Perfect Toys Co RC14843 JHPRC14843 User Manual
Perfect Toys International Co Ltd JHPRC14843 Users Manual
Users Manual
We) Scale1:14Rabin-conrroflebvehicle W La Proportion be 1:14Télécommanbe 9am TH Instrucciones Eel cache a GomralRemoro m4 erruikmmnwfizing voov 1: M afamnésbesmn’ng User's Manuét Méde d'empLfli Mada de empLea Cebrulksaanwijzing Model N0.:14843 Please carefully "whim im'h‘uction manual before we. Veuillez uttentivemeflt lire 15 made d‘emplie de (we t'ébirule Minn! dz I'urz’liser. Lea are mode 42 emplea ante: de war 21 whiculo. Leex daze gebmikmaflwijzing aandarbtig mmr gebrut'k Functions l. Full function with TURBO operating system:forward.forward acceratively, reverse, left or right mm and stop. 2.2-band speed control optional systemtlow speed with control stick and TURBO speed. 3.No matter the vehicle is moving or slopped,the cover of rear compartmentot‘the vehicle can be opened or closed by the trans emiller, only after the cover ofthe rear compartment ofthe vehicle is dosed, the vehicle can go forward or reverse.And when the cover ofits rear compartment is opened fully (it stops going forward,reversing,left and right luming),playing by the trans mum is . available 4.Resl car imitation withhuilt-in headlights and the indicator ofthe rear compartment ofthe vehiclelts front and back cumpart -menl can be opened and closed freely. aaractériatiquea be: functions l, Le systéme d'0péraiiortinultifonctuionnel TURBO qui pennet d In voimre d’avancer, d'accélérer, tie reculer,de tourner o gauche ou o droite et de s'arréter. z. Deux combines pour le choix de vitesse: Petite vitesse sur le levier mobile; Les vitesses clans le systeme TURBOt 3. Lorque la voiture roule et s'anéteflmus pouvuns ouvrii- ou rennet le couvercle tie la pone du coffre ave: l'appreil de telecommandeLa voiture ne peut ni svuncer ni reculer qne lorsque la pone du ccf’fre est fermee. Lmsque la le couvercle est s‘ouvre an maximumfla voitute ne peut m avancer m reculerni tout-hem gauche ou ti droite), avee le levier mobile on peut joueraujeux. 4. Style d'amulation de la vniture. A l'lntétieut de la votture, iI y a des phares et uue lsmpe indicsirice de la porte du coffre. oti peut ouvrir et fermer le couvercle fucilement. Fun-domain y caratqriafieaa l. Equicpadu con sistema de iodas funciones TURBO, que puede commlarel avance, el cvance acelerado , el tetroceso, el giro a la izquierda, el giro a la derechu, la panda, etc 2. Equipado con combinacién de sleleccibn dc Ins dos velocidades: hay selectién de la velocidad lema y la velncidad TURBO en la palancat 3. Durante el avarice 0 el rctruceso del vehiculo se pucde avriro cerrai‘ Ia pnerm del malelero mediznie el comml remom. Se puede reeliznr ln funcién de avanzar o reimcedersblo después tie cerrar Ia puerla del maletem. En caso de que la puena del malelem esle’ abiem miximameme (la funmén dc svanut o retraceder y de dar vuella a la izquterds o a la derecha dejarzi de funcicnsr) se pudrajugarjuegos mediante el control remato. 4. El eoche es un modelo de imiricion, equipado con fares e indicadorde la puena del malclem, y se puede abrir y cemr libremente la (spa del malelero. Vurmog an 1. TURBO funkiies bedienlng sysieemiHet mag voorigaan, versne|len,teruggaan, linksaf, rechtsnf, sicppen enz, 2.Het kan voor tweeVersnellmg kies;._0p de krukstang heb Iaag tempo‘ TURBO tempo te uitkiezen. 3,Tijdem de wagen rijden en stappen‘ kau de opening en opsluimg van het deksel van het bngageruim op efstand besluren Alleen nndllhet deksel van het bagagel’uim opsluiten, kan pas de auto voongaan en (emgwaaren, wanneet tie auto volle geopenu is (de wagen xtop met vaorlgasn , teruggaan, links-eu-rechzs affunkues), kan het met krukstang het spel gal spelen. 4.Een echt auto model,binnen zet koplamp belichting en achlerbak conlrolelampje, en de wegenkup ken vtiwtllig openmnken en lfsluiten. Main Components: Notice des pieces principales: Log pflcjpalgs component“; Chassis Steering trimlever Belnnglijlte onderdelen toelichting; Le chfissis Le lewer de réglage fin Chasis Palm-ice de micmajuste ~ Bodem-kom Gemeerselsbefbobm Battery cover Le couvewlc dc l'accnmulateur Tapa dc pilas Batterie-dekken On/off switch l' interrupteur lntermptor ’ h. i " N Schakelaar [ (7 Vehicle baby 1? my ox. Garroiserl’e Boite be leu Garrosserim Gala beluego Wagon Glneelkus r] A“lenna/I‘antenna/AntenalAmem-e Up/down button for back compartment , Interrupteur de la bfiche de csisse lnterruptor para el toldo Wagenkap schakelaar Htgh/lcw speed button Button de grande/petrte vltesse Bomnparacamblnrlaveleeirled \ ra’pida y la lentn ; Snelheid omschakelknop Left/right control stick Le levier gauche et drcite Palancs para dar vuella a la izqulerda y a la derecha Forward/backward control stick Le levlct avance et arrtere Palancapara avanzary retroeeder Onloflswmh Lmkpmrech‘s zwenksmg Voor en achler drijfkruksmng “Mempmr Inlerruptor Schnkelznl’ Trangl/niner/l'apparefl be tetecommanbe Apamro be telecamtrol/Afsranbsbebl'evting Instructiona for Buttery inatallation l.Vehicle body: 8 Ni-Cd1.2V rechargahle batteries or s UM-2(AA) LSV batteries. Pay attention to their polarities, 2. Transmitter: one 006P (9V) buttery. Pay attention to their po|ari||csl Inatuctiona Aur la miss an place b. (a bacteria 1. La earrosserie: s batteries reehargeahles de 1.2V Nr-Cd on x haueries de l.5v UM—Z(AA). Aceorder attention aux polarilés. 