IM For VC1621DP R Manual Gorenje Vc 1621 Dpr

2013-10-12

: Pdf Manual-Gorenje-Vc-1621-Dpr manual-gorenje-vc-1621-dpr instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 46

DownloadIM For VC1621DP-R  Manual-gorenje-vc-1621-dpr
Open PDF In BrowserView PDF
Sesalnik za prah
Usisavaè prašine
Usisivaè za prašinu
Ïðàâîñìóêàëêà
Vacuum cleaner
Aspirator
Vysavaè
Vysávaè
Odkurzacz
Porszívó
Ïðàõîñìóêà÷êà
Ïèëîñîñ
Ïûëåñîñ

VC 1621 DP-R

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Instrucþiuni de utilizare
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
EN
RO
CZ
SK
PL
HU
BG
UK
RUS

SI

Navodila za uporabo .............................................. 3

HR

Upute za uporabu .................................................. 6

SRB MNE

Uputstvo za upotrebu ........................................... 9

MK

Упатства за употреба ........................................ 12

EN

Instruction manual .............................................. 16

RO

Manual de utilizare ............................................... 19

CZ

Návod na použití .................................................. 23

SK

Návod na obsluhu ............................................... 26

PL

Instrukcja obsługi ............................................... 29

HU

Használati utasítás .............................................. 33

BG

Инструкции за употреба ................................... 36

UK

Iнструкція з експлуатації ................................... 39

RUS

Инструкция по зксплуатации ........................... 43

2

NAVODILA ZA UPORABO
DIAGRAM
•
•
•
•

•
•

Opis sesalnika
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

•

Zapiralo pokrova
Stikalo za vklop/izklop
Gumb za nastavitev sesalne moči
Stikalo za navijanje priključne vrvice
Upogljiva cev
Sestavljiva cev
Talna krtača

•
•
•

POMEMBNA OPOZORILA

•

Pri uporabi sesalnika morate vedno Pri
uporabi sesalnika morate vedno upoštevati
naslednje temeljne nasvete za varnost:
•
Natančno preberite ta navodila in
uporabljajte aparat le skladno z navodili.
•
Ne zapuščajte sesalnika brez nadzora med
uporabo.
•
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali
otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali
psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen
če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
•
Pozor: preden začnete uporabljati aparat,
natančno sestavite vse njegove dele.
•
Ne zapuščajte sesalnika dokler je vklopljen
v električno omrežje. Izvlecite vtič iz
omrežja po uporabi ali med vzdrževalnimi
deli.
•
Ne dovolite otrokom, da aparat uporabljajo
kot igračko. Ne zapuščajte aparata, kadar

•

•
•
•
•
•
•
•

3

SI

so otroci v bližini in ga hranite izven dosega
otrok.
Aparat uporabljajte le v zaprtih in suhih
prostorih. Aparata ne smete uporabljati za
sesanje tekočin.
Aparat uporabljajte le z deli, ki jih priporoča
proizvajalec.
Ne uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki
je poškodovan, ki je bil hranjen na odprtem,
ali ki je padel v vodo.
Ne premikajte sesalnika po sobi tako, da ga
vlečete za vrvico ali sesalno cev. Zaščitite
priključno vrvico pred vročimi površinami in
drugimi poškodbami, in ne pregibajte vrvice.
Nikoli ne izklapljajte aparata tako, da ga
vlečete za priključno vrvico.
Ne dotikajte se aparata ali priključne vrvice
oz. vtiča z mokrimi rokami.
Ne vstavljajte nobenih predmetov v
odprtine.
V odprtinah ne sme biti prahu, las, ali česar
koli drugega, kar lahko zamaši pretok zraka
in zmanjša sesalno moč.
Pazite, da vam lasje, viseči deli oblačil, prsti
ali drugi deli telesa ne pridejo v stik z
odprtinami ali premičnimi deli aparata.
Izklopite aparat preden izvlečete priključno
vrvico iz vtičnice.
Pri čiščenju stopnic bodite še posebej
previdni.
Nikoli ne uporabljajte sesalnika za čiščenje
gorečih delcev ali opilkov, cigaretnih
ogorkov, vžigalic, tekočih snovi (npr. pene
za preproge), ostrih, koničastih predmetov
(razbitin stekla, ipd...).
Ne uporabljajte aparata z neustreznim
podaljškom.
Odprtino sesalne cevi in druge odprtine ne
približujte obrazu in telesu.
Aparata nikoli ne uporabljajte brez vrečke
za prah, filtra izhodnega zraka, ali filtra za
zaščito motorja.
Aparat hranite v suhih zaprtih prostorih.
Odložite ga po uporabi.
Pri uporabi samodejnega navijalca kabla,
vrvico spremljajte z roko.
Izklopite aparat preden priključujete, ali
menjate sesalno cev oz. nastavke.
Aparata ne uporabljajte za sesanje prahu
tonerjev ali podobnih materialov.

•

•
•
•
•
•

Sesalnika nikoli ne uporabljajte za sesanje
gradbenega materiala (kot npr. fini pesek,
apno, cementni prah itd.). Posesan
gradbeni material lahko povzroči poškodbe
aparata.
Da bi preprečili morebitne poškodbe, med
delovanjem aparata ne približujte sesalne
cevi in nastavkov Vaši glavi.
Pri daljši uporabi izvlecite najmanj 2/3
priključne vrvice, ker s tem preprečite
pregrevanje in poškodbe.
Ko uporabljate sesalnik več ur skupaj,
izvlecite priključni kabel do konca.
Aparat ustreza veljavnim nemškim in
evropskim standardom za elektriko, kot tudi
predpisom za motenje radijskih signalov.
Raven hrupa: Lc < 84 dB (A)

Odstranjevanje aparata in
okolje
Če nekega dne ugotovite, da želite aparat
zamenjati oz. ga ne potrebujete več, mislite pri
tem tudi na zaščito okolja.

Sestavljanje sesalnika
Pred nameščanjem ali snemanjem nastavkov
vedno izvlecite vtič priključne vrvice iz
električnega omrežja. Preden vključite aparat,
preverite, ali so vsi filtri pravilno nameščeni.

NAMEŠČANJE UPOGLJIVE
SESALNE CEVI
•

POSEBNO OPOZORILO:
Nikoli ne uporabljajte sesalnika brez filtrov!
Sesalnik uporabljajte samo za domačo uporabo
in v notranjih prostorih!

Upogljivo cev vstavite v vhodno odprtino za
zrak in jo pritisnite, dokler se ne zaskoči v
pravilen položaj.

SNEMANJE CEVI
•

Priključitev na električno
omrežje

Sesalno cev odstranite tako, da pritisnete
gumb na spodnjem delu upogljive sesalne
cevi in jo izvlečete iz ležišča.

ODVIJANJE IN NAVIJANJE
PRIKLJUČNE VRVICE

Preverite, če podatki o napetosti, navedeni na
napisni tablici, odgovarjajo podatkom Vaše hišne
napeljave.

•

Priključni kabel
Če je priključni kabel poškodovan, ga je potrebno
zamenjati z ustreznim kablom oz. kompletom za
navijanje kabla, ki ga dobite v najbližjem servisu
Gorenje.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.

Pred uporabo aparata odvijte zadostno
dolžino priključne vrvice za nemoteno delo.
Sedaj priključite aparat na vir napajanja.
Priključno vrvico navijete nazaj tako, da
pritisnete gumb za samodejno navijanje.
Vrvico spremljajte z roko, da bi preprečili
opletanje in poškodbe.

NAMEŠČANJE CEVI IN
NASTAVKOV
•
•

Podatki o skladnosti z
evropskimi standardi
Preizkus tega tipa aparata je potrdil, da
odgovarja naslednjim evropskim direktivam:
•
2006/95/EC Nizka napetost
•
2004/108/EC Direktiva o elektromagnetni
skladnosti – EMC
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve
za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.

Upogljivo cev vstavite v sestavljivo cev.
Na cev pritrdite sesalno krtačo:
Talna krtača je namenjena čiščenju
ravnih talnih površin in talnih oblog.
Nastavek za špranje/pohištvo je
namenjen čiščenju vogalov in
prostorov med pohištvenimi blazinami.
Za čiščenje zaves ali sesanje prahu s
pohištva obrnite nastavek skladno z
oznako do položaja za krtačo.

NAVODILA ZA UPORABO
•

4

Pred uporabo aparata odvijte zadostno
dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v
električno omrežje.

•

Pritisnite gumb za vklop/izklop in vklopite
aparat. Za izklop pritisnite isti gumb še
enkrat.
•
Moč pretoka zraka lahko nastavite z
regulatorjem na upogljivi cevi:
pri čiščenju zaves, prahu s knjig,
pohištva, ipd., zmanjšajte pretok;
pri čiščenju ravnih talnih površin
povečajte pretok zraka.
Priključno vrvico navijete tako, da pritisnete
gumb za navijanje. Vrvico spremljajte z roko, da
bi preprečili opletanje kot pri udarcu biča in s tem
morebitne poškodbe.

Čiščenje in nega aparata
Aparat izklopite in izvlecite priključno vrvico iz
vtičnice.
Zunanjost aparata očistite z mehko krpo in
blagim čistilom. Groba in hrapava čistila bodo
poškodovala zunanjo površino.
Aparata ali priključne vrvice nikoli ne namakajte v
vodo ali druge tekočine.

Vzdrževanje
1. Menjava vrečke za prah
•
•

1.
2.
3.

Vedno uporabljajte sesalnik z vstavljeno
vrečko za prah.
Pokrov posode za prah se morda ne bo
pravilno zaprl, v kolikor pozabite vstaviti
vrečko za prah ali jo vstavite napačno.

POZOR:
Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtrov.
Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne
sušite jih s sušilnikom za lase.

Odlaganje

Po odstranitvi upogljive cevi odprite sprednji
pokrov.
Zavrtite držalo vrečke v pravilno pozicijo.
Odstranite vrečko za prah.

Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne
krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem
primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno
odprtino na aparatu.
Samo za osebno uporabo!

OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja.

GARANCIJA IN SERVIS
4.
5.

Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v Vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate.

Papirnato vrečko zamenjajte z novo, kadar
je polna.
S pritiskom zaprite pokrov dokler se ne
zaklene.

2. Menjava izhodnega filtra
1.
2.
3.
4.

Odprite pokrov filtra.
Pri odpiranju pokrova filtra z dvema
prstoma povlecite plastični nosilec.
Odstranite filter in ga zamenjajte s čistim.
Zaprite pokrov filtra.

Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI
VELIKO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA
SESALNIKA

5

UPUTSTVA ZA UPORABU
•

DIAGRAM

•
•
•

•
•
•
•

Opis usisavača
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

•

Zatvarač poklopca
Sklopka za uključiti/isključiti
Gumb za regulaciju usisne snage
Sklopka za namatanje priključnog kabla
Savitljiva cijev
Cijev
Podna četka

•
•
•

Važna upozorenja
Pri uporabi Usisavača morate uvijek poštivati
sljedeće temeljne savjete za sigurnost:
•
Temeljito proučite savjete i koristite uređaj
sukladno savjetima.
•
Ovaj aparat nije namijenjen osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima niti osobama
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje aparata. Malu djecu potrebno je
nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
•
Ne ostavljajte usisivač bez nadzora za
korištenja.
•
Pozor: prije no što počnete koristiti uređaj,
ispravno sastavite sve njegove dijelove.
•
Ne ostavljajte usisivač dok je uključen u
električnu struju. Izvucite utikač iz mreže po
uporabi ili u vrijeme dok mijenjate dijelove.
•
Ne dozvolite djeci da uređaj koriste kao
igračku. Ne ostavljajte uređaj dok su djeca
u blizini i čuvajte ga van dosega djece.

•
•
•
•
•
•
•
•

6

HR, BIH

Uređal koristite u zatvorenim i suhim
prostorima. Uređaj ne smijete koristiti za
usisavanje tekučina.
Uređaj koristite za radnje koje deklarira
proizvođać.
Ne koristite uređaj koji je padao na tlo, koji
je oštećen, koji je stajao na otvorenom ili
koji je pao u vodu.
Ne krečite se usisivačem po sobi tako da ga
vučete za kabel ili usisnu cijev. Čuvajte
priključni kabel vručih površina i drugih
sličnih opasnosti i ne savijajte ga.
Nikad ne isključujte uređaj tako da ga
potežete za priključni kabel.
Ne dotičite uređaj, priključni kabel ili utikač
mokrimi rukama.
Ne stavljate nikakve predmete u otvore.
Na otvorima ne smije biti prašine, dlaka, ili
čega drugog, što bi moglo ometati protok
zraka i smanjiti usisnu snagu.
Pazite da vam kosa, viseći dijelovi odjeće,
prsti ili drugi dijelovi tijela ne dođu u dodir s
otvorenim ili pomičnim dijelovima uređaja.
Isključite uređaj prije no što kabel izvučete
iz utičnice.
Pri čišćenju stepenica budite osobito
pažljivi.
Nikad ne koristite usisivač za čišćenje
gorućih predmeta, strugotina, opušaka,
šibica, tekučih tvari(npr. pjene za tepihe),
oštrih, šilatih predmeta (razbijeno staklo
itd).
Ne spajajte uređaj na neprikladni produžni
kabel.
Otvor usisne cijevi i druge otvore ne
približujte licu i tijelu.
Uređaj nikad ne koristite bez vrečice za
prašinu, filtera izlaznoga zraka ili filtera za
zaštitu motora.
Uređaj čuvajte u suhim i zatvorenim
prostorima. Odložite ga po uporabi.
Kod korištenja samonamatanja, kabel
pospremajte s rukom.
Isključite uređaj prije no što priključite ili
zamjenite usisnu cijev ili nastavke.
Uređaj ne koristite za usisavanje praha
tonera ili sličnih materijala.
Usisavač nemojte nikad koristiti za
usisavanje građevinskog materijala (kao što
je fini pijesak, vapno, cementni prah, i

•
•
•
•

SKIDANJE USISNE CIJEVI

slično). Usisani građevinski materijal može
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Da bi spriječili moguće nevolje, za vrijeme
rada uređaja ne približujte usisnu cijev i
nastavke Vašoj glavi.
Pri duljoj uporabi izvucite najmanje 2/3
priključnog kabela jer time sprečavate
pregrijavanje i oštećenja.
Uređaj udovoljava važečem njemačkom i
europskom standardu za električnu struju,
kao i propisu za ometanje radijskih signala.
Razina buke: Lc < 84 dB (A)

•

ODMATANJE I NAMATANJE
PRIKLJUČNOG KABLA
•

POSEBNO UPOZORENJE:
Usisavač nikad ne upotrebljavajte bez filtera.
Usisavač koristite samo za kućnu uporabu, i u
zatvorenim prostorijama!

Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu
duljinu priključnog kabla za nesmetan rad.
Sad priključite uređaj na izvor napajanja.
Priključni kabel smotajte tako da pritisnete
gumb za samonamatanje. Kabel
pospremajte rukom da bi spriječili
zapletanje i oštečenja.

SPAJANJE CIJEVI I NASTAVAKA
•
•

Priključak na elektičnu mrežu
Provjerite da li podaci o naponu, navedeni u
tablici na uređaju, odgovaraju podacima o
naponu mreže kučnih instalacija kod Vas.

Priključni kabel
Ako je priključni kabel oštećen, nužno ga je
zamjeniti ispravnim kablom ili kompletom za
namatanje kabla, koji možete nabaviti u
najbližem servisu Gorenje.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje
servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

Savitljivu cijev spojite s cijevi.
Na cijev pričvrstite četku za usisavanje:
- Podna četka je namjenjena za čišćenje
ravnih podnih površina i podnih obloga.
- Nastavak za uskeprolazei namještaj je
namjenjen čišćenje kutova i prostora među
dušecima i jastucima. Za čišćenje zavesa ili
prašine s namještaja okrenite nastavak
sukladno oznaci položaja četke.

Uputstvo za uporabu
•

Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu
duljinu priključnog kabla i uključite ga u
struju.
•
Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te
uključite uređaj. Za isključivanje pritisnite isti
gumb još jednom.
•
Količinu protoka zraka jednostavno
upravljajte s regulatorom na savinutoj cijevi:
- pri čiščenju zavjesa, prašine s knjiga,
namještaja, itd., smanjite protok;
- pri čiščenju ravnih podnih površina
povečajte protok zraka.
Priključni kabel pospremite tako da pritisnete
gumb za namatanje. Kabel čuvajte rukom da bi
spriječili mogučnost udarca zamahom i time
moguća oštećenja.

Odstranjivanje urđaja i okoliš
Ako jednom odlučite uređaj zamjeniti ili ga više
ne trebate, mislite tad i na zaštitu okoliša.

Sklapanje Usisavača
Prije no što sklopite ili rasklopite nastavke, uvijek
izvucite utikač priključnog kabla iz mreže. Prije
no što uključite uređaj, provjerite da li su svi filteri
ispravno namješteni.

SPAJANJE SAVITLJIVE USISNE
CIJEVI
•

Usisnu cijev odstranite pritiskom na gumb
donjeg dijela savitljIve cijevi, te ju izvucite iz
ležišta.

Održavanje

Savitljivu cijev umetnite u ulazni otvor za
zrak i pritisnite ju dok se ne smjesti u
pravilan položaj.

1. Zamjena vrećice za prašinu
•
•

7

Usisavač upotrebljavajte samo s
umetnutom vrećicom za prašinu.
Poklopac posude za prašinu možda se
neće pravilno zatvoriti ako ste zaboravili

Kada indikator napunjenosti vrečice dođe do
polovice, morate izprazniti posudu za prašinu.
Nikad ne koristite uređaj bez filtera.
Filtere ne perite u stroju za pranje, i ne sušite ih
sušilom za kosu.

umetnuti vrećicu za prašinu, ili ako je
vrećica stavljena nepravilno.
1.
2.
3.

Nakon skidanja savitljive cijevi, otvorite
prednji zatvarač.
Okrenite držač vrećice u pravilan položaj.
Izvadite vrećicu za prašinu.

Odlaganje
Parkirni sustav je namjenjen odlaganju
cijevi/podne četke pri prekidima kod rada. U tom
slučaju stavite nosač podne četke u parkirni
otvor na uređaju.

Okolina

4.
5.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje, da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto
toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.

Kad se papirnata vrećica napuni prašinom,
zamijenite je novom.
Pritiskom zatvorite poklopac, da se čujno
zaključa.

2. Promjena filtra
1.
2.
3.
4.

Otvorite zatvarač filtra.
Otvarajući zatvarač filtra, pomoću dva prsta
povucite plastični nosač.
Odstranite istrošeni filtar i zamijenite ga
čistim filtrom.
Zatvorite zatvarač filtra.

Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male
kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!

Čiščenje i održavanje uređaja
Uređaj isključite i izvucite priključni kabel iz
utičnice.
Izvana uređaj očistite mekom krpom i blagim
sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava sredstva
za čišćenje bi oštetila vanjsku površinu.
Uređaj ili priključni kabel nikad ne namačite u
vodi ili kojoj drugoj tekučini.

GORENJE VAM ŽELI
VELIKI UŽITAK PRI UPORABI
VAŠEGA USISAVAČA

POZOR:

8

UPUTSTVA ZA UPOTREBU
•
•
•
•

•
•
•
•

Opis usisivača
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Zatvarač poklopca
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Dugme za podešavanje snage usisavanja
Prekidač za namotavanje priključnog kabla
Elastična cev
Dvodelna cev
Podna četka

•
•

Važna upozorenja

•

Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate
poštovati sledeće osnovne savete za Vašu
bezbednost:
•
Pažljivo pročitajte ova uputstva i koristite
aparat samo u skladu sa uputstvima.
•
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući i decu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu
instrukcija za upotrebu aparata datih od
strane osobe koja odgovara za njihovu
bezbednost. Deca moraju da budu pod
nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
•
Ne ostavljajte usisivač bez nadzora u toku
upotrebe.
•
Pažnja: pre korišćenja aparata precizno
spojite sve njegove delove.
•
Ne ostavljajte usisivač dok je uključen u
električnu mrežu. Izvucite utikač iz mreže
posle upotrebe ili u toku održavanja.
•
Nemojte dopustiti deci da aparat koriste kao
igračku. Ne ostavljajte aparat dok su deca u
blizini i čuvajte ga van domašaja dece.

•

•

•
•
•
•
•
•

9

SRB, MNE, BIH

Aparat koristite samo u zatvorenim i suvim
prostorijama. Aparat ne smete koristiti za
usisavanje tečnosti.
Aparat koristite samo sa delovima koje
preporuči proizvođač.
Nemojte koristiti aparat koji je pao na
zemlju, koji je oštećen, koji je stajao napolju
ili koji je pao u vodu.
Nemojte pomerati usisivač po sobi tako što
ćete ga vući za kabl ili cev za usisavanje.
Zaštitite priključni kabl od vrelih površina i
drugih oštećenja, i ne savijajte kabl.
Nikada nemojte isključivati aparat tako što
ćete ga vući za priključni kabl.
Nemojte dodirivati aparat ili priključni kabl
odnosno utikač mokrim rukama.
Ne stavljajte nikakve predmete u otvore.
U otvorima ne sme biti prašina, kosa ili bilo
šta drugo što može sprečavati protok
vazduha ili smanjiti snagu usisavanja.
Pazite da vam kosa, komotni delovi odeće,
prsti ili drugi delovi tela ne dođu u dodir sa
otvorima ili pokretnim delovima aparata.
Isključite aparat pre nego što izvučete
priključni kabl iz utičnice.
Prilikom čišćenja stepenica budite posebno
pažljivi.
Nemojte nikada koristiti usisivač za čišćenje
zapaljenih čestica ili opiljaka, opušaka od
cigareta, šibica, tečnih materija (npr. pene
za tepihe), oštrih, šiljatih predmeta
(razbijenog stakla, i sl.).
Usisivač nemojte nikad koristiti za
usisavanje građevinskog materijala (kao što
je fini pesak, kreč, cementni prah, i slično).
Usisani građevinski materijal može
uzrokovati oštećenja na aparatu.
Nemojte upotrebljavati aparat sa
neodgovarajućim produžetkom.
Otvor cevi za usisavanje i druge otvore
nemojte približavati licu i telu.
Aparat nemojte nikada koristiti bez kese za
prašinu, filtera izlaznog vazduha ili filtera za
zaštitu motora.
Aparat čuvajte na zatvorenom suvom
mestu. Odložite ga posle upotrebe.
Prilikom upotrebe automatskog uređaja za
namotavanje kabla, kabl pratite rukom.
Isključite aparat pre priključivanja ili
promene cevi za usisavanje odnosno
dodataka.

•
•
•
•

•

SKIDANJE CEVI

Aparat nemojte koristiti za usisavanje praha
tonera ili sličnih materijala.
Radi sprečavanja eventualnih oštećenja, u
toku rada aparata nemojte približavati cev
za usisavanje i dodatke Vašoj glavi.
Kod duže upotrebe, izvucite najmanje 2/3
priključnog kabla, jer time sprečavate
pregrejavanje i oštećenja.
Aparat odgovara važećim nemačkim i
evropskim standardima za električnu
energiju, kao i propisima za sprečavanje
smetnji radio signala.
Jačina buke: Lc < 84 dB (A)

•

ODVIJANJE I NAMOTAVANJE
PRIKLJUČNOG KABLA
•

POSEBNO UPOZORENJE:
Usisivač nikad ne koristite bez filtera!
Usisivač koristite samo za kućnu upotrebu, i u
zatvorenim prostorijama!

Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu
dužinu priključnog kabla za nesmetan rad.
Sada priključite aparat na izvor napajanja.
Priključni kabl namotaćete nazad tako što
ćete pritisnuti dugme za automatsko
namotavanje. Kabl pratite rukom da biste
sprečili obmotavanje i oštećenja.

NAMEŠTANJE CEVI I DODATAKA
•
•

Priključivanje na električnu
mrežu
Proverite da li podaci o naponu navedeni na
pločici odgovaraju podacima za Vašu kućnu
instalaciju.

Priključni kabl
Ako je priključni kabl oštećen, treba ga zameniti
adekvatnim kablom odnosno kompletom za
namotavanje kabla koji ćete nabaviti u najbližem
servisu "Gorenje".
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Gorenje,
ovlašćenog Gorenje servisa ili na sličan način
kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.

Ubacite elastičnu cev u sastavljenu cev.
Na cev pričvrstite četku za usisavanje:
Podna četka je namenjena čišćenju
ravnih podnih površina i podnih obloga.
Dodatak za otvore/nameštaj je
namenjen za čišćenje uglova i prostora
između tapacirunga. Za čišćenje
zavesa ili usisavanje prašine sa
nameštaja, okrenite dodatak u skladu
sa oznakom za položaj četke.

Uputstvo za upotrebu
•

Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu
dužinu priključnog kabla i uključite aparat u
električnu mrežu.
•
Pritisnite dugme za
uključivanje/isključivanje aparata Za
isključivanje, pritisnite isto dugme još
jedanput.
•
Snagu vazdušnog protoka možete podesiti
pomoću regulatora na elastičnoj cevi:
kod čišćenja zavesa, prašine sa knjiga,
nameštaja i sl., smanjite protok;
kod čišćenja ravnih podnih površina,
povećajte protok vazduha.
Priključni kabl namotajte tako što ćete pritisnuti
dugme za namotavanje. Kabl pratite rukom da
biste sprečili obmotavanje kao kod udarca bičem
i time eventualna oštećenja.

Uklanjanje aparata i sredina
Ako jednog dana utvrdite da želite da zamenite
aparat, odnosno da Vam više nije potreban, pri
tom mislite i na zaštitu sredine.

Sklapanje usisivača
Pre postavljanja ili skidanja dodataka, uvek
izvucite utikač priključnog kabla iz električne
mreže. Pre uključivanja aparata proverite da li su
svi filteri pravilno postavljeni.

Održavanje

NAMEŠTANJE ELASTIČNE CEVI ZA
USISAVANJE
•

Cev za usisavanje skinite tako što ćete
pritisnuti dugme na kraju elastične cevi za
usisavanje i povući je iz ležišta.

1. Zamena kesice za prašinu

Nameštanje cevi: elastičnu cev stavite u
ulazni otvor za vazduh i pritisnite je dok ne
škljocne u pravilan položaj.

•
•
10

Usisivač koristite samo s kesicom za
prašinu na svom mestu.
Poklopac posude za prašinu možda se
neće pravilno zatvoriti ako ste zaboravili da

Čuvanje

stavite kesicu za prašinu, ili ako je kesica
stavljena nepravilno.
1.
2.
3.

4.
5.

Sistem za pakovanje je namenjen odlaganju
cevi/podne četke u toku kraćih prekida u radu.
U tom slučaju, stavite nosač podne četke u otvor
držača na aparatu.

Nakon skidanja savitljivog creva, otvorite
prednji zatvarač.
Okrenite držač kesice u pravilan položaj.
Izvadite kesicu za prašinu.

Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označava, da se sa tim proizvodom ne sme
postupati kao sa otpadom iz domaćinstva.
Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu
elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne
posledice na životnu sredine I zdravlje
ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi
neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog
proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o
tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.

Kad se kesica iz hartije napuni prašinom,
zamenite je novom.
Pritiskom zatvorite poklopac da se čujno
zabravi.

2. Zamena filtera
1.
2.
3.

Kesicu za prašinu povucite nagore.
Izvucite nosilec filtera nagore.
Odstranite filter.

Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male
kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!

Čišćenje i nega aparata
Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz
utičnice.
Spoljašnost aparata očistite mekom krpom i
blagim sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava
sredstva za čišćenje će oštetiti spoljnu površinu.
Aparat ili priključni kabl nemojte nikada potapati
u vodu ili drugu tečnost.

‘’ Deklaracije proizvođača o usaglašenosti i
pripadajuće prevode možete pronaći na
zvaničnoj internet stranici Gorenja d.o.o
Beograd www.gorenje.rs .‘’

PAŽNJA!
Sud treba isprazniti kada pokazivač punjenja
suda dođe do polovine prozorčeta.
Nikada nemojte koristiti aparat bez filtera
Filtere nemojte prati u mašini za pranje i nemojte
ih sušiti fenom za kosu.

GORENJE VAM ŽELI
MNOGO ZADOVOLJSTVA U
KORIŠĆENJU VAŠEG USISIVAČA

11

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
•

•

•
•
•

Опис на правосмукалката
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Затворач на капакот
Копче за вклучување / исклучување
Копче за избор на моќ на смукање
Копче за намотување на приклучниот
кабел
Цевка која се витка
Склопена цевка
Четка за под

•
•
•

Важни предупредувања

•

При употреба на правосмукалката треба
секогаш да ги почитувате следните
основни совети за безбедност:
•
Детално прочитајте ги овие упатства и
употребувајте го апаратот во согласност
со нив.
•
Този уред не е предназначен за
ползване от хора (включително деца) с
намалени физически усещания или
умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от
страна на отговарящо за тяхната
безопасност лице относно начина на
използване на уреда. Наглеждайте
децата, за да не си играят с уреда.
•
Не ја оставајте правосмукалката без
надзор во тек на употреба.
•
Внимание: пред да започнете да го
употребувате апаратот, составете ги
точно сите негови делови.
•
Не ја оставајте правосмукалката додека
е вклучена во електрична мрежа.

•

•
•
•

•

12

МК

Извлечете го кабелот од мрежата по
употреба или при неговото одржување.
Не им дозволувајте на децата да ја
користат како играчка. Не го оставајте
апаратот кога се децата во близина и
чувајте го вон нивен дофат.
Користете го апаратот само во затворени
и суви простории. Апаратот не смее
никогаш да се користи за смукање
течности.
Користете го апаратот само со делови
што ги препорачува производителот.
Не употребувајте апарат кој паднал на
земја, кој е оштетен, кој бил чуван на
отворено или кој паднал во вода.
Не го движете апаратот низ собата со
негово влечење за кабел или цевка за
смукање. Заштитете го приклучниот
кабел од жешки површини и други
оштетувања и не го превиткувајте
кабелот.
Никогаш не го исклучувајте апаратот со
извлекување на кабелот од штекер.
Не го допирајте апаратот, приклучниот
кабел или штекерот со мокри раце.
Не ставајте никакви предмети во
отворите.
Во отворите не смее да има прав, коса
или нешто друго што може да го спречи
протокот на воздух или да ја намали
моќта на смукање.
Внимавајте вашата коса, висечки делови
од облека, прсти или други делови од
телото да не дојдат во допир со отворите
или подвижните делови од апаратот.
Исклучете го апаратот пред да го
извлечете приклучниот кабел од
штекерот.
Особено внимавајте при чистење на
скали.
Никогаш не ја користете
правосмукалката за чистење на
запалени делови или струготини,
отпушоци од цигари, ќибрити, запаливи
материи (н.пр. пена за подови), остри
шилести предмети (парчиња стакло и
сл.)
Не го користете апаратот со несоодветни
додатоци.

•
•
•
•
•
•
•

•

•

•

•

Приклучен кабел

Не го приближувајте отворот на цевката
за смукање и другите отвори до лицето и
телото.
Никогаш не го користете апаратот без
вреќа за прав, филтер за излезен воздух
или филтер за заштита на моторот.
Чувајте го апаратот во суви затворени
простории. Ставете го настрана по
употребата.
При употреба на автоматскиот
намотувач на кабелот, придржувајте го
кабелот со рака.
Исклучете го апаратот пред да ја
приклучувате или менувате цевката за
смукање или додатоците.
Не го користете апаратот за смукање на
прав од тонери или слични материјали.
Правосмукалката никогаш да не ја
употребувате за шмукање градежен
материјал (како на пр. фин песок, вар,
цементен прав итн.). Ишмукан градежен
материјал може да предизвика
оштетување на апаратот.
За да спречите евентуални оштетувања,
при работа на апаратот не ја
приближувајте цевката за смукање или
додатоците до вашата глава.
При подолга употреба извлечете
најмалку 2/3 од приклучниот кабел,
бидејќи со тоа се спречува загревање и
оштетување.
Апаратот одговара на важечките
германски и европски стандарди за
електрична струја, како и на прописите
за пречки на радио сигнали.
Ниво на бучава: Lc<84 dB (A)

Ако приклучниот кабел е оштетен, треба да
се замени со соодветен кабел, што може да
го најдете во најблискиот сервис на Горење.
Ако кабелот е оштетен , тој секогаш мора да
биде заменет од компанијата Горење,
овластениот сервис на Горење или од други
квалификувани лица, со цел да се избегне
било каков ризик.

Податоци за усогласеност
со европските стандарди
Тестирањето на овој апарат потврди дека
одговара на следните европски директиви
•
2006/95/EEC Низок напон
•
93/68/EEC Ознака CE
•
2004/108/EEC Директива за
електромагнетна усогласеност– EMC
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2002/96/ЕЗ за електро и
електронски апарати (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати,
важечко ширум Европа.

Апаратот и животната
средина
Ако некогаш одлучите да го замените
апаратот, т.е. дека повеќе не ви е потребен,
помислете притоа и на заштитата на
животната средина.

Составување на
правосмукалката

ПОСЕБНО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Никогаш да не ја употребувате
правосмукалката без филтри!
Правосмукалката употребувајте ја само за
домашна употреба и во внатрешни
простории!

Пред местење или вадење на
продолжетоците, секогаш исклучете го
приклучниот кабел од електричната мрежа.
Пред да го вклучите апаратот, проверете
дали сите филтри се правилно наместени.

Приклучување во струја
Проверете дали податоците за напонот,
наведени на табелата, одговараат на
податоците од вашата домашна електрична
мрежа.

МЕСТЕЊЕ НА ПРЕВИТКАНА
ЦЕВКА ЗА СМУКАЊЕ
•

13

Свитканата цевка ставете ја во влезниот
отвор за воздух и притиснете додека не
се вклопи во правилна положба.

ВАДЕЊЕ НА ЦЕВКАТА
•

Придржувајте го кабелот со рака, за да
спречите негово заплеткување како при удар
со бич, а и евентуалните оштетувања со тоа.

Цевката за смукање извадете ја со
притискање на копчето на крајот од
свитканата цевка за смукање и
извлекување од лежиштето.

Употреба
1. МЕНУВАЊЕ НА ЌЕСИЧКАТА ЗА
ПРАВ

ОДМОТУВАЊЕ И НАМОТУВАЊЕ
НА ПРИКЛУЧНИОТ КАБЕЛ
•

•

Пред употреба на апаратот одвиткајте
доволна должина на приклучен кабел за
непречена работа. Сега приклучете го
апаратот на изворот на напојување.
Приклучниот кабел са намотува назад со
притисок на копчето за автоматско
намотување. Придржувајте го кабелот со
рака, за да спречите заплеткување и
оштетување.

•

1.
2.

МЕСТЕЊЕ НА ЦЕВКА И
ПРОДОЛЖЕТОЦИТЕ
•
•

3.

Вметнете го флексибилното црево во
склопената цевка.
Прицврстете ја четката за смукање на
цевка:
Четката за под е наменета за
чистење на рамни подни површини и
обложени подови.
Продолжетокот за мебел е наменет
за чистење на агли и простори
помеѓу мебелот. За чистење на
завеси или смукање прав од мебел,
свртете го продолжетокот во
согласност со ознаката до
положбата за четка.

4.
5.

Упатства за употреба

Секогаш да ја употребувате
правосмукалката со ставена ќесичка за
прав.
Капакот на садот за прав можеби нема
да биде правилно затворен, доколку
заборавите да ставите ќесичка за прав
или ја ставите погрешно.
По отстранување на свитливата цевка,
отворите го предниот капак.
Завртите го држачот на ќесичката во
правилна позиција.
Отстраните ја ќесичката за прав.

Хартиената ќесичка замените ја со нова
кога е полна.
Со притискање затворите го капакот
додека не се заклучи.

2. МЕНУВАЊЕ НА ФИЛТЕРОТ

•

Пред употреба на апаратот одвиткајте
доволна должина на приклучниот кабел
и вклучете го апаратот во струја.
•
Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување и вклучете го
апаратот. За исклучување притиснете го
уште еднаш истото копче.
•
Моќта на проток на воздух може да се
избере со регулаторот на свитканата
цевка:
при чистење на завеси, прав од
книги, мебел и сл. намалете го
протокот
при чистење на рамни подни облоги
зголемете го протокот на воздух.
Приклучниот кабел се намотува со
притискање на копчето за намотување.

1.
2.
3.

14

Ќесичката за прав повлечете ја нагоре.
Повлечете го носачот на филтерот
нагоре.
Отстраните го филтерот.

Чистење и нега на апаратот
Исклучете го апаратот и извлечете го
приклучниот кабел од штекерот.
Исчистете ја надворешноста на апаратот со
мека крпа и благо средство за чистење.
Грубите и рапави средства за чистење ќе ја
оштетат надворешната површина.
Никогаш не го натопувајте апаратот или
приклучниот кабел во вода или друга течност.
ВНИМАНИЕ:
Кога индикаторот на наполнетост на садот ќе
дојде до половина од прозорецот, садот за
прав треба да се испразни.
Никогаш не го употребувајте апаратот без
ставени филтри.
Не ги мијте филтрите во машина за перење и
не ги сушете со фен за коса.

Чување
Паркирниот систем е наменет за чување на
цевката / четката за под при кратки прекини
во работата. Во тој случај ставете го носачот
на четката за под во отворот на паркирање во
апаратот.

ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие
помагате да се зачува животната средина.

ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата
земја (види телефонски број во
меѓународната гаранција). Ако вашата земја
нема таков центар, контактирајте го вашиот
локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за
мали апарати за домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!

ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБАТА
НА ВАШАТА ПРАВОСМУКАЛКА.

15

INSTRUCTION MANUAL
•

DIAGRAM

•
•
•

•
•
•
•

Description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Snap-on lock for opening cover
On/Off button
Power control button
Cord rewind button
Hose
Assembled tube
Floor brush

•
•
•

Important safeguards

•

When using this appliance, basic precautions
should always be followed:
•
Please read the safety instructions carefully
Please read the safety instructions carefully
and use the appliance only in accordance
with these instructions.
•
Do not leave the appliance unattended
during use.
•
Caution: Assemble the appliance carefully
before using it.
•
Do not leave the appliance unattended
when it is plugged in. Pull the plug after use
or when performing maintenance work.
•
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.

•
•
•
•
•
•
•
•

16

EN

The appliance is only to be used indoors, in
dry rooms. The appliance must not be used
for liquids.
Operate the appliance only with parts
recommended by the manufacturer.
Do not use the device if it has been
dropped, damaged, kept outdoors, or has
fallen into water.
Do not pull or carry the appliance by holding
the cable only. Protect the cable from hot
surfaces or other damages and do not
wedge it.
Do not pull the cable to unplug the
appliance.
Do not operate or touch the appliance or
cable with wet hands.
Do not insert any object into the openings.
Keep the opening free from dust, hairs or
other objects which might reduce the
cleaning power.
Keep your hair, loose clothes, fingers and
any other body parts away from openings or
moving parts.
Switch out the device before pulling the
plug.
When cleaning stairs apply particular
attention.
Do not use the vacuum cleaner for: embers,
burning cigarette stubs, matches, ect.-liquid
materials (e.g.wet carpet foam)-hard, sharp
objects (e.g.splinters of glass).
Do not use the appliance in connection with
a non-permissible extention cable.
Keep the suction hose opening another
openings away from your face and body.
Do not use the vacuum cleaner without a
dust bag, outlet air filter or motor filter.
The appliance is to be stored indoors, in dry
rooms only, put the appliance aside after
use.
Hold the plug when using the automatic
cable reminder.
Switch out the device when connecting or
changing the suction hose or nozzles.
The appliance is not to be used for toner
dust or similar materials.
During use keep the suction tube, suction
hose and nozzles away from your head to
prevent injuries.

•
•

•

•
•

For longer use pull out at least 2/3 of the
cable length to awed overheating and
damage.
The appliance fulfils the applicable German
and European electrical standards as well
as the radio interference suppression
regulation.
Never use your vacuum cleaner for
vacuuming the building material (such as
fine sand, lime, cement dust etc.). Absorbed
building material can damage your
appliance.
When you are using the vacuum cleaner
together for several hours, pull the
connecting cable to the end.
Noise level:
Lc < 84 dB(A)

This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.

Elimination of the appliances
and environment
If one day you decide to change your appliance,
or you just do not need it any more, think about
the environmental protection.

Vacuum cleaner assembling
Always remove the plug from the power supply
before fitting or removing accessories. Before
putting the appliance into service, please check if
all filters are inserted correctly.

CAUTION: Never use the vacuum cleaner
without the filters.
Vacuum cleaner use only for home and in the
inner rooms!
Do not use a vacuum cleaner in very dirty
places, it will immediately obstruct HEPA
filter!

ASSEMBLY OF THE SUCTION HOSE
•

Connection to the mains
supply

Insert the flexible suction hose into the
connection opening at the top of the
housing until you can feel it lock.

HOSE REMOVING
•

Check, please, whether the voltage stated on the
data plate comply with the data of your house
mains supply.

To remove flexible hose from the vacuum
cleaner, press the buttons situated on the
flexible hose base, then pull to remove it
from the attachment point.

ROLLING THE CABLE OUT AND UP

Supply cord

•

If the supply cord is damaged, it must be
replaced with the suitable cord, or a set for
coiling the cable, which you can get in the
nearest Gorenje’s service outlet.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Gorenje, a service centre authorised
by Gorenje or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.

Pull out the cable to such a length that easy
working is ensured. Now connect the
appliance to the main supply. Press the
switch to activate the automatic rewinder
and hold on the mains plug for safety
reason.

FITTING TUBE AND ACCESSORIES
•
•

Data on compliance with
european standards
Test for this type of appliance confirmed that it
complies with the following European directives:
•
2006/95/EEC Low voltage
•
93/68/EEC CE Marking
•
2004/108/EEC Directive on Electromagnetic
Compatibility – EMC

17

Insert a flexible hose into a tube.
Fit a nozzle to tube:
Floor brush is intended for cleaning
bare floor and floor coverings.
Crevice/furniture nozzle is for cleaning
corners and between cushions.
According to the mark rotate the nozzle
to brush position to clean curtain or
dust on the decorating surfaces.

4.

Instruction for use

Close the cover for HEPA filter.

•

Before using the appliance, unwind a
sufficient length of cord and insert the plug
into the power supply.
•
Press the On/Off button to switch the unit
on. To stop it press the On/Off button again.
•
You can adjust the air flow using the air flow
regulator on the flexible hose:
decrease power for cleaning curtains,
books, furniture, etc.
increase power for cleaning bare floor.
To rewind the cord, press the rewind button and
guide the cord with hand to ensure that it does
not whip causing damage.

Care and cleaning
Switch off the appliance and pull out the plug
from the power supply.
Clean the outside of the appliance with a soft
cloth with mild detergent. Harsh or abrasive
detergent will damage the outside surface.
Never immerse the appliance or cord into water
and other liquids.

Maintenance
1. Changing of the dust bag
•
•

1.
2.
3.

Always operate the cleaner with dust bag
installed.
If you forget to attach the dust bag or attach
it in the wrong manner, the dust cover may
not close completely.

CAUTION:
When the dust bin full indicator reaches the
middle of the window, clean the dust bin.
Never use the appliance without filters.
Do not use a washing machine to rinse filters. Do
not use a hair drier to dry them.

After removing the flexible tube, open the
front cover.
Rotate the support of the bag to the correct
position.
Remove the dust bag.

Storage
Parking system serves for parking suction
tube/floor nozzle during short-term interruptions.
For this purpose, please insert the holder of the
floor nozzle into parking rail of the device.

Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it
in at an official collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee & service
4.
5.

If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care
Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.

Replace the paper bag when it is full of dirty
and put in a new one.
Close the cover by passing down unitil it is
locked.

2. Cleaning filter
1.
2.

3.

Open the cover for HEPA filter.
When open the cover for HEPA filter, use
your two fingers pulling ouch for HEPA,
then pulling HEPA up.
Take the HEPA out and change a clean
one.

For personal use only!

GORENJE WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
18

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
DIAGRAM
•

•
•
•
•

Descriere

•

1.
2.
3.
4.

•

5.
6.
7.

Sistem de blocare pentru capac
Buton întrerupător ON/OFF
Regulator de putere
Tub Butonul derulatorului cablului de
alimentare
Furtun
Tub
Perie de podea

•
•
•

Măsuri de siguranţă
importante

•

Ori de câte ori folosiţi acest aparat, trebuie să
respectaţi măsurile de siguranţă
fundamentale:
•
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi
folosiţi aparatul numai în conformitate cu
aceste instrucţiuni.
•
Acest aparat nu trebuie utilizat de către
persoane (inclusiv copii) care au capacităţi
fizice, mentale sau senzoriale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului
de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a nu se juca cu aparatul.
•
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
folosirii.
•
Atenţie: Asamblaţi aparatul cu grijă înainte
de a-l folosi.
•
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atât timp
cât este conectat la priza de curent.

•
•

•
•
•
•
•

19

RO

Scoateţi aparatul din priză după utilizare,
sau atunci când efectuaţi operaţiuni de
întreţinere.
Acest aparat nu este o jucărie. Nu lăsaţi
aspiratorul nesupravegheat în prezenţa
copiilor. Nu lăsaţi aspiratorul la îndemâna
copiilor
Acest aparat poate fi folosi numai în incinte
acoperite şi uscate. Acest aparat nu poate fi
folosit pentru a aspira lichide.
Folosiţi aparatul numai cu piesele
recomandate de producător.
Nu folosiţi aparatul dacă acesta a fost
scăpat pe jos, deteriorat, lăsat afară sau
dacă a căzut în apă.
Nu trageţi sau transportaţi aparatul ţinându-l
de cablu. Protejaţi cablul de suprafeţele
încinse sau de alte deteriorări şi înţepături.
Nu trageţi de cablu pentru a scoate aparatul
din priză.
Nu folosiţi şi nu atingeţi aparatul atât timp
cât aveţi mâinile ude.
Nu introduceţi nici un obiect în orificii.
Menţineţi orificiile libere de praf, fire de păr
sau alte obiecte care ar putea diminua
puterea de curăţare.
Ţineţi departe părul, hainele largi, degetele
sau alte părţi ale corpului de orificiile sau
componentele mobile ale aparatului.
Opriţi aparatul înainte de a-l scoate din
priză.
Acordaţi o atenţie deosebită atunci când
curăţaţi scări.
Nu folosiţi aspiratorul pentru: cărbuni
încinşi, ţigări nestinse, chibrituri, etc., lichide
(cum ar fi spuma de pe covorul ud) –
obiecte ascuţite, solide (cum ar fi cioburi de
sticlă).
Nu folosiţi aparatul împreună cu un cablu
prelungitor nepermis.
Ţineţi furtunul de aspirare şi alte orificii ale
aparatului departe de faţă şi alte părţi ale
corpului.
Nu folosiţi aspiratorul fără sacul de praf,
filtrul de evacuare a aerului sau filtrul de
motor.
Acest aparat trebuie depozitat în incinte
acoperite şi uscate.
Nu folosiți niciodată aspiratorul pentru a
aspira materiale de construcție (nisipul fin,

•
•
•
•
•
•
•

•

•
•

praful de ciment, etc.). Materialele de
construcție absorbite pot deteriora aparatul.
Atunci când utilizaţi aspiratorul timp de
câteva ore, rulaţi cablul de conectare la
maximum.
Ghidaţi cablu cu mâna atunci când folosiţi
derulatorul de cablu.
Opriţi aparatul înainte de a racorda sau de a
schimba furtunul de aspirare sau
accesoriile.
Aparatul nu trebuie folosit pentru praf de
coloranţi sau alte materiale similare.
Pe durata utilizării, ţineţi tubul de aspirare,
furtunul de aspirare şi accesoriile departe
de cap, pentru a preîntâmpina rănirea.
Pentru o utilizare mai îndelungată, derulaţi
cel puţin 2/3 din lungimea cablului, pentru a
evita supraîncălzirea şi deteriorările.
Aparatul respectă standardele germane şi
europene aplicabile aparatelor electrice,
precum şi reglementările privind eliminarea
interferenţelor radio.
Nivel de zgomot: Lc < 84 dB (A)

93/68/CEE privind marcajele CE
Directiva 2004/108/CEE privind
compatibilitatea electromagnetică (CEM)

Acest aparat electrocasnic este marcat în
conformitate cu prevederile directivei
europene 2002/96/CE privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice. Aceste
linii directoare constituie cadrul legislativ
aplicabil la nivel european, returnării şi
reciclării deşeurilor de echipamente electrice
şi electronice.

Eliminarea aparatelor şi
mediul înconjurător
Dacă într-o zi vă decideţi să schimbaţi aparatul,
sau dacă pur şi simplu nu mai aveţi nevoie de el,
luaţi în considerare măsurile de protecţie a
mediului înconjurător.

Asamblarea aspiratorului
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de
a ataşa sau de scoate accesoriile. Înainte de a
pune aparatul în funcţiune, verificaţi dacă toate
filtrele sunt montate corect.

ATENŢIE: Nu folosiţi niciodată aspiratorul de
praf fără filtre.
Aspiratorul este conceput pentru uz casnic şi
în camerele interioare!

Asamblarea furtunului de aspirat

Conectarea la reţeaua de
curent electric

Introduceţi furtunul flexibil în orificiul de racordare
de pe partea superioară a carcasei, până când
simţiţi că s-a blocat.

Vă rugăm să verificaţi dacă tensiunea specificată pe
plăcuţa de date a aparatul corespunde datelor reţelei
dumneavoastră de alimentare cu curent electric.

Scoaterea furtunului
•

Cablul de alimentare
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit cu un cablul adecvat, sau un
set de înfăşurare a cablului, care poate fi
achiziţionat de la cel mai apropiat magazin
Gorenje.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service autorizat de
Gorenje sau de personal calificat în domeniu
pentru a evita orice accident.

Pentru a demonta furtunul flexibil al
aspiratorului, apăsaţi butoanele situate la
baza furtunului flexibil, apoi trageţi pentru a-l
scoate din punctul de racordare.

Derularea şi rularea cablului
•

Date privind conformitatea cu
standardele europene

Pentru derulare, trageţi de cablu până la o
lungime care permite o operare uşoară.
Apoi conectaţi aparatul la priza de curent.
Pentru rulare, apăsaţi întrerupătorul pentru
a activa derulatorul automat şi ghidaţi cablul
pentru a preveni accidentele.

Montarea tubului şi a accesoriilor
•

Introduceţi un furtun flexibil în tubul
asamblat.
•
Montaţi accesoriul la tubul:
- Peria de podea este destinată curăţării
podelelor neacoperite, dar şi a covoarelor.

Testele efectuate asupra acestui tip de aparat au
confirmat conformitatea cu prevederile
următoarelor directive europene:
•
2006/95/CEE privind joasa tensiune
20

5.

- Duza pentru spaţii înguste/mobilă este
destinată curăţării colţurilor şi a spaţiilor
dintre pernele canapelelor. Pentru a curăţa
perdele sau praful de pe suprafeţe
decorative, rotiţi duza în poziţia cu perie,
indicată de semn.

2. SCHIMBAREA FILTRULUI
1.
2.

Instrucţiuni de utilizare
•

3.
4.

Înainte de a folosi aparatul, derulaţi suficient
de mult cablul de alimentare şi introduceţi
ştecherul în priză.
•
Apăsaţi întrerupătorul On/Off pentru a pune
aparatul în funcţiune. Pentru a-l opri,
apăsaţi din nou butonul On/Off.
•
Puteţi regla fluxul de aer folosind regulatorul
de flux de aer aflat pe furtunul flexibil:
reduceţi puterea atunci când curăţaţi
perdele, cărţi, mobilă, etc.
măriţi puterea pentru a curăţa
podeaua.
Pentru a rula cablul de alimentare, apăsaţi buton
derulator şi ghidaţi cablul cu mâna, pentru a vă
asigura că mişcările lui violente nu cauzează
daune.

Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu o cârpă
moale şi cu detergent neutru. Un detergent
agresiv poate deteriora suprafaţa aspiratorului.
Nu puneţi aparatul sau cablul de alimentare în
apă sau în alte lichide.

1. SCHIMBAREA RECIPIENTULUI
PENTRU PRAF
•

1.
2.
3.

Deschideţi capacul filtrului.
După deschiderea capacului filtrului, folosiţi
două degete penteru a prinde şi a ridica
filtrul.
Scoateţi filtrul şi înlocuiţi-l cu altul nou.
Închideţi capacul filtrului.

Curăţare şi întreţinere

Întreţinere

•

Închide-ţi capacul, apăsând până se
închide.

ATENŢIE:
Atunci când indicatorul pentru sacul de praf
ajunge la mijloc, trebuie sa curăţaţi recipientul
pentru praf.
Aparatul nu trebuie folosit fără filtre.
Filtrele nu se pot spăla în maşina de spălat şi nu
pot fi uscate cu uscătorul pentru păr.

Folosiţi întotdeauna aspiratorul cu
recipientul pentru praf instalat.
Dacă uitaţi să ataşaţi punga de praf sau o
ataşaţi într-o manieră nepotrivită, capacul
nu se va închide complet.

Depozitare

După ce aţi îndepărtat tubul flexibil,
deschide-ţi capacul frontal.
Rotiţi suportul pungii în poziţia corectă.
Îndepărtaţi punga de praf.

Sistemul de parcare este util pentru a pune
deoparte tubul/capătul pentru podea atunci când
se întrerupe utilizarea aparatului un timp scurt. În
acest scop vă rugăm să introduceţi suportul
capătului pentru podea în suportul de parcare de
pe aparat.

Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.

Garanţie & service
4.

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi
Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi

Înlocuiţi punga de hârtie când aceasta este
plină sau murdară, cu alta nouă.
21

numărul de telefon în broşura de garanţie
tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun
Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră,
mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi
Departamentul de Service al Aparatelor
Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!

GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI CU
PLĂCERE ACEST APARAT

22

NÁVOD NA POUŽITÍ
•

Popis

•
•
•
•
•
•
•
1. Zámek krytu
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí
3. Knoflík pro nastavení sacího výkonu
4. Tlačítko navíjení kabelu
5. Hadice
6. Sací trubka
7. Kartáč na podlahu

•
•
•
•

DŮLEŽITÁ bezpečnostní
upozornění
Při používání tohoto zařízení dbejte na základní
upozornění:
•
Pozorně si prosím přečtěte bezpečnostní
upozornění a používejte zařízení v souladu s
těmito pokyny.
•
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem instruovány nebo nejsou
pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s
přístrojem nehrály děti.
•
Nenechávejte zařízení bez dozoru během
provozu.
•
Upozornění: Před použitím zařízení pozorně
smontujte.
•
Nenechávejte zařízení bez dozoru, když je
připojeno. Po použití nebo při údržbě odpojte
síťovou šňůru.
•
Zařízení není hračka. Nenechávejte vysavač
bez dozoru v přítomnosti dětí. Udržujte ho
mimo dosah dětí.

23

•
•
•
•
•
•
•
•

•

CZ

Zařízení je určeno jen k použití v interiéru,
v suchých místnostech. Zařízení nesmí být
použito na tekutiny.
Zařízení používejte jen se součástmi
doporučenými výrobcem.
Nepoužívejte zařízení, jestliže vám spadlo,
je poškozené, v exteriéru nebo bylo
ponořeno do vody.
Netahejte zařízení za kabel. Chraňte kabel
před horkými povrchy nebo jiným
poškozením.
Netahejte za kabel při odpojování zařízení.
Nepoužívejte ani se nedotýkejte zařízení
mokrýma rukama.
Nevkládejte cizí předměty do otvorů.
Udržujte otvory bez prachu, vlasů nebo
jiných předmětů, které mohou snížit čisticí
výkon.
Udržujte vlasy, volný oděv, prsty, ostatní
části těla mimo otvory nebo pohybující se
části.
Vypněte zařízení před odpojením síťové
šňůry.
Při čištění schodů zvyšte opatrnost.
Nepoužívejte vysavač na: uhlíky, hořící
nedopalky cigaret, zápalky atd., tekuté
materiály (např. pěnu z tepu koberců),
tvrdé, ostré předměty (např. střepiny skla).
Nepoužívejte zařízení ve spojení s
nepovolenými prodlužovacími šňůrami.
Udržujte sací otvor hadice mimo vaši tvář a
tělo.
Nepoužívejte vysavač bez prachového
sáčku, vzduchového výstupního filtru nebo
motorového filtru.
Zařízení musí být po použití skladováno
v interiéru, jen v suché místnosti.
Držte konektor při použití automatického
navíjení síťové šňůry.
Vypněte vysavač, když připojujete nebo
měníte sací nástavce nebo trubice.
Zařízení nesmí být používáno na toner
nebo podobné materiály.
Nikdy nepoužívejte svůj vysavač pro
vysávání stavebního materiálu (jako je
písek, cementový prach atd.) Takové
použití může přístroj zničit.
Při použití sací trubice sací hadici a
nástavec používejte mimo dosah hlavy,
abyste zabránili možnému úrazu.

•
•
•

Při delším používání vytáhněte kabel
nejméně na 2/3 délky kabelu, abyste se
vyhnuli přehřátí a poškození.
Zařízení vyhovuje aplikovatelným německým
a evropským elektrickým standardům i
předpisům o rádiovém rušení.
Hladina akustického výkonu vyzařovaná
spotřebičem: Lc < 84 dB (A).

Složení vysavače
Vždy odpojte konektor od elektrické zásuvky
před naložením nebo složením příslušenství.
Dřív než odnesete zařízení do servisu,
zkontrolujte, zda jsou všechny filtry vloženy
správně.

Naložení sací hadice
•

UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte vysavač bez
filtrů.

Připojení k elektrické síti

Vložte flexibilní sací hadici do
připojovacího otvoru v horní části krytu,
dokud ezacvakne.

Složení hadice

Zkontrolujte prosím, zda napětí uvedené na
typovém štítku vyhovuje napětí vaší místní
elektrické sítě.

•

Síťová šňůra
Je-li síťová šňůra poškozena, musí být nahrazena
novou nebo musí být vyměněna celá cívka kabelu,
kterou můžete získat v nejbližším servisním
středisku Gorenje.
V případě poškození hlavního kabele je
z bezpečnostních důvodů nutné, aby výměnu
provedla společnost Gorenje prostřednictvím
autorizovaného servisu nebo jiná k tomu
kvalifikovaná osoba.

Údaje o shodě s evropskými
standardy

Pro složení flexibilní hadice z vysavače
stiskněte tlačítko umístěné na flexibilní
hadici, potom zatáhněte pro složení z bodu
připojení.

Vytažení a navinutí kabelu
•

Vytáhněte kabel na potřebnou délku pro
zajištění bezpečného provozu. Nyní
připojte zařízení k elektrické síti. Stisknutím
přepínače aktivujte automatický navíječ.
Síťový konektor z bezpečnostních důvodů
držte.

Přizpůsobení trubice a
příslušenství

Test pro tento typ zařízení potvrzuje, že je v
souladu s následujícími evropskými směrnicemi:
•
2006/95/EHS Nízké napětí
•
93/68/EHS CE Označení
•
2004/108/EHS Směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě – EMC
Toto zařízení je označeno podle
Evropské směrnice 2002/96/ES o Likvidaci
starých elektrických a elektronických
zařízení (WEEE).
Tato směrnice je platným celoevropským
rámcem pro návratnost a recyklaci Waste
Electrical and Electronic Equipment.

•
•

Vložte ohybnou hadici do sací trubky.
Přizpůsobení sacího nástavce k trubici:
Kartáč na podlahu je určen k čištění
hladkých podlah a koberců.
Hubice do štěrbin/na nábytek slouží
k čištění rohů a mezi čalouněním.
Podle symbolu otočte hubici do pozice
kartáče pro čištění záclon nebo
prachu na dekorativním povrchu.

Pokyny pro použití
•
•

Likvidace zařízení a životní
prostředí

•

Jestliže se jednou rozhodnete zařízení vyměnit
nebo je už nepotřebujete, zlikvidujte je prosím
podle místních předpisů.

24

Před použitím zařízení vytáhněte
požadovanou délku kabelu a připojte ho k
elektrické síti.
Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí zapněte
zařízení. Pro zastavení stiskněte opět
tlačítko zapnutí/vypnutí.
Můžete nastavit proud sání pomocí
regulátoru na flexibilní hadici:
snížení výkonu pro čištění záclon,
knih, nábytku atd.m
zvýšení výkonu pro čištění podlahy.

•

Pro navinutí kabelu stiskněte tlačítko navíjení
a veďte kabel do otvoru tak, aby se nikde
nezachytil.

Údržba
1. Výměna prachového sáčku
•
•

1.
2.
3.

Vysavač používejte vždy a pouze se správně
nainstalovaným prachovým sáčkem.
Pokud zapomenete prachový sáček vložit
nebo ho vložíte špatně, může se stát, že
vysavač nepůjde zavřít.

Údržba a čištění

Po vysunutí hadice otevřete víko vysavače.
Pootočte límec prachového sáčku do správné
polohy.
Vyjměte prachový sáček.

Vypněte zařízení a odpojte síťovou šňůru od
elektrické zásuvky.
Vyčistěte exteriér zařízení jemnou tkaninou s
jemným roztokem saponátu. Drsné prostředky
mohou poškodit povrch zařízení.
Nikdy nenamáčejte zařízení nebo kabel do vody
ani jiných tekutin.
UPOZORNĚNÍ:
Když vrstva prachu dosáhne do středu
kontrolního okénka, vyprázdněte zásobník
prachu.
Nikdy nepoužívejte zařízení bez filtrů.
K čištění filtrů nepoužívejte pračku.
Nepoužívejte sušiče vlasů k jejich sušení.

Skladování

4.
5.

Parkovací systém umožňuje odložit sací
trubku/podlahovou hubici během krátkého
přerušení práce.
K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice
do parkovací kolejničky zařízení.

Pokud je prachový sáček naplněný, vyměňte
ho za nový.
Zavřete víko vysavače. Víko musí
zacvaknout.

Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí

2. Čištění filtru
•
•
•

•

Čištění filtru doporučujeme provádět po
každém delším používání.
Pravidelným čištěním a údržbou filtru
dosáhnete lepší účinnosti a delší životnosti
vysavače.
Pro čištění filtru použijte jednu z
následujících doporučených technik:
- čištění kartáčkem,
- vyklepání prachu z filtru,
- odstranění prachu vyfoukáním stlačeným
vzduchem.
Čistý filtr zaručuje bezproblémový průchod
vzduchu, a tím umožňuje optimální sací
výkon.

Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o
zákazníky nenachází, můžete kontaktovat
místního dodavatele výrobků Gorenje nebo
oddělení Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Jen pro osobní užití!
PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE PŘI
POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY – VAŠE
25

NÁVOD NA OBSLUHU
•

Popis

•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

•
•

Poistka pre otvorenie krytu
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Ovládač výkonu
Tlačidlo navíjania kábla
Hadica
Pevná trubica
Kefa na podlahu

•
•

Dôležité bezpečnostné
upozornenia

•
•

Pri používaní tohoto zariadenia, dbajte na
základné upozornenia:
•
Prečítajte si prosím bezpečnostné
upozornenia pozorne a používajte spotrebič
v súlade s týmito pokynmi.
•
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka,
sieťový kábel alebo iné súčiastky
poškodené. Toto zariadenie nesmú
používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie
sú pod dozoromalebo im nebolo vysvetlené
používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti
musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
•
Nenechávajte spotrebič bez dozoru počas
prevádzky.
•
Upozornenie: Pred použitím zložte
spotrebič pozorne.
•
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je
pripojené. Odpojte sieťovú šnúru po použití
alebo pri údržbe.

•
•
•
•
•
•
•

•

26

SK

Spotrebič nie je hračka. Nenechávajte
vysávač bez dozoru v prítomnosti detí.
Udržujte ho mimo dosahu detí.
Spotrebič je určený len na použitie v
interiéri, v suchých miestnostiach. Spotrebič
nesmie byť použitý na tekutiny.
Spotrebič používajte len so súčasťami
odporúčanými výrobcom.
Nepoužívajte spotrebič, ak vám spadol, je
poškodený, v exteriéri alebo bol ponorený
do vody.
Neťahajte spotrebič za kábel. Chráňte kábel
pred horúcimi povrchmi alebo iným
poškodením.
Neťahajte za kábel pri odpájaní spotrebiča.
Nepoužívajte ani sa nedotýkajte spotrebiča
mokrými rukami.
Nevkladajte cudzie predmety do otvorov.
Udržujte otvory bez prachu, vlasov alebo
iných predmetov, ktoré môžu znížiť čistiaci
výkon.
Držte vlasy, voľný odev, prsty ostatné časti
tela mimo otvorov alebo pohybujúcich sa
častí.
Vypnite spotrebič pred odpojením sieťovej
šnúry.
Pri čistení schodov zvýšte opatrnosť.
Nepoužívajte vysávač na: uhlíky, horiace
ohorky cigariet, zápalky, atď. - tekuté
materiály (napr. penu z tepu kobercov) tvrdé, ostré predmety (napr. črepiny skla).
Nepoužívajte spotrebič v spojení s
nepovolenými predlžovacími šnúrami.
Udržujte sací otvor hadice mimo vašej tváre
a tela.
Nepoužívajte vysávač bez prachového
vrecka, vzduchového výstupného filtra
alebo motorového filtra.
Spotrebič musí byť skladovaný v interiéri,
len v suchej miestnosti po použití.
Držte konektor pri použití automatického
navíjania sieťovej šnúry.
Vypnite vysávač, keď pripájate alebo
meníte sacie nástavce alebo trubice.
Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie
stavebného materiálu (napríklad piesku,
vápna, cementu, atď.). Nasatý stavebný
materiál môže zničiť váš spotrebič.
Spotrebič nesmie byť používaný na toner
alebo podobné materiály.

•
•
•

•

Pri použití sacej trubice, saciu hadicu a
nástavec používajte mimo hlavy, aby ste
zabránili možnému úrazu.
Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel
najmenej na 2/3 dĺžky kábla aby ste sa vyhli
prehriatiu a poškodeniu.
Spotrebič vyhovuje aplikovateľným
nemeckým a európskym elektrickým
štandardom ako aj predpisom o rádiovom
rušení.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 84
dB(A)

Likvidácia zariadenia a
životné prostredie
Ak sa rozhodnete raz vymeniť spotrebič alebo ho
už viac nepotrebujete, zlikvidujte ho prosím
podľa miestnych predpisov.

Zloženie vysávača
Vždy odpojte konektor od elektrickej zásuvky
pred naložením alebo zložením príslušenstva.
Predtým ako odnesiete spotrebič do servisu,
skontrolujte, či sú všetky filtre vložené správne.

UPOZORNENIE:
Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov.
Vysávač používajte len v domácnosti a v
interiéri.

NASADENIE SACEJ HADICE

Pripojenie k elektrickej sieti

ODŇATIE HADICE

Skontrolujte prosím, či napätie naznačené na
typovom štítku vyhovuje napätiu vašej miestnej
elektrickej siete.

•

Vložte flexibilnú saciu hadicu do pripojovacieho
otvoru v hornej časti krytu, pokým nezacvakne.

Sieťová šnúra

Pre odňatie flexibilnej hadice z vysávača
stlačte tlačidlo umiestnené na flexibilnej
hadici, potom vytiahnite pre odňatie z bodu
pripojenia.

VYTIAHNUTIE A NAVINUTIE KÁBLA

Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť
nahradená novou alebo vymenená celá cievka
kábla, ktorú môžete získať v najbližšom
servisnom stredisku Gorenje.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám,
poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná
kvalifikovaná osoba.

•

Vytiahnite kábel do potrebnej dĺžky pre
zaistenie bezpečnej prevádzky. Teraz
pripojte spotrebič k elektrickej sieti.
Stlačením prepínača aktivujte automatický
navíjač a držte sieťový konektor z
bezpečnostných dôvodov.

PRISPÔSOBENIE TRUBICE A
PRÍSLUŠENSTVO

Dáta o zhodnosti s
európskymi štandardami

•
•

Test pre tento typ zariadenia potvrdzuje, je v
súlade s nasledovnými Európskymi smernicami:
•
2006/95/EEC Nízke napätie
•
93/68/EEC CE Označenie
•
2004/108/EEC Smernica o
elektromagnetickej kompatibilite – EMC

Vložte ohybnú hadicu do pevnej trubice.
Prispôsobenie sacieho nástavca k trubici:
Kefa na podlahu je určená na čistenie
hladkých podláh a kobercov.
Hubica do štrbín/na nábytok slúži na
čistenie rohov a medzi čalúnením.
Podľa symbolu otočte hubicu do
pozície kefy pre čistenie záclon alebo
prachu na dekoratívnom povrchu.

Pokyny pre použitie

Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2002/96/EG o
nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky
(EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.

•
•
•
27

Pred použitím spotrebiča, vytiahnite
požadovanú dĺžku kábla a pripojte k
elektrickej sieti.
Stlačením tlačidla zapnúť/vypnúť zapnite
spotrebič. Pre zastavenie stlačte opäť
tlačidlo zapnúť/vypnúť.
Môžete nastaviť prúd sania pomocou
regulátora na flexibilnej hadici:

-

zníženie výkonu pre čistenie záclon,
kníh, nábytku, atď.
zvýšenie výkonu na čistenie podlahy.
Pre navinutie kábla, stlačte tlačidlo navíjania a
veďte kábel do otvoru, tak aby sa nikde
nezachytil.

Údržba a čistenie
Vypnite spotrebič a odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky.
Vyčistite exteriér spotrebiča jemnou tkaninou
navlhčenou v jemnom roztoku saponátu. Drsné
prostriedky môžu poškodiť povrch.
Nikdy neponárajte spotrebič alebo kábel do vody
a iných tekutín.

Údržba
1. Výmena vrecúška na smeti
•
•

1.
2.
3.

Upozornenie:
Keď je indikátor naplnenia prachového vrecka v
polovici, vyčistite zásobník na prach.
Nikdy nepoužívajte spotrebič bez filtrov.
Nepoužívajte práčku na umývanie filtrov.
Nepoužívajte ani sušiče vlasov na ich sušenie.

Vysávač vždy používajte so založeným
vrecúškom na smeti.
Ak zabudnete založiť vrecúško na smeti,
alebo ho založíte nesprávnym spôsobom,
kryt sa nezatvorí úplne.
Po odstránení ohybnej hadice otvorte
predný kryt.
Otočte držiak vrecúška do správnej pozície.
Vyberte vrecúško na smeti.

Skladovanie
Parkovací systém umožňuje odložiť saciu
trubicu/ podlahovú hubicu počas krátkeho
prerušenia práce. Za týmto účelom vložte držiak
podlahovej hubice do parkovacej koľajničky
spotrebiča.

Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.

Záruka & servis
4.
5.

Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
problém, sa spojte so strediskom pre
starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej
krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce
spotrebiče.

Vymeňte vrecúško na smeti, keď je plné a
založte nové.
Zatvorte kryt smerom dole, kým
nezaklapne.

2. Výmena filtra
1.
2.

3.
4.

Otvorte kryt filtra.
Keď otvoríte kryt filtra, pomocou vašich
dvoch prstov chyťte filter a vytiahnite ho
nahor.
Vyberte filter von a vymeňte ho za nový.
Zatvorte kryt filtra.

Len pre použitie v domácnosti!

GORENJE
VÁM ŽELÁ PRÍJEMNÝ ZÁŽITOK PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO POTREBIČA

28

INSTRUKCJA OBSŁUGI
•

DIAGRAM

•

•
•

•

Opis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Zamknięcie pokrywy
Przełącznik włącznik/wyłącznik
Pokrętło ustawienia siły ssania
Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego
Rura giętka
Rura
Ssawka do dywanów/podłóg

•
•

Ważne ostrzeżenia

•

Ważne ostrzeżenia
•
•

•
•
•

•

Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i użytkować urządzenie tylko
zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że
będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
Nie należy pozostawiać działającego
odkurzacza bez nadzoru.
Uwaga: przed rozpoczęciem użytkowania,
złóż dokładnie wszystkie jego części.
Nie należy pozostawiać odkurzacza bez
nadzoru, dopóki jest podłączony do sieci
elektrycznej. Wtyczkę należy wyciągnąć z
sieci po zakończonym użytkowaniu lub
podczas konserwacji.

•

•
•
•

•
29

PL

Nie należy dzieciom pozwolić, aby bawiły
się urządzeniem. Nie należy pozostawiać
urządzenia, kiedy dzieci znajdują się w
pobliżu. Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie należy używać tylko w
zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
Urządzenia nie należy stosować do
wchłaniania płynów.
Urządzenia można używać jedynie wraz z
częściami i akcesoriami zalecanymi przez
producenta.
Urządzenia nie należy używać, jeżeli
upadło ono na podłogę, jest uszkodzone,
było przechowywane na zewnątrz lub też
wpadło do wody.
Odkurzacza nie należy przesuwać,
trzymając go za kabel. Kabel
przyłączeniowy należy zabezpieczyć przed
kontaktem z gorącymi powierzchniami,
chronić przed innymi uszkodzeniami, nie
należy go zaginać.
Nigdy nie należy wyłączać urządzenia,
pociągając za kabel przyłączeniowy.
Nie należy dotykać urządzenia lub kabla
przyłączeniowego czy też wtyczki mokrymi
rękami.
Nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów w otworach odkurzacza.
W otworach wentylacyjnych nie pownno być
kurzu, włosów lub czegokolwiek innego,
ponieważ może to zmniejszyć przepływ
powietrza, przez co zmniejsza się siła
ssania.
Uważać należy, aby włosy, wiszące części
ubrań, palce lub inne części ciała nie
weszły w bezpośredni kontakt z otworami
lub ruchomymi częściami urządzenia.
Urządzenie należy wyłączyć, zanim
wyciągnie się kabel przyłączeniowy z
gniazdka.
Podczas czyszczenia schodów należy być
szczególnie uważnym.
Nigdy nie należy używać odkurzacza do
czyszczenia żarzących się części lub
odkurzania opiłków, niedopałków, zapałek,
cieczy (np. piana do prania dywanów),
ostrych, szpiczastych przedmiotów np.
kawałków rozbitego szkła itp. ...).
Nie należy używać urządzenia z
nieodpowiednim przedłużaczem.

•
•

•
•
•
•
•

•
•

•

•

Otworu rury ssącej i innych otworów na
odkurzaczu nie należy zbliżać do ciała, a
szczególnie do twarzy.
Urządzenia nie należy stosować nigdy bez
pojemnika na kurz, filtra wylotowego
powietrza czy też filtra wlotowego,
chroniącego silnik.
Urządzenie należy przechowywać w
suchym, zamkniętym pomieszczeniu.
Używając zwijacza kabla, przebieg kabla
należy kontrolować dłonią.
Urządzenie należy wyłączyć przed wymianą
lub dodaniem rury ssącej bądź ssawek.
Urządzenia nie należy używać do
odkurzania pyłu tonerów lub podobnych
materiałów.
Odkurzacza nie należy nigdy używać do
odkurzania materiału budowlanego (jak np.
drobny żwir, wapno, pył cementowy, itd.).
Odkurzony materiał budowlany może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom,
podczas działania urządzenia nie należy
zbliżać rury ssącej i ssawek do głowy.
Podczas dłuższego użytkowania należy
rozwinąć przynajmniej 2/3 kabla
przyłączeniowego, zapobiegając w ten
sposób jego przegrzewaniu się i
uszkodzeniom.
Urządzenie jest zgodne z obowiązującą
polską i europejską normą, dotyczącą
elektryczności, jak również z przepisami o
kompatybilności elektromagnetycznej.
Poziom hałasu: Lc < 84 dB (A)

Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy
zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej
osobie.

Dane dotyczące zgodności z
normami europejskimi
Badanie tego typu urządzenia potwierdziło jego
zgodność z następującymi dyrektywami
europejskimi:
•
2006/95/EEC o niskim napięciu
•
93/68/EEC o oznakowaniu zgodności CE
•
2004/108/EEC o kompatybilności
elektromagnetycznej– EMC
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy używać odkurzacza bez filtrów!
Odkurzacz należy stosować tylko do potrzeb
gospodarstwa domowego i w pomieszczeniach
wewnętrznych!

Składanie odkurzacza
Przed umieszczaniem lub zdejmowaniem
ssawek, należy zawsze wyciągnąc wtyczką
kabla przyłączeniowego z gniazdka sieci
elektrycznej. Przed ponownym włączeniem
urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie filtry
są prawidłowo umieszczone.

Podłączenie do sieci
elektrycznej
Sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia, które
znajdują się na tabliczce znamionowej
urządzenia, odpowiadają danym instalacji
domowej.

ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RURY
SSĄCEJ

Kabel przyłączeniowy

•

Jeżeli kabel przyłączeniowy został uszkodzony,
należy go wymienić na odpowiedni kabel bądź
komplet zwijacza kabla, który można nabyć w
najbliższym punkcie serwisowym Gorenje.
30

Rurę giętką należy wprowadzić do otworu
wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki
nie zaskoczy w prawidłowej pozycji.

ZDEJMOWANIE RURY
•

Konserwacja

Rurę ssącą można zdjąć, przyciskając
przycisk na spodniej części giętkiej rury
ssącej i jednoczesnie ją wysuwając.

1. WYMIANA WORKÓW do
odkurzacza

ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA
PRZYŁĄCZENIOWEGO
•

•

Przed użytkowaniem urządzenia należy
odwinąć kabel przyłączeniowy
wystarczającej długości, by nie stanowił
przeszkody podczas pracy. Teraz
urządzenie należy podłączyć do źródeł
zasilania. Kabel przyłączeniowy należy
zwijać, przyciskając na przycisk zwijacza
kabla. Przebieg kabla należy kontrolować
dłonią, aby zapobiec okręcaniu się i
uszkodzeniom.

•

1.
2.
3.

Odkurzacz należy użwać wyłącznie wtedy
gdy znajduje się w nim worek do
odkurzacza.
Pokrywa pojemnika kurzu może nie
zamknąć się prawidłowo jeśli zapomnimy
wstawić worek do odkurzacza lub wstawimy
go nieprawidłowo.
Po usunięciu giętkiej rury ssącej należy
otworzyć przednią pokrywę.
Przekręcić obsadkę worka by znalazła się
ona w prawidłowej pozycji.
Wyciągnąć worek do odkurzacza.

UMIESZCZANIE RURY I SSAWEK
•
•

Rurę giętką należy wstawić w.
Na rurze należy zamocować ssawkę do
podłóg:
Ssawka podłogowa przeznaczona jest
do czyszczenia równych powierzchni
podłogowych i wykładzin.
Ssawka szczelinowa/do tapicerki
przeznaczona jest do czyszczenia
krawędzi i szczelin w elementach
meblowych. Do czyszczenia zasłon
czy odkurzania kurzu z mebli należy tę
ssawkę odwrócić, zgodnie z oznaką,
do pozycji szczotka.
Rura teleskopowa – Exten....
Szczotka do czyszczenia – Floo

4.
5.

Worek papierowy należy zamienić nowym
gdy jest on pełny.
Pokrywę zamykamy przez jej naciśnięcie
dopóki nie zaskoczy.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

2. WYMIANA HEPA FILTRA

•

1.
2.

Przed użytkowaniem urządzenia należy
odwinąć kabel przyłączeniowy i urządzenie
podłączyć do sieci elektrycznej.
•
Przycisnąć przycisk włącznika/wyłącznika i
włączyć urządzenie. W celu wyłączenia
należy ponownie przycisnąć ten sam
przycisk.
•
Moc przepływu powietrza można ustawić za
pomocą regulatora na rurze giętkiej:
podczas czyszczenia zasłon, kurzu z
książek, mebli, itp., należy zmniejszyć
moc przepływową.
podczas czyszczenia równej podłogi,
należy zwiększyć przepływ powietrza.
Kabel przyłączeniowy należy zwinąć,
przyciskając na przycisk zwijacza kabla.
Przebieg kabla należy kontrolować dłonią, aby
zapobiec okręcaniu się i uszkodzeniom.

3.
4.

31

Otworzyć pokrywę HEPA filtra.
Podczas otwierania HEPA filtra, dwoma
palcami wyciągnąć plastykowy nastawek
filtra.
Usunąć HEPA filtr i wstawić nowy.
Zamknąć pokrywę HEPA filtra.

Czyszczenie i konserwacja
urządzenia
Urządzenie należy wyłączyć, wyciągając wtyczkę
kabla przyłączeniowgo z gniazdka.
Zewnętrzną część urządzenia należy czyścić
miękką ściereczką i delikatnym środkiem
czyszczącym. Agresywne środki czyszczące
zniszczą powierzchnię zewnętrzną.
Urządzenia ani jego kabla przyłączeniowego nie
należy nigdy moczyć w wodzie czy innej cieczy.
UWAGA:
Kiedy wskaźnik zapełnienia dojdzie do połowy
okienka, pojemnik na kurz należy opróżnić.
Urządzenia nigdy nie należy używać bez filtrów.
Filtrów nie należy spłukiwać w pralce ani suszć
ich suszarką do włosów.

Przechowywanie
System parkowania przeznaczony jest do
przechowywania rury/ssawki podczas krótszych
przerw podczas pracy. W takim wypadku nośnik
ssawki należy wstawić w znajdujący się na
urządzeniu otwór do parkowania.

Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo
określone składowisko do recyklingu. Postępując
w ten sposób, przyczyniają się Państwo do
zachowania czystego środowiska.

Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do
centrum pomocy użytkownikom Gorenja w
danym państwie (numer telefonu znajduje się na
międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w
danym kraju nie ma takiego centrum, należy
zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja
lub Działu małych urządzeń AGD.
Tylko do użytku domowego!

GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA WYBRANEGO
ODKURZACZA

32

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
•

DIAGRAM

•
•
•
•
•
•
•

Ismertetés
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Készülékház nyitó zár
Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb
Szíváserősség gomb
Kábel visszacsévélő gomb
Szívócső
Összeszerelt toldócső
Szívófej (padlókefével)

•
•
•

Fontos biztonsági előírások

•

A készülék használata során tartsa be az
alábbi alapvető biztonsági előírásokat:
•
Figyelmesen olvassa el a biztonsági
előírásokat, a készüléket ezen előírásoknak
megfelelően működtesse.
•
A készülék működtetésében járatlan
személyek, gyerekek, nem beszámítható
személyek felügyelet nélkül soha ne
használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a
gyerekek ne játszanak a készülékkel. A
készüléket használat közben ne hagyja
felügyelet nélkül.
•
Figyelem: Körültekintően szerelje össze a
készüléket használat előtt.
•
Amikor a tápkábel csatlakoztatva van ne
hagyja felügyelet nélkül. Használat után
vagy karbantartási munka megkezdése előtt
húzza ki a tápkábelt.
•
A készülék nem játékszer. Gyerekek
jelenlétében ne hagyja felügyelet nélkül a
porszívót. Gyerekek elől zárja el a
készüléket.
•
A készüléket csak fedél alatt, száraz
helyiségben használja. A porszívót ne
használja folyadék felszívására.

•
•
•
•
•
•
•
•
•

33

HU

Csak a gyártó által javasolt tartozékokat,
alkatrészeket használja.
Ne használja a készüléket ha előtte
leejtette, vízbe ejtette, kültéren használta,
vagy megrongálódott.
Ne húzza vagy szállítsa a porszívót a
kábelnél fogva. Védje a kábelt a forró
felületektől, illetve sérülésektől;
Ne húzza ki a tápkábelnél fogva a
készüléket a fali aljzatból.
Nedves kézzel ne működtesse a készüléket
vagy érintse meg a tápkábelt.
Ne illesszen tárgyakat a készülék
nyílásaiba.
Tartsa tisztán a légbeszívó nyílást (por, haj,
egyéb olyan tárgy amely csökkentheti a
szívóerőt).
Ügyeljen arra, hogy haja, ruházata, ujjai
vagy egyéb testrésze ne érintkezzen a
készülék nyílásaival, illetve mozgó
alkatrészeivel.
A villásdugó kihúzása előtt kapcsolja ki a
készüléket.
Lépcső tisztítása során fokozott figyelemmel
járjon el.
A porszívót ne használja: parázs, cigarettacsikk, gyufa, stb., folyékony anyagok
(nedves szőnyegtisztító) – éles, kemény
tárgyak (pl.: üvegszilánkok) felszívására.
A készüléket ne csatlakoztassa fali
aljzathoz a gyártó által nem elfogadott
hosszabbító kábelen keresztül.
A szívócső nyílását és egyéb nyílásait ne
fordítsa arca vagy teste felé.
A porszívót ne használja porzsák, kiáramló
levegő szűrő, illetve motor szűrő nélkül.
A készüléket használat után csak fedél
alatt, száraz helyiségben tárolja.
Amikor visszacsévéli a kábelt a villásdugót
ne engedje el.
Kapcsolja ki a készüléket amikor
szívócsövet vagy porszívófejet cserél.
A készülékkel ne szívjon fel tonerport, vagy
más, hasonló anyagot.
Használat közben a személyi sérülés
elkerülése végett a szívócsövet valamint a
porszívófejet ne tartsa feje közelében.
Amikor huzamosabb ideig kívánja használni
a készüléket a tápkábel hosszának 2/3-át
húzza ki, elkerülendő a túlmelegedést.
A készülék megfelel a német és európai
elektromos és a rádióhullám interferencia
szabványoknak.

•

•
•

A porszívót soha ne használja építőanyag
porszívózására (pl. finom homok, mész,
cementpor, stb.). A felszívott építőanyag
kárt okozhat a készülékben.
Ha a készüléket több órán át használjuk,
mindig húzzuk ki teljesen a csatlakozó
kábelt.
Zajkibocsátás: Lc < 84 dB(A)

A porszívó összeállítása
Mindig húzza ki a tápkábelt mielőtt a porszívó
tartozékait fel- vagy leszerelné. Ellenőrizze, hogy
minden szűrőt pontosan helyezett-e be mielőtt a
szervizhez fordulna.

A SZÍVÓCSŐ FELSZERELÉSE
•

FIGYELEM: A porszívót ne használja szűrő
nélkül.
A porszívót csak a háztartásban, belső
helyiségekben használjuk!

Illessze a rugalmas szívócsövet a
készülékházon található nyílásba. A
tökéletes illeszkedést kattanó hang jelzi.

A SZÍVÓCSŐ LESZERELÉSE
•

A tápkábel csatlakoztatása fali
aljzathoz
Ellenőrizze, az adatkártyán szereplő
tápfeszültség specifikáció alapján, hogy a
porszívó működtethető-e az Ön háztartásában.

A szívócső eltávolításához nyomja meg a
cső torkolatán található két gombot, majd
húzza ki a porszívóból.

A TÁPKÁBEL FELCSÉVÉLÉSE
•

Tápkábel
Amennyiben a tápkábel sérült, cserélje ki, vagy
szigetelje le megfelelő módon. Pótalkatrészt
illetve szigetelő csomagot a legközelebbi
Gorenje szervizben szerezhet be.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

Csévéljen ki a munkához elegendő
hosszúságú tápkábelt. Csatlakoztassa a
villásdugót fali aljzathoz. Nyomja meg az
automatikus visszacsévélő kapcsolót, a
villásdugót biztonsági okokból ne engedje
el.

A CSŐ ÉS A TARTOZÉKOK
ILLESZTÉSE
•

Megfeleltetés az európai
szabványoknak

•

A készülék gyártása során elvégzett vizsgálatok
alapján a porszívó a következő európai
direktíváknak felel meg:
•
2006/95/EEC alacsony feszültség
•
93/68/EEC CE jelölés
•
2004/108/EEC Elektromágneses
kompatibilitás direktíva – EMC
A készülék jelölései megfelelnek a WEEE
(elektronikus készülékek hulladékairól
szóló) 2002/96/EC európai direktíva
előírásainak. Ez az előírás gyakorlatilag
egy Európa szerte elfogadott elektronilkus
készülékek hulladékairól és azok
újrafeldolgozásáról szóló irányelv.

Illessze a rugalmas gégecsövet az
összeszerelt toldócsőhöz.
Illesszen porszívófejet a csőre:
A padlókefe szívófejet sima padló,
vagy más, sima felület tisztításához
ajánlja a gyártó.
A rés/bútor tisztító fej segítségével
sarkokat, vagy nehezen elérhető
helyeket tisztíthat. A jelölésnek
megfelelően a fejet tetszőlegesen
állíthatja így függönyt, vagy dekoratív
felületeket is könnyedén tisztíthat.

Használati utasítás
•
•

A készülék használaton kívül
helyezése és a környezet

•

Amennyiben úgy dönt, hogy a készüléket többé
már nem kívánja használni, vagy új készülékre
cseréli mindig gondoljon a környezetvédelemre.
34

A készülék használata előtt csévéljen ki
elegendő hosszúságú kábelt, majd
csatlakoztassa a villásdugót fali aljzatba.
Kapcsolja be a porszívót a Bekapcsolás
gomb megnyomásával. A készülék
leállításához nyomja meg ismét a gombot.
Az áramlás erősségét a rugalmas csövön
található áramlás szabályzóval állíthatja be:
csökkentse a szívóerőt ha függönyt,
könyvet, bútort, stb. tisztít.
növelje a szívóerőt ha padlót tisztít.

Nyomja meg a kábel visszacsévélő gombot majd
futtassa végig kezét a kábelen így biztosíthatja,
hogy a kábel túl gyors mozgása ne okozzon kárt
a készülékben.

Karbantartás és tisztítás
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt
a fali aljzatból.
A készülék külső borítását puha, kímélő
tisztítószerrel átitatott ruhával tisztítsa. Az erősen
maró hatású tisztítószer károsíthatja a készülék
burkolatát.
Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a
készüléket vagy a tápkábelt.

Karbantartás
1. A porzsák cseréje
•
•

1.
2.
3.

A készüléket mindig behelyezett porzsákkal
működtesse.
Ha nem helyez be porzsákot, vagy az nem
megfelelően került a készülékbe a fedél
nem záródik tökéletesen.

FIGYELEM:
Amikor a porzsák telítettség jelző eléri az ablak
középső állását cserélje ki a porzsákot.
A készüléket ne használja szűrő nélkül.
Mosógépben ne mossa ki a szűrőket.
Hajszárítóval ne szárítsa a szűrőket.

Húzza ki a rugalmas szívócsövet és nyissa
ki a fedelet.
Forgassa el a zsáktartót a kívánt irányba.
Húzza ki a porzsákot.

TÁROLÁS
A parkoló-rendszer a szívócső/szívófejek rövid
idejű tárolására szolgál munka közben. A
szívófejet illessze a porszívó parkoló-sínére.

Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez.

Jótállás és szerviz
4. Cserélje ki a porzsákot, ha az megtelt, vagy
túl szennyezett. Helyezzen be új porzsákot.
5. Zárja le a fedelet, a fedél tökéletes
illeszkedését és záródását kattanó hang
jelzi.

Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.

2. A szűrő cseréje
1. Nyissa le a szűrő fedelét.
2. A szűrő kiszerelése során két ujjal fogja meg
a szűrőt és emelje ki a egységet.
3. Húzza ki a szűrőt és helyezzen be új szűrőt.
4. Zárja le a szűrő fedelét.

Csak személyes használatra!

A GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁHOZ

35

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
•

Описание

•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Бутон за кабела
Бутон за включване/изключване
Бутон на контрол
Бутон за кабела
Маркуч
Сглобяема тръба
Четка

•
•
•

Важни съвети
спазвате следните основни правила :
• Моля, прочетете инструкциите внимателно
и използвайте уреда само в съответсвие с
инструкциите за употреба.
• Не оставяте уреда без наблюдение, докато
е включен.
• Внимание: Сглобете внимателно уреда
преди употреба.
• Не оставяйте уреда без наблюдение, когато
е включен в контакта. След употреба
извадете от контакта.
•
Цей пристрій не призначено для
користування особами (включаючи дітей)
з послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без
належного досвіду та знань, крім випадків
користування. під наглядом чи за
вказівками особи, яка відповідає за
безпеку їх життя. Дорослі повинні
стежити, щоб діти не бавилися
пристроєм. Ніколи не залишайте
увімкнений пристрій без нагляду.
• Уредът е пригоден да работи само вътре, в
сухи помещения. Не бива да използвате
уреда за почистване на течности.

•
•
•
•
•
•
•

•
•
•

36

BG

Изпозлвайте уреда само с частите,
препоръчани от производителя.
Не използвайте уреда ако е бил изпускан,
повреден, държан на открито или е имал
допир с вода.
Не дърпайте или носете уреда само чрез
придържане на кабела. Пазете кабела от
горещи повърхности и не го прегъвайте.
Не изклювайте уреда, като дърпате кабела.
Не използвайте или докосвайте уреда,
докато сте с мокри ръце.
Не поставяйте никакви предмети в
отворите.
Почиствайте отворите от прах, косми и
други предмети, които могат да намалят
почистващата сила.
Пазете косата си, дрехите, пръстите и други
части от тялото си от отворите или
движещите се части.
Изключете уреда от бутона, преди да го
изключите от захранването.
Бъдете особено внимателни, когато
почиствате стълби.
Не използвайте прахосмукачката за
почистване на: въглени, цигарени угарки,
кибритени клечки, мокри материи (например
мокри килими или подови настилки), остри
предмети, като счупени стъкла.
Не използвайте уреда с непозволени
удължители или разклонители.
Пазете лицето и тялото си от всмукателния
маркуч и другите отвори.
Не употрбявайте уреда без торбичка,
въздушен филтър и филтър около мотора.
Съхранявайте уреда само вътре, в сухо
помещение.
Придържайте кабела, когато използвате
бутона за навивана на кабела.
Изключете уреда от захранването, когато
сменяте консумативи и накрайници.
Не използвайте уреда за почистване на
разпилян тонер от принтер или ксерокс
касети, както и за почистване на подобни
материали.
По време на употреба пазете всмукателната
тръба, маркуча и накрайниците от главата
си, за да не се нараните.
За да съхраните уреда за по-дълга употреба
изваждайте най-малко 2/3 от кабела, за да
го преадпазите от прегряване и увреждане.
Уредът отговаря на изискванията на
германските и европейски електрически
стандарти за смущение на радио сигнал.

•

•
•

Не използвайте прахосмукачката за
събиране на строителни материали
(пясък, варовик, цимент и др). Те могат да
повредят вашия уред.
Когато ще използвате прахосмукачката за
няколко часа, издърпайте кабела до край.
Ниво на шума: Lc < 84 dB(A)

Ако някой ден възнамерявате да смените
уреда си или нямате нужда от него,
помислете за околната среда.

Сглобяване на
прахосмукачката
Винаги изключвайте уреда от захранването
преди да поставяте или сменяте аксесоарите
му. Преди да започнете работа с уреда се
уверете, че всички части са правилно
поставени на местата им.

ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте
прахосмукачката без филтри.
Прахосмукачката е предназначена за
домашна употреба, в затворени
помещения!
Не използвайте прахосмукачката в много
замърсени помещения, това незабавно ще
доведе до запушване на HEPA филтъра!

Сглобяване на
всумукателния маркуч
•

Свързване с електрическата
мрежа

Вмъкнете гъвкъвия всумукателен маркуч в
свързващия отвор отгоре докато се убедите,
че е поставен добре.

Сваляне на маркуча

Моля, проверете дали напрежението
посочено на стикера на уреда отроваря на
напрежението на електрическата мрежа в
дома Ви.

•

Свързващ кабел
Ако захранващия кабел е повреден, трябва
да бъде сменен с подходящ. , обърнете се
кън най-близката сервизна база на Gorenje.
Ако кабелът е повреден, свържете се с
оторизираният сервиз на Gorenje, за да се
ремонтира уреда от квалифициран техник.

За да свалите маркуча от прахосмукачката,
натиснете бутона, който се намира в
основата на маркуча и издърпайте докато
се откачи от отвора. За да свалите маркуча
натиснете бутона който се намира до
основата и след това издърпайте и я
извадете от отвора.

Изваждане и прибиране на
кабела
•

Данни съгласно
Европейските стандарти
Тестовете на уреда потвърждават, че е в
съответствие със следните европейски
директиви:
• 2006/95/EEC Нисковолтово напрежение
• 93/68/EEC
CE Маркировка
• 2004/108/EEC Директива за
електромагнитна съвместимост – EMC

Издърпайте кабела толкова, че дължината
му да Ви ползволява удобно да оперирате с
уреда. След това свържете кабела със
захранването. Натиснете бутона, за да
активирате автоматичното навиване на
кабела и за безопасност придържайте
основния кабел.

Поставяне на тръба и
аксесоарите
•
•

Този уред е маркиран съгласно
Европейска директива 2002/96/EC за
Oползотворяване на електронното и
електрическо оборудване (WEEE).
Тази принцип е част от действащите
наредбе за връщане на излезли от
употреба електрически уреди.
Унищожаване на уреда и околната среда

37

Поставете гъвкавия маркуч в тръбата.
Поставете приставка към тръба:
- Четката за под е предназначена за
почистване на непокрит под и под с
килими.
- Накрайникът за почистване на мебели
и ъгли е предназначен за почистване на
ъгли и между възглавници . В
зависимист от маркировката завъртете
накрайника за почистване нха пердета
или на прах от декоративни
повърхности.

Почистване

Eксплоатация

Изключете уреда от бутона и от
захранването.
Почистете външната повърхност на уреда с
мека кърпа и мек препарат. Силните и
абразивни препарати могат да повредят
повърхността на прахосмукачката.
Никога не потапяйте уреда или кабела във
вода или течности.

1. промяна на прах чанта
• Винаги се управлява с чисти прах чанта
инсталиран.
• Ако сте пропуснали да поставите
пръстта сак или се прикрепи в грешен
начин пръстта не могат да покриват
близо напълно.
1. След отстраняване на гъвкава тръба,
отворете предния капак.
2. Завъртане подкрепата на чанта за
правилното положение.
3. Отстранете праха чантата.

ВНИМАНИЕ:
•
•
•

Когато съда за събиране на прах е пълен до
средата на прозорчето, почистете съда.
Никога не използвайте уреда без филтри.
Не почиствайте филтрите в перална
машина. Не използвайте сешоар за
подсушаване на филтрите

Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда
не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за
опазването на околната среда

Гаранция и сервизно
обслужване

4. Замяна на хартията сакове, когато тя е
пълна с мръсни и въведе нова.
5. Затваряне на корицата минавайки
определяне unitil тя е заключена.

Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер можете
да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център
за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване
на битови уреди на Gorenje [Service
Department of Gorenje Domestic Appliances.

2. Почистване и смяна на
ФИЛТЪР
1.
2.
3.
4.

Отворете решетката на изходния отвор
на въздуха.
Когато отворите решетката ще намерите
филтъра.
Извадете филтъра и го заменете с нов.
Затворете решетката за изходния отвор
на въздуха.

Само за лична употреба!

ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО УДОВОЛСТВИЕ
ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

38

ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
•

Опис

•
•
•
•

•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Засувка для відкривання кришки
Кнопка вкл./викл.
Кнопка регулювання потужності
Кнопка перемотування проводу
Шланг
Збірна трубка
Щітка

•
•
•

Важливі застереження

•

Використовуючи даний прилад,
дотримуйтесь наступних правил безпеки:
•
Уважно прочитайте інструкцію перед
використанням приладу і дотримуйтесь
вимог, які в ній зазначені, впродовж
всього строку користування приладом.
•
Цей пристрій не призначено для
користування особами (включаючи дітей)
з послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без
належного досвіду та знань, крім випадків
ористування під наглядом чи за
вказівками особи, яка відповідає за
безпеку їх життя. Дорослі повинні
стежити, щоб діти не бавилися
пристроєм.
•
Не залишайте прилад без догляду під час
його використання.
•
Увага: складіть прилад належним чином
перед використанням.
•
Не залишайте прилад без догляду, якщо
його увімкнено в електромережу.
Витягніть провід з розетки після
використання або під час складання.

•
•
•

•
•
•
•
•

39

UK

Не залишайте прилад без догляду, якщо
його увімкнено до електромережі.
Зберігайте пилосос подалі від дітей.
Пилосос призначений лише для
використання в побутових умовах.
Використовуйте згідно інструкції.
Користуйтесь приладом тільки в
комплекті з деталями, рекомендованими
виробником.
Не використовуйте прилад після падіння,
при ушкодженні, після зберігання надворі
або після падіння у воду.
Не тягніть прилад за провід. Зберігайте
провід подалі від гарячих поверхонь та
інших небезпечних місць, не перегинайте
його.
Для вимкнення приладу з електромережі
не тягніть його за провід.
Не торкайтесь приладу і проводу
вологими руками.
Не вставляйте в отвори приладу сторонні
предмети.
Стежте, щоб в отвір не потрапляв пил,
волосся або інші предмети, здатні
знизити потужність.
Стежте, щоб волосся, одяг, пальці або
інші частини тіла не торкались отвору та
рухомих деталей.
Вимкніть пристрій перед тим, як
витягнути провід з розетки.
При чищенні сходів будьте особливо
уважні.
Не використовуйте пилосос для гасіння
недопалків, сірників та збирання рідких
матеріалів (наприклад, волога піна для
килима), твердих, гострих предметів
(наприклад, осколки скла).
Не використовуйте прилад в комплекті з
подовжувачем.
Стежте, щоб шланг в процесі роботи не
був поряд з обличчям або іншими
частками тіла.
Не використовуйте пилосос без мішка
для сміття, фільтру для повітря або
фільтру двигуна.
Зберігайте прилад тільки всередині
будинку, в сухому приміщенні. Складіть
пилосос після використання.
Утримуйте провід при змотуванні.

•
•
•
•
•
•

•
•

Вимикайте пристрій під час заміни
шлангу або насадок.
Не використовуйте прилад для
прибирання пилу з тонера або подібних
матеріалів.
При використанні приладу стежте, щоб
шланг та насадки були подалі від
обличчя, щоб запобігти поранення.
При тривалому використанні витягніть
провід принаймні на 2/3, щоб запобігти
перегрівання.
Прилад відповідає Німецьким та
Європейськими стандартами по
електриці та зменшенню радіоперешкод.
У жодному разі не використовуйте
пилосос для прибирання будівельного
матеріалу (такого як дрібнозернистий
пісок, вапно, цементний пил тощо).
Поглинутий будівельний матеріал може
пошкодити прилад.
При використанні пилососа разом
протягом декількох годин, тянуть кабель
для підключення до кінця.
Рівень шуму: Lc < 84 дБ (A)

Цей апарат марковано відповідно
Європейській Директиві 2002/96/EC
щодо утилізації електричного та
електронного обладнання (WEEE). Ця
директива – це основа Все
європейських стандартів по поверненні
і переробці Використаного
Електричного та Електронного
Обладнання.

Утилізація приладу і
оточуюче середовище
Якщо ви вирішили поміняти свій прилад або
він відслужив свій строк служби, його
необхідно утилізувати відповідним чином, не
завдаючи шкоди навколишньому середовищу.

Складання приладу
Завжди виймайте вилку з розетки перед тим,
як знімати або надівати насадки на пилосос.
Перед тим, як віддавати прилад до сервісного
центру, перевірте, чи всі фільтри вставлені
правильно.

УСТАНОВКА ШЛАНГУ

УВАГА: В жодному разі не використовуйте
прилад без фільтрів.
Пилосос використовувати тільки для
домашнього і у внутрішніх кімнатах!
Підключення до електромережі
Перевірте, чи співпадає напруга приладу, що
зазначена в таблиці основних даних, з
показниками вашої електромережі.

Вставте гнучкий шланг в отвір зверху
приладу, доки Ви не відчуєте, що він
заблокований.

ДЕМОНТАЖ ШЛАНГУ
•

З’єднувальний провід
При ушкодженні проводу замініть його на
відповідний, який ви можете придбати в
найближчому сервісному центрі.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для
уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Gorenje,
уповноваженого сервісного центру або
фахівців із належною кваліфікацією.

Щоб зняти гнучкий шланг з приладу,
натисніть на кнопки, розташовані біля
основи гнучкого шлангу, та потягніть
шланг.

ПЕРЕМОТУВАННЯ КАБЕЛЮ
•

Відповідність європейським
стандартам

Витягніть кабель на таку довжину, щоб
забезпечити легку роботу приладу.
Підключіть прилад до електромережі.
Натисніть кнопку для активації
перемотування проводу і тримайте вилку
у цілях безпеки.

НАСАДКИ ТА РУБКА
•

Тестування даного типу приладу підтвердило,
що він відповідає таким Європейським
стандартам:
•
2006/95/EEC Низька напруга
•
93/68/EEC
CE Маркування
•
2004/108/EEC Вимога щодо
Електромагнітної Сумісності – ЕМС

•

40

Прикріпіть гнучкий шланг до збірної
трубки.
Прилагодьте насадку до трубки:
Щітка для підлоги створена для
чищення голої підлоги та покриття.
Насадка з вузьким отвором/насадка
для меблів створена для чищення
кутів та закутків між меблями.

Відповідно до позначок, обертайте
насадку для чищення штор або
декоративних поверхонь.

Інструкція з експлуатації
•

Перед тим, як використовувати прилад,
витягніть кабель на потрібну довжину і
вставте вилку в розетку.
•
Натисніть кнопку вкл./викл., щоб
активізувати прилад. Для дезактивації
натисніть кнопку вкл./викл знову.
•
Ви можете регулювати потужність роботи
приладу за допомогою кнопки, яка
знаходиться на гнучкому шлангу:
зменшіть потужність при чищенні
занавісок, книг, меблів та ін.
збільшіть потужність для чищення
голої підлоги.
Для змотування проводу натисніть кнопку
перемотування кабелю і спрямовуйте його
рукою, щоб впевнитись, що кабель не
загнувся і не зазнав таким чином ушкоджень.

2. Заміна фільтра
1.
2.

3.
4.

Чищення та догляд
Вимкніть пилосос і витягніть вилку з розетки.
Очистіть зовнішню поверхню пилососу м’якою
ганчіркою та середнім розчином миючого
засобу. Агресивні або абразивні засоби
можуть ушкодити поверхню приладу.
В жодному разі не занурюйте прилад або
провід у воду чи інші рідини.

Догляд
1. Заміна мішка для пилу
•
•

1.
2.
3.

Відкрийте кришку фільтра.
Після того, як ви відкрили кришку, двома
пальцями потягніть, а потім витягніть
угору.
Вийміть та замініть його на чистий.
Закрийте кришку фільтру.

УВАГА:
Коли індикатор наповнення контейнера сягає
половини віконця, почистіть контейнер.
Ніколи не використовуйте прилад без
фільтрів.
Не періть фільтри у пральній машині. Не
використовуйте фен для сушіння фільтрів.

Завжди користуйтесь приладом з
установленим мішком для пилу.
Якщо ви забули помістити мішок для
пилу, або установили його неправильно,
кришка повністю не закриється.
Після того, як ви зняли гнучкий шланг,
відкрийте передню кришку.
Поверніть опорну стійку мішка для пилу у
правильне положення.
Витягніть мішок для пилу.

Зберігання
Система паркування труби/насадки служить
для зберігання впродовж короткого часту. З
цією метою, вставте утримувач насадки в
спеціальний отвір на пристрої.

Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля

Гарантія та обслуговування
4.

5.

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні

Коли паперовий мішок заповнений
пилом, його треба зняти і замінити на
новий.
Закрийте кришку, натискаючи на неї,
доки вона не закриється.
41

немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
Тільки для домашнього використання!

GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ОТРИМАТИ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД
КОРИСТУВАННЯ ВАШИМ
ПРИЛАДОМ

42

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
•

Описание

•

•
•
•
•

•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Фиксирующий затвор крышки
Кнопка Вкл/Выкл
Кнопка электропитания
Кнопка смотки шнура
Шланг
Удлиняющаяся труба
Щетка для пола

•
•
•

ВАЖНЫЕ меры
предосторожности
При эксплуатации данного прибора
следует всегда соблюдать основные меры
предосторожности:
•
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкции по технике безопасности и
используйте прибор только в
соответствии с этими инструкциями.
•
Не оставляйте прибор без присмотра во
время эксплуатации.
•
Внимание: Аккуратно соберите прибор
перед использованием.
•
Не оставляйте прибор без присмотра,
когда он подключен к сети. Отсоедините
от сети после использования или при
выполнении техобслуживания.
•
Прибор – не игрушка. Не оставляйте
прибор без присмотра в присутствии
детей. Держите его подальше от детей.
•
Прибор должен использоваться только
на дому, в сухих помещениях. Прибор не
должен применяться для жидкостей.
•
Эксплуатируйте прибор только с
деталями, рекомендованными
производителем.

•
•
•
•
•
•
•
•

43

RUS

Не эксплуатируйте устройство, если его
уронили, если оно повреждено или упало
в воду.
Не тяните за шнур и не передвигайте
прибор, держась за шнур. Защищайте
шнур от нагретых поверхностей и других
повреждений.
Не тяните за шнур, отсоединяя прибор от
сети.
Не эксплуатируйте, не прикасайтесь к
прибору или шнуру мокрыми руками.
Не вставляйте ничего в отверстия.
Не допускайте забивания отверстий
пылью, волосами или другими
предметами, что может снизить
мощность пылесоса.
Держите свои волосы, края одежды,
пальцы и другие части тела на
расстоянии от отверстий и движущихся
частей.
Отключайте прибор перед
отсоединением от сети.
При уборке ступенек действуйте с
удвоенным вниманием.
Не используйте пылесос для
всасывания: тлеющей золы, пепла от
сигарет, спичек и т.д., жидкостей
(например, пены для чистки ковров),
острых предметов (например, осколков
стекла).
Не пользуйтесь не разрешенными для
прибора удлинительными проводами.
Держите свое лицо и части тела на
расстоянии от отверстия всасывающего
шланга.
Не используйте пылесос без пылевого
мешка, выходного воздушного фильтра
или электрофильтра.
Прибор должен храниться дома, только в
сухом помещении, уберите прибор после
использования.
Держите штепсель, во время
автоматической перемотки шнура.
Выключайте прибор при соединении или
смене всасывающего шланга или
насадок.
Прибор не должен использоваться для
всасывания тонерной пыли или
подобных материалов.
Никогда не используйте ваш пылесос для
уборки строительного мусора (песок,
извёстка, цементная пыль и т.п.).
Строительный мусор может повредить
ваш пылесос изнутри.

•
•

•

•

Во время работы во избежание травмы
держите шланг, насадки на расстоянии от
головы.
При продолжительном использовании
вытяните шнур как минимум на 2/3 длины
во избежание перегрева или
повреждения.
Прибор соответствует применимым
немецким и европейским электрическим
стандартам, а также нормам подавления
радиопомех.
Уровень шума: Lc < 84 дБ (A)

Данный прибор маркирован согласно
Европейской Директиве 2002/96/EC по
отработанному электрическому и
электронному оборудованию (WEEE).
Данное руководство входит в рамки
Внеевропейской ратификации по
возвращению и утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования.

Удаление прибора и
окружающая среда
Если однажды вы решите сменить ваш
прибор, или больше не будете в нем
нуждаться, подумайте о защите окружающей
среды.

ВНИМАНИЕ: Никогда не эксплуатируйте
пылесос без фильтра.

Соединение к сети
Убедитесь в том, что напряжение, указанное
на пылесосе соответствует напряжению
вашей сети.

Сборка пылесоса
Всегда отсоединяйте штепсель от розетки
перед установкой или удалением
принадлежностей. Перед запуском прибора,
проверьте, все ли фильтры установлены
правильно.

Сетевой шнур
При повреждении сетевого шнура, его
необходимо заменить на другой подходящий
шнур или на набор для намотки шнура,
который вы можете получить в ближайшем
сервис центре Gorenje.
В случае повреждения сетевого шнура, он
должен быть заменен на равноценный и
только квалифицированным специалистом.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в
авторизованном сервисном центре Gorenje
или в сервисном центре с персоналом
высокой квалификации.

СБОРКА ВСАСЫВАЮЩЕГО
ШЛАНГА
Зафиксируйте гибкий всасывающий шланг в
монтажном отверстии спереди корпуса
пылесоса.

УДАЛЕНИЕ ШЛАНГА
Чтобы удалить гибкий шланг из пылесоса,
нажмите на кнопочки, находящиеся у
основания гибкого шланга, затем потяните за
него.

Данные о соответствии
европейским стандартам

СМОТКА И РАЗМОТКА ШНУРА

Можете убедиться, что данный вид прибора
соответствует следующим европейским
директивам:
•
2006/95/EEC о низком напряжении
•
93/68/EEC о маркировке СЕ
•
2004/108/EEC Директива об
электромагнитной совместимости– EMC

Вытяните шнур на такую длину, которая
обеспечивает удобную работу. Теперь
присоедините прибор к сети. Нажмите на
кнопку для активации автоматической смотки
шнура и придерживайте шнур по
соображениям безопасности.

УСТАНОВКА ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ
ТРУБЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
•
•

44

Вставьте гибкий шланг в собранную
трубу.
Установите насадку на телескопическую
трубу:
Щетка для пола предназначена для
чистки пола и напольных покрытий.

-

4.

Насадка для щелей/мебели
предназначена для чистки в углах и
между выпуклостями мягкой
мебели. Поверните насадку,
руководствуясь знаком, в рабочее
положение для чистки штор или
пыли на декоративных покрытиях.

5.

2. Замена фильтра
1.
2.

Инструкция по эксплуатации
•

3.
4.

Перед тем, как начать работу с
прибором, размотайте шнур на
достаточную длину и вставьте штепсель
в розетку питания.
•
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для
включения аппарата. Для остановки
опять нажмите на ту же кнопку.
•
Вы можете регулировать поток воздуха с
помощью регулировки потока воздуха на
гибком шланге:
Уменьшайте мощность для чистки
штор, книг, мебели и т.д..
Увеличивайте мощность для чистки
пола.
Для смотки шнура нажмите кнопку смотки и
придерживайте шнур рукой во избежание
повреждений.

Отключите прибор и отсоедините штепсель
от сетевой розетки.
Прочистите наружную поверхность прибора
мягкой материей с умеренным детергентом.
Агрессивный или абразивный детергент
повредит наружную поверхность.
Никогда не погружайте агрегат или
шнур/штепсель в воду или иную жидкость.

1. Замена пылевого мешка
•

1.
2.
3.

Откройте крышку фильтра.
После открытия крышки фильтра, двумя
пальцами вытяните фильтр.
Замените фильтр.
Закройте крышку фильтра.

Уход и чистка

Техобслуживание
•

Замените бумажный мешок, если он
заполнен или грязен, и поставьте новый.
Закройте крышку, нажав на нее до
защелкивания.

ОСТОРОЖНО:
Когда пылесборник заполнен, индикатор
достигает середины окошка, очистите
пылесборник.
Никогда не эксплуатируйте прибор без
фильтров.
Не пользуйтесь моечной машиной для
промывки фильтров. Не пользуйтесь феном
для их сушки.

Эксплуатируйте пылесос всегда с
установленным пылевым мешком.
Если вы забыли установить пылевой
мешок или установили его неправильно,
вы не сможете закрыть крышку плотно.
После снятия гибкого шланга, откройте
переднюю крышку.
Поверните опору мешка в правильное
положение.
Удалите пылевой мешок.

Хранение
Для облегчения укладки и транспортировки
прибора, вставьте зажим телескопической
трубы в специальную рейку внизу прибора.

Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.

45

Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в Центр поддержки покупателей в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует,
обратитесь в вашу местную торговую
организацию Gorenje или в отдел поддержки
покупателей компании Gorenje Domestic
Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой
право на внесение изменений!

CHO1

GORENJE
ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ ВАШИМ
ПРИБОРОМ!

1212002

46



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Page Count                      : 46
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:243dd01f-41f4-11e2-0000-11fac677ae8f
Producer                        : GPL Ghostscript 9.06
Keywords                        : ()
Modify Date                     : 2012:12:06 12:32:20+01:00
Create Date                     : 2012:12:06 12:32:20+01:00
Creator Tool                    : PDFCreator Version 1.6.0
Document ID                     : uuid:243dd01f-41f4-11e2-0000-11fac677ae8f
Format                          : application/pdf
Title                           : IM for VC1621DP-R
Creator                         : arlic_ja
Description                     : ()
Author                          : arlic_ja
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu