Perfect Toys Co RC14843 JHPRC14843 User Manual

Perfect Toys International Co Ltd JHPRC14843 Users Manual

Users Manual

Download: Perfect Toys Co RC14843 JHPRC14843 User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Perfect Toys Co RC14843 JHPRC14843 User Manual
Document ID252851
Application IDqOQBYd8P0lVmVhoMxtDkRA==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize97.59kB (1219893 bits)
Date Submitted2002-06-26 00:00:00
Date Available2002-06-26 00:00:00
Creation Date2002-06-20 17:30:07
Producing SoftwareAcrobat 4.0 Scan Plug-in for Windows
Document Lastmod2002-06-20 17:30:41
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAcrobat 4.0 Scan Plug-in for Windows

We) Scale1:14Rabin-conrroflebvehicle
W La Proportion be 1:14Télécommanbe 9am TH
Instrucciones Eel cache a GomralRemoro m4
erruikmmnwfizing voov 1: M afamnésbesmn’ng
User's Manuét
Méde d'empLfli
Mada de empLea
Cebrulksaanwijzing
Model N0.:14843
Please carefully "whim im'h‘uction manual before we.
Veuillez uttentivemeflt lire 15 made d‘emplie de (we t'ébirule Minn! dz I'urz’liser.
Lea are mode 42 emplea ante: de war 21 whiculo.
Leex daze gebmikmaflwijzing aandarbtig mmr gebrut'k
Functions
l. Full function with TURBO operating system:forward.forward acceratively, reverse, left or right mm and stop.
2.2-band speed control optional systemtlow speed with control stick and TURBO speed.
3.No matter the vehicle is moving or slopped,the cover of rear compartmentot‘the vehicle can be opened or closed by the trans
emiller, only after the cover ofthe rear compartment ofthe vehicle is dosed, the vehicle can go forward or reverse.And when
the cover ofits rear compartment is opened fully (it stops going forward,reversing,left and right luming),playing by the trans
mum is .
available
4.Resl car imitation withhuilt-in headlights and the indicator ofthe rear compartment ofthe vehiclelts front and back cumpart
-menl can be opened and closed freely.
aaractériatiquea be: functions
l, Le systéme d'0péraiiortinultifonctuionnel TURBO qui pennet d In voimre d’avancer, d'accélérer, tie reculer,de tourner o gauche
ou o droite et de s'arréter.
z. Deux combines pour le choix de vitesse: Petite vitesse sur le levier mobile; Les vitesses clans le systeme TURBOt
3. Lorque la voiture roule et s'anéteflmus pouvuns ouvrii- ou rennet le couvercle tie la pone du coffre ave: l'appreil de
telecommandeLa voiture ne peut ni svuncer ni reculer qne lorsque la pone du ccf’fre est fermee. Lmsque la le couvercle est
s‘ouvre an maximumfla voitute ne peut m avancer m reculerni tout-hem gauche ou ti droite), avee le levier mobile on peut
joueraujeux.
4. Style d'amulation de la vniture. A l'lntétieut de la votture, iI y a des phares et uue lsmpe indicsirice de la porte du coffre. oti peut
ouvrir et fermer le couvercle fucilement.
Fun-domain y caratqriafieaa
l. Equicpadu con sistema de iodas funciones TURBO, que puede commlarel avance, el cvance acelerado , el tetroceso, el giro
a la izquierda, el giro a la derechu, la panda, etc
2. Equipado con combinacién de sleleccibn dc Ins dos velocidades: hay selectién de la velocidad lema y la velncidad TURBO
en la palancat
3. Durante el avarice 0 el rctruceso del vehiculo se pucde avriro cerrai‘ Ia pnerm del malelero mediznie el comml remom. Se puede
reeliznr ln funcién de avanzar o reimcedersblo después tie cerrar Ia puerla del maletem. En caso de que la puena del malelem
esle’ abiem miximameme (la funmén dc svanut o retraceder y de dar vuella a la izquterds o a la derecha dejarzi de funcicnsr)
se pudrajugarjuegos mediante el control remato.
4. El eoche es un modelo de imiricion, equipado con fares e indicadorde la puena del malclem, y se puede abrir y cemr libremente
la (spa del malelero.
Vurmog an
1. TURBO funkiies bedienlng sysieemiHet mag voorigaan, versne|len,teruggaan, linksaf, rechtsnf, sicppen enz,
2.Het kan voor tweeVersnellmg kies;._0p de krukstang heb Iaag tempo‘ TURBO tempo te uitkiezen.
3,Tijdem de wagen rijden en stappen‘ kau de opening en opsluimg van het deksel van het bngageruim op efstand besluren Alleen
nndllhet deksel van het bagagel’uim opsluiten, kan pas de auto voongaan en (emgwaaren, wanneet tie auto volle geopenu is (de
wagen xtop met vaorlgasn , teruggaan, links-eu-rechzs affunkues), kan het met krukstang het spel gal spelen.
4.Een echt auto model,binnen zet koplamp belichting en achlerbak conlrolelampje, en de wegenkup ken vtiwtllig openmnken en
lfsluiten.
Main Components:
Notice des pieces principales:
Log pflcjpalgs component“; Chassis Steering trimlever
Belnnglijlte onderdelen toelichting; Le chfissis Le lewer de réglage fin
Chasis Palm-ice de micmajuste
~ Bodem-kom Gemeerselsbefbobm
Battery cover
Le couvewlc dc
l'accnmulateur
Tapa dc pilas
Batterie-dekken
On/off switch
l' interrupteur
lntermptor
’ h. i " N Schakelaar
[ (7 Vehicle baby
1? my ox. Garroiserl’e
Boite be leu Garrosserim
Gala beluego Wagon
Glneelkus
r]
A“lenna/I‘antenna/AntenalAmem-e Up/down button for back compartment
, Interrupteur de la bfiche de csisse
lnterruptor para el toldo
Wagenkap schakelaar
Htgh/lcw speed button
Button de grande/petrte vltesse
Bomnparacamblnrlaveleeirled \
ra’pida y la lentn ;
Snelheid omschakelknop
Left/right control stick
Le levier gauche et drcite
Palancs para dar vuella a la izqulerda
y a la derecha
Forward/backward control stick
Le levlct avance et arrtere
Palancapara avanzary retroeeder Onloflswmh Lmkpmrech‘s zwenksmg
Voor en achler drijfkruksmng “Mempmr
Inlerruptor
Schnkelznl’
Trangl/niner/l'apparefl be tetecommanbe
Apamro be telecamtrol/Afsranbsbebl'evting
Instructiona for Buttery inatallation
l.Vehicle body: 8 Ni-Cd1.2V rechargahle batteries or s UM-2(AA) LSV batteries. Pay attention to their polarities,
2. Transmitter: one 006P (9V) buttery. Pay attention to their po|ari||csl
Inatuctiona Aur la miss an place b. (a bacteria
1. La earrosserie: s batteries reehargeahles de 1.2V Nr-Cd on x haueries de l.5v UM—Z(AA). Aceorder attention aux polarilés.
