automaattinen zoom). Tavallisesti salaman kantamaa ei tarvitse
vaihtaa manuaalisesti.
Automaattinen zoom toimii, kun [A ZOOM] näkyy LCD-näytöllä. Zoom ei näy
LCD-näytöllä, kun [A ZOOM] on näkyvissä.

24 mm:n polttoväli

105 mm:n polttoväli

• Kun automaattisen zoomin kanssa käytetään objektiivia, jonka polttoväli on alle
24 mm, [WIDE] vilkkuu LCD-näytöllä. Tässä tapauksessa on suositeltavaa
käyttää sisäänrakennettua laajakulmapaneelia (sivu 32) kuvan reunojen
tummumisen estämiseksi.

Kuvasensorin koon mukaan optimoitu
automaattisen zoomin säätö
Tämä laite antaa optimaalisen salaman kantaman kameran kuvasensorin koon
mukaisesti (APS-C formaatti/35mm formaatti) (paitsi DSLR-A100).

FI

30

Manuaalinen zoom
Salaman kantama voidaan asettaa manuaalisesti käytettävän objektiivin
polttovälistä riippumatta (manuaalinen zoom).

Valitse asetettava salaman kantama painamalla ZOOMpainiketta.
• Salaman kantama muuttuu seuraavassa järjestyksessä:
105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM
t 105 mm t . . .

Salaman kantama ja polttoväli
Mitä suurempi kameran objektiivin polttovälilukema on, sitä kauempaa
kuvauskohteen voi kuvata koko ruudun kokoisena, mutta kuvattavissa oleva
alue pienenee. Vastaavasti pienemmällä polttovälilukemalla kohteet voi kuvata
suuremmalta alalta. Salaman kantama on alue, jonka salaman tuottama valo voi
valaista vähintään säädetyllä voimakkuudella ja se ilmaistaan kulmana.
Salaman kuvakelpoinen kantama määräytyy polttovälin mukaisesti.
Kun salaman kantama on määritetty polttovälin mukaisesti, salaman kantama
voidaan ilmoittaa polttovälin lukemana.

Jatkuu seuraavalla sivulla

31 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

• Kun zoom on asetettu manuaalisesti, [M ZOOM] näkyy zoomin kantaman
yläpuolella.
• Jos salaman kantama on asetettu pienemmäksi kuin käytettävän objektiivin
polttoväli, kuvan reunat jäävät tummiksi.
• LCD-näytön manuaalisen zoomin salaman kantama vastaa 35 mm formaatin
polttovälin katselukulmaa.

Sisäänrakennettu laajakulmapaneeli
(15 mm zoomikulma)
Kun sisäänrakennettu laajakulmapaneeli vedetään ulos, salaman kantama suurenee
polttoväleillä 15 mm - alle 24 mm.

Vedä laajakulmapaneeli ulos ja aseta se salaman
väläytysputken eteen ja paina heijastuslevyä taaksepäin.

• [WIDE] näkyy LCD-näytöllä.
• Kun painat laajakulmapaneelia taakse, paina se taakse kokonaan ja varmista, että
LCD-näytöllä oleva [WIDE]-ilmaisin sammuu.
• Älä vedä laajakulmapaneelia ulos väkisin. Laajakulmapaneeli voi vahingoittua.
• Kun kuvataan litteää kohdetta edestäpäin alle 18 mm:n polttovälillä, näytön
reunat saattavat näkyä hieman tummempina, koska valon voimakkuus on
erilainen näytön keskellä ja reunoissa.
• Kun käytetään laajakulmaobjektiivia, jonka polttoväli on alle 15 mm, näytön
reunat saattavat näkyä tummina.
• Polttoväli vastaa vastaavaa 35 mm formaatin polttoväliä.
• Tämä salamalaite ei tue 16 mm:n F2.8 kalansilmälinssin katselukulmaa
• Pane laajakulmapaneeli ja heijastuslevy välähdyspään sisään, kun tämä
salamalaite asetetaan toimitettuun säilytyskoteloon.

FI

32

Salaman kompensaatio
Kun salamalaite on salamatilassa, joka tukee TTL-mittausta, salaman voimakkuus
säätyy automaattisesti. Tätä automaattisesti säädettyä salaman voimakkuutta
voidaan korjata.
• Salamatilat, jotka tukevat TTL-mittausta
– TTL-tila
– WL CTRL-tila, kun [TTL RATIO: ON] tai [RATIO: OFF] on säädetty

33 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

• Säätöarvot:
-3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (0,5 porrastus)
-3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 ( 0,3 porrastus)
• Tehotason porrastus (0,5 tai 0,3) voidaan muuttaa käyttäjän asetuksissa.
Katso tiedot säätötavasta kohdasta ”Käyttäjäasetukset” (sivu 67) ja ”C09
Tehotason porrastuksen muuttaminen” (sivu 72).
• Ei toimi kameroilla, joissa on Auto-lock -lisävarustekenkä.
Katso verkosta tiedot sopivista malleista. (Myös kameroilla, joilla toiminto ei
toimi, salaman kompensaatio näkyy, kun yhteys kameraan on kytketty pois
päältä. Kun yhteys kameraan palautetaan, salaman kompensaation ilmaisin
katoaa eikä salaman kompensaatiota suoriteta.)

• Kun salamalaitetta käytetään kamerasta irrallaan olevalla johdolla, tehotaso itse
korjataan, mutta salaman korjausarvo ei heijastu kameran Exif-tiedoissa.
• Jos mittaus korjataan sekä salamalaitteessa että kamerassa, salama laukeaa
kummankin summan mukaisesti. Kuitenkin vain salamalaitteen LCD-paneeli
näyttää salamalla säädetyn korjausarvon.

FI

34

Heijastettu salama
Jos salamalaitetta käytetään silloin, kun seinä on välittömästi kuvauskohteen
takana, seinässä näkyy voimakkaita varjoja. Kun salamalaite suunnataan kattoon,
voit valaista kuvauskohteen heijastetulla valolla, jolloin varjot jäävät pienemmiksi
ja valon vaikutus kuvaan on pehmeämpi.

Edistyneemmät käyttötoimet

Heijastettu salama

Normaali salama

Jatkuu seuraavalla sivulla

35 FI

Käännä salamalaite ylöspäin tai vasemmalle ja oikealle
pitäen samalla tulevasti kiinni kamerasta.

• Kun salamalaite on käännetty ylöspäin, salaman kantama ei näy LCD-näytössä.
Huippunopea täsmäys (sivu 45) ei myöskään toimi.
• Kun salamalaite on käännetty ylöspäin, heijastuksen ilmaisin ei näy.
• Käytä valkoista kattoa tai seinää salamavalon heijastamiseksi. Värillinen pinta
saattaa värjätä valoa. Korkeita kattoja tai lasipintoja ei suositella.

FI

36

Heijastuskulman säätäminen
Suoran valon ja salamalaitteen heijastaman valon käyttö yhtä aikaa tuottaa
epätasaisen valaistuksen. Säädä paras heijastuskulma käyttämällä koesalamaa
todellisissa kuvausolosuhteissa.
Esimerkkejä kuvausolosuhteista:
• etäisyys kamerasta heijastavaan pintaan
• salaman kantama
• objektiivin polttoväli

Oikein

Edistyneemmät käyttötoimet

Väärin

Kun salama heijastaa ylöspäin
Valitse kulma seuraavan taulukon mukaisesti.
Objektiivin polttoväli

Heijastuskulma

70 mm:n minimi

30°, 45°

28 mm - 70 mm

60°

28 mm:n maksimi

75°, 90°

Jatkuu seuraavalla sivulla

37 FI

Heijastuslevyn käyttö
Heijastuslevy luo korostuksen kuvauskohteen silmiin ja saa kohteen näyttämään
eloisammalta.
• Heijastuslevy tulee esiin, kun laajakulmapaneeli vedetään ulos. Paina
laajakulmapaneeli takaisin paikalleen.
• Kun käytät heijastuslevyä, säädä heijastuskulmaksi 90° ylöspäin.

Nopea asennon vaihto
Muotokuva-asennossa kuvattaessa voit asettaa saman heijastetun salaman kuin
mitä käytettiin maisema-asennossa ja käyttää myös käyttöpaneelia oikeassa
suunnassa.

90° sivulle heijastus
Kun heijastuskulmaksi on säädetty 90° sivulle ja 0° ylös kuvattaessa muotokuvaasennossa, kuvan ylä- ja alareuna saattavat näkyä tummina. Käytä tässä tapauksessa
sisäänrakennettua laajakulmapaneelia tai säädä heijastuskulmaksi 0° sivulle.

FI

38

•
] vilkkuu LCD-näytöllä.
• Jos zoomin salaman kantamaksi on asetettu [A ZOOM] käytettäessä 90° sivulle
heijastusta, kantama säätyy automaattisesti laajakulmaksi. Tässä tapauksessa
salaman kantama on lyhyempi kuin 0°:n sivuheijastuksella.

Edistyneemmät käyttötoimet
39 FI

Lähikuvaus (alasheijastus)
Kallista salamaa hieman alas, kun kuvaat kohteita, jotka ovat 0,7 ja 1, 0 m
etäisyydellä kamerasta, jotta saadaan varmistettua tarkka valaistus.

Käännä salamaa alaspäin pitäen tukevasti kiinni
kamerasta.

• Kiertokulma on 8°.
•
] näkyy LCD-näytöllä.
• Kuvattaessa lähempää kuin 0,7 m etäisyydeltä salama ei pysty kokonaan
kattamaan kuvauskohdetta ja kuvan alaosa jää tummaksi. Käytä kamerasta
irrallaan olevaa salamaa, makrokaksoissalamaa tai rengasvaloa.
• Alasheijastusta voidaan käyttää vain silloin kun heijastuskulman asetus on 0° tai
90° sivulle.
• Pitkät objektiivit saattavat estää valon pääsyn kohteeseen.

FI

40

Manuaalinen salama (M)
Normaali TTL-salamamittaus säätää automaattisesti salaman tehon niin, että
kohteelle saadaan oikea valaistus. Manuaalinen salama antaa kiinteän salamatehon
riippumatta kuvauskohteen kirkkaudesta ja kameran asetuksesta.
• Koska kuvauskohteen kirkkaus ei vaikuta manuaaliseen salamaan, sitä on
helppo käyttää kuvattaessa erittäin voimakkaasti tai heikosti heijastavia kohteita.
• Manuaalista salamaa voi käyttää vain kun kamera on M-tilassa (manuaalinen).
Muilla tiloilla TTL-mittaus valitaan automaattisesti.
• Tämän laitteen käyttäjäasetuksia voidaan muuttaa niin, että manuaalinen
salamakuvaus on mahdollista muillakin tiloilla kuin kameran M-tilalla. (sivu 67)

Edistyneemmät käyttötoimet

TTL-salamamittaus

Manuaalinen salamamittaus

Jatkuu seuraavalla sivulla

41 FI

1

Paina TTL/M-painiketta, jotta saat esiin
näytölle.
• Tilat vaihtuvat seuraavassa järjestyksessä:

FI

42

LCD-

2

Valitse asetettava tehotaso painamalla f tai F painiketta.

Jatkuu seuraavalla sivulla

43 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

• Tehotasoksi voidaan asettaa seuraava:
1/1 (maksimi) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64
t 1/128 (minimi)
• Tehotason ilmaisin saattaa joskus näyttää vääriä lukemia riippuen siitä
lisättiinkö vai pienennettiinkö tehoa, vaikka tehotaso onkin lopulta sama.
F -painike
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0.3)
t 1/64(-0,7) t 1/128
f -painike
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0.7)
T 1/128(+0,3) T 1/128
• Teho voidaan asettaa 22 tasolle vaihtamalla tehotason porrastusta. Katso
tarkemmat tiedot kohdasta ”C09 Tehotason porrastuksen muuttaminen”
sivulta 72.

• Kun laukaisin painetaan puoliväliin, etäisyys, jolla saadaan oikea valotus, tulee
näkyviin LCD-näyttöön. Aseta näkyvää etäisyyttä vastaava aukko
kuvausetäisyydeksi.

Oikea valotus saadaan alle 1,0 metrissä.
Jos salaman kantama on alle 1,0 m, kameran LCDnäytön kuvan alareuna saattaa tummua. Vaihda
salaman kantamaa aukon ja ISO-herkkyyden
säätämiseksi.
Oikea valotus saadaan yli 28 metrissä.
• Jos tehotasoksi on manuaalisessa salamakuvauksessa asetettu 1/1, salama
välähtää täydellä teholla. Tehoalue (esim. 1/1 t 1/2) vastaa aukkoaluetta
(esim. F4 t 5,6).
• TEST-painikkeen salaman kantaman tarkistusilmaisin (vilkkuu vihreänä) ei
toimi sen jälkeen, kun kuva on otettu manuaalisella salamalla.

FI

44

Huippunopea täsmäys (HSS)

Huippunopea täsmäys

Normaali salama

Katso tarkemmat tiedot HSS-asetuksen lopettamisesta kohdasta
”Käyttäjäasetukset” (sivu 67).

Salamatäsmäysnopeus
Salamakuvauksesta puhutaan tavallisesti käyttämällä nopeinta mahdollista
suljinaikaa salaman täsmäysnopeutena. Tämä rajoitus ei koske kameroita,
jotka on suunniteltu huippunopealla täsmäyksellä (HSS) suoritettavaa
valokuvausta varten, koska näillä kameroilla on mahdollista ottaa kuvia niiden
nopeimmalla suljinajalla.

45 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

Huippunopea täsmäys poistaa salaman täsmäysnopeuden rajoitukset ja
mahdollistaa salaman käytön kameran koko suljinaika-alueella. Lisääntynyt
valittavissa oleva aukkovalikoima mahdollistaa salamakuvauksen suurilla aukoilla,
jolloin tausta voidaan jättää epätarkaksi ja keskittyä etualalla olevaan kohteeseen.
Myös silloin kun kuvataan suurella f-luvulla kameran A- tai M-tilassa taustan
ollessa hyvin kirkas, jolloin kuva normaalisti ylivalottuu, voit säätää valotusta
huippunopeaa suljinta käyttäen.

