Philips Consumer Lifestyle TSU9200 Wireless Remote Control User Manual

Philips Consumer Lifestyle Wireless Remote Control Users Manual

Users Manual

TSU9200
www.pronto.philips.com
EN Starter’s Guide 3
ES Manual de inicio 14
FR Guide de démarrage 25
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 1 14-09-2007 12:04:47
Concept and realisation of the Guide:
Concepto y elaboración de este Manual de inicio:
Documentation et élaboration de ce Guide de démarrage :
Human Interface Group, De Regenboog 11, 2800 Mechelen (Belgium)
www.higroup.com
Pronto Remote Control Starter’s Guide
© Copyright 2007 Philips Innovative Applications N.V., Interleuvenlaan 74-76,
3001 Leuven (Belgium)
Remarks:
All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without prior consent
of the copyright owner.
Royal Philips Electronics is not liable for omissions or for technical or editorial errors in this
manual or for damages directly or indirectly resulting from the use of the Pronto Remote
Control.
The information in this Starter’s Guide may be subject to change without prior notice.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective
companies or organizations.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 2 14-09-2007 12:04:47
ENGLISH
3Contents
Contents
1 Getting to Know Your Pronto Remote Control 4
1.1 Taking a First Look 4
1.2 Installing the Docking Station 5
1.3 Charging the Remote Control 5
2 Enjoying Your Pronto Remote Control 6
2.1 Controlling Your Home Theater: The Basics 6
2.2 Selecting Activities 7
2.3 Changing Channels by making use of Favorites 8
2.4 Accessing Extra Functions for the Selected Activity 9
2.5 Browsing Your Music on Your PC 9
2.6 Changing the Pronto Settings 11
3 Support 11
3.1 Maintaining the Remote Control 11
3.2 Troubleshooting 11
4 Specifications 13
Approbation & safety content TSU9200 36
FCC Compliancy 36
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 3 14-09-2007 12:04:48
4Getting to Know Your Pronto Remote Control
Docking contacts
1 Getting to Know Your Pronto Remote Control
The TSU9200 Remote Control has been designed and manufactured with great care to offer
you a reliable and easy operation of your home theater system. It has been prepro-
grammed by your installer so that you can immediately start enjoying your home theater.
The TSU9200 ergonomic button layout provides access to the most used functions to
operate your equipment. On the bright LCD display you can easily select your activities
and choose your favorite channels by using channel icons.
Optionally you might have chosen for the PCX9200, an interactive PC control which allows
you to select the audio content on your PC via the TSU9200 display. This makes it
possible to control your media player without having to turn on your PC screen.
1.1 Taking a First Look
Remote Control Docking Station
Navigation keys:
Media - More - Fav - Home
Cursor keys
Rotary wheel
Check mark key
Transport keys
Alphanumeric keys
Clear key
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 4 14-09-2007 12:04:50
ENGLISH
5Getting to Know Your Pronto Remote Control
1.2 Installing the Docking Station
1 Turn the docking station upside-down.
2 Plug in the wire as shown.
3 Press and twist the wire into place.
4 Plug the adapter of the docking station into the wall outlet.
2
1.3 Charging the Remote Control
When the Battery level icon on your screen turns red and starts blinking, it is time to
charge the Remote Control. In normal conditions, the Remote Control can be operated for
several weeks.
When you place the Remote Control in the docking station, the red Charging LED
on the front of the docking station lights up.
D Note
If the docking station does not light up, the Remote Control
is not placed correctly in the docking station and it will not charge.
When the Charging LED fades out, the Remote Control is fully charged.
This can take 3 to 4 hours.
E Tip
It is advised to place the Remote Control in the docking station after use so that you can
always locate it easily.
1
4
3
1 2
3 4
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 5 14-09-2007 12:04:57
6Enjoying Your Pronto Remote Control
2 Enjoying Your Pronto Remote Control
2.1 Controlling Your Home Theater: The Basics
To activate the screen of the Remote Control:
Pick up the Remote Control.
-or-
Turn the rotary wheel.
-or-
Press one of the silver navigation keys:
The screen will be automatically activated.
To control your activities and favorites:
Your installer has already programmed your activities, favorites and optionally your media.
They all can be controlled with the navigation keys:
Press the button of your choice to start enjoying the TSU9200.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 6 14-09-2007 12:04:58
ENGLISH
7Enjoying Your Pronto Remote Control
To make a selection:
1 Turn the rotary wheel clockwise to scroll down and counterclockwise to scroll up.
2 Press to execute the selection.
2.2 Selecting Activities
Your installer has programmed your TSU9200 with activities, based on the equipment you own.
An activity is a sequence of commands that your installer has programmed for you.
For example, to watch a DVD, you would normally have to:
1. Turn on the TV;
2. Turn on the DVD;
3. Turn on the surround sound system;
4. Select the right input on your TV and surround sound system;
5. Press the Play button to start the DVD.
Not so with the TSU9200! Your installer has programmed your TSU9200 to automatically
activate your TV, DVD and surround system when you select Watch DVD. So by selecting
an activity, it executes all these steps with just one press!
The Remote Control’s hard buttons are set to control the active devices: the transport
keys (play, fast forward, stop...) operate your DVD; the volume keys operate your surround
system, and so on.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 7 14-09-2007 12:04:59
8Enjoying Your Pronto Remote Control
To select your activities:
1 Press .
The list of activities appears.
2 Select an activity with the rotary wheel.
The buttons of the remote control are automatically set to operate the device that is lin-
ked to the activity.
3 Press to start the activity.
The TSU9200 sends out a sequence of commands for the selected activity.
2.3 Changing Channels by making use of Favorites
Your installer has programmed favorites for your activities: favorite TV channels, favorite radio
channels and so on. Thanks to the bright color display you can easily recognize and select your
favorites by their logos, so you do not need to enter the channel numbers anymore.
