Philips Consumer Lifestyle SCD501H 1.9GHz DECT Baby Monitor - Parent Unit User Manual unknown

Philips Consumer Lifestyle 1.9GHz DECT Baby Monitor - Parent Unit unknown

User Manual

PORTUGUÊS DO BRASILIntroduçãoAcesse www.philips.com/welcome para registrar seu produto e consultar o manual do usuário.INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇAAlgumas das seguintes informações podem não  se aplicar particularmente ao seu produto; entretanto, ao utilizar a babá eletrônica, algumas precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de fogo, choque elétrico e lesão às pessoas, incluindo:1  Leia estas instruções e guarde-as.2  Considerar e seguir todos os avisos.3  Não utilizar este aparelho próximo à água. Limpe apenas com um pano seco.4  Não obstruir nenhuma entrada de ar. Realizar  a instalação de acordo com as instruções  do fabricante.5  A instalação não deve ser realizada perto de fontes de calor, como radiadores, grades de passagem de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que geram calor.6  Proteger o cabo de energia para que não seja pisado nem comprimido, principalmente na parte dos plugues e das tomadas elétricas e na parte em que os plugues e as tomadas saem do aparelho.7  Usar apenas os acessórios especicados pelo fabricante.8  Desconectar o aparelho durante trovões ou quando o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo.9  Solicitar qualquer manutenção a pessoas qualicadas. A manutenção é necessária quando o aparelho é danicado de alguma maneira, tal como danos ao cabo de energia ou ao plugue, líquido derramado ou queda de objetos no aparelho, exposição do aparelho a chuva ou umidade, funcionamento anormal ou queda do aparelho. Verique o cabo de energia periodicamente para evitar danos potenciais, tais como desgaste ou cortes no cabo. Para informações sobre manutenção, consulte  o capítulo “Garantia e suporte”.10  O aparelho deve ser usado apenas conforme descrito neste manual. 11  Desligar o produto da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.12  Os produtos não devem ser utilizados durante banhos na banheira, no chuveiro ou na piscina. A imersão do produto em água pode causar choque elétrico.13  Todas as marcações necessárias estão localizadas no compartimento da bateria da unidade dos pais e no interior do painel traseiro da unidade do bebê.  -  AVISO - RISCO DE ESTRANGULAMENTO: as crianças podem se ESTRANGULAR com os cabos. Mantenha o cabo fora do alcance das crianças (mais de 1 metro).  Não retire esta etiqueta (g. 1).GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESCUIDADO!Cuidado: Evite risco de explosão, choque elétrico, curto-circuito ou vazamento - O aparelho não deve ser exposto a respingos, e nenhum objeto contendo líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre ele. - Utilize apenas o adaptador recomendado pela Philips (modelo S003PU0600050).  - Para evitar choque elétrico, não abra a estrutura da unidade do bebê ou dos pais, exceto o compartimento da bateria da unidade dos pais. - Assegure-se de que as suas mãos estejam secas ao inserir ou substituir as pilhas ou ao manusear os cabos de energia ou os plugues elétricos. - Para a unidade dos pais, utilize apenas pilhas do tipo especicado neste manual do usuário. Há risco de explosão se as pilhas forem substituídas incorretamente. - A unidade dos pais não possui função de carregamento. - Para evitar explosão ou vazamento da pilha, que pode danicar a babá eletrônica e causar queimaduras ou irritação na pele e nos olhos: - não recarregue pilhas não recarregáveis, - insira as pilhas na direção correta (+/-) - retire as pilhas caso você que sem usar  o produto por mais de 30 dias - mantenha as pilhas longe de calor excessivo, como luz solar, fogo etc. - não deixe pilhas descarregadas na unidade  dos pais. - Para evitar que as pilhas esquentem ou liberem materiais tóxicos, hidrogênio ou oxigênio, não: - carregue-as em excesso, - provoque curto-circuito, - inverta a carga ou - danique as pilhas - Para manipular pilhas danicadas ou com vazamento, use luvas de proteção para proteger a pele.Limpeza e manutenção - Não use spray ou produtos líquidos de limpeza. - Desconecte a unidade dos pais e a unidade do bebê antes de limpá-las. - Limpe a unidade dos pais, a unidade do bebê  e os adaptadores com um pano seco.Precauções de armazenamento - Retire as pilhas da unidade dos pais se você não estiver utilizando a unidade há mais de um mês. - Guarde a unidade dos pais, o respectivo adaptador e a unidade do bebê em local fresco e seco.Compra de acessóriosPara comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter os detalhes de contato). Garantia e suporteCaso você precise de informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia  o folheto de garantia mundial à parte.Reciclagem - Este símbolo signica que você não deve descartar o aparelho junto a resíduos domésticos comuns. Descarte-o em um ponto de coleta de aparelhos elétricos. O descarte correto ajuda a preservar o ambiente (g. 10). - Este cesto de lixo marcado com um xis signica que o aparelho contém pilhas descartáveis que não podem ser descartadas junto a resíduos domésticos comuns. Descarte as pilhas em um ponto de coleta ocial.  O descarte correto de pilhas ajuda a  preservar o ambiente (g. 11).ESPAÑOL (MEXICO)IntroducciónVaya a www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADEs posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto especíco. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes:1  Lea estas instrucciones y consérvelas.2  Preste atención y siga todas las advertencias.3  No utilice este aparato cerca del agua. Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.4  No obstruya ningún oricio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.5  No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso amplicadores) que irradien calor.6  Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y en el punto de salida del equipo.7  Utilice sólo los accesorios que especica el fabricante.8  Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período prolongado.9  Todos los trabajos de servicio técnico deben ser realizados por personal de servicio calicado. El servicio técnico es necesario cuando el aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, si el equipo estuvo expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se cayó. Compruebe el cable de alimentación periódicamente para evitar posibles daños, como desgaste o cortes. Para obtener asistencia, consulte el capítulo “Garantía y asistencia técnica”.10 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente manual. 11  Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.12  Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede ocasionar una descarga eléctrica.13  Todas las marcas necesarias están situadas en el compartimiento de las baterías de la unidad para padres y en el interior del panel posterior de la unidad del bebé.  -  ADVERTENCIA: PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Los niños se pueden ESTRANGULAR con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a más de 1 metro/3,5 pies). No quite esta etiqueta (Fig. 1).CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESSupervisão adulta - Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda.  Ela não substitui a supervisão responsável  e adequada de um adulto. - Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço ou do cercado. - Por questões de segurança, não deixe crianças tocarem ou brincarem com a babá eletrônica  e com os adaptadores. ESTE APARELHO NÃO É UM BRINQUEDO.Informações de conformidade (fig. 2) - Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC e com o padrão RSS isento de licença do Ministério da Indústria do Canadá. O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar funcionamento indesejado.Interferência de rádioEsse aparelho foi testado e desenvolvido para estar em conformidade com as limitações de um dispositivo digital Classe B, de acordo com  a Seção 15 das Normas da FCC. Essas limitações foram criadas para oferecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação doméstica. Esse aparelho gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às radiocomunicações. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação privada. Se esse aparelho não causar interferência à recepção de rádio ou de TV (para saber se há interferência, basta desligar e ligar o aparelho), o usuário deverá tentar solucionar a interferência da seguinte maneira: - Reoriente a antena receptora ou reposicione-a. - Aumente a distância entre o equipamento  e o receiver. - Conecte o aparelho a uma tomada, ligada  a uma fase diferente da que está conectada  ao receptor. - Consulte o fornecedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.Declaração de exposição à radiação  da radiofrequênciaEsse aparelho está em conformidade com as limitações de exposição à radiação de radiofrequência da FCC estabelecidas para um ambiente não controlado. Este equipamento foi testado e atende à diretriz de exposição à radiofrequência da FCC/Ministério da Indústria  do Canadá. Esse transmissor não deve car próximo ou funcionar em conjunto com qualquer outra antena ou outro transmissor. O uso de outros acessórios pode não garantir a conformidade com as diretrizes de exposição à radiofrequência da FCC/Ministério da Indústria do Canadá. Esse aparelho também está em conformidade com o RSS-102 do Ministério da Indústria do Canadá com relação ao Código de Saúde 6 do Canadá para Exposição humana aos campos de radiofrequência.Não tente reparar ou modicar o aparelho.Quaisquer reparos ou modicações feitos no equipamento por parte do usuário podem anular a garantia e a conformidade do equipamento. Alterações ou modicações feitas no equipamento que não forem expressamente aprovadas pela Philips AVENT podem anular a autorização de operação do equipamento por parte do usuário.Campos eletromagnéticosEste aparelho está em conformidade com todos os padrões e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.Visão geral do produto (fig. 3)A  Unidade dos paisB  Unidade do bebê1  Luzes do nível do som2  Botões de volume - e +3  Luz “link”4  Tomada para conector pequeno do adaptador5  Botão liga/desliga 36  Luz da bateria7  Luz indicadora de energia8  Botão de luz noturna 9  Botão de liberação da tampa do compartimento da bateria10  Tampa do compartimento da bateria11 Adaptador12  Cabo de energia xoPreparação para o usoUnidade do bebêA unidade do bebê funciona conectada à energia elétrica e tem um cabo de energia xo.Unidade dos paisA unidade dos pais funciona conectada à energia elétrica, mas também é possível o uso de pilhas para que haja mobilidade no uso. Para utilização sem os, insira duas pilhas alcalinas AA não recarregáveis 1,5 V R6 ou duas pilhas recarregáveis AA 1,2 V R6 (não fornecidas com o aparelho). O tempo operacional com pilhas totalmente carregadas é de até 24 horas, dependendo do tipo usado de pilhas e da frequência e do tempo de utilização da unidade dos pais com as pilhas.PRECAUCIÓNPrecaución: Evite el riesgo de explosión, descarga eléctrica, cortocircuito o fugas - No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para evitar el contacto con ltraciones de agua y salpicaduras. - Utilice solo el adaptador recomendado por Philips (modelo S003PU0600050).  - Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa de la unidad del bebé ni de la unidad para padres, excepto los compartimientos de las baterías de la unidad para padres. - Verique que sus manos estén secas al colocar o sustituir las baterías o cuando manipule los cables de alimentación o los enchufes. - En la unidad para padres, utilice únicamente las baterías del tipo especicado en este manual del usuario. Si las baterías se reemplazan de forma incorrecta, podría ocurrir una explosión. - La unidad para padres no dispone de función de carga. - Para evitar explosiones de las baterías o fugas que pueden dañar el monitor para bebés y causar quemaduras e irritación en la piel o los ojos: - no intente cargar las baterías no recargables; - inserte las baterías en la dirección correcta (+/-); - retire las baterías si no va a utilizar el producto durante más de 30 días; - mantenga las baterías alejadas de lugares con temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o fuentes similares; - no deje las pilas descargadas en la unidad  para padres. - Para evitar que las baterías se calienten o emitan materiales tóxicos, hidrógeno u oxígeno, evite las siguientes condiciones: - sobrecargas - cortocircuitos - carga inversa - baterías dañadas - Para manipular baterías dañadas o con fugas, utilice guantes protectores para proteger la piel.Supervisión adulta - Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese n. - No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del corralito. - Por seguridad, no permita que los niños toquen ni jueguen con el monitor para bebés ni los adaptadores. NO ES UN JUGUETE.Información sobre cumplimiento (Fig.2) - Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión nacional de comunicaciones de EE. UU.) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe producir interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.Interferencias de radioEste equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas FCC y las especicaciones pertinentes de Industry Canada. Estas restricciones tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas para evitar que ocasione interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías respecto de las interferencias que pueden producirse en una instalación determinada. Si el equipo origina interferencias nocivas en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema: - Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar. - Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor. - Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al receptor. - Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión calicado.Radio de alcanceEl alcance de funcionamiento es de hasta 300 metros (985 pies) en exteriores y de hasta 50 metros (150 pies) en interiores. Esto varía según el entorno y los factores que provocan que la señal se atenúe. La humedad y los materiales húmedos provocan tanta atenuación de la señal que el alcance se puede reducir hasta un 100 %. Para conocer la atenuación que provocan los materiales secos, consulte la tabla a continuación.Materiales secos Grosor del materialPérdida de alcanceMadera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo)< 30 cm  (12 pulgadas)0 - 10%Ladrillo, madera laminada < 30 cm  (12 pulgadas)5 - 35%Hormigón armado < 30 cm  (12 pulgadas)30 - 100%Rejas o barras metálicas < 1 cm (0,4 pulgadas)90 - 100%Láminas de metal o aluminio < 1 cm  (0,4 pulgadas)>100FuncionesModo ecológico inteligenteEste monitor para bebés dispone del modo ecológico inteligente como función estándar. Este modo reduce automáticamente la señal DECT de la unidad para bebés a la unidad para padres para ahorrar energía y reducir la transmisión de radio.Unidad del bebéLuz nocturnaLa luz nocturna produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé. Pulse el botón de la parte superior de la unidad para bebés para encender o apagar la luz nocturna.Unidad para padresLuz de baterías 1  La luz de carga de baterías se apaga cuando la unidad para padres funciona con energía eléctrica o cuando las baterías tienen energía suciente. 2  Cuando las baterías se están agotando, la luz de carga de baterías parpadea en rojo y la unidad para padres emite un pitido (Fig. 8). 3  Sustituya las baterías cuando el nivel de  carga es bajo.Ajuste del volumen 1  Pulse el botón + para aumentar el volumen. Escuchará un pitido cada vez que pulse el botón. Las luces del nivel de sonido se iluminan brevemente para mostrar el volumen actual (Fig. 9). 2  Pulse el botón - para reducir el volumen. Si mantiene pulsado el botón - durante 2 segundos, el volumen se silenciará. Cuando se silencie el volumen, las luces del nivel de sonido mostrarán que el bebé está haciendo ruido.Limpieza y mantenimiento - No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. - Desenchufe la unidad para padres y la unidad para bebés antes de limpiarlas. - Limpie la unidad para padres, la unidad para bebés y los adaptadores con un paño seco.Precauciones de almacenamiento - Quite las baterías de la unidad para padres si no la va utilizar durante más de un mes. - Guarde la unidad para padres, sus adaptadores  y la unidad para bebés en un lugar fresco y seco.Pedido de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o vaya a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite  www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial que viene por separado.Reciclaje - Este símbolo signica que no debe desechar el aparato con la basura normal del hogar. Deseche el aparato en un punto de recogida ocial de aparatos eléctricos. El desecho correcto ayuda a preservar el medio ambiente (Fig. 10). - Este bote de basura con ruedas tachado signica que el aparato contiene baterías desechables que no se pueden desechar con  la basura normal del hogar. Deposite las baterías en un punto de recogida ocial de baterías. El desecho correcto ayuda a preservar el medio ambiente (Fig. 11).Uso da babá eletrônicaPosicionamento da babá eletrônicaMantenha a unidade do bebê fora do alcance da criança. Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço ou do cercado. - Certique-se de que a unidade do bebê e o respectivo cabo estejam a, no mínimo, 1 metro de distância do seu bebê. - Para impedir a emissão de um som agudo em uma ou em ambas as unidades, certique-se  de que a unidade dos pais esteja a, no mínimo, 1,5 metro de distância da unidade do bebê.Como conectar a unidade dos pais  à unidade do bebê 1  Mantenha o botão 3 pressionado na unidade do bebê por 3 segundos até a luz indicadora de energia acender.  (g. 4) 2  Mantenha o botão 3 pressionado na unidade dos pais por 3 segundos até a luz “link” começar a piscar em vermelho.  (g. 5) ,Quando a unidade dos pais e a unidade do bebê estiverem conectadas, a luz “link” cará verde (g. 6). ,Se a conexão não for estabelecida, a luz “link” continuará piscando em vermelho e a unidade dos pais emitirá um sinal sonoro (g. 7).O que fazer se nenhuma conexão for estabelecida - Se a unidade dos pais estiver fora do alcance, coloque-a mais próximo à unidade do bebê. - Se a unidade do bebê ou dos pais estiver muito próxima a outros aparelhos DECT  (por ex.: um telefone sem o), desligue o aparelho ou mova a unidade para um lugar mais afastado do aparelho.  - Ligue a unidade do bebê se ela estiver desligada.Faixa operacionalA faixa operacional é de até 300 metros ao ar livre e de até 50 metros em ambientes fechados.  A faixa varia dependendo do que há ao redor e de fatores que causam diminuição do sinal. Materiais molhados e úmidos causam tanta diminuição de sinal que a perda da faixa operacional é de até 100%. Para saber mais sobre diminuição de sinal por materiais secos, consulte a tabela abaixo.Materiais secos Espessura do materialPerda de alcanceMadeira, gesso, papelão, vidro (sem metal, os ou chumbo)< 30 cm 0 a 10%Tijolo, madeira compensada < 30 cm 5 a 35%Concreto reforçado < 30 cm 30 a 100%Grades ou barras de metal < 1 cm 90 a 100%Folhas de metal ou alumínio < 1 cm 100%RecursosModo Smart EcoEsta babá eletrônica possui o modo Smart Eco como um recurso padrão. Esse modo reduz automaticamente o sinal DECT emitido pela unidade do bebê para a unidade dos pais, economizando energia e reduzindo a transmissão de rádio.Unidade do bebêLuz noturnaA luz noturna produz um brilho suave que conforta seu bebê. Pressione o botão na parte superior da unidade do bebê para ligar ou desligar a luz noturna.Unidade dos paisLuz da bateria 1  A luz da bateria ca apagada quando a unidade dos pais está funcionando por energia elétrica ou quando as pilhas possuem energia suciente. 2  Quando as pilhas estiverem com pouca carga, a luz indicadora de bateria piscará em vermelho e a unidade dos pais emitirá um sinal sonoro (g. 8). 3  Substitua as pilhas quando elas estiverem descarregadas.Ajustar o volume 1  Pressione o botão + para aumentar o volume. Você ouvirá um sinal sonoro cada vez que pressionar o botão. As luzes do nível de som acenderão rapidamente para mostrar  o volume atual (g. 9). 2  Pressione o botão - para diminuir o volume. Ao segurar o botão - por 2 segundos, você ajustará o volume como mudo. Denindo-o como mudo, as luzes do nível de som mostrarão se o bebê está fazendo barulho.Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuenciaEste equipo cumple con los límites de exposición a las radiaciones de radiofrecuencia que establece la FCC para proteger el medio ambiente. Este equipo ha sido probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC y de Industry Canada. Este transmisor no se debe colocar ni debe funcionar junto a cualquier otra antena o transmisor. El uso de otros accesorios puede que no asegure el cumplimiento de la normativa de exposición a la radiación de la FCC o de Industry Canada. Este dispositivo también cumple la normativa de Industry Canada RSS-102 respecto al Código de Salud 6 canadiense sobre exposición de humanos a campos de radiofrecuencia.No intente reparar ni modicar este equipo.Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede anular la garantía y la conformidad del equipo. Los cambios o las modicaciones que se realicen en este equipo que no estén aprobados expresamente por Philips AVENT pueden anular la autoridad del cliente para utilizar el equipo.Campos electromagnéticosEste aparato cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos.Descripción general del producto (Fig. 3)A  Unidad para padresB  Unidad del bebé1  Luces de nivel de sonido2  Botones de volumen - y +3  Luz de conexión4  Toma para el conector pequeño del adaptador5  Botón de encendido/apagado (on/off)36  Luz de baterías7  Luz de encendido8  Botón de luz nocturna 9  Botón de liberación de la tapa del compartimento de baterías10  Tapa del compartimento de baterías11 Adaptador12  Cable de alimentación jaPreparación inicialUnidad del bebéLa unidad para bebés funciona con energía eléctrica y tiene un cable de alimentación jo.Unidad para padresLa unidad para padres funciona con energía eléctrica. También puede insertar baterías para utilizar la unidad para padres de forma portátil. Para uso inalámbrico, inserte dos baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o dos baterías AA de 1,2 V R6 recargables (no incluidas). El tiempo de funcionamiento con las baterías llenas es de hasta 24 horas, según el tipo de baterías y la frecuencia y el modo de uso de la unidad para padres con baterías.Uso del monitor para bebésUbicación del monitor para bebésMantenga la unidad para bebés fuera del alcance del bebé. Nunca coloque la unidad para bebés dentro de la cama o el corralito del bebé. - Asegúrese de que la unidad para bebés y el cable están al menos a 1 metro (3,5 pies) del bebé. - Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad para padres está al menos a 1,5 metros (4,9 pies) de la unidad del bebé.Conexión de la unidad para padres y la unidad del bebé 1  Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad para bebés durante 3 segundos hasta que la luz de encendido se ilumine.  (Fig. 4) 2  Mantenga pulsado el botón 3 en la unidad para padres durante 3 segundos hasta que la luz de conexión empiece a parpadear en rojo.  (Fig. 5) ,Cuando la unidad para padres y la unidad para bebés están conectadas, la luz de conexión se ilumina en verde de forma permanente (Fig. 6). ,Si no se ha establecido conexión, la luz de conexión sigue parpadeando en rojo y la unidad para padres emite un pitido (Fig. 7).Qué hacer si no se establece la conexión - Si la unidad para padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé. - Si la unidad del bebé o la unidad para padres están demasiado cerca de otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague este aparato o aléjelo de este.  - Si la unidad para bebés está apagada, enciéndala.145 6 78 9 10113www.philips.com/AVENTPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the NetherlandsTrademarks owned by the Philips Group. ©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved4213.355.5003.3SCD501Register your product and get support atwww.philips.com/welcome
ENGLISHIntroductionGo to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSome of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons, including the following:1  Read these instructions and keep them.2  Heed and follow all warnings.3  Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth.4  Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.5  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including ampliers) that produce heat.6  Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.7  Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.8  Unplug this appliance during lightning storms or when not used for long periods of time.9  Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Please check the power cord periodically to prevent potential damages, such as worn or cut cord. For assistance, see chapter ‘Warranty and support’.10  Use this appliance only for its intended use as described in this manual. 11  Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.12  Products should not be used while you are in a bathtub, shower or pool. Immersion of the product in water could cause an electrical shock.13  All the required markings are located on the battery compartment of the parent unit and on the inside of the rear panel of the baby unit.  -  WARNING: STRANGULATION HAZARD. Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more than 1 meter/3.5 feet away). Do not remove the tag (Fig. 1).SAVE THESE  INSTRUCTIONSCAUTIONCaution: Prevent risk of explosion, electric shock, short circuit, or leakage - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. - Only use Philips recommended adapter  (model S003PU0600050).  - To prevent electric shock, do not open the housing of the baby unit or parent unit except for the battery compartment of the parent unit. - Make sure that your hands are dry when you insert or replace batteries or when you handle power cords or power plugs. - For the parent unit, use only batteries of the type specied in this user manual. Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. - The parent unit does not have a charging function. - To prevent battery explosion or leakage, which can damage the baby monitor and cause burns and skin or eye irritation: - do not recharge non-rechargeable batteries - insert batteries in the right direction (+/-) - remove batteries if you are not going to use the product for more than 30 days - keep the batteries away from excessive heat such as sunshine, re or the like - do not leave empty batteries in the parent unit. - To prevent the batteries from heating up or releasing toxic materials, hydrogen, or oxygen, do not: - overcharge - short circuit - reverse charge, or - damage batteries - To handle damaged or leaked batteries, wear protective gloves to protect  your skin.Adult supervision - This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. - Never place the baby unit inside the baby bed or playpen. - For their safety, do not allow children to touch and play with the baby monitor and adapters. THIS IS NOT A TOY.FRANÇAIS (CANADA)  IntroductionVisitez le site www.philips.com/welcome pour enregistrer votre produit et consulter le manuel d’utilisation détaillé.IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉIl se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un écoute-bébé, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure :1  Lisez et conservez ces instructions.2  Tenez compte de tous les avertissements.3  N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec seulement.4  N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez l’appareil en conformité avec les instructions du fabricant.5  N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplicateurs) qui produit de la chaleur.6  Protégez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé; vériez particulièrement les ches, les prises et la sortie du l dans l’appareil.7  Utilisez seulement les accessoires spéciés par le fabricant.8  Débranchez cet appareil pendant les orages avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de longue période.9  Toute réparation doit être faite par un technicien qualié. Une réparation est nécessaire quand l’appareil a été endommagé, par exemple, quand le cordon ou la che d’alimentation ont été endommagés, quand un objet a été introduit dans l’appareil ou quand l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé. Vériez l’alimentation régulièrement pour prévenir d’éventuels risques liés à l’usure ou à des coupures au niveau du cordon. Pour obtenir de l’aide, consultez le chapitre «Garantie et assistance».10  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. 11  Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant en liquide ou en aérosol.12  Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine. L’immersion du produit dans l’eau présente un risque d’électrocution.13  Toutes les mentions requises gurent sur les compartiments des piles de l’unité parent et à l’intérieur du panneau arrière de l’unité bébé.  -  AVERTISSE-MENT – RISQUE D’ÉTRAN-GLEMENT – Il est déjà arrivé que des enfants S’ÉTRANGLENT avec des cordons, aussi veillez à garder ce-lui-ci hors de leur portée (à plus d’un mètre/3,5 pieds). Ne retirez pas cette étiquette (g. 1).CONSERVEZ CES CONSIGNESAVERTISSEMENTAttention : Prévenez tout risque d’explosion, d’électrocution, de court-circuit ou de fuite - Cet appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne devrait être placé dessus. - Servez-vous seulement de l’adaptateur recommandé par Philips (modèle S003PU0600050).  - An d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et parent à l’exception du compartiment de la batterie de l’unité parent. - Assurez-vous que vous avez les mains sèches lorsque vous insérez ou changez les piles ou lorsque vous manipulez des cordons ou des ches d’alimentation. - Pour l’unité parent, utilisez uniquement des piles du type indiqué dans le présent mode d’emploi. En cas d’insertion incorrecte des piles, il existe des risques d’explosion. - L’unité parent ne comporte pas de fonction de recharge. - An d’éviter tout risque de fuite ou d’explosion de la batterie ou des piles risquant d’endommager l’écoute-bébé et de causer des brûlures et des irritations oculaires ou cutanées : - ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables; - respectez la polarité des piles (+/-); - retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant plus de 30 jours; - conservez les piles à l’abri d’une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.); - retirez toujours les piles usées de l’unité parent.Compliance information (Fig. 2) - This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Radio interferenceThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.RF Radiation Exposure StatementThis equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment has been tested and meets the FCC RF/Industry Canada RF exposure guideline. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF/Industry Canada RF exposure guidelines. This equipment also complies with Industry Canada RSS-102 with respect to Canada’s Health Code 6 for Exposure of Humans to RF Fields.Do not attempt to repair or modify this equipment.Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and compliance of the equipment. Changes or modications made to this equipment not expressly approved by Philips AVENT may void the user’s authority to operate this equipment.Electromagnetic eldsThis appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure  to electromagnetic elds.Product overview (Fig. 3)A  Parent unitB  Baby unit1  Sound level lights2  Volume buttons - and +3  ’link’ light4  Socket for small plug of adapter5  On/off button 36  Battery light7  Power-on light8  Nightlight button 9  Release button of battery compartment lid10  Battery compartment lid11 Adapter12  Fixed power cordPreparing for useBaby unitThe baby unit runs on electrical power and has  a xed power cord.Parent unitThe parent unit runs on electrical power. You can also insert batteries to allow mobile use of the parent unit. For cordless use, insert two 1.5V R6 AA alkaline non-rechargeable batteries or two 1.2V R6 AA rechargeable batteries (not supplied). The operating time on full batteries is up to 24 hours, depending on the type of batteries used and how often and how long you use the parent unit on batteries.Using the baby monitorPositioning the baby monitorKeep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen. - Make sure that the baby unit and its cord are at least 1 meter/3.5 feet away from your baby. - To prevent a high-pitched sound from one or both units, make sure the parent unit is at least 1.5 meters/4.9 feet away from the baby unit.Linking parent unit and baby unit 1  Press and hold the 3 button on the baby unit for 3 seconds until the power-on light lights up.  (Fig. 4) 2  Press and hold the 3 button on the parent unit for 3 seconds until the ‘link’ light starts ashing red.  (Fig. 5) - An d’éviter la surchauffe des piles et la libération de substances toxiques, d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à ne pas : - surcharger; - court-circuiter; - charger en polarité inversée ou - endommager la batterie ou les piles. - Lorsque vous manipulez des piles endommagées ou qui fuient, portez des gants de protection pour éviter le contact avec la peau.Supervision par un adulte - Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé à cette n. - Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé. - Pour leur propre sécurité, ne laissez pas les enfants manipuler l’écoute-bébé ou les adaptateurs. CE NE SONT PAS DES JOUETS.Conformité aux normes (fig. 2)  - Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC et à la norme CNR sans licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.Interférence radioCet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s’appliquant aux appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l’interférence préjudiciable aux radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une installation en particulier il n’y ait pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement de l’interférence préjudiciable à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en éteignant et en allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. - Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché. - Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriquesCet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil a été testé et est conforme aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit que toute autre antenne ou tout autre émetteur ni utilisé avec un tel dispositif. L’utilisation d’autres accessoires pourrait compromettre la conformité aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada. Cet appareil est également conforme au règlement RSS-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne les limites d’exposition des êtres humains aux rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé Canada.N’essayez jamais de réparer ou de modier l’appareil vous-même.Toute réparation ou modication apportée à l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la garantie et la conformité de l’appareil aux normes indiquées. Les modications de cet appareil non approuvées explicitement par Philips AVENT peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de cet appareil par l’utilisateur.Champs électromagnétiquesCet appareil est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.Aperçu du produit (fig. 3)A  Unité parentB  Unité bébé1  Témoins de niveau sonore2  Boutons de volume - et +3  Voyant LINK4  Prise pour la petite che de l’adaptateur5  Bouton marche/arrêt 36  Voyant de charge7  Voyant de marche8  Bouton de veilleuse 9  Bouton de déverrouillage du couvercle du compartiment des piles10  Couvercle du compartiment des piles11 Adaptateur12  Cordon d’alimentation xeUnité parentVoyant de charge 1  Le voyant de charge s’éteint lorsque l’unité parent fonctionne sur piles ou lorsque les piles contiennent sufsamment d’énergie. 2  Lorsque les piles sont faibles, le voyant de charge clignote en rouge et l’unité parent émet un signal sonore (g. 8). 3  Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles.Réglage du volume 1  Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume. Un signal sonore est émis chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Les voyants lumineux de niveau sonore s’allument brièvement pour indiquer le volume actuel (g. 9). 2  Appuyez sur le bouton - pour diminuer le volume. Pour le mode sourdine, maintenez le bouton - enfoncé pendant 2 secondes. Lorsque le mode sourdine est activé, les voyants lumineux de niveau sonore indiquent que le bébé émet des sons.Nettoyage et entretien - N’utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur. - Débranchez les unités parent et bébé avant  de procéder au nettoyage. - Nettoyez l’unité parent, l’unité bébé et les adaptateurs avec un chiffon sec.Précautions de stockage - Retirez les piles de l’unité parent si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois. - Rangez l’unité parent, son adaptateur, et l’unité bébé dans un endroit frais et sec.Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.shop.philips.com/service ou chez votre détaillant Philips. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays (consultez le feuillet de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Garantie et assistancePour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez consulter le site www.philips.com/support ou le dépliant de garantie internationale.Recyclage - Ce symbole signie que vous ne devez pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Mettez l’appareil au rebut dans un point de collecte pour les appareils électriques. La mise au rebut adéquate contribue à la protection  de l’environnement (g. 10). - Le symbole de poubelle à roulettes barrée signie que l’appareil contient des piles jetables qui ne peuvent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Mettez les piles au rebut dans un point de collecte pour les piles. La mise au rebut adéquate des piles contribue  à la protection de l’environnement (g. 11). ,When the parent unit and baby unit are linked, the ‘link’ light turns solid green (Fig. 6). ,If no connection is established, the ‘link’ light continues to ash red and the parent unit beeps (Fig. 7).What to do if no link is established - If the parent unit is out of range, place it closer to the baby unit. - If the baby unit or parent unit is too close to another DECT appliance (e.g. a cordless phone), turn off this appliance or move the unit away from this appliance.  - If the baby unit is turned off, turn it on.Operating rangeThe operating range is up to 300 meters/985 feet outdoors and up to 50 meters/150 feet indoors. It varies depending on the surroundings and factors that cause signal attenuation. Wet and moist materials cause so much signal attenuation that the range loss is up to 100%. For signal attenuation from dry materials, see table below.Dry materials Material thicknessLoss of rangeWood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead)< 30cm (12in)0-10%Brick, plywood < 30cm (12in)5-35%Reinforced concrete < 30cm (12in)30-100%Metal grilles or bars < 1cm (0.4in)90-100%Metal or aluminum sheets < 1cm (0.4in)100%FeaturesSmart Eco modeThis baby monitor has Smart Eco mode as a standard feature. This mode automatically reduces the DECT signal from the baby unit to the parent unit to save energy and reduce radio transmission.Baby unitNightlightThe nightlight produces a soft glow that comforts your baby. Press the button on top of the baby unit to turn the nightlight on or off.Parent unitBattery light 1  The battery light is off when the parent unit runs on electrical power or the batteries contain enough energy. 2  When the batteries are low, the battery light ashes red and the parent unit beeps (Fig. 8). 3  Replace the batteries when they are low.Setting the volume 1  Press the + button to increase the volume. You hear a beep each time you press the button. The sound level lights light up briey to show the current volume (Fig. 9). 2  Press the - button to decrease the volume. If you hold down the - button for 2 seconds, you set the volume to mute. When set to mute, the sound level lights show that the baby makes sounds.Cleaning and maintenance - Do not use cleaning spray or liquid cleaners. - Unplug the parent unit and baby unit before cleaning. - Clean the parent unit, the baby unit and the adapters with a dry cloth.Storage precautions - Remove the batteries from the parent unit if you do not use it for more than a month. - Store the parent unit, its adapter and the baby unit in a cool and dry place.Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit  www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details). Warranty and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.Recycling - This symbol means that you must not throw away the appliance with the normal household waste. Dispose of the appliance at an ofcial collection point for electrical appliances. Correct disposal helps to preserve the environment (Fig. 10). - This crossed-out wheeled bin means that the appliance contains disposable batteries that cannot be disposed of with normal household waste. Dispose of batteries at an ofcial collection point for batteries. Correct disposal of batteries helps to preserve the environment (Fig. 11).   Avant l’utilisationUnité bébéL’unité bébé fonctionne sur une prise de courant  et est équipée d’un cordon d’alimentation xe.Unité parentL’unité parent fonctionne sur une prise de courant. Vous pouvez également insérer les piles pour permettre l’utilisation mobile de l’unité parent. Pour utilisation sans l, insérez deux piles alcalines AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou deux piles rechargeables AA R6 de 1,2 V (non fournies). La durée de fonctionnement sur piles est de 24 heures, selon le type de piles utilisées, et selon la fréquence et la durée d’utilisation de l’unité parent sur piles.Utilisation de l’écoute-bébéEmplacement de l’écoute-bébéAssurez-vous que l’unité bébé est hors de portée de l’enfant. Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé. - Assurez-vous que l’unité bébé et son cordon sont placés à au moins 1 mètre (3,5 pieds) du bébé. - An d’éviter que les unités ne produisent un son aigu, assurez-vous que l’unité parent se situe à plus de 1,5 mètre (4,9 pieds) de l’unité bébé.Liaison entre l’unité parent et l’unité bébé 1  Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité bébé durant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume.  (g. 4) 2  Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité parent pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant LINK clignote en rouge.  (g. 5) ,Lorsque l’unité parent et l’unité bébé sont liés, le voyant LINK devient vert (g. 6). ,Si aucune liaison n’est établie, le voyant LINK continue à clignoter en rouge et l’unité parent émet un signal sonore (g. 7).Que faire si la liaison ne peut pas être établie? - Si l’unité parent est hors de portée, placez-la plus près de l’unité bébé. - Si l’une des unités (parent ou bébé) est trop près d’un autre appareil DECT (par exemple, un téléphone sans l), éteignez cet appareil ou éloignez l’unité.  - Si l’unité bébé est éteinte, rallumez-la.Portée de transmissionLa portée de transmission maximale est de 300 mètres (985 pieds) à l’extérieur et de 50 mètres (150 pieds) à l’intérieur. Elle varie selon l’environnement et les facteurs susceptibles d’entraîner l’atténuation du signal. Si des matériaux humides ou mouillés atténuent la transmission du signal, la perte de portée peut atteindre 100 %. Si des matériaux secs atténuent la transmission du signal, reportez-vous au tableau ci-dessous.Matériaux secs Épaisseur Diminution de portéeBois, plâtre, carton, verre (sans métal, ls ni plomb)< 30 cm (12 po)0-10 %Brique, contre-plaqué < 30 cm (12 po)5-35 %Béton armé < 30 cm (12 po)30-100 %Grilles ou barres de métal < 1 cm (0,4 po)90-100 %Feuilles de métal ou d’aluminium < 1 cm (0,4 po)100 %CaractéristiquesMode Smart ECOLe mode Smart ECO est une fonction standard de l’écoute-bébé. Ce mode réduit automatiquement le signal DECT de l’unité bébé à l’unité parent pour économiser de l’énergie et réduire la transmission radio.Unité bébéVeilleuseLa veilleuse répand une lumière douce qui apaise votre bébé. Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’unité bébé pour activer ou désactiver  la veilleuse.1 2 45 6 78 9 10113

Navigation menu