PHILIPS Consumer Electronics PM8713 Wireless Mouse User Manual SPM8713 Warranty

Philips Consumer Electronics B.V. Wireless Mouse SPM8713 Warranty

Contents

User Manual Part 1

ENNotebook laser mouse  SPM8713User manualManuel d’utilisationGuía de usuarioCTCSESFRENWarnings• The Twin-eye laser can precisely detect the mouse motion on most surfaces.Avoid using the mouse on any glass or reflective surface.• Keep the soft surface of the soft side grips out of reach of sharp materials.• Do not look directly into the twin-eye laser.• Plastic bags can be dangerous.To avoid danger of suffocation, keep this bag away frombabies and small children.Health warningsImproper work habits when using of a keyboard or mouse may result in discomfortSor serious injury such as strain to your hands, wrists or other parts of your body.Whether you are working or playing, it is important to avoid awkward postures andposition your body comfortably. Not only can this improve your overall productivity,it may help you avoid MSDs (Musculoskeletal Disorders).Changing your posture during extended tasks may also help you avoid discomfort andfatigue.13875462123Fig. 1Fig. 2– SPM8713 notebook laser mouse– Receiver– User manual– 1 x AA Philips powerlife battery– Installation CDWhat’s in the boxInstallA Install driver softwareThe software gives you easy access to the product features.It enables you to change the settings of your mouse. Installation of the driver isobliged to activate the 4 way scroll wheel when working with other OS(Operating Systems) than Windows Vista.1Remove any existing mouse drivers.2Insert the driver CD-ROM into your notebook.•If the apllication does not start automatically: go to ‘My computer’,select the driver CD-ROM and double click on the setup icon.3Follow the on-screen instructions.4Restart your notebook.B Insert battery1Open the battery compartment (7).2Insert the battery supplied, noting the + and –.3Replace the battery compartment.Note:When battery power is low, the power indicator appears on your screen (only if the driver software is installed). If this is the case, immediately change the battery.C Install Receiver1Disconnect the old mouse.2Plug the receiver into the notebook USB port.•There is no need to restart your notebook.Technical specificationsFunctional overviewMouse (Fig. 1)1 4 way scroll wheel Scrolls in up-, down-, left- and rightdirection.2LEDLights up when battery power is low.3 Left and right click buttons 4 ON/OFF switch Switches the mouse On and Off.5 RESET button Connects the mouse to the receiver.6 Twin-eye laser sensor7 Battery compartment 8 Magnetic receiver areaTo attach the receiver to when travelling.Receiver (Fig. 2)1 LED Blinks when connection is beingestablished.2 RESET button Connects the receiver to the mouse.3 USB connector Connects the receiver to the USB port.EnjoyChange mouse settings1Click the mouse icon in the lower right-hand corner of your traybar.2Follow the on-screen instructions to adjust the mouse settings to your own personalpreferences.3Press ‘OK’ to exit the application and return to normal operating mode.HelpMouse does not work•Check if battery is properly placed.•There could be interference from another wireless device.Reconnect mouse and receiver by repeating steps 1 and 2 of chapter ‘Connect’.•Mouse and receiver are out of range. Reduce distance between mouse and receiver (max. 10 meters / 30 feet).•Check if receiver is properly plugged into the notebook USB port.System requirements •Microsoft®Windows®2000, ME, XP or Vista•One free USB port•CD / DVD drive•Macintosh Mac OS X versions 10.1.x-10.4.x can be downloaded fromwww.philips.com/support.Informations environnementalesMise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de hautequalité.Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte desproduits électriques et électroniques en fin de vie.Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produitsavec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produitspeut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs surla santé.Need help?Online help: http://www.philips.com/supportFor interactive help, downloads and frequently asked questions.Besoin d’aide ?Aide en ligne: http://www.philips.com/supportAide interactive, téléchargements et questions fréquemment posées.¿Necesita ayuda?Ayuda en línea: http://www.philips.com/supportPara ayuda interactiva, descargas y preguntas frecuentes.3122 475 01166 Printed in China N’MW/RR/1507/121012.6www.philips.comThis document is printed on chlorine free produced paperData subject to change without noticeDate of purchaseType: SPM8713Serial nr:___________________________________________Guarantuee certificateDealer’s name, address and signatureEnvironmental informationDisposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,which can be recycled and reused.When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a productit means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform yourself about the local separate collection system forelectrical and electronic products.Please act according to your local rules and do not dispose of your oldproducts with your normal household waste.The correct disposal of yourold product will help prevent potential negative consequences for theenvironment and human health.ConnectConnect mouse and receiver1231Set the mouse ON / OFF switch (4) to ON.2Press the receiver RESET button (2).> The receiver LED (1) starts blinking.3Press the mouse RESET button (5) within 30 seconds.> The receiver LED (1) blinks until connection betweeen mouse and receiver is established.FRAvertissements• Le laser double peut détecter précisément les mouvements de la souris sur la plupart dessurfaces.Évitez d’utiliser la souris sur du verre ou toute surface réfléchissante.• Tenez la surface douce des côtés permettant de saisir la souris hors de portée d’objetstranchants.• Ne regardez pas directement le laser double.• Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez cesac hors de portée des bébés et des petits enfants.Avertissements médicalDe mauvaises habitudes de travail en utilisant un clavier ou une souris peuvent Sentraîner une gêne ou une blessure grave telle qu'une fatigue des mains,des poignéesou d'autres parties du corps.Que ce soit pour jouer ou pour travailler, il faut éviter les mauvaises postures etplacer son corps confortablement. Non seulement pourrez-vous améliorer votreproductivité générale, mais vous pourrez éviter les problèmes musculosquelettiques.Changer de posture durant de longues tâches peut aussi vous aider à éviter les gêneset la fatigue.– Souris laser SPM8713 pour ordinateur portable– Récepteur– Mode d’emploi– 1 x pile AA Philips Powerlife– CD d’installationContenu de la boîteInstallationA Installation du piloteLe pilote vous permet d’accéder facilement aux fonctionnalités du produit.Il vous permet de modifier les paramètres de votre souris. L’installation du piloteest obligatoire pour activer la mollette de défilement à 4 directions avec dessystèmes d’exploitation autres que Windows Vista.1Supprimez tous les pilotes de souris existants.2Insérez le CD du pilote dans votre ordinateur portable.•Si l’application ne démarre pas automatiquement: allez à ‘Poste detravail’ (‘My computer’), sélectionnez le CD du pilote et double-cliquez sur l’icône d’installation.3Suivez les instructions affichées.4Redémarrez votre ordinateur portable.B Insertion de la pile1Ouvrez le compartiment de la pile (7).2Insérez la pile fournie, en respectant lespolarités + et –.3Refermez le compartiment de la pile.Remarque: Quand la puissance de la pile est faible, l’indicateur de puissance apparaît à l’écran(seulement si le pilote a été installé). Dans ce cas-là, changez immédiatement la pile.C Installation du récepteur1Déconnectez votre ancienne souris.2Branchez le récepteur au port USB de l’ordinateur portable.•Il est inutile de redémarrer votre ordinateur portable.Spécifications techniquesVue d’ensemble du fonctionnementSouris (Fig. 1)1 Mollette de défilement à 4 directionsPermet de défiler vers le haut, le bas, lagauche et la droite.2 VoyantS’allume quand le niveau de la pile estfaible.3 Boutons gauche et droit pour cliquer4 Interrupteur ON/OFFAllume (ON) ou éteint (OFF) la souris.5 Bouton RESETConnecte la souris au récepteur.6 Capteur laser double7 Compartiment de la pile8 Zone du récepteur magnétiquePour fixer le récepteur en déplacement.Récepteur (Fig. 2)1 VoyantClignote quand la connexion est en cours.2 Bouton RESETConnecte le récepteur à la souris.3 Connecteur USBConnecte le récepteur au port USB.C'est prêt !Changer les paramètres de la souris1Cliquez sur l’icône de la souris, dans l’angle inférieur droit de votre barre des tâches.2Suivez les instructions à l’écran pour ajuster les paramètres de la souris selon vospréférences personnelles.3Appuyez sur ‘OK’ pour quitter l’application et retourner en mode de fonctionnementnormal.AideLa souris ne fonctionne pas•Vérifiez que la pile est placée correctement.•Il peut y avoir une interférence provenant d’un autre périphérique sans fil. Reconnectez lasouris et le récepteur en répétant les étapes 1 et 2 de la section « Connexion ».•La souris et le récepteur sont hors de portée l’un de l’autre. Réduisez la distance entre lasouris et le récepteur (max. 10 mètres / 30 pieds).•Vérifiez si le récepteur est correctement branché au port USB de l’ordinateur portable.Configuration requise du système•Microsoft®Windows®2000, Me, XP ou Vista•Un port USB libre•Lecteur de CD/DVD•Les versions pour Macintosh Mac OS X 10.1.x-10.4.x peuvent être téléchargées surwww.philips.com/support.ConnexionConnexion du récepteur et de la souris1231Placez l’interrupteur ON / OFF de la souris (4) sur ON.2Appuyez sur le bouton RESET du récepteur (2).> Le voyant du récepteur (1) commence à clignoter.3Appuyez sur le bouton RESET de la souris (5) dans les 30 secondes suivantes.> Le voyant du récepteur (1) clignotera jusqu’à ce que la connexion soit établie entre la souris etle récepteur.ESAdvertencias• El láser Twin-eye puede detectar con precisión el movimiento del ratón en la mayoría desuperficies.Evite utilizar el ratón sobre una superficie de cristal o reflectante.• Mantenga los suaves lados por donde sujeta el ratón  apartados de materiales cortantes.• No mire directamente al láser Twin-eye.• Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar el peligro de sofocación, mantengaesta bolsa fuera del alcance de bebés y niños pequeños.Advertencias sobre la saludLos hábitos de trabajo incorrectos cuando se utiliza un teclado o un ratón puedenScausar incomodidad o lesiones graves como tensión en sus manos, muñecas u otraspartes de su cuerpo.Tanto si trabaja como si juega, es importante evitar malas posturas y colocar sucuerpo en una posición cómoda. Esto no sólo puede mejorar su productividadgeneral, podría ayudarle a evitar MSDs (Musculoskeletal Disorders - desórdenesmusculo-esqueletales).El cambio de postura durante tareas de larga duración también puede ayudarle a evitarla incomodidad y la fatiga.– Ratón láser de notebook SPM8713– Receptor– Manual del usuario – 1 pila powerlife Philips AA – CD de instalaciónContenido de la cajaInstaleA Instale el software del controladorEl software proporciona acceso fácil a las funciones del producto.Le permite cambiar los ajustes de su ratón. La instalación del controlador esesencial para activar la rueda de desplazamiento de 4 vías cuando se trabaja conotros SO (Sistemas Operativos) aparte de Windows Vista.1Retire los controladores de ratón existentes.2Inserte el CD-ROM en su notebook.•Si la aplicación no se inicia automáticamente, vaya a ‘Mi PC’,seleccione el CD-ROM del controlador y haga doble clic en elicono de configuración.3Siga las instrucciones en pantalla.4Reinicie su notebook.B Colocación de la pila1Abra el compartimiento de pilas (7).2Inserte la pila suministrada, observando lasmarcas + y –.3Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.Nota: Cuando la pila se está agotando, el indicador de energía aparece en la pantalla (sólo si el software del controlador está instalado). En este caso, cambie inmediatamente la pila.C Instale el receptor 1Desconecte el ratón antiguo.2Enchufe e receptor en el puerto USB del notebook.•No es necesario reiniciar el notebook.Especificaciones técnicasPerspectiva funcionalRatón (Fig. 1)1 Rueda de desplazamiento de 4 vías Realiza desplazamiento hacia arriba, abajo,izquierda y derecha.2LEDSe enciende cuando la pila se estáagotando.3 Botones izquierdo y derecho 4 Interruptor ON/OFF switch Activa (ON) y desactiva (OFF) el ratón.5 Botón RESETConecta el ratón al receptor.6 Sensor láser Twin-eye 7 Compartimiento de pilas 8 Área receptora magnética Para sujetar el receptor cuando se viaja.Receptor ( (Fig. 2)1 LED Parpadea cuando se está estableciendo laconexión.2 Botón RESETConecta el receptor al ratón.3 Conector USB Conecta el receptor al puerto USB.DisfruteCambie los ajustes del ratón1Haga clic en el icono de ratón, en la esquina inferior derecha de su barra de tareas.2Siga las instrucciones en pantalla para modificar los ajustes del ratón según sus propiaspreferencias personales.3Pulse ‘OK’ para salir de la aplicación y volver al modo de funcionamiento normal.AyudaEl ratón no funciona•Compruebe que la pila está colocada correctamente.•Quizás haya interferencias causadas por otro dispositivo inalámbrico. Reconecte el ratón alreceptor repitiendo los pasos 1 y 2 del capítulo ‘Conecte’.•El ratón y el receptor están demasiado separados.Reduzca la distancia entre el ratón y el receptor (máx. 10 metros).•Compruebe que el receptor está enchufado correctamente en el puerto USB  delnotebook.Requisitos del sistema•Microsoft®Windows®2000, ME, XP o Vista•Un puerto USB libre•Unidad de CD / DVD •Macintosh Mac OS X versiones 10.1.x-10.4.x y puede descargarse dewww.philips.com/support.ConecteConecte el ratón y el receptor1231Ponga el interruptor ON / OFF del ratón (4) a ON.2Pulse el botón RESET del receptor (2).> El LED del receptor (1) empieza a parpadear.3Pulse el botón RESET del ratón (5) antes de 30 segundos.> El LED del receptor (1) parpadea hasta que se establece la conexión entre el ratón y elreceptor.Desecho del producto antiguoEl producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que sepueden reciclar y volver a utilizar.Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestraen un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productoseléctricos y electrónicos.Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos conlos desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguoayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la saludhumana.Información medioambiental11year warrantyFCCID:OYM-PM8713 / IC:135M-SPM8713SPM8713_Warranty  11-04-2007  13:52  Pagina 1

Navigation menu