2. L’appareil de telecommande: une hatterie tle 006P(9vt Aceorder attention aux polarités.
Inst-lueién be lam Films
1. Canoeeria: a pilas cargables de 1.2V NLCd o 8 pilns de ltsv UM-2(AA) Preste aleneion a 10s eleetmdos euando las instnle.
2. Aparate dc relecantrol: Una prla Ae 006P(9V). Preste areneion a Ios electrodos nuando la tnstnle.
Butt-vii uanwiizing
l.Wagen: 5 stuk1.2V Ni-Cd opladenbaar trauerrj of8 stuk |.5v UM-2(AA) batterij, please see to rt rlratpolarltert; Let de
pelarttelt van de barrerlj op.
Zr Afsrandsbediening: 006? (QV) batterij een srukr let dc polariteit van de batterj op,
{4258431} Cfiarging Instructions
14843B Notices tfu Rechargemnt
14843B Instrucciorws Sofirc La Caryn tie Las Pifas
14843B Opfmfing Toeficfiting
Method of Charging:
IYPut the chargable batteries into the battery box first, connecl the charger with the transit connector and the battery box before
pluging the charger into the supply outlet.
2. When charging is finished, unplug the charger and tlren remove the battery box.
thuctiona cur in facon be rechargar lees bathe-ind
1. Mettre les batteries rechargeabies dans le compartimentde batterie; avantd‘inserer la prise du courant, connecler d'abord
correclemenl la prlse du chargeur el celle cle correspondance, er aussi la prise de correspondence et la prise du compartiment
de batterie.
z. Aprés le rechargementm debrancher d'abord la prise du chargcurde celle d’alimenlaiicn, ensuite deconnecrer ie grenier de
batterie du chargeur.
Hétobo be ecu-9m- [as pileu-
1. Pongan las pilas tecfirgables en la caja the piles, conecle bien nu extreme) del cargsdnr a la conexién de transmisibn y a la cinvija
de la caja de pilas, e insene el one extreme del cargador en el enchufe de la fuente alimentadcra de carnente.
z. Despues dc terminar In carga , saque primec e] cargador y luego h caja de pilas,
Oplnbing toolichting \
1. Stop de batterijen in de batterijkas, verbind eerst de um Iran van de opladillg toesiel aan de overschskeiing en de batterijenkas
stopcontact, dan de andere kani all“ de stroomkontakl.
2. Na de oplading, haul eerst de steker bij de stmcmkontakt af, flan pas bij de ballerijenkas at.
Charger Specifications
1.Use a charger with the input ofACl 10/1201220/230/240 V/ 50Hz and the output of DC 9V 350mA. The recharging time
should be 648 hours.
2. The polar center hole cfthe charger is positive.
Spocificufiona bu. chm-gear
l. Ac110/120/220/230/240V Sol-{Z puur l'entrée er DC9V 350mA pour la sortie. Le temps que demands le rechargement
est entre 6 et 8 heures.
2. Dans le chargeur. le pole ayam un truu central est pos
Norma be! cut-gab»?
1. Cargador de entrnda ACI 10/120/220/230/140v SOHz y salidz de Dc9v 350mA. Tiempo dc cargn: 6-8hnrss.
2. El ojc central de enrgzdor es el electrode positive.
Fort-taut Wm be oplabingtoontcl
l. Gebruik voor invoer van AC 110/120/220/230/240V 50Hz en uitvoer van DC 9V BSDmA. cplaadlijd meet 6-8 uur,
2. Het middelpuutvan het oplndingtoestel polurlteit is anode
Instructions for Charging
1.Don't charge the batteries for over 8 hours. Otherwise it may eause impairment and hazards.
2. Avoid charging the batteries in rainy days or moist places.
3. Be careful to not being shocked during charging.
Quinta A “align-r
1. i] ne faut pas rechargeries batteries pendant plus de 8 heures. En cu du depassement. les batteries risquent d'elre
endommfingees, et il existe aussi des dangers potentials.
2. Eviter de rechargeries batteries dans une condition humide.
3. Lots de faire le rechargement, cccuper-vous de votre securile pour eviler des chccs eleclriques.
._ a
grecuuciorua on lot carga '
1. Ln carga m7 debe durar mas de 8 horas. de lo cnnirario es posible que se haga darn) 3 ins pilas s inciusu se cause piligm.
z. Evite la carga en momenta de lluvia 0 en lugar homedo.
3. Fresh: atencion a la seguridad para evitar el recibir Ia descarga eleclrica.
Voiligheibaiusnuetioa bii be oplubing
1.Hetmag niet langerdan s uurvunroplading, nnders zul dc batterij beschadigmg en gevlmr opleveren
2. Vermijd de batterij op regendag afnmclnlg plants opladen.
3. Zorg de veiligheid even up bij de npiading, om de electrisering le voorkomen.
Operating auibe
Please conform to the fullcwlrlg Operating sequences. a
1 Extend the transmitter antenna;
2. When beginning the operation, first switch on the transmitter and then the vehicle
1 When finishing the operation, first switch offthe vehicle andthen the transmitter.
Munoavre:
Faut oheir a l'ol’dre chdessous:
1. Tirez l'zntenne l'appareil d: telecommandet
2. Pour commencetmuvrez l'appareil de telecommande d-abmd. pllis ouvrez Ia vom‘ne de telecommande.
3. Pour arreler: femez In voiture de ielecommandc d'abofli, p||is fermcz rappmn de telecommande.
Munsio:
Hay que segnir dc encendery apagar: \
1. Tim la amenai
2. A1 ampezar el use, encienda primem et apamto de telemando y lnego el vehi/cnlo.
3. Al terminar el use, npugue primero el vehi/culo y Iuego cl npurato.
debruikauamw sing
Aansluiting moet met ondergestelde slap volgen
1. Trek de antenna van de nfstandsbediening af
2. let eerste de afstandsbediening am. dan dc speelwagen
3. Voor de stop meet eerste de speelwagen afsluiten, dan de afsmndsbediening afsluiting
Operating anuqnca
Left right Tumleftfnrward
Len ri ht Quicklyrarwud
Left right Turnnghtfurwlrd
Lefl right Tnmleflfonllzrd
Left right Forward
Len n‘ht Turntighlfoxward i
Left right Frontwheelxturnlen
while the Vehicle keeps motionless Left righl Revetselefi
Left right Slog Lefl ti l Reverse
Left right Front whealsturn right while
the vehicle keep: motionless Len right Reverserighl
Gluche dmite La voitnggg v nmi “the L v it Vi entoumant! nu
flush; git-gm anoiture avarice Gauche m 5 Ln Voimres'ivmfl
9] my; gm' 5 Lgvg [213 §’xvance en tournantadrone make are e v mire s'nvance en tuurnmflflm'tg
mum draite L. voimre in huge pas, la tone mm
Wm he. Gauche droiw __L§V0|n.|res= reeule ntoumunuche ‘
Gnuche mm 1.- voum gm; 5 mm drone 1.5mm: e recule
iGluche droite Lu voimre ne bouge p15 Iaroue mm
‘ toume i droite Gwen; droite La VEIN-YE se reeule en tournlm t tinge
Izquierdn derecha El vehiculu nvnnzu dando
vueltn g'zguiergn lzquierdz derech Elvehicnlo av nz dnndo vuel Mme”
[1 erdfl derecha Elvehicula zvmzfl I: n rd: der ch: El vehicn Avnnn
lzqmerdn derecha Elveh‘icula zvlnzad-ndo 1
l ", ‘Melta a ll derechn "Ended: detecha El vehiculn Winn dnndo vueltn I ll derecht :
IIzquierda derecha 1 El vehiculc no se mueve; In5< } 1
i ruedas dan vueltaa la iqulienh | lzquicxda derccha El vehiculo relmvede dando vucltxa In izquierdn ‘
‘ lzquierda derccha El Vehiculo para Iqullerd: detach; Elveh’lculo retrocedu
Izquierdn dercchx El vehicule nu Se mneve y la;
2 } medns flan vueitu a In dared]: lzqulerda dcrecha El vehiculo much a ham mas y a la detechn
Lmkj using; R1 dd; wagen linkxaf “kg rgmgx at"
Links rechter Rud dc wuzcn hard naar V001 ' Links vechtzr Wagon vounmd \
‘Link! rechler Ruddewlgcnrcchtsaf I Links rechlel‘ Rijddc wagenrechtsuf
\ Links reenter Dc wage“ step en he! vourwicl links]! ' Links rechler Rii'd de wagen Iinksom
iLinks rechtcr Slop dewagen Links rechtcr i Wxgen urugguln
1 Links rechter De wage" mp en het vunrwiel Iinksaf Links reclncr led de wlgen rechlsom __
L1
\\
, ~ \
Left/right control stick
Forward/hackwardr control stick L, 1m" gauche e, droite Up/down button for rear
Le 1M" “and? at mier‘e Palanca pm dar vuelta a in izquierda °°ummem ”V“ _
Palanca para avanzar y retroceder y a 1, dmch, Interrupts“ de la béche fie calsse
Voor-rug»schornmelshefboom Linksmhmflboom Interrupt" para el toldo
Wagenkap schakelaar
Press Up/Down button to position, the top moves up. \
Press Up/Down button to position, the top moves down.
Lorsque l'interrupteur de al bache de caisse est poussevers , celleecl s‘ouvre;
Lorsqu‘il est pousse vers ,]a bfiche de caisse se fer—me.
Al apretar el interrupter hacia el toldo te uhre.
Al apretar el interrupter hacia el toldo se eierra.
Wagenzeil gaat open ha 011 de wagehzeilschskelharop omit.
Wagerizen Sluii arms op de wagehzeuschakelaarap druk.
Abiuating flu at. ring h-im lever
LBefora operating, put the vehicle on a level surface with the wheels hanging in the air.
2. First swrteh on the transmitter and then the vehicle
3.1fthe Right/Left control stick ofthe transmitter remains in the middle, while the front wheels are leftward or rightward auto
-maticnlly, adjusting the steering trim lever on the chassis until the front wheels are sirarghtly forward.
Correction be rig lug. fin
l.Mettez la vaiture sur la terrasse, quatrc roues suspindues thus I: vide avani la manoeuvre.
2. Ouvrez tl'ahotd l'imerrupteur tie l‘appareil de telecommande, puis I'intermpteur de la carrosserte.
3. Si le levier d'orientatiort de l'appsreil tie relecemmnnde est an milieu, er Ia mue avant toume a gauche on a droite avuto~matique
-merit, reglez la roue avant afin qu‘elle s‘avaace tout droii
Mun-rate be minutiae“
leAntEs de manejarlo, caloque el vehiculo en un piano, dejaiido las cuatro medas en suspension,
2. Encender primero el telemaudc y luego el vehiculo,
3. Si la palanca dc mando para la di'teccibn del telemando esmen eI centro y las medas estén hacia la izquterda o la derecha,
njuste la palanca dc microajuste hasta que Ins ruedaa estfin hacia la derechura.
Micro-regulates" gcbruikaanwiiaing
1.2et de wagen op de tafel en lut vier wielen in de lueht hangen voordat he! gebmik,
24 Schakel eerste de afstandsbediening on, vervolgens schakel de schakelurvan de wagen on,
3, Als het vaorwiel staan onrecht toch de links-en rechtshandboom van de afstandsbediening op de midden zet is, lnstel met de
micro-regulateur de richting (ordat bet vaorwiel op recht stun.
watt-hing
l 1 Don‘t operate it in the place with puddles and mud. Avoid driving in crowed places or on the traffic lane.
2. To escape fmm losing control due to the interference from the same channel or olher electric waves, please select another
place ortirue to play. ~
3. After your wonderful drive, don't forget to switch off and remove the batteries from the vehicle and trasmitter.
4. Alkaline batteries are recommended. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
5. Different types cfhatteries or new and used batteries are in)! be mixed, Only batteries oithe same or equivalent type as recom
-mended are (0 be usedl
6, The supply terminals can not be shon~circuiL
7. Please use the charger as recommended to avoid unexpecled hazards.
8, Please keep the packaging for reference since it contains important information
Precautions
1.11 est interdit de jouer sur les terrains envahis par 1es eaux, bourbeux, of. ii y a beaucoup ile gens DIX sur la route.
2. Tandis que la voiture est hers de controle a cause du deraagniem de 1- meme chane ou d'aulre onde electrique, changez de lieu
3.N‘oub1iez pas couper la snurcc de mutant, sorlir les accumnlateurs de la carrosserie e! de I'Bppareil lie télécommande au bout l
de la manoeuvre. l
4. L'ulilisation de l'aecumulatem alcalin est recommandée. Ne chargez pas l‘accumulateur qul ne peut pas etre charge. l
5. Ne melangez pas les accumulateurs de defferentes especes et n‘utilisez pas en meme temps les nouveaux accumulateurs et les t l
vieux accumulatenrs. - l ti \
6. Evitez le court-circuit de la fiche de la source du couranl electriqne.
7. Utilisez seulement le chargeur cle la nonne recommandec afin de se garautir centre l'imprévu. -‘
8. Gardez l‘emballage pottr la consultation. ths trouverez des information importantes lé-dessus,
cu ne temps pourjouer s'iI vous plait. . i
AWat—tcncia . >
l. Nn jugar en el lugar dande hay agua, lodo n mucha gente‘ 0 en In canetera. . '
2. Cual'ldo se pierda el control porh interferencia del mlsmo canal n dc la onds electrica, hay que camhiar de lugaro de tiempn
parajugar. \
3. Despues de manejarlo, hay que eel-tar la fuente alimenmdon ne cnnlente y sacar lns pllas del vehiculo y del telemando.
4. Prnpnner nsar pi1as dc alnallnldad, no cargar las pllas que no son cargahles.
5. Nn mezclar las pins de dislinlos lipos o las nuevas con las viejas en el uso e snlo se puede mezclar ins pilas de mismas elnses o
de mismos ttpns en el use.
6. No hay canocircuito en el enchufe de la fuente alimentadora dc contents.
7. Usar eI cargndor de manna recomendante para evitar c] accidenle.
8. Reservar el empaque para la cansultn. qne tlene informaciones. v
wuurachuwing ‘ if
.Mag niet op de waterachtige plaats en vochtigheld ofop straat vsarweg spelen. ‘ 1
. Verandeer de speelplaats ofhet tijdstlp als ten storing door can nndere aleklrischegolfnfeen zelfd kanaal kreeg; ‘ l;
, Na her spelen vergect niet de stream afsluiten en has! de hatterijen van lie wager: en nfslandsbediening af;
.Gebruik best met hasische batterij, ougeladen batterij mag uiel laden geworn; .
.0ngelijksuortige batterij ufnleuw en oude hatten‘j mug ntel hljeengebmlk. alleen Von! hetzelftype batterj ofhomoloog batterij q i
pas wel hljeengebmiken; ‘ ‘ .
.Bij da stopconlac! mag niet konsluitiug zijn; ‘ ; i
.Gebruik alleen het smudaard met voorstelde ladingtoetel, 0m her ongeluk te vermijden. ‘ n
,Bewaar de verpakking gned om nn te kijken. die donmat op het een belangrijke lnfnnnalle hehhen.. ‘ '.l
mawN—l
couch
Moms-"14 taken while malfunctioning a.
1 i.
i z‘ . i
Symptoms leely causes Measures to take l J ‘
i ; l‘ l
Switth il ml: tilt/l
u N“ yet switched on; Bend connection oibauery spllnder l E ' '
Bad connection ofbaltery splinder; SHBWY: F iii
Vehicle remains motionless Batteries positioned wrong; Re-instaii batteries, pay attention to ‘ Q N" ‘
Batteries are used up, the P°lafiu=5i . i M
First charge or change new batteries 1 p .
then play. ‘ g
VEh‘d‘ “mm Wh“ your luterferenceufeleclric wave Select another place or limelt) play
transmitter not he in use I , ll“
I l .
) Weak battenes. Change new batteries; ‘ ‘
Vehtlclle beclclme‘s hardrdn Interference ot‘electric wave; Sela“ “Bum time or place to play; 1
can to or: nwm 51:53" Wheelshafl wcluld wlthlhtends Clearlhe block. . l .l
' or otheewaste. m
Vehicle can not run straightly Form wheels are nntlrimmed “J“S‘ U“ ”W“ mm 1?” °f . ifi .
front wheelsm the chassis ‘ 4.
0 Apart from the cuaan ubwc, if your vehicle can not frantic» normaluy, bon’t bismantle it i
ranbomly. Planes contact with an anb as") it to our manufacturers fov repair-mam.
bép swung at
Problems
Cause
‘ Resolmlon
La voituribouge pas
L‘interrupteur n'esl pas ouven;
L'accumulateur est en mauvais
contact avec le resson é lames:
Les ancumulmeurs ne som pas
correctemem installes;
Les accumularenm som uses.
Ouvrez l'imerrupteur:
Ployez un pcu la lame vers 1: ham;
Installez é nouveau les accumula
-teurs, faites attention au pale pnsilif
at an pole negatif;
Remplacez les accumulaleursl
Sans utilisb: l'appareil de telecom
-mande,la voimre se secaue
Le démngemem de I'oude
elecmque
; Changez de lieu ou de temps
‘ pourjouer
1 La voiture est dure a c'omroler an
13 voiture est en perte de vitesse
L'energie de l’accumnlateur
es! insuffisante;
Le démngememde I‘onde electrique;
L: fil d: colon est pris clans l'axe
d‘une ruue
Rcmplacez l'accumulaleur;
Changez de temps ou de lieu;
Eliminez les objels obstructifs
La voilure ne peutpas muler
mut droit
La mue avam n'esl pas fixée
R’eglez le levier de réglage fin qui est
an fond de la vulture prés de la mu:
avam
0 A l'excepfion be: circonuancua ci-bsAAuA, (a. voih-u-e be ‘élécommanba he pant pus Gm:
manoeuvrée comma 5. (‘orbinairmau lieu be human!“ nu manter arbinnirement [A Voimre,
vans have: prenbra contact Aver: l‘cvmmprisa pour [A reparation.
‘anibha prob lama:
Problemfls
Causa
Solucibn
El vehiculo no se mueve
No encender el lelemanda;
No se conectan bien los resonas con
las piles;
La: pilas no estén bien colocadas;
Las piles no tienen corrieme
Enccnder e! telemando.
Ajusm hacia miba un poco los
[25011251
alenci'on an 21 polo posilivo y cl
negativo;
Cambiar lBs pllas usadas.
Colour de nuevo las piles pomendo
El vehiculo se sacude sin usar cl
telemando
Es dificil comrolarelsgtehiculu o
1 la velocidad es lenla “
lnterferencia de la onde electrics
No hay suficiente corrieme
eléctrica en las pilas;
[merfegencla de la ondB eléctrica;
Cusas sucias o hilos eslan
enrolladus en Ias medias
Cambiar dc ucmpo o de Iugar para
5] usvv
Cambmr las pilas:
Cambim dc nempo y de lugar para el
“50;
Quinn has 50535 sucias.