Monisalama (MULTI)
Salama välähtää useita kertoja, kun suljin on auki (monisalama). Monisalama
mahdollistaa kuvauskohteen liikkeen sieppaamisen kuvaan myöhemmin tehtävää
analyysia varten.
• Kamera tulee asettaa M-tilaan monisalamakuvausta varten. Muilla tiloilla kuin
kameran M-tilalla oikeaa valotusta ei välttämättä saada.
• Tämän laitteen käyttäjäasetukset mahdollistavat monisalamakuvauksen kameran
muulla kuin M-tilalla. (sivu 67)

1

FI

46

Paina TTL/M-painiketta, jotta saat esiin
näytölle.

LCD-

2

Paina Fn-painiketta, jolloin [Hz] vilkkuu, ja paina sitten
f tai F-painiketta salaman taajuuden valitsemiseksi.
• Lukemat näyttävät välähdysten lukumäärän sekunnissa.
• Salaman taajuus voidaan valita seuraavista:
100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
• Pitämällä f tai F-painike painettuna lukema muuttuu jatkuvasti.

Paina Fn-painiketta, jolloin [TIMES] vilkkuu, ja paina
sitten f tai F-painiketta salaman välähdysten
lukumäärän valitsemiseksi.
• Salaman välähdysten lukumäärä voidaan valita seuraavista:
--, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
• Pitämällä f tai F-painike painettuna lukema muuttuu jatkuvasti.
• Kun valitaan ”--”, salaman välähdystaajuus pysyy asetetussa arvossa sen
ajan, kun suljin on auki.

Jatkuu seuraavalla sivulla

47 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

3

4

Paina Fn-painiketta, jolloin tehotason ilmaisin vilkkuu,
ja paina sitten f tai F-painiketta asetettavan tehotason
valitsemiseksi.
• Tehotasoksi voidaan asettaa seuraava:
1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
• Tehotason porrastusta voidaan muuttaa siten, että teho voidaan säätää 13 eri
tasolle.
Katso tarkemmat tiedot kohdasta ”C09 Tehotason porrastuksen
muuttaminen” sivulta 72.

FI

48

5

Lopeta asetusten tekeminen painamalla Fn-painiketta.

6

Aseta suljinaika ja aukko.
• Suljinajan tulee olla vähintään salaman välähdysmäärä (TIME) jaettuna
salaman taajuudella (Hz).
Jos esimerkiksi välähdysmäärä on 10 ja salaman taajuus on 5, aseta
kameran suljinajaksi 2 sekuntia tai enemmän.

7

Kun salama on ladattu, ota kuva painamalla
laukaisinta.

Jatkuu seuraavalla sivulla

49 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

• LCD-näytöllä näkyy etäisyys, jolla saadaan oikea valotus yhdellä
välähdyksellä.
• Monisalamakuvauksessa suositellaan jalustan käyttöä kameran tärinän
estämiseksi.
• Koesalama laukeaa valitulla taajuudella/välähdysmäärällä/tasolla, kun
TEST-painiketta painetaan, jos [TEST1] on valittu käyttäjäasetuksissa. Jos
[TEST3] tai [TESTM] on valittu, kolme kertaa välähtävällä salamalla tai
neljän sekunnin mallisalamalla on etusija.

Keskeytymättömän salamakuvauksen välähdysten määrä
Keskeytymättömän salamakuvauksen välähdysten määrää monisalamakuvauksessa
rajoittaa paristojen varaus. Käytä seuraavia arvoja ohjearvoina.
Käytettäessä alkaliparistoja
Salaman taajuus (Hz)
Tehotaso
100 90
1/8

80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

3

5

5

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

8

9

10 100* 100*

2

1

30

45

65 100* 100* 100*

5

5

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

15

20

20

1/32

15 15

15

15

17

17

18

18

20

40

50

65

80 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

30 30

32

32

35

37

40

45

75 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

60 60

65

65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* merkitsee useampaa kuin 100.

Käytettäessä nikkelimetallihydridiparistoja (tehoa 2100 mAh)
Salaman taajuus (Hz)
Tehotaso
100 90
1/8

80

70

60

50

40

30

20

10

9

8

7

6

5

4

5

5

5

5

5

6

6

7

7

8

8

10

10

25 100* 100* 100*

3

2

1

20

30

60

75 100* 100* 100* 100* 100*

5

5

1/16

8

8

9

9

9

9

10

10

10

15

1/32

17 17

18

18

18

19

20

20

40

80 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/64

32 33

35

36

40

45

55

95 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*

1/128

63 65

70 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* merkitsee useampaa kuin 100.

• Salaman maksimi välähdysmäärä vaihtelee akkutyypin ja sen kunnon
mukaisesti.

FI

50

Langaton salama -tila (WL)
Tämä salamalaite mahdollistaa seuraavat langattoman salaman käyttötoiminnot.
[A] Langaton salamakuvaus (HVL-F43M: ulkoinen salama)
Kameran sisäänrakennettu salama ohjaa käyttöä (tämä salama lähettää
ohjausvalon) ja HVL-F43M on ulkoinen salama (kamerasta irrallaan oleva
salama).
[B] Langaton salamakuvaus (HVL-F43M: ohjaava salama)
HVL-F43M on ohjaava salama ja toinen salama on ulkoinen salama.

Normaali salama

Langaton salama [A], [B]

Langaton salama [C]
(Valaistussuhteen ohjaustila)

Jatkuu seuraavalla sivulla

51 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

[C] Langaton monisalamakuvaus valaistussuhteen ohjauksella
Käyttämällä HVL-F43M:ää ohjaavana salamana valaistussuhteen ohjausta tukeva
kamera voi ryhmittää useamman ulkoisen salaman ja ohjata valaistussuhdetta.

Langattoman salaman kantama
Langaton salama käyttää salaman valosignaalia laukaisimena ulkoisen kameran
salamalaitteen ohjaamiseen. Noudata alla annettuja ohjeita kameran, salaman ja
kuvauskohteen sijoittamisessa.
• Kuvattaessa hämärässä sisävalaistuksessa.
• Sijoita ulkoinen salama seuraavan piirroksen harmaalle alueelle.
Salaman ja kuvauskohteen
välinen etäisyys
(katso taulukkoa 2)

Kameran ja kuvauskohteen välinen
etäisyys (katso taulukkoa 1)

Älä sijoita salamaa suoraan
kuvauskohteen taakse.
Sijoita kamera ja salama 1 m 5 m säteelle kuvauskohteesta.

Etäisyys: kamera-HVL-F43M-kohde

Suljinaika
Aukko

Etäisyys HVL-F43M - kohde
(Taulukko 2)

Etäisyys:
kamera-kohde
(Taulukko 1)

Muu kuin HSS

Kaikki suljinajat

Täsmäysnopeus tai
hitaampi

HSS
1/250 s

1/500 s

1/1000 s

1/2000 s
1 - 1,1

2,8

1,4 - 5

1-5

1-3

1 - 2,1

1 - 1,5

4

1-5

1-5

1 - 2,1

1 - 1,5

1 - 1,1

–

5,6

1-5

1-5

1 - 1,5

1 - 1,1

–

–
Yksiköt: m

• Yllä olevan taulukon etäisyydet on laskettu käytettäessä herkkyyttä ISO 100. Jos
käytetään herkkyyttä ISO 400, etäisyydet tulee kertoa kertoimella 2 (yläraja on
5 m).
• Salaman kantama ei näy LCD-näytöllä käytettäessä langatonta salamaa.

