Instruction D9195f4717844ccfb6a593947396c6aa
Bosch Gol 20 D 0601068400 1 bosch_gol_20_d_0601068400_1 bosch_gol_20_d_0601068400_1 instruction upload idei74
Bosch Gol 20 D 0601068400 bosch_gol_20_d_0601068400 bosch_gol_20_d_0601068400 instruction upload idei74
2016-02-10
: Pdf Instruction D9195F4717844Ccfb6A593947396C6Aa instruction_d9195f4717844ccfb6a593947396c6aa instruction upload
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 213 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W93 (2010.05) T / 214 XXX
GOL Professional
20 D | 20 G | 26 D | 26 G
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
̶Ϡλ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫέ
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 1 Monday, May 31, 2010 8:40 AM

1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 48
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 54
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 60
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 66
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 72
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 78
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 84
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 90
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 96
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 102
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 108
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 115
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 121
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 127
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 134
Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 140
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 146
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 152
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 158
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 164
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 170
中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁175
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 180
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หน้า 185
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 191
Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 197
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
vv
vvcc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 2 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

3 |
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
15
12
20
19
17 18
1214
GOL 20 D/GOL 20 G
GOL 26 D/GOL 26 G
Professional
1
23
4
5
6
7
8
12
14
9
12
13
16
10
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 3 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

4 | Deutsch
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
de
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu le-
sen und zu beachten. BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF.
fLassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit
des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Funktionsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Dar-
stellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie
diese Seite aufgeklappt, während Sie die Be-
triebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln
und Überprüfen von exakt waagerechten Höhen-
verläufen. Es ist ebenso geeignet zum Messen
von Höhen, Entfernungen und Winkeln.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
nenten bezieht sich auf die Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1Objektiv
2Grobvisier
3Libellenspiegel
4Okularabdeckung
5Justierschraube Sichtlinie
6Okular
7Dosenlibelle
8Verriegelungsknopf Kompensator
9Ablesemarkierung Horizontalkreis
10 Horizontalkreis
11 Justierschraube Dosenlibelle
12 Fußschraube
13 Stativaufnahme 5/8" (an der Unterseite)
14 Seitenfeintrieb
15 Seriennummer
16 Fokussierknopf
17 Innensechskantschlüssel
18 Einstelldorn
19 Koffer
20 Lot
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 4 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Deutsch | 5
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Technische Daten
Betrieb
fÜberprüfen Sie die Nivellier- und Anzeige-
genauigkeit des Messwerkzeugs vor jedem
Arbeitsbeginn sowie nach längerem Trans-
port des Messwerkzeugs.
fSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe
und direkter Sonneneinstrahlung.
fSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extre-
men Temperaturen oder Temperatur-
schwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht
längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das
Messwerkzeug bei größeren Temperatur-
schwankungen erst austemperieren, bevor
Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Tem-
peraturen oder Temperaturschwankungen
kann die Präzision des Messwerkzeugs be-
einträchtigt werden.
Optisches Nivelliergerät GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Sachnummer 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Arbeitsbereich 60 m 60 m 100 m 100 m
Höhengenauigkeit bei einer
Einzelmessung 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Genauigkeit der Dosenlibelle 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensator
– Nivellierbereich
– Magnetdämpfung
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Fernrohr
–Bild
– Vergrößerung
– Sichtfeld
– Objektivdurchmesser
– Mindestmessstrecke
– Multiplikationsfaktor
– Additionskonstante
aufrecht
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Teilung Horizontalkreis 1° 1 gon 1° 1 gon
Stativaufnahme 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Schutzart IP 54 (staub-
und spritzwas-
sergeschützt)
IP 54 (staub-
und spritzwas-
sergeschützt)
IP 54 (staub-
und spritzwas-
sergeschützt)
IP 54 (staub-
und spritzwas-
sergeschützt)
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner
Messwerkzeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 15 auf dem Typenschild.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 5 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

6 | Deutsch
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fVermeiden Sie jegliche Stöße oder Stürze
des Messwerkzeuges. Nach starken äußeren
Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten
Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Ge-
nauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe
„Genauigkeitsüberprüfung des Messwerk-
zeugs“, Seite 7).
fSetzen Sie das Messwerkzeug in den mitge-
lieferten Koffer, wenn Sie es über größere
Strecken (z.B. im Auto) transportieren.
Achten Sie auf die richtige Position des
Messwerkzeugs im Koffer. Beim Einsetzen
in den Koffer wird der Kompensator verrie-
gelt, der sonst bei starken Bewegungen be-
schädigt werden kann.
Messwerkzeug aufstellen/ausrichten
Montage auf dem Stativ
Stellen Sie das Stativ stabil und gesichert gegen
Umkippen oder Verrutschen auf. Setzen Sie das
Messwerkzeug mit der Stativaufnahme 13 auf
das Gewinde des Stativs und schrauben Sie das
Messwerkzeug mit der Feststellschraube des
Stativs fest.
Richten Sie das Stativ grob aus.
Über kürzere Strecken kann das Messwerkzeug
montiert auf dem Stativ getragen werden. Um
das Messwerkzeug dabei nicht zu beschädigen,
muss das Stativ beim Transport senkrecht ge-
halten werden und darf z.B. nicht längs über die
Schulter gelegt werden.
Messwerkzeug ausrichten
Richten Sie das Messwerkzeug mithilfe der Fuß-
schrauben 12 so aus, dass sich die Luftblase im
Zentrum der Dosenlibelle 7 befindet.
Bringen Sie die Luftblase durch Drehen der ers-
ten beiden Fußschrauben A und B in eine Posi-
tion mittig zwischen diesen beiden Schrauben.
Drehen Sie dann die dritte Fußschraube C, bis
sich die Luftblase im Zentrum der Dosenlibelle
befindet.
Nach dem Einspielen der Dosenlibelle noch vor-
handene Abweichungen des Messwerkzeugs
von der Waagerechten werden durch den Kom-
pensator ausgeglichen.
Kontrollieren Sie während der Arbeit regelmäßig
(z.B. durch Blick in den Libellenspiegel 3), ob
sich die Luftblase noch im Zentrum der Dosen-
libelle befindet.
Messwerkzeug über einem Bodenpunkt
zentrieren
Zentrieren Sie bei Bedarf das Messwerkzeug
über einem Bodenpunkt. Hängen Sie dazu das
Lot 20 an die Feststellschraube des Stativs.
Richten Sie das Messwerkzeug über dem Bo-
denpunkt aus, indem Sie entweder das Mess-
werkzeug auf dem Stativ verschieben oder das
Stativ verstellen.
Fernrohr fokussieren
Nehmen Sie die Schutzkappe vom Objektiv 1.
Richten Sie das Fernrohr auf ein hel-
les Objekt oder halten Sie ein wei-
ßes Blatt Papier vor das Objektiv 1.
Drehen Sie am Okular 6, bis das Fa-
denkreuz scharf und tiefschwarz zu
sehen ist.
Richten Sie das Fernrohr auf die Nivellierlatte,
gegebenenfalls mithilfe des Grobvisiers 2. Dre-
hen Sie am Fokussierknopf 16, bis das Teilungs-
feld der Nivellierlatte scharf zu sehen ist. Rich-
ten Sie durch Drehen des Seitenfeintriebs 14
das Fadenkreuz genau auf die Mitte der Nivel-
lierlatte aus.
Bei richtig fokussiertem Fernrohr dürfen sich
Fadenkreuz und Bild der Nivellierlatte nicht ge-
geneinander verschieben, wenn das Auge hinter
dem Okular bewegt wird.
Messfunktionen
Stellen Sie die Nivellierlatte immer genau senk-
recht auf. Richten Sie das ausgerichtete und fo-
kussierte Messwerkzeug auf die Nivellierlatte,
sodass das Fadenkreuz auf der Mitte der Nivel-
lierlatte liegt.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 6 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Höhe ablesen
Lesen Sie die Höhe an der Nivellier-
latte beim mittleren Strich des
Fadenkreuzes ab.
Im Bild gemessene Höhe: 1,195 m.
Entfernung messen
Zentrieren Sie das Messwerkzeug
über dem Punkt, ab dem die Entfer-
nung gemessen werden soll.
Lesen Sie die Höhe an der Nivellier-
latte beim oberen und unteren
Strich des Fadenkreuzes ab. Multi-
plizieren Sie die Differenz der bei-
den Höhen mit 100, um die Entfer-
nung vom Messwerkzeug zur
Nivellierlatte zu erhalten.
Im Bild gemessene Entfernung:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Winkel messen
Zentrieren Sie das Messwerkzeug über dem
Punkt, ab dem der Winkel gemessen werden soll.
Richten Sie das Messwerkzeug auf Punkt A. Dre-
hen Sie den Horizontalkreis 10 mit dem Null-
punkt zur Ablesemarkierung 9. Richten Sie das
Messwerkzeug dann auf Punkt B. Lesen Sie den
Winkel an der Ablesemarkierung 9 ab.
GOL 20 D/GOL 26 D: im Beispiel gemessener
Winkel: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: im Beispiel gemessener
Winkel: 45 gon.
Genauigkeitsüberprüfung des Mess-
werkzeugs
Überprüfen Sie die Nivellier- und Anzeigegenau-
igkeit des Messwerkzeugs vor jedem Arbeitsbe-
ginn sowie nach längerem Transport des Mess-
werkzeugs.
Dosenlibelle überprüfen
Richten Sie das Messwerkzeug mithilfe der Fuß-
schrauben 12 so aus, dass sich die Luftblase im
Zentrum der Dosenlibelle 7 befindet.
Drehen Sie das Fernrohr um 180°. Befindet sich
die Luftblase nicht mehr im Zentrum der Dosen-
libelle 7, muss die Dosenlibelle nachjustiert wer-
den.
Dosenlibelle nachjustieren
Bringen Sie die Luftblase der Dosen-
libelle 7 durch Drehen der Fuß-
schrauben 12 in eine Position in der
Mitte zwischen der Endposition des
Überprüfungsvorgangs und dem
Zentrum.
Drehen Sie mithilfe des Innensechskantschlüs-
sels 17 die Justierschrauben 11, bis sich die
Luftblase im Zentrum der Dosenlibelle befindet.
Überprüfen Sie die Dosenlibelle durch Drehen
des Fernrohrs um 180°. Wiederholen Sie den
Justiervorgang bei Bedarf oder wenden Sie sich
gegebenenfalls an den Bosch-Kundendienst.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 7 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

8 | Deutsch
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Kompensator überprüfen
Messen Sie nach dem Ausrichten und Fokussie-
ren des Messwerkzeugs die Höhe an einem Re-
ferenzpunkt. Drücken Sie dann den Verriege-
lungsknopf 8 des Kompensators und lassen Sie
ihn wieder los. Messen Sie erneut die Höhe am
Referenzpunkt.
Stimmen die beiden Höhen nicht genau überein,
dann lassen Sie das Messwerkzeug von einem
Bosch-Kundendienst reparieren.
Fadenkreuz überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine Mess-
strecke von ca. 30 m Länge. Stellen Sie das Mess-
werkzeug in der Mitte und die Nivellierlatten A
und B an beiden Enden der Messstrecke auf.
Nach dem Ausrichten und Fokussieren des
Messwerkzeugs lesen Sie die Höhe an beiden
Nivellierlatten ab. Berechnen Sie die Differenz d
zwischen der Höhe a1 an der Nivellierlatte A und
der Höhe b1 an der Nivellierlatte B.
Beispiel:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Stellen Sie das Messwerkzeug in ca. 1 m Entfer-
nung von der Nivellierlatte A auf. Nach dem Aus-
richten und Fokussieren des Messwerkzeugs le-
sen Sie die Höhe a2 an der Nivellierlatte A ab.
Ziehen Sie den vorher berechneten Wert d von
der gemessenen Höhe a2 ab, um den Sollwert für
die Höhe b2 an der Nivellierlatte B zu erhalten.
Messen Sie die Höhe b2 an der Nivellierlatte B.
Weicht der gemessene Wert um mehr als 6 mm
(GOL 20 D/G) bzw. 3 mm (GOL 26 D/G) vom
berechneten Sollwert ab, muss das Fadenkreuz
nachjustiert werden.
Beispiel:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Die Höhe b2 muss bei der Messung
1,476 m ±6mm betragen.
GOL 26 D/G: Die Höhe b2 muss bei der Messung
1,476 m ±3mm betragen.
Fadenkreuz nachjustieren
Schrauben Sie die Okularabdeckung 4 ab. Dre-
hen Sie mithilfe des Einstelldorns 18 die Justier-
schraube 5 in bzw. gegen die Uhrzeigerrichtung,
bis bei der Messung an der Nivellierlatte B der
errechnete Sollwert für die Höhe b2 erreicht
wird.
Schrauben Sie die Okularabdeckung 4 wieder
auf.
Beispiel:
Bei der Messung von b2 muss der Wert 1,476 m
eingestellt werden.
Überprüfen Sie das Fadenkreuz nochmals. Wie-
derholen Sie den Justiervorgang bei Bedarf oder
wenden Sie sich gegebenenfalls an den Bosch-
Kundendienst.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 8 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerk-
zeug nur im mitgelieferten Koffer.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuch-
ten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Rei-
nigungs- oder Lösemittel.
Behandeln Sie die Linsen mit besonderer Vor-
sicht. Entfernen Sie Staub nur mit einem weichen
Pinsel. Berühren Sie die Linsen nicht mit dem
Finger.
Lassen Sie Messwerkzeug und Koffer vor dem
Aufbewahren vollständig abtrocknen. Im Koffer
befindet sich ein Beutel mit Trockenmittel, wel-
ches Restfeuchtigkeit bindet. Erneuern Sie den
Beutel mit Trockenmittel regelmäßig.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Her-
stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,
ist die Reparatur von einer autorisierten Kun-
dendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerk-
zeug nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Messwerk-
zeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug
im Koffer ein.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-
mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung
von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-
werk und Ausbildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
E-Mail:
Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 9 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

10 | English
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
en
Safety Notes
Read and observe all instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
fHave the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. This ensures that the safety of
the measuring tool is maintained.
Functional Description
Please unfold the fold-out page with the repre-
sentation of the measuring tool and leave it un-
folded while reading the operating instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for determining
and checking precise horizontal partitions. It is
also suitable for measuring heights, distances
and angles.
Product Features
The numbering of the product features shown
refers to the illustration of the measuring tool
on the graphic page.
1Objective lens
2Optical peep sight
3Bubble vial mirror
4Eyepiece cover
5Adjusting screw for sighting line
6Eyepiece
7Circular bubble vial
8Compensator lock
9Horizontal circle reference mark
10 Horizontal circle
11 Adjusting screw of circular bubble vial
12 Levelling screw
13 Tripod mount 5/8" (on the rear side)
14 Horizontal drive screw
15 Serial number
16 Focusing knob
17 Allen key
18 Adjusting pin
19 Case
20 Plumb-bob
The accessories illustrated or described are not in-
cluded as standard delivery.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 10 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

English | 11
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Technical Data
Operation
fCheck the levelling and indication accuracy
of the measuring tool each time before us-
ing and after longer transport of the meas-
uring tool.
fProtect the measuring tool against mois-
ture and direct sun light.
fDo not subject the measuring tool to ex-
treme temperatures or variations in tem-
perature. As an example, do not leave it in
vehicles for longer periods. In case of large
variations in temperature, allow the measur-
ing tool to adjust to the ambient temperature
before putting it into operation. In case of ex-
treme temperatures or variations in tempera-
ture, the accuracy of the measuring tool can
be impaired.
Automatic level GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Article number 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Working range 60 m 60 m 100 m 100 m
Height accuracy for an individ-
ual measurement 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1.6 mm/30 m 1.6 mm/30 m
Accuracy of the bubble vial 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensator
– Levelling range
– Magnet dampening
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Telescope
–Image
– Magnification
– Field of view
– Clear objective aperture
– Minimum measuring
distance
– Stadia ratio
– Stadia addition
erect
20x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
20x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
26x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
26x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
Horizontal circle graduation 1° 1 gon 1° 1 gon
Tripod mount 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 1.7 kg 1.7 kg 1.7 kg 1.7 kg
Degree of protection IP 54 (dust and
splash water
protected)
IP 54 (dust and
splash water
protected)
IP 54 (dust and
splash water
protected)
IP 54 (dust and
splash water
protected)
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual meas-
uring tools may vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 15 on the type plate.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 11 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

12 | English
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fAvoid any impact to or dropping of the
measuring tool. After severe exterior effects
to the measuring tool, it is recommended to
carry out an accuracy check (see “Accuracy
Check of the Measuring Tool”, page 13) each
time before continuing to work.
fPlace the measuring tool in the provided
case when transporting it over larger dis-
tances (e.g. in the car). Ensure that the
measuring tool is correctly placed in the
transport case. When placing the measuring
tool in the case, the compensator is locked;
otherwise, it could be damaged in case of in-
tense movement.
Setting Up/Aligning the Measuring Tool
Mounting on the Tripod
Set up the tripod stable and safe against tipping
over or slipping off. Place the measuring tool via
the tripod mount 13 onto the male thread of the
tripod and screw the measuring tool tight with
the locking screw of the tripod.
Roughly level the tripod.
Over short distances, the measuring tool can be
carried mounted on the tripod. To ensure that
the measuring tool is not damaged during this,
the tripod must be held vertically during trans-
port, and should not be carried lengthwise over
the shoulder.
Aligning the Measuring Tool
Align the measuring tool with the levelling
screws 12 so that the air bubble is positioned in
the centre of the circular bubble vial 7.
Turn the first two levelling screws A and B to
move the air bubble so that it is centred be-
tween the two levelling screws. Then turn the
third levelling screw C until the air bubble is po-
sitioned in the centre of the circular bubble vial.
Any remaining deviation of the measuring tool to
the horizontal plane following the balancing of
the circular bubble vial is compensated by
means of the compensator.
While working, regularly check (e.g. by viewing
through the bubble vial mirror 3) whether the air
bubble is still in the centre of the circular bubble
vial.
Centring the Measuring Tool over a Point on
the Ground
If required, centre the measuring tool over a
point on the ground. For this, hang the plumb-
bob 20 onto the locking screw of the tripod.
Align the measuring tool above the point on the
ground either by moving the measuring tool on
the tripod or by adjusting the tripod.
Focusing the Telescope
Remove the lens cap from the objective lens 1.
Direct the telescope against a bright
object or hold a white sheet of paper
in front of the objective lens 1. Turn
the eyepiece 6 until the crosshair ap-
pears sharp and deep black.
Direct the telescope towards the levelling rod, if
required with help of the optical peep sight 2.
Turn the focusing knob 16 until the graduation
field of the levelling rod appears sharp. Align the
crosshair exactly with the centre of the levelling
rod by turning the horizontal drive screw 14.
When the telescope is correctly focussed, the
crosshair and the image of the levelling rod must
remain aligned when moving your eye behind
the eyepiece.
Measuring Functions
Always set up the levelling rod exactly vertical.
Direct the aligned and focussed measuring tool
against the levelling rod in such a manner that the
crosshair faces centrally against the levelling rod.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 12 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

English | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Reading Off the Height
Read off the height of the levelling
rod at the centre line of the cross-
hair.
Height measured in the figure:
1.195 m.
Measuring a Distance
Centre the measuring tool above the
point from which on the distance is
to be measured.
Read off the height of the levelling
rod at the top and bottom stadia
lines. Multiply the difference of both
heights by 100 to receive the dis-
tance from the measuring tool to the
levelling rod.
Distance measured in the figure:
(1.347 m – 1.042 m) x 100 = 30.5 m.
Measuring Angles
Centre the measuring tool above the point from
which on the angle is to be measured.
Direct the measuring tool against point A. Ro-
tate the horizontal circle 10 with the zero point
toward the reference mark 9. Then direct the
measuring tool against point B. Read off the an-
gle at the reference mark 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Angle measured in the ex-
ample: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Angle measured in the ex-
ample: 45 gon.
Accuracy Check of the Measuring Tool
Check the levelling and indication accuracy of
the measuring tool each time before using and
after longer transport of the measuring tool.
Checking the Circular Bubble Vial
Align the measuring tool with the levelling
screws 12 so that the air bubble is positioned in
the centre of the circular bubble vial 7.
Rotate the telescope by 180°. When the air bub-
ble is no longer in the centre of the circular bub-
ble vial 7, the circular bubble vial must be re-
adjusted.
Readjusting the Circular Bubble Vial
Bring the air bubble of the circular
bubble vial 7 in a position between
the centre and the end position of
the check by turning the levelling
screws 12.
Using the Allen key 17, turn the adjusting screws
11 until the air bubble is positioned in the cen-
tre of the circular bubble vial.
Check the circular bubble vial by rotating the
telescope by 180°. If required, repeat the proce-
dure or refer to an authorised Bosch after-sales
service.
Checking the Compensator
After aligning and focussing the measuring tool,
measure the height at a reference point. Then
press the lock button of the compensator 8 and
release again. Measure the height again at the
reference point.
If both heights do not exactly match, have the
measuring tool repaired by an authorised Bosch
after-sales service.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 13 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

14 | English
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Checking the Crosshair
A measuring distance of approx. 30 m is re-
quired for the check. Set up the measuring tool
in the centre and levelling rods A and B at both
ends of the measuring distance.
After aligning and focussing the measuring tool,
read the heights at both levelling rods. Calculate
the difference d between the height a1 of level-
ling rod A and the height b1 of levelling rod B.
Example:
a1= 1.937 m
b1= 1.689 m
a1–b1= 1.937 m – 1.689 m = 0.248 m = d
Set up the measuring tool approx. 1 m away
from levelling rod A. After aligning and focussing
the measuring tool, read the height a2 at level-
ling rod A.
Subtract the previously calculated value d from
the measured height a2 in order to receive the
set value for the height b2 at levelling rod B.
Measure height b2 at levelling rod B. When the
measured value deviates by more than 6 mm
(GOL 20 D/G) or 3 mm (GOL 26 D/G) from the
calculated set value, the crosshair must be read-
justed.
Example:
a2= 1.724 m
d= 0.248 m
a2–d= 1.724 m – 0.248 m = 1.476 m
GOL 20 D/G: When measuring, height b2 must
be 1.476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: When measuring, height b2 must
be 1.476 m ±3mm.
Readjusting the Crosshair
Unscrew the eyepiece cover 4. Using the adjust-
ing pin 18, turn adjusting screw 5 clockwise or
anticlockwise, until the calculated set value for
height b2 is reached when measuring on level-
ling rod B.
Screw on eyepiece cover 4 again.
Example:
When measuring b2, the value 1.476 m must be
set.
Check the crosshair again. If required, repeat
the procedure or refer to an authorised Bosch
after-sales service.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 14 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

English | 15
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in
the supplied case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in water or
other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do
not use any cleaning agents or solvents.
Handle the lenses with particular attention. Re-
move dust only with a soft brush. Do not touch
the lenses with your fingers.
Before storing, allow the measuring tool and the
case to dry completely. A bag of silica gel dryer
for the removal of residual moisture is included
in the case. Renew the bag of silica gel dryer reg-
ularly.
If the measuring tool should fail despite the care
taken in manufacturing and testing procedures,
repair should be carried out by an authorised af-
ter-sales service centre for Bosch power tools.
Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the measuring
tool.
For repairs, only send in the measuring tool in
the case.
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer
your questions concerning possible applications
and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 15 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

16 | English
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
People’s Republic of China
Website: www.bosch-pt.com.cn
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R.China
Service Hotline: 800 8 20 84 84
Tel.: +86 (571) 87 77 43 38
Fax: +86 (571) 87 77 45 02
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Fax: +852 (25) 90 97 62
E-Mail: info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23
E-Mail: sales@multitehaka.co.id
www.multitehaka.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio Global City,
1634 Taguig City, Philippines
Tel.: +63 (2) 870 3871
Fax: +63 (2) 870 3870
matheus.contiero@ph.bosch.com
www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center:
9725-27 Kamagong Street
San Antonio Village
Makati City, Philippines
Tel.: +63 (2) 899 9091
Fax: +63 (2) 897 6432
rosalie.dagdagan@ph.bosch.com
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd.
No. 8A, Jalan 13/6
G.P.O. Box 10818
46200 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel.: +60 (3) 7966 3194
Fax: +60 (3) 7958 3838
cheehoe.on@my.bosch.com
Toll-Free: 1800 880 188
www.bosch-pt.com.my
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 16 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

English | 17
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
11 Bishan Street 21
Singapore 573943
Tel.: +65 6571 2772
Fax: +65 6350 5315
leongheng.leow@sg.bosch.com
Toll-Free: 1800 333 8333
www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
hieu.lagia@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly re-
cycling.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 17 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

18 | Français
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fr
Avertissements de sécurité
Il est impératif de lire et de respec-
ter toutes les instructions. GAR-
DER PRECIEUSEMENT CES INS-
TRUCTIONS.
fNe faire réparer l’appareil de mesure que
par une personne qualifiée et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de l’appareil de
mesure.
Description du fonctionnement
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure
est représenté de manière graphique. Laissez le
volet déplié pendant la lecture de la présente
notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour la détermi-
nation et le contrôle de tracés et plans parfaite-
ment horizontaux. Il est également approprié
pour mesurer hauteurs, distances et angles.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se ré-
fère à la représentation de l’appareil de mesure
sur la page graphique.
1Objectif
2Viseur
3Miroir niveau à bulle
4Bonnette d’oculaire
5Vis d’ajustage ligne visuelle
6Oculaire
7Niveau à bulle circulaire
8Bouton de déverrouillage compensateur
9Marquage du plan circulaire horizontal
10 Plan circulaire horizontal
11 Vis d’ajustage niveau à bulle circulaire
12 Molette de nivellement
13 Raccord de trépied 5/8"
(sur le côté inférieur)
14 Vis tangente horizontale
15 Numéro de série
16 Bouton de mise au point
17 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
18 Mandrin de réglage
19 Coffret
20 Fil à plomb
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 18 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Français | 19
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Caractéristiques techniques
Fonctionnement
fContrôlez la précision de nivellement et
d’affichage de l’appareil de mesure avant
de commencer tout travail ainsi qu’après un
transport prolongé de l’appareil de mesure.
fProtégez l’appareil de mesure contre l’hu-
midité, ne l’exposez pas directement aux
rayons du soleil.
fN’exposez pas l’appareil de mesure à des
températures extrêmes ou de forts change-
ments de température. Ne le stockez pas trop
longtemps dans une voiture par ex. S’il est ex-
posé à d’importants changements de tempé-
rature, laissez-le revenir à la température am-
biante avant de le remettre en marche. Des
températures extrêmes ou de forts change-
ments de température peuvent réduire la pré-
cision de l’appareil de mesure.
Outil de nivellement optique GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
N° d’article 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Portée 60 m 60 m 100 m 100 m
Précision de hauteur pour une
mesure individuelle 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Précision du niveau à bulle
circulaire 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensateur
– Plage de nivellement
– Amortissement magnétique
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Lunette
–Figure
– Grossissement
– Champ de vision
– Diamètre de l’objectif
– Distance de mesure minimale
– Facteur de grossissement
– Constante d’addition
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Graduation du plan circulaire
horizontal 1° 1 gon 1° 1 gon
Raccord de trépied 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Type de protection IP 54 (étanche
à la poussière
et aux projec-
tions d’eau)
IP 54 (étanche
à la poussière
et aux projec-
tions d’eau)
IP 54 (étanche
à la poussière
et aux projec-
tions d’eau)
IP 54 (étanche
à la poussière
et aux projec-
tions d’eau)
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations com-
merciales des différents appareils peuvent varier.
Le numéro de série 15 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 19 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

20 | Français
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fEvitez les chocs ou les chutes de l’appareil de
mesure.
Si l’appareil de mesure est soumis à
de fortes sollicitations extérieures, effectuez
toujours un contrôle de précision avant de con-
tinuer à travailler (voir « Contrôle de la préci-
sion de l’appareil de mesure », page 21).
fMettez l’appareil de mesure dans son coffret
s’il doit être transporté sur de longues distan-
ces (p.ex transport en voiture). Veillez à bien
positionner l’appareil de mesure correcte-
ment dans son coffret. Lorsque l’on place
l’appareil dans le coffret, le compensateur se
verrouille pour éviter ainsi l’endommagement
de l’appareil de mesure en cas de fortes se-
cousses.
Mise en place et alignement de l’appa-
reil de mesure
Montage sur le trépied
Installez le trépied de manière à ce qu’il soit sta-
ble et ne puisse pas basculer ou glisser. Fixez
l’appareil de mesure avec le raccord du trépied
13 sur le filetage du trépied et verrouillez-le au
moyen de la vis de blocage du trépied.
Ajustez grossièrement le trépied.
En cas de transport de l’appareil de mesure sur
de courtes distances, il est possible de le porter
monté sur le trépied. Toutefois, pour éviter
d’endommager l’appareil de mesure, veillez à le
transporter à la verticale plutôt qu’à l’horizonta-
le sur votre épaule, p.ex.
Aligner l’appareil de mesure
Alignez l’appareil de mesure à l’aide des molettes
de nivellement 12 de sorte que la bulle d’air se
trouve au centre du niveau à bulle circulaire 7.
Tournez la première des deux molettes de nivelle-
ment A et B afin de centrer la bulle d’air entre les
deux molettes. Tournez ensuite la troisième mo-
lette de nivellement C jusqu’à ce que la bulle d’air
se trouve au centre du niveau à bulle circulaire.
Si, après le centrage du niveau à bulle circulaire,
l’appareil de mesure déviait de l’horizontale, les
déviations seront compensées par le compensa-
teur.
Pendant le travail, contrôlez régulièrement
(p.ex. en regardant dans le miroir du niveau à
bulle 3) si la bulle d’air est toujours au centre du
niveau à bulle circulaire.
Centrer l’appareil de mesure au-dessus d’un
point sur le sol
Suivant le besoin, centrez l’appareil de mesure
au-dessus d’un point sur le sol. Accrochez à cet
effet le fil d’aplomb 20 à la vis de blocage du tré-
pied. Pointez l’appareil de mesure sur le point
de sol en déplaçant l’appareil de mesure sur le
trépied ou en déplaçant le trépied.
Mise au point de la lunette
Retirez le capot de protection de l’objectif 1.
Pointez la lunette vers un arrière-
plan clair ou tenez une feuille de pa-
pier blanche devant l’objectif 1.
Tournez l’oculaire 6 jusqu’à ce que
le réticule de visée soit bien défini et
noir.
Pointez la lunette vers la mire de nivellement, si
nécessaire, à l’aide du viseur 2. Tournez le bou-
ton de mise au point 16 jusqu’à ce que la gra-
duation de la mire apparaisse nettement. Poin-
tez avec précision le réticule de visée sur le
centre de la mire de nivellement en tournant la
vis tangente horizontale 14.
Le réglage est correct si le réticule et son image
ne se déplacent pas, l’un par rapport à l’autre,
lorsque l’observateur déplace son œil devant
l’oculaire.
Fonctions de mesure
Veillez à toujours positionner la mire de nivelle-
ment verticalement et avec précision. Pointez
l’appareil de mesure aligné et mis au point sur la
mire de nivellement de sorte à ce que le réticule
de visée soit au centre de la mire de nivellement.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 20 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Français | 21
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Lecture de hauteurs
Lisez la hauteur sur la mire de nivel-
lement, auprès du trait central du ré-
ticule de visée.
Hauteur mesurée dans la figure :
1,195 m.
Mesure de distances
Centrez l’appareil de mesure au des-
sus du point à partir duquel la dis-
tance doit être mesurée.
Lisez la hauteur sur la mire de nivel-
lement, auprès des traits supérieur
et inférieur du réticule de visée. Mul-
tipliez la différence des deux hau-
teurs par 100 pour obtenir la distan-
ce entre l’appareil de mesure et la
mire de nivellement.
Distance mesurée dans la figure :
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Mesure d’angle
Centrez l’appareil de mesure au dessus du point
à partir duquel l’angle doit être mesuré.
Pointez l’appareil de mesure sur le point A. A
l’aide du plan circulaire horizontal 10, position-
nez le point zéro sur le marquage 9. Pointez en-
suite l’appareil de mesure sur le point B. Lisez
l’angle sur le marquage 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Angle mesuré dans
l’exemple : 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Angle mesuré dans
l’exemple : 45 gon.
Contrôle de la précision de l’appareil de
mesure
Contrôlez la précision de nivellement et d’affi-
chage de l’appareil de mesure avant de com-
mencer tout travail ainsi qu’après un transport
prolongé de l’appareil de mesure.
Contrôle du niveau à bulle circulaire
Alignez l’appareil de mesure à l’aide des molettes
de nivellement 12 de sorte que la bulle d’air se
trouve au centre du niveau à bulle circulaire 7.
Tournez la lunette de 180°. Si la bulle d’air ne se
trouve plus au centre du niveau à bulle circulaire
7, il faut réajuster ce dernier.
Réajuster le niveau à bulle circulaire
Positionnez la bulle d’air du niveau à
bulle circulaire 7 à mi-chemin entre
la position finale du contrôle et le
centre en tournant les molettes de
nivellement 12.
A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 17,
tournez la vis d’ajustage 11 jusqu’à ce que la
bulle d’air se trouve au centre du niveau à bulle
circulaire.
Contrôlez le niveau à bulle circulaire en tournant
la lunette de 180°. Si nécessaire, répétez le pro-
cessus d’ajustage ou adressez-vous au Service
Après-Vente Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 21 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

22 | Français
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Contrôle du compensateur
Après la visée et la mise au point de l’appareil de
mesure, mesurez la hauteur à partir d’un point de
référence. Appuyez ensuite sur le bouton de dé-
verrouillage 8 du compensateur et relâchez-le.
Mesurez à nouveau la hauteur à partir du point de
référence.
Au cas ou les deux hauteurs ne coïncideraient
pas, faites réparer l’appareil de mesure par un
Service Après-Vente Bosch.
Contrôle du réticule de visée
Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler
sur une distance dégagée de 30 m environ. Po-
sitionnez l’appareil de mesure au centre et les
mires de nivellement A et B aux deux extrémités
de la distance à mesurer.
Après la visée et la mise au point de l’appareil de
mesure, lisez la hauteur auprès des deux mires
de nivellement. Calculez la différence d entre la
hauteur a1 auprès de la mire de nivellement A et
la hauteur b1 auprès de la mire de nivellement B.
Par exemple :
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Placez l’appareil de mesure à une distance d’envi-
ron 1 m de la mire de nivellement A. Après la visée
et la mise au point de l’appareil de mesure, lisez
la hauteur a2 auprès de la mire de nivellement A.
Déduisez la valeur calculée auparavant d de la
hauteur mesurée a2 pour obtenir la valeur de
consigne de la hauteur b2 auprès de la mire de
nivellement B.
Mesurez la hauteur b2 auprès de la mire de nivel-
lement B. S’il y a un écart de plus de 6 mm
(GOL 20 D/G) ou de 3 mm (GOL 26 D/G) entre
la valeur mesurée et la valeur de consigne calcu-
lée, le réticule de visée doit être réajusté.
Par exemple :
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G : La hauteur mesurée b2 doit être
de 1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G : La hauteur mesurée b2 doit être
de 1,476 m ±3 mm.
Réajustage du réticule de visée
Desserrez la bonnette d’oculaire 4. A l’aide du
mandrin de réglage 18, tournez la vis d’ajustage
5 dans le sens des aiguilles d’une montre ou
bien dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la valeur de consigne de
la hauteur b2 soit atteinte lors de la mesure
auprès de la mire de nivellement B.
Revissez la bonnette d’oculaire 4.
Par exemple :
Lors de la mesure de b2, il faut régler la valeur
sur 1,476 m.
Contrôlez à nouveau le réticule de visée. Si né-
cessaire, répétez le processus d’ajustage ou
adressez-vous au Service Après-Vente Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 22 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Français | 23
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne stockez et transportez l’appareil de mesure
que dans le coffret fourni avec l’appareil.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de détergents ou de sol-
vants.
Traitez les lentilles avec grand soin. N’éliminez
la poussière qu’à l’aide d’un pinceau doux. Ne
touchez pas les lentilles des doigts.
Laissez sécher l’appareil de mesure et son cof-
fret de protection complètement avant de les
stocker. Un sachet de gel de silice se trouve dans
le coffret ; il sert à absorber l’humidité. Rempla-
cez régulièrement le sachet de gel de silice par
un neuf.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil de mesure, ce-
lui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit
être confiée qu’à une station de Service Après-
Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démon-
tez pas l’appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser im-
pérativement le numéro d’article à dix chiffres
de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque si-
gnalétique.
Si l’appareil doit être réparé, envoyez-le dans
son coffret.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-
portatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la
garantie, les travaux d’entretien ou de répara-
tion ou les pièces de rechange, veuillez contac-
ter votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 23 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

24 | Español
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
es
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse y respetarse todas
las instrucciones. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO.
fÚnicamente haga reparar su aparato de me-
dición por un profesional, empleando exclu-
sivamente piezas de repuesto ori-
ginales. Solamente así se mantiene
la seguridad del aparato de medición.
Descripción del funcionamiento
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato de medición mientras lee las
instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para
determinar y controlar con exactitud niveles ho-
rizontales. Además, es adecuado también para
medir alturas, distancias y ángulos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen del aparato de medición en la página
ilustrada.
1Objetivo
2Visor
3Espejo del nivel de burbuja
4Protección del ocular
5Tornillo de ajuste de la visual
6Ocular
7Nivel esférico
8Botón de bloqueo del compensador
9Índice de lectura del círculo horizontal
10 Círculo horizontal
11 Tornillo de ajuste del nivel esférico
12 Tornillo de nivelación
13 Fijación para trípode de 5/8"
(en la parte inferior)
14 Ajuste fino lateral
15 Número de serie
16 Botón de enfoque
17 Llave macho hexagonal
18 Espiga de ajuste
19 Maletín
20 Plomada
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 24 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Español | 25
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Datos técnicos
Operación
fSiempre verifique la exactitud de nivelación
e indicación del aparato de medición antes
de comenzar la jornada de trabajo o tras un
largo transporte del mismo.
fProteja el aparato de medición de la hume-
dad y de la exposición directa al sol.
fNo exponga el aparato de medición ni a
temperaturas extremas ni a cambios brus-
cos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el
coche durante un largo tiempo. Si el aparato
de medición ha quedado sometido a un cam-
bio fuerte de temperatura, antes de ponerlo
en servicio, esperar primero a que se atem-
pere. Las temperaturas extremas o los cam-
bios bruscos de temperatura pueden afectar
a la precisión del aparato de medición.
Nivel óptico GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Nº de artículo 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Alcance 60 m 60 m 100 m 100 m
Precisión de la altura en una
sola medición 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Precisión del nivel esférico 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensador
– Margen de nivelación
– Amortiguación magnética
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Anteojo
–Imagen
– Aumentos
– Campo visual
– Diámetro del objetivo
– Tramo de medición mínimo
– Constante estadimétrica
– Constante de adición
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
División del círculo horizontal 1° 1 gon 1° 1 gon
Fijación para trípode 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Grado de protección IP 54 (protec-
ción contra
polvo y salpica-
duras de agua)
IP 54 (protec-
ción contra
polvo y salpica-
duras de agua)
IP 54 (protec-
ción contra
polvo y salpica-
duras de agua)
IP 54 (protec-
ción contra
polvo y salpica-
duras de agua)
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden
variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición.
El número de serie 15 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de me-
dición.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 25 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

26 | Español
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fEvite cualquier golpe o caída del aparato de
medición. Si el aparato de medición ha sufri-
do un mal trato, antes de continuar trabajan-
do con él deberá realizarse una comproba-
ción de la precisión (ver “Comprobación de
la precisión del aparato de medición”,
página 27).
fGuarde el aparato de medición en el maletín
suministrado al transportarlo en largas dis-
tancias (p.ej. en el coche). Observe que el
aparato de medición vaya correctamente
colocado dentro del maletín. Al colocarlo en
el maletín, el compensador es inmovilizado
para evitar que éste se dañe al quedar some-
tido a una fuerte agitación.
Colocación y nivelación del aparato de
medición
Montaje sobre un trípode
Coloque el trípode de manera estable para que
no pueda volcar ni resbalar. Encare la fijación
para trípode 13 del aparato de medición con la
rosca del trípode, y sujete el aparato de medi-
ción apretando el tornillo de fijación del trípode.
Nivele el trípode de forma aproximada.
En tramos cortos puede transportarse el aparato
de medición teniéndolo montado en el trípode.
Para no dañar el aparato de medición, el trípode
deberá mantenerse vertical durante el transporte
y jamás manteniéndolo horizontal sobre sus es-
paldas.
Nivelación del aparato de medición
Nivele el aparato de medición con los tornillos
de nivelación 12 de manera que la burbuja de ai-
re se encuentre en el centro del nivel esférico 7.
Gire ambos tornillos de nivelación A y B de mo-
do que la burbuja de aire quede en una posición
intermedia entre ambos tornillos. Ajuste enton-
ces el tercer tornillo de nivelación C hasta situar
la burbuja de aire en el centro del nivel esférico.
Tras ajustar el aparato de medición con el nivel
esférico corrija con el compensador la desvia-
ción respecto a la horizontal que todavía pudie-
ra existir.
Durante el trabajo controle con regularidad
(p.ej. mirando por el espejo del nivel 3) si la bur-
buja se encuentra todavía en el centro del nivel
esférico.
Centrado del aparato de medición respecto a
un punto en el suelo
Si fuese preciso, centre el aparato de medición
respecto a un punto en el suelo. Para ello, sus-
penda la plomada 20 del tornillo de fijación del
trípode. Haga coincidir el aparato de medición
con el punto del suelo, ya sea desplazando el
aparato de medición sobre el trípode o despla-
zando el trípode.
Enfoque del anteojo
Retire la tapa protectora del objetivo 1.
Dirija el anteojo contra un objeto cla-
ro o coloque una hoja de papel blan-
co frente al objetivo 1. Gire el ocular
6 hasta percibir el retículo nítidamen-
te y de un color negro intenso.
Apunte el anteojo contra la mira de nivelación
ayudándose, dado el caso, del visor 2. Gire el
botón de enfoque 16 hasta que consiga ver níti-
damente las divisiones en la mira de nivelación.
Utilice el ajuste fino lateral 14 para hacer coinci-
dir exactamente la cruz reticular con el centro
de la mira de nivelación.
Si el enfoque del anteojo es correcto, la cruz re-
ticular y la imagen de la mira de nivelación no
deben desplazarse entre sí al mover el ojo de-
trás del ocular.
Funciones de medición
Siempre coloque la mira de nivelación perfecta-
mente vertical. Apunte el aparato de medición
nivelado y enfocado contra la mira de nivelación
de manera que la cruz reticular coincida con el
centro de la mira de nivelación.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 26 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Español | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Lectura de la altura
Efectúe la lectura de la altura en la
mira de nivelación utilizando la raya
central de la cruz reticular.
En la figura, la altura medida es:
1,195 m.
Medición de distancias
Coloque y centre el aparato de medi-
ción con el punto de origen para la
medición de distancia.
Efectúe la lectura de la altura en la
mira de nivelación utilizando la raya
superior e inferior de la cruz reticu-
lar. Multiplique por 100 la diferencia
entre ambas alturas para obtener la
distancia del aparato de medición
respecto a la mira de nivelación.
En la figura, la distancia medida es:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Medición de ángulos
Coloque y centre el aparato de medición con el
punto de origen para la medición del ángulo.
Apunte el aparato de medición contra el punto
A. Gire el círculo horizontal 10 hasta hacer coin-
cidir el punto de cero con el índice de lectura 9.
Oriente entonces el aparato de medición contra
el punto B. Efectúe la lectura del ángulo en el ín-
dice de lectura 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Ángulo medido en el ejem-
plo: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Ángulo medido en el
ejemplo: 45 gon.
Comprobación de la precisión del apa-
rato de medición
Siempre verifique la exactitud de nivelación e in-
dicación del aparato de medición antes de co-
menzar la jornada de trabajo o tras un largo
transporte del mismo.
Control del nivel esférico
Nivele el aparato de medición con los tornillos
de nivelación 12 de manera que la burbuja de ai-
re se encuentre en el centro del nivel esférico 7.
Gire 180° el anteojo. Si la burbuja de aire se ha
desviado fuera del centro del nivel esférico 7 es
necesario reajustarlo.
Reajuste del nivel esférico
Actúe sobre los tornillos de nivela-
ción 12 para desplazar la burbuja de
aire del nivel esférico 7 de manera
ésta quede a la mitad de la medida
de desviación que tenía respecto al
centro del mismo.
Vaya girando con la llave macho hexagonal 17
los tornillos de ajuste 11 hasta situar la burbuja
de aire en el centro del nivel esférico.
Controle el nivel esférico girando el anteojo
180°. Si fuese preciso, repita el proceso de
ajuste o diríjase, dado el caso, a un servicio téc-
nico Bosch.
Control del compensador
Una vez nivelado y enfocado el aparato de medi-
ción mida la altura en un punto de referencia.
Presione entonces el botón de bloqueo 8 del
compensador y suéltelo a continuación. Vuelva a
medir la altura en el punto de referencia.
Si ambas alturas no coincidiesen exactamente
deje reparar el aparato de medición en un servi-
cio técnico Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 27 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

28 | Español
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Control de la cruz reticular
Para la comprobación se requiere un tramo de
medición de una longitud aprox. de 30 m. Colo-
que el aparato de medición en el centro del tra-
mo de medición y las miras de nivelación A y B
al comienzo y final del tramo, respectivamente.
Una vez nivelado y enfocado el aparato de medi-
ción mida la altura en ambas miras de nivela-
ción. Calcule la diferencia d entre la altura a1 en
la mira de nivelación A y la altura b1 en la mira
de nivelación B.
Ejemplo:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Coloque el aparato de medición a aprox. 1 m de
distancia de la mira de nivelación A. Una vez ni-
velado y enfocado el aparato de medición mida
la altura a2 en la mira de nivelación A.
Reste el valor previamente calculado d de la al-
tura medida a2 para determinar el valor nominal
de la altura b2 en la mira de nivelación B.
Mida la altura b2 en la mira de nivelación B. Si el
valor medido varía en más de 6 mm
(GOL 20 D/G) o de 3 mm (GOL 26 D/G) del va-
lor nominal calculado es necesario reajustar la
cruz reticular.
Ejemplo:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: La altura medida b2 deberá ser
igual a 1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: La altura medida b2 deberá ser
igual a 1,476 m ±3mm.
Reajuste de la cruz reticular
Desenrosque la protección del ocular 4. Gire
con la espiga 18 el tornillo de ajuste 5 en el sen-
tido de las agujas del reloj, o viceversa, de ma-
nera que se obtenga el valor nominal para la al-
tura b2 al realizar la medición en la mira de
nivelación B.
Vuelva a enroscar la protección del ocular 4.
Ejemplo:
En la medición de b2 deberá ajustarse el valor
1,476 m.
Vuelva a controlar la cruz reticular. Si fuese pre-
ciso, repita el proceso de ajuste o diríjase, dado
el caso, a un servicio técnico Bosch.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Únicamente guarde y transporte el aparato de
medición en el maletín suministrado.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en
otros líquidos.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 28 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Español | 29
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave.
No usar detergentes ni disolventes.
Trate los lentes con especial cuidado. Única-
mente retire el polvo adherido con un pincel
suave. No toque los lentes con los dedos.
Antes de guardarlo, deje que el aparato de me-
dición y el maletín se sequen completamente. El
maletín contiene una bolsa de desecante que se
encarga de absorber la humedad residual. Sus-
tituya con regularidad la bolsa de desecante por
otra nueva.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, el aparato de medición llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un taller de servicio autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de
medición.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repues-
to, es imprescindible indicar siempre el nº de ar-
tículo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas del aparato de medición.
En caso de reparación, envíe el aparato en el
maletín.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 29 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

30 | Português
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
pt
Indicações de segurança
Todas as instruções devem ser li-
das e observadas. GUARDE BEM
ESTAS INSTRUÇÕES.
fSó permita que o seu aparelho seja repara-
do por pessoal especializado e qualificado e
só com peças de reposição originais. Desta
forma é assegurada a segurança do instru-
mento de medição.
Descrição de funções
Abrir a página basculante contendo a apresenta-
ção do instrumento de medição, e deixar esta
página aberta enquanto estiver lendo a instru-
ção de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição serve para determi-
nar percursos exactamente horizontais. Ele tam-
bém é apropriado para medir alturas, distâncias
e ângulos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação do instrumento de medi-
ção na página de esquemas.
1Objectiva
2Mira aproximada
3Nível de bolha de ar
4Tampa da ocular
5Parafuso para o ajuste da linha de visão
6Ocular
7Nível de bolha de ar
8Botão de travamento do compensador
9Marcação de leitura, círculo horizontal
10 Círculo horizontal
11 Parafuso para o ajuste do nível de bolha
de ar
12 Parafuso de nivelamento
13 Alojamento do tripé 5/8" (no lado de baixo)
14 Parafuso para ajuste fino
15 Número de série
16 Botão de focagem
17 Chave de sextavado interno
18 Mandril de ajuste
19 Mala
20 Prumo
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem
ao volume de fornecimento.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 30 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Português | 31
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Dados técnicos
Funcionamento
fSempre controlar a exactidão de nivelamen-
to e de indicação do instrumento de medi-
ção antes de começar a trabalhar, assim co-
mo após um longo transporte do
instrumento de medição.
fProteger o instrumento de medição contra
humidade ou insolação directa.
fNão sujeitar o instrumento de medição a
temperaturas extremas nem a oscilações
de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro
de um automóvel durante muito tempo. No
caso de grandes variações de temperatura
deverá deixar o instrumento de medição al-
cançar a temperatura de funcionamento an-
tes de colocá-lo em funcionamento. No caso
de temperaturas ou de oscilações de tempe-
ratura extremas é possível que a precisão do
instrumento de medição seja prejudicada.
Aparelho de nivelamento
óptico
GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
N° do produto 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Zona de trabalho 60 m 60 m 100 m 100 m
Exactidão de altura durante
uma medição individual 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Exactidão do nível de bolha 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensador
– Faixa de nivelamento
– Amortecimento magnético
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Telescópio
–Figura
– Ampliação
– Campo de visão
– Diâmetro da objectiva
– Mínima distância de medição
– Factor de multiplicação
– Constante aditiva
erecto
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
erecto
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
erecto
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
erecto
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Divisão do círculo horizontal 1° 1 gon 1° 1 gon
Fixação do tripé 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Tipo de protecção IP 54 (protegi-
do contra pó e
salpicos de
água)
IP 54 (protegi-
do contra pó e
salpicos de
água)
IP 54 (protegi-
do contra pó e
salpicos de
água)
IP 54 (protegi-
do contra pó e
salpicos de
água)
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações
comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
O número de série 15 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de
medição.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 31 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

32 | Português
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fEvitar que instrumento de medição sofra
qualquer tipo de golpes ou quedas. Após
fortes influências exteriores no instrumento
de medição, deveria sempre ser realizado um
controlo de exactidão antes de continuar a
trabalhar (veja “Controlo de precisão do ins-
trumento de medição” página 33).
fColocar o instrumento de medição na mala
fornecida, se tiver que transportá-lo por
longas distâncias (p.ex. no carro). O instru-
mento de medição deve ser colocado na ma-
la na posição correcta. O condensador deve
ser travado ao ser colocado na mala, caso
contrário ele poderá ser danificado por movi-
mentos fortes.
Posicionar e alinhar o instrumento de
medição
Montagem no tripé
Instalar o tripé de forma estável e segura, de
modo que não possa tombar nem escorregar.
Colocar o instrumento de medição com o aloja-
mento do tripé 13 sobre a rosca do tripé e atar-
raxar o instrumento de medição com o parafuso
de fixação do tripé.
Alinhar aproximadamente o tripé.
Para o transporte em curtas distâncias, o instru-
mento de medição pode ser transportado mon-
tado no tripé. Para que o instrumento de medi-
ção não seja danificado, é necessário que
durante o transporte o tripé seja segurado na
vertical e, p.ex., não seja transportado deitado
por cima dos ombros.
Alinhar o instrumento de medição
Alinhar o instrumento de medição com ajuda
dos parafusos de nivelamento 12, de modo que
a bolha de ar se encontre no centro do nível de
bolha de ar 7.
Colocar a bolha de ar numa posição central en-
tre estes dois parafusos, girando os primeiros
dois parafusos de nivelamento A e B. Girar o ter-
ceiro parafuso de nivelamento C, até a bolha de
ar estar no centro do nível de bolha de ar.
Quaisquer divergências do instrumento de medi-
ção, da horizontal, após o ajuste do nível de bolha
de ar, serão compensadas pelo compensador.
Controlar regularmente durante o trabalho
(p.ex. olhando para o nível de bolha de ar 3), se
a bolha de ar ainda se encontra no centro do ní-
vel de bolha de ar.
Centrar o instrumento de medição sobre um
ponto no chão
Quando necessário, deverá centrar o instrumen-
to de medição sobre um ponto no chão. Pendu-
rar o prumo 20 no parafuso de fixação do tripé.
Alinhar o instrumento de medição sobre o ponto
do chão, deslocando o instrumento de medição
sobre o tripé ou deslocando o tripé.
Focalizar o telescópio
Retirar a capa de protecção da objectiva 1.
Apontar o telescópio na direcção de
um objecto claro ou segurar uma fo-
lha de papel branca na frente da ob-
jectiva 1. Girar o ocular 6 até poder
ver nítidamente o retículo e em pre-
to profundo.
Apontar o telescópio para a régua de nivelamen-
to, se necessário com ajuda do colimador apro-
ximado 2. Girar o botão de focalização 16 até o
campo de divisão da régua niveladora puder ser
visto nitidamente. Apontar o retículo exacta-
mente para o centro da régua de nivelamento,
girando o parafuso de ajuste lateral 14.
Com o telescópio correctamente focalizado, o
retículo e a imagem da régua de nivelamento
não devem se deslocar, um em relação ao outro,
se o olho se movimentar atrás do ocular.
Funções de medição
Sempre colocar a régua de nivelamento numa
posição exactamente vertical. Apontar o instru-
mento de medição, alinhado e focalizado, para a
régua de nivelamento, de modo que o retículo
esteja no centro da régua de nivelamento.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 32 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Português | 33
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Ler a leitura
Ler a altura na régua de nivelamento
no traço central do retículo.
A altura medida na figura: 1,195 m.
Medir distância
Centrar o instrumento de medição
sobre o ponto a partir do qual a dis-
tância deve ser medida.
Ler a altura na régua de nivelamento
no traço superior e inferior do retí-
culo. Multiplicar a diferença entre as
duas alturas com 100, para manter a
distância entre o instrumento de
medição e a régua de nivelamento.
A distância medida na figura:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Medir ângulos
Centrar o instrumento de medição sobre o pon-
to a partir do qual o ângulo deve ser medido.
Apontar o instrumento de medição para o ponto
A. Girar o círculo horizontal 10 com o ponto zero
para a marcação de leitura 9. Em seguida deverá
apontar o instrumento de medição para o ponto
B. Ler o ângulo na marcação de leitura 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Ângulo medido no exem-
plo: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Ângulo medido no exem-
plo: 45 gon.
Controlo de precisão do instrumento de
medição
Sempre controlar a exactidão de nivelamento e
de indicação do instrumento de medição antes
de começar a trabalhar, assim como após um
longo transporte do instrumento de medição.
Controlar o nível de bolha de ar
Alinhar o instrumento de medição com ajuda
dos parafusos de nivelamento 12, de modo que
a bolha de ar se encontre no centro do nível de
bolha de ar 7.
Girar o telescópio por 180°. Se a bolha de ar
não estiver mais no centro do nível de bolha de
ar 7, será reajustar o nível de bolha de ar.
Reajustar o nível de bolha de ar
Colocar a bolha de ar do nível de bo-
lha de ar 7 numa posição central en-
tre a posição final do processo de
controle e o centro, girando os para-
fusos dos pés 12.
Girar, com ajuda da chave para parafusos sexta-
vados internos 17, os parafusos de ajuste 11 até
a bolha de ar se encontrar no centro do nível de
bolha de ar.
Controlar o nível de bolha de ar girando o teles-
cópio 180°. Repetir o processo de ajuste sem-
pre que for necessário ou entrar em contacto
com o serviço pós-venda da Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 33 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

34 | Português
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Controlar o compensador
Após alinhar e focalizar o instrumento de medi-
ção deverá medir a altura num ponto de referên-
cia. Premir em seguida o botão de travamento 8
do compensador e em seguida soltar de novo.
Medir novamente a altura no ponto de referência.
Se as duas alturas não forem exactamente iguais,
o instrumento de medição deverá ser reparado
numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Controlar a retícula
Para o controle é necessária uma distância de
medição de aprox. 30 m de comprimento. Colo-
car o instrumento de medição no centro e as ré-
guas de nivelamento A e B em ambas as extre-
midades do percurso de medição.
Após alinhar e focalizar o instrumento de medi-
ção deverá ler a altura em ambas as réguas de
nivelamento. Calcular a diferença d entre a altu-
ra a1 na régua de nivelamento A e a altura b1 na
régua de nivelamento B.
Exemplo:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Colocar o instrumento de medição a uma distân-
cia de aprox. 1 m da régua de nivelamento A.
Após alinhar e focalizar o instrumento de medição
deverá ler a altura a2 na régua de nivelamento A.
Subtrair o valor d, calculado anteriormente, da
altura medida a2, para obter o valor nominal pa-
ra a altura b2 na régua de nivelamento B.
Medir a altura b2 na régua de nivelamento B. Se
o valor medido divergir por mais que 6 mm
(GOL 20 D/G) ou 3 mm (GOL 26 D/G) do valor
nominal calculado, será necessário reajustar a
retícula.
Exemplo:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: A altura b2 deve ser de 1,476 m
±6 mm na medição.
GOL 26 D/G: A altura b2 deve ser de 1,476 m
±3 mm na medição.
Reajustar a retícula
Desatarraxar a tampa da ocular 4. Girar, com
ajuda do mandril de ajuste 18, o parafuso de
ajuste 5 no sentido dos ponteiros do relógio, ou
no sentido contrário dos ponteiros do relógio,
até a medição na régua de nivelamento B o valor
nominal calculado alcançar a altura b2.
Desatarraxar novamente a tampa da ocular 4.
Exemplo:
Na medição de b2 deve ser ajustado o valor
1,476 m.
Controlar novamente a retícula. Repetir o pro-
cesso de ajuste sempre que for necessário ou
entrar em contacto com o serviço pós-venda da
Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 34 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Português | 35
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Só armazenar e transportar o instrumento de
medição na bolsa de protecção fornecida.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na
água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio.
Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
Tratar as lentes com o maior cuidado. Só remo-
ver o pó com um pincel macio. Não tocar nas
lentes com os dedos.
Deixar o instrumento de medição e a mala seca-
rem completamente antes de guardá-los. Em
cada mala se encontra um saco com um meio de
secagem que absorve a humidade residual. Subs-
tituir o saco com meio de secagem em intervalos
regulares.
Se o instrumento de medição falhar apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de teste,
a reparação deverá ser executada por uma ofici-
na de serviço autorizada para ferramentas eléc-
tricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instru-
mento de medição.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
ca de características do instrumento de medição.
Em caso de reparações, deverá enviar o instru-
mento de medição dentro da mala.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun-
tas a respeito de serviços de reparação e de
manutenção do seu produto, assim como das
peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encon-
tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-
sórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embala-
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matéria prima.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 35 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

36 | Italiano
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
it
Norme di sicurezza
Tutte le istruzioni devono essere
lette ed osservate. CONSERVARE
ACCURATAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
fFar riparare lo strumento di misura da per-
sonale specializzato qualificato e solo con
pezzi di ricambio originali. In tale
maniera potrà essere salvaguardata
la sicurezza dello strumento di misura.
Descrizione del funzionamento
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si
trova raffigurato schematicamente lo strumento
di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il
manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è ideale per la determi-
nazione ed il controllo degli esatti andamenti
orizzontali di altezze. Lo stesso è altrettanto
adatto per la misurazione di altezze, distanze ed
angoli.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’il-
lustrazione dello strumento di misura che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1Obiettivo
2Congegno di mira approssimativa
3Specchio della livella
4Coperchio dell’oculare
5Vite di regolazione linea di mira
6Oculare
7Livella circolare
8Manopola di bloccaggio comparatore
9Linea di fede cerchio azimutale
10 Cerchio azimutale
11 Vite di regolazione livella circolare
12 Rotellina di livellamento
13 Attacco treppiede 5/8" (sul lato inferiore)
14 Azionamento di precisione laterale
15 Numero di serie
16 Manopola per messa a fuoco
17 Chiave per vite a esagono cavo
18 Utensile per la regolazione
19 Valigetta
20 Filo a piombo
L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 36 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Italiano | 37
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Dati tecnici
Uso
fPrima dell’inizio di ogni lavoro e dopo un
lungo trasporto dello strumento di misura
controllare la precisione di livellamento e la
precisione di indicazione dello strumento
stesso.
fProteggere lo strumento di misura da liqui-
di e dall’esposizione diretta ai raggi solari.
fNon esporre mai lo strumento di misura a
temperature oppure a sbalzi di temperatura
estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo
in macchina. In caso di elevati sbalzi di tempe-
ratura lasciare adattare alla temperatura am-
bientale lo strumento di misura prima di met-
terlo in funzione. Temperature oppure sbalzi
di temperatura estremi possono pregiudicare
la precisione dello strumento di misura.
Apparecchio ottico di
livellamento
GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Codice prodotto 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Campo operativo 60 m 60 m 100 m 100 m
Precisione di altezza in una
misurazione singola 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Precisione della livella circolare 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensatore
– Campo di livellamento
– Ammortizzamento magnetico
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Cannocchiale
– Immagine
– Ingrandimento
– Campo visivo
– Diametro dell’obiettivo
– Tratto di misura minimo
– Fattore di moltiplicazione
– Costante addizionale
diritta
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
diritta
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
diritta
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
diritta
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Divisione cerchio azimutale 1° 1 gon 1° 1 gon
Attacco treppiede 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Tipo di protezione IP 54 (prote-
zione contro la
polvere e con-
tro gli spruzzi
dell’acqua)
IP 54 (prote-
zione contro la
polvere e con-
tro gli spruzzi
dell’acqua)
IP 54 (prote-
zione contro la
polvere e con-
tro gli spruzzi
dell’acqua)
IP 54 (prote-
zione contro la
polvere e con-
tro gli spruzzi
dell’acqua)
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura
perché le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 15 riportato
sulla targhetta di costruzione.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 37 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

