Manual Skil 0745 As

2013-07-06

: Pdf Manual-Skil-0745-As manual-skil-0745-as instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 124 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

HEDGE CUTTER
0745 (F0150745..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z01671
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
 ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
NOTICE ORIGINALE 8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12
 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20
 ORIGINAL BRUGSANVISNING 23
ORIGINAL BRUKSANVISNING 27
 ALKUPERÄISET OHJEET 30
MANUAL ORIGINAL 34
MANUAL ORIGINAL 38
ISTRUZIONI ORIGINALI 41
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 45
 PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 49
 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 53
 INSTRUKCJA ORYGINALNA 56
 ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 60
 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 65
 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 69
 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 73
 ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 77
 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 81
 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 85
 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 88
 IZVIRNA NAVODILA 92
 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 95
 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 99
 ORIGINALI INSTRUKCIJA 103
 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА 106
 UDHËZIMET ORIGJINALE 110
 120
 118
2
H
E
DA
B C
F
G
G
J
2
7
10745
3 4 5 6
ˁ˂ʽ
¹ÌÌ
˃ʽ»Å

ʾˁÅÅ
ˀʿʽʽ
ƯÅÁÆ
ʿƓˆÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ
3
8
9
10 cm
100 cm
0
4
#
H
J
@
!
5

Hedge cutter 0745
INTRODUCTION
This tool has been designed for trimming hedges and
bushes and is intended for domestic use only
This tool is not intended for professional use
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
andsaveitforfuturereference3
• Payspecialattentiontothesafetyinstructionsand
warnings;failuretofollowthesemayresultin
seriousinjury
Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing 2
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer
TECHNICALSPECIFICATIONS1
TOOL ELEMENTS 2
A Cord restraint
B Front handle switch
C Rear handle switch
D Cutting blades
E Protective guard
F Blade tip protector
G Ventilation slots
H Storage rail (screwsnotsupplied)
J Blade cover
SAFETY
GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING!Readallsafetywarningsandall
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save
allwarningsandinstructionsforfuturereference. The
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1)WORKAREASAFETY
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
liquids,gasesordust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
apowertool. Distractions can cause you to lose control.
2)ELECTRICALSAFETY
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
plugswithearthed(grounded)powertools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
refrigerators.There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
extensioncordsuitableforoutdooruse. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
eyeprotection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
thepowertoolon. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewellery.Keepyourhair,clothingandglovesaway
frommovingparts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
connectedandproperlyused. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4)POWERTOOLUSEANDCARE
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
toolforyourapplication. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
6
powertools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
toolortheseinstructionstooperatethepowertool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
accordancewiththeseinstructions,takinginto
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFICSAFETYINSTRUCTIONSFORHEDGE
TRIMMERS
BEFOREUSE
Before using the tool for the rst time, it is recommended
to receive practical information
• Thistoolisnotintendedforusebypersons
(includingchildren)withreducedphysical,sensory
ormentalcapabilities,orlackofexperienceand
knowledge,unlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseofthe
toolbyapersonresponsiblefortheirsafety
• Ensurethatchildrendonotplaywiththetool
Do not leave the tool unattended
Only use the tool in daylight or with appropriate articial
lighting
Do not trim hedges when they are wet
Never use the tool with a defective protective guard
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
Check the functioning of the tool before each use and, in
case of a defect, have it repaired immediately by a
qualied person; never open the tool yourself
Inspect the cord periodically and have it replaced by a
qualied person, if damaged
Only use an extension cord which is intended for outdoor
use and equipped with a watertight plug and coupling-
socket
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
Inspect the extension cord periodically and replace it, if
damaged (inadequateextensioncordscanbe
dangerous)
When operating the tool in damp environments, use a
residual current device (RCD) with a triggering current of
30 mA maximum
Before use, thoroughly inspect the cutting area and
remove all foreign objects that could be entangled in the
cutting blades (such as stones, nails, wire fences, metal
plant supports)
DURING USE
Wear protective gloves, close-tting clothes and sturdy
shoes
Do not operate the tool when barefoot or wearing open
sandals
Always wear long trousers and long sleeves when
operating the tool
Keep other persons and animals at a distance of
5 metres when using the tool
Take a secure stance when working (do not overreach,
especially when using steps or a ladder)
Keepallpartsofthebodyawayfromthecutting
blades,donotremovecutmaterialorholdmaterial
tobecutwhenbladesaremoving,andmakesure
theswitchisoffwhenclearingjammedmaterial (a
moment of inattention while operating the tool may result
in serious personal injury)
Keepthe(extension)cordawayfromthecutting
area (during operation the cord may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blades)
Holdthepowertoolbytheinsulatedgripping
surfacesonly,becausethecuttingbladesmay
contacthiddenwiringoritsowncord (cutting blades
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator an
electric shock)
Do not run over, crush or pull the (extension) cord
Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp
edges
In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool and disconnect the plug
AFTERUSE
Always switch o the tool and disconnect the plug after use
Carrythetoolbythehandlewiththecuttingblades
stoppedand,whentransportingorstoringthetool,
alwaysmountthebladecover (proper handling of the
tool will reduce possible personal injury from the cutting
blades)
Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out
of reach of children
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
3 Read the instruction manual before use
4 Do not expose tool to rain
5 Wear protective glasses and hearing protection
6 Immediately disconnect the plug if the (extension) cord is
damaged or cut through while working
7 Double insulation (no earth wire required)
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
it must be disposed of safely and not left unattended
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
7
USE
Cord restraint 8
- hook the loop in the extension cord over restraint A as
illustrated
- pull tight to secure the extension cord
Two-hand safety switch 9
Prevents the tool from being switched on accidentally
- switch on the tool by pressing both switch B and
switch C
- switch o the tool by releasing either switch B or
switch C
Operating the tool
! starttrimmingonlywhenmotorisrunning
! donotcutgroundcoveringplantsinorderto
preventearth/sandfromdamagingcuttingblades
D
! donotoverloadthetoolbycuttingstemslarger
than14mminthickness
- move tool away from cutting area before switching o
! afterswitchingoffthetoolthebladescontinueto
moveforafewseconds
Blade tip protector F 2
- prevents kickback of the tool when solid objects (such
as fence posts or house walls) are touched
- protects the end blades from damage
Trimming hedges 0
- trim the sides of the hedge rst (from the bottom
upwards), then cut the top
- trim the side of a hedge in such a way that it will be
slightly narrower at the top
- use a hand saw or pruning shears to cut thicker
branches
Holding and guiding the tool
- hold the tool rmly with both hands and take a secure
stance
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
grey-colouredgriparea(s)!
- guide the tool ahead of you
- always ensure that the extension cord is guided away
from the work area
- start trimming near the mains socket and move away
while working
APPLICATIONADVICE
For trimming a hedge at a uniform height level
- fasten a piece of string along the length of the hedge
at the desired height
- trim the hedge just above this string
Recommended cutting/trimming times (Western Europe)
- trim hedges with deciduous leaves in June and October
- trim evergreen hedges in April and August
- trim conifers and other fast-growing shrubs every
6 weeks from May until October
MAINTENANCE/SERVICE
This tool is not intended for professional use
Keep tool, cord and cutting blades clean
! disconnecttheplugbeforecleaning
- clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning
agents or solvents)
- clean ventilation slots G 2 regularly with a brush or
compressed air
- after use, always carefully clean and lightly lubricate
the cutting blades
! weargloveswhenhandlingorcleaningthe
cuttingblades
Regularly check the condition of the cutting blades and
the tightness of the blade bolts
Regularly check for worn or damaged components and
have them repaired/replaced when necessary
Sharpening the cutting blades
! disconnecttheplugbeforesharpening
- sharpen the cutting blades with a small and smooth
le, in case a solid object damaged them
- we advise you, however, to have the blades sharpened
by a specialist
- lubricate the cutting blades after sharpening
Storage @
- securely mount storage rail H on the wall with 4 screws
(notsupplied) and horizontally leveled
- use blade cover J when storing the tool
- before storing the tool, wipe o the cutting blades with
an oil-soaked rag to prevent corrosion
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
TROUBLESHOOTING
The following listing shows problem symptoms, possible
causes and corrective actions (if these do not identify
and correct the problem, contact your dealer or service
station)
! switchoffthetoolanddisconnecttheplugbefore
investigatingtheproblem
Motor does not start or stops suddenly
- power supply socket faulty -> use another socket
- plug not connected -> connect plug
- extension cord damaged -> replace extension cord
Tool operates intermittently
- extension cord damaged -> replace extension cord
- internal wiring defective -> contact dealer/service
station
- on/o switch defective -> contact dealer/service
station
Motor runs but blades remain stationary
- internal fault -> contact dealer/service station
Cutting blades hot
- cutting blades blunt -> have blades sharpened
- cutting blades have dents -> have blades inspected
- too much friction due to lack of lubricant -> lubricate
blades
8
ENVIRONMENT
Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol # will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATIONOFCONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents: EN 60745, EN 61000, EN 55014, in
accordance with the provisions of the directives 2004/108/
EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
NOISE/VIBRATION
Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 78 dB(A) and the sound
power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB),
and the vibration 2.1 m/s² (hand-arm method;
uncertainty K = 1.5 m/s²)
Measured in accordance with 2000/14/EC the guaranteed
sound power level LWA is lower than 103 dB(A)
(conformity assessment procedure according to Annex V)
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintainted accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories,
keepingyourhandswarm,andorganizingyour
workpatterns
Cisailleàhaie 0745
INTRODUCTION
Cet outil a été conçu pour tailler les haies et les buissons
et est uniquement destiné à un usage domestique
Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
d’utiliserl’appareiletconservez-lepourpouvoir
vousyréférerultérieurement3
• Prêtezattentionauxconsignesdesécuritéetaux
avertissements;nepassuivrecesinstructionspeut
entraînerdesgravesblessures
Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
SPECIFICATIONSTECHNIQUES1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation
B Interrupteur de la poignée avant
C Interrupteur de la poignée arrière
D Lames de coupe
E Protège-main
F Protection du bout de lame
G Fentes de ventilation
H Rail de rangement (visnonfournies)
J Cache-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conserveztouslesavertissementsettoutes
lesinstructionspourpouvoirs’yreporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés
au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils
électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
trouventdesliquides,desgazoupoussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
9
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les
applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3)SECURITEDESPERSONNES
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
preuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
lespartiesenmouvementfonctionnent
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
contrôlezsidespartiessontcasséesou
endommagéesdetellesortequelebon
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
instructions.Tenezcompteégalementdes
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
10
CONSIGNESDESÉCURITÉSPÉCIFIQUESPOURLES
TAILLE-HAIES
AVANTL’USAGE
Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
enseigner le maniement pratique
• Cetoutiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprisdesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduites,oumanquantd’expérienceoude
connaissances,exceptésiellesontfaitl’objetd’une
surveillanceouontreçudesinstructions
concernantl’utilisationdel’outilparunepersonne
responsabledeleursécurité
• Veillezàcequelesenfantsnejouentpasavec
l’outil
Ne laissez pas l’outil sans surveillance en cours
d’utilisation
N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une
lumière articielle appropriée
Ne taillez pas les haies lorsqu’elles sont humides
N’utilisez jamais l’outil avec un protège-main défectueux
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
ouvrez l’outil soi-même
Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le
remplacer par un technicien qualié au besoin
Utilisez uniquement une rallonge spéciale pour l’extérieur
et équipée d’une che et d’une prise de raccordement
étanches
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si
elle est endommagée (desallongesinappropriées
peuventêtredangereuses)
Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements
humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un
courant de réaction de 30 mA maximum
Avant toute utilisation, inspectez attentivement la zone de
coupe et enlevez tous les objets étrangers qui pourraient
se prendre dans les lames de coupe (notamment les
pierres, les clous, les clôtures grillagées, les supports
métalliques pour plantes)
PENDANTL’USAGE
Portez des gants de protection, des vêtements près du
corps et des chaussures solides
Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou
si vous portez des sandales ouvertes
Portez toujours de long pantalons et des manches
longues lorsque vous utilisez l’outil
Tenez les autres personnes et animaux à une distance
de 5 mètres lorsque vous utilisez l’outil
Prenez une position stable lorsque vous travaillez (ne
tendez pas le bras trop loin, surtout lorsque vous utilisez
un escabeau ou une échelle)
Veillezàcequetouteslespartiesducorpsrestent
éloignéesdeslamesdecoupe,n’enlevezpasle
matérielcoupéetnetenezjamaislamatièreà
couperlorsqueleslamessontenmouvement;
assurez-vousquel’interrupteurestàl’arrêtlorsque
vousenlevezdelamatièrecoincée (tout moment
d’inattention alors que vous utilisez l’outil peut provoquer
des blessures graves)
Maintenezlarallongeàdistancedelazonede
coupe (au cours de l’utilisation, le câble peut être caché
par des arbustes et être coupé accidentellement par les
lames)
Tenezl’outiluniquementparlespoignéesisolées,
carleslamesdecoupepeuvententrerencontact
avecdescâblescachésousonproprecâble (les
lames de coupe en contact avec un l sous tension
peuvent mettre sous tension les parties métalliques
exposées de l’outil, ce qui pourrait électrocuter
l’utilisateur)
N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le
câble/la rallonge
Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et
des arêtes vives
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
che
APRESL’USAGE
Arrêtez toujours l’outil et débranchez la che après
utilisation
Transportezl’outilparlapoignée,leslamesde
coupeàl’arrêtetlorsdutransportoudurangement
del’outil,metteztoujourslecache-lame (une
manipulation correcte de l’outil réduira les risques de
blessures personnelles causées par les lames de coupe)
Rangez l’outil àl’intérieur dans un endroit sec et fermer
à clé, hors de la portée des enfants
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL
3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
4 N’exposez pas l’outil à l’humidité
5 Utilisez des lunettes de protection et des casques
anti-bruit
6 Déconnectez immédiatement la che si le câble/la
rallonge est endommagé(e) ou coupé(e) pendant le
travail
7 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
UTILISATION
Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation 8
- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation
de la rallonge A comme indiqué
- tirez fort pour bien serrer la rallonge
Interrupteur de sécurité à deux mains 9
Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement
- mettez l’outil en marche en appuyant sur les deux
interrupteurs B et l’interrupteur C
- arrêtez l’outil en relâchant soit l’interrupteur B ou
l’interrupteur C
Utilisation de l’outil
! commencezuniquementlataillelorsquele
moteurfonctionne
! necoupezpaslesplantescouvre-solafind’éviter
quelaterre/lesableendommagentleslamesde
coupeD
11
! nesurchargezpasl’outilencoupantdes
branchesdeplusde14mmd’épaisseur
- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre
! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentà
sedéplacerdurantquelquessecondes
Protection du bout de lame F 2
- empêche le recul de l’outil lorsque vous touchez des
objets solides (notamment des piquets de clôture ou
des murs d’habitation)
- protège l’extrémité des lames des dégâts
Taille de haies 0
- taillez d’abord les côtés de la haie (du bas vers le
haut), ensuite, coupez le haut
- taillez le côté de la haie de manière à ce qu’elle soit
légèrement plus étroite en haut
- utilisez une scie à main ou des sécateurs pour couper
les branches plus grosses
Tenue et guidage de l’outil
- tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains et
adoptez une position de travail stable et sûre
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
la(les)zone(s)decouleurgrise!
- guidez l’outil devant vous
- veillez toujours à ce que la rallonge soit à l’écart de la
zone de travail
- commencez la taille près de la prise de courant et
écartez-vous en en travaillant
CONSEILSD’UTILISATION
Pour tailler une haie à la même hauteur
- attachez un morceau de corde tout le long de la haie à
la hauteur souhaitée
- taillez la haie juste au-dessus de cette corde
Moments de coupe/de taille recommandés (Europe
occidentale)
- taillez les haies à feuilles caduques en juin et en
octobre
- taillez les haies vivaces en avril et en août
- taillez les conifères et les autres buissons à croissance
rapide toutes les 6 semaines de mai à octobre
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez l’outil, le cordon et les lames de coupe propres
! débranchezlaficheavantlenettoyage
- pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide
(n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de
solvant)
- nettoyez régulièrement les fentes d’aération G 2 à
l’aide d’une brosse ou d’air comprimé
- après utilisation, nettoyez toujours soigneusement les
lames de coupe et graissez-les légèrement
! portezdesgantspendantquevousmanipulezou
nettoyezleslamesdecoupe
Vériez régulièrement l’état des lames de coupe et le
serrage des boulons des lames
Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou
abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
Aiguisage des lames de coupe
! débranchezlaficheavantdelesaiguiser
- aiguisez les lames de coupe avec une petite lime
douce si elles ont été endommagées par un objet
solide
- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les
lames par un spécialiste
- graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées
Rangement @
- montez convenablement le rail de rangement H sur le
mur avec 4 vis (nonfournies) et bien mis à niveau
- utilisez le cache-lame J lorsque vous rangez l’outil
- avant de ranger l’outil, essuyez les lames de coupe
avec un chion imprégné d’huile pour éviter qu’elles
ne rouillent
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
DÉPANNAGE
Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,
les causes éventuelles et les actions correctives (si
celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,
contactez votre fournisseur ou la station-service)
! arrêtezl’outiletdébranchezlaficheavant
d’examinerleproblème
Le moteur ne démarre pas ou s’arrête tout à coup
- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre
prise
- che non branchée -> branchez la che
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
L’outil fonctionne par intermittence
- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la
station-service
- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le
fournisseur/la station-service
Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas
- problème interne -> contactez le fournisseur/la
station-service
Lames de coupe chaudes
- lames de coupe émoussées -> faites aiguiser les
lames
- les lames de coupe ont des bosses -> faites examiner
les lames
- trop de friction due à un manque d’huile -> graissez
les lames
ENVIRONNEMENT
Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
12
- le symbole # vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l’outil
DÉCLARATIONDECONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conforme aux réglementations 2004/108/CE, 2006/42/
CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
BRUIT/VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 78 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
2,1 m/s² (méthode main-bras; incertitude
K = 1,5 m/s²)
Mesuré selon 2000/14/EC le niveau de la puissance
sonore garanti LWA est inférieur à 103 dB(A) (procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V)
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
Heckenschere 0745
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug wurde für das Schneiden von Hecken
und Büschen entwickelt und ist nur für den
Hausgebrauch geeignet
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig
durchlesenundaufbewahren3
• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und
Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere
Verletzungennachsichziehen
Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
abgebildeten Teile enthält
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN2
A Kabelhalter
B Vorderer Grischalter
C Hinterer Grischalter
D Schneidmesser
E Schutzvorrichtung
F Messerspitzenschutz
G Lüftungsschlitze
H Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim
Lieferumfang)
J Messerschutz
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
verändertwerden.VerwendenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
13
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus
derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern
vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich
bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3)SICHERHEITVONPERSONEN
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte
Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas
Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan
dieStromversorgungund/oderdenAkku
anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
KleidungundHandschuhefernvonsich
bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
dassdieseangeschlossensindundrichtig
verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub.
4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen
Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
entfernenSiedenAkku,bevorSie
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt.
BESONDERESICHERHEITSANWEISUNGENFÜRDIE
HECKENSCHERE
VOR DER ANWENDUNG
Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
• DiesesWerkzeugistnichtdafürbestimmtdurch
Personen(einschließlichKinder)mit
eingeschränktenphysischen,sensorischenoder
geistigenFähigkeiten,odermangelnderErfahrung
undWissen,benutztzuwerden;esseidenn,sie
14
werdendurcheinefürihreSicherheitzuständige
Personbeaufsichtigtodererhieltenvonihr
Anweisungen,wiedasWerkzeugzubenutzenist
• StellenSiesicher,dassKindernichtmitdem
Werkzeugspielen
Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen
Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit
entsprechender künstlicher Beleuchtung verwenden
Hecken nicht schneiden, wenn sie nass sind
Das Werkzeug niemals mit defekter Schutzvorrichtung
benutzen
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
niemals selbst önen
Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes
Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen
lassen
Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die
Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten
Steckern und Kupplungen versehen ist
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei
Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel
könnengefährlichsein)
Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten
Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit
einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden
Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig
inspizieren und alle Fremdkörper entfernen, die sich in
den Messern verfangen könnten (z. B. Steine, Nägel,
Drahtzäune oder Panzstäbe aus Metall)
WÄHRENDDERANWENDUNG
Tragen Sie Schutzhandschuhe, enganliegende Kleidung
und robuste Schuhe
Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
verwenden
Bei der Verwendung des Werkzeugs stets lange Hosen
und lange Ärmel tragen
Bei der Verwendung des Werkzeugs einen Abstand von
5 m zu anderen Personen und Tieren halten
Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten; sich nicht
übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten
AlleKörperteilevondenMessernfernhalten;kein
Schnittmaterialentfernenoderzuschneidendes
Materialhalten,wenndieMesserinBewegungsind;
undsicherstellen,dassdasWerkzeug
ausgeschaltetist,wennfestsitzendesMaterial
entferntwerdensoll (Ein Moment der Unachtsamkeit
bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen)
Das(Verlängerungs-)KabelvomSchnittbereichfern
halten (Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen
verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden)
FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
isoliertenGriffflächenan,dadieMessermit
verdecktenKabelnoderdemeigenenNetzkabelin
Berührungkommenkönnen (Ein Einchneiden eines
spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu
einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten
Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener
einen Stromschlag versetzen)
Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber
fahren, es knicken oder daran ziehen
Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen
NACH DER ANWENDUNG
Nach der Verwendung das Werkzeug ausschalten und
den Netzstecker ziehen
BeimTransportoderVerstauendasWerkzeugam
GriffmitausgeschaltetenMesserntragenund
immerdenMesserschutzaufsetzen (Der richtige
Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche
Verletzungen durch die Messer)
Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter
Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
4 Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen
5 Schutzbrille und Gehörschutz tragen
6 Sofort den Stecker abziehen, wenn das (Verlängerungs-)
Kabel bei der Arbeit beschädigt oder durchschnitten wird
7 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
BEDIENUNG
Kabelhalter 8
- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung
in den Kabelhalter A haken
- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu
befestigen
Zweihand-Sicherheitsschalter 9
Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich
eingeschaltet wird
- das Werkzeug durch Drücken des Schalters B und des
Schalters C einschalten
- das Werkzeug durch Loslassen des Schalters B oder
des Schalters C ausschalten
Bedienung des Werkzeuges
! nurmitdemSchneidenanfangen,wennder
Motorläuft
! keineBodendeckerschneiden,umdieMesser
nichtdurchErde/SandzubeschädigenD
! Werkzeugnichtüberlasten,nurÄstebiszueiner
Dickevonmax.14mmschneiden
- Werkzeug vor dem Ausschalten aus dem
Schnittbereich entfernen
! nachdemAusschaltenbewegensichdieMesser
nocheinigeSekunden
Messerspitzenschutz F 2
- verhindert einen Rückschlag des Werkzeugs, wenn
feste Gegenstände (z. B. Zaunpfähle oder
Hauswände) berührt werden
- schützt die Messer an der Spitze der Heckenschere
vor Beschädigung
15
Heckenschnitt 0
- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben)
schneiden, dann die Oberseite
- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke
an der Oberseite etwas schmaler ist
- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um
dickere Äste zu schneiden
Halten und Führen des Werkzeuges
- das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und
einen sicheren Stand einnehmen
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
Griffbereichfassen!
- das Werkzeug vor dem Körper entlang führen
- immer sicherstellen, dass das Verlängerungskabel
vom Arbeitsbereich weg geführt wird
- den Schnitt in der Nähe des Netzsteckdose beginnen
und sich dann bei der Arbeit davon weg bewegen
ANWENDUNGSHINWEISE
Zum Schneiden von Hecken in einer einheitlichen Höhe
- in der gewünschten Höhe einen Faden entlang der
Hecke spannen
- die Hecke direkt über dem Faden schneiden
Empfohlene Schnittzeiten (Westeuropa)
- Hecken schneiden, wenn sie im Juni und Oktober
Laub abwerfen
- immergrüne Hecken im April und August stutzen
- Koniferen und andere schnell wachsende Büsche/
Hecken von Mai bis Oktober alle 6 Wochen schneiden
WARTUNG/SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Werkzeug, Kabel und Messer sauber halten
! NetzsteckervordemSäubernziehen
- Werkzeug mit einem feuchten Tuch reinigen (keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden)
- reinigen Sie die Lüftungsschlitze G 2 regelmäßig mit
einer Bürste oder Druckluft
- nach der Verwendung stets sorgfältig reinigen und die
Messer leicht schmieren
! zumAnfassenundReinigenderMesser
Handschuhetragen
Regelmäßig den Zustand der Messer und den Sitz der
Messerbolzen prüfen
Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte
Komponenten prüfen und diese bei Bedarf reparieren
bzw. austauschen
Schärfung der Messer
! NetzsteckervordemSchärfenziehen
- die Messer mit einer kleinen Schlichtfeile schärfen,
wenn sie durch einen festen Gegenstand beschädigt
wurden
- wir empfehlen jedoch, die Messer von einem
Spezialisten schärfen zu lassen
- die Messer nach dem Schärfen schmieren
Aufbewahrung @
- Aufbewahrungsschiene H sicher mit 4 Schrauben
(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand
befestigen
- Messerschutz J für die Aufbewahrung des Werkzeugs
aufsetzen
- vor der Aufbewahrung die Messer zum Schutz vor
Korrosion mit einem ölgetränkten Tuch abwischen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,
mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das
Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren Kundendienst)
! vorderUntersuchungdesProblemsdas
WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder
Steckdoseziehen
Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus
- Netzsteckdose defekt -> Andere Steckdose
verwenden
- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
austauschen
Werkzeug hat Aussetzer
- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel
austauschen
- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
Motor läuft, aber Messer bewegen sich nicht
- Defekt im Inneren -> Händler/Kundendienst
kontaktieren
Heiße Schneidmesser
- Messer sind stumpf -> Messer schärfen lassen
- Messer sind verformt -> Messer nachsehen lassen
- übermäßige Reibung wegen Schmiermittelmangel ->
Messer schmieren
UMWELT
Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen
nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol # erinnern
-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
16
TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 78 dB(A) und der
Schalleistungspegel 98 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB), und die Vibration 2,1 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte
Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf

Heggenschaar 0745
INTRODUCTIE
Deze machine is ontworpen voor het snoeien van heggen
en struiken en is uitsluitend bedoeld voor particulier
gebruik
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem
zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3
• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende
waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan
kanernstigeverwondingentotgevolghebben
Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding 2
Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
TECHNISCHESPECIFICATIES1
MACHINE-ELEMENTEN2
A Snoerhouder
B Schakelaar voorste greep
C Schakelaar achterste greep
D Snijmessen
E Beschermkap
F Bescherming snijbladpunt
G Ventilatie-openingen
H Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)
J Mesafdekking
VEILIGHEID
ALGEMENEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
allevoorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereed-schappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
combinatiemetgeaardegereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,
verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
17
e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu
eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen
altijdeenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
aanwijzingen.Letdaarbijopde
arbeidsomstandighedenendeuittevoeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5) SERVICE
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR
HEGGENSCHAREN
VÓÓR GEBRUIK
Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
praktisch over de bediening uitleg geven
• Dezemachineisnietbedoeldvoorgebruikdoor
personen(waaronderbegrepenkinderen)met
fysieke,zintuiglijkeofmentalebeperkingen,ofeen
gebrekaanervaringenkennis,tenzijzijonder
toezichtstaanofinstructieshebbenontvangenten
aanzienvanhetgebruikvandezemachinedooreen
persoon,dieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid
• Zorgervoordatkinderendemachinenietals
speelgoedgebruiken
Laat de machine niet onbeheerd achter
Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt
kunstlicht
Snoei geen heggen die nat zijn
Gebruik de machine nooit met een defecte beschermkap
Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
18
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
machine
Controleer regelmatig het snoer en laat het door een
erkende vakman vervangen, indien beschadigd
Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis
goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker
en contactstop
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
een capaciteit van 16 Ampère
Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als
het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke
verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)
Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt
gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een
uitschakelstroom van maximaal 30 mA
Controleer voorafgaand aan gebruik zorgvuldig het te
snoeien gebied en verwijder alle vreemde objecten die
vast kunnen komen te zitten in de snijbladen (zoals
stenen, spijkers, metaaldraad en metalen
plantensteunen)
TIJDENS GEBRUIK
Draag beschermende handschoenen, nauw sluitende
kleding en stevige schoenen
Gebruik de machine niet wanneer u blootsvoets bent of
sandalen draagt
Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange
pijpen en kleding met lange mouwen
Houd andere personen en dieren op een afstand van
5 meter wanneer u de machine gebruikt
Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de
machine (probeer niet overdreven ver te reiken, met
name wanneer u op een ladder of een steiger staat)
Houdallelichaamsdelenuitdebuurtvande
snijmessen,verwijdergeengesnoeidmateriaalen
houdgeentesnoeienmateriaalvastterwijlde
messenbewegen,enzorgdatdeschakelaarinde
uit-standstaatbijhetverwijderenvanvastgelopen
materiaal (een moment van onoplettendheid tijdens het
gebruik van de machine kan ernstig letsel tot gevolg
hebben)
Houdhet(verleng)snoerwegvanhetsnoeigebied
(tijdens het gebruik kan het snoer tussen struiken
verborgen zijn en per ongeluk door de snijmessen
worden doorgesneden)
Houdhetelektrischegereedschapuitsluitendvast
aandegeïsoleerdegreepvlakkenvoorhetgevalde
snijmessencontactmakenmetverborgensnoeren
ofheteigensnoer (wanneer snijmessen in contact
komen met een onder spanning staand snoer, kunnen
ook de metalen delen van het elektrische gereedschap
onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker
een schok kan krijgen)
Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en
plet het snoer niet
Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe
randen
In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
NA GEBRUIK
Schakel de machine na gebruik altijd uit en haal de
stekker uit het stopcontact
Draagdemachineaandegreepenmet
uitgeschakeldesnijmessenbijhetvervoerenof
opslaanervanenplaatsaltijddesnijmesafdekking
(juiste hantering van de machine verkleint het risico van
letsel door de snijmessen)
Berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten
ruimten, buiten het bereik van kinderen
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
4 Stel machine niet bloot aan regen
5 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming
6 Haal de stekker direct uit het stopcontact als het (verleng)
snoer is beschadigd of tijdens het gebruik wordt
doorgesneden
7 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
GEBRUIK
Snoerhouder 8
- haak de lus van het verlengsnoer door de houder A
(zie afbeelding)
- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten
Veiligheidsschakelaar (tweehandig gebruik) 9
Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet
- zet de machine aan door zowel schakelaar B als
schakelaar C in te drukken
- schakel de machine uit door schakelaar B of
schakelaar C los te laten
Werken met de machine
! beginpasmetsnoeienalsdemotordraait
! snoeigeengrondbedekkendeplantenomte
voorkomendataarde/zanddesnijmessenD
beschadigen
! overbelastdemachinenietdoortakkendikker
dan14mmtesnoeien
- haal de machine weg van het snoeigebied voordat u
deze uitschakelt
! nadatdemachineisuitgeschakeld,blijvende
snijmessennogenkelesecondeninbeweging
Bescherming snijbladpunt F 2
- voorkomt, dat de machine een terugslag veroorzaakt
wanneer harde objecten worden geraakt (zoals
hekpalen of huismuren)
- beschermt de eindbladen tegen schade
Snoeien van heggen 0
- snoei eerst de zijkanten van de heg (van onder naar
boven) en vervolgens de bovenkant
- snoei de zijkant van een heg zodanig, dat deze aan de
bovenkant iets smaller wordt
- gebruik een handzaag of een snoeischaar voor het
afknippen van dikkere takken
Vasthouden en leiden van de machine
- houd de machine stevig met beide handen vast en
zorg ervoor, dat u stevig staat
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)!
- geleid de machine voor u uit
19
- houd het verlengsnoer altijd weg van het werkgebied
- begin met snoeien in de buurt van het stopcontact en
werk vervolgens daarvandaan
TOEPASSINGSADVIES
Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau
- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast
langs de lengte van de heg
- snoei de heg net boven dit touw
Aanbevolen snoeitijden (West-Europa)
- snoei bladverliezende heggen in juni en oktober
- snoei groenblijvende heggen in april en augustus
- snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van
mei tot oktober om de zes weken
ONDERHOUD/SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Houd de machine, het snoer en de snijmessen schoon
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhet
reinigen
- maak het apparaat schoon met een vochtige doek
(gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen)
- reinig ventilatieopeningen G 2 regelmatig met een
borstel of met perslucht
- reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet
deze licht in
! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen
vandesnijmessen
Controleer de staat van de snijmessen en controleer op
losse bouten
Controleer regelmatig op versleten of beschadigde
onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen
De snijmessen slijpen
! haaldestekkeruithetstopcontactvoorafgaand
aanhetslijpen
- slijp de snijmessen met een smalle, gladde vijl als een
vast object deze heeft beschadigd
- we raden u echter aan de snijmessen door een
specialist te laten slijpen
- vet de snijmessen in na het slijpen
Opslag @
- bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier
schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze
waterpas hangt
- gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine
- voor het opbergen van de machine de snijmessen
afvegen met een in olie gedrenkte doek om
roestvorming te voorkomen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
PROBLEMENOPLOSSEN
Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken
en corrigerende handelingen (als u het probleem niet
kunt vaststellen en oplossen, neemt u contact op met de
dealer of het servicestation)
! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet
stopcontactvoordatuhetprobleemgaat
onderzoeken
Motor start niet of stopt plotseling
- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact
- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in
stopcontact
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
De machine werkt soms wel/soms niet
- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer
- interne bedrading defect -> neem contact op met
dealer/servicestation
- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met
dealer/servicestation
Motor draait maar snijmessen bewegen niet
- interne fout -> neem contact op met dealer/
servicestation
Snijmessen heet
- snijmessen bot -> laat messen slijpen
- snijmessen hebben deuken -> laat messen controleren
- te veel wrijving als gevolg van gebrek aan
smeermiddel -> vet messen in
MILIEU
Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool # zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
-CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen
van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EU
Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
20
GELUID/VIBRATIE
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 78 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 98 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie 2,1 m/s² (hand-arm methode;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
Gemeten volgens 2000/14/EC is het gegarandeerde
geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A)
(wegingsmethode van de conformiteit volgens
aanhangsel V)
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren
Häcksax 0745
INTRODUKTION
Det här verktyget har utvecklats för att klippa häckar och
buskar och är endast avsett för hemmabruk
Verktyget är inte avsett för yrkesmässig användning
• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning
ochbevarademförframtidabruk3
• Varsärskiltuppmärksampå
säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde
inteföljskandetgeallvarligaskador
Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
nns på bilden 2
Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
återförsäljaren
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT2
A Sladdhållare
B Brytare på främre handtag
C Brytare på bakre handtag
D Klippblad
E Skyddskåpa
F Bladspetsskydd
G Ventilationsöppningar
H Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)
J Klippbladsskydd
SÄKERHET
ALLMÄNNASÄKERHETSANVISNINGAR
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig
omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2)ELEKTRISKSÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
elstöt.
3)PERSONSÄKERHET
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch
användelverktygetmedförnuft.Användinte
elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad
avdroger,alkoholellermediciner. Under användning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
21
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstå.
d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar
innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår
stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) Videlverktygmeddammutsugnings-och
-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt
anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå
korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
4)OMSORGSFULLHANTERINGOCHANVÄNDNING
AVELVERKTYG
a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt
arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte
längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras.
c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort
batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar
bytsutellerelverktygetlagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt
elverktygetinteanvändasavpersonersominteär
förtrognameddessanvändningellerintelästdenna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga
komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas
menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan
elverktygetåteranvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra.
g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.
enligdessaanvisningar.Tahänsyntill
arbetsvillkorenocharbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5) SERVICE
a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad
fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄRSKILDASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
HÄCKSAXAR
FÖREANVÄNDNINGEN
Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
används innan du använder den för första gången
• Dennamaskinfårinteanvändasavbarneller
personermedettförståndshandikappellerpåannat
sättmedsattförmåga,såvidadennainteskermed
överinseendeavenvuxenpersonsomansvararför
personsäkerheten
• Barnfårinteanvändamaskinensomleksak
Lämna aldrig maskinen obevakad
Använd bara verktyget i dagsljus eller med tillräcklig
konstbelysning
Klipp inte våta häckar
Använd aldrig verktyget om skyddskåpan är defekt
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den
byta ut av en kvalicerad person den är skadad
Använd bara en förlängningssladd som är avsedd för
användning utomhus och som är försedd med en
vattentät kontakt
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
kapacitet på 16 A
Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den
om den är skadad (bristfälligaförlängningssladdar
kanvarafarliga)
Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en
jordfelsbrytare användas med en brytström på högst
30 mA
Före användning kontrollerar du klippområdet och tar
bort alla främmande föremål som kan fastna i klippbladen
(t.ex. stenar, spikar, taggtråd, plantstöd av metall)
UNDERANVÄNDNINGEN
Använd skyddshandskar, åtsittande kläder och rejäla
skor
Använd inte verktyget om du är barfota eller har öppna
sandaler
Använd alltid långbyxor och långa ärmar när du använder
verktyget
Håll andra personer och djur på ett avstånd på minst
5 meter när verktyget används
Stå stadigt när du arbetar (luta dig inte för långt, i
synnerhet om du står på en stege)
Hållallakroppsdelarpåavståndfrånklippbladen,ta
intebortavklipptmaterialellerhållimaterialsom
skaklippasavnärbladenrörsigochsetillatt
brytarenäriavstängtlägenärdutarbortmaterial
somharfastnat (ett ögonblicks ouppmärksamhet vid
användning av verktyget kan resultera i allvarliga
personskador)
Håll(förlängnings)sladdenpåavståndfrån
klippområdet (vid användning kan sladden döljas av
buskar och kan oavsiktligt klippas av av bladen)
22
Hålldetelektriskaverktygetideisolerade
handtagen/ytornaeftersomklippbladenkankomma
ikontaktmeddoldasladdarellerverktygetsegen
sladd (om en strömförande sladd skadas av klippbladen
kan metalldelar i verktyget också bli strömförande, vilket
kan ge användaren en elektrisk stöt)
Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)
sladden
Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa
kanter
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
EFTERANVÄNDNINGEN
Stäng alltid av verktyget och dra ur kontakten efter
användning
Bärverktygetihandtagetmedavstängdaklippblad
ochsättalltidpåklippbladsskyddetvidtransport
ellerförvaringavverktyget (rätt hantering av verktyget
minskar risken för personskador som kan orsakas av
klippbladen)
Förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll
för barn
BESKRIVNING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET
3 Läs bruksanvisningen före användning
4 Utsätt inte maskinen för regn
5 Använd skyddsglasögon och hörselskydd
6 Dra alltid ur kontakten om (förlängnings)sladden skadas
eller klipps av under arbetets gång
7 Dubbel isolering (ingen jordning krävs)
ANVÄNDNING
Sladdhållare 8
- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren A enligt
bilden
- dra åt för att fästa förlängningssladden
Säkerhetsbrytare för tvåhandsfattning 9
Förhindrar oavsiktlig start av verktyget
- starta verktyget genom att trycka in både brytaren B
och brytaren C
- stäng av verktyget genom att antingen släppa brytaren
B eller brytaren C
Använding av maskinen
! börjaklippaendastommotornärigång
! klippintemarktäckandeväxterförattförhindra
attjord/sandskadarklippbladenD
! överbelastainteverktygetgenomattklippa
grenarsomärtjockareän14mm
- avlägsna verktyget från klippområdet innan det stängs
av
! närverktygetharstängtsavfortsätterbladenatt
rörasigundernågrasekunder
Bladspetsskydd F 2
- förhindrar att verktyget trycks bakåt vid kontakt med
massiva föremål (t.ex. staketstolpar eller husväggar)
- skyddar ändbladen mot skador
Klippa häckar 0
- klipp först häckens sidor (nedifrån och uppåt) och
sedan den övre delen
- klipp häckens sidor så att häcken blir något smalare
längst upp
- använd en handsåg eller sekatör för att klippa tjockare
grenar
Fattning och styrning av maskinen
- håll maskinen stadigt med båda händerna och se till
att du står stadigt
! underarbetet,hållalltidverktygetidetgrå
greppet!
- styr verktyget framför dig
- se alltid till att förlängningssladden hålls på avstånd
från arbetsområdet
- börja klippa nära eluttaget och förytta dig bort från det
under arbetets gång
ANVÄNDNINGSTIPS
Klippa en häck med enhetlig höjd
- knyt ett snöre längs häcken på önskad höjd
- klipp häcken alldeles ovanför snöret
Rekommenderade tidpunkter för klippning (Västeuropa)
- klipp lövfällande häckar i juni och oktober
- klipp vintergröna häckar i april och augusti
- klipp barrväxter och andra snabbväxande buskar var
6:e vecka från maj till oktober
UNDERHÅLL/SERVICE
Verktyget är inte avsett för yrkesmässig användning
Håll verktyget, sladden och klippbladen rena
! dragurstickkontakteninnanrengöring
- rengör verktyget med en fuktad trasa (använd inte
rengörings- eller lösningsmedel)
- rengör ventilationsspringorna G 2 regelbundet med
en borste eller tryckluft
- efter användning ska klippbladen rengöras noggrant
och smörjas lätt
! användhandskarvidhanteringellerrengöringav
klippbladen
Kontrollera regelbundet klippbladens skick och att
bladbultarna är ordentligt åtdragna
Kontrollera regelbundet om det förekommer slitna eller
skadade komponenter och reparera/byt dem vid behov
Fila klippbladen
! draurkontakteninnandufilar
- la klippbladen med en liten och jämn l om ett
massivt föremål har skadat dem
- vi rekommenderar dock att bladen las av en specialist
- smörj klippbladen efter lning
Förvaring @
- montera upphängningsskenan på ett säkert sätt H på
väggen med 4 skruvar (medföljerinte) med
horisontell inriktning
- använd klippbladsskyddet J vid förvaring av verktyget
- före förvaring av verktyget torkar du av klippbladen
med en oljeindränkt trasa för att förhindra korrosion
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
23
FELSÖKNING
På följande lista anges problemsymptom, tänkbara
orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar
och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare
eller serviceverkstad)
! stängavverktygetochdraurkontakteninnan
problemetundersöks
Motorn startar inte eller stoppar plötsligt
- fel i eluttaget -> använd ett annat uttag
- kontakten är inte ansluten -> sätt i kontakten
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
Verktyget fungerar då och då
- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden
- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/
serviceverkstad
- defekt strömbrytare -> kontakta återförsäljare/
serviceverkstad
Motorn är igång med bladen rör sig inte
- internt fel -> kontakta återförsäljare/serviceverkstad
Varma klippblad
- klippbladen är slöa -> la bladen
- det nns märken på klippbladen -> kontrollera bladen
- för mycket friktion till följd av smörjmedelsbrist -> smörj
bladen
MILJÖ
Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte
kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen # kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
-FÖRSÄKRANOM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
LJUD/VIBRATION
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 78 dB(A) och ljudeektnivån 98 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 2,1 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
Mätt enligt 2000/14/EC är den garanterade
ljudeektnivån (LWA) lägre än 103 dB (A) (bedömnings-
metod för överensstämmelse enligt bilaga V)
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varmaochstyrauppdittarbetssätt

Hækklipper 0745
INLEDNING
Dette værktøj er fremstillet til klipning af hække og buske,
og det er kun beregnet til privat brug
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem,
indenstøvsugerenbruges,oggem
brugsanvisningentilsenerebrug3
• Værsærligopmærksompå
sikkerhedsinstruktionerneogadvarslerne;gøres
detteikke,kandetmedførealvorligeskader
Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på
illustrationen 2
Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er
beskadiget
TEKNISKESPECIFIKATIONER1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Ledningsholder
B Front-aktiveringshåndtag
C Bag-aktiveringshåndtag
D Skæreblade
E Beskyttelsesskærm
F Beskyttelse til skæreblad
G Ventilationshuller
H Opbevaringsskinne (skruernefølgerikkemed)
J Afdækning til savblad
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alleadvarselshenvisningeroginstruksertilsenere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
24
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN
a) Sørgfor,atarbejdsområdeterrentogryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser,
hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørn
holdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneri
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinensstikskalpassetilkontakten.Stikketmå
underingenomstændighederændres.Brugikke
adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader
somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) Maskinenmåikkeudsættesforregnellerfugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d) Brugikkeledningentilformål,denikkeerberegnet
til(f.eks.måmanaldrigbæremaskineniledningen,
hængemaskinenopiledningenellerrykkei
ledningenforattrækkestikketudafkontakten).
Beskytledningenmodvarme,olie,skarpekanter
ellermaskindele,dereribevægelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvismaskinenbenyttesidetfri,måderkun
benyttesenforlængerledning,derergodkendttil
udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskineni
fugtigeomgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ.
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
stød.
3)PERSONLIGSIKKERHED
a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman
laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Manbørikke
brugemaskinen,hvismanertræt,harnydtalkohol
ellererpåvirketafmedicinellereuforiserende
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b) Brugbeskyttelsesudstyroghavaltid
beskyttelsesbrillerpå. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel
værktøjeterslukket,førdutilslutterdettil
strømtilførslenog/ellerakkuen,løfterellerbærer
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
d) Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,inden
maskinentændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
personskader.
e) Overvurderikkedigselv.Sørgforatståsikkert,
mensderarbejdes,ogkomikkeudafbalance. Det
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
skulle opstå uventede situationer.
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløse
beklædningsgenstandeellersmykker.Holdhår,tøj
oghandskervækfradele,derbevægersig. Dele, der
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
eller langt hår.
g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan
monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog
benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
risikoen for personskader som følge af støv.
4)OMHYGGELIGOMGANGMEDOGBRUGAF
EL-VÆRKTØJ
a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden
maskine,dererberegnettildetstykkearbejde,der
skaludføres. Med den rigtige maskine arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
b) Brugikkeenmaskine,hvisafbrydererdefekt. En
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
repareres.
c) Trækstikketudafstikkontaktenog/ellerfjern
akkuen,indenmaskinenindstilles,derskiftes
tilbehørsdele,ellermaskinenlæggesfra. Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
maskinen.
d) Opbevarubenyttetel-værktøjudenforbørns
rækkevidde.Ladaldrigpersoner,derikkeer
fortroligemedmaskinenellerikkehargennemlæst
disseinstrukser,benyttemaskinen. El-værktøj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Maskinenbørvedligeholdesomhyggeligt.
Kontroller,ombevægeligedelefungererkorrektog
ikkesidderfast,ogomdeleneerbrækketeller
beskadiget,såledesatmaskinensfunktionpåvirkes.
Fåbeskadigededelerepareret,indenmaskinen
tagesibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
maskiner.
f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
at føre.
g) Brugel-værktøj,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.
disseinstrukser.Taghensyntilarbejdsforholdene
ogdetarbejde,derskaludføres. I tilfælde af
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
situationer.
5) SERVICE
a) Sørgfor,atmaskinenkunrepareresafkvalificerede
fagfolk,ogatderkunbenyttesoriginale
reservedele. Dermed sikres størst mulig
maskinsikkerhed.
25
SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL
HÆKKLIPPERE
INDEN BRUG
Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at
man modtager praktisk undervisning
• Detteværktøjerikkeberegnettilbrugforpersoner
(herunderbørn),derharnedsattefysiske,
sensoriskeellermentaleevnerellermangelpå
erfaringogviden,medmindredissepersonerer
blevetgivetinstruktionogsupervisionibrugenaf
værktøjetfraenperson,someransvarligforderes
sikkerhed
• Børnmåikkelegemeddetteværktøj
Efterlad aldrig værktøjet uden opsyn
Brug kun redskabet i dagslys, eller hvis der er
tilstrækkeligt kunstigt lys
Klip ikke hækken, hvis den er våd
Brug aldrig værktøjet, hvis beskyttelsesskærmen er
defekt
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
aldrig selv åbne værktøjet
Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud
af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget
Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og
koblingsstikkontakt
Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på 16 A
Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og
udskift den, hvis den er ødelagt (defekte
forlængerledningerkanværefarlige)
Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der
bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm
på maks. 30 mA
Efterse klippeområdet omhyggeligt før brug, og fjern alle
genstande, som kan komme ind i skærebladene (f.eks.
sten, søm, ståltråd, plantepinde af metal)
UNDER BRUG
Bær beskyttelseshandsker, tætsiddende tøj og robuste
sko
Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne
sandaler
Bær altid lange bukser og lange ærmer, når du betjener
værktøjet
Hold andre personer og dyr på en afstand på 5 meter, når
du bruger værktøjet
Indtag en sikker stilling, når du arbejder (ræk ikke for
langt ud og slet ikke, når du står på trin eller stige)
Holdallekropsdelepåafstandafskærebladene,og
fjernikkematerialet,ogholdikkefastimaterialet,
derskalklippes,mensbladenebevægersig;sørg
for,atkontaktenerslukket,nårdufjernermateriale,
derharsatsigfast (et øjebliks uopmærksomhed ved
betjening af værktøjet er nok til at forårsage alvorlige
personskader)
Hold(forlænger-)ledningenbortefraklippeområdet
(under betjening kan ledningen skjules i buske og klippes
over af bladene ved en fejltagelse)
Holdelværktøjetideisoleredegreb,da
skærebladenekankommetilatrørevedenskjult
ledningellersinegenledning (hvis skærebladene
rører ved en strømførende ledning, kan udsatte metaldele
på elværktøjet blive strømførende og give
betjeningspersonen elektrisk stød)
Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase
eller trække i (forlænger) ledningen
Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe
kanter
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
EFTERBRUG
Sluk altid for værktøjet, og træk stikket ud af stikkontakten
efter brug
Bærredskabetforsigtigtmedstandsede
skærebladene,ogsætaltidafdækningenpåbladet,
nårværktøjettransportereselleropbevares (korrekt
håndtering af redskabet nedsætter faren for
personskader i forbindelse med skærebladene)
Opbevar værktøjet indendørs på et tørt, aåst sted,
utilgængeligt for børn
FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET
3 Læs instruktionen inden brugen
4 Udsæt ikke værktøjet for regn
5 Brug beskyttelsesbriller og høreværn
6 Tag omgående stikket på (forlænger) ledningen ud af
stikkontakten, hvis ledningen er defekt eller skåret
igennem under arbejdet
7 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)
BETJENING
Ledningsholder 8
- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over
holderen A som vist på billedet
- stram forlængerledningen, så den sidder fast
Tohånds-sikkerhedskontakt 9
Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse
- tænd for værktøjet ved at trykke på både kontakt B og
kontakt C
- sluk for værktøjet ved at slippe afbryder B eller
afbryder C
Betjening af værktøjet
! startførstklipningen,nårmotorenerigang
! klipikkebunddækkendeplanter,såjord/sand
ikkeødelæggerskærebladeneD
! overbelastikkeværktøjetvedatklippeplanter,
dererstørreend14mmitykkelsen
- yt redskabet væk fra skæreområdet, før det slukkes
! nårredskabeterslukket,fortsætterbladenemed
atbevægesignoglefåsekunder
Beskyttelse til savklinge F 2
- forebygger, at redskabet slår tilbage, hvis det rører ved
faste genstande (som hegnspæle eller husmure)
- beskytter bladenes ender mod skader
Klipning af hække 0
- klip hækkens sider først (nedefra og op), og klip
derefter toppen
26
- klip hækkens side på en måde, så den bliver lidt
smallere på toppen
- brug en håndsav eller beskæringssaks til at klippe
tykkere grene med
Håndtering og styring af værktøjet
- hav et solidt greb på værktøjet med begge hænder og
sørg for at stå sikkert
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
markeredegrebsområde(r)!
- hold redskabet foran dig
- sørg altid for, at forlængerledningen holdes borte fra
arbejdsområdet
- begynd at klippe i nærheden af hovedstikket, og
bevæg dig væk, mens du arbejder
GODE RÅD
Klipning af hæk med ensartet højde
- fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens
længde med den ønskede højde
- klip hækken lige over denne snor
Anbefalede klippe/beskæringstider (Vesteuropa)
- klip løvfældende hække i juni og oktober
- klip stedsegrønne hække i april og august
- klip nåletræer og andre hurtigtvoksende buske hver 6.
uge fra maj til oktober
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Hold værktøjet, ledningen og skærebladene rene
! trækstikketudførrensning
- rengør værktøjet med en fugtig klud (brug ikke
rengøringsmidler eller opløsningsmidler)
- rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne G 2 med
en børste eller trykluft
- opbevar altid skærebladene omhyggeligt rene og lidt
smurte efter brug
! bærhandsker,nårduarbejdermedellerrengør
skærebladene
Kontrollér regelmæssigt skærebladenes tilstand samt at
bladets bolte sidder fast
Kontrollér regelmæssigt for slidte eller ødelagte
komponenter, og få dem repareret/udskiftet ved behov
Slibning af skærebladene
! trækstikketudførslibning
- slib skærebladene med en lille og glat l, hvis en fast
genstand har ødelagt dem
- vi anbefaler dog, at bladene slibes af en specialist
- smør skærebladene efter slibning
Opbevaring @
- montér omhyggeligt opbevaringsskinnen H på væggen
med 4 skruer (følgerikkemed), og justér den vandret
- brug afdækningen til bladet J, når værktøjet opbevares
- før værktøjet opbevares, skal skærebladene tørres af
med en oliesugende klud, så korrosion undgås
Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et
autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
FEJLFINDING
Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige
grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan
nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte
forhandleren eller serviceværkstedet)
! slukforværktøjet,ogtagstikketud,førdu
begynderatledeefterproblemet
Motoren starter ikke eller stopper pludseligt
- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik
- stik ikke sat i -> sæt stikket i
- forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
Værktøjet fungerer uregelmæssigt
- forlængerledning ødelagt -> udskift
forlængerledningen
- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
- on/o kontakt defekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
Motoren kører, men bladene står stille
- intern fejl -> kontakt forhandleren/serviceværkstedet
Skærebladene er varme
- skærebladene er sløve -> få bladene slebet
- skærebladene har hakker -> få bladene efterset
- for meget friktion på grund af manglende smøring ->
smør bladene
MILJØ
Elværktøj,tilbehørogemballagemåikke
bortskaffessomalmindeligtaffald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet # erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
-OVERENSSTEMMELSES-
ERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold
til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/
EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
STØJ/VIBRATION
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
78 dB(A) og lydeektniveau 98 dB(A) (standard
27
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 2,1 m/s²
(hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
Måles efter 2000/14/EF er det garanterede
ydeektniveau LWA mindre end 103 dB(A) (proceducerer
for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V)
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organiseredinearbejdsmønstre
Hekksaks 0745
INTRODUKSJON
Dette verktøyet er designet for å beskjære hekker og
busker, og er kun beregnet for bruk i private
husholdninger
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Lesdenneinstruksjonennøyeførbruk,ogtavare
pådenforfremtidigbruk3
• Gjørdegspesieltgodtkjentmedsikkerhets-
veiledningeneogadvarslene;hvisduunnlaterå
følgedem,kandurisikerealvorligeskader
Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på
tegningen 2
Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
skadet
TEKNISKEOPPLYSNINGER1
VERKTØYELEMENTER2
A Ledningsfeste
B Bryter foran på håndtak
C Bakre bryter på håndtak
D Klinger
E Beskyttelse
F Bladspissvern
G Ventilasjonsåpninger
H Lagringsskinne (skruerfølgerikkemed)
J Bladdeksel
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS!Lesgjennomalleadvarsleneoganvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Tagodtvarepåalleadvarsleneog
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1)SIKKERHETPÅARBEIDSPLASSEN
a) Holdarbeidsområdetrentogryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikkearbeidmedmaskinenieksplosjonsutsatte
omgivelser–derdetbefinnersegbrennbare
væsker,gassellerstøv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Holdbarnogandrepersonerunnanår
elektroverktøyetbrukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselettilmaskinenmåpasseinnistikkontakten.
Støpseletmåikkeforandrespånoensomhelst
måte.Ikkebrukadapterstøpslersammenmed
jordedemaskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik
somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d) Ikkebrukledningentilandreformål,f.eks.tilåbære
maskinen,hengedenoppellertrekkedenutav
stikkontakten.Holdledningenunnavarme,olje,
skarpekanterellermaskindelersombevegerseg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
e) Nårduarbeiderutendørsmedetelektroverktøy,må
dukunbrukeenskjøteledningsomergodkjenttil
utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
f) Hvisdetikkekanunngåsåbrukeelektroverktøyeti
fuktigeomgivelser,mådubrukeenjordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
3)PERSONSIKKERHET
a) Væroppmerksom,passpåhvadugjør,gåfornuftig
fremnårduarbeidermedetelektroverktøy.Ikke
brukmaskinennårduertrettellererpåvirketav
narkotika,alkoholellermedikamenter. Et øyeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
alvorlige skader.
b) Brukpersonligverneutstyroghuskalltidåbruke
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
c) Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forviss
degomatelektroverktøyeterslåttavførdukobler
dettilstrømmenog/ellerbatteriet,løfterdetopp
ellerbærerdet. Hvis du holder ngeren på bryteren når
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
28
d) Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslår
påelektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Ikkeovervurderdegselv.Sørgforåståstødigogi
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
uventede situasjoner.
f) Brukalltidegnedeklær.Ikkebrukvideklæreller
smykker.Holdhår,tøyoghanskerunnadelersom
bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
kan komme inn i deler som beveger seg.
g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og
oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat
disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
ELEKTROVERKTØY
a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy
somerberegnettildentypearbeidduvilutføre.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
sikrere i det angitte eektområdet.
b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.
c) Trekkstøpseletutavstikkontaktenog/ellerfjern
batterietførduutførerinnstillingerpå
elektroverktøyet,skiftertilbehørsdelerellerlegger
maskinenbort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
starting av maskinen.
d) Elektroverktøysomikkeeribrukmåoppbevares
utilgjengeligforbarn.Ikkelamaskinenbrukesav
personersomikkeerfortroligmeddetteellerikke
harlestdisseanvisningene. Elektroverktøy er farlige
når de brukes av uerfarne personer.
e) Værnøyemedvedlikeholdetavmaskinen.
Kontrollerombevegeligemaskindelerfungerer
feilfrittogikkeklemmesfast,ogomdelererbrukket
ellerskadet,slikatdetteinnvirkerpåmaskinens
funksjon.Laskadededelerrepareresførmaskinen
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
mange uhell.
f) Holdskjæreverktøyeneskarpeogrene. Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
g) Brukelektroverktøy,tilbehør,verktøyosv.ihenhold
tildisseanvisningene.Tahensyntil
arbeidsforholdeneogarbeidetsomskalutføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
angitt kan føre til farlige situasjoner.
5) SERVICE
a) Maskinendinskalalltidkunrepareresavkvalifisert
fagpersonaleogkunmedoriginalereservedeler.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
SPESIFIKKESIKKERHETSINSTRUKSJONERFOR
HEKKSAKS
FØRBRUK
Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren
innhente praktisk informasjon
• Detteverktøyetmåikkebrukesavbarneller
personermedfysiskeellersansemessigehandicap,
ellersomermentalttilbakestående,ellermangler
erfaringogkunnskaper,medmindredeerunder
tilsynogfåropplæringibrukavverktøyetaven
personsomeransvarligforsikkerhetenderes
• Sørgforatbarnikkefåranledningtilålekemed
verktøyet
Legg ikke verktøyet fra deg hvor du ikke har tilsyn med
det
Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig
belysning
Ikke klipp hekken når den er våt
Aldri bruk verktøyet med defekt beskyttelse
Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)
Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;
hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en
anerkendt fagmand hvis skadd
Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for bruk
utendørs og som er utstyrt med vanntett stikk-kontakt
Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
på 16 A
Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift
den hvis den er skadet (detkanværefarligåbruke
uegnedeskjøteledninger)
Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en
reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks.
30 mA
Før bruk, inspiser grundig skogrydningsplassen og fjern
alle fremmede gjenstander som kan oke seg i bladene
(f.eks. steiner, spiker, ståltrådgjerder, metallplantestøtter)
UNDER BRUK
Bruk beskyttelseshansker, tettsittende klær og solide sko
Ikke bruk verktøyet når du er barfot eller bruker åpne
sandaler
Bruk alltid lange bukser og lange ermer når verktøyet
brukes
Sørg for at du har en avstand til andre personer og dyr på
minst 5 meter når du bruker verktøyet
Stå godt når du jobber (ikke forstrekk deg, spesielt når du
bruker stige eller trapp)
Sørgforatalledeleravkroppenholdesunna
bladene,ikkefjernavkuttetmaterialeellerhold
materialesomskalkuttesnårbladeneeri
bevegelse,ogpassogsåpåatbrytereneravnårdu
fjernermaterialesomharkiltsegfast (et øyeblikk
med uoppmerksomhet når du bruker verktøyet, kan
resultere i alvorlig personskade)
Oppbevar(skjørte-)ledningenbortefraområdetder
duklipper (ved bruk kan ledningen ligge skjult i busker
og kan utilsiktet skjæres over av bladene)
Takuntakielektroverktøyetpådeisolerte
gripeflatene,forknivenekankommeiberøringmed
skjulteledningerelleregenledning (hvis en
strømførende ledning kuttes, kan metalldeler på
elektroverktøyet bli strømførende og brukeren kan få
elektrisk støt).
Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen
Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe
kanter
I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
29
ETTER BRUK
Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet etter bruk
Bærverktøyetetterhåndtaketnårknivenehar
stoppet;vedtransportellerlagringavverktøyet,
monteresalltidknivdekselet (riktig behandling av
verktøyet reduserer mulig personskade som følge av
knivene)
Verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor
det er låst inne og er utilgjengelig for barn
FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY
3 Les instruksjonsboken før bruk
4 Ikke utsett verktøyet for regn
5 Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern
6 Trekk straks ut støpselet hvis (skjøte-)ledningen er skadet
eller kuttet over under arbeid.
7 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)
BRUK
Ledningsfeste 8
- hekt løkken i skjøteledningen over feste A som vist
- trekk stramt for å feste skjøteledningen
Sikkerhetsbryter for to hender 9
Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet
- slå på verktøyet ved å trykke inn begge bryterne, B og
C
- slå av verktøyet ved å slippe bryteren B eller C
Bruk av verktøyet
! begynnåklippeførstnårmotorenerigang
! ikkeklippplantersomvoksertettmotbakken,for
åhindreatjord/sandskaderkniveneD
! ikkeoverbelastverktøyetvedåklippestilkermed
diameterpåmerenn14mm
- ytt verktøyet bort fra der du klipper, før du slår det av
! nårduharslåttavverktøyet,fortsetterkniveneå
bevegeseginoensekunder
Bladspissvern F 2
- forhindrer at verktøyet slår tilbake når faste
gjenstander (f.eks. gjerdestolper eller husvegger)
berøres med den
- beskytter endeknivene mot skade,
Beskjære hekker 0
- klipp først sidene av hekken (nedenfra og opp),
deretter toppen
- klipp siden av hekken slik at den er litt smalere øverst
- bruk håndsag eller grensaks for å klippe over tykkere
grener
Grep og styring av verktøyet
- hold verktøyet fast med begge hender og pass på å
stå stødig
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
grepsområde(r)!
- før verktøyet foran deg
- sørg alltid for at skjøteledningen føres bort fra
arbeidsområdet
- begynn å klippe i nærheten av strømuttaket og ytt
deg i retning bort fra den når du jobber
BRUKERTIPS
Når du vil klippe en hakk i jevn høyde,
- fester du en hyssing i ønsket høyde, langs kanten av
hekken
- klipp hekken like over denne hyssingen
Anbefalte klippe/beskjæringstider (Vest-Europa)
- klipp hekker med løvverk i juni og oktober
- klipp eviggrønne hekker i april og august
- klipp nåletrær og andre hurtigvoksende busker hver 6.
uke fra mai til oktober
VEDLIKEHOLD/SERVICE
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Hold verktøyet, ledningen og knivene rene
! drautstøpseletførrengjøring
- Rengjør verktøyet med en fuktig klut (ikke bruk
rengjøringsmidler eller løsningsmidler).
- rengjør ventilasjonsåpningene G 2 regelmessig med
en børste eller trykkluft
- etter bruk, rengjør alltid bladene godt og smør forsiktig
! brukhanskernårduhåndtererellerrengjør
bladene
Sjekk regelmessig tilstanden til bladene og at
bladboltene sitter godt fast
Kontroller regelmessig for slitte eller skadde komponenter
og få dem reparert/skiftet ved behov
Slipe bladene
! trekkutstøpseletførsliping
- hvis bladene er skadet av en fast gjenstand, slip dem
med en liten og jevn l
- vi råder deg imidlertid til å få bladene slipt av spesialist
- smør bladene etter sliping
Oppbevaring @
- fest oppbevaringsskinnen godt H til veggen med
4 skruer (følgerikkemed) og påse at den er i vater
horisontalt
- bruk bladdekselet J ved oppbevaring av verktøyet
- før du setter bort verktøyet, tørk av bladene med en
lle som er gjennombløtt i olje for å unngå korrosjon
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet imontert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
FEILSØKING
Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker
og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og
utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller
serviceavdeling).
! Slåavverktøyetogtautstøpseletførdu
undersøkethvaproblemeter.
Motoren starter ikke eller stopper brått
- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak
- støpsel ikke satt i -> sett i støpselet
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
Verktøyet virker ujevnt
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/
serviceavdeling
- av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/
serviceavdeling
30
Motoren er i gang men bladene står stille
- innvendig feil -> kontakt forhandler/serviceavdeling
Bladene er varme
- bladene er sløve -> få dem slipt
- det er bulker i bladene -> få dem inspisert
- for mye friksjon på grunn av mangel på smøremiddel
-> smør bladene
MILJØ
Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar
med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF,
2011/65/EU
Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
STØY/VIBRASJON
Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
78 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 2,1 m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
Målt ifølge 2000/14/EC er garantert lydstyrkenivået LWA
lavere enn 103 dB(A) (samsvarsbedømmelsesmetode jf.
vedlegg V)
Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin

Pensasleikkuri 0745
ESITTELY
Tämä työkalu on suunniteltu pensasaitojen ja pensaiden
leikkaamiseen ja tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Luetämäohjekirjahuolellaennenkäyttöäjapidäse
tallellatuleviatarpeitavarten3
• Kiinnitäerityistähuomiotaturvallisuuttakoskeviin
ohjeisiinjavaroituksiin;näidenlaiminlyöntivoi
aiheuttaavakavanvaurioitumisen
Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät
piirroksessa 2
Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä
jälleenmyyjään
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Johtosuojus
B Etukahvan kytkin
C Takakahvan kytkin
D Leikkuuterät
E Suojus
F Terän kärjen suojus
G Ilmanvaihto-aukot
H Säilytyskisko (eiruuvejamukana)
J Teränsuojus
TURVALLISUUS
YLEISETTURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
ohjeettulevaisuuttavarten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä
käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
sähkötyökalujenkanssa. Alkuperäisessä kunnossa
31
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä
ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3)HENKILÖTURVALLISUUS
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
taikannatsitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,ennenkuin
käynnistätsähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevasta
seisoma-asennostajatasapainosta. Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
tilanteissa.
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
käytetäänoikeallatavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
tarkoitettuasähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
pysäyttääkäynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että
liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna
korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
laitteista.
f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
hallita.
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) HUOLTO
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
alkuperäisiävaraosia.Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
ERITYISIÄTURVAOHJEITAPENSASLEIKKUREIDEN
KÄYTTÖÖN
ENNENKÄYTTÖÄ
Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
informaatioon
• Tätätyökaluaeioletarkoitettuhenkilöidenkäyttöön
(mukaanlukienlapset),joidenfyysinen,sensorinen
taihenkinenvireysonrajoittunuttaijoillaeiole
kokemustataitietämystä,elleiheidän
turvallisuudestaanvastaavahenkilöoleantanut
heilleohjaustataikoulutustatyökalunkäytössä
• Varmista,etteivätlapsetleikilaitteella
Älä jätä työkalua ilman valvontaa
Käytä työkalua ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä
keinovalaistuksessa
Älä leikkaa pensasaitoja niiden ollessa märkiä
Älä koskaan käytä työkalua, jonka suojus on viallinen
Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
32
Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
avaa työkalua
Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun
huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut
Käytä vain sellaista ulkona käytettävää jatkojohtoa, joka
on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja liittimellä
Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on
vioittunut (viallisetjatkojohdotvoivatollavaarallisia)
Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä
vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään
30 mA
Tarkista ennen käyttöä leikkuualue huolellisesti ja poista
vieraat esineet, jotka voisivat tarttua leikkuuteriin (esim.
kivet, naulat, rautalangat, kasvien metallituet)
KÄYTÖNAIKANA
Käytä suojakäsineitä, vartalonmukaista vaatetusta ja
tukevia kenkiä
Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimilla sandaaleilla
Käytä aina pitkiä housuja ja pitkiä hihoja työkalulla
työskennellessäsi
Pidä muut ihmiset ja eläimet vähintään 5 metrin päässä
työkalua käyttäessäsi
Seiso tukevassa asennossa työskennellessäsi (älä kurkota
liian kauas, etenkään käyttäessäsi portaita tai tikkaita)
Pidäkaikkikehosiosatpoissaleikkuuterienläheltä,
äläkäirrotaleikattuamateriaaliataipidäkiinni
leikattavastamateriaalistaterienliikkuessa,ja
varmista,ettäkatkaisinonoff-asennossa
irrottaessasijumiinjäänyttämateriaalia (huomion
kääntyminen muualle työkalua käytettäessä voi johtaa
vakavaan loukkaantumiseen)
Pidä(jatko)johtopoissaleikkuualueelta (laitteen
käytön aikana johto voi peittyä pensaan oksiin ja terät
voivat vahingossa katkaista sen)
Pidäkiinnisähkötyökaluneristetyistä
tartuntapinnoista,koskaleikkuuterätvoivatosua
piilossaoleviinjohtoihintailaitteenomaanjohtoon
(jos leikkuuterät osuvat jännitteiseen johtoon,
sähkötyökalun paljaisiin metalliosiin voi tulla jännitettä ja
laitteen käyttäjä voi saada sähköiskun)
Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä
Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien
reunojen läheltä
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
KÄYTÖNJÄLKEEN
Sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen
Kannatyökaluakahvastaleikkuuterätpysäytettyinä,
jakunkuljetattaisäilytättyökalua,asetaaina
teränsuojuspaikalleen (työkalun asianmukainen
käsittely pienentää leikkuuteristä aiheutuvaa mahdollista
loukkaantumisriskiä)
Säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa
paikassa lasten ulottumattomissa
TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
4 Suojele työkalua sateelta
5 Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia
6 Irrota pistoke heti pistorasiasta, jos (jatko)johto on
vaurioituu tai katkeaa työskentelyn aikana
7 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)
KÄYTTÖ
Johtosuojus 8
- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle A
kuten kuvassa
- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle
Kahden käden turvakytkin 9
Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa
- käynnistä työkalu vetämällä sekä kytkimestä B että
kytkimestä C
- sammuta työkalu vapauttamalla joko kytkin B tai kytkin C
Työkalun käyttö
! aloitaleikkaaminenvastamoottorinkäydessä
! äläleikkaamaatapeittäviäkasveja,etteimulta/
hiekkavaurioitaleikkuuteriäD
! äläylikuormitatyökalualeikkaamallayli14mm
paksujarunkoja
- siirrä työkalu pois leikkuualueelta ennen virran
katkaisemista
! kuntyökalustaonkatkaistuvirta,terätliikkuvat
vielämuutamansekunninajan
Terän kärjen suojus F 2
- estää työkalun takapotkun sen koskettaessa kiinteisiin
esineisiin (kuten aidanpylväisiin tai talon seiniin)
- suojaa päätyteriä vaurioilta
Pensasaitojen leikkaaminen 0
- leikkaa ensin pensasaidan sivut (alhaalta lähtien),
sitten yläreuna
- leikkaa pensasaidan sivu siten, että aita on hieman
kapeampi ylhäältä
- käytä paksumpien oksien leikkaamiseen käsisahaa tai
oksasaksia
Koneen pitäminen ja ohjaaminen
- pidä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä ja
asettaudu tukevaan asentoon
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta!
- kuljeta työkalua edessäsi
- varmista aina, että kuljetat jatkojohtoa poispäin
työskentelyalueelta
- aloita leikkaaminen pistorasian läheltä ja liiku
työskennellessäsi poispäin
VINKKEJÄ
Pensasaidan leikkaaminen tasaisen korkeaksi
- kiinnitä naru pensasaidan koko pituudelle halutulle
korkeudelle
- leikkaa pensasaita juuri tämän narun yläpuolelta
Suositeltavat leikkuuajat (Länsi-Eurooppa)
- leikkaa lehtensä pudottavat pensasaidat kesä- ja
lokakuussa
- leikkaa ikivihreät pensasaidat huhti- ja elokuussa
- leikkaa havupuut ja muut nopeasti kasvavat pensaat
6 viikon välein toukokuusta lokakuuhun
33
HOITO/HUOLTO
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Pidä työkalu, johto ja leikkuuterät puhtaina
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi
pistorasiasta
- puhdista työkalu kostealla liinalla (älä käytä
puhdistusaineita tai liuottimia)
- puhdista tuuletusraot G 2 säännöllisesti harjalla tai
paineilmalla
- puhdista leikkuuterät aina huolellisesti ja voitele ne
kevyesti käytön jälkeen
! käytäkäsineitäkäsitellessäsitaipuhdistaessasi
leikkuuteriä
Tarkista säännöllisin väliajoin leikkuuterien kunto ja terän
pulttien kireys
Tarkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai
vaurioituneiden osien varalta ja korjauta/vaihdata ne
tarvittaessa
Leikkuuterien teroittaminen
! irrotapistokeainapistorasiastaennen
teroittamista
- teroita leikkuuterät pienellä ja sileällä viilalla, jos kiinteä
esine on vaurioittanut niitä
- suosittelemme kuitenkin terien viemistä teroitettaviksi
asiantuntijalle
- voitele leikkuuterät teroituksen jälkeen
Säilytys @
- kiinnitä säilytyskisko H tukevasti seinälle 4 ruuvilla
(eivätmukana) vaakasuoraan asentoon
- käytä teränsuojusta J säilyttäessäsi työkalua
- ennen kuin viet työkalun varastoon, pyyhi leikkuuterät
öljyssä kostutetulla rievulla ruostumisen estämiseksi
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
VIANMÄÄRITYS
Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia
syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu
näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen)
! sammutatyökalujairrotapistokepistorasiasta
ennenongelmantutkimista
Moottori ei käynnisty tai sammuu äkillisesti
- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista
pistorasiaa
- pistoke ei kytkettynä -> kytke pistoke
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
Työkalu toimii katkonaisesti
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
- virtakatkaisin viallinen -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
Moottori käy, mutta terät eivät liiku
- sisäinen vika -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
Leikkuuterät kuumat
- leikkuuterät tylsät -> teroituta terät
- leikkuuterissä on lommoja -> tarkistuta terät
- liikaa kitkaa voiteluaineen puutteen vuoksi -> voitele
terät
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli # muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60745, EN 61000, EN 55014,
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/
EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU
Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
MELU/TÄRINÄ
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
78 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
98 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
2,1 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
Mitattuna 2000/14/EY mukaan taattu
äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 dB(A)
(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan)
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
34
Cortadoradesetos 0745
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta se ha diseñado para recortar setos y
arbustos y está concebida exclusivamente para uso
doméstico
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente
antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultasfuturas
3
• Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy
advertenciasdeseguridad;encasocontrario
puedenocurrirgraveslesiones
Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Limitación de cable
B Interruptor de empuñadura delantera
C Interruptor de empuñadura trasera
D Hojas de corte
E Protector de seguridad
F Protector de punta de hoja
G Ranuras de ventilación
H Carril de almacenamiento (tornillosnosuministrados)
J Cubierta de hoja
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertencias
depeligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardartodaslasadvertenciasdepeligro
einstruccionesparafuturasconsultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Elenchufedelaherramientadebecorrespondera
latomadecorrienteutilizada.Noesadmisible
modificarelenchufeenformaalguna.Noemplear
adaptadoresenherramientasdotadasconunatoma
detierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviao
acondicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta.
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
piezasmóviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
homologadosparasuusoenexteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
quelaherramientaeléctricaestédesconectada
antesdeconectarlaalatomadecorrientey/oal
montarelacumulador,alrecogerla,yal
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
35
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposde
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúreseque
éstosesténmontadosyqueseanutilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) Noutiliceherramientasconuninterruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteel
acumuladorantesderealizarunajusteenla
herramientaeléctrica,cambiardeaccesoriooal
guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta.
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotas
odeterioradasquepudieranafectaral
funcionamientodelaherramienta.Silaherramienta
eléctricaestuviesedefectuosahagarepararlaantes
devolverautilizarla. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
porunprofesional,empleandoexclusivamente
piezasderepuestooriginales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONESESPECÍFICASDESEGURIDADPARA
CORTADORAS DE SETOS
ANTES DEL USO
Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
recomendable saber cierta información práctica
• Estaherramientanoestápensadaparaserutilizada
porpersonas(incluidosniños)concapacidades
físicas,sensorialesomentalesdisminuidasofalta
deexperienciayconocimientos,amenosqueestén
bajolasupervisiónoinstruccionesrelativasaluso
delaherramientaporpartedeunapersona
responsabledesuseguridad
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconla
herramienta
No deje la herramienta desatendida
Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
iluminación articial adecuada
No recorte los setos si están mojados
No utilice nunca la herramienta con un protector de
seguridad defectuoso
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
misma que la indicada en la placa de características de
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
conectarse también a 220V)
Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
lo repare; no abra nunca la herramienta
Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para
su uso en el exterior y equipado con toma de
acoplamiento y enchufe herméticos
Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
sustitúyalo si está deteriorado (loscablesdeextensión
inadecuadospuedenserpeligrosos)
Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
corriente de activación de 30 mA como máximo
Antes de su uso, inspeccione exhaustivamente el área
de corte y retire todos los objetos extraños que pudieran
estar enredados en las hojas de corte (como piedras,
clavos, alambres, soportes metálicos de plantas)
DURANTE EL USO
Utilice guantes protectores, vestimenta ceñida al cuerpo
y calzado robusto
No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
calzado abierto
Vista siempre mangas y pantalones largos al manejar la
herramienta
Al utilizar la herramienta, mantenga siempre una
distancia de 5 metros con otras personas o animales
Adopte una postura estable al trabajar (no se extralimite,
especialmente al utilizar una banqueta o una escalera)
Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasde
lashojasdecorte,noretireelmaterialcortadoni
sostengaelmaterialacortarcuandolashojasestán
enmovimiento,yasegúresedequeelinterruptor
estáenlaposicióndedesactivaciónallimpiarel
materialatascado (un momento de descuido cuando
se está manejando la herramienta puede provocar
lesiones personales graves)
Mantengaelcable(deextensión)alejadodelárea
decorte (durante la operación el cable puede quedar
36
oculto entre arbustos y ser cortado accidentalmente por
las hojas)
Sujetelaherramientaexclusivamenteporlas
superficiesdeagarreaisladas,yaqueesposible
quelashojasdecorteentrenencontactocon
cablesocultosoconsupropiocablede
alimentación (si las hojas de corte se ponen en
contacto con un cable bajo tensión es posible que
queden bajo tensión las partes metálicas de la
herramienta, lo que podría ocasionar una descarga
eléctrica al operario)
No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del
mismo
Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
bordes alados
En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
herramienta y desconecte el enchufe
DESPUÉSDELUSO
Después de su uso, siempre apague la herramienta y
desenchúfela
Transportelaherramientaporlaempuñaduracon
lashojasdecorteparadasy,altransportaro
guardarlaherramienta,montesiemprelacubierta
delashojas (la manipulación adecuada de la
herramienta reducirá la posibilidad de sufrir lesiones
personales con las hojas de corte)
Guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
EXPLICACIÓN DE LOS SÍBOLOS DE LA HERRAMIENTA
3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
4 No exponga la herramienta a la lluvia
5 Utilice gafas de protección y protección para los oídos
6 Desconecte inmediatamente el enchufe si el cable (de
extensión) se daña o se corta al trabajar
7 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
USO
Limitación de cable 8
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
limitación A según gura en la ilustración
- tire apretando para jar el cable de extensión
Interruptor de seguridad a dos manos 9
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
- ponga en marcha la herramienta pulsando tanto el
interruptor B como el interruptor C
- pare la herramienta soltando el interruptor B o el
interruptor C
Utilización de la herramienta
! comienceacortarsólocuandoelmotorestáen
marcha
! nocorteplantasdelacubiertavegetaldelsuelo
paraevitarquelatierraolaarenadañenlas
hojasdecorteD
! nosobrecarguelaherramientacortandotallosde
másde14mmdegrosor
- aleje la herramienta del área de corte antes de
apagarla
! trasapagarlaherramienta,lashojascontinúan
moviéndoseduranteunoscuantossegundos
Protector de punta de hoja F 2
- impide el contragolpe de la herramienta cuando se
tocan objetos sólidos (como postes de vallas o
paredes de casas)
- protege las hojas terminales frente a daños
Recorte de setos 0
- corte en primer lugar los laterales del seto (desde la
parte inferior hacia arriba), a continuación corte la
parte superior
- corte el lateral de un seto de modo que quede
ligeramente más estrecho en la parte superior
- utilice una sierra manual o una podadora para cortar
las ramas más gruesas
Sujección y manejo de la herramienta
- mantenga rme la herramienta con ambas manos y
adopte una posición estable
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris!
- guíe la herramienta por delante de usted
- asegúrese siempre de que el cable de extensión se
mantiene alejado del área de trabajo
- comience a cortar cerca de la toma de red y vaya
alejándose a medida que trabaja
CONSEJOSDEAPLICACIÓN
Para recortar un seto con un nivel de altura uniforme
- je una cuerda que recorra la longitud del seto a la
altura deseada
- recorte el seto justo por encima de esta cuerda
Temporadas recomendadas para el corte/recorte
(Europa Occidental)
- recorte los setos de hoja caduca en junio y octubre
- recorte los setos perennes en abril y agosto
- recorte las coníferas y otros arbustos de crecimiento
rápido cada 6 semanas a partir de mayo hasta octubre
MANTENIMIENTO/SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Mantenga limpios el cable, la herramienta y las hojas de
corte
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
- limpie la herramienta con un paño húmedo (no emplee
productos de limpieza o disolventes)
- limpie las ranuras de ventilación G 2 frecuentemente
con una brocha o con aire comprimido
- después de su uso, siempre limpie con cuidado las
hojas de corte y lubríquelas ligeramente
! utiliceguantesalmanipularolimpiarlashojasde
corte
Compruebe con regularidad el estado de las hojas de
corte y el apriete de los pernos de las hojas
Verique con regularidad la ausencia de componentes
desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos
cuando sea necesario
Alado de las hojas de corte
! desenchufelaherramientaantesdelafilado
- ale las hojas de corte con una lima pequeña y suave
en caso de que un objeto sólido las haya dañado
- sin embargo, le aconsejamos que las hojas sean
aladas por un especialista
- lubrique las hojas de corte después del alado
37
Almacenamiento @
- instale en la pared el carril de almacenamiento H con
4 tornillos (nosuministrados), bien sujeto y
horizontalmente nivelado
- haga uso de la cubierta de las hojas J al guardar la
herramienta
- antes de guardar la herramienta, limpie las hojas de
corte con un trapo empapado en aceite para impedir
la corrosión
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sindesmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apaguelaherramientaydesenchúfelaantesde
investigarelproblema
El motor no arranca o se detiene repentinamente
- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra
toma
- enchufe no conectado -> conecte el enchufe
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
La herramienta funciona de forma intermitente
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- interruptor de encendido/apagado defectuoso ->
póngase en contacto con distribuidor/centro de
asistencia
El motor funciona pero las hojas permanecen paradas
- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/
centro de asistencia
Hojas de corte calientes
- hojas de corte desaladas -> ale las hojas
- hojas de corte melladas -> inspeccione las hojas de
corte
- fricción excesiva debido a la falta de lubricante ->
lubrique las hojas
AMBIENTE
Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo # llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 78 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a 2,1 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Medido según 2000/14/CE el nivel de potencia acústica
LWA garantizado es inferior a 103 dB(A) (procedimiento
para evaluación de la conformidad según anexo V)
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
38
Cortadordesebes 0745
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta foi concebida para aparar sebes e
arbustos e destina-se apenas a utilização doméstica
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leiaestemanualdeinstruçõescuidadosamente
antesdeutilizareguarde-oparafuturareferência3
• Dêespecialatençãoàsinstruçõeseavisosde
segurança;anãoobservaçãodasrespectivas
recomendaçõespoderáresultaremlesõesgraves
Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS1
ELEMENTOSDAFERRAMENTA2
A Limitador do cabo
B Interruptor da pega frontal
C Interruptor da pega posterior
D Lâminas de corte
E Guarda de protecção
F Protector da ponta da lâmina
G Aberturas de ventilação
H Calha de armazenamento (parafusosnãofornecidos)
J Tampa da lâmina
SEGURANÇA
INSTRUÇÕESGERAISDESEGURANÇA
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
futurareferência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
ferramenta.Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evitequeocorpoentreemcontactocom
superfíciesligadasàterra,comoporexemplo
tubos,radiadores,fogõesegeladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
terra.
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaà
chuvanemhumidade. A penetração de água na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
movimentodoaparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque eléctrico.
3)SEGURANÇADEPESSOAS
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigado
ousobainfluênciadedrogas,álcoolou
medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
sempreóculosdeprotecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
levantálaoudetransportála. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
antesdeligaraferramentaeléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Nãosesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
mantenhasempreoequilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
39
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
partesemmovimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
utilizadosdeformacorrecta. A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4)USOETRATAMENTODEFERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptor
nãopuderserligadonemdesligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
ser reparada.
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
tenhamlidoestasinstruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
danificadasdevemserreparadasantesda
utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
eléctricas.
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
trabalhoaserefectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
em situações perigosas.
5) SERVIÇO
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
pessoalqualificadoesódevemsercolocadas
peçassobressalentesoriginais. Desta forma é
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
INSTRUÇÕESDESEGURANÇAESPECÍFICASPARA
CORTADORES DE SEBES
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
primeira vez, o utilizador receba informação prática
• Estaferramentanãodeveserutilizadaporpessoas
(incluindocrianças)comdeficiênciasfísicas,
sensoriaisoumentais,oufaltadeexperiênciae
conhecimentos,exceptosetiveremsupervisãoou
recebereminstruçãorelacionadacomautilização
daferramentaporumapessoaresponsávelpela
suasegurança
• Certifique-sedequeascriançasnãobrincamcoma
ferramenta
Nunca deixe a ferramenta sem vigilância
Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
articial adequada
Não apare sebes quando estiverem molhadas
Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de protecção
defeituosa
Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
uma fonte de 220V)
Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
ferramenta
Inspeccione periodicamente o o e mandando-o
substituir por pessoal qualicado, se elo estiver
danicado
Utilize apenas um cabo de inspecção destinado a
utilização exterior e equipado com uma cha
impermeável e uma união de tomada
Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e
substitua-o, se danicado (oscabosdeextensão
inadequadospodemserperigosos)
Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,
utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com
uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo
Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de
corte e retire todos os objectos estranhos que possam
estar emaranhados nas lâminas de corte (como, por
exemplo, pedras, pregos, vedações, suportes metálicos
de plantas)
DURANTE A UTILIZAÇÃO
Use luvas protectoras, roupas justas e calçado robusto
Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou usar
sandálias abertas
Use sempre calças e mangas compridas quando operar
a ferramenta
Mantenha as outras pessoas e animais a uma distância
de 5 metros quando utilizar a ferramenta
Tenha uma postura segura quando trabalhar (não
ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou uma
escada)
Mantenhatodasaspartesdocorpoafastadasdas
lâminasdecorte,nãoretirematerialcortadoou
materialàesperadecortequandoaslâminas
estiverememmovimentoecertifique-sedequeo
interruptorestádesligadoquandoretiraromaterial
encravado (um momento de desatenção durante a
utilização da ferramenta pode resultar numa lesão grave)
40
Mantenhaocabo(extensão)afastadodaáreade
corte (durante a operação, o cabo pode car ocultado
nos arbustos e pode ser cortado acidentalmente pelas
lâminas)
Segureaferramentaeléctricapelassuperfíciesde
fixaçãoisoladas,porqueaslâminasdecortepodem
entraremcontactocomocaboouainstalação
eléctrica (as lâminas de corte em contacto com um o
“eléctrico” podem expor as peças metálicas da
ferramenta eléctrica e pode originar um choque eléctrico
no operador)
Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo
(extensão)
Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e
de arestas aguçadas
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
APÓSAUTILIZAÇÃO
Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da tomada
após a utilização
Transporteaferramentapelapegacomaslâminas
decorteparadase,quandotransportarouguardar
aferramenta,montesempreatampadalâmina (o
manuseamento adequado da ferramenta reduzirá
possíveis lesões das lâminas de corte)
Guarde a ferramenta nointerior num local seco e
seguro, fora do alcance das crianças
EXPLICAÇÕES DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA
3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
4 Não exponha a ferramenta à chuva
5 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos
6 Desligue imediatamente a cha se o cabo (extensão)
estiver danicado ou for cortado durante o trabalho
7 Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)
MANUSEAMENTO
Limitador do cabo 8
- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador
A conforme ilustrado
- puxe para car o cabo de extensão
Interruptor de segurança de duas mãos 9
Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente
- ligue a ferramenta com o interruptor B e o interruptor C
- desligue a ferramenta, soltando o interruptor B ou o
interruptor C
Utilização da ferramenta
! comeceaapararapenasquandoomotorestiver
emfuncionamento
! nãocorteplantasrastejantesparaimpedirquea
terra/areiadanifiqueaslâminasdecorteD
! nãosobrecarregueaferramenta,cortando
troncoscommaisde14mmdeespessura
- afaste a ferramenta da área de corte antes de desligar
! depoisdedesligaraferramenta,aslâminas
continuamamover-sedurantealgunssegundos
Protector da ponta da lâmina F 2
- impede o recuo da ferramenta quando tocar em
objectos sólidos (como, por exemplo, postes de
vedação ou paredes)
- protege as lâminas nais contra danos
Aparar sebes 0
- apare os lados da sebe primeiro (a partir do fundo no
sentido ascendente) e, em seguida, corte o topo
- apare o lado de uma sebe para que que ligeiramente
mais estreito no topo
- utilize uma serra ou tesoura da poda para cortar os
ramos mais grossos
Segurar e guiar a ferramenta
- segure a ferramenta rmemente com ambas as mãos
e mantenha uma posição rme
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)!
- guie a ferramenta à sua frente
- certique-se de que o cabo de extensão está afastado
da área de trabalho
- comece a aparar junto à tomada e afaste-se durante o
trabalho
CONSELHOSDEAPLICAÇÃO
Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme
- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida
- apare a sebe acima deste o
Tempos de corte/aparar recomendados (Europa
Ocidental)
- apare as sebes com folhas caducas em Junho e
Outubro
- apare as sebes de folhas persistentes em Abril e
Agosto
- apare as coníferas e outros arbustos de crescimento
rápido todas as 6 semanas de Maio até Outubro
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Mantenha a ferramenta, o cabo e as lâminas de corte
limpos
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
delimpar
- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize
decapantes ou solventes)
- limpe os orifícios de ventilação G 2 regularmente
com uma escova ou com ar comprimido
- após a utilização, limpe sempre cuidadosamente e
lubrique ligeiramente as lâminas de corte
! useluvasquandomanusearoulimparaslâminas
decorte
Verique regularmente o estado das lâminas de corte e o
aperto dos parafusos das lâminas
Verique regularmente se existem componentes gastos
ou danicados e mande-os reparar/substituir quando
necessário
Aar as lâminas de corte
! desligueafichaantesdeafiar
- ae as lâminas de corte com uma lima pequena e lisa,
no caso de um objecto sólido danicá-las
- no entanto, recomendamos que as lâminas sejam
aadas por um especialista
- lubrique as lâminas de corte depois de aar
Armazenamento @
- monte a calha de armazenamento H na parede com
4 parafusos (nãofornecidos) e nivelada na horizontal
41
- utilize a tampa da lâmina J quando guardar a
ferramenta
- antes de guardar a ferramenta, limpe as lâminas de
corte com um pano humedecido em óleo para evitar a
corrosão
Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta semdesmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
! desligueaferramentaedesligueafichaantesde
investigaroproblema
O motor não arranca ou pára repentinamente
- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada
- cha desligada -> ligue a cha
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
extensão
A ferramenta funciona intermitentemente
- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de
extensão
- instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas
- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de
assistência técnica
Lâminas de corte quentes
- lâminas de corte mal aadas -> mande aar as
lâminas
- lâminas de corte com amolgadelas -> mande
inspeccionar as lâminas
- demasiada fricção devido à falta de lubricante ->
lubrique as lâminas
AMBIENTE
Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo # lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃODECONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, conforme as disposições das directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 78 dB(A) e o nível de potência
acústica 98 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
2,1 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
Medido segundo 2000/14/EC o nível de potência
acústica garantido é inferior a 103 dB(A) (processo de
avaliação da conformidade de acordo com o anexo V)
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
Tagliasiepe 0745
INTRODUZIONE
Questo utensile è stato progettato per tagliare siepi e
arbusti ed è inteso per un utilizzo unicamente domestico
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• LeggereattentamentequestoManualediistruzioni
primadell’impiego,econservarloperfuture
consultazioni3
• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi
sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza
potrebbecausareserielesioni
42
Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Reggicavo
B Interruttore dell’impugnatura anteriore
C Interruttore dell’impugnatura posteriore
D Lame di taglio
E Dispositivo di protezione
F Protezione della punta della lama
G Feritoie di ventilazione
H Supporto per tagliasiepe (vitinonfornite)
J Coprilama
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3)SICUREZZADELLEPERSONE
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
vericarsi seri incidenti.
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
in rotazione potranno causare lesioni.
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
mettersiinposizionesicuraedimantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare
vestitilentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiedi
guantilontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
ELETTRICI
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
43
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
funzione inavvertitamente.
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
personechenonsonoabituateadusarloochenon
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
dell’utensilestesso.Farriparareleparti
danneggiateprimad’impiegarel’utensile. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsi
durantel’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER
TAGLIASIEPE
PRIMADELL’USO
Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
• Questoutensilenondeveessereusatodapersone
(compresiibambini)conridottecapacitàfisiche,
sensorialiementalioconscarsaesperienzae
conoscenzaspecifiche,amenochelestessenon
operinosottolasupervisionediunapersona
responsabiledellalorosicurezzaosianostateda
essaistruitesull’utilizzodell’utensile
• Assicurarsicheibambininongiochinocon
l’utensile
Non lasciare l’utensile incustodito
Usare l’utensile solo con luce diurna o suciente luce
articiale
Non tagliare siepi bagnate
Non usare l’utensile se il sistema protettivo è difettoso
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
collegati anche alla rete di 220V)
Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
mai l’utensile da se stessi
Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
munita di presa e spina a prova di spruzzo
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (cavidiprolungainadeguati
possonoesserepericolosi)
In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente
residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo
30 mA
Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare
e rimuovere oggetti estranei che potrebbero impigliarsi
nelle lame di taglio (come sassi, chiodi, reti metalliche,
supporti d’impianti metallici)
DURANTEL’USO
Portare guanti protettivi, abiti adatti ed aderenti al corpo e
scarpe dure
Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali
aperti
Durante l’uso dell’utensile indossare sempre pantaloni
lunghi
Tener persone e animali a una distanza di 5 metri mentre
si usa l’utensile
Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non
sporgersi, specialmente se si usa una scala o
un’impalcatura
Teneretuttelepartidelcorpolontanedallelamedi
taglio,nonrimuoverematerialeoreggeremateriale
datagliarementrelelamesonoinmovimentoe
assicurarsichel’interruttoresiaspentoquandosi
rimuovematerialeincastrato (un momento di
distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare
lesioni gravi)
Tenereilcavo(diprolunga)lontanodall’areadi
taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da
arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame)
Tenerel’utensileelettricosolodallesuperficidi
impugnaturaisolate,perchélelameditaglio
potrebbeentrareacontattoconcavinascosti
oppureilpropriocavo (le lame di taglio che entrano a
contatto con un lo sotto tensione possono trasferire
tensione alle parti metalliche esposte dell’utensile
elettrico e provocare una scossa elettrica all’operatore)
Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
prolunga)
Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
bordi taglienti
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
DOPOL’USO
Dopo l’uso spegnere l’utensile e scollegare la spina
44
Portarel’utensileusandolamanigliaconlelamedi
tagliofermeequandositrasportaoriponel’utensile
applicaresempreilcoprilama (un uso corretto
dell’utensile riduce possibili lesioni da parte delle lame di
taglio)
Conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE
3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso
4 Non esporre l’utensile alla pioggia
5 Portare occhialoni di protezione e protezione dell’udito
6 Se durante il lavoro, il cavo (di prolunga) viene
danneggiato oppure troncato, estrarre immediatamente
la spina dalla presa
7 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
USO
Reggicavo 8
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo A
come indicato nell’illustrazione
- tirare per ssare il cavo di prolunga
Interruttore di sicurezza a due mani 9
Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente
- accendere l’utensile premendo sia l’interruttore B che
l’interruttore C
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore B oppure
l’interruttore C
Uso dell’utensile
! iniziareatagliaresoloquandol’utensileèin
funzione
! ondeevitarecheterraosabbiadannegginole
lameditaglio,nontagliarepianterasoterraD
! nonsovraccaricarel’utensiletagliandofusticon
unospessoresuperiorea14mm
- spostare l’utensile dall’area di taglio prima di
spegnerlo
! dopoaverspentol’utensile,lelamecontinuanoa
muoversiperqualchesecondo
Protezione della punta della lama F 2
- evita contraccolpi dell’utensile quando si toccano
oggetti solidi (come paletti di recinzioni o muri di case)
- protegge le lame nali da danni
Tagliare siepi 0
- tagliare prima i lati delle spiedi (dal basso verso l’alto),
quindi tagliare la parte superiore
- tagliare i lati di una siepe di modo che la siepe risulti
leggermente più stretta in alto
- usare una sega manuale o delle forbici da potatura per
tagliare i rami più grossi
Tenuta e guida dell’utensile
- tenete l’utensile con ambedue le mani ed assumete
una sicura posizione di lavoro
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)!
- guidare l’utensile di fronte a se stessi
- assicurarsi sempre che il cavo di prolunga si trovi
lontano dall’area di lavoro
- iniziare a tagliare vicino alla presa di corrente e
allontanarsi mentre si procede con il lavoro
CONSIGLIOPRATICO
Per tagliare una siepe a un’altezza uniforme
- ssare un lo lungo tutta la lunghezza della siepe
all’altezza desiderata
- tagliare la siepe poco sopra al lo
Periodi raccomandati per il taglio/la rinitura (Europa
occidentale)
- tagliare le siepi con foglie decidue a giugno e ad
ottobre
- tagliare le siepi sempreverdi in aprile e ad agosto
- tagliare le conifere e altri arbusti a crescita rapida ogni
6 settimane da maggio ad ottobre
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Tenere puliti l’utensile, il cavo e le lame di taglio
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
- pulire l’utensile con un panno umido (non usare agenti
detergenti né solventi)
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione G 2 con
una spazzola o con aria compressa
- dopo l’uso pulire sempre attentamente e lubricare
leggermente le lame di taglio
! indossareguantiquandosimaneggianoo
pulisconolelameditaglio
Vericare regolarmente la condizione delle lame di taglio
e che i bulloni della lama siano serrati bene
Vericare regolarmente che i componenti non siano
usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario
Alare le lame di taglio
! estrarrelaspinadallapresaprimadiaffilarele
lame
- alare le lame di taglio con una piccola lima liscia, nel
caso in cui un oggetto solido le abbia danneggiate
- si consiglia, tuttavia, di far alare le lame da uno
specialista
- lubricare le lame di taglio dopo l’alatura
Stoccaggio del tagliasiepe @
- montare il supporto per tagliasiepe H in modo sicuro e
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)
- usare il coprilama J quando si ripone l’utensile
- prima di riporre l’utensile, pulire le lame di taglio con
uno straccio impregnato d’olio, per prevenirne la
corrosione
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
RISOLUZIONEDIPROBLEMI
La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla
presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil
problema
45
Il motore non parte o si arresta improvvisamente
- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa
- spina non inserita -> inserire la spina
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
L’utensile funziona a intermittenza
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
Il motore funziona ma le lame non si muovono
- errore interno -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
Le lame di taglio sono calde
- le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame
- le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le
lame
- troppa frizione a causa di mancanza di lubricante ->
lubricare le lame
TUTELADELL’AMBIENTE
Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo # vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/UE
Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 78 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 98 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione 2,1 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
Misurato secondo 2000/14/CE il livello di potenza acustica
garantito LWA è inferiore a 103 dB(A) (procedimento di
valutazione della conformità secondo appendice V)
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
Sövénynyíró 0745
BEVEZETÉS
Ez a szerszám sövények és bokrok nyírására alkalmas,
és csak háztartási célokra használható
A szerszám nem professzionális használatra készült
• Ahasználatelőttgondosanolvassaelezta
kézikönyvetéstartsameg,hogykésőbbis
használhassa3
• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági
utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek
elmulasztásasúlyossérüléstokozhat
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
TECHNIKAI ADATOK 1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Tápkábelt rögzítő horog
B Elülső fogantyú kapcsolója
C Hátsó fogantyú kapcsolója
D Vágópengék
E Védőpajzs
F A vágópenge hegyének védőeleme
G Szellőzőnyílások
H Tároló sín (csavarnélkül)
J Vágópenge védőtokja
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
46
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1)MUNKAHELYIBIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
dugótsemmilyenmódonsemszabad
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
ésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
célokra,vagyisaszerszámotsohanehordozza
vagyakasszafelakábelnélfogva,éssohanehúzza
kiahálózaticsatlakozódugótakábelnélfogva.
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
viseljenvédőszemüveget. A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
csatlakozódugótadugaszolóaljzatba,
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
felvennéésvinnikezdenéazelektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyan
személyekhasználjákazelektromos
kéziszerszámot,akiknemismerikaszerszámot,
vagynemolvastákeleztazútmutatót. Az elektromos
47
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
személyek használják.
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) SZERVIZ
a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOK
SÖVÉNYNYÍRÓKHOZ
HASZNÁLATELÖTT
A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
• Eztaszerszámotnemterveztékhiányosfizikai,
szenzoriálisvagyértelmiképeségekkelrendelkező
személyek(beleértveagyerekeket),illetvetudással
éstapasztalattalnemrendelkezőszemélyekáltal
történőhasználatra,hacsakezenszemélyek
számáranembiztosítanakaszerszámhasználatára
vonatkozókiképzést,illetőlegfelügyeletet,egyerre
megbízott,abiztonságukértfelelősszemélyáltal
• Zárjakiannaklehetőségét,hogyagyerekek
játszhatnakaszerszámhoz
Ne hagyja őrizetlenül a szerszámot
A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges
megvilágítás mellett használja
Nedves sövényt ne nyírjon
Ne használja a szerszámot sérült védőburkolattal
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V
feszültségre is csatlakoztathatók)
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha
ne nyissa ki
Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki
szakértő által ha sérült
Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbító kábelt
használjon, amely víz ellen védett dugasszal és
dugaszolóaljzattal rendelkezik
Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje
ki, ha megsérült (ahibáshosszabbítóveszélyes
lehet)
A szerszám nedves környezetben történő használata
esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű
FI relét
Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet,
és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések
közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató
drótot)
HASZNÁLATKÖZBEN
Viseljen védőkesztyűt, testhez álló ruházatot és kemény
cipöt
Ne használja a szerszámot mezítláb vagy nyitott
szandálban
Mindig viseljen hosszúnadrágot és hosszú ujjú felsőt a
szerszám használatakor
A szerszám használatakor ne engedjen senkit és
semmilyen állatot 5 méternél közelebb
Dolgozzon biztonságos pózban (ne hajoljon át semmin,
különösen ha létrán vagy állványon dolgozik)
Mindentestrészétőltartsatávolavágópengéket,
amígapengékmozognak,netávolítsonelapengék
közül,ésnefogjonmegbeszorulttárgyat,a
beszorulttárgyakatcsakagéplekapcsolásaután
távolítsael (használat közben egy pillanatnyi
figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet)
Tartsatávola(hosszabbítót)tápvezetéketavágási
területtől (használat közben a vezeték a gallyak közé
kerülve eltűnhet, és a kések véletlenül átvághatják)
Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
fogantyúfelületeknélfogjameg,mertakések
elérhetikarejtetthuzalokatésakészüléksaját
hálózativezetékét (ha az elektromos kéziszerszám
elvág egy feszültség alatt álló vezetéket, a fémrészei
szintén feszültség alá kerülnek, ami áramütéshez vezet)
Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a
(hosszabbító) vezetéket
Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és
éles peremektől
Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
Használat után mindig kapcsolja ki a szerszámot, és
húzza ki a hálózatból
Aszerszámotleállítottvágópengévelésa
fogantyúinálfogvaszállítsa,ésszállításkor,
tároláskormindigtegyefelavédőtokota
vágópengére (a szerszám megfelelő kezelése csökkenti
a vágópengék által okozott esetleges sérülések
kockázatát)
A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol
gyermekek nem férhetnek hozzá
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ JELZÉSEK
MAGYARÁZATA
3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást
4 A gépet óvja a nedvességtől, különösen esőtől
5 Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt
48
6 Azonnal húzza ki a csatlakozó dugaszt, ha a
(hosszabbító) vezetéket a munka során átvágta, vagy
egyéb módon megsérült
7 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)
KEZELÉS
Tápkábelt rögzítő horog 8
- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba A
az ábra szerint
- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket
Kétkezes biztonsági kapcsoló 9
Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását
- a szerszám bekapcsolásához nyomja meg egyszerre
a B és a C kapcsolót
- a szerszám kikapcsolásához engedje el a B vagy a C
kapcsolót
A gép üzemeltetése
! asövénynyírástcsakjárómotorralkezdjemeg
! nenyírjontalajtakarónövényeket,merta
vágópengékközéföld/homokkerülhet,ami
tönkretesziapengéketD
! neterheljetúlaszerszámot,nevágjonvele
14mm-nélvastagabbágakat
- kikapcsolás előtt vigye el a szerszámot a vágási
területről
! aszerszámkikapcsolásautánavágópengékmég
pármásodpercigtovábbmozognak
A vágópenge hegyének védőeleme F 2
- megakadályozza, hogy a szerszám szilárd objektum
(kerítésoszlop, házfal) érintésekor visszarúgjon
- megvédi a pengék végét a károsodástól
Sövény nyírása 0
- először a sövény oldalait nyírja le (alulról felfelé), majd
ezután a tetejét
- a sövény szélét úgy nyírja le, hogy felfele kissé
keskenyedjen
- a vastagabb ágakat vágja le kézifűrésszel vagy
ágnyeső ollóval
A gép vezetése és tartása
- tartsa két kézzel, erősen a gépet, s válasszon stabil és
biztonságos
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
színűmarkolatiterület(ek)en!
- vezesse a szerszámot maga előtt
- mindig gondoskodjon arról, hogy a hosszabbító
vezeték ne legyen a vágási területen
- kezdje a munkát a tápcsatlakozó aljzat közelében, és
távolodjon tőle a munka során
HASZNÁLAT
Sövény nyírása egyenletes magasságra
- rögzítsen egy huzalt a sövény mentén a kívánt
magasságban
- végezze el a nyírást a huzal fölött közvetlenül
Javasolt vágási/nyírási idők (Nyugat-Európa)
- a lombhullató sövények nyírását végezze júniusban és
októberben
- az örökzöldek nyírását végezze áprilisban és
augusztusban
- a tűlevelűek és egyéb gyorsan növő bokrok nyírását
májustól októberig hathetente végezze
KARBANTARTÁS/SZERVIZ
A szerszám nem professzionális használatra készült
Tartsa tisztán a szerszámot, a vezetéket és a
vágópengéket
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
- a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel
végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert)
- rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat G 2
kefével vagy sűrített levegővel
- használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és
kenje meg a vágópengéket
! avágópengékkezeléseéstisztításasorán
viseljenkesztyűt
Rendszeresen ellenőrizze a vágópengék állapotát és a
penge csavarjainak meghúzott állapotát
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e kopott,
elhasználódott alkatrészek, azokat javíttassa meg,
cseréltesse ki szükség szerint
A vágópengék élezése
! élezéselőtthúzzakiacsatlakozódugót
- a vágópengék élesítését végezze kis méretű, finom
reszelővel, ha egy szilárd tárgy sérülést okozott rajtuk
- azt javasoljuk, hogy a vágópengéket szakemberrel
éleztesse meg
- élezés után kenje meg a vágópengéket
Tárolás @
- a tároló sínt H rögzítse a falra 4 csavarral (nem
tartozék) megfelelően vízszintezve és biztonságosan
- a szerszám tárolásakor használja a vágópenge
védőtokját J
- tárolás előtt törölje le a vágópengéket olajjal átitatott
ronggyal, hogy megelőzze a korróziót
Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
HIBAELHÁRÍTÁS
Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait
és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem
található az észlelt hibajelenség, forduljon a
márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)
! akészüléketelőszörkapcsoljaki,majdhúzzakia
konnektorból,mielőttahibaelhárításábakezdene
A motor nem indul be, vagy hirtelen leáll
- hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik
aljzatot
- a dugasz kihúzódott -> csatlakoztassa a dugaszt
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
A szerszám szakaszosan működik
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
szakszervizhez
- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a
márkakereskedőhöz/szakszervizhez
A motor jár, de a vágópengék nem mozdulnak meg
- belső hiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
szakszervizhez
49
A vágópengék forrók
- a vágópengék éle eltompult -> éleztesse meg a
pengéket
- a vágópengék kicsorbultak -> vizsgáltassa meg a
pengéket
- a kenés hiányától megnőtt a súrlódás -> kenje meg a
pengéket
KÖRNYEZET
Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés
csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK,
2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen
Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
ZAJ/REZGÉS
Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 78 dB(A) a hangteljesítmény
szintje 98 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám
2,1 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)
A 2000/14/EK szabvány szerinti mérések alapján a
garantált LWA hangteljesítmény szint alacsonyabb mint
103 dB(A) (a konformítás megállapítási eljárás leírása a
V. függelékben található)
A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezének
melegentartásával,ésmunkavégzésének
megszervezésévelvédjemegmagátarezgések
hatásaitól

Křovinořez 0745
ÚVOD
Toto nářadí slouží k ořezávání živých plotů a keřů a je
určeno pouze k domácímu použití
Toto nářadí není určeno k profesionálnímu použití
• Předpoužitímsipečlivěpřečtětetentonávods
pokynyasiuschovejtejejprobudoucípotřebu3
• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynům
avýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujete
nebezpečívážnéhoúrazu
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
je zobrazeno na schématu 2
Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
obraťte se na prodejce
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Zarážka šňůry
B Vypínač na přední rukojeti
C Vypínač na zadní rukojeti
D Střihací čepele
E Ochranný kryt
F Ochrana hrotu čepele
G Větrací štěrbiny
H Skladovací držák (šroubynejsousoučástídodávky)
J Kryt čepele
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
50
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
ELEKTRONÁŘADÍ
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
5) SERVIS
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.
SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPRO
KŘOVINOŘEZY
PŘEDPOUŽITÍM
Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
praktických informací
• Tentonástrojneníurčenýpropoužíváníosobami
(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmiči
mentálnímischopnostmi,nebosnedostatkem
zkušenostíavědomostí,pokudnaněnení
dohlédnutonebonedostalypokynytýkajícíse
zacházenísnástrojemodosobyzodpovědnéza
jejichbezpečnost
• Postarejtese,abysidětinehrálysnástrojem
Nenechávejte nástroj bez dozoru
Toto nářadí používejte pouze za denního světla nebo s
patřičným umělým osvětlením
Nestříhejte živé ploty, pokud jsou mokré
Toto nářadí nepoužívejte, pokud dojde k poškození
ochranného krytu
Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
220V)
51
Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v
případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození
nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit
Používejte pouze takovou prodlužovací šňůru, která je
určena k venkovnímu použití a je vybavena vodotěsnou
zástrčkou a spojovací zásuvkou
Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je
poškozená, vyměňte ji (nevhodnéprodlužovacíšňůry
mohoubýtnebezpečné)
Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte
proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně
30 mA
Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a
odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly
zaplést do střihacích čepelí (například kameny, hřebíky,
drátěný plot nebo kovové podpěry rostlin)
BĚHEMPOUŽITÍ
Noste ochranné rukavice, oděv který se nástrojem
nemůže zachytit, a pevnou obuv
Nepracujte s tímto nářadím, pokud jste bosí nebo pokud
na nohou máte otevřené sandály
Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé
nohavice a rukávy
Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí
ostatní osoby ani zvířata nepřiblíží na vzdálenost menší
než 5 metrů
Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a
opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku)
Nepřibližujtežádnoučásttělakestřihacímčepelím,
nepřemísťujteodřezanýmateriálanedržtemateriál,
kterýsemáodřezávat,pokudsečepelepohybují,a
zajistěte,abybylvypínačpřiodstraňování
zaseknutéhomateriáluvevypnutépoloze (chvilková
nepozornost při používání nářadí může vést k těžkým
poraněním)
(Prodlužovací)šňůrasenesmídostatdoblízkosti
oblastistříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu
a čepele ji mohou náhodně přeseknout)
Elektronářadísedotýkejtepouzenaizolovaných
uchopovacíchplochách,protožestřihacíčepelese
mohoudotknoutskrytékabeláženebovlastního
kabelu (střihací čepele dotýkající se vodiče, který je pod
proudem, mohou způsobit přenos proudu do
neizolovaných částí elektronářadí a způsobit zásah
uživatele elektrickým proudem)
Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani
za ni netahejte
Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a
ostrými hranami
V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
POPOUŽITÍ
Po použití nářadí vždy vypněte a odpojte ze zásuvky
Nářadípřenášejtezarukojeť,kdyžjsoustřihací
čepelezastavené,apředpřenášenímči
skladovánímnástrojenačepelevždynasaďtekryt
(správné zacházení s nářadím snižuje riziko poranění
střihacími čepelemi)
Nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a
uzamčeném místě mimo dosah dětí
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ
3 Před použitím si přečtěte návod k použití
4 Nevystavujte nářadí dešti
5 Noste ochranné brýle a ochranu sluchu
6 Pokud se (prodlužovací) šňůra při práci poškodí nebo
přesekne, okamžitě ji odpojte ze zásuvky
7 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)
OBSLUHA
Zarážka šňůry 8
- zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku
A, jak znázorňuje obrázek
- pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte
Obouruční bezpečnostní vypínač 9
Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí
- nářadí zapnete současným stisknutím vypínače B a C
- nářadí vypnete uvolněním vypínače B nebo C
Použití nástroje
! ořezávatzačněte,ažkdyžmotorběží
! nestříhejtenízcerostoucírostliny,abyhlínači
píseknepoškodilystřihacíčepeleD
! nepřetěžujtenářadístříhánímstonkůsilnějších
než14mm
- před vypnutím oddalte nářadí od oblasti stříhání
! povypnutínářadísečepeleještěněkoliksekund
pohybují
Ochrana hrotu čepele F 2
- zabraňuje zpětnému rázu nářadí při kontaktu s
pevným předmětem (např. se sloupkem plotu nebo zdí
domu)
- chrání koncové čepele před poškozením
Ořezávání živých plotů 0
- zastřihněte nejprve strany živého plotu (zespodu
nahoru) a až potom vršek
- stříhejte strany živého plotu tak, aby byly nahoře o
něco užší
- k ustřihnutí silnějších větví použijte ruční pilku nebo
prořezávací nůžky
Držení a vedení nástroje
- nástroj držte oběma rukama a pevně se postavte
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
oblastirukojeti!
- veďte nářadí před sebou
- vždy se přesvědčte, že prodlužovací šňůra vede mimo
pracovní oblast
- začněte s prořezáváním poblíž zásuvky a při práci se
posunujte směrem od ní
NÁVODKPOUŽITÍ
Ořezávání živého plotu v jednotné výšce
- podél živého plotu upevněte v požadované délce
provázek
- stříhejte živý plot těsně nad provázkem
Doporučená období pro stříhání/ořezávání (západní
Evropa)
- živé ploty s opadavými listy ořezávejte v červnu a říjnu
- stálezelené živé ploty ořezávejte v dubnu a srpnu
- živé ploty z jehličnanů a jiných rychle rostoucích křovin
ořezávejte každých 6 týdnů od května do října
52
ÚDRŽBA/SERVIS
Toto nářadí není určeno k profesionálnímu použití
Udržujte nářadí, šňůru a střihací čepele čisté
! předčištěnímodpojtezástrčku
- očistěte nářadí vlhkým hadříkem (nepoužívejte žádné
čisticí prostředky ani rozpouštědla)
- pravidelně čistěte ventilační G 2 otvory kartáčkem
nebo stlačeným vzduchem
- po použití vždy střihací čepele pečlivě vyčistěte a
lehce promažte
! přimanipulacisestřihacímičepelemiapřijejich
čištěnípoužívejterukavice
Pravidelně kontrolujte stav střihacích čepelí a utažení
šroubů čepelí
Pravidelně kontrolujte, zda jednotlivé součásti nejsou
opotřebované či poškozené, a v případě potřeby je
nechte opravit či vyměnit
Broušení střihacích čepelí
! předbroušenímodpojtenářadízezásuvky
- pokud byly střihací čepele poškozeny pevným
předmětem, obruste je malým jemným pilníkem
- doporučujeme však, aby čepele nabrousil odborník
- po broušení střihací čepele promažte
Skladování @
- skladovací držák H pevně namontujte na stěnu
pomocí 4 šroubů (nedodávajísesnářadím) ve
vodorovné poloze
- před uskladněním nářadí nasaďte na čepele kryt J
- před uskladněním nářadí otřete střihací čepele hadrem
namočeným v oleji, aby nedošlo ke korozi
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŘEŠENÍPROBLÉMŮ
Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné
příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému
a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce
nebo servis)
! předzkoumánímproblémunářadívypnětea
odpojtezezásuvky
Motor se nespustí nebo se náhle zastaví
- vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou
zásuvku
- zástrčka není zapojená -> zapojte zástrčku
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
Nářadí pracuje přerušovaně
- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte
prodlužovací šňůru
- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či
servis
- vadný vypínač -> obraťte se na prodejce či servis
Motor běží, ale čepele se nehýbou
- vnitřní závada -> obraťte se na prodejce či servis
Střihací čepele jsou horké
- střihací čepele jsou tupé -> nechejte čepele nabrousit
- střihací čepele mají zuby -> nechejte čepele
zkontrolovat
- příliš velké tření kvůli nedostatku maziva -> promažte
čepele
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol # na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ( )
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům: EN
60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 78 dB(A) a dávka hlučnosti 98 dB(A) (standardní
odchylka: 3 dB), a vibrací 2,1 m/s² (metoda ruka-paže;
nepřesnost K = 1,5 m/s²)
Měřeno podle 2000/14/ES zaručená dávka hlučnosti
LWA je nižší než 103 dB(A) (metoda posouzení shody
podle dodatku V)
Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovnípostupy
53

Çitbudamamakinesi 0745
GİRİS
Bu alet, çitleri ve çalıları kesmek üzere tasarlanmıştır ve
sadece evde kullanım içindir
Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde
okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak
içinsaklayın3
• Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat
gösterin;bunlarauyulmamasıciddiyaralanmalarına
nedenolabilir
Ambalajın içinde, çizim 2’de gösterilen tüm parçaların
bulunup bulunmadığını kontrol edin.
Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle
temasa geçin
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Kablo tutucu
B Ön tutamak düğmesi
C Arka tutamak düğmesi
D Kesici bıçaklar
E Koruyucu başlık
F Bıçak ucu muhafazası
G Havalandırma yuvaları
H Saklama rayı (vidalarürünlebirlikteverilmez)
J Bıçak kılıfı
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
vetalimathükümleriniileridekullanmaküzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
54
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltır.
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
çalışırsınız.
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
prizdençekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
istenmeden çalışmasını önler.
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
tamolarakyerinegetiremez.Aletinizikullanmadan
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
5)SERVİS
a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
güvenliğini korumuş olursunuz.
ÇİTBUDAMAMAKİNELERİNEÖZELGÜVENLİK
TALİMATLARI
KULLANMADANÖNCE
Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
önerilir
• Bualet,güvenliklerindensorumlubirkişitarafından
aletinkullanımıileilgiligözetimveaçıklama
sağlanmadığıtakdirdefiziksel,duyumsalyada
zihinselolarakgelişmemişyadayeterlibilgive
deneyimesahipolmayankişiler(çocuklardahil)
tarafındankullanılmamalıdır
• Çocuklarınaletleoynamasınıengelleyin
Çalışan cihazın başından ayrılmayın
Aleti sadece gün ışığında veya uygun yapay aydınlatma
altında kullanın
Çalılar ıslaksa kesmeyin
Koruyucu başlığı arızalı aleti asla kullanmayın
Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,
herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,
cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın
Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören
kısımlarını yetkili servis personeli tarafından
değiştirilmesini sağlayın
Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve
su geçirmez bir fişi olan ek prizli uzatma kablosu kullanın
Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar
varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları
tehlikeliolabilir)
Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA
tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın
Aleti kullanmaya başlamadan önce kesim alanını iyice
inceleyin ve kesici bıçaklara engel olacak tüm yabancı
maddeleri (taş, çivi, tel örgü, metal bitki desteği gibi)
temizleyin
KULLANIM SIRASINDA
Koruyucu eldiven, dar giysiler ve sağlam ayakkabılar
giyin
Çıplak ayakla veya açık sandalet ayakkabılar giyiyorken
aleti kullanmayın
Aleti kullanırken daima uzun pantolon ve uzun kollu
elbiseler giyin
Aleti kullanırken insanları ve hayvanları 5 metre uzakta
tutun
Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak
veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın)
Vücudunuzuntümbölgelerinikesicibıçaklardan
uzaktutun,bıçaklarhareketediyorkenkesilecek
olankesmemaddeleriniveyatutmamaddelerini
çıkarmayınvesıkışanmaddeleritemizlerken
anahtarınkapalıolduğundaneminolun (aletin
kullanımı esnasındaki bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmalara neden olabilir)
Kabloyu(uzatma)kesimbölgesindenuzaktutun
(kullanım esnasında kablo çalıların altında kaybolabilir ve
bıçaklar tarafından kazayla kesilebilir)
Kesicibıçaklargizlikablotesisatınaveyakendi
kablosunatemasedebileceğiiçinelektriklialeti
sadeceizolasyonlututamaklarındantutun (kesici
bıçakların akım ileten elektrik kablosuyla temas etmesi
aletin metal parçalarının elektrik akımına maruz
kalmasına ve kullanan kişinin elektriğe çarpılmasına
neden olabilir)
Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin
Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı
koruyun
Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
KULLANIMDAN SONRA
Kullandıktan sonra her zaman aleti kapatın ve fişini
prizden çekin
Aletikesicibıçaklarıdurmuşkonumdayken
tutamaklarındantaşıyın,aletinaklederkenveya
saklarkendaimabıçakkılıfınıtakın (aletin uygun
55
şekilde taşınması kesici bıçaklardan dolayı meydana
gelebilecek kişisel yaralanma olasılığını azaltacaktır)
Aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve
kuru bir yerde saklayın
ALET ÜZERİNDE BULUNAN İŞARETLERİN AÇIKLAMASI
3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun
4 Aleti yağmura maruz bırakmayın
5 Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık giyin
6 Çalışma esnasında kablo (uzatma) hasar görürse veya
kesilirse hemen aletin fişini prizden çekin
7 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)
KULLANIM
Kablo tutucu 8
- kablo tutucu A üzerine gösterildiği gibi uzatma
kablosundaki düğümü bağlayın
- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde
çekin
İki el emniyet düğmesi 9
Aletin kazayla çalıştırılmasını önler
- her iki B düğmesine ve C düğmesine basarak aleti
çalıştırın
- B düğmesinden veya C düğmesinden birini bırakarak
aleti durdurun
Aletin çalıştırılması
! sadecemotorçalışıyorkenkesmeişlemine
başlayın
! toprağın/kumunkesicibıçaklarazararvermesini
önlemekiçintoprakörtüsübitkilerinikesmeyinD
! 14mmkalınlıktanfazlasınasahipbitkigövdelerini
keserekaletiaşırızorlamayın
- kapatmadan önce aleti kesim bölgesinden uzaklaştırın
! aletikapattıktansonrabıçaklarbirkaçsaniye
dahahareketetmeyedevameder
Bıçak ucu muhafazası F 2
- sert nesnelere (çit kazıkları veya ev duvarı gibi)
dokunulduğunda aletin geri tepmesini önler
- uç bıçakların hasar görmesini önler
Çalıların kesilmesi 0
- ilk önce çalıların yanlarını (alttan yukarıya doğru)
ardından üst kısmını kesin
- çalının bir kenarını, yukarıda biraz daha dar olacak
şekilde kesin
- kalın dalları kesmek için bir el testeresi veya budama
makası kullanın
Aletin tutulması ve kullanılması
- aleti iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
bölge(ler)dentutun(uz)!
- aleti ilerinizde yönlendirin
- uzatma kablosunun daima çalışma alanından uzak
olarak konumlandırın
- kesme işlemine prizin yakınından başlayın ve çalışarak
uzağa doğru gidin
UYGULAMA
Bir çalıyı aynı yükseklik seviyesinde kesmek için
- çalının uzunluğu boyunca istenen yükseklikte bir ip
bağlayın
- çalıyı hemen bu ipin üzerinden kesin
Önerilen kesme/budama zamanları (Batı Avrupa)
- dökülen yapraklı çalıları Haziran ve Ekim aylarında
budayın
- yaprağını dökmeyen çalıları Nisan ve Ağustos
aylarında budayın
- kozalaklı ağaçları ve diğer hızlı büyüyen ağaççıkları
Mayıs ayından Ekim ayına kadar her 6 haftada bir
budayın
BAKIM/SERVİS
Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
Aleti, kablosunu ve kesici bıçaklarını temiz tutun
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
- aleti nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik
maddeleri veya solventleri kullanmayın)
- havalandırma deliklerini G 2 fırça veya basınçlı hava
yardımıyla düzenli olarak temizleyin
- kullanımdan sonra, kesici bıçakları daima dikkatli
şekilde temizleyin ve hafifçe yağlayın
! kesicibıçaklaradokunurkenveyabunları
temizlerkeneldivengiyin
Düzenli aralıklarla kesici bıçakların durumunu ve bıçak
cıvataların sıkılığını kontrol edin
Düzenli aralıklarla parçaları aşınmaya ve hasara karşı
kontrol edin ve gerektiğinde onarılmasını/değiştirilmesini
sağlayın
Kesici bıçakların bilenmesi
! bilemeişlemindenöncecihazınfişiniprizden
çekin
- sert nesnelerin bıçaklara zarar vermesi durumunda
kesici bıçakları küçük ve düz bir eğeyle bileyin
- ancak bıçakların bir uzman tarafından bilenmesini
sağlamanızı öneririz
- bileme işleminin ardından kesici bıçakları yağlayın
Saklama @
- saklama rayını H duvara 4 adet vidayla (ürünle
birlikteverilmez) monte edin ve yatay olarak
dengeleyin
- aleti saklarken bıçak kılıfını J kullanın
- aleti saklamadan önce paslanmayı önlemek için kesici
bıçakları yağlı bir bezle silin
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)
SORUNGİDERME
Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel
nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (Bunlar sorunu
belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle
iletişime geçin)
! sorunuaraştırmadanöncealetikapatınvefişini
prizdençekin
Birden motor çalışmıyor veya durmuyor
- güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın
- fiş takılı değil -> fişi takın
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
56
Alet kesik kesik çalışıyor
- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin
- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle
iletişime geçin
- açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis
merkeziyle iletişime geçin
Motor çalışıyor ancak bıçaklar sabit kalıyor
- dahili arıza -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin
Kesici bıçaklar ısınıyor
- kesici bıçaklar körleşmiş -> bıçakları bileyin
- kesici bıçaklarda ezikler mevcut -> bıçakları inceletin
- ya azlığından dolayı çok fazla sürtünme var -> bıçakları
yağlayın
ÇEVRE
Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol # size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUKBEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri
uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/EU
Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 78 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 98 dB(A)
(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 2,1 m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
Ölçülen 2000/14/EC göre güvenceli ses gücü düzeyi
LWA 103 dB(A) değerinden daha düşüktür (uygunluğa
ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir)
Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun

Nożycedożywopłotu 0745
WSTĘP
To narzędzie jest przeznaczone do przycinania
żywopłotów i krzewów, wyłącznie do użytku domowego
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Proszędokładnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję
przedrozpoczęciemeksploatacjiizachowaćjąna
przyszłość3
• Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei
przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa
obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo
poważnegouszkodzenia
Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie
części pokazane na rysunku 2
W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się
dealerem
PARAMETRYTECHNICZNE1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Ogranicznik przewodu
B Włącznik na przednim uchwycie
C Włącznik na tylnym uchwycie
D Noże tnące
E Osłona
F Osłona czubka noża
G Szczeliny wentylacyjne
H Szyna do przechowywania (śrubyniesądostarczane
wrazznarzędziem)
J Osłona noży
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszegozastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
57
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
powierzchniamijakrury,grzejniki,pieceilodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
ELEKTRONARZĘDZIA
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
należyelektronarzędzia,którejestdotego
przewidziane.Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
58
5) SERWIS
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE
NOŻYCDOŻYWOPŁOTÓW
PRZEDUŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
zasięgnięcie informacji praktycznych
• Tourządzenieniemożebyćobsługiwaneprzez
osoby(włączniezdziećmi)oobniżonych
zdolnościachfizycznych,sensorycznychlub
umysłowych,nieposiadającestosownego
doświadczeniaiwiedzy,chybażeużywajągopod
nadzoremosobyodpowiedzialnejzaich
bezpieczeństwolubzostałyprzezniąodpowiednio
poinstruowanewzakresieobsługiurządzenia
• Upewnićsię,żedzieciniebawiąsięurządzeniem
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle
dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu
Nie należy przycinać mokrych żywopłotów ani krzewów
Nie wolno używać narzędzia z uszkodzoną osłoną
Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub
240V zasilać można także napięciem 220V)
Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
samemu urządzenia
Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę
wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia
Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane
do użycia na dworze, wyposażone w wodoszczelne
gniazdo sprzęgające
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
natężeniu przynajmniej 16 A
Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go
w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze
mogąstwarzaćzagrożenie)
Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy
używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem
prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA
Przed użyciem należy starannie sprawdzić miejsce cięcia
i usunąć wszelkie ciała obce, które mogłyby dostać się
między noże tnące (na przykład kamienie, gwoździe,
siatkę ogrodzeniową, metalowe podpórki do krzewów)
PODCZASUŻYWANIA
Należy nosić rękawice ochronne, dopasowane ubranie
oraz solidne obuwie
Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w
sandałach
Używając narzędzia, należy zawsze mieć na sobie długie
spodnie i bluzę lub koszulę z długimi rękawami
Używając narzędzia, należy zachować odległość 5 m od
innych osób i zwierząt
Podczas pracy należy pamiętać o zachowaniu stabilnej
postawy (nie należy się wychylać, zwłaszcza stojąc na
schodach lub drabinie)
Nienależyzbliżaćczęściciaładonożytnących,nie
należyusuwaćodciętegomateriałuani
przytrzymywaćgopodczascięcia,gdynożesię
poruszają,aprzedusunięciemzakleszczonego
materiałunależysprawdzić,czynarzędziejest
wyłączone (chwilowa nieuwaga podczas obsługi
narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami
ciała)
Należyuważać,abyprzewód(przedłużacz)nie
znalazłsięwobszarzecięcia (podczas pracy przewód
może być ukryty w krzewach i może zostać przypadkowo
przecięty)
Elektronarzędzianależydotykaćjedynieprzy
izolowanychpowierzchniachuchwytu,ponieważ
nożetnącemogązetknąćsięzukrytym
okablowaniemlubprzewodemnarzędzia (przecięcie
przewodów pod napięciem przez noże tnące może
spowodować porażenie operatora prądem)
Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),
jak również ciągnąć za niego
Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł
ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi
W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
POUŻYCIU
Po zakończeniu pracy należy wyłączyć narzędzie i
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego
Narzędzienależyprzenosićzauchwyt,z
niepracującyminożamitnącymi,apodczas
przenoszenialubprzechowywanianależyzawsze
mocowaćnanarzędziuosłonęnoży (prawidłowe
postępowanie z narzędziem zmniejszy zagrożenie
obrażeń ciała na skutek kontaktu z nożami tnącymi)
Przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,
zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci
OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU
3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
4 Narzędzia nie należy narażać na działanie opadów
atmosferycznych
5 Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu
6 W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub przecięcia
przewodu (przedłużacza) podczas pracy należy
natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego
7 Podwójna izolacja (brak uziemienia)
UŻYTKOWANIE
Ogranicznik przewodu 8
- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik A,
jak przedstawiono na ilustracji
- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować
przedłużacz
Dwuręczny włącznik bezpieczeństwa 9
Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym
włączeniem
- należy włączyć narzędzie, wciskając jednocześnie
włącznik B i włącznik C
- narzędzie jest wyłączane przez zwolnienie włącznika
B lub włącznika C
59
Obsługa narzędzia
! przycinanieżywopłotumożnarozpocząćdopiero
pouruchomieniusilnika
! nienależyużywaćnożycdocięciaroślin
płożących,abyniedopuścićdouszkodzenia
nożytnącychprzezziemię/piasekD
! nienależyprzeciążaćurządzeniaprzezcięcie
gałęziogrubościprzekraczającej14mm
- przed wyłączeniem narzędzia należy je odsunąć od
obszaru cięcia
! powyłączeniunarzędzianożebędąsięporuszać
przezkilkasekund
Osłona czubka noża F 2
- zapobiega odrzutowi narzędzia w przypadku kontaktu
z twardymi przedmiotami (na przykład słupkiem
ogrodzenia lub ścianą)
- chroni końcówki noży przed uszkodzeniem
Przycinanie żywopłotów 0
- w pierwszej kolejności należy przyciąć boki żywopłotu
(od dołu do góry), a następnie jego czubek
- bok żywopłotu należy przycinać tak, aby nieznacznie
zwężał się ku górze
- grubsze gałęzie należy przyciąć przy użyciu piły
ręcznej lub nożyc ogrodniczych
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
- trzeba mocno trzymać narzędzie obiema rękami i
zachowywać bezpieczną odległość
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem!
- narzędzie należy prowadzić przed sobą
- należy zawsze pilnować, aby przedłużacz nie
znajdował się w pobliżu obszaru cięcia
- przycinanie należy rozpocząć w pobliżu gniazda
sieciowego i odsuwać się od niego w miarę pracy
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
Przycinanie żywopłotu na równej wysokości
- na całej długości żywopłotu należy zamocować
sznurek biegnący na żądanym poziomie
- należy przyciąć żywopłot tuż nad sznurkiem
Zalecane czasy cięcia/przycinania żywopłotów (Europa
Zachodnia)
- żywopłoty liściaste należy przycinać w czerwcu i
październiku
- żywopłoty zimozielone należy przycinać w kwietniu i
sierpniu
- żywopłoty iglaste i inne szybko rosnące krzewy należy
przycinać co 6 tygodni od maja do października
KONSERWACJA/SERWIS
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Należy utrzymywać narzędzie, jego przewód i noże tnące
w czystości
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- narzędzie należy czyścić wilgotną, miękką szmatką
(nie używać środków czyszczących ani
rozpuszczalników)
- otwory wentylacyjne G 2 należy czyścić regularnie za
pomocą szczotki lub sprężonego powietrza
- po użyciu należy starannie oczyścić i lekko
nasmarować noże tnące
! podczasobsługilubczyszczenianożytnących
należyzawszenosićrękawice
Należy regularnie sprawdzać stan noży tnących i
dokręcenie śrub noży
Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem
zużytych lub uszkodzonych elementów i wymienić je lub
naprawić w razie potrzeby
Ostrzenie noży tnących
! przedprzystąpieniemdoostrzenianależy
wyciągnąćwtyczkęzgniazdasieciowego
- noże tnące uszkodzone przez kontakt z twardym
przedmiotem należy ostrzyć przy użyciu niewielkiego i
gładkiego pilnika
- zaleca się jednak, aby przekazać noże do ostrzenia
specjaliście
- po ostrzeniu należy nasmarować noże tnące
Przechowywanie @
- należy stabilnie zamocować szynę do
przechowywania H na ścianie przy użyciu 4 śrub
(niedostarczanewrazznarzędziem) i
wypoziomować ją
- narzędzie należy przechowywać z zamocowaną
osłoną noży J
- przed przechowywaniem należy przetrzeć noże tnące
naoliwioną szmatką w celu zabezpieczenia ich przed
korozją
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW
Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich
możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w
ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu,
należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
serwisowym)
! przedprzystąpieniemdorozwiązywania
problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć
wtyczkęzgniazdasieciowego
Silnik nie uruchamia się lub gwałtownie się wyłącza
- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego
gniazda
- wtyczka nie jest podłączona -> należy podłączyć ją do
gniazda sieciowego
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
Narzędzie działa z przerwami
- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić
- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy
skontaktować się z dystrybutorem lub punktem
serwisowym
- uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z
dystrybutorem lub punktem serwisowym
Silnik pracuje, lecz noże nie poruszają się
- wewnętrzna usterka -> należy skontaktować się z
dystrybutorem lub punktem serwisowym
60
Noże tnące mocno się nagrzewają
- noże tnące uległy stępieniu -> należy je naostrzyć
- na nożach tnących występują wgłębienia -> należy je
dokładnie obejrzeć
- zbyt duże tarcie spowodowane brakiem smaru ->
należy nasmarować noże tnące
ŚRODOWISKO
Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol # przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z
następującymi normami i dokumentami normalizującymi:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi
2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE
Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
HAŁASU/WIBRACJE
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 78 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 2,1 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE jest niższy niż 103 dB(A)
(sposób oceny zgodności wg załącznika V)
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

Машинадляподрезания 0745
живойизгороди
BBEДЕНИЕ
Данный инструмент создан для подрезания живой
изгороди и кустов и предназначен только для
домашнего использования
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Передиспользованиемприборавнимательно
ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните
еедляпоследующегоиспользования3
• Обpатитеособоевниманиенаинстpукциипо
безопасностиипpедупpеждения;наpушение
этиxинстpукцийипpедупpежденийможет
пpивестиксеpьёзнымповpеждениям
Проверьте наличие в упаковке всех частей,
показанных на рисунке 2
В случае отсутствия или повреждения деталей
обращайтесь в магазин, где был приобретен
инструмент
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Ограничитель шнура
B Переключатель для передней ручки
C Переключатель для задней ручки
D Режущие лезвия
E Защитный щиток
F Защитное приспособление для острия лезвия
G Вентиляционные отверстия
H Подвеска для хранения (винтывкомплект
поставкиневходят)
J Защитная крышка для лезвия
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
61
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомне
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
инструмента.
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструментадолжнасоответствовать
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
измененийвконструкциювилки.Не
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
сзащитнымзаземлением.Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
розетки существенно снижают вероятность
электрошока.
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи
холодильники.При соприкосновении человека с
заземленными предметами во время работы
инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
дождяивлаги.Попадание воды в
электроинструмент повышает вероятность
электрического удара.
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
допускаетсятянутьипередвигать
электроинструментзакабельилииспользовать
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
движущихсячастейэлектроинструмента.
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
предназначенныйдляработывнепомещения.
Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
электроинструментавсыромпомещении,то
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
землю. Использование устройства защиты от утечки
в землю снижает риск электрического поражения.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
усталиилинаходитесьподвоздействием
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
препаратов.Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
Защитныеочкиобязательны. Средства
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
получения травм.
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
электроинструмента.Передподключением
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
аккумуляторуубедитесьввыключенном
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
транспортировке электроинструмента держите
палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d) Воизбежаниетравмпередвключением
инструментаудалитерегулировочныйили
гаечныйключизвращающейсячасти
инструмента.
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
таком положении вы сможете лучше контролировать
инструмент в неожиданных ситуациях.
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
подальшеотдвижущихсячастей
электроинструмента.Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
в движущиеся части электроинструмента.
g) Приналичиипылеотсасывающихи
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
чтоониподсоединеныииспользуются
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
может снизить опасности, создаваемые пылью.
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
инструмент,которыйпредназначендляданной
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
его возможностей.
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
выключателем.Инструмент с неисправным
выключателем опасен и подлежит ремонту.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
принадлежностейилипрекращенияработы
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
использоватьеголицам,неумеющимсним
обращатьсяилинеознакомленнымс
инструкциейпоэксплуатации.
Электроинструменты представляют собой опасность
в руках неопытных пользователей.
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
62
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
частейиотсутствиеповреждений,которые
могутнегативносказатьсянаработе
инструмента.Приобнаруженииповреждений
сдайтеинструментвремонт.Большое число
несчастных случаев связано с
неудовлетворительным уходом за
электроинструментом.
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
контролю.
g) Используйтеэлектроинструмент,
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
условийихарактеравыполняемойработы.
Использование электроинструмента не по
назначению может привести к опасным
последствиям.
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Передавайтеинструментнасервисное
обслуживаниетолькоквалифицированному
персоналу,использующемутолькоподлинные
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ
РАБОТЕСМАШИНАМИДЛЯПОДРЕЗАНИЯЖИВОЙ
ИЗГОРОДИ
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз
pекомендуется получить пpактическую инфоpмацию
• Этотинструментнедолжениспользоваться
лицами(включаядетей)сограниченными
физическими,сенсорнымиилиумственными
способностями,илилицами,неимеющими
достаточногоопытаизнаний,заисключением
случаев,когдаониработаютподнадзоромили
проинструктированыввопросахиспользования
инструменталицом,ответственнымзаих
безопасность
• Убедитесь,чтодетинеимеютвозможности
игратьсяинструментом
Не оставляйте инстpумент без пpисмотpа
Использовать инструмент следует только при
достаточном естественном или соответствующем
искусственном освещении
Нельзя подрезать мокрую изгородь
Запрещается использовать инструмент, если
поврежден защитный щиток
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
можно подключать к питанию 220 В)
Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента
пеpед каждым использованием и, в случае
обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт
только квалифициpованным специалистам; ни в коем
случае не откpывайте инстpумент самостоятельно
Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,
чтобы квалифициpованный специалист заменил
сетевой шнур в случае повpеждения
Используйте только удлинительные шнуры,
предназначенные для внешних работ и снабженные
водозащитными штепсельными розетками
Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
Периодически осматривайте удлинительный шнур и
заменяйте его в случае повреждения
(использованиенесоответствующих
удлинительныхшнуровнебезопасно)
При работе во влажных условиях используйте
устройство защитного отключения (УЗО) с
максимальным пусковым током 30 мA
Перед подрезанием тщательно осмотрите изгородь
и уберите любые посторонние предметы, в которых
могут застрять режущие лезвия (как, например,
камни, гвозди, проволочный забор, металлические
опоры для растений)
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Одевайте защитные пеpчатки, плотно пpилегающую
одежду и пpочную обувь
Не работайте с инструментом босиком или в
открытых сандалиях
При работе с машиной всегда надевайте длинные
штаны и рубашку с длинным рукавом.
При работе с инструментом соблюдайте дистанцию
5 метров от других лиц или животных
Выберите безопасное положение; не протягивайтесь
сильно, особенно на лестницах или стремянках
Держитетуловищенарасстоянииотрежущих
лезвий,неснимайтеотрезанныйматерилине
держитематериалдляотрезанияпри
работающихлезвиях.Передустранением
загроможденийвыключайтеустройство
(секундная потеря бдительности при работе с
машиной может привести к серьезному
травмированию)
Недопускайтепопадания(удлинительного)
шнураврабочуюзону (во время работы шнур
может находиться в кустах и может быть случайно
перерезан лезвиями)
Держитеэлектроинструменттолькоза
изолированныеповерхностирукояток,
посколькурежущиелезвиямогут
соприкоснутьсясоспрятаннойпроводкойили
шнуром (перерезание провода под напряжением
может вызвать подачу напряжения на открытые
металлические части электроинструмента и
привести к поражению оператора электрическим
током)
Не наступайте на (удлинительный) шнур, не
надавливайте на него и не тяните его
Защищайте (удлинительный) шнур от источников
тепла, масла и остpыx кpаев
В случае любой электрической или механической
неисправности немедленно выключите инструмент и
выньте вилку из розетки
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
После использования выключите инструмент и
отсоедините сетевой шнур
63
Переноситеинструментприостановленных
режущихлезвиях;притранспортировкеи
хранениивсегдазакрывайтелезвиязащитной
крышкой (правильное обращение с инструментом
поможет избежать возможного травмирования
режущим лезвием)
Хpаните инстpумент впомещении в суxом,
запиpаемом, не доступном для детей месте
ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА
МАШИНЕ
3 Перед использованием ознакомьтесь инструкцию по
применению
4 Исключите возможность попадания на инструмент
дождя
5 Одевайте защитные очки и сpедства защиты волос
6 Пpи повpеждении или pазpезании (удлинительного)
шнура во вpемя pаботы немедленно выньте вилку из
розетки
7 Двойная изоляция (заземляющий провод не
требуется)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Ограничитель шнура 8
- перекиньте кольцо удлинительного шнура через
ограничитель, как показано на рисунке A
- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните
Двуручный предохранительный выключатель 9
Предохраняет инструмент от случайного включения
- включите инструмент, одновременно нажав
выключатель B и выключатель C
- выключите инструмент, отпустив выключатель B
или выключатель C
Использование инстpумента
! приступайтекработетолькопослезапуска
двигателя
! воизбежаниеповреждениярежущихлезвий
припопаданиинанихпочвыилипеска,не
срезайтеприземныерастенияD
! несрезайтестеблитолще14мм
- перед выключением инструмента уберите его из
рабочей зоны
! послевыключенияинструменталезвия
продолжаютдвигатьсявтечениенескольких
секунд
Защитное приспособление для острия лезвия F 2
- предупреждает отбрасывание инструмента от
твердых предметов (таких, как столбы забора или
стены домов)
- защищает острие лезвия от повреждения
Подрезание живой изгороди 0
- сначала подрежьте изгородь по бокам (снизу
вверх), а затем сверху
- при подрезании старайтесь, чтобы бока были
несколько уже, чем верхушка
- для срезания более толстых веток воспользуйтесь
ручной пилой или садовыми ножницами
Удерживание и направление инструмента
- крепко держите инструмент обеими руками и
займите устойчивое положение
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
заместаправильногохвата,которые
обозначенысерымцветом!
- держите инструмент перед собой
- следите за тем, чтобы удлинительный шнур не
попадал в рабочую зону
- начинайте подрезание возле сетевой розетки, а
потом двигайтесь дальше
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Чтобы подрезанная изгородь была одной высоты
- натяните вдоль изгороди на требуемой высоте
веревку
- подрезайте изгородь чуть выше веревки
Рекомендованное время срезания/подрезания
(Западная Европа)
- подрезайте изгороди с осыпающимися листьями в
июне и октябре
- подрезайте вечнозеленые изгороди в апреле и
августе
- подрезайте хвойные и другие быстрорастущие
кусты каждые 6 недель с мая по октябрь
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Содержите инструмент, шнур и режущие лезвия в
чистоте
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
розетки
- для очистки прибора пользуйтесь влажной тканью
(не применяйте растворители или моющие
средства)
- регулярно очищайте вентиляционные отверстия G
2 при помощи щетки или сжатого воздуха
- после использования осторожно очистите и
смажьте режущие лезвия
! проводитеработусрежущимилезвиямииих
очисткувперчатках
Регулярно проверяйте состояние режущих лезвий и
степень затяжки болтов лезвий
Регулярно проверяйте детали на предмет износа или
повреждения и отремонтируйте/замените их, если
требуется
Затачивание режущих лезвий
! передзатачиваниемвыньтевилкуизрозетки
- при повреждении лезвий твердыми предметами
заточите их маленьким гладким напильником
- мы все же рекомендуем обращаться для заточки
лезвий к специалисту
- после затачивания лезвий смажьте их
Хранение @
- надежно закрепите подвеску H на стене при
помощи 4 винтов (невходятвкомплект
поставки), выравняв их по горизонтали
- на время хранения инструмента J снимите
защитную крышку для лезвий
- перед подвешиванием инструмента для хранения
во избежание коррозии протрите режущие лезвия
куском ткани, пропитанным маслом
Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами авторизованной
64
сервисной мастерской для электроинструментов
фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже приведен перечень неисправностей, их
возможных причин и корректирующих действий
(если при их помощи не удается исправить проблему,
обратитесь к дилеру или в сервисный центр)
! передпоискомнеисправностивыключите
инструментиотсоединитевилку
Не включается или внезапно отключается мотор
- повреждение розетки питания -> используйте
другую розетку
- вилка не вставлена в розетку -> вставьте вилку
- поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
Инструмент отключается периодически
- поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
- поврежден выключатель питания -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
Работает только двигатель, лезвия не движутся
- внутренняя ошибка -> обратитесь к дилеру или в
сервисный центр
Нагреваются режущие лезвия
- режущие лезвия затупились -> заточите лезвия
- режущие лезвия имеют зазубрины -> осмотрите
лезвия
- по причине отсутствия смазки возникает очень
сильное трение -> смажьте лезвия
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок # напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или
станда ртизованным документам: EN 60745, EN
61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC
Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
ООО “Роберт Бош”
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Сертификат о соответствии
C-NL.ME77.B00964
Срок действия сертификата о соответствии
по 03.12.2017
ООО “ЭЛМАШ”
141400, Химки Московской области
ул. Ленинградская, 29
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745
уровень звукового давления для этого инструмента
составляет 78 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности -
98 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации -
2,1 м/с² (по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,
измеренный согласно стандарту 2000/14/EC ниже
103 дБ(A) (способ оценки соответствия согласно
Приложению V)
Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособлениявисправном
состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже
правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс
65
ДАТАПРОИЗВОДСТВА

ʿʾ
ʿʽʾʽ

˃ʽ
Ƙ

ȨȡȟȢȜșȧȥȦȗȘș
ȡȥȤȟȠȤȜȤȘȜȧȚ˃ʽ
ȘȧȜțȗƘȤȢ
ȨțȜȢȗȤȥșȡȟȩȗȜ
На дату производства на шильдике указывают
первыетрицифры серийного номера xxxxxxxxx
(как показано на рис. – см. выше)
Приведённая ниже таблица поможет определить
месяц производства инструмента
Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь
2011 101 102 103 104 105 106
2012 201 202 203 204 205 206
2013 301 302 303 304 305 306
2014 417 418 419 420 453 454
2015 517 518 519 520 553 554
2016 617 618 619 620 653 654
2017 717 718 719 720 753 754
2018 817 818 819 820 853 854
2019 917 918 919 920 953 954
Год Июль Авг. Сент. Окт. Ноябрь Дек.
2011 107 108 109 110 111 112
2012 207 208 209 210 211 212
2013 307 308 309 310 311 312
2014 455 456 457 458 459 460
2015 555 556 557 558 559 560
2016 655 656 657 658 659 660
2017 755 756 757 758 759 760
2018 855 856 857 858 859 860
2019 955 956 957 958 959 960

Машинадляпідрізання 0745
живоплоту
ВСТУП
Цей інструмент створено для підрізання живоплоту
та кущів і призначено тільки для домашнього
використання
Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Передвикористаннямприладууважно
прочитайтедануінструкціюзексплуатаціїй
збережітьїїдляподальшоговикористання3
• Звеpнітьособливуувагунапpавилаі
попеpедженнязтеxнікибезпеки;їx
недотpиманняможепpизвестидосеpйозної
тpавми
Перевірте наявність в упаковці всіх частин,
показаних на малюнку 2
У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо
звертатися в магазин, де було придбано інструмент
ТЕХНІЧНІДАНІ1
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
A Обмежувач шнура
B Перемикач для передньої ручки
C Перемикач для задньої ручки
D Різальні леза
E Захисний щиток
F Захисне пристосування для вістря леза
G Вентиляційні отвори
H Підвіска для зберігання (гвинтиукомплект
постачанняневходять)
J Захисна кришка для леза
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
небезпекавибухувнаслідокприсутності
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
приладу,підвішуванняабовитягування
66
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
електроприладуувологомусередовищі,
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., - в
залежності від виду робіт - захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
травм.
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
що рухаються.
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
під’єднанітаправильновикористовувалися.
Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні
потужності.
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
штепсельізрозеткита/абовитягніть
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
користуватисяелектроприладомособам,щоне
знайомізйогороботоюабонечиталиці
вказівки. У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
щобрухомідеталіприладубездоганно
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
абонастількипошкодженими,щобцемогло
вплинутинафункціонуванняприладу.
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
випадків спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
f) Тримайтерізальніінструментидобре
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
Використання електроприладів для робіт, для яких
вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
5)СЕРВІС
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
кваліфікованимфахівцямталишез
використанняморигінальнихзапчастин. Це
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
ІНСТРУКЦІЯТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАСРОБОТИЗ
МАШИНАМИДЛЯПІДРІЗАННЯЖИВОПЛОТУ
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ
Перед використанням інструменту в перший раз
радимо отримати практичну інформацію
• Цейінструментнеможевикористовуватись
особами(включаючидітей)зобмеженими
фізичними,сенсорнимиаборозумовими
здібностями,абоособами,якінемають
достатньодосвідутазнаньзавиключенням
випадків,коливонипрацюютьпіднаглядомабо
пройшлиінструктажщодовикористання
інструментузбокуособи,якавідповідаєзаїх
безпеку
• Переконайтеся,щодітинемаютьзмогигратися
зінструментом
67
Не залишайте інструмент без нагляду
Користуватися інструментом можна лише за
достатнього денного чи відповідного штучного
освітлення
Не підрізайте мокрий живопліт
Заборонено використовувати інструмент, якщо
пошкоджено захисний щиток
Перед роботою перевірте відповідність струму в
мережі із струмом, позначені на інструменті
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
можуть підключатися до мережі 220В)
Перевіряйте працездатність інструменту перед
кожним його використанням та, у випадку виявлення
несправності, віднесіть його до кваліфікованого
спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте
інструмент самотужки
Періодично оглядайте шнур та зйого повинен
замінити кваліфікований фахівець у випадку
пошкодження
Використовуйте тільки подовжувач, який призначено
для зовнішніх робіт та обладнано водозахисною
штепсельною розеткою
Використовуйте повністю розгорнений шнур
подовжувача, який може витримувати навантаження
в 16 Ампер
Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у
разі пошкодження (використовувати
невідповіднийподовжувачнебезпечно)
Під час роботи у вологих умовах використовуйте
пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з максимальним
пусковим струмом 30 мА
Перш ніж підрізати, ретельно огляньте живопліт і
приберіть будь-які сторонні предмети, у яких можуть
застрягнути різальні леза (як, наприклад, каміння,
цвяхи, дротяний пліт, металеві опори для рослин)
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ
Одягайте захисні рукавички, щільно облягаючий одяг
та міцне взуття
Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих
сандалях
Під час роботи завжди одягайте довгі штани та
сорочку на довгий рукав
Під час роботи з інструментом зберігайте дистанцію
5 метрів від інших осіб або тварин
Оберіть безпечне положення; не протягуйтесь
сильно, особливо на драбинах
Тримайтетілонавідстанівідрізальнихлез,не
знімайтевідрізанийматеріалінетримайте
матеріалдлявідрізанняприробочихлезах;
першніжвитягатизастряглийматеріал,
вимикайтепристрій (секундна втрата пильності під
час роботи з машиною може призвести до
серйозного травмування)
Недопускайтепотраплянняпродовжувачау
робочузону (під час роботи шнур може знаходитися
у кущах, і його можуть випадково перерізати леза)
Тримайтеелектричнийінструментзаізольовані
рукоятки,оскількирізальнілезаможуть
зачепитивласнийшнурживлення (перерізання
дроту під напругою призведе до проходження
електричного струму через металеві деталі
інструменту та до ураження оператора струмом)
Не наступайте на подовжувач, не натискайте на
нього та не тягніть його
Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та
гострих країв
У разі електричної або механічної несправності,
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ
Після використання вимкніть інструмент і витягніть
вилку з розетки
Переносьтеінструмент,колизупиненорізальні
леза;підчастранспортуваннятазберігання
завждизакривайтелезазахисноюкришкою
(правильне поводження з інструментом допоможе
уникнути травмування різальними лезами)
Зберігати інструмент упpиміщенні в сухому, не
доступному для дітей місці
ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ НА
ІНСТРУМЕНТІ
3 Перед використанням прочитайте інструкцію із
застосування
4 Виключіть можливість потрапляння на інструмент
дощу
5 Одягайте захисні окуляри та засоби захисту волосся
6 У разі пошкодження або розрізання подовжувача під
час роботи негайно витягніть вилку з розетки
7 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)
ВИКОРИСТАННЯ
Обмежувач шнура8
- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,
як показано на малюнкуA
- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть
Дворучний запобіжний вимикач 9
Захищає інструмент від випадкового вмикання
- увімкніть інструмент, одночасно натиснувши
вимикач B і вимикач C
- вимкніть інструмент, відпустивши вимикач B або
вимикач C
Використання інструменту
! починайтероботутількипіслязапускання
двигуна
! щобнепошкодитирізальнілезауразі
потрапляннянанихземліабопіску,не
зрізайтеприземнірослиниD
! незрізайтестебла,товстішіза14мм
- перед тим як вимикати інструмент, заберіть його з
робочої зони
! післявимиканняінструменталеза
продовжуютьрухатисяпротягомкількох
секунд
Захисне пристосування для вістря леза F 2
- попереджує відкидання інструмента від твердих
предметів (таких, як стовпи паркана або стіни
будинків)
- захищає вістря леза від пошкодження
Підрізання живоплоту 0
- спочатку підріжте живопліт по боках (знизу
догори), а потім зверху
- під час підрізання намагайтесь, щоб боки були
дещо вужчими, ніж верхівка
- щоб зрізати товстіші гілки, скористайтесь ручною
пилою або садовими ножицями
68
Утримування і робота інструментом
- міцно тримайте інструмент двома руками та
займайте надійну позу
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
зачастинизахватусірогокольору!
- тримайте інструмент перед собою
- стежте, щоб продовжувач не потрапляв у робочу
зону
- починайте підрізати біля мережевої розетки, а
потім рухайтесь далі
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
Щоб підрізаний живопліт був однакової висоти
- натягніть уздовж живоплоту на потрібній висоті
мотузку
- підрізайте живопліт трошки вище за мотузку
Рекомендований час зрізання/підрізання (Західна
Європа)
- підрізайте живоплоти з листям, яке обсипається, у
червні та жовтні
- підрізайте вічнозелені живоплоти у квітні та серпні
- підрізайте хвойні кущі та інші кущі, які швидко
ростуть, кожні 6 тижнів з травня до жовтня
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Тримайте чистими інструмент, шнур та різальні леза
! передчисткоюінструментунеобхідно
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
- очищуйте інструмент вологою тканиною
(застосовувати мийні засоби або розчинники
заборонено)
- регулярно очищуйте вентиляційні отвори G 2 за
допомогою щітки або стисненого повітря
- після використання обережно очистіть та змажте
різальні леза
! працюйтезрізальнимилезамитаочищуйтеїх
врукавицях
Регулярно перевіряйте стан різальних лез і ступінь
затягування болтів лез
Регулярно перевіряйте деталі на предмет
зношування або пошкодження і відремонтуйте/
замініть їх у разі потреби
Заточування різальних лез
! передтимякзаточувати,витягнітьвилкуз
розетки
- у разі пошкодження лез твердими предметами
заточіть їх маленьким гладеньким напилком
- ми, однак, рекомендуємо звертатись для
заточування до спеціаліста
- після заточування лез змажте їх
Зберігання @
- надійно закріпіть підвіску H на стіні за допомогою
4 гвинтів (невходятьукомплектпостачання),
вирівнявши їх по горизонталі
- на час зберігання інструменту J поставте захисну
кришку для лез
- перед тим як підвішувати інструмент для
зберігання, протріть різальні леза шматком
тканини, просоченим оливою, щоб попередити
корозію
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
УСУНЕННЯНЕПОЛАДОК
Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих
причин і корективних дій (якщо за їх допомогою
вирішити проблему не вдається, зверніться до
дилера або у сервісний центр)
! передтимякшукатинесправність,вимкніть
інструментівитягнітьвилку
Не вмикається або раптово вимикається мотор
- пошкодження розетки живлення ->
використовуйте іншу розетку
- вилку не вставлено у розетку -> вставте вилку
- пошкоджено продовжувач -> замініть
продовжувач
Інструмент періодично вимикається
- пошкоджено продовжувач -> замініть
продовжувач
- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
- пошкоджено вимикач живлення -> зверніться до
дилера або у сервісний центр
Працює тільки двигун, леза не рухаються
- внутрішня помилка -> зверніться до дилера або у
сервісний центр
Нагріваються різальні леза
- різальні леза затупились -> заточіть леза
- різальні леза мають зазублини -> огляньте леза
- через брак змазки виникає надто сильне тертя ->
змажте леза
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
Hевикидайтеелектроінструмент,
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок # нагадає вам про це
69
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту
наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN
61000, EN 55014, відповідно до положень директив
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC
Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 78 дБ(А) i потужність звуку
98 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація
2,1 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
Гарантований рівень звукової потужності LWA, який
виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EC нижчий за
103 дБ(A) (процедура оцінки відповідності згідно з
Додатком V)
Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки
впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес

Ψαλίδιμπορντούρας 0745
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για την περιποίηση
φυσικών φρακτών και θάμνων, και προορίζεται μόνο
για οικιακή χρήση
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότη
χρήσηκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά3
• Δώστειδιαίτερηπροσοχήστιςοδηγίεςασφαλείας
καιστιςπροειδοποιήσεις-ημητήρησηαυτώντων
οδηγιώνκαιπροειδοποιήσεωνθαμπορούσενα
προκαλέσεισοβαρέςσωματικέςβλάβες
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα
εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2
Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
A Υποδοχή καλωδίου
B Διακόπτης εμπρόσθιας λαβής
C Διακόπτης οπίσθιας λαβής
D Κοπτικές λεπίδες
E Προφυλακτήρας
F Κάλυμμα προστασίας άκρου λεπίδας
G Σχισμές αερισμού
H Ράγα αποθήκευσης (δενπαρέχονταιοιβίδες)
J Κάλυμμα λεπίδας
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
70
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κίνδυνος τραυματισμών.
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
καταστάσεων.
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
ατυχημάτων.
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
71
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
5) SERVICE
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
ΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΨΑΛΙΔΙΑ
ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ
Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά,
σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες
• Τοεργαλείοαυτόδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπό
άτομα(συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών)με
μειωμένεςφυσικές,αισθητικέςήνοητικές
ικανότητες,ήαπόάτομαχωρίςεμπειρίαήγνώση,
εκτόςκαιανεπιβλέπονταιήεάντουςέχουνδοθεί
οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητουεργαλείουαπό
άτομαυπεύθυναγιατηνασφάλειάτους
• Βεβαιωθείτεότιταπαιδιάδενπαίζουνμετο
εργαλείο
Μην αφήνετε το εργαλείο αφύλακτο
Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο στο φως της
ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό
Μην κόβετε φυσικούς φράκτες όταν είναι βρεγμένοι
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο
προστατευτικός οδηγός είναι ελαττωματικός
Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
πρίζα 220V)
Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε
χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή
σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε
μόνοι σας το εργαλείο
Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση
βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από
εξειδικευμένο άτομο
Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου κατάλληλη
για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις
και πρίζα σύνδεσης
Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο
προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά
(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει
κινδύνους)
Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,
να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή
ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το
μέγιστο
Πριν από τη χρήση, να επιθεωρείτε σχολαστικά την
περιοχή κοπής και να αφαιρείτε όλα τα ξένα
αντικείμενα που μπορεί να παγιδευτούν στις λεπίδες
κοπής (όπως πέτρες, καρφιά, συρματοπλέγματα, ή
μεταλλικά στηρίγματα φυτών)
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ
Φοράτε προστατευτικά γάντια, εφαρμοστά ενδύματα
και γερά παπούτσια
Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας
σαγιονάρες ή σανδάλια
Πάντα να φοράτε μακρύ παντελόνι και μπλούζα με
μακριά μανίκια κατά το χειρισμό του εργαλείου
Φροντίστε τα άλλα άτομα και τα ζώα να βρίσκονται σε
απόσταση 5 μέτρων κατά τη χρήση του εργαλείου
Να πατάτε γερά κατά την εργασία (χωρίς να γέρνετε
υπερβολικά, είδικά όταν είστε επάνω σε σκαμπό ή
σκάλα)
Φροντίστεώστεόλαταμέρητουσώματοςνα
είναιμακριάαπότιςλεπίδες,μηναφαιρείτετα
κομμέναυλικάκαιμηνκρατάτεταυλικάπουθα
κόψετεότανοιλεπίδεςείναισεκίνηση,και
βεβαιωθείτεότιοδιακόπτηςείναισβηστόςκατά
τηναπομάκρυνσητωνσφηνωμένωνυλικών (μία
στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου
αρκεί για να προκληθεί σοβαρός ατομικός
τραυματισμός)
Φροντίστετοκαλώδιο(προέκτασης)ναείναι
μακριάαπότηνπεριοχήκοπής (το καλώδιο κατά τη
λειτουργία μπορεί να είναι κρυμμένο μέσα στους
θάμνους και οι λεπίδες μπορεί να το κόψουν κατά
λάθος)
Κρατήστετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις
μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησης,καθώςοι
λεπίδεςκοπήςμπορείναέρθουνσεεπαφήμε
κρυμμένακαλώδιαήτοκαλώδιοτηςσυσκευής
επαφή με ηλεκτροφόρο καλώδιο από τις λεπίδες
ενδέχεται να κάνει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να
προκληθεί ηλεκτροπληξία στον χειριστή)
Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το
καλώδιο (προέκτασης)
Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από
θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα
Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
πρίζα
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ
Να απενεργοποιείτε πάντοτε το εργαλείο και να
βγάζετε το φις από την πρίζα μετά τη χρήση
Ναμεταφέρετετοεργαλείοαπότηχειρολαβή
τουμετιςλεπίδεςκοπήςσταματημένεςκαι,κατά
τημεταφοράήτηναποθήκευσητουεργαλείου
-πάντοτενατοποθετείτετοκάλυμματων
λεπίδων (με το σωστό χειρισμό του εργαλείου
περιορίζεται η πιθανότητα ατομικού τραυματισμού από
τις λεπίδες κοπής)
Αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους
σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση
4 Mην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή
5 Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά
μέσα ακοής
6 Να αποσυνδέετε αμέσως το φις εάν το καλώδιο
(προέκτασης) πάθει ζημιά ή κοπεί κατά την εργασία
7 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)
72
XΡHΣH
Υποδοχή καλωδίου 8
- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω
απ’ την υποδοχή A όπως εικονίζεται
- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο
προέκτασης
Διακόπτης ασφαλείας δύο χεριών 9
Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου
- ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας τόσο το
διακόπτη B όσο και το διακόπτη C
- απενεργοποιήστε το εργαλείο απελευθερώνοντας
είτε το διακόπτη B ή το διακόπτη C
Xειρισμός του εργαλείου
! αρχίστετηνκοπήμόνοεφόσοντομοτέρείναι
σελειτουργία
! μηνκόβετεφυτάπουβρίσκονταικοντάστο
έδαφοςγιανααποφύγετετυχόνζημιάστις
λεπίδεςκοπήςαπόχώματαήάμμοD
! μηνπαραζορίζετετοεργαλείοκόβοντας
μίσχουςμεπάχοςμεγαλύτεροτων14mm
- απομακρύνετε το εργαλείο από την περιοχή κοπής,
προτού το σβήσετε
! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείου,οιλεπίδεςθα
συνεχίσουννακινούνταιγιαμερικά
δευτερόλεπτα
Κάλυμμα προστασίας άκρου λεπίδας F 2
- εμποδίζει το κλότσημα του εργαλείου εάν
ακουμπήσει σε άκαμπτα αντικείμενα (όπως στύλους
περίφραξης ή τοίχους)
- προφυλάσσει τα άκρα της λεπίδας από φθορές
Κλάδεμα φυσικών φρακτών 0
- αρχικά κλαδέψτε τα πλαϊνά του φυσικού φράκτη
(από κάτω προς τα επάνω), και μετά κόψτε την
κορυφή
- κλαδέψτε τα πλαϊνά ενός φυσικού φράκτη με τέτοιο
τρόπο ώστε να είναι λίγο πιο στενός στο επάνω
μέρος
- χρησιμοποιήστε πριόνι ή ψαλίδι φυτών για να
κόψετε παχύτερα κλαδιά
Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο
- vα κρατάτε τo εργαλείo σφιχτά με τα δύο χέρια και
φροντίστε να στέκεστε σταθερά
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα!
- καθοδηγήστε το εργαλείο ώστε να είναι εμπρός από
εσάς
- πάντα να φροντίζετε ώστε το καλώδιο προέκτασης
να απομακρύνεται από το σημείο εργασίας
- αρχίστε το κλάδεμα κοντά στην πρίζα παροχής
ρεύματος και απομακρυνθείτε όσο εργάζεστε
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
Για το κλάδεμα ενός φυσικού φράκτη σε σταθερό ύψος
- δέστε ένα κομμάτι σπάγγο κατά το μήκος του
φυσικού φράκτη στο ύψος που θέλετε
- κλαδέψτε το φυσικό φράκτης λίγο επάνω από το
σπάγκο
Συνιστώμενοι χρόνοι κοπής / κλαδέματος (Δυτική
Ευρώπη)
- κλάδεμα φυλλοβόλων φυσικών φρακτών τον Ιούνιο
και τον Οκτώβριο
- κλάδεμα αειθαλών φυσικών φρακτών τον Απρίλιο
και τον Αύγουστο
- κλάδεμα κωνοφόρων και άλλων θάμνων ταχείας
ανάπτυξης κάθε 6 εβδομάδες, από το Μάιο μέχρι τον
Οκτώβριο
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Φροντίστε το εργαλείο, το καλώδιο και οι λεπίδες
κοπής να είναι καθαρές
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
- καθαρίστε το εργαλείο με ένα ελαφρά βρεγμένο
πανί (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή
διαλυτικά)
- Καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού G 2 τακτικά είτε
με βούρτσα είτε με συμπιέσμενο αέρα
- μετά τη χρήση, πάντοτενα καθαρίζετε προσεκτικά
και να λιπαίνετε ελαφρά τις λεπίδες κοπής
! ναφοράτεγάντιακατάτοχειρισμόήτον
καθαρισμότωνλεπίδωνκοπής
Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των λεπίδων
κοπής και την καλή σύσφιγξη των βιδών των λεπίδων
Να ελέγχετε τακτικά για φθαρμένα ή σπασμένα
εξαρτήματα και να φροντίζετε για την επισκευή ή
αντικατάσταση τους εάν είναι απαραίτητο
Ακόνισμα των λεπίδων κοπής
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοακόνισμα
- να ακονίζετε τις λεπίδες κοπής με μικρή, ψιλή λίμα,
εάν φθαρούν από κάποιο σκληρό αντικείμενο
- συνιστούμε πάντως, να αναθέτετε το ακόνισμα των
λεπίδων σε κάποιον ειδικό
- να λιπαίνετε τις λεπίδες κοπής μετά το ακόνισμα
Αποθήκευση @
- να στερεώστε καλά στον τοίχο τη ράγα
αποθήκευσης H με 4 βίδες (δενπαρέχονται) και να
την οριζοντιώσετε
- χρησιμοποιήστε το κάλυμμα των λεπίδων J κατά την
αποθήκευση του εργαλείου
- πριν από την αποθήκευση του εργαλείου, σκουπίστε
τις λεπίδες κοπής με πανί εμποτισμένο σε λάδι για
προστασία από τη διάβρωση
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα
www.skil.com)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα
βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες
(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το
κέντρο σέρβις)
73
! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,
κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε
τoαπότηνπρίζα
Το μοτέρ δεν ξεκινά ή σταματά απότομα
- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε
άλλη πρίζα
- το φις δεν έχει συνδεθεί -> συνδέστε το φις
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
Το εργαλείο κάνει διακοπές
- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->
αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης
- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο
σέρβις
- ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις
Το μοτέρ λειτουργεί αλλά οι λεπίδες δεν κινούνται
- εσωτερική βλάβη -> επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις
Οι λεπίδες κοπής είναι πολύ θερμές
- οι λεπίδες κοπής έχουν στομώσει -> φροντίστε για
το ακόνισμα των λεπίδων
- οι λεπίδες κοπής έχουν αμυχές -> φροντίστε για την
επιθεώρηση των λεπίδων
- υπερβολική τριβή λόγω έλλειψης λιπαντικού ->
λιπάνετε τις λεπίδες
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον
- το σύμβολο # θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN
55014, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής
Αγοράς 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK,
2011/65/EE
Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
78 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 98 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 2,1 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC η εγγυημένη
στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι χαμηλότερη των
103 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης
συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V)
Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας

Maşinădetunsgardviu 0745
INTRODUCERE
Acest instrument este conceput pentru tunderea gardului
viu şi al arbuştilor şi este destinat exclusiv utilizării
casnice
Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale
• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînainte
deutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară
3
• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde
securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate
ducelavătămărigrave
Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa
cum se ilustrează în desenul 2
În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt
deteriorate, contactaţi distribuitorul
CARACTERISTICI TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
A Clemă de prindere cablu
B Comutator mâner anterior
C Comutator mâner posterior
D Lame de tăiere
E Dispozitiv de protecţie
F Teacă de protecţie pentru vârful lamei
G Fantele de ventilaţie
74
H Sistem de depozitare cu şină (nusefurnizează
împreunăcuşuruburile)
J Capac pentru lame
PROTECŢIE
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
alimentarepentruaotransporta,aoatârnasaua
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
pentruexterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3)SECURITATEAPERSOANELOR
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
ELECTRICE
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specificat.
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
involuntare a maşinii.
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
75
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
uşor.
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
duce la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
schimboriginale. În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU
MAŞINILEDETUNSGARDVIU
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este
recomandat să primiti informaţii practice
• Aceastăsculănuestedestinatăutilizăriidecătre
persoane(inclusivcopii)cucapacităţiredusefizice,
senzorialesaumentale,saufărăexperienţăşi
cunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresunt
supravegheaţisauinstruiţiînprivinţafolosiriisculei
decătreopersoanăresponsabilăpentrusiguranţa
lor
• Asiguraţi-văcăcopiinusejoacăcuscula
Nu lăsaţi scula nesupravegheată
Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă
adecvată de lumină artificială
Nu tundeţi gardul viu dacă acesta este umed
Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de
protecţie defect
Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când
o conecţati la priză (aparatele 230 V şi 240 V pot fi
conectate la reţeaua de 220 V)
Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează
dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie
reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu
demontaţi dvs dispozitivul
Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti
unei persoane calificate să le înlocuiască
Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer
liber echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra
stropirii
Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este
deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare
potfipericuloase)
Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate
crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)
cu un curent de declanşare de maxim 30 mA
Înainte de utilizare, inspectaţi cu atenţie zona de utilizare
a maşinii de tuns gard viu şi îndepărtaţi toate obiectele
străine care pot fi agăţate de lamele de tăiere (cum ar fi
pietre, cuie, garduri de sârmă, suporturi de metal pentru
plante)
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
Purtaţi mănusi de protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe
corp şi încălţăminte robustă
Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau
purtaţi sandale
Purtaţi întotdeauna pantaloni şi mâneci lungi atunci când
utilizaţi instrumentul
Nu utilizaţi instrumentul în apropierea altor persoane şi
animale la o distanţă mai mică de 5 metri
Menţineţi o poziţie sigură a corpului în timpul utilizării
maşinii de tuns gard viu (nu vă întindeţi corpul şi
membrele pentru a lucra, în special peste trepte şi scări)
Feriţitoatepărţilecorpuluidelameledetăiere,nu
îndepărtaţimaterialeletăiateşinuţineţimaterialul
caretrebuietăiatîntimpulfuncţionăriilamelor,
asiguraţi-văcăîntrerupătorulesteopritatuncicând
curăţaţimaterialeleblocate (un moment de neatenţie
în timpul utilizării instrumentului poate avea ca rezultat
vătămarea corporală gravă)
Feriţicablulprelungitordezonadetăiere (în timpul
funcţionării maşinii de tuns gard viu, cablul poate fi
ascuns între arbuşti şi poate fi tăiat accidental de lame)
Apucaţimaşinanumaidesuprafeţeleizolateale
mânerelor,deoarecelameledetăierepotatingefire
ascunsesaupropriulcablu (lamele de tăiere care intră
în contact cu un cablu electric aflat sub tensiune pot
determina punerea sub tensiune a părţilor metalice
expuse ale maşinii şi pot cauza electrocutarea
operatorului)
Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor
Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu
muchii ascuţite
În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
priză
DUPĂUTILIZARE
Opriţi întotdeauna instrumentul şi scoateţi-l din priză
după utilizare
Transportaţiinstrumentulţinându-ldemâner,cu
lameledetăiereopriteşi,atuncicândtransportaţi
saudepozitaţiinstrumentul,montaţiîntotdeauna
capaculpentrulame (utilizarea corectă a instrumentului
va reduce posibila vătămare corporală cauzată de lamele
de tăiere)
Depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat, la
care copiii să nu aibă acces
SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT
3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare
4 Nu expuneţi instrumentul la ploaie
5 Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice
6 În cazul în care cablul prelungitor este deteriorat sau
secţionat în timpul lucrului, deconectaţi imediat
instrumentul de la priză
7 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)
UTILIZAREA
Clemă de prindere cablu 8
- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a
cabluluiA, conform ilustraţiei
- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor
76
Comutator de siguranţă pentru utilizare cu 2 mâini 9
Previne pornirea accidentală a instrumentului
- porniţi instrumentul apăsând pe întrerupătorul B şi
întrerupătorul C
- opriţi instrumentul prin eliberarea întrerupătorului B
sau întrerupătorului C
Utilizarea sculei
! începeţisătundeţigardulviunumaiatuncicând
porneştemotorul
! nutundeţiplanteledelanivelulsolului,pentrua
prevenideteriorarealamelordetăieredincauza
pământului/nisipuluiD
! nusuprasolicitaţiinstrumentulprintăierea
tulpinilormaigroasede14mm
- îndepărtaţi instrumentul de zona de tăiere înainte de
a-l opri
! dupăoprireainstrumentului,lamelecontinuăsă
semiştetimpdecâtevasecunde
Teacă de protecţie pentru vârful lamei F 2
- previne reculul instrumentului la contactul cu obiecte
solide (cum ar fi stâlpii de gard sau zidurile casei)
- protejează lamele de la capăt împotriva deteriorării
Tunderea gardului viu 0
- tundeţi mai întâi părţile laterale ale gardului viu (de la
bază în sus), apoi tundeţi partea superioară
- tundeţi partea laterală a gardului viu astfel încât acesta
să fie uşor mai îngust în partea de sus
- folosiţi un fierăstrău de mână sau foarfecele de
grădină pentru a tăia ramurile mai groase
Mânuirea şi dirijarea sculei
- tineţi aparatul cu ambele mâini cu fermitate şi luaţi o
poziţie stabilă
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
(zonele)deprinderecolorategri!
- ghidaţi instrumentul în faţa dumneavoastră
- asiguraţi-vă că aţi direcţionat cablul prelungitor în
afara zonei de lucru
- începeţi să tundeţi în apropierea prizei de reţea şi
îndepărtaţi-vă de aceasta în timpul lucrului
SFATURIPENTRUUTILIZARE
Pentru tunderea gardului viu la o înălţime uniformă
- legaţi o bucată de sfoară pe lungimea gardului, la
înălţimea dorită
- tundeţi gardul viu chiar deasupra acestei sfori
Perioade de tăiere/tundere recomandate (Europa de
Vest)
- tundeţi gardul viu cu frunze căzătoare în iunie şi
octombrie
- tundeţi gardul viu conifer în aprilie şi august
- tundeţi coniferele şi alţi arbuşti cu creştere rapidă o
dată la 6 săptămâni, din mai până în octombrie
ÎNTREŢINERE/SERVICE
Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale
Păstraţi instrumentul, cablul şi lamele de tăiere curate
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
- instrumentul se curăţă cu o cârpă umedă (nu se
folosesc agenţi sau solvenţi de curăţat)
- curăţaţi orificiile de aerisire G 2 regulat cu o perie sau
cu aer comprimat
- după utilizare, curăţaţi întotdeauna cu atenţie şi
lubrifiaţi uşor lamele de tăiere
! purtaţimănuşideprotecţieatuncicândutilizaţi
saucurăţaţilameledetăiere
Verificaţi periodic starea lamelor de tăiere şi strângerea
şuruburilor lamelor
Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau
deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este
necesar
Ascuţirea lamelor de tăiere
! deconectaţiinstrumentuldelaprizăînaintedea
ascuţi
- ascuţiţi lamele de tăiere cu o pilă mică şi netedă în
cazul în care acestea au fost deteriorate de un obiect
solid
- totuşi, vă recomandăm ca ascuţirea lamelor să fie
efectuată de un specialist
- ungeţi lamele de tăiere după ascuţire
Depozitare @
- fixaţi bine sistemul de depozitare cu şină H pe perete
folosind 4 şuruburi (nusefurnizeazăcu
instrumentul), pe orizontală
- folosiţi capacul pentru lame J atunci când depozitaţi
instrumentul
- înainte de a depozita instrumentul, ştergeţi lamele de
tăiere cu o cârpă înmuiată în ulei pentru a preveni
coroziunea
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
DEPANAREA
Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,
cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă
acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi
corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)
! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză
înaintedeinvestigareaproblemei
Motorul nu porneşte sau se opreşte brusc
- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt
ştecher
- ştecherul nu este conectat -> conectaţi ştecherul
- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
Instrumentul funcţionează intermitent
- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul
prelungitor
- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul
de service
- comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi
furnizorul/centrul de service
Motorul funcţionează, dar lamele rămân în poziţie
staţionară
- defecţiune internă -> contactaţi furnizorul/centrul de
service
Lamele de tăiere sunt fierbinţi
- lamele de tăiere sunt tocite -> ascuţiţi lamele
77
- lamele de tăiere prezintă urme de lovitură -> verificaţi
lamele
- prea multă fricţiune cauzată de lipsa lubrifiantului ->
ungeţi lamele
MEDIUL
Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
electronice şi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
a mediului inconjurător
- simbolul # vă va reaminti acest lucru
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN 60745, EN 61000, EN 55014, în
conformitate cu regulile 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE, 2011/65/UE
Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 78 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 98 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 2,1 m/s² (metoda
mînă - braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE nivelul garantat
de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 103 dB(A)
(procedeu de evaluare al conformităţii potrivit anexei V)
Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

Ножицазаживплет 0745
УВОД
Този инструмент е проектиран за подрязване на жив
плет и храсти и е предназначен само за битова
употреба
Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Прочететевнимателнотоваръководствопреди
употребаигозапазетезасправкивбъдеще3
• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите
забезопасностипpедупpежденията;
неспазванетоимможедадоведедосеpиозно
увpеждане
Проверете дали в опаковката се намират всички
части, както е показано на чертежа 2
Когато има липсващи или повредени части, моля,
свържете се с Вашия дилър
ТЕXHИЧЕСКИПAРAМЕТРИ1
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
A Ограничител на кабела
B Прекъсвач на предната дръжка
C Прекъсвач на задната дръжка
D Режещи остриета
E Защитeн капак
F Предпазител на върха на режещото острие
G Вентилационните отвоpи
H Конзола за съхранение (вкомплектанеса
включенивинтове)
J Предпазен капак на режещите остриета
БЕЗОПАСНОСТ
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
указания. Неспазването на приведените по долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
сигурномясто. Използваният по-долу термин
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
електрическата мрежа електроинструменти (със
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) Неработетеселектроинструментавсредас
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
илипрахообразниматериали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или
пари.
78
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
разстояние,докатоработитеселектро-
инструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено,
може да загубите контрола над електроинструмента.
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
ТОК
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
случайнеседопускаизменянена
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
занулениелектроуреди,неизползвайте
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
щепсели и контакти намалява риска от възникване
на токов удар.
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
електроинструментазакабелаилидаизвадите
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
или усукани кабели увеличават риска от възникване
на токов удар.
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
използвайтесамоудължителникабели,
предназначенизаработанаоткрито.
Използването на удължител, предназначен за
работа на открито, намалява риска от възникване на
токов удар.
f) Акосеналагаизползванетона
електроинструментавъввлажнасреда,
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
на токов удар.
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
когатостеуморениилиподвлияниетона
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
за ползвания електроинструмент и извършваната
дейност лични предпазни средства, като дихателна
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване на
трудова злополука.
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
електроинструментапоневнимание.Предида
включитещепселавзахранващатамрежаилида
поставитеакумулаторнатабатерия,се
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
положениеизключено. Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
помощниинструментиигаечниключове.
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
звено, може да причини травми.
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
стабилноположениенатялотоивъввсеки
моментподдържайтеравновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
ситуация.
f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
въртящисезвенанаелектроинструментите.
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
включенаифункционираизправно.
Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
прах.
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
Използвайтеелектроинструментитесамо
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате
подходящия електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
който не може да бъде изключван и включван по
предвидения от производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
c) Предидапроменятенастройкитена
електроинструмента,дазаменятеработни
инструментиидопълнителниприспособления,
кактоикогатопродължителновременямада
използватеелектроинструмента,изключвайте
щепселаотзахранващатамрежаи/или
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат изключително
опасни.
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
79
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
нарушаватилиизменятфункциитена
електроинструмента.Предидаизползвате
електроинструмента,сепогрижетеповредените
детайлидабъдатремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре
поддържани електроинструменти и уреди.
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
g) Използвайтеелектроинструментите,
допълнителнитеприспособления,работните
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
производителя.Сдейностиипроцедури,
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
документи. Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от възникване на
трудови злополуки.
5)ПОДДЪРЖАНЕ
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
специалистиисамосизползванетона
оригиналнирезервничасти. По този начин се
гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТЗА
НОЖИЦИЗАЖИВПЛЕТ
ПРЕДИУПОТРЕБА
Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe
пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация
относно pаботата с нeя
• Тозиинструментнеепредназначензаупотреба
отстрананалица(включителнодеца)с
намаленафизически,сетивниилиумствени
способности,илитакива,коитоняматнужните
опитизнания,осенакотенесаподкомпетентно
ръководство,илиаконесабилисъответно
инструктиранипоотношениеупотребатана
инструментаотстрананалицето-отговарящо
затяхнатабезопасност
• Непозволявайтедецадаиграятсинструмента
Не оставяйте инстpумента без надзоp
Ползвайте инструмента само през деня или при
подходящо изкуствено осветление
Не подрязвайте плетовете, когато са мокри
Не ползвайте инструмента, ако защитният капак е
повреден
При включване в контакта, се уверете, че
инстpумента е изключена (инстpументи с номинално
напpежение 230V или 240V могат да бъдат включени
и към заxpанване с напpежение 220V)
Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте
как pаботи инстpумента и в случай на дефект
незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано
лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента
Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в
случай, че са повpедени, се объpнете към
квалифициpан специалист за подмяна
Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за
употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви
щепсели и контакти
Използвайте напълно развити и обезопасени
разклонители с капацитет 16 A
Периодично проверявайте удължителя и го
подменете, ако е повреден (неподходящите
удължителиможедасаопасни)
Когато ползвате инструмента на влажно място,
ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток
на задействане 30 mA максимум
Преди работа огледайте внимателно мястото за
рязане и отстранете всички чужди предмети, които
биха могли да се оплетат в режещите остриета
(напр. камъни, пирони, телени мрежи, метални
колове)
ПРИУПОТРЕБА
Носете защитни pъкавици, пpилепващо по тялото
облекло и твърди обувки
Не работете с инструмента на боси крака или с
отворени сандали
При работа с инструмента винаги носете дълги
панталони и дреха с дълги ръкави
Дръжте другите хора и животни на разстояние
5 метра, когато работите с инструмента
Замете устойчиво положение за работа (не се
навеждайте или пpотягайте твъpде напpед, особено
когато сте въpxу стълба)
Дръжтевсичкичастинатялотосидалечот
режещитеостриета,неотстранявайтеотрязания
материалинедръжтематериалазарязане,
докатоостриетатаседвижат,ипроверетедали
прекъсвачътевизключеноположение,когато
изваждатезаседналматериал (момент
невнимание по време на работа може да доведе до
тежко нараняване)
Дръжтекабела(удължителя)далечотзонатана
рязане (по време на работа кабелът може да скрит
в храстите и да бъде срязан от остриетата случайно)
Дръжтеинструментазаизолираните
повърхностинаръкохватката,понежережещите
остриетамогатдаопратвскритикабелиили
неговиязахранващкабел (ако режещите остриета
допрат кабел под напрежение, може да проведат
напрежение в откритите метални части на
инструмента и да причинят токов удар на оператора)
Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте
кабела (удължителя)
Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,
масло и остpи pъбове
В случай на електpическа или меxанична
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
СЛЕДРАБОТА
Винаги изключвайте инструмента и изключвайте
захранващия кабел от контакта след работа
Носетеинструментазадръжкатаприспрени
режещиостриета,акогатопренасятеили
съхраняватеинструмента,винагипоставяйте
предпазниякапакнаостриетата (правилното
боравене с инструмента намалява опасността от
нараняване от режещите остриета)
80
Съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и
сигуpни помещения, недостъпни за деца
ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО ИНСТРУМЕНТА
3 Преди употреба прочетете ръководството с указания
4 Не излагайте инструмента на дъжд
5 Носeтe защитни очила и тапи за уши
6 Веднага изключете от контакта, ако кабелът
(удължителят) е повреден или срязан по време на
работа
7 Двойна изолация (не се изисква кабел за
заземяване)
УПОТРЕБА
Ограничител на кабела 8
- закачете извивката на удължителя на
ограничителя A както е показано на фигурата
- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя
Предпазен изключвател за две ръце 9
Не позволява случайното включване на инструмента
- включете инструмента като натиснете
едновременно прекъсвача B и прекъсвача C
- изключете инструмента като освободите
прекъсвача B или прекъсвача C
Работа с инстpумента
! започнетедарежетесамокогатомоторът
работи
! нережетепълзящирастения,заданесе
повредятрежещитеостриетаотпръст/пясъкD
! непретоварвайтеинструментасрязанена
стъблапо-дебелиот14мм
- извадете инструмента от зоната на рязане преди
да го изключите
! следизключваненаинструментарежещите
остриетапродължаватдаседвижатняколко
секунди
Предпазител на върха на режещото острие F 2
- предотвратява откат на инструмента при допир с
твърди предмети (напр. оградни стълбове или
стени)
- предпазва крайните остриета от повреждане
Подрязване на жив плет 0
- първо подрежете страните на плета (отдолу
нагоре), после режете отгоре
- подрежете страната на плета така, че да е малко
по-тесен в горната част
- за отрязване на по-дебели клони ползвайте трион
или ножици за кастрене
Дъpжане и насочване на инстpумента
- дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете pъце
и поддъpжайте устойчиво
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
оцветената(ите)всивозона(и)захващане!
- водете инструмента пред себе си
- постоянно следете удължителят да се насочва
извън работната зона
- започнете подрязването близо до контакта и се
отдалечавайте, докато работите
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
За да подрежете плета на равна височина
- завържете канап по дължината на плета на
желаната височина
- подрязвайте плета точно над канапа
Препоръчително време за рязане/подрязване
(Западна Европа)
- подрязвайте широколистни плетове през юни и
октомври
- подрязвайте вечнозелени плетове през април и
август
- подрязвайте иглолистни и други бързорастящи
храсти всеки 6 седмици от май до октомври
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
Поддържайте инструмента, кабела и режещите
остриета чисти
! предипочистванеизключетещепсела
- почистете уреда с влажен парцал (не използвайте
почистващи препарати или разтворители)
- почиствайте, редовно, вентилационните отвори G
2, с четка или с въздух под налягане
- след работа внимателно почистете и леко
смажете режещите остриета
! ползвайтеръкавици,когатоборавитесили
почистватережещитеостриета
Редовно проверявайте състоянието на режещите
остриета и затягането на техните болтове
Редовно проверявайте за износени или повредени
части и ги дайте за поправка/подмяна, ако е
необходимо
Заточване на режещите остриета
! предизаточванеизключетещепсела
- заточете режещите остриета с малка и ситна
пила, ако са повредени от твърд предмет
- все пак, съветваме ви да дадете остриетата за
заточване от специалист
- смажете режещите остриета след заточване
Съхранение @
- закрепете здраво конзолата за съхранение H на
стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално
нивелирана
- поставяйте предпазния капак на остриетата, J
когато съхранявате инструмента
- преди да оставите инструмента, избършете
режещите остриета с напоен с масло парцал, за
да предотвратите корозия
Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента да се
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
електроинструменти на SKIL
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
81
ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ
В следващия списък са включени признаците за
проблеми, вероятните причини и начините за
отстраняване (ако това не помогне за откриване и
отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия
дистрибутор или сервиз)
! изключетеинструментаиизвадетещепсела
отконтактапредидапроучватепроблема
Моторът не тръгва или спира внезапно
- повреден контакт -> ползвайте друг контакт
- щепселът не е включен -> включете щепсела
- повреден удължител -> сменете удължителя
Инструментът работи с прекъсване
- повреден удължител -> сменете удължителя
- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към
дистрибутор/сервиз
- повреден бутон за включване/изключване ->
обърнете се към дистрибутор/сервиз
Моторът работи, но остриетата не се движат
- вътрешна повреда -> обърнете се към
дистрибутор/сервиз
Режещите остриета са горещи
- режещите остриета са тъпи -> дайте остриетата
за заточване
- режещите остриета са нащърбени -> дайте
остриетата за преглед
- силно триене поради липса на смазка -> смажете
остриетата
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
Неизхвърляйтеелектроуредите,
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът # тогава когато трябва
да бъдат унищожени
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
НА
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това
изделие е съобразено със следните стандарти или
стандартизирани документи: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC
Подробнитехническиописанияпри:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 78 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 98 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са 2,1 м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
Измерена в съответствие с 2000/14/EC
гарантираната сила на шума LWA е по-ниска от
103 dB(A) (методът за оценка на съответствието е
съгласно Приложение V)
Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа

Nožnicenaživýplot 0745
ÚVOD
Tento nástroj bol navrhnutý pre strihanie živých plotov a
kríkov a je určený iba na domáce použitie
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda
uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3
• Zvláštvenujtepozornostbezpecnostnýmpokynom
aupozorneniam;nedodržanietýchtopokynovmôže
spôsobitvážnezranenie
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa
obrázka 2
Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte
sa na svojho predajcu
TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE1
ČASTINÁSTROJA2
A Príchytka sieťového kábla
B Spínač na prednej rukoväti
C Spínač na zadnej rukoväti
D Strihacie čepele
E Ochranný kryt
F Chránič špičky čepelí
G Vetracie štrbiny
H Držiak na uskladnenie (skrutkyniesúsúčasťou
dodávky)
J Kryt čepelí
82
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
batériou (bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
elektrickérúry,vyhrievacietelesá,sporákya
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
schválenéprepoužívanievovonkajších
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte
sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
môže spôsobiť poranenie.
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ho dať opraviť.
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
83
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
nebezpečným nástrojom.
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
negatívneovplyvniťfungovanieručného
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
5) SERVIS
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE
NOŽNICENAŽIVÝPLOT
PREDPOUŽITÍM
Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
obdržať praktické informácie
• Tentonástrojniejeurčenýnapoužitieosobami
(vrátanedetí),ktorémajúzníženéfyzické,zmyslové
alebomentálneschopnosti,alebomajúnedostatok
skúsenostíavedomostí,pokiaľnadniminieje
dozoraleboimneboliposkytnutépokyny
zahŕňajúcepoužitietohtonástrojaosobou,ktoráje
zodpovednázaichbezpečnosť
• Uistitesa,žesadetisnástrojomnehrajú
Nikdy nenechávajte nástroj bez obsluhy
Používajte nástroj len pri dennom svetle alebo
dostatočnom umelom osvetlení
Neostrihajte živé ploty, keď sú mokré
Nikdy nepoužívajte nástroj s poškodeným ochranným
krytom
Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu
rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s
menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť
aj na 220V-ový prúd)
Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým
použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,
ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe
Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú
určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú
spojovaciu zásuvku
Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
šnúru s kapacitou 16 A
Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a
vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie
sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)
Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite
zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)
so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA
Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť strihania a
odstráňte všetky cudzie predmety, ktoré by mohli
uviaznuť v strihacích čepeliach (napríklad skaly, klince,
drôtené ploty, kovové podpery rastlín)
POĆASPRÁCE
Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné
topánky
Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených
sandáloch
Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice a
dlhé rukávy
Počas použitia nástroja musia byť iné osoby a zvieratá v
odstupe 5 metrov
Pri práci zaujmite bezpečný postoj (nesiahajte príliš
ďaleko, najmä keď ste na schodoch alebo rebríku)
Nepribližujtesažiadnoučasťoutelakstrihacím
čepeliam,neodstraňujteodstrihnutýmateriálani
nedržtestrihanýmateriál,keďsačepelepohybujú,
apriodstraňovanízaseknutéhomateriálusa
ubezpečte,žespínačjevypnutý (chvíľka nepozornosti
počas použitia nástroja môže spôsobiť vážne zranenie)
Udržujte(predlžovací)sieťovýkábelmimooblasti
strihania (počas strihania by sieťový kábel mohlo zakryť
krovie a čepele by ho mohli náhodne prerezať)
Elektrickýnástrojdržtezaizolovanéplochy
rukovätí,pretožestrihaciečepelesamôžudotknúť
skrytýchelektrickýchvedeníalebovlastného
sieťovéhokábla (kontakt s vedením, ktoré je pod
napätím, môže dostať pod napätie nechránené kovové
časti elektrického nástroja, čo môže operátorovi spôsobiť
zasiahnutie elektrickým prúdom)
Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho
nepritláčajte alebo neťahajte
Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom
a ostrými hranami
V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
nástennej zásuvky
POPRÁCI
Nástroj po použití vždy vypnite a odpojte zásuvku
Priprenášanídržtenástrojzarukoväťso
zastavenýmistrihacímičepeľamiapripreprave
alebouskladnenínástrojanaňvždynamontujtekryt
čepelí (správnym zaobchádzaním s nástrojom znížite
možné riziko zranenia strihacími čepeľami)
Nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a
uzamknutom mieste, mimo dosahu detí
VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI
3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
4 Nástroj nevystavujte dažďu
5 Používajte ochranné okuliare a tlmiče hluku na uši
6 Okamžite odpojte zástrčku, ak počas práce dôjde k
poškodeniu alebo prerezaniu (predlžovacieho) sieťového
kábla
7 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)
84
POUŽITIE
Príchytka sieťového kábla 8
- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na
príchytku A podľa obrázka
- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol
zaistený
Obojručný bezpečnostný spínač 9
Zabraňuje náhodnému zapnutiu nástroja
- nástroj zapnite súčasným stlačením spínača B a
spínača C
- nástroj vypnite uvoľnením spínača B alebo spínača C
Prevádzka nástroja
! začínajtestrihaťlensospustenýmmotorom
! nestrihajterastlinyrastúcenazemi,abyzemina/
piesoknepoškodilistrihaciečepeleD
! nepreťažujtenástrojstrihanímstoniekhrubších
ako14mm
- nástroj pred vypnutím oddiaľte od oblasti strihania
! čepelesapovypnutínástrojaešteniekoľko
sekúndpohybujú
Chránič špičky čepelí F 2
- zabraňuje spätnému odrazu nástroja pri dotyku s
tuhými predmetmi (napríklad stĺpmi plota alebo
stenami domu)
- chráni koncové čepele pred poškodením
Strihanie živých plotov 0
- najprv ostrihajte boky živého plota (odspodu nahor),
potom zrežte vrch
- bok živého plota ostrihajte tak, aby bol na vrchu
mierne užší
- na odrezanie hrubších vetiev použite ručnú pílu alebo
záhradnícke nožnice
Držanie a vedenie nástroja
- držte nástroj pevne oboma rukami a stojne bezpečne
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
držadla(iel)!
- nástroj veďte pred sebou
- vždy sa ubezpečte, že predlžovací sieťový kábel je
vedený mimo pracovného priestoru
- začnite strihať v blízkosti sieťovej zásuvky a potom sa
od nej posúvajte ďalej
RADUNAPOUŽITIE
Zostrihanie živého plota do rovnomernej výšky
- upevnite po celej dĺžke živého plota v požadovanej
výške kus špagáta
- zostrihajte živý plot tesne nad týmto špagátom
Odporúčané obdobia na rezanie/strihanie (západná
Európa)
- živé ploty s opadavými listami strihajte v júni a októbri
- neopadavé živé ploty strihajte v apríli a auguste
- ihličnany a iné rýchlo rastúce kríky strihajte každých
6 týždňov od mája do októbra
ÚDRŽBA/SERVIS
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Nástroj, sieťový kábel a strihacie čepele udržujte čisté
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
- nástroj čistite vlhkou handričkou (nepoužívajte čistiace
prostriedky ani rozpúšťadlá)
- vetracie otvory pravidelne čistite G 2 pomocou kefy
alebo stlačeného vzduchu
- po použití strihacie čepele vždy dôkladne očistite a
jemne namažte mazivom
! počasmanipulovaniaačisteniastrihacíchčepelí
používajterukavice
Pravidelne kontrolujte stav strihacích čepelí a utiahnutie
skrutiek čepelí
Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo
poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich
opravte/vymeňte
Ostrenie strihacích čepelí
! predostrenímodpojtezástrčku
- v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým
predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom
- ostrenie čepelí vám však odporúčame prenechať na
odborníka
- po naostrení namažte strihacie čepele mazivom
Uskladnenie @
- držiak na uskladnenie namontujte napevno H na stenu
pomocou 4 skrutiek (niesúsúčasťoudodávky) do
vodorovnej polohy
- pri skladovaní nástroja naň nasaďte kryt čepelí J
- pred uskladnením nástroja utrite strihacie čepele
handrou nasiaknutou olejom, aby sa predišlo korózii
Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
RIEŠENIEPROBLÉMOV
Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,
možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie
je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho
predajcu alebo servisné stredisko)
! predskúmanímproblémuvypnitenástroja
odpojtezástrčku
Motor neštartuje alebo sa náhle zastaví
- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku
- nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku
- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
Nástroj pracuje prerušovanie
- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte
predlžovací sieťový kábel
- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/
servisné stredisko
- chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné
stredisko
Motor beží, no čepele sa nepohybujú
- vnútorná chyba -> obráťte sa na predajcu/servisné
stredisko
Horúce strihacie čepele
- tupé strihacie čepele -> dajte si čepele naostriť
- na strihacích čepeliach sú vruby -> dajte si čepele
skontrolovať
85
- nadmerné trenie kvôli nedostatku maziva -> namažte
čepele mazivom
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol #, keď ju bude treba
likvidovať
VYHLÁSENIEOZHODE
Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,
že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo
normovaným dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
55014, v súlade s predpismi 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EU
Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 78 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
98 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
2,1 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
Garantovaná hladina akustického výkonu LWA, nameraná
v súlade s normou 2000/14/EC je nižšia ako 103 dB(A)
(spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V)
Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo
počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva
prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete

Rezačživice 0745
UVOD
Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju živice i grmlja;
predviđen je samo za domaću upotrebu
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks
uputamaispremitegazakasnijuuporabu3
• Posebnupažnjuobratitenasigurnosneuputeii
upozorenja;pridržavajteihsekakonebidošlodo
ozbiljnihozljeda
Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2
Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
svom dobavljaču
TEHNIČKIPODACI1
DIJELOVI ALATA 2
A Držač kabela
B Prekidač na prednjoj ručici
C Prekidač na stražnjoj ručici
D Noževi
E Štitnik
F Štitnik vrha noža
G Otvori za strujanje zraka
H Vodilica za odlaganje (vijcinisuisporučeni)
J Poklopac noža
SIGURNOST
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
iupute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
86
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
naotvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
sredstava,alkoholaililijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
nezgoda.
e) Neprecjenjujtesvojesposobnosti.Zauzmite
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
g) Akosemogumontiratinapravezausisavanjei
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
dalisepravilnokoriste. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
nisuzaglavljeni,tedalisudijelovipolomljeniilitako
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
uređajima.
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
lakši su za vođenje.
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir
radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba
električnih alata za neke druge primjene različite od
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
5) SERVIS
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
sigurnosti uređaja.
POSEBNESIGURNOSNEUPUTEZAREZAČEZA
ŽIVICU
PRIJEUPORABE
Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
praktične informacije
• Nijepredviđenodaseovimalatomkoristeosobe
(uključujućiidjecu)sasmanjenimfizičkim,
osjetilnimilimentalnimsposobnostima,neiskusnei
neobučeneosobe,osimakosenalazepod
nadzoromosobekojaodgovarazanjihovu
sigurnostilisuodnjedobileuputeonačinu
korištenjaalata
• Pobrinitesedasedjecaneigrajuovimalatom
Uređaj nikada ne ostavljati bez nadzora
Uređaj koristite samo po dnevnom svjetlu ili uz
odgovarajuću umjetnu rasvjetu
Nemojte obrezivati živicu dok je mokra
Nikada nemojte koristiti uređaj ako je štitnik oštećen
Uvijek provjeriti da li se mrežni napon podudara s
naponom sa tipske pločice uređaja (uređaji označeni s
230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V)
Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju
neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni
servis; uređaj nikada sami ne otvarajte
Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti
zamjenu od kvalificiranog električara
Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na
otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od
prskanja
87
Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
kabele kapaciteta 16 ampera
Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga
ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu
bitiopasni)
Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za
zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od
maksimalno 30 mA
Prije upotrebe dobro pregledajte područje rezanja i
uklonite sva strana tijela koja se mogu zapetljati u noževe
(poput kamenčića, čavala, žičane ograde, metalnih
držača za biljke)
TIJEKOMUPORABE
Nosite zaštitne rukavice, tijesno pripijenu odjeću i čvrste
cipele
Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim
sandalama
Pri radu s uređajem uvijek nosite duge hlače i duge
rukave
Druge osobe i životinje moraju se nalaziti najmanje
5 metara od uređaja dok ga koristite
Pri radu održavajte sigurnu udaljenost (nemojte se
pretjerano istezati, posebno dok koristite stepenice ili
ljestve)
Držitesvedijelovetijelapodaljeodnoževa,nemojte
uklanjatirezanimaterijalilidržatimaterijalkoji
režetedoksunoževiupokretuteosigurajteda
prekidačbudeisključendokuklanjatezaglavljeni
materijal (trenutak nepažnje pri radu s uređajem može
prouzročiti ozbiljne ozljede)
Kabel(produžnikabel)morabitipodaljeod
područjarezanja (tijekom rada kabel se može sakriti u
grmlju pa ga možete nehotice prerezati noževima)
Uređajdržitesamonaizoliranimručkamajernoževi
mogudoćiudodirsaskrivenimžicamailivlastitim
kabelom (rezanje vodova pod naponom stavljaju
metalne dijelove električnog uređaja pod napon, što bi
dovelo do električnog udara rukovatelja)
Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel
Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova
U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
mrežne utičnice
NAKONUPORABE
Uvijek isključite uređaj i iskopčajte utikač nakon upotrebe
Uređajnositesamozaručkuidoksunoževi
zaustavljeni,apritransportuiliodlaganjuuvijek
stavitepoklopacnoža (ispravno rukovanje smanjuje
moguće ozljede od noževa)
Uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za
djecu
OBJAŠNJENJE OZNAKA NA UREĐAJU
3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik
4 Uređaj nikada ne izlažite kiši
5 Nositi zaštitne naočale i štitnike za sluh
6 Ako je (produžni) kabel oštećen ili prerezan tijekom rada,
odmah izvucite utikač
7 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)
POSLUŽIVANJE
Držač kabela 8
- omotajte kabel u petlju oko držača A kako je prikazano
na slici
- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel
Dvodijelni sigurnosni prekidač 9
Sprječava nehotično uključivanje uređaja
- uređaj uključite pritiskanjem prekidača B i prekidača C
- uređaj isključite otpuštanjem prekidača B ili prekidača
C
Posluživanje uređaja
! započniteobrezivanjetekkadajemotoruključen
! nerežitebiljeblizutlakakobistespriječilida
zemlja/pijesakoštetenoževeD
! nemojtepreopterećivatiuređajrezanjemstabljika
debljihod14mm
- pomaknite uređaj iz područja rezanja prije isključivanja
! nakonisključivanjauređajanoževisekrećujoš
nekolikosekundi
Štitnik vrha noža F 2
- sprječava odbijanje uređaja pri kontaktu s čvrstim
predmetima (poput stupova ograde ili zidova kuće)
- sprječava oštećivanje završnih noževa
Obrezivanje živice 0
- najprije obrežite bočne strane živice (odozdo prema
gore), a zatim odrežite gornji dio
- obrežite bočne strane živice tako da bude malo uža na
vrhu
- za rezanje debljih grana upotrijebite ručnu pilu ili škare
za obrezivanje
Držanje i vođenje uređaja
- alat čvrsto držati s obje ruke i zauzeti siguran i stabilan
položaj tijela
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
područjima!
- rukujte uređajem tako da bude uvijek ispred vas
- produžni kabel uvijek mora biti izvan radnog područja
- započnite obrezivanje pored utičnice i pomičite se
dalje tijekom rada
SAVJETIZAPRIMJENU
Ravnomjerno obrezivanje živice
- pričvrstite žicu ili vezicu uzduž živice na željenoj visini
- obrežite živicu neposredno iznad te oznake
Preporučena vremena rezanja/obrezivanja (Zapadna
Europa)
- bjelogoričnu živicu obrezujte u lipnju i listopadu
- zimzelenu živicu obrezujte u travnju i kolovozu
- četinare i drugo brzorastuće grmlje obrezujte svakih
6 tjedana od svibnja do listopada
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Uređaj, kabel i noževe redovito čistite
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
- uređaj čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite
sredstva ili otopine za čišćenje)
- ventilacijske otvore G 2 čistite redovno uz pomoć
četke ili komprimiranog zraka
88
- nakon upotrebe uvijek pažljivo očistite i malo
podmažite noževe
! prirukovanjuičišćenjunoževanositerukavice
Redovito provjeravajte stanje noževa i pritegnutost vijaka
Redovito provjeravajte ima li ishabanih i oštećenih
komponenata i po potrebi ih popravite/zamijenite
Oštrenje noževa
! prijeoštrenjaizvuciteutikačizutičnice
- ako su oštećeni u dodiru s čvrstim predmetom,
naoštrite noževe malom i glatkom pilicom
- međutim, preporučujemo vam oštrenje noževa kod
stručnjaka
- nakon oštrenja podmažite noževe
Odlaganje @
- sigurno montirajte vodilicu za odlaganje H na zid
pomoću 4 vijka (nisuisporučeni) i horizontalno je
poravnajte
- kada odlažete uređaj, stavite poklopac za noževe J
- prije odlaganja uređaja obrišite noževe krpom
natopljenom u ulje da biste spriječili koroziju
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
RJEŠAVANJEPROBLEMA
Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,
mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne
otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)
! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja
otkrivanjauzrokaproblema
Motor se iznenada ne pokreće ili ne zaustavlja
- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u
neku drugu utičnicu
- utikač nije priključen -> priključite utikač
- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
Uređaj radi isprekidano
- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/
servisu
- kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite
se dobavljaču/servisu
Motor radi, ali se noževi ne kreću
- unutarnji kvar -> obratite se dobavljaču/servisu
Noževi su vrući
- noževi su tupi -> naoštrite ih
- noževi su nazubljeni -> odnesite ih na pregled
- previše trenja zbog premalo maziva -> podmažite
noževe
ZAŠTITA OKOLIŠA
Električnealate,priboriambalažunebacajteu
kučniotpad (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol # kada se javi potreba za
odlaganjem
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim
dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema
odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/EU
Tehničkadokumentacijasemožedobitikod:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 78 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,1 m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EC
zajamčena razina buke LWA manja je od 103 dB(A)
(postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V)
Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada

Mašinazasečenježiveograde 0745
UPUTSTVO
Ovaj alat je projektovan za obrezivanje živih ograda i
žbunja i namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu
Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui
sačuvajtegazakasnijepotrebe3
• Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti
iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo
ozbiljnihpovreda
89
Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na
šemi 2
U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo
kontaktirajte svog prodavca
TEHNIČKIPODACI1
ELEMENTI ALATA 2
A Regulator zategnutosti kabla
B Prekidač prednje ručice
C Prekidač zadnje ručice
D Oštrice sečiva
E Zaštitni mehanizam
F Štitnik vrha oštrice
G Prorezi za hlađenje
H Šina za skladištenje (zavrtnjinisupriloženi)
J Poklopac sečiva
BEZBEDNOST
OPŠTAUPUTSTVAOSIGURNOSTI
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
decuidrugeosobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) Izbegavajtetelesnikontaktsauzemljenimgornjim
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
rashladniormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
udara.
d) Nekoristitekabldabiaparatnosili,obesiliiliga
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
upotrebljavajteaparat,kadasteumorniilipod
uticajemdroga,alkoholaililekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
povreda.
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
može ovo voditi nesrećama.
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
povredama.
e) Neprecenjujtesebe.Pobrinitesedasigurnostojitei
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
situacijama.
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
pokretnihdelova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
g) Akosemogumontiratiuredjajizausisavanje
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
ELEKTRIČNIHALATA
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
sigurnije u navedenom području rada.
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
isključi je opasan i mora da se popravi.
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
promenudelovapriborailiostaviteaparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start aparata.
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
dece.Nedopustiteosobamadakoristeaparat,koje
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
neslepljuju,dalisudelovislomljeniilitako
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
90
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
alatima.
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
slepljuju i lakše se vode.
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
pritomnauputstvazaradiposaokojitrebaizvesti.
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
namena može voditi opasnim situacijama.
5) SERVIS
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
sačuvana sigurnost aparata.
POSEBNABEZBEDNOSNAUPUTSTVAZAMAŠINEZA
OBREZIVANJEŽIVEOGRADE
PREUPOTREBE
Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da
dobijete praktične informacije
• Ovajalatnamenjenjezaupotrebuosobama
(uključujućiidecu)sasmanjenimfizičkim,
senzorskimilimentalnimsposobnostimailisa
manjkomiskustvaiznanja,aakoimosoba
zaduženazanjihovubezbednostnijepružila
odgovarajućapomoćiuputstvokakokoristitialat
• Voditeračunadasedecaneigrajusaalatom
Nikada nemojte ostavljati alat bez nadzora
Alat koristite isključivo pri dnevnom svetlu ili uz
odgovarajuće veštačko osvetljenje
Ne obrezujte žive ograde dok su mokre
Nemojte nikada da koristite alat čiji je zaštitni mehanizam
neispravan
Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa
naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima je
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
220V)
Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i
u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na
popravku nikada ne otvarajte alat sami
Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite
ga kvalifikovanom licu da ga zameni
Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za
korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim
utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje
Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u
slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi
mogupredstavljatiopasnost)
Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite
sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja
najviše 30 mA
Pre upotrebe, pažljivo pregledajte prostor u kojem se vrši
sečenje i uklonite sva strana tela koja bi se mogla naći
među oštricama sečiva (kao npr. kamenje, ekseri, žičane
ograde, metalni podupirači za biljke)
TOKOMUPOTREBE
Nosite zaštitne rukavice, odeću pripijenu uz telo i čvrstu
obuću
Ne koristite alat bosi ili u otvorenim sandalama
Prilikom korišćenja alata, uvek nosite pantalone dugačkih
nogavica i duge rukave
Kada koristite alat, druga lica i životinje treba da budu na
udaljenosti od 5 metara
Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se
naginjati, naročito ukoliko ste na stepenicima ili
merdevinama)
Svedeloveteladržitepodaljeodoštricasečiva;dok
suoštriceupokretu,nemojteuklanjatiposečeni
materijalilipridržavatimaterijalradisečenja;
prilikomuklanjanjazaglavljenogmaterijala,
prekidačobaveznomorabitiupoložaju“isključeno”
(trenutak nepažnje tokom korišćenja alata može dovesti
do ozbiljnih fizičkih povreda)
(Produžni)Kabldržitepodaljeodprostoraukojem
sevršisečenje (tokom rada, kabl može ostati sakriven u
žbunju, i slučajno presečen oštricama)
Hvatajteelektričnialatisključivozaizolovane
hvataljke,jeroštricesečivamogudodirnutiskrivene
električnevodoveilikablsamogalata (prilikom
kontakta oštrica sečiva i vodova pod naponom, metalni
delovi električnog alata mogu biti izloženi naponu, usled
čega rukovalac može doživeti električni udar)
Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl
Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica
U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
NAKONUPOTREBE
Posle upotrebe uvek isključite alat i izvucite utikač
Alatnositedržećigazaručicu,blokiranihoštrica
sečiva,atokomtransportailiskladištenja,uvek
postavitepoklopacsečiva (adekvatno rukovanje
alatom smanjiće mogućnost fizičkih povreda izazvanih
oštricama sečiva)
Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu,
van domašaja dece
OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU
3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe
4 Ne izlažite alat kiši
5 Nosite zaštitne naočari i zaštitu za sluh
6 Ukoliko tokom rada dođe do oštećenja ili presecanja
(produžnog) kabla, odmah izvucite utikač
7 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
Regulator zategnutosti kabla 8
- omču produžnog kabla zakačite za regulator
zategnutosti A prema ilustraciji
- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl
Dvoručni sigurnosni prekidač 9
Sprečava slučajno uključivanje alata
- uključite alat pritiskom na prekidač B i prekidač C
- isključite alat bilo otpuštanjem prekidača B ili
prekidača C
Rukovanje alatom
! počnitesaobrezivanjemtekkadasemotor
pokrene
! dabistesprečilioštećenjaoštricasečivaizazvana
peskomilizemljom,neseciteprizemnebiljkeD
! nepreopterećujtealatsečenjemstabljikadebljih
od14mm
91
- pre isključivanja, alat udaljite iz prostora u kojem je
vršeno sečenje
! posleisključivanja,oštricećebitiupokretujoš
nekolikotrenutaka
Štitnik vrha oštrice F 2
- sprečava trzaj alata prilikom dodira sa čvrstim
predmetima (stubovima ograda ili zidovima kuća)
- štiti oštrice od oštećenja
Obrezivanje živih ograda 0
- živu ogradu najpre obrezujte bočno (odozdo nagore),
zatim secite vrh
- bočne strane žive ograde obrezujte tako da pri vrhu
bude malo uža
- za sečenje debljih grana koristite ručnu testeru ili
makaze za kalemljenje
Držanje i upravljanje alata
- alat treba držati sa obe ruke i zauzeti siguran stav
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
označenasivombojom!
- alat usmerite pred sebe
- produžni kabl uvek udaljavajte od radnog prostora
- obrezivanje započnite blizu mrežne utičnice i od nje se
udaljavajte tokom rada
SAVETIZAPRIMENU
Za obrezivanje žive ograde na podjednakoj visini
- duž žive ograde pričvrstite žicu na željenoj visini
- obrezujte živu ogradu tik iznad žice
Preporučeno vreme za sečenje/obrezivanje (Zapadna
Evropa)
- listopadne žive ograde obrezujte u junu i oktobru
- zimzelene žive ograde obrezujte u aprilu i avgustu
- četinare i drugo brzo rastuće žbunje obrezujte svakih
6 nedelja od maja do oktobra
ODRŽAVANJE/SERVIS
Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
Održavajte čistoću alata, kabla i oštrica sečiva
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
- alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili
rastvore za čišćenje)
- čistite ventilacione otvore G 2 redovno pomoću četke
ili komprimovanog vazduha
- posle upotrebe uvek pažljivo očistite i blago podmažite
oštrice sečiva
! nositerukavicetokomrukovanjaoštricama
sečivailinjihovogčišćenja
Redovno proveravajte stanje oštrica sečiva i zategnutost
zavrtanja sečiva
Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih
delova i izvršite popravku/zamenu kada je to potrebno
Oštrenje sečiva
! izvuciteutikačpreoštrenja
- oštrice sečiva naoštrite malom, glatkom turpijom
ukoliko je njihovo oštećenje izazvao čvrst predmet
- međutim, savetujemo Vam da oštrenje sečiva poverite
stručnom licu
- posle oštrenja, podmažite oštrice sečiva
Skladištenje @
- šinu za skladištenje dobro pričvrstite H za zid pomoću
4 zavrtnja (nisupriloženi) u horizontalnom položaju
- prilikom skladištenja alata J koristite poklopac sečiva
- pre skladištenja alata, obrišite oštrice sečiva krpom
natopljenom u ulju radi sprečavanja korozije
Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)
REŠAVANJEPROBLEMA
Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući
uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko
ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se
prodavcu ili servisu)
! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose
posvetiteistraživanjuproblema
Motor se ne pokreće ili se naglo zaustavlja
- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu
utičnicu
- utikač nije uključen -> uključite utikač
- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
Isprekidan rad alata
- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl
- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se
prodavcu/servisu
- neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje ->
obratite se prodavcu/servisu
Motor radi ali se oštrice ne pomeraju
- unutrašnji kvar -> obratite se prodavcu/servisu
Zagrevanje oštrica sečiva
- tupe oštrice sečiva -> naoštrite sečivo
- ulubljene oštrice sečiva -> izvršite pregled sečiva
- preveliko trenje usled nedovoljne količine maziva ->
podmažite sečivo
ZAŠTITA OKOLINE
Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
kućneotpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
- simbol # će vas podsetiti na to
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj
proizvod usklađen sa sledećim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
92
Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
BUKA/VIBRACIJE
Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 78 dB(A) a jačina zvuka 98 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 2,1 m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa
2000/14/EC niži je od 103 dB(A) (postupak ocene
usaglašenosti prema Dodatku V)
Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

Rezalnikzaživomejo 0745
UVOD
To orodje je oblikovano za rezanje žive meje in grmov ter
je namenjeno izključno domači uporabi
Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Preduporabopozornopreberitenavodilaza
uporaboinjihshranite,dajihbostelahko
uporabljalitudivprihodnosti3
• Posebnopozornostnamenitenavodilomin
opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali,
lahkopridedohudihpoškodb
Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na
skici 2
V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na
prodajalca
LASTNOSTI 1
DELI ORODJA 2
A Sponka za kabel
B Stikal na prednjem ročaju
C Stikal na zadnjem ročaju
D Rezila
E Varnostni ščit
F Ščitnik konice rezila
G Ventilacijske reže
H Obešalnik za shranjevanje (vijakinisovključeniv
obsegdobave)
J Zaščitno pokrivalo rezila
VARNOST
SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA
OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. Vsaopozorilainnapotilashranite,
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo,daorodjaneuporabljatevokolju,kjerje
nevarnostzaeksplozijeinvkateremsenahajajo
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Nedovoliteotrokomindrugimosebam,dabise
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
nobenimpogojemnesmetespreminjati.Uporaba
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
nidovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) Izogibajtesetelesnemustikuzozemljenimi
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
atestiranzadelonaprostem. Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
93
tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga
zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
orodjemselotiterazumno.Nikolineuporabljajte
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
alkoholaalizdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
poškodbe.
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
tveganje telesnih poškodb.
c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
d) Predvklopomorodjaodstraniteznjenastavitvena
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
nezgodo.
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
situaciji bolje obvladali orodje.
f) Nositeprimernoobleko,kinajnebopreohlapna.Ne
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
približujejopremikajočimsedelomorodja.
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
nakit, ali dolge lase.
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
opravljanjetegadela. Z ustreznim električnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
tudi konstruirano.
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Prednastavljanjemnaprave,zamenjavodelov
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
orodja.
d) Kadarorodjaneuporabljajegashranjujteizven
dosegaotrok.Osebam,kiorodjanepoznajoaliniso
prebraletehnavodil,orodjanedovoliteuporabljati.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
delovanje.Prednadaljnjouporabojepotrebno
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
uporabljajtevskladusteminavodili.Pritem
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
nameravateopraviti. Zaradi uporabe električnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
5) SERVIS
a) Popraviloorodjalahkoopravisamousposobljena
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
nadomestnimideli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost orodja.
POSEBNAVARNOSTNANAVODILAZAUPORABO
REZALNIKOVZAŽIVOMEJO
PREDUPORABO
Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične
informacije
• Toorodjeninamenjenouporabisstranioseb
(vključujočtudiotroke)zzmanjšanimifizičnimi,
senzoričnimialimentalnimisposobnostmi,oz.s
premaloizkušenjaliznanja,edino,česlednjiniso
biliprimernousposobljeniizinštruiranizauporabo
tovrstnegaorodja,sstraniosebe,kijeodgovorna
zanjihovovarnost
• Zagotovite,daseotrocinebodoigralizorodjem
Nikoli ne pustite orodja brez nadzora
Orodje uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali ustrezni
umetni razsvetljavi
Žive meje ne režite, če je ta mokra
Ne uporabljajte orodja z okvarjenim varnostnim ščitom
Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost ujema z
napetostjo navedeno na tablici orodja (orodje označene z
napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na
220V)
Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;
v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v
pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja
sami
Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja
strokovnjak v primeru poškodbe
Uporabljajte samo podaljške kabla, ki so namenjeni
zunanji uporabi ter so opremljeni s vtičem in vtičnico,
odpornima proti vlagi
Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
podaljške, z jakostjo 16 amperov
Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane
podaljške pa menjajte (uporabaneustreznega
podaljškajelahkonevarna)
Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno
napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ
30 mA
Pred uporabo temeljito preglejte rezalno območje in
odstranite vse zunanje predmete, ki bi se lahko zapletli
med rezila (npr. kamne, nohte, žice ograj, kovinska
ogrodja za rastline)
94
MEDUPORABO
Uporabljajte zaščitne rokavice, tesno oprijeta oblačila in
močna obuvala
Orodja ne upravljajte bosi ali če imate obute odprte
sandale
Med uporabo orodja vselej nosite oblačila z dolgimi
hlačnicami in rokavi
Med uporabo orodja naj bodo druge osebe in živali od
orodja oddaljene saj 5 metrov
Zavzemite varen položaj (ne nagibajte se prekomerno,
zlasti na stopnicah in lestvah)
Vsidelitelesanajbodooddaljeniodrezil,med
delovanjemrezilparezanegamaterialane
odstranjujtenitinedržitemateriala,kigaželite
odrezati;preverite,alijemedčiščenjem
zagozdenegamaterialastikaloizklopljeno (trenutek
nepazljivosti med uporabo orodja lahko povzroči resne
poškodbe)
Kabel(podaljšek)najbooddaljenodobmočja
rezanja (med uporabo orodja je lahko kabel skrit med
grmičevjem in ga lahko prerežete z rezili)
Prijemajtesamoizoliranedeleorodja,sajlahkomed
uporaboorodjapridedostikarezilainskrite
napeljavealikablanaprave (ob stiku rezil in vodnika
pod napetostjo lahko pride do nastanka napetosti tudi na
nezaščitenih kovinskih delih orodja, kar lahko povzroči
nevarnost električnega udara za uporabnika)
Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali vlecite
Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi
robovi
Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
POUPORABI
Po uporabi orodje vselej izklopite in izvlecite vtič
Orodjepriprenašanjuprimitezaročaj,pritempa
morajobitirezilazaustavljena,priprenosuali
skladiščenjuorodjapanarezilavselejnamestite
zaščito (ustrezno ravnanje z orodjem bo zmanjšalo
morebitne nevarnosti poškodb zaradi rezil)
Shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu
in izven dosega otrok
POJASNILO OZNAK NA ORODJU
3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo
4 Orodja ne izpostavljajte dežju
5 Uporabljajte zaščitna očala in zaščito sluha
6 Če je priključni kabel (podaljšek) med delom poškodovan
ali se pretrga, vtič nemudoma izvlecite iz vtičnice
7 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)
UPORABA
Sponka za kabel 8
- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko A,
kot je prikazano na sliki
- z močnim potegom zanke zavarujte kabel
Dvoročno varnostno stikalo 9
Ščiti orodje pred nenamernim izklopom
- orodje vklopite s pritiskom stikal B in C
- orodje izklopite s sprostitvijo stikala B ali C
Upravljanje orodja
! rezatilahkozačnetešelepozagonumotorja
! nerežitenizkorastočihrastlininstempreprečite
poškodberezilzaradiprsti/peskaD
! orodjanepreobremenjujtezrezanjemdebels
premerom,večjimod14mm
- orodje pred izklopom odstranite iz območja rezanja
! poizklopuorodjasenjegovarezilašenekajčasa
premikajo
Ščitnik konice rezila F 2
- preprečuje sunkovito odzivanje orodja ob stiku s
trdnimi predmeti (npr. s stebri ograje ali stenami hiše)
- preprečuje poškodbe konic rezil
Rezanje žive meje 0
- najprej obrežite stranske dele žive meje (od spodaj
navzgor), nato pa se njen vrh
- živo mejo režite tako, da bo na vrhu rahlo zožena
- za rezanje debelejših vej uporabite ročno žago ali
vrtne škarje
Držanje in vodenje orodja
- čvrsto držite orodje z obema rokama in si zagotovite
stabilno in varno pozicijo
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
mestooprijema!
- med uporabo slednjih držite orodje pred sabo
- vselej preverite, ali je podaljšek kabla zunaj delovnega
območja
- rezati začnite v bližini vtičnice in se med delom od nje
oddaljujte
UPORABNINASVETI
Za rezanje žive meje na enakomerno višino
- vrvico na želeni višini speljite po celotni dolžini žive
meje
- živo mejo režite malo nad to vrvico
Priporočeni meseci za rezanje oziroma obrezovanje žive
meje (zahodna Evropa)
- žive meje z odpadlimi listi režite junija in oktobra
- zimzelene žive meje režite aprila in avgusta
- iglavce in drugo hitro rastoče grmičevje režite vsakih
6 tednov od maja do oktobra
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
Orodje, kabel in rezila naj bodo vselej čisti
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
- orodje čistite z vlažno krpo (ne uporabljajte čistilnih
sredstev ali topil)
- ventilacijske odprtine G 2 redno čistite s krtačo ali
stisnjenim zrakom
- po uporabi rezila vselej previdno očistite in rahlo
namažite
! medrokovanjemzrezilialičiščenjemrezilnosite
rokavice
Redno pregledujte rezila in tesnjenje vijakov na rezilih
Redno pregledujte rabljene ali poškodovane delov in jih
po potrebi posredujte v popravilo ali jih menjajte
Ostrenje rezil
! predostrenjemizvlecitevtičizvtičnice
- ob poškodovanju rezil zaradi trdnega predmeta
slednja naostrite z majhno in gladko pilo
- vendar svetujemo, da se za ostrenje rezil obrnete na
strokovnjaka
- po vsakem ostrenju rezila namažite
95
Shranjevanje @
- s štirimi vijaki (nisovključenivobsegdobave)
obešalnik za shranjevanje H previdno pritrdite
vodoravno na steno
- pri shranjevanju orodja na rezilo namestite zaščitno
pokrivalo J
- v izogib rjavenju rezil ta pred shranjevanjem orodja
obrišite z naoljeno krpo
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
ODPRAVLJANJENAPAK
V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni
vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne
pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite
na vašega prodajalca ali servisno delavnico)
! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein
izvlecitevtičizvtičnice
Motor se ne zažene ali pa se nepričakovano ustavi
- vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico
- kabel ni priključen -> priključite kabel
- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek
kabla
Orodje deluje s prekinitvami
- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek
kabla
- okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na
prodajalca/servisno delavnico
- stikalo za vklop/izklop ne deluje -> obrnite se na
prodajalca/servisno delavnico
Motor je zagnan, rezila pa se ne premikajo
- notranja napaka -> obrnite se na prodajalca/servisno
delavnico
Rezila so vroča
- rezila so topa -> naostrite rezila
- rezila imajo zareze -> rezila posredujte v pregled
- preveč trenja zaradi pomanjkanja maziva -> namažite
rezila
OKOLJE
Električnegaorodja,priborainembalažene
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol #
IZJAVA O SKLADNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU
Tehničnadokumentacijasenahajapri:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
HRUP/VIBRACIJA
Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 78 dB(A) in jakosti zvoka
98 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 2,1 m/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA),
izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od
103 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil
opravljen ustrezno prilogi V)
Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim
ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani

Hekilõikur 0745
SISSEJUHATUS
See tööriist on mõeldud ainult koduses majapidamises
hekkide ja põõsaste pügamiseks
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Enneseadmekasutamistlugegekasutusjuhend
hoolikaltläbijahoidkeseeedaspidiseksalles3
• Pööraketähelepanuohutusjuhistelejahoiatustele;
nendeeiraminevõibpõhjustadaraskeidvigastusi
Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2
näidatud osi
Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust
kohaliku edasimüüjaga
TEHNILISED ANDMED 1
SEADME OSAD 2
A Juhtmehoidik
B Eesmise käepideme lüliti
96
C Tagumise käepideme lüliti
D Lõiketerad
E Lõiketera kaitse
F Lõiketera otsa kaitse
G Õhutusavad
H Hoidik (kruvideikuulukomplekti)
J Lõiketera kate
TÖÖOHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU!Kõikohutusnõudedjajuhisedtuleb
läbilugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks
kasutamisekshoolikaltalles. Allpool kasutatud mõiste
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1)OHUTUSNÕUDEDTÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidketöökohtpuhasjakorras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärgekasutageseadetplahvatusohtlikus
keskkonnas,kusleidubtuleohtlikkevedelikke,
gaasevõitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kuikasutateelektrilisttööriista,hoidkelapsedja
teisedisikudtöökohasteemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku
kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage
kaitsemaandusegaseadmetepuhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,nagu
torud,radiaatorid,pliididjakülmikud.Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidkeseadetvihmajaniiskuseeest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärgekasutagetoitejuhetselleksmitteettenähtud
otstarbelseadmekandmiseks,ülesriputamiseks
egapistikupistikupesastväljatõmbamiseks.Hoidke
toitejuhetkuumuse,õli,teravateservadejaseadme
liikuvateosadeeest. Kahjustatud või keerduläinud
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kuitöötateelektrilisetööriistagavabasõhus,
kasutageainultselliseidpikendusjuhtmeid,midaon
lubatudkasutadakavälistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kuielektrilisetööriistakasutamineniiskes
keskkonnasonvältimatu,kasutagemaandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olgetähelepanelik,jälgige,midaTeteete,ning
toimigeelektrilisetööriistagatöötadesmõistlikult.
Ärgekasutageseadet,kuioleteväsinudvõi
uimastite,alkoholivõiravimitemõjuall. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
b) Kandkeisikukaitsevahendeidjaalatikaitseprille.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) Vältigeseadmetahtmatutkäivitamist.Ennepistiku
ühendamistpistikupessa,akuühendamistseadme
külge,seadmeülestõstmistjakandmistveenduge,
etelektrilinetööriistonväljalülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused.
d) Enneseadmesisselülitamisteemaldageselle
küljestreguleerimis-jamutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendja
hoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandkesobivatrõivastust.Ärgekandkelaiuriideid
egaehteid.Hoidkejuuksed,rõivadjakindad
seadmeliikuvatestosadesteemal. Lotendavad riided,
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
osade vahele.
g) Kuionvõimalikpaigaldadatolmueemaldus-ja
tolmukogumisseadiseid/seadmeid,veenduge,et
needoleksidseadmegaühendatudjaetneid
kasutataksõigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4)ELEKTRILISTETÖÖRIISTADEHOOLIKAS
KÄSITSEMINEJAKASUTAMINE
a) Ärgekoormakeseadetüle.Kasutagetöö
tegemiseksselleksettenähtudelektrilisttööriista.
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärgekasutageelektrilisttööriista,millelülition
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tõmmakepistikpistikupesastväljaja/või
eemaldageseadmestakuenneseadme
reguleerimist,tarvikutevahetamistjaseadme
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
tahtmatut käivitamist.
d) Kasutusväliselajalhoidkeelektrilisitööriistulastele
kättesaamatult.Ärgelaskeseadetkasutadaisikutel,
kessedaeitunnevõipolesiintoodudjuhiseid
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsegeseadmeeest.Kontrollige,kasseadme
liikuvadosadfunktsioneerivadkorralikultjaeikiildu
kinni,ningegamõnedosadeiolekatkivõisel
määralkahjustatud,etvõiksidmõjutadaseadme
töökindlust.Laskekahjustatudosadenneseadme
kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidkelõiketarvikudteravadjapuhtad. Hoolikalt
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
97
g) Kasutageelektrilisttööriista,lisavarustust,tarvikuid
jnevastavaltsiintoodudjuhistele.Arvestage
seejuurestöötingimustejateostatavatöö
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) TEENINDUS
a) Laskeseadetparandadaainultkvalifitseeritud
spetsialistideljaainultoriginaalvaruosadega. Nii
tagate seadme püsimise turvalisena.
HEKIPÜGAJATEKOHTAKÄIVADSPETSIIFILISED
OHUTUSJUHISED
ENNE KASUTAMIST
Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav
küsida praktilisi näpunäiteid
• Seadeeiolemõeldudkasutamiseksisikutele(sh
lastele),kellelonpuudulikudfüüsilised,sensoorsed
võivaimsedvõimedvõikellelpuudubkogemusja
teadmised,väljaarvatudjuhul,kuidnadtöötavad
nendeohutuseeestvastutavaisikujärelvalvevõi
juhendamiseall
• Kindlustage,etlapsedeimängiksseadmega
Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta
Kasutage tööriista ainult päevavalguses või piisavas
tehisvalguses
Ärge pügage märga hekki
Ärge kasutage tööriista, kui selle lõiketera kaitse on
vigastatud
Kontrollige, et võrgupinge vastaks tööriista andmesildile
märgitud pingele (andmesildil lubatud 230 V või 240 V
seadmeid võib kasutada ka 220 V pinge korral)
Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset
kasutamist ning laske see rikke korral koheselt
remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista
ise
Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe
ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja
vahetada
Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette
nähtud pikendusjuhet, mis on varustatud veekindla
pistikupesaga
Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe on
vigastatud, vahetage see välja (mittevastavad
pikendusjuhtmedvõivadollaohtlikud)
Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage
rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on
maksimaalselt 30 mA
Enne tööriista kasutamist kontrollige pügatavat ala ja
eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad lõiketerade
vahele kiiluda (nagu kivid, naelad, traataed, taimestiku
metallist toed)
KASUTAMISE AJAL
Kandke kaitsekindaid ja turvajalatseid; ärge kandke töö
ajal laiu, lotendavaid riideid
Ärge kasutage tööriista paljajalu ega kandke niitmise ajal
sandaale
Tööriista kasutades kandke alati pikki pükse ja pikkade
käistega särki
Tööriista kasutades ärge lubage kõrvalisi isikuid ega
loomi viie meetri raadiusesse
Võtke stabiilne tööasend (ärge olge ebaloomulikus
asendis, eriti siis, kui seisate redelil või mõnel muul
alusel)
Hoidugelõiketeradesteemale,ärgeeemaldage
lõiketeradeliikumiseajallõigatavatmaterjaliega
hoidkelõigatavastmaterjalistkinni,ningveenduge,
etoletetööriistaummistunudmaterjali
eemaldamiseksväljalülitanud (tööriista kasutamise
ajal võivad tähelepanematuse tagajärjeks olla tõsised
kehavigastused)
Hoidke(pikendus)juhelõigatavastalasteemal
(töötamise ajal võib juhe põõsastiku varju jääda ning
võite selle tahtmatult katki lõigata)
Hoidkeelektritööriistakinniisoleeritud
haardepinnast,kunalõiketeradvõivadpuutuda
kokkuvarjatudjuhtmetevõitööriistaendajuhtmega
(voolu all oleva juhtme lõikamisel võivad elektritööriista
metallosad pingestuda ja anda kasutajale elektrilöögi).
Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega
venitage seda
Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja
teravatest servadest
Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
PÄRASTKASUTAMIST
Pärast kasutamist lülitage seade alati välja ja eemaldage
pistik pistikupesast
Kandketööriistakäepidemesthoides,lõiketeradei
tohiliikuda;tööriistatransportidesvõihoiustades
paigaldageteralealatikate (tööriista õige kasutamine
vähendab võimalike vigastuste ohtu)
Hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud
kohas, lastele kättesaamatult
TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS
3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga
4 ärge jätke tööriista vihma kätte
5 Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe
6 kui juhe on kahjustatud või lõigatakse töö käigus läbi,
eemaldage see viivitamatult pistikupesast
7 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)
KASUTAMINE
Juhtmehoidik 8
- kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle
hoidiku A
- pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule
Kahe käe ohutuslüliti 9
Takistab tööriista tahtmatut käivitamist
- tööriista sisselülitamiseks vajutage nii lülitit B kui ka
lülitit C
- tööriista väljalülitamiseks vabastage kas lüliti B või lüliti
C
Seadme kasutamine
! alustagepügamistallessiis,kuimootortöötab
! lõiketeradekahjustamisevältimisekspinnasevõi
liivapoolt,ärgelõigaketaimestikkumaapinna
lähedaltD
! ärgekoormaketööriista,lõigatesüle14mm
paksuseidtüvesid
- enne tööriista väljalülitamist liigutage see lõikealast
eemale
98
! pärasttööriistaväljalülitamistjätkavadterad
paarisekundivältelliikumist
Lõiketera otsa kaitse F 2
- väldib tööriista tagasilööki, kui see puutub vastu kõvu
objekte (nagu aiapostid või seinad)
- kaitseb lõiketera otsa kahjustuste eest
Hekkide pügamine 0
- pügage esmalt heki küljed (alt ülespoole), seejärel
pügage heki hari
- pügage heki küljed nii, et hekk jääks ülalt pisut kitsam
- jämedamate okste lõikamiseks kasutage käsisaagi või
hekikääre
Seadme hoidmine ja juhtimine
- hoidke seadet alati kindlalt kahe käega ja võtke
stabiilne tööasend
! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja
käepidemehallivärviosadest!
- liikge tööriista enda ees hoides
- veenduge, et pikendusjuhe jääks alati tööalast eemale
- alustage pügamist pistikupesa poolt ja liikuge sellest
töötades eemale
TÖÖJUHISED
Heki pügamiseks ühtlaselt kõrguselt
- kinnitage terve heki pikkuses soovitud kõrgusele nöör
- pügage hekki täpselt nööri kohalt
Soovitatavad lõikamis-/pügamisajad (Lääne-Euroopa)
- heitlehelisi hekke pügage juunis ja oktoobris
- igihaljaid hekke pügage aprillis ja augustis
- okashekke ja muid kiirelt kasvavaid põõsaid pügage
iga kuue nädala järel maist oktoobrini
HOOLDUS/TEENINDUS
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Hoidke tööriist, juhe ja lõiketerad puhtana
! ennepuhastamisteemaldageseadevooluvõrgust
- puhastage tööriista niiske lapiga (ärge kasutage
puhastusvahendeid ega lahusteid)
- puhastage ventilatsioonipilusid G 2 regulaarselt harja
või suruõhuga
- pärast kasutamist puhastage lõiketerad hoolikalt,
seejärel õlitage neid kergelt
! lõiketerasidkäsitsedesvõipuhastadeskandke
kindaid
Kontrollige lõiketerade olukorda ja tera kinnituspoltide
pingsust regulaarselt
Kontrollige regulaarselt, kas komponendid on kulunud või
kahjustatud; vajadusel parandage või asendage need
Lõiketerade teritamine
! enneteritamisteemaldageseadevooluvõrgust
- kui tahke objekt on lõiketeri kahjustanud, teritage neid
väikese peenviiliga
- soovitame lasta lõiketerad siiski spetsialistil teritada
- määrige lõiketerasid pärast teritamist
Hoiustamine @
- kinnitage hoidik horisontaalselt H nelja kruviga seina
külge (kruvideikuulukomplekti)
- tööriista hoiustades paigaldage lõiketerale kate J
- enne tööriista hoiustamist pühkige lõiketerad
korrosiooni vältimiseks õlis niisutatud lapiga puhtaks
Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skil.com)
TÕRKEOTSING
Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,
võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad
lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke
ühendust edasimüüja või töökojaga)
! enneprobleemiuurimistlülitagetööriistväljaja
eemaldageseevooluvõrgust
Mootor ei käivitu või seiskub ootamatult
- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist
pistikupesa
- pistik pole ühendatud -> ühendage pistik
- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
pikendusjuhe
Tööriist töötab katkendlikult
- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage
pikendusjuhe
- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust
edasimüüja/töökojaga
- sisse-/väljalülituslüliti on vigane -> võtke ühendust
edasimüüja/töökojaga
Mootor töötab, aga lõiketerad ei liigu
- sisemine viga -> võtke ühendust edasimüüja/
töökojaga
Lõiketerad on tulised
- lõiketerad on nürid -> laske terad teritada
- lõiketeradel on sälgud -> laske terasid kontrollida
- määrdeaine puudumise tõttu on hõõrdumine liiga suur
-> määrige terasid
KESKKOND
Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi
tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol #
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN
60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL
nõuetele
99
Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 78 dB(A) ja helitugevus
98 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon
2,1 m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus
K = 1,5 m/s²)
Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud vastavalt
standardile 2000/14/EC on väiksem kui 103 dB(A)
(vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V)
Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage
tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma
käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus

Dzīvžogušķēres 0745
IEVADS
Šis instruments ir izgatavots dzīvžogu un krūmu
apgriešanai un ir paredzēts tikai mājas lietošanai
Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun
saglabājiettovēlākaiuzziņai3
• Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun
brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs
riskējatgūtsmagusavainojumu
Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas
parādīts zīmējumā 2
Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,
sazinieties ar savu izplatītāju
TEHNISKIEPARAMETRI1
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Vada ierobežotājs
B Priekšējā roktura slēdzis
C Aizmugurējā roktura slēdzis
D Griešanas asmeņi
E Drošības aizsargs
F Asmeņu gala aizsargs
G Ventilācijas atveres
H Uzglabāšanas sliede (skrūvesnetiekpiegādātas)
J Asmeņu apvalks
JŪSUDROŠĪBAI
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
elektroinstrumentscaurkabelitieksavienotsar
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesietunnepiekarietelektroinstrumentuaiz
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
100
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
savainojumiem.
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
savainojumu.
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
kustīgajās daļās.
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
elektroinstrumentamunpareizidarbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
4)ELEKTROINSTRUMENTULIETOŠANAUNAPKOPE
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt,
ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
veselību.
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
apkalpots.
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
papildpiederumus,darbinstrumentusutt.,kas
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
5)APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
darbību bez atteikumiem.
ĪPAŠĀSDROŠĪBASINSTRUKCIJASDZĪVŽOGU
ŠĶĒRĒM
PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
praktisku informāciju par tā darbības principiem
• Šisinstrumentsnavparedzētsekspluatētpersonām
(tostarpbērniem)arierobežotāmfiziskām,uztveres
vaigarīgāmspējām,kāarītiem,kuriemnav
vajadzīgāspieredzesunzināšanu,javienpersona,
kasatbildpardrošību,viņusneuzraugavai
nesniedznorādījumusparšīinstrumentalietošanu
• Uzmaniet,laibērninespēlētosaršoinstrumentu
Neatstājiet instrumentu bez uzraudzības
Izmantojiet instrumentu tikai dienasgaismā vai piemērotā
mākslīgā apgaismojumā
Neapgrieziet dzīvžogus, kad tie ir slapji
Nekad neizmantojiet instrumentu ar bojātu drošības
aizsargu
Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta
marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai
(230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var
darboties arī no 220V elektrotīkla)
Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā
darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties
nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;
neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem
101
Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā
nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
Lietojiet tikai pagarinātāja vadu, kas paredzēts
izmantošanai ārpus telpām un aprīkots ar
ūdensnecaurlaidīgu spraudni un sakabes kontaktligzdu
Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
paredzēti 16 A strāvai
Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to,
ja tas bojāts (nepiemērotspagarinājumavadsvarbūt
bīstams)
Kad darbarīks darbojas mitrā vidē, lietojiet strāvas
noplūdes drošinātāju (RCD) ar 30 mA maksimālo
atslēgšanas strāvu
Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet griešanas zonu un
aizvāciet visus svešķermeņus, kas varētu sapīties
asmeņos (piemēram, akmeņi, naglas, stiepļu žogi,
metāla augu atbalsti)
DARBALAIKĀ
Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus, uzvelciet pieguļošas
drēbes un stingrus apavus
Nedarbiniet instrumentu, kad jūsu kājas ir basas vai
valkājot vaļējas sandales
Strādājot ar instrumentu, vienmēr valkājiet garas bikses
un garas piedurknes
Turiet citas personas un dzīvniekus 5 metru attālumā,
kad lietojat instrumentu
Kad strādājat, ieņemiet drošu pozīciju (neliecieties pāri,
jo īpaši izmantojot pakāpienus vai kāpnes)
Turietvisasķermeņadaļaspromnogriešanas
asmeņiem,nenoņemietsagrieztomateriāluun
neturietgriešanasmateriālu,kadlāpstiņaskustas,
unpārliecinieties,kaslēdzisirizslēgts,kadtīrāt
iesprūdušomateriālu (brīdis neuzmanības, strādājot ar
instrumentu, var izraisīt nopietnus savainojumus)
Turiet(pagarinātāja)vadupromnogriešanaszonas
(darba laikā vads var būt apslēpts krūmā un to var
nejauši nogriezt ar asmeņiem)
Turietelektroinstrumentutikaipieizolētās
satveršanasvirsmas,tāpēckagriešanasasmeņivar
nonāktkontaktāarapslēptiemvadiemvaiarsavu
vadu (griešanas asmeņi saskaroties ar “barošanas” vadu
var pakļaut elektroinstrumenta metāla daļas “barošanai”
un var izraisīt operatoram elektrošoku)
Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to
saspiest vai izvilkt
Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un
asām apmalēm
Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
kontaktdakšu no elektrotīkla
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
Pēc lietošanas instrumentu vienmēr izslēdziet un
atvienojiet spraudni
Pārnēsājietinstrumentuaizroktura,kadgriešanas
asmeņinedarbojas,un,pārvedotvaiuzglabājot
instrumentu,vienmēruzliecietasmeņuapvalku
(pareiza apiešanās ar instrumentu samazinās iespējamu
savainošanos ar griešanas asmeņiem)
Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā
vietā, kur tas nav pieejams bērniem
DARBARĪKA SIMBOLU SKAIDROJUMS
3 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas
pamācību
4 Neatstājiet instrumentu lietū
5 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus
6 Nekavējoties atvienojiet spraudni, ja strādājot
(pagarinājuma) vads tiek bojāts vai sagriezts
7 Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)
DARBS
Vada ierobežotājs 8
- satver aiz pagarinātāja vada cilpas fiksētājā A, kā
parādīts
- stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu
Divu roku drošības slēdzis 9
Novērš darbarīka nejaušu ieslēgšanos
- lai instrumentu ieslēgtu, nospiediet abus - taustiņu B
un taustiņu C
- lai instrumentu izslēgtu, atlaidiet slēdzi B vai slēdzi C
Instrumenta darbināšana
! sācietapgriešanutikaitad,kadmotorsdarbojas
! negriezietzemeipieguļošusaugus,lainovērstu
griešanasasmeņubojāšanosnozemes/smiltsD
! nepārslogojietinstrumentu,griežotstumbrus,
kuridiametrāirlielākikā14mm
- pirms izslēgšanas nolieciet instrumentu prom no
griešanas zonas
! pēcdarbarīkaizslēgšanasasmeņiturpinadažas
minūteskustēties
Asmeņu gala aizsargs F 2
- novērš darbarīka atsitienu, kad tas saskaras ar cietiem
priekšmetiem (piemēram, sētas stabiem vai mājas
sienām)
- pasargā asmeņu galus no bojājumiem
Dzīvžogu apgriešana 0
- vispirms apgrieziet dzīvžogu no sāniem (no apakšas
uz augšu), tad grieziet augšu
- apgrieziet dzīvžogu no sāniem tādā veidā, lai augšā
tas būtu nedaudz šaurāks
- lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai
atzarošanas šķēres
Instrumenta turēšana un vadīšana
- stingri turiet instrumentu ar abām rokām un nodrošiniet
stabilu pamatu zem kājām
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)!
- virziet instrumentu sev priekšā
- vienmēr pārliecinieties, ka pagarinājuma vads tiek
virzīts prom no darba zonas
- sāciet apgriešanu kontaktligzdas tuvumā un strādājot
virzieties no tās projām
PRAKTISKIPADOMI
Lai dzīvžogu apgrieztu vienā augstuma līmenī
- nostipriniet auklu vēlamā augstumā visā dzīvžoga
garumā
- apgrieziet dzīvžogu tieši virs auklas
Ieteicamie griešanas/apgriešanas laiki (Rietumeiropā)
- lapu krūmu dzīvžogus apgrieziet jūnijā un oktobrī
- mūžzaļo krūmu dzīvžogus apgrieziet aprīlī un augustā
102
- skujkoku un citu ātri augošu krūmu dzīvžogus
apgrieziet ik pēc 6 nedēļām no maija līdz oktobrim
APKALPOŠANA/APKOPE
Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
Turiet instrumentu, vadu un griešanas asmeņus tīrus
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
elektrotīkla
- tīriet instrumentu ar mitru drāniņu (nelietojiet tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus)
- ventilācijas atveres G 2 regulāri tīriet ar suku vai
saspiesta gaisa strūklu
- pēc lietošanas griešanas asmeņus vienmēr rūpīgi
notīriet un nedaudz ieeļļojiet
! darbojotiesargriešanasasmeņiemvaitostīrot,
valkājietcimdus
Regulāri pārbaudiet griešanas asmeņu stāvokli un
asmeņu skrūvju stiprību
Regulāri pārbaudiet, vai kādas detaļas nav bojātas un, ja
nepieciešams, tās salabojiet/nomainiet
Griešanas asmeņu asināšana
! pirmsasināšanasatvienojietspraudni
- griešanas asmeņus asiniet ar mazu un smalku vīli, ja
bojājumu ir izraisījis ciets priekšmets
- tomēr mēs jums iesakām asmeņu asināšanu uzticēt
speciālistam
- pēc asināšanas ieeļļojiet griešanas asmeņus
Uzglabāšana @
- nostipriniet uzglabāšanas statni H pie sienas ar
4 skrūvēm (netiekpiegādātas) un horizontāli līmenī
- lietojiet asmeņu apvalku J, kad darbarīks tiek
uzglabāts
- pirms instrumentu uzglabāt, notīriet griešanas
asmeņus ar eļļā mērcētu lupatiņu, lai pasargātu no
korozijas
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.
skil.com)
TRAUCĒJUMUNOVĒRŠANA
Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi
un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo
problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes
staciju)
! pirmssāktproblēmasizpēti,izslēdziet
instrumentuunatvienojietspraudni
Motors nesāk darboties vai pēkšņi apstājas
- bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu
kontaktligzdu
- nav savienojuma ar kontaktligzdu -> savienojiet ar
kontaktligzdu
- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
vadu
Darbarīks strādā ar pārtraukumiem
- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma
vadu
- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/
tehniskās apkopes staciju
- defekts ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzī -> sazinieties
ar izplatītāju/tehniskās apkopes staciju
Motors darbojas, bet asmeņi nekustas
- iekšējs defekts -> sazinieties ar izplatītāju/tehniskās
apkopes staciju
Griešanas asmeņi ir karsti
- griešanas asmeņi neasi -> uzasiniet griešanas
asmeņus
- iespiedumi griešanas asmeņos -> pārbaudiet
asmeņus
- pārāk liela berze, jo trūkst smērvielas -> ieeļļojiet
asmeņus
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
- īpašs simbols # atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES
Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 78 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 98 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 2,1 m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK garantētais
skaņas jaudas līmenis LWA ir zemāks nekā 103 dB (A)
(atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V)
103
Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā
EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu

Gyvatvoriųžirklės 0745
ĮVADAS
Šis prietaisas skirtas gyvatvorėms ir krūmams karpyti ir
pritaikytas tik buitiniam naudojimui
Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Atidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąir
išsaugokitejįateičiai3
• Ypatingądėmesįatkreipkiteįsaugosinstrukciją
nuorodasbeiįspėjamuosiusužrašus;jeinepaisysite
šiųnuorodų,galikiltisunkiųsužeidimųpavojus
Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2
pav
Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su
savo pardavėju
TECHNINĖSCHARAKTERISTIKOS1
PRIETAISOELEMENTAI2
A Laido laikiklis
B Priekinės rankenos jungiklis
C Užpakalinės rankenos jungiklis
D Kirpimo ašmenys
E Apsauginis gaubtas
F Ašmenų viršūnės apsauga
G Ventiliacinės angos
H Pakaba (varžtainepateikiami)
J Ašmenų gaubtas
DARBO SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
nuorodasirreikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
tokiusilginimokabelius,kurietinkalaukodarbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3)ŽMONIŲSAUGA
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
b) Naudokiteasmeninesapsaugospriemonesir
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
104
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
gali įtraukti besisukančios dalys.
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
NAUDOJIMAS
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
netikėto prietaiso įsijungimo.
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
nemokantiemsjuonaudotisasmenims
neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
5)APTARNAVIMAS
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
specialistasirnaudotitikoriginaliasatsargines
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
SPECIALŪSDARBOGYVATVORIŲŽIRKLĖMIS
SAUGOSNURODYMAI
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame
įgyti praktinių žinių
• Šisprietaisasnėraskirtasnaudotisasmenims
(įskaitantvaikus),kurieturimenkusfizinius,jutimų
arpsichikossugebėjimusarbakuriestokoja
patirtiesiržinių;tokiusasmenisturiprižiūrėtiužjų
saugąatsakingasasmuoarbajisturijiemssuteikti
instrukcijasdėlprietaisonaudojimo
• Pasirūpinkite,kadvaikainežaistųsuprietaisu
Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros
Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant
pakankamam dirbtiniam apšvietimui
Nekarpykite šlapių gyvatvorių
Draudžiama naudoti prietaisą, jei sugadintas apsauginis
gaubtas
Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka
prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą (prietaisus
su nurodyta įtampa 230 V ir 240 V galima jungti į 220 V
įtampos elektros tinklą)
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas
nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į
kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite
patys
Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius
kabelius su vandeniui nelaidžiais kištukais ir lizdais
Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
16 A elektros srovei
Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį
kabelį (naudotinetinkamosbūklėsilginamuosius
kabeliusgalibūtipavojinga)
Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite
liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo
srovės stiprumas ne didesnis kaip 30 mA
Prieš pradėdami darbą atidžiai apžiūrėkite karpymo vietą
ir pašalinkite visus pašalinius daiktus, galinčius įsipainioti
ašmenyse (pavyzdžiui, akmenis, vinis, tvorų vielas,
metalines augalų atramas)
EKSPLOATACIJA
Užsidėkite apsauginius pirštines, prigludusius drabužius
ir tvirtus batus
Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes
Dirbdami prietaisu būtinai mūvėkite ilgas kelnes, vilkėkite
drabužius ilgomis rankovėmis
Dirbdami prietaisu pasirūpinkite, kad 5 metrų atstumu
nebūtų žmonių ir gyvūnų
Dirbdami tvirtai atsistokite patikimai (nebandykite pasiekti
per toli, ypač stovėdami ant laiptelių ar kopėčių)
Saugokitės,kadjokiakūnodalimineprisiliestumėte
prieašmenų;ašmenimsveikiantnebandykite
pašalintinupjautųarlaikytipjaunamasšakas,prieš
traukdamiįstrigusiąmedžiagąbūtinaiišjunkite
jungiklį (dirbant prietaisu netgi akimirka neatidumo gali
tapti sunkaus sužeidimo priežastimi)
Laidą(irilginamąjįkabelį)laikykiteatokiaukarpymo
vietos (dirbdami galite nepamatyti krūmuose esančio
laido ir jį supjaustyti ašmenimis)
Elektrinįprietaisąlaikykitetikužizoliuotųrankenų,
nesašmenysgaliliestipaslėptuselektroslaidusar
patiesprietaisomaitinimolaidą (ašmenims palietus
laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose metalinėse
105
elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas
gali gauti elektros smūgį)
Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant
jo nelipkite ir nevažiuokite
Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų ir
aštrių briaunų
Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
elektros tinklo lizdo
POEKSPLOATACIJOS
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą ir ištraukite
kištuką iš lizdo
Prietaisąneškitetikužrankenos,ašmenims
nejudant;prietaisągabenkiteirlaikykitetikuždėję
ašmenųgaubtą (tinkamai elgiantis su prietaisu
sumažėja pavojus susižeisti į ašmenis)
Laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje,
vaikams neprieinamoje vietoje
ANT PRIETAISO ESANČIŲ ŽENKLŲ REIKŠMĖS
3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą
4 Nepalikite prietaiso lietuje
5 Užsidėkite apsauginius akinius ir klausos apsaugos
priemones
6 Jei dirbdami pažeidėte ar įpjovėte laidą (ilginamąjį
kabelį), tuojau pat ištraukite kištuką iš laido
7 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia)
NAUDOJIMAS
Laido laikiklis 8
- kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą
permeskite per laikiklį A
- tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį
Dviejų rankų apsauginis jungiklis 9
Neleidžia netyčia įjungti prietaiso
- kad įjungtumėte prietaisą, nuspauskite jungiklius B ir C
- kad išjungtumėte prietaisą, atleiskite jungiklį B arba C
Prietaiso naudojimas
! karpytipradėkitetikvarikliuiveikiant
! kadžemėarsmėlisnesugadintųašmenųD,
nekarpykitežemėspaviršiųdengiančiųaugalų
! neperkraukiteįrankio–karpomųšakųstoristuri
neviršyti14mm
- prieš išjungdami patraukite prietaisą nuo karpymo
vietos
! išjungusprietaisą,ašmenysdarkeletąsekundžių
juda
Ašmenų viršūnės apsauga F 2
- saugo nuo prietaiso atatrankos palietus kietus daiktus
(pavyzdžiui, tvorų stulpelius ar pastato sieną)
- saugo kraštinius ašmenis, kad nebūtų sugadinti
Gyvatvorių karpymas 0
- visų pirma apkarpykite gyvatvorės šonus (iš apačios į
viršų), tada – viršų
- gyvatvorės šoną karpykite taip, kad viršuje ji būtų šiek
tiek siauresnė
- storesnes šakas nupjaukite rankiniu pjūkleliu arba
genėjimo žirklėmis
Prietaiso laikymas ir valdymas
- tvirtai laikykite prietaisą abejomis rankomis bei
patikimai stovėkite
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
suėmimovietos(-ų)!
- prietaisą laikykite nukreiptą nuo savęs
- būtinai pasirūpinkite, kad ilginamasis kabelis būtų
išdėstytas atokiau darbo vietos
- pradėkite karpyti arti elektros tinklo lizdo ir dirbdami
nuo jo tolkite
NAUDOJIMOPATARIMAI
Gyvatvorės karpymas vienodu aukščiu
- išilgai gyvatvorės reikiamame aukštyje pritvirtinkite
virvutę
- gyvatvorę karpykite taip, kad ji liktų vos aukštesnė už
virvutę
Rekomenduojamas pjovimo (karpymo) laikas (Vakarų
Europoje)
- lapus metančias gyvatvores karpykite birželį ir spalį
- visus metus žaliuojančias gyvatvores karpykite balandį
ir rugpjūtį
- spygliuočius ir kitus sparčiai augančius krūmus
karpykite kas šešias savaites, nuo gegužės iki spalio
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
Pasirūpinkite, kad prietaisas, laidas ir ašmenys būtų
švarūs
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
lizdo
- prietaisą valykite drėgna šluoste (nenaudokite valiklių
ir tirpiklių)
- reguliariai valykite vėdinimo angas G 2 šepetuku ar
suslėgtu oru
- baigę darbą visada kruopščiai nuvalykite ir lengvai
sutepkite ašmenis
! dirbdamisuašmenimisarjuosvalydami
mūvėkitepirštines
Reguliariai tikrinkite ašmenų būklę ir ar gerai priveržti jų
varžtai
Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjusių ar sugadintų
dalių, prireikus atiduokite taisyti arba keisti
Ašmenų galandimas
! priešgaląsdamiištraukitekištukąišelektros
tinklolizdo
- jei ašmenys pažeisti į kietus daiktus, juos galąskite
nedidele, smulkia dilde
- vis dėlto rekomenduojame patikėti ašmenis galąsti
specialistui
- pagaląstus ašmenis sutepkite
Laikymas @
- keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai
pritvirtinkite pakabą H, kad ji būtų horizontali
- prietaisą laikykite su uždėtu ašmenų gaubtu J
- prieš padėdami prietaisą, alyva suvilgytu skuduru
nušluostykite ašmenis, kad nerūdytų
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
106
TRIKČIŲDIAGNOSTIKA
Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai,
galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis
šiais patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo,
kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros
punktą)
! prieštirdamisutrikimą,išjunkiteprietaisąir
ištraukitekištukąišelektroslizdo
Neužsiveda arba staiga išsijungia variklis
- sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą lizdą
- kištukas neįjungtas į lizdą -> įjunkite kištuką
- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį
kabelį
Prietaisas veikia su pertrūkiais
- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį
kabelį
- sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į
prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą
- sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į
prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą
Variklis veikia, bet ašmenys nejuda
- vidinė triktis -> kreipkitės į prekybos atstovą arba
techninės priežiūros punktą
Ašmenys kaista
- atšipę ašmenys -> pagaląskite ašmenis
- ašmenyse yra išdaužų -> apžiūrėkite ašmenis
- per didelė trintis, nes nepakanka tepalo -> sutepkite
ašmenis
APLINKOSAUGA
Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir
elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius
valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti
surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų
tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu
- apie tai primins simbolis #, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų 2004/108/EB,
2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES nuostatas
Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal
EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio
lygis siekia 78 dB(A) ir akustinio galingumo lygis
98 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos
pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra
mažesnis, kaip 2,1 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
Išmatavus pagal 2000/14/EB reikalavimus, garantuotas
garso galingumas LWA yra mažesnis nei 103 dB(A)
(atitikties vertinimas atliktas pagal V priedą)
Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte
EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo
reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui
palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui
įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau
juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis
! apsisaugokitenuovibracijospoveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

Поткаструвачзаживаограда 0745
УПАТСТВО
Овој алат е наменет за поткастрување жива ограда и
грмушки и е наменет само за домашна употреба
Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Внимателнопрочитајтегоупатствотозаработа
предупотребаизачувајтегозаидниосврти3
• Обрнетеособеновниманиенабезббедносните
упатстваипредупредувања;недоследноста
можедадоведедосериознаповреда
Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови
коишто се прикажани на сликата 2
Контактирајте со продавачот ако недостасуваат
делови или истите се оштетени
ТЕХНИЧКИСПЕЦИФИКАЦИИ1
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
A Водилка за кабелот
B Прекинувач на предната рачка
C Прекинувач на задната рачка
D Сечива за косење
E Заштитен штитник
F Заштитник за врвот на сечивото
G Отвори за вентилација
H Шина за складирање (шрафовитенесе
доставуваат)
J Заштита за сечивото
БЕЗБЕДНОСТ
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
прочитаат. Непочитување на долу наведените
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
107
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
кабел).
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
уредно. Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
запалливитечности,гасовиипрашина.
Електричните алати произведуваат искри кои можат
да запалат прашина или пареа.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
електричен удар.
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
Продирањето на вода во електричниот уред ја
зголемува опасноста од струен удар.
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
опасноста од струен удар.
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
користетепродолженкабелкојесоодветенза
употребанаотворенпростор. Примената на
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
простор ја намалува опасноста од струен удар.
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
електричниоталатвовлажнасредина,
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
за струјна заштита при технички проблеми го
намалува ризикот од електричен удар.
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
постапувајтевнимателнододекаработитесо
електричниоталат.Неработетесоуредот
доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
носетезаштитниочила. Носењето на личната
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
примената на електричниот алат, ја намалува
опасноста од повреда.
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
приклучувате апаратот кој е приклучен со
напојување на струја, може да предизвикате
незгоди.
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
може да предизвика незгода.
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
Завземетесигуренистабиленставивосекој
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
облекаилинакит.Косата,облекатаи
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои
седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
коса може да бидат фатени во деловите кои се
движат.
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
севклучениидалиможатисправнодасе
користат. Примената на овие направи ја намалува
опасноста од прашината.
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
работакористетегопредвидениотелектричен
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
функционална област.
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
поправи.
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
извршувањенабилокаквиподесувањана
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
невнимателното вклучување на уредот.
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
коигонемаатпрочитанооваупатство.
Електричните алати се опасни доколку со нив
работат неискусни лица.
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
уредотработатбеспрекорноидалинесе
заглавени,далиделовитесескршениили
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
обезбедифункционирањенауредот.Пред
примената,овиеоштетениделовитребадасе
108
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
одржуваниот електричен алат.
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
ќе биде полесна.
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
работатакојасеизвршува. Употребата на
електричните алати за други цели кои не се
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
5)СЕРВИСИРАЊЕ
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
самонаобучен,струченкадарнаовластен
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
остане со зачувана безбедност.
СПЕЦИФИЧНИБЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗА
ПОТКАСТРУВАЧИТЕНАЖИВАОГРАДА
ПРЕДУПОТРЕБА
Се препорачува практична обука пред да ја
користите машината за првпат
Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи
и деца) со намалени физички, сензорски или
ментални способности или со помало искуство и
знаење, и доколку лицето задолжено за нивна
безбедност не им даде соодветна помош и упатство
за за тоа како да се користи алатот
Обезбедете децата да не си играат со алатот
Не оставајте ја машината без надзор
Користете ја машината само на дневно светло или со
соодветно вештачко осветлување
Не поткаструвајте жива ограда кога е мокра
Никогаш не користете ја машината со оштетен
заштитен штитник
Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
напон од 220V)
Проверувајте ја функционалноста на машината пред
секоја употреба и во случај на дефект, повикајте
квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не
отворајте ја машината сами
Проверувајте го кабелот од време на време и
повикајте квалификувано лице да го смени ако е
оштетен
Користете само продолжен кабел којшто е наменет
за работа на отворено и е опремен со водоотпорен
приклучок и штекер во форма на запалка
Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
Проверувајте го продолжниот кабел од време на
време и сменете го ако е оштетен (несоодветните
продолжникаблисеопасни)
Користете уред за преостанат напон (RCD) со
максимален напон за активирање од 30 mA кога ја
користите косилката
Пред употреба, темелно проверете ја областа за
поткастрување и отстранете ги сите страни тела што
може да се заплеткаат во сечивата за косење (како
камења, клинци, жици, метални потпори за
растенијата)
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА
Носете заштитни ракавици, тесни алишта и цврсти
чевлиWear protective gloves, close-fitting clothes and
sturdy shoes
Не вклучувајте го алатот со боси нозе или ако носите
отворени сандали
Секогаш носете долги пантолони и ракави кога
работите со машината
Оддалечете ги другите лица и животните на
растојание од 5 м кога работите со машината
Заземете безбедно држење при работа (не посегајте
се, особено кога користите скалило)
Одржувајтегиситеделовинателотоподалеку
одсечиватаиневадетегопоткастрениот
материјалилинедржетегоделотза
поткаструвањекогаседвижатсечивата;
проверетедалипрекинувачотеисклученкога
чиститезаглавенматеријал (момент на
невнимание при работата со машината може да
доведе до лична повреда)
Држетегокабелот(продолжниот)подалечуод
областазапоткастрување (кабелот може да се
сокрие во грмушките во текот на работата и
сечивата да го пресечат случајно)
Држетегоалатотсамозаизолираните
површинизазафаќањебидејќисечиватаможе
дадојдатвоконтактсосокриенитежициилисо
кабелот (ако дополнителната опрема за сечење и
зацрстувачите дојдат во контакт со жица под напон
може да ги електрифицираат металните делови на
алатот и да предизвикаат електричен удар на
операторот)
Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не
превиткувајте или не влечете го
Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина,
масло и остри рабови
Во случај да дојде до електричен или механички
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
приклучокот
ПОУПОТРЕБА
Секогаш исклучувајте го алатот и извадете го
приклучокот по употреба
Носетејамашинатазарачкатасозастанати
сечиваипритранспортирањеилискладирање
намашината,секогашставајтејезаштитатаза
сечивата (правилното ракување со машината ќе го
намали ризикот од можни лични повреди
предизвикани од сечивата)
Чувајте ја машината возатворенпростор на суво и
затворено место и подалеку од дофат на деца
ОБЈАСНУВАЊЕЗАСИМБОЛИТЕНААЛАТОТ
3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за
употреба
4 Не изложувајте го алатот на дожд
5 Носете заштитни очила и заштита за уши
6 Веднаш извлечете го приклучокот ако кабелот (и
продолжниот) се оштети или пресече во текот на
работата
7 Двојна изолација (не е потребна заземна жица)
109
УПОТРЕБА
Водилка за кабелот 8
- закачете ја куката на продолжниот кабел над
водилката A како што е прикажано
- повлечете цврсто за да го обезбедите
продолжниот кабел
Двостепен безбедносен прекинувач 9
Спречува машината да се вклучи случајно
- вклучете го алатот со едновремено притискање на
прекинувачот B и прекинувачот C
- исклучете го алатот со едновремено пуштање на
прекинувачот B или на прекинувачот C
Работа со алатот
! започнетесопоткаструвањесамокогаработи
моторот
! несечетепартернирастенијазадаспречите
земјата/песокотдагиоштетатсечиватаза
косењеD
! неоптоварувајтегоалатотсосечењедршки
подебелиод14мм
- оддалечете ја машината од областа за сечење
пред да ја исклучите
! поисклучувањенамашината,сечивата
продолжуваатдаседвижатуштенеколку
секунди
Заштитник за врвот на сечивото F 2
- спречува повратен удар на алатот ќе се допрат
цврсти предмети (како столбови на оградата или
ѕидови на куќата)
- ги заштитува сечивата од оштетување
Поткастрување жива ограда 0
- прво поткастете ја живата ограда од страните (од
долу нагоре) и потоа сечете го горниот дел
- поткаструвајте ја страната на живата ограда така
што таа да биде делумно потесна горе
- користете рачна пила или макази за кастрење за
да ги отсечете подебелите гранки
Држење и насочување на алатот
- цврсто држете ја машината со двете раце и
заземете безбеден став
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
сивабоја!
- водете ја машината пред вас
- секогаш обезбедувајте продолжниот кабел да се
држи од работната површина
- започнете со поткастрување откај приклучокот за
напојување и оддалечувајте се додека работите
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
За поткастрување жива ограда со изедначена
висина
- затегнете конец долж живата ограда на саканата
висина
- поткастрете ја живата ограда токму над конецот
Препорачано време за сечење/поткастрување
(западна Европа)
- поткаструвајте ја живата ограда со листопадни
лисја во јуни и октомври
- поткаструвајте ја зимзелената жива ограда во
април и август
- поткаструвајте ги зимзелените дрва и другите
брзо растечки грмушки секои 6 седмици од мај до
октомври
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
Овој алат не е наменет за професионална употреба
Одржувајте ги алатот, кабелот и сечивата чисти
! предчистењеизвадетегоалатотод
приклучокот
- чистете ја машината со влажна крпа (не користете
средства за чистење или растворувачи)
- чистете ги отворите за вентилација G 2 редовно,
со четка или компресиран воздух
- по употреба, секогаш внимателно исчистете и
делумно подмачкајте ги сечивата за косење
! носетеракавицикогаракуватеилигичистите
сечивата
Редовно проверувајте ја состојбата на сечивата и
затегнатоста на навртките на сечивото
Редовно проверувајте дали деловите се оштетени
или изабени и поправете/заменете ги ако е
неопходно
Острење на сечивата
! извлечетегоприклучокотакокабелотпред
острење
- острете ги сечивата со мала и мазна турпија кога
ќе се оштетат од остар предмет
- сепак, ви препорачуваме обучено лице да ги остри
сечивата
- подмачкајте ги сечивата по острење
Чување @
- внимателно поставете ја шината за складирање H
на ѕид со 4 шрафа (неседоставуваат) и
порамнете хоризонтално
- ставете ја заштитата за сечивото J кога ја
одложувате машината
- пред да ја одложите машината, избришете ги
сечивата со крша натопена во масло за да
спречите корозија
Доколку алатот и покрај внимателното работење и
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
алати
- во случај на примедба, испратете го алатот
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)
РЕШАВАЊЕПРОБЛЕМИ
Следниот список ги прикажува симптомите за
проблемите, можните причини и дејства за поправка
(контактирајте со продавачот или сервисерот ако
истите не го идентификуваат ниту решаваат
проблемот)
! исклучетејамашинатаиизвадетего
приклучокотпреддагоистражувате
проблемот
Моторот не се вклучува или се исклучува
неочекувано
- расипан штекер за напојување со ел. енергија ->
користете друг штекер
- приклучокот не е поврзан -> поврзете го
приклучокот
110
- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
Машината работи со прекини
- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го
продолжниот кабел
- оштетување на внатрешното поврзување ->
контактирајте со продавачот/ сервисерот
- оштетување на прекинувачот за вклучување/
исклучување -> контактирајте со продавачот/
сервисерот
Моторот работи но сечивата не се движат
- внатрешен дефект -> контактирајте со
продавачот/ сервисерот
Сечивата се врели
- сечивата се тапи -> наострете ги
- сечивата имаат запци -> проверете ги сечивата
- има преголемо триење заради недостаток на
подмачкувач -> подмачкајте ги сечивата
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
СРЕДИНА
Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
илиамбалажапрекунивнофрлањево
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
- според Европската Директива 2002/96/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
- симболот # ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
Со целосната наша одговорност изјавуваме дека
овој производ е во согласност со следниве
стандарди или стандардизирани документи: EN
60745, EN 61000, EN 55014, во согласност со
одредбите од директивите 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/ЕУ
Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 78 dB(A) а нивото на звучна моќност
98 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и
вибрација 2,1 м/с² (hand-arm метода; несигурност К =
1.5 м/с²)
Измерено во согласност со 2000/14/EC,
гарантираното ниво на бука LWA е пониско од
103 dB(A) (постапка за проценка на усогласеноста
согласно Додаток V)
Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа

Prerësjaeshkurreve 0745
HYRJE
Kjo vegël është e projektuar për prerjen e gardheve dhe
shkurreve dhe është e projektuar vetëm për përdorim
familjar
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Lexonimekujdeskëtëmanualudhëzimeshpara
përdorimitdheruajenipërreferencënëtëardhmen
3
• Jinitëvëmendshëmndajudhëzimevetësigurisë
dheparalajmërimeve;mosrespektimimundtë
shkaktojëdëmtimetërënda
Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë
të ilustruara në skicë 2
Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi
kontaktoni me shitësin
TË DHËNAT TEKNIKE 1
ELEMENTETEPAJISJES2
A Bllokuesi i kordonit
B Çelësi i dorezës përpara
C Çelësi i dorezës prapa
D Thikat prerëse
E Mbrojtësja
F Mbrojtësja e majës së thikës
G Të çarat e ajrosjes
H Shina e magazinimit (vidatnukpërfshihen)
J Kapaku i thikës
111
SIGURIA
UDHËZIMETEPËRGJITHSHMEPËRSIGURINË
PARALAJMËRIM!Lexonitëgjithaparalajmërimete
sigurisëdhetëgjithaudhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruanitë
gjithaparalajmërimetdheudhëzimetpërreferencënë
tëardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1)SIGURIAEZONËSSËPUNËS
a) Mbajenizonënepunëstëpastërdhetëndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mosipërdornipajisjetelektrikenësituatame
mundësishpërthimi,sinëpranitëlëngjeve,gazeve
osepluhuravetëdjegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajinifëmijëtdhepersonatetjerëlarggjatë
përdorimittëveglëssëpunës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinateveglëssëpunësduhettëpërputhenme
prizën.Mosmodifikonikurrëspinënnëasnjë
mënyrë.Mospërdorniasnjëspinëpërshtatëseme
veglatepunësmetokëzim. Spinat e pamodifikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
b) Shmangnikontaktintrupormesipërfaqetë
tokëzuarasituba,radiatorë,sobadhefrigoriferë. Ka
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
është i tokëzuar.
c) Mosekspozoniveglatepunësnëshiosenëkushte
melagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
rrezikun e goditjes elektrike.
d) Mosabuzonimekordonin.Mosepërdornikurrë
kordoninpërtransportin,tërheqjenoseheqjene
spinëssëveglëssëpunës.Mbajenikordoninlarg
nganxehtësia,vaji,anëtemprehtaosepjesëtqë
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
e goditjes elektrike.
e) Kurpërdorninjëvegëlpunenëmjedisetëjashtme,
përdorninjëkordonzgjatuestëpërshtatshëmpër
përdorimnëmjedisetëjashtme. Përdorimi i një
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
f) Nësepërdorimiiveglëssëpunësnënjëvendme
lagështiështëipashmangshëm,përdorninjë
automatqarkumeshkarkesëmetokëzim. Përdorimi i
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
e goditjes elektrike.
3)SIGURIAPERSONALE
a) Qëndroninëgatishmëri,shikoniseçfarëpobëni
dhepërdornigjykiminkurpërdorninjëvegëlpune.
Mosepërdorninjëvegëlpunekurjeniilodhurose
nënndikimineilaçeve,alkoolitosemjekimit. Një
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
b) Përdornipajisjepersonalembrojtëse.Mbani
gjithmonëpajisjepërmbrojtjenesyve. Pajisjet
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
personale.
c) Parandalonindezjenerastësishme.Sigurohuniqë
çelësiështënëpozicioninfikurparasetëlidhni
burimineenergjisëdhe/osebaterinë,parasetë
merrniosetëtransportonipajisjen. Transportimi i
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ftesë për aksidente.
d) Hiqniçdoçelësoseçelëspërshtatësparandezjes
sëveglëssëpunës. Një çelës i lënë i lidhur me një
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
dëmtime personale.
e) Mosuzgjasni.Mbaninjëvendosjetëmirëtë
këmbëvedhenjëekuilibërtëmirënëçdomoment.
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
punës në situata të papritura.
f) Vishuninëmënyrëneduhur.Mosvishniveshjetë
gjeraosebizhuteri.Mbaniflokët,veshjetdhe
dorashkatlargngapjesëtlëvizëse. Veshjet e gjera,
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
në lëvizje.
g) Nësejanëofruarpajisjepërlidhjenepajisjevetë
mbledhjesdhenxjerrjessëpluhurave,sigurohuni
qëatotëjenëtëlidhuradhetëpërdorensiduhet.
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
rreziqet në lidhje me pluhurat.
4)PËRDORIMIDHEKUJDESIPËRVEGLËNEPUNËS
a) Mosushtroniforcëmbiveglënepunës.Përdorni
veglënepunëstëduhurpërpërdorimintuaj. Vegla e
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
projektuar.
b) Mospërdorniveglënepunësnëseçelësinukendez
apoefik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
riparohet.
c) Shkëputnispinënngaburimiienergjisëdhe/ose
baterinëngaveglaepunësparasetëbëni
rregullimetëtjera,tëndryshoniaksesorëtosetë
ruaniveglatepunës. Këto masa parandaluese të
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
punës.
d) Mbaniveglatepunëslargfëmijëvedhemoslejoni
personatepamësuarmeveglënepunësosekëto
udhëzimepërpërdoriminepajisjes. Veglat e punës
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
e) Mirëmbaniveglatepunës.Kontrollonipër
mospërshtatjeosebllokimtëpjesëvelëvizëse,
thyerjetëpjesëvedhegjendjetëtjeraqëmundtë
ndikojnënëfunksionimineveglëssëpunës.Nëse
dëmtohet,riparojeniveglënepunëspara
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
f) Mbajinipajisjetprerësetëpastradhetëmprehta.
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
lehta për t’u kontrolluar.
112
g) Përdorniveglatepunës,aksesorëtdhepuntot,etj.
nëpërputhjemekëtoudhëzime,dukemarrë
parasyshkushtetepunësdhepunënqëdotë
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
5) SHËRBIMI
a) Shërbimiiveglëssëpunësduhettëkryhetnganjë
personikualifikuarpërriparimetdukepërdorur
vetëmpjesëndërrimiidentike. Kjo gjë do të sigurojë
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
UDHËZIMETESIGURISËSPECIFIKEPËRPRERËSETE
SHKURREVE
PARAPËRDORIMIT
Para se ta përdorni veglën për herë të parë,
rekomandohet që të merrni informacione praktike
Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga
persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të zvogëluara
fizike, ndijore ose mendore, ose me mungesë të përvojës
dhe njohurive, nëse nuk janë udhëzuar ose mbikëqyrur
në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person
përgjegjës për sigurinë e tyre.
Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen
Mos e lini pajisjen të punojë pa e monitoruar
Përdoreni veglën vetëm në dritë gjatë ditës ose me dritë
të përshtatshme artificiale
Mos i prisni shkurret kur janë të lagura
Mos e përdorni kurrë veglën me një mbrojtëse me defekt
Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
një burim 220 V)
Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi
dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i
kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen
Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me
ndihmën e një personi të kualifikuar, nëse dëmtohet
Përdorni vetëm një kordon zgjatues të krijuar për
përdorim në ambiente të jashtme me spinë kundër ujit
dhe prizë bashkuese
Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
me një kapacitet 16 amper
Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe
zëvendësojeni, nëse dëmtohet (kordonëtzgjatuestë
papërshtatshëmmundtëjenëtërrezikshëm)
Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse të
diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi 30
mA
Para përdorimit, kontrollojeni plotësisht zonën e prerjes
dhe hiqni të gjitha objektet e huaja që mund të
ngatërrohen në thikat prerëse (si gurë, gozhdë, gardhe
me tela, shtylla metalike për bimët)
GJATËPËRDORIMIT
Mbani doreza mbrojtëse, rroba të ngushta dhe këpucë të
forta
Mos e përdorni pajisjen kur jeni zbathur apo me sandale
të hapura
Vishni gjithmonë pantallona të gjata dhe mëngë të gjata
kur përdorni këtë pajisje
Mbajini personat e tjerë dhe kafshët në një distancë prej
5 metrash gjatë përdorimit të veglës
Mbani një qëndrim të sigurt gjatë punës (mos u zgjasni
shumë, veçanërisht kur përdorni ose jeni mbi shkallë)
Mbanitëgjithapjesëtetrupitlargngathikat
prerëse,moshiqnimaterialineprerëosematerialin
embajturpërprerjekurthikatjanënëlëvizje,dhe
sigurohuniqëçelësitëjetëifikurkurpastroni
materialetebllokuara (një moment mungese vëmendje
gjatë përdorimit të pajisjes mund të shkaktojë dëmtime të
rënda personale)
Mbajenikordonin(zgjatues)largngazonaeprerjes
(gjatë përdorimit kordoni mund të fshihet në shkurre dhe
mund të pritet aksidentalisht nga thikat)
Mbajeniveglënepunësvetëmngapjesëteizoluara
tëkapjespasithikatprerëseprerësemundtëbien
nëkontaktmetelatëfshehurosekordonin (thikat e
prerjes që bien në kontakt me një tel elektrik mund të
bëjnë që pjesët metalike të ekspozuara të pajisjes të
transmetojnë elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen
elektrike të përdoruesit)
Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)
Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe anët
e mprehta
Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
PASPËRDORIMIT
Fikeni gjithmonë pajisjen dhe hiqni spinën pas përdorimit
Mbajeniveglënngadorezamethikatprerësetë
ndaluaradhe,kuretransportonioseemagazinoni
veglën,montonigjithmonëkapakunethikës
(manovrimi i duhur i veglës do të zvogëlojë mundësinë e
dëmtimeve personale nga thikat prerëse)
Magazinojeni pajisjen nëambientetëbrendshme
një vend të thatë dhe të mbyllur, larg nga fëmijët
SHPJEGIMIISIMBOLEVENËVEGËL
3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit
4 Mos e ekspozoni veglën në shi
5 Mbani syze mbrojtëse dhe pajisje mbrojtëse për dëgjimin
6 Hiqni menjëherë spinën nëse kordoni (zgjatues)
dëmtohet ose pritet gjatë punës
7 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim)
PËRDORIMI
Bllokuesi i kordonit 8
- kaloni lakun e kordonit zgjatues mbi bllokues A si në
ilustrim
- tërhiqeni fort për të siguruar kordonin zgjatues
Çelësi i sigurisë me dy duar 9
Parandalon ndezjen aksidentale të veglës
- ndizeni pajisjen duke i shtypur të dy: çelësin B dhe
çelësin C
- fikeni pajisjen duke lëshuar ose çelësin B, ose çelësin
C
Funksionimi i veglës
! fillonitëprisnivetëmkurmotoriështënëpunë
! mosprisnibimëzvarritësepërtëparandaluar
dëmtiminethikaveprerësengatoka/rëraD
! mosembingarkonipajisjendukeprerëshkopinj
mëtëmëdhenjse14mmnëtrashësi
- largojeni veglën nga zona e prerjes para se ta fikni
! pasfikjessëveglës,thikatvazhdojnëtëlëvizin
përdisasekonda
113
Mbrojtësja e majës së thikës F 2
- parandalon goditjen e kthimit të pajisjes kur prekni
objekte të forta (si shtylla në gardh ose mure të
shtëpisë)
- mbron thikat fundore nga dëmtimet
Prerja e shkurreve 0
- prisni anët e shkurreve në fillim (nga poshtë lart) dhe
më pas pjesën e sipërme
- prisni anën e shkurreve në një mënyrë të tillë që të jetë
pak më e ngushtë lart
- përdorni një sharrë dore ose gërshërë krasitëse për të
prerë degët më të trasha
Mbajtja dhe drejtimi i veglës
- mbajeni veglën mirë me të dyja duart dhe mbani një
qëndrim të sigurt
! gjatëpunës,mbajenigjithmonëveglënnë
zonën(at)edorezësmengjyrëgri!
- drejtojeni veglën përpara
- sigurohuni gjithmonë që kordoni zgjatues të jetë larg
nga zona e punës
- filloni të prisni pranë prizës së rrjetit elektrik dhe
largohuni gjatë punës
KËSHILLËPËRPËRDORIMIN
Për prerjen e shkurreve në nivel uniform të lartësisë
- lidhni një spango përgjatë gjatësisë së shkurreve në
lartësinë e dëshiruar
- prisni shkurret pikërisht mbi këtë spango
Koha e rekomanduar për prerjen/krasitjen (Evropa
Perëndimore)
- prisni shkurret gjetherënëse në qershor dhe në tetor
- prisni shkurret me gjelbërim të përhershëm në prill dhe
në gusht
- prisni halorët dhe shkurret e tjera me rritje të shpejtë
çdo 6 javë nga maji deri në tetor
MIRËMBAJTJA/SHËRBIMI
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
Mbajini të pastra pajisjen, kordonin dhe thikat prerëse
! shkëputnispinënparapastrimit
- pastroni veglën me një copë të njomë (mos përdorni
produkte pastrimi ose tretës)
- pastroni të çarat e ajrosjes G 2 rregullisht me një
furçë ose me ajër të ngjeshur
- pas përdorimit, gjithmonë pastroni me kujdes dhe
lubrifikoni pak thikat prerëse
! mbanidorashkakurmanovroniosepastroni
thikatprerëse
Kontrolloni rregullisht kushtet e thikave prerëse dhe
shtrëngimin e bulonave të veglës
Kontrolloni rregullisht për komponentë të konsumuar ose
të dëmtuar dhe riparojini/zëvendësojini kur të jetë e
nevojshme
Mprehja e thikave prerëse
! hiqnispinënparamprehjes
- mprehni thikat prerëse me një limë të vogël dhe të
butë, në rast se janë dëmtuar nga një objekt i fortë
- sidoqoftë, ne ju këshillojmë që thikat të mprehen nga
një specialist
- lubrifikoni thikat prerëse pas mprehjes
Magazinimi @
- montoni mirë në mur shinën e magazinimit H me 4
vida (nukpërfshihet) dhe nivelojeni horizontalisht
- përdorni kapakun e thikës J kur e magazinoni veglën
- para se të magazinoni veglën, fshini thikat prerëse me
një copë me vaj për të parandaluar gërryerjen
Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën tëçmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
ZGJIDHJAEPROBLEMEVE
Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve,
shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse
këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin,
kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të
shërbimit)
! fikniveglëndhehiqenispinënparasetë
shqyrtoniproblemin
Motori nuk ndizet ose ndalon papritur
- priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një
prizë tjetër
- spina nuk është e lidhur -> vendosni spinën
- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
Vegla punon me ndërprerje
- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin
zgjatues
- lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me
shitësin/pikën e shërbimit
- çelësi i ndezjes/fikjes me defekt -> kontaktoni me
shitësin/pikën e shërbimit
Motori punon por thikat qëndrojnë të palëvizura
- defekt i brendshëm -> kontaktoni me shitësin/pikën e
shërbimit
Thikat prerëse të nxehta
- thikat prerëse të topitura -> mprehni thikat
- thikat prerëse kanë dhëmbëzime -> kontrolloni thikat
- shumë fërkim për shkak të mungesës së lubrifikantit ->
lubrifikoni thikat
MJEDISI
Mosihidhniveglatelektrike,aksesorëtdhe
paketiminsëbashkumematerialetembeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli # do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
114
DEKLARATAEKONFORMITETIT
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
produkt është në përputhje me standardet dhe
dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e
direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,
2011/65/EU
Dosjateknikenë: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013
ZHURMA/VIBRIMI
E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 78 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 98 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi 2,1 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K =
1,5 m/s²)
Matur në përputhje me 2000/14/EC niveli i garantuar i
fuqisë së zërit LWA është më i ulët se 103 dB(A)
(procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me
Shtojcën V)
Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
tërritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund tëzvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbronivetenngaefektetevibrimitduke
mirëmbajturpajisjendheaksesorëtesaj,dukei
mbajturduartengrohtadhedukeorganizuar
mënyrëntuajtëpunës
115
 
SKIL

 
SKIL
www.skil.com

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 



# 

 



 
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013

 



LWA 


 



 


 

 


116
 

 

 

 
)
 


 



 

 
 
 
 

 




 

 



 
 
 


 
 



 


 3
 4
 5
 6
 7

8 
 
 
9 
 
 
 
 
 
 

 

 
 

2 
 

 
0 
 

 
 

 
 
 
!
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 

2 
 

 
 
 

 
 
 

 
 
@ 
 

 

 

117








 
  

  



  


 
  



  


  

  




  


  



 
  




  



  




  


  


  



  



 
  



  

  


  



  




  

  




 
  




 

 



 
 
 

 
 
 


 


118
 
 

 
 
 

 
 
@ 
 

 
 

 

SKIL
 
SKIL )


 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

 

 



# 

 


 
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
02.01.2013

 

² )
 
LWA
 


 

 


 


 

 

 
 
3
 

2 

 
1
2
 A
 B
 C
 D
 E
 F
 G
 H
 J
119


 
 



 
 
 
 
 
 


 

 

 

 

 
)
 

 



 
 
 
 

 

 




 


 




 
 
 


 
 


 

 3
 4
 5
 6

 7

8 
 

 
9 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
2 
 

 
0 
 

 

 
 
 
 
!
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 


 
 
 

 

2
 
 
 
120

 

 

 
 
3

 

2 
 
1
2
 A
 B
 C
 D
 E
 F
 G
 H
 J









 
  

  


  

 
  



  


  

  



  


  


 
..  



  


  




  

  


  


  


 
  


  

  


  



  




  

  



 
  

121
#
H
J
@
!
122
8
9
10 cm
100 cm
0
123
H
E
DA
B C
F
G
G
J
2
7
10745
3 4 5 6
ˁ˂ʽ
¹ÌÌ
˃ʽ»Å

ʾˁÅÅ
ˀʿʽʽ
ƯÅÁÆ
ʿƓˆÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ
2610Z01671 01/13 60
4825
AR
FA

0745

Navigation menu