FI

52

Toimitetun minijalustan avaaminen ja
sulkeminen
• Minijalusta on kokoontaitettava ja se on avattava käytön mahdollistamiseksi.

Edistyneemmät käyttötoimet

Minijalustan kiinnittäminen ja
irrottaminen
• Käytä toimitettua minijalustaa silloin, kun salamalaitetta ei ole kiinnitetty
kameraan.

Kiinnitys

Irrotus

• Katso sivulta 14 tiedot vapautuspainikkeen ja lukkovivun käytöstä.
• Salamalaite voidaan kiinnittää jalustaan käyttämällä minijalustan alaosassa
olevaa kiinnitysaukkoa. Käytä jalustaa, jonka kiinnitysruuvi on alle 5,5 mm
pitkä. 5,5 mm pitemmällä kiinnitysruuvilla varustetut jalustat eivät voi pitää
minijalustaa tiukasti kiinni ja se saattaa vahingoittua.

Jatkuu seuraavalla sivulla

53 FI

• Kun minijalusta on jaettuna kahteen osaan, kiinnitä toisen osan akseli toiseen
osaan.

FI

54

[A] Langaton salamakuvaus
käyttämällä HVL-F43M-salamaa
ulkoisena salamana
Käytä vain kamerasta irti olevaa salamalaitetta käyttäen sisäänrakennetun salaman
valoa signaalina.
Sisäänrakennettu
salama
HVL-F43M

Kiinnitä salamalaite kameraan ja kytke virta sekä
salamalaitteeseen että kameraan.

2

Aseta kamera langaton salama -tilaan.
• Asetusmenettely vaihtelee riippuen käytössä olevasta kamerasta. Katso
lisätietoja kameran käyttöohjeista.
• Kun kamera on asetettu langattomalle salamalle, salama asetetaan myös
automaattisesti langattomaan tilaan ja WL näkyy LCD-näytössä.
Salamakanavatiedot siirretään kameraan.
• Valotasoa voi muuttaa myös langattoman salaman tilassa. Katso tarkemmat
tiedot sivulta 72.

3

Irrota salamalaite kamerasta ja nosta sisäänrakennettu
salama ylös.
• Varmista, että langattoman kaukotilan näyttö salamalaitteen LCD-näytöllä
on asennossa [RMT] tai [RMT2].

4

Tee kameran ja salamalaitteen asetukset.
• Tee kameran ja salamalaitteen asetukset vaimennetussa valaistuksessa
kuten esim. sisätiloissa.
• Katso tarkemmat tiedot sivulta 52.

Jatkuu seuraavalla sivulla

55 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

1

5

Varmista, että sisäänrakennettu salama ja salamalaite
on ladattu täyteen.
• Sisäänrakennetun salaman täyden latauksen ilmaisin vaihtelee kamerasta
riippuen. Katso lisätietoja kameran käyttöohjeista.
• Kun salamalaite on täysin latautunut langattoman salaman tilassa, etuosan
AF-valaisin vilkkuu ja TEST-painikkeessa palaa keltainen valo.

6

Käytä koe-salamaa salaman testaamiseen.
• Langattomassa salamakuvauksessa koe-salaman käyttötapa riippuu
käytössä olevasta kamerasta. Katso lisätietoja kameran käyttöohjeista.
• Jos koe-salama ei toimi, muuta kameran, salaman tai kuvauskohteen
paikkaa tai suuntaa langattoman ohjaussignaalin vastaanotin kameraa kohti.

7

FI

56

Tarkista vielä kerran, että sisäänrakennettu salama ja
salamalaite ovat latautuneet täyteen ja ota kuva
painamalla laukaisinta.

Langattoman salaman asettaminen vain
salama-asetuksen avulla
Kun olet suorittanut langattoman salaman asetuksen vaiheessa [A] ja jatkat
käyttämällä samaa kameraa ja salamayhdistelmää muuttamatta langattoman
salaman kanavaa, voit asettaa myös salaman ja kameran erikseen langattomaan
käyttöön.

Kameran asetus:
Aseta kamera langaton salama -tilaan.
Katso lisätietoja kameran mukana toimitetuista käyttöohjeista.

Salaman asetus:
tai
• Kun valitaan

.
, salamalaite laukeaa asetetulla tehotasolla.

2 Paina MODE-painiketta toistuvasti, jotta saat näkyviin
[WL] ja paina sitten Fn-painiketta.

3 Paina g tai G-painiketta, jotta [RMT] tai [RMT2] alkaa
vilkkua ja paina sitten Fn-painiketta.
• Varmista, että ulkoisen kameran salaman langaton kanava on asetettu
samalle kanavalle kuin ohjaavassa salamassa.
Katso tarkemmat tiedot langattoman kanavan asettamisesta kodasta
”Käyttäjäasetukset” (sivu 67).

Jatkuu seuraavalla sivulla

57 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

1 Paina TTL/M-painiketta, jotta saat näkyviin ilmaisimen

[B] Langaton salamakuvaus
käyttämällä HVL-F43M-salamaa
ohjaavana salamana
Käytettäessä mallia DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V, SLTA77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 tai DSCRX1R on mahdollista suorittaa langaton salamakuvaus käyttämällä useampaa kuin
kahta salamalaitetta, yhtä ohjaavana salamana ja toista ulkoisena salamana. Käytä
HVL-F43M-salamaa ohjaavana salamana.
HVL-F43M

Ulkoinen salama

Jos käytät HVL-F56AM tai HVL-F36AM ulkoisena salamana, kun käytetään
DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLTA37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 tai DSC-RX1R, aseta salaman HVL-F43M
langaton ohjaustila asentoon [CTRL2] ([CTRL] LCD-näytössä). Katso tarkemmat
tiedot asetuksesta kohdasta ”Käyttäjäasetukset” (C03) sivulta 70.

1 Aseta kamera, salamalaite (ohjaava) ja salamalaite
(ulkoinen) langaton salama -tilaan.
Kameran asetus:
Aseta kamera langaton salama -tilaan.
Katso lisätietoja kameran mukana toimitetuista käyttöohjeista.

Ohjaavan salaman asetus:

1 Paina MODE-painiketta toistuvasti, jotta saat
näkyviin [WL] ja paina sitten Fn-painiketta.

2 Paina g tai G-painiketta, jotta [CTRL] alkaa vilkkua
ja paina sitten Fn-painiketta.
• [CTRL+] tai [CTRL] näkyy.

FI

58

Ulkoisen salaman asetus:
Säädä langaton salama, kun salamalaite on kytketty kameraan, ja irrota se
sitten kamerasta. Katso lisätietoja ulkoisen salaman mukana toimitetuista
käyttöohjeista. Kun salamaa HVL-F43M käytetään ulkoisena salamana, katso
sivua 57 ja aseta kaukotila asentoon [RMT].