38 | Italiano
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fEvitare qualsiasi urto o caduta dello stru-
mento di misura. In caso che lo strumento di
misura abbia subito forti influssi esterni,
prima di rimetterlo in funzione è necessario
eseguire prima un controllo della precisione
(vedi «Controllo della precisione dello stru-
mento di misura», pagina 39).
fMettere lo strumento di misura nella vali-
getta fornita in dotazione se lo stesso deve
essere trasportato per lunghi percorsi
(p.es. in auto). Prestare attenzione alla cor-
retta posizione dello strumento di misura
nella valigetta. Inserendo lo strumento nella
valigetta il comparatore viene bloccato in
quanto potrebbe venire danneggiato in caso
di movimenti bruschi.
Posizionamento/allineamento dello
strumento di misura
Montaggio sul treppiede
Posizionare il treppiede in modo stabile e sicuro
contro ribaltamento o spostamento. Posiziona-
re lo strumento di misura con l’attacco treppie-
de 13 sulla filettatura del treppiede e serrare lo
strumento di misura con la vite di arresto del
treppiede stesso.
Allineare approssimativamente il treppiede.
Lo strumento di misura può essere trasportato
montato sul treppiede per brevi tratti. Per non
danneggiare lo strumento di misura, durante il
trasporto il treppiede deve essere tenuto in po-
sizione verticale e non deve essere p.es. appog-
giato sopra la spalla.
Allineamento dello strumento di misura
Con l’ausilio delle rotelline di livellamento 12 alli-
neare lo strumento di misura in modo che la bolla
d’aria si trovi al centro della livella circolare 7.
Ruotando le prime due rotelline di livellamento
A e B portare la bolla d’aria in una posizione
centrale tra entrambe queste rotelline. Ruotare
quindi la terza rotellina di livellamento C fino a
quando la bolla d’aria si trova al centro della li-
vella circolare.
Dopo la stabilizzazione della livella circolare, ev.
divergenze ancora presenti dalla linea orizzonta-
le dello strumento di misura vengono compen-
sate dal comparatore.
Durante il lavoro controllare regolarmente
(p.es. guardando nello specchio della livella 3),
se la bolla d’aria si trova ancora al centro della
livella circolare.
Centratura dello strumento di misura sopra un
punto del terreno
In caso di necessità centrare lo strumento di mi-
sura sopra un punto del terreno. Per questa
operazione appendere il filo a piombo 20 alla vi-
te di arresto del treppiede. Allineare lo strumen-
to di misura sopra al punto del terreno spostan-
do lo strumento di misura sul treppiede oppure
regolando il treppiede stesso.
Messa a fuoco del cannocchiale
Togliere il coperchio di protezione dall’obiet-
tivo 1.
Puntare il cannocchiale su un obiet-
tivo chiaro oppure tenere un foglio
di carta bianco davanti all’obiettivo
1. Ruotare sull’oculare 6 fino a quan-
do il reticolo è visibile in modo niti-
do e in nero.
Puntare il cannocchiale sulla stadia di livella-
mento, se necessario con l’ausilio del congegno
di mira approssimativa 2. Ruotare sulla manopo-
la per la messa a fuoco 16 fino a quando il cam-
po di gradazione è visibile in modo nitido. Ruo-
tando l’azionamento di precisione laterale 14,
allineare precisamente il reticolo al centro della
stadia di livellamento.
Se il cannocchiale é stato messo a fuoco corret-
tamente, il reticolo e l’immagine della stadia di
livellamento non devono spostarsi uno verso
l’altra se vien mosso l’occhio dietro all’obiettivo.
Funzioni di misurazione
Posizionare sempre precisamente la stadia di li-
vellamento in modo verticale. Puntare lo stru-
mento di misura allineato e messo a fuoco sulla
stadia di livellamento in modo che il reticolo si
trovi al centro della stadia di livellamento.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 38 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Italiano | 39
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Lettura dell’altezza
Leggere l’altezza sulla stadia di livel-
lamento al trattino centrale del reti-
colo.
Altezza misurata nella figura:
1,195 m.
Misurazione della distanza
Centrare lo strumento di misura so-
pra il punto a partire dal quale deve
essere misurata la distanza.
Leggere l’altezza sulla stadia di livel-
lamento al trattino superiore ed infe-
riore del reticolo. Moltiplicare la dif-
ferenza di entrambe le altezze per
100 per ottenere la distanza dallo
strumento di misura alla stadia di
livellamento.
Distanza misurata nella figura:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Misura di un angolo
Centrare lo strumento di misura sopra il punto a
partire dal quale deve essere misurato l’angolo.
Puntare lo strumento di misura sul punto A.
Ruotare il cerchio azimutale 10 con il punto zero
verso la linea di fede 9. Puntare quindi lo stru-
mento di misura sul punto B. Leggere l’angolo
sulla linea di fede 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Nell’esempio angolo misu-
rato: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Nell’esempio angolo misu-
rato: 45 gon.
Controllo della precisione dello stru-
mento di misura
Prima dell’inizio di ogni lavoro e dopo un lungo
trasporto dello strumento di misura controllare
la precisione di livellamento e la precisione di in-
dicazione dello strumento stesso.
Controllo della livella circolare
Con l’ausilio delle rotelline di livellamento 12 alli-
neare lo strumento di misura in modo che la bolla
d’aria si trovi al centro della livella circolare 7.
Ruotare il cannocchiale di 180°. Se la bolla
d’aria non si trova più al centro della livella cir-
colare 7, la livella circolare deve essere regolata
di nuovo.
Ulteriore regolazione della livella circolare
Portare la bolla d’aria della livella
circolare 7, ruotando le rotelline di
livellamento 12, in una posizione
centrale tra la posizione finale della
procedura di controllo ed il centro.
Con l’ausilio della chiave per vite a esagono cavo
17 ruotare le viti di regolazione 11 fino a quando
la bolla d’aria si trova al centro della livella cir-
colare.
Controllare la livella circolare ruotando il can-
nocchiale di 180°. In caso di necessità ripetere
la procedura di regolazione oppure rivolgersi
eventualmente al Centro di Assistenza Clienti
Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 39 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

40 | Italiano
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Controllo del comparatore
Dopo l’allineamento e la messa a fuoco dello
strumento di misura misurare l’altezza ad un
punto di riferimento. Premere poi la manopola
di bloccaggio 8 del comparatore e rilasciarla di
nuovo. Misurare nuovamente l’altezza sul punto
di riferimento.
Se entrambe le altezze non coincidono precisa-
mente, fare riparare lo strumento di misura da
un centro di assistenza clienti Bosch.
Controllo del reticolo
Per il controllo è necessario un tratto di misura
con una lunghezza di ca. 30 m. Posizionare lo
strumento di misura al centro e le stadie di livel-
lamento A e B alle due estremità del tratto di mi-
sura.
Dopo l’allineamento e la messa a fuoco dello
strumento di misura, leggere l’altezza su en-
trambe le stadie di livellamento. Calcolare la dif-
ferenza d tra l’altezza a1 sulla stadia di livella-
mento A e l’altezza b1 sulla stadia di
livellamento B.
Esempio:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Posizionare lo strumento di misura a ca. 1 m di
distanza dalla stadia di livellamento A. Dopo l’al-
lineamento e la messa a fuoco dello strumento
di misura, leggere l’altezza a2 sulla stadia di livel-
lamento A.
Sottrarre il valore calcolato precedentemente d
dall’altezza misurata a2 per ottenere il valore no-
minale per l’altezza b2 sulla stadia di livella-
mento B.
Misurare l’altezza b2 sulla stadia di livellamento
B. Se il valore misurato diverge di oltre 6 mm
(GOL 20 D/G) oppure 3 mm (GOL 26 D/G) dal
valore nominale calcolato, il reticolo deve esse-
re regolato di nuovo.
Esempio:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: L’altezza b2 nella misurazione
deve essere di 1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: L’altezza b2 nella misurazione
deve essere di 1,476 m ±3 mm.
Ulteriore regolazione del reticolo
Svitare il coperchio dell’oculare 4. Con l’ausilio
dell’utensile per la regolazione 18 ruotare la vite
di regolazione 5 in senso orario o in senso antio-
rario fino a quando nella misurazione sulla sta-
dia di livellamento B viene raggiunto il valore no-
minale calcolato per l’altezza b2.
Riavvitare il coperchio dell’oculare 4.
Esempio:
Nella misurazione di b2 deve essere regolato il
valore 1,476 m.
Controllare ancora una volta il reticolo. In caso
di necessità ripetere la procedura di regolazione
oppure rivolgersi eventualmente al Centro di As-
sistenza Clienti Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 40 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Italiano | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Immagazzinare e trasportare lo strumento di mi-
sura esclusivamente nella valigetta fornita in do-
tazione.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sem-
pre pulito.
Non immergere mai lo strumento di misura in ac-
qua oppure in liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno
umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti
detergenti e neppure solventi.
Trattare le lenti con particolare attenzione. Ri-
muovere la polvere esclusivamente con un pen-
nello morbido. Non toccare le lenti con le dita.
Prima della conservazione lasciare asciugare
completamente lo strumento di misura e la vali-
getta. Nella valigetta è contenuto un sacchetto
di silica-gel che contrasta l’umidità residua. So-
stituire regolarmente il sacchetto di silica-gel.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo lo strumento di misura
dovesse guastarsi, la riparazione deve essere
effettuata da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli
lo strumento di misura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi
di ricambio, è indispensabile comunicare sempre
il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla tar-
ghetta di fabbricazione dello strumento di misura.
In caso di riparazione inviare lo strumento di mi-
sura nella valigetta.
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e
gli accessori dismessi in modo che possano es-
sere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 41 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

42 | Nederlands
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
nl
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle voorschriften en neem
deze in acht. BEWAAR DEZE
VOORSCHRIFTEN GOED.
fLaat het meetgereedschap repareren door
gekwalificeerd, vakkundig personeel en al-
leen met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veilig-
heid van het meetgereedschap in stand blijft.
Functiebeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding
van het meetgereedschap open en laat deze pa-
gina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwij-
zing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het be-
palen en controleren van nauwkeurig verticale
hoogteverlopen. Het is eveneens geschikt voor
het meten van hoogtelijnen, afstanden en hoe-
ken.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het meetgereedschap op de pa-
gina met afbeeldingen.
1Objectief
2Grof vizier
3Libelspiegel
4Oculairafdekking
5Instelschroef zichtlijn
6Oculair
7Dooslibel
8Vergrendelingsknop compensator
9Afleesmarkering horizontale cirkel
10 Horizontale cirkel
11 Instelschroef dooslibel
12 Voetschroef
13 Statiefopname 5/8" (aan de onderzijde)
14 Fijninstelling zijkant
15 Serienummer
16 Scherpstelknop
17 Inbussleutel
18 Instelstift
19 Opbergkoffer
20 Lood
Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 42 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Nederlands | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Technische gegevens
Gebruik
fControleer de waterpas- en indicatienauw-
keurigheid van het meetgereedschap altijd
vóór het begin van de werkzaamheden en
na het vervoeren van het meetgereedschap.
fBescherm het meetgereedschap tegen
vocht en fel zonlicht.
fStel het meetgereedschap niet bloot aan
extreme temperaturen of temperatuur-
schommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet
lange tijd in de auto liggen. Laat het meetge-
reedschap bij grote temperatuurschomme-
lingen eerst op de juiste temperatuur komen
voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme
temperaturen of temperatuurschommelin-
gen kan de nauwkeurigheid van het meetge-
reedschap nadelig worden beïnvloed.
Optisch waterpasapparaat GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Zaaknummer 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Werkbereik 60 m 60 m 100 m 100 m
Hoogtenauwkeurigheid bij
één meting 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Nauwkeurigheid van de
dooslibel 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensator
– Waterpasbereik
– Magneetdemping
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Kijker
– Afbeelding
– Vergroting
– Zichtveld
– Diameter objectief
– Minimummeettraject
– Multiplicatiefactor
– Optellingsconstante
rechtop
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
rechtop
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
rechtop
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
rechtop
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Verdeling horizontale cirkel 1° 1 gon 1° 1 gon
Statiefopname 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Beschermingsklasse IP 54 (stof- en
spatwaterbe-
scherming)
IP 54 (stof- en
spatwaterbe-
scherming)
IP 54 (stof- en
spatwaterbe-
scherming)
IP 54 (stof- en
spatwaterbe-
scherming)
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meet-
gereedschappen kunnen afwijken.
Het serienummer 15 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 43 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

44 | Nederlands
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fVoorkom schokken of vallen van het meet-
gereedschap. Laat na sterke externe inwer-
kingen op het meetgereedschap voordat u de
werkzaamheden voortzet altijd een nauwkeu-
righeidscontrole uitvoeren (zie „Nauwkeurig-
heidscontrole van het meetgereedschap”,
pagina 45).
fPlaats het meetgereedschap in de meegele-
verde koffer als u het over een grote afstand
(bijvoorbeeld per auto) vervoert. Let op de
juiste positie van het meetgereedschap in de
koffer. Bij plaatsing in de koffer wordt de
compensator vergrendeld. Anders kan deze
bij heftige bewegingen beschadigd worden.
Meetgereedschap opstellen en uitrichten
Montage op het statief
Stel het statief stabiel op, zodat het niet kan kan-
telen of wegglijden. Plaats het meetgereedschap
met de statiefopname 13 op de schroefdraad van
het statief en schroef het meetgereedschap met
de vastzetschroef van het statief vast.
Stel het statief grof af.
Over een korte afstand kan het meetgereedschap
gemonteerd op het statief worden gedragen.
Houd het statief tijdens het verplaatsen rechtop
om het meetgereedschap niet te beschadigen.
Leg het statief niet over uw schouder.
Meetgereedschap afstellen
Stel het meetgereedschap met de voetschroe-
ven 12 zodanig af dat de luchtbel zich in het mid-
den van de dooslibel 7 bevindt.
Breng de luchtbel door het draaien van de eer-
ste beide voetschroeven A en B in een positie in
het midden tussen deze beide schroeven. Draai
vervolgens de derde voetschroef C tot de lucht-
bel zich in het midden van de dooslibel bevindt.
Waterpasafwijkingen van het meetgereedschap
die na stabilisatie van de dooslibel nog aanwezig
zijn, worden door de compensator vereffend.
Controleer tijdens de werkzaamheden regelma-
tig (bijvoorbeeld door naar de libelspiegel te kij-
ken 3), of de luchtbel zich nog in het centrum
van de dooslibel bevindt.
Meetgereedschap boven een bodempunt
centreren
Centreer indien nodig het meetgereedschap
boven een bodempunt. Bevestig daarvoor het
lood 20 aan de vastzetschroef van het statief.
Stel het meetgereedschap boven het bodem-
punt af door het meetgereedschap op het sta-
tief te verschuiven of het statief te verstellen.
Kijker scherpstellen
Verwijder de beschermdop van de lens 1.
Richt de kijker op een helder verlicht
voorwerp of houd een wit vel papier
voor de lens 1. Draai aan het oculair
6 tot u het draadkruis scherp en
diepzwart ziet.
Richt de kijker op de waterpaslat, indien nodig
met behulp van het grove vizier 2. Draai aan de
scherpstelknop 16 tot u de schaalverdeling van
de waterpaslat scherp ziet. Stel door het draaien
van de fijninstelling 14 het draadkruis nauwkeu-
rig op het midden van de waterpaslat af.
Bij een correct scherpgestelde kijker mogen het
draadkruis en het beeld van de waterpaslat niet
ten opzichte van elkaar verschuiven als u uw oog
achter het oculair beweegt.
Meetfuncties
Stel de waterpaslat altijd nauwkeurig verticaal
op. Richt het afgestelde en scherpgestelde meet-
gereedschap op de waterpaslat, zodat het draad-
kruis op het midden van de waterpaslat ligt.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 44 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Nederlands | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Hoogte aflezen
Lees de hoogte op de waterpaslat
bij de middelste streep van het
draadkruis af.
In het beeld gemeten hoogte:
1,195 m.
Afstand meten
Centreer het meetgereedschap bo-
ven het punt vanaf waar de afstand
moet worden gemeten.
Lees de hoogte op de waterpaslat
bij de bovenste en onderste streep
van het draadkruis af. Vermenigvul-
dig het verschil van de beide hoog-
ten met 100 om de afstand van
meetgereedschap tot waterpaslat te
krijgen.
In het beeld gemeten afstand:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Hoeken meten
Centreer het meetgereedschap boven het punt
vanaf waar de hoek moet worden gemeten.
Richt het meetgereedschap op punt A. Draai de
horizontale cirkel 10 met het nulpunt naar de
afleesmarkering 9. Richt het meetgereedschap
vervolgens op punt B. Lees de hoek op de af-
leesmarkering 9 af.
GOL 20 D/GOL 26 D: In het voorbeeld gemeten
hoek: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: In het voorbeeld gemeten
hoek: 45 gon.
Nauwkeurigheidscontrole van het meet-
gereedschap
Controleer de waterpas- en indicatienauwkeu-
righeid van het meetgereedschap altijd vóór het
begin van de werkzaamheden en na het vervoe-
ren van het meetgereedschap.
Dooslibel controleren
Stel het meetgereedschap met de voetschroe-
ven 12 zodanig af dat de luchtbel zich in het mid-
den van de dooslibel 7 bevindt.
Draai de kijker 180°. Als de luchtbel zich niet
meer in het midden van de dooslibel 7 bevindt,
moet de dooslibel worden bijgesteld.
Dooslibel bijstellen
Breng de luchtbel van de dooslibel 7
door het draaien van de voetschroe-
ven 12 in een positie midden tussen
de eindpositie van de controle en
het midden van de dooslibel.
Draai met de inbussleutel 17 de instelschroeven
11 tot de luchtbel zich in het midden van de
dooslibel bevindt.
Controleer de dooslibel door de kijker 180° te
draaien. Herhaal de instelling indien nodig of
neem eventueel contact op met de klantenservice
van Bosch.
Compensator controleren
Meet na het afstellen en scherpstellen van het
meetgereedschap de hoogte aan een referentie-
punt. Druk vervolgens op de vergrendelingsknop
8 van de compensator en laat deze weer los.
Meet opnieuw de hoogte aan het referentiepunt.
Komen beide hoogten niet nauwkeurig overeen,
laat het meetgereedschap dan door een Bosch-
klantenservice repareren.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 45 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

46 | Nederlands
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Draadkruis controleren
Voor de controle heeft u een meettraject van ca.
30 m lengte nodig. Stel het meetgereedschap in
het midden en de waterpaslatten A en B aan bei-
de uiteinden van het meettraject op.
Na het afstellen en scherpstellen van het meet-
gereedschap leest u de hoogte aan beide water-
paslatten af. Bereken het verschil d tussen de
hoogte a1 op de waterpaslat A en de hoogte b1
op de waterpaslat B.
Voorbeeld:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Stel het meetgereedschap op ca. 1 m afstand
van waterpaslat A op. Na het afstellen en focus-
seren van het meetgereedschap leest u de hoog-
te a2 op de waterpaslat A af.
Trek de eerder berekende waarde d van de geme-
ten hoogte a2 af om de gewenste waarde voor de
hoogte b2 op de waterpaslat B te verkrijgen.
Meet de hoogte b2 op de waterpaslat B. Wijkt de
gemeten waarde meer dan 6 mm (GOL 20 D/G)
resp. 3 mm (GOL 26 D/G) van de berekende ge-
wenste waarde af, moet het draadkruis worden
bijgesteld.
Voorbeeld:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: De hoogte b2 moet bij de meting
1,476 m ±6 mm bedragen.
GOL 26 D/G: De hoogte b2 moet bij de meting
1,476 m ±3 mm bedragen.
Draadkruis bijstellen
Schroef de oculairafdekking 4 los. Draai met de
instelstift 18 de instelschroef 5 in resp. tegen de
richting van de wijzers van de klok tot bij de me-
ting op de waterpaslat B de berekende gewens-
te waarde voor de hoogte b2 bereikt wordt.
Schroef de oculairafdekking 4 weer vast.
Voorbeeld:
Bij de meting van b2 moet de waarde 1,476 m
worden ingesteld.
Controleer het draadkruis nogmaals. Herhaal de
instelling indien nodig of neem eventueel con-
tact op met de klantenservice van Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 46 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Nederlands | 47
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Bewaar en transporteer het meetgereedschap
alleen in de meegeleverde opbergkoffer.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of
andere vloeistoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Behandel de lenzen bijzonder voorzichtig. Ver-
wijder stof alleen met een zachte kwast. Raak de
lenzen niet met uw vingers aan.
Laat het meetgereedschap en de opbergkoffer
volledig drogen voordat u deze wegzet. In de op-
bergkoffer bevindt zich een zakje met droogmid-
del dat vocht bindt. Vervang het regelmatig door
een nieuw zakje.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldi-
ge fabricage- en testmethoden toch defect ra-
ken, dient de reparatie te worden uitgevoerd
door een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen. Open het meetge-
reedschap niet.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-
gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-
staande zaaknummer volgens het typeplaatje
van het meetgereedschap.
Verzend in het geval van een reparatie het meet-
gereedschap in de opbergkoffer.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product en
over vervangingsonderdelen. Explosietekenin-
gen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice advi-
seren u graag bij vragen over de aankoop, het
gebruik en de instelling van producten en toebe-
horen.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpak-
kingen dienen op een voor het milieu verant-
woorde manier te worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 47 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

48 | Dansk
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
da
Sikkerhedsinstrukser
Alle instrukser skal læses og føl-
ges. DISSE INSTRUKSER BØR OP-
BEVARES TIL SENERE BRUG.
fSørg for, at måleværktøjet kun repareres af
kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes
originale reservedele. Dermed sikres det, at
måleværktøjet bliver ved med at være sikkert.
Funktionsbeskrivelse
Klap venligst foldesiden med illustration af må-
leværktøjet ud og lad denne side være foldet ud,
mens du læser betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er bestemt til at beregne og kon-
trollere nøjagtigt vandrette højdeforløb. Det er
ligeledes egnet til at måle højder, afstande og
vinkler.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter
refererer til illustrationen af måleværktøjet på
illustrationssiden.
1Objektiv
2Groft indkikssystem
3Libelspejl
4Okularafdækning
5Justeringsskrue sigtelinje
6Okular
7Dåselibelle
8Låseknap kompensator
9Aflæsemarkering vandret kreds
10 Vandret kreds
11 Justeringsskrue dåselibelle
12 Fodskrue
13 Stativholder 5/8" (på undersiden)
14 Finindstilling i siden
15 Serienummer
16 Fokusseringsknap
17 Unbraconøglen
18 Indstillingsdorn
19 Koffer
20 Lod
Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje-
ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 48 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Dansk | 49
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tekniske data
Drift
fKontroller måleværktøjets nivellerings- og
visenøjagtighed, før arbejdet påbegyndes
samt efter længere tids transport af måle-
værktøjet.
fBeskyt måleværktøjet mod fugtighed og di-
rekte solstråler.
fUdsæt ikke måleværktøjet for ekstreme
temperaturer eller temperatursvingninger.
Lad det f.eks. ikke ligge i bilen i længere tid.
Sørg altid for, at måleværtøjet er tempereret
ved større temperatursvingninger, før det
tages i brug. Ved ekstreme temperaturer
eller temperatursvingninger kan måleværk-
tøjets præcision forringes.
Optisk nivelleringsinstrument GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Typenummer 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Arbejdsområde 60 m 60 m 100 m 100 m
Højdenøjagtighed ved en enkelt
måling 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Dåselibellens nøjagtighed 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensator
– Nivelleringsområde
– Magnetdæmpning
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Kikkert
–Fig.
– Forstørrelse
– Synsfelt
– Objektivets diameter
– Mindste målestrækning
– Multiplikationsfaktor
– Additionskonstant
højkant
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
højkant
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
højkant
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
højkant
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Deling vandret kreds 1° 1 gon 1° 1 gon
Stativholder 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Tæthedsgrad IP 54 (støv- og
sprøjtevands-
beskyttet)
IP 54 (støv- og
sprøjtevands-
beskyttet)
IP 54 (støv- og
sprøjtevands-
beskyttet)
IP 54 (støv- og
sprøjtevands-
beskyttet)
Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på typeskiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværk-
tøjer kan variere.
Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 15 på typeskiltet.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 49 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

50 | Dansk
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fUndgå at udsætte måleværktøjet for stød
eller fald. Hvis måleværktøjet udsættes for
stærke, udvendige påvirkninger, skal du altid
gennemføre en nøjagtighedskontrol, før der
arbejdes videre med det (se „Måleværktøjets
nøjagtighedskontrol“, side 51).
fAnbring måleværktøjet i den medleverede
kuffert, hvis det skal transporteres over
længere strækninger (f.eks. i bilen). Sørg
for, at måleværktøjet anbringes rigtigt i kuf-
ferten. Når det anbringes i kufferten, låses
kompensatoren, der ellers kan blive beskadi-
get, hvis den udsættes for stærke bevægel-
ser.
Måleværktøj opstilles/justeres
Montering på et stativ
Opstil stativet stabilt og sikkert, så det hverken
kan vælte eller skride. Anbring måleværktøjets
stativholder 13 med måleværktøj på stativets
gevind og skru måleværktøjet fast med stativets
stilleskrue.
Juster stativet groft.
Til kortere strækninger må måleværktøjet godt
være monteret på stativet, når det bæres. For at
undgå at måleværktøjet beskadiges skal stativet
holdes lodret under transporten og må f.eks. ik-
ke lægges på langs hen over skulderen.
Måleværktøj justeres
Juster måleværktøjet vha. fodskruerne 12 på en
sådan måde, at luftboblen findes midt i dåseli-
bellen 7.
Bring luftboblen i en position midt imellem disse
to skruer ved at dreje på de første to fodskruer
A og B. Drej så på den tredje fodskrue C, til luft-
boblen findes midt i dåselibellen.
Når dåselibellen er indstillet, udlignes endnu ek-
sisterende afvigelse i måleværktøjet fra den
vandrette linje vha. kompensatoren.
Kontroller under arbejdet med regelmæssige
mellemrum (f.eks. ved at kigge ind i libellespejl
3), om luftboblen stadigvæk findes midt i dåse-
libellen.
Måleværktøj centreres over et punkt på gulvet
Centrer måleværktøjet over et punkt på gulvet
efter behov. Fastgør hertil loddet 20 til stativets
stilleskrue. Juster måleværktøjet over punktet i
gulvet enten ved at forskyde måleværktøjet på
stativet eller ved at justere stativet.
Kikkert fokusseres
Fjern beskyttelseskappen fra objektivet 1.
Ret kikkerten mod en lys genstand
eller hold et stykke hvidt papir hen
foran objektivet 1. Drej på okularet
6, til trådkorset ses skarpt og meget
sort.
Ret kikkerten mod stadiet, evt. vha. det grove
indkikssystem 2. Drej på fokusseringsknappen
16, til stadiets delingsfelt ses skarpt. Drej på fin-
indstillingen i siden 14 og juster trådkorset, til
det befinder sig nøjagtigt i stadiets midte.
Er kikkerten fokusseret rigtigt, må trådkors og
stadiets billede ikke forskyde hinanden, når øjet
bevæges bag ved okularet.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 50 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Dansk | 51
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Målefunktioner
Indstil altid stadiet nøjagtigt lodret. Ret det ju-
sterede og fokusserede måleværktøj på stadiet,
så trådkorset ligger på stadiets midte.
Højde aflæses
Aflæs højden på stadiet ved trådkor-
sets midterstreg.
På billedet er den målte højde:
1,195 m.
Afstand måles
Centrer måleværktøjet over det
punkt, fra hvilket afstanden skal
måles.
Aflæs højden på stadiet ved trådkor-
sets øverste og nederste streg. Mul-
tiplicer differencen mellem de to
højder med 100 for at få afstanden
mellem måleværktøj og stadie.
På billedet er den målte afstand:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Måling af vinkel
Centrer måleværktøjet over det punkt, fra hvil-
ket vinklen skal måles.
Ret måleværktøjet mod punkt A. Drej den vand-
rette kreds 10 med nulpunktet til aflæsemarke-
ring 9. Ret herefter måleværktøjet mod punkt B.
Aflæs vinklen på aflæsemarkeringen 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: I eksemplet er den målte
vinkel: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: I eksemplet er den målte
vinkel: 45 gon.
Måleværktøjets nøjagtighedskontrol
Kontroller måleværktøjets nivellerings- og vise-
nøjagtighed, før arbejdet påbegyndes samt efter
længere tids transport af måleværktøjet.
Dåselibelle kontrolleres
Juster måleværktøjet vha. fodskruerne 12 på en
sådan måde, at luftboblen findes midt i dåseli-
bellen 7.
Drej kikkerten 180°. Ses luftboblen ikke mere i
midten af dåselibellen 7, skal dåselibellen efter-
justeres.
Dåselibelle efterjusteres
Positioner luftboblen i dåselibellen
7 i en position midt mellem kontrol-
processens endeposition og cen-
trum ved at dreje på fodskruerne 12.
Brug en unbrakonøgle 17 til at dreje justerings-
skruerne 11, indtil luftboblen befinder sig midt i
dåselibellen.
Kontroller dåselibellen ved at dreje kikkerten
180°. Gentag justeringsprocessen efter behov
eller kontakt i givet fald Bosch kundeservice.
Kompensator kontrolleres
Mål højden i et referecepunkt, når måleværktø-
jet er blevet justeret og fokusseret. Tryk så på
kompensatorens låseknap 8 og slip den igen.
Mål højden igen i referencepunktet.
Stemmer de to højder ikke nøjagtigt overens,
skal måleværktøjet repareres af en Bosch-kun-
deservice.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 51 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

52 | Dansk
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Trådkors kontrolleres
Til kontrol har du brug for en målestrækning
med en længde på ca. 30 m. Opstil måleværktø-
jet i midten og stadierne A og B i målestræknin-
gens to ender.
Aflæs højden på begge stadier, når måleværktø-
jet er blevet justeret og fokusseret. Beregn dif-
ferencen d mellem højden a1 på stadiet A og høj-
den b1 på stadiet B.
Eksempel:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Opstil måleværktøjet ca. 1 m fra stadiet A. Når
måleværktøjet er justeret og fokusseret, aflæses
højde a2 på stadiet A.
Træk den forinden beregnede værdi d fra den
målte højde a2 for at få den nominelle værdi for
højden b2 på stadiet B.
Mål højden b2 på stadiet B. Afviger den målte
værdi mere end 6 mm (GOL 20 D/G) hhv. 3 mm
(GOL 26 D/G) fra den beregnede, nominelle
værdi, skal trådkorset efterjusteres.
Eksempel:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Højden b2 skal være 1,476 m
±6 mm ved målingen.
GOL 26 D/G: Højden b2 skal være 1,476 m
±3 mm ved målingen.
Trådkors efterjusteres
Skru okularafdækningen 4 af. Drej justerings-
skruen 5 til højre eller venstre vha. indstillings-
dornen 18, til den beregnede, nominelle værdi
for højden b2 nås, når der måles på stadiet B.
Skru okularafdækningen 4 på igen.
Eksempel:
Når b2 måles, skal værdien 1,476 m indstilles.
Kontroller trådkorset en gang til. Gentag juste-
ringsprocessen efter behov eller kontakt i givet
fald Bosch kundeservice.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 52 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Dansk | 53
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Opbevar og transporter kun måleværktøjet i den
medleverede kuffert.
Renhold måleværtøjet.
Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker.
Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud.
Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler.
Behandle linserne særligt forsigtigt. Fjern kun
støv med en blød pensel. Berør ikke linserne
med fingeren.
Lad måleværktøj og kuffert tørre, før de stilles til
opbevaring. I kufferten findes en pose med tørre-
middel, der binder fugtigheden. Forny posen
med tørremiddel med regelmæssige mellemrum.
Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrika-
tion og kontrol alligevel holde op med at funge-
re, skal reparationen udføres af et autoriseret
servicecenter for Bosch el-værktøj. Forsøg ikke
at åbne måleværktøjet selv.
Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se type-
skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be-
stilling af reservedele.
Måleværktøjet skal altid sendes til reparation i
kufferten.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. re-
paration og vedligeholdelse af dit produkt samt
reservedele. Reservedelstegninger og informati-
oner om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel-
se og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbru-
ges på en miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 53 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

54 | Svenska
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
sv
Säkerhetsanvisningar
Läs noga alla anvisningar och beak-
ta dem. TA VÄL VARA PÅ ANVIS-
NINGARNA.
fLåt endast kvalificerad fackpersonal repa-
rera mätverktyget med originalreservdelar.
Detta garanterar att mätverktygets säkerhet
upprätthålls.
Funktionsbeskrivning
Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget
och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis-
ningen.
Ändamålsenlig användning
Mätverktyget är avsett för bestämning och kon-
troll av exakt vågräta höjdlägen. Det är även av-
sett för mätning av höjder, avstånd och vinklar.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till
illustration av mätverktyget på grafiksidan.
1Objektiv
2Grovsikte
3Libellspegel
4Okularskydd
5Siktlinjens justerskruv
6Okular
7Doslibell
8Kompensatorns låsknapp
9Horisontalcirkelns avläsningsmärke
10 Horisontalcirkel
11 Doslibellens justerskruv
12 Fotskruv
13 Stativfäste 5/8" (på undre sidan)
14 Sidofininställning
15 Serienummer
16 Fokuseringsknapp
17 Sexkantnyckel
18 Inställningsdorn
19 Väska
20 Lod
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in-
går inte i standardleveransen.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 54 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Svenska | 55
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tekniska data
Drift
fKontrollera mätverktygets nivellerings- och
indikeringsnoggrannhet innan arbetet på-
börjas och efter en längre transport av mät-
verktyget.
fSkydda mätverktyget mot väta och direkt
solljus.
fUtsätt inte mätverktyget för extrema tem-
peraturer eller temperaturväxlingar. Lämna
inte mätverktyget under en längre tid t.ex. i
bilen. Om mätverktyget varit utsatt för större
temperaturväxlingar låt det balanseras innan
du använder det. Vid extrem temperatur eller
temperaturväxlingar kan mätverktygets pre-
cision påverkas menligt.
fUndvik att utsätta mätverktyget för kraftiga
stötar eller fall. Efter kraftig yttre påverkan
ska mätverktygets noggrannhet kontrolleras
innan arbetet fortsättes (se ”Kontroll av mät-
verktygets noggrannhet”, sidan 57).
fPlacera mätverktyget i medlevererad väska
när det transporterar över längre sträckor
(t.ex. i bil). Kontrollera att mätverktyget sit-
ter i rätt läge i väskan. När mätverktyget pla-
ceras i väskan låses kompensatorn, i annat fall
finns risk för att den skadas vid kraftig rörelse.
Optiskt nivellerings-
instrument
GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Produktnummer 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Arbetsområde 60 m 60 m 100 m 100 m
Höjdnoggrannhet vid enkel-
mätning 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Doslibellens noggrannhet 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensator
– Nivelleringsområde
– Magnetdämpning
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Tubkikare
–Figur
– Förstoring
– Synfält
–Objektivdiameter
– Minimimätsträcka
– Multiplikationsfaktor
– Additionskonstant
upprättstående
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
upprättstående
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
upprättstående
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
upprättstående
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Horisontalcirkelns skaldel-
ning 1° 1 gon 1° 1 gon
Stativfäste 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Vikt enligt
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Kapslingsklass IP 54 (damm-
och spolsäker)
IP 54 (damm-
och spolsäker)
IP 54 (damm-
och spolsäker)
IP 54 (damm-
och spolsäker)
Kontrollera mätverktygets produktnummer som finns på typskylten, handelsbeteckningarna för enskilda mätverktyg
kan variera.
Seriennumret 15 på typskylten identiferar mätverktyget entydigt.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 55 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

56 | Svenska
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Uppställning och inriktning av mätverk-
tyget
Montering på stativ
Ställ upp stativet stabilt och säkert så att det
inte faller omkull eller förskjuts. Sätt upp mät-
verktyget med stativgängfästet 13 på stativets
gänga och skruva fast mätverktyget med stati-
vets låsskruv.
Rikta grovt in stativet.
På stativet monterat mätverktyg kan på kortare
sträckor bäras. För att undvika att mätverktyget
skadas, måste stativet vid transport hållas lod-
rätt och får t ex inte bäras över axeln.
Mätverktygets inriktning
Rikta in mätverktyget med fotskruvarna 12 så att
luftblåsan ligger i centrum på doslibellen 7.
Ställ in luftblåsan mittemellan de båda skruvar-
na genom att vrida första fotskruven A och B.
Vrid sedan den tredje fotskruven C tills luftblå-
san ligger i doslibellens centrum.
Kompensatorn utjämnar avvikelser från mät-
verktygets horisontalplan som eventuellt kvar-
står efter doslibellens horisontering.
Kontrollera regelbundet under arbetets förlopp
(t ex genom att granska libellspegeln 3) att luft-
blåsan befinner sig i doslibellens centrum.
Centrera mätverktyget över en markpunkt
Centrera mätverktyget vid behov över en mark-
punkt. Häng upp lodet 20 på stativets låsskruv.
Rikta upp mätverktyget mot markpunkten ge-
nom att förskjuta mätverktyget på stativet eller
ställa in stativet.
Fokusera tubkikaren
Ta bort skyddslocket från objektivet 1.
Rikta tubkikaren mot ett ljust objekt
eller håll ett vitt pappersark framför
objektivet 1. Vrid okularet 6 tills hår-
korset är skarpt och kolsvart.
Rikta tubkikaren mot nivelleringslattan, om så
behövs, med hjälp av grovsiktet 2. Vrid fokuse-
ringsknappen 16 tills nivelleringslattans skaldel-
ning är skarp. Rikta hårkorset exakt mot nivelle-
ringslattans centrum genom att vrida
sidofininställningen 14.
Vid korrekt fokuserad tubkikare får hårkorset
och nivelleringslattans bild inte vara förskjutna
mot varandra när ögat rörs bakom okularet.
Mätfunktioner
Ställ alltid lodrätt upp nivelleringslattan. Rikta
det inställda och fokuserade mätverktyget mot
nivelleringslattan så att hårkorset ligger i mitten
på nivelleringslattan.
Avläs höjden
Avläs höjden på nivelleringslattan
vid hårkorsets mellersta streck.
På bilden uppmätt höjd: 1,195 m.
Mät avståndet
Centrera mätverktyget ovanför den
punkt från vilken avståndet ska
mätas.
Avläs höjden på nivelleringslattan
vid hårkorsets övre och undre
streck. Multiplicera differensen mel-
lan de båda höjderna med 100 för
att få fram avståndet från mätverkty-
get till nivelleringslattan.
På bilden uppmätt avstånd:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 56 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Svenska | 57
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Vinkelmätning
Centrera mätverktyget ovanför den punkt från
vilken vinkeln ska mätas.
Rikta mätverktyget mot punkten A. Vrid horison-
talcirkelns 10 nollpunkten fram till avläsnings-
märket 9. Rikta sedan mätverktyget mot punk-
ten B. Avläs vinkeln vid avläsningsmärket 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: I exemplet uppmätt vinkel:
45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: I exemplet uppmätt vinkel:
45 gon.
Kontroll av mätverktygets noggrannhet
Kontrollera mätverktygets nivellerings- och indi-
keringsnoggrannhet innan arbetet påbörjas och
efter en längre transport av mätverktyget.
Kontrollera doslibellen
Rikta in mätverktyget med fotskruvarna 12 så att
luftblåsan ligger i centrum på doslibellen 7.
Vrid nu tubkikaren 180°. Om luftblåsan inte
längre står i centrum på doslibellen 7 måste do-
slibellen justeras.
Dosenlibellens justering
Ställ in luftblåsan i doslibellen 7 ge-
nom att vrida fotskruvarna 12 till ett
läge mittemellan kontrollförloppets
slutläge och centrum.
Vrid med sexkantnyckeln 17 justerskruvarna 11
tills luftblåsan står i doslibellens centrum.
Kontrollera doslibellen genom att vrida tubkika-
ren 180°. Upprepa justeringen, om så behövs
eller kontakta vid behov Bosch-servicen.
Kontrollera kompensatorn
Mät höjden vid en referenspunkt efter det mät-
verktyget riktats upp och fokuserats. Tryck se-
dan kompensatorns låsknapp 8 och släpp den
igen. Mät på nytt höjden vid referenspunkten.
Om höjderna inte exakt stämmer överens, låt
mätverktyget repareras hos en Bosch service-
verkstad.
Kontrollera hårkorset
För kontroll krävs en ca 30 m lång mätsträcka.
Ställ upp mätverktyget i mitten och nivellerings-
lattorna A och B vid mätsträckans båda ändor.
Avläs höjden vid båda nivelleringslattorna efter
det mätverktyget riktats upp och fokuserats.
Beräkna differensen d mellan höjden a1 vid ni-
velleringslattan A och höjden b1 vid nivellerings-
lattan B.
Exempel:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 57 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

58 | Svenska
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Ställ upp mätverktyget på ett avstånd om ca 1 m
från nivelleringslattan A. Avläs höjden a2 vid ni-
velleringslattan A efter det mätverktyget riktats
upp och fokuserats.
Subtrahera det tidigare beräknade värdet d från
uppmätt höjd a2 för att bestämma börvärdet för
höjden b2 vid nivelleringslattan B.
Mät höjden b2 vid nivelleringslattan B. Om upp-
mätt värde avviker mer än 6 mm (GOL 20 D/G)
resp. 3 mm (GOL 26 D/G) från beräknat börvär-
de måste hårkorset justeras.
Exempel:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Uppmätta höjden b2 måste vara
1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: Uppmätta höjden b2 måste vara
1,476 m ±3 mm.
Justera hårkorset
Skruva bort okularskyddet 4. Vrid med inställ-
ningsdornen 18 justerskruven 5 medurs eller
moturs tills uppmätt värde vid nivelleringslattan
B det beräknade börvärdet för höjden b2 uppnås.
Skruva åter på okularskyddet 4.
Exempel:
Vid mätning av b2 måste värdet 1,476 m ställas in.
Kontrollera på nytt hårkorset. Upprepa juste-
ringen om så behövs eller kontakta vid behov
Bosch-servicen.
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 58 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Svenska | 59
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Lagra och transportera mätverktyget endast i
medlevererad väska.
Se till att mätverktyget alltid hålls rent.
Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra
vätskor.
Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa.
Använd inte rengörings- eller lösningsmedel.
Hantera linserna försiktigt. Avlägsna dammet
med en mjuk pensel. Berör inte linserna med
fingrarna.
Låt mätverktyget och väskan torka fullständigt
innan de lagras. I varje väska finns en påse med
torkmedel som binder fukt. Byt regelbundet ut
påsen med torkmedlet.
Om störningar uppstår i mätverktyget trots
exakt tillverkning och sträng kontroll bör repara-
tionen utföras av en auktoriserad serviceverk-
stad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverkty-
get på egen hand.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-
beställningar produktnummer som består av
10 siffror och som finns på mätverktygets typ-
skylt.
För reparation ska mätverktyget skickas in i väs-
kan.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re-
paration och underhåll av produkter och reserv-
delar. Sprängskissar och informationer om re-
servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska om-
händertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 59 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

60 | Norsk
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
no
Sikkerhetsinformasjon
Les og følg alle instruksene.
TA GODT VARE PÅ DISSE IN-
STRUKSENE.
fMåleverktøyet skal alltid kun repareres av
kvalifisert fagpersonale og kun med origi-
nale reservedeler. Slik opprettholdes måle-
verktøyets sikkerhet.
Funksjonsbeskrivelse
Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverk-
tøyet, og la denne siden være utbrettet mens du
leser bruksanvisningen.
Formålsmessig bruk
Måleverktøyet er beregnet til beregning og kon-
troll av nøyaktig vannrette høyder. Det er også
egnet til måling av høyder, avstander og vinkler.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene
gjelder for bildet av måleverktøyet på illustra-
sjonssiden.
1Objektiv
2Grovdiopter
3Libellespeil
4Okulardeksel
5Justeringsskrue siktlinje
6Okular
7Deksellibelle
8Låseknapp kompensator
9Avlesingsmarkering horisontalkrets
10 Horisontalkrets
11 Justeringsskrue dåselibelle
12 Fotskrue
13 Stativfeste 5/8" (på undersiden)
14 Sidefindrift
15 Serienummer
16 Fokuseringsknapp
17 Umbrakonøkkel
18 Innstillingsdor
19 Koffert
20 Lodd
Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan-
dard-leveransen.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 60 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Norsk | 61
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tekniske data
Bruk
fSjekk niveller- og anvisningsnøyaktigheten
til måleverktøyet hver gang før arbeidet på-
begynnes og etter lengre transport av måle-
verktøyet.
fBeskytt måleverktøyet mot fuktighet og di-
rekte solstråling.
fIkke utsett måleverktøyet for ekstreme
temperaturer eller temperatursvingninger.
La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid.
La måleverktøyet først tempereres ved større
temperatursvingninger før du tar det i bruk.
Ved ekstreme temperaturer eller temperatur-
svingninger kan presisjonen til måleverktøyet
innskrenkes.
Optisk nivelleringsapparat GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Produktnummer 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Arbeidsområde 60 m 60 m 100 m 100 m
Høydenøyaktighet ved en
enkelmåling 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Nøyaktigheten til deksellibellen 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensator
– Nivelleringsområde
– Magnetdemping
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Kikkert
–Bilde
– Forstørrelse
– Synsfelt
–Objektivdiameter
– Minimumsmålestrekning
–Multiplikasjonsfaktor
– Addisjonskonstant
stående
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
stående
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
stående
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
stående
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Deling horisontalkrets 1° 1 gon 1° 1 gon
Stativfeste 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Beskyttelsestype IP 54 (støv- og
sprutvannbe-
skyttet)
IP 54 (støv- og
sprutvannbe-
skyttet)
IP 54 (støv- og
sprutvannbe-
skyttet)
IP 54 (støv- og
sprutvannbe-
skyttet)
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til måleverktøyet ditt, handelsbetegnelsene til de enkelte måleverk-
tøyene kan variere.
Serienummeret 15 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måleverktøyet.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 61 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

62 | Norsk
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fUnngå støt eller fall for måleverktøyet. Etter
sterke ytre innvirkninger på måleverktøyet
bør du alltid utføre en presisjonstest før du
arbeider videre (se «Presisjonskontroll av
måleverktøyet», side 63).
fPlasser måleverktøyet i medlevert koffert
når du transporterer det over lengre strek-
ninger (f.eks. i en bil). Pass på at måleverk-
tøyet befinner seg i riktig posisjon i koffer-
ten. Ved plassering i kofferten låses
kompensatoren, som ellers kan ta skade ved
sterke bevegelser.
Oppstilling/oppretting av måleverktøyet
Montering på stativet
Plasser stativet stabilt og sikkert mot velting el-
ler skliing. Sett måleverktøyet med stativfestet
13 på gjengene til stativet og skru måleverktøyet
fast med stativets låseskrue.
Rett stativet grovt opp.
På kortere strekninger kan måleverktøyet bæres
montert på stativet. For at måleverktøyet da ikke
skades, må stativet holdes loddrett ved trans-
porten og må f.eks. ikke legges på langs over
skulderen.
Oppretting av måleverktøyet
Rett måleverktøyet opp ved hjelp av fotskruene
12, slik at luftboblen befinner seg i sentrum av
deksellibellen 7.
Ved å dreie de to første fotskruene A og B beve-
ger du luftboblen inn i en posisjon midt mellom
disse to skruene. Skru så den tredje fotskruen
C, til luftboblen befinner seg i sentrum av dek-
sellibellen.
Etter innspilling av deksellibellen utliknes eksis-
terende avvik til måleverktøyet fra vannrett posi-
sjon av kompensatoren.
I løpet arbeidet må du med jevne mellomrom
kontrollere (f.eks. ved å se på libellespeilet 3)
om luftblæren befinner seg i sentrum av deksel-
libellen.
Sentrering av måleverktøyet over et bakke-
punkt
Etter behov sentrerer du måleverktøyet over et
bakkepunkt. Heng da loddet 20 på låseskruen til
stativet. Rett måleverktøyet opp over bakke-
punktet enten ved å forskyve måleverktøyet på
stativet eller justere stativet.
Fokusering av kikkerten
Ta beskyttelsesdekselet av fra objektivet 1.
Rett kikkerten mot et lyst objekt el-
ler hold et hvitt papirark foran objek-
tivet 1. Drei på okularet 6 til trådkor-
set vises skarpt og sterkt sort.
Rett kikkerten mot nivellerstangen, eventuelt
ved hjelp av grovdiopteret 2. Drei på fokuse-
ringsknappen 16 til delingsfeltet til nivellerstan-
gen er skarpt synlig. Ved å dreie på sidefindrif-
ten 14 retter du trådkorset nøyaktig opp på
midten av nivellerstangen.
Ved riktig fokusert kikkert må trådkorset og bil-
det til nivellerstangen ikke forskyve seg mot
hverandre når øyet beveges bak okularet.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 62 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Norsk | 63
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Målefunksjoner
Plasser nivellerstangen alltid nøyaktig loddrett.
Rett det opprettede og fokuserte måleverktøyet
mot nivellerstangen, slik at trådkorset ligger på
midten av nivellerstangen.
Avlesing av høyden
Avles høyden på nivellerstangen ved
midtre strek på trådkorset.
Målt høyde på bildet: 1,195 m.
Måling av avstand
Sentrer måleverktøyet over punktet
som avstanden skal måles fra.
Avles høyden på nivellerstangen ved
øvre og nedre strek på trådkorset.
Multipliser differansen på begge
høydene med 100, for å få avstanden
mellom måleverktøyet og niveller-
stangen.
Målt avstand på bildet:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Vinkelmåling
Sentrer måleverktøyet over punktet som vinke-
len skal måles fra.
Rett måleverktøyet mot punkt A. Drei horison-
talkretsen 10 med nullpunktet mot avlesings-
markeringen 9. Rett måleverktøyet mot punkt B.
Avles vinkelen på avlesingsmarkeringen 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Målt vinkel på eksempe-
let: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Målt vinkel på eksempe-
let: 45 gon.
Presisjonskontroll av måleverktøyet
Sjekk niveller- og anvisningsnøyaktigheten til
måleverktøyet hver gang før arbeidet påbegyn-
nes og etter lengre transport av måleverktøyet.
Kontroll av deksellibellen
Rett måleverktøyet opp ved hjelp av fotskruene
12, slik at luftboblen befinner seg i sentrum av
deksellibellen 7.
Drei kikkerten 180°. Hvis luftboblen ikke lenger
befinner seg i sentrum av dåselibellen 7, må då-
selibellen etterjusteres.
Etterjustering av dåselibellen
Sett luftboblen til dåselibellen 7 ved
å dreie på fotskruene 12 inn i en po-
sisjon midt mellom endeposisjonen
til kontrollen og sentrum.
Ved hjelp av umbrakonøkkelen 17 dreier du jus-
teringsskruene 11, til luftboblen befinner seg i
sentrum for dåselibellen.
Sjekk dåselibellen ved å dreie kikkerten 180°.
Gjenta justeringen etter behov og henvend deg
eventuelt til Bosch-kundeservice.
Kontroll av kompensatoren
Etter oppretting og fokusering av måleverktøyet
måler du høyden på et referansepukt. Trykk så på
låseknappen 8 til kompensatoren og slipp den
igjen. Mål igjen høyden på referansepunktet.
Hvis de to høydene ikke stemmer nøyaktig over-
ens, må måleverktøyet repareres av et Bosch-
service/garantiverksted.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 63 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

64 | Norsk
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Kontroll av trådkorset
Til kontrollen trenger du en målestrekning med
en lengde på ca. 30 m. Sett måleverktøyet i
midten og nivellerstengene A og B på begge en-
der av målestrekningen.
Etter oppretting og fokusering av måleverktøyet
avleser du høyden på begge nivellerstengene.
Beregn differansen d mellom høyden a1 på nivel-
lerstangen A og høyden b1 på nivellerstangen B.
Eksempel:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Sett måleverktøyet på ca. 1 m avstand fra nivel-
lerstangen A. Etter oppretting og fokusering av
måleverktøyet avleser du høyden a2 på niveller-
stangen A.
Trekk den beregnede verdien d av fra målt høy-
de a2, for å få den beregnede verdien for høyden
b2 på nivellerstangen B.
Mål høyden b2 på nivellerstangen B. Hvis den
målte verdien avviker mer enn 6 mm
(GOL 20 D/G) hhv. 3 mm (GOL 26 D/G) fra be-
regnet verdi, må trådkorset etterjusteres.
Eksempel:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Høyden b2 må ved måling være
1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: Høyden b2 må ved måling være
1,476 m ±3mm.
Etterjustering av trådkorset
Skru av okulardekselet 4. Ved hjelp av innstil-
lingsdoret 18 skrur du justeringsskruen 5 i hhv.
mot urviserretningen, til målingen på niveller-
stangen B oppnår den beregnede verdien for
høyden b2.
Skru okulardekselet 4 på igjen.
Eksempel:
Ved måling av b2 må verdien 1,476 m innstilles.
Sjekk trådkorset igjen. Gjenta justeringen etter
behov og henvend deg eventuelt til Bosch-kun-
deservice.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 64 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Norsk | 65
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i
medlevert koffert.
Hold måleverktøyet alltid rent.
Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre
væsker.
Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke
bruk rengjørings- eller løsemidler.
Linsene må behandles med omhu. Støv må kun
fjernes med en myk pensel. Ikke ta på linsene
med fingrene.
La måleverktøyet og kofferten tørke helt før
oppbevaring. I kofferten befinner det seg en po-
se med et tørkemiddel som binder restfuktighe-
ten. Skift posen med tørkemidler med jevne
mellomrom.
Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige pro-
duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svik-
te, må reparasjonen utføres av et Bosch service-/
garantiverksted. Du må ikke åpne måleverktøyet
selv.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger
må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret
som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
Send måleverktøyet inn til reparasjon i kofferten.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re-
parasjon og vedlikehold av produktet ditt og re-
servedelene. Deltegninger og informasjoner om
reservedeler finner du også under:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs-
mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og
tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres
inn til miljøvennlig gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 65 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

66 | Suomi
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fi
Turvallisuusohjeita
Kaikki ohjeet täytyy lukea ja nou-
dattaa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
HYVIN.
fAnna ainoastaan koulutettujen ammattihen-
kilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli
korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä
varaosia. Täten varmistat, että mittaustyöka-
lu säilyy turvallisena.
Toimintaselostus
Käännä auki taittosivu, jossa on mittaustyökalun
kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyt-
töohjetta.
Määräyksenmukainen käyttö
Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja
pystysuorien korkeusjuoksujen mittaukseen ja
tarkistukseen. Se soveltuu myös korkeuksien,
etäisyyksien ja kulmien mittaukseen.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-
kasivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan.
1Objektiivi
2Karkeatähtäin
3Rasialibelli peili
4Okulaarin suojus
5Säädettävä tähtäysviiva
6Okulaari
7Rasialibelli
8Kompensaattorin lukitusnuppi
9Vaakakehän lukumerkki
10 Vaakakehä
11 Rasialibellin säätöruuvi
12 Jalkaruuvi
13 Jalustan kiinnitys 5/8" (alapinnassa)
14 Sivuttaisen hienosäädön nuppi
15 Sarjanumero
16 Tarkennusnuppi
17 Kuusiokoloavain
18 Säätötappi
19 Laukku
20 Luoti
Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 66 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Suomi | 67
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tekniset tiedot
Käyttö
fTarkista mittauslaitteen tasaus- ja näyttö-
tarkkuus ennen jokaista työn aloittamista
sekä mittaustyökalun pitkän kuljetuksen
jälkeen.
fSuojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suo-
ralta auringonvalolta.
fÄlä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärim-
mäisille lämpötiloille tai lämpötilan vaihte-
luille. Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa au-
toon. Anna suurten lämpötilavaihtelujen
jälkeen mittaustyökalun lämpötilan tasaan-
tua, ennen kuin käytät sitä. Äärimmäiset läm-
pötilat tai lämpötilavaihtelut voivat vaikuttaa
mittaustyökalun tarkkuuteen.
fVältä kaikkia iskuja tai mittaustyökalun pu-
dottamista. Jos mittaustyökaluun on vaikutta-
nut voimakkaita ulkoisia voimia, tulisi ennen
työn jatkamista suorittaa tarkkuustarkistus
(katso ”Mittaustyökalun tarkkuuden tarkis-
tus”, sivu 69).
fAseta mittaustyökalu toimitukseen kuulu-
vaan laukkuun, kun kuljetat sitä pitempiä
matkoja (esim. autossa). Varmista mittaus-
työkalun oikea asento laukussa. Asennettaes-
sa laukkuun kompensaattori lukkiutuu, koska
se voisi vaurioitua voimakkaista liikkeistä.
Optinen tasauslaite GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Tuotenumero 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Kantama 60 m 60 m 100 m 100 m
Korkeustarkkuus yksittäismit-
tauksessa 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Rasialibellin tarkkuus 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensaattori
– Tasausalue
– Magneettivaimennus
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Kaukoputki
–Kuva
– Suurennus
– Näkökenttä
– Objektiivin halkaisija
– Pienin mitattava etäisyys
–Kerroin
– Summavakio
pystysuora
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pystysuora
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pystysuora
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pystysuora
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Vaakakehän jakoväli 1° 1 gon 1° 1 gon
Jalustan kiinnityskierre 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Suojaus IP 54 (pöly- ja
roiskevesisuo-
jattu)
IP 54 (pöly- ja
roiskevesisuo-
jattu)
IP 54 (pöly- ja
roiskevesisuo-
jattu)
IP 54 (pöly- ja
roiskevesisuo-
jattu)
Ota huomioon mittaustyökalusi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten mittaustyökalujen kauppanimitys saat-
taa vaihdella.
Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 15 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 67 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

68 | Suomi
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Mittaustyökalun pystytys ja suuntaus
Asennus jalustaan
Aseta jalusta tukevasti ja varmasti, jotta se ei
kaadu eikä luiskahda. Aseta mittaustyökalun ja-
lustakiinnitys 13 jalustan kierteeseen ja kierrä
mittaustyökalu kiinni jalustan lukitusruuvilla.
Suuntaa jalusta karkeasti.
Mittaustyökalun voi kantaa lyhyitä matkoja jalus-
taan asennettuna. Jotta mittaustyökalu ei silloin
vaurioituisi, tulee jalustaa kuljettaessa pitää pys-
tysuorassa, sitä ei esim. saa asettaa olkapäälle.
Mittaustyökalun suuntaus
Suuntaa mittaustyökalu jalkaruuvien 12 avulla
niin, että ilmakupla on rasialibellin 7 keskellä.
Saata ilmakupla kohtaan keskelle jalkaruuveja A
ja B kiertämällä näitä kahta ensimmäistä ruuvia.
Kierrä sitten kolmatta jalkaruuvia C, kunnes il-
makupla on keskellä rasialibelliä.
Rasialibellin kuplan asettumisen jälkeen kom-
pensaattori tasaa vielä mittaustyökalun poikkea-
mat vaakasuorasta.
Tarkista työn aikana säännöllisesti (esim. rasia-
libellin peiliin 3 katsomalla), että ilmakupla vielä
on rasialibellin keskellä.
Mittaustyökalun keskitys alustapisteen
yläpuolelle
Keskitä mittaustyökalu tarvittaessa alustapis-
teen yläpuolelle. Kiinnitä tätä varten luoti 20 ja-
lustan lukitusruuviin. Kohdista mittaustyökalu
alustapisteen yläpuolelle, joko siirtämällä jalus-
tassa olevaa mittaustyökalua tai säätämällä ja-
lustaa.
Kaukoputken tarkennus
Poista suojus objektiivista 1.
Oikaise kaukoputki vaaleaan kohtee-
seen, tai pidä valkoinen paperiarkki
objektiivin 1 edessä. Kierrä okulaaria
6, kunnes lankaristi näkyy selvänä ja
syvän mustana.
Suuntaa kaukoputki tasauslattaan, tarvittaessa
karkeatähtäintä 2 käyttäen. Kierrä tarkennus-
nuppia 16, kunnes tasauslatan jakokenttä näkyy
terävänä. Suuntaa lankaristi tarkasti keskelle ta-
sauslattaa kiertämällä sivuttaisen hienosäädön
nuppia 14.
Kun kaukoputki on oikein tarkennettu, et pysty
siirtämään lankaristiä ja tasauslatan kuvaa toi-
siinsa nähden, okulaarin takana olevaa silmää lii-
kuttamalla.
Mittaustoiminnot
Aseta aina tasauslatta tarkalleen pystysuoraan.
Suuntaa oikaistu ja tarkennettu mittaustyökalu
tasauslattaan niin, että lankaristi on tasauslatan
keskellä.
Korkeuden lukeminen
Lue korkeus tasauslatasta lankaris-
tin keskimmäisen viivan kohdalta.
Kuvassa mitattu korkeus: 1,195 m.
Etäisyyden mittaus
Keskitä mittaustyökalu sen pisteen
yläpuolelle, josta etäisyys tulee mita-
ta.
Lue korkeus tasauslatasta lankaris-
tin ylimmän ja alimman viivan koh-
dalta. Kerro kahden korkeuden ero
luvulla 100, jolloin saat tulokseksi
etäisyyden mittaustyökalusta tasa-
uslattaan.
Kuvassa mitattu etäisyys:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 68 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Suomi | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Kulman mittaus
Keskitä mittaustyökalu sen pisteen yläpuolelle,
josta kulma tulee mitata.
Suuntaa mittaustyökalu pisteeseen A. Kierrä vaa-
kakehän 10 nollapiste lukumerkkiin 9. Suuntaa
sitten mittaustyökalu pisteeseen B. Lue kulma lu-
kumerkin 9 kohdalta.
GOL 20 D/GOL 26 D: Esimerkissä mitattu kulma:
45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Esimerkissä mitattu kulma:
45 gon.
Mittaustyökalun tarkkuuden tarkistus
Tarkista mittauslaitteen tasaus- ja näyttötark-
kuus ennen jokaista työn aloittamista sekä mit-
taustyökalun pitkän kuljetuksen jälkeen.
Rasiatasaimen tarkistus
Suuntaa mittaustyökalu jalkaruuvien 12 avulla
niin, että ilmakupla on rasialibellin 7 keskellä.
Kierrä kaukoputki 180°. Jos ilmakupla ei enää
ole rasialibellin 7 keskellä, täytyy rasialibelliä
säätää.
Rasialibellin säätö
Saata rasialibellin 7 ilmakupla jalka-
ruuveja 12 kiertämällä kohtaan, joka
on tarkistusvaiheen ääriasennon ja
keskipisteen puolivälissä.
Kierrä sitten kuusiokoloavaimen 17 avulla säätö-
ruuveja 11, kunnes ilmakupla on keskellä rasiali-
belliä.
Tarkista rasialibelli kiertämällä kaukoputki
180°. Toista säätötoimenpide tarvittaessa tai
käänny mahdollisesti Bosch-huollon puoleen.
Kompensaattorin tarkistus
Mittaa mittaustyökalun oikaisun ja tarkennuksen
jälkeen korkeus vertailupisteeseen. Paina sitten
kompensaattorin lukitusnuppia 8 ja päästä se
taas vapaaksi. Mittaa vertailupisteen korkeus
uudelleen.
Jos korkeudet eivät täsmää tarkalleen, tulee mit-
taustyökalu antaa korjattavaksi Bosch-huoltoon.
Lankaristin tarkistus
Tarkistusta varten tarvitset n. 30 m pituisen mit-
tausmatkan. Aseta mittaustyökalu keskelle ja ta-
sauslatat A ja B mittausmatkan kumpaankin pää-
hän.
Lue mittaustyökalun oikaisun ja tarkennuksen
jälkeen korkeus kummastakin tasauslatasta.
Laske ero d tasauslatan A korkeuden a1 ja tasa-
uslatan B korkeuden b1 välillä.
Esimerkki:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 69 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

