REMINGTON F 4800
2013-07-25
: Pdf Remington F 4800 REMINGTON_F_4800 instruction upload
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 58
Dual-X Foil Shaver
F4800
2 3
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard
of quality, functionality and design.
We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use
carefully and keep in a safe place for future reference.
A CAUTION
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse
attachmentsnotrecommendedbyRemington®
• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,
or dropped in water.
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Screens
3 Cutterassembly
4 Hairpocket
5 Charging indicator
6 Power port
7 Pop-up trimmer
8 Head guard
9 Adaptor
10 Cleaningbrush
•2yearguarantee
C GETTING STARTED
Forbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforupto
fourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshaving
system.
C CHARGING YOUR SHAVER
• Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.
• Turntheapplianceo.
• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours
when using for the rst time.
• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight.
• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.
• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin16hours.
F HOW TO USE
,SHAVING
• Makesureyourshaverisproperlycharged
• Switchtheshaveron.
• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright
7
10
9
8
2
1
5
4
3
6
ENGLISH
4 5
ENGLISH ENGLISH
• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface
• Useshort,circularstrokes.
,TRIMMING
• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/oswitchupwardstoactivatethe
trimmer.
• Pushthetrimmerreleasebutton.
• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin
• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder
thetrimmerreleasebutton.
E Tips for best results
•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree
heads are touching the skin with equal pressure.
•Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn
areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.
•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.
C CARE FOR YOUR SHAVER
•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.
•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.
•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance
head after use with warm water.
•Keepthetrimmerinthe“o”positionwhentheshaverisnotinuse.
C DRY CLEANING
•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.
•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.
•Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.
•Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.
•Donotcleantheshavingfoilwithabrush.
•Replaceheadassembly.
C WASHABLE CLEANING
•Ensuretheshaverisswitchedoandunpluggedfromthemainsoutlet.
•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.
•Foils–donotusethebrushtocleanthefoils.Instead,blowtheshavingsoutorrinsethe
foils under cold water or warm water.
•Cutters&Trimmers–Usethecleaningbrushtosweepanyloosehairsfromthecutter
andtrimmer.Rinsethemincoldorwarmwater.Donotusehotwater.
•Aftercleaning,replacetheheadassembly.
•Replaceheadassembly.
A CAUTION
Neversubmergeyourshavercompletelyunderwater.
C TRIMMER
Lubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.
,REPLACING THE FOILS & CUTTERS
Toensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthat
foils and cutters are replaced regularly.
,SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:
Irritation:Asfoilsgetworn,youmayexperienceskinirritation.
Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutter
pulling your hair.
Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.
,TO REPLACE THE FOIL
• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.
• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.
,TO REPLACE THE CUTTERS
•Graspcutterbetweenthumbandforengerandpullforward.
• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.
Note:DONOTpressonthecutterendsasthismaycausedamage.
Rotary heads replacement model: SPF-200
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDICE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO
PERSONS:
• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,
exceptwhencharging.
• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
• Donotusetheproductwithadamagedcord.Areplacementcanbeobtainedviaour
6 7
ENGLISHENGLISH
InternationalServiceCentres.
Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.
• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.
• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained
bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.
• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith
alackofknowledge,experienceorwithreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionand
undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafely
andthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterin
abath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.
E TROUBLESHOOTING
• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan
extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthis
occurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricaland
electronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsorted
municipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.
^ BATTERY REMOVAL
• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.
• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe
battery.
• Usingasmallscrewdriver,pryothe(2)sidepanels.
• UsingPhilipsscrewdriverremovethe(4)screwsfromthefrontofshaverandremove
the front housing.
• UsingPhilipsscrewdriverremove(8)screwsfromthefrontoftheshaver.
• Removeandopenthecorefromtheshavertoexposethebatteries.
• Cutthewiresconnectingthebatteriestothecircuitboardandremovethebatteries.
• Thebatteryistobedisposedofsafety.
E SERVICE AND GUARANTEE
Thisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects.
We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuch
defectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereis
proof of purchase.
Thisdoesnotmeananextensionoftheguaranteeperiod.
InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.
Thisguaranteeisoeredoverandaboveyournormalstatutoryrights.
Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthorised
dealer.
Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyaperson
notauthorisedbyus.
IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelp
you without it.
It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.
8 9
DEUTSCH DEUTSCH
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschieden
haben.
LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurch
undbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdie
Verpackung.
A VORSICHT
BenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenen
Zwecken.
BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
C HAUPTMERKMALE
1 Ein/Aus-Schalter
2 Scherfolien
3 Klingenblock
4 Ladeanzeige
5 SchließenSiedenScherkorb.
6 Netzanschluss
7 Schiebetrimmer
8 Schutzabdeckung
9 Adapter
10 Reinigungsbürste
•2JahreGarantie
C VORBEREITUNGEN:
FüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvier
Wochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystem
gewöhnen können.
C AUFLADEN IHRES RASIERERS
• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,bevor
SieIhrenRasiererauaden.
• SchaltenSiedasGerätaus.
• VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetzund
ladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.
• VerwendenSiedasProdukt,bisdieBatterieschwachwird.Daswirddurcheinrot
aueuchtendesLämpchenangezeigt.
• LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten
Zustand der Batterie zu erhalten.
• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalbvoneinerStundewiederaufgeladen
werden.
F VERWENDUNG
, RASIEREN
• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihndirekt
mitdemNetzanschluss.
• SchaltenSiedenRasiererein.
• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen
• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren
• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.
, TRIMMEN
• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,umden
Trimmerzuaktivieren.
• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.
• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut
• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite
nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.
E Tipps für optimale Ergebnisse.
• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.
• HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedieHaut
mitgleichmäßigemDruckberühren.
• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.
• Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine
gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.
• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.
C PFLEGE IHRES RASIERERS
PegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.
WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdem
GebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.
AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendungist
C TROCKENREINIGUNG
• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
gezogen wurde.
• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer
abzunehmen.
• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt
werden.
• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.
10 11
DEUTSCH
DEUTSCH
• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigenSetzenSiedenRasierkopfwiederauf.
C NASSREINIGUNG
• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose
gezogen wurde.
• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer
abzunehmen.
• Folien–VerwendenSiedieBürstenicht,umdieFolienzureinigen.PustenSie
stattdessenloseHaareaboderspülenSiedieFolienmitkaltemoderwarmemWasser
ab.
• Klingen&Trimmer–BenutzenSiedieReinigungsbürste,umeinzelneHaarevonden
•KlingenundvomTrimmerzuentfernen.SpülenSiesiemitkaltemoderwarmemWasser
ab.NichtmitheißemWasserabspülen
• SetzenSienachderReinigungdenKopfwiederauf.
A VORSICHT
TauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser
C TRIMMER
ÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.
, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGEN
UmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwirIhnen,
dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.
, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.
• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.
• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrsopräzise
undSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.
• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben.
, AUSWECHSELNDERFOLIE
• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauangkammer
abzunehmen.
• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuangkammereinundlassenSieihn
einrasten.
• DieKlingezwischenDaumenundZeigengerfesthaltenundnachobenziehen.
• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.
Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden .
Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-200
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose
bendet.
• DasGerätimmertrockenhalten
• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.
• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer
WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualiziertenFachkraftersetztwerden,
umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.
• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.
• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.
• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,
gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstets
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahre
oderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durch
Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines
verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamit
verbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.
• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeiner
BadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderen
Flüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.
E FEHLERSUCHE
• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht
benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneram
Netzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.auaden,
bevorSieihnbenutzen.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,diemitdiesemSymbol
gekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,
sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.
12 13
DEUTSCH NEDERLANDS
^ AKKU ENTFERNEN
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.
• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.
• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie(2)SeitenwändevomGerät.
• LösenSiedie(4)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem
KreuzschlitzschraubenzieherundnehmenSiedasvordereGehäuseab.
• LösenSiedie(8)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem
Kreuzschlitzschraubenzieher.
• EntfernenSiedieAbdeckungenundönenSiedasKerngehäuse,umandenAkkuzu
gelangen.
• DurchtrennenSiedieKabel,mitdenenderAkkuunddieLeiterplatineverbundensind,
und nehmen Sie den Akku heraus.
• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
DiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.
WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnenden
GarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolche
Schädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeile
davonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegs
vorhanden.
DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.
DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.
DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändler
vertriebenwurde.
DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoder
unsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModikationenamProduktoderdie
NichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweise
entstanden sind.
DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePerson
zerlegt oder repariert wurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgribereitzur
Hand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.
SiendendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.
Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodat
udezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.
A VOORZICHTIG
• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze
gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Roosters
3 Meseenheid
4 Oplaadindicator
5 Sluit de haarkamer.
6 Aansluitingnetvoeding
7 Pop up trimmer
8 Beschermkapje
9 Adapter
10 Reinigingsborstel
•2jaargarantie
C OM TE BEGINNEN
Voordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijks
tegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwe
scheersysteem.
C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN
• Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhetapparaat
oplaadt.
• Zethetapparaatuit.
• Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhetapparaat
minstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt
• Gebruikhetapparaattotdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoormiddelvan
eenrodeLED.
• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur
vandebatterijenteverlengen.
• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen1uurvolledigopgeladen.
F GEBRUIK
, SCHEREN
• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.
• Zethetapparaataan.
• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan
14 15
NEDERLANDS NEDERLANDS
• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt
• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.
, TONDEUSE
• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhetscheerapparaat
aan staat.
• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.
• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid
• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar
benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.
E Tips voor de beste resultaten
• Zorgervoordatuwhuiddroogis.
• Houdhetapparaatineenrechtehoektegendehuid,zodatalledriedescheerkoppende
huid met een gelijke druk raken.
• Maaklangzameverticalebewegingen.
• Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin
moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.
• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente
voorkomen.
C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN
• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.
• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.
• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop
naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.
• Zetdeschakelaarindepositie“o”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.
C DROOG SCHOONMAKEN
• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
getrokken.
• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.
• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.
• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.
• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.
• Plaatsdefolie-eenheidterug.
C MET WATER SCHOONMAKEN
• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis
getrokken.
• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen
• Folie–gebruikgeenborstelvoorhetschoonmakenvandefolie.Inplaatsdaarvankuntu
haartjeseruitblazenofdefoliereinigenonderkoudofwarmwater.
• Mesjesentrimmers–gebruikdereinigingsborstelomlossehaartjeswegtevegenvande
mesjesentrimmer.Spoelzeafmetkoudofwarmwater.Gebruikgeenheetwater.
• Nareinigingplaatstudescheerunitterug.
A VOORZICHTIG
Dompelhetapparaatnietonderwater.
C TONDEUSE
Smeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppel
naaimachineolie.
, VERVANGENVANFOLIE&MESSEN
Omeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanomde
folieenmessenregelmatigtevervangen.
, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden
• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.
• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad
scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.
• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.
, DEFOLIEVERVANGEN
• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.
• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.
, DESNIJBLADENVERVANGEN
• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.
• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.
Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen .
Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-200
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF
PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis
aangesloten en aan staat.
• Houdthetapparaatteallentijdedroog.
• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.
• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.
• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander
deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.
• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet
apparaat.
16 17
NEDERLANDS NEDERLANDS
• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.
• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor
Remington®zijn/wordengeleverd
• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld
worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en
moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.
Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanacht
jaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleof
mentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructies
hebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,om
ervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenen
voorkomenworden.
• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet
indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsof
anderereservoirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten).
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd
nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmet
hetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenste
scheren.
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeproductentevermijden,
mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmet
niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.
^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN
• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.
• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij
verwijderd.
• Gebruikeenkleineschroevendraaieromde(2)zijpanelenlostemaken.
• Verwijderde(4)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen
schroevendraaierenverwijderdevoorzijdevandebehuizing.
• Verwijderde(8)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen
schroevendraaier.
• Verwijderenopendekernvanhetscheerapparaatomdebatterijenblootteleggen.
• Knipdebedradingtussendebatterijenendeprintplaatdoorenverwijderde
batterijen.
• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.
E SERVICE EN GARANTIE
Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.
Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit
productvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.
Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaar
eigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvan
aankoopkanwordenoverhandigd.
Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.
NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.
Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke
consumentenrechten.
Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers
wordtverkocht.
Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan
eenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachte
wijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnische
instructiesen/ofveiligheidsinstructies.
Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdof
werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons
heeftontvangen.
Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet
ServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.
Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat
18 19
FRANÇAIS FRANÇAIS
Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserver
dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavant
utilisation.
A ATTENTION
• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
C FONCTIONS CLE
1 Bouton marche/arrêt
2 Grilles
3 Ensembledecoupe
4 Témoin de charge
5 Refermezleréservoiràpoils.
6 Portd’alimentation
7 Tondeuseretractable
8 Protège-tête
9 Adaptateur
10 Brosse de nettoyage
•Garantiede2ans
C POUR COMMENCER
Pourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotre
nouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeaule
tempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.
C POUR CHARGER VOTRE RASOIR
• Assurez-vousquevosmains,lerasoiretetlecâbled’alimentationsontsecsavantde
chargerl’appareil.
• Assurez-vousquel’appareilestéteint.
• Branchezl’appareilsurleblocd’alimentationpuissurlesecteuretchargez-leaumoins
24heuresavantlapremièreutilisation.
• Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Ceciestindiquéparletémoin
lumineuxrouge.
• Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispourmaintenir
labatterieenbonétat.
• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron1heure.
F GUIDE D’UTILISATION
, RASOIR
• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle
secteur.
• Allumezlerasoir.
• Tendezlapeauavecvotremainlibreanderedresserlespoils.
• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle
visage.
• Eectuezdespetitsmouvementscirculaires.
, TONDEUSE
• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/overslehautand’activer
la tondeuse.
• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.
• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau
• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseverslebas
jusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.
E Conseils pour obtenir de meilleur resultats
• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.
• Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoient
encontactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.
• Eectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.
• Despetitsmouvementscirculaireseectuéssurleszonesprononcéespermettre
d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.
• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives
C ENTRETIEN DE VOTRE
,RASOIR
• Prenezsoindevotreappareiland’assureruneperformancedurable.
• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.
• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer
lestêtesàl’eauchaude.
• Gardezl’interrupteurenposition“o”quandellen’estpasencoursd’utilisation.
C NETTOYAGE À SEC
• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.
• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.
• Souezconsciencieusementsurlesgrillesetleslames.
• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesi
nécessaire
• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.
• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.
C LAVAGE
• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.
• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.
• Grilles–n’utilisezpaslabrossepournettoyerlesgrilles.Souezplutôtsurlespoilsde
rasageourincezlesgrillesàl’eaufroideouchaude.
20 21
FRANÇAIS FRANÇAIS
• Lamesettondeuses–Utilisezlabrossedenettoyagepourenleverlespoilsrésiduelsde
lalameetdelatondeuse.Rincez-lesàl’eaufroideouchaude.N’utilisezpasdel’eau
bouillante.
• Aprèslenettoyage,remettezenplaceleblocdelatêtedurasoir.
A ATTENTION
N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.
C TONDEUSE
Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineà
coudre.
, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMES
And’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsderemplacer
régulièrement la grille et les lames.
, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées
• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle
rasage.
• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez
l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.
• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.
, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE
• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.
• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y
enfonce correctement.
,POURREMPLACERLESLAMES
• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.
• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.
N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager.
Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-200
F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – •POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE BLESSURE
•Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.
• Mainteneztoujoursl’appareilsec.
• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.
• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses
techniciensagréésouunepersonneégalementqualiée,pourévitertoutdanger.
• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.
• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.
• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.
• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent
ni être nettoyés ni entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit
rester hors de portée des enfants.
L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoins
huitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentales
réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprès
avoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulte
responsableand‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
danger.
• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà
proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautre
équipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.
E DEPANNAGE
• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé
pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarche
lorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15
secondesavantlerasage.
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les
appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagères
lorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuer
dansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.
^ RETIRER LA BATTERIE
• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.
• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.
• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles(2)panneauxlatéraux.
• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(4)vissituéesàl’avantdurasoiretretirezle
compartimentavant.
• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(8)vissituéesàl’avantdurasoir.
• Retirezetouvrezlapartiecentraledurasoirpouraccéderauxbatteries.
• Coupezlescâblesquirelientlesbatteriesaucircuitimpriméetretirezlesbatteries.
• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.
22 23
FRANÇAIS ESPAÑOL
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle
réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeuragréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon
autorisée par Remington.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN
• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptoron/o(encendido/apagado)
2 Pantalla
3 Conjunto de cuchillas
4 Indicadordecarga
5 Cierre el compartimento del pelo.
6 Puerto de alimentación
7 Electrodoméscticoextensible
8 Protectordelcabezal
9 Adaptador
10 Cepillo de limpieza
• 2añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR
Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamentepor
unperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevo
sistema de afeitado.
C PROCESO DE CARGA DEL APARATO
• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos
antes de cargarlo.
• Apagueelaparato.
• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricay
cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.
• Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluz
roja encendida.
• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.
• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteenunahora.
F INSTRUCCIONES DE USO
, AFEITADO
• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala
red eléctrica.
• Enciendalaafeitadora.
• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba
• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara
24 25
ESPAÑOLESPAÑOL
• Utilicemovimientoscortosycirculares.
, RECORTE
• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/ohaciaarribapara
activarlo
• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.
• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel
• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta
quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.
E Consejos para obtener mejores resultados
• Asegúresedequelapielestáseca.
• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesse
apoyensobreellaconlamismapresión.
• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.
• Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado
másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla
• NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezalesotantesse
deterioren.
C CUIDADO DEL APARATO
• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento
• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.
• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel
aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.
• Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.
C LIMPIEZA EN SECO
• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.
• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.
• Soplebienportodalasuperciedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela
barba.
• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi
fuera necesario
• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.
• Sustituyaelcabezal.
C LIMPIEZA CON LAVADO
• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.
• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.
• Láminas:noutiliceelcepilloparalimpiarlasláminas.Esmejorqueeliminelosrestosde
pelosoplandooenjuagandolasláminasconaguafríaotemplada.
• Cuchillasyrecortador:utiliceelcepillodelimpiezaparaquitarlospelossueltosdelas
cuchillasyelcortador.Enjuáguelosenaguafríaotemplada.Noutiliceaguacalient
• Traslalimpieza,sustituyaelcabezal
A ATENCIÓN
Nosumerjaelaparatocompletamenteenagua.
C CORTAPATILLAS
Lubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasde
coser.
, COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS
Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que
sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.
, Cuándohayquecambiarlasláminasylascuchillas
• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.
• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy
apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.
• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.
, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA
• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.
• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensulugar.
, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS
• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..
• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos
oscilantes.
NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños .
Modeloderecambiodeloscabezalesotantes:SPF-200.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INCENDIO O LESIONES:
• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.
• Mantengaelaparatosecoentodomomento.
• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentedeservicio,
oalguienconcualicaciónsimilar–paraevitarpeligro.
• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.
• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
delfabricante.
• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
26 27
ESPAÑOL ESPAÑOL
limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho
añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosocon
limitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlas
instruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,para
garantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosque
conllevasuuso.
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua
(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco
enexteriores.
E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado
en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si
esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustancias
peligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,
losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelresto
deresiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
^ CAMBIO DE LA BATERÍA
• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.
• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.
• Conayudadeunpequeñodestornillador,levantelos(2)paneleslaterales.
• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(4)tornillosdelfrontaldelaafeitadora
yextraigaelarmazóndelantero.
• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(8)tornillosdelfrontaldelaafeitadora.
• Retireyabraelnúcleocentraldelaafeitadoraparadejarlabateríaaldescubierto.
• Corteloscablesqueconectanlabateríaalaplacadelcircuitoyretirelabatería.
• Desechelabateríadeformaapropiada.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoa
travésdeundistribuidorautorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
técnicas o de seguridad.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona
no autorizada por nosotros.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
28 29
ITALIANO ITALIANO
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
l’imballaggioprimadell’uso.