To select your favorites for the current selected activity:
1 Press .
The list of favorites appears.
2 Select a favorite with the rotary wheel.
3 Press to confirm your choice.
The TSU9200 sends out the necessary commands to switch to the selected channel.
List of activities
List of favorites
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 8 14-09-2007 12:05:00
ENGLISH
9Enjoying Your Pronto Remote Control
2.4 Accessing Extra Functions for the Selected Activity
In addition to the keys on the TSU9200, your devices may have extra functions like
Ambilight and Picture in Picture (PiP). Your installer has already programmed these
extra functions for you.
D Note
Ambilight, short for Ambient Lighting Technology, is a feature that generates light
effects around the TV that correspond to the video content.
Picture in Picture is a feature that displays one channel on the full TV screen while
displaying one or more other channels in inset windows. Sound is from the main
channel only.
To select more functions:
1 Press .
The list of functions appears.
2 Select a function with the rotary wheel.
3 Press to confirm your choice.
The TSU9200 sends out a command for the selected function.
2.5 Browsing Your Music on Your PC
If you have the PCX9200 accessory installed, you can also use the TSU9200 to browse your
music on your PC. The remote control connects to the media player on your PC and then
enables you to control your music with your remote control.
D Note
Your installer should have set up the necessary software on your PC.
To select your Media:
1 Select an activity that is linked to the media on your PC, like Listen to PC.
2 Press to confirm your choice.
3 Select your media content with the rotary wheel.
4 Press to confirm your choice.
Press to go back or keep it pressed for 3 seconds to return to the main menu.
List of functions
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 9 14-09-2007 12:05:00
usually
10 Enjoying Your Pronto Remote Control
To navigate through long lists:
Use the alphanumeric keys to use the fast search feature: Enter one or more initial
characters of the media content you want to select. The list is filtered, which means that
only the listed items, of which the initial characters match the entered text will be displayed.
To clear the text, press .
D Note
Enter the characters by pressing the alphanumeric keys the way you write text messages
on your mobile phone. Press once to display the first character on the key, press twice or
three times to display the second or third character.
For example, to enter a B, press twice.
Turn the rotary wheel fast. Depending on how fast your turn, the selection jumps one,
two, four or more pages. A vertical scroll bar will indicate the scrolling position in relation
to the total list of items.
Slow down to scroll through individual items.
D Note
Fast scrolling with the rotary wheel does not work in a filtered list.
Filtering long lists
List of Media files
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 10 14-09-2007 12:05:01
ENGLISH
11Enjoying Your Pronto Remote Control
2.6 Changing the Pronto Settings
Your installer has fully programmed your Remote Control. To change the Pronto Settings,
contact your installer.
3 Support
3.1 Maintaining the Remote Control
Protect the Remote Control from temperature extremes
Keep the Remote Control away from heaters and other heat sources.
The Remote Control is not waterproof
The Remote Control should not be exposed to rain or moisture.
Do not store or use the Remote Control in any location that is extremely damp or wet.
When you have spilled water on the Remote Control, remove the battery and place the
Remote Control in a clean environment to dry. Let it dry for 48 hours before reinserting the
battery.
Cleaning the Remote Control
Use a soft, damp cloth to clean the Remote Control.
If the screen is dirty, clean it with a soft cloth moistened with a diluted window-cleaning
solution.
Do not use a corrosive detergent or an abrasive sponge.
Avoid the use of abundant water.
3.2 Troubleshooting
The Remote Control goes to stand-by mode automatically
This is the time out feature of the Remote Control to save power. To adjust the time that the
Remote Control stays active, go to the Service Menu. See the warning on the next page on
how to do this.
The battery is not charging
When the battery is low and the Charging LED does not light up, make sure that:
The adapter of the docking station is plugged into the wall outlet.
The Remote Control is placed properly in the docking station.
The contacts in the docking station are clean and free of obstructions.
If you notice that the battery is deteriorating, contact your installer for a replacement battery.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 11 14-09-2007 12:05:01
My A/V equipment does not respond to commands from the Remote Control
Check the status of the battery on the screen. If the Battery level icon is red, recharge the
Remote Control as described in Charging the Remote Control on page 5.
Contact your installer. He might suggest to check whether your equipment is in range.
You can check this in the Service Menu.
B Warning
Only enter the Service Menu if your installer instructs you to do so! Do not enter the
Service Menu to solve problems yourself!
To enter the Service Menu: press and for 3 seconds.
All buttons are now disabled except for the rotary wheel and . Use the rotary wheel
to scroll and to make a selection.
12 Support
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 12 14-09-2007 12:05:01
4 Specifications
ENGLISH
13Specifications
Display
2” TFT color display
QCIF (176 x 220 pixels) resolution portrait
LCD
65,536 colors
Infrared (IR)
Operating distance = max. 12 m (36 ft)
Operating angle = 45° at max 5 m (15 ft)
Wireless System
Digital RF link at 2.4 GHz
Memory
4 MB Flash
Power Management
Power on by tilting, turning the rotary
wheel or pressing the navigation keys
Power off automatically by time out
Battery status indication
Dimensions Remote Control
242 x 27 x 51mm (9,5 x 1,1 x 2 inch)
Dimensions Docking Station
249 x 61 x 24 mm (9,8 x 2,4 x 0,9 inch)
Operating Temperature
5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F)
Storage Temperature
-25 °C – 70 °C (-13 °F – 158 °F)
Battery
Lithium ion battery, 1000 mAh
Power Adapter
100 V-240 VAC / 50-60 Hz Power adapter
(5 VDC / 2 A output)
Accessories
Power adapter
Docking station
Starter’s Guide
Warranty certificate
IR code database information
Designed with UEI Technology
Licensed under U.S. Patent 5,689,353
Portions © UEI 1999
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 13 14-09-2007 12:05:02
14 Contenido
Contenido
1 Introducción al mando a distancia Pronto 15
1.1 El primer contacto 15
1.2 Instalación de la estación base 16
1.3 Carga del mando a distancia 16
2 Disfrute del mando a distancia Pronto 17
2.1 Control del sistema de cine en casa: principios básicos 17
2.2 Selección de actividades 18
2.3 Cambio de canales mediante los favoritos 19
2.4 Acceso a funciones adicionales para la actividad seleccionada 20
2.5 Navegación por la música almacenada en su PC 20
2.6 Cambio de la configuración del mando a distancia Pronto 22
3 Asistencia 22
3.1 Mantenimiento del mando a distancia 22
3.2 Resolución de problemas 22
4 Especificaciones 24
Approbation & safety content TSU9200 36
FCC Compliancy 36
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 14 14-09-2007 12:05:02
ESPAÑOL
15Introducción al mando a distancia Pronto
Contactos de la
estación base
1 Introducción al mando a distancia Pronto
El mando a distancia TSU9200 se ha diseñado y fabricado con el máximo cuidado para que
pueda disfrutar de un funcionamiento sencillo y fiable de su sistema de cine en casa. Ha
sido preprogramado por parte de su instalador para que pueda empezar a aprovechar
su sistema de cine en casa sin esperas.
La distribución ergonómica de los botones del mando TSU9200 le permite acceder a las
funciones más usadas durante el funcionamiento de sus equipos. En la brillante pantalla LCD
puede seleccionar sus actividades con facilidad y seleccionar sus canales favoritos
gracias a los iconos de los canales.
Quizá haya adquirido el accesorio opcional PCX9200, un mando interactivo para el PC que le
permite seleccionar el contenido de audio disponible en su PC mediante la pantalla
del mando TSU9200. De este modo podrá controlar su reproductor de medios sin tener
que encender la pantalla del PC.
1.1 El primer contacto
Mando a distancia Estación base
Botones de navegación:
Media - More - Fav - Home
Botones del cursor
Control giratorio
Botón de marca de selección
Botones de transporte
Botones alfanuméricos
Botón Clear
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 15 14-09-2007 12:05:04
16 Introducción al mando a distancia Pronto
1.2 Instalación de la estación base
1 Gire la estación base al revés.
2 Conecte el cable tal y como se muestra.
3 Pulse y doble el cable para colocarlo en su sitio.
4 Enchufe el adaptador de la estación base en un enchufe de pared.
2
1.3 Carga del mando a distancia
Cuando el icono de nivel de la batería de la pantalla se vuelve rojo y empieza a
parpadear, ha llegado el momento de cargar el mando a distancia. En circunstancias normales,
el mando a distancia puede utilizarse durante varias semanas.
Cuando coloque el mando a distancia en la estación base, el LED de carga rojo situado en la
parte frontal de la estación base se encenderá.
D Nota
Si el LED de la estación base no se enciende, el mando a distancia
no está bien colocado en la misma y no se cargará.
Cuando el LED de carga se apague, el mando a distancia estará completamente cargado.
La carga puede tardar entre 3 y 4 horas.
E Consejo
Se recomienda colocar el mando a distancia en la estación base después de su uso para
que, de este modo, siempre pueda encontrarlo fácilmente.
1
4
3
1 2
3 4
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 16 14-09-2007 12:05:10
ESPAÑOL
17Disfrute del mando a distancia Pronto
2 Disfrute del mando a distancia Pronto
2.1 Control del sistema de cine en casa: principios básicos
Activación de la pantalla del mando a distancia:
Levante el mando a distancia.
-o bien-
Gire el control giratorio.
-o bien-
Pulse uno de los botones de navegación plateados:
La pantalla se activará de forma automática.
Control de sus actividades y favoritos:
El instalador ya ha programado sus actividades, sus favoritos y, de forma opcional, sus medios.
Puede controlar todos estos elementos con los botones de navegación:
Pulse el botón que desee para empezar a disfrutar del mando TSU9200.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 17 14-09-2007 12:05:12
18 Disfrute del mando a distancia Pronto
Cómo realizar una selección:
1 Gire el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj para desplazarse hacia
abajo y en sentido contrario al de las agujas del reloj para desplazarse hacia arriba.
2 Pulse para ejecutar la selección.
2.2 Selección de actividades
El instalador ha programado el mando TSU9200 con actividades, en función de los equipos que
posea. Una actividad es una secuencia de comandos que el instalador ha programado.
Por ejemplo, para ver un DVD, normalmente tendría que:
1. Encender el televisor
2. Encender el DVD
3. Encender el sistema de sonido Surround
4. Seleccionar la entrada correcta en el televisor y en el sistema de sonido Surround
5. Pulsar el botón de reproducción para iniciar el DVD
Todo esto ha pasado a la historia con el mando TSU9200. El instalador ha programado el
mando TSU9200 para que automáticamente active el televisor, el DVD y el sistema Surround
cuando seleccione Watch DVD. Así que al seleccionar una actividad, se ejecutan todos
estos pasos con tan sólo pulsar un botón.
Los botones del mando a distancia sirven para controlar los dispositivos activos: los botones
de transporte (reproducir, avance rápido, detener...) controlan el DVD, los botones de
volumen controlan el sistema Surround, etc.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 18 14-09-2007 12:05:12
ESPAÑOL
19Disfrute del mando a distancia Pronto
Selección de actividades:
1 Pulse .
Aparece la lista de actividades.
2 Seleccione una actividad con el control giratorio.
Los botones del mando a distancia se configuran automáticamente para controlar el dispo-
sitivo que esté vinculado a la actividad.
3 Pulse para iniciar la actividad.
El mando TSU9200 envía una secuencia de comandos para la actividad seleccionada.
2.3 Cambio de canales mediante los favoritos
El instalador ha programado favoritos para sus actividades: canales de televisión favoritos,
emisoras de radio favoritas, etc. Gracias a la brillante pantalla en color puede reconocer y
seleccionar sus favoritos con toda facilidad por medio de sus logotipos, así que se acabó tener
que pulsar el número de los canales.
Selección de favoritos para la actividad seleccionada actualmente:
1 Pulse .
Aparece la lista de favoritos.
2 Seleccione un favorito con el control giratorio.
3 Pulse para confirmar su elección.
El mando TSU9200 envía los comandos necesarios para cambiar al canal seleccionado.
Lista de actividades
Lista de favoritos
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 19 14-09-2007 12:05:13
20 Disfrute del mando a distancia Pronto
2.4 Acceso a funciones adicionales para la actividad seleccionada
Además de los botones del mando TSU9200, es posible que sus dispositivos cuenten con
funciones adicionales como Ambilight y Picture in Picture (PiP). El instalador ya ha
programado estas funciones adicionales.
D Nota
Ambilight es la abreviación de tecnología de iluminación ambiental (del inglés Ambient
Lighting Technology) y es una función que genera efectos luminosos alrededor del
televisor que se corresponden con el contenido de vídeo.
Picture in Picture es una función que muestra un canal en la pantalla completa del
televisor y que, al mismo tiempo, muestro uno o más canales distintos en ventanas
superpuestas. El sonido suele ser únicamente el del canal principal.
Selección de más funciones:
1 Pulse .
Aparece la lista de funciones.
2 Seleccione una función con el control giratorio.
3 Pulse para confirmar su elección.
El mando TSU9200 envía un comando para la función seleccionada.
2.5 Navegación por la música almacenada en su PC
Si ha instalado el accesorio PCX9200, también podrá utilizar el mando TSU9200 para
navegar por la música que tenga almacenada en su PC. El mando a distancia se conecta al
reproductor de medios de su PC y le permite controlar la música con el mando a distancia.
D Nota
El instalador debería haber configurado el software necesario en su PC.
Selección de medios:
1 Seleccione una actividad que esté vinculada a los medios almacenados en su PC, como
por ejemplo Listen to PC.
2 Pulse para confirmar su elección.
3 Seleccione el contenido de medios con el control giratorio.
4 Pulse para confirmar su elección.
Lista de funciones
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 20 14-09-2007 12:05:13
ESPAÑOL
21Disfrute del mando a distancia Pronto
Pulse para volver o manténgalo pulsado durante 3 segundos para volver al menú
principal.
Lista de archivos de medios
Navegación por listas largas:
Utilice los botones alfanuméricos para utilizar la función de búsqueda rápida: escriba
uno o más de los caracteres iniciales del contenido de medios que desee seleccionar. La lista
se filtra, lo que significa que sólo se mostrarán los elementos cuyos caracteres iniciales
coincidan con el texto introducido.
Para borrar el texto, pulse .
D Nota
Para introducir los caracteres pulse los botones alfanuméricos del mismo modo que
escribe mensajes de texto con el teléfono móvil. Pulse una vez para que se muestre el
primer carácter del botón, pulse dos veces para que aparezca el segundo, y tres para que
se muestre el tercero.
Por ejemplo, para introducir una B, pulse dos veces.
Gire el control giratorio rápidamente. En función de la velocidad del giro, la selección
salta una, dos, cuatro o más páginas. Una barra de desplazamiento vertical indica la
posición de desplazamiento en relación con la lista total de elementos.
Reduzca la velocidad para desplazarse por los elementos individuales.
D Nota
El desplazamiento rápido con el control giratorio no funciona en una lista filtrada.
Filtrado de listas largas
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 21 14-09-2007 12:05:14
22 Disfrute del mando a distancia Pronto
2.6 Cambio de la configuración del mando a distancia Pronto
El instalador ha programado todas las funciones del mando a distancia. Si desea cambiar la
configuración del mando Pronto, póngase en contacto con el instalador.
3 Asistencia
3.1 Mantenimiento del mando a distancia
Proteja el mando a distancia de las temperaturas extremas
Mantenga el mando a distancia alejado de radiadores y otras fuentes de calor.
El mando a distancia no es resistente al agua
El mando a distancia no debe exponerse ni a la lluvia ni a la humedad.
No guarde ni utilice el mando a distancia en un sitio muy húmero o mojado.
Si vierte agua encima del mando a distancia, quite la batería y coloque el mando a distancia en
un entorno limpio para que se seque. Deje que se seque durante 48 horas antes de volver a
colocar la batería.
Limpieza del mando a distancia
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el mando a distancia.
Si la pantalla se ensucia, límpiela con un paño suave humedecido con una solución
limpiacristales.
No utilice un detergente corrosivo ni una esponja abrasiva.
No utilice una cantidad excesiva de agua.
3.2 Resolución de problemas
El mando a distancia se coloca en modo de espera automáticamente
Se trata de la función de tiempo de espera del mando a distancia, pensada para ahorrar
energía. Para ajustar el tiempo que el mando a distancia permanece activo, vaya al menú
Service. Consulte la advertencia que aparece en la siguiente página para obtener instrucciones
sobre cómo acceder a este menú.
La batería no se carga
Cuando la batería esté baja pero el LED de carga no se encienda, compruebe que:
El adaptador de la estación base esté conectado a un enchufe de pared.
El mando a distancia esté bien colocado en la estación base.
Los contactos de la estación base estén limpios y no haya ninguna obstrucción en ellos.
Si se produce un deterioro de la batería, póngase en contacto con el instalador para su
sustitución.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 22 14-09-2007 12:05:14
ESPAÑOL
Mis equipos A/V no responden a los comandos del mando a distancia
Compruebe el estado de la batería en la pantalla. Si el icono de nivel de la batería está rojo,
recargue el mando a distancia tal y como se describe en el apartado Carga del mando a
distancia en la página 16.
Póngase en contacto con el instalador. Puede indicarle que compruebe que sus equipos se
encuentren dentro del alcance de funcionamiento del mando.
Puede comprobar si es así en el menú Service.
B Advertencia
Solamente debe acceder al menú Service si así se lo indica el instalador. No acceda al
menú Service para solucionar problemas por su cuenta.
Para acceder al menú Service, pulse y durante 3 segundos.
Todos los botones quedarán desactivados, salvo el control giratorio y . Utilice el
control giratorio para desplazarse y para seleccionar elementos.
23Asistencia
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 23 14-09-2007 12:05:14
4 Especificaciones
24 Especificaciones
Pantalla
Pantalla en color TFT de 2”
LCD vertical con resolución QCIF
(176 x 220 píxeles)
65.536 colores
Infrarrojos (IR)
Distancia de funcionamiento =
un máximo de 12 m
Ángulo de funcionamiento =
45° a un máximo de 5 m
Sistema inalámbrico
Enlace digital de radiofrecuencia a 2,4 GHz
Memoria
4 MB de memoria Flash
Gestión de consumo
Encendido al inclinar el dispositivo, girar el
control giratorio o pulsar los botones de
navegación
Apagado automático por tiempo de espera
Indicación del estado de la batería
Dimensiones del mando a distancia
242 x 27 x 51 mm
Dimensiones de la estación base
249 x 61 x 24 mm
Temperatura de funcionamiento
5 °C – 45 °C
Temperatura de almacenamiento
-25 °C – 70 °C
Batería
Batería de ión litio, 1000 mAh
Adaptador de corriente
Adaptador de corriente de 100 V-240 V de
CA / 50-60 Hz
(salida de 5 V de CC / 2 A)
Accesorios
Adaptador de corriente
Estación base
Manual de inicio
Certificado de garantía
Información sobre la base de datos de
códigos IR
Diseñado con tecnología UEI
Con licencia según patente. 5.689.353 de
EE.UU.
Portions © UEI 1999
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 24 14-09-2007 12:05:15
FRANÇAIS
25Table des matières
Table des matières
1 Présentation de la télécommande Pronto 26
1.1 Premier coup d’œil 26
1.2 Installation de la station d’accueil 27
1.3 Charge de la télécommande 27
2 Utilisation de la télécommande Pronto 28
2.1 Commande du Home Cinéma : les rudiments 28
2.2 Sélection d’activités 29
2.3 Changement de chaîne à l’aide des favoris 30
2.4 Accès à des fonctions supplémentaires pour l’activité sélectionnée 31
2.5 Navigation dans les fichiers musicaux du PC 31
2.6 Changement des paramètres de la Pronto 33
3 Assistance 33
3.1 Entretien de la télécommande 33
3.2 Dépannage 33
4 Caractéristiques techniques 35
Approbation & safety content TSU9200 36
FCC Compliancy 36
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 25 14-09-2007 12:05:15
26 Présentation de la télécommande Pronto
Contacts de recharge
1 Présentation de la télécommande Pronto
La télécommande TSU9200 a été conçue et fabriquée avec le plus grand soin pour permettre
une utilisation fiable et confortable de votre système Home Cinéma. Elle a été
préprogrammée par l’installateur de manière à ce que vous puissiez profiter de votre
Home Cinéma sans attendre.
La disposition ergonomique des touches de la TSU9200 facilite l’accès aux fonctions les
plus utilisées de votre équipement. Vous pouvez sélectionner vos activités et choisir vos
chaînes favorites directement par leurs icônes sur le lumineux afficheur LCD.
Vous pouvez aussi avoir opté pour la PCX9200, une commande PC interactive en option qui
permet de sélectionner le contenu audio de votre PC via l’afficheur de la TSU9200.
Vous pouvez ainsi commander votre lecteur média sans devoir allumer l’écran du PC.
1.1 Premier coup d’œil
Télécommande Station d’accueil
Touches de navigation :
Media - More - Fav - Home
Touches du curseur
Molette
Touche Coche
Touches de navigation
Touches alphanumériques
Touche d’effacement
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 26 14-09-2007 12:05:17
FRANÇAIS
27Présentation de la télécommande Pronto
1.2 Installation de la station d’accueil
1 Retournez la station d’accueil.
2 Insérez la fiche comme illustré ci-dessous.
3 Enfoncez le fil dans la fente en le tordant.
4 Branchez l’adaptateur de la station d’accueil sur la prise murale.
2
1.3 Charge de la télécommande
Lorsque l’icône de niveau de batterie vire au rouge sur l’afficheur et commence
à clignoter, le moment est venu de recharger la télécommande. Celle-ci a une autonomie
suffisante pour plusieurs semaines de fonctionnement en conditions normales.
Lorsque vous placez la télécommande sur la station d’accueil, le voyant de charge s’allume
à l’avant de la station d’accueil.
D Remarque
Si la station d’accueil ne s’allume pas, la télécommande n’est pas
placée convenablement sur la station d’accueil. Elle ne pourra pas
se charger.
La télécommande est entièrement chargée lorsque le voyant de charge
s’éteint.
Une charge peut prendre 3 ou 4 heures.
E Astuce
Déposez systématiquement la télécommande sur sa station d’accueil après emploi. Vous
saurez ainsi toujours elle se trouve.
1
4
3
1 2
3 4
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 27 14-09-2007 12:05:23
28 Utilisation de la télécommande Pronto
2 Utilisation de la télécommande Pronto
2.1 Commande du Home Cinéma : les rudiments
Pour activer l’afficheur de la télécommande :
Prenez la télécommande en main.
ou
Tournez la molette.
ou
Appuyez sur l’une des touches de navigation argentées :
L’afficheur s’active automatiquement.
Pour commander vos activités et vos favoris :
Votre installateur a déjà programmé vos activités, vos favoris et, éventuellement,
votre lecteur média.
Ceux-ci peuvent tous être commandés à l’aide des touches de navigation :
Appuyez sur la touche de votre choix pour commencer à utiliser la TSU9200.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 28 14-09-2007 12:05:25
FRANÇAIS
29Utilisation de la télécommande Pronto
Pour effectuer une sélection :
1 Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour défiler vers le bas
ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour défiler vers le haut.
2 Appuyez sur pour exécuter la sélection.
2.2 Sélection d’activités
Votre installateur a programmé les activités dans la TSU9200 en fonction de l’équipement que
vous possédez. Une activité est une suite de commandes que l’installateur a programmées
pour vous.
Par exemple, pour regarder un DVD, vous devriez normalement procéder comme suit :
1. allumer le téléviseur ;
2. allumer le lecteur de DVD ;
3. allumer le système de son Surround ;
4. sélectionner la bonne entrée sur le téléviseur et le système de son Surround ;
5. appuyer sur le bouton Play du lecteur pour lancer le DVD.
Avec la TSU9200, rien de tout cela ! Votre installateur a programmé la TSU9200 pour
activer automatiquement le téléviseur, le lecteur DVD et le système Surround lorsque vous
sélectionnez Watch DVD. Ainsi, la simple sélection d’une activité permet d’exécuter toutes
ces étapes d’une simple pression sur une touche !
Les touches de la télécommande servent à commander les appareils actifs : les touches de
navigation (lecture, avance rapide, arrêt, ...) commandent le lecteur de DVD ; les touches de
volume commandent le système Surround, etc.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 29 14-09-2007 12:05:25
30 Utilisation de la télécommande Pronto
Pour sélectionner vos activités :
1 Appuyez sur .
La liste des activités apparaît.
2 Sélectionnez une activité à l’aide de la molette.
Les touches de la télécommande commandent automatiquement l’appareil concerné
par l’activité.
3 Appuyez sur pour lancer l’activité.
La TSU9200 envoie la suite de commandes qui constitue l’activité sélectionnée.
2.3 Changement de chaîne à l’aide des favoris
Votre installateur a programmé des favoris pour vos activités : chaînes TV favorites, stations
radio favorites, etc. Grâce à l’afficheur couleur lumineux, vous pouvez facilement reconnaître
vos favoris à leur logo et les sélectionner directement sans devoir entrer les numéros de
chaîne ou de station.
Pour sélectionner vos favoris pour l’activité choisie :
1 Appuyez sur .
La liste des favoris apparaît.
2 Sélectionnez un favori à l’aide de la molette.
3 Appuyez sur pour confirmer votre choix.
La TSU9200 envoie les commandes nécessaires pour basculer sur la chaîne ou la station
choisie.
Liste des activités
Liste des favoris
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 30 14-09-2007 12:05:26
FRANÇAIS
31Utilisation de la télécommande Pronto
2.4 Accès à des fonctions supplémentaires pour l’activité sélectionnée
Outre celles qui sont commandées par les touches de la TSU9200, vos appareils peuvent
proposer diverses fonctions supplémentaires, dont Ambilight ou PiP (Picture in Picture,
incrustation d’images). Votre installateur les a déjà programmées pour vous.
D Remarque
Ambilight, condensé de « Ambient Lighting Technology », est une fonction qui génère
tout autour du téléviseur des effets lumineux correspondant au contenu vidéo.
PiP affiche une chaîne en plein écran sur le téléviseur et une ou plusieurs autres dans de
petites fenêtres incrustées. Le son est généralement celui de la chaîne principale.
Pour sélectionner davantage de fonctions :
1 Appuyez sur .
La liste des fonctions apparaît.
2 Sélectionnez une fonction à l’aide de la molette.
3 Appuyez sur pour confirmer votre choix.
La TSU9200 envoie une commande correspondant à la fonction sélectionnée.
2.5 Navigation dans les fichiers musicaux du PC
Si l’accessoire PCX9200 est installé, vous pouvez également vous servir de la TSU9200
pour parcourir les fichiers musicaux de votre PC. La télécommande entre en liaison avec
le lecteur média du PC et vous permet de prendre le contrôle des fonctions musicales.
D Remarque
Votre installateur doit avoir configuré le logiciel nécessaire sur le PC.
Pour sélectionner votre contenu média :
1 Sélectionnez une activité en rapport avec le contenu média du PC, comme Listen to PC.
2 Appuyez sur pour confirmer votre choix.
3 Sélectionnez votre contenu média à l’aide de la molette.
4 Appuyez sur pour confirmer votre choix.
Appuyez sur pour revenir en arrière, ou maintenez cette touche enfoncée pendant
3 secondes pour retourner au menu principal.
Liste des fonctions
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 31 14-09-2007 12:05:26
32 Utilisation de la télécommande Pronto
Pour naviguer dans de longues listes :
Servez-vous des touches alphanumériques pour effectuer une recherche rapide :
introduisez le ou les premiers caractères du contenu média que vous voulez sélectionner.
La liste est filtrée. Seuls les éléments dont les premiers caractères correspondent au texte
entré apparaissent.
Pour effacer le texte, appuyez sur .
D Remarque
Pour saisir un caractère, appuyez le nombre de fois nécessaire sur sa touche alphanumérique,
comme vous le feriez avec un téléphone portable. Appuyez une fois pour afficher le premier
caractère de la touche ; deux fois pour le deuxième ; trois fois pour le troisième.
Par exemple, pour saisir un B, appuyez sur deux fois.
Tournez rapidement la molette. D’après la vitesse de rotation, la sélection défile par une,
deux, quatre pages ou davantage. Une barre de défilement verticale indique la position
actuelle par rapport à la liste totale des entrées.
Ralentissez pour faire défiler la liste entrée par entrée.
D Remarque
Le défilement rapide à la molette ne fonctionne pas dans une liste filtrée.
Filtrage des longues listes
Liste des fichiers médias
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 32 14-09-2007 12:05:27
FRANÇAIS
33Utilisation de la télécommande Pronto
2.6 Changement des paramètres de la Pronto
Votre installateur a entièrement programmé la télécommande. Si vous souhaitez changer les
paramètres de la Pronto, veuillez vous adresser à lui.
3 Assistance
3.1 Entretien de la télécommande
Protégez la télécommande contre les températures extrêmes.
Gardez la télécommande à bonne distance de chauffages et d’autres sources de chaleur.
La télécommande n’est pas étanche.
La télécommande ne doit pas être exposée à la pluie ou à l’humidité.
Ne laissez et n’utilisez pas la télécommande en un endroit particulièrement humide ou mouillé.
Si la télécommande a été éclaboussée, ôtez la batterie et laissez sécher la télécommande dans
un endroit propre. Laissez-la sécher 48 heures avant de remettre la batterie en place.
Nettoyage de la télécommande
Nettoyez la télécommande à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide.
Si l’afficheur est sale, frottez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution diluée de
produit d’entretien pour fenêtres.
N’employez pas de détergent corrosif ou une éponge abrasive.
Ne la lavez pas à grande eau.
3.2 Dépannage
La télécommande passe automatiquement en mode veille.
Au bout d’un certain temps, la télécommande passe en mode veille pour économiser l’énergie.
Pour régler le temps pendant lequel la télécommande reste active, allez dans le menu Service.
L’avertissement de la page suivante explique comment procéder.
La batterie ne se charge pas.
Lorsque la batterie est faible et que le voyant de charge ne s’allume pas, vérifiez que :
l’adaptateur de la station d’accueil est branché sur la prise murale ;
la télécommande est correctement posée sur sa station d’accueil ;
les contacts de la station d’accueil sont propres et bien dégagés.
S’il vous semble que la batterie se détériore, demandez une batterie de rechange à votre
installateur.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 33 14-09-2007 12:05:27
Mon installation audiovisuelle ne réagit pas à la télécommande.
Vérifiez l’état de la batterie sur l’afficheur. Si l’icône de niveau de batterie est rouge, rechargez
la télécommande, comme expliqué à la section Charge de la télécommande, page 27.
Appelez votre installateur. Il pourrait vous suggérer de vérifier si l’équipement est à portée,
ce que vous pouvez faire dans le menu Service.
B Avertissement
N’accédez au menu Service qu’à la demande expresse de votre installateur ! N’essayez pas
de résoudre les problèmes dans le menu Service par vous-même !
Pour accéder au menu Service, appuyez sur et pendant 3 secondes.
Toutes les touches sont désactivées hormis la molette et . La molette permet de faire
défiler les options et d’effectuer une sélection.
34 Assistance
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 34 14-09-2007 12:05:27
4 Caractéristiques techniques
FRANÇAIS
35Caractéristiques
Afficheur
Afficheur TFT couleur 2"
LCD portrait en résolution QCIF
(176 x 220 pixels)
65 536 couleurs
Infrarouge (IR)
Distance de fonctionnement = max. 12 m
Angle de fonctionnement = 45 ° à max.
5 m
Système sans fil
Liaison RF numérique à 2,4 GHz
Mémoire
Flash de 4 Mo
Gestion de la consommation d’énergie
Activation par inclinaison, rotation de
la molette ou appui sur les touches de
navigation
Extinction automatique au bout du délai de
veille
Indication de l’état de charge de la batterie
Dimensions de la télécommande
242 x 27 x 51 mm
Dimensions de la station d’accueil
249 x 61 x 24 mm
Température de fonctionnement
5 °C–45 °C
Température de stockage
-25 °C–70 °C
Batterie
Lithium-ion, 1 000 mAh
Adaptateur secteur
Adaptateur 100 V-240 VCA/50-60 Hz
(sortie 5 VCC/2 A)
Accessoires
Adaptateur secteur
Station d’accueil
Guide de démarrage
Certificat de garantie
Base de données de codes IR
Conçue avec UEI Technology
Licence sous brevet américain n° 5.689.353
Parties sous © UEI 1999
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 35 14-09-2007 12:05:28
36 Approbation & safety content TSU9200a
Approbation & safety content TSU9200
FCC Compliancy
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
This device
not cause harmful
interference.
This
device must accept any interference received, including interference that
may
cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rule and ICES 003 in Canada.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by using one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into to an outlet on a different circuit from the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
B Caution
User changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance may void the user’s authority to operate the equipment.
Notice for Canada / Remark pour le Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Safety instructions
The device uses a lithium-ion battery pack. Therefore take the following into consideration:
Do not expose the battery to fire. This might cause the battery pack to ignite or break.
Do not disassemble the battery pack and battery cell.
Do not externally short-circuit the battery pack. This might cause the battery pack to heat
up, ignite or break.
Never put the battery in your mouth. Electrolyte from the battery can be very toxic.
Do not throw the battery pack into the water
Do not damage the battery pack. The seal of the cell might get deformed and cause leakage
or there might be an internal short-circuit that causes the battery to heat, ignite or break.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 36 14-09-2007 12:05:28
may
37Approbation & safety content TSU9200
Regulations According to R&TTE
Declaration of Conformity:
Hereby, Philips Consumer Electronics, BL Home Control declares under his responsibility that
the product TSU9200 is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC
Bulgarian С настоящето Philips Consumer Electronics, BL Home Control декларира, че TSU9200 е в съответствие с
основните изисквания и останалите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Czech My, Philips Consumer Electronics, BL Home Control, prohlašujeme že výrobek TSU9200 splňuje základní požadavky
a ostatní příslušná ustanovení Směrnice 1999/5/EC.
Danish Philips Consumer Electronics, BL Home Control, erklærer herved, at følgende udstyr TSU9200 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Dutch Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, BL Home Control, dat deze TSU9200 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Finnish Philips Consumer Electronics, BL Home Control, vakuuttaa täten että TSU9200 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
French Par la présente Philips Consumer Electronics, BL Home Control, déclare que les appareils du type TSU9200 sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, BL Home Control, dass sich dieses Gerät (TSU9200) in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet”. (BMWi).
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Electronics, BL Home Control ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ TSU9200 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟ
Σ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΛΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hungarian A gyártó Philips Consumer Electronics, BL Home Control, kijelenti, hogy ez a TSU9200 megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapkövetelményeinek és a kapcsolódó rendelkezéseknek.
Italian Con la presente Philips Consumer Electronics, BL Home Control, dichiara che questo TSU9200 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Polish Niniejszym firma Philips Consumer Electronics, BL Home Control, oświadcza, że TSU9200 spełnia wszystkie istotne
wymogi i klauzule zawarte w dokumencie „Directive 1999/5/EC”.
Portuguese Philips Consumer Electronics, BL Home Control, declara que este TSU9200 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Romanian Prin prezenta, Philips Consumer Electronics, BL Home Control declară că TSU9200 respectă cerinţele esenţiale
precum şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Slovak Philips Consumer Electronics, BL Home Control, týmto prehlasuje že výrobok TSU9200 splňuje základné
požiadavky a iné zodpovedajúce ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
Slovenian Philips Consumer Electronics, BL Home Control izjavlja da TSU9200 ustreza zahtevam in ostalim pogojem v skladu
z direktivo 1999/5/EC.
Spanish Por medio de la presente Philips Consumer Electronics, BL Home Control, declara que TSU9200 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Electronics, BL Home Control, att denna TSU9200 står i överensstämmelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
A full version of the declaration of conformity can be found at:
http://www.pronto.philips.com/products/DoC.
Environmental Information (Enkel voor Nederland)
De ‘Remote Control’ maakt gebruik van een Lithium-ionenbatterij. Gooi oude batterijen niet weg met het
huisvuil. Lever deze in bij een chemokar of neem contact op met het plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf
voor batterijen kunt inleveren.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 37 14-09-2007 12:05:29
38 Approbation & safety content TSU9200
Bulgarian Изхвърляне на старото ви изделие
Вашето изделие е конструирано и произведено с висококачествени материали и компоненти, които могат да
се рециклират и използват повторно. Когато към изделието е прикрепен този символ на зачеркнат контейнер,
това означава, че изделието се покрива от Европейска директива 2002/96/EC.
Моля, информирайте се относно местната система за разделно събиране на отпадъчни електрически и
електронни изделия. Спазвайте местните разпоредби и не изхвърляйте старите си изделия с обикновените
битови отпадъци. Правилното изхвърляне на старото ви изделие ще спомогне за предотвратяване на
евентуални отрицателни последствия за околната среда и здравето на населението.
Czech Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně
použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá
směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního odpadu.
Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské
zdraví.
Danish Bortskaelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af
det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen
med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og
vores helbred.
Dutch Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit
dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten
de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude
producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Finnish Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille
tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen
talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia
French Mise au rebut des produits en n de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d’une
poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne
2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets
ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l’environnement et
ses effets nocifs sur la santé.
German Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren
Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Greek ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΙΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ
ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ ΕΝΑ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑΔΟΥ ΜΕ ΡΟΔΕΣ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ
ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ
ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ
ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ.
Hungarian Az elhasznált termék hulladékkezelése
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték
és készítették. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a
2002/96/EK. Európai irányelv. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének
helyi rendszeréről. Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a
háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények megelőzésében.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 38 14-09-2007 12:05:30
39Approbation & safety content TSU9200
Italian Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici
ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei
prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Norwegian Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes
på nytt. Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det
europeiske direktivet 2002/96/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning
i ditt lokalmiljø. Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet. Riktig
avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers helse.
Polish Usuwanie zużytych produktów
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które
poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika
na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE. Należy zapoznać się lokalnymi zasadami
zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać
zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe
składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Portuguese Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o
produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local
para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos
produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
Romanian Aruncarea vechiului produs
Produsul dvs. este proiectat şi realizat cu materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate.
Când acest coş de gunoi pe roţi barat cu o cruce este ataşat pe un produs înseamnă că produsul este acoperit de
prevederile Directivei europene 2002/96/EC.
Informaţi-vă asupra sistemului local de colectare separată pentru produsele electrice şi electronice.
Conformaţi-vă reglementărilor locale şi nu aruncaţi produsele vechi la deşeurile menajere obişnuite. Aruncarea
corectă a produsului vechi va ajuta pe prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
umane.
Slovak Likvidácia tohto produktu
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú
recyklovať a znova využiť. Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že
tento produkt pokrýva Európska smernica 2002/96/EC. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov. Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento produkt do
bežného odpadu z domácnosti. Správnou likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym
následkom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Slovenian Odlaganje starega izdelka
Izdelek je zasnovan in izdelan iz visokokakovostnih materialov in komponent, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno
uporabiti. Če je izdelek označen s prečrtanim košem za smeti, to pomeni, da je v skladu z Direktivo EU 2002/96/
ES. Seznanite se z lokalnim sistemom za zbiranje odpadnih električnih in elektronskih komponent. Upoštevajte
lokalne predpise in izrabljenega izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S pravilnim odlaganjem
izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati negativne posledice na okolje in zdravje ljudi.
Spanish Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar
y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica
que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Swedish Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten
omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa
effekter på miljö och hälsa.
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 39 14-09-2007 12:05:31
© Copyright 2007 Philips Innovative Applications N.V.,
Interleuvenlaan 74-76, 3001 Louvain (Belgique)
3104 205 3454.1
TSU9200_END_EN-ES-FR.indb 40 14-09-2007 12:05:32

Navigation menu