70 | Suomi
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Aseta mittaustyökalu n. 1 m etäisyydelle tasaus-
latasta A. Lue mittaustyökalun oikaisun ja tar-
kennuksen jälkeen korkeus a2 tasauslatasta A.
Vähennä aiemmin laskettu arvo d mitatusta kor-
keudesta a2 saadaksesi korkeuden b2 ohjearvon
tasauslatassa B.
Mittaa korkeus b2 tasauslatassa B. Jos mitattu
arvo poikkeaa yli 6 mm (GOL 20 D/G) tai. 3 mm
(GOL 26 D/G) lasketusta ohjearvosta, tulee lan-
karistiä säätää.
Esimerkki:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Korkeuden b2 tulee mittauksessa
olla 1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: Korkeuden b2 tulee mittauksessa
olla 1,476 m ±3mm.
Lankaristin säätö
Kierrä okulaarin suojus 4 irti. Kierrä säätötapin
18 avulla säätöruuvia 5 myötä- tai vastapäivään,
kunnes tasauslatan B mittauksessa saavutetaan
korkeuden b2 laskettu ohjearvo.
Kierrä okulaarin suojus 4 takaisin paikoilleen.
Esimerkki:
Mitattaessa b2 tulee asettaa arvo 1,476 m.
Tarkista lankaristi vielä kerran. Toista säätötoi-
menpide tarvittaessa tai käänny mahdollisesti
Bosch-huollon puoleen.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Säilytä ja kuljeta mittaustyökalu ainoastaan toi-
mitukseen kuuluvassa laukussa.
Pidä aina mittaustyökalu puhtaana.
Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai
muihin nesteisiin.
Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä
käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
Käsittele linssejä erityisen varovasti. Poista pöly
ainoastaan siveltimellä. Älä kosketa linssejä sor-
milla.
Anna mittaustyökalun ja laukun kuivua täysin en-
nen säilytystä. Jokaisessa laukussa on pussi kui-
vaavaa ainetta, joka sitoo jäännöskosteutta. Vaih-
da säännöllisesti tämä kuivaava pussi uuteen.
Jos mittaustyökalussa, huolellisesta valmis-
tuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta
esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon
tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua.
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara-
osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, jo-
ka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
Lähetä korjaustapauksessa mittaustyökalu lau-
kussa korjattavaksi.
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 70 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Suomi | 71
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se-
kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii-
rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit-
teesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua
tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja
säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: +358 (10) 480 8363
Faksi: +358 (09) 870 2318
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pak-
kausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrättä-
miseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 71 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

72 | Eλληνικά
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε
όλες τις οδηγίες. ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΤΕ
ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
fΝα δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επι-
σκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευ-
μένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλ-
λακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του
εργαλείου μέτρησης.
Περιγραφή λειτουργίας
Παρακαλούμε ξεδιπλώστε το διπλό εξώφυλλο με
την απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης κι
αφήστε το ξεδιπλωμένο κατά τη διάρκεια της
ανάγνωσης των οδηγιών χειρισμού.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το εργαλείο μέτρησης προορίζεται για την
εξακρίβωση και τον έλεγχο ακριβών οριζόντιων
διαδρομών ύψους. Είναι επίσης κατάλληλο για τη
μέτρηση υψών, αποστάσεων και γωνιών.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων
βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου
μέτρησης στη σελίδα γραφικών.
1Αντικειμενικός φακός
2Προσεγγιστικό στόχαστρο
3Καθρέφτης αλφαδιών
4Καπάκι προσοφθάλμιου φακού
5Βίδα ρύθμισης Οπτική γραμμή
6Οπτικός (προσοφθάλμιος) φακός
7Σφαιρικό αλφάδι
8Κουμπί ασφάλισης αντισταθμιστή
9Σημάδι ανάγνωσης οριζοντίου δακτυλίου
10 Οριζόντιος δακτύλιος
11 Βίδα ρύθμισης Σφαιρικό αλφάδι
12 Βίδα πέλματος
13 Υποδοχή τριπόδου 5/8" (στην κάτω πλευρά)
14 Δακτύλιος σύνθετης λεπτορύθμισης
15 Αριθμός σειράς
16 Κουμπί εστίασης
17 Κλειδί τύπου Άλεν
18 Έλασμα ρύθμισης
19 Βαλίτζα
20 Νήμα της στάθμης
Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 72 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Eλληνικά | 73
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Λειτουργία
fΝα ελέγχετε την ακρίβεια της χωροστάθμη-
σης και της ένδειξης πριν αρχίσετε την
εργασία σας καθώς και μετά από τη
μεταφορά του εργαλείου μέτρησης από
μεγάλη απόσταση.
fΠροστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από
υγρασία κι από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
fΝα μην εκθέτετε το εργαλείο μέτρησης σε
ακραίες θερμοκρασίες και/ή σε ισχυρές
διακυμάνσεις θερμοκρασίας. Για
παράδειγμα, να μην το αφήνετε για πολλή ώρα
στο αυτοκίνητο. Σε περιπτώσεις ισχυρών
διακυμάνσεων της θερμοκρασίας πρέπει να
περιμένετε να σταθεροποιηθεί πρώτα η
θερμοκρασία του εργαλείου μέτρησης πριν το
χρησιμοποιήσετε. Η ακρίβεια του εργαλείου
μέτρησης μπορεί να αλλοιωθεί υπό ακραίες
θερμοκρασίες ή/και ισχυρές διακυμάνσεις της
θερμοκρασίας.
Οπτικός χωροβάτης GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Αριθμός ευρετηρίου 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Περιοχή εργασίας 60 m 60 m 100 m 100 m
Ακρίβεια ύψους σε μια
μεμονωμένη μέτρηση 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Ακρίβεια του σφαιρικού
αλφαδιού 8?/2 mm 8?/2 mm 8?/2 mm 8?/2 mm
Αντισταθμιστής
–Περιοχή χωροστάθμησης
–Μαγνητική απόσβεση
±15?
z
±15?
z
±15?
z
±15?
z
Τηλεσκόπιο
–Εικόνα
–Μεγέθυνση
–Οπτικό πεδίο
–Διάμετρος αντικειμενικού φακού
–Ελάχιστη απόσταση μέτρησης
–Λόγος πολλαπλασιασμού
–Σταθερά πρόσθεσης
όρθια
20x
1°30?
36 mm
0,3 m
100
0
όρθια
20x
1°30?
36 mm
0,3 m
100
0
όρθια
26x
1°30?
36 mm
0,3 m
100
0
όρθια
26x
1°30?
36 mm
0,3 m
100
0
Υποδιαίρεση οριζόντιου δακτυλίου 1°1 gon 1°1gon
Υποδοχή τριπόδου 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Βαθμός προστασίας IP 54 (προστα-
σία από σκόνη
και ψεκασμό
με νερό)
IP 54 (προστα-
σία από σκόνη
και ψεκασμό
με νερό)
IP 54 (προστα-
σία από σκόνη
και ψεκασμό
με νερό)
IP 54 (προστα-
σία από σκόνη
και ψεκασμό
με νερό)
Σας παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρησης
γιατί οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί μεμονωμένων εργαλείων μέτρησης μπορεί να διαφέρουν.
Ο αριθμός σειράς 15 στην πινακίδα του κατασκευαστή χρησιμεύει για τη σαφή αναγνώριση του δικού σας εργαλείου
μέτρησης.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 73 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

74 | Eλληνικά
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fΝα αποφεύγετε κάθε κρούση και πτώση του
εργαλείου μέτρησης. Μετά από τυχόν
ισχυρές εξωτερικές επιδράσεις στο εργαλείο
μέτρησης θα πρέπει, πριν συνεχίσετε την
εργασία σας, να διεξάγετε έναν έλεγχο
ακριβείας (βλέπε «Έλεγχος της ακρίβειας του
εργαλείου μέτρησης», σελίδα 75).
fΝα μεταφέρετε το εργαλείο μέτρησης σε
μακρινές αποστάσεις (π.χ. με το αυτοκίνη-
το) μόνο μέσα στη συμπαραδιδόμενη βα-
λίτζα. Να τοποθετείτε το εργαλείο μέτρησης
σωστά μέσα στη βαλίτζα. Όταν τοποθετείτε
το εργαλείο μέτρησης μέσα στη βαλίτζα ο
αντισταθμιστής ασφαλίζεται, διαφορετικά
μπορεί να υποστεί ζημιά από τυχόν ισχυρές
μετακινήσεις.
Τοποθέτηση/Ευθυγράμμιση του
εργαλείου μέτρησης
Συναρμολόγηση στο τρίποδο
Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή
επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος να γλιστρήσει ή να ανατραπεί.
Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης με την
υποδοχή τριπόδου 13 επάνω στο σπείρωμα του
τριπόδου και στερεώστε το με τη βίδα στερέωσης
του τριπόδου.
Ευθυγραμμίστε προσεγγιστικά το τρίποδο.
Σε κοντινές αποστάσεις το εργαλείο μέτρησης
μπορεί να μεταφερθεί συναρμολογημένο επάνω
στο τρίποδο. Για να αποφευχθούν, όμως τυχόν
ζημιές κατά τη μεταφορά πρέπει να κρατάτε το
τρίποδο κάθετα και όχι οριζόντια, π.χ. να μην το
βάζετε στον ώμο σας.
Ευθυγράμμιση του εργαλείου μέτρησης
Ρυθμίστε το εργαλείο μέτρησης με τη βοήθεια
των βιδών ποδιού 12 κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η
φυσαλίδα να μπει στο κέντρο του σφαιρικού
αλφαδιού 7.
Γυρίστε τις δυο πρώτες βίδες ποδιού A και B και
οδηγήστε τη φυσαλίδα ακριβώς στη μέση
ανάμεσα στις δυο βίδες. Γυρίστε τώρα την τρίτη
βίδα C μέχρι η φυσαλίδα να μπει στο κέντρο του
σφαιρικού αλφαδιού.
Μόλις ηρεμήσει η φυσαλίδα ο αντισταθμιστής
αντισταθμίζει τυχόν εναπομένουσες αποκλίσεις
από την οριζόντιο.
Όταν εργάζεστε να ελέγχετε τακτικά (π.χ.
κοιτάζοντας στον καθρέφτη αλφαδιών 3), αν η
φυσαλίδα συνεχίζει να βρίσκεται στο κέντρο του
αλφαδιού.
Κεντράρισμα του εργαλείο μέτρησης πάνω από
ένα σημείο στο δάπεδο
Αν χρειαστεί, κεντράρετε το εργαλείο μέτρησης
πάνω από ένα σημείο στο δάπεδο. Γι’ αυτό
κρεμάστε το νήμα της στάθμης 20 στη βίδα
στερέωσης του τριπόδου. Ευθυγραμμίστε το
εργαλείο μέτρησης πάνω από το σημείο στο
δάπεδο, είτε με μετατόπιση του εργαλείου πάνω
στο τρίποδο είτε με ρύθμιση του τριπόδου.
Εστίαση του τηλεσκοπίου
Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τον
αντικειμενικό φακό 1.
Κατευθύνετε το τηλεσκόπιο επάνω
σε ένα αντικείμενο ανοιχτού
χρώματος ή κρατήστε ένα φύλλο
λευκού χαρτιού μπροστά στον
αντικειμενικό φακό 1. Γυρίστε τον
προσοφθάλμιο φακό 6 μέχρι το σταυρόνημα να
γίνει ευδιάκριτο και κατάμαυρο.
Κατευθύνετε το τηλεσκόπιο επάνω στην πλάκα
χωροστάθμησης, αν χρειαστεί με τη βοήθεια του
προσεγγιστικού στόχαστρου 2. Γυρίστε το κουμπί
εστίασης 16 μέχρι το πεδίο υποδιαιρέσεων της
πλάκας χωροστάθμησης να καταστεί σαφές και
ευδιάκριτο. Ευθυγραμμίστε τώρα το σταυρόνημα
ακριβώς στη μέση της πλάκας χωροστάθμησης
γυρίζοντας το δακτύλιο σύνθετης λεπτορύθμισης
14.
Όταν το τηλεσκόπιο έχει εστιαστεί σωστά το
σταυρόνημα και η εικόνα της πλάκας
χωροστάθμησης δεν επιτρέπεται να
μετατοπίζονται αναμεταξύ τους όταν το μάτι σας
κινείται πίσω από τον προσοφθάλμιο φακό.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 74 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Eλληνικά | 75
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Λειτουργίες μέτρησης
Να τοποθετείτε την πλάκα χωροστάθμησης
πάντοτε κάθετα. Να κατευθύνετε το ευθυγραμ-
μισμένο και εστιασμένο εργαλείο μέτρησης επάνω
στην πλάκα χωροστάθμησης κατά τέτοιο τρόπο,
ώστε το σταυρόνημα να βρίσκεται πάντοτε στη
μέση της πλάκας χωροστάθμησης.
Ανάγνωση του ύψους
Διαβάστε το ύψος στην πλάκα
χωροστάθμησης, στη μεσαία γραμμή
του σταυρονήματος.
Στην εικόνα το μετρημένο ύψος
είναι: 1,195 m.
Μέτρηση απόστασης
Κεντράρετε το εργαλείο μέτρησης
πάνω από το σημείο, από το οποίο
πρέπει να μετρηθεί η απόσταση.
Διαβάστε το ύψος στην πλάκα χωρο-
στάθμησης, στην επάνω και στην
κάτω γραμμή του σταυρονήματος. Για
να εξακριβώσετε την απόσταση του
εργαλείου μέτρησης από την πλάκα
χωροστάθμησης πολλαπλασιάσετε
τώρα με το 100 τη διαφορά ανάμεσα
στα δυο ύψη.
Στην εικόνα η μετρημένη απόσταση είναι:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Μέτρηση γωνιών
Κεντράρετε το εργαλείο μέτρησης πάνω από το
σημείο, από το οποίο πρέπει να μετρηθεί η γωνία.
Κατευθύνετε το εργαλείο μέτρησης επάνω στη
σημείο A. Γυρίστε τον οριζόντιο δακτύλιο 10 με το
μηδενικό σημείο στο σημάδι ανάγνωσης 9. Κατευ-
θύνετε το εργαλείο μέτρησης επάνω στη σημείο B.
Διαβάστε τη γωνία στο σημάδι ανάγνωσης 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Στο παράδειγμα η
μετρημένη γωνία είναι: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Στο παράδειγμα η
μετρημένη γωνία είναι: 45 gon.
Έλεγχος της ακρίβειας του εργαλείου
μέτρησης
Να ελέγχετε την ακρίβεια της χωροστάθμησης
και της ένδειξης πριν αρχίσετε την εργασία σας
καθώς και μετά από τη μεταφορά του εργαλείου
μέτρησης από μεγάλη απόσταση.
Έλεγχος του σφαιρικού αλφαδιού
Ρυθμίστε το εργαλείο μέτρησης με τη βοήθεια
των βιδών ποδιού 12 κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η
φυσαλίδα να μπει στο κέντρο του σφαιρικού
αλφαδιού 7.
Γυρίστε το τηλεσκόπιο κατά 180°. Όταν η
φυσαλίδα δεν βρίσκεται πλέον στο κέντρο του
σφαιρικού αλφαδιού 7, πρέπει να ρυθμίσετε το
σφαιρικό αλφάδι.
Ρύθμιση του σφαιρικού αλφαδιού
Οδηγήστε τη φυσαλίδα του σφαιρικού
αλφαδιού 7 γυρίζοντας τις βίδες
πέλματος 12 σε μια θέση στη μέση
μεταξύ της τελικής θέσης της
διαδικασίας ελέγχου και του κέντρου.
Γυρίστε με το κλειδί τύπου Άλεν 17 τις βίδες
ρύθμισης 11 και οδηγήστε τη φυσαλίδα στο
κέντρο του σφαιρικού αλφαδιού.
Ελέγξτε τώρα το σφαιρικό αλφάδι γυρίζοντας το
τηλεσκόπιο κατά 180°. Αν χρειαστεί,
επαναλάβετε τη διαδικασία ρύθμισης ή,
ενδεχομένως, απευθυνθείτε στο Service της
Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 75 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

76 | Eλληνικά
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Έλεγχος του αντισταθμιστή
Μετά την ευθυγράμμιση και την εστίαση του
εργαλείου μέτρησης μετρήστε το ύψος σε ένα
σημείο αναφοράς. Πατήστε τώρα το κουμπί
ασφάλισης του αντισταθμιστή 8 και ακολούθως
αφήστε το πάλι ελεύθερο. Μετρήστε πάλι το
ύψος στο σημείο αναφοράς.
Όταν τα δυο ύψη δεν ταυτίζονται, τότε δώσετε το
εργαλείο μέτρησης για επισκευή σε ένα
κατάστημα Service της Bosch.
Έλεγχος του σταυρονήματος
Για τον έλεγχο απαιτείται μια διαδρομή μέτρησης
μήκους 30 m περίπου. Τοποθετήστε το εργαλείο
μέτρησης στη μέση και τις σταδίες χωροστάθμησης
A και B στα δυο άκρα της διαδρομής μέτρησης.
Μετά την ευθυγράμμιση και την εστίαση του
εργαλείου μέτρησης διαβάστε το ύψος στις δυο
σταδίες χωροστάθμησης. Υπολογίστε τη διαφορά d
ανάμεσα στο ύψος a1 στη σταδία χωροστάθμησης
A και στο ύψος b1 στη σταδία χωροστάθμησης B.
Παράδειγμα:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης σε απόσταση
1 m από τη σταδία χωροστάθμησης A. Μετά την
ευθυγράμμιση και την εστίαση του εργαλείου
μέτρησης διαβάστε το ύψος a2 στη σταδία
χωροστάθμησης A.
Αφαιρέστε την τιμή d που είχατε υπολογίσει
προηγουμένως από το μετρηθέν ύψος a2 για να
εξακριβώσετε το ονομαστικό ύψος b2 στη σταδία
χωροστάθμησης B.
Μετρήστε το ύψος b2 στη σταδία χωροστάθμησης
B. Σε περίπτωση που η μετρηθείσα τιμή αποκλίνει
περισσότερο από 6 mm (στο GOL 20 D/G) ή
3 mm (στο GOL 26 D/G) από την ονομαστική
τιμή, τότε πρέπει να ρυθμίσετε το σταυρόνημα.
Παράδειγμα:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Κατά τη μέτρηση το ύψος b2 πρέπει
να ανέρχεται σε 1,476 m ±6 mm.
GOL 26 D/G: Κατά τη μέτρηση το ύψος b2 πρέπει
να ανέρχεται σε 1,476 m ±3 mm.
Ρύθμιση του σταυρονήματος
Ξεβιδώστε το καπάκι 4. Γυρίστε με τη βοήθεια
του ελάσματος ρύθμισης 18 τη βίδα ρύθμισης 5
με ωρολογιακή φορά ή, ανάλογα, με αντίθετη
φορά, έως κατά τη διάρκεια της μέτρησης στη
σταδία χωροστάθμησης B να επιτευχθεί η
υπολογισθείσα ονομαστική τιμή για το ύψος b2.
Βιδώστε πάλι το καπάκι 4 του προσοφθάλμιου
φακού.
Παράδειγμα:
Κατά τη μέτρηση του b2 πρέπει να ρυθμιστεί η
τιμή 1,476 m.
Ελέγξτε για μια κόμη φορά το σταυρόνημα. Αν
χρειαστεί, επαναλάβετε τη διαδικασία ρύθμισης
ή, ενδεχομένως, απευθυνθείτε στο Service της
Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 76 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

Eλληνικά | 77
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Να αποθηκεύετε και να μεταφέρετε το εργαλείο
μέτρησης πάντοτε μέσα στην βαλίτζα που το
συνοδεύει.
Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα
καθαρό.
Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε
άλλα υγρά.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα
υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα
καθαρισμού ή διαλύτες.
Να φροντίζετε τους φακούς με προσοχή. Να
αφαιρείτε τη σκόνη μόνο με ένα μαλακό πινέλο.
Μην αγγίξετε ποτέ τους φακούς με τα δάχτυλα.
Να αφήνετε το εργαλείο μέτρησης να στεγνώνει
εντελώς πριν το φυλάξετε μέσα στη βαλίτζα.
Μέσα στη βαλίτζα υπάρχει μια σακούλα με
ξηραντικό μέσο το οποίο αναρροφά τη
απομένουσα υγρασία. Να ανανεώνετε τακτικά τη
σακούλα με το ξηραντικό μέσο.
Αν, παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατα-
σκευής και ελέγχου, το εργαλείο μέτρησης
σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επι-
σκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξου-
σιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της Bosch. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το εργα-
λείο μέτρησης.
Παρακαλούμε, όταν κάνετε διασαφητικές ερωτή-
σεις καθώς και κατά την παραγγελία ανταλλακτι-
κών, να αναφέρετε πάντοτε το 10ψήφιο αριθμό
ευρετηρίου που βρίσκεται στην πινακίδα κατα-
σκευαστή του εργαλείου μέτρησης.
Να αποστέλλετε το εργαλείο μέτρησης για
επισκευή μέσα στη βαλίτζα.
Service και σύμβουλος πελατών
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με
την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος
σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά.
Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική
διεύθυνση:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει
ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την
αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων
και ανταλλακτικών.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Απόσυρση
Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 77 Monday, May 31, 2010 8:41 AM

78 | Türkçe
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
tr
Güvenlik Talimat
Bütün talimat hükümleri okunmal
ve bunlara uyulmaldr. BU
TALİMATI İYİ VE GÜVENLİ BİR
YERDE SAKLAYIN.
fÖlçme cihazn sadece kalifiye uzmanlara ve
orijinal yedek parça kullanma koşulu ile
onartn. Bu yolla ölçme cihaznn
güvenliğini her zaman sağlarsnz.
Fonksiyon tanm
Lütfen ölçme cihaznn bulunduğu kapağ açn ve
kullanm klavuzunu okuduğunuz sürece bu
kapağ açk tutun.
Usulüne uygun kullanm
Bu ölçme cihaz; yatay hatlarn hassas biçimde
belirlenmesi ve kontrolü için tasarlanmştr. Bu
cihaz ayn zamanda yüksekliklerin, uzaklklarn
ve açlarn ölçülmesine de uygundur.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen cihaz elemanlarnn numaralar
ölçme cihaznn şeklinin bulunduğu grafik
sayfasnda bulunmaktadr.
1Objektif
2Kaba gez
3Su terazisi aynas
4Oküler kapağ
5Görme hatt ayar vidas
6Oküler
7Yuvarlak (dairesel) su terazisi
8Kompansatör kilitleme düğmesi
9Yatay daire okuma işareti
10 Yatay daire
11 Dairesel su terazisi ayar vidas
12 Ayak vidas
13 Sehpa girişi 5/8" (alt tarafta)
14 Hassas yanal düğmesi
15 Seri numaras
16 Odaklama düğmesi
17 İç altgen anahtar
18 Ayar pimi
19 Çanta
20 Şakül
Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart
teslimat kapsamnda değildir.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 78 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Türkçe | 79
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Teknik veriler
İşletme
fİşe başlamadan önce ve ölçme cihaznn
uzak yerlere taşnmasndan sonra her
defasnda cihazn nivelman ve gösterge
hassaslğn kontrol edin.
fÖlçme cihaznz nemden/slaklktan ve
doğrudan güneş şnndan koruyun.
fÖlçme cihazn aşr scaklklara ve büyük
scaklk değişikliklerine maruz brakmayn.
Örneğin cihaz uzun süre otomobil içinde
brakmayn. Büyük scaklk değişikliklerinde
ölçme cihazn çalştrmadan önce bir süre
scaklk dengelenmesini bekleyin. Aşr
scaklklarda veya büyük scaklk değişiklikle-
rinde ölçme cihaznn hassaslğ kaybolabilir.
Optik nivelman cihaz GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Ürün kodu 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Çalşma alan 60 m 60 m 100 m 100 m
Tekil ölçmede yükseklik
hassaslğ 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Su terazisi hassaslğ 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensatör
–Nivelman alan
–Manyetik sönümlendirme
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Teleskop
–Görünüm
–Büyütme
–Görüş alan
–Objektif çap
–Minimum ölçme mesafesi
–Çarpm katsays
–Toplama sabitesi
Dik
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Dik
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Dik
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Dik
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Yatay daire taksimat 1°1 gon 1°1gon
Sehpa girişi 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Koruma türü IP 54 (Toza
ve püsküren
suya karş
korunmal)
IP 54 (Toza
ve püsküren
suya karş
korunmal)
IP 54 (Toza
ve püsküren
suya karş
korunmal)
IP 54 (Toza
ve püsküren
suya karş
korunmal)
Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek aletlerin ürün kodlar değişik olabilir.
Ölçme cihaznzn tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numaras 15 ile olur.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 79 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

80 | Türkçe
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fÖlçme cihazn her türlü çarpma ve
düşmelere karş koruyun. Ölçme cihaz
dşardan güçlü etkilere maruz kaldğnda
çalşmaya devam etmeden önce daima bir
hassaslk kontrolü yapn (baknz: “Ölçme
cihaznn hassaslk kontrolü”, sayfa 81).
fÖlçme cihazn uzak mesafelere taşrken
(örneğin otomobil içinde) birlikte teslim
edilen çantaya yerleştirin. Ölçme cihaznn
çanta içinde doğru pozisyonda durmasna
dikkat edin. Çanta içine yerleştirilirken
kompansatör kilitlenir, aksi takdirde şiddetli
hareket durumunda hasar görebilir.
Ölçme cihaznn yerleştirilmesi/
doğrultulmas
Sehpaya takma
Sehpay kayma ve devrilmeye karş güvenli bir
biçimde yerleştirin. Ölçme cihaznn sehpa
girişini 13 sehpann dişlerine yerleştirin ve
ölçme cihazn sehpann tespit vidas ile skn.
Sehpay kabaca doğrultun.
Ölçme cihaz ksa mesafelerde sehpa üzerinde
taşnabilir. Cihaza zarar vermemek için taşma
esnasnda sehpa dik tutulmal ve omuz üzerine
yatrlmamaldr.
Ölçme cihaznn doğrultulmas
Ölçme cihazn ayak vidalar 12 ile su terazisinin 7
hava kabarcğ ortaya gelecek biçimde doğrultun.
İlk iki ayak vidasn A ve B çevirerek hava
kabarcğn iki vidann ortasna getirin. Daha
sonra üçüncü viday C su terazisinin ortasna
gelecek biçimde çevirin.
Dairesel su terazisinin ayarndan sonra ölçme
cihaznn yataylktan sapmalar kompansatör
tarafndan dengelenir.
Çalşma esnasnda düzenli aralklarla (örneğin su
terazisi aynasna 3 bakarak), hava kabarcğnn su
terazisinin merkezinde olup olmadğn kontrol
edin.
Ölçme cihaznn zemindeki bir noktada
merkezlenmesi
Gerektiğinde ölçme cihazn zemindeki bir
noktada merkezleyin. Bunu yapmak için şakülü
20 sehpann tespit vidasna asn. Ölçme cihazn
sehpa üzerinde kaydrarak veya sehpay
kaydrarak cihaz zemindeki noktaya doğrultun.
Teleskopun (dürbünün) odaklanmas
Objektifin kapağn 1 aln.
Teleskopu parlak bir nesneye
doğrultun veya objektifin 1 önüne
beyaz bir kağt tutun. Oküleri 6 art
imleci net ve siyah olarak
görününceye kadar çevirin.
Teleskopu nivelman latasna doğrultun,
gerekiyorsa kaba gezden 2 yararlann. Odaklama
düğmesini 16 nivelman latasnn taksimat alan
net biçimde görününceye kadar çevirin. Hassas
yanal hareket düğmesini 14 çevirerek art
imlecini nivelman latasnn tam ortasna getirin.
Teleskop doğru olarak odaklandğnda, oküler
arkasndaki göz hareket etse de art imleci ve
nivelman latas görüntüsü birbirine göre yer
değiştirmemelidir.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 80 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Türkçe | 81
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Ölçme fonksiyonlar
Nivelman latasn her zaman tam dik olarak
yerleştirin. Doğrultulmuş ve odaklanmş ölçme
cihazn art imleci nivelman latasnn ortasna
gelecek biçimde nivelman latasna doğrultun.
Yüksekliğin okunmas
Yüksekliği nivelman latasnda, art
imlecinin orta çizgisinde okuyun.
Şekilde ölçülen yükseklik: 1,195 m.
Uzaklk ölçümü
Ölçme cihazn ölçülecek uzaklğn
başladğ noktaya merkezleyin.
Yüksekliği nivelman latasnda, art
imlecinin üst ve alt çizgilerinde
okuyun. Ölçme cihaznn nivelman
latasna olan uzaklğn bulmak için
iki yükseklik arasndaki fark 100 ile
çarpn.
Şekilde ölçülen uzaklk:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Açlarn ölçülmesi
Ölçme cihazn ölçülecek açnn başladğ
noktaya merkezleyin.
Ölçme cihazn A noktasna doğrultun. Yatay
dairenin 10 sfr noktasn okuma işaretine 9
çevirin. Daha sonra ölçme cihazn B noktasna
doğrultun. Okuma işaretindeki 9 açy okuyun.
GOL 20 D/GOL 26 D: Örnekte ölçülen aç: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Örnekte ölçülen aç:
45 gon.
Ölçme cihaznn hassaslk kontrolü
İşe başlamadan önce ve ölçme cihaznn uzak
yerlere taşnmasndan sonra her defasnda
cihazn nivelman ve gösterge hassaslğn
kontrol edin.
Dairesel su terazisinin kontrolü
Ölçme cihazn ayak vidalar 12 ile su terazisinin
7 hava kabarcğ ortaya gelecek biçimde
doğrultun.
Dürbünü 180° çevirin. Hava kabarcğ dairesel
su terazisinin 7 merkezinde değilse, dairesel su
terazisinin ayarnn yaplmas gerekir.
Dairesel su terazisinin ayarlanmas
Dairesel su terazisinin 7 hava
kabarcğn ayak vidalarn 12
çevirerek kontrol işlemi son noktas
ile merkez arasna getirin.
İç altgen anahtar 17 yardm ile ayar vidalarn
11 hava kabarcğ dairesel su terazisinin
merkezine gelinceye kadar çevirin.
Dürbünü 180° çevirerek dairesel su terazisini
kontrol edin. Gerektiğinde ayar işlemini
tekrarlayn veya Bosch Müşteri Servisine
başvurun.
Kompansatörün kontrolü
Ölçme cihazn doğrulttuktan ve odakladktan
sonra bir referans noktasndaki yüksekliği ölçün.
Daha sonra kompansatörün kilitleme düğmesine
8 basn ve tekrar brakn. Referans noktasndaki
yüksekliği tekrar ölçün.
Ölçülen her iki yükseklik tam olarak birbiri ile
ayn değilse, ölçme cihazn bir Bosch Müşteri
Servisinde onarma yollayn.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 81 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

82 | Türkçe
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Art imlecinin kontrolü
Bu kontrol işlemi için yaklaşk 30 m uzunluğunda
bir ölçme hattna ihtiyacnz vardr. Ölçme
cihazn bu hattn ortasna ve ölçme latar A ile
B’yi hattn uçlarna yerleştirin.
Ölçme cihazn doğrulttuktan ve odakladktan
sonra her iki nivelman latalarndaki yükseklikleri
ölçün. A nivelman latasndaki a1 yüksekliği ile B
nivelman latasndaki b1 yüksekliği arasndaki d
farkn hesaplayn.
Örnek:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Ölçme cihazn A nivelman latasnn yaklaşk 1 m
uzağna yerleştirin. Ölçme cihazn doğrulttuktan
ve odakladktan sonra A nivelman latasndaki a2
yüksekliğini okuyun.
Önceden hesaplamş olduğunuz d değerini
ölçülen a2 yüksekliğinden çkarn. Bu şekilde B
nivelman latasndaki b2 yüksekliğinin nominal
değerini bulursunuz.
B nivelman latasndaki b2 yüksekliğini ölçün.
Ölçülen değer hesaplanan nominal değerden
6 mm’den (GOL 20 D/G) veya 3 mm’den
(GOL 26 D/G) fazla sapma gösteriyorsa, art
imlecinin ayarlanmas gerekir.
Örnek:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: b2 yüksekliği ölçme işleminde
1,476 m ±6 mm olmaldr.
GOL 26 D/G: b2 yüksekliği ölçme işleminde
1,476 m ±3 mm olmaldr.
Art imlecin ayarlanmas
Oküler kapağn 4 sökün. Ayar pimi 18 yardm ile
ayar vidasn 5 saat hareket yönünde veya saat
hareket yönünün tersinde B nivelman
latasndaki b2 yüksekliği için hesaplanan
nominal değere erişilinceye kadar çevirin.
Oküler kapağn 4 tekrar takn.
Örnek:
b2 ölçümünde değer 1,476 m’ye ayarlanmaldr.
Art imlecini bir kez daha kontrol edin.
Gerekiyorsa ayarlama işlemini tekrarlayn veya
Bosch Müşteri Servisine başvurun.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 82 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Türkçe | 83
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
Ölçme cihazn daima birlikte teslim edilen çanta
içinde taşyn ve saklayn.
Ölçme cihazn daima temiz tutun.
Ölçme cihazn hiçbir zaman suya veya başka
svlara daldrmayn.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin.
Deterjan veya çözücü madde kullanmayn.
Merceklerle çalşrken özellikle dikkatli olun.
Mercekler üzerindeki tozu sadece yumuşak bir
frça ile aln. Merceklere parmaklarnzla
dokunmayn.
Saklamaya kaldrmadan önce ölçme cihaznn ve
çantann tam olarak kurumasn bekleyin. Çanta
içinde nem giderici madde içeren bir poşet
vardr. Bu poşet içindeki nem giderici maddeyi
düzenli aralklarla yenileyin.
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen
ölçme cihaz arza yapacak olursa, onarm Bosch
Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste
yaptrlmaldr. Ölçme cihazn kendiniz açmayn.
Bütün sorularnz ve yedek parça siparişlerinizde
mutlaka cihaznzn tip etiketindeki 10 haneli
ürün kodunu belirtin.
Ölçme cihazn onarma çanta içinde gönderin.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm
ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlan-
drr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait
bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü-
nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar
işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parça-
larna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Tarama cihaz, aksesuar ve ambalaj malzemesi
yeniden kazanm merkezine yollanmaldr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 83 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

84 | Polski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać i zastosować
wszystkie instrukcje i wskazówki.
PROSIMY ZACHOWAĆ
I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
fNapraw urządzenia pomiarowego powinien
dokonywać jedynie wykwalifikowany per-
sonel, przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Tylko w ten sposób można za-
pewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
Opis funkcjonowania
Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedsta-
wieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić
ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do
wyznaczenia i kontrolowanie poziomów. Nadaje
się również do pomiaru wysokości, odległości
ikątów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów od-
nosi się do schematu urządzenia pomiarowego,
znajdującego się na stronie graficznej.
1Obiektyw
2Celownik optyczny zgrubny
3Lusterka
4Osłona okularu
5Śruba regulacyjna linii widoczności
6Okular
7Libelka pudełkowa
8Przycisk blokujący kompensatora
9Znacznik do odczytu, koło poziome
10 Koło poziome
11 Śruba regulacyjna libelki pudełkowej
12 Śruba poziomująca
13 Przyłącze do statywu 5/8" (na spodzie)
14 Boczna śruba mikrometryczna
15 Numer serii
16 Pokrętło ogniskujące
17 Klucz sześciokątny
18 Trzpień ustawczy
19 Walizka
20 Pion
Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 84 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Polski | 85
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Dane techniczne
Praca urządzenia
fPrzed każdym użyciem urządzenia pomiaro-
wego, a także po dłużej trwającym trans-
porcie konieczna jest kontrola dokładności
niwelacyjnej i dokładności wskazań
urządzenia.
fUrządzenie pomiarowe należy chronić
przed wilgocią i bezpośrednim napro-
mieniowaniem słonecznym.
fNarzędzie należy chronić przed ekstremal-
nie wysokimi lub niskimi temperaturami,
a także przed wahaniami temperatury. Nie
należy go na przykład pozostawiać na dłuższy
okres czasu w samochodzie. W przypadku,
gdy urządzenie pomiarowe poddane było
większym wahaniom temperatury, należy
przed użyciem odczekać, aż powróci ono do
normalnej temperatury. Ekstremalnie wyso-
kie lub niskie temperatury, a także silne
wahania temperatury mogą mieć negatywny
wpływ na precyzję pomiaru.
Niwelator optyczny GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Numer katalogowy 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Zasięg 60 m 60 m 100 m 100 m
Dokładność pomiarowa
wysokości przy pomiarze
pojedynczym 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Dokładność libelli pudełkowej 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensator
–Zakres niwelacji
–Magnetyczny system
tłumienia kompensatora
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Luneta
–Obraz
–Powiększenie lunety
–Pole widzenia
–Średnica obiektywu
–Min. odcinek pomiarowy
–Współczynnik mnożenia
–Współczynnik dodawania
pionowy
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pionowy
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pionowy
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pionowy
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Podziałka, koło poziome 1°1 gon (grad) 1°1 gon (grad)
Przyłącze statywu 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Stopień ochrony IP 54 (ochrona
przed pyłem
irozbryzgami
wody)
IP 54 (ochrona
przed pyłem
irozbryzgami
wody)
IP 54 (ochrona
przed pyłem
i rozbryzgami
wody)
IP 54 (ochrona
przed pyłem
i rozbryzgami
wody)
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszcze-
gólne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 15, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 85 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

86 | Polski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fNależy unikać wszelakich uderzeń i nie
dopuszczać do upadku urządzenia pomia-
rowego. W przypadku silnego oddziaływania
zewnętrznego na urządzenie pomiarowe,
należy przed dalszą pracą przeprowadzić
kontrolę dokładności (zob. „Kontrola
dokładności pomiaru urządzenia“, str. 87).
fUrządzenie pomiarowe należy transporto-
wać na dalsze odległości (np. autem) tylko
w załączonej w dostawie walizce. Należy
zwrócić uwagę na właściwe ułożenie urzą-
dzenia pomiarowego w walizce. Po włożeniu
do walizki następuje blokada kompensatora,
który przy silniejszym ruchu mógłby ulec
uszkodzeniu.
Ustawianie/regulacja urządzenia
pomiarowego
Montaż na statywie
Statyw należy ustawić w taki sposób, by stał on
pewnie i nie był podatny na przewrócenie się
lub zmianę pozycji. Urządzenie pomiarowe wraz
z wbudowanym przyłączem 13 przykręcić do
gwintu przyłączeniowego statywu i zamocować
je za pomocą śruby mocującej na statywie.
Ustawić statyw w miarę prosto.
Na krótkich odcinkach można transportować
urządzenie pomiarowe zamocowane do
statywu. Aby jednak nie uszkodzić urządzenia
pomiarowego, statyw musi być transportowany
w pozycji pionowej i nie wolno go np.
przekładać poziomo przez ramię.
Ustawianie urządzenia pomiarowego
Ustawić urządzenie pomiarowe za pomocą śrub
poziomujących 12 tak, aby pęcherzyk powietrza
znajdował się dokładnie pośrodku libelli
pudełkowej 7.
Obracając śrubami poziomującymi A i B należy
ustawić pęcherzyk powietrza dokładnie
pośrodku tych śrub. Następnie należy obracać
trzecią śrubę poziomującą C tak długo, aż
pęcherzyk powietrza znajdzie się dokładnie
pośrodku libelki pudełkowej.
Po ustawieniu się libelli pudełkowej, pozostałe
odchylenia urządzenia pomiarowego od pozio-
mu zostaną wyrównane przez kompensator.
Podczas pracy należy regularnie kontrolować
(np. spoglądając do lusterka 3), czy pęcherzyk
powietrza nadal znajduje się pośrodku libelli
pudełkowej.
Centrowanie urządzenia pomiarowego nad
punktem odniesienia na podłożu
W razie potrzeby możliwe jest centrowanie urzą-
dzenia pomiarowego nad punktem odniesienia
na podłożu. W tym celu należy zawiesić pion 20
na śrubie ustalającej statywu. Ustawić urządze-
nie pomiarowe tak, aby znajdowało się ono
mniej więcej nad namierzonym punktem odnie-
sienia na podłożu, przesuwając w tym celu urzą-
dzenie pomiarowe lub statyw albo przestawia-
jąc statyw.
Ogniskowanie lunety
Zdjąć pokrywkę z obiektywu 1.
Skierować lunetę w kierunku jasnego
obiektu lub przytrzymać białą kartkę
papieru przed obiektywem 1.
Następnie przekręcać okular 6,
dopóki siatka nie będzie wyraźnie
widoczna i ciemnoczarna.
Skierować lunetę na łatę niwelacyjną, w razie
potrzeby za pomocą zgrubnego celownika
optycznego 2. Następnie obracać pokrętłem
ogniskującym 16 tak, aby pole podziału było
dobrze widoczne. Obracając śrubą
mikrometryczną 14, ustawić siatkę celowniczą
dokładnie pośrodku łaty niwelacyjnej.
W przypadku dobrze zogniskowanej lunety
siatka celownicza i obrazek na łacie niwelacyjnej
nie powinny się przesuwać przy ruchu oka za
okularem.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 86 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Polski | 87
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Funkcje pomiaru
Łatę niwelacyjną należy zawsze ustawiać w ide-
alnie pionowej pozycji. Skierować nastawione
i zogniskowane urządzenie pomiarowe na łatę
niwelacyjną, tak aby siatka celownicza leżała
pośrodku łaty niwelacyjnej.
Odczyt wysokości
Odczytać wysokość na łacie
niwelacyjnej przy środkowej kresce
tarczy celowniczej.
Pomierzona wysokość na obrazku
wynosi: 1,195 m.
Pomiar odległości
Wycentrować urządzenie pomia-
rowe nad punktem, od którego ma
zostać mierzona odległość.
Odczytać wysokość na łacie
niwelacyjnej przy górnej i dolnej
kresce tarczy celowniczej.
Pomnożyć różnicę obu wysokości
przez 100, aby otrzymać odległość
urządzenia pomiarowego od łaty
niwelacyjnej.
Pomierzona odległość na obrazku wynosi:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Pomiar kątów
Wycentrować urządzenie pomiarowe nad
punktem, od którego ma zostać pomierzony kąt.
Skierować urządzenie pomiarowe na punkt A.
Obrócić koło poziome 10 tak, aby punktem
zerowym skierowane było do znacznika odczytu
9. Następnie skierować urządzenie pomiarowe
na punkt B. Odczytać kąt na znaczniku 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Kąt pomierzony w przykła-
dzie: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Kąt pomierzony w przy-
kładzie: 45 gon.
Kontrola dokładności pomiaru
urządzenia
Przed każdym użyciem urządzenia pomiaro-
wego, a także po dłużej trwającym transporcie
konieczna jest kontrola dokładności niwela-
cyjnej i dokładności wskazań urządzenia.
Kontrola libelli pudełkowej
Ustawić urządzenie pomiarowe za pomocą śrub
poziomujących 12 tak, aby pęcherzyk powietrza
znajdował się dokładnie pośrodku libelli
pudełkowej 7.
Obrócić lunetę o 180°. Jeżeli pęcherzyk
powietrza nie znajduje się w centrum libelki
pudełkowej 7, należy libelkę wyjustować.
Justowanie libelli pudełkowej
Pęcherzyk powietrza w libelce pu-
dełkowej 7 należy ustawić w pozycji
środkowej pomiędzy pozycją końco-
wą procesu kontrolnego a pozycją
centralną, przekręcając śruby
poziomujące 12.
Za pomocą klucza imbusowego 17 należy kręcić
śrubami regulacyjnymi 11 tak długo, aż
pęcherzyk powietrza znajdzie się dokładnie
pośrodku libelki pudełkowej.
Skontrolować libelkę obracając lunetę o 180°.
W razie konieczności powtórzyć cały proces
justowania lub skontaktować się z punktem
serwisowym firmy Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 87 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

88 | Polski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Kontrola kompensatora
Po nastawieniu i zogniskowaniu urządzenia
pomiarowego pomierzyć wysokość według
punktu referencyjnego. Następnie wcisnąć
przycisk blokady 8 kompensatora i ponownie go
zwolnić. Ponownie zmierzyć wysokość wg
punktu referencyjnego.
Jeżeli obie wysokości nie są identyczne, urzą-
dzenie pomiarowe należy oddać do naprawy
w jednym z punktów serwisowych firmy Bosch.
Kontrola siatki celowniczej
W celu przeprowadzenia kontroli należy ustalić
odcinek pomiarowy o długości ok. 30 metrów.
Ustawić urządzenie pomiarowe pośrodku, a łaty
niwelacyjne A i B na obu końcach odcinka
pomiarowego.
Po nastawieniu i zogniskowaniu urządzenia
pomiarowego odczytać wysokość na obu łatach.
Obliczyć różnicę d pomiędzy wysokością a1 na
łacie niwelacyjnej A i wysokością b1 na łacie
niwelacyjnej B.
Na przykład:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Ustawić urządzenie pomiarowe w odległości ok.
1m od łaty niwelacyjnej A. Po nastawieniu i zo-
gniskowaniu urządzenia pomiarowego odczytać
wysokość a2 na łacie niwelacyjnej A.
Uprzednio otrzymaną wartość d należy odjąć od
pomierzonej wysokości a2, aby otrzymać wartość
zadaną wysokości b2 na łacie niwelacyjnej B.
Zmierzyć wysokość b2 na łacie niwelacyjnej B.
Jeżeli pomierzona wartość różni się o więcej niż
6 mm (GOL 20 D/G) lub 3 mm (GOL 26 D/G) od
otrzymanej wartości zadanej, siatkę celowniczą
należy wyjustować.
Na przykład:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Wysokość b2 musi wynosić przy
pomiarze 1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: Wysokość b2 musi wynosić przy
pomiarze 1,476 m ±3mm.
Justowanie siatki celowniczej
Odkręcić osłonę okularu 4. Za pomocą trzpienia
ustalającego 18 przekręcać śrubę regulacyjną 5
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara bądź w kierunku przeciwnym – aż do
osiągnięcia podczas pomiaru na łacie niwela-
cyjnej B obliczonej wartości zadanej dla
wysokości b2.
Ponownie przykręcić osłonę okularu 4.
Na przykład:
Podczas pomiaru b2 ustawić należy wartość
1,476 m.
Ponownie skontrolować siatkę celowniczą.
W razie konieczności powtórzyć cały proces
justowania lub skontaktować się z punktem
serwisowym firmy Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 88 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Polski | 89
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
i transportować tylko w załączonej w dostawie
walizce.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać
wczystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego
w wodzie ani innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wil-
gotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych
środków czyszczących ani zawierających
rozpuszczalnik.
Z soczewkami należy obchodzić się ze szczególną
ostrożnością. Kurz należy usuwać za pomocą
miękkiego pędzelka. Soczewek nie wolno
dotykać palcami.
Przed przystąpieniem do składowania
urządzenia pomiarowego należy dokładnie
wysuszyć urządzenie i walizkę. W walizce
znajduje się woreczek z środkiem osuszającym,
który wiąże wilgoć. Woreczek ten należy
regularnie wymieniać.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych
metod produkcji i kontroli uległoby awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany
serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno
samemu otwierać urządzenia pomiarowego.
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach
części zamiennych, proszę podać koniecznie
10 cyfrowy numer katalogowy podany na ta-
bliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
W razie konieczności naprawy urządzenie
pomiarowe należy przesłać w walizce.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie
powinny zostać dostarczone do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 89 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

90 | Česky
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
cs
Bezpečnostní upozornění
Veškeré pokyny je třeba číst a dbát
jich. TYTO POKYNY DOBŘE
USCHOVEJTE.
fMěřící přístroj nechte opravit kvalifikova-
ným odborným personálem a jen originál-
ními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost přístroje zůstane zachována.
Funkční popis
Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího
přístroje a nechte tuto stranu během čtení
návodu k obsluze otočenou.
Určující použití
Měřící přístroj je vhodný pro zjišťování a kontrolu
přesně vodorovných výškových průběhů. Je
rovněž vhodný pro měření výšek, vzdáleností a
úhlů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové
straně.
1Objektiv
2Hrubý hledáček
3Zrcátko vodováhy
4Kryt okuláru
5Seřizovací šroub záměry
6Okulár
7Krabicová vodováha
8Zajišťovací knoflík kompenzátoru
9Odečítací ryska horizontálního kruhu
10 Horizontální kruh
11 Seřizovací šroub krabicové vodováhy
12 Patkový šroub
13 Upnutí pro stativ 5/8" (na spodní straně)
14 Boční jemný převod
15 Sériové číslo
16 Zaostřovací knoflík
17 Klíč na vnitřní šestihrany
18 Nastavovací trn
19 Kufr
20 Olovnice
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do
standardní dodávky.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 90 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Česky | 91
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Technická data
Provoz
fPřed každým začátkem práce a též po delší
přepravě měřicího přístroje zkontrolujte
přesnost nivelace a přesnost zobrazování
měřícího přístroje.
fChraňte měřící přístroj před vlhkem a pří-
mým slunečním zářením.
fNevystavujte měřící přístroj žádným
extrémním teplotám nebo teplotním
výkyvům. Nenechávejte jej např. delší dobu
ležet v autě. Při větších teplotních výkyvech
nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat,
než jej uvedete do provozu. Při extrémních
teplotách nebo teplotních výkyvech může být
omezena přesnost přístroje.
Optický nivelační přístroj GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Objednací číslo 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Pracovní rozsah 60 m 60 m 100 m 100 m
Výšková přesnost u
jednotlivého měření 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Přesnost krabicové vodováhy 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompenzátor
–Rozsah nivelace
–Magnetické tlumení
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Dalekohled
–Zobrazení
–Zvětšení
–Zorné pole
–Průměr objektivu
–Minimální měřená dráha
–Multiplikační faktor
–Součtová konstanta
přímé
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
přímé
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
přímé
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
přímé
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Dělení horizontálního kruhu 1°1 gon 1°1gon
Otvor stativu 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Stupeň krytí IP 54 (ochrana
proti prachu a
stříkající vodě)
IP 54 (ochrana
proti prachu a
stříkající vodě)
IP 54 (ochrana
proti prachu a
stříkající vodě)
IP 54 (ochrana
proti prachu a
stříkající vodě)
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých
měřících přístrojů se může měnit.
K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 15 na typovém štítku.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 91 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

92 | Česky
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fZabraňte jakýmkoli nárazům či pádům
měřícího přístroje. Po silných vnějších
účincích na měřící přístroj byste vždy měli
před další prací provést kontrolu přesnosti
(viz „Kontrola přesnosti měřícího přístroje“,
strana 93).
fPokud měřící přístroj přepravujete na větší
vzdálenosti (např. v autě), vložte jej do
dodávaného kufru. Dbejte na správnou
polohu měřícího přístroje v kufru. Při vložení
do kufru bude kompenzátor zajištěn, jinak se
může při prudkých pohybech poškodit.
Ustavení/vyrovnání měřícího přístroje
Montáž na stativ
Stativ umístěte stabilně a spolehlivě proti
převrácení nebo sesmeknutí. Měřící přístroj
nasaďte upnutím pro stativ 13 na závit stativu a
pomocí zajišťovacího šroubu stativu jej pevně
přišroubujte.
Stativ nahrubo vyrovnejte.
Na krátké vzdálenosti lze měřící přístroj
přenášet namontovaný na stativu. Aby se přitom
měřící přístroj nepoškodil, musí se stativ při
transportu držet svisle a nesmí být např.
podélně položený přes rameno.
Vyrovnání měřícího přístroje
Měřící přístroj vyrovnejte pomocí patkových
šroubů 12 tak, aby se bublina nacházela ve
středu krabicové vodováhy 7.
Otáčením prvních dvou patkových šroubů A a B
dostaňte bublinu do polohy uprostřed mezi
těmito dvěma šrouby. Poté otáčejte třetí
patkový šroub C, až se bublina nachází ve středu
krabicové vodováhy.
Po ustálení krabicové vodováhy se dosud
existující odchylky měřícího přístroje od
horizontály vyrovnají pomocí kompenzátoru.
Během práce pravidelně kontrolujte (např. po-
hledem do zrcátka vodováhy 3), zda se bublina
ještě nachází ve středu krabicové vodováhy.
Středění měřícího přístroje nad bodem na zemi
Podle potřeby ustřeďte měřící přístroj nad
bodem na zemi. K tomu zavěste olovnici 20 na
zajišťovací šroub stativu. Měřící přístroj
vyrovnejte nad bodem na zemi tím, že buď
posunete měřící přístroj na stativu nebo stativ
přemístíte.
Zaostření dalekohledu
Sejměte z objektivu 1 ochranné víčko.
Nasměrujte dalekohled na světlý
objekt nebo podržte před
objektivem 1 bílý list papíru.
Otáčejte okulárem 6, až je nitkový
kříž vidět ostře a sytě černě.
Nasměrujte dalekohled případně za pomoci
hrubého hledáčku 2 na nivelační lať. Otáčejte
zaostřovacím knoflíkem 16, až je ostře vidět
dělící pole nivelační latě. Vyrovnejte otáčením
bočního jemného převodu 14 nitkový kříž
přesně na střed nivelační latě.
Při správně zaostřeném dalekohledu se nesmějí
nitkový kříž a obraz nivelační latě vůči sobě
posouvat, když se oko za okulárem pohne.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 92 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Česky | 93
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Měřící funkce
Nivelační lať postavte vždy přesně svisle.
Nasměrujte vyrovnaný a zaostřený měřící
přístroj na nivelační lať tak, aby nitkový kříž ležel
na středu nivelační latě.
Odečtení výšky
Výšku odečtěte na nivelační lati u
prostřední rysky nitkového kříže.
V obrázku změřená výška: 1,195 m.
Měření vzdálenosti
Ustřeďte měřící přístroj nad bodem,
od něhož má být vzdálenost
změřena.
Odečtěte výšku na nivelační lati u
horní a dolní rysky nitkového kříže.
Vynásobte rozdíl obou výšek číslem
100, abyste obdrželi vzdálenost od
měřícího přístroje k nivelační lati.
V obrázku změřená vzdálenost:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Měření úhlů
Ustřeďte měřící přístroj nad bodem, od něhož
má být změřen úhel.
Nasměrujte měřící přístroj na bod A. Otočte
horizontální kruh 10 nulovým bodem k odečítací
rysce 9. Potom nasměrujte měřící přístroj na
bod B. Úhel odečtěte na odečítací rysce 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: v příkladu naměřený úhel:
45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: v příkladu naměřený úhel:
45 gon.
Kontrola přesnosti měřícího přístroje
Před každým začátkem práce a též po delší
přepravě měřicího přístroje zkontrolujte
přesnost nivelace a přesnost zobrazování
měřícího přístroje.
Kontrola krabicové vodováhy
Měřící přístroj vyrovnejte pomocí patkových
šroubů 12 tak, aby se bublina nacházela ve
středu krabicové vodováhy 7.
Otočte dalekohled o 180°. Nenachází-li se již
bublina ve středu krabicové vodováhy 7, musí se
krabicová vodováha seřídit.
Seřízení krabicové vodováhy
Uveďte bublinu krabicové vodováhy
7 otáčením patkových šroubů 12 do
polohy uprostřed mezi koncovou
polohou zkoumaného pochodu a
středem.
Otáčejte pomocí klíče na vnitřní šestihrany 17
seřizovací šrouby 11, až se bublina nachází ve
středu krabicové vodováhy.
Zkontrolujte krabicovou vodováhu otočením
dalekohledu o 180°. Podle potřeby proces
seřízení opakujte nebo se případně obraťte na
servis Bosch.
Kontrola kompenzátoru
Po vyrovnání a zaostření měřícího přístroje
změřte výšku na referenčním bodě. Poté
stiskněte zajišťovací knoflík 8 kompenzátoru a
opět jej uvolněte. Znovu změřte výšku na
referenčním bodě.
Neshodují-li se přesně obě výšky, pak nechte
měřící přístroj opravit v servisu Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 93 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

94 | Česky
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Kontrola nitkového kříže
Pro kontrolu potřebujete měřicí dráhu délky ca.
30 m. Měřicí přístroj postavte doprostřed a
nivelační latě A a B na oba konce měřicí dráhy.
Po vyrovnání a zaostření měřicího přístroje
odečtěte výšku na obou nivelačních latích.
Vypočtěte rozdíl d mezi výškou a1 na nivelační
lati A a výškou b1 na nivelační lati B.
Příklad:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Postavte měřicí přístroj do vzdálenosti ca. 1 m od
nivelační lati A. Po vyrovnání a zaostření měřicího
přístroje odečtěte výšku a2 na nivelační lati A.
Odečtěte dříve vypočtenou hodnotu d od
naměřené výšky a2, aby se obdržela požadovaná
hodnota pro výšku b2 na nivelační lati B.
Změřte výšku b2 na nivelační lati B. Liší-li se
naměřená hodnota o více než 6 mm
(GOL 20 D/G) resp. 3 mm (GOL 26 D/G) od
vypočtené požadované hodnoty, musí se nitkový
kříž seřídit.
Příklad:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: výška b2 musí při měření činit
1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: výška b2 musí při měření činit
1,476 m ±3mm.
Seřízení nitkového kříže
Odšroubujte kryt okuláru 4. Otáčejte pomocí
nastavovacího trnu 18 seřizovací šroub 5 ve
směru resp. proti směru hodinových ručiček, až
se při měření dosáhne na nivelační lati B
vypočítaná požadovaná hodnota pro výšku b2.
Kryt okuláru 4 zase našroubujte.
Příklad:
Při měření b2 se musí nastavit hodnota 1,476 m.
Ještě jednou zkontrolujte nitkový kříž. Podle
potřeby proces seřízení opakujte nebo se
případně obraťte na servis Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 94 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Česky | 95
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Údržba a servis
Údržba a čištění
Měřící přístroj skladujte a přepravujte pouze v
dodaném kufru.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných
kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Ne-
používejte žádné čistící prostředky a roz-
pouštědla.
S čočkami zacházejte se zvláštní opatrností.
Prach odstraňujte pouze měkkým štětcem.
Nedotýkejte se čoček prsty.
Měřící přístroj a kufr nechte před uskladněním
zcela vyschnout. V kufru se nachází sáček s
vysoušecím prostředkem, který váže zbytkovou
vlhkost. Sáček s vysoušecím prostředkem
pravidelně obnovujte.
Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební
metody u měřícího přístroje někdy k výpadku,
nechte opravu provést v autorizovaném servisu
pro elektronářadí Bosch. Měřící přístroj sami
neotvírejte.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed-
nací číslo podle typového štítku měřícího pří-
stroje.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v kufru.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoško-
zujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 95 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

96 | Slovensky
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
sk
Bezpečnostné pokyny
Starostlivo si prečítajte a
dodržiavajte všetky pokyny. TIETO
POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
fMerací prístroj nechávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa
originálne náhradné súčiastky. Tým
sa zaručí, že bezpečnosť meracieho
prístroja zostane zachovaná.
Popis fungovania
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obráz-
kami meracieho prístroja a nechajte si ju vyklo-
penú po celý čas, keď čítate tento Návod na
používanie.
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a
kontrolu presných vodorovných línií (rovín).
Takisto je vhodný na meranie výšok, vzdialeností
a uhlov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponen-
tov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prí-
stroja na grafickej strane tohto Návodu na
používanie.
1Objektív
2Hrubý hľadáčik
3Zrkadlo libely
4Kryt okulára
5Aretačná skrutka na nastavovanie zrakovej
línie
6Okulár
7Zapuzdrená libela
8Aretačný gombík pre kompenzátor
9Odčítavacia značka pre horizontálny kruh
10 Horizontálny kruh
11 Aretačná skrutka na nastavovanie
zapuzdrenej libely
12 Pätková skrutka
13 Statívové uchytenie 5/8" (na dolnej strane)
14 Jemný bočný posun
15 Sériové číslo
16 Zaostrovací gombík
17 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
18 Nastavovací tŕň
19 Kufrík
20 Olovnica
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do
základnej výbavy produktu.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 96 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Slovensky | 97
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Technické údaje
Používanie
fPred každým začiatkom práce ako aj po
dlhšom transporte meracieho prístroja
prekontrolujte presnosť nivelácie a
presnosť indikácie meracieho prístroja.
fMerací prístroj chráňte pred vlhkom a pred
priamym slnečným žiarením.
fMerací prístroj nevystavujte extrémnym
teplotám ani žiadnemu kolísaniu teplôt.
Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v
motorovom vozidle. V prípade väčšieho
rozdielu teplôt nechajte najprv merací prí-
stroj pred jeho použitím temperovať na
teplotu prostredia, v ktorom ho budete
používať. Pri extrémnych teplotách alebo v
prípade kolísania teplôt môže byť negatívne
ovplyvnená precíznosť meracieho prístroja.
Optický nivelačný prístroj GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Vecné číslo 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Pracovný dosah 60 m 60 m 100 m 100 m
Výšková presnosť pri
jednotlivom meraní 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Presnosť zapuzdrenej libely 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompenzátor
–Nivelačný rozsah
–Magnetické pruženie
(tlmenie)
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Ďalekohľad
–Obrázok
–Zväčšenie
–Zorné pole
–Priemer objektívu
–Minimálna meraná
vzdialenosť
–Koeficient násobenia
–Pripočítavacia konštanta
v stojacej
(zvislej) polohe
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
v stojacej
(zvislej) polohe
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
v stojacej
(zvislej) polohe
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
v stojacej
(zvislej) polohe
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Delenie horizontálneho kruhu 1°1 gon 1°1gon
Statívové uchytenie 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Druh ochrany IP 54 (ochrana
proti prachu a
proti strieka-
júcej vode)
IP 54 (ochrana
proti prachu a
proti strieka-
júcej vode)
IP 54 (ochrana
proti prachu a
proti strieka-
júcej vode)
IP 54 (ochrana
proti prachu a
proti strieka-
júcej vode)
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu, pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa
môžu odlišovať.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 15 na typovom štítku.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 97 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

98 | Slovensky
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fZabráňte prudkým nárazom alebo pádom
meracieho prístroja. V prípade
intenzívnejšieho vonkajšieho zásahu na
merací prístroj by ste mali predtým, ako
budete pokračovať v práci, vždy vykonať
skúšku presnosti (pozri „Kontrola presnosti
merania meracieho prístroja“, strana 99).
fVložte merací prístroj do kufríka, v ktorom
bol dodaný, keď ho transportujete na väčšie
vzdialenosti (napr. v automobile). Dajte
pozor na to, aby ste uložili merací prístroj
do kufríka do správnej polohy. Pri vkladaní
do kufríka sa kompenzátor zaaretuje, pretože
v opačnom prípade by sa mohol pri prudkých
pohyboch poškodiť.
Inštalácia/nastavenie meracieho
prístroja
Montáž na statív
Postavte statív do stabilnej polohy a zabezpečte
ho proti preklopeniu alebo zošmyknutiu.
Umiestnite merací prístroj statívovým uchyte-
ním 13 na závit statívu a priskrutkujte merací
prístroj na statív aretačnou skrutkou statívu.
Statív hrubo vyrovnajte.
Na kratšie vzdialenosti môžete merací prístroj
prenášať aj vtedy, keď je namontovaný na
statíve. Aby ste pritom merací prístroj
nepoškodili, treba statív držať pri prenášaní vo
zvislej polohe a nesmie sa napríklad nosiť na
pleci vo vodorovnej polohe.
Nastavenie meracieho prístroja
Vyrovnajte merací prístroj pomocou pätkových
skrutiek 12 tak, aby sa bublinka zapuzdrenej
libely 7 nachádzala v strede.
Otáčaním prvej oboch pätkových skrutiek A a B
nastavte vzduchovú bublinku do stredovej
polohy medzi obe tieto skrutky. Potom otáčajte
tretiu pätkovú skrutku C tak, aby sa vzduchová
bublinka nachádzala v strede zapuzdrenej
libely.
Po upokojení zapuzdrenej libely sa ešte
existujúce odchýlky meracieho prístroja od
vodorovnej roviny vyrovnajú pomocou
kompenzátora.
Počas práce pravidelne kontrolujte (napríklad
pohľadom do zrkadla libely 3), či sa vzduchová
bublinka ešte stále nachádza v strede
zapuzdrenej libely.
Centrovanie meracieho prístroja nad bodom
podlahy
V prípade potreby vycentrujte merací prístroj
nad príslušným bodom podlahy. Zaveste na
tento účel olovnicu 20 na aretačnú skrutku
statívu. Merací prístroj nad podlahou (zemou)
vyrovnajte takým spôsobom, že merací prístroj
posúvate na statíve, alebo tak, že prestavujete
statív.
Zaostrenie ďalekohľadu
Zložte ochranný kryt z objektívu 1.
Nasmerujte ďalekohľad na nejaký
svetlý podklad alebo podržte list
bieleho papiera pred objektívom 1.
Otáčajte okulárom 6 dovtedy, kým
nebudete vidieť vláknový kríž ostro a
tmavočierno.
Nasmerujte ďalekohľad na nivelačnú latu, v
prípade potreby pomocou hrubého hľadáčika 2.
Otáčajte zaostrovacím gombíkom 16 dovtedy,
kým nebudete ostro vidieť dielik nivelačnej laty.
Otáčaním jemného bočného posuvu 14
vyrovnajte vláknový kríž presne na stred
nivelačnej laty.
Pri správnom zaostrení ďalekohľadu sa vláknový
kríž a obraz nivelačnej laty nesmú voči sebe
navzájom posunúť ani v prípade, keď sa oko za
okulárom pohybuje.
Meracie funkcie
Inštalujte meraciu latu vždy presne do zvislej
polohy, Nasmerujte vyrovnaný (nastavený) a
zaostrený merací prístroj na nivelačnú latu tak,
aby sa vláknový kríž nachádzal na strede
nivelačnej laty.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 98 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Slovensky | 99
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Odčítanie výšky
Odčítajte výšku na nivelačnej late pri
strednej čiarke vláknového kríža.
Výška nameraná na obrázku:
1,195 m.
Meranie vzdialenosti
Vycentrujte merací prístroj nad tým
bodom, od ktorého sa má
uskutočniť meranie.
Odčítajte výšku na nivelačnej late pri
hornej a pri dolnej čiarke vláknového
kríža. Vynásobte rozdiel oboch výšok
číslom 100, aby ste dostali
vzdialenosť meracieho prístroja od
nivelačnej laty.
Vzdialenosť nameraná na obrázku:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Meranie uhlov
Vycentrujte merací prístroj nad tým bodom, od
ktorého sa má uskutočniť meranie uhla.
Nasmerujte merací prístroj na bod A. Otočte
horizontálny kruh 10 nulovým bodom k
odčítavacej značke 9. Potom nasmerujte merací
prístroj na bod B. Odčítajte nameraný uhol na
odčítavacej značke 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Uhol nameraný v tomto
príklade: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Uhol nameraný v tomto
príklade: 45 gon.
Kontrola presnosti merania meracieho
prístroja
Pred každým začiatkom práce ako aj po dlhšom
transporte meracieho prístroja prekontrolujte
presnosť nivelácie a presnosť indikácie
meracieho prístroja.
Kontrola zapuzdrenej libely
Vyrovnajte merací prístroj pomocou pätkových
skrutiek 12 tak, aby sa bublinka zapuzdrenej
libely 7 nachádzala v strede.
Otočte ďalekohľad o 180°. Ak sa vzduchová
bublinka nenachádza v strede zapuzdrenej libely
7, musí sa zapuzdrená libela najustovať
(nastaviť).
Nastavenie zapuzdrenej libely
Vzduchovú bublinku zapuzdrenej
libely 7 nastavte otáčaním pätko-
vých skrutiek 12 do polohy v strede
medzi koncovou polohou kontrol-
ného úkonu a medzi stredom.
Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným
šesťhranom 17 otáčajte aretačné skrutky 11 tak
dlho, až sa bude vzduchová bublinka nachádzať
v strede zapuzdrenej libely.
Skontrolujte zapuzdrenú libelu otočením
ďalekohľadu o 180°. V prípade potreby
zopakujte nastavovací úkon, alebo sa obráťte na
autorizované servisné stredisko firmy Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 99 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

100 | Slovensky
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Kontrola kompenzátora
Po nastavení a zaostrení meracieho prístroja
odmerajte výšku na nejakom referenčnom bode.
Potom stlačte aretačný gombík 8 kompenzátora
a opäť ho uvoľnite. Znova odmerajte výšku na
referenčnom bode.
V takom prípade, ak sa obe výšky presne
nezhodujú, dajte merací prístroj opraviť do
autorizovaného servisného strediska Bosch.
Kontrola vláknového kríža
Na túto kontrolu potrebujete meraciu trasu s
dĺžkou približne 30 m. Postavte merací prístroj
do stredu a nivelačné laty A a B na oba konce
meracej trasy.
Po nastavení a zaostrení meracieho prístroja
odčítajte výšku na oboch nivelačných latách.
Vypočítajte rozdiel d medzi výškou a1 na
nivelačnej late A a výškou b1 na nivelačnej late B.
Príklad:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Postavte merací prístroj približne do
vzdialenosti 1 m od nivelačnej laty A. nastavení
a zaostrení meracieho prístroja odčítajte výšku
a2 na nivelačnej late A.
Predtým vypočítanú hodnotu d odčítajte od
nameranej výšky a2, aby ste dostali určenú
hodnotu pre výšku b2 na nivelačnej late B.
Odmerajte výšku b2 na nivelačnej late B. Ak sa
nameraná hodnota odlišuje od vypočítanej
hodnoty o viac ako 6 mm (GOL 20 D/G) resp. o
viac ako 3 mm (GOL 26 D/G), treba vláknový
kríž nastaviť.
Príklad:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Výška b2 musí mať pri meraní
hodnotu 1,476 m ±6 mm.
GOL 26 D/G: Výška b2 musí mať pri meraní
hodnotu 1,476 m ±3 mm.
Nastavovanie vláknového kríža
Odskrutkujte kryt okulára 4. Otáčajte pomocou
nastavovacieho tŕňa 18 aretačnú skrutku 5 v
smere pohybu hodinových ručičiek resp. proti
smeru pohybu hodinových ručičiek tak, až sa pri
meraní na meracej late B dosiahne vypočítaná
hodnota pre výšku b2.
Kryt okulára 4 naskrutkujte opäť na pôvodné
miesto.
Príklad:
Pri meraní b2 musí byť hodnota nastavená
1,476 m.
Znova prekontrolujte vláknový kríž. V prípade
potreby zopakujte nastavovací úkon, alebo sa
prípadne obráťte na autorizované servisné
stredisko firmy Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 100 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Slovensky | 101
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte iba v
kufríku, ktorá sa dodáva spolu s meracím
prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných
kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani
rozpúšťadlá.
So šošovkami zaobchádzajte s maximálnou
opatrnosťou. Odstraňujte z nich prach iba
pomocou jemného štetca. Nedotýkajte sa
šošoviek prstami.
Pred odkladaním nechajte merací prístroj aj
kufrík úplne vyschnúť. V každom prepravnom
kufríku sa nachádza vrecko naplnené
prostriedkom na viazanie zvyškovej vlhkosti.
Vrecko s prostriedkom na viazanie vlhkosti
pravidelne vymieňajte.
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe
a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej servis-
nej opravovni ručného elektrického náradia
Bosch. Merací prístroj sami nikdy neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
V prípade opravy zasielajte merací prístroj v
kufríku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na
recykláciu šetriacu životné prostredie.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 101 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

102 | Magyar
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
hu
Biztonsági előírások
Olvassa el valamennyi és tartsa be
valamennyi előírást. KÉRJÜK
GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET
AZ ELŐÍRÁSOKAT.
fA mérőműszert csak szakképzett személy-
zet csak eredeti pótalkatrészek felhasz-
nálásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a
mérőműszer biztonságos műszer maradjon.
A működés leírása
Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a mérő-
műszer képét tartalmazó kihajtható lapját,
miközben a Kezelési Utasítást olvassa.
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer pontosan vízszintes magassági
vonalak meghatározására és ellenőrzésére
szolgál. A mérőműszer magasságok, távolságok
és szögek mérésére is alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a
mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon
található ábráira vonatkozik.
1Objektív
2Durva irányzék
3Libellatükör
4Okulárfedél
5Látóvonal beállítócsavar
6Okulár
7Szelencés libella
8Kompenzátor reteszelő gomb
9Vízszintes kör leolvasó jel
10 Vízszintes kör
11 Szelencés libella beállítócsavar
12 Talpcsavar
13 5/8"-os műszerállványcsatlakozó
(az alsó oldalon)
14 Oldalirányú finomhajtómű
15 Gyártási szám
16 Fókuszáló fej
17 Imbuszkulcs
18 Beállító tüske
19 Koffer
20 Függélyező
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 102 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Magyar | 103
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Műszaki adatok
Üzemeltetés
fMinden munkakezdés előtt valamint a
mérőműszer minden hosszabb szállítása
után ellenőrizze a mérőműszer szintezési és
kijelzési pontosságát.
fÓvja meg a mérőműszert a nedvességtől és
a közvetlen napsugárzás behatásától.
fNe tegye ki a mérőműszert extrém hőmér-
sékleteknek vagy hőmérsékletingadozások-
nak. Például ne hagyja hosszabb ideig a
mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmér-
sékletingadozások után hagyja a mérő-
műszert temperálódni, mielőtt azt ismét
üzembe venné. Extrém hőmérsékletek vagy
hőmérséklet ingadozások befolyásolhatják a
mérőműszer mérési pontosságát.
Optikai szintező berendezés GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Cikkszám 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Munkaterület 60 m 60 m 100 m 100 m
Magassági pontosság egy
egyedi mérés esetén 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
A szelencés libella
pontossága 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompenzátor
–Vízszintezési tartomány
–Mágneses csillapítás
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Távcső
–Ábra
–Nagyítás
–Látómező
–Objektívátmérő
–Minimális mérési szakasz
–Szorzó tényező
–Hozzáadandó állandó
egyenes
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
egyenes
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
egyenes
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
egyenes
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Vízszintes kör osztás 1°1 gon 1°1gon
Műszerállványcsatlakozó 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Védettségi osztály IP 54 (por és
fröccsenő víz
ellen védett
kivitel)
IP 54 (por és
fröccsenő víz
ellen védett
kivitel)
IP 54 (por és
fröccsenő víz
ellen védett
kivitel)
IP 54 (por és
fröccsenő víz
ellen védett
kivitel)
Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző
kereskedelmi megnevezése is lehet.
Az ön mérőműszere a típustáblán található 15 gyártási számmal egyértelműen azonosítható.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 103 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

104 | Magyar
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fÜgyeljen arra, hogy a mérőműszer ne
legyen kitéve bármilyen lökéseknek vagy
ütéseknek. Ha a mérőműszert erős külső
hatás érte, a munka folytatása előtt ellen-
őrizze annak pontosságát („A mérőműszer
pontosságának ellenőrzése”, a 105. oldalon).
fTegye bele a mérőműszert a készülékkel
szállított kofferbe, ha azt nagyobb távolsá-
gokra (például autóban) szállítja. Ügyeljen a
mérőműszer helyes helyzetére a kofferben.
A kofferbe való behelyezéskor a kompresszor
reteszelésre kerül, mivel az másképp erős
mozgások esetén megrongálódhat.
A mérőműszer felállítása és
helyzetének beállítása
Felszerelés a háromlábú műszerállványra
Mindig stabil és a feldőlés vagy elcsúszás ellen
védett helyzetben állítsa fel a háromlábú
műszerállványt. Tegye fel a mérőműszert a 13
műszerállvány 5/8"-os menetére és a
műszerállvány rögzítőcsavarjával rögzítse.
Állítsa be durván a háromlábú műszerállványt.
Rövidebb szállítási útvonalak esetén a
mérőműszert a háromlábú műszerállványra
szerelve is lehet vinni. Annak biztosítására, hogy
a mérőműszer eközben ne rongálódjon meg, a
háromlábú műszerállványt a szállítás közben
függőleges helyzetben kell tartani és nem
szabad például vállon vinni.
A mérőműszer helyzetének beállítása
Állítsa be a úgy a mérőműszert a 12 talpcsavarok
segítségével, hogy a légbuborék a 7 szelencés
libella középpontjában legyen.
Hozza a légbuborékot a két első talpcsavar (A és
B) a két csavar közötti egyik középső helyzetbe.
Ezután forgassa el addig a C talpcsavart, amíg a
légbuborék a szelencés libella középpontjába
kerül.
A mérőműszernek a vízszintestől való, a
szelencés libella bejátszása után még meglévő
eltérését a kompenzátor egyenlíti ki.
Ellenőrizze munka közben rendszeresen
(például a 3 libellatükörre vetett pillantással),
hogy a légbuborék még a szelencés libella
középpontjában van-e.
A mérőműszer központozása a padló egy
pontja felett
Szükség esetén központozza a mérőműszert a
padló egy pontja felett. Ehhez akassza fel a 20
függőónt a háromlábú műszerállvány
rögzítőcsavarjára. Állítsa be a mérőműszer
helyzetét a padló adott pontja felett, ehhez vagy
tolja el a mérőműszert a háromlábú
műszerállványon vagy állítsa át a háromlábú
műszerállványt.
A távcső fókuszálása
Vegye le a védősapkát az 1 objektívről.
Irányítsa a távcsövet egy világos
tárgyra vagy tartson egy fehér
papírlapot az 1 objektív elé.
Forgassa el a 6 okulárt, amíg a
hajszálkereszt élesen és mélyfekete
színben lesz látható.
Irányítsa a távcsövet a szintező vonalzóra,
szükség esetben használja ehhez a 2 durva
irányzékot. Forgassa el a 16 fókuszáló fejet,
amíg a szintező vonalzó osztómezeje élesen
látható lesz. Állítsa be a hajszálkeresztet a 14
oldalirányú finomhajtómű segítségével
pontosan a szintező vonalzó közepére.
Egy helyesen fókuszált távcső esetén a
hajszálkeresztnek és a szintező vonalzó képének
nem szabad egymáshoz képest eltolódnia, ha az
okulár mögött a kezelő elmozdítja a szemét.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 104 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Magyar | 105
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Mérési funkciók
A szintező vonalzót mindig pontosan
függőlegesen állítsa fel. Irányítsa a beállított
helyzetű és fókuszált mérőműszert a szintező
vonalzóra, úgy hogy a hajszálkereszt szintező
vonalzó közepére essen.
Olvassa le a magasságot
Olvassa le a szintező vonalzón a
hajszálkereszt középső vonalánál a
magasságot.
Az ábrán mért magasság: 1,195 m.
Távolság mérése
Központosítsa a mérőműszer azon
pont felett, amelytől kezdve meg
akarja mérni a távolságot.
Olvassa le a szintező vonalzón a
hajszálkereszt felső és alsó vonalánál
a magasságot. Szorozza meg százzal
a két magasság közötti különbséget,
hogy megkapja a mérőműszer és a
szintező vonalzó közötti távolságot.
Az ábrán a mért távolság:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Szögmérés
Központosítsa a mérőműszer azon pont felett,
amelyben kezdve meg akarja mérni a szöget.
Irányítsa a mérőműszert az A pontra. Forgassa
el a 10 vízszintes kört a nullpontjával a 9
leolvasó jel felé. Irányítsa a mérőműszert a B
pontra. Olvassa le a 9 leolvasó jelnél a szög
értékét.
GOL 20 D/GOL 26 D: A példában mért szög: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: A példában mért szög:
45 gon.
A mérőműszer pontosságának
ellenőrzése
Minden munkakezdés előtt valamint a
mérőműszer minden hosszabb szállítása után
ellenőrizze a mérőműszer szintezési és kijelzési
pontosságát.
A szelencés libella ellenőrzése
Állítsa be a úgy a mérőműszert a 12 talpcsavarok
segítségével, hogy a légbuborék a 7 szelencés
libella középpontjában legyen.
Forgassa el a távcsövet 180°-kal. Ha a levegőbu-
borék már nincs a 7 szelencés libella közép-
pontjában, a szelencés libellát utána kell állítani.
A szelencés libella utánállítása
Forgassa el a 12 talpcsavarokat és
hozza a 7 szelencés libella
légbuborékját az ellenőrzési eljárás
véghelyzete és a középpont közötti
helyzetbe.
Ezután forgassa el a 17 imbuszkulccsal addig a
11 beállító csavarokat, amíg a légbuborék a
szelencés libella középpontjába kerül.
Ellenőrizze a szelencés libellát, ehhez forgassa
el a távcsövet 180°-kal. Szükség esetén
ismételje meg a beállítási eljárást vagy forduljon
a Bosch vevőszolgálathoz.
A kompenzátor ellenőrzése
A mérőműszer beállítása és fokuszálása után
olvassa le egy referencia pontban a magasságot.
Ezután nyomja meg, majd ismét engedje el a
kompenzátor 8 reteszelő gombját. Mérje ismét a
referencia pontban a magasságot.
Ha a két magasság nem esik pontosan egybe,
javíttassa meg a mérőműszert egy Bosch-
vevőszolgálattal.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 105 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

106 | Magyar
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
A hajszálkereszt ellenőrzése
Az ellenőrzéshez egy kb. 30 m hosszú mérési
szakaszra van szükség. Állítsa fel a mérőműszert
szakasz közepére és az A és B szintező vonalzót
a mérési szakasz két végére.
A mérőműszer beállítása és fokuszálása után
olvassa le mindkét szintező vonalzón a
magasságot. Számítsa ki a d különbséget az A
szintező vonalzón mért a1 magasság és a B
szintező vonalzón mért b1 magasság között.
Példa:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Állítsa fel a mérőműszert kb. 1 m távolságra az A
szintező vonalzótól. A mérőműszer beállítása és
fokuszálása után olvassa le az A szintező
vonalzón a a2 magasságot.
Vonja le az előbb kiszámított d értéket a mért a2
magasságból, hogy megkapja a B szintező
vonalzón a b2 magasság előírt értékét.
Mérje meg a B szintező vonalzón a b2
magasságot. Ha a mért érték több mint 6 mm-rel
(GOL 20 D/G), illetve több mint 3 mm-rel
(GOL 26 D/G) eltér a kiszámított előírt értéktől,
a hajszálkeresztet utána kell állítani.
Példa:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: A b2 magasságnak a mérés során
1,476 m ±6 mm-nek kell lennie.
GOL 26 D/G: A b2 magasságnak a mérés során
1,476 m ±3 mm-nek kell lennie.
A hajszálkereszt utánállítása
Csavarja le a 4 okulárfedelet. Forgassa el a 18
beállító tüskével az 5 beállító csavart az
óramutató járásával megegyező, illetve
ellenkező irányba, amíg a B szintező lécen
végrehajtott mérésnél el nem éri a b2
magasságot.
Csavarja ismét fel a 4 kulárfedelet.
Példa:
A b2 mérésénél az 1,476 m értéket kell
beállítani.
Ellenőrizze még egyszer a hajszálkeresztet.
Szükség esetén ismételje meg a beállítási
eljárást vagy forduljon a Bosch
vevőszolgálathoz.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 106 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Magyar | 107
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak a készülékkel szállított
kofferben tárolja és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérő-
szerszámot.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel
törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldósze-
reket.
A lencséket igen elővigyázatosan kezelje. A port
csak egy puha ecsettel távolítsa el. Ne érintse
meg a lencséket az ujjával.
A tárolás megkezdése előtt várja meg, amíg a
mérőműszer és a koffer teljesen kiszárad. A
kofferben van egy zacskó szárítószer, amely
megköti a maradék nedvességet. Rendszeresen
cserélje a szárítószert tartalmazó zacskót.
Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőr-
zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibá-
sodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos
kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad
megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőmű-
szert.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a mérőműszer
típustábláján található 10-jegyű rendelési
számot.
Ha javításra van szükség, a kofferbe csomagolva
küldje be a mérőműszert.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-
tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-
latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-
katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A mérőműszereket, a tartozékokat és a cso-
magolást a környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 107 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

108 | Русский
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
ru
Указания по безопасности
Прочитайте и выполняйте все
указания. СОХРАНИТЕ ЭТИ
УКАЗАНИЯ.
fРемонт Вашего измерительного инстру-
мента поручайте только квалифицирован-
ному персоналу, используя только ориги-
нальные запасные части. Этим обеспечи-
вается безопасность измерительного ин-
струмента.
Описание функции
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями инструмента и оставляйте ее
открытой, пока Вы изучаете руководство по
эксплуатации.
Применение по назначению
Измерительный инструмент предназначен для
определения и проверки точно
горизонтальных линий. Он также пригоден для
измерения высот, расстояний и углов.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей
выполнена по изображению измерительного
инструмента на странице с иллюстрациями.
1Объектив
2Визир грубой настройки
3Зеркало уровня
4Крышка окуляра
5Юстировочный винт визирной линии
6Окуляр
7Круглый уровень
8Кнопка фиксации компенсатора
9Отметка для считывания значений
горизонтального лимба
10 Горизонтальный лимб
11 Юстировочный винт круглого уровня
12 Винт-ножка
13 Гнездо под штатив 5/8" (на нижней
стороне)
14 Боковой микрометрический винт
15 Серийный номер
16 Ручка фокусировки
17 Шестигранный штифтовый ключ
18 Стержень для настройки
19 Футляр
20 Отвес
Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный комплект поставки.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 108 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Русский | 109
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Технические данные
Работа с инструментом
fПроверяйте точность нивелирования и
показаний измерительного инструмента
каждый раз перед началом работы, а
также после длительной транспортировки
измерительного инструмента.
fЗащищайте измерительный инструмент
от влаги и прямых солнечных лучей.
fНе подвергайте измерительный инстру-
мент воздействию экстремальных темпе-
ратур и температурных перепадов. В част-
ности, не оставляйте его на длительное
время в машине. При больших перепадах
температуры сначала дайте измерительному
инструменту стабилизировать свою темпе-
ратуру, прежде чем начинать работать с ним.
Экстремальные температуры и темпера-
турные перепады могут отрицательно влиять
на точность измерительного инструмента.
Оптический нивелир GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Товарный № 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Рабочий диапазон 60 м 60 м 100м 100м
Точность по высоте при
отдельном измерении 3 мм/30 м 3 мм/30 м 1,6 мм/30 м 1,6 мм/30 м
Точность круглого уровня 8´/2 мм 8´/2 мм 8´/2 мм 8´/2 мм
Компенсатор
–Диапазон нивелирования
–Магнитное
демпфирование
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Зрительная труба
–Изображение
–Увеличение
–Поле зрения
–Диаметр объектива
–Мин. измеряемый участок
–Коэффициент умножения
–Постоянное слагаемое
вертикальное
20x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
вертикальное
20x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
вертикальное
26x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
вертикальное
26x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
Градуировка
горизонтального лимба 1°1гон 1°1гон
Резьба для штатива 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 кг 1,7 кг 1,7 кг 1,7 кг
Степень защиты IP 54 (защита
от пыли и
брызг воды)
IP 54 (защита
от пыли и
брызг воды)
IP 54 (защита
от пыли и
брызг воды)
IP 54 (защита
от пыли и
брызг воды)
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия
отдельных инструментов могут различаться.
Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента возможна по серийному номеру 15 на
заводской табличке.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 109 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

110 | Русский
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fИзбегайте толчков и падений измери-
тельного инструмента. После сильных
внешних воздействий на измерительный
инструмент рекомендуется проверить его
точность, прежде чем продолжать работать
с инструментом (см. «Контроль точности
измерительного инструмента», стр. 111).
fПри транспортировке измерительного
инструмента на большие расстояния
(напр., в автомобиле) храните его в
футляре. Следите за правильным
положением измерительного инструмента
в футляре. При хранении в футляре
компенсатор во избежание повреждений от
сильных толчков блокируется.
Установка/выравнивание
измерительного инструмента
Монтаж на штативе
Установите штатив на стабильном основании,
надежно предохранив его от опрокидывания и
сползания с места. Установите измерительный
инструмент гнездом под штатив 13 на резьбу
штатива и зафиксируйте его с помощью
крепежного винта штатива.
Грубо выровняйте штатив.
Вы можете переносить измерительный
инструмент на короткие дистанции, не снимая
со штатива. Чтобы при этом не повредить
измерительный инструмент, держите при
транспортировке штатив перпендикулярно и
не кладите его, напр., на плечо.
Выравнивание измерительного инструмента
Выровняйте измерительный инструмент с
помощью винтов-ножек 12, чтобы воздушный
пузырь находился в центре окошка круглого
уровня 7.
Приведите воздушный пузырь вращением
первых двух винтов-ножек A и B в среднее
положение между обеими ножками. Затем
поверните третью винт-ножку C так, чтобы
воздушный пузырь расположился в центре
окошка круглого уровня.
После стабилизации воздушного пузыря по
центру круглого уровня отклонения
измерительного инструмента от горизонтали
выравниваются компенсатором.
Во время работы регулярно проверяйте
(напр., в зеркале уровня 3), находится ли
воздушный пузырь по центру круглого уровня.
Центрирование измерительного
инструмента по точке на полу
При необходимости отцентрируйте
измерительный инструмент по точке на полу.
Для этого повесьте отвес 20 на крепежный
винт штатива. Выровняйте измерительный
инструмент по точке на полу, перемещая при
этом либо инструмент на штативе, либо сам
штатив.
Фокусировка зрительной трубы
Снимите защитный колпачок с объектива 1.
Наведите зрительную трубу на
светлый объект или держите перед
объективом белый лист бумаги 1.
Крутите окуляр 6, пока визирное
перекрестие не приобретет
резкость и не станет видно густым
черным цветом.
Направьте зрительную трубу на нивелирную
рейку, при необходимости используйте визир
грубой настройки 2. Крутите ручку
фокусировки 16 до тех пор, пока не будет
четко видно деление нивелирной рейки. С
помощью бокового микрометрического винта
14 выровняйте визирное перекрестие точно
по центру нивелирной рейки.
При правильной фокусировке зрительной
трубы визирное перекрестие и изображение
нивелирной рейки не должны перемещаться
относительно друг друга, когда Вы водите
глазом за окуляром.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 110 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Русский | 111
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Режимы измерений
Устанавливайте нивелирную рейку всегда
строго перпендикулярно. Направьте выров-
ненный и сфокусированный измерительный
инструмент на нивелирную рейку, чтобы
визирное перекрестие оказалось по центру
нивелирной рейки.
Считывание значений высоты
Считывайте значение высоты на
нивелирной рейке по среднему
штриху визирного перекрестия.
Измеренная высота на рисунке:
1,195 м.
Измерение расстояния
Отцентрируйте измерительный
инструмент по точке, от которой
Вы измеряете расстояние.
Считывайте значение высоты на
нивелирной рейке по верхнему и
нижнему штриху визирного
перекрестия. Умножьте разницу
между обоими значениями высоты
на 100, чтобы определить
расстояние измерительного
инструмента до нивелирной рейки.
Измеренное расстояние на рисунке:
(1,347 м –1,042 м) x 100 = 30,5 м.
Измерение угла
Отцентрируйте измерительный инструмент по
точке, от которой Вы измеряете угол.
Направьте измерительный инструмент на
точку A. Поверните горизонтальный лимб 10
нулевой точкой на отметку для считывания
значений 9. Направьте измерительный
инструмент на точку В. Считайте значение угла
по отметке для считывания значений 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Измеренный в примере
угол: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Измеренный в примере
угол: 45 гон.
Контроль точности измерительного
инструмента
Проверяйте точность нивелирования и
показаний измерительного инструмента
каждый раз перед началом работы, а также
после длительной транспортировки
измерительного инструмента.
Проверка круглого уровня
Выровняйте измерительный инструмент с
помощью винтов-ножек 12, чтобы воздушный
пузырь находился в центре окошка круглого
уровня 7.
Разверните визирную трубу на 180°. Если
воздушный пузырь сместился из центра
круглого уровня 7, круглый уровень
необходимо подрегулировать.
Дополнительная юстировка круглого уровня
Вращая винты-ножки 12,
приведите пузырь круглого уровня
7 в среднее положение между
конечной позицией при проверке
и центром.
С помощью шестигранного штифтового ключа
17 вращайте юстировочные винты 11, пока
воздушный пузырь не окажется по центру
круглого уровня.
Проверьте круглый уровень, повернув
визирную трубу на 180°. При необходимости
повторите процесс юстировки или обратитесь
при необходимости в сервисную мастерскую
фирмы Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 111 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

112 | Русский
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Проверка компенсатора
После выравнивания и фокусировки
измерительного инструмента измерьте высоту
по реперной точке. Затем нажмите кнопку
фиксации 8 компенсатора и снова отпустите
ее. Снова измерьте высоту по реперной точке.
Если значения высоты не совпадают, отдайте
измерительный инструмент на ремонт в
сервисную мастерскую Bosch.
Проверка перекрестия
Для проверки Вам понадобится измеритель-
ный участок длиной ок. 30 м. Установите изме-
рительный инструмент по центру, а нивелир-
ные рейки A и B– на обоих концах участка.
После выравнивания и фокусировки измери-
тельного инструмента считайте значение вы-
соты на обеих нивелирных рейках. Подсчитай-
те разницу d между высотой a1 на нивелирной
рейке A и высотой b1 на нивелирной рейке B.
Пример:
a1=1,937м
b1=1,689м
a1–b1=1,937м–1,689 м = 0,248 м = d
Установите измерительный инструмент на
расстоянии ок. 1 м от нивелирной рейки A.
После выравнивания и фокусировки
измерительного инструмента считайте
значение высоты a2 на нивелирной рейке A.
Отнимите полученное ранее значение d от
измеренной высоты a2, чтобы получить
заданное значение для высоты b2 на
нивелирной рейке B.
Измерьте высоту b2 на нивелирной рейке B.
Если расхождение между измеренным
значением и рассчитанным заданным
значением превышает 6 мм (GOL 20 D/G) или
3 мм (GOL 26 D/G), необходимо произвести
дополнительную юстировку перекрестия.
Пример:
a2=1,724м
d=0,248м
a2–d=1,724м–0,248 м = 1,476 м
GOL 20 D/G: Высота b2 при измерении должна
составлять 1,476 м ±6мм.
GOL 26 D/G: Высота b2 при измерении должна
составлять 1,476 м ±3мм.
Дополнительная юстировка перекрестия
Открутите крышку окуляра 4. С помощью
стержня для настройки 18 поворачивайте
юстировочный винт 5 по часовой
стрелке/против часовой стрелки, пока при
измерении на нивелирной рейке B не будет
достигнуто рассчитанное значение высоты b2.
Опять поставьте на место крышку окуляра 4.
Пример:
При измерении b2 необходимо установить
значение 1,476 м.
Еще раз проверьте перекрестие. При
необходимости повторите процесс юстировки
или обратитесь при необходимости в
сервисную мастерскую фирмы Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 112 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Русский | 113
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и транспортируйте измерительный
инструмент только в оригинальном
прилагающемся футляре.
Содержите измерительный инструмент посто-
янно в чистоте.
Никогда не погружайте измерительный ин-
струмент в воду или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой
тряпкой. Не используйте никаких очищающих
средств или растворителей.
Бережно обращайтесь с линзами. Вытирайте
пыль только мягкой щеткой. Не
дотрагивайтесь к линзам пальцами.
Полностью высушите измерительный
инструмент и футляр перед хранением. В
футляре находится пакетик с поглотителем
влаги. Регулярно заменяйте пакетик с
поглотителем влаги.
Если несмотря на тщательную процедуру
изготовления и испытания измерительный
инструмент все-таки выйдет из строя, ремонт
должна производить авторизированная
сервисная мастерская для электроинстру-
ментов Bosch. Не вскрывайте самостоятельно
измерительный инструмент.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах зап-
частей обязательно указывайте 10-значный
товарный номер по заводской табличке изме-
рительного инструмента.
Отправляйте измерительный инструмент на
ремонт в футляре.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра-
фактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего
здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по
Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 113 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

114 | Русский
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные ин-
струменты, принадлежности и упаковку сле-
дует сдавать на экологически чистую
рекуперацию отходов.
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 114 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Українська | 115
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
uk
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте і виконуйте усі
вказівки. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ
ВКАЗІВКИ.
fВіддавайте свій вимірювальний прилад на
ремонт лише кваліфікованим фахівцям та
лише з використанням оригінальних зап-
частин. Тільки за таких умов Ваш вимірю-
вальний прилад і надалі буде залишатися
безпечним.
Описання принципу роботи
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен-
ням вимірювального приладу і тримайте її роз-
горнутою весь час, поки будете читати інструк-
цію.
Призначення
Вимірювальний прилад призначений для
визначення і перевірки точно горизонтальних
ліній. Він також придатний для вимірювання
висоти, відстаней та кутів.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посила-
ється на зображення вимірювального приладу
на сторінці з малюнком.
1Об’єктив
2Візир грубої настройки
3Дзеркало рівня
4Кришка окуляра
5Юстирувальний гвинт візирної лінії
6Окуляр
7Круглий рівень
8Кнопка фіксації компенсатора
9Позначка для зчитування значень
горизонтального лімба
10 Горизонтальний лімб
11 Юстирувальний гвинт круглого рівня
12 Гвинтова ніжка
13 Гніздо під штатив 5/8" (з нижнього боку)
14 Боковий мікрометричний гвинт
15 Серійний номер
16 Ручка фокусування
17 Ключ-шестигранник
18 Стрижень для настроювання
19 Футляр
20 Висок
Зображене чи описане приладдя не належить до
стандартного обсягу поставки.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 115 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

116 | Українська
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Технічні дані
Експлуатація
fПеред початком роботи та після
тривалого транспортування перевіряйте
точність нівелювання та точність
показань вимірювального приладу.
fЗахищайте вимірювальний прилад від
вологи і сонячних промeнів.
fНе допускайте впливу на вимірювальний
прилад екстремальних температур та
температурних перепадів. Зокрема, не
залишайте його на тривалий час в машині.
Якщо вимірювальний прилад зазнав впливу
перепаду температур, перш ніж вмикати
його, дайте йому стабілізувати свою
температуру. Екстремальні температури та
температурні перепади можуть погіршувати
точність вимірювального приладу.
Оптичний нівелір GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Товарний номер 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Робочий діапазон 60 м 60 м 100м 100м
Точність висоти при
окремому вимірюванні 3 мм/30 м 3 мм/30 м 1,6 мм/30 м 1,6 мм/30 м
Точність круглого рівня 8´/2 мм 8´/2 мм 8´/2 мм 8´/2 мм
Компенсатор
–Діапазон нівелювання
–Магнітне демпфування
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Зорова труба
–Зображення
–Збільшення
–Поле огляду
–Діаметр об’єктива
–Мін. вимірювана ділянка
–Коефіцієнт множення
–Постійний доданок
вертикальне
20x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
вертикальне
20x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
вертикальне
26x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
вертикальне
26x
1°30´
36 мм
0,3 м
100
0
Градуювання
горизонтального лімба 1°1гон 1°1гон
Гніздо під штатив 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 кг 1,7 кг 1,7 кг 1,7 кг
Ступінь захисту IP 54 (захист
від пилу та
бризок води)
IP 54 (захист
від пилу та
бризок води)
IP 54 (захист
від пилу та
бризок води)
IP 54 (захист
від пилу та
бризок води)
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого вимірювального при-
ладу, адже торговельні назви окремих приладів можуть розрізнятися.
Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській табличці позначений серійний номер 15.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 116 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Українська | 117
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
fУникайте поштовхів та падіння
вимірювального приладу. Після сильних
зовнішніх впливів на вимірювальний
прилад перед подальшою роботою з ним
обов’язково перевірте точність роботи
приладу (див. «Перевірка точності
вимірювального приладу», стор. 118).
fПри перевезенні вимірювального приладу
на великі відстані (напр., в автомобілі)
зберігайте прилад в доданому футлярі.
Слідкуйте за правильним положенням
вимірювального приладу в футлярі. При
зберіганні приладу в футлярі компенсатор з
метою захисту від пошкоджень при сильних
поштовхах блокується.
Встановлення/вирівнювання
вимірювального приладу
Монтаж на штативі
Установіть штатив у стабільному та безпечному
положенні так, щоб він не міг посунутися або
перекинутися. Поставте вимірювальний прилад
гніздом під штатив 13 на різьбу штатива і
затисніть прилад фіксуючим гвинтом штатива.
Грубо вирівняйте штатив.
На невеликі відстані Ви можете переносити
вимірювальний прилад на штативі. Щоб при
цьому не пошкодити вимірювальний прилад,
тримайте штатив при перенесенні приладу в
вертикальному положенні і не кладіть його,
напр., на плече.
Вирівнювання вимірювального приладу
Вирівняйте вимірювальний прилад за допомо-
гою гвинтових ніжок 12 так, щоб повітряна буль-
башка опинилася по центру круглого рівня 7.
Перемістіть повітряну бульбашку в центральне
положення між обома гвинтовими ніжками,
повернувши перші обидві гвинтові ніжки A і B.
Потім поверніть третю гвинтову ніжку C, щоб
повітряна бульбашка опинилася по центру
круглого рівня.
Після стабілізації повітряної бульбашки по
центру круглого рівня відхилення
вимірювального приладу від горизонталі
вирівнюються компенсатором.
Під час роботи регулярно перевіряйте (напр.,
в дзеркалі рівня 3), чи знаходиться повітряна
бульбашка по центру круглого рівня.
Центрування вимірювального приладу по
точці на підлозі
За необхідністю відцентруйте вимірювальний
прилад по точці на підлозі. Для цього повісьте
висок 20 на фіксуючий гвинт штатива.
Вирівняйте вимірювальний прилад по точці на
підлозі, пересуваючи вимірювальний прилад
на штативі або регулюючи штатив.
Фокусування зорової труби
Зніміть захисний ковпачок об’єктива 1.
Наведіть зорову трубу на світлий
об’єкт або тримайте перед
об’єктивом білий лист паперу 1.
Крутіть окуляр 6, поки не буде
видно чітким чорним кольором
перехрестя ниток.
Наведіть зорову трубу на нівелірну рейку,
скористайтеся, якщо необхідно, візиром
грубої настройки 2. Повертайте ручку фокусу-
вання 16, поки не буде чітко видно поділок на
нівелірній рейці. Повертаючи боковий мікро-
метричний гвинт 14, вирівняйте перехрестя
ниток точно по центру нівелірної рейки.
При правильно сфокусованій зоровій трубі
перехрестя ниток та зображення нівелірної
рейки не повинні зсуватися одне проти
одного, якщо Ви рухаєте оком за окуляром.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 117 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

118 | Українська
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Вимірювальні функції
Установлюйте нівелірну рейку завжди точно
перпендикулярно. Наведіть вирівняний та
сфокусований вимірювальний прилад на
нівелірну рейку так, щоб перехрестя ниток
опинилося по центру нівелірної рейки.
Зчитування висоти
Зчитуйте значення висоти на
нівелірній рейці по середній рисці
перехрестя ниток.
Виміряна висота на малюнку:
1,195 м.
Вимірювання відстаней
Відцентруйте вимірювальний
прилад по точці, від якої потрібно
виміряти відстань.
Зчитуйте значення висоти на
нівелірній рейці по верхній та
нижній рисці перехрестя ниток.
Помножте різницю обох значень
висоти на 100, щоб вирахувати
відстань вимірювального приладу
до нівелірної рейки.
Виміряна відстань на малюнку:
(1,347 м –1,042 м) x 100 = 30,5 м.
Вимірювання кутів
Відцентруйте вимірювальний прилад по точці,
від якої потрібно виміряти кут.
Направте вимірювальний прилад на точку A.
Поверніть горизонтальний лімб 10 нульовою
точкою на позначку для зчитування значень 9.
Направте вимірювальний прилад на точку В.
Зчитайте значення кута на позначці для
зчитування значень 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Виміряний в прикладі
кут: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Виміряний в прикладі
кут: 45 гон.
Перевірка точності вимірювального
приладу
Перед початком роботи та після тривалого
транспортування перевіряйте точність ніве-
лювання та точність показань вимірювального
приладу.
Перевірка круглого рівня
Вирівняйте вимірювальний прилад за допомо-
гою гвинтових ніжок 12 так, щоб повітряна буль-
башка опинилася по центру круглого рівня 7.
Поверніть зорову трубу на 180°. Якщо
повітряна бульбашка більше не знаходиться по
центру круглого рівня 7, потрібно
підрегулювати круглий рівень.
Додаткове юстирування круглого рівня
Повертаючи гвинтові ніжки 12,
установіть повітряну бульбашку
круглого рівня 7 посередині між
кінцевим положенням при
перевірці та центром.
Поверніть за допомогою ключа-
шестигранника 17 юстирувальні гвинти 11,
щоб повітряна бульбашка опинилася по центру
круглого рівня.
Перевірте круглий рівень, повернувши зорову
трубу на 180°. За необхідністю повторіть
процес юстирування або зверніться за
необхідністю в сервісну майстерню Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 118 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Українська | 119
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Перевірка компенсатора
Після вирівнювання та фокусування
вимірювального приладу виміряйте висоту по
реперній точці. Потім натисніть кнопку
фіксації 8 компенсатора та знову відпустіть її.
Знову виміряйте висоту по реперній точці.
Якщо значення висоти не співпадають,
віддайте вимірювальний прилад в майстерню
Bosch для перевірки.
Перевірка перехрестя ниток
Для перевірки Вам необхідна ділянка довжи-
ною прибл. 30 м. Установіть вимірювальний
прилад посередині, а нівелірні рейки A і B– на
обох кінцях вимірювальної ділянки.
Після вирівнювання та фокусування вимірю-
вального приладу зчитайте значення висоти на
обох нівелірних рейках. Вирахуйте різницю d
між значенням висоти a1 на нівелірній рейці A
та значенням висоти b1 на нівелірній рейці B.
Приклад:
a1=1,937м
b1=1,689м
a1–b1=1,937м–1,689 м = 0,248 м = d
Установіть вимірювальний прилад на відстані
прибл. 1 м від нівелірної рейки A. Після вирів-
нювання та фокусування вимірювального
приладу зчитайте значення висоти a2 на
нівелірній рейці A.
Відніміть попередньо вирахуване значення d
від значення виміряної висоти a2, щоб
одержати задане значення висоти b2 на
нівелірній рейці B.
Виміряйте значення висоти b2 на нівелірній
рейці B. Якщо виміряне значення відрізня-
ється від вирахуваного заданого значення
більше, ніж на 6 мм (GOL 20 D/G) або 3 мм
(GOL 26 D/G), перехрестя ниток потрібно
підрегулювати.
Приклад:
a2=1,724м
d=0,248м
a2–d=1,724м–0,248 м = 1,476 м
GOL 20 D/G: Значення висоти b2 під час вимі-
рювання повинно дорівнювати 1,476 м ±6мм.
GOL 26 D/G: Значення висоти b2 під час вимі-
рювання повинно дорівнювати 1,476 м ±3мм.
Додаткове юстирування перехрестя ниток
Зніміть кришку окуляра 4. Поверніть за
допомогою стрижня для настроювання 18
юстирувальний гвинт 5 за стрілкою
годинника/проти стрілки годинника, щоб під
час вимірювання на нівелірній рейці B було
досягнуте вирахуване значення для висоти b2.
Знову прикрутіть кришку окуляра 4.
Приклад:
Під час вимірювання b2 треба установити
значення 1,476 м.
Ще раз перевірте перехрестя ниток. Повторіть
за необхідністю процес юстирування або
зверніться в сервісну майстерню Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 119 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

120 | Українська
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Зберігайте і переносьте вимірювальний
прилад лише в доданому футлярі.
Завжди тримайте вимірювальний прилад в
чистоті.
Не занурюйте вимірювальний прилад у воду
або інші рідини.
Витирайте забруднення вологою м’якою ган-
чіркою. Не користуйтеся мийними засобами і
розчинниками.
Поводьтеся з лінзами дуже обережно.
Витирайте пил лише м’яким пензликом. Не
торкайтеся пальцями до лінз.
Перед зберіганням дайте вимірювальному
приладу та футляру повністю висохнути. В
футлярі міститься мішечок з поглиначем
вологи. Регулярно заміняйте мішечок з
поглиначем вологи.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру ви-
готовлення і випробування вимірювальний
прилад все-таки вийде з ладу, ремонт має ви-
конувати лише майстерня, авторизована для
електроінструментів Bosch. Не відкривайте
самостійно вимірювальний інструмент.
При будь-яких запитаннях і замовленні запчас-
тин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці вимірювального при-
ладу.
Надсилайте вимірювальний прилад на ремонт
в футлярі.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч-
ного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас-
тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосуван-
ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території
всіх країн лише у фірмових або авторизованих
сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання
контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за
Законом в адміністративному і кримінальному
порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт:
www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку
треба здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Можливі зміни.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 120 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Română | 121
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Citiţi şi respectaţi toate
instrucţiunile. PĂSTRAŢI ÎN
CONDIŢII BUNE PREZENTELE
INSTRUCŢIUNI.
fNu permiteţi repararea aparatului de mă-
sură decât de către personal de specialitate
corespunzător calificat şi numai cu piese de
schimb originale. Numai în acest mod poate
fi garantată siguranţa de exploatare a apara-
tului de măsură.
Descrierea funcţionării
Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustra-
rea aparatului de măsură şi să o lăsaţi desfăcută
cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul de măsură este destinat determinării şi
verificării liniilor de nivelare perfect orizontale.
Este de asemeni adecvat pentru măsurarea
înălţimilor, distanţelor şi unghiurilor.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă
la schiţa de la pagina grafică.
1Obiectiv
2Dispozitiv de vizare aproximativă
(colimator)
3Oglindă nivelă
4Capac de protecţie ocular
5Şurub de ajustare linie de vizare
6Ocular
7Nivelă sferică
8Buton de blocare compensator
9Marcaj citire cerc orizontal
10 Cerc orizontal
11 Şurub de ajustare nivelă sferică
12 Şurub de reglare
13 Orificiu de prindere pe stativ 5/8"
(pe partea inferioară)
14 Ajustare imagine cerc orizontal
15 Număr de serie
16 Buton de focusare
17 Cheie imbus
18 Dorn de reglare
19 Valiză
20 Fir cu plumb
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în
setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 121 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

122 | Română
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Date tehnice
Funcţionare
fVerificaţi precizia de nivelare şi afişare a
aparatului de măsură înainte de a începe
lucrul cât şi după un transport de mai lungă
durată al acestuia.
fFeriţi aparatul de măsură de umezeală şi de
expunere directă la radiaţii solare.
fNu expuneţi aparatul de măsură unor tem-
peraturi sau unor variaţii extreme de tem-
peratură. De ex. nu-l lăsaţi prea mult timp în
autoturism. În cazul unor variaţii mai mari de
temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se
acomodeze înainte de a-l pune în funcţiune.
Temperaturile sau variaţiile extreme de tem-
peratură pot afecta precizia aparatului de
măsură.
Nivelă optică GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Număr de identificare 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Domeniu de lucru 60 m 60 m 100 m 100 m
Precizia altimetrică la o
măsurătoare individuală 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Precizia nivelei sferice 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensator
–Domeniu de nivelare
–Amortizare magnetică
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Telescop
–Imagine
–Putere de mărire
–Câmp de vizare
–Diametru obiectiv
–Tronson minim de măsurare
–Factor de multiplicare
–Constantă aditivă
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Diviziune cerc orizontal 1°1 gon 1°1gon
Orificiu de prindere pentru
stativ 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Tip de protecţie IP 54 (protejat
împotriva pra-
fului şi a stro-
pilor de apă)
IP 54 (protejat
împotriva pra-
fului şi a stro-
pilor de apă)
IP 54 (protejat
împotriva pra-
fului şi a stro-
pilor de apă)
IP 54 (protejat
împotriva pra-
fului şi a stro-
pilor de apă)
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră
de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia.
Numărul de serie 15 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea aparatului dumneavoastră de măsură.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 122 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Română | 123
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
fEvitaţi orice şoc sau cădere a aparatului de
măsură. După acţiunea unor influenţe exte-
rioare puternice asupra aparatului de mă-
sură, înainte de a continua lucrul cu acesta,
ar trebui să efectuaţi întotdeauna o verificare
a preciziei (vezi „Verificarea preciziei
aparatului de măsură“, pagina 124).
fIntroduceţi aparatul de măsură în valiza din
setul de livrare, atunci când îl transportaţi
la distanţe mai mari (de ex. în autoturism).
Aveţi grijă ca aparatul de măsură să fie
poziţionat corect în valiză. La introducerea
în valiză, compensatorul se blochează pentru
că altfel s-ar putea deteriora din cauza
mişcărilor puternice din timpul transportului.
Amplasarea/alinierea aparatului de
măsură
Montare pe stativ
Aşezaţi stativul într-o poziţie stabilă şi asiguraţi-l
împotriva răsuturnării sau alunecării. Puneţi apa-
ratul de măsură cu orificiul de prindere pe stativ
13 pe filetul stativului şi fixaţi prin înşurubare
aparatul de măsură cu şurubul fixare al stativului.
Aliniaţi brut stativul.
Pe distanţe scurte, aparatul de măsură poater fi
transportat fiind montat pe stativ. Pentru a nu
deteriora aparatul de măsură, în timpul
transportului stativul trebuie ţinut vertical şi nu
trebuie aşezat de ex. longitudinal pe umăr.
Alinierea aparatului de măsură
Orientaţi astfel aparatul de măsură cu ajutorul
şuruburilor de calare 12, încât bula de aer să se
afle în centrul nivelei sferice 7.
Aduceţi bula de aer, răsucind primul din cele
două şuruburi de calare A şi B, la mijloc, între
aceste două şuruburi. Răsuciţi apoi al treilea
şurub de calare C, până când bula de aer se va
afla în centrul nivelei sferice.
Abaterile aparatului de măsură de la orizontală,
existente după centrarea nivelei sferice, sunt
contrabalansate de compensator.
Controlaţi regulat în timpul lucrului (de ex.
privind oglinda nivelei 3), dacă bula de aer se
află în centrul nivelei sferice.
Centrarea aparatului de măsură deasupra unui
punct la sol
Dacă este necesar centraţi aparatul de măsură
deasupra unui punct la sol. Agăţaţi în acest scop
firul cu plumb 20 de şurubul de fixare al
stativului. Aliniaţi aparatul de măsură deasupra
punctului la sol, fie deplasând aparatul de
măsură pe stativ, fie deplasând stativul.
Focusarea telescopului
Îndepărtaţi capacul de protecţie de pe
obiectivul 1.
Îndreptaţi telescopul asupra unui
obiect luminos sau ţineţi o foaie de
hârtie albă în faţa obiectivului 1.
Rotiţi ocularul 6, până când crucea
reticulară se vede clar şi este de
culoare negru închis.
Îndreptaţi telescopul asupra mirei, eventual cu
ajutorul dispozitivului de vizare aaproximativă 2.
Răsuciţi butonul de focusare 16, până cân zona
cu diviziuni gradate a mirei poate fi văzută clar.
Orientaţi exact crucea reticulară spre mijlocului
mirei, rotind dispozitivul de ajustare a imaginii
cercului orizontal 14.
Dacă telescopul a fost focusat corect, crucea
reticulară şi imaginea mirei nu au voie să se
deplaseze una spre cealaltă, atunci când ochiul
este mişcat în spatele ocularului.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 123 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

124 | Română
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Funcţii de măsurare
Poziţionaţi întotdeauna perfect vertical mira.
Îndreptaţi aparatul de măsură aliniat şi focusat
spre miră, astfel încât crucea reticulară să fie
poziţionată deasupra mijloculului mirei.
Citirea înălţimii
Citiţi înălţimea pe miră la linia din
mijloc a crucii reticulare.
Înălţimea măsurată în figură:
1,195 m.
Măsurarea distanţei
Centraţi aparatul de măsură
deasupra punctului, din care trebuie
măsurată distanţa.
Citiţi înălţimea pe miră, la linia
superioară şi inferioară a crucii
reticulare. Înmulţiţi cu 100 diferenţa
dintre cele două înălţimi, pentru a
obţine distanţa de la aparatul de
măsură până la miră.
Distanţa măsurată în figură:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Măsurarea unghiurilor
Centraţi aparatul de măsură deasupra punctului
din care trebuie măsurat unghiul.
Îndreptaţi aparatul de măsură spre punctul A.
Rotiţi cercul orizontal 10 cu punctul zero spre
marcajul de citire 9. Îndreptaţi apoi aparatul de
măsură spre punctul B. Citiţi unghiul pe
marcajul de citire 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Unghiul măsurat în
exemplu: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Unghiul măsurat în
exemplu: 45 gon.
Verificarea preciziei aparatului de
măsură
Verificaţi precizia de nivelare şi afişare a
aparatului de măsură înainte de a începe lucrul
cât şi după un transport de mai lungă durată al
acestuia.
Verificarea nivelei sferice
Orientaţi astfel aparatul de măsură cu ajutorul
şuruburilor de calare 12, încât bula de aer să se
afle în centrul nivelei sferice 7.
Rotiţi telescopul la 180°. Dacă bula de aer nu se
mai află în centrul nivelei sferice 7, aceasta din
urmă trebuie reajustată.
Reajustarea nivelei sferice
Aduceţi bula de aer a nivelei sferice
7, prin răsucirea şuruburilor de
calare 12, într-o poziţie situată la
mijloc, între poziţia finală a
procesului de verificare şi centru.
Răsuciţi cu ajutorul cheii imbus 17 şuruburile de
ajustare 11, până când bula de aer se va afla în
centrul nivelei sferice.
Verificaţi nivela sferică rotind telescopul la
180°. Dacă este necesar, repetaţi procedura de
ajustare sau eventual adresaţi-vă centrului de
asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch.
Verificarea compensatorului
După alinierea şi focusarea aparatului de
măsură măsuraţi înălţimea într-un punct de
referinţă. Apăsaţi apoi butonul de blocare 8 al
compensatorului şi eliberaţi-l din nou. Măsuraţi
din nou înălţimea în punctul de referinţă.
Dacă cele două înălţimi nu coincid exact, predaţi
aparatul de măsură pentru reparare la un centru
de asistenţă tehnică şi service post-vânzări
Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 124 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Română | 125
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Verificarea crucii reticulare
Pentru verificare aveţi nevoie de un tronson de
măsurare de aprox. 30 m lungime. Aşezaţi
aparatul de măsură în mijloc iar mirele A şi B în
cele două capete ale tronsonului de măsurare.
După alinierea şi focusarea aparatului de
măsură citiţi înălţimea pe cele două mire de
nivelment. Calculaţi diferenţa d intre înălţimea
a1 de pe mira de nivelment A şi înălţimea b1 de
pe mira de nivelment B.
Exemplu:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Amplasaţi aparatul de măsură la o distanţă de
aprox. 1 m de mira de nivelment A. După
alinierea şi focusarea aparatului de măsură citiţi
înălţimea a2 de pe mira de nivelment A.
Scădeţi valoarea calculată d din înălţimea
măsurată a2, pentru a obţine valoarea de
referinţă pentru înălţimea b2 de pe mira de
nivelment B.
Măsuraţi înălţimea b2 pe mira de nivelment B.
Dacă valoarea măsurată se abate cu mai mult de
6 mm (GOL 20 D/G) resp. 3 mm (GOL 26 D/G)
de la valoarea de referinţă calculată, crucea
reticulară trebuie reajustată.
Exemplu:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: La măsurare, înălţimea b2 trebuie
să fie de 1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: La măsurare, înălţimea b2 trebuie
să fie de1,476 m ±3mm.
Reajustarea crucii reticulare
Deşurubaţi capacul de protecţie al ocularului 4.
Răsuciţi cu ajutorul dornului de reglare 18
şurubul de ajustare 5 în sensul resp. în sens
contrar mişcării acelor de ceasornic, până când
la măsurătoarea de pe mira de nivelment B se va
obţine valoarea de referinţă calculată pentru
înălţime b2.
Înşurubaţi din nou la loc capacul de protecţie al
ocularului 4.
Exemplu:
La măsurarea lui b2 trebuie reglată valoarea de
1,476 m.
Verificaţi încă o dată crucea reticulară. Dacă
este necesar, repetaţi procedura de ajustare sau
eventual adresaţi-vă centrului de asistenţă
tehnică şi service post-vânzări Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 125 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

126 | Română
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură
numai în valiza din setul de livrare.
Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură.
Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în
alte lichide.
Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale.
Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi.
Întreţineţi lentilele cu deosebită grijă.
Îndepărtaţi praful numai cu o pensulă moale. Nu
atingeţi lentilele cu degetul.
Înainte de depozitare lăsaţi aparatul de măsură
şi valiza să se usuce complet. În valiză se află un
pliculeţ cu sicativ, care absoarbe umiditatea
reziduală. Înlocuiţi regulat pliculeţul cu sicativ.
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi veri-
ficare riguroase, aparatul de măsură are totuşi o
defecţiune, repararea acesteia se va efectua la
un centru autorizat de service şi asistenţă post-
vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschi-
deţi singuri aparatul de măsură.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare format din 10 cifre, conform plă-
cuţei indicatoare a tipului aparatului dumnea-
voastră de măsură.
În caz de reparaţie, expediaţi aparatul de
măsură introdus în valiză.
Serviciu de asistenţă tehnică post-
vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân-
zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri-
vind întreţinerea şi repararea produsului dum-
neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti-
lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele
trebuie direcţionate către o staţie de revalori-
ficare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 126 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Български | 127
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
bg
Указания за безопасна работа
Необходимо е да прочетете и
спазвате стриктно всички
указания. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ
УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
fДопускайте измервателният уред да бъде
ремонтиран само от квалифицирани тех-
ници и само с използване на оригинални
резервни части. С това се гарантира запаз-
ването на функциите, осигуряващи без-
опасността на измервателния уред.
Функционално описание
Моля, отворете разгъващата се страница с
фигурите на измервателния уред и, докато
четете ръководството, я оставете отворена.
Предназначение на уреда
Измервателният уред е предназначен за
определяне и проверка на строго
хоризонтални линии. Той също така е
подходящ за измерване на височини,
разстояния и ъгли.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до
изображението на измервателния уред на
страницата с фигурите.
1Обектив
2Визьор за грубо насочване
3Огледало на либелата
4Капак на окуляра
5Регулиращ винт за линията
6Окуляр
7Кръгла либела
8Бутон за застопоряване на компенсатора
9Маркировка за отчитане на скалата на
хоризонталния кръг
10 Хоризонтален кръг
11 Регулиращ винт за кръглата либела
12 Винт за крака
13 Гнездо за монтиране към статив 5/8"
(от долната страна)
14 Винтова ръкохватка за фино завъртане
15 Сериен номер
16 Ръкохватка за фокусиране
17 Шестостенен ключ
18 Щифт за регулиране
19 Куфар
20 Отвес
Изобразените на фигурите или описани в ръко-
водството за експлоатация допълнителни при-
способления не са включени в окомплектовката.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 127 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