A ATTENZIONE
• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Interruttoreon/o
2 Lamine
3 Unitàditaglio
4 Indicatoredicarica
5 Chiuderelavaschetta
6 Collegamento elettrico
7 Rinitore a scomparsa
8 Protezione testina
9 Adattatore
10 Spazzolina per la pulizia
• Garanziadi2anni
C COME INIZIARE
Permiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoio
giornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapelleal
nuovosistemadirasatura.
C CARICARE L’APPARECCHIO
• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeillosianoasciuttiprimadimettereincarica.
• Desligueoaparelho.
• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore
quandosiusaperlaprimavolta.
• Utilizzarel’apparecchionchéillivellodellabatterianondiventabasso.Ciòverrà
indicato dalla luce rossa accesa.
• Eettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone
condizioni.
• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodiun’ora.
F COME USARE
, RASATURA
• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente
collegato alla corrente.
• Accenderel’apparecchio.
• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale
• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso
• Utilizzareconmovimentibrevicircolari.
, RIFINITORE
• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrinitore
• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle
• Perfarerientrareilrinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrinitoreversoil
bassonoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.
E Suggerimenti per ottenere risultati migliori
• Assicurarsichelapellesiaasciutta.
• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetrele
testine tocchino la pelle con uguale pressione
• Eettuaremovimentidamoderatialenti.
• Eettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù
precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.
• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine
rotanti.
C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.
• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela
testinadopol’usoconacquacalda.
• Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.
C PULIZIA A SECCO
• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.
• Toglierelabarbadallelamineedallelame.
• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.
• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.
• Rimontareilgruppotestina.
C PULIZIA AD ACQUA
• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.
• Lamine-nonusarelaspazzolaperpulirelelamine.Fatescivolareviairimasuglidi
barbaosciacquarelelaminesottoacquafreddaotiepida.
• Lameetrimmer-Usarelaspazzolaperlapuliziapereliminareognipeluriadalla
taglierinaedaltrimmer.Sciacquarliinacquafreddaotiepida.Nonusareacquacalda
• Dopolapulizia,rimontareilgruppotestina
30 31
ITALIANO ITALIANO
A ATTENZIONE
Nonimmergerel’apparecchioinacqua.
C RIFINITORE
Lubricareidentinidelrinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.
, SOSTITUZIONELAMINEELAME
Peraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodi
sostituire regolarmente lamina e lama.
, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamina/lamine e lama/lame
• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione
alla pelle.
• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea
tirare i peli durante la rasatura.
• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.
, SOSTITUZIONEDELLALAMINA
• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.
• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelinchénonsimetterà
a posto con uno scatto.
, SOSTITUZIONEDELLELAME
• Aerrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.
• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.
NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .
Sostituzione testine rotanti modello: SPF-200
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ,
INCENDI O LESIONI PERSONALI:
• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.
• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda
qualcunaltrosimilmentequalicato,perevitarepericoli.
• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio
• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.
• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
• L’apparecchio,inclusoilsuolo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone
dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.
L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeettuatidabambinidietàsuperiore
agliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridotte
capacitàsiche,sensorialiomentalinondevonoessereeettuatisenzaaverprima
ricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadulta
responsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroechei
possibilirischisianocompresiedevitati.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti
dell’acqua,enonusarloall’aperto.
E RISOLUZIONE PROBLEMI
•Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatodamolto
tempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoillo.Inquestocaso,
caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo
simbolonondevonoesseresmaltiticoniriutiindierenziati,marecuperati,
riutilizzati o riciclati.
^ RIMOZIONE BATTERIA
• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.
• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.
• Toglierei(2)pannellilateraliusandounpiccologiravite.
• Usandoungiraviteastella,toglierele(4)vitidallapartefrontaledelrasoioerimuovere
l'alloggiamento frontale.
• Usandoungiraviteastella,toglierele(8)vitidallapartefrontaledelrasoio.
• Rimuovereeaprirelabasedalrasoioperscoprirelebatterie.
• Tagliareilichecolleganolebatterieallaschedadelcircuitoerimuoverelebatterie.
• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.
32 33
ITALIANO DANSK
E ASSISTENZA E GARANZIA
Ilprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.
Oriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeo
lavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodel
consumatore.
Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza
didocumentoattestantel’acquisto.
Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.
Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.
Talegaranziaèoertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteun
rivenditoreautorizzato.
Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,
alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoi
non autorizzato.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicaresempreilmodellodelprodotto.
Ilmodelloèriportatosulprodotto.
TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredem
sikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.
A ATTENZIONE
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
• Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne
brugsanvisning.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Tænd/Slukkontakt
2 Skærm
3 skærehovedsamling
4 Opladningsindikator
5 Lukhårskuen.
6 Strømstik
7 Fremskydelig trimmer
8 Hovedafskærmning
9 Adapter
10 Rengøringsbørste
•2årsgaranti
C KOM GODT IGANG
Forenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilre
uger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.
C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
• Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden
oplades.
• Slukforapparatet
• Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladdenopladei
mindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.
• Brugproduktetindtilbatterietertømt.Detteindikeresafenoplystrødlampe.
• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets
funktionalitet.
• Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforentime.
F SÅDAN BRUGES
, BARBERING
• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte
til stikkontakten.
• Tændforbarbermaskinen.
• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)
34 35
DANSK DANSK
• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt
• Brugkorte,cirkulærestrøg.
, TRIMMING
• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere
trimmeren.
• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.
• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud
• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser
under trimmerfrigørelsesknappen.
E Tips til at opnå det bedste resultat
• Sørgforatdinhudertør.
• Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder
berørerhudenmedjævntfordelttryk.
• Brugmoderatetillangsommestrøg.
• Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen
tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.
• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.
C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE
• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.
• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.
• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense
apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.
• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.
C RENGØRING UDEN VAND
• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.
• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.
• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafskærebladeogknive.
• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.
• Rengørikkebarberingsfolienmedenbørste.
• Sætbarberhovedetpåigen.
C RENGØRING MED VAND
• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.
• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.
• Skæreblade-brugikkerengøringsbørstenpåskærebladene.Pustistedetskægresterne
udellerskylskærebladeneunderkoldtellerlunkentvand.
• Kniveogtrimmere–brugrengøringsbørstentilatbørsteløsehårafknivogogtrimmer.
Skyldemunderkoldtellerlunkentvand.Brugikkevarmtvand.
• Efterrengøringsættesbarberhovedetpåigen
A ATTENZIONE
Nedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.
C TRIMMER
Smørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.
, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTER
Foratsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviatfolieog
skæringselement(er)udskiftesjævnligt.
, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes
• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.
• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåskæringselementerne,kandethændeat
barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkeri
hårene.
• Gennemslidning:Detkanhændeatskæringselementernesliderigennemfolien.
, FORATUDSKIFTEFOLIEN
• Trækskærebladssættetopogerndetfraskægkammeret.
• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.
, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE
• Gribfatiskæringselementetmedtommel-ogpegengerogtrækopad.
• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.
Pres IKKE på skæringselementernes ender, da dette kan resultere i skade .
Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-200
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,
ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES
• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.
• Sørgfor,atenhedenaltidertør
• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.
• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedeteller
entilsvarendekvaliceretfagmand,såeventuelleskaderundgås.
• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.
• •Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.
• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.
36 37
DANSK DANSK
• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes
afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.
Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller
personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeeller
psykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligt
tilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsog
undgås.
• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldt
badekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,
ogbrugdetikkeudendørs.
E FEJLFINDING
• Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet
brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmed
ledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.
H MILJØBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholde
farligestoer,ogmåikkebortskaesmedhusholdningsaald,
menskalaeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstation
foratundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.
^ FJERNELSE AF BATTERI
• Batterietskalernesfraapparatetførenddetskrottes.
• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterieternes.
• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesde(2)sidedæksleraf.
• VedhjælpafenPhilipsstjerneskruetrækkerernes(4)skruernefrabarbermaskinens
forside.
• VedhjælpafenPhilipsskruetrækkerafmonteres(8)skruerpåbarbermaskinensforside.
• Åbnogtagkabinettetafbarbermaskinensåbatterierneafdækkes.
• Afbrydledningerne,derforbinderbatteriernetilprintkortetogudtagbatterierne.
• Batterietskalafskaespåsikkervis.
E SERVICE OG GARANTI
Detteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.
Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeeller
materialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.
Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,
vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafuden
gebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.
Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.
ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.
Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.
Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafen
autoriseret forhandler.
Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkereller
fejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmedde
tekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.
Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafen
person, der ikke er autoriseret af os.
HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretved
hænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.
Detforendespådendataplade,somkanndespåapparatet.
38 39
SVENSKA SVENSKA
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.
Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.
A OBSERVERA
• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna
bruksanvisning.
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
C NYCKELFUNKTIONER
1 På/av-knapp
2 Skärmen
3 Klippmontage/skärhållare
4 Laddningsindikator
5 Stänghårckan.
6 Strömuttag
7 Uppfällbartrimmer
8 Huvudskydd
9 Adapter
10 Rengöringsborste
•2årsgaranti
C KOMMA IGÅNG
Förbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeni
upptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.
C LADDA DIN RAKAPPARAT
• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.
• Stängavapparaten.
• Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24timmar
föreförstaanvändningen.
• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.
• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.
• Etthelttomtbatteriladdarfulltpåentimma.
F ANVÄNDNING
, RAKNING
• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.
• Startarakapparaten.
• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut
• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet
• Användkorta,cirklanderörelser.
, TRIMNING
• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.
• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.
• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.
• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder
frigöringsknappen för trimmern.
E Tips för bäst resultat
• Setillatthudenärtorr.
• Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika
mycket tryck.
• Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.
• Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare
områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.
• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.
C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN
• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.
• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.
• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja
huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.
• Strömknappenskaståpå“o”(av)närdeninteanvänds.
C RENGÖRING UTAN VATTEN
• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet
• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.
• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.
• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov
• Rengörinterakbladetmedenborste.
• Stängrakhuvudsenheten.
C RENGÖRING MED VATTEN
• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet
• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.
• Skärblad–användinterengöringsborstenförrengöringavskärbladen.Blåsiställetbort
hårstrånaellerrengörskärbladenunderrinnandekalltellerljummetvatten.