2. L’appareil de telecommande: une hatterie tle 006P(9vt Aceorder attention aux polarités. Inst-lueién be lam Films 1. Canoeeria: a pilas cargables de 1.2V NLCd o 8 pilns de ltsv UM-2(AA) Preste aleneion a 10s eleetmdos euando las instnle. 2. Aparate dc relecantrol: Una prla Ae 006P(9V). Preste areneion a Ios electrodos nuando la tnstnle. Butt-vii uanwiizing l.Wagen: 5 stuk1.2V Ni-Cd opladenbaar trauerrj of8 stuk |.5v UM-2(AA) batterij, please see to rt rlratpolarltert; Let de pelarttelt van de barrerlj op. Zr Afsrandsbediening: 006? (QV) batterij een srukr let dc polariteit van de batterj op, {4258431} Cfiarging Instructions 14843B Notices tfu Rechargemnt 14843B Instrucciorws Sofirc La Caryn tie Las Pifas 14843B Opfmfing Toeficfiting Method of Charging: IYPut the chargable batteries into the battery box first, connecl the charger with the transit connector and the battery box before pluging the charger into the supply outlet. 2. When charging is finished, unplug the charger and tlren remove the battery box. thuctiona cur in facon be rechargar lees bathe-ind 1. Mettre les batteries rechargeabies dans le compartimentde batterie; avantd‘inserer la prise du courant, connecler d'abord correclemenl la prlse du chargeur el celle cle correspondance, er aussi la prise de correspondence et la prise du compartiment de batterie. z. Aprés le rechargementm debrancher d'abord la prise du chargcurde celle d’alimenlaiicn, ensuite deconnecrer ie grenier de batterie du chargeur. Hétobo be ecu-9m- [as pileu- 1. Pongan las pilas tecfirgables en la caja the piles, conecle bien nu extreme) del cargsdnr a la conexién de transmisibn y a la cinvija de la caja de pilas, e insene el one extreme del cargador en el enchufe de la fuente alimentadcra de carnente. z. Despues dc terminar In carga , saque primec e] cargador y luego h caja de pilas, Oplnbing toolichting \ 1. Stop de batterijen in de batterijkas, verbind eerst de um Iran van de opladillg toesiel aan de overschskeiing en de batterijenkas stopcontact, dan de andere kani all“ de stroomkontakl. 2. Na de oplading, haul eerst de steker bij de stmcmkontakt af, flan pas bij de ballerijenkas at. Charger Specifications 1.Use a charger with the input ofACl 10/1201220/230/240 V/ 50Hz and the output of DC 9V 350mA. The recharging time should be 648 hours. 2. The polar center hole cfthe charger is positive. Spocificufiona bu. chm-gear l. Ac110/120/220/230/240V Sol-{Z puur l'entrée er DC9V 350mA pour la sortie. Le temps que demands le rechargement est entre 6 et 8 heures. 2. Dans le chargeur. le pole ayam un truu central est pos Norma be! cut-gab»? 1. Cargador de entrnda ACI 10/120/220/230/140v SOHz y salidz de Dc9v 350mA. Tiempo dc cargn: 6-8hnrss. 2. El ojc central de enrgzdor es el electrode positive. Fort-taut Wm be oplabingtoontcl l. Gebruik voor invoer van AC 110/120/220/230/240V 50Hz en uitvoer van DC 9V BSDmA. cplaadlijd meet 6-8 uur, 2. Het middelpuutvan het oplndingtoestel polurlteit is anode Instructions for Charging 1.Don't charge the batteries for over 8 hours. Otherwise it may eause impairment and hazards. 2. Avoid charging the batteries in rainy days or moist places. 3. Be careful to not being shocked during charging. Quinta A “align-r 1. i] ne faut pas rechargeries batteries pendant plus de 8 heures. En cu du depassement. les batteries risquent d'elre endommfingees, et il existe aussi des dangers potentials. 2. Eviter de rechargeries batteries dans une condition humide. 3. Lots de faire le rechargement, cccuper-vous de votre securile pour eviler des chccs eleclriques. ._ a grecuuciorua on lot carga ' 1. Ln carga m7 debe durar mas de 8 horas. de lo cnnirario es posible que se haga darn) 3 ins pilas s inciusu se cause piligm. z. Evite la carga en momenta de lluvia 0 en lugar homedo. 3. Fresh: atencion a la seguridad para evitar el recibir Ia descarga eleclrica. Voiligheibaiusnuetioa bii be oplubing 1.Hetmag niet langerdan s uurvunroplading, nnders zul dc batterij beschadigmg en gevlmr opleveren 2. Vermijd de batterij op regendag afnmclnlg plants opladen. 3. Zorg de veiligheid even up bij de npiading, om de electrisering le voorkomen. Operating auibe Please conform to the fullcwlrlg Operating sequences. a 1 Extend the transmitter antenna; 2. When beginning the operation, first switch on the transmitter and then the vehicle 1 When finishing the operation, first switch offthe vehicle andthen the transmitter. Munoavre: Faut oheir a l'ol’dre chdessous: 1. Tirez l'zntenne l'appareil d: telecommandet 2. Pour commencetmuvrez l'appareil de telecommande d-abmd. pllis ouvrez Ia vom‘ne de telecommande. 3. Pour arreler: femez In voiture de ielecommandc d'abofli, p||is fermcz rappmn de telecommande. Munsio: Hay que segnir dc encendery apagar: \ 1. Tim la amenai 2. A1 ampezar el use, encienda primem et apamto de telemando y lnego el vehi/cnlo. 3. Al terminar el use, npugue primero el vehi/culo y Iuego cl npurato. debruikauamw sing Aansluiting moet met ondergestelde slap volgen 1. Trek de antenna van de nfstandsbediening af 2. let eerste de afstandsbediening am. dan dc speelwagen 3. Voor de stop meet eerste de speelwagen afsluiten, dan de afsmndsbediening afsluiting Operating anuqnca Left right Tumleftfnrward Len ri ht Quicklyrarwud Left right Turnnghtfurwlrd Lefl right Tnmleflfonllzrd Left right Forward Len n‘ht Turntighlfoxward i Left right Frontwheelxturnlen while the Vehicle keeps motionless Left righl Revetselefi Left right Slog Lefl ti l Reverse Left right Front whealsturn right while the vehicle keep: motionless Len right Reverserighl Gluche dmite La voitnggg v nmi “the L v it Vi entoumant! nu flush; git-gm anoiture avarice Gauche m 5 Ln Voimres'ivmfl 9] my; gm' 5 Lgvg [213 §’xvance en tournantadrone make are e v mire s'nvance en tuurnmflflm'tg mum draite L. voimre in huge pas, la tone mm Wm he. Gauche droiw __L§V0|n.