Philips Consumer Lifestyle SCD501 1.9GHz DECT Baby Monitor - Baby Unit User Manual unknown
Philips Consumer Lifestyle 1.9GHz DECT Baby Monitor - Baby Unit unknown
User Manual
PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução
Acesse www.philips.com/welcome para
registrar seu produto e consultar o manual do usuário.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Algumas das seguintes informações podem não
se aplicar particularmente ao seu produto;
entretanto, ao utilizar a babá eletrônica, algumas
precauções básicas de segurança devem sempre
ser seguidas para reduzir o risco de fogo, choque
elétrico e lesão às pessoas, incluindo:
1 Leia estas instruções e guarde-as.
2 Considerar e seguir todos os avisos.
3 Não utilizar este aparelho próximo à água.
Limpe apenas com um pano seco.
4 Não obstruir nenhuma entrada de ar. Realizar
a instalação de acordo com as instruções
do fabricante.
5
A instalação não deve ser realizada perto de fontes
de calor, como radiadores, grades de passagem de
ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que geram calor.
6 Proteger o cabo de energia para que não seja
pisado nem comprimido, principalmente na
parte dos plugues e das tomadas elétricas e na
parte em que os plugues e as tomadas saem
do aparelho.
7 Usar apenas os acessórios especicados pelo
fabricante.
8 Desconectar o aparelho durante trovões ou
quando o aparelho não for utilizado por um
longo período de tempo.
9 Solicitar qualquer manutenção a pessoas
qualicadas. A manutenção é necessária
quando o aparelho é danicado de alguma
maneira, tal como danos ao cabo de energia
ou ao plugue, líquido derramado ou queda de
objetos no aparelho, exposição do aparelho a
chuva ou umidade, funcionamento anormal ou
queda do aparelho. Verique o cabo de energia
periodicamente para evitar danos potenciais,
tais como desgaste ou cortes no cabo. Para
informações sobre manutenção, consulte
o capítulo “Garantia e suporte”.
10 O aparelho deve ser usado apenas conforme
descrito neste manual.
11 Desligar o produto da tomada elétrica antes
de limpá-lo. Não utilizar produtos de limpeza
líquidos ou em aerossol.
12 Os produtos não devem ser utilizados durante
banhos na banheira, no chuveiro ou na piscina.
A imersão do produto em água pode causar
choque elétrico.
13 Todas as marcações necessárias estão
localizadas no compartimento da bateria
da unidade dos pais e no interior do painel
traseiro da unidade do bebê.
- AVISO - RISCO DE
ESTRANGULAMENTO: as crianças
podem se ESTRANGULAR com os
cabos. Mantenha o cabo fora do alcance
das crianças (mais de 1 metro).
Não retire esta etiqueta (g. 1).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADO!
Cuidado: Evite risco de explosão, choque
elétrico, curto-circuito ou vazamento
- O aparelho não deve ser exposto a respingos,
e nenhum objeto contendo líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre ele.
- Utilize apenas o adaptador recomendado pela
Philips (modelo S003PU0600050).
- Para evitar choque elétrico, não abra a
estrutura da unidade do bebê ou dos pais,
exceto o compartimento da bateria da
unidade dos pais.
- Assegure-se de que as suas mãos estejam
secas ao inserir ou substituir as pilhas ou ao
manusear os cabos de energia ou os plugues
elétricos.
- Para a unidade dos pais, utilize apenas pilhas
do tipo especicado neste manual do usuário.
Há risco de explosão se as pilhas forem
substituídas incorretamente.
- A unidade dos pais não possui função de
carregamento.
- Para evitar explosão ou vazamento
da pilha, que pode danicar a babá
eletrônica e causar queimaduras ou
irritação na pele e nos olhos:
- não recarregue pilhas não recarregáveis,
- insira as pilhas na direção correta (+/-)
- retire as pilhas caso você que sem usar
o produto por mais de 30 dias
- mantenha as pilhas longe de calor excessivo,
como luz solar, fogo etc.
- não deixe pilhas descarregadas na unidade
dos pais.
- Para evitar que as pilhas esquentem ou
liberem materiais tóxicos, hidrogênio
ou oxigênio, não:
- carregue-as em excesso,
- provoque curto-circuito,
- inverta a carga ou
- danique as pilhas
- Para manipular pilhas danicadas ou
com vazamento, use luvas de proteção
para proteger a pele.
Limpeza e manutenção
- Não use spray ou produtos líquidos de limpeza.
- Desconecte a unidade dos pais e a unidade do
bebê antes de limpá-las.
- Limpe a unidade dos pais, a unidade do bebê
e os adaptadores com um pano seco.
Precauções de armazenamento
- Retire as pilhas da unidade dos pais se você não
estiver utilizando a unidade há mais de um mês.
- Guarde a unidade dos pais, o respectivo adaptador
e a unidade do bebê em local fresco e seco.
Compra de acessórios
Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse
www.shop.philips.com/service ou dirija-se
até um revendedor Philips. Você também pode
entrar em contato com a Central de Atendimento
ao Cliente Philips em seu país (veja o folheto
de garantia mundial para obter os detalhes de
contato).
Garantia e suporte
Caso você precise de informações ou suporte,
visite o site www.philips.com/support ou leia
o folheto de garantia mundial à parte.
Reciclagem
- Este símbolo signica que você não deve
descartar o aparelho junto a resíduos
domésticos comuns. Descarte-o em um ponto
de coleta de aparelhos elétricos. O descarte
correto ajuda a preservar o ambiente (g. 10).
- Este cesto de lixo marcado com um xis
signica que o aparelho contém pilhas
descartáveis que não podem ser descartadas
junto a resíduos domésticos comuns. Descarte
as pilhas em um ponto de coleta ocial.
O descarte correto de pilhas ajuda a
preservar o ambiente (g. 11).