2

Kiinnitä ohjaava salama kameraan ja kytke virta
kameraan, ohjaavaan salamaan ja ulkoiseen salamaan.

3

Tee kameran ja ohjaavan salaman sekä ulkoisen
salaman asetukset.
• Katso tarkemmat tiedot sivulta 52.

Varmista, että ohjaava salama ja salamalaite on ladattu
täyteen.
• Kun salamalaite on täysin latautunut langattoman salaman tilassa, etuosan
AF-valaisin vilkkuu ja TEST-painikkeessa palaa keltainen valo.

5

Käytä koesalamaa salaman testaamiseen.
• Koesalaman käyttö vaihtelee riippuen käytössä olevasta kamerasta. Katso
lisätietoja kameran käyttöohjeista.
• Jos koesalama ei toimi, muuta kameran, salaman ja kuvauskohteen paikkaa
tai suuntaa langattoman ohjaussignaalin vastaanotin kameraa kohti.
Varmista lisäksi, että ulkoisen kameran salaman langaton kanava on
asetettu samalle kanavalle kuin ohjaavassa salamassa.

Jatkuu seuraavalla sivulla

59 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

4

6

Tarkista vielä kerran, että ohjaava salama ja
salamalaite ovat latautuneet täyteen ja ota kuva
painamalla laukaisinta.
• Vaikka RATIO olisi asennossa [OFF], ohjaava salama välähtää signaalin
lähettämiseksi.

FI

60

[C] Langaton monisalamakuvaus
valaistussuhteen ohjauksella
Käytettäessä mallia DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V, SLTA77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 tai DSCRX1R on mahdollista suorittaa langaton salamakuvaus säätämällä valaistusmäärää
korkeintaan 3 ryhmän välillä mukaan lukien ohjaava salama ja ulkoisen
salamalaitteen ryhmää.
Ohjaava salama: HVL-F43M (tämä laite)
Ulkoiset salamat: HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM, HVL-F43M,
HVL-F42AM
Nämä salamalaitteet voidaan asettaa 2 ryhmään (RMT ja RMT2).

Ulkoinen salama
(RMT)

Ulkoinen salama
(RMT2)

• Mitä tahansa yhdistelmää HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM, HVL-F43M ja
HVL-F42AM voidaan käyttää ryhmässä [RMT]. HVL-F58AM, HVL-F60M, HVLF43AM tai HVL-F43M, joka on asetettu tilaan [CTRL1] (CTRL+ LCD-näytössä)
voidaan käyttää ryhmässä [RMT2].
• Ulkoisena salamana käytetty HVL-F42AM tunnistetaan ryhmänä [RMT]. Kun laitetta
HVL-F42AM käytetään ulkoisena salamana 3 ryhmän langattomassa kuvauksessa,
käytä laitetta HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM tai HVL-F43M toisena
ulkoisena salamana, joka voidaan asettaa tilaan [RMT2].
• Kun käytetään laitetta DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLTA65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 tai DSC-RX1R, on
mahdollista käyttää malleja HVL-F56AM ja/tai HVL-F36AM ulkoisina salamina.
Aseta laitteen HVL-F43M langattomaksi ohjausmuodoksi [CTRL2] ([CTRL] LCDnäytössä). Tässä tilassa HVL-F56AM ja/tai HVL-F36AM ovat ryhmässä [RMT] ja
korkeintaan 2 ryhmän valaistussuhdetta voidaan ohjata käyttämällä laitetta HVLF58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM tai HVL-F43M ohjaavana salamana. Katso
tarkemmat tiedot ohjaustilan asettamisesta kohdasta [C03] luvusta ”Käyttäjäasetukset”
(sivu 70).

Jatkuu seuraavalla sivulla

61 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

HVL-F43M
(Ohjaava salama)

• Koko tehosuhde näytetään käyttämällä salaman kantama/monisalaman taajuus/
salaman tehosuhdenäyttöä LCD-näytöllä langattomassa salamakuvauksessa
valaistussuhteen ohjauksella.
Esim.)
Kun näyttö on [4:2:1], jokaisen ryhmän salama laukeaa tehotasolla 4/7, 2/7 ja 1/7
kokonaistehosta.

1

Aseta kamera, salamalaite (ohjaava) ja salamalaite
(ulkoinen) langaton salama -tilaan.
Kameran asetus:
Aseta kamera langaton salama -tilaan.
Katso lisätietoja kameran mukana toimitetuista käyttöohjeista.

Ohjaavan salaman asetus:

1 Paina MODE-painiketta toistuvasti, jotta saat
näkyviin [WL] ja paina sitten Fn-painiketta.

2 Paina g tai G-painiketta, jotta [CTRL] ja [RATIO]
alkavat vilkkua ja paina sitten Fn-painiketta.

3 Valitse valaistussuhde painamalla painiketta f tai F.
• Valaistussuhteeksi voidaan asettaa seuraava:
1, 2, 4, 8, 16, --*
* Salamalaite ei välähdä, kun valaistussuhteeksi on asetettu [--].

4 Valitse ohjaavan salaman ja ulkoisen salaman
(RMT, RMT2) valaistusuhde painamalla g tai Gpainiketta ja painas sitten painiketta Fn.
• Aseta tehotasosuhteeksi [--] salamassa, jos on ulkoinen salama (RMT/
RMT2), jonka ei haluta välähtävän käytettäessä salamalaitetta
ohjaavan salaman kanssa, kun salama on asetettu tilaan [CTRL1].

FI

62

5 Paina TTL/M-painiketta, jotta saat näytölle
ilmaisimen [

].

• Kun
on valittu, manuaalisella asetuksella asetettavaa
salamaa käytetään valaistussuhteen ohjaamisessa.

Ulkoisen salaman asetus:
Säädä langaton salama, kun salamalaite on kytketty kameraan, ja irrota se
sitten kamerasta. Katso lisätietoja ulkoisen salaman mukana toimitetuista
käyttöohjeista. Kun laitetta HVL-F43M käytetään ulkoisena salamana, katso
sivua 57.

Kiinnitä ohjaava salama kameraan ja kytke virta
kameraan, ohjaavaan salamaan ja ulkoiseen salamaan.

3

Tee kameran ja ohjaavan salaman sekä ulkoisen
salaman asetukset.
• Katso tarkemmat tiedot sivulta 52.

4

Varmista, että ohjaava salama ja salamalaite on ladattu
täyteen.
• Kun salamalaite on täysin latautunut langattoman salaman tilassa, etuosan
AF-valaisin vilkkuu ja TEST-painikkeessa palaa keltainen valo.

5

Käytä koesalamaa salaman testaamiseen.
• Koesalaman käyttö vaihtelee riippuen käytössä olevasta kamerasta. Katso
lisätietoja kameran käyttöohjeista.
• Jos koesalama ei toimi, muuta kameran, salaman ja kuvauskohteen paikkaa
tai suuntaa langattoman ohjaussignaalin vastaanotin kameraa kohti.
Varmista lisäksi, että ulkoisen kameran salaman langaton kanava on
asetettu samalle kanavalle kuin ohjaavassa salamassa.

6

Tarkista vielä kerran, että ohjaava salama ja
salamalaite ovat latautuneet täyteen ja ota kuva
painamalla laukaisinta.

Jatkuu seuraavalla sivulla

63 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

2

Huomautuksia langattomasta
salamasta
• Ei ole mahdollista käyttää salama- tai värimittaria langattoman salaman tilassa,
koska esisalama ei toimi.
• Langattoman salaman koesalama on aiemmin valitussa koesalamatilassa. Yksi
välähdys saadaan aikaan [TEST1]-asetuksella ja kolme välähdystä [TEST3]asetuksella. Salama välähtelee neljän sekunnin ajan [TESTM]-asetuksella.
Katso tarkemmat tiedot koesalamasta kohdasta ”Käyttäjäasetukset” (sivu 67).
• Laitteen HVL-F43M zoomin asento säätyy automaattisesti asetukselle 24 mm.
Muuta asentoa kuin 24 mm ei suositella.
• Langattomassa salamatilassa ADI-mittaus ei toimi ja P-TTL-salamamittausta
käytetään automaattisesti (sivu 26).
• Monisalamaa ei voi käyttää.
• Jos toista langatonta salamaa käytetään lähistöllä, voit vaihtaa kanavaa
käyttäjäasetuksissa häiriöiden välttämiseksi (sivu 67).
• Kun kuvataan langattomalla salamalla, salamalaite saattaa joskus laueta
vahingossa ympäristön staattisen sähkön tai häiriöiden vuoksi.
Kun salama ei ole käytössä, valitse [
] MODE-painikkeella.
• Salama saattaa joissakin harvoissa tapauksissa antaa virheellisen valaistuksen,
koska esisalama ei ulotu kohteeseen jne. johtuen langattoman salaman
sijainnista. Tässä tapauksessa voit estää virheellisen valaistuksen vaihtamalla
langattoman salaman paikkaa tai muuttamalla langattoman kanavan asetusta
käyttäjäasetuksissa (sivu 67).
• Voit käyttää useita ulkoisia salamia yhtä aikaa.
• Ulkoinen salama laukeaa kunkin salaman asetetulla tehotasolla, kun ulkoinen
salama on MANUAL-tilassa.

FI

64

AF-valaisin
Kun laukaisin painetaan puoliväliin automaattitarkennusta varten kuvattaessa
hämärässä valaistuksessa tai kun kohteen kontrasti on vähäinen, salaman etuosaan
syttyy punainen valo. Tämä on AF-valaisin, jota käytetään apuna
automaattitarkennuksessa.

65 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

• AF-valaisin toimii myös, kun [
] näkyy LCD-paneelissa.
• Kameran AF-valaisin ei toimi, kun salaman AF-valaisin on käytössä.
• AF-valaisin ei toimi, kun jatkuvaa AF-toimintoa käytetään tarkennustilassa
(tarkennettaessa jatkuvasti liikkuvaan kohteeseen).
• AF-valaisin ei ehkä toimi, jos objektiivin polttoväli on suurempi kuin 300 mm.
Salamalaite ei toimi irrotettuna kamerasta.

Oletusasetusten palauttaminen
Paina MODE- ja TTL/M-painiketta samanaikaisesti yli
kolme sekuntia.
Useimmat salaman toiminnoista palaavat oletusasetuksille.

Kohta

Oletusasetukset

Salama päällä/päältä

19

Salaman kompensaatio

0.0

33

Salaman kantama (zoom)

Automaattinen zoom
(105 mm)

30

Salamatila (TTL/M/MULTI)

TTL

41, 46

Langaton salama (WL)

RMT

51

Valaistussuhde

1:1:1

Tehotaso tilassa TTL/M (LEVEL)

1/1

41, 46

Monisalaman tehotaso (LEVEL)

1/32

46

Monisalaman taajuus (Hz)

5

46

Monisalaman välähdystiheys (TIMES)

10

46

LED-valon tehotaso (LEVEL)

1 (minimi)

14

Käyttäjäasetukset (sivu 67) eivät palaudu oletusasetuksille.

FI

Sivu

Päällä ( tai
Automaatti)

66

61

Käyttäjäasetukset

Käyttäjäasetusten tekeminen
Käyttäjäasetuksia muutetaan seuraavalla tavalla.

1

Paina Fn-painiketta yli kolme sekuntia virtakytkimen
ollessa asennossa ON.
• Ensimmäinen kohta (C01 HSS-asetus) tulee näkyviin.

Jatkuu seuraavalla sivulla

67 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

Eri salamatoimintoja voidaan muuttaa tarvittaessa.
Seuraavat 9 toimintoa voidaan muuttaa. (*Oletusasetukset on alleviivattu.)
• C01 HSS-asetus (päälle/päältä)
• C02 Langaton kanava-asetus (kanavat 1 - 4)
• C03 Langattoman ohjaimen tila-asetus (1/2)
• C04 Kuvaustila, jossa manuaalinen salama tai monisalama voidaan asettaa
(vain M-tila/kaikki tilat)
• C05 Koesalaman asetus (kerran/3 kertaa/4 sekuntia)
• C06 Virransäästön kytkeytymiseen kuluva aika (30 sekuntia/3 minuuttia/
30 minuuttia/ei)
• C07 Virransäästön kytkeytymiseen kuluva aika käytettäessä langatonta salamaa
(60 minuuttia/ei)
• C08 Salaman kantayksikkö (metriä/jalkaa)
• C09 Tehotason porrastuksen muutto (0,3/0,5)

2

Valitse muutettava kohta painamalla g tai G.

3

Muuta asetus painamalla f tai F ja paina sitten Fnpainiketta.
• Käyttäjäasetukset on tehty ja LCD-näyttö palaa kuvaustilaan.
• Jos jokin muu kuin oletusasetus valitaan kohdissa C03, C04, C06 tai C07,
pysyy LCD-näytössä.
• Valitut asetukset säilyvät muistissa vaikka salamalaitteesta katkaistaan virta
tai akku otetaan pois.

FI

68

Käyttäjäasetusten muuttaminen
C01 Huippunopean täsmäyksen asettaminen

päällä

päältä

C02 Langattoman salaman kanava-asetuksen
muuttaminen

kanava-1

kanava-2

kanava-3

kanava-4

• Kiinnitä salamalaite kameraan ja paina laukaisin puoleenväliin kanavan
muuttamisen jälkeen.

Jatkuu seuraavalla sivulla

69 FI

Edistyneemmät käyttötoimet

• Tämä salamalaite on asetettu käyttämään automaattisesti huippunopeaa
täsmäystä, kun suljinaika asetetaan suuremmaksi kuin salaman täsmäysnopeus.
Salaman täsmäysnopeus on erilainen eri kameroilla. Katso tarkemmat tiedot
salaman täsmäysnopeudesta kameran mukana toimitetuista käyttöohjeista.
• Suosittelemme kuvien ottamista kirkkaasti valaistuissa tiloissa.
• Huippunopeaa täsmäystä ei voi käyttää heijastussalaman kanssa.
• Salamamittarin tai värimittarin käyttöä yhdessä huippunopean täsmäyksen
kanssa ei suositella, koska se vaikeuttaa oikean valotuksen ja oikeiden värien
saamista.
• Salaman kantama on lyhempi lyhyempi kuin normaalissa
salamavalokuvauksessa, kun huippunopea täsmäys on käytössä. Varmista, että
kohde on salaman kantama-alueella.
• Huippunopeaa täsmäystä voidaan käyttää myös käytettäessä langatonta
salamavalokuvausta.
• Jos valitaan [OFF], huippunopea täsmäys peruuntuu. Kun huippunopea täsmäys
on peruutettu, suljinaikaa ei voi asettaa täsmäysnopeutta suuremmaksi.