• Knivarochtrimmer–användrengöringsborstenförattrensabortalltlösthårfrånkniv
ochtrimmer.Sköljdemikalltellerljummet(intevarmt)vatten.
• Stängrakhuvudsenheten.
A OBSERVERA
Hållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.
40 41
SVENSKA SVENSKA
C TRIMMER
Smörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.
, BYTEAVBLADOCHSKÄR
Förattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattblad
ochskärbytsutregelbundet.
, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut
• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.
• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedraridina
hårstrån.
• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.
, BYTEAVBLADET
• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.
• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.
, BYTEAVSKÄREN
• Greppaskäretmellantummeochlångngerochdrauppåt.
• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.
TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .
Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-200.
F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER
PERSONSKADOR:
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.
• Setillattenhetenalltidärtorr
• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.
• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.
• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed
liknandekompetensförattundvikaskaderisker.
• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.
• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.
• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.
• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav
barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.
Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon
som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental
kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånoch
undertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,föratt
garanteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomnnshar
förståttsochkanundvikas.
• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.
E FELSÖKNING
• Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen
längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfall
rakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.
H MILJÖSKYDD
Förattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämneni
elektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärkta
meddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutande
skatillvaratagasåteranvändaselleråtervinnas.
^ BORTTAGNING AV BATTERI
• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.
• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.
• Lossadetvå(2)sidostyckenamedhjälpavenlitenskruvmejsel.
• Tabortdefyra(4)skruvarnafrånframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejselochta
bortframstycket.
• Tabortdeåtta(8)skruvarnapåframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejsel.
• Tabortochöppnahöljetförattkommaåtbatterierna.
• Skäravledningarnamellanbatteriochkretskortochtabortbatterierna.
• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.
E SERVICE OCH GARANTI
Produktenharkontrolleratsochärutanfel.
Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfel
ellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.
Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefekteneller
väljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningatt
inköpsbevis/kvittokanuppvisas.
Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.
Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.
Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.
Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.
Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaeller
felaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtde
tekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.
Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominte
auktoriseratsavoss.
Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetföratt
kunnahjälpadig.
Dunnernumretpåmärkplattanpåapparaten.
42 43
SUOMI
SUOMI
Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.
Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.
Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.
A HUOMIO
• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Virtakytkin
2 Teräverkko
3 Leikkausyksikkö
4 Latauksenmerkkivalo
5 Suljepartakarvasäiliö.
6 Virtaliitäntä
7 Ylösnousevarajain
8 Ajopäänsuojus
9 Verkkolaite
10 Puhdistusharja
•2vuodentakuu
C ALOITUSOPAS
Parhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuutta
partakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteen
parranajomenetelmään.
C PARRANAJOKONEEN LATAUS
• Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat
kuivat.
• Sammutavirtalaitteesta.
• Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen
ensimmäistäkäyttökertaa.
• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenvalo.
• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.
• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin.
F KÄYTTÖOHJE
, PARRANAJO
• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.
• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.
• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn
• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi
• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.
, RAJAUS
• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/o-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.
• Painatrimmerinvapautuspainiketta.
• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden
• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin
vapautuspainikelukittuu.
E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen
• Varmista,ettäihosionkuiva.
• Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme
ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.
• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.
• Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista
hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.
• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.
C PARRANAJOKONEEN HOITO
• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.
• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.
• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä
vedelläkäytönjälkeen.
• Pidäkytkinaina"o"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.
C KUIVA PUHDISTUS
• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.
• Vedäteräverkkoaylöspäinirrottaaksesipartakarvasäiliön.
• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteristä.
• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.
• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.
• Asetaajopääkokoonpanotakaisin
C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN
• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.
• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistakarvasäiliö.
• Teräverkot–äläkäytäpuhdistusharjaateräverkkojenpuhdistamiseen.Puhallasensijaan
partakarvatpoistaihuuhteleteräverkotkylmällätailämpimällävedellä.
• Leikkuuterätjatrimmerit–Käytäpuhdistusharjaairtokarvojenpoistamiseen
leikkuuteristäjatrimmeristä.Huuhdonekylmällätailämpimällävedellä.Äläkäytä
kuumaavettä.
• Asetaajopääkokoonpanotakaisinpuhdistamisenjälkeen
A HUOMIO
Äläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.
44 45
SUOMI
SUOMI
C RAJAIN
Voitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.
, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTO
Suosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeripysyisi
pitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.
, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta
• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.
• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea
leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.
• Läpikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.
, TERÄVERKONVAIHTAMINEN
• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistapartakarvasäiliö.
• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.
,LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN
• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.
• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.
ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä .
Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-200
F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN,
TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.
• Pidälaiteainakuivana
• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.
• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai
vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.
• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.
• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.
• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.
• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai
leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.
Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,
fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitetta
heistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän
ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöön
liittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.
•Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,
lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.
Äläkäytälaitettaulkona.
E VIANETSINTÄ
• Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään
aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.
Jostämätapahtuu,lataaparranajokonettanoin15sekuntiaennenparranajoa.
H YMPÄRISTÖN SUOJELU
Jottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisista
aineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tällä
symbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomista
jätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.
^ AKUN POISTAMINEN
• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.
• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.
• Käytäpientäruuvimeisseliäjavedäsivupaneelit(2)irti.
• Poistaruuvit(4)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhillips-ruuvimeisseliä,japoista
sitten etukotelo.
• Poistaruuvit(8)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhilips-ruuvimeisseliä.
• Irrotahylsyparranajokoneestajaavaasesaadaksesiakutesiin.
• Leikkaajohdot,jotkayhdistävätakutvirtapiiriinjapoistaakut.
• Akkutuleehävittääturvallisesti.
E HUOLTO JA TAKUU
Tämätuoteontarkastettujavirheetön.
Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaa
asiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.
Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdamme
tuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.
Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.
Takuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseen
Tämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.
Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.
Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknisten
ohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.
Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuin
valtuuttamammehenkilö.
Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailman
sitä
Mallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.
46 47
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.
Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.
Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.
A CUIDADO
• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasnalidadessenãoasdescritasnestas
instruções.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Interruptoron/o(lig./deslig.)
2 Tela
3 Conjunto de corte
4 Indicadordecarregamento
5 Feche o compartimento de recolha de pêlos.
6 Portadeentradadealimentação
7 Aparelhoextensível
8 Protecçãodascabeças
9 Adaptador
10 Escovadelimpeza
•2anosdegarantia.
C COMO COMEÇAR
Paraumbarbearmaisecaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamentedurante
atéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistema
debarbear.
C CARREGAR O APARELHO
• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo
dealimentaçãoestãosecos
• Desligueoaparelho.
• Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenosdurante
24horasaquandodaprimeirautilização.
• Utilizeoprodutoatéabateriacarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluz
vermelhaacende.
• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde6
em 6 meses.
• Quandogasta,abateriacatotalmentecarregadaem1hora.
F MODO DE UTILIZAÇÃO
, BARBEAR
• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà
corrente eléctrica
• Ligueoaparelho.
• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosquemverticais
• Segureacabeçadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto
• Usepassagenscurtasecirculares.
, UTILIZAR O APARELHO
• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/o(lig./deslig.)paracimaparaactivaro
aparelho.
• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.
• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele
• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté
encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.
E Dicas para obter melhores resultados
• Certique-sedequeasuapeleestáseca.
• Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês
cabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..
• Façamovimentosmoderadosalentos.
• Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais
rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.
• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanicarascabeçasrotativas.
C CUIDADOS A TER COM O APARELHO
• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.
• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.
• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmocom
águamorna,apóscadautilização.
• Mantenhaointerruptornaposição“o”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.
C LIMPEZA A SECO
• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
eléctrica.
• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.
• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.
• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário
• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.
• Volteacolocaroconjuntodecabeças.
C LAVAGEM
• Certique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente
eléctrica.
• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.
• Redes–nãoutilizeaescovaparalimparasredes.Sopreosresíduosdepêlosouenxagúe
sobáguafriaoumorna.
• Lâminaseaparadores–Utilizeaescovadelimpezapararemoverpêlossoltosdalâmina
edoaparador.Enxagúe-osemáguafriaoumorna.Nãoutilizeáguaquente.
48 49
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
• Apósalimpeza,volteacolocaroconjuntodecabeças
A CUIDADO
Nãomergulheoaparelhoemágua.
C APARELHO
Lubriqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinade
costura.
, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINAS
Paraseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,
recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade
, SINAISDEQUEA/SREDE/SEA/SLÂMINA/SDECORTENECESSITAMDESERSUBSTITUÍDOS
• Irritação:àmedidaqueasredescamgastas,podemcausarirritaçãonapele.
• Puxões:àmedidaqueaslâminascamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe
podesentiraslâminasapuxarospêlos.
• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.
, SUBSTITUIRAREDE
• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.
• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvir
um estalido.
, SUBSTITUIRASLÂMINAS
• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.
• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.
Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos .
Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-200
F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO
OU FERIMENTOS:
• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.
• Mantenhasempreaunidadeseca.
• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.
• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanicadooudefeituoso.
• Seocabodecorrenteestiverdanicado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico
oualguémigualmentequalicadodeverásubstitui-loamdeevitaracidentes.
• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.
• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.
• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.
• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor
indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantido
afastadodascrianças.
Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,oupor
qualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidades
mentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmediante
instruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetalé
feitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.
• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeágua
numabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.
E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquinade
barbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenão
funcionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquina
debarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Paraevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosas
contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este
símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,
reutilizados ou reciclados.
^ REMOÇÃO DA BATERIA
• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.
• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.
• Comumachavedefendaspequena,removaos(2)painéislaterais.
• Comumachavedefendaspequenaremovaos(4)parafusosdapartefrontaldamáquina
debarbeareremovaatampafrontal.
• Comumachavedefendaspequenaremovaos(8)parafusosdapartefrontaldamáquina
debarbear.
• Removaeabraonúcleodamáquinadebarbear,expondoabateria.
• Interrompaaligaçãodososqueligamabateriaàplacadecircuitoseremova-a.
• Abateriadevesereliminadadeformasegura.
50 51
PORTUGUÊS SLOVENČINA
E ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Esteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.
Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopelo
períododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.
Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodas
avariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,
desdequesejaapresentadaaprovadecompra.
Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.
Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea.
Estagarantiaéoferecidaparaalémdosdireitosnormaislegaisdosconsumidores.
Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésde
um representante autorizado.
Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilização
incorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomas
instruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.
Estagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoa
nãoautorizadapelaRemington.
AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenão
poderemosservi-losemessainformação.
Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.
Preduporaboodstranitevsoembalažo.
A UPOZORNENIE
• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača
alebodiaľkovéhoovládania.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Tlačidloon/onazapnutieavypnutie
2 Obrazovka
3 Mechanizmussčepeľami
4 Indikátornabíjania
5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.
6 Nabíjacípodstavec
7 Vysúvacízastrihávač
8 Krythlavy
9 Adaptér
10 Čistiaca kefka
•Záruka2roky
C ZAČÍNAME
Kdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojček
používalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečas
zvyknúťsinanovýholiacisystém.
C NABÍJANIE STROJČEKA
• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.
• Vypniteprístroj.
• Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvompoužití
najmenej24hodín.
• Výrobokpoužívajtedovtedy,kýmsabatériatakmernevybije.Vtedyzasvietičervená
kontrolka.
• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.
• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny
F AKO POUŽÍVAŤ
, HOLENIE
• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdo
elektrickej siete.
• Zapnitestrojček.
• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície
• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtváre
• Používajtekrátke,krúživépohyby..
52 53
SLOVENČINA SLOVENČINA
, ZASTRIHÁVANIE
• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/osmeromnahor,abystestrojček
aktivovali.
• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.
• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke
• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,
ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.
E Tipy pre najlepšie výsledky
• Vašapokožkamábyťsuchá.
• Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky
rovnakýmtlakom.
• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.
• Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť
hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.
• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.
C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK
• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.
• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.
• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie
hlaviceprístrojateplouvodou.
• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“o”–vypnutý.
C SUCHÉ ČISTENIE
• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.
• Dôkladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.
• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.
• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.
• Vráťtezostavuhlavynamiesto.
C ČISTENIE UMÝVANÍM
• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.
• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.
• Planžety–načistenieplanžietnepoužívajtekefku.Namiestotohovyfúknitezvyškypo
holeníaleboopláchniteplanžetypodprúdomstudenejaleboteplejvody.
• Čepeleazastrihávače–Pomocoučistiacejkefkyodstráňtezčepeleazastrihávačavšetky
chĺpky.Opláchniteichstudenoualeboteplouvodou.Nepoužívajtehorúcuvodu
• Povyčistenívráťtezostavuhlavynamiesto
A UPOZORNENIE
Strojčekneponárajtecelýdovody.
C ZASTRIHÁVAČ
Zubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje
, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍ
Kvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abysteplanžetua
čepeľpravidelnevymieňali
, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele
• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.
• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť
ťahaniefúzov.
• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.
, VÝMENAPLANŽETY
• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.
• Vložtedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatlačtejunamiesto.
, VÝMENAČEPELÍ
• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.
• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.
NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .
Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-200
F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM
PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.
• Vždyudržujteprístrojsuchý
• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.
• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.
• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným
technikomaleboinýmkvalikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.
• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja
• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.
• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.
• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosoby
mladšieakoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.
54 55
SLOVENČINA SLOVENČINA
Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo
kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaní
primeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,aby
bolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmje
potrebnésavyhnúť.
• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivody
vovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.
E RIEŠENIE PROBLÉMOV
• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček
nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholením
nabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Abynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvom
nebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,
nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidované
snetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,
znovapoužiťaleborecyklovať.
^ VYBRATIE BATÉRIÍ
• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.
• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.
• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčte(2)bočnépanely.
• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(4)skrutkyzprednejčastistrojčekaazložte
prednýkryt.
• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(8)skrutiekzprednejčastistrojčeka.
• Vyberteaotvortejadrostrojčeka,abysteobnažilibatérie.
• Prestrihnitedrôtyspájajúcebatériesobvodovoudoskouaodstráňtebatérie.
• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.
Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinené
chyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpenia
zákazníkom.
Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolíme
výmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupe
Totoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.
Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.
Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.
Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvom
autorizovanéhopredajcu.
Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinené
nesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúlades
technickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.
Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnami
neautorizovanouosobou.
Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztoho
vámnebudemevedieťpomôcť.
Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.
56 57
ČESKY ČESKY
Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.
Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Před
použitímodstraňteveškerýobal.
A POZOR
• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového
ovládání.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 TlačítkoOn/O
2
3 Stříhacíjednotka
4 Ukazatelnabíjení
5 Zavřetezásobníknavousy.
6 Napájecíkonektor
7 Pop-upzastřihovač
8 Krythlavy
9 Adaptér
10 Čisticíkartáček
•2rokyzáruka
C ZAČÍNÁME
Prodokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,
abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.
C NABÍJENÍ STROJKU
• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.
• Zařízenívypněte.
• Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepřiprvním
použitíalespoň24hodin.
• Výrobekpoužívejte,dokudnejsoubaterievybité.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo.
• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24
hodin.
• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu.
F NÁVOD K POUŽITÍ
, HOLENÍ
• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.
• Zapnětestrojek.
• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily
• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře.
• Dělejtekrátké,krouživépohyby.
, ZASTŘIHÁVÁNÍ
• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.
• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.
• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu
• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti
zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.
E Tipy pro nejlepší výsledky
• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.
• Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky
stejnýmtlakem.
• Dělejtemírnéažpomalépohyby.
• Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího
oholení,zejménapodélkrkuabrady.
• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.
C PÉČE O STROJEK
• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.
• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.
• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo
každémpoužitíteplouvodou.
• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.
C ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA
• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.
• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.
• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukněte.
• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.
• Nečistěteplanžetukartáčem.
• Nasaďtezpěthlavustrojku.
C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA
• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.
• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.
• Planžety–nepoužívejtekčištěníplanžetkartáček.Zbytkyvousůzplanžetpouze
vyfoukněteneboplanžetyopláchnětepodstudenouneboteplouvodou.
• Nožeazastřihovače–zbytkyvousůznožeazastřihovačeodstraňtepomocíčistícího
kartáčku.Opláchnětejevestudenéčiteplévodě.Nepoužívejtehorkouvodu.
• Povyčištěnínasaďtehlavustrojkuzpět.
58 59
ČESKY ČESKY
A POZOR
Neponořujtestrojekdovody.
C STROJČEK
Každýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.
, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮ
Prozachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujeme
pravidelněměnitplanžetuabřit.
, Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit
• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.
• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby
vámbřitytahalyzavousy.
• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.
, VÝMĚNAPLANŽETY
• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.
• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout
, VÝMĚNABŘITŮ
• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.
• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.
NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit .
Modelvýměnyrotačníchhlav:SPF-200
F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,
POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.
• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.
• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.
• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.
• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba
podobněkvalikovaná,abynedošlokriziku.
• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.
• •Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.
• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.
• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší
osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.
Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous
nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovými
nebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosoba
dostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,která
zkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje
poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.
• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,
umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku
E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
• Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu
používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetak
stane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Abynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsažených
velektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímto
symbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutno
jeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.
^ VYNDÁNÍ BATERIÍ
• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.
• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.
• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětebočníkrytky(2).
• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(4)napředníčástistrojkuasejměte
předníkryt.
• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(8)napředníčástistrojku.
• Odstraněnímkrytusedostanetekbateriím.
• Odstřihnětevodičevedoucíodbateriíkplošnémuspojiabaterievyjměte.
• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.
E SERVIS A ZÁRUKA
Tentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.
Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůnebo
neprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.
Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávady
opravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.
Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.
Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.
Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.
Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvím
autorizovanéhoprodejce.
Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,
zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostními
60 61
ČESKY POLSKI
DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.
Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przed
użyciem wyjmij z opakowania.
A OSTROŻNIE
• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw
niniejszej instrukcji.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
C GŁÓWNE CECHY
1 WłącznikOn/O
2 Foliegolące
3 Blokostrzytnących
4 Wskaźnikładowania
5 Zamknij kieszeń.
6 Portładowania
7 Trymer pop-up
8 Osłonagłowicy
9 Ładowarka
10 Szczoteczkaczyszcząca
•Gwarancja:2lata
C PIERWSZE KROKI
Abyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennie
przezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowego
systemu golenia.
C ŁADOWANIE GOLARKI
• Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.
• Wyłączurządzenie.
• Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzedpierwszym
użyciemładujprzezconajmniej24godzin.
• Używajgolarki,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowaneczerwonym
światełkiem.
• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.
• Porozładowaniu,bateriaładujesięcałkowiciewciągujednejgodziny.
F JAK STOSOWAĆ
, GOLENIE
• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.
• Włączgolarkę.
• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały
• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykałaskórytwarzy
• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.
instrukcemi.
Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopraven
osobounemajícínašeoprávnění.
PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvám
nebudemeschopnipomoct.
Najdetejejnavýkonovémštítku.
62 63
POLSKI POLSKI
, TRYMOWANIE
• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Odogóry,abyuruchomićtrymer.
• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.
• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry
• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.
E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik
• Skórapowinnabyćsucha.
• Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył
jednakowy.
• Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.
• Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia
podbródka.
• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.
C DBAJ O GOLARKĘ
• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.
• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.
• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.
• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O”.
C CZYSZCZENIE NA SUCHO
• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.
• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni
• Dokładniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.
• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.
• Niewolnoczyścićfoliigolącejszczoteczką.
• Ponowniezłóżgłowicę.
C CZYSZCZENIE NA MOKRO
• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.
• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.
• Folia-nieczyśćfoliiszczoteczką.Wydmuchajwłoskizfoliiinastępniespłuczfolięwodą,
zimnąlubciepłą.
• Nożeitrymery-Luźnewłoskioczyśćznożaiztrymeraużywającszczoteczki.Spłucz
wodązimnąlubciepłą.Niespłukujgorącąwodą.
• Pooczyszczeniuzłóżgłowicę
A OSTROŻNIE
Niezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.
C TRYMER
Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.
, WYMIANAFOLIIIOSTRZY
Abygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniaćfolięi
ostrza.
, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany
• Podrażnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.
• Wyszarpywaniewłosków:Przyzużywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładne
przyodczuciuwyszarpywaniawłosków.
• Zużycie:Możnazauważyć,żeostrzazużywająsięodfolii.
, WYMIANAFOLII
• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.
• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.
, WYMIANAOSTRZY
• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.
• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.
NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie.
Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-200.
F BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU
LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Urządzeniezawszemusibyćsuche.
• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez
specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.
• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.
• •Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.
• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,
czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyć
przechowywanepozaichzasięgiem.
Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
64 65
POLSKI POLSKI
Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyu
autoryzowanegodystrybutoranaszejrmy.
Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeń
wynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodykacjiproduktu,lubużytkowania
niezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.
Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosoby
nieuprawione.
W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu
urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.
Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki
bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę
zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
kiedyurządzniejestwyłączone
E USUWANIE USTEREK
• Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana
przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawie
przewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15
sekund.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogą
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadami
komunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjena
temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.
• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.
• Przypomocymałegośrubokrętupodważ(2)bocznepłytki.
• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(4)śrubyzprzodugolarkiizdejmij
przedniąobudowę.
• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(8)śrubzprzodugolarki.
• Wyjmijzgolarkirdzeń,pootwarciurdzeniawidocznesąakumulatorki.
• Utnijprzewodydrutowełączącezpłytkądrukowanąiwyjmijakumulatorki.
• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
warunkiem okazania dowodu zakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
serwisowym.
Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.
66 67
Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.
Használatelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtt
távolítsaelacsomagolást.
A VIGYÁZAT
• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
C FŐ JELLEMZŐK
1 Ki-/bekapcsoló
2 szita
3 Vágóegység
4 Töltésjelző
5 Zárja le a szőrtartót.
6 Hálózati csatlakozó
7 KIPATTINTHATÓVÁGÓFEJ
8 Fejvédőburkolat
9 Adapter
10 Tisztítókefe
•2évgarancia
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:
Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülminden
naphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazúj
borotvarendszerhez.
C A BOROTVA TÖLTÉSE
• Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati
csatlakozózsinór szárazak.
• Kapcsoljakiakészüléket.
• Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdazelektromos
hálózathoz,éstöltselegalább24óráig.
• Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros
fény jelzi.
• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz
akkumulátor állapotát.
• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik.
F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
, BOROTVÁLKOZÁS
• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja
közvetlenülhálózatról.
• Kapcsoljabeaborotvát.
• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak
• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához
• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen
, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS
• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotva
bekapcsoltállapotában.
• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.
• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez
• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz
biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.
E Tippek a tökéletes eredményhez
• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.
• Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes
nyomássalérjenabőrhöz.
• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.
• Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal
pontosabbborotválástérhetel.
• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.
C A BOROTVA KARBANTARTÁSA
• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.
• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha
használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.
• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.
C TISZTÍTÁS SZÁRAZON
• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.
• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.
• Fújjakiteljesenasörtéketaszitákésavágóelemekközül.
• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.
• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.
• Szereljevisszaafejszerkezetet.
C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL
• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.
• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.
• Sziták–Aszitákmegtisztításáhoznehasználjaakefét.Ehelyettfújjakialevágott
szőrszálakat,vagyöblítseátaszitákathideg,vagymelegvízzel.
• Vágóelemekésszőrzetvágók–Seperjekiatisztítókefesegítségévelabennemaradt
szőrszálakatavágófejbőlésaszőrzetvágóból.Öblítseátőkethidegvagymelegvízzel.
Forróvizetnehasználjon.
• Atisztításutánhelyezzevisszaafejszerkezetet.
MAGYAR
MAGYAR
68 69
A VIGYÁZAT
Nemerítseteljesenavízaláaborotvát.
C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓ
Hathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.
,ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJE
Ahhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműködése,aszitaésakés
rendszerescseréjejavasolt.
, JELEK,AMELYEKARRAUTALNAK,HOGYCSERÉLNIKELLASZITÁKATÉSKÉSEKET
• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.
• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,ezáltalúgyérezheti,
minthahúznáaszőrét.
• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.
, ASZITACSERÉJÉHEZ
• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.
• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.
, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ
• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.
• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.
NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .
Csere forgófej modell: SPF-200
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A
TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.
• Akészüléketmindigtartsaszárazon!
• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel
nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.
• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.
• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,
azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlük
mindigtávolkelltartani.
Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozó
tudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentzikai,szellemiképességű
vagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,
tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptáka
megfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,
valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró
veszélyeket.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,
fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.
E HIBAELHÁRÍTÁS
• Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem
szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfog
üzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15
másodpercig.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelölt
készülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,
hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.
^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.
• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.
• Kisméretűcsavarhúzósegítségévelfeszítseleazoldalsópaneleket(2).
• Csillagcsavarhúzóvaltekerjekiacsavarokat(4)aborotvaelsőrészébőlésvegyeleaz
elsőborítást.
• Csillagcsavarhúzósegítségéveltekerjekiaborotvaelülsőrészénlévőcsavarokat(8).
• Azakkumulátorokhozvalóhozzáférésheztávolítsaelaburkolatot.
• Vágjaelazakkumulátortazáramkörhözcsatlakoztatóvezetékeket,ésvegyekiaz
akkumulátort.
• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
MAGYAR MAGYAR
70 71
kártalanítjákÖnt.
Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.
EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.
Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőn
keresztülértékesítették.
Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,a
termékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentétes
használatábóleredősérülésére.
Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosított
személyszerelteszétvagyjavította.
Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkül
nemtudunkÖnneksegíteni.
Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.
EJÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.
(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány:REMINGTON®.
Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
Eladószerváltalkitöltendő!
Спасибо за покупку нового изделия Remington®.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.
Перед применением изделия снимите с него упаковку.
A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы
управления.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель
2 экран
3 Режущийблок
4 Индикатор заряда
5 Закройте сборник волос.
6 Гнездоэлектрошнура
7 ВЫДВИЖНОЙТРИММЕР
8 Защитнаякрышка
9 Переходник
10 Щеткадлячистки
•Гарантия2год
C НАЧАЛО РАБОТЫ:
Дляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритву
ежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможность
привыкнутькновойбритвеннойсистеме.
C ЗАРЯДКА БРИТВЫ
• Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.
• Выключитеустройство.
• Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием
заряжайтеминимум24часов.
• Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать
красныйиндикатор.
• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов
дляподдержанияработоспособностибатареи.
• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса.
F ЭКСПЛУАТАЦИЯ
, БРИТЬЕ
• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.
• Включитебритву.
• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно
коже).
MAGYAR PYCCKИЙ
72 73
• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица
• Выполняйтекороткиекруговыедвижения
, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА
• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.
• Нажмитекнопкупускатриммера.
• Держитетриммерподпрямымугломккоже
• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон
незащелкнетсякнопкойпускатриммера.
E Советы для повышения эффективности
• Убедитесь,чтокожасухая.
• Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались
кожипододинаковымдавлением.
• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.
• Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему
сбриванию,особенновобластишеииподбородка.
• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.
C УХОД ЗА БРИТВОЙ
• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.
• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.
• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки
теплой водой после использования.
• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв
выключенномположении.
C СУХАЯ ЧИСТКА
• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.
• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.
• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.
• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки
• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.
• Установитебреющуюголовкунабритву
C ПРОМЫВАНИЕ
• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.
• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.
• Сетки—неочищайтесеткиприпомощищеточки.Простосдуйтеостаткиволос
или промойте сетки под холодной или теплой водой.
• Ножиитриммеры—Припомощищеточкидлячисткисметитеволоскисножа
итриммера.Промойтеиххолоднойилитеплойводой.Неиспользуйтегорячую
воду.
• Послеочисткиустановитенаместоголовкувсборе.
A ВНИМАНИЕ
Непогружайтебритвуполностьювводу.
C ТРИММЕР
Каждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.
, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙ
Длятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуетсярегулярно
менятьфольгуилезвия.
, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять
• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражениекожи.
• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена
надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергивает
волоски.
• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.
, ЗАМЕНАФОЛЬГИ
• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.
• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.
, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ
• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.
• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.
НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его .
Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-200.
F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ,ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.
• Приборвсегдадолженбытьсухим.
• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.
• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.
• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным
агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.
• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.
• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.
• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.
• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили
обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
74 75
досягаемости.
Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили
лицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамис
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями
возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим
присмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопасную
эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанных
с его эксплуатацией.
• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего
рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не
используйтееговнепомещений.
E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв
течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,если
подключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвув
течениеприблизительно15минутдобритья.
H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Длятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредных
веществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,
отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекак
неотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленные
илиповторноиспользованные.
^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ
• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.
• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.
• Маленькойотверткойподденьте(2)боковыепанели.
• ОтверткойPhilipsоткрутите(4)винтыспереднейпанелибритвыиснимите
переднююпластину.
• ОтверткойPhilipsоткрутите(8)винтыспереднейпанелибритвы.
• Удалитеизбритвыираскройтебатарейныйотсек,чтобыполучитьдоступк
батареям.
• Обрежьтепровода,соединяющиебатареисмонтажнойплатой,иизвлеките
батареи.
• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.
E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Данноеизделиепровереноинесодержитдефектов.
Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультате
использованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечение
гарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.
Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мы
бесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичия
документа,подтверждающегопокупку.
Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.
Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашем
регионе.
Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.
Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерез
авторизованного дилера.
Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиев
результатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизменений
визделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиили
правилами безопасности.
Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалось
ремонтунеуполномоченнымлицом.
Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможем
вампомочь.
Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.
Электробритва +F400
Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,
КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,
Элльванген, 73479, Германия
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”
Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель_____REMINGTON®F400___________________
Датапродажи____________________________________
Продавец______________________________________
(подпись,печать)
Изделиепроверено.Претензийнеимею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупательМ.П.
PYCCKИЙ PYCCKИЙ
76 77
YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.
Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.
A DIKKAT
• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
C TEMEL ÖZELLİKLER
1 Aç/Kapat(On/O)düğmesi
2 Ekran
3 Bıçaktakımı
4 Şarj göstergesi
5 Tüykesesinikapatın.
6 Güçportu
7 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME
8 Başlıkkoruyucu
9 Adaptör
10 Temizlemefırçası
•2yılgaranti
C BAŞLARKEN
Eniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsistemine
alışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.
C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME
• Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun
kuruolmasınadikkatedin.
• Cihazıkapatın.
• Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine
bağlayınveenaz24saatşarjedin.
• Ürünü,pilazalanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirışıklabelirtilir.
• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.
• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır.
F KULLANIM
, TIRAŞ
• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebekeelektriğinden
güçaldığındaneminolun.
• Tıraşmakinesiniçalıştırın.
• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin
• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun
• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun.
, TÜY KESME
• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/
O)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.
• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.
• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun
• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını
bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.
E En iyi sonucu almak için ipuçları
• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.
• Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda
tutun.
• Ortailahafvuruşluhareketlerleilerleyin.
• Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçene
hattındadahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.
• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.
C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI
• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.
• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.
• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını
ılıksuyladurulamaktır.
• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“O”)konumundatutun.
C KURU TEMİZLEME
• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.
• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.
• Folyovebıçaklardakalantüyleriüeyerektamamentemizleyin.
• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme
fırçasıkullanın
• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.
• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
C YIKAYARAK TEMİZLEME
• Tıraşmakinesininkapalıveşininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.
• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.
• Folyolar–folyolarıtemizlemekiçinfırçakullanmayın.Bununyerine,tıraşkalıntılarını
üeyerekgiderinveyafolyolarısoğukveyaılıksualtındadurulayın.
• BıçaklarveTüyKesmeMakineleri–Temizlemefırçasını,bıçakvetüykesme
makinesindekalantüylerisüpürerektemizlemekiçinkullanın.Bunlarısoğukveyaılık
sudadurulayın.Sıcaksukullanmayın.
• Temizlediktensonra,başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.
TÜRKÇE TÜRKÇE
78 79
A DIKKAT
Tıraşmakinenizisuyadaldırmayın.
C TÜY KESİCİ
Tüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.
, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRME
Tıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,folyove
bıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.
, FOLYOVEBIÇAKLARINIZINYENILENMESINIGEREKTIĞINIGÖSTERENBELIRTILER:
• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.
• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği
hissiniduyabilirsiniz.
• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.
, FOLYOYUDEĞİŞTİRME
• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.
• Yenifolyotakımınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.
, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME
• Bıçağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.
• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.
Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN.
Dönerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-200
F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:
• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.
• Cihazıherzamankurututun
• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.
• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.
• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri
veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.
• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.
• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.
• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.
• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun
oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazher
zamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.
Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveya
düşükziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,
temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikeleri
anlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatları
almalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.
• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabo
vb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.
E SORUN GİDERME
• Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre
kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Bu
durumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevre
vesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,
genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.
^ PİL ÇIKARMA
• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.
• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.
• Küçükbirtornavidayardımıyla,(2)yanpanelikaldırarakçıkarın.
• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(4)vidayısökünveön
yuvayıçıkarın.
• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(8)vidayısökün.
• Pilleriortayaçıkarmakiçin,tıraşmakinesininçekirdeğiniçıkarınveaçın.
• Pilleridevrelevhasınabağlayankablolarıkesinvepilleriçıkarın.
• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.
E SERVİS VE GARANTİ
Buüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.
Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatın
almatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.
Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıt
niteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveya
herhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.
Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.
GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterli
olacaktır.
Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.
Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.
TÜRKÇE TÜRKÇE
80 81
Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekli
teknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.
Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığı
veyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.
ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModel
Numarasınıbelirtin.
ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.
Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.
Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.
Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.
A ATENŢIE
• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
C CARACTERISTICI DE BAZĂ
1 ButonOn/O(Pornire/Oprire)
2 ecran
3 Unitatelame
4 Indicatorîncărcare
5 Închideți compartimentul pentru păr.
6 Port curent
7 Capătul de tundere
8 Protecție cap
9 Adaptor
10 Periedecurăţare
•2anigaranție
C INTRODUCERE
Pentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinăde
tunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiască
nunoulsistemdebărbierit.
C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS
• Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede
punelaîncărcatmașinaderas.
• Oprițiaparatul.
• Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațilaîncărcat
cel puțin 24 ore.
• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavaindicatăprin
aprinderea luminii roșii.
• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6
luni.
• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră.
F MOD DE UTILIZARE
, BĂRBIERIT
• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.
• Pornițiaparatul.
• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucareledepărsăeînpozițieverticală.
• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfațadvs
TÜRKÇE ROMANIA
82 83
• Folosițimișcăriscurte,circulare.
, TUNDERE
• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/o(pornire/oprire)însuspentruaactiva
funcția de tundere.
• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.
• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele
• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos
pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.
E Sfaturi pentru rezultate optime
• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.
• Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă
pielea cu presiune egală.
• Folosițimișcăridelamoderatelalente.
• Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales
înjurulgâtuluișilinieibărbiei.
• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.
C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS
• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.
• Vărecomandămsăîlcurățațidupăecareutilizare.
• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul
aparatului după utilizare.
• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”o”(oprit).
C CURĂȚARE FĂRĂ APĂ
• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.
• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.
• Suațiputernicpentruaîndepărtarelemicidepărdinfoliișilame.
• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.
• Nucurățațifoliaderascuoperie.
• Remontațiunitateacapului.
C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE
• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.
• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.
• Folii–nufolosițiperiapentruacuratefoliile.Înschimb,suațipentruascoatepărulsau
clătițifoliilesubjetdeapărecesaucaldă.
•Lameșipiepteni–Folosițiperiadecurățarepentruaîndepărtapăruldepelame
șipieptene.Clătiți-lecuapărecesaucaldă.Nufolosițiapăerbinte.
• Dupăcurățare,remontațiunitateacapului.
A ATENŢIE
Nuintroducețiaparatulcompletînapă.
C APARATUL DE TUNS
Lubriațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinade
cusut.
,ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELOR
Pentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vă
recomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.
, SEMNEAREINDICĂCĂFOLIA(IILE)ȘILAMA(ELE)TREBUIEÎNLOCUITE
• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.
• Smulgere:Dacălameleseuzează,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproapede
capșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.
• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.
, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA
• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.
• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevaxacuun
clic.
, PENTRUAÎNLOCUILAMELE
• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.
• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.
NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați
Modelcapătrotativdeschimb:SPF-200
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR,
ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:
• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
• Păstraţiaparatulpermanentuscat
• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
servicesauoricealtăpersoanăcalicată,pentruaevitaaccidentele.
• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
• •Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.
• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățizice,senzorialesau
mintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareși
ROMANIA ROMANIA
84 85
subsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacîn
siguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII
• Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat
pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatunci
cândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderas
aproximativ15sec.înaintedeaofolosi.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele
electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacest
simbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,
refolosite sau reciclate.
^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.
• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.
• Cuajutoruluneișurubelnițe,îndepărtațipanourilelaterale(2).
• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(4)dinparteadinfațăa
aparatului de ras și scoateți carcasa frontală.
• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(8)dinparteadinfațăa
aparatului de ras.
• Scoatețișideschidețiparteademijlocaaparatuluipentruaexpunebateriile.
• Tăiațirelecareconecteazăbateriilelaplacacucircuiteșiscoatețibateriile.
• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acestprodusafostvericatșinuprezintădefecte.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de
oexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomopta
săînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovada
achiziției.
Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
dinregiuneadvs.
Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
abuzul,modicareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/
saudesiguranțăobligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
persoană pe care nu am autorizat-o noi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,
deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.
Niveldezgomot:78dB
Declaratiadeconformitatesegaseste
pe site-ul: www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
ROMANIA ROMANIA
86 87
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2 Οθόνη
3 Διάταξη κουρέματος
4 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
5 Κλείστετηθήκητριχών.
6 Υποδοχή ρεύματος
7 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος
8 Προστατευτικόκεφαλών
9 Προσαρμογέας
10 Βούρτσακαθαρισμού
•Εγγύηση2ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας
ξυριστικήμηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούντα
γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
• Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςνα
είναι στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.
• Απενεργοποιήστετησυσκευή.
• Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαιφορτίστε
τηγια24ώρεςτουλάχιστονπριναπότηνπρώτηχρήση.
• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιότανη
ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη.
• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα
διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.
• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα.
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
, ΞΥΡΙΣΜΑ
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη
ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.
• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.
• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες
• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούν
στοπρόσωπόσας
• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα
, ΚΟΥΡΕΜΑ
• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημα
ψαλιδίσματος.
• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.
• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας
• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου
εξαρτήματοςκουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπί
αφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.
E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα
• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.
• Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοι
τρειςκεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.
• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.
• Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,
ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.
• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί
βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο
διάστημα.
• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.
• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανής
είναιναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.
• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.
C ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένη
από το ρεύμα.
• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.
• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα
ξυράφια.
• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι
χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί
• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.
• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
88 89
C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό
το ρεύμα.
• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.
• Ελάσματα–μηχρησιμοποιείτεποτέτηβούρτσαγιανακαθαρίσετεταελάσματα.Αντ’
αυτού,φυσήξτεταυπολείμματατριχώνήξεπλύνετεταελάσματαμεκρύοήζεστό
νερό.
• Ξυράφιακαικουρευτικάεξαρτήματα–Χρησιμοποιήστετηβούρτσακαθαρισμούγιανα
απομακρύνετευπολείμματατριχών.Ξεπλύνετέτασεκρύοήζεστόνερό.Μη
χρησιμοποιείτε καυτό νερό.
• Μετάαπότοκαθάρισμα,τοποθετήστεξανάτηδιάταξηκεφαλών
A ΠΡΟΣΟΧΗ
Μηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.
C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ
Ναλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόνα
λαδιού ραπτομηχανής.
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝ
Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής,
σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια.
, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονται
αντικατάσταση
• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.
• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσοβαθύ
καινανιώσετετοξυραφάκινατραβάειτιςτρίχεςσας.
• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων
ελασμάτων.
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ
• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη
τριχών.
• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστη
θέσητης.
, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ
• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα
πάνω.
• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.
ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη .
Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-200
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία
μας.
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο
σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομα
αυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου
ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότι
έχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε
νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,
μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανήδεν
έχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορεί
ναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,φορτίστετην
ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνων
ουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές,
οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονται
μεταλοιπάοικιακάαπορρίμματα,αλλάναανακτώνται,να
επαναχρησιμοποιούνταιήναανακυκλώνονται.
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH
90 91
^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.
• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστεέναμικρόκατσαβίδιγιανααφαιρέσετετα(2)πλευρικάπλαίσια.
• Αφαιρέστετις(4)βίδεςαπότηνμπροστινήπλευράτηςξυριστικήςμηχανήςμεένα
κατσαβίδι Philips και αφαιρέστε το μπροστινό περίβλημα.
• ΧρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιPhilips,αφαιρέστε(8)βίδεςαπότομπροστινόμέρος
της ξυριστικής μηχανής.
• Αφαιρέστεκαιανοίξτετοκεντρικόμέροςτηςξυριστικήςμηχανήςγιαναεμφανιστούν
οι μπαταρίες.
• Κόψτετακαλώδιαπουσυνδέουντιςμπαταρίεςμετηνπλακέτακυκλώματοςκαι
αφαιρέστε τις.
• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράςαπότονκαταναλωτή.
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα
αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Ηπαρούσαεγγύησησυμπληρώνειτακανονικά,νόμιμαδικαιώματάσας.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
Θατονβρείτεστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώνπουβρίσκεταιστησυσκευή.
ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.
Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Pred
uporaboodstranitevsoembalažo.
A UPOZORNENIE
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Stikalozavklop/izklop
2 mrežica
3 Rezalni sklop
4 Kazalnikpolnjenja
5 Zapritežepzadlake.
6 Napajalnipriključek
7 Dvižnistrižnik
8 Varovaloglave
9 Napajalnik
10 Ščetkazačiščenje
• 2-letnagarancija
C PRVI KORAKI
Zanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiri
tedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.
C POLNJENJE BRIVNIKA
• Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.
• Izklopitenapravo.
• Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvouporabo
polnite najmanj 24 ur.
• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučka.
• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.
• Praznabaterijasenapolnidokoncaveniuri.
F NAVODILA ZA UPORABO
, BRITJE
• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno
izelektričnegaomrežja.
• Vklopitebrivnik.
• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci
• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza
• Uporabljajtekratkekrožnegibe.
EΛΛHNIKH SLOVENŠČINA
92 93
, PRIREZOVANJE
• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite
strižnik.
• Potisnitegumbstrižnika.
• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo
• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene
ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.
E Nasveti za najboljše rezultate
• Poskrbite,dajevašakožasuha.
• Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.
• Uporabitepočasnedosrednjehitregibe.
• Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko
britje,zlastipovratuinbradi.
• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.
C NEGA BRIVNIKA
• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.
• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.
• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo
vodo.
• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.
C SUHO ČIŠČENJE
• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.
• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.
• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.
• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.
• Folijezabritjenečistiteskrtačo.
• Zamenjajtesklopglave.
C PRALNO ČIŠČENJE
• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.
• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.
• Folije–začiščenjefolijneuporabljajteščetke.Namestotegaizpihajtedlačicealisperite
folijopodhladnoalitoplovodo.
• Strižnikiinprirezovalniki–sčistilnokrtačoodstranitevseohlapnedlačicesstrižnikain
prirezovalnika.Speritejihshladnoalitoplovodo.Neuporabljajtevročevode.
• Počiščenjuzamenjajtesklopglave.
A POZOR
Brivnikanepotapljajtevvodo.
C STRIŽNIK
Zobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.
, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOV
Dazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamorednomenjavo
folije in rezalnika.
, ZNAKI,DAJETREBAFOLIJOINREZALNIKEZAMENJATI:
• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.
• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako
rezalnikivlečedlake.
• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.
, ZAMENJAVAFOLIJE
• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.
• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.
, ZAMENJAVAREZALNIKOV
• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.
• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.
NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete.
Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-200
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA
UDARA, POŽARA ALI POŠKODB OSEB:
• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Hranitenapravovednonasuhem.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C
• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
zmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernim
nadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanje
terizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,
umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
94 95
E ODPRAVLJANJE NAPAK
• Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste
uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,
brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.
H VARUJTE OKOLJE
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Remington®alinaustreznazbirališča.
^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE
• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.
• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.
• Zmajhnimizvijačemsnemite(2)stranskiplošči.
• Skrižnimizvijačemodstranite(4)vijakenasprednjistranibrivnikainodstranite
sprednjeohišje.
• Skrižnimizvijačemodstranite(8)vijakovnasprednjistranibrivnika.
• Odstraniteinodpritejedrobrivnika,dapridetedobaterij.
• Prerežitežice,kipovezujejobaterijestiskanimvezjem,inodstranitebaterije.
• Baterijomoratezavrečivarno.
E SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninjebreznapak.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
nakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenega
prodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjene
moremo pomagati.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
SERVIS IN GARANCIJA
Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod
datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari
medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste
predložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji
bližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala
oseba,kinimanašegapooblastila.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedelein
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroškepošiljanjapoveljavnipoštnitari,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Pooblaščeniservis:
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
Tel:015616630;servis.jezek@siol.si
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA
Uvoznik:Uvoznik:
VARTAREMINGTON
RAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000
LjubljanaTel:015647247
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
96 97
ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.
A OPREZ
• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
C GLAVNA OBILJEŽA
1 Gumbzaisključivanje/uključivanje
2 mrežica
3 Kompletzašišanje
4 Indikatorzapunjenje
5 Zatvoritedzepčićzadlačice
6 Priključakzastruju
7 POP-UPTRIMER
8 Zaštitnipoklopac
9 Adapter
10 Četkicazačišćnje
•2godinejamstvo
C PRIJE POČETKA
Zanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekako
bidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.
C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA
• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.
• Isključiteaparat.
• Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprveuporabe.
• Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Natoćeukazatiupaljenocrvenosvjetlo.
• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.
• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod1sata.
F UPUTE ZA UPORABU
, BRIJANJE
• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.
• Uključiteaparat.
• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno
• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice
• Rabitekratke,kružnepokrete.
, PODREZIVANJE
• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/ogumbnagorekakobiaktiviralitrimer.
• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.
• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu
• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira
ispodgumbazaotpuštanjetrimera.
E Savjeti za najbolje rezultate
• Kožamorabitisuha.
• Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu
jednakim pritiskom.
• Rabiteumjereneisporepokrete.
• Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,
osobitodužvratailinijebrade.
• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.
C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA
• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.
• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.
• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja
toplomvodomnakonuporabe.
• Trimermorabitiisklučen(“o”)kadanijeuuporabi.
C SUHO ČIŠĆENJE
• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.
• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.
• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.
• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.
• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.
• Zamijenitesklopglave.
C MOKRO ČIŠĆENJE
• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.
• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.
• Mrežice–Začišćenjemrežicanemojtekoristitičetkicu.Umjetotoga,ispušitezaostale
dlačiceiliisperitemrežicehladnomilitoplomvodom.
• Nožićiitrimeri–Začišćenjezaostalihdlačicaiznožićaitrimeraupotrijebitečetkicuza
čišćenje.Isperiteihhladnomilitoplomvodom.Nemojtekoristitivrućuvodu.
• Posliječišćenja,zamijenitesklopglave.
A OPREZ
NeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.
C TRIMER
Nauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
98 99
, ZAMJENAPODLOGAINOŽICA
ZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovitaizmjena
podlogeinožica.
, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica
• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.
• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoi
imaćetedojamdaoštricapotežedlačice.
• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.
, MJENJANJEMREŽICE
• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.
• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.
, MJENJAJEOŠTRICA
• Ugrabiteoštricupalcemikažiprstomiizvucitenagore.
• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.
Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj.
Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-200
F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI
OZLJEDA OSOBA:
• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.
• Uređajtrebauvijekbitisuh.
• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.
• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,
ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.
• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja
• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.
• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.
• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba
mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.
Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez
znanja,iskustvailismanjenihzičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebale
rabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajuće
odrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnosti
razumijuiizbjegnu.
• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,
umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani
E RJEŠAVANJE PROBLEMA
• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg
vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,
napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.
H ZAŠTITA OKOLIŠA
Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnih
supstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeni
ovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,
većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.
^ UKLANJANJE BATERIJE
• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.
• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.
• Pomoćumalogodvijača,skinitebočnedijelove(2)brijača.
• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(4)vijkasprednjestranebrijačaiskiniteprednje
kućište.
• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(8)vijakasprednjestranebrijača.
• Skiniteiotvoritesrednjidiobrijačakakobistevidjelibaterije.
• Presijecitežicekojepovezujubaterijesasklopnompločicomiizvaditebaterije.
• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.
E SERVIS I JAMSTVO
Ovajproizvodjeprovjereninemanedostataka.
Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarove
nastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.
Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatno
zamijenitiproizvodilinjegovdio.
Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.
UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.
Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.
Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.
Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjene
proizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.
Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.
AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVam
nećemomoćipomoćibezistog.
Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
100 101
AE
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
102 103
AEAE
104 105
AE AE
106 107
AE AE
108 109
AE AE
110 111
AEAE
112 113
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL +351 299 942 915;
renase@presat.net
MALTA Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ Ɍɟɥ .8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E. Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
114
ModelNo.F4800
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
-Ürünüdüşürmeyiniz
-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız
-Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс
Шеньчжень
Лтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-
КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия
Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпо
эксплуатации
12/INT/F4800T22-34080Version03/12
Remington®isaRegisteredTradeMarkofSpectrumBrands,Inc.,
oroneofitssubsidiaries
VARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479
Ellwangen,Germany
www.remington-europe.com
©2012SBI