ESPAÑOL (MEXICO)
Introducción
Vaya a www.philips.com/welcome para
registrar su producto y leer el manual de usuario
detallado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Es posible que parte de la información que se
indica a continuación no se aplique a su producto
especíco. No obstante, cuando se utiliza un
monitor para bebés es preciso observar las
siguientes precauciones de seguridad básicas para
reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y
accidentes:
1 Lea estas instrucciones y consérvelas.
2 Preste atención y siga todas las advertencias.
3 No utilice este aparato cerca del agua. Utilice
únicamente un paño seco para la limpieza.
4 No obstruya ningún oricio de ventilación. Para
instalar, siga las instrucciones de fábrica.
5 No instalar cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas u otros sistemas (incluso
amplicadores) que irradien calor.
6 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en
la zona donde se encuentran los conectores y
en el punto de salida del equipo.
7 Utilice sólo los accesorios que especica el
fabricante.
8 Desconecte el dispositivo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo utilizará por un
período prolongado.
9 Todos los trabajos de servicio técnico deben
ser realizados por personal de servicio
calicado. El servicio técnico es necesario
cuando el aparato ha sufrido algún tipo de
daño, como por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados, que
se haya derramado líquido o hayan caído
objetos dentro del aparato, si el equipo estuvo
expuesto a lluvia o humedad, si no funciona
normalmente o si se cayó. Compruebe el
cable de alimentación periódicamente para
evitar posibles daños, como desgaste o cortes.
Para obtener asistencia, consulte el capítulo
“Garantía y asistencia técnica”.
10
Utilice este equipo únicamente de conformidad
con el uso que se describe en el presente manual.
11 Desenchufe el aparato de la toma de pared
antes de limpiarlo. No utilice productos de
limpieza líquidos ni aerosoles.
12 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras,
duchas o piscinas, dado que su inmersión
puede ocasionar una descarga eléctrica.
13 Todas las marcas necesarias están situadas en
el compartimiento de las baterías de la unidad
para padres y en el interior del panel posterior
de la unidad del bebé.
- ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
Los niños se pueden ESTRANGULAR
con los cables. Mantenga este cable
fuera del alcance de los niños (a más
de 1 metro/3,5 pies). No quite esta
etiqueta (Fig. 1).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Supervisão adulta
- Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda.
Ela não substitui a supervisão responsável
e adequada de um adulto.
- Nunca coloque a unidade do bebê dentro do
berço ou do cercado.
- Por questões de segurança, não deixe crianças
tocarem ou brincarem com a babá eletrônica
e com os adaptadores. ESTE APARELHO
NÃO É UM BRINQUEDO.
Informações de conformidade (fig. 2)
- Este dispositivo está em conformidade com a
Parte 15 das Normas FCC e com o padrão
RSS isento de licença do Ministério da Indústria
do Canadá. O funcionamento está sujeito às
duas condições a seguir: (1) este dispositivo
não pode causar interferência prejudicial e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência
que pode causar funcionamento indesejado.
Interferência de rádio
Esse aparelho foi testado e desenvolvido para
estar em conformidade com as limitações de um
dispositivo digital Classe B, de acordo com
a Seção 15 das Normas da FCC. Essas limitações
foram criadas para oferecer uma proteção
razoável contra interferência prejudicial em uma
instalação doméstica. Esse aparelho gera, utiliza
e pode irradiar energia de radiofrequência e,
se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial às
radiocomunicações. No entanto, não há garantia de
que a interferência não ocorrerá em uma instalação
privada. Se esse aparelho não causar interferência
à recepção de rádio ou de TV (para saber se há
interferência, basta desligar e ligar o aparelho), o
usuário deverá tentar solucionar a interferência da
seguinte maneira:
- Reoriente a antena receptora ou reposicione-a.
- Aumente a distância entre o equipamento
e o receiver.
- Conecte o aparelho a uma tomada, ligada
a uma fase diferente da que está conectada
ao receptor.
- Consulte o fornecedor ou um técnico
experiente em rádio/TV para obter ajuda.
Declaração de exposição à radiação
da radiofrequência
Esse aparelho está em conformidade com
as limitações de exposição à radiação de
radiofrequência da FCC estabelecidas para um
ambiente não controlado. Este equipamento
foi testado e atende à diretriz de exposição à
radiofrequência da FCC/Ministério da Indústria
do Canadá. Esse transmissor não deve car
próximo ou funcionar em conjunto com
qualquer outra antena ou outro transmissor. O
uso de outros acessórios pode não garantir a
conformidade com as diretrizes de exposição à
radiofrequência da FCC/Ministério da Indústria
do Canadá. Esse aparelho também está em
conformidade com o RSS-102 do Ministério da
Indústria do Canadá com relação ao Código de
Saúde 6 do Canadá para Exposição humana aos
campos de radiofrequência.
Não tente reparar ou modicar o aparelho.
Quaisquer reparos ou modicações feitos no
equipamento por parte do usuário podem anular
a garantia e a conformidade do equipamento.
Alterações ou modicações feitas no equipamento
que não forem expressamente aprovadas pela
Philips AVENT podem anular a autorização de
operação do equipamento por parte do usuário.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho está em conformidade com todos os
padrões e regulamentos aplicáveis relacionados à
exposição a campos eletromagnéticos.
Visão geral do produto (fig. 3)
A Unidade dos pais
B Unidade do bebê
1 Luzes do nível do som
2 Botões de volume - e +
3 Luz “link”
4 Tomada para conector pequeno do adaptador
5 Botão liga/desliga 3
6 Luz da bateria
7 Luz indicadora de energia
8 Botão de luz noturna
9 Botão de liberação da tampa do
compartimento da bateria
10 Tampa do compartimento da bateria
11 Adaptador
12 Cabo de energia xo
Preparação para o uso
Unidade do bebê
A unidade do bebê funciona conectada à energia
elétrica e tem um cabo de energia xo.
Unidade dos pais
A unidade dos pais funciona conectada à energia
elétrica, mas também é possível o uso de pilhas
para que haja mobilidade no uso. Para utilização
sem os, insira duas pilhas alcalinas AA não
recarregáveis 1,5 V R6 ou duas pilhas recarregáveis
AA 1,2 V R6 (não fornecidas com o aparelho).
O tempo operacional com pilhas totalmente
carregadas é de até 24 horas, dependendo do tipo
usado de pilhas e da frequência e do tempo de
utilização da unidade dos pais com as pilhas.
PRECAUCIÓN
Precaución: Evite el riesgo de explosión,
descarga eléctrica, cortocircuito o fugas
- No coloque sobre el equipo ningún objeto que
contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para
evitar el contacto con ltraciones de agua y
salpicaduras.
- Utilice solo el adaptador recomendado por
Philips (modelo S003PU0600050).
- Para evitar descargas eléctricas, no abra la
carcasa de la unidad del bebé ni de la unidad
para padres, excepto los compartimientos de
las baterías de la unidad para padres.
- Verique que sus manos estén secas al colocar
o sustituir las baterías o cuando manipule los
cables de alimentación o los enchufes.
- En la unidad para padres, utilice únicamente las
baterías del tipo especicado en este manual
del usuario. Si las baterías se reemplazan de
forma incorrecta, podría ocurrir una explosión.
- La unidad para padres no dispone de función
de carga.
- Para evitar explosiones de las baterías o
fugas que pueden dañar el monitor para
bebés y causar quemaduras e irritación
en la piel o los ojos:
- no intente cargar las baterías no recargables;
- inserte las baterías en la dirección correcta (+/-);
- retire las baterías si no va a utilizar el producto
durante más de 30 días;
- mantenga las baterías alejadas de lugares con
temperaturas altas, como las que emiten la luz
solar, el fuego o fuentes similares;
- no deje las pilas descargadas en la unidad
para padres.
- Para evitar que las baterías se
calienten o emitan materiales tóxicos,
hidrógeno u oxígeno, evite las siguientes
condiciones:
- sobrecargas
- cortocircuitos
- carga inversa
- baterías dañadas
- Para manipular baterías dañadas o con
fugas, utilice guantes protectores para
proteger la piel.
Supervisión adulta
- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo
útil, en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto, y no
debe utilizarse con ese n.
- No coloque nunca la unidad del bebé en el
interior de la cuna o del corralito.
- Por seguridad, no permita que los niños toquen
ni jueguen con el monitor para bebés ni los
adaptadores. NO ES UN JUGUETE.
Información sobre cumplimiento (Fig.2)
- Este dispositivo cumple el apartado 15 de
las normas de la FCC (Comisión nacional
de comunicaciones de EE. UU.) y con los
estándares RSS exentos de licencia de Industry
Canada. Su funcionamiento está sujeto a las
dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo
no debe producir interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar todas
las interferencias que reciba, incluso aquellas
que puedan provocar un funcionamiento
inadecuado.
Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple
con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de
las normas FCC y las especicaciones pertinentes
de Industry Canada. Estas restricciones tienen
por objeto proporcionar un nivel razonable de
protección contra las interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Por ende, debe ser instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas para
evitar que ocasione interferencias nocivas en las
comunicaciones de radio. No obstante, no existen
garantías respecto de las interferencias que pueden
producirse en una instalación determinada. Si el
equipo origina interferencias nocivas en la señal
de radio o televisión, lo que puede determinarse
al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar
uno o más de los siguientes procedimientos para
resolver el problema:
- Reorientar la antena receptora o cambiarla de
lugar.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el
aparato receptor.
- Conectar el equipo a una toma que se
encuentre en un circuito distinto del
correspondiente al receptor.
- Para obtener ayuda, comuníquese con el
distribuidor o con un técnico de radio o
televisión calicado.
Radio de alcance
El alcance de funcionamiento es de hasta
300 metros (985 pies) en exteriores y de hasta
50 metros (150 pies) en interiores. Esto varía según
el entorno y los factores que provocan que la señal
se atenúe. La humedad y los materiales húmedos
provocan tanta atenuación de la señal que el
alcance se puede reducir hasta un 100 %. Para
conocer la atenuación que provocan los materiales
secos, consulte la tabla a continuación.
Materiales secos Grosor del
material
Pérdida
de
alcance
Madera, yeso, cartón,
cristal (sin metal,
cables o plomo)
< 30 cm
(12 pulgadas)
0 - 10%
Ladrillo, madera
laminada < 30 cm
(12 pulgadas)
5 - 35%
Hormigón armado < 30 cm
(12 pulgadas)
30 -
100%
Rejas o barras
metálicas < 1 cm
(0,4 pulgadas)
90 -
100%
Láminas de metal o
aluminio < 1 cm
(0,4 pulgadas)
>100
Funciones
Modo ecológico inteligente
Este monitor para bebés dispone del modo
ecológico inteligente como función estándar. Este
modo reduce automáticamente la señal DECT de
la unidad para bebés a la unidad para padres para
ahorrar energía y reducir la transmisión de radio.
Unidad del bebé
Luz nocturna
La luz nocturna produce un resplandor suave
que tranquiliza al bebé. Pulse el botón de la parte
superior de la unidad para bebés para encender o
apagar la luz nocturna.
Unidad para padres
Luz de baterías
1 La luz de carga de baterías se apaga cuando
la unidad para padres funciona con energía
eléctrica o cuando las baterías tienen energía
suciente.
2 Cuando las baterías se están agotando, la luz
de carga de baterías parpadea en rojo y la
unidad para padres emite un pitido (Fig. 8).
3 Sustituya las baterías cuando el nivel de
carga es bajo.
Ajuste del volumen
1 Pulse el botón + para aumentar el volumen.
Escuchará un pitido cada vez que pulse
el botón. Las luces del nivel de sonido se
iluminan brevemente para mostrar el volumen
actual (Fig. 9).
2
Pulse el botón - para reducir el volumen.
Si mantiene pulsado el botón - durante
2 segundos, el volumen se silenciará. Cuando se
silencie el volumen, las luces del nivel de sonido
mostrarán que el bebé está haciendo ruido.
Limpieza y mantenimiento
- No utilice productos de limpieza líquidos ni
aerosoles.
- Desenchufe la unidad para padres y la unidad
para bebés antes de limpiarlas.
- Limpie la unidad para padres, la unidad para
bebés y los adaptadores con un paño seco.
Precauciones de almacenamiento
- Quite las baterías de la unidad para padres si
no la va utilizar durante más de un mes.
- Guarde la unidad para padres, sus adaptadores
y la unidad para bebés en un lugar fresco y seco.
Pedido de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o vaya a
su distribuidor de Philips. También puede ponerse
en contacto con el centro de atención al cliente
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial que viene por separado.
Reciclaje
- Este símbolo signica que no debe desechar
el aparato con la basura normal del hogar.
Deseche el aparato en un punto de recogida
ocial de aparatos eléctricos. El desecho
correcto ayuda a preservar el medio
ambiente (Fig. 10).
- Este bote de basura con ruedas tachado
signica que el aparato contiene baterías
desechables que no se pueden desechar con
la basura normal del hogar. Deposite las
baterías en un punto de recogida ocial de
baterías. El desecho correcto ayuda a preservar
el medio ambiente (Fig. 11).
Uso da babá eletrônica
Posicionamento da babá eletrônica
Mantenha a unidade do bebê fora do alcance da
criança. Nunca coloque a unidade do bebê dentro
do berço ou do cercado.
- Certique-se de que a unidade do bebê e o
respectivo cabo estejam a, no mínimo, 1 metro
de distância do seu bebê.
- Para impedir a emissão de um som agudo em
uma ou em ambas as unidades, certique-se
de que a unidade dos pais esteja a, no mínimo,
1,5 metro de distância da unidade do bebê.
Como conectar a unidade dos pais
à unidade do bebê
1 Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
do bebê por 3 segundos até a luz indicadora
de energia acender. (g. 4)
2 Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
dos pais por 3 segundos até a luz “link”
começar a piscar em vermelho. (g. 5)
,Quando a unidade dos pais e a unidade do
bebê estiverem conectadas, a luz “link” cará
verde (g. 6).
,Se a conexão não for estabelecida, a luz “link”
continuará piscando em vermelho e a unidade
dos pais emitirá um sinal sonoro (g. 7).
O que fazer se nenhuma conexão for
estabelecida
- Se a unidade dos pais estiver fora do alcance,
coloque-a mais próximo à unidade do bebê.
- Se a unidade do bebê ou dos pais estiver
muito próxima a outros aparelhos DECT
(por ex.: um telefone sem o), desligue o
aparelho ou mova a unidade para um lugar
mais afastado do aparelho.
- Ligue a unidade do bebê se ela estiver
desligada.
Faixa operacional
A faixa operacional é de até 300 metros ao ar livre
e de até 50 metros em ambientes fechados.
A faixa varia dependendo do que há ao redor e de
fatores que causam diminuição do sinal. Materiais
molhados e úmidos causam tanta diminuição de
sinal que a perda da faixa operacional é de até
100%. Para saber mais sobre diminuição de sinal
por materiais secos, consulte a tabela abaixo.
Materiais secos Espessura
do
material
Perda de
alcance
Madeira, gesso, papelão,
vidro (sem metal, os ou
chumbo)
< 30 cm 0 a 10%
Tijolo, madeira
compensada < 30 cm 5 a 35%
Concreto reforçado < 30 cm 30 a
100%
Grades ou barras de
metal < 1 cm 90 a
100%
Folhas de metal ou
alumínio < 1 cm 100%
Recursos
Modo Smart Eco
Esta babá eletrônica possui o modo Smart Eco
como um recurso padrão. Esse modo reduz
automaticamente o sinal DECT emitido pela
unidade do bebê para a unidade dos pais,
economizando energia e reduzindo a transmissão
de rádio.
Unidade do bebê
Luz noturna
A luz noturna produz um brilho suave que
conforta seu bebê. Pressione o botão na parte
superior da unidade do bebê para ligar ou desligar
a luz noturna.
Unidade dos pais
Luz da bateria
1 A luz da bateria ca apagada quando a
unidade dos pais está funcionando por
energia elétrica ou quando as pilhas possuem
energia suciente.
2 Quando as pilhas estiverem com pouca
carga, a luz indicadora de bateria piscará em
vermelho e a unidade dos pais emitirá um
sinal sonoro (g. 8).
3 Substitua as pilhas quando elas estiverem
descarregadas.
Ajustar o volume
1 Pressione o botão + para aumentar o volume.
Você ouvirá um sinal sonoro cada vez que
pressionar o botão. As luzes do nível de som
acenderão rapidamente para mostrar
o volume atual (g. 9).
2 Pressione o botão - para diminuir o volume.
Ao segurar o botão - por 2 segundos, você
ajustará o volume como mudo. Denindo-o
como mudo, as luzes do nível de som
mostrarão se o bebê está fazendo barulho.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a
las radiaciones de radiofrecuencia que establece la
FCC para proteger el medio ambiente. Este equipo
ha sido probado y cumple con las directrices
de exposición a radiofrecuencia de la FCC y de
Industry Canada. Este transmisor no se debe
colocar ni debe funcionar junto a cualquier otra
antena o transmisor. El uso de otros accesorios
puede que no asegure el cumplimiento de la
normativa de exposición a la radiación de la FCC
o de Industry Canada. Este dispositivo también
cumple la normativa de Industry Canada RSS-
102 respecto al Código de Salud 6 canadiense
sobre exposición de humanos a campos de
radiofrecuencia.
No intente reparar ni modicar este equipo.
Cualquier reparación o alteración realizada por
el usuario en el equipo puede anular la garantía
y la conformidad del equipo. Los cambios o las
modicaciones que se realicen en este equipo
que no estén aprobados expresamente por Philips
AVENT pueden anular la autoridad del cliente para
utilizar el equipo.
Campos electromagnéticos
Este aparato cumple con todos los estándares y
las regulaciones aplicables sobre la exposición a
campos magnéticos.
Descripción general del producto (Fig. 3)
A Unidad para padres
B Unidad del bebé
1 Luces de nivel de sonido
2 Botones de volumen - y +
3 Luz de conexión
4 Toma para el conector pequeño del adaptador
5 Botón de encendido/apagado (on/off)3
6 Luz de baterías
7 Luz de encendido
8 Botón de luz nocturna
9 Botón de liberación de la tapa del
compartimento de baterías
10 Tapa del compartimento de baterías
11 Adaptador
12 Cable de alimentación ja
Preparación inicial
Unidad del bebé
La unidad para bebés funciona con energía
eléctrica y tiene un cable de alimentación jo.
Unidad para padres
La unidad para padres funciona con energía
eléctrica. También puede insertar baterías para
utilizar la unidad para padres de forma portátil.
Para uso inalámbrico, inserte dos baterías alcalinas
AA de 1,5 V R6 no recargables o dos baterías AA
de 1,2 V R6 recargables (no incluidas). El tiempo de
funcionamiento con las baterías llenas es de hasta
24 horas, según el tipo de baterías y la frecuencia
y el modo de uso de la unidad para padres con
baterías.
Uso del monitor para bebés
Ubicación del monitor para bebés
Mantenga la unidad para bebés fuera del alcance
del bebé. Nunca coloque la unidad para bebés
dentro de la cama o el corralito del bebé.
- Asegúrese de que la unidad para bebés y el
cable están al menos a 1 metro (3,5 pies) del
bebé.
- Para evitar que el sonido de una o ambas
unidades sea muy agudo, asegúrese de que la
unidad para padres está al menos a 1,5 metros
(4,9 pies) de la unidad del bebé.
Conexión de la unidad para padres y la
unidad del bebé
1 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad
para bebés durante 3 segundos hasta que la
luz de encendido se ilumine. (Fig. 4)
2 Mantenga pulsado el botón 3 en la unidad
para padres durante 3 segundos hasta que
la luz de conexión empiece a parpadear en
rojo. (Fig. 5)
,Cuando la unidad para padres y la unidad
para bebés están conectadas, la luz de
conexión se ilumina en verde de forma
permanente (Fig. 6).
,Si no se ha establecido conexión, la luz de
conexión sigue parpadeando en rojo y la
unidad para padres emite un pitido (Fig. 7).
Qué hacer si no se establece la conexión
- Si la unidad para padres está fuera de alcance,
acérquela a la unidad del bebé.
- Si la unidad del bebé o la unidad para padres
están demasiado cerca de otro aparato DECT
(por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague
este aparato o aléjelo de este.
- Si la unidad para bebés está apagada,
enciéndala.
14
5 6 7
8 9 10
11
3
www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
4213.355.5003.3
SCD501
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ENGLISH
Introduction
Go to www.philips.com/welcome to register
your product and to read the detailed user manual.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Some of the following information may not apply
to your particular product; however, when using
baby monitor equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of
re, electric shock and injury to persons, including
the following:
1 Read these instructions and keep them.
2 Heed and follow all warnings.
3 Do not use this apparatus near water. Clean
only with dry cloth.
4 Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
5 Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat.
6 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
7 Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
8 Unplug this appliance during lightning storms or
when not used for long periods of time.
9 Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped. Please check the power
cord periodically to prevent potential damages,
such as worn or cut cord. For assistance, see
chapter ‘Warranty and support’.
10 Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
11 Unplug this product from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners.
12 Products should not be used while you are
in a bathtub, shower or pool. Immersion of
the product in water could cause an electrical
shock.
13 All the required markings are located on the
battery compartment of the parent unit and
on the inside of the rear panel of the baby unit.
- WARNING:
STRANGULATION HAZARD. Children
have STRANGLED in cords. Keep this
cord out of the reach of children (more
than 1 meter/3.5 feet away). Do not
remove the tag (Fig. 1).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Caution: Prevent risk of explosion, electric
shock, short circuit, or leakage
- The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
- Only use Philips recommended adapter
(model S003PU0600050).
- To prevent electric shock, do not open the
housing of the baby unit or parent unit except
for the battery compartment of the parent unit.
- Make sure that your hands are dry when you
insert or replace batteries or when you handle
power cords or power plugs.
- For the parent unit, use only batteries of the
type specied in this user manual. Danger of
explosion if batteries are incorrectly replaced.
- The parent unit does not have a charging
function.
- To prevent battery explosion or
leakage, which can damage the baby
monitor and cause burns and skin or
eye irritation:
- do not recharge non-rechargeable batteries
- insert batteries in the right direction (+/-)
- remove batteries if you are not going to use
the product for more than 30 days
- keep the batteries away from excessive heat
such as sunshine, re or the like
- do not leave empty batteries in the parent unit.
- To prevent the batteries from heating
up or releasing toxic materials,
hydrogen, or oxygen, do not:
- overcharge
- short circuit
- reverse charge, or
- damage batteries
- To handle damaged or leaked batteries,
wear protective gloves to protect
your skin.
Adult supervision
- This baby monitor is intended as an aid. It is not
a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
- Never place the baby unit inside the baby bed
or playpen.
- For their safety, do not allow children to touch
and play with the baby monitor and adapters.
THIS IS NOT A TOY.
FRANÇAIS (CANADA)
Introduction
Visitez le site www.philips.com/welcome pour
enregistrer votre produit et consulter le manuel
d’utilisation détaillé.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Il se peut que, parmi les informations qui suivent,
certaines ne s’appliquent pas à votre produit;
cependant, lorsqu’on utilise un écoute-bébé, il est
important de respecter des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure :
1 Lisez et conservez ces instructions.
2 Tenez compte de tous les avertissements.
3 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec
seulement.
4 N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez
l’appareil en conformité avec les instructions du
fabricant.
5 N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme un radiateur, un four ou tout
autre appareil (incluant les amplicateurs) qui
produit de la chaleur.
6 Protégez le cordon d’alimentation de façon
à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé;
vériez particulièrement les ches, les prises et
la sortie du l dans l’appareil.
7 Utilisez seulement les accessoires spéciés par
le fabricant.
8 Débranchez cet appareil pendant les orages
avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de
longue période.
9 Toute réparation doit être faite par un
technicien qualié. Une réparation est
nécessaire quand l’appareil a été endommagé,
par exemple, quand le cordon ou la che
d’alimentation ont été endommagés, quand un
objet a été introduit dans l’appareil ou quand
l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été échappé. Vériez l’alimentation
régulièrement pour prévenir d’éventuels
risques liés à l’usure ou à des coupures au
niveau du cordon. Pour obtenir de l’aide,
consultez le chapitre «Garantie et assistance».
10 Cet appareil ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
11 Débranchez ce produit de la prise murale
avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant
en liquide ou en aérosol.
12 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous
êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine.
L’immersion du produit dans l’eau présente un
risque d’électrocution.
13 Toutes les mentions requises gurent sur les
compartiments des piles de l’unité parent et à
l’intérieur du panneau arrière de l’unité bébé.
- AVERTISSE-
MENT – RISQUE D’ÉTRAN-
GLEMENT – Il est déjà arrivé que des
enfants S’ÉTRANGLENT avec des
cordons, aussi veillez à garder ce-
lui-ci hors de leur portée (à plus d’un
mètre/3,5 pieds). Ne retirez pas cette
étiquette (g. 1).
CONSERVEZ CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Attention : Prévenez tout risque d’explosion,
d’électrocution, de court-circuit ou de fuite
- Cet appareil ne doit pas être exposé à un
égouttement ou à des éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, par exemple un vase,
ne devrait être placé dessus.
- Servez-vous seulement de l’adaptateur
recommandé par Philips (modèle
S003PU0600050).
- An d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et
parent à l’exception du compartiment de la
batterie de l’unité parent.
- Assurez-vous que vous avez les mains sèches
lorsque vous insérez ou changez les piles ou
lorsque vous manipulez des cordons ou des
ches d’alimentation.
- Pour l’unité parent, utilisez uniquement des
piles du type indiqué dans le présent mode
d’emploi. En cas d’insertion incorrecte des piles,
il existe des risques d’explosion.
- L’unité parent ne comporte pas de fonction de
recharge.
- An d’éviter tout risque de fuite ou
d’explosion de la batterie ou des piles
risquant d’endommager l’écoute-
bébé et de causer des brûlures et des
irritations oculaires ou cutanées :
- ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables;
- respectez la polarité des piles (+/-);
- retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant plus de 30 jours;
- conservez les piles à l’abri d’une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu, etc.);
- retirez toujours les piles usées de l’unité parent.
Compliance information (Fig. 2)
- This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and Industry Canada License-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Radio interference
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment has been tested and
meets the FCC RF/Industry Canada RF exposure
guideline. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter. Use of other accessories may
not ensure compliance with FCC RF/Industry
Canada RF exposure guidelines. This equipment
also complies with Industry Canada RSS-102 with
respect to Canada’s Health Code 6 for Exposure
of Humans to RF Fields.
Do not attempt to repair or modify this
equipment.
Any repairs or alterations made by the user to the
equipment may void the warranty and compliance
of the equipment. Changes or modications made
to this equipment not expressly approved by
Philips AVENT may void the user’s authority to
operate this equipment.
Electromagnetic elds
This appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure
to electromagnetic elds.
Product overview (Fig. 3)
A Parent unit
B Baby unit
1 Sound level lights
2 Volume buttons - and +
3 ’link’ light
4 Socket for small plug of adapter
5 On/off button 3
6 Battery light
7 Power-on light
8 Nightlight button
9 Release button of battery compartment lid
10 Battery compartment lid
11 Adapter
12 Fixed power cord
Preparing for use
Baby unit
The baby unit runs on electrical power and has
a xed power cord.
Parent unit
The parent unit runs on electrical power. You can
also insert batteries to allow mobile use of the
parent unit. For cordless use, insert two 1.5V R6
AA alkaline non-rechargeable batteries or two 1.2V
R6 AA rechargeable batteries (not supplied). The
operating time on full batteries is up to 24 hours,
depending on the type of batteries used and how
often and how long you use the parent unit on
batteries.
Using the baby monitor
Positioning the baby monitor
Keep the baby unit out of the reach of the baby.
Never place the baby unit inside the baby’s bed
or playpen.
- Make sure that the baby unit and its cord are
at least 1 meter/3.5 feet away from your baby.
- To prevent a high-pitched sound from one or
both units, make sure the parent unit is at least
1.5 meters/4.9 feet away from the baby unit.
Linking parent unit and baby unit
1 Press and hold the 3 button on the baby unit
for 3 seconds until the power-on light lights
up. (Fig. 4)
2 Press and hold the 3 button on the parent
unit for 3 seconds until the ‘link’ light starts
ashing red. (Fig. 5)
- An d’éviter la surchauffe des piles
et
la libération de substances toxiques,
d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à ne pas :
- surcharger;
- court-circuiter;
- charger en polarité inversée ou
- endommager la batterie ou les piles.
- Lorsque vous manipulez des piles
endommagées ou qui fuient, portez
des gants de protection pour éviter le
contact avec la peau.
Supervision par un adulte
- Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider
à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné
à remplacer la surveillance responsable et
adéquate par un adulte et ne devrait jamais
être utilisé à cette n.
- Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc du bébé.
- Pour leur propre sécurité, ne laissez pas
les enfants manipuler l’écoute-bébé ou les
adaptateurs. CE NE SONT PAS DES JOUETS.
Conformité aux normes (fig. 2)
- Cet appareil est conforme à l’article 15 du
règlement de la FCC et à la norme CNR sans
licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un fonctionnement non
désiré.
Interférence radio
Cet équipement a été testé et jugé compatible
avec les limites s’appliquant aux appareils
numériques de classe B, conformément à
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre l’interférence préjudiciable
dans une installation résidentielle. L’appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives, peut
causer de l’interférence préjudiciable aux
radiocommunications. Rien ne garantit cependant
que dans une installation en particulier il n’y ait
pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement
de l’interférence préjudiciable à la réception
d’émissions de radio ou de télévision, ce qu’on
peut déterminer en éteignant et en allumant
l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer
de corriger l’interférence au moyen des mesures
suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
- Branchez l’équipement à une prise d’un circuit
autre que celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le détaillant ou un technicien de
radiotélévision expérimenté.
Énoncé d’exposition aux rayonnements
radioélectriques
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour
un environnement non contrôlé. Cet appareil a été
testé et est conforme aux directives d’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC et
d’Industrie Canada. Cet émetteur ne doit pas être
installé au même endroit que toute autre antenne
ou tout autre émetteur ni utilisé avec un tel
dispositif. L’utilisation d’autres accessoires pourrait
compromettre la conformité aux directives
d’exposition aux rayonnements radioélectriques
de la FCC et d’Industrie Canada. Cet appareil
est également conforme au règlement RSS-102
d’Industrie Canada en ce qui concerne les limites
d’exposition des êtres humains aux rayonnements
radioélectriques du code 6 de Santé Canada.
N’essayez jamais de réparer ou de modier
l’appareil vous-même.
Toute réparation ou modication apportée à
l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la garantie
et la conformité de l’appareil aux normes indiquées.
Les modications de cet appareil non approuvées
explicitement par Philips AVENT peuvent annuler
l’autorisation d’utilisation de cet appareil par
l’utilisateur.
Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme à toutes les normes et
réglementations relatives à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Aperçu du produit (fig. 3)
A Unité parent
B Unité bébé
1 Témoins de niveau sonore
2 Boutons de volume - et +
3 Voyant LINK
4 Prise pour la petite che de l’adaptateur
5 Bouton marche/arrêt 3
6 Voyant de charge
7 Voyant de marche
8 Bouton de veilleuse
9 Bouton de déverrouillage du couvercle du
compartiment des piles
10 Couvercle du compartiment des piles
11 Adaptateur
12 Cordon d’alimentation xe
Unité parent
Voyant de charge
1 Le voyant de charge s’éteint lorsque l’unité
parent fonctionne sur piles ou lorsque les
piles contiennent sufsamment d’énergie.
2 Lorsque les piles sont faibles, le voyant de
charge clignote en rouge et l’unité parent
émet un signal sonore (g. 8).
3 Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles.
Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton + pour augmenter
le volume. Un signal sonore est émis chaque
fois que vous appuyez sur le bouton. Les
voyants lumineux de niveau sonore s’allument
brièvement pour indiquer le volume
actuel (g. 9).
2 Appuyez sur le bouton - pour diminuer le
volume. Pour le mode sourdine, maintenez
le bouton - enfoncé pendant 2 secondes.
Lorsque le mode sourdine est activé, les
voyants lumineux de niveau sonore indiquent
que le bébé émet des sons.
Nettoyage et entretien
- N’utilisez pas de détergents liquides ou en
vaporisateur.
- Débranchez les unités parent et bébé avant
de procéder au nettoyage.
- Nettoyez l’unité parent, l’unité bébé et les
adaptateurs avec un chiffon sec.
Précautions de stockage
- Retirez les piles de l’unité parent si vous ne
l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
- Rangez l’unité parent, son adaptateur, et l’unité
bébé dans un endroit frais et sec.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, rendez-vous sur www.shop.philips.
com/
service ou chez votre détaillant Philips. Vous
pouvez également communiquer avec le service
à la clientèle Philips de votre pays (consultez le
feuillet de garantie internationale pour obtenir les
coordonnées).
Garantie et assistance
Pour obtenir des renseignements supplémentaires,
veuillez consulter le site www.philips.com/support
ou le dépliant de garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signie que vous ne devez pas
jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Mettez l’appareil au rebut dans un point de
collecte pour les appareils électriques. La mise
au rebut adéquate contribue à la protection
de l’environnement (g. 10).
- Le symbole de poubelle à roulettes barrée
signie que l’appareil contient des piles jetables
qui ne peuvent pas être éliminées avec les
ordures ménagères. Mettez les piles au rebut
dans un point de collecte pour les piles. La
mise au rebut adéquate des piles contribue
à la protection de l’environnement (g. 11).
,When the parent unit and baby unit are
linked, the ‘link’ light turns solid green (Fig. 6).
,If no connection is established, the ‘link’ light
continues to ash red and the parent unit
beeps (Fig. 7).
What to do if no link is established
- If the parent unit is out of range, place it closer
to the baby unit.
- If the baby unit or parent unit is too close
to another DECT appliance (e.g. a cordless
phone), turn off this appliance or move the unit
away from this appliance.
- If the baby unit is turned off, turn it on.
Operating range
The operating range is up to 300 meters/985 feet
outdoors and up to 50 meters/150 feet indoors. It
varies depending on the surroundings and factors
that cause signal attenuation. Wet and moist
materials cause so much signal attenuation that
the range loss is up to 100%. For signal attenuation
from dry materials, see table below.
Dry materials Material
thickness
Loss of
range
Wood, plaster,
cardboard, glass
(without metal, wires
or lead)
< 30cm
(12in)
0-10%
Brick, plywood < 30cm
(12in)
5-35%
Reinforced concrete < 30cm
(12in)
30-100%
Metal grilles or bars < 1cm
(0.4in)
90-100%
Metal or aluminum
sheets < 1cm
(0.4in)
100%
Features
Smart Eco mode
This baby monitor has Smart Eco mode as a
standard feature. This mode automatically reduces
the DECT signal from the baby unit to the parent
unit to save energy and reduce radio transmission.
Baby unit
Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts
your baby. Press the button on top of the baby unit
to turn the nightlight on or off.
Parent unit
Battery light
1 The battery light is off when the parent unit
runs on electrical power or the batteries
contain enough energy.
2 When the batteries are low, the battery light
ashes red and the parent unit beeps (Fig. 8).
3 Replace the batteries when they are low.
Setting the volume
1 Press the + button to increase the volume.
You hear a beep each time you press the
button. The sound level lights light up briey
to show the current volume (Fig. 9).
2 Press the - button to decrease the volume.
If you hold down the - button for 2 seconds,
you set the volume to mute. When set to
mute, the sound level lights show that the
baby makes sounds.
Cleaning and maintenance
- Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
- Unplug the parent unit and baby unit before
cleaning.
- Clean the parent unit, the baby unit and the
adapters with a dry cloth.
Storage precautions
- Remove the batteries from the parent unit if
you do not use it for more than a month.
- Store the parent unit, its adapter and the baby
unit in a cool and dry place.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Recycling
- This symbol means that you must not throw
away the appliance with the normal household
waste. Dispose of the appliance at an ofcial
collection point for electrical appliances.
Correct disposal helps to preserve the
environment (Fig. 10).
- This crossed-out wheeled bin means that
the appliance contains disposable batteries
that cannot be disposed of with normal
household waste. Dispose of batteries at an
ofcial collection point for batteries. Correct
disposal of batteries helps to preserve the
environment (Fig. 11).
Avant l’utilisation
Unité bébé
L’unité bébé fonctionne sur une prise de courant
et est équipée d’un cordon d’alimentation xe.
Unité parent
L’unité parent fonctionne sur une prise de courant.
Vous pouvez également insérer les piles pour
permettre l’utilisation mobile de l’unité parent.
Pour utilisation sans l, insérez deux piles alcalines
AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou deux piles
rechargeables AA R6 de 1,2 V (non fournies).
La durée de fonctionnement sur piles est de
24 heures, selon le type de piles utilisées, et selon la
fréquence et la durée d’utilisation de l’unité parent
sur piles.
Utilisation de l’écoute-bébé
Emplacement de l’écoute-bébé
Assurez-vous que l’unité bébé est hors de portée
de l’enfant. Ne placez jamais l’unité bébé dans le
lit ou le parc du bébé.
- Assurez-vous que l’unité bébé et son cordon sont
placés à au moins 1 mètre (3,5 pieds) du bébé.
- An d’éviter que les unités ne produisent un
son aigu, assurez-vous que l’unité parent se situe
à plus de 1,5 mètre (4,9 pieds) de l’unité bébé.
Liaison entre l’unité parent et l’unité
bébé
1 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
bébé durant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant d’alimentation s’allume. (g. 4)
2 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
parent pendant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant LINK clignote en rouge. (g. 5)
,Lorsque l’unité parent et l’unité bébé sont
liés, le voyant LINK devient vert (g. 6).
,Si aucune liaison n’est établie, le voyant LINK
continue à clignoter en rouge et l’unité parent
émet un signal sonore (g. 7).
Que faire si la liaison ne peut pas être
établie?
- Si l’unité parent est hors de portée, placez-la
plus près de l’unité bébé.
- Si l’une des unités (parent ou bébé) est trop
près d’un autre appareil DECT (par exemple,
un téléphone sans l), éteignez cet appareil ou
éloignez l’unité.
- Si l’unité bébé est éteinte, rallumez-la.
Portée de transmission
La portée de transmission maximale est de
300 mètres (985 pieds) à l’extérieur et de
50 mètres (150 pieds) à l’intérieur. Elle varie
selon l’environnement et les facteurs susceptibles
d’entraîner l’atténuation du signal. Si des matériaux
humides ou mouillés atténuent la transmission du
signal, la perte de portée peut atteindre 100 %. Si
des matériaux secs atténuent la transmission du
signal, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Matériaux secs Épaisseur Diminution
de portée
Bois, plâtre, carton,
verre (sans métal,
ls ni plomb)
< 30 cm
(12 po)
0-10 %
Brique, contre-
plaqué < 30 cm
(12 po)
5-35 %
Béton armé < 30 cm
(12 po)
30-100 %
Grilles ou barres
de métal < 1 cm
(0,4 po)
90-100 %
Feuilles de métal
ou d’aluminium < 1 cm
(0,4 po)
100 %
Caractéristiques
Mode Smart ECO
Le mode Smart ECO est une fonction standard de
l’écoute-bébé. Ce mode réduit automatiquement
le signal DECT de l’unité bébé à l’unité parent pour
économiser de l’énergie et réduire la transmission radio.
Unité bébé
Veilleuse
La veilleuse répand une lumière douce qui apaise
votre bébé. Appuyez sur le bouton situé sur le
dessus de l’unité bébé pour activer ou désactiver
la veilleuse.
1 2 4
5 6 7
8 9 10
11
3