128 | Български
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Технически данни
Оптичен нивелир GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Каталожен номер 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Работен диапазон 60 m 60 m 100 m 100 m
Точност във вертикално
направление при единично
измерване 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Точност на кръглата либела 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Компенсатор
–Диапазон на нивелиране
–Магнитно демпфериране
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Далекогледна тръба
–Изображение
–Увеличение
–Видимо поле
–Диаметър на обектива
–Минимално разстояние при
измерване
–Мултипликатор
–Корекция на нулевата точка
(отместване)
право
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
право
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
право
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
право
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Деление на хоризонталния
кръг 1°1gon 1°1gon
Отвор за монтиране към статив 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Маса съгласно
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Вид защита IP 54 (защитен
от проникване
на прах и на
вода при на-
пръскване)
IP 54 (защитен
от проникване
на прах и на
вода при на-
пръскване)
IP 54 (защитен
от проникване
на прах и на
вода при на-
пръскване)
IP 54 (защитен
от проникване
на прах и на
вода при на-
пръскване)
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на измервателния уред, търговските наименования
могат в някои случаи да бъдат променяни.
За еднозначното идентифициране на Вашия измервателен уред служи серийният номер 15 на табелката му.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 128 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Български | 129
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Работа с уреда
fВинаги преди започване на работа и след
продължително транспортиране проверя-
вайте точността на измервателния уред на
нивелиране и на измерване.
fПредпазвайте измервателния прибор от
овлажняване и директно попадане на
слънчеви лъчи.
fНе излагайте измервателния уред на екс-
тремни температури или резки темпера-
турни промени. Напр. не го оставяйте
продължително време в автомобил. При
големи температурни разлики оставяйте
измервателният уред да се темперира, преди
да го включите. При екстремни температури
или големи температурни разлики точността
на измервателния уред може да се влоши.
fИзбягвайте удари и изпускане на измер-
вателния уред. След силни външни въз-
действия на измервателния уред трябва
винаги да извършвате проверка на точност-
та на уреда, преди да продължите да го
използвате (вижте «Проверка на точността
на измервателния уред», страница 131).
fКогато ще пренасяте измервателния уред
на по-големи разстояния (напр. с автомо-
бил), го поставяйте във включения в оком-
плектовката куфар. Внимавайте за правил-
ното поставяне на измервателния уред в
куфара. При поставяне в куфара компен-
саторът се блокира; в противен случай при
резки натоварвания той може да се повреди.
Поставяне/подравняване на
измервателния уред
Монтиране към статив
Поставете статива стабилно и сигурно, без
опасност от преобръщане или плъзгане.
Поставете резбовия отвор 13 на
измервателния уред върху присъединителния
винт на статива и захванете здраво уреда.
Подравнете грубо статива.
На къси разстояния измервателният уред
може да бъде пренасян, монтиран към
статива. При това, за да не повредите
измервателния уред, трябва да носите статива
вертикално и в никакъв случай напр.
хоризонтално подпрян на рамо.
Подравняване на измервателния уред
С помощта на винтовете на краката 12
подравнете измервателния инструмент така,
че въздушния мехур да застане в центъра на
кръглата либела 7.
Чрез въртене на винтовете на два на крака A и
B първо поставете въздушния мехур прибл. по
средата между тях. След това с въртене на
винта на третия крак C доведете въздушното
мехурче в центъра на кръглата либела.
Остатъчни отклонения от хоризонталата на
измервателния уред след нивелирането на
кръглата либела се отстраняват с компенсатора.
По време на работа периодично проверявайте
(напр. като гледате огледалото на либелата 3)
дали въздушното мехурче все още е в центъра
на кръглата либела.
Центриране на измервателния уред над
точка на пода
При необходимост центрирайте измервателн-
ия уред над точка на пода. За целта окачете
отвеса 20 застопоряващия винт на статива.
Подравнете измервателния уред спрямо
точката на пода, като или изместите измер-
вателния уред на статива, или преместите
самия статив.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 129 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

130 | Български
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Фокусиране на далекогледната тръба
Махнете предпазната капачка от обектива 1.
Насочете далекогледната тръба към
светъл обект или поставете бял лист
хартия пред обектива 1. Завъртете
окуляра 6, докато започнете да
виждате ясно черния нишковия
кръст.
Насочете далекогледната тръба към нивелира-
щата лата, при необходимост използвайте
визьора за грубо ориентиране 2. Завъртете
ръкохватката за фокусиране 16, докато
мерителните деления на нивелиращата лата
започнат да се виждат ясно. Чрез въртене на
ръкохватката за фино завъртане 14 докарайте
нишковия кръст точно в средата на
нивелиращата лата.
При правилно фокусирана далекогледна тръба
нишковият кръст и картината на нивелиращата
лата не трябва да се отместват един спрямо
друг, когато измествате леко окото си спрямо
окуляра.
Режими на измерване
Поставяйте нивелиращата лата винаги строго
вертикално. Насочете подравнения и фокуси-
ран измервателен уред към нивелиращата
лата, така че нишковият кръст да е разположен
в средата на нивелиращата лата.
Отчитане на височини
Отчетете височината на
нивелиращата лата спрямо
средната черта на нишковия кръст.
Измерената на фигурата височина
е 1,195 m.
Измерване на разстояния
Центрирайте измервателния уред
над точката, от която трябва да
бъде измерено разстоянието.
Отчетете височината на нивелира-
щата лата при горната и долната
черта на нишковия кръст. За да
получите разстоянието от измер-
вателния уред до нивелиращата
лата, умножете разликата на двете
височини със 100.
Измереното на фигурата разстояние е:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Измерване на ъгли
Центрирайте измервателния уред над точката,
от която трябва да измерите ъгъла.
Насочете измервателния уред към точка A.
Завъртете хоризонталния кръг 10 така, че
нулевата му точка да е срещу маркировката за
отчитане 9. След това насочете измервателния
уред към точка B. Отчетете ъгъла по
маркировката 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Отчетеният на примера
ъгъл е 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Отчетеният на примера
ъгъл е 45 gon.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 130 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Български | 131
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Проверка на точността на
измервателния уред
Винаги преди започване на работа и след про-
дължително транспортиране проверявайте
точността на измервателния уред на нивели-
ране и на измерване.
Проверка на кръглата либела
С помощта на винтовете на краката 12
подравнете измервателния инструмент така,
че въздушния мехур да застане в центъра на
кръглата либела 7.
Завъртете далекогледната тръба на 180°. Ако
въздушното мехурче излезе от центъра на
кръглата либела 7, либелата трябва да се
регулира.
Регулиране на кръглата либела
Докарайте въздушното мехурче на
кръглата либела 7 в средата между
крайната позиция на проверката и
центъра, като въртите винтовете на
краката 12.
С помощта на шестостенния ключ 17
завъртете регулиращия винт 11, докато
въздушното мехурче попадне в центъра на
кръглата либела.
Проверете правилното настройване на
кръглата либела чрез завъртане на
далекогледната тръба на 180°. При
необходимост повторете процеса на
регулиране или се обърнете към сервиз за
електроинструменти на Бош.
Проверка на компенсатора
След насочване и фокусиране на
измервателния уред измерете височината на
референтна точка. След това натиснете и
отпуснете бутона за блокиране 8 на
компенсатора. Измерете отново височината
на референтната точка.
Ако двете височини не съвпадат, предайте
измервателния уред за ремонт в оторизиран
сервиз за електроинструменти на Бош.
Проверка на нишковия кръст
За проверката се нуждаете от отсечка за
измерване с дължина прибл. 30 m. Поставете
измервателния уред в средата и нивелиращите
лати A и B в двата края на измерваната
отсечка.
След насочване и фокусиране на
измервателния уред отчетете височината на
двете нивелиращи лати. Изчислете разликата d
между височината a1 на нивелиращата лата A и
височината b1 на нивелиращата лата B.
Пример:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1= 1,937 m –1,689 m = 0,248 m = d
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 131 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

132 | Български
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Поставете измервателния уред на разстояние
прибл. 1 m от нивелиращата лата A. След насоч-
ване и фокусиране на измервателния уред
отчетете височината a2 на нивелиращата лата A.
Извадете изчислената преди това стойност d
от измерената височина a2, за да определите
номиналната височина b2 която трябва да се
отчете на нивелиращата лата B.
Измерете височината на нивелиращата лата b2
на нивелиращата лата B. Ако измерената
стойност се отклонява с повече от 6 mm
(GOL 20 D/G), респ. 3 mm (GOL 26 D/G) от
изчислената номинална височина, нишковият
кръст трябва да се регулира.
Пример:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: При измерване височината b2
трябва да бъде 1,476 m ±6 mm.
GOL 26 D/G: При измерване височината b2
трябва да бъде 1,476 m ±3 mm.
Регулиране на нишковия кръст
Развийте капачка на окуляра 4. С помощта на
щифта за регулиране 18 завъртете
регулиращия винт 5 по, респ. обратно на
посока на въртене на часовниковата стрелка,
докато при измерването на нивелиращата лата
B достигнете предварително изчислената
стойност за височината b2.
Отново навийте капачката на окуляра 4.
Пример:
При измерването на b2 трябва да бъде
настроена стойността 1,476 m.
Проверете нишковия кръст още веднъж. При
необходимост повторете процеса на
настройване или се обърнете към сервиз за
електроинструменти на Бош.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Съхранявайте и транспортирайте
измервателния уред само във включения в
окомплектовката куфар.
Поддържайте измервателния уред винаги чист.
Не потопявайте измервателния уред във вода
или други течности.
Избърсвайте замърсяванията с мека, леко на-
влажнена кърпа. Не използвайте почистващи
препарати или разтворители.
Отнасяйте се към лещите изключително
внимателно. Отстранявайте прах само с мека
четка. Не докосвайте лещите с пръсти.
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 132 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Български | 133
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Преди прибиране при необходимост
изсушавайте напълно измервателния уред и
куфара. В куфара се намира торбичка с
хидроскопично вещество, което абсорбира
остатъчната влажност. Периодично заменяйте
торбичката с нова.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване измервателният уред
се повреди, ремонтът трябва да бъде извър-
шен в оторизиран сервиз за електроинстру-
менти на Бош. Не се опитвайте да отваряте
измервателния уред.
Моля, когато се обръщате към представители-
те на Бош с въпроси и когато поръчвате
резервни части, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер от табелката на
измервателния уред.
При необходимост от ремонт предавайте
измервателния уред с куфара му.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относ-
но ремонти и поддръжка на закупения от Вас
продукт, както и относно резервни части. Мон-
тажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне
с удоволствие при въпроси относно закупу-
ване, приложение и възможности за настрой-
ване на различни продукти от производстве-
ната гама на Бош и допълнителни приспосо-
бления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Бракуване
Измервателния уред, допълнителните приспо-
собления и опаковките трябва да бъдат под-
ложени на екологична преработка за усвоя-
ване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 133 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

134 | Srpski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
sr
Uputstva o sigurnosti
Sva uputstva se moraju čitati i na
njih obraćati pažnja. ČUVAJTE
OVA UPUTSTVA DOBRO.
fNeka Vam merni alat popravlja stručno
osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Time se obezbedjuje, da sigurnost
mernog alata ostaje sačuvana.
Opis funkcija
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa
prikazom mernog alata, i ostavite ovu stranicu
otvorenu dok čitate uputstvo za rad.
Upotreba koja odgovara svrsi
Merni alat je zamišljen za dobijanje i kontrolu
tačnih horizonalnih visinskih pravaca. Isto tako
je pogodan i za merenje visina, rastojanja i
uglova.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slike
odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj
stranici.
1Objektiv
2Grubi vizir
3Ogledalo libele
4Poklopac okulara
5Zavrtanj za baždarenje vidljive linije
6Okular
7Kružna libela
8Dugme za blokadu kompenzatora
9Marker očitavanja horizontalnog kruga
10 Horizontalni krug
11 Zavrtanj za podešavanje kružne libele
12 Zavrtanj za podešavanje vodoravni uredjaja
13 Prihvat stativa 5/8" (na donjoj strani)
14 Fini pogon sa strane
15 Serijski broj
16 Dugme za fokusiranje
17 Imbus ključ
18 Usadni trn
19 Kofer
20 Lot
Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni
obim isporuka.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 134 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Srpski | 135
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tehnički podaci
Rad
fPrekontrolišite tačnost nivelisanja i
pokazivanja mernog alata pre početka rada
kao i posle dužeg transporta menog alata.
fČuvajte merni alat od vlage i direktnog
sunčevog zračenja.
fNe izlažite merni alat ekstremnim tempera-
turama ili temperaturnim kolebanjima. Ne
ostavljajte ga na primer u autu duže vreme.
Pustite merni alat pri većim temperaturnim
kolebanjima da se prvo temperira, pre nego
ga pustite u rad. Pri ekstremnim temperatu-
rama ili temperaturnim kolebanjima može se
oštetiti preciznost mernog alata.
Optički uredjaj za nivelisanje GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Broj predmeta 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Radno područje 60 m 60 m 100 m 100 m
Visinska tačnost kod
pojedinačnog merenja 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Tačnost kružne libele 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompenzator
–Područje nivelisanja
–Magnetno prigušenje
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Durbin
–Slika
–Uvećanje
–Vidno polje
–Presek objektiva
–Najmanja merna linija
–Faktor množenja
–Konstanta sabiranja
vertikalan
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertikalan
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertikalan
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertikalan
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Podela horizontalnog kruga 1°1 gon 1°1gon
Prihvat za stativ 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Težina prema
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Vrsta zaštite IP 54 (zaštiće-
no od prašine i
prskanja vode)
IP 54 (zaštiće-
no od prašine i
prskanja vode)
IP 54 (zaštiće-
no od prašine i
prskanja vode)
IP 54 (zaštiće-
no od prašine i
prskanja vode)
Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih
alata mogu varirati.
Za jasniju identifikaciju Vašeg mernog alata služi serijski broj 15 na tipskoj tablici.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 135 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

136 | Srpski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fIzbegavajte svake udarce ili ispuštanja mer-
nog alata. Posle jakih spoljnih uticaja na mer-
ni alat trebali bi pre daljeg rada uvek da izve-
dete kontrolu tačnosti (pogledajte „Kontrola
tačnosti mernog alata“, strana 137).
fStavite merni alat u isporučeni kofer, ako ga
transportujete preko većih rastojanja (na
primer u autu). Pazite pritom na pravu
poziciju mernog alata u koferu. Pri
pakovanju u kofer blokira se kompenzator,
koji se kod jakih pokreta može oštetiti.
Postavljanje/centriranje mernog alata
Montaža na stativu
Postavite stativ stabilno i sigurno da se ne
prevrne ili sklizne. Stavite merni alat sa prihva-
tom stativa 13 na navoj stativa i zavrnite čvrsto
merni alat sa zavrtnjem stativa za pričvršćivanje.
Centrirajte stativ grubo.
Na kraćim rastojanjima možete merni alat nositi
montiran na stativu. Da merni alat pritom ne bi
oštetili, mora se stativ prilikom nošenja držati
vertikalno i nesme se na primer nositi postavljen
preko ramena.
Centriranje mernog alata
Centrirajte merni alat pomoću zavrtanja
podnožja tako 12, da se vazdušni mehur nadje u
centru kružne libele 7.
Dovedite vazdušni mehur okrećući prva dva
zavrtnja podnožja A i B u poziciju na sredini
izmedju oba ova zavrtnja. Okrećite treći zavrtanj
podnožja C, sve dok se vazdušni mehur ne nadje
u centru kružne libele.
Odstupanja mernog alata od horizontala koja još
postoje posle umirivanja kružne libele
izjednačavaju se preko kompenzatora.
Kontrolišite za vreme rada redovno (na primer
pogledom u ogledalo libele 3), da li se vazdušni
mehur još nalazi u centru kružne libele.
Centriranje mernog alata preko tačke na podu
Centrirajte pri potrebi merni alat preko neke
tačke na podu. Obesite za ovo lot 20 na zavrtanj
za pričvršćivanje stativa. Centrirajte merni alat
preko tačke na podu, pomerajući ili merni alat
na stativu ili stativ.
Fokusiranje durbina
Skinite zaštitni poklopčić sa objektiva 1.
Usmerite durbin na svetli objekat ili
držite beli papir ispred objektiva 1.
Okrećite na okularu 6, dok se krstić
končića ne izoštri i može da se vidi u
dubinu crn.
Usmerite durbin na letvu za nivelisanje, u datom
slučaju pomoću grubog vizira 2. Okrećite na
dugmetu za fokusiranje 16, sve dok se izdeljeno
polje na letvi za niveliranje ne vidi izoštreno.
Usmerite okretanjem bočnog finog pogona 14
krstić končića tačno na sredinu letve za
nivelisanje.
Kod tačno fokusiranog durbina ne smeju se
krstić končića i slika letve za nivelaciju pomerati
jedna naspram druge, kada se oko pokreće iza
okulara.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 136 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Srpski | 137
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Merne funkcije
Postavite letvu za nivelisanje uvek tačno
vertikalno. Usmerite centrirani i fokusirani merni
alat na letvu za nivelisanje, tako da krstić
končića bude u sredini letve za nivelisanje.
Očitavanje visine
Očitajte visinu na letvi za nivelisanje
na srednjoj crti krstića sa končiićem.
Na slici izmerena visina: 1,195 m.
Merenje rastojanja
Centrirajte merni alat iznad tačke,
od koje treba da merite rastojanje.
Očitavajte visinu na letvi za
nivelisanje na gornjoj i donjoj crti
krstića končića. Pomnožite razliku
obe visine sa 100, da bi dobili
rastojanje od mernog alata do letve
za nivelisanje.
Na slici izmereno rastojanje:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Merenja uglova
Centrirajte merni alat iznad tačke, od koje treba
da se meri ugao.
Usmerite merni alat na tačku A. Okrenite
horizontalni krug 10 sa nultom tačkom prema
oznaci za očitavanje 9. Usmerite merni alat
potom na tačku B. Očitajte ugao na oznaci za
očitavanje 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: U primeru izmereni ugao:
45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: U primeru izmereni ugao:
45 gon.
Kontrola tačnosti mernog alata
Prekontrolišite tačnost nivelisanja i pokazivanja
mernog alata pre početka rada kao i posle dužeg
transporta menog alata.
Kontrola kružne libele
Centrirajte merni alat pomoću zavrtanja
podnožja tako 12, da se vazdušni mehur nadje u
centru kružne libele 7.
Okrenite durbin za 180°. Ako se vazdušni mehur
ne nalazi više u centru kružne libele 7,mora se
kružna libela još jednom baždariti.
Naknadno baždrenje kružne libele
Dovedite vazdušni mehur kružne
libele 7 okretanjem zavrtanja
podnožja 12 u poziciju u sredini
izmedju krajnje pozicije kontrole i
centra.
Okrećite pomoću imbus ključa 17 zavrtnje za
baždarenje 11, sve dok se vazdušni mehur ne
nadje u centru kružne libele.
Prekontrolišite kružnu libelu okretanjem
durbina za 180°. Ako je potrebno ponovite
radnju baždrenja ili obratite se u datom slučaju
Bosch-servisu.
Kontrola kompenzatora
Izmerite posle centriranja i fokusiranja mernog
alata visinu na referentnoj tački. Pritisnite
potom dugme za blokiranje 8 kompenzatora i
ponovo ga ostavite. Izmerite ponovo visinu
referentne tačke.
Ako obe visine nisu tačno usaglašene, onda neka
Vam neki Bosch servis popravi.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 137 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

138 | Srpski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Konrola ukrštenog končića
Za kontrolu potrebna Vam je merna linija od ca.
30 m dužine. Postavite merni alat u sredinu a
letve za nivelisanje A i B na oba kraja merne
linije.
Posle centriranja i fokusiranja mernog alata
očitajte visinu na obe letve za nivelisanje.
Izračunajte razliku d izmedju visine a1 na letvi za
nivelisanje A i visinu b1 na letvi za nivelisanje B.
Primer:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Stavite merni alat na ca. 1m rastojanja od letve
za nivelisanje A. Posle centriranja i fokusiranja
mernog alata očitajte visinu a2 na letvi za
nivelisanje A.
Izvucite ranije izračunatu vrednost d sa
izmerene visine a2, da bi dobili zadanu vrednost
za visinu b2 na letvi za nivelisanje B.
Izmerite visinu b2 na letvi za nivelisanje B. Ako
izmerena vrednost odstupa više od 6 mm
(GOL 20 D/G) odn. 3 mm (GOL 26 D/G) od
izračunate zadane vrednosti, mora se izvršiti
naknadno baždarenje unakrsnog končića.
Primer:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Visina b2 mora iznositi pri merenju
1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: Visina b2 mora iznositi pri merenju
1,476 m ±3mm.
Naknadno baždarenje ukrštenog krstića
Odvrnite poklopac okulara 4. Okrećite pomoću
usadnog trna 18 zavrtanj za baždrenje 5 u odn.
suprotno od pravca kazaljke na satu, sve dok se
ne dostigne pri merenju na letvi za nivelisanje B
izračunata zadana vrednost za visinu b2.
Ponovo zavrnite poklopac okulara 4.
Primer:
Pri merenju od b2 mora se podesiti vrednost
1,476 m.
Prekontrolišite još jednog unakrsni končić.
Ponovite ako je potrebno radnju baždarenja ili
obratite se u datom slučaju Bosch-servisu.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 138 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Srpski | 139
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Čuvajte i transportujte merni alat samo sa
isporučenim koferom.
Držite merni alat uvek čist.
Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti.
Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Ne
upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili
rastvarače.
Ophodite se prema sočivima sa posebnom
pažnjom Uklonite prašinu samo sa nekom
mekom četkicom. Ne dodirujte sočiva sa
prstima.
Osušite merni alat i kofer pre čuvanja potpuno.
U koferu se nalaze kese sa sredstvom za
sučenje, koje vezuje ostatak vlage. Redovno
obnavljajte kesu sa sredstvom za sušenje.
Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka
proizvodnje i kontrole nekada otkazao, poprav-
ku mora vršiti neki stručni servis za Bosch-elek-
trične alate. Ne otvarajte merni alat sami.
Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
navedite neizostavno broj predmeta prema tip-
skoj tablici mernog alata koja ima 10 brojčanih
mesta.
Šaljite merni alat u slučaju popravke u koferu.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke
i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi
rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije
u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 244 85 46
Fax: +381 (011) 241 62 93
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Merni alati, pribor i pakovanja treba da se
dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti
čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 139 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

140 | Slovensko
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
sl
Varnostna navodila
Vsa navodila morate prebrati in jih
upoštevati. TA NAVODILA DOBRO
SHRANITE.
fMerilno orodje lahko popravlja samo kvalifi-
cirano strokovno osebje z origialnimi na-
domestnimi deli. Na ta način bo ohranjena
varnost merilnega orodja.
Opis delovanja
Prosimo odprite zloženo stran, kjer je prikazano
merilno orodje in pustite to stran med branjem
navodila za uporabo odprto.
Uporaba v skladu z namenom
Merilno orodje je določeno za izračun in
preverjanje natančnih vodoravnih potekov
višine. Poleg tega je primerno merjenje višin,
razdalj in kotov.
Komponente na sliki
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na
prikaz merilnega orodja na strani z grafiko.
1Objektiv
2Grobi vizir
3Ogledalo libele
4Pokrov okularja
5Justirni vijak za vidno linijo
6Okular
7Dozna libela
8Zaporni gumb kompenzatorja
9Odčitevalna oznaka horizontalnega kroga
10 Horizontalni krog
11 Justirni vijak dozne libele
12 Vijak noge
13 Prijemalo za stativ 5/8" (na spodnji strani)
14 Stranski gumb za fino nastavitev
15 Serijska številka
16 Fokusirni gumb
17 Inbus ključ
18 Nastavni trn
19 Kovček
20 Lot
Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni
obseg dobave.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 140 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Slovensko | 141
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tehnični podatki
Delovanje
fPred pričetkom dela in po daljšem
transportu preverite na merilnem orodju
natančnost niveliranja in prikazovanja.
fZavarujte merilno orodje pred vlago in
direktnim sončnim sevanjem.
fNe izpostavljajte merilnega orodja ekstrem-
nim temperaturam ali ekstremnemu nihanju
temperature. Poskrbite za to, da npr. ne bo
ležalo dalj časa v avtomobilu. Če je merilno
orodje bilo izpostavljeno večjim temperatur-
nim nihanjem, najprej pustite, da se tempera-
tura pred uporabo uravna. Pri ekstremnih
temperaturah ali temperaturnih nihanjih se
lahko poškoduje natančnost delovanja
merilnega orodja.
Optična nivelirna naprava GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Številka artikla 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Delovno območje 60 m 60 m 100 m 100 m
Višinska natančnost pri
posamezni meritvi 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Natančnost dozne libele 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompenzator
–Območje niveliranja
–Magnetno blaženje
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Daljnogled
–Slika
–Povečava
–Vidno polje
–Premer objektiva
–Minimalna merilna razdalja
–Multiplikacijski faktor
–Adicijska konstanta
pokončen
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pokončen
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pokončen
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
pokončen
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Delitev horizontalnega kroga 1°1 gon 1°1gon
Prijemalo za stativ 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Teža po EPTA-Proce-
dure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Vrsta zaščite IP 54 (zaščita
pred prahom in
vodnimi curki)
IP 54 (zaščita
pred prahom in
vodnimi curki)
IP 54 (zaščita
pred prahom in
vodnimi curki)
IP 54 (zaščita
pred prahom in
vodnimi curki)
Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega merilnega orodja – trgovske oznake posameznih meril-
nih orodij so lahko drugačne.
Jasno identifikacijo Vašega merilnega orodja omogoča serijska številka 15 na tipski ploščici.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 141 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

142 | Slovensko
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fPreprečite vse vrste sunkov v merilno
orodje ali padce merilnega orodja. Po moč-
nih zunanjih vplivih na merilno orodje morate
pred nadaljevanjem dela vedno izvesti
pregled natančnosti (glejte „Preverjanje
točnosti merilnega orodja“, stran 143).
fPostavite merilno orodje v priložen kovček,
če ga transportirate preko večjih razdalj
(npr. v avtu). Pri tem pazite na pravilni
položaj merilnega orodja v kovčku. Pri
namestitvi v kovček se zablokira, saj bi se
lahko sicer pri močnih premikih poškodoval.
Namestitev/naravnavanje merilnega
orodja
Montaža na stativ
Postavite stativ tako, da bo stabilno in varno
zavarovan proti prekucnitvi ali zdrsu. Postavite
merilno orodje s prijemalom za stativ 13 na
navoj stativa in privijte merilno orodje z
nastavitvenim vijakom stativa.
Stativ grobo naravnajte.
Pri kratkih razdaljah lahko nosite merilno orodje
tako, da je montirano na stativ. Da se merilno
orodje pri tem ne bi poškodovalo, morate pri
transportu držati stativ navpično in ga ne smete
npr. nikoli položiti po dolgem preko ramena.
Naravnavanje merilnega orodja
Merilno orodje naravnajte s pomočjo vijakov
noge 12 tako, da se bo zračni mehurček nahajal
v centru dozne libele 7.
Naravnajte zračni mehurček z vrtenjem prvih
dveh vijakov noge A in B v položaj v sredini teh
dveh vijakov. Zasukajte tretji vijak noge C tako
dolgo, da se bo zračni mehurček v centru dozne
libele.
Po prilagoditvi dozne libele se še obstoječi
odkloni merilnega orodja od vodoravnice
izravnajo s kompenzatorjem.
Med delom redno kontrolirajte (npr. s pogledom
v ogledalo libele 3), ali se zračni mehurček še
nahaja v centru dozne libele.
Centriranje merilnega orodja nad točko na tleh
Po potrebi centrirajte merilno orodje nad točko
na tleh. V ta namen obesite lot 20 na
nastavitveni vijak stativa. Naravnajte merilno
orodje nad točko na tleh tako, da premaknete
merilno orodje na stativu ali pa tako, da
prestavite stativ.
Fokusiranje daljnogleda
Snamite zašlitni pokrov z objektiva 1.
Naravnajte daljnogled na svetli
objekt ali podržite bel kos papirja
pred objektiv 1. Zasukajte okular 6
tako dolgo, da boste videli nitni križ
ostro in intenzivno črno.
Naravnajte daljnogled na nivelirno letev, po
potrebi s pomočjo grobega vizirja 2. Zasukajte
fokusirni gumb 16 tako dolgo, da boste ostro
videli delilno polje nivelirne letve. Naravnajte
nitni križ natančno na sredino nivelirne letve z za-
sukom stranskega gumba za fino nastavitev 14.
Pri pravilno fokusiranem daljnogledu se nitni
križ in slika nivelirne letve ne smeta premikati
drug proti drugemu, ko se premika oko za
okularjem.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 142 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Slovensko | 143
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Merilne funkcije
Nivelirno letev morate postaviti vedno natančno
navpično. Naravnajte nastavljeno in fokusirano
merilno orodje na nivelirno letev, tako da bo
nitni križ ležal na sredini nivelirne letve.
Odčitavanje višine
Višino odčitajte na nivelirni letvi na
sredinski črti nitnega križa.
Izmerjena višina na sliki: 1,195 m.
Merjenje razdalje
Centrirajte merilno orodje nad točko,
od koder se naj izmeri razdalja.
Višino odčitajte na nivelirni letvi na
zgornji in spodnji črti nitnega križa.
Pomnožite razliko obeh višin s 100,
tako boste dobili razliko od
merilnega orodja k nivelirni letvi.
Izmerjena razdalja na sliki:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Merjenje kotov
Centrirajte merilno orodje nad točko, od koder
se naj izmeri kot.
Naravnajte merilno orodje na točko A. Zavrtite
vodoravni krog 10 z ničto točko k odčitevalni
oznaki 9. Naravnajte merilno orodje na točko B.
Odčitajte kot na odčitevalni oznaki 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Izmerjeni kot v primeru:
45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Izmerjeni kot v primeru:
45 gon.
Preverjanje točnosti merilnega orodja
Pred pričetkom dela in po daljšem transportu
preverite na merilnem orodju natančnost
niveliranja in prikazovanja.
Preverjanje dozne libele
Merilno orodje naravnajte s pomočjo vijakov
noge 12 tako, da se bo zračni mehurček nahajal
v centru dozne libele 7.
Obrnite daljnogled za 180°. Če se zračni
mehurček ne nehaja več v centru dozne libele 7,
morate dozno libelo ponovno justirati.
Ponovno justiranje dozne libele
Naravnajte zračni mehurček dozne
libele 7 z zasukom vijakov noge 12 v
položaj v sredo med končnim
položajem postopka preverjanja in
centrom.
Zasukajte s pomočjo notranjega šestrobnega
ključa 17 justirne vijake 11 tako, da se bo zračni
mehurček nahajal v centru dozne libele.
Preverite dozno libelo z zasukom daljnogleda za
180°. Po potrebi ponovite postopek justranja in
se, če je potrebno, obrnite na servis podjetja
Bosch.
Preverjanje kompenzatorja
Po naravnavanju in fokusiranju merilnega orodja
izmerite višino na referenčni točki. Nato
pritisnite zaporni gumb 8 kompenzatorja in ga
nato ponovno izpustite. Ponovno izmerite višino
na referenčni točki.
Če obe višini nista popolnoma enaki, potem
morate merilno orodje dati v popravilo v
pooblaščen servis Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 143 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

144 | Slovensko
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Preverjanje nitnega križa
Za preverjanje potrebujete merilno razdaljo, ki je
dolga pribl. 30 m. Merilno orodje postavite na
sredino in nivelirni letvi A in B naj bosta na obeh
koncih merilne razdalje.
Po naravnavanju in fokusiranju merilnega orodja
odčitajte višino na obeh nivelirnih letvah.
Izračunajte razliko d med višino a1 na nivelirni
letvi A in višino b1 na nivelirni letvi B.
Primer:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Merilno orodje postavite v oddaljenosti pribl.
1 m od nivelirne letve A. Po naravnavnaju in
fokusiranju merilnega orodja odčitajte višino a2
na nivelirni letvi A.
Odštejte predhodno izračunano vrednost d od
izmerjene višine a2, da bi tako dobili predvideno
vrednost za višino b2 na nivelirni letvi B.
Izmerite višino b2 na nivelirni letvi B. Če
izmerjena vrednost odstopa več kot 6 mm
(GOL 20 D/G) oz. 3 mm (GOL 26 D/G) od
izračunane predvidene vrednosti, morate nitni
križ ponovno justirati.
Primer:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Višina b2 mora pri merjenju
1,476 m znašati ±6mm.
GOL 26 D/G: Višina b2 mora pri merjenju
1,476 m znašati ±3 mm.
Ponovno justiranje nitnega križa
Odvijte pokrov okularja 4. S pomočjo
nastavnega vijaka 18 zasukajte justrini vijak 5 v
smeri oz. proti smeri urnega kazalca tako, da
boste pri merjenju na nivelirni letvi B dosegli
izračunano predvideno vrednost za višino b2.
Ponovno privijte pokrov okularja 4.
Primer:
Pri merjenju b2 morate nastaviti vrednost
1,476 m.
Ponovno preverite nitni križ. Po potrebi
ponovite postopek justranja in se, če je
potrebno, obrnite na servis podjetja Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 144 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

Slovensko | 145
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Merilno orodje tansportirajte samo v priloženem
kovčku.
Merilno orodje naj bo vedno čisto.
Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali
v druge tekočine.
Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Upo-
raba čistil in topil ni dovoljena.
Z lečami ravnajte posebej previdno. Prah
odstranjujte le z mehkim čopičem. Ne dotikajte
se leč s prsti.
Merilno orodje in kovček se morata pred
skladiščenem v celoti posušiti. V kovčku se
nahaja vrečka s sikativom, ki veže preostanke
vlage. Vrečko s sikativom morate redno
obnavljati.
Če merilna naprava kljub skrbnim postopkom
proizvodnje in preizkusov ne deluje, morate
poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani
pooblaščenega servisa za električna orodja
Bosch. Merilnega orodja sami ne smete odpirati.
V primeru kakršnihkoli vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno
številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici
merilnega orodja.
V primeru potrebnega popravila merilno orodje
odpošljite v kovčku.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega
stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 145 Monday, May 31, 2010 8:48 AM

146 | Hrvatski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
hr
Upute za sigurnost
Sve upute treba pročitati i pridrža-
vati ih se. MOLIMO SPREMITE OVE
UPUTE NA SIGURNO MJESTO.
fPopravak mjernog alata prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa
originalnim rezervnim dijelovima.
Na taj će se način postići da ostane
zadržana sigurnost mjernog alata.
Opis djelovanja
Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom
mjernog alata i držite ovu stranicu otvorenom
dok čitate upute za uporabu.
Uporaba za određenu namjenu
Mjerni alat je predviđen za određivanje i
provjeru točnih vodoravnih visinskih tokova. Isto
tako je prikladan za mjerenje visina, udaljenosti
i kutova.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se
na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
1Objektiv
2Grubi vizir
3Zrcalo libele
4Poklopac okulara
5Vijak za podešavanje vidne crte
6Okular
7Kružna libela
8Blokadni gumb kompenzatora
9Oznaka očitavanja horizontalnog kruga
10 Horizontalni krug
11 Vijak za podešavanje kružne libele
12 Vijak stopala
13 Stezač stativa 5/8" (na donjoj strani)
14 Bočni fini pogon
15 Serijski broj
16 Gumb za fokusiranje
17 Inbus ključ
18 Trn za podešavanje
19 Kovčeg
20 Visak
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom
opsegu isporuke.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 146 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Hrvatski | 147
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tehnički podaci
Rad
fPrije svakog početka rada kao i nakon
duljeg transporta mjernog alata provjerite
točnost nivelacije i točnost pokazivanja
mjernog alata.
fZaštitite mjerni alat od vlage i izravnog
djelovanja sunčevih zraka.
fMjerni alat ne izlažite ekstremnim tempera-
turama ili oscilacijama temperature. Ne
ostavljajte ga npr. dulje vrijeme u automobi-
lu. Kod većih temperaturnih oscilacija, prije
nego što ćete ga pustiti u rad, ostavite mjerni
alat da se prvo temperira. Kod ekstremnih
temperatura ili oscilacija temperature može
se smanjiti preciznost mjernog alata.
Optički nivelacijski uređaj GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Kataloški br. 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Radno područje 60 m 60 m 100 m 100 m
Visinska točnost kod nekog
pojedinačnog mjerenja 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Točnost kružne libele 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompenzator
–Područje nivelacije
–Magnetsko prigušenje
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Dalekozor
–Slika
–Povećanje
–Vidno polje
–Promjer objektiva
–Minimalna mjerna dionica
–Faktor multiplikacije
–Konstanta zbrajanja
uspravno
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
uspravno
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
uspravno
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
uspravno
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Podjela horizontalnog kruga 1°1 gon 1°1gon
Pričvršćenje stativa 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Vrsta zaštite IP 54 (zaštićen
od prašine i
prskanja vode)
IP 54 (zaštićen
od prašine i
prskanja vode)
IP 54 (zaštićen
od prašine i
prskanja vode)
IP 54 (zaštićen
od prašine i
prskanja vode)
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih
alata mogu varirati.
Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj 15 na tipskoj pločici.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 147 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

148 | Hrvatski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fIzbjegavajte bilo kakve udarce ili padove
mjernog alata. Nakon jačih vanjskih djelo-
vanja na mjerni alat, prije daljnjeg rada uvijek
trebate provjeriti točnost (vidjeti „Provjera
točnosti mjernog alata“, stranica 149).
fMjerni alat spremite u isporučeni kovčeg ako
ćete ga transportirati na veće udaljenosti
(npr. u automobilu). Pazite na ispravan
položaj mjernog alata u kovčegu. Kod spre-
manja u kovčeg blokira se kondenzator, jer bi
se inače mogao oštetiti kod većih gibanja.
Postavljanje/izravnavanje mjernog alata
Montaža na stativ
Mjerni alat postavite u stabilan i siguran položaj,
kako se ne bi prevrnuo ili klizao. Mjerni alat sa
stezačem stativa 13 stavite na navoj stativa i
mjerni alat stegnite sa zapornim vijkom stativa.
Grubo izravnajte stativ.
Na kraćim dionicama mjerni alat se može nositi
montiran na stativ. Kako se mjerni alat kod toga
ne bi oštetio, stativ se kod transporta mora
držati okomito i ne smije se npr. uzdužno staviti
preko ramena.
Izravnavanje mjernog alata
Izravnajte mjerni alat pomoću vijaka stopala 12
tako da se zračni mjehurić nalazi u centru kružne
libele 7.
Dovedite zračni mjehurić okretanjem prva dva
vijka stopala A i B u srednji položaj između oba
ova vijka. Nakon toga okrenite treći vijak stopala
C, sve dok se zračni mjehurić ne nađe u centru
kružne libele.
Nakon uigravanja kružne libele, još postojeća
odstupanja mjernog alata od horizontale
kompenziraju se pomoću kompenzatora.
Tijekom rada redovito kontrolirajte (npr.
pogledom u zrcalo libele 3), da li se zračni
mjehurić još nalazi u centru kružne libele.
Centriranje mjernog alata iznad podne točke
Prema potrebi centrirajte mjerni alat iznad
jedne podne točke. U tu svrhu objesite visak 20
na zaporni vijak stativa. Izravnajte mjerni alat
iznad podne točke, tako da mjerni alat
pomaknete na stativu ili regulirate stativ.
Fokusiranje dalekozora
Skinite zaštitnu kapu sa objektiva 1.
Usmjerite dalekozor na jedan svijetli
objekt ili stavite komad bijelog
papira ispred objektiva 1. Okrećite
na okularu 6, sve dok se nitni križ
može vidjeti oštro i dubinski crno.
Usmjerite dalekozor na nivelacijsku letvu, u
danom slučaju pomoću grubog vizira 2. Okrećite
na gumbu za fokusiranje 16, sve dok se može
oštro vidjeti polje diobe nivelacijske letve.
Okretanjem bočnog finog pogona 14 izravnajte
nitni križ točno na sredini nivelacijske letve.
Kod ispravno fokusiranog dalekozora, nitni križ i
slika nivelacijske letve ne smiju se međusobno
pomaknuti, ako se oko pomiče iza okulara.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 148 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Hrvatski | 149
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Funkcije mjerenja
Postavite nivelacijsku letvu uvijek točno
okomito. Usmjerite izravnat i fokusiran mjerni
alat na nivelacijsku letvu, tako da nitni križ leži
na sredini nivelacijske letve.
Očitavanje visine
Očitajte visinu na nivelacijskoj letvi,
kod srednje crtice nitnog križa.
Na slici izmjerena visina: 1,195 m.
Mjerenje udaljenosti
Centrirajte mjerni alat iznad točke
počevši od koje se treba mjeriti
udaljenost.
Očitajte visinu na nivelacijskoj letvi
kod gornje i donje crtice nitnog
križa. Za održanje udaljenosti od
mjernog alata do nivelacijske letve,
pomnožite razliku obje visine sa 100.
Na slici izmjerena udaljenost:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Mjerenje kuta
Centrirajte mjerni alat iznad točke počevši od
koje se treba mjeriti kut.
Izravnajte mjerni alat na točci A. Okrenite
horizontalni krug 10 sa nultom točkom do
oznake očitanja 9. Nakon toga mjerni alat
izravnajte na točci B. Očitajte kut na oznaci
očitanja 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: U primjeru izmjeren kut:
45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: U primjeru izmjeren kut:
45 gon.
Provjera točnosti mjernog alata
Prije svakog početka rada kao i nakon duljeg
transporta mjernog alata provjerite točnost
nivelacije i točnost pokazivanja mjernog alata.
Provjera kružne libele
Izravnajte mjerni alat pomoću vijaka stopala 12
tako da se zračni mjehurić nalazi u centru kružne
libele 7.
Okrenite teleskop za 180°. Ako se zračni
mjehurić više ne nalazi u centru kružne libele 7,
kružna libela se mora naknadno podesiti.
Naknadno podešavanje kružne libele
Dovedite zračni mjehurić kružne
libele 7 okretanjem vijka stopala 12
u poziciju na sredini između krajnjih
položaja postupka provjere i centra.
Pomoću inbus ključa 17 okrećite vijak za
podešavanje 11, sve dok se zračni mjehurić ne
nađe u centru kružne libele.
Kružnu libelu provjerite okretanjem teleskopa za
180°. Prema potrebi ponovite postupak
podešavanja ili se obratite Bosch servisu.
Provjera kompenzatora
Nakon izravnavanja i fokusiranja mjernog alata
izmjerite visinu na referentnoj točci. Nakon toga
pritisnite blokadni gumb 8 kompenzatora i
ponovno ga otpustite. Ponovno izmjerite visinu
na referentnoj točci.
Ako se obje visine ne podudaraju točno, u tom
slučaju mjerni alat odnesite na popravak u
ovlašteni Bosch servis.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 149 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

150 | Hrvatski
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Provjera nitnog križa
Kod provjere vam je potrebna mjerna dionica
dužine cca. 30 m. Postavite mjerni alat na
sredinu, a nivelacijske letve A i B na oba kraja
mjerne dionice.
Nakon izravnavanja i fokusiranja mjernog alata
očitajte visinu na obje nivelacijske letve.
Izračunajte razliku d između visine a1 na
nivelacijskoj letvi A i visine b1 na nivelacijskoj
letvi B.
Primjer:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Postavite mjerni alat na cca. 1 m udaljenosti od
nivelacijske letve A. Nakon izravnavanja i
fokusiranja mjernog alata očitajte visinu a2 na
nivelacijskog letvi A.
Za održanje zadane vrijednosti za visinu d na
nivelacijskoj letvi a2, prethodno izračunatu
vrijednost b2 oduzmite od izmjerene visine B.
Izmjerite visinu b2 na nivelacijskoj letvi B.
Ako izmjerena vrijednost za više od 6 mm
(GOL 20 D/G) odnosno za više od 3 mm
(GOL 26 D/G) odstupa od izračunate zadane
vrijednosti, nitni križ se mora naknadno
podesiti.
Primjer:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Visina b2 mora kod mjerenja
iznositi 1,476 m ±6 mm.
GOL 26 D/G: Visina b2 mora kod mjerenja
iznositi 1,476 m ±3 mm.
Naknadno podešavanje nitnog križa
Odvijte poklopac okulara 4. Okrenite vijak za
podešavanje 18 pomoću trna za podešavanje 5,
u smjeru odnosno suprotno smjeru kazaljke na
satu, sve dok se kod mjerenja na nivelacijskoj
letvi B ne postigne izračunata zadana vrijednost
za visinu b2.
Ponovno navrnite poklopac okulara 4.
Primjer:
Kod mjerenja b2 mora se podesiti vrijednost
1,476 m.
Još jednom provjerite nitni križ. Prema potrebi
ponovite postupak podešavanja ili se obratite
Bosch servisu.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 150 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Hrvatski | 151
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Mjerni alat uskladištite i transportirajte samo u
isporučenom kovčegu.
Mjerni alat održavajte uvijek čistim.
Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge
tekućine.
Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu
svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i
otapala.
Leće njegujte sa posebnom pažnjom. Prašinu
čistite samo sa mekim kistom. Leće ne dodirujte
prstima.
Mjerni alat i kovčeg prije spremanja potpuno
osušite. U kovčegu se nalazi vrećica sa sušilom
koja će vezati na sebe zaostalu vlagu. Redovito
zamijenite vrećicu sa sušilom.
Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate. Ne otvarajte sami mjerni alat.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih
dijelova, molimo neizostavno navedite 10-zna-
menkasti kataloški broj sa tipske pločice mjer-
nog alata.
U slučaju popravka mjerni alat pošaljite u servis
u njegovom kovčegu.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom
obliku i informacije o rezervnim dijelovima
možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti
na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 151 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

152 | Eesti
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
et
Ohutusnõuded
Lugege kõik juhised läbi ja järgige
neid. HOIDKE KÕIK JUHISED
HOOLIKALT ALLES.
fLaske mõõteseadet parandada üksnes
vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate mõõte-
seadme ohutu töö.
Tööpõhimõtte kirjeldus
Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris seadme
joonistega ja jätke see kasutusjuhendi lugemise
ajaks avatuks.
Nõuetekohane kasutus
Mõõteseade on ette nähtud horisontaaljoonte
kindlakstegemiseks ja kontrollimiseks. Samuti
sobib see kõrguste, kauguste ja nurkade
mõõtmiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on
jooniste leheküljel toodud numbrid.
1Objektiiv
2Ligikaudne visiir
3Libelli peegel
4Okulaari kate
5Vaatejoone reguleerimiskruvi
6Okulaar
7Ümmargune libell
8Kompensaatori lukustusnupp
9Horisontaalringi lugemi märgistus
10 Horisontaalring
11 Ümarlibelli reguleerimiskruvi
12 Jalakruvi
13 5/8"-keermega statiivi ava (põhja all)
14 Külgmine regulaator
15 Seerianumber
16 Fokusseerimisnupp
17 Sisekuuskantvõti
18 Reguleerimistorn
19 Kohver
20 Lood
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 152 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Eesti | 153
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tehnilised andmed
Kasutamine
fKontrollige mõõteseadme nivelleerimis- ja
näidutäpsust iga kord enne töö alustamist
ja pärast seadme pikemat transportimist.
fKaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päi-
kesekiirguse eest.
fÄrge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja
väga madalatel temperatuuridel, samuti
vältige temperatuurikõikumisi. Ärge jätke
seadet näiteks pikemaks ajaks autosse. Suu-
remate temperatuurikõikumiste korral laske
mõõteseadmel enne kasutuselevõttu kesk-
konna temperatuuriga kohaneda. Äärmusli-
kel temperatuuridel ja temperatuurikõiku-
miste korral võib seadme mõõtetäpsus
väheneda.
fKaitske mõõteseadet tugevate löökide ja
kukkumiste eest. Kui mõõteseadmele on
avaldunud tugev väline mehaaniline toime,
tuleb enne töö jätkamist alati kontrollida
seadme täpsust (vt „Seadme täpsuse
kontrollimine“, lk 155).
fEnne seadme transportimist (nt autos)
asetage seade tarnekomplekti kuuluvasse
kohvrisse. Veeduge, et seade on kohvris
õiges asendis. Kohvrisse asetamisel
kompensaator lukustub, kuna vastasel korral
võib see liikumise toimel viga saada.
Optiline nivelliir GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Tootenumber 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Tööpiirkond 60 m 60 m 100 m 100 m
Kõrguse täpsus
üksikmõõtmise puhul 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Ümmarguse libelli täpsus 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensaator
–Nivelleerimisvahemik
–Magnetiline summutus
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Pikksilm
–Kujutis
–Suurendus
–Vaateväli
–Objektiivi läbimõõt
–Minimaalne mõõtepiirkond
–Korrutustegur
–Liitmiskonstant
püstine
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
püstine
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
püstine
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
püstine
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Horisontaalringi jaotus 1°1 gon 1°1gon
Statiivi keere 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Kaal EPTA-Proce-
dure 01/2003 järgi 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Kaitseaste IP 54 (tolmu- ja
pritsmekindel)
IP 54 (tolmu- ja
pritsmekindel)
IP 54 (tolmu- ja
pritsmekindel)
IP 54 (tolmu- ja
pritsmekindel)
Pöörake tähelepanu oma mõõteseadme tootenumbrile, mõõteseadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Oma mõõteseadet saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 15 järgi.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 153 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

154 | Eesti
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Mõõteseadme ülesseadmine ja
väljarihtimine
Paigaldamine statiivile
Asetage statiiv stabiilsesse asendisse ja kaitske
seda ümberkukkumise ja paigastnihkumise eest.
Asetage mõõteseade nii, et ava 13 jääb kohakuti
statiivi keermega ja kinnitage mõõteseade
statiivi lukustuskruviga.
Rihtige statiiv ligikaudselt välja.
Kui tegemist on lühikese vahemaaga, võib
seadet transportida statiivile monteerituna.
Selleks et mõõteseadet seejuures mitte
kahjustada, tuleb transportimisel hoida statiivi
vertikaalselt ja seda ei tohi kanda õla peal.
Mõõteseadme väljarihtimine
Rihtige statiiv jalakruvide 12 abil välja nii, et
õhumull on ümmarguse libelli 7 keskmes.
Viige õhumull esimest kahte jalakruvi A ja B
keerates nende kahe kruvi vahelisse asendisse.
Seejärel keerake kolmandat jalakruvi C, kuni
õhumull on ümmarugse libelli keskmes.
Pärast ümmarguse libelli väljarihtimist
tasakaalustab kompensaator mõõteseadme
võimaliku kõrvalekalde horisontaalist.
Kontrollige töötamise ajal korrapäraselt (nt
vaadates libelli peeglisse 3), kas õhumull on veel
ümmarguse libelli keskpunktis.
Mõõteseadme tsentreerimine teatud
põrandapunkti kohal
Vajaduse korral tsentreerige mõõteseade teatud
põrandapunkti kohal. Selleks riputage lood 20
statiivi lukustuskruvi külge. Rihtige mõõteseade
põrandapunkti kohal välja, nihutades kas
mõõteseadet statiivil või reguleerides statiivi
asendit.
Pikksilma fokusseerimine
Võtke objektiivilt 1 maha kaitsekate.
Suunake pikksilm heledale objektile
või hoidke valget paberilehte
objektiivi 1 ees. Keerake okulaari 6
seni, kuni niitrist on kontrastselt ja
tumedalt näha.
Suunake pikksilm nivelleerimislatile, kasutades
vajaduse korral ligikaudset visiiri 2. Keerake
fokusseerimisnuppu 16 seni, kuni
nivelleerimislati jaotusväli on kontrastselt näha.
Külgmist regulaatorit 14 keerates rihtige niitrist
välja täpselt nivelleerimislati keskpunkti.
Kui pikksilm on õigesti fokusseeritud, ei tohi
niitrist ja nivelleerimislati kujutis üksteise
suhtes paigast nihkuda, kui silma okulaari taga
liigutada.
Mõõterežiimid
Seadke nivelleerimislatt alati vertikaalsesse
asendisse. Rihtige väljarihitud ja fokusseeritud
mõõteseade nivelleerimislatile, nii et niitrist on
nivelleerimislati keskpunktis.
Kõrguse näidu lugemine
Fikseerige kõrguse lugem
nivelleerimislatil niitristi keskmise
kriipsu juures.
Joonisel mõõdetud kõrgus: 1,195 m
Kauguse mõõtmine
Tsentreerige mõõteseade punkti
kohal, millest alates tuleb kaugust
mõõta.
Fikseerige kõrguse lugem
nivelleerimislatil niitristi ülemise ja
alumise kriipsu juures. Korrutage
mõlema kõrguse vahe 100-ga, et
teada saada mõõteseade kaugust
nivelleerimislatist.
Joonisel mõõdetud kaugus:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 154 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Eesti | 155
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Nurga mõõtmine
Tsentreerige mõõteseade punkti kohal, millest
tuleb nurka mõõta.
Suunake mõõteseade punktile A. Keerake
horisontaalringi 10, nii et nullpunkt jääb
kohakuti lugemi märgistusega 9. Seejärel
suunake mõõteseade punktile B. Fikseerige
nurk lugemi märgistuse 9 juures.
GOL 20 D/GOL 26 D: Näites mõõdetud nurk:
45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Näites mõõdetud nurk:
45 gon.
Seadme täpsuse kontrollimine
Kontrollige mõõteseadme nivelleerimis- ja
näidutäpsust iga kord enne töö alustamist ja
pärast seadme pikemat transportimist.
Ümmarguse libelli kontrollimine
Rihtige statiiv jalakruvide 12 abil välja nii, et
õhumull on ümmarguse libelli 7 keskmes.
Keerake pikksilma 180°. Kui õhumull ei ole
enam ümarlibelli 7 keskmes, tuleb ümarlibelli
reguleerida.
Ümarlibelli reguleerimine
Viige ümarlibelli 7 õhumull
jalakruvisid 12 keerates asendisse,
mis jääb kontrolliprotsessi
lõppasendi ja keskpunkti vahele.
Sisekuuskantvõtmega 17 keerake reguleeri-
miskruvisid 11, kuni õhumull on ümarlibelli
keskmes.
Ümarlibelli kontrollimiseks keerake pikksilma
180°. Vajaduse korral korrake
reguleerimisprotsessi või pöörduge Boschi
volitatud remonditöökotta.
Kompensaatori kontrollimine
Pärast mõõteseadme väljarihtimist ja
fokusseerimist mõõtke ära kõrgus teatud
võrdluspunktis. Seejärel vajutage
kompensaatori lukustusnupule 8 ja vabastage
see uuesti. Mõõtke uuesti ära kõrgus
võrdluspunktis.
Kui kõrgused ei ole võrdsed, laske mõõteseade
Boschi volitatud remonditöökojas parandada.
Niitristi kontrollimine
Kontrollimiseks on vaja umbes 30 m pikkust
mõõtepiirkonda. Asetage mõõteseade
mõõtepiirkonna keskpunkti ja nivelleerimislatid
A ja B mõõtepiirkonna algusesse ja lõppu.
Pärast mõõteseadme väljarihtimist ja
fokusseerimist fikseerige kõrguse lugem
mõlemal nivelleerimislatil. Arvutage välja vahe d,
mis jääb kõrguse a1 nivelleerimislatil A ja
kõrguse b1 nivelleerimislatil B vahele.
Näide:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1= 1,937 m –1,689 m = 0,248 m = d
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 155 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

156 | Eesti
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Asetage seade umbes 1 m kaugusele
nivelleerimislatist A. Pärast mõõteseadme
väljarihtimist ja fokusseerimist võtke kõrguse
lugem a2 nivelleerimislatilt A.
Lahutage eelnevalt väljaarvutatud väärtus d
mõõdetud kõrgusest a2, et saada ettenähtud
kõrgust b2 nivelleerimislatil B.
Mõõtke kõrgus b2 nivelleerimislatil B. Kui
mõõdetud väärtus erineb arvutatud ettenähtud
väärtusest rohkem kui 6 mm (GOL 20 D/G) või
rohkem kui 3 mm (GOL 26 D/G), tuleb ristniiti
reguleerida.
Näide:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Kõrgus b2 peab mõõtmisel olema
1,476 m ±6mm.
GOL 26 D/G: Kõrgus b2 peab mõõtmisel olema
1,476 m ±3mm.
Ristniidi reguleerimine
Keerake lahti okulaari kate 4. Reguleerimistor-
niga 18 keerake reguleerimiskruvi 5 päripäeva
või vastupäeva, kuni nivelleerimislatil B tehtaval
mõõtmisel saavutatakse ettenähtud väärtus
kõrguse b2 puhul.
Keerake okulaari kate 4 tagasi kohale.
Näide:
Mõõtmisel b2 tuleb välja reguleerida väärtus
1,476 m.
Kontrollige ristniiti veelkord. Vajaduse korral
korrake reguleerimisprotsessi või pöörduge
Boschi volitatud remonditöökotta.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Hoidke ja transportige mõõteseadet üksnes
tarnekomplekti kuuluvas kohvris.
Hoidke mõõteseade alati puhas.
Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse
vedelikesse.
Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga.
Ärge kasutage puhastusvahendeid ega
lahusteid.
Käsitsege läätsi ülima ettevaatusega. Tolmu
eemaldamiseks kasutage pehmet pintslit. Ärge
puudutage läätsi sõrmega.
Laske mõõteseadmel ja kohvril enne
hoiulepanekut täielikult kuivada. Kohvris
sisaldub pakike kuivatavat toimet omava ainega,
mis seob niiskust. Vahetage kuivata toimega
ainet sisaldav kotike korrapäraselt välja.
Mõõteseade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see
lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade
volitatud remonditöökojas. Ärge avage mõõte-
seadet ise.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade
tellimisel näidake kindlasti ära seadme and-
mesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Parandustöökotta toimetamiseks asetage
mõõteseade kohvrisse.
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 156 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Eesti | 157
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote
paranduse ja hooldusega ning varuosadega
seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe
varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete
ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja
seadistamisega seotud küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 157 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

158 | Latviešu
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
lv
Drošības noteikumi
Izlasiet un ievērojiet visus šeit
sniegtos norādījumus. PĒC
IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
fNodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu
tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai iz-
mantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas.
Tas ļaus saglabāt vajadzīgo darba drošības
līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
Funkciju apraksts
Atveriet atlokāmo lapu ar mērinstrumenta attēlu
un turiet to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta
lietošanas pamācība.
Pielietojums
Mērinstruments ir paredzēts precīzu horizontālu
augstuma līniju iezīmēšanai un pārbaudei. Tas ir
piemērots arī augstuma, attāluma un leņķa
vērtību mērīšanai.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numu-
riem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafis-
kajā lappusē.
1Objektīvs
2Vizieris aptuvenai mērķēšanai
3Līmeņrāža spogulis
4Okulāra pārsegs
5Skrūve skata līnijas regulēšanai
6Okulārs
7Apaļais kolbas līmeņrādis
8Poga kompensatora fiksēšanai
9Horizontālās leņķa skalas marķieris
10 Horizontālā leņķa skala
11 Skrūve kolbas līmeņrāža regulēšanai
12 Balsta skrūve
13 5/8" vītne stiprināšanai uz statīva
(apakšpusē)
14 Rokturis precīzai regulēšanai sānu virzienā
15 Sērijas numurs
16 Rokturis fokusa regulēšanai
17 Sešstūra stieņatslēga
18 Stienītis regulēšanai
19 Koferis
20 Svērtenis
Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst
standarta piegādes komplektā.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 158 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Latviešu | 159
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Tehniskie parametri
Lietošana
fIk reizi pirms darba uzsākšanas un pēc
ilgākas transportēšanas pārbaudiet
mērinstrumenta nivelēšanas un indikācijas
precizitāti.
fSargājiet mērinstrumentu no mitruma un
saules staru tiešas iedarbības.
fNepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai
ļoti zemas temperatūras iedarbībai un
straujām temperatūras izmaiņām. Piemē-
ram, neatstājiet mērinstrumentu uz ilgāku
laiku automašīnā. Pie straujām temperatūras
izmaiņām vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās
temperatūras starpība, un tikai pēc tam uzsā-
ciet mērinstrumenta lietošanu. Ekstremālu
temperatūras vērtību vai strauju tempera-
tūras izmaiņu iedarbība uz mērinstrumentu
var nelabvēlīgi ietekmēt tā precizitāti.
Optiskais nivelieris GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Izstrādājuma numurs 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Darbības tālums 60 m 60 m 100 m 100 m
Augstuma mērīšanas precizi-
tāte atsevišķam mērījumam 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Kolbas līmeņrāža precizitāte 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensators
–Izlīdzināšanas diapazons
–Magnētiskā stabilizācija
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Tālskatis
–Attēls
–Palielinājums
–Skata lauks
–Objektīva diametrs
–Mazākais mērāmais attālums
–Attāluma koeficients
–Pieskaitāmā konstante
tiešs
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tiešs
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tiešs
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tiešs
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Horizontālās leņķa skalas iedaļa 1°1gon 1°1gon
Vītne stiprināšanai uz statīva 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Svars atbilstoši
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Aizsardzības tips IP 54 (aiz-
sargāts pret
lietu un ūdens
šļakatām)
IP 54 (aiz-
sargāts pret
lietu un ūdens
šļakatām)
IP 54 (aiz-
sargāts pret
lietu un ūdens
šļakatām)
IP 54 (aiz-
sargāts pret
lietu un ūdens
šļakatām)
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes, jo tā tirdzniecības
apzīmējums var mainīties.
Mērinstrumenta viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 15, kas atrodams uz marķējuma plāksnītes.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 159 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

160 | Latviešu
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fSargājiet mērinstrumentu no spēcīgiem
triecieniem, neļaujiet tam krist. Stipras
ārējas triecieniedarbības gadījumā pirms
darba turpināšanas vienmēr jāpārbauda
mērinstrumenta precizitāte (skatīt sadaļu
„Mērinstrumenta precizitātes pārbaude“
lappusē 161).
fTransportējot mērinstrumentu lielā attālumā
(piemēram, automašīnā), ievietojiet to
koferī, kas piegādāts kopā ar mērinstru-
mentu. Nodrošiniet, lai mērinstruments tiktu
pareizi ievietots koferī. Ievietojot
mērinstrumentu koferī, tiek nekustīgi fiksēts
tā kompensators, kas pretējā gadījumā varētu
tikt bojāts stipru svārstību dēļ.
Mērinstrumenta uzstādīšana un
izlīdzināšana
Nostiprināšana uz statīva
Uzstādiet statīvu tā, lai tas stāvētu stabili un
būtu nodrošināts pret apgāšanos un izslīdēšanu.
Novietojiet mērinstrumentu uz statīva tā, lai tā
vītne 13 atrastos pret statīva skrūvi, un ar to
stingri pieskrūvējiet mērinstrumentu pie statīva.
Aptuveni izlīdziniet statīvu.
Mērinstrumentu ir atļauts pārnest nelielā attā-
lumā arī tad, ja tas ir nostiprināts uz statīva. Lai
mērinstruments netiktu bojāts, transportēšanas
laikā statīvs jātur vertikāli; to nedrīkst novietot
līmeniski, piemēram, pārliekot pār plecu.
Mērinstrumenta izlīdzināšana
Ar balstskrūvju 12 palīdzību izlīdziniet mērin-
strumentu tā, lai gaisa pūslītis atrastos kolbas
līmeņrāža 7 centrā.
Griežot pirmās divas balstskrūves A un B, pār-
vietojiet gaisa pūslīti vidū starp šīm divām balst-
skrūvēm. Tad grieziet trešo balstskrūvi C, līdz
gaisa pūslītis nonāk kolbas līmeņrāža centrā.
Kompensators ļauj novērst mērinstrumenta
nolieci no līmeniska stāvokļa, kas ir atlikusi pēc
tā izlīdzināšanas ar kolbas līmeņrāža palīdzību.
Darba laikā regulāri kontrolējiet (piemēram,
palūkojoties līmeņrāža spogulī 3), vai gaisa
pūslītis nav attālinājies no kolbas līmeņrāža
centra.
Mērinstrumenta centrēšana virs kāda punkta
uz zemes
Vajadzības gadījumā mērinstrumentu var cen-
trēt virs kāda noteikta punkta uz zemes. Šim
nolūkam piekariet svērteni 20 pie statīva
stiprinājuma skrūves. Uzstādiet mērinstrumentu
virs izvēlētā punkta uz zemes, šim nolūkam
pārbīdot to uz statīva vai arī pārvietojot statīvu.
Tālskata fokusēšana
Noņemiet aizsargvāciņu no objektīva 1.
Pagrieziet tālskati pret kādu gaišu
objektu vai arī turiet tā objektīva 1
priekšā baltu papīra lapu. Grieziet
okulāru 6, līdz viziera krusts kļūst
ass, izteikti melns un skaidri saska-
tāms.
Pagrieziet tālskati nivelēšanas līstes virzienā,
vajadzības gadījumā izmantojot aptuvenās
mērķēšanas vizieri 2. Grieziet fokusa regulē-
šanas rokturi 16, līdz nivelēšanas līstes iedaļu
lauks kļūst ass un skaidri saskatāms. Griežot
rokturi precīzai regulēšanai sānu virzienā 14,
panāciet, lai viziera krusts atrastos tieši
nivelēšanas līstes vidū.
Ja tālskatis ir pareizi nofokusēts, viziera krusts
un nivelēšanas līstes attēls nedrīkst savstarpēji
pārvietoties, lietotāja acij pārvietojoties
attiecībā pret okulāru.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 160 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Latviešu | 161
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Mērīšanas režīmi
Vienmēr novietojiet nivelēšanas līsti precīzi
vertikālā stāvoklī. Pēc mērinstrumenta izlīdzinā-
šanas un fokusēšanas pagrieziet to pret nivelē-
šanas līsti tā, lai viziera krusts atrastos tieši
līstes vidū.
Augstuma nolasīšana
Nolasiet augstuma vērtību uz
nivelēšanas līstes pret viziera krusta
vidējo horizontālo līniju.
Attēlā ir parādīts izmērītais
augstums: 1,195 m.
Attāluma mērīšana
Centrējiet mērinstrumentu virs
punkta, no kura nepieciešams mērīt
attālumu.
Nolasiet augstuma vērtības pret
viziera krusta augšējo un apakšējo
mērlīniju. Lai noteiktu attālumu no
mērinstrumenta līdz nivelēšanas
Iīstei, starpība starp abiem augstu-
ma nolasījumiem jāreizina ar 100.
Attēlā ir parādīts izmērītais attālums:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Leņķa mērīšana
Centrējiet mērinstrumentu virs punkta, attiecībā
pret kuru nepieciešams mērīt leņķi.
Pagrieziet mērinstrumentu pret punktu A.
Grieziet horizontālo leņķa skalu 10, līdz tās
nulles punkts atrodas pret marķieri 9. Tad
pagrieziet mērinstrumentu pret punktu B.
Nolasiet leņķa vērtību pret marķieri 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: piemērā parādītā izmērītā
leņķa vērtība: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: piemērā parādītā izmērītā
leņķa vērtība: 45 gon.
Mērinstrumenta precizitātes pārbaude
Ik reizi pirms darba uzsākšanas un pēc ilgākas
transportēšanas pārbaudiet mērinstrumenta
nivelēšanas un indikācijas precizitāti.
Kolbas līmeņrāža pārbaude
Ar balstskrūvju 12 palīdzību izlīdziniet mērin-
strumentu tā, lai gaisa pūslītis atrastos kolbas
līmeņrāža 7 centrā.
Pagrieziet tālskati par 180°. Ja gaisa pūslītis
vairs neatrodas kolbas līmeņrāža 7 centrā, to
nepieciešams regulēt.
Kolbas līmeņrāža regulēšana
Pārvietojiet kolbas līmeņrāža 7 gaisa
pūslīti tādā stāvoklī, lai tas atrastos
vidū starp galējo stāvokli pārbaudes
laikā un centru, griežot balstskrūves
12.
Ar sešstūra stieņatslēgas 17 palīdzību grieziet
regulējošās skrūves 11, līdz gaisa pūslītis nonāk
kolbas līmeņrāža centrā.
Pārbaudiet kolbas līmeņrādi, pagriežot tālskati
par 180°. Ja nepieciešams, atkārtojiet
regulēšanu vai arī griezieties Bosch klientu
apkalpošanas iestādē.
Kompensatora pārbaude
Pēc mērinstrumenta izlīdzināšanas un
fokusēšanas izmēriet augstumu kādā atskaites
punktā. Tad nospiediet un atlaidiet
kompensatora fiksēšanas pogu 8. Pēc tam no
jauna izmēriet augstumu šajā atskaites punktā.
Ja abas augstuma vērtības precīzi nesakrīt, no-
gādājiet mērinstrumentu remontam Bosch piln-
varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 161 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

162 | Latviešu
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Viziera krusta pārbaude
Mērinstrumenta pārbaudei nepieciešams aptu-
veni 30 m garš brīvs posms. Uzstādiet mērin-
strumentu minētā posma vidū un novietojiet
abos tā galos nivelēšanas līstes A un B.
Pēc mērinstrumenta izlīdzināšanas un
fokusēšanas nolasiet augstuma vērtības abām
nivelēšanas līstēm. Aprēķiniet starpību d starp
augstuma vērtību a1 uz nivelēšanas līstes A un
augstuma vērtību b1 uz nivelēšanas līstes B.
Piemērs.
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Uzstādiet mērinstrumentu aptuveni 1 m
attālumā no nivelēšanas līstes A. Pēc mērinstru-
menta izlīdzināšanas un fokusēšanas nolasiet
augstuma vērtību a2 uz nivelēšanas līstes A.
Atņemiet iepriekš aprēķināto vērtību d no izmē-
rītās augstuma vērtības a2, iegūstot augstuma b2
īsteno vērtību uz nivelēšanas līstes B.
Izmēriet augstuma vērtību b2 uz nivelēšanas
līstes B. Ja izmērītā vērtība atšķiras no
aprēķinātās īstenās vērtības vairāk, nekā par
6mm (GOL20D/G) vai 3mm (GOL26D/G),
viziera krustu nepieciešams regulēt.
Piemērs.
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: augstuma b2 izmērītā vērtība
nedrīkst atšķirties no tā īstenās vērtības
1,476 m vairāk, kā par ±6 mm.
GOL 26 D/G: augstuma b2 izmērītā vērtība
nedrīkst atšķirties no tā īstenās vērtības
1,476 m vairāk, kā par ±3 mm.
Viziera krusta regulēšana
Noskrūvējiet okulāra pārsegu 4. Ar regulēšanas
stienīša 18 palīdzību grieziet regulējošo skrūvi 5
pulksteņa rādītāju kustības virzienā vai pretēji
tam, līdz augstuma mērījums uz nivelēšanas
līstes B sakrīt ar aprēķināto augstuma b2 īsteno
vērtību.
No jauna uzskrūvējiet okulāra pārsegu 4.
Piemērs.
Mērot augstumu b2 pēc regulēšanas, tā vērtībai
jābūt 1,476 m.
Vēlreiz pārbaudiet viziera krusta precizitāti. Ja
nepieciešams, atkārtojiet regulēšanu vai arī
griezieties Bosch klientu apkalpošanas iestādē.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 162 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Latviešu | 163
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Uzglabājiet un transportējiet mērinstrumentu
tikai kopā ar to piegādātajā koferī.
Uzturiet mērinstrumentu tīru.
Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos
šķidrumos.
Apslaukiet izstrādājumu korpusu ar mitru,
mīkstu lupatiņu. Nelietojiet izstrādājumu apko-
pei ķīmiski aktīvus tīrīšanas līdzekļus vai orga-
niskos šķīdinātājus.
Rīkojoties ar lēcām, ievērojiet īpašu piesardzību.
Notīriet putekļus no lēcām vienīgi ar mīkstu otu.
Nepieskarieties lēcām ar pirkstiem.
Pirms uzglabāšanas ļaujiet mērinstrumentam un
koferim pilnīgi izžūt. Katrā koferī atrodas
maisiņš ar sausinātāju, kas saista mitrumu.
Regulāri atjaunojiet sausinātāju maisiņā.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, mērinstru-
ments tomēr sabojājas, tas jāremontē Bosch
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnī-
cā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem.
Pieprasot konsultācijas un nomainot rezerves
daļas, lūdzam noteikti norādīt 10 zīmju izstrā-
dājuma numuru, kas atrodams uz mērinstru-
menta marķējuma plāksnītes.
Ja mērinstruments jānosūta remontam, pirms
nosūtīšanas ievietojiet to koferī.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas
klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu
jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkal-
pošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsaliku-
ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var
atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums
palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju-
miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi,
lietošanu un regulēšanu.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un
iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 163 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

164 | Lietuviškai
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
lt
Saugos nuorodos
Būtina perskaityti visą instrukciją
ir jos laikytis. IŠSAUGOKITE ŠIĄ
INSTRUKCIJĄ.
fMatavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifi-
kuoti meistrai ir naudoti tik originalias
atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad
matavimo prietaisas išliks saugus naudoti.
Funkcijų aprašymas
Atverskite išlankstomąjį lapą su matavimo prie-
taiso schema ir, skaitydami naudojimo instruk-
ciją, palikite šį lapą atverstą.
Prietaiso paskirtis
Matavimo prietaisas skirtas tikslioms
horizontalioms aukščio linijoms nustatyti ir
patikrinti. Jis taip pat tinka aukščiams,
atstumams ir kampams matuoti.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka
matavimo prietaiso schemos numerius.
1Objektyvas
2Apytikslis taikiklis
3Gulsčiuko veidrodis
4Okuliaro dangtelis
5Žiūrėjimo linijos reguliavimo varžtas
6Okuliaras
7Sferinis gulsčiukas
8Kompensatoriaus blokavimo mygtukas
9Horizontalaus limbo nuskaitymo žymė
10 Horizontalus limbas
11 Cilindrinio gulsčiuko reguliavimo varžtas
12 Reguliuojama kojelė
13 Jungtis tvirtinti prie stovo 5/8"
(apatinėje pusėje)
14 Tiksliojo nustatymo šoninis reguliatorius
15 Serijos numeris
16 Fokusavimo rankenėlė
17 Šešiabriaunis raktas
18 Reguliavimo virbalas
19 Lagaminas
20 Svambalas
Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į stan-
dartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 164 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Lietuviškai | 165
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Techniniai duomenys
Naudojimas
fKaskart prieš pradėdami dirbti bei po ilges-
nio matavimo prietaiso transportavimo pa-
tikrinkite jo niveliavimo ir rodymo tikslumą.
fSaugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės
ir tiesioginio saulės spindulių poveikio.
fSaugokite matavimo prietaisą nuo ypač
aukštos ir žemos temperatūros bei tempe-
ratūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesnį
laiką automobilyje. Esant didesniems tempe-
ratūros svyravimams, prieš pradėdami prie-
taisą naudoti, palaukite, kol matavimo prie-
taiso temperatūra stabilizuosis. Esant ypač
aukštai ir žemai temperatūrai arba tempe-
ratūros svyravimams, gali būti pakenkiama
matavimo prietaiso tikslumui.
Optinis nivelyras GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Gaminio numeris 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Veikimo nuotolis 60 m 60 m 100 m 100 m
Aukščio tikslumas atliekant
atskirus matavimus 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Sferinio gulsčiuko tikslumas 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensatorius
–Kompensatoriaus veikimo
diapazonas
–Magnetinis slopinimas
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Teleskopas
–Vaizdas
–Didinimas
–Stebėjimo laukas
–Objektyvo skersmuo
–Mažiausias fokusavimo
atstumas
–Tolimačio koeficientas
–Pridėtinė konstanta
tiesioginis
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tiesioginis
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tiesioginis
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tiesioginis
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Horizontalaus limbo padalos 1°1 gon 1°1gon
Sriegis prietaisui prie stovo
tvirtinti 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Svoris pagal
„EPTA-Procedure 01/2003“ 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Apsaugos tipas IP 54 (ap-
saugota nuo
dulkių ir nuo
aptaškymo)
IP 54 (ap-
saugota nuo
dulkių ir nuo
aptaškymo)
IP 54 (ap-
saugota nuo
dulkių ir nuo
aptaškymo)
IP 54 (ap-
saugota nuo
dulkių ir nuo
aptaškymo)
Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prietaiso gaminio numerį, nes atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinimai
gali skirtis.
Prietaiso firminėje lentelėje yra nurodytas jūsų prietaiso serijos numeris 15, kad jį galima būtų vienareikšmiškai
identifikuoti.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 165 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

166 | Lietuviškai
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
fSaugokite, kad matavimo prietaisas
nenukristų ir nebūtų sutrenkiamas. Po
stipraus išorinio poveikio matavimo
prietaisui, prieš tęsdami darbą, visada
turėtumėte atlikti tikslumo patikrinimą (žr.
„Prietaiso tikslumo tikrinimas“, 167 psl.).
fJei matavimo prietaisą ketinate
transportuoti didesniu atstumu (pvz.,
automobilyje), įdėkite jį į kartu su prietaisu
tiekiamą krepšį. Matavimo prietaisą į krepšį
įdėkite tinkama padėtimi. Įdedant į krepšį,
kompensatorius užblokuojamas, priešingu
atveju staigesni judesiai jį gali pažeisti.
Matavimo prietaiso pastatymas ir
išlyginimas
Tvirtinimas prie stovo
Stabiliai pastatykite stovą ir apsaugokite, kad jis
nenuvirstų ar nenuslystų. Matavimo prietaiso
jungtį, skirtą prietaisui prie stovo tvirtinti 13,
įstatykite ant stovo sriegio ir matavimo prietaisą
tvirtai priveržkite stovo fiksuojamuoju varžtu.
Stovą apytiksliai išlyginkite.
Trumpesniu atstumu matavimo prietaisą galima
pernešti ir primontuotą prie stovo. Kad perneš-
dami matavimo prietaiso nepažeistumėte, jį
laikykite vertikaliai ir neguldykite jo ant pečių.
Matavimo prietaiso išlyginimas
Matavimo prietaisą reguliuojamomis kojelėmis
12 išlyginkite taip, kad burbulėlis būtų sferinio
gulsčiuko 7 centre.
Sukdami pirmąsias dvi reguliuojamas kojeles A
ir B, nustatykite burbulėlį į vidurį tarp šių dviejų
kojelių. Tada sukite trečiąją reguliuojamą kojelę
C, kol burbulėlį nustatysite į sferinio gulsčiuko
centrą.
Išlyginus sferinį gulsčiuką, likę matavimo
prietaiso nuokrypiai nuo horizontalės išlyginami
kompensatoriumi.
Dirbdami reguliariai kontroliuokite (pvz.,
pažvelgę į gulsčiuko veidrodį 3), ar burbulėlis vis
dar yra sferinio gulsčiuko centre.
Matavimo prietaiso centravimas virš taško ant
grindų
Jei reikia, matavimo prietaisą centruokite virš
taško ant grindų. Tuo tikslu pakabinkite
svambalą 20 ant stovo fiksuojamojo varžto.
Matavimo prietaisą išlyginkite virš taško ant
grindų: arba pastumkite matavimo prietaisą ant
stovo, arba perstatykite stovą.
Teleskopo fokusavimas
Nuo objektyvo 1 nuimkite apsauginį dangtelį.
Nukreipkite teleskopą į šviesų
objektą arba priešais objektyvą 1
laikykite balto popieriaus lapą.
Sukite okuliarą 6, kol susikertančios
linijos taps gerai matomos ir ryškiai
juodos.
Teleskopą nukreipkite į niveliavimo kartelę, jei
reikia, naudokite apytikslį taikiklį 2. Sukite
fokusavimo rankenėlę 16, kol aiškiai matysite
niveliavimo kartelės skalę. Sukdami tiksliojo
nustatymo šoninį reguliatorių 14, susikertančias
linijas nustatykite tiksliai į niveliavimo kartelės
vidurį.
Jei teleskopas yra sufokusuotas tinkamai,
susikertančios linijos ir niveliavimo kartelės
vaizdas, judant akiai už okuliaro, neturi
pasislinkti vienas kito atžvilgiu.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 166 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Lietuviškai | 167
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Matavimo funkcijos
Niveliavimo kartelę visada pastatykite tiksliai
vertikaliai. Išlygintą ir sufokusuotą matavimo
prietaisą nukreipkite į niveliavimo kartelę taip,
kad susikertančios linijos būtų niveliavimo
kartelės viduryje.
Aukščio nuskaitymas
Pažiūrėkite, koks yra aukštis ant
niveliavimo kartelės ties viduriniu
susikertančių linijų brūkšneliu.
Paveiksle išmatuotas aukštis:
1,195 m.
Atstumo matavimas
Išcentruokite matavimo prietaisą
virš taško, nuo kurio reikia išmatuoti
atstumą.
Pažiūrėkite, koks yra aukštis ant
niveliavimo kartelės ties viduriniu ir
apatiniu susikertančių linijų
brūkšneliu. Kad gautumėte atstumą
nuo matavimo prietaiso iki
niveliavimo kartelės, abiejų aukščių
skirtumą padauginkite iš 100.
Paveiksle išmatuotas atstumas:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Kampo matavimas
Išcentruokite matavimo prietaisą virš taško, nuo
kurio reikia išmatuoti kampą.
Matavimo prietaisą nukreipkite į tašką A.
Horizontalaus limbo 10 nulinį tašką nustatykite
ties nuskaitymo žyme 9. Tada matavimo
prietaisą nukreipkite į tašką B. Pažiūrėkite, koks
rodomas kampas ties nuskaitymo žyme 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: pavyzdyje išmatuotas
kampas: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: pavyzdyje išmatuotas
kampas: 45 gon.
Prietaiso tikslumo tikrinimas
Kaskart prieš pradėdami dirbti bei po ilgesnio
matavimo prietaiso transportavimo patikrinkite
jo niveliavimo ir rodymo tikslumą.
Sferinio gulsčiuko tikrinimas
Matavimo prietaisą reguliuojamomis kojelėmis
12 išlyginkite taip, kad burbulėlis būtų sferinio
gulsčiuko 7 centre.
Pasukite teleskopą 180° kampu. Jei burbulėlis
pasislinkęs iš cilindrinio gulsčiuko 7 centro,
cilindrinį gulsčiuką reikia sureguliuoti.
Cilindrinio gulsčiuko reguliavimas
Cilindrinio gulsčiuko 7 burbulėlį,
sukdami reguliuojamas kojeles 12,
nustatykite į vidurį tarp patikros
operacijos galinės padėties ir
centro.
Šešiabriauniu raktu 17 sukite reguliavimo varžtą
11, kol burbulėlį nustatysite į cilindrinio
gulsčiuko centrą.
Patikrinkite cilindrinį gulsčiuką, teleskopą
pasukę 180° kampu. Jie reikia, reguliavimo
operaciją pakartokite arba kreipkitės į Bosch
klientų aptarnavimo skyrių.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 167 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

168 | Lietuviškai
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Kompensatoriaus tikrinimas
Matavimo prietaisą išlyginę ir sufokusavę,
išmatuokite aukštį ties atskaitos tašku. Tada
paspauskite kompensatoriaus blokavimo
mygtuką 8 ir vėl jį atleiskite. Vėl išmatuokite
aukštį ties atskaitos tašku.
Jei abu aukščiai tiksliai nesutampa, dėl
matavimo prietaiso remonto kreipkitės į Bosch
klientų aptarnavimo skyrių.
Susikertančių linijų tikrinimas
Norint atlikti patikrinimą, reikia apie 30 m ilgio
matavimo atstumo. Matavimo prietaisą
pastatykite viduryje, o niveliavimo karteles A ir B
abiejuose matavimo atstumo galuose.
Matavimo prietaisą išlyginę ir sufokusavę,
pažiūrėkite rodomą aukštį abiejose niveliavimo
kartelėse. Apskaičiuokite skirtumą d tarp
aukščio a1 ant niveliavimo kartelės A ir aukščio
b1 ant niveliavimo kartelės B.
Pavyzdžiui:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
Matavimo prietaisą pastatykite apie 1 m
atstumu nuo niveliavimo kartelės A. Matavimo
prietaisą išlyginę ir sufokusavę, pažiūrėkite
aukštį a2 ant niveliavimo kartelės A.
Prieš tai apskaičiuotą vertę d atimkite iš
išmatuoto aukščio a2, kad gautumėte aukščio b2
ant niveliavimo kartelės B užduotąją vertę.
Išmatuokite aukštį b2 ant niveliavimo kartelės B.
Jei išmatuota vertė daugiau kaip 6 mm
(GOL 20 D/G) arba 3 mm (GOL 26 D/G) skiriasi
nuo apskaičiuotos užduotosios vertės,
susikertančias linijas reikia sureguliuoti.
Pavyzdžiui:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: aukštis b2 turi būti 1,476 m
±6mm.
GOL 26 D/G: aukštis b2 turi būti 1,476 m
±3mm.
Susikertančių linijų reguliavimas
Nuimkite okuliaro dangtelį 4. Reguliavimo virbu
18 sukite reguliavimo varžtą 5 pagal arba prieš
laikrodžio rodyklę, kol bus pasiekta matuojant
ant niveliavimo kartelės B apskaičiuota aukščio
b2 užduotoji vertė.
Vėl užsukite okuliaro dangtelį 4.
Pavyzdžiui:
Matuojant b2, turi būti nustatyta 1,476 m vertė.
Dar kartą patikrinkite susikertančias linijas. Jie
reikia, reguliavimo operaciją pakartokite arba
kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 168 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Lietuviškai | 169
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Matavimo prietaisą laikykite ir transportuokite
tik kartu tiekiamame krepšyje.
Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus.
Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir
kitokius skysčius.
Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu
skudurėliu. Negalima naudoti jokių aštrių
plovimo priemonių ir skiediklių.
Su lęšiais elkitės ypač atsargiai. Dulkes šalinkite
tik minkštu teptuku. Nelieskite lęšių pirštais.
Prieš padėdami sandėliuoti palaukite, kol
matavimo prietaisas ir krepšys visiškai išdžius.
Kiekviename krepšyje yra maišelis su drėgmę
sugeriančiais absorbentais. Maišelį su
absorbentais reguliariai keiskite.
Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrini-
mo, matavimo prietaisas sugestų, jo remontas
turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių
įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite
matavimo prietaiso.
Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami
atsargines dalis, būtinai nurodykite dešimtženklį
gaminio numerį, nurodytą prietaiso firminėje
lentelėje.
Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite
krepšyje.
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus
į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu,
technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines
dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis-
tai mielai jums patars gaminių ir papildomos
įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau-
simais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuo-
tė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 169 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

170 | 中文
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
cn
安全规章
阅读和注意所有的指示。妥善保存本指
示。
f本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使
用原厂的备件。 如此才能够确保仪器的安全性能。
功能解说
请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读本说明书时必须
翻开折叠页参考。
按照规定使用仪器
本测量仪器适合精密地测量和检查水平方向的高度位
差。另外也可以使用它测量高度、距离和角度。
插图上的机件
机件的编号和仪器详解图上的编号一致。
1镜头
2粗瞄准器
3水准器镜
4目镜盖
5视线的矫正螺钉
6目镜
7圆水准仪
8胀缩件的锁定钮
9水平刻度盘的读取记号
10 水平刻度盘
11 圆水准仪的矫正螺钉
12 地脚螺栓
13 5/8" 的三脚架接头(在下侧)
14 侧面精调钮
15 序列号码
16 聚焦调整钮
17 内六角扳手
18 调整芯棒
19 提箱
20 铅锤
图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 170 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

中文 | 171
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
技术数据
正式操作
f操作仪器之前或经过长时间的运输之后,都必须检
查测量仪器的找平精度和显示精度。
f不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照
射在仪器上。
f仪器不可以曝露在极端的气候下,也不可以把仪器
放在温差相当大的环境中。 仪器不可以长期放置在
汽车中。如果仪器先后曝露在温差相当大的环境中,
必须先等待仪器温度恢复正常后再使用仪器。 如果
仪器曝露在极端的气候下或温差相当大的环境中,
会影响仪器的测量准确度。
f避免任何冲撞或让测量仪器掉落地面。 如果测量仪
器受到强烈的外来冲撞,必须在继续工作之前先检
查仪器的精度 (参考 "检查仪器的测量准确度 ",
页数 173)。
f长途运输仪器时 (例如使用汽车),必须把它放置
在供货时附带的箱子中。 将仪器放入箱中之前必须
先锁定胀缩件,否则膨胀件可能因为强烈震动而受
损。
光学水准测量仪器 GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
物品代码 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
测量范围 60 米60 米100 米100 米
单一测量时的高度精度 3毫米 /30 米3毫米 /30 米1,6 毫米 /30 米1,6 毫米 /30 米
圆水准仪的精度 8´/2 毫米 8´/2 毫米 8´/2 毫米 8´/2 毫米
胀缩件
–找平范围
–磁缓冲
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
望远镜
–影像
–放大
–视野
–镜头直径
–最小测量距离
–乘数
–加常数
直立
20x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
直立
20x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
直立
26x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
直立
26x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
水平刻度盘的刻度分割单位 1° 1新度 1° 1新度
三脚架接头 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 1,7 公斤 1,7 公斤 1,7 公斤 1,7 公斤
保护种类 IP 54 (防尘埃
和防水花)
IP 54 (防尘埃
和防水花)
IP 54 (防尘埃
和防水花)
IP 54 (防尘埃
和防水花)
请认清仪器铭牌上的物品代码 。仪器在销售市场上没有统一的商品名称。
仪器铭牌上的序列号码 ( 仪器详解上标示著 15 的位置 )便是仪器的识别码。
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 171 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

172 | 中文
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
竖起 /校准测量仪器
安装在三脚架上
竖立好三脚架并确保它不会翻倒或滑动。 把测量仪器上
的三脚架接头 13 装入三脚架的螺杆中。 拧紧三脚架的
固定螺丝来固定好测量仪器。
先粗略地进行三脚架的瞄准工作。
在短距离内可以提起三脚架来搬动测量仪器。为了避免
在搬运中途损坏仪器,必须以直立的方式提携三脚架。
不可以把三脚架横靠在肩上。
校准测量仪器
使用地脚螺栓 12 校准测量工具。 调整螺栓让气泡位在
圆水准仪 7的中央。
先拧转地脚螺栓 A 和 B 让气泡移动到这两点中央的位
置。 接著再拧转第三个地脚螺栓 C 至气泡移动到圆水准
仪中央为止。
调整好圆水准仪之后尚存的水平方向偏移,可以透过胀
缩件来进行调整。
工作时必须随时检查 (例如透过水准器镜 3), 气泡是
否仍然位在圆水准仪的中央。
透过地上的点进行测量仪器的对中工作。
必要时可以让仪器瞄准地上的点。 此时可以把铅锤 20
掛在三脚架的固定螺丝上。透过地上的点来校准测量仪
器时,您可以移动三脚架或调整测量仪器。
望远镜聚焦
拆除镜头 1 上的防护盖。
把望远镜对准亮的物体,或者把一张白色
的纸放在镜头 1 前面。 接著再转动目镜 6
至能够清楚地看见深黑色的十字交叉线段
为止。
把望远镜对准水准尺, 必要时得借助粗瞄准器 2 来瞄
准。 拧转聚焦调整钮 16 至能够清楚地看见水准尺上的
刻度为止。 接著再透过拧转侧面精调钮 14 把十字交叉
线段移动到水准尺的中央位置。
如果望远镜的聚焦正确, 即使在目镜后面的眼睛移动
了, 十字交叉线段和水准尺影像的相对位置也不能改
变。
测量功能
务必正确地以垂直的方式竖立好水准尺。把做好校准并
且完成聚焦工作的测量仪器对准水准仪, 此时必须把十
字交叉线段调整到水准尺的中央。
读取高度
写下十字交叉线段的中间线在水准尺上所
在位置的刻度值。
图上测得的高度是:1,195 米。
测量距离
透过测量长度时的起始点来瞄准测量仪
器。
写下十字交叉线段的上线和下线在水准尺
上所在位置的刻度值。将十字交叉线段的
上线和下线的高度差值乘 100, 以上所得
的值便是从测量仪器到水准尺的距离。
图上测得的距离是:
(1,347 米–1,042 米) x 100 = 30,5 米。
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 172 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

中文 | 173
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
角度测量
透过测量角度时的起始点来瞄准测量仪器。
把测量仪器对准点 A。转动水平刻度盘 10 让刻度 0 对
准水平刻度盘的读取记号 9。 接著把测量仪器朝向点 B,
此时便可以记下水平刻度盘的读取记号 9 下的刻度。
GOL 20 D/GOL 26 D: 范例测量所得的角度为: 45°。
GOL 20 G/GOL 26 G: 范例测量所得的角度为:
45 新度。
检查仪器的测量准确度
操作仪器之前或经过长时间的运输之后,都必须检查测
量仪器的找平精度和显示精度。
检查圆水准仪
使用地脚螺栓 12 校准测量工具。 调整螺栓让气泡位在
圆水准仪 7的中央。
将望远镜旋转 180°,如果气泡离开了圆水准仪 7 的中
央位置,便须再度校准圆水准仪。
再度校准圆水准仪
把圆水准仪 7 的气泡移动到圆水准仪的外
围和中心点之间。此时必须拧转地脚螺栓
12。
使用内六角扳手 17 拧转矫正螺钉 11,让气泡进入圆水
准仪的中央位置。
将望远镜旋转 180° 来检查圆水准仪。需要的话要重覆
调校过程或者接洽博世的顾客服务处。
检查胀缩件
做好测量仪器的校准和聚焦工作后,先寻找一个参考点
并测量该点的高度。接著按下胀缩件的锁定钮 8 并随即
放开它。重新测量参考点的高度。
如果两次的高度测量结果不一致,便必须把测量仪器交
给博世顾客服务处修理。
检查十字交叉线段
检查时必须找一段 30 公尺长的测量距离。把测量仪器
放在中央。在测量距离的两端分别放置水准尺 A 和水准
尺 B。
做好测量仪器的校准和聚焦工作后,再先后读取两个水
准尺上的高度。 计算出差值 d;即 a1 ( 水准尺 A 上的高
度)和 b1 ( 水准尺 B 上的高度 )的差距。
例子:
a1=1,937米
b1=1,689米
a1–b1= 1,937 米–1,689 米 =0,248米=d
把测量仪器放置在距离水准尺 A 约 1 米处。做好测量仪
器的校准和聚焦工作后,再读取高度值 a2 ( 水准尺 A 上
的高度 )。
把先前计算所得的 d 值从测量所得的高度值 a2 中减除,
以求得高度 b2 ( 水准尺 B 上的高度 )的额定值。
测量高度 b2 ( 水准尺 B 上的高度 ),此测量值和计算得
到的额定值的差距如果超过 6 毫米 (GOL 20 D/G) 或
3毫米 (GOL 26 D/G),则须再度校准十字交叉线段。
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 173 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

174 | 中文
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
例子:
a2=1,724米
d=0,248米
a2–d= 1,724 米–0,248 米 =1,476米
GOL 20 D/G: 测量时,高度 b2 的值应该是 1,476 米
±6毫米。
GOL 26 D/G: 测量时,高度 b2 的值应该是 1,476 米
±3毫米。
再度校准十字交叉线段
拿下目镜盖 4。使用调整芯棒 18,朝着顺时钟或反时钟
的方向拧转矫正螺钉 5, 让水准尺 B 上的高度测量值与
针对高度 b2 的额定值相符为止。
再度装回目镜盖 4。
例子:
测量 b2 时必须设定 1,476 米这个值。
再度检查十字交叉线段。需要的话要重覆调校过程或者
接洽博世的顾客服务处。
维修和服务
维修和清洁
储存和搬运测量仪器时务必把它放入供货时附带的箱子
中。
测量仪器必须随时保持清洁。
不可以把仪器放入水或其它的液体中。
使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗
涤剂或溶剂清洁仪器。
小心处理仪器的透镜。只能使用软毛刷清除透镜上的灰
尘。不可以用手指触摸透镜。
待测量仪器和箱子完全干燥后才能够储存。 箱子内有一
袋干燥剂,它能够凝结箱中的湿气。 定期更新干燥剂袋。
虽然本公司生产的仪器在出厂之前都经过严格的品质检
验, 如果仍然发生故障,请将仪器 交给博世电动工具公
司授权的客户服务处修理。 不可以擅自打开测量仪器。
查询和订购备件时,务必提供仪器铭牌上标示的 10 位
数物品代码。
送修时必须把测量仪器放入箱子中。
顾客服务处和顾客咨询中心
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维
护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资料:
www.bosch-pt.com
博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用和
设定本公司产品及附件的问题。
有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查
询。
中国大陆
博世电动工具 (中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区滨康路 567 号
邮政编码:310052
免费服务热线: 800 820 8484
传真: +86 571 8777 4502
电邮:service.hz@cn.bosch.com
电话:+86 571 8777 4338
传真:+86 571 8777 4502
电邮:service.hz@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
羅伯特 x博世有限公司
香港北角英皇道 625 號21 樓
客戶服務熱線:+852 (21) 02 02 35
傳真:+852 (25) 90 97 62
電郵:info@hk.bosch.com
網站:www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
罗伯特博世有限公司
营业范围电动工具
邮箱号码 100156
70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 -艾希德登)
Deutschland (德国)
处理废弃物
必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器,附
件和包装材料。
保留修改权。
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 174 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

中文 | 175
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
tw
安全規章
閱讀和注意所有的指示。妥善保存本指
示。
f本測量儀只能交給合格的專業人員修理,而且只能
使用原廠的備件。 如此才能夠確保儀器的安全性能。
功能解說
請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必須
翻開折疊頁參考。
按照規定使用機器
本測量儀器適合精密地測量和檢查水平方向的高度位
差。 另外也可以使用它測量高度、距離和角度。
插圖上的機件
機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。
1鏡頭
2粗瞄準器
3水準器鏡
4目鏡蓋
5視線的矯正螺釘
6目鏡
7圓水準儀
8脹縮件的鎖定鈕
9水平刻度盤的讀取記號
10 水平刻度盤
11 圓水准儀的矯正螺釘
12 地腳螺栓
13 5/8" 的三腳架接頭(在下側)
14 側面精調鈕
15 序列號碼
16 聚焦調整鈕
17 內六角扳手
18 調整芯棒
19 提箱
20 鉛錘
插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 175 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

176 | 中文
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
技術性數據
正式操作
f操作儀器之前或經過長時間的運輸之後,都必須檢
查測量儀器的找平精度和顯示精度。
f不可以讓濕氣滲入儀器中,也不可以讓陽光直接照
射在儀器上。
f儀器不可以曝露在極端的氣候下,也不可以把儀器
放在溫差相當大的環境中。 例如儀器不可以長期放
置在汽車中。如果儀器先后曝露在溫差相當大的環
境中,必須先等待儀器的溫度恢復正常後再使用儀
器。如果儀器曝露在極端的氣候下或溫差相當大的
環境中,會影響儀器的測量準確度。
f避免任何沖撞或讓測量儀器掉落地面。 如果測量儀
器受到強烈的外來沖撞,必須在繼續工作之前先檢
查儀器的精度 (參考 " 檢查儀器的測量準確度 ",
頁數 178)。
f長途運輸儀器時 (例如使用汽車), 必須把它放置
在供貨時附帶的箱子中。 將儀器放入箱中之前必須
先鎖定脹縮件,否則膨脹件可能因為強烈震動而受
損。
光學水準測量儀器 GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
物品代碼 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
測量範圍 60 米60 米100 米100 米
單一測量時的高度精度 3毫米 /30 米3毫米 /30 米1,6 毫米 /30 米1,6 毫米 /30 米
圓水準儀的精度 8´/2 毫米 8´/2 毫米 8´/2 毫米 8´/2 毫米
脹縮件
–找平範圍
–磁緩沖
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
望遠鏡
–影像
–放大
–視野
–鏡頭直徑
–最小測量距離
–乘數
–加常數
直立
20x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
直立
20x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
直立
26x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
直立
26x
1°30´
36 毫米
0,3 米
100
0
水平刻度盤的刻度分割單位 1° 1新度 1° 1新度
三腳架接頭 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 1,7 公斤 1,7 公斤 1,7 公斤 1,7 公斤
保護種類 IP 54 (防灰塵
和防水花)
IP 54 (防灰塵
和防水花)
IP 54 (防灰塵
和防水花)
IP 54 (防灰塵
和防水花)
請認清儀器銘牌上的物品代碼。儀器在銷售市場上沒有統一的商品名稱。
儀器銘牌上的序列號碼 (儀器詳解圖上標示 15 的位置)便是儀器的識別碼。
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 176 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

中文 | 177
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
豎起 /校準測量儀器
安裝在三腳架上
豎立好三腳架並確保它不會翻倒或滑動。 把測量儀器上
的三腳架接頭 13 裝入三腳架的螺桿中。擰緊三腳架的
固定螺絲來固定好測量儀器。
先粗略地進行三腳架的瞄準工作。
在短距離內可以提起三腳架來搬動測量儀器。 為了避免
在搬運中途損壞儀器, 必須以直立的方式提攜三腳架。
不可以把三腳架橫靠在肩上。
校準測量儀器
使用地腳螺栓 12 校准測量工具。 調整螺栓讓氣泡位在
圓水准儀 7 的中央。
先擰轉地腳螺栓 A 和 B 讓氣泡移動到這兩點中央的位
置。 接著再擰轉第三個地腳螺栓 C 至氣泡移動到圓水準
儀中央為止。
調整好圓水準儀之後尚存的水平方向偏移,可以透過脹
縮件來進行調整。
工作時必須隨時檢查 (例如透過水準器鏡 3), 氣泡是
否仍然位在圓水準儀的中央。
透過地上的點進行測量儀器的對中工作。
必要時可以讓儀器瞄準地上的點。此時可以把鉛錘 20
掛在三腳架的固定螺絲上。 透過地上的點來校準測量儀
器時,您可以移動三腳架或調整測量儀器。
望遠鏡聚焦
拆除鏡頭 1 上的防護蓋。
把望遠鏡對準亮的物體, 或者把一張白色
的紙放在鏡頭 1 前面。 接著再轉動目鏡 6
至能夠清楚地看見深黑色的十字交叉線段
為止。
把望遠鏡對準水準尺, 必要時得借助粗瞄準器 2 來瞄
準。 擰轉聚焦調整鈕 16 至能夠清楚地看見水準尺上的
刻度為止。 接著再透過擰轉側面精調鈕 14 把十字交叉
線段移動到水準尺的中央位置。
如果望遠鏡的聚焦正確, 即使在目鏡後面的眼睛移動
了, 十字交叉線段和水準尺影像的相對位置也不能改
變。
測量功能
務必正確地以垂直的方式豎立好水準尺。 把做好校準並
且完成聚焦工作的測量儀器對準水準儀, 此時必須把十
字交叉線段調整到水準尺的中央。
讀取高度
寫下十字交叉線段的中間線在水準尺上所
在位置的刻度值。
圖上測得的高度是 : 1,195 米。
測量距離
透過測量長度時的起始點來瞄準測量儀
器。
寫下十字交叉線段的上線和下線在水準尺
上所在位置的刻度值。 將十字交叉線段的
上線和下線的高度差值乘 100, 以上所得
的值便是從測量儀器到水準尺的距離。
圖上測得的距離是 :
(1,347 米–1,042 米) x 100 = 30,5 米.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 177 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

178 | 中文
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
角度測量
透過測量角度時的起始點來瞄準測量儀器。
把測量儀器對準點 A。 轉動水平刻度盤 10 讓刻度 0 對
準水平刻度盤的讀取記號 9。 接著把測量儀器朝向點 B,
此時便可以記下水平刻度盤的讀取記號 9 下的刻度。
GOL 20 D/GOL 26 D: 範例測量所得的角度為 : 45 °。
GOL 20 G/GOL 26 G: 範例測量所得的角度為 : 45 新度
檢查儀器的測量準確度
操作儀器之前或經過長時間的運輸之後,都必須檢查測
量儀器的找平精度和顯示精度。
檢查圓水準儀
使用地腳螺栓 12 校准測量工具。 調整螺栓讓氣泡位在
圓水准儀 7 的中央。
將望遠鏡旋轉 180°,如果氣泡離開了圓水准儀 7 的中央
位置,便須再度校准圓水准儀。
再度校准圓水准儀
把圓水准儀 7 的氣泡移動到圓水准儀的外
圍和中心點之間。此時必須擰轉地腳螺栓
12。
使用內六角扳手 17 擰轉矯正螺釘 11,讓氣泡進入圓水
准儀的中央位置。
將望遠鏡旋轉 180° 來檢查圓水准儀。需要的話要重覆
調校過程或者接洽博世的顧客服務處。
檢查脹縮件
做好測量儀器的校準和聚焦工作後,先尋找一個參考點
並測量該點的高度。 接著按下脹縮件的鎖定鈕 8 並隨即
放開它。重新測量參考點的高度。
如果兩次的高度測量結果不一致, 便必須把測量儀器交
給博世顧客服務處修理。
檢查十字交叉線段
檢查時必須找一段 30 公尺長的測量距離。 把測量儀器
放在中央。在測量距離的兩端分別放置水准尺 A 和水准
尺 B。
做好測量儀器的校准和聚焦工作後,再先後讀取兩個水
准尺上的高度。 計算出差值 d;即 a1 ( 水准尺 A 上的高
度)和 b1 ( 水准尺 B 上的高度 )的差距。
例子 :
a1=1,937米
b1=1,689米
a1–b1= 1,937 米–1,689 米 =0,248米=d
把測量儀器放置在距離水准尺 A 約 1 米處。 做好測量儀
器的校准和聚焦工作後,再讀取高度值 a2 ( 水准尺 A 上
的高度 )。
把先前計算所得的 d 值從測量所得的高度值 a2 中減除,
以求得高度 b2 ( 水准尺 B 上的高度 )的額定值。
測量高度 b2 ( 水准尺 B 上的高度 ),此測量值和計算得
到的額定值的差距如果超過 6 毫米 (GOL 20 D/G) 或
3毫米 (GOL 26 D/G),則須再度校准十字交叉線段。
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 178 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

中文 | 179
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
例子 :
a2=1,724米
d=0,248米
a2–d= 1,724 米–0,248 米 =1,476米
GOL 20 D/G: 測量時,高度 b2 的值應該是 1,476 米
±6毫米。
GOL 26 D/G: 測量時,高度 b2 的值應該是 1,476 米
±3毫米。
再度校准十字交叉線段
拿下目鏡蓋 4。使用調整芯棒 18,朝著順時鐘或反時鐘
的方向擰轉矯正螺釘 5, 讓水准尺 B 上的高度測量值與
針對高度 b2 的額定值相符為止。
再度裝回目鏡蓋 4。
例子 :
測量 b2 時必須設定 1,476 米這個值。
再度檢查十字交叉線段。需要的話要重覆調校過程或者
接洽博世的顧客服務處。
維修和服務
維修和清潔
儲存和搬運測量儀器時務必把它放入供貨時附帶的箱子
中。
測量儀器必須隨時保持清潔。
不可以把儀器放入水或其它的液體中。
使用潮濕、柔軟的布擦除儀器上的污垢。不可以使用洗
滌劑或溶劑清潔儀器。
小心處理儀器的透鏡。只能使用軟毛刷清除透鏡上的灰
塵。 不可以用手指觸摸透鏡。
待測量儀器和箱子完全干燥後才能夠儲存。 箱子內有一
袋干燥劑,它能夠凝結箱中的濕氣。 定期更新干燥劑袋。
雖然本公司生產的儀器在出廠之前都經過嚴格的品質檢
驗, 如果仍然發生故障,請將儀器 交給博世電動工具公
司授權的客戶服務處修理。 不可以擅自打開測量儀器。
查詢和定購備件時,務必提供儀器銘牌上標示的 10 位
數物品代碼。
送修時必須把測量儀器放入箱子中。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維
護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 :
www.bosch-pt.com
博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關購買,使用和
設定本公司產品及附件的問題。
台灣
德商美最時貿易股份有限公司
台灣分公司
台北市 10454 林森北路 380 號9 樓
電話 : +886 2 2551 3264
傳真 : +886 2 2536 3783
客服專線 : 0800 051 051
原廠維修中心
桃園縣大園鄉中山南路 472 號
傳真 : +886 3 386 0534
www.bosch-pt.com.tw
自2011 年1月01 日 起 ,博世電動工具在台灣的聯絡
信息是:
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段 90 號6樓
台北市 10491
電話 : +886 (2) 6619 2168
傳真 : +886 (2) 2515 0693
www.bosch-pt.com.tw
制造商地址 :
羅伯特博世有限公司
營業範圍電動工具
郵箱號碼 100156
70745 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 -艾希德登)
Deutschland (德國)
處理廢棄物
必須以符合環保要求的方式回收再利用損壞的儀器、附
件和包裝材料。
保留修改權。
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 179 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

180 |
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
ko
. .
f ,
.
.
.
. ,
.
.
1
2 ( )
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 5/8" ( )
14
15
16
17
18
19
20
.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 180 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

| 181
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
f
.
f
.
f
.
.
.
.
f
.
(“
” , 183 ).
f
.
.
.
GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
60 m 60 m 100 m 100 m
3 mm/30 m 3 mm/30 m 1.6 mm/30 m 1.6 mm/30 m
8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
–
–
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
–
–
–
–
–
–
–
20x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
20x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
26x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
26x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
1° 1 gon 1° 1 gon
5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
EPTA 01/2003 1.7 kg 1.7 kg 1.7 kg 1.7 kg
IP 54 (
)
IP 54 (
)
IP 54 (
)
IP 54 (
)
. .
15 .
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 181 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

182 |
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
. 13
.
.
.
,
.
12 7
.
A B
.
C .
,
.
( 3
)
.
. 20
,
.
1 .
1 .
6 .
.
( ) 2 .
16 .
14
.
,
.
.
.
.
1.195m .
.
.
100
.
:
(1.347m – 1.042m) x 100 = 30.5m
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 182 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

| 183
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
.
A . 10 0
9 . B
. 9 .
GOL 20 D/GOL 26 D: : 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: : 45 gon.
.
12 7
.
180° . 7
.
7
12 .
17
11 .
180° .
.
. 8
. .
.
30 m .
A B
.
. A a1
B b1 d .
:
a1= 1.937 m
b1= 1.689 m
a1–b1= 1.937 m – 1.689 m = 0,248 m = d
A 1m .
A
a2 .
B b2
d a2 .
B b2 .
6 mm (GOL 20 D/G )
3 mm (GOL 26 D/G )
.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 183 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

184 |
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
:
a2= 1.724 m
d= 0.248 m
a2–d= 1.724 m – 0.248 m = 1.476 m
GOL 20 D/G: b2 1.476 m ±6 mm
.
GOL 26 D/G: b2 1.476 m ±3 mm
.
4 . B
b2 18
5
.
4 .
:
b2 1.476 m .
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
. .
. .
10
.
.
AS
AS ,
.
:
www.bosch-pt.com
AS ,
.
Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd.
298
: +82 31 270 –4143/4148/4620
: +82 31 270 –4144
: +82 31 270 –4680/4681/4682
: +82 31 270 –4686
E-Mail: Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com
Internet: www.bosch-pt.co.kr
,
.
.
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 184 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

ภาษาไทย | 185
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
th
กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
ต้องอ่านและปฏิบัติตามคำสั่งทั้งหมด เก็บ
รักษาคำสั่งสำหรับใช้อ้างอิงในภายหลัง
fการซ่อมแซมเครื่องมือวัดควรทำโดยผู้เชี่ยวชาญและใช้
อะไหล่แท้เท่านั้น ทั้งนี้เพื่อให้มั่นใจได้ว่าสามารถใช้งาน
เครื่องมือวัดได้อย่างปลอดภัยเสมอ
ลักษณะหน้าที่
โปรดคลี่หน้าที่พับไว้ซึ่งแสดงภาพประกอบเครื่องมือวัด และคลี่ไว้
ตลอดเวลาที่อ่านหนังสือคู่มือการใช้งาน
ประโยชน์การใช้งาน
เครื่องมือวัดนี้ใช้สำหรับกำหนดและตรวจสอบฉากหรือผนังตาม
แนวราบเสมอกัน เครื่องนี้ยังเหมาะสำหรับใช้วัดความสูง ระยะ
ทาง และมุม
ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์
ลำดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์อ้างถึงส่วนประกอบของ
เครื่องมือวัดที่แสดงในหน้าภาพประกอบ
1เลนส์ใกล้วัตถุ
2ช่องเล็งที่หมาย
3กระจกหลอดระดับน้ำ
4ฝาครอบเลนส์ใกล้ตา
5สกรูปรับสำหรับแนวเล็ง
6เลนส์ใกล้ตา
7หลอดระดับน้ำฟองกลม
8ล็อคระบบชดเชย
9ขีดอ้างอิงสำหรับสเกลวงกลมแนวราบ
10 สเกลวงกลมแนวราบ
11 สกรูปรับสำหรับหลอดระดับน้ำฟองกลม
12 สกรูปรับระดับ
13 ช่องประกอบของขาตั้งแบบสามขาขนาด 5/8" (ที่ด้านใต้)
14 สกรูหมุนแนวราบ
15 หมายเลขเครื่อง
16 ปุ่มปรับโฟกัส
17 ประแจขันหกเหลี่ยม
18 หมุดปรับ
19 หีบ
20 ลูกดิ่ง
อุปกรณ์ประกอบในภาพประกอบหรือในคำอธิบาย ไม่รวมอยู่ใน
การจัดส่งมาตรฐาน
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 185 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

186 | ภาษาไทย
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
ข้อมูลทางเทคนิค
การปฏิบัติงาน
fตรวจสอบความแม่นยำของการทำระดับและการแสดงค่า
ของเครื่องมือวัดทุกครั้งก่อนใช้งาน และหลังการขนย้าย
เครื่องมือวัดนานๆ
fป้องกันไม่ให้เครื่องมือวัดได้รับความชื้นและโดน
แสงแดดส่องโดยตรง
fอย่าให้เครื่องมือวัดได้รับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับ
อุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงมาก ตัวอย่าง เข่น อย่าปล่อยเครื่อง
ไว้ในรถยนต์เป็นเวลานาน ในกรณีที่อุณหภูมิมีการเปลี่ยนแปลง
มาก ต้องปล่อยให้เครื่องมือวัดปรับเข้ากับอุณหภูมิรอบด้าน
ก่อนใช้เครื่องทำงาน ในกรณีที่ได้รับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับ
อุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงมาก เครื่องมือวัดอาจมีความแม่นยำ
น้อยลง
กล้องระดับอัตโนมัติ GOL 20 D
Professional GOL 20 G
Professional GOL 26 D
Professional GOL 26 G
Professional
หมายเลขสินค้า 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
ย่านการทำงาน 60 ม.60ม.100 ม. 100 ม.
ความแม่นยำความสูงสำหรับ
การวัดแต่ละครั้ง 3มม./30 ม.3มม./30 ม.1.6 มม./30 ม.1.6มม./30 ม.
ความแม่นยำของระดับน้ำ 8´/2 มม.8´/2 มม. 8´/2 มม.8´/2 มม.
ระบบชดเชย
–ย่านการทำระดับ
–การหน่วงแม่เหล็ก
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
กล้องเล็ง
–ภาพ
–กำลังขยาย
–พื้นที่การมองเห็น
–เส้นผ่าศูนย์กลางของเลนส์
–ระยะวัดสั้นสุด
–อัตราส่วนสเตเดีย
–การเพิ่มสเตเดีย
ภาพหัวตั้ง
20x
1°30´
36 มม.
0.3 ม.
100
0
ภาพหัวตั้ง
20x
1°30´
36 มม.
0.3 ม.
100
0
ภาพหัวตั้ง
26x
1°30´
36 มม.
0.3 ม.
100
0
ภาพหัวตั้ง
26x
1°30´
36 มม.
0.3 ม.
100
0
การแบ่งสเกลวงกลมแนวราบ 1°1ก็อน 1°1ก็อน
ช่องประกอบกับขาตั้งแบบสามขา 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
น้ำหนักตามระเบียบการ-
EPTA-Procedure 01/2003 1.7 กก.1.7กก.1.7 กก.1.7กก.
ระดับการคุ้มกัน IP 54 (ป้องกัน
ฝุ่นและน้ำกระเด็น
เปียก)
IP 54 (ป้องกัน
ฝุ่นและน้ำกระเด็น
เปียก)
IP 54 (ป้องกัน
ฝุ่นและน้ำกระเด็น
เปียก)
IP 54 (ป้องกัน
ฝุ่นและน้ำกระเด็น
เปียก)
เครื่องแต่ละเครื่องอาจมีชื่อทางการค้าแตกต่างกัน ดังนั้นกรุณาสังเกตหมายเลขสินค้าบนแผ่นป้ายรุ่นของเครื่องมือวัดของท่าน
เครื่องมือวัดนี้มีหมายเลขเครื่อง 15 บนแผ่นป้ายรุ่น
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 186 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

ภาษาไทย | 187
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
fหลีกเลี่ยงอย่าให้เครื่องมือวัดตกหล่นหรือถูกกระทบแต่
อย่างใด เมื่อเครื่องมือวัดถูกกระทบจากภายนอกอย่างแรง
ขอแนะนำให้ทำการตรวจสอบความแม่นยำทุกครั้งก่อนนำมาใช้
งานต่อ (ดู "การตรวจสอบความแม่นยำของเครื่องมือวัด"
หน้า 188)
fวางเครื่องมือวัดในหีบที่จัดส่งมาเมื่อขนย้ายเครื่องมือวัด
ในระยะทางไกล (ต.ย. เช่น ในรถ) ดูให้มั่นใจว่าเครื่องมือ
วัดถูกจัดวางไว้อย่างถูกต้องในหีบขนย้าย เมื่อวางเครื่องมือ
วัดในหีบ ระบบชดเชยจะถูกล็อค หากไม่ทำดังนี้ ระบบชดเชยจะ
เสียหายได้ในกรณีที่มีการเคลื่อนไหวอย่างรุนแรง
การติดตั้ง/การปรับแนวเครื่องมือวัด
การประกอบบนขาตั้งแบบสามขา
ตั้งขาตั้งแบบสามขาให้มั่นคงและปลอดภัยจากการพลิกคว่ำหรือ
ลื่นล้ม วางเครื่องมือวัดโดยสวมช่องประกอบของขาตั้งแบบสามขา
13 เข้าบนเกลียวตัวผู้ของขาตั้งแบบสามขา และขันเครื่องมือวัดเข้า
ให้แน่นด้วยสกรูล็อคของขาตั้ง
ปรับระดับขาตั้งแบบสามขาให้ได้แนวราบอย่างคร่าวๆ
ในระยะทางสั้นๆ ท่านสามารถถือเครื่องมือวัดที่ประกอบบนขาตั้ง
แบบสามขาติดตัวไปได้ เพื่อให้มั่นใจว่าเครื่องมือวัดจะไม่ชำรุดขณะ
ถือติดตัวอยู่นี้ ต้องจับขาตั้งแบบสามขาเป็นแนวดิ่งขณะขนย้าย และ
ไม่ควรจับพาดตามยาวไว้บนไหล่
การปรับแนวเครื่องมือวัด
ปรับแนวเครื่องมือวัดด้วยสกรูปรับระดับ 12 โดยให้ฟองอากาศอยู่
ตรงกลางหลอดระดับน้ำฟองกลม 7
หมุนสกรูปรับระดับสองตัวแรก A และ B เพื่อเลื่อนฟองอากาศ
ให้อยู่ตรงกลางระหว่างสกรูปรับระดับสองตัว จากนั้นจึงหมุนสกรู
ปรับระดับตัวที่สาม C จนฟองอากาศอยู่ตรงกลางหลอดระดับ
น้ำฟองกลม
เมื่อปรับดุลหลอดระดับน้ำฟองกลมแล้ว หากเครื่องมือวัดยังคง
คลาดเคลื่อนจากระนาบราบอีก ระบบชดเชยจะทำการชดเชย
ความคลาดเคลื่อนนี้
ขณะทำงาน ให้ตรวจสอบเสมอๆ (ต.ย. เช่น โดยมองผ่านกระจก
หลอดระดับน้ำ 3) ว่า ฟองอากาศยังอยู่ตรงกลางหลอดระดับน้ำ
ฟองกลมหรือไม่
การปรับตั้งศูนย์เครื่องมือวัดเหนือจุดบนพื้นดิน
หากจำเป็น ให้ปรับตั้งศูนย์เครื่องมือวัดเหนือจุดบนพื้นดิน เมื่อ
ต้องการปรับตั้งศูนย์ ให้แขวนลูกดิ่ง 20 บนสกรูล็อคของขาตั้งแบบ
สามขา ปรับแนวเครื่องมือวัดเหนือจุดบนพื้นดินโดยเลื่อนเครื่องมือ
วัดบนขาตั้งแบบสามขา หรือปรับขาตั้งแบบสามขา
การปรับโฟกัสกล้องเล็ง
ถอดฝาครอบเลนส์ออกจากเลนส์ใกล้วัตถุ 1
ส่องกล้องเล็งไปยังวัตถุที่สว่าง หรือถือกระดาษ
สีขาวอยู่หน้าเลนส์ใกล้วัตถุ 1 หมุนเลนส์ใกล้ตา 6
จนปรากฏเส้นสายใยที่คมชัดและดำเข้ม
ส่องกล้องเล็งไปยังไม้วัดระดับ หากจำเป็น ให้ใช้ช่องมองเล็ง 2 ช่วย
หมุนปุ่มปรับโฟกัส 16 จนขีดส่วนแบ่งของไม้วัดระดับปรากฏคมชัด
หมุนสกรูหมุนแนวราบ 14 เพื่อปรับแนวเส้นสายใยให้อยู่ตรงกลาง
ไม้วัดระดับอย่างพอดิบพอดี
หากได้ปรับโฟกัสกล้องเล็งอย่างถูกต้อง เส้นสายใยและภาพของ
ไม้วัดระดับต้องยังคงอยู่ตรงแนวกันขณะท่านเคลื่อนไหวนัยน์ตา
ไปมาหลังเลนส์ใกล้ตา
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 187 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