El vehiculo no puede marchar
dereclo
Las medas delantems no estan
fijadas en sus debidas posiciones
Ajuslar la palanca de micmajuste
para Ias medas delanleras.
0 Ahmad be [en problems arr-1m menciomxboo, oi no as puabe munainr normalmame
all vehiculo no beamom‘d a! upurato y al vehiculo. ?ongnnse 27: contact» con la fabrica.
Opkiuran Mopzetting
Versehunen Oorzaak Methode van oplossing
Inschakeler sehnkelaar;
Schmm, um “schakelm; Buigen het batterijsveer een wenig
Batlerijsveer contnet niet goed; “mining 1m“ “we“: ‘
l Voertuig niet bawegt \ , Butlerijirlstallatie niet norreet; Ifls‘flllm“ d? banal!" 0Imiww
j ’ Beterijs hebben niel electricitiet. (“mam WNW“)?
Naar terugplnntsen de niuw hatterij
spelen opnieuw,
Wanneer niet gebruiken cle afateud
r , . . Golfsinterfcremievan
-sbesturtng inrichttng, mnnt
. . . Temgplaatsen tijd, plaats
! voermig kunt schudden ‘kcmc‘m‘
Voertuig vorandert zeer moeilijk Batlerie-elecrric macht niet genoeg; lemgplaatsenltilje nieuwantteries;
kmml: of 1m mlheid languam Elecrrtschgoltsmterferenue emgplasentn ,plents, _
Garen, vuld lull gerolr in water: Opklaren Verhinderende materinal.
‘ A _ Regelen ale vnenuig-bodem;
Voertuig kunt lopen onmiddellijk VON-Wide“ m“ I”I?“ verplnntsmg Garneensel-shefboom van
vnnrwielsrichting
- Ltitnluiten have» (canton), inbien afatanbebaamringevortuig atil kunt taint en ”Dvmml
operatic, maknn niet opzifieitik tot installers» on tumor; uiteen onmibbelliik voeling
vonrkrigen met one fubrt’ek uoor zunbun an» rcparnntn.
—
Cautions
l.with the verified frequency transmitting electric device oflow power , mnnufncrurer and user can not change the frequency,
enhance the power,connect the extra antenna or modify the designed function and performance
2. The frequency transmitting device oflow power should not interfere lawful communications. if interference is round, it
should stop to he used at once, it shold be used again only when improved In cause no interference.
3. The verified frequency transmittingr electric device of low power should be able to bear the interference oiral‘liativc electric
device used in lawful clommunicutions, industry, science or medical treatment,
4 Manufacturer or user antic-frequency transmitting electric device oflow power, who violates this rule by changing the
frequency or power without authorization, would be punished according to the Communication Law.
Sr lt‘the manufacturer oithe frequency transmitting electric device oilow power is involved in the violation the Transportation
Department would cancel the license or the certificate of verification.
frocaucioned
1. El fabricante 0 el usuario no debe cambiar la frecuencla y elevar ln potencia en el motor electrlco de freouencia de radio y de
baja potencia, que esta conforms alas normas, tampoco debe consular oh'n nnlena Bdcmés de la eslipulnda o vamibiar las
caracteristicas y funciones originnlmente discnadas.
2. El uso del motoreléctrico de frccuencia dc radio y de baja potencia no dcbe inlerferir las telecomunicaclons lcgnles; si se
nota la interferencla hay que dejarde usarlo y mejorarlo hastn one no haya interferencin,
3. El motoreieetrico de frecuencta de radio y de oaja potencia deoe poderrisistir la interferenctn del motor electrico de radi-
actiyidad que se usa en las telecomunicaciones legales a las industrins. oiencias y los equipos medicos,
4. E1 fahricante, el vendgdor o cl usuario del motor electrioo de irecuencla de radio y tie baja potencia que violen las estipula
~ciones de este reglamento carnhiando la freeuencia de radio o la potenelu, deheren ser snncionados segt'm Ins telecomunoa
~ciones.
5. Si el fabricante 0 el vendedor cornete [as estipulaciones cl Ministerio dc Cnmunicncioncs cancelaré su licencin de operncién
0 el certificzdo de confirmacion de models.
Qrécautione
I. Qunm A la machine élcctrique dc la radiofrequence dc bass: puissant: conform: aux normes, l'entrepreneur ou l’utilistateur
ne doivent pas changer de frequence, ni accroltre In puissance, ni rnitacher l'antenne hors do stipulation, ni changer de carac
-teristique at fonctionnement de in conception otiginale.
zr L'utilisation cle In machine electrique de la radinfrequence dc ham puissnnoe ne doit pnsderanger la communication legnle
S'il y a un phénomenc dc dérnngement, il faut cesser l'utilisation cl fniro l'nméliorntlonjusqu'a ce qu'il n'y a plus de d‘erange
-ment, puis cnntinuez l'utilisaiion.
. La machine electrique de la radiofrequence de bassa putssaucc doll supporter in derangement de la machine electrique de
de rayunnement de la communication legale, de l'tndustrie, de la science on de la médecine,
4. Si l'enttepreneut. le commercant ou l’utilisateur de la machineelécltique de lo radiofréquence de basse puissance vlolent
les regles, utiliser sans permission ou changer de la radiefr‘equence, de lo puisssnce electrique, il sera puni selon les regles
correspondants de la loi de télécommunicstlon.
5. Si l'entrepreneur ou le commercant de la machine electricquc de la tadiofréquenca de basse puissance ont l'ncte precedent,
la ministers des communications relirera la licence commerciale on le ccrtificat.
Waudchuwing
l. Vonr de nedrig maoht-heogfreqentselectrische motor, dz! hebt zijn ondergezoelrt, verhieden het firms ofclient huiten
vormacht a veranderen frequente,vergrolen de macht, verbinden nitwendig, sntenne dat overtrefft het regiement ofveranderen
oorspronkelijke ontwetpende kenschetsing en functie.
. Verhieden het gebruik van de nederig rnscht-hnogfrequentseleetrische motor s interferernen wettig mededeling wonneer
vinden det versehijnen interferemende versehijnsel. hehnreii dadelijk s stnppen gabmlk, en onig verheteren tot niet inter
-frerentie, kunnen vaordurende gebmikenr
3. De nederig macht-hoogfreguentselecttische motor hehoevt} vetdragen het interfereutie van wettig mededdling or indus
-trieel,wetenschappelijlre en medische gebruik-nitntmling.