C03 Langattoman ohjaustilan valinta

ohjain 1

ohjain 2

Kun HVL-F43M-salamaa käytetään ohjaavana salamana langattomassa
salamakuvauksessa, valitse [CTRL1] tai [CTRL2] riippuen ulkoisten salamoiden
malleista.
Ulkoisten salamoiden malleista riippuen seuraava tulee näkyviin LCD-näyttöön.
• [CTRL1]-tila: [CTRL+]
Kun käytetään vain salamaa HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM,
HVL-F43M tai HVL-F42AM ulkoisena salamana, valitse tämä tila.
• [CTRL2]-tila: [CTRL]
Kun käytetään myös salamaa HVL-F56AM tai HVL-F36AM ulkoisena
salamana, valitse tämä tila.

C04 Kuvaustilan, jossa voidaan käyttää manuaalista
salamatilaa (M) ja monisalamatilaa, vaihtaminen

Vain M-tila

Kaikki tilat

• Kun [PASM] on valittu, manuaalista salamaa ja monisalamaa käyttävää
kuvausta voidaan käyttää kaikilla kameran kuvaustiloilla. Oikeaa valotusta ei
ehkä saada kuvattaessa muilla kameran tiloilla kuin M-tilalla, siksi
suosittelemme kameran M-tilaa.
• Kun [PASM] on valittu, tämä laite pysyy manuaalisessa salamatilassa vaikka
kameran kuvaustilaksi muutetaan A (automaattitila).

FI

70

C05 Koesalamatilan muuttaminen

kerran

3 kertaa

4 sekuntia

[TEST1] : välähtää kerran riippuen asetetusta tehotasosta.
[TEST3] : välähtää kolme kertaa valitulla nopeudella.
[TESTM] : välähtelee neljä sekuntia valitulla nopeudella.

C06 Virransäästön kytkeytymiseen kuluvan ajan
muuttaminen

3 minuuttia

30 minuuttia

Edistyneemmät käyttötoimet

30 sekuntia

ei

[PS 0,5] : siirtyy virransäästötilaan 30 sekunnin kuluttua.
[PS 3] : siirtyy virransäästötilaan 3 minuutin kuluttua.
[PS 30] : siirtyy virransäästötilaan 30 minuutin kuluttua.
[PS --] : virransäästötila ei toimi.

C07 Virransäästön kytkeytymiseen kuluvan ajan
muuttaminen käytettäessä langatonta salamaa

60 minuuttia

ei

[PS 60] : siirtyy virransäästötilaan 60 minuutin kuluttua.
[PS --] : virransäästötila ei toimi.

Jatkuu seuraavalla sivulla

71 FI

C08 Salaman kantaman yksikön muuttaminen

metriä

jalkaa

C09 Tehotason porrastuksen muuttaminen

0.3

0.5

[0.3]: muuttaa tehotasoa 0,3 EV:llä
[0.5]: muuttaa tehotasoa 0,5 EV:llä

FI

72

Tehotason ilmaisin
Tehotaso muuttuu säädetyn tehotason porrastuksen mukaisesti seuraavalla tavalla.
Kun asetuksena on [0.3]
F -painike
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0.3) t 1/64(-0,7)
t 1/128
f-painike
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0.7) T 1/128(+0,3)
T 1/128

Edistyneemmät käyttötoimet

Kun asetuksena on [0.5]
F-painike
1/1 t 1/1(-0,5) t 1/2 t 1/2(-0,5) ... 1/64 t 1/64(-0,5) t 1/128
f-painike
1/1 T 1/2(+0,5) T 1/2 T 1/4(+0,5) ... 1/64 T 1/128(+0,5) T 1/128
Joissakin tapauksissa tehotason ilmaisin näyttää eri lukemia riippuen siitä onko
käytetty f-painiketta vai F-painiketta vaikka tehotaso olisikin sama.
Esimerkki:
1/1(-0,7) on sama kuin 1/2(+0,3).
1/1(-0,5) on sama kuin 1/2(+0,5).

73 FI

Lisätietoja

Käyttöä koskevia huomautuksia
Kuvattaessa
• Tämä salamalaite tuottaa voimakkaan valon, joten sitä ei saa käyttää suoraan
silmien edessä.
• Älä käytä salamaa 20 kertaa peräkkäin lyhyin väliajoin, jotta kamera ja
salamalaite eivät kuumentuisi ja kuluisi. (kun tehotasona on 1/32, 40 kertaa
peräkkäin.)
Lopeta salamalaitteen käyttö ja anna sen jäähtyä vähintään 10 minuuttia, jos
salama laukaistaan peräkkäin lyhyellä ajalla niin monta kertaa kuin
maksimimäärä sallii.
• Älä käytä salamaa lähellä ihmisiä silloin, kun käännät välähdysputkea
heijastavalla salamalla kuvatessa. Salama saattaa vahingoittaa silmiä tai kuuma
välähdysputki saattaa aiheuttaa palovammoja.
• Kun käännät välähdysputkea, varo etteivät sormesi jää kiertyvän osan väliin.
Saatat vahingoittaa itseäsi.
• Tämä salamalaite ei ole vedenpitävä. Älä altista sitä vedelle tai hiekalle, kun
käytät sitä esimerkiksi rannalla, Altistuminen vedelle, hiekalle, pölylle tai
suolalle saattaa aiheuttaa toimintavian.
• Kun suljet paristokotelon kannen, paina sitä lujasti samalla kun siirrät sen kiinni.
Varo etteivät sormesi jää kiinni paristokotelon kannen väliin, kun se suljetaan.

Paristot
• LCD-näytöllä näkyvä paristotaso saattaa olla pienempi kuin paristojen
todellinen kapasiteetti johtuen lämpötilasta ja säilytysolosuhteista. Näytöllä
näkyvä paristojen varaustaso palautuu oikeaan arvoon, kun salamaa on käytetty
muutama kerta.
• Nikkelimetallihydridiakkujen varaus saattaa loppua äkillisesti. Jos paristojen
vähäisen varauksen ilmaisin alkaa vilkkua tai salamaa ei voi enää käyttää kuvia
otettaessa, vaihda paristot tai lataa ne.
• Salaman välähdystiheys ja uusilla paristoilla otettava kuvamäärä saattaa poiketa
taulukossa esitetyistä riippuen paristojen valmistuksesta kuluneesta ajasta.

FI

74

• Ota paristot pois vasta kun olet ensin katkaissut virran ja odottanut muutaman
minuutin, kun vaihdat paristoja. Paristot saattavat olla kuumat paristotyypistä
riippuen. Ole varovainen, kun otat ne pois.
• Ota paristot pois ja pane ne säilöön, kun kameraa ei aiota käyttää pitkähköön
aikaan.