188 | ภาษาไทย
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
ลักษณะวิธีการวัด
ต้องตั้งไม้วัดระดับให้เป็นแนวตรงอย่างพอดิบพอดีทุกครั้ง ส่อง
เครื่องมือวัดที่ปรับแนวและปรับโฟกัสแล้วไปยังไม้วัดระดับ
ในลักษณะให้เส้นสายใยวางอยู่ตรงกลางไม้วัดระดับ
การอ่านค่าความสูง
อ่านค่าความสูงของไม้วัดระดับที่เส้นกลางของ
เส้นสายใย
ความสูงที่วัดในภาพประกอบ: 1.195 ม.
การวัดระยะทาง
ปรับตั้งศูนย์เครื่องมือวัดให้อยู่บนจุดที่จะตั้งต้น
ทำการวัดระยะทาง
อ่านค่าความสูงของไม้วัดระดับที่เส้นสเตเดียบน
และล่าง นำผลต่างของความสูงทั้งสองมาคูณด้วย
100 เพื่อหาค่าระยะทางจากเครื่องมือวัดไปยังไม้วัด
ระดับ
ระยะทางที่วัดในภาพประกอบ:
(1.347 ม.–1.042 ม.) x 100 = 30.5 ม.
การวัดมุม
ปรับตั้งศูนย์เครื่องมือวัดให้อยู่บนจุดที่จะตั้งต้นทำการวัดมุม
ส่องเครื่องมือวัดไปที่จุด A หมุนสเกลวงกลมแนวราบ 10 โดยให้
จุดศุนย์อยู่ที่ขีดอ้างอิง 9 จากนั้นจึงส่องเครื่องมือวัดไปที่จุด B
อ่านค่ามุมที่ขีดอ้างอิง 9
GOL 20 D/GOL 26 D: มุมที่วัดในตัวอย่าง: 45°
GOL 20 G/GOL 26 G: มุมที่วัดในตัวอย่าง: 45 ก็อน
การตรวจสอบความแม่นยำของเครื่องมือวัด
ตรวจสอบความแม่นยำของการทำระดับและการแสดงค่าของ
เครื่องมือวัดทุกครั้งก่อนใช้งาน และหลังการขนย้ายเครื่องมือ
วัดนานๆ
การตรวจสอบหลอดระดับน้ำฟองกลม
ปรับแนวเครื่องมือวัดด้วยสกรูปรับระดับ 12 โดยให้ฟองอากาศอยู่
ตรงกลางหลอดระดับน้ำฟองกลม 7
หมุนกล้องเล็งไป 180° หากฟองอากาศไม่อยู่ตรงกลางหลอดระดับ
น้ำฟองกลม 7 อีกต่อไปแล้ว ต้องปรับซ้ำหลอดระดับน้ำฟองกลม
การปรับซ้ำหลอดระดับน้ำฟองกลม
เลื่อนฟองอากาศของหลอดระดับน้ำฟองกลม 7
ให้อยู่ตรงกลางระหว่างตำแหน่งสุดท้ายของ
การตรวจสอบและจุดกลางของหลอดโดยหมุนสกรู
ปรับระดับ 12
ใช้ประแจขันหกเหลี่ยม 17 หมุนสกรูปรับ 11 จนฟองอากาศอยู่ใน
จุดกลางของหลอดระดับน้ำฟองกลม
ตรวจสอบหลอดระดับน้ำฟองกลมโดยหมุนกล้องเล็งไป 180°
หากจำเป็น ให้ทำซ้ำกระบวนการ หรือส่งเครื่องให้ศูนย์บริการหลัง
การขายที่ได้รับมอบหมายของ บ๊อช ซ่อมแซม
การตรวจสอบระบบชดเชย
เมื่อปรับแนวและปรับโฟกัสเครื่องมือวัดแล้ว ให้วัดความสูงที่จุด
อ้างอิงจุดหนึ่ง จากนั้นจึงกดปุ่มล็อคของระบบชดเชย 8 และปล่อยนิ้ว
วัดความสูงที่จุดอ้างอิงอีกครั้ง
หากความสูงทั้งสองมีค่าไม่เท่ากันพอดิบพอดี ต้องส่งเครื่องมือวัด
ให้ศูนย์บริการหลังการขายที่ได้รับมอบหมายของ บ๊อช ซ่อมแซม
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 188 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

ภาษาไทย | 189
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
การตรวจสอบเส้นสายใย
สำหรับการตรวจสอบ ต้องใช้ระยะทางการวัดประมาณ 30 ม. ตั้ง
เครื่องมือวัดไว้ตรงกลาง และตั้งไม้วัดระดับ A และ B ไว้ตรงปลายสุด
ทั้งสองด้านของระยะทางวัด
เมื่อปรับแนวและปรับโฟกัสเครื่องมือวัดแล้ว ให้อ่านความสูงที่ไม้วัด
ระดับทั้งสอง คำนวณหาผลต่าง d ระหว่างความสูง a1 ของไม้วัด
ระดับ A และความสูง b1 ของไม้วัดระดับ B
ตัวอย่าง:
a1= 1.937 ม.
b1= 1.689 ม.
a1–b1= 1.937 ม.–1.689 ม. = 0.248 ม.=d
ตั้งเครื่องมือวัดให้ห่างจากไม้วัดระดับ A ประมาณ 1 ม. เมื่อ
ปรับแนวและปรับโฟกัสเครื่องมือวัดแล้ว ให้อ่านความสูง a2 ที่ไม้วัด
ระดับ A
ลบค่าที่คำนวณได้ก่อนหน้านี้ d ออกจากความสูงที่วัด a2 เพื่อจะได้
ค่าตั้งสำหรับความสูง b2 ที่ไม้วัดระดับ B
วัดความสูง b2 ที่ไม้วัดระดับ B หากค่าที่วัดได้มีความคลาดเคลื่อน
มากกว่า 6 มม. (GOL 20 D/G) หรือ 3 มม. (GOL 26 D/G) จาก
ค่าตั้งที่คำนวณ ต้องปรับซ้ำเส้นสายใย
ตัวอย่าง:
a2= 1.724 ม.
d= 0.248 ม.
a2–d= 1.724 ม.–0.248 ม. = 1.476 ม.
GOL20D/G: เมื่อวัด ความสูง b2 ต้องเป็น 1.476 ม. ±6มม.
GOL26D/G: เมื่อวัด ความสูง b2 ต้องเป็น 1.476 m ±3มม.
การปรับซ้ำเส้นสายใย
ขันฝาครอบเลนส์ใกล้ตา 4 ออก ใช้หมุดปรับ 18 หมุนสกรูปรับ 5 ใน
ทิศตามหรือทวนเข็มนาฬิกา จนถึงค่าตั้งที่คำนวณสำหรับความสูง b2
เมื่อวัดบนไม้วัดระดับ B
ขันครอบเลนส์ใกล้ตา 4 กลับเข้าที่
ตัวอย่าง:
เมื่อวัด b2 จะต้องตั้งค่า 1.476 ม.
ตรวจสอบเส้นสายใยอีกครั้ง หากจำเป็น ให้ทำซ้ำกระบวนการ หรือ
ส่งเครื่องให้ศูนย์บริการหลังการขายที่ได้รับมอบหมายของ บ๊อช
ซ่อมแซม
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 189 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

190 | ภาษาไทย
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
การบำรุงรักษาและการบริการ
การบำรุงรักษาและการทำความสะอาด
เก็บรักษาและขนย้ายเครื่องมือวัดโดยบรรจุในหีบที่จัดส่งมาเท่านั้น
รักษาเครื่องมือวัดให้สะอาดตลอดเวลา
อย่าจุ่มเครื่องมือวัดลงในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ
เช็ดสิ่งสกปรกออกด้วยผ้านุ่มที่เปียกหมาดๆ ห้ามใช้สารทำ
ความสะอาดหรือสารละลายใดๆ
ดูแลเลนส์ด้วยความระมัดระวังเป็นพิเศษ ใช้แปรงนุ่มปัดฝุ่นออก
เท่านั้น อย่าใช้นิ้วของท่านสัมผัสเลนส์
ก่อนเก็บรักษา ต้องปล่อยให้เครื่องมือวัดและหีบแห้งสนิท ในหีบมีถุง
ซิลิกาเจลดูดความชื้นที่ตกค้าง ควรเปลี่ยนถุงซิลิกาเจลดูดความชื้น
เป็นประจำ
เครื่องมือวัดนี้ผ่านกรรมวิธีการผลิตและการทดสอบอย่างละเอียด
ถี่ถ้วนมาแล้ว ถึงกระนั้น หากเครื่องเกิดขัดข้อง ต้องส่งเครื่องให้ศูนย์
บริการหลังการขายที่ได้รับมอบหมายสำหรับเครื่องมือไฟฟ้า บ๊อช
ซ่อมแซม อย่าเปิดเครื่องมือวัดด้วยตัวเอง
เมื่อต้องการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล่ กรุณาแจ้งหมายเลขสินค้า
10 หลักบนแผ่นป้ายรุ่นของเครื่องมือวัดทุกครั้ง
สำหรับการซ่อมแซม ต้องส่งเครื่องมือวัดโดยบรรจุในหีบเท่านั้น
การบริการหลังการขายและการให้คำแนะนำลูกค้า
ศูนย์บริการหลังการขายของเรายินดีตอบคำถามของท่านที่
เกี่ยวกับการบำรุงรักษาและการซ่อมแซมผลิตภัณฑ์รวมทั้งเรื่อง
อะไหล่ ภาพขยายและข้อมูลเกี่ยวกับอะไหล่ กรุณาดูใน:
www.bosch-pt.com
แผนกให้คำปรึกษาลูกค้าของเราพร้อมให้คำแนะนำที่ดีที่สุดแก่ท่าน
ในเรื่องการซื้อผลิตภัณฑ์ การใช้งานและการปรับแต่งผลิตภัณฑ์
และอุปกรณ์ประกอบต่างๆ
ในกรณีประกัน ซ่อมแซม หรือซื้อชิ้นส่วนมาเปลี่ยน
กรุณาติดต่อผู้ขายที่ได้รับแต่งตั้งเท่านั้น
ประเทศไทย
สำนักงาน
บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด
ชั้น 11 ตึกลิเบอร์ตี้ สแควร์
287 ถนนสีลม
กรุงเทพฯ 10500
โทรศัพท์ +66 (0)2 / 6 31 18 79 – 18 88 (10 หมายเลข)
โทรสาร +66 (0)2 / 2 38 47 83
www.bosch.co.th
ตู้ไปรษณีย์
บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด
แผนกเครื่องมือไฟฟ้า
ตู้ ปณ. 20 54
กรุงเทพฯ 10501
ประเทศไทย
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรมบ๊อช
2869 – 2869/1 ซอยบ้านกล้วย
ถนนพระรามที่ 4 (ใกล้ทางรถไฟสายปากน้ำเก่า)
พระโขนง
กรุงเทพฯ 10110
ประเทศไทย
โทรศัพท์ +66 (0)2 / 6 71 78 00 – 4
โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 42 96
โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 52 99
การกำจัดขยะ
เครื่องมือวัด อุปกรณ์ประกอบ และหีบห่อ ต้องนำไปแยกประเภท
วัสดุเพื่อนำกลับมาใช้ใหม่โดยไม่ทำลายสภาพแวดล้อม
ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงโดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 190 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Bahasa Indonesia | 191
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Keselamatan Kerja
Semua petunjuk-petunjuk harus
dibaca dan ditaati. SIMPANKAN
PETUNJUK-PETUNJUK INI
DENGAN SEKSAMA.
fBiarkan alat pengukur ini direparasikan
oleh orang-orang yang ahli dan
berpengalaman saja dan hanya dengan
menggunakan suku cadang yang asli
bermerek Bosch. Dengan demikian
keselamatan kerja dengan alat pengukur ini
selalu terjamin.
Penjelasan tentang cara
berfungsi
Bukakan halaman lipatan dengan gambar dari
alat pengukur dan biarkan halaman ini terbuka
selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk
penggunaan.
Penggunaan alat pengukur
Alat pengukur ini cocok untuk menentukan dan
memeriksa ketinggian garis yang mendatar. Alat
pengukur ini juga cocok untuk mengukur tinggi,
jarak dan sudut.
Bagian-bagian pada gambar
Nomor-nomor dari bagian-bagian alat pengukur
pada gambar sesuai dengan gambar alat pengu-
kur pada halaman bergambar.
1Obyektif
2Pedoman untuk mengarahkan
3Kaca dari mata waterpas
4Penutup okular
5Baut untuk penyetelan garis pemandangan
6Okular
7Mata waterpas yang bulat
8Knop pengunci kompensator
9Petanda untuk lingkaran horisontal
10 Lingkaran horisontal
11 Baut untuk penyetelan mata waterpas yang
bulat
12 Kaki yang bisa diulir
13 Ulir untuk tripod 5/8" (di sebelah bawah)
14 Roda di sisi untuk penyetelan halus
15 Nomor model
16 Knop untuk memfokuskan
17 Kunci mur dalam
18 Pin untuk penyetelan
19 Koper
20 Tali timbangan tegak lurus
Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan
tidak termasuk dalam mesin standar yang dipasok.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 191 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

192 | Bahasa Indonesia
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Data teknis
Penggunaan
fSetiap kali sebelum mulai menggunakan
alat pengukur serta setelah alat pengukur
diangkut ke tempat yang jauh, periksalah
ketepatan penyetelan dan pengukurannya.
fLindungilah alat pengukur terhadap cairan
dan sinar matahari yang langsung.
fJagalah supaya alat pengukur tidak terkena
suhu yang luar biasa atau perubahan suhu
yang luar biasa. Misalnya, janganlah
meninggalkan alat pengukur untuk waktu
yang lama di dalam mobil. Jika ada
perubahan suhu yang besar, biarkan alat
pengukur mencapai suhu yang merata dahulu
sebelum Anda mulai menggunakannya. Pada
suhu yang luar biasa atau jika ada perubahan
suhu yang luar biasa, ketelitian pengukuran
alat pengukur bisa terganggu.
Automatic Level/Waterpas GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
Nomor model 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Jarak pengukuran hingga 60 m 60 m 100 m 100 m
Ketepatan pengukuran tinggi
pada pengukuran tunggal 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
Ketepatan mata waterpas yang
bulat 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensator
– Bidang penyetelan
– Peredam dengan magnet
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Teropong
– Gambar
– Pembesaran
– Medan pandang
– Diameter obyektif
– Jarak minimum ke sasaran
– Faktor multiplikasi
– Konstan tambahan
tegak
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tegak
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tegak
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
tegak
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Pembagian lingkaran horisontal 1° 1 gon 1° 1 gon
Ulir untuk tripod 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Berat sesuai dengan
EPTA-Procedure 01/2003 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Jenis keamanan IP 54
(lindungan
terhadap debu
dan air
penyiraman)
IP 54
(lindungan
terhadap debu
dan air
penyiraman)
IP 54
(lindungan
terhadap debu
dan air
penyiraman)
IP 54
(lindungan
terhadap debu
dan air
penyiraman)
Perhatikanlah nomor model yang tercantum pada label tipe alat pengukur Anda, karena nama dagang dari beberapa
alat pengukur bisa berbeda.
Anda bisa mengidentifikasikan alat pengukur Anda dengan pasti, dengan nomor seri 15 pada label tipe.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 192 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Bahasa Indonesia | 193
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
fJagalah supaya alat pengukur tidak
digoncangkan atau dijatuhkan. Jika alat
pengukur kena dampak dari luar, sebelum
Anda melanjutkan penggunaan alat
pengukur, lakukanlah selalu pemeriksaan
ketelitian pengukuran (lihat „Memeriksa
ketepatan alat pengukur“, halaman 194).
fMasukkan alat pengukur ke dalam koper
yang dipasok bersamanya, jika alat pengukur
diangkut ke tempat yang jauh (misalnya
dalam mobil). Perhatikanlah kedudukan yang
tepat dari alat pengukur di dalam kopernya.
Jika alat pengukur dimasukkan ke dalam
koper, kompensator dikunci, karena kompen-
sator bisa menjadi rusak jika digoncangkan.
Memasang/menyetel alat pengukur
Memasang pada tripod
Tempatkan tripod secara mantap dan sedemikian
sehingga tidak bisa terguling atau tergeser.
Pasangkan alat pengukur dengan ulir untuk tripod
13 pada ulir sekrup dari tripod dan kencangkan
alat pengukur dengan baut pengunci dari tripod.
Ratakan tripod secara kasar.
Jika jaraknya tidak jauh, alat pengukur yang
sudah dipasangkan pada tripod boleh diangkut.
Supaya alat pengukur tidak rusak selama
diangkut, tripod selama angkutan harus dibawa
secara tegak lurus dan misalnya tidak boleh
dipikul di atas bahu.
Menyetel alat pengukur
Setelkan alat pengukur dengan memutarkan
kaki-kaki yang bisa diulir 12 sedemikian, sampai
gelembung udara berada di tengah dari mata
waterpas yang bulat 7.
Tempatkan gelembung udara, dengan cara
memutarkan kedua kaki yang bisa diulir A dan B,
ke kedudukan di tengah di antara kedua kaki
yang bisa diulir. Kemudian putarkan kaki ketiga
yang bisa diulir C, sampai gelembung udara
berada di pusat dari mata waterpas yang bulat.
Setelah gelembung udara di mata waterpas
yang bulat tidak goyang lagi, ketidak tepatan
alat pengukur dari bidang horisontal disetelkan
oleh kompensator.
Selama menggunakan alat pengukur, periksalah
secara berkala (misalnya dengan melihat pada
kaca dari mata waterpas 3), apakah gelembung
udara masih berada di pusat dari mata
waterpas.
Memusatkan alat pengukur di atas titik di
tanah
Jika perlu, pusatkan alat pengukur di atas titik di
tanah. Untuk melakukannya, gantungkan tali
timbangan tegak lurus 20 pada baut pengunci
dari tripod. Setelkan alat pengukur di atas titik
di tanah, dengan cara menggesarkan alat
pengukur yang berada pada tripod atau
merubah penyetelan tripod.
Memfokuskan teropong
Lepaskan kap pelindung dari obyektif 1.
Bidikkan teropong pada obyek yang
cerah atau tempatkan satu lembar
kertas yang putih di depan obyektif
1. Putarkan okular 6, sampai tanda
silang terlihat jelas dan hitam pekat.
Bidikkan teropong pada rambu ukur, jika perlu
dengan bantuan pedoman untuk mengarahkan
2. Putarkan knop untuk memfokuskan 16,
sampai bidang skala pada rambu ukur terlihat
jelas. Dengan cara memutar roda di samping
untuk penyetelan halus 14, arahkan tanda silang
sampai berada persis di tengah rambu ukur.
Jika teropong difokuskan dengan betul, tanda
silang dan gambar dari rambu ukur tidak boleh
saling tergeser, jika mata di belakang okular
digerakkan.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 193 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

194 | Bahasa Indonesia
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Fungsi-fungsi pengukuran
Pasangkan rambu ukur selalu tepat tegak lurus.
Bidikkan alat pengukur yang sudah disetelkan
dan difokuskan pada rambu ukur, sehingga
tanda silang berada pada tengah-tengah dari
rambu ukur.
Membaca ketinggian
Bacalah ketinggian pada rambu ukur
pada garis tengah dari tanda silang.
Ketinggian yang diukur pada gambar
adalah: 1,195 m.
Mengukur jarak
Pusatkan alat pengukur di atas titik
yang dijadikan titik pangkal dari
pengukuran jarak.
Bacakan ketinggian pada rambu
ukur pada garis atas dan garis
bawah dari tanda silang. Kalikan
selisih dari kedua ketinggian yang
diukur dengan 100, untuk
mendapatkan jarak antara alat
pengukur dan rambu ukur.
Jarak yang diukur pada gambar adalah:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Mengukur sudut
Pusatkan alat pengukur di atas titik yang
dijadikan titik pangkal dari sudut yang diukur.
Arahkan alat pengukur pada titik A. Putarkan
lingkaran horisontal 10 sampai titik nol berada
pada petanda dari lingkaran horisontal 9.
Kemudian arahkan alat pengukur pada titik B.
Bacakan besarnya sudut pada petanda lingkaran
horisontal 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: Besarnya sudut pada
contoh adalah: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: Besarnya sudut pada
contoh adalah: 45 gon.
Memeriksa ketepatan alat pengukur
Setiap kali sebelum mulai menggunakan alat
pengukur serta setelah alat pengukur diangkut
ke tempat yang jauh, periksalah ketepatan
penyetelan dan pengukurannya.
Memeriksa mata waterpas yang bulat
Setelkan alat pengukur dengan memutarkan
kaki-kaki yang bisa diulir 12 sedemikian, sampai
gelembung udara berada di tengah dari mata
waterpas yang bulat 7.
Putarkan teropong sebesar 180°. Jika
gelembung udara kini tidak berada di pusat
mata waterpas yang bulat 7, mata waterpas
yang bulat harus disetelkan ulang.
Menyetel ulang mata waterpas yang bulat
Setelkan gelembung udara dari mata
waterpas yang bulat 7 dengan cara
memutar kaki yang bisa diulir 12 ke
kedudukan di tengah kedudukan
akhir dari penyetelan dan pusatnya.
Dengan menggunakan kunci mur dalam 17,
putarkan baut untuk penyetelan 11, hingga
gelembung udara berada di tengah pusat dari
mata waterpas yang bulat.
Periksalah mata waterpas yang bulat dengan
cara memutar teropong sebesar 180°. Ulangi
penyetelan jika perlu, atau mungkin Anda harus
menghubungi satu Service Center Bosch.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 194 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Bahasa Indonesia | 195
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
Memeriksa kompensator
Setelah alat pengukur disetelkan dan
difokuskan, ukurkan ketinggian satu titik acuan.
Kini tekan knop pengunci 8 dari kompensator
dan kemudian lepaskan. Ukurkan kembali
ketinggian pada titik acuan.
Jika kedua ketinggian yang diukur tidak sama
persis, alat pengukur harus direparasikan oleh
satu Service Center Bosch.
Memeriksa tanda silang
Untuk melakukan pemeriksaan ini dibutuhkan
jarak pengukuran sepanjang kira-kira 30 m.
Tempatkan alat pengukur di tengah dan kedua
rambu ukur A dan B di kedua ujung dari jarak
yang diukur.
Setelah alat pengukur disetelkan dan
difokuskan, baca ketinggian pada kedua rambu
ukur. Hitungkan selisih d antara ketinggian a1
pada rambu ukur A dan ketinggian b1 pada
rambu ukur B.
Contoh:
a1= 1,937 m
b1= 1,689 m
a1–b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Tempatkan alat pengukur kira-kira 1 m dari
rambu ukur A. Setelah alat pengukur disetelkan
dan difokuskan, baca sekali lagi ketinggian a2
pada rambu ukur A.
Kurangkan nilai d yang dihitungkan sebelumnya
dari ketinggian a2 yang diukur, untuk
mendapatkan nilai target untuk ketinggian b2
pada rambu ukur B.
Ukurkan ketinggian b2 pada rambu ukur B. Jika
nilai yang diukur berbeda lebih dari 6 mm
(GOL 20 D/G) atau 3 mm (GOL 26 D/G) dari
nilai target yang dihitungkan, tanda silang harus
disetelkan ulang.
Contoh:
a2= 1,724 m
d= 0,248 m
a2–d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Ketinggian b2 pada pengukuran
harus sebesar 1,476 m ±6 mm.
GOL 26 D/G: Ketinggian b2 pada pengukuran
harus sebesar 1,476 m ±3 mm.
Menyetel ulang tanda silang
Putarkan penutup okular 4 sampai lepas.
Dengan menggunakan pin untuk penyetelan 18,
putarkan baut untuk penyetelan 5 searah
dengan atau dalam arah yang berlawanan
dengan jalannya jarum jam, sampai pada
pengukuran pada rambu ukur B nilai target yang
dihitungkan untuk ketinggian b2 tercapai.
Pasangkan kembali penutup okular 4 dengan
cara memutarkannya.
Contoh:
Pada pengukuran dari b2, nilai 1,476 m harus
disetelkan.
Periksa sekali lagi tanda silang. Ulangi
penyetelan ulang jika perlu, atau mungkin Anda
harus menghubungi satu Service Center Bosch.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 195 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

196 | Bahasa Indonesia
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Rawatan dan servis
Rawatan dan kebersihan
Simpankan dan transportasikan alat pengukur
hanya di dalam koper yang dipasok bersamanya.
Jagalah supaya alat pengukur selalu bersih.
Janganlah memasukkan alat pengukur ke dalam
air atau cairan lainnya.
Jika alat pengukur kotor, bersihkannya dengan
lap yang lembab dan lunak. Janganlah
menggunakan deterjen atau tiner.
Lensa-lensa sangat peka, berhati-hatilah. Debu
hanya boleh dibersihkan dengan kuas yang
lunak. Janganlah menyentuh lensa-lensa dengan
jari.
Biarkan alat pengukur dan koper menjadi kering
sama sekali, sebelum menyimpannya. Di dalam
koper tersedia satu kantung dengan bahan
untuk mengeringkan, yang menyerap
kelembaban yang tersisa. Kantung dengan
bahan untuk mengeringkan harus digantikan
secara berkala.
Jika pada suatu waktu alat pengukur tidak ber-
fungsi meskipun alat pengukur telah diproduksi-
kan dan diperiksa dengan teliti, maka repara-
sinya harus dilakukan oleh Service Center
perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah
sekali-kali membuka sendiri alat pengukur.
Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau
memesan suku cadang, sebutkan selalu nomor
model yang terdiri dari 10 angka dan tercantum
pada label tipe alat pengukur.
Jika alat pengukur harus direparasikan,
transportasikan alat pengukur di dalam
kopernya.
Layanan pasca beli dan konsultasi bagi
pelanggan
Layanan pasca beli Bosch menjawab semua
pertanyaan Anda tentang reparasi dan
perawatan serta tentang suku cadang produk
ini. Gambar tiga dimensi dan informasi tentang
suku cadang bisa Anda lihat di:
www.bosch-pt.com
Tim konsultan Bosch dengan senang hati
membantu Anda pada pembelian, penggunaan
dan penyetelan produk ini dan aksesorinya.
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23
E-Mail: sales@multitehaka.co.id
www.multitehaka.co.id
Cara membuang
Alat pengukur, aksesori dan kemasan sebaiknya
didaur ulangkan sesuai dengan upaya untuk
melindungi lingkungan hidup.
Perubahan adalah hak Bosch.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 196 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Tiøng Vi·t | 197
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
vi
C¯c Nguy›n TÄc An Toμn
[ãc vμ tuÉn thò t`t cΩ c¯c hõëng
dÿn. H^Y GIØ LŞI C|C Hı©NG DÃN
N}Y [• THAM KH~O V≈ SAU.
fChÜ giao dông cô {o cho chuy›n vi›n cß tr‡nh
{é chuy›n män vμ s¥ dông phô tñng chflnh
h’ng s¥a chùa. [iÖu nμy {Ωm bΩo cho sú an
toμn còa dông cô {o {õïc giù nguy›n.
Mä tΩ chöc næng
Xin vui làng mí trang g`p cß h‡nh Ωnh mi›u tΩ dông
cô {o vμ {Ú mí nguy›n nhõ vŸy trong khi {ãc c¯c
hõëng dÿn s¥ dông.
Dμnh S¥ Dông
Dông cô {o {õïc thiøt kø {Ú x¯c {Ônh vμ kiÚm tra sú
chflnh x¯c còa c¯c v¯ch ngæn nÅm ngang. Dông cô
cóng thflch hïp {Ú {o chiÖu cao, khoΩng c¯ch vμ
gßc.
BiÚu trõng còa sΩn ph¤m
Sú {¯nh så c¯c biÚu trõng còa sΩn ph¤m lμ {Ú tham
khΩo h‡nh minh hãa dông cô {o tr›n trang h‡nh Ωnh.
1Th`u kflnh còa vŸt kflnh
2Khe ngÄm quang hãc
3Bãt thòy gõêng
4NÄp {Ÿy thÔ kflnh
5Vflt {iÖu chÜnh tuyøn ngÄm
6ThÔ kflnh
7Bãt thòy tràn
8Khßa cê c`u bñ
9V”ch måc còa bμn {é ngang
10 Bμn {é ngang
11 Vflt {iÖu chÜnh bãt thòy tràn
12 Vflt chÜnh cÉn bÅng
13 Ph÷n gÄn gi¯ {î 5/8" (í m◊t sau)
14 Vflt dÿn {éng ngang
15 Så m’ dàng
16 NÏm chÜnh ti›u {iÚm
17 Khßa lôc gi¯c
18 Chåt {iÖu chÜnh
19 Hép {úng
20 QuΩ dãi
C¯c phô tñng {õïc minh hãa hay mä tΩ khäng nÅm
trong ti›u chu¤n hμng hßa {õïc giao kÎm.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 197 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

198 | Tiøng Vi·t
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
Thäng så kþ thuŸt
VŸn Hμnh
fKiÚm tra múc cÉn bÅng vμ sú chÜ thÔ {é chflnh
x¯c còa dông cô {o trõëc mèi l÷n s¥ dông vμ
sau qu’ng thìi gian dμi vŸn chuyÚn dông cô
{o.
fBΩo v· dông cô {o tr¯nh khái ≠m õët vμ
khäng {Ú böc x” m◊t trìi chiøu trúc tiøp vμo.
fKhäng {õïc {Ú dông cô {o ra nêi cß nhi·t {é
cao hay th`p cúc {é hay nhi·t {é thay {çi th¯i
qu¯. Nhõ vfl dô sau, khäng {õïc {Ú dông cô {o
trong xe ätä trong mét thìi gian dμi hên möc
b‡nh thõìng. Trong trõìng hïp cß sú thay {çi
nhi·t {é th¯i qu¯, h’y {Ú cho dông cô {o {iÖu
chÜnh theo nhi·t {é chung quanh trõëc khi {õa
vμo s¥ dông. Trong trõìng hïp í tr”ng th¯i
nhi·t {é cúc {é hay nhi·t {é thay {çi th¯i qu¯, sú
chflnh x¯c còa dông cô {o cß thÚ bÔ hõ háng.
L`y cao tr‡nh tú {éng GOL 20 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 26 G
Professional
M’ så m¯y 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001
Cú li ho”t {éng 60 m 60 m 100 m 100 m
[é cao chflnh x¯c còa t»ng l÷n
{o ri›ng lÑ 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m
[é chflnh x¯c còa bãt thòy 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Cê c`u bñ
–Ph”m vi l`y cao tr‡nh
–Kh¥ t¯c {éng còa nam chÉm
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
Kflnh viÆn vãng
–H‡nh Ωnh
–Sú phßng {”i
–Trõìng nh‡n
–[õìng kflnh hi·u quΩ kflnh vŸt
–KhoΩng c¯ch {o tåi thiÚu
–H· så nhÉn
–H· så céng tflnh
Th≠ng {öng
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Th≠ng {öng
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Th≠ng {öng
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Th≠ng {öng
26x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Bμn chia {é ngang 1°1gon 1°1gon
Ph÷n gÄn gi¯ {î 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Trãng lõïng theo Qui tr‡nh
EPTA-Procedure 01/2003
(chu¤n EPTA 01/2003) 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
Möc {é bΩo v· IP 54 (ngæn
{õïc bôi vμ
nõëc væng vμo)
IP 54 (ngæn
{õïc bôi vμ
nõëc væng vμo)
IP 54 (ngæn
{õïc bôi vμ
nõëc væng vμo)
IP 54 (ngæn
{õïc bôi vμ
nõëc væng vμo)
Xin vui làng xem kþ så m’ hμng tr›n nh’n ghi lo”i m¯y tr›n dông cô {o còa b”n. T›n thõêng m”i còa t»ng m¯y cß thÚ kh¯c
nhau.
Dông cô {o cß thÚ nhŸn biøt râ rμng bÅng chuèi så dàng 15 tr›n nh’n ghi lo”i m¯y.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 198 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Tiøng Vi·t | 199
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
fTr¯nh khäng {Ú dông cô {o bÔ va {Ÿp hay rët
xuång. Sau khi vá ngoμi còa dông cô {o bÔ t¯c
{éng nghi›m trãng, {Ö nghÔ n›n tiøn hμnh kiÚm
tra {é chflnh x¯c (xem “KiÚm Tra [é Chflnh X¯c
còa Dông Cô [o”, trang 200) mèi l÷n trõëc khi
tiøp tôc cäng vi·c.
f[◊t dông cô {o vμo trong hép {úng m¯y {’
{õïc giao kÎm khi vŸn chuyÚn dông cô {i xa
(vd. bÅng ätä). BΩo {Ωm dông cô {o {õïc {◊t
{Ïng vμo vÔ trfl trong hép {úng dñng {Ú
chuyÚn vŸn. Khi {◊t dông cô {o vμo trong hép
{úng m¯y, khßa cê c`u bñ; nøu khäng, chi tiøt
nμy cß thÚ bÔ hõ trong trõìng hïp bÔ dao {éng
m”nh.
Dμn Dúng/NhÄm Dßng Dông Cô [o
GÄn l›n Gi¯ {î
[◊t gi¯ {î cho vùng chÄc vμ an toμn, khäng {Ú bÔ
nghi›ng hay bÔ tuét dåc. LÄp dông cô {o l›n ph÷n
gÄn m¯y còa gi¯ {î 13 l›n tr›n ren ngoμi còa gi¯ {î
vμ bÄt ch◊t dông cô {o l”i bÅng vflt khßa còa gi¯ {î.
ChÜnh sê thæng bÅng cho gi¯ {î.
Cß thÚ di chuyÚn dông cô {o càn gÄn tr›n gi¯ {î í
mét khoΩng c¯ch ngÄn. [Ú bΩo {Ωm dông cô {o
khäng bÔ hõ h”i trong lÏc di chuyÚn nμy, phΩi giù
cho gi¯ {î {öng th≠ng trong khi di chuyÚn, vμ
khäng {õïc {◊t nÅm dμi tr›n vai {Ú v¯c.
CÉn ChÜnh Dông Cô [o
CÉn chÜnh dông cô {o bÅng c¯c vflt chÜnh cÉn bÅng
12 sao cho bãt khfl {õïc {◊t nÅm í vÔ trfl chflnh giùa
bãt thòy tràn 7.
V◊n hai vflt chÜnh cÉn bÅng {÷u ti›n A vμ B {Ú dÔch
chuyÚn bãt khfl sao cho bãt khfl nÅm giùa hai vflt
chÜnh cÉn bÅng. Sau {ß v◊n vflt chÜnh cÉn bÅng thö
ba C cho {øn khi bãt khfl {õïc {◊t nÅm í vÔ trfl chflnh
giùa bãt thòy tràn.
Mãi ch›nh l·ch càn l”i còa dông cô {o so vëi m◊t
ph≠ng ngang sfi {õïc gi’i quyøt tiøp theo sau {ß
bÅng sú cÉn bÅng còa bãt thòy tràn {õïc bñ l·ch
bÅng cê c`u bñ.
Trong khi {o {”t, thõìng xuy›n kiÚm tra (vd. bÅng
c¯ch ngÄm qua bãt thòy gõêng 3) cho dñ bãt khfl
vÿn càn nÅm chflnh giùa bãt thòy tràn.
[Ônh TÉm Dông Cô [o tr›n mét [iÚm nÅm tr›n
M◊t [`t
Nøu c÷n, {Ônh tÉm dông cô {o tr›n mét {iÚm nÅm
tr›n m◊t {`t. [Ú thúc hi·n {iÖu nμy, treo quΩ dãi 20
l›n tr›n vflt khßa còa gi¯ {î. CÉn chÜnh dông cô {o
l›n tr›n {iÚm tr›n m◊t {`t bÅng c¯ch ho◊c di chuyÚn
dông cô {o nÅm tr›n gi¯ {î hay {iÖu chÜnh gi¯ gi¯
{î.
ChÜnh Ti›u [iÚm Kflnh ViÆn Vãng
Th¯o nÄp {Ÿy th`u kflnh ra khái th`u kflnh kflnh vŸt 1.
Hõëng th≠ng kflnh viÆn vãng vμo mét
vŸt s¯ng râ hay c÷m mét tì gi`y trÄng
{◊t trõëc th`u kflnh kflnh vŸt 1. Xoay thÔ
kflnh 6 cho {øn khi dÉy tßc chù thŸp
xu`t hi·n râ n⁄t vμ {en {Ÿm.
Hõëng th≠ng kflnh viÆn vãng vμo mia trÄc {Ôa, nøu
c÷n, s¥ dông khe ngÄm quang hãc {Ú ngÄm 2. Xoay
nÏm chÜnh ti›u {iÚm 16 cho {øn khi v”ch chia {é
tr›n mia trÄc {Ôa hi·n ra râ n⁄t. So dÉy tßc chù thŸp
mét c¯ch chflnh x¯c vëi tÉm còa mia trÄc {Ôa bÅng
c¯ch xoay vflt dÿn {éng bμn {é ngang 14.
Khi kflnh viÆn vãng {’ chÜnh ti›u {iÚm {Ïng c¯ch,
dÉy tßc chù thŸp vμ h‡nh Ωnh còa mia trÄc {Ôa phΩi
{õïc giù nguy›n th≠ng hμng khi rìi mÄt còa b”n ra
khái thÔ kflnh.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 199 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

200 | Tiøng Vi·t
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
C¯c Chöc Næng [o
Luän luän dúng mia trÄc {Ôa th≠ng {öng mét c¯ch
chflnh x¯c. Hõëng dông cô {o {’ dßng th≠ng vμ {’
tô ti›u {iÚm vμo mia trÄc {Ôa c¯ch sao cho dÉy tßc
chù thŸp ¯p m◊t vμo chflnh giùa mia trÄc {Ôa.
L`y ChiÖu Cao
L`y chiÖu cao còa mia trÄc {Ôa t”i v”ch
giùa còa dÉy tßc chù thŸp.
ChiÖu cao {o {õïc trong h‡nh:
1,195 m.
[o KhoΩng C¯ch
[◊t dông cô {o vμo giùa ngay tr›n {iÚm
mμ t» {ß khoΩng c¯ch sfi {õïc {o.
L`y chiÖu cao còa mia trÄc {Ôa nÅm tr›n
vμ dõëi dÉy chÜ {o khoΩng c¯ch. NhÉn
chiÖu cao ch›nh l·ch còa cΩ hai chiÖu
cao vëi 100 {Ú biøt khoΩng c¯ch t»
dông cô {o {øn mia trÄc {Ôa.
KhoΩng c¯ch {õïc {o trong h‡nh:
(1,347 m –1,042 m) x 100 = 30,5 m.
[o Gßc
[◊t dông cô {o vμo chflnh giùa ngay tr›n {iÚm nêi
mμ gßc sfi {õïc {o.
Hõëng th≠ng dông cô {o vμo {iÚm A. Xoay bμn {é
tràn 10 {Ú {iÚm så khäng hõëng vÖ v”ch måc 9.
Sau {ß hõëng th≠ng dông cô {o vμo {iÚm B. L`y
{é gßc t”i v”ch måc 9.
GOL 20 D/GOL 26 D: [o gßc theo vfl dô: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G: [o gßc theo vfl dô: 45 gon.
KiÚm Tra [é Chflnh X¯c còa Dông Cô [o
KiÚm tra múc cÉn bÅng vμ sú chÜ thÔ {é chflnh x¯c
còa dông cô {o trõëc mèi l÷n s¥ dông vμ sau qu’ng
thìi gian dμi vŸn chuyÚn dông cô {o.
KiÚm tra Bãt Thòy Tràn
CÉn chÜnh dông cô {o bÅng c¯c vflt chÜnh cÉn bÅng
12 sao cho bãt khfl {õïc {◊t nÅm í vÔ trfl chflnh giùa
bãt thòy tràn 7.
Xoay kflnh viÆn vãng khoΩng 180°. Khi bãt khfl
khäng càn nÅm í giùa bãt thòy tràn 7, ta c÷n phΩi
{iÖu chÜnh l”i bãt thòy tràn.
[iÖu ChÜnh L”i Bãt Thòy Tràn
[õa bãt khfl còa bãt thòy tràn 7 vÖ vÔ trfl
giùa vÔ trfl tÉm {iÚm vμ cuåi còa vi·c
kiÚm tra bÅng c¯ch v◊n c¯c vflt chÜnh
cÉn bÅng 12.
Dñng ch‡a v◊n s¯u c”nh 17, v◊n c¯c vflt {iÖu chÜnh
cÉn bÅng 11 cho {øn khi bãt khfl {õïc {Ônh vÔ í giùa
bãt thòy tràn.
KiÚm tra bãt thòy tràn bÅng c¯ch xoay kflnh viÆn
vãng khoΩng 180°. Nøu c÷n, lŸp l”i qui tr‡nh nμy
hay chuyÚn {øn mét {”i lû dÔch vô hμng sau khi b¯n
{õïc Bosch òy nhi·m {Ú {õïc x¥ lû.
KiÚm Tra Cê C`u Bñ
Sau khi dßng th≠ng vμ chÜnh râ ti›u {iÚm dông cô
{o, {o chiÖu cao t”i mét {iÚm l`y chu¤n. Sau {ß
nh`n nÏt khßa còa cê c`u bñ 8 vμ nhΩ ra l”i. [o
chiÖu cao t”i {iÚm l`y chu¤n l”i l÷n nùa.
Nøu cΩ hai chiÖu cao khäng chflnh x¯c nhõ nhau,
{õa dông cô {o {øn mét {”i lû phôc vô hμng sau khi
b¯n do Bosch òy nhi·m {Ú s¥a chùa.
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 200 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Tiøng Vi·t | 201
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
KiÚm Tra DÉy Tßc Chù ThŸp
C÷n cß mét khoΩng c¯ch {o ch»ng 30 m {Ú thúc
hi·n vi·c kiÚm tra. LÄp dúng dông cô {o í vÔ trfl
chflnh giùa vμ c¯c mia trÄc {Ôa A vμ B t”i hai {÷u cuåi
còa khoΩng c¯ch {o.
Sau khi {≥ng chÜnh vμ chÜnh râ ti›u {iÚm còa dông
cô {o, l`y chiÖu cao còa cΩ hai mia trÄc {Ôa. Tflnh
to¯n sú sai bi·t d giùa chiÖu cao a1 còa mia trÄc {Ôa
A vμ chiÖu cao b1 còa mia trÄc {Ôa B.
Vfl dô:
a1=1,937m
b1=1,689m
a1–b1=1,937m–1,689 m = 0,248 m = d
LÄp {◊t dông cô {o c¯ch khoΩng 1 m tflnh t» mia trÄc
{Ôa A. Sau khi {≥ng chÜnh vμ chÜnh râ ti›u {iÚn còa
dông cô {o, l`y chiÖu cao a2 t”i mia trÄc {Ôa A.
Tr» trÔ så {o {’ l`y trõëc {ß d t» chiÖu cao {o {õïc
a2 {Ú l`y gi¯ trÔ thiøt lŸp cho chiÖu cao b2 t”i mia trÄc
{Ôa B.
[o chiÖu cao b2 t”i mia trÄc {Ôa B. Khi trÔ så {o sai
l·ch hên 6 mm (GOL 20 D/G) hay 3 mm
(GOL 26 D/G) t» gi¯ trÔ thiøt lŸp {’ tflnh to¯n, ta phΩi
{iÖu chÜnh l”i dÉy tßc chù thŸp.
Vfl dô:
a2=1,724m
d=0,248m
a2–d=1,724m–0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Khi {o, chiÖu cao b2 phΩi lμ 1,476 m
±6mm.
GOL 26 D/G: Khi {o, chiÖu cao b2 phΩi lμ 1,476 m
±3mm.
[iÖu ChÜnh L”i DÉy Tßc Chù ThŸp
Th¯o nÄp {Ÿy thÔ kflnh 4. S¥ dông chåt {iÖu chÜnh
18, v◊n vflt {iÖu chÜnh 5 theo chiÖu kim ho◊c ngõïc
chiÖu kim {≥ng h≥ cho {øn khi gi¯ trÔ thiøt lŸp {’ tflnh
to¯n cho chiÖu cao b2 {”t {õïc khi {o tr›n mia trÄc
{Ôa B.
V◊n nÄp {Ÿy thÔ kflnh 4 vμo l”i nhõ trõëc.
Vfl dô:
Khi {o b2, trÔ så 1,476 m phΩi {õïc thiøt lŸp.
KiÚm tra dÉy tßc chù thŸp l÷n nùa. Nøu c÷n, lŸp l”i
qui tr‡nh nμy hay chuyÚn {øn mét {”i lû dÔch vô hμng
sau khi b¯n {õïc Bosch òy nhi·m {Ú {õïc x¥ lû.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 201 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

202 | Tiøng Vi·t
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
BΩo Dõîng vμ BΩo QuΩn
BΩo Dõîng Vμ Lμm S”ch
ChÜ bΩo quΩn vμ chuy›n chí dông cô {o trong hép
{úng m¯y {õïc giao kÎm.
Luän luän giù cho dông cô {o thŸt s”ch sfi.
Khäng {õïc nhÏng dông cô {o vμo trong nõëc hay
c¯c ch`t láng kh¯c.
Lau s”ch bôi b¤n bÅng mét mΩnh vΩi mÖm vμ ¤m.
Khäng s¥ dông b`t cö ch`t t¤y r¥a hay dung mäi
nμo.
X¥ lû c¯c th`u kflnh mét c¯ch thŸn trãng {◊c bi·t. ChÜ
s¥ dông cã mÖm {Ú qu⁄t bôi. Khäng {õïc {Ú ngßn
tay còa b”n ch”m vμo c¯c th`u kflnh.
Trõëc khi {em bΩo quΩn, {Ú cho dông cô {o vμ hép
{úng m¯y khä hoμn toμn. Mét tÏi silic chång ¤m {Ú
kh¥ hêi ¤m càn t≥n lõu {i kÎm trong hép {úng m¯y.
Phôc h≥i tÏi silic chång ¤m thõìng xuy›n.
Nøu giΩ nhõ dông cô {o bÔ trôc tr◊c dñ {’ {õïc theo
dâi c¤n thŸn trong qu¯ tr‡nh sΩn xu`t vμ {’ qua ch”y
kiÚm tra, sú s¥a chùa phΩi do trung tÉm bΩo hμnh-
bΩo tr‡ dông cô {i·n c÷m tay Bosch òy nhi·m thúc
hi·n. B”n khäng {õïc tú û th¯o mí dông cô {o ra.
Trong mãi thõ t» giao dÔch vμ {ên {◊t hμng phô
tñng thay thø, xin vui làng ghi {ò m’ så bao g≥m
10 con så {õïc ghi tr›n nh’n lo”i còa dông cô {o.
[Ú s¥a chùa, chÜ chuyÚn g¥i dông cô {o {õïc {◊t
trong hép {úng m¯y.
DÔch vô hè trï kh¯ch hμng vμ bΩo
hμnh-bΩo tr‡
Bé phŸn phôc vô hμng sau khi b¯n còa chÏng täi trΩ
lìi c¯c cÉu hái li›n quan {øn vi·c bΩo dõîng vμ s¥a
chùa c¯c sΩn ph¤m cóng nhõ phô tñng thay thø còa
b”n. Sê {≥ mä tΩ vμ thäng tin vÖ phô tñng thay thø
cóng cß thÚ tra cöu theo dõëi {Éy:
www.bosch-pt.com
C¯c nhÉn vi›n tõ v`n kh¯ch hμng còa chÏng täi trΩ
lìi c¯c cÉu hái còa b”n li›n quan {øn vi·c mua sΩn
ph¤m nμo lμ tåt nh`t, c¯ch öng dông vμ {iÖu chÜnh
sΩn ph¤m vμ c¯c phô ki·n.
Vi·t Nam
Cäng ty Tr¯ch Nhi·m Hùu H”n Robert Bosch
Vi·t Nam, PT/SVN
T÷ng 10,194 Golden Building
473 [i·n Bi›n Phò
Phõìng 25, QuŸn B‡nh Th”nh
Thμnh Phå H≥ Chfl Minh
Vi·t Nam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 Ext 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
hieu.lagia@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com
ThΩi bá
Dông cô {o, phô ki·n vμ bao b‡ phΩi {õïc phÉn lo”i
{Ú t¯i chø theo hõëng thÉn thi·n vëi mäi trõìng.
[õïc quyÖn thay {çi néi dung mμ khäng phΩi thäng b¯o
trõëc.
OBJ_BUCH-1239-001.book Page 202 Monday, May 31, 2010 8:51 AM

Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
ﻲﺑﺮﻋ | 203
ﲔﺑ تﻭﺎﻔﺘﻟا داز ﻥإ .B ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﯽﻠﻋ b2 عﺎﻔﺗرﻻا ﻥﻵا سﺎﻘﻳ
ﻢﻣ 6 ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﺑﻮﺴﺤﳌا ﺔﺑﻮﻠﻄﳌا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﲔﺑﻭ ﺎﲠﺎﺴﺣ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا
ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﺐﺟﻮﺗ ،(GOL 26 D/G) ﻢﻣ 3 ﻭأ (GOL 20 D/G)
.ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟا
:ﻝﺎﺜﻣ
ﱰﻣ 1,724 = a2
ﱰﻣ 0,248 = d
ﱰﻣ 1,476 = ﱰﻣ 0,248 – ﱰﻣ 1,724 = d – a2
ﻡ 1,476 سﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ b2 عﺎﻔﺗرﻻا ﻎﻠﺒﻳ ﻥأ ﺐﳚ :GOL 20 D/G
.ﻢﻣ 6±
ﻡ 1,476 سﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ b2 عﺎﻔﺗرﻻا ﻎﻠﺒﻳ ﻥأ ﺐﳚ :GOL 26 D/G
.ﻢﻣ 3±
ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ
18 5
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟ 18 ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻛﻮﺸﺑ ﻥﺎﻌﺘﺴﻳ . 4 ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻚﻓﻭ ﻞﺘﻓا
ﻱدﺆﻳ ﻥأ ﯽﻟإ ،ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﲡا ﺲﻜﻌﺑ ﻭأ ﻊﻣ 5 ﻂﺒﻀﻟا ﺐﻟﻮﻟ
عﺎﻔﺗرﻻا ﻞﺟﻷ ﺔﺑﻮﺴﺤﳌا ﺔﺑﻮﻠﻄﳌا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﯽﻟإ B سﺎﻴﻘﻟا ﺔﺿرﺎﻌﺑ سﺎﻴﻘﻟا
.b2
.4 ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻛر
:ﻝﺎﺜﻣ
.b2 سﺎﻴﻗ ﺪﻨﻋ ﻡ 1,476 ﺔﻤﻴﻘﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﻥأ ﺐﳚ
ﻭأ ةرﻭﴬﻟا ﺪﻨﻋ ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ رﺮﻛ .یﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟا ﺺﺤﻓا
.ﻚﻟذ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺗ ﻥإ شﻮﺑ ﺔﻛﴍ ﻦﺋﺎﺑز ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻊﺟار
ﺔﻣﺪﳋاﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
.ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﺔﺒﻴﻘﳊﺎﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻞﻘﻧاﻭ ﻥﺰﺧ
.سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﯽﻠﻋ ﲈﺋاد ﻆﻓﺎﺣ
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﲑﻏ ﻭأ ءﺎﳌا ﰲ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺲﻄﻐﺗ ﻻ
داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﺒﻃرﻭ ﺔﻳﺮﻃ ﺞﻴﺴﻧ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ خﺎﺳﻭﻷا ﺢﺴﻣا
.ﺔﻠﺤﳌا داﻮﳌا ﻭأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻻ .ﻂﻘﻓ ﺔﻳﺮﻃ ةﺎﺷﺮﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ رﺎﺒﻐﻟا ﻝاﺰﻳ .صﺎﺧ رﺬﺤﺑ تﺎﺳﺪﻌﻟﺎﺑ ﻦﺘﻋا
.ﻊﺒﺻﻹا ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﺳﺪﻌﻟا ﺲﻤﻠﺗ
ﺔﺒﻴﻘﳊا ﻱﻮﺘﲢ .ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻔﺠﺘﻟ ﺔﺒﻴﻘﳊاﻭ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻙﺮﺗا
داﻮﻣ ﺲﻴﻛ دﺪﺟ .ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻂﺑﺮﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻒﻴﻔﲡ داﻮﻤﺑ ﺲﻴﻛ ﯽﻠﻋ
.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟا
ﺔﻘﺋﺎﻓ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺖﻌﻨﺻ ﺪﻗ ﺎﳖأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ ﻞﻠﺧ ﻱأ ثﻭﺪﺣ ﺪﻨﻋ
ﺔﻛﴍ ﺔﻟﺎﻛﻭ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﰲ ﺎﻬﺤﻴﻠﺼﺗ ﺐﺟﻮﺗ ةﺪﻳﺪﻋ تارﺎﺒﺘﺧا تزﺎﺘﺟاﻭ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ شﻮﺑ
زاﺮﻃ ﺔﺤﺋﻻ ﺐﺴﺣ ﴩﻌﻟا ﺐﺗاﺮﳌﺎﺑ ﻒﻨﺼﻟا ﻢﻗر ﺮﻛذ ﻱرﻭﴐ ﻞﻜﺸﺑ ﯽﺟﺮﻳ
.رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ تﺎﻴﺒﻠﻃ ﻝﺎﺳرإ ﺪﻨﻋﻭ ةرﺎﺸﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ
.ﺢﻴﻠﺼﺘﻟا ﻝﲈﻋأ ءاﺮﺟإ ﺐﻠﻄﺗ ﻥإ ،ﺔﺒﻴﻘﳊا ﻞﺧاد سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻞﺳرا
ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ةرﻮﺸﻣﻭ ﺔﻣﺪﺧ
ﺔﻧﺎﻴﺻﻭ ﺢﻴﻠﺼﺗ دﺪﺼﺑ ﺔﺣﻭﺮﻄﳌا ﺔﻠﺌﺳﻷا ﯽﻠﻋ ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺐﻴﳚ
ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاﻭ ةدﺪﻤﳌا ﻡﻮﺳﺮﻟا ﺪﺠﺘﺳ .رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺺﳜ ﲈﺑ ﹰﺎﻀﻳأﻭ ﺞﹶﺘﻨﳌا
:ﻊﻗﻮﻤﺑ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
www.bosch-pt.com
ﺔﺣﻭﺮﻄﳌا ﺔﻠﺌﺳﻷا ﯽﻠﻋ ﺔﺑﺎﺟﻹﺎﺑ شﻮﺑ ﻦﺋﺎﺑز ﻱرﺎﺸﺘﺳا ﻖﻳﺮﻓ ﻙﺪﻋﺎﺴﻴﺳ
.ﺎﻬﻌﺑاﻮﺗﻭ تﺎﺠﹶﺘﻨﳌا ﻂﺒﺿﻭ ،ﻡاﺪﺨﺘﺳا ،ءاﴍ دﺪﺼﺑ
ﲔﻣﺄﺗﻭ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟاﻭ ﻥﲈﻀﻟا رﻮﻣﺄﺑ ﻖﹼﻠﻌﺘﻳ ﲈﺑ ﺺﺘﺨﳌا ﺮﺟﺎﺘﻟا ﯽﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﯽﺟﺮﻳ
.رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﺔﻔﺼﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاﻭ ﻊﺑاﻮﺘﻟاﻭ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﳚ
.ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
.تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا ﻝﺎﺧدإ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ
gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 203gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 203 28.05.2010 13:29:5828.05.2010 13:29:58

1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
204 | ﻲﺑﺮﻋ
ﺎﻳاﻭﺰﻟا سﺎﻴﻗ
.ﺎﻬﻨﻣ اءاﺪﺘﺑا ﺔﻳﻭاﺰﻟا سﺎﻴﻗ بﻮﻏﺮﳌا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻕﻮﻓ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺰﻛر
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
10 ﺔﻴﻘﻓﻷا ةﺮﺋاﺪﻟﺎﺑ ﺮﻔﺼﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻡﺮﺑا .A ﺔﻄﻘﻨﻟا ﯽﻠﻋ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻪﺟﻭ
أﺮﻗا .B ﺔﻄﻘﻨﻟا ﯽﻠﻋ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻪﺟﻭ .9 .ﺔﻴﻌﺟﺮﳌا ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻮﺤﻧ
.9 ﺔﻴﻌﺟﺮﳌا ﺔﻣﻼﻌﻟا یﺪﻟ ﺔﻳﻭاﺰﻟا
.45° :ﻝﺎﺜﳌﺎﺑ ﺎﻬﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻳﻭاﺰﻟا :GOL 20 D/GOL 26 D
ﺔﺟرد 45 :ﻝﺎﺜﳌﺎﺑ ﺎﻬﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻳﻭاﺰﻟا :GOL 20 G/GOL 26 G
.ﺔﻳﻮﺌﻤﻌﺑرأ
سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻗد ﺺﺤﻔﺗ
ﺎﻀﻳأﻭ ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ ةﺮﻣ ﻞﻛ تﺎﻏﻼﺒﻟاﻭ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻗد ﺺﺤﻓا
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻓﺎﺴﳌ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻞﻘﻧ ﺪﻌﺑ
ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﺺﺤﻓ
ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺰﻜﺗﺮﺗ ﺚﻴﺤﺑ 12 ﻡﺪﻘﻟا ﺐﻟاﻮﻠﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻳﻮﺴﺗ ﻢﺘﻳ
.7 ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻣ ﰲ ءاﻮﳍا
ﻥاﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻤﺑ ءاﻮﳍا ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺰﻜﺗﺮﺗ ﺪﻌﺗ ﱂ ﻥإ .180° راﺪﻘﻤﺑ رﺎﻈﻨﳌا ﻞﺘﻓا
.ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﺐﺟﻮﺗ 7 ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا
ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ
ﺔﻴﻌﺿﻭ ﰲ 7 ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻤﺑ ءاﻮﳍا ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺰﻛر
ﺺﺤﻔﻟا تاءاﺮﺟﻹ ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﲔﺑ ﻒﺼﺘﻨﳌﺎﺑ ﻊﻘﺗ
.12 ﻡﺪﻘﻟا ﺐﻟاﻮﻟ ﻞﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺰﻛﺮﳌاﻭ
17
11
ﻥأ ﯽﻟإ 11 ﻂﺒﻀﻟا ﺐﻟﻮﻟ ﻞﺘﻔﻟ 17 ﺎﻴﻠﺧاد سﺪﺴﳌا ﻂﺑﺮﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﻳ
.ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻤﺑ ءاﻮﳍا ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺰﻜﺗﺮﺗ
.180° راﺪﻘﻤﺑ رﺎﻈﻨﳌا ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﺺﺤﻓا
ﻥإ شﻮﺑ ﺔﻛﴍ ﻦﺋﺎﺑز ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻊﺟار ﻭأ ةرﻭﴬﻟا ﺪﻨﻋ ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ رﺮﻛ
.ﻚﻟذ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺗ
ﻝدﺎﻌﳌا ﺺﺤﻓ
سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ ﻱرﺆﺒﻟا رﺎﻈﻨﳌا ﻂﺒﺿ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ ﺔﻄﻘﻨﺑ ﺎﻣ عﺎﻔﺗرا سﺎﻴﻗ ﻢﺘﻳ
سﺎﻘﻳ .ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻪﻛﺮﺗا ﻢﺛ 8 ﻝدﺎﻌﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔﻗﻹا رز ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻂﻐﺿا .ﺎﻬﺘﻳﻮﺴﺗﻭ
.یﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻴﻌﺟﺮﳌا ﺔﻄﻘﻨﻟﺎﺑ عﺎﻔﺗرﻻا ﻥﻵا
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﺐﺟﻮﺗ ،ﻖﻴﻗد ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺎﻋﺎﻔﺗرﻻا ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ ﱂ ﻥإ
.شﻮﺑ ﺔﻛﴩﺑ ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ
ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟا ﺺﺤﻓ
اﺬﻫ ءاﺮﺟﻹ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺮﺗ ﻡ 30 ﺎﳍﻮﻃ ﻎﻠﺒﻳ سﺎﻴﻗ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﯽﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﻚﻧإ
ﻲﺘﺿرﺎﻋ ﻦﻣ ﻞﻛﻭ سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻒﺼﺘﻨﻤﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺐﺼﻧا .ﺺﺤﻔﻟا
.سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻲﺘﻳﺎﳖ ﯽﻠﻋ B ﻭ A ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿﻭ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻲﺘﺿرﺎﻋ ﻦﻣ ﻞﻛ ﯽﻠﻋ عﺎﻔﺗرﻻا أﺮﻗا
A سﺎﻴﻘﻟا ﺔﺿرﺎﻌﺑ a1 عﺎﻔﺗرﻻا ﲔﺑ d ﻕﺮﻔﻟا ﺐﺴﺣا .سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ ﻱرﺆﺒﻟا
.B سﺎﻴﻘﻟا ﺔﺿرﺎﻌﺑ b1 عﺎﻔﺗرﻻاﻭ
:ﻝﺎﺜﻣ
ﱰﻣ 1,937 = a1
ﱰﻣ 1,689 = b1
d = ﱰﻣ 0,248 = ﱰﻣ 1,689 – ﱰﻣ 1,937 = b1 – a1
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
أﺮﻗا .A سﺎﻴﻘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﻦﻣ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻡ 1 ﺪﻌﺑ ﲆﻋ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺐﺼﻧا
ﻱرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿﻭ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺪﻌﺑ A ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﲆﻋ a2 عﺎﻔﺗرﻻا
.سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ
،ﻪﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻱﺬﻟا a2 عﺎﻔﺗرﻻا ﻦﻋ ﺎﲠﺎﺴﺣ ﻢﺗﻭ ﻖﺒﺳ ﻲﺘﻟا d ﺔﻤﻴﻘﻟا حﺮﻃا
b2 عﺎﻔﺗرﻼﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﳌا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﯽﻠﻋ ﻞﺼﲢ ﻲﻜﻟ
.B ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﯽﻠﻋ
gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 204gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 204 28.05.2010 13:29:5928.05.2010 13:29:59

Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
ﻲﺑﺮﻋ | 205
سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻳﻮﺴﺗﻭ ﺐﺼﻧ
ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﯽﻠﻋ ﺐﻴﻛﱰﻟا
ﺐﻛر .ﺔﺣازﻹا ﻭأ ﺐﻠﻘﻟا ﺪﺿ ﻥﺎﻣأﻭ تﺎﺒﺜﺑ ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﺐﺼﻧا
ﺔﺒﻟﻮﻟ ﻥﺎﻨﺳأ ﯽﻠﻋ 13 ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﻟﻮﻟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﻜﺣأﻭ ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا
.ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﺔﻳﻮﺴﺘﺑ ﻢﻗ
ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﯽﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻲﻫﻭ ةﲑﺼﻗ تﺎﻓﺎﺴﳌ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻞﲪ ﻦﻜﻤﻳ
ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأ ﻱدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﻞﲪ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﻢﺋاﻮﻘﻟا
ﯽﻠﻋ ﺎﻴﻟﻮﻃ ﺐﺼﻨﳌا ﺪﻨﺴﻳ ﻥأ ﻼﺜﻣ زﻮﳚ ﻼﻓ ،سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻑﻼﺗإ ﻢﺘﻳ ﻻ ﻲﻜﻟ
.ﻒﺘﻜﻟا
سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻳﻮﺴﺗ
ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺰﻜﺗﺮﺗ ﺚﻴﺤﺑ 12 ﻡﺪﻘﻟا ﺐﻟاﻮﻠﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻳﻮﺴﺗ ﻢﺘﻳ
.7 ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻣ ﰲ ءاﻮﳍا
C
BA
C
BA
2.1.
ﻒﺼﺘﻨﻣ ﰲ B ﻭ A ﲔﻴﻟﻭﻷا ﻡﺪﻘﻟا ﻲﺒﻟﻮﻟ ﻞﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ءاﻮﳍا ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺰﻛر
ﻥأ ﯽﻟإ C ﺚﻟﺎﺜﻟا ﻡﺪﻘﻟا ﺐﻟﻮﻟ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻞﺘﻓا .ﲔﺒﻟﻮﻠﻟا ﻦﻳﺬﻫ ﲔﺑ ﺔﻓﺎﺴﳌا
.ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻣ ﰲ ءاﻮﳍا ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺰﺘﻛﺮﺗ
ﺪﻌﺑ ادﻮﺟﻮﻣ ﻝاﺰﻳ ﻻ ﺪﻗ ﻱﺬﻟا ،ﻖﻓﻷا ﻦﻋ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ تﻭﺎﻔﺗ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻢﺘﻳ
.ﻝدﺎﻌﳌا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﲑﻴﻌﺗ
ﻥاﺰﻴﻣ ﺰﻛﺮﻣ ﰲ ﻝاﺰﺗﺎﻣ ءاﻮﳍا ﺔﻋﺎﻘﻓ ﺖﻧﺎﻛ ﻥإ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺐﻗار
.(3 ﻼﺜﻣ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ةآﺮﻤﺑ ﺮﻈﻨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ) ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا
ﺔﻴﺿرأ ﺔﻄﻘﻧ ﻕﻮﻓ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺰﻴﻛﺮﺗ
ﻖﻠﻌﻳ ﻚﻟذ ﺬﻴﻔﻨﺘﻟ .ﻚﻟذ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺗ ﻥإ ﺔﻴﺿرأ ﺔﻄﻘﻧ ﻕﻮﻓ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺰﹺﻛﺮﻣ
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻢﺘﻳ .ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌﺎﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺐﻟﻮﻟ ﯽﻠﻋ 20 ﻝﻮﻗﺎﺸﻟا
ﯽﻠﻋ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻕﻻزإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺿرﻷا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻕﻮﻓ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻳﻮﺴﺗ
.ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﻊﺿﻭ ﲑﻴﻐﺗ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻭأ ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا
رﺎﻈﻨﳌﺎﺑ ﻱرﺆﺑ ﺰﻴﻛﺮﺗ
.1 ﺔﻴﺌﻴﺸﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ
ءﺎﻀﻴﺑ ﺔﻗرﻮﺑ ﻚﺴﻣا ﻭأ ﻊﺻﺎﻧ ضﺮﻏ ﻱأ ﯽﻠﻋ رﺎﻈﻨﳌا ﺰﻛر
ﻥأ ﯽﻟإ 6 ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻡﺮﺑا .1 ﺔﻴﺌﻴﺸﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻡﺎﻣأ
.داﻮﺴﻟا ﺪﻳﺪﺷﻭ دﺎﺣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟا یﺮﺗ
ﻲﺒﻳﺮﻘﺘﻟا ﻱﴫﺒﻟا ﻑاﺪﻬﳌﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﯽﻠﻋ رﺎﻈﻨﳌا ﻪﺟﻭ
ﻞﻘﺣ یﺮﺗ ﻥأ ﯽﻟإ 16 ﻱرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا رز ﻞﺘﻓا .ﻚﻟذ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺗ ﻥإ 2
تاﲑﻌﺸﻟا ﺔﻳﻮﺴﺗ ﻢﺘﻳ .ﺢﺿاﻭ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻌﺑ ﻢﻴﺴﻘﺘﻟا تﺎﺟرﺪﻣ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻗﺪﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﯽﻠﻋ ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا
.14 ﻖﻴﻗﺪﻟا ﻲﺒﻧﺎﳉا
ﻦﻣ ﻞﻛ حاﺰﺗ ﻥأ زﻮﳚ ﻼﻓ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ رﺎﻈﻨﳌﺎﺑ ﻱرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻢﺗ ﻥإ
ﺪﻨﻋ ﺾﻌﺒﻟا ﲈﻬﻀﻌﺑ ﻩﺎﲡ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ةرﻮﺻﻭ ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟا
.ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻒﻠﺧ ﲔﻌﻟا ﻚﻳﺮﲢ
سﺎﻴﻘﻟا ﻒﺋﺎﻇﻭ
ﻢﺗ ﻲﺘﻟا سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻪﺟﻭ .ﲈﺋاد ﻱدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﻦﻛرا
ﻊﻘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﯽﻠﻋ ﺎﲠ ﻱرﺆﺒﻟا رﻮﻈﻨﳌا ﺰﻴﻛﺮﺗﻭ ﺎﻬﺘﻳﻮﺴﺗ
.ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﯽﻠﻋ ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟا
عﺎﻔﺗرﻻا ةءاﺮﻗ
ﻂﺳﻮﺘﳌا ﻂﳋا یﺪﻟ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻌﺑ عﺎﻔﺗرﻻا أﺮﻗا
.ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟﺎﺑ
.ﻡ 1,195 :ةرﻮﺼﻟﺎﺑ ﻪﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻱﺬﻟا عﺎﻔﺗرﻻا
ﺪﻌﺒﻟا سﺎﻴﻗ
اءاﺪﺘﺑا ﺪﻌﺒﻟا سﺎﻴﻗ بﻮﻏﺮﳌا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻕﻮﻓ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺰﻛر
.ﺎﻬﻨﻣ
ﲇﻔﺴﻟاﻭ ﻱﻮﻠﻌﻟا ﻂﳋا یﺪﻟ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻌﺑ عﺎﻔﺗرﻻا أﺮﻗا
ـﺑ ﲔﻋﺎﻔﺗرﻻا ﲔﺑ ﻕﺮﻔﻟا بﴐا .ﺔﺒﻟﺎﺼﺘﳌا تاﲑﻌﺸﻟﺎﺑ
ﯽﻟإ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻌﺒﻟا ﯽﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊا ﻞﺟأ ﻦﻣ 100
.ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﺿرﺎﻋ
:ةرﻮﺼﻟﺎﺑ ﻪﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻱﺬﻟا ﺪﻌﺒﻟا
.ﻡ 30,5 = 100 x (ﻡ 1,042 – ﻡ 1,347)
gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 205gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 205 28.05.2010 13:29:5928.05.2010 13:29:59

1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
206 | ﻲﺑﺮﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ ةﺮﻣ ﻞﻛ تﺎﻏﻼﺒﻟاﻭ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻗد ﺺﺤﻓا e
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻓﺎﺴﳌ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻞﻘﻧ ﺪﻌﺑ ﺎﻀﻳأﻭ
.ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻦﻣﻭ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻣ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻢﺣا e
.ﺔﻳراﺮﳊا تﺎﺒﻠﻘﺘﻠﻟ ﻭأ یﻮﺼﻘﻟا ةراﺮﳊا تﺎﺟرﺪﻟ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ضﺮﻌﺗ ﻻ e
ﻞﺻﻮﺘﺗ ﻥأ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﻟ ﺢﻤﺳا .ﻼﺜﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﱰﻔﻟ ةرﺎﻴﺴﻟا ﰲ ﺎﻬﻛﱰﺗ ﻻ
ةﺪﻳﺪﺸﻟا تﺎﺒﻠﻘﺘﻟا ﺮﻓﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻟﺪﺘﻌﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﯽﻟإ
تﺎﺒﻠﻘﺘﻟا ﻭأ یﻮﺼﻘﻟا ةراﺮﳊا تﺎﺟرد ﻞﲣ ﺪﻗ .ةراﺮﳊا تﺎﺟرﺪﺑ
.سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻗﺪﺑ ةراﺮﳊا تﺎﺟرﺪﺑ ةﺪﻳﺪﺸﻟا
ةﺪﻋ ﺔﻗد ﺺﺤﻔﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ ﻭأ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ تﺎﻣﺪﺻ ﺔﻳأ ﺐﻨﲡ e
ﺎﻬﻴﻠﻋ ةﺪﻳﺪﺸﻟا ﺔﻴﺟرﺎﳋا ﻞﻣاﻮﻌﻟا ﲑﺛﺄﺗ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ ﻞﺒﻗ سﺎﻴﻘﻟا
.(204 ﺔﺤﻔﺼﻟا ،“سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻗد ﺺﺤﻔﺗ” ﻊﺟار)
ﺔﻠﻳﻮﻃ تﺎﻓﺎﺴﻣ ﱪﻋ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺪﻨﻋ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﺔﺒﻴﻘﳊا ﰲ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻞﻘﻨﺗ e
ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ ﺔﺒﻴﻘﳊا ﰲ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻦﻛر ﯽﻠﻋ صﺮﺣا .(ﻼﺜﻣ ةرﺎﻴﺴﻟﺎﺑ)
ءاﺮﺟ ﻦﻣ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺒﻴﻘﳊا ﰲ ﻦﻛﺮﻟا ﺪﻨﻋ ﻝدﺎﻌﳌا ﻞﻔﻘﻳ .ﺢﻴﺤﺼﻟا
.ةﺪﻳﺪﺸﻟا تﺎﻛﺮﳊا
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
GOL 26 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 20 D
Professional
ﻱﴫﺑ ﺔﻳﻮﺴﺗ زﺎﻬﺟ
3 601 K68 001 3 601 K68 000 3 601 K68 401 3 601 K68 400 ﻒﻨﺼﻟا ﻢﻗر
ﱰﻣ 100 ﱰﻣ 100 ﱰﻣ 60 ﱰﻣ 60 ﻞﻤﻌﻟا ﻝﺎﳎ
ﱰﻣ 30/ﻢﻣ 1,6 ﱰﻣ 30/ﻢﻣ 1,6 ﱰﻣ 30/ﻢﻣ 3ﱰﻣ 30/ﻢﻣ 3دﺮﻔﳌا سﺎﻴﻘﻟﺎﺑ عﺎﻔﺗرﻻا ﺔﻗد
ﻢﻣ 2/8´ ﻢﻣ 2/8´ ﻢﻣ 2/8´ ﻢﻣ 2/8´ ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﺔﻗد
± 15´
z
± 15´
z
± 15´
z
± 15´
z
ﻝدﺎﻌﳌا
ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻝﺎﳎ –
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻣ ﺪﻤﳐ –
ﺐﺼﺘﻨﻣ
26x
1° 30´
ﻢﻣ 36
ﱰﻣ 0,3
100
0
ﺐﺼﺘﻨﻣ
26x
1° 30´
ﻢﻣ 36
ﱰﻣ 0,3
100
0
ﺐﺼﺘﻨﻣ
20x
1° 30´
ﻢﻣ 36
ﱰﻣ 0,3
100
0
ﺐﺼﺘﻨﻣ
20x
1° 30´
ﻢﻣ 36
ﱰﻣ 0,3
100
0
رﺎﻈﻨﻣ
ةرﻮﺻ –
ﲑﺒﻜﺗ –
ﺔﻳؤﺮﻟا ﻞﻘﺣ –
ﺔﻴﺌﻴﺸﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺮﻄﻗ –
سﺎﻴﻗ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﯽﻧدأ –
بﴬﻟا ﻞﻣﺎﻋ –
ﻊﻤﳉا ﺖﺑﺎﺛ –
ﺔﻳﻭاز ﺔﺟرد 1
ﺔﻳﻮﺌﻤﻌﺑرأ 1°
ﺔﻳﻭاز ﺔﺟرد 1
ﺔﻳﻮﺌﻤﻌﺑرأ 1°
ﺔﻴﻘﻓﻷا ةﺮﺋاﺪﻟا ﺞﻳرﺪﺗ
5/8" 5/8" 5/8" 5/8" ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﻦﺿﺎﺣ
ﻎﻛ 1,7 ﻎﻛ 1,7 ﻎﻛ 1,7 ﻎﻛ 1,7
ﺐﺴﺣ ﻥزﻮﻟا
EPTA-Procedure 01/2003
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻭ) IP 54
(ءﺎﳌا ذاذرﻭ رﺎﺒﻐﻟا
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻭ) IP 54
(ءﺎﳌا ذاذرﻭ رﺎﺒﻐﻟا
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻭ) IP 54
(ءﺎﳌا ذاذرﻭ رﺎﺒﻐﻟا
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻭ) IP 54
(ءﺎﳌا ذاذرﻭ رﺎﺒﻐﻟا
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا عﻮﻧ
.ةدﺮﻔﳌا سﺎﻴﻘﻟا دﺪﻋ ﺾﻌﺒﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻴﻤﺴﺘﻟا ﻒﻠﺘﲣ ﺪﻗ .سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ زاﺮﻃ ﺔﺘﻓﻻ ﯽﻠﻋ ﻒﻨﺼﻟا ﻢﻗر ةﺎﻋاﺮﻣ ﯽﺟﺮﻳ
.زاﺮﻄﻟا ﺔﺘﻓﻻ ﯽﻠﻋ 15 ﻞﺴﻠﺴﺘﳌا ﻢﻗﺮﻟا ﯽﻟإ ﻊﺟﺮﻳ ،حﻮﺿﻮﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟ
gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 206gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 206 28.05.2010 13:30:0028.05.2010 13:30:00

Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
ﻲﺑﺮﻋ | 207
ﻥﺎﻣﻷا تﲈﻴﻠﻌﺗ
اﺬﲠ ﻆﻔﺘﺣا .تﲈﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﻴﲨ ةﺎﻋاﺮﻣﻭ ةءاﺮﻗ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ تﲈﻴﻠﻌﺘﻟا
ﲔﺼﺼﺨﺘﳌاﻭ ﲔﻠﻫﺆﳌا ﻝﲈﻌﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺢﻴﻠﺼﺘﺑ ﺢﻤﺳا e
ةﺪﻋ ﻥﺎﻣأ ﯽﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﳌا ﻚﻟذ ﻦﻣﺆﻳ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻝﲈﻌﺘﺳﺎﺑﻭ
.سﺎﻴﻘﻟا
ﻞﻤﻌﻟا ﻒﺻﻭ
ءﺎﻨﺛأ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺎﻬﻛﺮﺗﻭ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻡﻮﺳﺮﺑ ةدﻭﺰﳌا ﺔﻴﻨﺜﳌا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺢﺘﻓ ﯽﺟﺮﻳ
.ﻝﲈﻌﺘﺳﻻا ﺔﺳاﺮﻛ ةءاﺮﻗ
ﺺﺼﺨﳌا ﻝﲈﻌﺘﺳﻻا
ﺔﻴﻘﻓﻷا تﺎﻋﺎﻔﺗرﻻا ﻱرﺎﳎ ﺺﺤﻔﻟﻭ جﺎﺘﻨﺘﺳﻻ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺖﺼﺼﺧ ﺪﻘﻟ
.ﺎﻳاﻭﺰﻟاﻭ دﺎﻌﺑﻷاﻭ تﺎﻋﺎﻔﺗرﻻا سﺎﻴﻘﻟ ﺎﻀﻳأ ﺢﻠﺼﺗﻭ .ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
ةرﻮﺼﳌا ءاﺰﺟﻷا
ﺔﺤﻔﺻ ﯽﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﻡﻮﺳر ﯽﻟإ ةرﻮﺼﳌا ءاﺰﺟﻷا ﻢﻴﻗﺮﺗ ﺪﻨﺘﺴﻳ
.ﺔﻴﻄﻴﻄﺨﺘﻟا ﻡﻮﺳﺮﻟا
ﺔﻴﺌﻴﺷ ﺔﺳﺪﻋ 1
ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻑاﺪﻬﻣ 2
ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ةآﺮﻣ 3
ﺔﻴﻨﻴﻌﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ءﺎﻄﻏ 4
ﺔﻳؤﺮﻟا ﻂﺧ ﻂﺒﺿ ﺐﻟﻮﻟ 5
ﺔﻴﻨﻴﻋ ﺔﺳﺪﻋ 6
ةرﻭرﺎﻘﺑ ﺔﻳﻮﺴﺗ ﻥاﺰﻴﻣ 7
ﻝدﺎﻌﳌا ﻝﺎﻔﻗإ رز 8
ﺔﻴﻘﻓﻷا ةﺮﺋاﺪﻟﺎﺑ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ تﺎﻣﻼﻋ 9
ﺔﻴﻘﻓﻷا ةﺮﺋاﺪﻟا 10
ةرﻭرﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻥاﺰﻴﻣ ﻂﺒﺿ ﺐﻟﻮﻟ 11
ﻡﺪﻘﻟا ﺐﻟﻮﻟ 12
(ﲇﻔﺴﻟا ﺐﻧﺎﳉا ﯽﻠﻋ) ﺶﻧإ 5/8" ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻲﺛﻼﺜﻟا ﺐﺼﻨﳌا ﻦﺿﺎﺣ 13
ﻖﻴﻗﺪﻟا ﻲﺒﻧﺎﳉا ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا 14
ﻞﺴﻠﺴﺘﳌا ﻢﻗﺮﻟا 15
ﻱرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا رز 16
ﹰﺎﻴﻠﺧاد ﻑاﻮﳊا ﳼاﺪﺳ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ 17
ﻂﺒﺿ ﺔﻛﻮﺷ 18
ﺔﺒﻴﻘﺣ 19
ﻝﻮﻗﺎﺷ 20
.ﻱدﺎﻴﺘﻋﻻا ﺪﻳرﻮﺘﻟا رﺎﻃإ ﰲ ةاﻮﺘﳏ ﺖﺴﻴﻟ ﻢﺳﺮﻟا ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ﻭأ ﺔﻓﻮﺻﻮﳌا ﻊﺑاﻮﺘﻟا ﻥإ
gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 207gol20_26_ar_1609929W93_001.indd 207 28.05.2010 13:30:0028.05.2010 13:30:00

208 | ﺳرﺎﻓ
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
ﺲوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ
هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ ﺰﲤ و ﺮﻤﻌﺗ ،ﺖﺒﻗاﺮﻣ
رد نآ راﺪﻬﮕﻧ ﻦﻨﭽﻤﻫ و ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ اﺮﺑ هراﻮﻤﻫ
لﺎﺳرا نآ هاﺮﻤﻬﺑ ﻪ هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ صﻮﺼﺨﻣ ﻒ رد اﺮﻧآ ،رﺎﺒﻧا
.ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ ،هﺪدﺮﮔ
.ﺪراد هﺎﮕﻧ ﺰﲤ هراﻮﻤﻫ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
.ﺪﻨﻧ رو ﻪﻃﻮﻏ تﺎﻌﺎﻣ ﺮﺎﺳ ﺎ و بآ رد ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
زا .ﺪﻨ هدﺎﻔﺘﺳا بﻮﻃﺮﻣ و مﺮﻧ لﺎﻤﺘﺳد زا ﮔدﻮﻟآ ندﺮ ﺎﭘ اﺮﺑ
.ﺪﻨ راد دﻮﺧ لﻼﺣ ﺎ و هﺪﻨﻨ ﺎﭘ داﻮﻣ زا هدﺎﻔﺘﺳا
ور دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ و دﺮﮔ .ﺪﻨ ﺖﺒﻗاﺮﻣ هﮋو طﺎﺘﺣا ﺎﺑ ﺎﻫ ﺳﺪﻋ زا
ﺰﮔﺮﻫ .ﺪﻨ فﺮﻃﺮﺑ مﺮﻧ ﻮﻣ ﻢﻠﻗ ﻪﻠﺳﻮﺑ ًاﺮﺼﺤﻨﻣ ار ﺎﻫ ﺳﺪﻋ
.ﺪﻨﻧ ﺲﳌ ﺖﺸﮕﻧا ﺎﺑ ار ﺎﻫﺰﻨﻟ
و ﻞﻤﺣ صﻮﺼﺨﻣ ﻒ و ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا نداد راﺮﻗ رﺎﺒﻧا رد زا ﺶﭘ
ﻞﻤﺣ صﻮﺼﺨﻣ ﻒ رد .ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺸﺧ ًﻼﻣﺎ ﻪ ﺪﻨ ﺖﻗد ،نآ ﻞﻘﻧ
ﺖﺑﻮﻃر هﺪﻨﻨ ﻊﻓد داﻮﻣ وﺎﺣ ﭼﻮ ﻪﺴ ،هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻘﻧ و
ﻊﻓد داﻮﻣ وﺎﺣ ﭼﻮ ﻪﺴ ﻦا .ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺒﻌﺗ (لژ ﺎﻠﺳ)
.دﻮﺷ ﺾﻮﻌﺗ ﻢﻈﻨﻣ رﻮﻄﺑ ﺪﺎﺑ ﺖﺑﻮﻃر هﺪﻨﻨ
رد ﻪ رﺎﺴﺑ ﺖﻗد دﻮﺟو ﺎﺑ ،ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ندﺎﺘﻓا رﺎ زا ترﻮﺻرد
ﻪﺑ نآ ﺮﻤﻌﺗ اﺮﺑ ﺪﺎﺑ ،ﺖﺳا ﻪﺘﻓﺮﮔ ترﻮﺼﻧآ ﺶﺎﻣزآ و ﺪﻟﻮﺗ ﻞﺣاﺮﻣ
ﻗﺮﺑ تﻻآراﺰﺑا شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ ﺰاﺮﻣ و زﺎﺠﻣ ﺎﻫ هﺎﮔﺮﻤﻌﺗ زا
.ﺪﻨﻧ زﺎﺑ ﻪﺼﺨﺷ ﻪﺑ ﺰﮔﺮﻫ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا .ﺪﻨ ﻪﻌﺟاﺮﻣ شﻮﺑ
ًﺎﻤﺘﺣ ًﺎﻔﻄﻟ ،تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ و ﺪ راﺰﺑا شرﺎﻔﺳ ﺎ و لاﻮﺌﺳ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ اﺮﺑ
ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ور ﺐﺴﭼﺮﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ ار ﻻﺎ ﻤﻗر هد ﻨﻓ هرﺎﻤﺷ
.ﺪﻫد عﻼﻃا
و ﻞﻤﺣ صﻮﺼﺨﻣ ﻒ ﻞﺧاد ًاﺮﺼﺤﻨﻣ ﺮﻤﻌﺗ اﺮﺑ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
.ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻘﻧ
نﺎﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ
ﺲوﺮﺳ ،تاﺮﻤﻌﺗ هرﺎﺑ رد ﺎﻤﺷ تﻻاﻮﺌﺳ ﻪﺑ شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ ﺮﺘﻓد
و ﺮوﺎﺼﺗ .داد ﺪﻫاﻮﺧ ﺦﺳﺎﭘ تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ و ﺪ تﺎﻌﻄﻗ ﻦﻨﭽﻤﻫ و
هدﺮﺒﻣﺎﻧ ﺖﺎﺳ رد ﺪﻧاﻮﺘﻣ ار تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ و ﺪ تﺎﻌﻄﻗ هرﺎﺑ رد تﺎﻋﻼﻃا
:ﺪﺎﳕ ﻮﺠﺘﺴﺟ ﻞذ
www.bosch-pt.com
ﻪﺑ ﻞﻣ لﺎﻤ ﺎﺑ شﻮﺑ ﺖﺮﺷ شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ روﺎﺸﻣ ﻢﺗ
و تﻻﻮﺼﺤﻣ ﻢﻈﻨﺗ و هدﺎﻔﺘﺳا زﺮﻃ ،ﺪﺮﺧ هرﺎﺑ رد ﺎﻤﺷ تﻻاﻮﺌﺳ
.ﺪﻫﺪﻣ ﺦﺳﺎﭘ تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ
ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﻛﺪﻳ راﺰﺑا ﻪﻴﻬﺗ و هﺎﮕﺘﺳد ﺮﻴﻤﻌﺗ ،ﺘﻧارﺎﮔ زا هدﺎﻔﺘﺳا اﺮﺑ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻪﻌﺟاﺮﻣ ﺺﺼﺨﺘﻣ داﺮﻓا
هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ جرﺎﺧ هدر زا
ﺎﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻖﺮﻃ ﻪﺑ ﺪﺎﺑ ﺎﻫ ﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ و تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ،ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
.ﺪﻧﻮﺷ ﺖﻓﺎزﺎﺑ و جرﺎﺧ رود زا ﺖﺴز ﻂﺤﻣ ﻆﻔﺣ
.ﺖﺳا ظﻮﻔﺤﻣ ﺮﻐﺗ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﻖﺣ
gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 208gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 208 28.05.2010 13:31:0828.05.2010 13:31:08

ﺳرﺎﻓ | 209
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
(لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ ود ندﻮﳕ لﺮﺘﻨ
30 m لدﺎﻌﻣ ﺒﺮﻘﺗ لﻮﻃ ﻪﺑ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﻪﻠﺻﺎﻓ ﻪﺑ ،لﺮﺘﻨ اﺮﺑ
ود و ﺪﻨ ﺮﻘﺘﺴﻣ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﻦا ﺰﺮﻣ رد ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا .ﺪراد زﺎﻧ ﺮﺘﻣ
.ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﻪﻠﺻﺎﻓ ﻦا ﺎﻬﺘﻧا ود رد ار B و A جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
ود ،ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا (ندﺮ سﻮﻮﻓ) ﺮﮔ ﻪﻧﺎﺸﻧ و ندﻮﳕ زاﺮﺗ زا ﺲﭘ
ﻦﺑﺎﻣ d ﻞﺿﺎﻔﺗ .ﺪﻨ ﺖﺋاﺮﻗ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ جرﺪﻣ ﺎﻫ ﺺﺧﺎﺷ رد ار عﺎﻔﺗرا
ﺺﺧﺎﺷ رد b1 عﺎﻔﺗرا ناﺰﻣ و A جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ رد a1 عﺎﻔﺗرا ناﺰﻣ
.ﺪﻨ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ ار B جرﺪﻣ
:لﺎﺜﻣ
a1 = 1,937 m
b1 = 1,689 m
a1 – b1 = 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ زا ﺮﺘﻣ 1 m ﺒﺮﻘﺗ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﻪﺑ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا لﺎﺣ
راﺰﺑا (ندﺮ سﻮﻮﻓ) ﺮﮔ ﻪﻧﺎﺸﻧ و ندﻮﳕ زاﺮﺗ زا ﺲﭘ .ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ A
.ﺪﻨ ﺖﺋاﺮﻗ A جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ رد ار a2 عﺎﻔﺗرا ،ﺮﮔ هزاﺪﻧا
a2 هﺪﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا عﺎﻔﺗرا زا ار d هﺪﺷ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ ﺶﭘﺎﺸﭘ راﺪﻘﻣ
B جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ رد ار b2 عﺎﻔﺗرا اﺮﺑ بﻮﻠﻄﻣ راﺪﻘﻣ ﺎﺗ ،ﺪﻨ ﻖﺮﻔﺗ
.ﺪروآ ﺖﺳﺪﺑ
راﺪﻘﻣ ﻦا ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ .ﺪﺮﮕﺑ هزاﺪﻧا B جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ رد ار b2 عﺎﻔﺗرا
و (GOL 20 D/G) رد ﺮﺘﻤﻠﻣ 6 mm زا ﺶﺑ هﺪﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا
ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ راﺪﻘﻣ ﺎﺑ (GOL 26 D/G) رد ﺮﺘﻤﻠﻣ 3 mm زا ﺶﺑ
ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ ود ﺪﺎﺑ ،ﺖﺷاد فﻼﺘﺧا قﻮﻓ بﻮﻠﻄﻣ هﺪﺷ
.ﺪﺋﺎﳕ ﻢﻈﻨﺗ ًادﺪﺠﻣ ار (لﻮﺗر
:لﺎﺜﻣ
a2 = 1,724 m
d = 0,248 m
a2 – d = 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
1,476 m ﺮﮔ هزاﺪﻧا رد ﺪﺎﺑ b2 عﺎﻔﺗرا :GOL 20 D/G
.ﺪﺷﺎﺑ ± 6 mm
1,476 m ﺮﮔ هزاﺪﻧا رد ﺪﺎﺑ b2 عﺎﻔﺗرا :GOL 26 D/G
.ﺪﺷﺎﺑ ± 3 mm
(لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ ود دﺪﺠﻣ ﻢﻈﻨﺗ
18 5
،18 ﻢﻈﻨﺗ ﻦﭘ ﻪﻠﺳو ﻪﺑ .ﺪﻨ زﺎﺑ ار 4 ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ شﻮﭘرد
ﺖﻋﺎﺳ ﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﺮﺣ ﺖﻬﺟ فﻼﺧ ﺎ ﺖﻬﺟ رد ار 5 ﻢﻈﻨﺗ ﭻﭘ
راﺪﻘﻣ B جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ رد ﺮﮔ هزاﺪﻧا مﺎﮕﻨﻫ رد ﺎﺗ ،ﺪﻧﺎﺧﺮﭽﺑ
.ﺪآ ﺖﺳﺪﺑ b2 عﺎﻔﺗرا اﺮﺑ بﻮﻠﻄﻣ هﺪﺷ ﻪﺒﺳﺎﺤﻣ
.ﺪﺪﻨﺒﺑ ًادﺪﺠﻣ ار 4 ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ شﻮﭘرد
:لﺎﺜﻣ
.دﻮﺷ ﻢﻈﻨﺗ 1,476 m راﺪﻘﻣ ﺪﺎﺑ ،b2 عﺎﻔﺗرا ﺮﮔ هزاﺪﻧا رد
ترﻮﺻ رد .ﺪﻨ لﺮﺘﻨ ًادﺪﺠﻣ ار (لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ ود
زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ زﺎﺠﻣ ﮔﺪﻨﺎﳕ ﺎﺑ ﺎ و ﺪﻨ راﺮﺗ ار ﻢﻈﻨﺗ ﻞﻤﻋ موﺰﻟ
.ﺪﺋﺎﳕ ﻞﺻﺎﺣ سﺎﲤ شﻮﺑ شوﺮﻓ
gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 209gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 209 28.05.2010 13:31:0828.05.2010 13:31:08

210 | ﺳرﺎﻓ
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
عﺎﻔﺗرا ﺖﺋاﺮﻗ هﻮﺤﻧ
رﺎﺗ ود ﻊﻃﺎﻘﺗ ﻞﺤﻣ رد ﻧﺎﻣ ﻂﺧ زا ار عﺎﻔﺗرا ناﺰﻣ
.ﺪﻨ ﺖﺋاﺮﻗ جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ رد ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ
:لدﺎﻌﻣ هﺪﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا عﺎﻔﺗرا ،ﺮﻮﺼﺗ ﻖﺒﻃ
.ﺖﺳا ﺮﺘﻣ 1,195 m
ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺮﮔ هزاﺪﻧا هﻮﺤﻧ
ﻪﻠﺻﺎﻓ ،نآ زا ﻪ ا ﻪﻄﻘﻧ ور ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
.ﺪﻨ ﺰﺮﻤﺘﻣ ،دﻮﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﺪﺎﺑ ﺮﻈﻧ درﻮﻣ
ﺋﻻﺎﺑ ﻂﺧ ﻞﺤﻣ زا ،جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ رد ار عﺎﻔﺗرا ناﺰﻣ
ﺖﺋاﺮﻗ (لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ ود ﻨﺋﺎﭘ و
دﺪﻋ رد ار هﺪﻣآ ﺖﺳﺪﺑ عﺎﻔﺗرا ود ﻖﺮﻔﺗ ﻞﺻﺎﺣ .ﺪﻨ
ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺎﺗ ،ﺪﻨ بﺮﺿ 100
.ﺪروآ ﺖﺳﺪﺑ جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ
:لدﺎﻌﻣ هﺪﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﻪﻠﺻﺎﻓ ،ﺮﻮﺼﺗ ﻖﺒﻃ
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m
.ﺖﺳا ﺮﺘﻣ
ﺎاوز ﺮﮔ هزاﺪﻧا هﻮﺤﻧ
هزاﺪﻧا ﺪﺎﺑ ﺮﻈﻧ درﻮﻣ ﻪواز ،نآ زا ﻪ ا ﻪﻄﻘﻧ ور ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
.ﺪﻨ ﺰﺮﻤﺘﻣ ،دﻮﺷ ﺮﮔ
20
10 0
A
40
50
60
B
A
B
x°
9
10
9
10
ﻖﺮﻃ زا .ﺪﻨ نﺎﺸﻧ و ﻢﻈﻨﺗ A ﻪﻄﻘﻧ فﺮﻄﺑ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
هﺮاد ﺮﻔﺻ ﻪﻄﻘﻧ ، 10 ﻘﻓا جرﺪﻣ هﺮاد تﺎﻤﺴﻘﺗ ﻪﺤﻔﺻ نﺪﻧﺎﺧﺮﭼ
راﺰﺑا ﺲﭙﺳ .ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ 9 ﺪﻨﺑ ﻪﺟرد نﺎﺸﻧ ﺖﻣﻼﻋ ﺮﺑ نرﺎﻘﻣ ار جرﺪﻣ
ود ﻦﺑﺎﻣ ﻪواز .ﺪﻨ نﺎﺸﻧ و ﻢﻈﻨﺗ B ﻪﻄﻘﻧ فﺮﻄﺑ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا
.ﺪﻨ ﺖﺋاﺮﻗ 9 ﺪﻨﺑ ﻪﺟرد نﺎﺸﻧ ﺖﻣﻼﻋ رد ار ﻪﻄﻘﻧ
:لﺎﺜﻣ رد هﺪﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﻪواز :GOL 20 D/GOL 26 D
.ﻪﺟرد 45°
:لﺎﺜﻣ رد هﺪﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﻪواز :GOL 20 G/GOL 26 G
.(نﻮﮔ) داﺮﮔ 45
ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺖﻗد لﺮﺘﻨ و ﺳرﺮﺑ
رﺎ زﺎﻏآ زا ﺶﭘ ﻪﻌﻓد ﺮﻫ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺎﻫﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﺖﻗد و زاﺮﺗ ﺖﻗد
.ﺪﻨ لﺮﺘﻨ ،ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻧاﻮﻃ ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ زا ﺲﭘ ﻦﻨﭽﻤﻫ و
وﺮ زاﺮﺗ لﺮﺘﻨ هﻮﺤﻧ
هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ زاﺮﺗ اﺮﺑ 12 ﻪﺎﭘ ﺎﻫ ﭻﭘ ﻪﻠﺳﻮﺑ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
زاﺮﺗ ﺰﺮﻣ رد ،7 وﺮ زاﺮﺗ رد اﻮﻫ بﺎﺒﺣ ﻪ ،ﺪﻨ زاﺮﺗ و ﻢﻈﻨﺗ رﻮﻃ
.دﺮﮕﺑ راﺮﻗ وﺮ
ﺰﺮﻣ رد ﺮﮕد اﻮﻫ بﺎﺒﺣ ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ .ﺪﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﻪﺟرد 180° ار پﻮﺴﻠﺗ
.ﺪﺋﺎﳕ ﻢﻈﻨﺗ ًادﺪﺠﻣ ار وﺮ زاﺮﺗ ﺪﺎﺑ ،دﺮﮕﻧ راﺮﻗ 7 وﺮ زاﺮﺗ
وﺮ زاﺮﺗ دﺪﺠﻣ ﻢﻈﻨﺗ
نﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ﻖﺮﻃ زا ار 7 وﺮ زاﺮﺗ رد ﻊﻗاو اﻮﻫ بﺎﺒﺣ
ﻦﺑﺎﻣ ﺖﻌﻗﻮﻣ رد ،ندﺮ زاﺮﺗ اﺮﺑ 12 ﻪﺎﭘ ﺎﻫ ﭻﭘ
.ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ لﺮﺘﻨ اﺮﺑ ﻦﳑ ﺖﻌﺿو ﻦﺮﺧآ و ﺰﺮﻣ
17
11
بﺎﺒﺣ ﺎﺗ ﺪﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ار 11 ﻢﻈﻨﺗ ﺎﻫ ﭻﭘ ،17 ﻦﻟآ رﺎﭼآ زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺎﺑ
.دﺮﮕﺑ راﺮﻗ وﺮ زاﺮﺗ ﺰﺮﻣ رد اﻮﻫ
.ﺪﻨ لﺮﺘﻨ 180° ﻪواز رد پﻮﺴﻠﺗ نﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ﻖﺮﻃ زا ار وﺮ زاﺮﺗ
تﺎﻣﺪﺧ زﺎﺠﻣ ﮔﺪﻨﺎﳕ ﺎﺑ ﺎ و ﺪﻨ راﺮﺗ ار ﻢﻈﻨﺗ ﻞﻤﻋ موﺰﻟ ترﻮﺻ رد
.ﺪﺋﺎﳕ ﻞﺻﺎﺣ سﺎﲤ شﻮﺑ شوﺮﻓ زا ﺲﭘ
(رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ) هﺪﻨﻨ ﻞﺪﻌﺗ لﺮﺘﻨ هﻮﺤﻧ
ﺲﭙﺳ و ﺪﻨ (سﻮﻮﻓ) ﺰﺮﻤﺘﻣ و زاﺮﺗ ﺖﺴﺨﻧ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
ﻞﺪﻌﺗ ﻞﻔﻗ 8 ﻪﻤد ﺲﭙﺳ .ﺪﺮﮕﺑ هزاﺪﻧا ار أﺪﺒﻣ ﻪﻄﻘﻧ زا عﺎﻔﺗرا
ﺲﭙﺳ .ﺪﻨ ﺎﻫر ًادﺪﺠﻣ اﺮﻧآ و ﺪﻫﺪﺑ رﺎﺸﻓ ار (رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ) هﺪﻨﻨ
.ﺪﺋﺎﳕ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ًادﺪﺠﻣ ار أﺪﺒﻣ ﻪﻄﻘﻧ زا عﺎﻔﺗرا
ﺪﺎﺑ ،ﺪﻨﺷﺎﺒﻧ نﺎﺴ ًﻼﻣﺎ هﺪﺷ ﺮﮔ هزاﺪﻧا عﺎﻔﺗرا ود ﻦا ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ
شﻮﺑ شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ و زﺎﺠﻣ ﮔﺪﻨﺎﳕ ﻂﺳﻮﺗ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
.دﺮﮔ راﺮﻗ ﺮﻤﻌﺗ ﺖﲢ
gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 210gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 210 28.05.2010 13:31:0928.05.2010 13:31:09

ﺳرﺎﻓ | 211
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
ﺪﺪﺷ ﺎﻫ ﻪﺑﺮﺿ و ﺎﻫ نﺎﺗ ﺮﺑاﺮﺑ رد ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا e
.ﺪروآ ﻞﻤﻌﺑ ﺮﮔﻮﻠﺟ نآ ندﺎﺘﻓا ﻦﻣز ﻪﺑ زا و هدﻮﳕ ﺖﻈﻓﺎﺤﻣ
ﺟرﺎﺧ هﺪﻧراﺬﮔ ﺮﺛﺎﺗ ﻞﻣاﻮﻋ ضﺮﻌﻣ رد ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ
راﺰﺑا ﻞﻤﻋ ِ
ﺖﻗد ،رﺎﻛ ﻪﺑ ﻪﻣادا زا ﺶﭘ هراﻮﻤﻫ ﺘﺴﺎﺑ ،دﺮﮔ راﺮﻗ
لﺮﺘﻨ و ﺳرﺮﺑ» ﺚﺤﺒﻣ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر) ﺪﻨﻛ لﺮﺘﻨﻛ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا
.(210 ﻪﺤﻔﺻ ،«ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺖﻗد
ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ رد هﮋو ﻪﺑ ،ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ اﺮﺑ e
ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ،ﻧﻻﻮﻃ ﺎﻬﺘﻓﺎﺴﻣ ﻃ رد ﻞﺒﻣﻮﺗا ﻪﻠﺳﻮﺑ
.لﺎﺳرا نآ هاﺮﻤﻬﺑ ﻪ ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ صﻮﺼﺨﻣ ﻒ ﻞﺧاد هراﻮﻤﻫ
هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻪ ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد ﻪﺟﻮﺗ .ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ ﺖﺳا هﺪدﺮﮔ
هﺪﻨﻨ ﻞﺪﻌﺗ .دﺮﮔ راﺮﻗ ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ ﻒ ﻞﺧاد ﺘﺳرﺪﺑ ﺮﮔ
هﮋو ﻒ ﻞﺧاد ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا نداد راﺮﻗ مﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ (رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ)
نﺪد ﺐﺳآ نﺎﻣا ترﻮﺼﻨاﺮﻏ رد .دﻮﺷ ﻣ ﻞﻔﻗ ،ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ
.دراد دﻮﺟو ﺪﺪﺷ ﺮﲢ ﺮﺛا رد رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ
ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ندﻮﳕ زاﺮﺗ و ﻢﻈﻨﺗ / راﺮﻘﺘﺳا هﻮﺤﻧ
ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ور ﺮﺑ ﺐﺼﻧ هﻮﺤﻧ
نﺪﺷ نﻮﮔژاو و شﺰﻐﻟ ﺮﺑاﺮﺑ رد ﻦﻣا و ﺖﺑﺎﺛ رﻮﻄﺑ ار ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ﺖﺴﺨﻧ
اﺮﺑ 13 لﺎﺼﺗا ﻞﺤﻣ (هوزر) زا ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺲﭙﺳ .ﺪﻨ ﺮﻘﺘﺴﻣ
ﻪﺑ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا و ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ ﻪﺎﭘ ﻪﺳ هوزر ور ﺮﺑ ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ﺐﺼﻧ
.ﺪﻨ ﺐﺼﻧ نآ ور ﻪﺎﭘ ﻪﺳ رﺎﻬﻣ ﭻﭘ ﻪﻠﺳو
.ﺪﻨ زاﺮﺗ و ﻢﻈﻨﺗ ﺒﺮﻘﺗ رﻮﻄﺑ ار ﻪﺎﭘ ﻪﺳ
ناﻮﺘﻣ ،ﺪﺷﺎﺑ هﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ور ﺮﺑ ﻪﻟﺎﺣ رد ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
زا ﺮﮔﻮﻠﺟ اﺮﺑ .دﻮﳕ ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ ﺖﻟﺎﺣ ﻦا رد هﺎﺗﻮ ﻞﺻاﻮﻓ ﻃ رد
مﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ار ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ﺪﺎﺑ ،ﻦﺣ ﻦا رد ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا نﺪد ﺐﺳآ
ﻪﺳ لﺎﺜﻣ ناﻮﻨﻌﺑ ،نآ ﻞﻤﺣ اﺮﺑ و ﺖﺷاد هﺎﮕﻧ دﻮﻤﻋ رﻮﻄﺑ ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ
.ﺪﻫﺪﻧ راﺮﻗ دﻮﺧ ﻪﻧﺎﺷ ور ﻘﻓا رﻮﻄﺑ ار ﻪﺎﭘ
ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا زاﺮﺗ و ﻢﻈﻨﺗ هﻮﺤﻧ
هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ زاﺮﺗ اﺮﺑ 12 ﻪﺎﭘ ﺎﻫ ﭻﭘ ﻪﻠﺳﻮﺑ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
زاﺮﺗ ﺰﺮﻣ رد ،7 وﺮ زاﺮﺗ رد اﻮﻫ بﺎﺒﺣ ﻪ ،ﺪﻨ زاﺮﺗ و ﻢﻈﻨﺗ رﻮﻃ
.دﺮﮕﺑ راﺮﻗ وﺮ
C
BA
C
BA
2.1.
ندﺮ زاﺮﺗ اﺮﺑ B و A ﻪﺎﭘ ﭻﭘ ود ﻦﻟوا نﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ﻪﻠﺳﻮﺑ ار اﻮﻫ بﺎﺒﺣ
ﺲﭙﺳ .ﺪﻫﺪﺑ راﺮﻗ زاﺮﺗ ﭻﭘ ود ﻦا ﻦﺑﺎﻣ ﺰﺮﻣ ﺖﻌﻗﻮﻣ رد ،هﺎﮕﺘﺳد
اﻮﻫ بﺎﺒﺣ ﺎﺗ ،ﺪﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ار هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ زاﺮﺗ اﺮﺑ C ﻪﺎﭘ ﭻﭘ ﻦﻣﻮﺳ
.دﺮﮕﺑ راﺮﻗ وﺮ زاﺮﺗ ﺰﺮﻣ رد
دﻮﺟﻮﻣ تﺎﻓﻼﺘﺧا و تﺎﻓاﺮﺤﻧا ﻘﺑﺎﻣ ،وﺮ زاﺮﺗ نﺪﺳر نزاﻮﺗ ﻪﺑ زا ﺲﭘ
هﺪﻨﻨ ﻞﺪﻌﺗ ﻪﻠﺳﻮﺑ ،ﻘﻓا ﺢﻄﺳ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا رد
.ﺪﻧﻮﺷ ﻣ نزاﻮﺘﻣ و ﻞﺪﻌﺗ (رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ)
زا لﺎﺜﻣ رﻮﻄﺑ) ار وﺮ زاﺮﺗ رد اﻮﻫ بﺎﺒﺣ ﱳﺷاد راﺮﻗ ﺰﺮﻣ رد ،رﺎ ﻦﺣ رد
.ﺪﻨ لﺮﺘﻨ ﻢﻈﻨﻣ رﻮﻄﺑ ،(3 زاﺮﺗ ﻪﻨﺋآ ﻪﺑ ندﺮ هﺎﮕﻧ ﻖﺮﻃ
(ﻒ) ﻦﻣز ﻪﻄﻘﻧ ور ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ندﻮﳕ ﺰﺮﻤﺘﻣ هﻮﺤﻧ
.ﺪﻨ ﺰﺮﻤﺘﻣ ﻦﻣز ﻪﻄﻘﻧ ور موﺰﻟ ترﻮﺻ رد ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا
اﺮﺑ .ﺪﺰوﺎﺑ ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ﺖﺒﺜﺗ ﭻﭘ ﻪﺑ ار 20 لﻮﻗﺎﺷ ،رﺎ ﻦا اﺮﺑ
ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ،ﻦﻣز ﻪﻄﻘﻧ ور ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا زاﺮﺗ و ﻢﻈﻨﺗ
.ﺪﻨ ﻢﻈﻨﺗ و ﺎﺠﺑﺎﺟ ار ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ﺎ و ﺪﻫﺪﺑ ﺖﺮﺣ ﻪﺎﭘ ﻪﺳ ور
پﻮﺴﻠﺗ (سﻮﻮﻓ) ندﺮ ﺰﺮﻤﺘﻣ هﻮﺤﻧ
.ﺪرادﺮﺑ ار 1 ﺌﺷ ﺳﺪﻋ ﻆﻓﺎﺤﻣ شﻮﭘرد
و ﺪﻨ ﻢﻈﻨﺗ ﻦﺷور ﻢﺴﺟ فﺮﻄﺑ ار پﻮﺴﻠﺗ
راﺮﻗ 1 ﺌﺷ ﺳﺪﻋ ﻮﻠﺟ ﺪﻔﺳ ﺬﻏﺎ قرو ﺎ
ود ﺎﺗ ﺪﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ار 6 ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ ﺲﭙﺳ .ﺪﻫﺪﺑ
ﻪﺑ ﺢﺿاو ًﻼﻣﺎ رﻮﻄﺑ (لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ
.ﺪﻧﻮﺷ نﺎﺎﳕ هﺎﺳ ﮓﻧر
فﺮﻄﺑ ،2 ﻤﺸﭼ بﺎ فﺪﻫ ﻪﻠﺳﻮﺑ موﺰﻟ ترﻮﺻ رد ار پﻮﺴﻠﺗ
ﺰﺮﲤ اﺮﺑ 16 سﻮﻮﻓ ﭻﭘ .ﺪﻨ نﺎﺸﻧ و ﻢﻈﻨﺗ جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ
ﺪﻨﺑ ﻪﺟرد و ﻢﺴﻘﺗ ناﺪﻣ ﺎﺗ ﺪﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ار ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ نﻮﻧﺎ
ﭻﭘ نﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ﺎﺑ لﺎﺣ .دﻮﺷ ﺖؤر ﻞﺑﺎﻗ ﺢﺿاو ًﻼﻣﺎ رﻮﻄﺑ جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ
رد ًﺎﻘﻗد ار (لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ ود ،14 ﻘﻓا ﻖﻗد ﻢﻈﻨﺗ
.ﺪﻨ ﻢﻈﻨﺗ جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ ﺰﺮﻣ
رﺎﺗ ود ﺪﺎﺑ ،ﺪﺷﺎﺑ هﺪﺷ سﻮﻮﻓ و ﺰﺮﻤﺘﻣ ﺘﺳرﺪﺑ پﻮﺴﻠﺗ ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ
ﻢﺸﭼ ﺖﺮﺣ ﺎﺑ جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ ﺮﻮﺼﺗ و (لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ
ﺎﺠﺑﺎﺟ و ﺪﻨﻧﺎﲟ ﻗﺎﺑ ﻒدر رد نﺎﻨﭽﻤﻫ ،ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ ﺖﺸﭘ رد
.ﺪﻧﻮﺸﻧ
ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﺎﻫدﺮﻠﻤﻋ عاﻮﻧا
راﺰﺑا .ﺪﻨ ﺮﻘﺘﺴﻣ دﻮﻤﻋ ترﻮﺼﺑ ًﺎﻘﻗد هراﻮﻤﻫ ار جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ
جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ فﺮﻄﺑ ار هﺪﺷ (سﻮﻮﻓ) ﺰﺮﻤﺘﻣ و زاﺮﺗ ﺮﮔ هزاﺪﻧا
رد (لﻮﺗر ﺎﻫرﺎﺗ) ﻢﻫ ﺮﺑ دﻮﻤﻋ رﺎﺗ ود ﻪ رﻮﻃ ،ﺪﻨ نﺎﺸﻧ و ﻢﻈﻨﺗ
.دﺮﮔ راﺮﻗ جرﺪﻣ ﺺﺧﺎﺷ ﺰﺮﻣ
gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 211gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 211 28.05.2010 13:31:0928.05.2010 13:31:09

212 | ﺳرﺎﻓ
1 609 929 W93 | (31.5.10) Bosch Power Tools
هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎ هﻮﺤﻧ
زا ﺶﭘ ﻪﻌﻓد ﺮﻫ ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺎﻫﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﺖﻗد و زاﺮﺗ ﺖﻗد e
،ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻧاﻮﻃ ﻞﻘﻧ و ﻞﻤﺣ زا ﺲﭘ ﻦﻨﭽﻤﻫ و رﺎ زﺎﻏآ
.ﺪﻨ لﺮﺘﻨ
ﺪﺷرﻮﺧ رﻮﻧ ﻢﻘﺘﺴﻣ ﺶﺑﺎﺗ و ﺖﺑﻮﻃر ﺮﺑاﺮﺑ رد ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا e
.ﺪراﺪﺑ ظﻮﻔﺤﻣ
و (ﺪﺪﺷ ﺎﻣﺮﺳ و ﺎﻣﺮﮔ) دﺎﺣ ﺎﻣد ضﺮﻌﻣ رد ار ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا e
ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا .ﺪﻫﺪﻧ راﺮﻗ ﺪﺪﺷ تراﺮﺣ ﻪﺟرد ﺮﻐﺗ ﻦﻨﭽﻤﻫ
رد .ﺪﻫﺪﻧ راﺮﻗ ﻞﺒﻣﻮﺗا ﻞﺧاد رد ﻧﻻﻮﻃ تﺪﻣ اﺮﺑ لﺎﺜﻣ رﻮﻄﺑ ار
دﻮﺧ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺪراﺬﮕﺑ ﺖﺴﺨﻧ ،ﺎﻣد ﺪﺪﺷ نﺎﺳﻮﻧ ترﻮﺻ
راﺮﻗ هدﺎﻔﺘﺳا درﻮﻣ اﺮﻧآ ﻪﻨا زا ﺶﭘ ،ﺪﻫﺪﺑ ﻖﻓو ﻂﺤﻣ ﺎﻣد ﺎﺑ ار
ﺎﻣد ﺪﺪﺷ نﺎﺳﻮﻧ ﺎ و (ﺪﺪﺷ ﺎﻣﺮﺳ و ﺎﻣﺮﮔ) دﺎﺣ ﺎﻣد .ﺪﻫﺪﺑ
.دراﺬﮕﺑ ﻔﻨﻣ ﺮﺛﺄﺗ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﺖﻗد رد ﺪﻧاﻮﺗ ﻣ
ﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ
GOL 26 G
Professional
GOL 26 D
Professional
GOL 20 G
Professional
GOL 20 D
Professional
ﺗﺎﻣﻮﺗا زاﺮﺗ
3 601 K68 001 3 601 K68 000 3 601 K68 401 3 601 K68 400 ﻨﻓ هرﺎﻤﺷ
100 m 100 m 60 m 60 m رﺎ هدوﺪﺤﻣ
1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m 3 mm/30 m 3 mm/30 m
رد (ﺠﻨﺳ عﺎﻔﺗرا) ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﺖﻗد
ﺮﮔ هزاﺪﻧا
8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm وﺮ زاﺮﺗ ﺖﻗد و ﺖﺳﺎﺴﺣ
±15´
z
±15´
z
±15´
z
±15´
z
(رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ) هﺪﻨﻨ ﻢﻈﻨﺗ و ﻞﺪﻌﺗ
زاﺮﺗ هدوﺪﺤﻣ –
ﺋﺎﺑﺮﻨﻫآ ﺮﺛﺄﺗ) ﺴﻃﺎﻨﻐﻣ رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ –
(رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ رد ﮓﻧوآ نﺎﺳﻮﻧ اﺮﺑ
(ﻢﻘﺘﺴﻣ) هدﺎﺘﺴا
26 x
1° 30´
36 mm
0,3 m
100
0
(ﻢﻘﺘﺴﻣ) هدﺎﺘﺴا
26 x
1° 30´
36 mm
0,3 m
100
0
(ﻢﻘﺘﺴﻣ) هدﺎﺘﺴا
20 x
1° 30´
36 mm
0,3 m
100
0
(ﻢﻘﺘﺴﻣ) هدﺎﺘﺴا
20 x
1° 30´
36 mm
0,3 m
100
0
پﻮﺴﻠﺗ
ﺮﻮﺼﺗ –
ﺋﺎﻤﻨﮔرﺰﺑ –
ﺪد ناﺪﻣ –
ﺌﺷ ﺳﺪﻋ ﻪﻧﺎﻫد ﺮﻄﻗ –
ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﻪﻠﺻﺎﻓ ﻞﻗاﺪﺣ –
(ﺎدﺎﺘﺳا ﺐﺮﺿ) ﺮﺘﻤدﺎﺘﺳا ﺖﺑﺎﺛ ﺐﺮﺿ –
(ﺎدﺎﺘﺳا ﺖﺑﺎﺛ) ﻌﻤﺟ ﺖﺑﺎﺛ –
(نﻮﮔ) 1 gon 1° (نﻮﮔ) 1 gon 1° ﻘﻓا جرﺪﻣ هﺮاد ﺪﻨﺑ ﻪﺟرد ﺪﺣاو
5/8" 5/8" 5/8" 5/8" ﻪﺎﭘ ﻪﺳ لﺎﺼﺗا ﻞﺤﻣ (هوزر)
1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kg
دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﻖﺑﺎﻄﻣ نزو
EPTA-Procedure 01/2003
و دﺮﮔ ﺮﺑاﺮﺑ رد ﻨﻤا)
IP 54 (بآ ذﻮﻔﻧ و رﺎﺒﻏ
و دﺮﮔ ﺮﺑاﺮﺑ رد ﻨﻤا)
IP 54 (بآ ذﻮﻔﻧ و رﺎﺒﻏ
و دﺮﮔ ﺮﺑاﺮﺑ رد ﻨﻤا)
IP 54 (بآ ذﻮﻔﻧ و رﺎﺒﻏ
و دﺮﮔ ﺮﺑاﺮﺑ رد ﻨﻤا)
IP 54 (بآ ذﻮﻔﻧ و رﺎﺒﻏ
ﻨﻤا ﻪﺟرد / عﻮﻧ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷاد توﺎﻔﺗ ﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳد ﺮﺎﺳ ﺎﺑ ﺪﻧاﻮﺘﻣ ﺮﮔ هزاﺪﻧا ﺎﻫراﺰﺑا زا ﺮﻫ رﺎﲡ ﺎﻬﻣﺎﻧ .ﺪﻨ ﻪﺟﻮﺗ دﻮﺧ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺐﺴﭼﺮﺑ ور ﺮﺑ ﻨﻓ هرﺎﻤﺷ ﻪﺑ ًﺎﻔﻄﻟ
.ﺖﺳا هﺪﺷ جرد (لﺪﻣ ﻼﭘ) هﺎﮕﺘﺳد ﺐﺴﭼﺮﺑ ور ﺮﺑ 15 ﺮﺳ هرﺎﻤﺷ ،ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا لﺪﻣ ﻖﻗد ندﺮ ﺺﺨﺸﻣ اﺮﺑ
gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 212gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 212 28.05.2010 13:31:0928.05.2010 13:31:09

ﺳرﺎﻓ | 213
Bosch Power Tools 1 609 929 W93 | (31.5.10)
ﻨﻤا ﺎﻫ ﺋﺎﻤﻨﻫار
.ﺪﺎﳕ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻬﻧآ ﻪﺑ و ﺪﻧاﻮﺨﺑ ار ﺎﻫ ﺎﻤﻨﻫار مﺎﲤ
.ﺪﻨ ﺖﺒﻗاﺮﻣ ﺖﻗد ﻪﺑ ﺎﻫ ﺎﻤﻨﻫار ﻦا زا
داﺮﻓا ﻂﺳﻮﺗ ًاﺮﺼﺤﻨﻣ ﺪﺎﺑ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻦا ﺮﻤﻌﺗ e
ﻪﺑ .دﺮﮕﺑ مﺎﳒا ﻞﺻا تﺎﻌﻄﻗ زا هدﺎﻔﺘﺳا ﺖﲢ ﻂﻘﻓ و ﺺﺼﺨﺘﻣ
.دﻮﺷ ﻣ ﻦﻤﻀﺗ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻨﻤا ﺐﺗﺮﺗ ﻦا
هﺎﮕﺘﺳد دﺮﻠﻤﻋ ﺢﺮﺸﺗ
راﺰﺑا ﺮﻮﺼﺗ وﺎﺣ ﻪ ار ﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻦا هﺪﺷ ﺎﺗ ﻪﺤﻔﺻ ًﺎﻔﻄﻟ
اﺮﻧآ ،ﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻦا نﺪﻧاﻮﺧ مﺎﮕﻨﻫ و ﺪﻨ زﺎﺑ ،ﺖﺳا ﺮﮔ هزاﺪﻧا
.ﺪراﺪﻬﮕﻧ زﺎﺑ
هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ
ﺮﻈﻧ رد ﺢﻄﺳ فﻼﺘﺧا ﻖﻗد لﺮﺘﻨ و ﻦﻌﺗ اﺮﺑ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﻦا
و ﺎاوز ،تﺎﻋﺎﻔﺗرا ﺮﮔ هزاﺪﻧا اﺮﺑ ﻦﻨﭽﻤﻫ راﺰﺑا ﻦا .ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ
.ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ رد ﻞﺻاﻮﻓ
هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا
ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ ،دﻮﺸﻣ هﺪﻫﺎﺸﻣ ﺮﻮﺼﺗ رد ﻪ هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا ﺎﻫ هرﺎﻤﺷ
ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻦا رد نآ ﺮﻮﺼﺗ ﻪ ﺪﺷﺎﺑ ﻣ ﺮﮔ هزاﺪﻧا راﺰﺑا ﺮﻮﺼﺗ و حﺮﺷ
.ﺖﺳا هﺪﻣآ ﺎﻤﻨﻫار
ﺌﺷ ﺳﺪﻋ 1
ﻤﺸﭼ بﺎ فﺪﻫ 2
زاﺮﺗ ﻪﻨﺋآ 3
ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ شﻮﭘﺮﺳ 4
ﺪد ﻂﺧ ﻢﻈﻨﺗ ﭻﭘ 5
ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ 6
وﺮ زاﺮﺗ 7
(رﻮﺗﺎﺴﻧﺎﭙﻤ) هﺪﻨﻨ ﻞﺪﻌﺗ ﻞﻔﻗ ﻪﻤد 8
ﻘﻓا جرﺪﻣ هﺮاد ﺪﻨﺑ ﻪﺟرد نﺎﺸﻧ ﺖﻣﻼﻋ 9
ﻘﻓا جرﺪﻣ هﺮاد تﺎﻤﺴﻘﺗ ﻪﺤﻔﺻ 10
وﺮ زاﺮﺗ ﻢﻈﻨﺗ ﭻﭘ 11
زاﺮﺗ ﭻﭘ / هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ زاﺮﺗ اﺮﺑ ﻪﺎﭘ ﭻﭘ 12
(ﻦﺋﺎﭘ فﺮﻃ رد) ﻪﺎﭘ ﻪﺳ لﺎﺼﺗا ﻞﺤﻣ ،ﭻﻨا 5/8" هوزر 13
(ﻘﻓا) ﻖﻗد ﻢﻈﻨﺗ ﭻﭘ 14
ﺮﺳ هرﺎﻤﺷ/ﻨﻓ هرﺎﻤﺷ 15
ﻤﺸﭼ ﺳﺪﻋ نﻮﻧﺎ (سﻮﻮﻓ) ﻢﻈﻨﺗ و ﺰﺮﲤ ﭻﭘ 16
شﻮﮔ ﺶﺷ ﻦﻟآ رﺎﭼآ 17
ﻢﻈﻨﺗ ﻦﭘ 18
ﻞﻤﺣ ﻒ 19
لﻮﻗﺎﺷ 20
هﺎﮕﺘﺳد هاﺮﻤﻫ لﻮﻤﻌﻣ رﻮﻄﺑ ،ﺖﺳا هﺪﻣآ ﱳﻣ رد ﺎ و ﺮﻮﺼﺗ رد ﻪﻛ ﺗﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻪﻠﻛ
.دﻮﺷ ﳕ ﻪﺋارا
gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 213gol20_26_fa_1609929W93_001.indd 213 28.05.2010 13:31:0928.05.2010 13:31:09