4. Productiefen vetkoop-finna ofclient de nedetig mnohthoogt‘tequentselectrische motor, buiten von—nacht, verkracht de
negeling ofverandert drandloze ftequente,machtr ts gestraffen volgens elenttische mededeling wetting, betrekkalijke
regeling.
5. De futna dat voorbtengt en verkopt nederig mnchthoog[tequentselectrische motor en hebt he: vordet anikekdaad wil zijn
gestraffen a terugtrekken van hem operatiesvergunnmg of vonn identiek cenificaat bij ministrie van mededling.
Instructions for the rue-r play
The play includes nine parts per which includes three small pans, from easy to difficult. The operator can use all kinds of
driving techniques in the speed of nearly 300 kilometers per hom‘on the specified driving my to surpass and duck the opponent.
And it is successful for the opetator to arrive at the end in the specified limei There are eleven sounds in the play to create a lively
and strained competition environment.
Operating Marimba are as follows,
1. Press ON/OFF button in the play-box dawn, the play enters into the beginning condition at any time.
2, Press START hutton down, the play begins and the heginning music comes out and at the same time shows the highest score
recorded, the time enters into recording inverse time from 90 seconds.
3. During the playing put the Forward/backward control stick orthe transmitter forward all the time to make the vehicle to go
forward. [fin accellale the speed, press Forward/backward control slick of Ihe transmitter Io change the speed oflhe vehicle
from the low speed to the high speed when its speed is more than l00km/h, and Ihe highest speed is SDka/h; iflhe speed is
less then loOkm/h and you press F/B control stick to change the low speed to the high speed the vehicle will not he able to
be started and will decrease the speed to 0 step hy step.
it During the playing. put the Forward/backward control stick ofthe transmitter backward all the time. the vehicle will decrease
the speed quickly; put the Len/right control stick of the transmitter to make the vehicle move left or tight to keep its centri-
-petal forces otherwise it will be thrown out ofthe outside driving-way by its centrifugal force. and even knock at Ihe road block
to hurt yourselt'vehicler
5. Press PAUSE button of the playhox, the plny pauses and goes on by pressing it again.
Press SOUND button of the ploybox to open or close the sounds of line plays
I The vehicle is installed the power-saving equippment , the play stops for five minutes, the vehicle will he off automatically.
to
F"
Instructions our last icux
Lesjeux se composent de neuf‘etapes et cheque etspe se divise en trois parties qul suivent un ordre "facile" -"difficle". stir les
pistes designees, la vulture pent rouler a 300 km/h environ. rout passer avec succes choque élape. le joucut doll urriver a la
destination svnnt le temps requis en se servsnt des techniques pour dépasser les odversulresv Vous svez encore ll choix de
musique qui petmettent dc trey; une ambiance vivante de competition,
Opt’zmtions precise: '
LAppuyet stir le bouton oN/RESET trouvé sur la boite dejeu, A mus moments lejeu peul se recommencer.
z. Lotsqu'on appuie sur le honton START sur ls hotte, lejeu commence er in musique iln commencement se fail enlendrei En
meme temps, le record fait se montre rt l‘aparetl commence ft comptera rebours h parlir de 90 secondes.
3. Pendent le dernulement diijen. il fsut pousser le levier sur l'eppareil de telecommsnde pour fnire svsncer ls voiture. Enee
qui concerne l'ecceleration, it y a deux ens: lilorsque la vitesse est supérieure de 100. sppuyer sur le Le levier avarice et miere
sur l'appareil de telecommande pour avoir une grande vitesse qui puisse atteindre 300 on maximum; 2. Si l'on appuie sur le
le levler avance et arriete orsque 1a vitesse est infetieure de 100,13 voiture ne peutplus Continueril rouler et sa vitesse réduim
jusqu' a or i
4. Si l'on pensse le levier sur l'appal‘cil de telecommande en si-riere, in voilure se ralentira . Pousser le levier gauchédmite pour
assurer la force centripete de la voirure roulente. Sinon, elle risque tie se deriverpar la force centrifuge, et tie se heurter centre
les barricades et meme de se dettuire,
5. Lejeu est suspendu 51 Pan appuie Sur le bouton PAUSE; Réappuyer Sul’ Ce boumn puurreccmmencer lejen,
6. Appuyer su I la bouion SOUND sur la boite de jeu your main: en service on arrétu les musiques du jeu.
7, ll y a nu: installation pour épargner l'élccrricité, La machine s‘arréte automatiquamenl lorsque lejeu s'esi arretes minutes
avant,
Edpacificationa sch-o a! iuogo be can-an; be cock-4
Esta juego comprende 9 particles y cada partidn se divide en 3 pequefios partidos. desde lo facil mm 10 difici]. E conductorpuede
manejar cl cache en la calzada sena1adn con diversns lécnicas dz manejo y una v‘e1ocidad cerca de 300kms.p0r hora para esquivar
y sobrepasar a su rivaly'llegar al destinn en llempo eslipuhdu, ganando asi la panida. Esta productn em equipado can 11 diversos
501111105,qu crean 1m ambiente de canera dc caches come 10 real,
Lo: mérubm be maneio ion [01 sig uia‘m: .
l. Presione e1 héton “ON/RESET" quc se encuemra en 1n caja dejnegn del noun-4mm emm cn el estado de empeznr eljucgo
cujucgu en cualquier momenta. ‘
z. Presione e1 baton "START" para empezar n1 juega, mienlras [auto 52 1:13 in mission. 5: mueslmn ins notas mfaximas registradas.
y se cuenla atr‘as desde 90 segundus.
3. Empuje la palanca para manejar la propulsifin delamera y la trasera bani; delam: qua estfi en el aparato de teleconuol dumnte
cl juegu para qfle el coche Avenue; 51 quiere acelerar el cache, en cam de que la velocidsd sohrepase 100km5,yresione el pa1anca
para avanzary retraceder pm cambiar 13 velocidad 1mm por la rapidnJa velocidad mflxima alcanza a 300 kms. porhora. En caso
de qua la velocidad 110 alcance alOOkmsus1presi0na cl palanca para avanzary l‘flmcederpam cambiar la velocidad lema par la
r‘apida, cl coche no podra saguir avmzflndo y la velonidad béjara ham: 0.
4. Si empuje la pa1anca pm manejar 13 propulsian delzmcra y 1. Inscra hacia aims. cl cnnhe dismimxiré répidameme la velocidad;
si maneja la palanca pm cl giro a la izquicrda y cl a h dcrccha, pom mover 51 cosh: hacia la izquierdao la derecha para
mantenel’ la fuerza centripetal. de lo commie el cache podm ser majado desde la calzada por la fuerza Centripala, e lncluso
chocar'a con la bnnm, qucdando estropeado.
5. Si presiona el hown "mus s: suspendm eljuego; si 10 presiona 01m vcz scguir'z eljuego.
. Si pesiona el bamn "SOUND“ podm commlnrel interruplor a: sonidos.
7. Este produclo est‘a equipado con aparalo dc economim la cnergia clechics. Si para el juego dumnle 5 minutos 55 Wayne'-
nulornéticamente la fucnle electrica.
a~
Rucaépll aabuikaaanwiizingnn
Daze race spel bevai negen grate progmmmfl‘ clke programma deal this klein spel, loop hei van mnkkelijk mi mncilijk. Dc
gchruikc! kan wel op de ficliefcircuit loop me! harder dan driehonderd kilnmclcr per uur. door gebruik me! verschillcnd
bestuurde handigheid. de legenspeler vermijd en overslaan, en win 315 u d: slnis Dp iijd komen. Door nu spel met elftal synkroni
antics been mzmk 1m spel ecn spanncnd en levcnd‘ wedstrijd sfeen
Pmkriache gebruikmanwfizing all: voigr:
1 Druk d: “ON/RESET" knop hlj dc carrouerie‘ op, het spel begin op iedere monem dc standamd geslcldhied in Spain.
2 Druk de "START" knop bij de carrosxerie' op, het spel begin en de ingnngmuziek strijk,1egelijkenijdmed dz hoogsie score
mi heden up an he! spel met90 secondc terugsiel begin spellen.
31 De race rijd naar vuort alleen door de voor-en-achter smursmng van de afsiandsbcdiening slezds naar voonstuwen iijdens hel
spel. Ala het versnel willen. druk op de Snelheid omschakelknop van de nfmndsbediening M de tempo van de race hoogn nan
lOQ is, word dc race met Valle snelheid rijd. en de hoogste is (0! 300. Mnar als hei tempo langer dun 100 is en druk dc Snelheid
omschakelknop op. dOOI-dm de beginsnelheid (e laag is wordi dc race niel kan slanen cu lDDpI dc lumpo naar benedcn 101 0.
4, Tijdens he! spelling, dz snelheid van de race loop vermiuderen 315 de vow-emachtersluurstang van de afstundsbcdiening
achiersmw. Door op de links-en-reclussiuursiang van de afslandsbcdiening siuw, stuur dc race naar links of nnar rechls om de
bnlans van de race Volhouden. nndeis zul he: door cle middelpenlvliedcnde kl’achl near buitcn kanl van de njbiaim omwerpen,
zclfs raak dc mcc aan de wegverspening. de race veinielen,
5. Ms 1m spcl dc gauze wil nemcn, druk dnn he! "PAUSE" knop van 1m spelhuisj: op de Barrosserie' up. 511 315 het wil doorgaan
druk dc knop nag ecu keer Up.
5. Door up dc "SOUND"‘1n0p vnn hei spelhuisjc bij dc carrosserie' druk bcsmur dc aanzelling en smpmnng van de spelklank.
7. Binnen hct laestcl bezil een elekirische cnergiebespanng sysieem, nu ongcveer 5 minuul van slop met liet spel is dinoestel
aulnmalisch afsluiien gewnrdi.
inrcsen
Pause
Whole Auembly‘biagmm
Auembly Diagram of vehicte Baby
Adaembly‘biagram of
Front wheel Shaft anb Ghaédl’d
. at
“Burt: [lat ‘ f i
I!
Number Name Number Name ,
i l fiLmiLorf—a 34 Front bquEr {
2 Lefi‘headlflmv 35 Cover ofrear vehicle housing
3 Dashborad 36 Plav box « ’
4 Driving seat 37 Air outlet pipe
5 l Gear rod l 38 Standofrear vehicle housing
6 M,“ 39 Stator affine-tuning
7 Left door 40 Drag rod svrimz
8 Steering wheel 41 Iron shaft briquetting
9 Windshield 42 Servo motor
10 Right minor 43 Driven motorgear
11 VChi€1€ bodv 44 Upver cover of servo case
12 Right door 45 Right drag ring
13 Steeringwhefl 46 Top drive shaft
14 Seats 47 Clutch case
15 Vehicle shed frame 48 Driven gear
16 Fixed rod 49 Power switch
“manic—r so Stroke switch
18 Left swing link 51 Right front wheel
19 Swiu link 52 Motor
20 Clutch motor gear 53 Motor driven gear
21 Drive gear 54 Servo gear A
22 Lower eoverofservo case 55 my“ year wheel
23 Front wheel shaft 55 Servuear C
‘ 24 Mugging—i 57 Servo gear B
25 Left drag ring 458 Rear wheel shaft
‘ 26 Left feuderoffronr wheel 59 Servo tand
27 Front wheel frame 60 U er hover of servo Gag
‘ 28 Front wheeltire 61 Lower coverofservo case
29 Fine tuning 62 Vehicle hfitom
30 Shaft sleeve 63 Handle ‘
31 Left fender ofrear wheel JA Bang-m]- ‘lq
' 32 e e a Q} W
e at 1 ' l fie ___xmmumenna—__J “i
z i‘
l N
‘r
e w
s %'
Lists has 9iece=s i
firdre Nom des pi‘eces _9rdre Nom des Diéces
1 Rélrovi eu( Gauche 34 Levierw
2 Phaxg gauche 35 mm
3 s ngrlde I‘apbareildes in trumems \ 36 Bone dgieu
' 4 i tend r 37 my“ d'g‘ghapnement } ‘ y
‘ 5 Levier de vitesse . 33 S’ggg arrierg I
‘ 6 Carrosserie JQ Pi‘ ixation le r‘e l ecisi n:
7 Pgrtiére qauche , 40 Reisorid evier ‘ ' i
8 Vgtant ‘ 41 Wrenkrr 1
- 9 Villa AL agvmmem A
10 Rétroviseur drone A? Pigmn oteur ' a f
§ 11 garrosserie 44 v u Eri r rvoc rt ‘ '
12 Pcni'ere dmite 45 mm
13 Volam L Armdaire
‘ 14 Siéqe 41 r ' r a olete ,
15 angggse de la ha” che de §§i5§g fl PignQn d'gntrainemgnj \ JE \
‘ 16 Levierdgfixauon 49 rm c ur lectri u
17 Lgvier mgb' gdroite 4&0 Injguuptgurd dg‘marrg ;
18 Lgvier mobilg qauche J] RmLLdLDiLLuant ‘
‘ 19 Levigmmbile _52 Moleur w
20 Rcue d'embragaggdumoteur S} u i met
21 Bone demg‘ e moirice in}, Mum A
22 rcle in ‘ urdu erv olelé 455 Roazdm’lg arriére
23 E5 ieJLderoue 56 33mm 1 ‘
L 24 ~ Resson who: avant J] SngQnignon E w ‘
25 Annew 458 Essieu d; a [Que arrig’ re
4 zfi Qarde-rg g gauche 44 5 [Que avan! I 49 We
j 27 iamgwam ‘ 469 uv n: ‘rieur u (ermol i
‘ 28 Pngu avant §1 la in éri u serv molete
Lieglammgijm 462 CLassi
‘ 3.0, Maveu L‘Em’gn'ee
3] Game” gga Chg de [a m ggrriére 44 ngd grenigrdg; hanerig j;
‘ 32 amg arriérg 465 WWWML
, 33 1 Pneu g; ghe arng'rg , 66 Amenne ‘ w
, 1
‘1
Lisa ‘De LM‘Piezas ,‘
r f
No de men Nombre de las piezas No dc ordcn Nombre de las piczsas ;
1 1 Espgo relmvisor del 1m izquierdo 3} Parachoques delamero 1
2 Fm izquierdo 35 Tana del maletem trasem ‘
3 SalLicadcro 35 Caia dc iuexo
4 Asienw do conducmr 37 15mm ,
‘ 5 Palanca pm cambios de velocidad 35 B5 5 dc] maletem trasero ‘ ‘ 1
1 6 Maletemn 39 men dc fiiacién Dara e1 micro Biusle ‘
7 Puma izquierda 40 Resort: 11: lspalanca de arrastre
s Volame 41 Placa defiesién ’
9 Ventanilla 42 Servomomr ,
1 10 Esme retrovisor 11:1 lado derecho 43 1mm demands 11:1 motor dc prepulsibn 3 r,
11 1 Cnrmcer‘la 44 Tapa Superior de la ca'a de gervo cambigs Q
12 puma derccha 45 11111110 derechn 11: ansstre
13 vmmc 46 Eje dc transmisién Ears e1 101110 , ; 1
14 Asienlu 47 Ca'a de la; medas dencsda; del emhrague f Y
' 15 ~ Sopone delmldo 4s Rucdadcmads dewmpulsibn j ;
16 Palnnca d: fijacién 49 Interruptor de la fuenta eléctrica 1 f‘
’ 17 Palanca derecha oscilame so Interrumr dc] laximetm '
1a Palauca iszuiem oscilamc 51 Rum delamcra dcrechu
19 Palancn nscilunle 52 Motor
20 Ruth d: embrague del motor r53 Ruedn 11mm 11: propulsién 11:1 mgtgr ;
l 21 Diemes dc transmisién 54 Servo mcda demm A ‘ y
22 man inferior de la caja dc servo cambios ss Rueda msm derecha \ 1,
23 Ejz de 1“ ruedas delamerns 56 5mm mcda 11mm g \
1 24 1 Resorte dc] amoniguzdor delameml 51 55m mgda mm B 3 1 ‘
25 Anilln 15mm <1: arms": 53 W E 1
26 T—Guardubams ifluierdo de la rueda delanten 22 W ‘ ‘
27 Llama delanten _. 62 magnum!— 3 w
2: LNeumfltico delautero §_1 ' amalgam 1 31
29 Mlcflgjuste , L62 Mailman—g 1 2
so cm a=1_q5_ 63 Jim 1 ':
31 Guardabarros izqgijrdo de la meda'useu _| I' 64 Emmf 11 “7
32 Llanlurzsera 65_ WM 1 1
33 Neummcc de la rueda unscra igguierda 66 “W’— 1 1
Cuba-below Tafel
u. Naam ' Nu. Naam
Links achteruitkijkspigel 34 Voor beveiligpaal
2 Links koplamp 35 Achter wagenkap
3 Instrumeuteubord 35 Speelkas \
4 Kuip 37 11mm huis
5 Versnelling as Achtcr zitplnats
s Bak 39 Minn-151mm“: fixecrblad
7 Links ponier 40 Trekslang veerbiad
Slum-rad 41 Nnnf drukker
5 Rnit 42 Servomctor
10 Rechls achtcruitkiiksiegel 43 Drijfrad
11 Carrosserie' 44 Bedicningstandkast buvenklep
12 Rechts Denier 45 Rechts trekker
13 Smurrad 46 Zeilopening machineas
4 Zitplzats I 47 Koppalingslxmdenksst
1 5 Chassis 4x Drijvertand
' 6 Fixecrpaal 49 Simomschskelaar
17 Rechtshandboum 50 Afstandswiizer schakelaar
18 Linksshandboom $1 Reclns voorwiel
19 Handboom 52 Mater
20 Kopgelingdriifrad S] Driivenand
21 Transmissie (and 54 Bedieningstandwiel A
22 enderklenvnn de hedieninzsmndenkast 55 Achter rechtswiel
gs Vourwielas 56 Bedieninxstandwiel c
4 Voordcmperveerhlad 57 Bedieningsmndwisls
[55 Links trekker 58 Achter radnsaf
25 Voorwicl Iinksspalhord 1 59 Bedieninmmr
E7 Voorwiel geml J 60 Bovenklep van a: landenkast
a Voorbnnd 61 Onderkley van de hedieninzstandkast
Mwlamu—l 62 . __QndnL____—l
.Sfl.L—_—.—— 6 ‘\
mmmmm__— 64 5 “mm 111.212
Acmmfluml_—_ 65 v 1 1 1
Lmkaashmmm—___ 66 Jumb—
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ‘
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against hannful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can iadiate mdio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause hamifui interference to radio communications.
However, there is no guarantee that Interference will not occur in a particular
installation. if this equipment does cause hamtful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and.
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
El Reorient or relocate the receiving antenna.
[1 Increase the separation between the equipment and receiver.
III Connect the equipment into an outlet on a circuit dlfferent from that to which
the receiver is needed.
El Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equlpment.
in?

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Modify Date                     : 2002:06:20 17:30:41+08:00
Create Date                     : 2002:06:20 17:30:07+08:00
Creator                         : Acrobat 4.0 Scan Plug-in for Windows
Producer                        : Acrobat 4.0 Scan Plug-in for Windows
Page Count                      : 19
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: JHPRC14843

Navigation menu