|res= reeule ntoumunuche ‘ Gnuche mm 1.- voum gm; 5 mm drone 1.5mm: e recule iGluche droite Lu voimre ne bouge p15 Iaroue mm ‘ toume i droite Gwen; droite La VEIN-YE se reeule en tournlm t tinge Izquierdn derecha El vehiculu nvnnzu dando vueltn g'zguiergn lzquierdz derech Elvehicnlo av nz dnndo vuel Mme” [1 erdfl derecha Elvehicula zvmzfl I: n rd: der ch: El vehicn Avnnn lzqmerdn derecha Elveh‘icula zvlnzad-ndo 1 l ", ‘Melta a ll derechn "Ended: detecha El vehiculn Winn dnndo vueltn I ll derecht : IIzquierda derecha 1 El vehiculc no se mueve; In5< } 1 i ruedas dan vueltaa la iqulienh | lzquicxda derccha El vehiculo relmvede dando vucltxa In izquierdn ‘ ‘ lzquierda derccha El Vehiculo para Iqullerd: detach; Elveh’lculo retrocedu Izquierdn dercchx El vehicule nu Se mneve y la; 2 } medns flan vueitu a In dared]: lzqulerda dcrecha El vehiculo much a ham mas y a la detechn Lmkj using; R1 dd; wagen linkxaf “kg rgmgx at" Links rechter Rud dc wuzcn hard naar V001 ' Links vechtzr Wagon vounmd \ ‘Link! rechler Ruddewlgcnrcchtsaf I Links rechlel‘ Rijddc wagenrechtsuf \ Links reenter Dc wage“ step en he! vourwicl links]! ' Links rechler Rii'd de wagen Iinksom iLinks rechtcr Slop dewagen Links rechtcr i Wxgen urugguln 1 Links rechter De wage" mp en het vunrwiel Iinksaf Links reclncr led de wlgen rechlsom __ L1 \\ , ~ \ Left/right control stick Forward/hackwardr control stick L, 1m" gauche e, droite Up/down button for rear Le 1M" “and? at mier‘e Palanca pm dar vuelta a in izquierda °°ummem ”V“ _ Palanca para avanzar y retroceder y a 1, dmch, Interrupts“ de la béche fie calsse Voor-rug»schornmelshefboom Linksmhmflboom Interrupt" para el toldo Wagenkap schakelaar Press Up/Down button to position, the top moves up. \ Press Up/Down button to position, the top moves down. Lorsque l'interrupteur de al bache de caisse est poussevers , celleecl s‘ouvre; Lorsqu‘il est pousse vers ,]a bfiche de caisse se fer—me. Al apretar el interrupter hacia el toldo te uhre. Al apretar el interrupter hacia el toldo se eierra. Wagenzeil gaat open ha 011 de wagehzeilschskelharop omit. Wagerizen Sluii arms op de wagehzeuschakelaarap druk. Abiuating flu at. ring h-im lever LBefora operating, put the vehicle on a level surface with the wheels hanging in the air. 2. First swrteh on the transmitter and then the vehicle 3.1fthe Right/Left control stick ofthe transmitter remains in the middle, while the front wheels are leftward or rightward auto -maticnlly, adjusting the steering trim lever on the chassis until the front wheels are sirarghtly forward. Correction be rig lug. fin l.Mettez la vaiture sur la terrasse, quatrc roues suspindues thus I: vide avani la manoeuvre. 2. Ouvrez tl'ahotd l'imerrupteur tie l‘appareil de telecommande, puis I'intermpteur de la carrosserte. 3. Si le levier d'orientatiort de l'appsreil tie relecemmnnde est an milieu, er Ia mue avant toume a gauche on a droite avuto~matique -merit, reglez la roue avant afin qu‘elle s‘avaace tout droii Mun-rate be minutiae“ leAntEs de manejarlo, caloque el vehiculo en un piano, dejaiido las cuatro medas en suspension, 2. Encender primero el telemaudc y luego el vehiculo, 3. Si la palanca dc mando para la di'teccibn del telemando esmen eI centro y las medas estén hacia la izquterda o la derecha, njuste la palanca dc microajuste hasta que Ins ruedaa estfin hacia la derechura. Micro-regulates" gcbruikaanwiiaing 1.2et de wagen op de tafel en lut vier wielen in de lueht hangen voordat he! gebmik, 24 Schakel eerste de afstandsbediening on, vervolgens schakel de schakelurvan de wagen on, 3, Als het vaorwiel staan onrecht toch de links-en rechtshandboom van de afstandsbediening op de midden zet is, lnstel met de micro-regulateur de richting (ordat bet vaorwiel op recht stun. watt-hing l 1 Don‘t operate it in the place with puddles and mud. Avoid driving in crowed places or on the traffic lane. 2. To escape fmm losing control due to the interference from the same channel or olher electric waves, please select another place ortirue to play. ~ 3. After your wonderful drive, don't forget to switch off and remove the batteries from the vehicle and trasmitter. 4. Alkaline batteries are recommended. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. 5. Different types cfhatteries or new and used batteries are in)! be mixed, Only batteries oithe same or equivalent type as recom -mended are (0 be usedl 6, The supply terminals can not be shon~circuiL 7. Please use the charger as recommended to avoid unexpecled hazards. 8, Please keep the packaging for reference since it contains important information Precautions 1.11 est interdit de jouer sur les terrains envahis par 1es eaux, bourbeux, of. ii y a beaucoup ile gens DIX sur la route. 2. Tandis que la voiture est hers de controle a cause du deraagniem de 1- meme chane ou d'aulre onde electrique, changez de lieu 3.N‘oub1iez pas couper la snurcc de mutant, sorlir les accumnlateurs de la carrosserie e! de I'Bppareil lie télécommande au bout l de la manoeuvre. l 4. L'ulilisation de l'aecumulatem alcalin est recommandée. Ne chargez pas l‘accumulateur qul ne peut pas etre charge. l 5. Ne melangez pas les accumulateurs de defferentes especes et n‘utilisez pas en meme temps les nouveaux accumulateurs et les t l vieux accumulatenrs. - l ti \ 6. Evitez le court-circuit de la fiche de la source du couranl electriqne. 7. Utilisez seulement le chargeur cle la nonne recommandec afin de se garautir centre l'imprévu. -‘ 8. Gardez l‘emballage pottr la consultation. ths trouverez des information importantes lé-dessus, cu ne temps pourjouer s'iI vous plait. . i AWat—tcncia . > l. Nn jugar en el lugar dande hay agua, lodo n mucha gente‘ 0 en In canetera. . ' 2. Cual'ldo se pierda el control porh interferencia del mlsmo canal n dc la onds electrica, hay que camhiar de lugaro de tiempn parajugar. \ 3. Despues de manejarlo, hay que eel-tar la fuente alimenmdon ne cnnlente y sacar lns pllas del vehiculo y del telemando. 4. Prnpnner nsar pi1as dc alnallnldad, no cargar las pllas que no son cargahles. 5. Nn mezclar las pins de dislinlos lipos o las nuevas con las viejas en el uso e snlo se puede mezclar ins pilas de mismas elnses o de mismos ttpns en el use. 6. No hay canocircuito en el enchufe de la fuente alimentadora dc contents. 7. Usar eI cargndor de manna recomendante para evitar c] accidenle. 8. Reservar el empaque para la cansultn. qne tlene informaciones. v wuurachuwing ‘ if .Mag niet op de waterachtige plaats en vochtigheld ofop straat vsarweg spelen. ‘ 1 . Verandeer de speelplaats ofhet tijdstlp als ten storing door can nndere aleklrischegolfnfeen zelfd kanaal kreeg; ‘ l; , Na her spelen vergect niet de stream afsluiten en has! de hatterijen van lie wager: en nfslandsbediening af; .Gebruik best met hasische batterij, ougeladen batterij mag uiel laden geworn; . .0ngelijksuortige batterij ufnleuw en oude hatten‘j mug ntel hljeengebmlk. alleen Von! hetzelftype batterj ofhomoloog batterij q i pas wel hljeengebmiken; ‘ ‘ . .Bij da stopconlac! mag niet konsluitiug zijn; ‘ ; i .Gebruik alleen het smudaard met voorstelde ladingtoetel, 0m her ongeluk te vermijden. ‘ n ,Bewaar de verpakking gned om nn te kijken. die donmat op het een belangrijke lnfnnnalle hehhen.. ‘ '.l mawN—l couch Moms-"14 taken while malfunctioning a. 1 i. i z‘ . i Symptoms leely causes Measures to take l J ‘ i ; l‘ l Switth il ml: tilt/l u N“ yet switched on; Bend connection oibauery spllnder l E ' ' Bad connection ofbaltery splinder; SHBWY: F iii Vehicle remains motionless Batteries positioned wrong; Re-instaii batteries, pay attention to ‘ Q N" ‘ Batteries are used up, the P°lafiu=5i . i M First charge or change new batteries 1 p . then play. ‘ g VEh‘d‘ “mm Wh“ your luterferenceufeleclric wave Select another place or limelt) play transmitter not he in use I , ll“ I l . ) Weak battenes. Change new batteries; ‘ ‘ Vehtlclle beclclme‘s hardrdn Interference ot‘electric wave; Sela“ “Bum time or place to play; 1 can to or: nwm 51:53" Wheelshafl wcluld wlthlhtends Clearlhe block. . l .l ' or otheewaste. m Vehicle can not run straightly Form wheels are nntlrimmed “J“S‘ U“ ”W“ mm 1?” °f . ifi . front wheelsm the chassis ‘ 4. 0 Apart from the cuaan ubwc, if your vehicle can not frantic» normaluy, bon’t bismantle it i ranbomly. Planes contact with an anb as") it to our manufacturers fov repair-mam. bép swung at Problems Cause ‘ Resolmlon La voituribouge pas L‘interrupteur n'esl pas ouven; L'accumulateur est en mauvais contact avec le resson é lames: Les ancumulmeurs ne som pas correctemem installes; Les accumularenm som uses. Ouvrez l'imerrupteur: Ployez un pcu la lame vers 1: ham; Installez é nouveau les accumula -teurs, faites attention au pale pnsilif at an pole negatif; Remplacez les accumulaleursl Sans utilisb: l'appareil de telecom -mande,la voimre se secaue Le démngemem de I'oude elecmque ; Changez de lieu ou de temps ‘ pourjouer 1 La voiture est dure a c'omroler an 13 voiture est en perte de vitesse L'energie de l’accumnlateur es! insuffisante; Le démngememde I‘onde electrique; L: fil d: colon est pris clans l'axe d‘une ruue Rcmplacez l'accumulaleur; Changez de temps ou de lieu; Eliminez les objels obstructifs La voilure ne peutpas muler mut droit La mue avam n'esl pas fixée R’eglez le levier de réglage fin qui est an fond de la vulture prés de la mu: avam 0 A l'excepfion be: circonuancua ci-bsAAuA, (a. voih-u-e be ‘élécommanba he pant pus Gm: manoeuvrée comma 5. (‘orbinairmau lieu be human!“ nu manter arbinnirement [A Voimre, vans have: prenbra contact Aver: l‘cvmmprisa pour [A reparation. ‘anibha prob lama: Problemfls Causa Solucibn El vehiculo no se mueve No encender el lelemanda; No se conectan bien los resonas con las piles; La: pilas no estén bien colocadas; Las piles no tienen corrieme Enccnder e! telemando. Ajusm hacia miba un poco los [25011251 alenci'on an 21 polo posilivo y cl negativo; Cambiar lBs pllas usadas. Colour de nuevo las piles pomendo El vehiculo se sacude sin usar cl telemando Es dificil comrolarelsgtehiculu o 1 la velocidad es lenla “ lnterferencia de la onde electrics No hay suficiente corrieme eléctrica en las pilas; [merfegencla de la ondB eléctrica; Cusas sucias o hilos eslan enrolladus en Ias medias Cambiar dc ucmpo o de Iugar para 5] usvv Cambmr las pilas: Cambim dc nempo y de lugar para el “50; Quinn has 50535 sucias. El vehiculo no puede marchar dereclo Las medas delantems no estan fijadas en sus debidas posiciones Ajuslar la palanca de micmajuste para Ias medas delanleras. 0 Ahmad be [en problems arr-1m menciomxboo, oi no as puabe munainr normalmame all vehiculo no beamom‘d a! upurato y al vehiculo. ?ongnnse 27: contact» con la fabrica. Opkiuran Mopzetting Versehunen Oorzaak Methode van oplossing Inschakeler sehnkelaar; Schmm, um “schakelm; Buigen het batterijsveer een wenig Batlerijsveer contnet niet goed; “mining 1m“ “we“: ‘ l Voertuig niet bawegt \ , Butlerijirlstallatie niet norreet; Ifls‘flllm“ d? banal!" 0Imiww j ’ Beterijs hebben niel electricitiet. (“mam WNW“)? Naar terugplnntsen de niuw hatterij spelen opnieuw, Wanneer niet gebruiken cle afateud r , . . Golfsinterfcremievan -sbesturtng inrichttng, mnnt . . . Temgplaatsen tijd, plaats ! voermig kunt schudden ‘kcmc‘m‘ Voertuig vorandert zeer moeilijk Batlerie-elecrric macht niet genoeg; lemgplaatsenltilje nieuwantteries; kmml: of 1m mlheid languam Elecrrtschgoltsmterferenue emgplasentn ,plents, _ Garen, vuld lull gerolr in water: Opklaren Verhinderende materinal. ‘ A _ Regelen ale vnenuig-bodem; Voertuig kunt lopen onmiddellijk VON-Wide“ m“ I”I?“ verplnntsmg Garneensel-shefboom van vnnrwielsrichting - Ltitnluiten have» (canton), inbien afatanbebaamringevortuig atil kunt taint en ”Dvmml operatic, maknn niet opzifieitik tot installers» on tumor; uiteen onmibbelliik voeling vonrkrigen met one fubrt’ek uoor zunbun an» rcparnntn. — Cautions l.with the verified frequency transmitting electric device oflow power , mnnufncrurer and user can not change the frequency, enhance the power,connect the extra antenna or modify the designed function and performance 2. The frequency transmitting device oflow power should not interfere lawful communications. if interference is round, it should stop to he used at once, it shold be used again only when improved In cause no interference. 3. The verified frequency transmittingr electric device of low power should be able to bear the interference oiral‘liativc electric device used in lawful clommunicutions, industry, science or medical treatment, 4 Manufacturer or user antic-frequency transmitting electric device oflow power, who violates this rule by changing the frequency or power without authorization, would be punished according to the Communication Law. Sr lt‘the manufacturer oithe frequency transmitting electric device oilow power is involved in the violation the Transportation Department would cancel the license or the certificate of verification. frocaucioned 1. El fabricante 0 el usuario no debe cambiar la frecuencla y elevar ln potencia en el motor electrlco de freouencia de radio y de baja potencia, que esta conforms alas normas, tampoco debe consular oh'n nnlena Bdcmés de la eslipulnda o vamibiar las caracteristicas y funciones originnlmente discnadas. 2. El uso del motoreléctrico de frccuencia dc radio y de baja potencia no dcbe inlerferir las telecomunicaclons lcgnles; si se nota la interferencla hay que dejarde usarlo y mejorarlo hastn one no haya interferencin, 3. El motoreieetrico de frecuencta de radio y de oaja potencia deoe poderrisistir la interferenctn del motor electrico de radi- actiyidad que se usa en las telecomunicaciones legales a las industrins. oiencias y los equipos medicos, 4. E1 fahricante, el vendgdor o cl usuario del motor electrioo de irecuencla de radio y tie baja potencia que violen las estipula ~ciones de este reglamento carnhiando la freeuencia de radio o la potenelu, deheren ser snncionados segt'm Ins telecomunoa ~ciones. 5. Si el fabricante 0 el vendedor cornete [as estipulaciones cl Ministerio dc Cnmunicncioncs cancelaré su licencin de operncién 0 el certificzdo de confirmacion de models. Qrécautione I. Qunm A la machine élcctrique dc la radiofrequence dc bass: puissant: conform: aux normes, l'entrepreneur ou l’utilistateur ne doivent pas changer de frequence, ni accroltre In puissance, ni rnitacher l'antenne hors do stipulation, ni changer de carac -teristique at fonctionnement de in conception otiginale. zr L'utilisation cle In machine electrique de la radinfrequence dc ham puissnnoe ne doit pnsderanger la communication legnle S'il y a un phénomenc dc dérnngement, il faut cesser l'utilisation cl fniro l'nméliorntlonjusqu'a ce qu'il n'y a plus de d‘erange -ment, puis cnntinuez l'utilisaiion. . La machine electrique de la radiofrequence de bassa putssaucc doll supporter in derangement de la machine electrique de de rayunnement de la communication legale, de l'tndustrie, de la science on de la médecine, 4. Si l'enttepreneut. le commercant ou l’utilisateur de la machineelécltique de lo radiofréquence de basse puissance vlolent les regles, utiliser sans permission ou changer de la radiefr‘equence, de lo puisssnce electrique, il sera puni selon les regles correspondants de la loi de télécommunicstlon. 5. Si l'entrepreneur ou le commercant de la machine electricquc de la tadiofréquenca de basse puissance ont l'ncte precedent, la ministers des communications relirera la licence commerciale on le ccrtificat. Waudchuwing l. Vonr de nedrig maoht-heogfreqentselectrische motor, dz! hebt zijn ondergezoelrt, verhieden het firms ofclient huiten vormacht a veranderen frequente,vergrolen de macht, verbinden nitwendig, sntenne dat overtrefft het regiement ofveranderen oorspronkelijke ontwetpende kenschetsing en functie. . Verhieden het gebruik van de nederig rnscht-hnogfrequentseleetrische motor s interferernen wettig mededeling wonneer vinden det versehijnen interferemende versehijnsel. hehnreii dadelijk s stnppen gabmlk, en onig verheteren tot niet inter -frerentie, kunnen vaordurende gebmikenr 3. De nederig macht-hoogfreguentselecttische motor hehoevt} vetdragen het interfereutie van wettig mededdling or indus -trieel,wetenschappelijlre en medische gebruik-nitntmling. 4. Productiefen vetkoop-finna ofclient de nedetig mnohthoogt‘tequentselectrische motor, buiten von—nacht, verkracht de negeling ofverandert drandloze ftequente,machtr ts gestraffen volgens elenttische mededeling wetting, betrekkalijke regeling. 5. De futna dat voorbtengt en verkopt nederig mnchthoog[tequentselectrische motor en hebt he: vordet anikekdaad wil zijn gestraffen a terugtrekken van hem operatiesvergunnmg of vonn identiek cenificaat bij ministrie van mededling. Instructions for the rue-r play The play includes nine parts per which includes three small pans, from easy to difficult. The operator can use all kinds of driving techniques in the speed of nearly 300 kilometers per hom‘on the specified driving my to surpass and duck the opponent. And it is successful for the opetator to arrive at the end in the specified limei There are eleven sounds in the play to create a lively and strained competition environment. Operating Marimba are as follows, 1. Press ON/OFF button in the play-box dawn, the play enters into the beginning condition at any time. 2, Press START hutton down, the play begins and the heginning music comes out and at the same time shows the highest score recorded, the time enters into recording inverse time from 90 seconds. 3. During the playing put the Forward/backward control stick orthe transmitter forward all the time to make the vehicle to go forward. [fin accellale the speed, press Forward/backward control slick of Ihe transmitter Io change the speed oflhe vehicle from the low speed to the high speed when its speed is more than l00km/h, and Ihe highest speed is SDka/h; iflhe speed is less then loOkm/h and you press F/B control stick to change the low speed to the high speed the vehicle will not he able to be started and will decrease the speed to 0 step hy step. it During the playing. put the Forward/backward control stick ofthe transmitter backward all the time. the vehicle will decrease the speed quickly; put the Len/right control stick of the transmitter to make the vehicle move left or tight to keep its centri- -petal forces otherwise it will be thrown out ofthe outside driving-way by its centrifugal force. and even knock at Ihe road block to hurt yourselt'vehicler 5. Press PAUSE button of the playhox, the plny pauses and goes on by pressing it again. Press SOUND button of the ploybox to open or close the sounds of line plays I The vehicle is installed the power-saving equippment , the play stops for five minutes, the vehicle will he off automatically. to F" Instructions our last icux Lesjeux se composent de neuf‘etapes et cheque etspe se divise en trois parties qul suivent un ordre "facile" -"difficle". stir les pistes designees, la vulture pent rouler a 300 km/h environ. rout passer avec succes choque élape. le joucut doll urriver a la destination svnnt le temps requis en se servsnt des techniques pour dépasser les odversulresv Vous svez encore ll choix de musique qui petmettent dc trey; une ambiance vivante de competition, Opt’zmtions precise: ' LAppuyet stir le bouton oN/RESET trouvé sur la boite dejeu, A mus moments lejeu peul se recommencer. z. Lotsqu'on appuie sur le honton START sur ls hotte, lejeu commence er in musique iln commencement se fail enlendrei En meme temps, le record fait se montre rt l‘aparetl commence ft comptera rebours h parlir de 90 secondes. 3. Pendent le dernulement diijen. il fsut pousser le levier sur l'eppareil de telecommsnde pour fnire svsncer ls voiture. Enee qui concerne l'ecceleration, it y a deux ens: lilorsque la vitesse est supérieure de 100. sppuyer sur le Le levier avarice et miere sur l'appareil de telecommande pour avoir une grande vitesse qui puisse atteindre 300 on maximum; 2. Si l'on appuie sur le le levler avance et arriete orsque 1a vitesse est infetieure de 100,13 voiture ne peutplus Continueril rouler et sa vitesse réduim jusqu' a or i 4. Si l'on pensse le levier sur l'appal‘cil de telecommande en si-riere, in voilure se ralentira . Pousser le levier gauchédmite pour assurer la force centripete de la voirure roulente. Sinon, elle risque tie se deriverpar la force centrifuge, et tie se heurter centre les barricades et meme de se dettuire, 5. Lejeu est suspendu 51 Pan appuie Sur le bouton PAUSE; Réappuyer Sul’ Ce boumn puurreccmmencer lejen, 6. Appuyer su I la bouion SOUND sur la boite de jeu your main: en service on arrétu les musiques du jeu. 7, ll y a nu: installation pour épargner l'élccrricité, La machine s‘arréte automatiquamenl lorsque lejeu s'esi arretes minutes avant, Edpacificationa sch-o a! iuogo be can-an; be cock-4 Esta juego comprende 9 particles y cada partidn se divide en 3 pequefios partidos. desde lo facil mm 10 difici]. E conductorpuede manejar cl cache en la calzada sena1adn con diversns lécnicas dz manejo y una v‘e1ocidad cerca de 300kms.p0r hora para esquivar y sobrepasar a su rivaly'llegar al destinn en llempo eslipuhdu, ganando asi la panida. Esta productn em equipado can 11 diversos 501111105,qu crean 1m ambiente de canera dc caches come 10 real, Lo: mérubm be maneio ion [01 sig uia‘m: . l. Presione e1 héton “ON/RESET" quc se encuemra en 1n caja dejnegn del noun-4mm emm cn el estado de empeznr eljucgo cujucgu en cualquier momenta. ‘ z. Presione e1 baton "START" para empezar n1 juega, mienlras [auto 52 1:13 in mission. 5: mueslmn ins notas mfaximas registradas. y se cuenla atr‘as desde 90 segundus. 3. Empuje la palanca para manejar la propulsifin delamera y la trasera bani; delam: qua estfi en el aparato de teleconuol dumnte cl juegu para qfle el coche Avenue; 51 quiere acelerar el cache, en cam de que la velocidsd sohrepase 100km5,yresione el pa1anca para avanzary retraceder pm cambiar 13 velocidad 1mm por la rapidnJa velocidad mflxima alcanza a 300 kms. porhora. En caso de qua la velocidad 110 alcance alOOkmsus1presi0na cl palanca para avanzary l‘flmcederpam cambiar la velocidad lema par la r‘apida, cl coche no podra saguir avmzflndo y la velonidad béjara ham: 0. 4. Si empuje la pa1anca pm manejar 13 propulsian delzmcra y 1. Inscra hacia aims. cl cnnhe dismimxiré répidameme la velocidad; si maneja la palanca pm cl giro a la izquicrda y cl a h dcrccha, pom mover 51 cosh: hacia la izquierdao la derecha para mantenel’ la fuerza centripetal. de lo commie el cache podm ser majado desde la calzada por la fuerza Centripala, e lncluso chocar'a con la bnnm, qucdando estropeado. 5. Si presiona el hown "mus s: suspendm eljuego; si 10 presiona 01m vcz scguir'z eljuego. . Si pesiona el bamn "SOUND“ podm commlnrel interruplor a: sonidos. 7. Este produclo est‘a equipado con aparalo dc economim la cnergia clechics. Si para el juego dumnle 5 minutos 55 Wayne'- nulornéticamente la fucnle electrica. a~ Rucaépll aabuikaaanwiizingnn Daze race spel bevai negen grate progmmmfl‘ clke programma deal this klein spel, loop hei van mnkkelijk mi mncilijk. Dc gchruikc! kan wel op de ficliefcircuit loop me! harder dan driehonderd kilnmclcr per uur. door gebruik me! verschillcnd bestuurde handigheid. de legenspeler vermijd en overslaan, en win 315 u d: slnis Dp iijd komen. Door nu spel met elftal synkroni antics been mzmk 1m spel ecn spanncnd en levcnd‘ wedstrijd sfeen Pmkriache gebruikmanwfizing all: voigr: 1 Druk d: “ON/RESET" knop hlj dc carrouerie‘ op, het spel begin op iedere monem dc standamd geslcldhied in Spain. 2 Druk de "START" knop bij de carrosxerie' op, het spel begin en de ingnngmuziek strijk,1egelijkenijdmed dz hoogsie score mi heden up an he! spel met90 secondc terugsiel begin spellen. 31 De race rijd naar vuort alleen door de voor-en-achter smursmng van de afsiandsbcdiening slezds naar voonstuwen iijdens hel spel. Ala het versnel willen. druk op de Snelheid omschakelknop van de nfmndsbediening M de tempo van de race hoogn nan lOQ is, word dc race met Valle snelheid rijd. en de hoogste is (0! 300. Mnar als hei tempo langer dun 100 is en druk dc Snelheid omschakelknop op. dOOI-dm de beginsnelheid (e laag is wordi dc race niel kan slanen cu lDDpI dc lumpo naar benedcn 101 0. 4, Tijdens he! spelling, dz snelheid van de race loop vermiuderen 315 de vow-emachtersluurstang van de afstundsbcdiening achiersmw. Door op de links-en-reclussiuursiang van de afslandsbcdiening siuw, stuur dc race naar links of nnar rechls om de bnlans van de race Volhouden. nndeis zul he: door cle middelpenlvliedcnde kl’achl near buitcn kanl van de njbiaim omwerpen, zclfs raak dc mcc aan de wegverspening. de race veinielen, 5. Ms 1m spcl dc gauze wil nemcn, druk dnn he! "PAUSE" knop van 1m spelhuisj: op de Barrosserie' up. 511 315 het wil doorgaan druk dc knop nag ecu keer Up. 5. Door up dc "SOUND"‘1n0p vnn hei spelhuisjc bij dc carrosserie' druk bcsmur dc aanzelling en smpmnng van de spelklank. 7. Binnen hct laestcl bezil een elekirische cnergiebespanng sysieem, nu ongcveer 5 minuul van slop met liet spel is dinoestel aulnmalisch afsluiien gewnrdi. inrcsen Pause Whole Auembly‘biagmm Auembly Diagram of vehicte Baby Adaembly‘biagram of Front wheel Shaft anb Ghaédl’d . at “Burt: [lat ‘ f i I! Number Name Number Name , i l fiLmiLorf—a 34 Front bquEr { 2 Lefi‘headlflmv 35 Cover ofrear vehicle housing 3 Dashborad 36 Plav box « ’ 4 Driving seat 37 Air outlet pipe 5 l Gear rod l 38 Standofrear vehicle housing 6 M,“ 39 Stator affine-tuning 7 Left door 40 Drag rod svrimz 8 Steering wheel 41 Iron shaft briquetting 9 Windshield 42 Servo motor 10 Right minor 43 Driven motorgear 11 VChi€1€ bodv 44 Upver cover of servo case 12 Right door 45 Right drag ring 13 Steeringwhefl 46 Top drive shaft 14 Seats 47 Clutch case 15 Vehicle shed frame 48 Driven gear 16 Fixed rod 49 Power switch “manic—r so Stroke switch 18 Left swing link 51 Right front wheel 19 Swiu link 52 Motor 20 Clutch motor gear 53 Motor driven gear 21 Drive gear 54 Servo gear A 22 Lower eoverofservo case 55 my“ year wheel 23 Front wheel shaft 55 Servuear C ‘ 24 Mugging—i 57 Servo gear B 25 Left drag ring 458 Rear wheel shaft ‘ 26 Left feuderoffronr wheel 59 Servo tand 27 Front wheel frame 60 U er hover of servo Gag ‘ 28 Front wheeltire 61 Lower coverofservo case 29 Fine tuning 62 Vehicle hfitom 30 Shaft sleeve 63 Handle ‘ 31 Left fender ofrear wheel JA Bang-m]- ‘lq ' 32 e e a Q} W e at 1 ' l fie ___xmmumenna—__J “i z i‘ l N ‘r e w s %' Lists has 9iece=s i firdre Nom des pi‘eces _9rdre Nom des Diéces 1 Rélrovi eu( Gauche 34 Levierw 2 Phaxg gauche 35 mm 3 s ngrlde I‘apbareildes in trumems \ 36 Bone dgieu ' 4 i tend r 37 my“ d'g‘ghapnement } ‘ y ‘ 5 Levier de vitesse . 33 S’ggg arrierg I ‘ 6 Carrosserie JQ Pi‘ ixation le r‘e l ecisi n: 7 Pgrtiére qauche , 40 Reisorid evier ‘ ' i 8 Vgtant ‘ 41 Wrenkrr 1 - 9 Villa AL agvmmem A 10 Rétroviseur drone A? Pigmn oteur ' a f § 11 garrosserie 44 v u Eri r rvoc rt ‘ ' 12 Pcni'ere dmite 45 mm 13 Volam L Armdaire ‘ 14 Siéqe 41 r ' r a olete , 15 angggse de la ha” che de §§i5§g fl PignQn d'gntrainemgnj \ JE \ ‘ 16 Levierdgfixauon 49 rm c ur lectri u 17 Lgvier mgb' gdroite 4&0 Injguuptgurd dg‘marrg ; 18 Lgvier mobilg qauche J] RmLLdLDiLLuant ‘ ‘ 19 Levigmmbile _52 Moleur w 20 Rcue d'embragaggdumoteur S} u i met 21 Bone demg‘ e moirice in}, Mum A 22 rcle in ‘ urdu erv olelé 455 Roazdm’lg arriére 23 E5 ieJLderoue 56 33mm 1 ‘ L 24 ~ Resson who: avant J] SngQnignon E w ‘ 25 Annew 458 Essieu d; a [Que arrig’ re 4 zfi Qarde-rg g gauche 44 5 [Que avan! I 49 We j 27 iamgwam ‘ 469 uv n: ‘rieur u (ermol i ‘ 28 Pngu avant §1 la in éri u serv molete Lieglammgijm 462 CLassi ‘ 3.0, Maveu L‘Em’gn'ee 3] Game” gga Chg de [a m ggrriére 44 ngd grenigrdg; hanerig j; ‘ 32 amg arriérg 465 WWWML , 33 1 Pneu g; ghe arng'rg , 66 Amenne ‘ w , 1 ‘1 Lisa ‘De LM‘Piezas ,‘ r f No de men Nombre de las piezas No dc ordcn Nombre de las piczsas ; 1 1 Espgo relmvisor del 1m izquierdo 3} Parachoques delamero 1 2 Fm izquierdo 35 Tana del maletem trasem ‘ 3 SalLicadcro 35 Caia dc iuexo 4 Asienw do conducmr 37 15mm , ‘ 5 Palanca pm cambios de velocidad 35 B5 5 dc] maletem trasero ‘ ‘ 1 1 6 Maletemn 39 men dc fiiacién Dara e1 micro Biusle ‘ 7 Puma izquierda 40 Resort: 11: lspalanca de arrastre s Volame 41 Placa defiesién ’ 9 Ventanilla 42 Servomomr , 1 10 Esme retrovisor 11:1 lado derecho 43 1mm demands 11:1 motor dc prepulsibn 3 r, 11 1 Cnrmcer‘la 44 Tapa Superior de la ca'a de gervo cambigs Q 12 puma derccha 45 11111110 derechn 11: ansstre 13 vmmc 46 Eje dc transmisién Ears e1 101110 , ; 1 14 Asienlu 47 Ca'a de la; medas dencsda; del emhrague f Y ' 15 ~ Sopone delmldo 4s Rucdadcmads dewmpulsibn j ; 16 Palnnca d: fijacién 49 Interruptor de la fuenta eléctrica 1 f‘ ’ 17 Palanca derecha oscilame so Interrumr dc] laximetm ' 1a Palauca iszuiem oscilamc 51 Rum delamcra dcrechu 19 Palancn nscilunle 52 Motor 20 Ruth d: embrague del motor r53 Ruedn 11mm 11: propulsién 11:1 mgtgr ; l 21 Diemes dc transmisién 54 Servo mcda demm A ‘ y 22 man inferior de la caja dc servo cambios ss Rueda msm derecha \ 1, 23 Ejz de 1“ ruedas delamerns 56 5mm mcda 11mm g \ 1 24 1 Resorte dc] amoniguzdor delameml 51 55m mgda mm B 3 1 ‘ 25 Anilln 15mm <1: arms": 53 W E 1 26 T—Guardubams ifluierdo de la rueda delanten 22 W ‘ ‘ 27 Llama delanten _. 62 magnum!— 3 w 2: LNeumfltico delautero §_1 ' amalgam 1 31 29 Mlcflgjuste , L62 Mailman—g 1 2 so cm a=1_q5_ 63 Jim 1 ': 31 Guardabarros izqgijrdo de la meda'useu _| I' 64 Emmf 11 “7 32 Llanlurzsera 65_ WM 1 1 33 Neummcc de la rueda unscra igguierda 66 “W’— 1 1 Cuba-below Tafel u. Naam ' Nu. Naam Links achteruitkijkspigel 34 Voor beveiligpaal 2 Links koplamp 35 Achter wagenkap 3 Instrumeuteubord 35 Speelkas \ 4 Kuip 37 11mm huis 5 Versnelling as Achtcr zitplnats s Bak 39 Minn-151mm“: fixecrblad 7 Links ponier 40 Trekslang veerbiad Slum-rad 41 Nnnf drukker 5 Rnit 42 Servomctor 10 Rechls achtcruitkiiksiegel 43 Drijfrad 11 Carrosserie' 44 Bedicningstandkast buvenklep 12 Rechts Denier 45 Rechts trekker 13 Smurrad 46 Zeilopening machineas 4 Zitplzats I 47 Koppalingslxmdenksst 1 5 Chassis 4x Drijvertand ' 6 Fixecrpaal 49 Simomschskelaar 17 Rechtshandboum 50 Afstandswiizer schakelaar 18 Linksshandboom $1 Reclns voorwiel 19 Handboom 52 Mater 20 Kopgelingdriifrad S] Driivenand 21 Transmissie (and 54 Bedieningstandwiel A 22 enderklenvnn de hedieninzsmndenkast 55 Achter rechtswiel gs Vourwielas 56 Bedieninxstandwiel c 4 Voordcmperveerhlad 57 Bedieningsmndwisls [55 Links trekker 58 Achter radnsaf 25 Voorwicl Iinksspalhord 1 59 Bedieninmmr E7 Voorwiel geml J 60 Bovenklep van a: landenkast a Voorbnnd 61 Onderkley van de hedieninzstandkast Mwlamu—l 62 . __QndnL____—l .Sfl.L—_—.—— 6 ‘\ mmmmm__— 64 5 “mm 111.212 Acmmfluml_—_ 65 v 1 1 1 Lmkaashmmm—___ 66 Jumb— NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ‘ Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against hannful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can iadiate mdio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause hamifui interference to radio communications. However, there is no guarantee that Interference will not occur in a particular installation. if this equipment does cause hamtful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and. on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: El Reorient or relocate the receiving antenna. [1 Increase the separation between the equipment and receiver. III Connect the equipment into an outlet on a circuit dlfferent from that to which the receiver is needed. El Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equlpment. in?
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Modify Date : 2002:06:20 17:30:41+08:00 Create Date : 2002:06:20 17:30:07+08:00 Creator : Acrobat 4.0 Scan Plug-in for Windows Producer : Acrobat 4.0 Scan Plug-in for Windows Page Count : 19EXIF Metadata provided by EXIF.tools