Lämpötila

75 FI

Lisätietoja

• Tätä salamalaitetta voidaan käyttää lämpötilassa 0 °C - 40 °C.
• Älä altista salamalaitetta äärimmäisen korkeille lämpötiloille (esim. suoralle
auringonpaisteelle ajoneuvon sisällä) tai suurille kosteuspitoisuuksille.
• Jotta kosteutta ei pääse muodostumaan salamalaitteeseen, pane se suljettuun
muovipussiin, kun tuot sen kylmästä paikasta lämpimään. Anna sen lämmetä
huoneen lämpötilaan ennen kuin otat sen pois pussista.
• Paristojen kapasiteetti heikkenee kylmissä lämpötiloissa. Pidä kamera ja
varaparistot lämpimässä paikassa taskussa, kun kuvaat kylmällä ilmalla.
Kylmällä ilmalla vähäisen- paristovarauksen ilmaisin saattaa vilkkua vaikka
paristoissa olisikin vielä jonkin verran varausta jäljellä. Paristoihin palaa osa
kapasiteetista silloin, kun ne lämpiävät normaaliin käyttölämpötilaan.

Huolto
Irrota tämä laite kamerasta. Puhdista salama kuivalla ja pehmeällä liinalla. Jos
salamaan on päässyt hiekkaa, pyyhkiminen vahingoittaa sen pintaa, minkä vuoksi
se tulee puhdistaa puhaltimella. Pinttyneet tahrat pyyhitään mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla kankaalla, minkä jälkeen laite vielä kuivataan
kuivalla, pehmeällä kankaalla. Älä koskaan käytä voimakkaita liuottimia kuten
tinneriä tai bensiiniä, sillä nämä vahingoittavat pintaa.

FI

76

Tekniset tiedot
Ohjeluku
Normaali salama (ISO100)
Manuaalinen salama/35 mm formaatti
Tehotaso

Salaman kantaman asetus (mm)
24
28
35
50
70
105
23
24
25
30
35
43
16,3
17,0
17,7
21,2
24,7
30,4
11,5
12,0
12,5
15,0
17,5
21,5
8,1
8,5
8,8
10,6
12,4
15,2
5,8
6,0
6,3
7,5
8,8
10,8
4,1
4,2
4,4
5,3
6,2
7,6
2,9
3,0
3,1
3,8
4,4
5,4
2,0
2,1
2,2
2,7
3,1
3,8
*Kun laajakulmapaneeli on kiinnitetty.

15*
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
1,6
1,1

Salaman kantaman asetus (mm)
24
28
35
50
70
105
24
25
30
35
41
43
17,0
17,7
21,2
24,7
29,0
30,4
12,0
12,5
15,0
17,5
20,5
21,5
8,5
8,8
10,6
12,4
14,5
15,2
6,0
6,3
7,5
8,8
10,3
10,8
4,2
4,4
5,3
6,2
7,2
7,6
3,0
3,1
3,8
4,4
5,1
5,4
2,1
2,2
2,7
3,1
3,6
3,8
*Kun laajakulmapaneeli on kiinnitetty.

APS-C formaatti
Tehotaso
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

Jatkuu seuraavalla sivulla

77 FI

Lisätietoja

1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128

15*
13
9,2
6,5
4,6
3,3
2,3
1,6
1,1

HSS litteä salama (ISO100)
Manuaalinen salama/35 mm formaatti
Suljinaika

Salaman kantaman asetus (mm)
15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

8,4

9,1

9,9

10,8

14,0

16,7

1/500

3,5

5,9

6,4

7,0

7,7

9,9

11,8

1/1000

2,5

4,2

4,6

5,0

5,4

7,0

8,4

1/2000

1,8

3,0

3,2

3,5

3,8

5,0

5,9

1/4000

1,2

2,1

2,3

2,5

2,7

3,5

4,2

1/8000

0,9

1,5

1,6

1,8

1,9

2,5

3,0

1/12000

0,6

1,0

1,1

1,2

1,4

1,8

2,1

*Kun laajakulmapaneeli on kiinnitetty.

APS-C formaatti
Suljinaika

Salaman kantaman asetus (mm)
15*

24

28

35

50

70

105

1/250

5,0

9,1

9,9

10,8

14,0

15,3

16,7

1/500

3,5

6,4

7,0

7,7

9,9

10,8

11,8

1/1000

2,5

4,6

5,0

5,4

7,0

7,7

8,4

1/2000

1,8

3,2

3,5

3,8

5,0

5,4

5,9

1/4000

1,2

2,3

2,5

2,7

3,5

3,8

4,2

1/8000

0,9

1,6

1,8

1,9

2,5

2,7

3,0

1/12000

0,6

1,1

1,2

1,4

1,8

1,9

2,1

*Kun laajakulmapaneeli on kiinnitetty.

Taajuus/välähdystiheys
Alkaliini
Taajuus (s)
Välähdys (kertaa)

Nikkelihydridi
(2100 mAh)

Noin 0,1 - 2,9

Noin 0,1 - 2,2

Noin 200 tai enemmän

Noin 250 tai enemmän

• Toisto on likimääräinen toistokertamäärä, joka on mahdollista
ennen kuin uusi paristo on kulunut loppuun.

FI

78

Jatkuvan salaman
käyttö
AF-valaisin

Salaman ohjaus
LED-valo

Mukana tulevat
tarvikkeet

355 g (ilman paristoja)
Tasavirta 6 V
Neljä LR6 (AA-kokoista) alkaliparistoa
Neljä AA-kokoista ladattavaa nikkelimetallihydridiakkua
Salamalaite (1), Liittimen suojakorkki (1), Minijalusta (1),
Kantolaukku (1), Painetut asiakirjat

Näiden käyttöohjeiden toiminnot vastaavat yrityksemme testausolosuhteita.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

Tavaramerkki
”Multi Interface Shoe” on Sony Corporationin tavaramerkki.

79 FI

Lisätietoja

Mitat
(Noin)
Paino (Noin)
Käyttöjännite
Suositellut paristot

40 välähdystä, 10 välähdystä sekunnissa
(Normaali salama, valotaso 1/32, 105 mm,
nikkelimetallihydridiparisto)
Automaattinen salama pienellä kontrastilla ja pienellä
kirkkaudella
Käyttöala (50 mm:n objekti kiinnitettynä DSLRA700:ssa)
Keskialue: 0,5 m - 6 m
Laita-alueet: 0,5 m - 3 m
Salaman ohjaus esisalamalla (P-TTL/ADI)
Keskiluminanssi
voimakkuus:
Noin 400 lx 0,5 m:llä tai 100 lx
1 m:llä
Valaistusetäisyys:
Noin 1 m (Tallennettaessa
videoita, asetuksella ISO 3200 &
F5.6)
Tuettu polttoväli:
35 mm (35 mm formaatin
katselukulma)
Jatkuva valaistus
Noin 4 tuntia (käytettäessä
aina:
A A alkaliparistoa,
keskiluminanssivoimak
kuudella)
Värilämpötila:
Noin 5 500 K
75 mm × 140 mm × 87 mm (l/k/s)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Has XFA                         : No
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 314
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu