Philips 28PHH4109/88 User Manual Instrukcja Obsługi 28phh4109 88 Dfu Ron

22PFH4109/88 Instrukcja obsługi 22pfh4109_88_dfu_ron Smukły telewizor LED Full HD 22PFH4109/88 | Philips22PFH4109/88

32PHH4109/88 Vartotojo vadovas 32phh4109_88_dfu_ron LED televizorius 32PHH4109/88 | Philips32PHH4109/88

32PFT4109/12 Vartotojo vadovas 32pft4109_12_dfu_ron „Full HD“ LED TV 32PFT4109/12 | Philips32PFT4109/12

24PHH4109/88 Upute za uporabu 24phh4109_88_dfu_ron Tanki LED TV 24PHH4109/88 | Philips24PHH4109/88

22PFK4209/12 Lietotāja rokasgrāmata 22pfk4209_12_dfu_ron Plāns Full HD LED televizors 22PFK4209/12 | Philips22PFK4209/12

User Manual: Philips 28PHH4109/88 Instrukcja obsługi Smukły telewizor LED 28PHH4109/88 | Philips28PHH4109/88

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manual de utilizare
Cuprins
1 Noul dumneavoastră televizor 3
1.1 EasyLink 3
2 Configurarea 4
2.1 Citiţi despre siguranţă 4
2.2 Suportul televizorului şi montajul pe perete 4
2.3 Sugestii de poziţionare 4
2.4 Cablu de alimentare 4
2.5 Cablu antenă 5
2.6 Antenă satelit 5
3 Conexiuni 6
3.1 Sugestii despre conexiuni 6
3.2 EasyLink HDMI CEC 7
3.3 Interfaţă comună - CAM 8
3.4 Set-top box - STB 8
3.5 Receptor satelit 9
3.6 Sistem Home Theatre - HTS 9
3.7 Player Blu-ray 10
3.8 DVD player 11
3.9 Consolă de jocuri 11
3.10 Unitate flash USB 11
3.11 Cameră foto 11
3.12 Cameră video 12
3.13 Calculator 12
3.14 Căşti 12
4 Pornire 14
4.1 Pornit sau în standby 14
5 Telecomandă 15
5.1 Prezentare generală a tastelor 15
5.2 Baterii 15
5.3 Curăţarea 16
6 Canale TV 17
6.1 Vizionarea canalelor TV 17
6.2 Instalare canal 21
7 Canale prin satelit 25
7.1 Vizionarea canalelor prin satelit 25
7.2 Listă de canale prin satelit 25
7.3 Canale favorite prin satelit 25
7.4 Blocarea canalelor prin satelit 26
7.5 Instalare satelit 27
7.6 Probleme cu sateliţii 30
8 ghid TV 31
8.1 Utilizarea ghidului TV 31
9 Surse 32
9.1 Lista de surse 32
9.2 Din modul standby 32
9.3 EasyLink 32
10 Temporizatoare şi ceas 33
10.1 Timer Sleep 33
10.2 Ceas 33
10.3 Oprire automată 33
11 Fotografii, clipuri video şi muzică 34
11.1 De pe o conexiune USB 34
12 Setări 36
12.1 Nuanţă 36
12.2 Nuanţă personalizată 36
12.3 Luminozitate 36
12.4 Joc sau calculator 36
12.5 Format şi margini 36
12.6 Locaţie 36
12.7 Sunet 37
13 Specificaţii 40
13.1 Protecţia mediului 40
13.2 Recepție pentru PxHxxx9/PxTxxx9 40
13.3 Recepție pentru PxKxxx9 41
13.4 Afişaj 41
13.5 Alimentare 41
13.6 Dimensiuni și greutăți_4009/41x9/4209 42
13.7 Dimensiuni și greutăți_43x9 43
13.8 Dimensiuni și greutăți_5219 43
13.9 Dimensiuni și greutăți_5109 43
13.10 Conectivitate_20"-28"_4009/4109/4209/5219 43
13.11 Conectivitate_32"-39"_41x9 44
13.12 Conectivitate_40"-50"_41x9 44
13.13 Conectivitate_32"-55"_4309/5109/5209 44
13.14 Sunet 45
13.15 Multimedia 45
14 Software 46
14.1 Actualizare software 46
14.2 Versiune software 46
14.3 Software open source 46
14.4 Open source license 46
15 Depanare şi asistenţă 65
15.1 Depanare 65
15.2 Înregistrare 66
15.3 Asistenţă 66
15.4 Asistenţă online 66
15.5 Asistenţă Clienţi/Reparaţii 67
16 Siguranţa şi întreţinerea 68
16.1 Siguranţă 68
16.2 Întreţinerea ecranului 69
17 Condiţii de utilizare, drepturi de autor şi licenţe
70
17.1 Termeni de utilizare 70
17.2 Drepturi de autor şi licenţe 70
Index 72
2
1
Noul dumneavoastră
televizor
1.1
EasyLink
Cu EasyLink puteţi opera un dispozitiv conectat, precum un
player Blu-ray Disc, cu ajutorul telecomenzii televizorului.
EasyLink utilizează HDMI CEC pentru comunicarea cu
dispozitivele conectate.
3
2
Configurarea
2.1
Citiţi despre siguranţă
Înainte de a folosi televizorul, citiţi instrucţiunile de siguranţă.
În Ajutor, mergeţi la Siguranţă şi întreţinere > Siguranţă.
2.2
Suportul televizorului şi montajul
pe perete
Suportul televizorului
Puteţi găsi instrucţiunile de montare a standul TV în Ghidul de
pornire rapidă care însoţeşte televizorul. În cazul pierderii
ghidului, îl puteţi descărca de la adresa www.philips.com.
Utilizaţi codul produsului pentru a căuta Ghidul de iniţiere rapidă
care trebuie descărcat.
Montare pe perete
Televizorul dvs. este, de asemenea, pregătit pentru o consolă de
montare pe perete compatibil VESA (vândut separat).
Folosiţi următorul cod VESA la achiziţionarea suportului pentru
montare pe perete . . .
- 20Pxx4109 - VESA MIS-F 75x75, M4
- 22Pxx4109 - VESA MIS-F 75x75, M4
- 23Pxx4009 - VESA MIS-F 75x75, M4
- 24Pxx4109 - VESA MIS-F 75x75, M4
- 28Pxx4109 - VESA MIS-F 100x100, M4
- 32Pxx41x9 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 39Pxx41x9 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 40Pxx41x9 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 42Pxx41x9 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 47Pxx41x9 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 50Pxx41x9 - VESA MIS-F 400x400, M6
- 22Pxx4209 - VESA MIS-F 75x75, M4
- 24Pxx5219 - VESA MIS-F 75x75, M4
- 32Pxx43x9 - VESA MIS-F 100x100, M4
- 40Pxx43x9 - VESA MIS-F 200x200, M4
- 50Pxx43x9 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 32Pxx5109 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 40Pxx5109 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 48Pxx5109 - VESA MIS-F 400x200, M6
- 55Pxx5109 - VESA MIS-F 400x400, M6
- 42Pxx5209 - VESA MIS-F 200x200, M6
- 47Pxx5209 - VESA MIS-F 400x400, M6
- 55Pxx5209 - VESA MIS-F 400x400, M6
Pentru a fixa bine consola, folosiţi şuruburi cu lungimea indicată
în desen.
Atenţie
Montarea pe perete a televizorului necesită o tehnică specială şi
trebuie efectuată numai de către personal calificat. Montarea pe
perete a televizorului trebuie să respecte standardele de
siguranţă aplicabile conform greutăţii televizorului. Citiţi şi
precauţiile de siguranţă înainte să poziţionaţi televizorul.
TP Vision Europe B.V. nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
montarea incorectă sau orice tip de montare care poate
produce accidente sau vătămări corporale.
2.3
Sugestii de poziţionare
- Poziţionaţi televizorul astfel încât lumina să nu cadă direct pe
ecran.
- Poziţionaţi televizorul la o distanţă de până la 15 cm de perete.
- Distanţa ideală pentru vizionarea la televizor este de 3 ori
dimensiunea diagonalei ecranului. Când staţi jos, ochii dvs.
trebuie să se afle la nivelul centrului ecranului.
4
2.4
Cablu de alimentare
- Introduceţi cablul de alimentare în conectorul POWER din
partea posterioară a televizorului.
- Asiguraţi-vă de introducerea cablului de alimentare în conector,
în condiţii de siguranţă.
- Asiguraţi-vă că ştecărul din priza de perete este accesibil în
orice moment.
- Când deconectaţi cablul de alimentare, trageţi întotdeauna de
ştecăr, niciodată de cablu.
Pentru 22PFx4209
Deşi acest televizor are un consum foarte redus de energie în
modul standby, pentru a economisi energia, scoateţi ştecherul
din priză dacă nu utilizaţi televizorul o durată îndelungată de
timp.
2.5
Cablu antenă
Introduceţi bine mufa antenei în intrarea pentru ANTENĂ din
partea posterioară a televizorului.
Puteţi conecta propria antenă sau vă puteţi conecta la un semnal
de antenă de la un sistem de distribuţie de antenă. Utilizaţi un
conector IEC de antenă RF coaxial de 75 ohmi.
Utilizaţi această conexiune de antenă pentru semnalele de
intrare DVB-T şi DVB-C.
2.6
Antenă satelit
Ataşaţi conectorul satelit tip F la conexiunea prin satelit SAT din
partea posterioară a televizorului.
- Numai pentru televizoarele cu tuner de satelit încorporat.
5
3
Conexiuni
3.1
Sugestii despre conexiuni
Ghid de conectivitate
Întotdeauna conectaţi la televizor dispozitivul care dispune de
conexiunea cu cea mai bună calitate. De asemenea, utilizaţi
cabluri de calitate pentru a asigura
transferul adecvat al imaginilor şi sunetului.
Dacă aveţi nevoie de ajutor pentru a conecta mai multe
dispozitive la televizor, puteţi vizita Ghidul de conectivitate al
televizoarelor Philips. Ghidul oferă informaţii privind modul de
conectare şi cablurile care trebuie utilizate.
Vizitaţi www.connectivityguide.philips.com
Antenă
Dacă dispuneţi de o cutie set-top (receptor digital) sau de un
recorder, conectaţi cablurile de antenă pentru a trece semnalul
de antenă mai întâi prin cutia set-top şi/sau prin recorder înainte
de a ajunge la televizor. Astfel, antena şi cutia set-top pot trimite
posibile canale suplimentare la recorder, în vederea înregistrării.
HDMI
HDMI CEC
Conexiunea de tip HDMI dispune de cea mai bună calitate a
imaginii şi a sunetului. Un cablu HDMI combină semnalele audio
şi video. Utilizaţi un cablu HDMI pentru a obţine semnale TV de
înaltă definiţie (HD) sau Full HD (FHD). Pentru un transfer de
cea mai bună calitate a semnalului, utilizaţi un cablu HDMI de
mare viteză şi nu folosiţi un cablu HDMI mai lung de 5 m.
EasyLink HDMI CEC
Dacă dispozitivele dvs. sunt conectate cu HDMI şi sunt
prevăzute cu tehnologie EasyLink, le puteţi controla cu ajutorul
telecomenzii. Este necesar ca EasyLink HDMI CEC să fie pornit
pe televizor şi pe dispozitivul conectat.
DVI la HDMI
Utilizaţi un adaptor DVI la HDMI dacă dispozitivul dvs. are numai
o conexiune DVI. Utilizaţi una dintre conexiunile HDMI şi
adăugaţi un cablu Audio S/D (mini-jack de 3,5 mm) la Audio In
pentru sunet, în partea din spate a televizorului.
Protecţie la copiere
Cablurile DVI şi HDMI acceptă HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection – Protecţie conţinut digital pentru lăţime de
bandă mare). HDCP este un semnal de protecţie la copiere,
care nu permite copierea conţinutului de pe un disc DVD sau
Blu-ray. Se mai numeşte şi DRM (Digital Rights Management –
Managementul drepturilor digitale).
HDMI ARC
Conexiunea HDMI 1 de pe televizor are HDMI ARC (Audio
Return Channel). Dacă dispozitivul, de obicei un sistem Home
Theatre (HTS), dispune şi de o conexiune HDMI ARC, conectaţi-
l la mufa HDMI 1 a acestui televizor. Datorită conexiunii HDMI
ARC, nu este necesară conectarea cablului audio suplimentar
care trimite la HTS sunetul aferent imaginii de la televizor.
Conexiunea HDMI ARC combină ambele semnale.
În cazul în care preferaţi să dezactivaţi opţiunea ARC pe
conexiunile HDMI, apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, iar
apoi apăsaţi OK. Selectaţi Setări
TV > Sunet > Avansat > HDMI 1 - ARC.
Scart
SCART este o conexiune de bună calitate. Conexiunea SCART
se poate utiliza pentru semnalele video CVBS şi RGB, dar nu şi
pentru semnalele TV de înaltă definiţie (High Definition – HD).
Conexiunea SCART combină semnalele video şi audio.
Utilizaţi cablul adaptor SCART pentru a conecta dispozitivul.
6
Ieşire audio - optică
Ieşire audio - optică este o conexiune pentru sunet de calitate
superioară. Această conexiune optică poate suporta 5.1 canale
audio. Dacă dispozitivul dvs., de obicei un Sistem Home Theatre
(HTS), nu este prevăzut cu conexiune HDMI ARC, puteţi utiliza
această conexiune cu conexiunea Intrare audio - optică de pe
HTS. Conexiunea Ieşire audio - optică trimite sunetul de la
televizor către HTS.
Puteţi seta tipul semnalului de ieşire audio conform
caracteristicilor de sunet ale sistemului dvs. Home Theatre.
Dacă sunetul nu se potriveşte cu imaginea de pe ecran, puteţi
regla sincronizarea audio-video.
3.2
EasyLink HDMI CEC
EasyLink
Cu tehnologia EasyLink, puteţi controla un dispozitiv conectat cu
ajutorul telecomenzii televizorului. EasyLink utilizează HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) pentru a comunica cu
dispozitivele conectate. Dispozitivele trebuie să fie compatibile
HDMI CEC şi trebuie să fie conectate prin intermediul unei
conexiuni HDMI.
Configurare EasyLink
Televizorul este livrat cu funcţia EasyLink activată. Asiguraţi-vă că
toate setările HDMI CEC sunt configurate corect la dispozitivele
EasyLink conectate. Este posibil ca EasyLink să nu funcţioneze cu
dispozitive de alte mărci.
HDMI CEC pe alte mărci
Funcţionalitatea HDMI CEC are diferite nume, în funcţie de
marcă. Unele exemple sunt: Anynet, Aquos Link, Bravia Theatre
Sync, Kuro Link, Simplink şi Viera Link. Nu toate mărcile sunt
complet compatibile cu EasyLink.
Numele de mărci HDMI CEC indicate ca exemple reprezintă
proprietatea deţinătorilor respectivi.
Operare dispozitive
Pentru operarea unui dispozitiv conectat la HDMI şi configurat
cu EasyLink, selectaţi dispozitivul sau activitatea acestuia în lista
conexiunilor televizorului. Apăsaţi pe SOURCES, selectaţi un
dispozitiv cuplat la o conexiune HDMI şi apăsaţi pe OK.
Odată ce dispozitivul este selectat, acesta poate fi controlat de la
telecomanda televizorului. Totuşi, tastele şi OPTIONS,
precum şi alte taste ale televizorului nu sunt transmise
dispozitivului.
Dacă tasta care vă trebuie nu se regăseşte pe telecomanda
televizorului, o puteţi selecta din meniul Opţiuni.
Apăsaţi pe OPTIONS şi selectaţi Comenzi din bara de
meniu. Pe ecran, selectaţi tasta dispozitivului de care aveţi nevoie
şi apăsaţi pe OK.
Este posibil ca unele taste de dispozitiv foarte specifice acestuia
să nu fie disponibile în meniul Comenzi.
Notă: Numai dispozitivele care acceptă funcţia telecomandă
EasyLink răspund la semnalul telecomenzii televizorului.
7
Setări EasyLink
Televizorul este livrat cu toate setările EasyLink activate. Puteţi
dezactiva orice setare EasyLink în mod independent.
EasyLink
Pentru a dezactiva complet EasyLink . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > EasyLink.
3. Selectaţi EasyLink.
4. Selectaţi Oprit şi apăsaţi OK.
5. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Telecomanda EasyLink
Dacă doriţi ca dispozitivele să comunice, dar nu doriţi să le
controlaţi cu ajutorul telecomenzii televizorului, puteţi dezactiva
separat telecomanda EasyLink.
Puteţi controla mai multe dispozitive compatibile cu HDMI-CEC
folosind telecomanda televizorului dvs.
În meniul Setări EasyLink, selectaţi Telecomandă EasyLink şi
selectaţi Oprit.
Redare printr-o singură atingere
Atunci când redaţi conţinut de pe un dispozitiv compatibil cu
HDMI-CEC, televizorul porneşte din standby şi comută la sursa
corectă.
Standby printr-o singură atingere
Atunci când apăsaţi pe telecomanda televizorului, televizorul şi
toate dispozitivele compatibile HDMI-CEC comută la modul
standby.
Control sistem audio
Atunci când conectaţi, prin intermediul conectorului HDMI ARC,
un dispozitiv compatibil cu HDMI-CEC care include boxe, puteţi
alege să redaţi sunetul televizorului prin boxele respective în
locul difuzoarelor televizorului.
3.3
Interfaţă comună - CAM
CI+
Acest televizor este compatibil cu accesul condiţionat CI+.
Cu ajutorul CI+, puteţi urmări programe HD premium, precum
filmele şi emisiunile sportive, oferite de televiziunile digitale în
regiunea dvs. Aceste programe sunt codate la transmisia
semnalului TV, fiind ulterior decodate de un modul CI+ preplătit.
Televiziunile digitale oferă acest modul CI+ (modul de acces
condiţionat - CAM) la abonarea la programele premium oferite
de acestea. Programele respective dispun de un nivel ridicat de
protecţie la copiere.
Contactaţi o televiziune digitală pentru mai multe informaţii
despre termeni şi condiţii.
CAM
Introducerea unui modul CAM
Opriţi televizorul înainte de a introduce modulul CAM.
Uitaţi-vă atent la CAM pentru a vă da seama de metoda de
introducere corectă. Introducerea incorectă poate deteriora
modulul CAM şi televizorul.
Folosiţi fanta de Interfaţă comună a televizorului pentru a
introduce cardul CAM.
Cu faţa cardului spre dvs., introduceţi încet cardul CAM cât de
mult este posibil.
Lăsaţi cardul în fantă în permanenţă.
Pot trece câteva minute înainte de activarea CAM. Scoaterea
CAM dezactivează serviciul de difuzare pe televizor.
Dacă se introduce un modul CAM şi au fost achitate tarifele de
abonament (este posibil ca metodele de conexiune să difere),
puteţi urmări emisiunea TV. Modulul CAM introdus este destinat
exclusiv televizorului dvs.
3.4
Set-top box - STB
Utilizaţi 2 cabluri de antenă pentru conectarea antenei la set-top
box (un receptor digital) şi la televizor.
În apropiere de conexiunile pentru antenă, adăugaţi un cablu
HDMI pentru a conecta cutia set-top la televizor.
Alternativ, puteţi utiliza un cablu SCART dacă dispozitivul nu
dispune de conexiune HDMI.
8
Oprire automată
Opriţi acest temporizator automat, dacă utilizaţi numai
telecomanda dispozitivului Set-top box. Procedaţi astfel pentru a
nu permite televizorului să se oprească automat, după o
perioadă de 4 ore în care nu se apasă pe niciun buton al
telecomenzii televizorului.
Pentru a dezactiva opţiunea Temporizator pentru oprire, apăsaţi
pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
Selectaţi Setări TV > Setări generale > Oprire automată şi
setaţi bara cursorului la Oprit.
3.5
Receptor satelit
- Numai pentru televizoarele cu tuner de satelit încorporat.
Conectaţi cablul de antenă la receptorul de satelit.
În apropiere de conexiunile pentru antenă, adăugaţi un cablu
HDMI pentru a conecta dispozitivul la televizor.
Alternativ, puteţi utiliza un cablu SCART dacă dispozitivul nu
dispune de conexiune HDMI.
Oprire automată
Opriţi acest temporizator automat, dacă utilizaţi numai
telecomanda dispozitivului Set-top box. Procedaţi astfel pentru a
nu permite televizorului să se oprească automat, după o
perioadă de 4 ore în care nu se apasă pe niciun buton al
telecomenzii televizorului.
Pentru a dezactiva opţiunea Temporizator pentru oprire, apăsaţi
pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
Selectaţi Setări TV > Setări generale > Oprire automată şi
setaţi bara cursorului la Oprit.
3.6
Sistem Home Theatre - HTS
Conectarea HTS
Utilizaţi un cablu HDMI pentru conectarea unui sistem Home
Theatre (HTS) la televizor. Puteţi conecta un sistem Philips
SoundBar sau HTS cu player de discuri încorporat.
Alternativ, puteţi utiliza un cablu SCART dacă dispozitivul nu
dispune de conexiune HDMI.
HDMI ARC
Dacă Sistemul Home Theatre dispune de o conexiune HDMI,
puteţi utiliza orice conexiune HDMI de la televizor pentru a vă
conecta. Cu HDMI ARC nu trebuie să conectaţi cablul audio
suplimentar. Conexiunea HDMI combină ambele semnale.
Toate conexiunile HDMI de la televizor pot asigura semnal
Audio Return Channel (ARC). Însă odată ce conectaţi Sistemul
Home Theatre, televizorul nu poate trimite semnalul ARC decât
acestei conexiuni.
Dacă sistemul Home Theatre nu dispune de o conexiune HDMI
ARC, adăugaţi un cablu audio optic (Toslink) pentru a trimite
sunetul aferent imaginii TV la Sistemul Home Theatre.
Sincronizarea semnalului audio cu semnalul video
Dacă sunetul nu se sincronizează cu imaginea de pe ecran, puteţi
seta o întârziere la majoritatea Sistemelor Home Theatre cu un
player, pentru a sincroniza sunetul cu imaginea.
9
Setări de ieşire audio
Întârziere ieşire audio
Cu un Sistem Home Theatre (HTS) conectat la televizor,
imaginea de la televizor şi sunetul de la HTS trebuie să fie
sincronizate.
Sincronizarea automată a semnalului audio cu semnalul video
La sistemele Home Theatre Philips de fabricaţie recentă,
sincronizarea semnalului audio cu semnalul video este automată
şi întotdeauna corectă.
Întârziere sincronizare audio
Este posibil ca unele sisteme Home Theatre să necesite reglarea
întârzierii sincronizării audio pentru a sincroniza semnalul audio
cu semnalul video. Pe HTS, măriţi valoarea întârzierii până la
stabilirea corelaţiei între imagine şi sunet. Poate fi necesară o
valoare de întârziere de 180 ms. Citiţi manualul de utilizare al
HTS. Cu o valoare de întârziere setată la HTS, trebuie să
dezactivaţi opţiunea Întârziere ieşire audio la televizor.
Pentru dezactivarea opţiunii Întârziere ieşire audio . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Întârziere ieşire
audio.
3. Selectaţi Dezactivat şi apăsaţi OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Decalaj ieşire audio
Dacă nu puteţi seta o întârziere la sistemul Home Theatre,
puteţi seta televizorul astfel încât să sincronizeze sunetul. Puteţi
seta un decalaj care să compenseze timpul necesar sistemului
Home Theatre pentru a procesa sunetul aferent imaginilor TV.
Puteţi seta valoarea în paşi de 1 ms. Setarea maximă este de 12
ms. Setarea de Întârziere a ieşirii audio trebuie să fie activată.
Pentru sincronizarea sunetului la televizor . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Decalaj ieşire audio.
3. Utilizaţi bara cursorului pentru a seta decalajul sunetului şi
apăsaţi OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Format ieşire audio
Dacă dispuneţi de un Sistem Home Theatre (HTS) cu capacităţi
de procesare a sunetelor multicanal precum Dolby Digital,
DTS® sau similar, setaţi formatul de Ieşire audio la Multicanal.
Cu ajutorul funcţiei Multicanal, televizorul poate transmite
semnalul de sunet multicanal comprimat de la un canal TV sau
de la un player conectat la Sistemul Home Theatre. Dacă
dispuneţi de un Sistem Home Theatre fără procesare a
sunetelor multicanal, selectaţi Stereo.
Pentru setarea formatului de ieşire audio . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Format ieşire audio.
3. Selectaţi Multicanal sau Stereo.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Uniformizarea ieşirii audio
Utilizaţi setarea de Uniformizare ieşire audio pentru a echilibra
volumul (intensitatea) televizorului şi Sistemului Home Theatre la
comutarea de la unul la altul. Diferenţele de volum pot fi cauzate
de diferenţele în materie de procesare a sunetelor.
Pentru uniformizarea diferenţelor de volum . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Uniformizare ieşire
audio.
3. Dacă diferenţa dintre volume este semnificativă, selectaţi Mai
mult. Dacă diferenţa dintre volume este scăzută, selectaţi Mai
puţin.
Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Setarea de uniformizare a ieşirii audio afectează atât semnalul de
sunet de Ieşire audio - optică, precum şi semnalul de sunet
HDMI-ARC.
Probleme cu sunetul din HTS
Sunet cu zgomot puternic
Dacă urmăriţi un clip video de pe o unitate flash USB conectată
sau de pe un calculator conectat, sunetul sistemului Home
Theatre poate fi distorsionat.
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Format ieşire audio.
Fără sunet
Dacă nu se aude sunetul de la televizor pe sistemul Home
Theatre, verificaţi următoarele . . .
- Verificaţi dacă aţi conectat cablul HDMI la o conexiune HDMI
ARC de pe sistemul Home Theatre. Toate conexiunile HDMI
de pe televizor sunt conexiuni HDMI ARC.
- Verificaţi dacă setarea HDMI ARC de la televizor este
configurată la poziţia Pornit.
Mergeţi la > Configurare > Setări
TV > Sunet > Avansat > HDMI 1 – ARC.
10
3.7
Player Blu-ray
Utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză pentru conectarea
playerului Blu-ray la televizor.
Dacă playerul Blu-ray dispune de tehnologie EasyLink HDMI
CEC, îl puteţi controla prin intermediul telecomenzii
televizorului.
3.8
DVD player
Utilizaţi un cablu HDMI pentru a conecta DVD playerul la
televizor.
Alternativ, puteţi utiliza un cablu SCART dacă dispozitivul nu
dispune de conexiune HDMI.
Dacă playerul DVD este conectat la HDMI şi dispune de
tehnologia EasyLink CEC, îl puteţi controla prin intermediul
telecomenzii televizorului.
3.9
Consolă de jocuri
HDMI
Pentru calitate optimă, conectaţi consola de jocuri la televizor cu
ajutorul unui cablu HDMI de mare viteză.
3.10
Unitate flash USB
Puteţi să vizualizaţi fotografii sau să redaţi muzică şi clipuri video
de pe o unitate flash USB conectată.
Introduceţi o unitate flash USB într-unul din porturile USB ale
televizorului când acesta este pornit.
Televizorul detectează unitatea flash şi deschide o listă care îi
afişează conţinutul.
Dacă lista de conţinut nu apare automat, apăsaţi pe
SOURCE, selectaţi USB şi apăsaţi pe OK.
Pentru a opri vizionarea conţinutului unităţii flash USB, apăsaţi
pe EXIT sau selectaţi o altă activitate.
Pentru deconectarea unităţii flash USB, o puteţi extrage în orice
moment.
3.11
Cameră foto
Pentru vizualizarea fotografiilor conectate la camera foto digitală,
puteţi conecta camera direct la televizor.
Utilizaţi una dintre conexiunile USB ale televizorului pentru a vă
conecta. Porniţi camera după ce aţi realizat conexiunea.
11
Dacă lista de conţinut nu apare automat, apăsaţi pe
SOURCE, selectaţi USB şi apăsaţi pe OK.
Este posibil să fie necesară setarea camerei pentru transferul
conţinutului cu ajutorul PTP (Picture Transfer Protocol -
Protocol de transfer imagini). Citiţi manualul de utilizare al
camerei foto digitale.
3.12
Cameră video
HDMI
Pentru o calitate optimă, utilizaţi un cablu HDMI pentru
conectarea camerei video la televizor.
3.13
Calculator
Conectare
Vă puteţi conecta calculatorul la televizor şi utiliza televizorul ca
monitor PC.
Cu HDMI
Utilizaţi un cablu HDMI pentru a conecta calculatorul la televizor.
Cu DVI la HDMI
Alternativ, puteţi utiliza un adaptor DVI la HDMI pentru
conectarea calculatorului la intrarea HDMI, respectiv un cablu
audio S/D (mini-jack 3,5 mm) pentru conectarea la intrarea
AUDIO IN S/D de la spatele televizorului.
Setări
Setare ideală monitor
În cazul în care calculatorul este adăugat ca dispozitiv de tip
Calculator în meniul Sursă (listă de conexiuni), televizorul este
setat automat la setarea ideală Calculator.
Dacă vă utilizaţi calculatorul pentru vizionarea de filme sau
pentru jocuri, se recomandă revenirea televizorului la setarea
ideală pentru vizionarea emisiunilor TV sau jocuri.
Pentru configurarea manuală a televizorului la setarea ideală . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Imagine > Avansat > Joc sau
calculator şi apăsaţi OK.
3. Selectaţi Joc (pentru jocuri) sau selectaţi Calculator (pentru
vizionarea unui film) şi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Nu uitaţi să comutaţi setarea Joc sau Calculator înapoi
la Calculator atunci când nu vă mai jucaţi.
3.14
Căşti
Puteţi conecta un set de căşti la conexiunea a televizorului.
Conexiunea este asigurată printr-un mini-jack de 3,5 mm. Puteţi
regla volumul căştilor separat.
Pentru a regla volumul . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Volum căşti şi apăsaţi OK.
3. Apăsaţi pe (sus) sau (jos) pentru a regla volumul.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
12
13
4
Pornire
4.1
Pornit sau în standby
Asiguraţi-vă că aţi conectat mufa de alimentare în partea
posterioară a televizorului înainte de a porni televizorul.
Dacă indicatorul luminos roşu este stins, apăsaţi butonul de
pornire de pe partea laterală a televizorului pentru a trece
televizorul pe standby; indicatorul roşu se va aprinde.
Cu televizorul în standby, apăsaţi pe pe telecomandă, pentru a
porni televizorul.
Comutarea în modul standby
Pentru a comuta televizorul în modul standby, apăsaţi pe butonul
al telecomenzii.
Oprire
Pentru a opri televizorul, apăsaţi butonul de pornire de pe
partea laterală a televizorului. Indicatorul roşu se stinge.
Televizorul este conectat în continuare la reţeaua de alimentare,
dar consumă foarte puţină energie.
Pentru a opri televizorul complet, deconectaţi-l de la priza de
alimentare.
La deconectarea mufei de alimentare, trageţi întotdeauna de
mufă, niciodată de cablu. Asiguraţi-vă că în orice moment aveţi
acces deplin la mufa de alimentare, la cablul de alimentare şi la
priză.
14
5
Telecomandă
5.1
Prezentare generală a tastelor
Tabel de pagini
1. Standby / Pornit
Pentru a porni televizorul sau pentru a-l comuta înapoi în
standby.
Tastele 2. Redare
- Redare , pentru redare.
- Pauză , pentru întreruperea redării
- Oprire , pentru oprirea redării
- Înapoi , pentru derulare înapoi
- Derulare înainte , pentru a derula rapid înainte
3. TV GUIDE
Pentru a deschide sau a închide ghidul TV.
4. SETUP
Pentru deschiderea meniului Setări.
5. FORMAT
Pentru a deschide sau a închide meniul Format imagine.
Mijloc
1. SOURCES
Pentru a deschide sau a închide meniul Surse - lista dispozitivelor
conectate.
2. Taste colorate
Rolurile butoanelor se modifică în funcţie de instrucţiunile de pe
ecran.
3. INFO
Pentru a deschide sau a închide informaţiile despre program.
4. BACK
Pentru a reveni la canalul selectat anterior.
Pentru a închide un meniu fără a modifica nicio setare.
5. HOME
Pentru a deschide sau a închide meniul Home.
6. EXIT
Pentru a reveni la vizualizare TV.
7. OPTIONS
Pentru a deschide sau a închide meniul Opţiuni.
8. Tasta OK
Pentru confirmarea unei selecţii sau a unei setări.
9. Tastele săgeată/de navigare
Pentru a naviga în sus, în jos, la stânga sau la dreapta.
10. LIST
Pentru a deschide sau a închide lista de canale.
Partea inferioară
1. Volum
Pentru a regla nivelul volumului.
2. Taste numerice şi tastatura pentru text
Pentru a selecta direct un canal TV sau pentru a introduce text.
3. SUBTITLE
Pentru a activa şi dezactiva subtitrarea sau pentru a o seta la
modul automat.
4. Canal
Pentru a merge la canalul următor sau anterior din lista de
canale, pentru a deschide pagina următoare sau anterioară din
Text sau pentru a începe capitolul următor sau anterior de pe
un disc.
5. Mut
Pentru a dezactiva sunetul sau a-l restabili.
6. TEXT
Pentru a închide sau a deschide Text/Teletext.
15
5.2
Baterii
1. Glisaţi capacul compartimentului în direcţia indicată de săgeată.
2. Înlocuiţi bateriile vechi cu 2 baterii tip AAA-LR03-1,5 V.
Verificaţi dacă aţi aliniat corect capetele + şi - ale bateriilor.
3. Instalaţi capacul bateriilor.
4. Glisaţi capacul în locaşul său până ce se fixează cu un clic.
Scoateţi bateriile dacă nu utilizaţi telecomanda o perioadă lungă
de timp.
Aruncaţi bateriile uzate conform indicaţiilor referitoare la
scoaterea din uz a acestora.
5.3
Curăţarea
Telecomanda este tratată cu un strat anti-zgâriere.
Pentru a curăţa telecomanda, utilizaţi o cârpă moale şi umedă.
Nu utilizaţi niciodată alcool, substanţe chimice sau agenţi de
curăţare de uz casnic pentru curăţarea telecomenzii.
16
6
Canale TV
6.1
Vizionarea canalelor TV
Schimbarea canalelor
Pentru a urmări canale TV, apăsaţi pe . Televizorul se reglează
pe frecvenţa canalului TV pe care l-aţi vizionat ultima dată.
Alternativ, apăsaţi pe pentru a deschide meniul Acasă,
selectaţi TV şi apăsaţi OK.
Pentru a schimba canalele, apăsați sau . Dacă
știți numărul canalului, tastați numărul utilizând tastele
numerice.
Apăsați OK după ce ați introdus numărul pentru
schimbarea canalului.
Pentru a reveni la canalul reglat anterior, apăsaţi pe .
Pentru a trece la un canal dintr-o listă de canale
În timp ce urmăriţi un canal TV, apăsaţi pe LIST pentru a
deschide listele de canale.
Lista de canale poate conţine mai multe pagini cu canale. Pentru
vizualizarea paginii anterioare sau a celei următoare, apăsaţi pe
+ sau .
Pentru a închide listele de canale fără a schimba canalul, apăsaţi
din nou pe LIST .
Canale radio
Dacă este disponibilă transmisia digitală, în timpul instalării se
instalează posturi de radio digitale. Schimbaţi canalele radio exact
aşa cum schimbaţi canalele TV.
Listă de canale
Vizualizarea listei de canale întregi
1. În timp ce urmăriţi un canal TV, apăsaţi pe LIST pentru a
deschide lista de canale.
2. Apăsați OPTIONS pentru a deschide meniul Opțiuni.
3. Selectați Listă, apoi puteți selecta Toate, Favorite, Radio
și Canale noi.
Canale favorite
Puteţi crea o listă de canale favorite, care conţine numai canalele
pe care doriţi să le vizionaţi. Dacă este selectată lista de canale
favorite, veţi vedea numai canalele favorite atunci când schimbaţi
canalele.
Crearea listei de canale favorite
1. În timp ce urmăriţi un canal TV, apăsaţi pe LIST pentru a
deschide lista de canale.
2. Selectaţi canalul pe care doriţi să-l marcaţi ca favorit şi
apăsaţi OPTIONS.
3. Selectaţi Adăug. favorite şi apăsaţi OK. Canalul selectat este
marcat cu .
4. Pentru a încheia, apăsaţi pe . Canalele sunt adăugate la Lista
de canale favorite.
5. Pentru a şterge un canal din lista de favorite, selectaţi canalul
cu o , apoi apăsaţi pe OPTIONS, selectați Elim. favorite
și apăsați pe OK.
Reordonare
Puteţi reordona — repoziţiona — canalele din lista de canale
favorite.
1. În lista de canale Favorite, evidenţiaţi canalul pe care doriţi să-l
repoziţionaţi.
2. Apăsaţi pe OPTIONS.
3. Selectaţi Reordonare şi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi canalul pe care doriţi să îl reordonaţi şi apăsaţi OK.
5. Apăsaţi Butoanele de navigare pentru a muta canalul
evidenţiat pe altă poziţie şi apăsaţi OK.
6. După ce încheiaţi, apăsaţi OPTIONS.
7. Selectaţi Ieşire din reordonare şi apăsaţi OK.
Puteţi să evidenţiaţi un alt canal şi să procedaţi în acelaşi mod.
Adăugarea sau eliminarea programelor favorite din alte liste de
canale
Canalele şi posturile de radio pot fi marcate ca favorite din listele
de canale Toate, Radio şi Nou .
În aceste liste, evidenţiaţi canalul pe care doriţi să îl adăugaţi la
lista de favorite şi apăsaţi OPTIONS. Selectaţi Adăug.
favorite şi apăsaţi OK.
Canalul selectat este marcat cu simbolul .
Pentru a şterge un canal din lista de favorite, selectaţi Eliminare
favorite şi apăsaţi OK.
17
Redenumire canale
Puteţi redenumi canalele din lista de canale.
1. Selectaţi canalul pe care doriţi să îl redenumiţi într-una dintre
listele de canale.
2. Apăsaţi pe OPTIONS.
3. Selectaţi Redenumire şi apăsaţi pe OK.
Blocarea unui canal
Pentru a nu permite copiilor să vizioneze un canal sau un
program, puteţi trece la blocarea canalelor sau a programelor
cotate pentru anumite categorii de vârstă.
Blocarea unui canal
Puteţi bloca un canal pentru a nu permite copiilor să-l
urmărească. Pentru a viziona un canal blocat, trebuie să
introduceţi codul de blocare pentru copii. Nu puteţi bloca
programe de pe dispozitive conectate.
Pentru blocarea unui canal . . .
1. În timp ce urmăriţi un canal TV, apăsaţi pe LIST pentru a
deschideLista de canale.
2. În orice listă, selectaţi canalul pe care doriţi să îl blocaţi.
3. Apăsaţi pe OPTIONS şi selectaţi Blocare canal. Într-o listă
de canale, un canal blocat este marcat cu un lacăt .
Pentru deblocarea unui canal, selectaţi canalul blocat din lista de
canale, apăsaţi pe OPTIONS şi selectaţi opţiunea Deblocare
canal. Va trebui să introduceţi codul de blocare pentru copii.
Parental rating (Control parental)
Pentru a nu permite copiilor să vizioneze un program care nu
este potrivit vârstei lor, puteţi folosi o blocare în funcţie de
vârstă.
Anumiţi furnizori de programe digitale au impus o limită de
vârstă programelor. Atunci când limita de vârstă alocată unui
program este egală sau mai mare decât cea setată de dvs. pentru
copil, programul se blochează.
Pentru a viziona un program blocat, trebuie să introduceţi codul
de blocare pentru copii. Blocarea în funcţie de vârstă este setată
pentru toate canalele.
Pentru setarea unei vârste . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal > Blocare pentru copii > Control
parental şi apăsaţi pe OK.
3. Introduceţi un cod de control parental din 4 cifre. Introduceţi
un cod de control parental din 4 cifre. şi confirmaţi. Acum, puteţi
seta blocarea în funcţie de vârstă.
4. Setaţi vârsta şi apăsaţi OK.
5. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
6. Pentru a dezactiva restricţia de vârstă, selectaţi Niciuna ca
setare de vârstă.
Televizorul solicită codul de deblocare a programului. În cazul
anumitor furnizori/operatori de televiziune, televizorul blochează
numai programele cu restricţie de vârstă ridicată.
Setarea sau modificarea codului de blocare
Pentru setarea codului de blocare sau pentru modificarea
codului actual . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal > Blocare pentru copii > Modificare
cod şi apăsaţi pe OK.
3. Dacă este deja setat un cod, introduceţi actualul Cod de
blocare pentru copii, apoi introduceţi noul cod de două ori.
Noul cod este setat.
Aţi uitat codul?
Pentru suprascriere şi introducerea unui cod nou de blocare
pentru copii, în cazul în care l-aţi uitat, introduceţi 8888.
Format imagine
Dacă apar bare negre în partea de sus şi de jos a imaginii,
respectiv pe ambele laturi ale acesteia, puteţi regla formatul
imaginii astfel încât aceasta să umple întreg ecranul.
Pentru a modifica formatul imaginii . . .
1. În timp ce urmăriţi un canal TV, apăsaţi pe pentru a
deschide meniul Format imagine.
2. Selectaţi un format din listă şi apăsaţi pe OK.
Următorul format poate fi disponibil în funcţie de imaginea de pe
ecran . . .
- Automat
Reglați formatul imaginii conform sursei de intrare.
- Superzoom
Îndepărtează liniile negre de pe părţile laterale ale imaginilor în
format 4:3. Imaginea este reglată pentru a se încadra pe ecran.
- Extindere film 16:9
Aspect imagine 4:3 format la 16:9. Nu este recomandat pentru
HD sau calculator.
- Ecran lat
Modifică imaginea la un format 16:9.
- Nescalat
Mod expert pentru imagini HD sau provenite de la PC. Afişare
pixel cu pixel. Este posibil să apară benzi negre în cazul imaginilor
de la un calculator.
- 4:3
Afişează formatul clasic 4:3.
18
Text/Teletext
Pagini teletext
Pentru a deschide Text (Teletext) în timp ce vizionaţi canale TV,
apăsaţi pe TEXT.
Pentru a închide teletextul, apăsaţi TEXT din nou.
Selectaţi o pagină teletext
Pentru a selecta o pagină . . .
1. Introduceţi numărul paginii, utilizând tastele numerice.
2. Folosiţi tastele săgeată pentru a naviga.
3. Apăsaţi o tastă color pentru a selecta unul dintre subiectele
codificate prin culori din partea inferioară a ecranului.
Subpagini teletext
Un număr de pagină de teletext poate conţine mai multe
subpagini. Numerele subpaginilor sunt afişate pe o bară de lângă
numărul paginii principale.
Pentru a selecta o subpagină, apăsaţi pe sau pe .
Pagini teletext T.O.P.
Unele televiziuni oferă teletext T.O.P.
Pentru a deschide paginile de Text T.O.P. din meniul Text,
apăsaţi pe OPTIONS şi selectaţi Imagine ansamblu T.O.P.
Pagini favorite
Televizorul întocmeşte o listă a ultimelor 10 Pagini teletext
deschise. Acestea pot fi redeschise cu uşurinţă din coloana de
Pagini teletext favorite.
1. În Text, selectaţi steluţa din colţul din stânga sus al ecranului
pentru afişarea coloanei de pagini favorite.
2. Apăsaţi (jos) sau (sus) pentru a selecta numărul unei
pagini şi apăsaţi OK pentru a deschide pagina.
Puteţi goli lista cu ajutorul opţiunii Ştergere pagini favorite.
Căutare teletext
Puteţi selecta un cuvânt şi scana Textul pentru a găsi toate
secvenţele în care apare acest cuvânt.
1. Deschideţi o pagină teletext şi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi un cuvânt sau un număr cu ajutorul tastelor săgeată.
3. Apăsaţi din nou pe OK pentru a trece imediat la următoarea
apariţie a acestui cuvânt sau număr.
4. Apăsaţi din nou pe OK pentru a trece la următoarea apariţie.
5. Pentru a opri căutarea, apăsaţi (sus) până când nu mai este
selectat nimic.
Teletext de la un dispozitiv conectat
Unele dispozitive care recepţionează canale TV pot oferi, de
asemenea, funcţia Text.
Pentru a deschide Textul de la un dispozitiv conectat . . .
1. Apăsaţi , selectaţi dispozitivul şi apăsaţi OK.
2. În timp ce vizionaţi un canal pe dispozitiv,
apăsaţi OPTIONS, selectaţi Afişare taste dispozitiv şi
selectaţi tasta , apoi apăsaţi OK.
3. Apăsaţi pentru a ascunde tastele dispozitivului.
4. Pentru a închide Textul, apăsaţi din nou pe .
Text digital (numai în Marea Britanie)
Anumiţi furnizori de televiziune digitală oferă Text Digital sau
televiziune interactivă dedicată pe canalele digitale. Aceasta
include Textul normal prin utilizarea tastelor numerice, colorate
şi cu săgeţi pentru selectare şi navigare.
Pentru a închide funcţia Text digital, apăsaţi pe .
Opţiuni de teletext
În Text, apăsaţi pe OPTIONS pentru a selecta următoarele .
. .
- Îngheţare pagină/Deblocare pagină
Pentru a opri rotirea automată a subpaginilor.
- Ecran dual/Ecran întreg
Pentru a afişa canalul TV şi Textul unul lângă celălalt.
- Vedere T.O.P.
Pentru a deschide Text T.O.P.
- Mărire / Vizualizare normală
Pentru a mări pagina de Text, pentru o lectură mai uşoară.
- Redare
Pentru a afişa informaţiile de pe o pagină.
- Derulare subpagini
Pentru a trece prin subpagini, atunci când acestea sunt
disponibile.
- Limbă
Pentru a activa grupul de caractere folosit de Text pentru o
afişare corectă.
- Teletext 2.5
Pentru a activa Textul 2.5 pentru mai multe culori şi o grafică
mai bună.
Configurare teletext
Limbă teletext
Unele televiziuni digitale oferă serviciul de Teletext în mai multe
limbi.
Pentru setarea limbii principale şi secundare pentru Text . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal > Limbi.
3. Selectaţi Teletext principal sau Teletext secundar.
19
4. Selectaţi limbile preferate pentru Text.
5. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Teletext 2.5
Dacă este disponibil, Teletext 2.5 oferă mai multe culori şi grafică
mai bună. Teletext 2.5 este activat ca setare standard din fabrică.
Pentru a dezactiva Text 2.5 . . .
1. Apăsaţi TEXT.
2. În timp ce vizionaţi teletextul, apăsaţi pe OPTIONS.
3. Selectaţi Text 2.5 > Oprit.
4.Apăsaţi pe , în mod repetat, dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Subtitluri şi limbi
Subtitrări
Activarea subtitlurilor
Pentru a deschide meniul Subtitlu, apăsaţi pe SUBTITLE.
Puteți seta subtitrările la Subtitrare oprită, Subtitr.
pornită sau Automat.
Pentru afişarea subtitrării atunci când programul transmis nu este
în limba dvs. (limba setată pentru televizor), selectaţi Automat.
De asemenea, această setare afişează subtitrarea când dezactivaţi
sonorul cu butonul .
Pentru canalele analogice, subtitrările trebuie să fie disponibile în
Text.
Subtitluri pentru canalele digitale
Nu este necesară setarea subtitlurilor în paginile de teletext
pentru canalele digitale.
Canalele digitale pot oferi subtitluri în mai multe limbi pentru un
program. Puteţi seta o limbă de subtitluri principală şi una
secundară. Dacă sunt disponibile subtitluri într-una din aceste
limbi, televizorul le va afişa.
Dacă niciuna dintre limbile de subtitluri preferate nu este
disponibilă, puteţi selecta o altă limbă de subtitluri.
Pentru setarea limbii de subtitluri principale şi secundare . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal şi apoi Limbi.
3. Selectaţi Limbă principală subtitrare sau Limbă secundară
subtitrare şi apăsaţi OK.
4. Selectaţi o limbă şi apăsaţi pe OK.
5. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Pentru a selecta o limbă de subtitrare atunci când niciuna dintre
limbile dvs. preferate nu este disponibilă . . .
1. Apăsaţi pe OPTIONS.
2. Selectaţi Limbă subtitrare, selectaţi o limbă pe care doriţi să o
utilizaţi temporar şi apăsaţi OK.
Subtitluri pentru canale analogice
La canalele analogice, este necesar ca subtitrarea să fie aplicată
manual pentru fiecare canal.
1. Comutaţi la un canal şi apăsaţi pe TEXT pentru a deschide
paginile de Text.
2. Introduceţi numărul de pagină pentru subtitrare, de regulă
888.
3. Apăsaţi din nou TEXT, pentru a închide pagina Text.
Dacă selectaţi Activ în meniul Subtitlu când vizionaţi acest canal
analogic, subtitlurile vor fi afişate, dacă sunt disponibile.
Pentru a afla dacă un canal este analogic sau digital, comutaţi la
canalul respectiv şi deschideţi Stare din meniul Opţiuni.
Limbi audio
Canalele TV digitale pot transmite un program care conţine şi
alte limbi vorbite, în afara limbii originale. Puteţi seta o limbă
audio preferată principală şi una secundară. Dacă sunetul este
disponibil într-una dintre aceste limbi, televizorul va comuta la
acest tip de audio.
Dacă niciuna dintre limbile audio preferate nu este disponibilă,
puteţi selecta o altă limbă audio care este disponibilă.
Pentru setarea limbii audio principale şi secundare . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal şi apoi Limbi.
3. Selectaţi Limbă audio principală sau Limbă audio secundară şi
apăsaţi OK.
4. Selectaţi o limbă şi apăsaţi pe OK.
5. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Pentru a selecta o limbă audio când niciuna dintre limbile dvs.
audio preferate nu este disponibilă . . .
1. Apăsaţi pe OPTIONS.
2. Selectaţi Limbă audio , selectaţi o limbă pe care doriţi să o
utilizaţi temporar şi apăsaţi pe OK.
Limbi audio pentru persoanele cu deficienţe de auz, respectiv
de vedere
Unele canale TV digitale transmit semnal audio special şi
subtitluri adaptate pentru persoane cu deficienţe de auz sau de
vedere.
Limba meniului
Pentru schimbarea limbii meniurilor şi a mesajelor TV . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
20
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Limbă meniu şi
apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi limba dorită şi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
6.2
Instalare canal
Actualizare canale
Actualizare automată
Dacă recepţionaţi canale digitale, puteţi seta televizorul să
actualizeze automat lista cu noile canale.
Alternativ, puteţi iniţia personal o actualizare a canalelor.
Actualizare automată canale
Zilnic, la ora 6 AM, televizorul actualizează canalele şi
memorează canalele noi. Canalele noi sunt memorate în lista
Toate canalele, dar şi în lista Canale noi. Canalele fără conţinut
sunt eliminate.
Dacă sunt găsite canale noi sau dacă se execută actualizarea sau
eliminarea canalelor, se afişează un mesaj la pornirea
televizorului. Televizorul trebuie să se afle în standby pentru a
realiza actualizarea automată a canalelor.
Pentru a dezactiva mesajul de la început . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Instalare canal > Mesaj actualizare canale > Oprit.
Pentru a dezactiva funcţia de Actualizare automată a canalelor . .
.
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Instalare canal > Actualizare automată a
canalelor > Oprit.
Pornire actualizare
Pentru a iniţia personal o actualizare . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Căutare canale şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Actualizare canale şi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran. Actualizarea poate dura câteva minute.
În anumite ţări, actualizarea automată a canalelor se execută în
timpul vizionării unui program TV sau în orice moment în care
televizorul se află în standby.
Canale noi
Canalele noi, adăugate prin actualizarea automată a canalelor,
sunt uşor de localizat în lista de canale Nou. Aceleaşi canale noi
se află, de asemenea, memorate în lista de canale Toate sau
Radio .
Canalele noi sunt păstrate în lista de canale Nou cât timp nu le
marcaţi ca favorite sau cât timp televizorul nu se reglează pe
frecvenţele acestora.
Reinstalare canale
Puteţi căuta şi reinstala canalele, lăsând neatinse toate celelalte
setări ale televizorului. Alternativ, puteţi efectua o instalare
completă a televizorului nou.
Dacă este setat un cod de blocare pentru copii, va trebui să
introduceţi acest cod înainte de a putea reinstala canalele.
Reinstalare canale
Pentru a reinstala numai canalele . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Căutare canale > Reinstalare canale şi apăsaţi pe
OK.
3. Selectaţi ţara în care instalaţi televizorul.
4. Selectaţi Antenă (DVB-T) sau Cablu (DVB-C). Căutarea
canalelor poate dura câteva minute. Urmaţi instrucţiunile de pe
ecran.
Instalare completă
Pentru a reefectua o instalare completă a televizorului . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Reinstalare
televizor şi apăsaţi pe OK. Instalarea poate dura câteva minute.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Setări fabrică
Setările din fabrică readuc televizorul la setările iniţiale pentru
imagine şi sunet. Pentru a reveni la setările originale din fabrică . .
.
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Setări din fabrică şi
apăsaţi pe OK.
3. Apăsaţi OK pentru a confirma.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Copiere listă canale
Introducere
Funcţia Copiere listă canale este destinată distribuitorilor şi
utilizatorilor experţi. În unele ţări, funcţia Copiere listă canale
este disponibilă numai pentru copierea canalelor prin satelit.
Funcţia Copiere listă canale permite copierea canalelor instalate
pe un televizor pe un alt televizor Philips din aceeaşi categorie.
Cu funcţia Copiere listă canale se evită căutarea consumatoare
de timp a canalelor, prin încărcarea pe un televizor a unei liste
21
de canale predefinite. Folosiţi o unitate flash USB de cel puţin 1
GB.
Condiţii
- Ambele televizoare sunt din aceeaşi gamă.
- Ambele televizoare au acelaşi tip de hardware. Verificaţi tipul
de hardware pe plăcuţa cu date tehnice a televizorului de pe
spatele acestuia. De obicei, acesta este notat sub forma Q . . .
LA
- Ambele televizoare au versiuni de software compatibile.
Versiune curentă
Puteţi verifica versiunea curentă a software-ului televizorului cu
opţiunea Informaţii despre progr.
curent din > Configurare > Setări software.
Copiere listă canale
Pentru a copia o listă de canale . . .
1. Porniţi televizorul pe care sunt instalate canalele. Introduceţi
un dispozitiv de memorie USB.
2. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Copiere listă
canale > Copiere pe USB > şi apăsaţi pe OK. Pentru a copia
lista de canale de pe acest televizor, este posibil să vi se solicite
introducerea codului de blocare pentru copii pe care l-aţi
introdus în timpul instalării.
4. După finalizarea copierii, scoateţi dispozitivul de memorie
USB.
Acum puteţi încărca lista de canale copiată pe alt televizor
Philips.
Încărcarea listei de canale
Încărcarea unei liste de canale copiate
În funcţie de faptul dacă televizorul dvs. este instalat sau nu,
trebuie să utilizaţi o altă modalitate de încărcare a unei liste de
canale.
La un televizor care nu este încă instalat
1. Conectaţi ştecărul pentru a începe instalarea şi selectaţi limba
şi ţara. Puteţi trece peste opţiunea Căutare canale. Finalizaţi
instalarea.
2. Conectaţi dispozitivul de memorie USB care conţine lista de
canale a celuilalt televizor.
3. Pentru a începe încărcarea listei de canale, apăsaţi pe şi
selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Copiere listă canale
> Copiere pe TV şi apăsaţi pe OK. Este posibil să vi se solicite
introducerea codului de blocare pentru copii al televizorului.
5. Televizorul anunţă dacă lista de canale este copiată cu succes
pe televizor. Deconectaţi dispozitivul de memorie USB.
La un televizor deja instalat
1. Verificaţi setarea de ţară a televizorului. (Pentru a verifica
această setare, apăsaţi pe , selectaţi Configurare şi apăsaţi
pe OK. Selectaţi Căutare canale > Reinstalare canale şi apăsaţi
pe OK. Apăsaţi pe şi apoi pe Anulare pentru a închide
opţiunea Căutare canale.)
Dacă ţara este corect specificată, continuaţi cu pasul 2.
Dacă ţara este incorect specificată, trebuie să începeţi o
reinstalare. Pentru a începe reinstalarea, apăsaţi pe
, selectaţi Configurare şi apăsaţi pe OK. Selectaţi Setări TV >
Setări generale > Reinstalare TV > OK. Selectaţi corect ţara şi
ignoraţi opţiunea Căutare canale. Finalizaţi instalarea. Când aţi
terminat, continuaţi cu pasul 2.
2. Conectaţi dispozitivul de memorie USB care conţine lista de
canale a celuilalt televizor.
3. Pentru a începe încărcarea listei de canale, apăsaţi pe şi
selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Copiere listă canale
> Copiere pe TV şi apăsaţi pe OK. Este posibil să vi se solicite
introducerea codului de blocare pentru copii al televizorului.
5. Televizorul anunţă dacă lista de canale este copiată cu succes
pe televizor. Deconectaţi dispozitivul de memorie USB.
DVB-T sau DVB-C
Recepţie DVB-T sau DVB-C
Dacă recepţia DVB-T şi DVB-C sunt ambele disponibile în ţara
dvs. şi dacă acest televizor este pregătit să recepţioneze DVB-T
şi DVB-C pentru ţara dvs., înseamnă că aţi selectat una dintre
cele două opţiuni în timpul instalării canalului.
Dacă doriţi să schimbaţi setarea DVB pentru a începe o nouă
instalare a canalelor . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Instalare canal > Conexiune antenă > Antenă (DVB-
T) sau Cablu (DVB-C) şi apăsaţi OK.
4. Selectaţi setarea DVB dorită.
5. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Instalare canal DVB-C
Pentru uşurinţă în utilizare, toate setările DVB-C sunt configurate
la valoarea Automat.
Dacă furnizorul dvs. DVB-C v-a specificat anumite valori pentru
DVB-C, pentru ID-ul de reţea sau pentru frecvenţa reţelei,
introduceţi aceste valori când vă sunt solicitate pe durata
instalării.
Poate fi necesar să se regleze scanarea (integrală sau rapidă) sau
să se introducă o anumită valoare pentru rata de simbol în
meniul Setări în timpul instalării. Pentru a seta o Rată simbol, mai
întâi setaţi acest parametru la Manual.
Conflicte între numerele de canale
În unele ţări, canale TV (televiziuni) diferite pot avea acelaşi
număr de canal. La instalare, televizorul prezintă lista cu
22
numerele de canale conflictuale. Trebuie să selectaţi canalul TV
pe care doriţi să-l instalaţi pe un număr de canal cu mai multe
canale TV.
DVB-T + DVB-C
Dacă utilizaţi o intrare de antenă DVB-T, dar şi o intrare DVB-C,
puteţi configura televizorul atât pentru DVB-T, cât şi pentru DVB-
C. Instalaţi un sistem, urmat de celălalt, cu setările necesare.
Odată instalat fiecare sistem, trebuie să comutaţi semnalul de
intrare de antenă la conexiunea de antenă din spatele
televizorului şi să setaţi televizorul în sistemul corespunzător
pentru a vizualiza canalele instalate la acesta.
Pentru a selecta setarea DVB-T sau DVB-C, vezi mai sus.
Setările DVB
Accesarea setărilor DVB
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Căutare canale şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Reinstalare canale.
4. Selectaţi ţara în care instalaţi televizorul.
5. Selectaţi Cablu (DVB-C).
6. Selectaţi Începere căutare canale sau selectaţi Setări pentru .
Setări DVB-C.
7. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Mod Rată simbol
Dacă furnizorul dvs. de cablu nu v-a specificat o valoare a ratei
simbol pentru instalarea canalelor TV, lăsaţi setarea Mod rată
simbol pe Automat.
Dacă aţi primit o valoare specifică pentru rata simbol, selectaţi
Manual. Se poate, totuşi, ca valoarea primită să fie deja în lista
predefinită de rate simbol. Selectaţi Rate simbol
predefinite pentru a verifica dacă valoarea dvs. este disponibilă în
mod automat.
Rată simbol
Cu Mod rată simbol setat pe Manual, puteţi introduce valoarea
ratei de simbol pe care aţi primit-o de la furnizorul dvs. de cablu.
Pentru a introduce valoarea, utilizaţi tastele numerice.
Frecvenţă reţea
Cu Scanare frecvenţă setată la Rapid sau Avansat, puteţi
introduce aici valoarea frecvenţei de reţea primită de la
furnizorul dvs. de cablu. Pentru a introduce valoarea, utilizaţi
tastele numerice.
Scanare frecvenţe
Selectaţi metoda de căutare a canalelor. Puteţi selecta metoda
scanare rapidă şi puteţi folosi setările predefinite utilizate de
majoritatea furnizorilor de cablu din ţara dvs.
Dacă rezultatul este că nu există niciun canal instalat sau anumite
canale lipsesc, puteţi selecta metoda scanare Integrală. Această
metodă va lua mai mult timp pentru căutarea şi instalarea
canalelor.
ID reţea
Cu Scanare frecvenţă setată la Rapid, puteţi introduce aici
valoarea ID-ului de rețea primită de la furnizorul dvs. de cablu.
Pentru a introduce valoarea, utilizaţi tastele numerice.
Canale digitale
Dacă ştiţi că furnizorul dvs. de cablu nu oferă canale digitale,
puteţi ignora funcţia de căutare a canalelor digitale. Selectați
Oprit.
Canale analogice
Dacă ştiţi că furnizorul dvs. de cablu nu oferă canale analogice,
puteţi ignora funcţia de căutare a canalelor analogice. Selectaţi
Oprit.
Fără restricţii/Cu restricţii
Dacă aveţi un abonament şi un CAM - modul de acces
condiţionat pentru servicii TV plătite, selectaţi Fără restricţii +
cu restricţii. Dacă nu sunteţi abonat la canale sau servicii TV
plătite, puteţi selecta Numai canale fără restricţii.
Instalare manuală
Canalele TV analogice pot fi instalate în mod manual, canal după
canal.
Pentru a instala manual canale analogice . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări canal > Instalare canal > Analogic: instalare
manuală şi apăsaţi OK.
- Sistem
Pentru configurarea sistemului televizorului, selectaţi Sistem şi
apăsaţi pe OK.
Selectaţi ţara sau acea parte a lumii în care vă aflaţi.
- Căutare canal
Pentru a găsi un canal, selectaţi Căutare canal şi apăsaţi OK.
Selectaţi Căutare şi apăsaţi OK. Puteţi introduce manual o
frecvenţă. Dacă recepţia este de slabă calitate, apăsaţi Căutare
23
din nou. Dacă doriţi să memoraţi canalul, selectaţi Executat şi
apăsaţi OK.
- Reglaj fin
Pentru a regla fin un canal, selectaţi Reglaj fin şi apăsaţi pe OK.
Puteţi regla fin canalul cu sau .
Dacă doriţi să memoraţi canalul găsit, selectaţi Executat şi apăsaţi
pe OK.
- Memorare
Puteţi memora canalul pe numărul de canal curent sau pe un
număr de canal nou.
Selectaţi Memorare canal curent sau Memorare ca şi canal nou.
Puteţi reface aceşti paşi până când găsiţi toate canalele TV
analogice disponibile.
24
7
Canale prin satelit
7.1
Vizionarea canalelor prin satelit
- Numai pentru televizoarele cu tuner de satelit încorporat.
Pentru a viziona canale prin satelit . . .
Apăsaţi pe şi selectaţi Satelit, apoi apăsaţi pe OK. Televizorul
se reglează pe ultimul canal vizionat prin satelit.
Schimbare canal
Pentru a schimba canalele, apăsaţi pe + sau pe -.
Televizorul se reglează pe următorul canal din lista de canale
selectate. Dacă ştiţi numărul canalului, puteţi folosi tastele
numerice de pe telecomandă. Pentru a reveni la canalul reglat
anterior, apăsaţi pe .
De asemenea, puteţi să vă acordaţi pe frecvenţa unui canal
direct din Lista de canale prin satelit.
7.2
Listă de canale prin satelit
Despre lista de canale prin satelit
La finalizarea instalării satelitului, toate canalele prin satelit sunt
introduse în lista de canale. Puteţi vizualiza lista tuturor canalelor
sau puteţi filtra lista pentru a afişa doar canalele favorite sau doar
posturile de radio. În schimb, după o actualizare a canalelor,
puteţi afla noile canale adăugate din lista de canale noi.
Din oricare dintre liste, puteţi selecta direct orice canal. Lista pe
care o selectaţi în lista de canale determină canalele pe care le
reglaţi cu ajutorul tastelor + şi -.
Puteţi reordona doar canalele din lista de programe favorite.
Selectarea unui filtru de listă
Lista pe care o selectaţi în lista de canale stabileşte canalele la
care comutaţi cu ajutorul tastelor + şi  .
Pentru selectarea unei liste de canale . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Satelit, apoi apăsaţi pe OK.
2. Apăsaţi pe LIST pentru a deschide lista de canale. Lista
este afişată cu canalul curent selectat.
3. Navigaţi în sus pentru a selecta Toate sau un filtru de listă
Favorite, Radio, TV sau Nou.
Opţiuni listă de canale
Pentru a vizualiza opţiunile listei de canale pentru canalul curent .
. .
1. Cu lista Toate canalele pe ecran, selectaţi un canal şi apăsaţi
pe OPTIONS.
2. Selectaţi opţiunea dorită şi apăsaţi pe OK.
Opţiuni disponibile pentru canalele prin satelit . . .
- Satelit
Filtraţi lista de canale pentru a afişa numai canalele unui anumit
satelit sau canalele tuturor sateliţilor.
- Fără restricţii/Cu restricţii
Filtraţi lista de canale pentru a afişa numai canalele fără restricţii,
numai canalele cu restricţii sau ambele. Canalele cu restricţii sunt
marcate cu o cheie .
- Blocare
Puteţi bloca un canal. Mai întâi, selectaţi un canal din listă, apăsaţi
pe OPTIONS şi selectaţi Blocare. Va trebui să introduceţi
codul de blocare pentru copii, format din 4 cifre. Un canal blocat
este marcat cu un lacăt .
- Deblocare
Pentru deblocarea unui canal blocat. Selectaţi un canal blocat din
listă, apăsaţi pe OPTIONS şi selectaţi Deblocare. Va trebui
să introduceţi codul de blocare pentru copii, format din 4 cifre.
Copiere listă canale
Funcţia Copiere listă canale se adresează distribuitorilor şi
utilizatorilor experţi. Cu ajutorul funcţiei Copiere listă canale,
puteţi copia canalele instalate pe un televizor la un alt televizor
Philips din aceeaşi categorie. Funcţia Copiere listă canale va copia
atât canalele terestre, cât şi canalele prin satelit.
7.3
Canale favorite prin satelit
Canale favorite
Puteţi seta canalele drept canale favorite. Canalele dvs. favorite
prin satelit sunt centralizate în lista de Favorite a listei de canale
prin satelit.
Vizionarea canalelor favorite
Alcătuiţi o listă de canale favorite pentru a comuta cu uşurinţă
între canalele pe care doriţi să le vizionaţi. Doar în această listă
puteţi reordona canalele în funcţie de preferinţele dvs.
Pentru a comuta între canalele favorite folosind
butoanele + şi -, selectaţi Lista de favorite din lista de
canale şi închideţi din nou lista de canale.
25
Există două liste de canale favorite, una pentru canalele TV şi
una pentru canalele prin satelit.
Creaţi-vă propria listă de canale favorite
Pentru alcătuirea unei liste a canalelor dvs. favorite . . .
1. În timp ce urmăriţi un canal, apăsaţi pe LIST pentru a
deschide lista de canale.
2. Selectaţi lista Favorite.
3. Televizorul vă va solicita să începeţi adăugarea canalelor
imediat. Apăsaţi pe OK. Pentru a evita depunerea unui efort
suplimentar pentru reordonarea ulterioară a canalelor, selectaţi
canalele în ordinea în care doriţi ca acestea să apară în listă.
4. Pentru a adăuga un canal la Favorite, selectaţi canalul şi apăsaţi
pe OK. Apoi, puteţi selecta un alt canal pe care doriţi să-l
adăugaţi ca favorit.
5. Pentru a termina, apăsaţi pe .
Adăugarea sau eliminarea canalelor favorite
Pentru a adăuga sau a elimina din lista de favorite . . .
1. În timp ce urmăriţi un canal TV, apăsaţi pe LIST pentru a
deschide lista de canale.
2. Selectaţi canalul pe care doriţi să-l marcaţi ca favorit şi
apăsaţi OPTIONS.
3. Selectaţi Adăug. favorite şi apăsaţi OK. Canalul selectat este
marcat cu .
4. Pentru a încheia, apăsaţi pe . Canalele sunt adăugate la Lista
de canale favorite.
Pentru a şterge un canal din lista de favorite, selectaţi Eliminare
favorite şi apăsaţi OK.
Reordonarea canalelor favorite
Puteţi reordona numai canalele din lista de canale favorite.
1. În lista de Favorite Toate, evidenţiaţi canalul pe care doriţi să îl
repoziţionaţi.
2. Apăsaţi pe OPTIONS.
3. Selectaţi Reordonare şi apăsaţi pe OK.
4. Selectaţi canalul pe care doriţi să îl reordonaţi şi apăsaţi OK.
5. Apăsaţi Butoanele de navigare pentru a muta canalul
evidenţiat pe altă poziţie şi apăsaţi OK.
6. După ce încheiaţi, apăsaţi OPTIONS.
7. Selectaţi Ieşire din reordonare şi apăsaţi OK.
7.4
Blocarea canalelor prin satelit
Blocarea unui canal
Puteţi bloca un canal pentru a nu permite copiilor să-l
urmărească. Pentru a viziona un canal blocat, trebuie să
introduceţi codul de blocare pentru copii. Nu puteţi bloca
programe de pe dispozitive conectate.
Pentru blocarea unui canal . . .
1. În timp ce urmăriţi un canal TV, apăsaţi pe LIST pentru a
deschide Lista de canale.
2. În orice listă, selectaţi canalul pe care doriţi să îl blocaţi.
3. Apăsaţi pe OPTIONS şi selectaţi Blocare canal. Într-o listă
de canale, un canal blocat este marcat cu un lacăt .
Pentru deblocarea unui canal, selectaţi canalul blocat în lista de
canale şi selectaţi opţiunea Deblocare canal . Va trebui să
introduceţi codul de blocare pentru copii.
Utilizarea unei blocări în funcţie de vârstă
Pentru a nu permite copiilor să vizioneze un program care nu
este potrivit vârstei lor, puteţi folosi o blocare în funcţie de
vârstă.
Anumiţi furnizori de programe digitale au impus o limită de
vârstă programelor. Atunci când limita de vârstă alocată unui
program este egală sau mai mare decât cea setată de dvs. pentru
copil, programul se blochează.
Pentru a viziona un program blocat, trebuie să introduceţi codul
de blocare pentru copii. Blocarea în funcţie de vârstă este setată
pentru toate canalele.
Pentru setarea unei vârste . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Blocare pentru copii > Control
parental şi apăsaţi pe OK.
3. Introduceţi un cod de blocare pentru copii, format din 4
cifre. Dacă nu aţi setat încă niciun cod, selectaţi Setare cod şi
apăsaţi pe OK. Introduceţi un cod de blocare pentru copii,
format din 4 cifre, şi confirmaţi. Acum, puteţi seta o limită de
vârstă.
4. Setaţi vârsta şi apăsaţi OK.
5. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
6. Pentru a dezactiva restricţia de vârstă, selectaţi Niciuna ca
setare de vârstă.
Televizorul solicită codul de deblocare a programului. În cazul
anumitor furnizori/operatori de televiziune, televizorul blochează
numai programele cu restricţie de vârstă ridicată.
26
Cod de blocare pentru copii
Puteţi seta sau modifica Codul de blocare pentru copii.
Pentru setarea codului de blocare sau pentru modificarea
codului actual . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Blocare pentru copii > Setare
cod sau Modificare cod şi apăsaţi pe OK.
3. Dacă este deja setat un cod, introduceţi actualul Cod de
blocare pentru copii, apoi introduceţi noul cod de două ori.
Noul cod este setat.
Aţi uitat Codul de blocare pentru copii?
Dacă aţi uitat codul, puteţi suprascrie codul actual şi introduce
un cod nou.
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Blocare pentru copii > Modificare
cod şi apăsaţi pe OK.
3. Introduceţi codul de suprascriere 8888.
4. Acum, introduceţi un nou Cod de blocare pentru copii şi
reintroduceţi-l pentru a confirma.
7.5
Instalare satelit
Instalarea sateliţilor
Despre instalarea sateliţilor
Acest televizor are un receptor DVB-S/DVB-S2 de satelit
încorporat. Conectaţi cablul antenei dvs. satelit direct la televizor.
Folosiţi un cablu coaxial potrivit pentru conectarea unei antene
de satelit. Asiguraţi-vă că antena de satelit este aliniată perfect
înainte de a începe instalarea.
Până la 4 sateliţi
Puteţi instala până la 4 sateliţi (4 dispozitive LNB) pe acest
televizor. Când începeţi instalarea, selectaţi numărul exact de
sateliţi pe care doriţi să-i instalaţi. Acest lucru va accelera
procesul de instalare.
Unicable
Puteţi folosi un sistem Unicable pentru a conecta antena satelit la
televizor. Când începeţi instalarea, selectaţi dacă instalaţi sateliţi
pentru un sistem Unicable, pentru 1 sau pentru 2 sateliţi.
Se instalează
Vă puteţi instala sateliţii în timpul configurării iniţiale a
televizorului. Instalarea sateliţilor se face după instalarea canalelor
TV. Dacă urmăriţi numai canale prin satelit, puteţi omite
instalarea canalelor TV.
Puteţi începe o nouă instalare de sateliţi în orice moment, din
meniul Configurare.
Pentru instalarea canalelor prin satelit . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Căutare satelit şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Instalare sateliţi şi apăsaţi OK.
4. Televizorul afişează setarea curentă de instalare. Dacă setarea
curentă corespunde cu setarea de instalare dorită, puteţi începe
căutarea sateliţilor. Selectaţi Căutare şi apăsaţi pe OK. Treceţi la
pasul 5. Dacă setarea curentă nu este setarea dorită de dvs.,
selectaţi Setări şi apăsaţi pe OK. Treceţi la pasul 4b.
4b - În meniul Setări, selectaţi numărul exact de sateliţi pe care
doriţi să-i instalaţi. Sau, dacă folosiţi o configurare Unicable,
selectaţi Unicable pentru 1 satelit sau Unicable pentru 2 sateliţi,
în funcţie de numărul de sateliţi pe care doriţi să-i instalaţi pentru
Unicable. Selectaţi setarea dorită şi apăsaţi pe OK.
4c - Dacă numărul exact de sateliţi este setat sau dacă aţi
finalizat setările Unicable, selectaţi Căutare şi apăsaţi pe OK.
5. Televizorul va căuta sateliţii disponibili pe alinierea antenei dvs.
satelit. Aceasta poate necesita câteva minute. Dacă un satelit
este găsit, numele şi puterea semnalului acestuia vor fi afişate pe
ecran. Dacă unul dintre sateliţii identificaţi dispune de un pachet
de canale, puteţi selecta pachetul dorit.
6. Pentru instalarea canalelor sateliţilor găsiţi, selectaţi Instalare şi
apăsaţi pe OK. Televizorul afişează numărul de canale şi posturi
de radio identificate.
7. Pentru a memora setările pentru satelit, toate canalele şi
posturile de radio prin satelit, selectaţi Terminare şi apăsaţi pe
OK.
Pachete de canale
Despre pachetele de canale
Sateliţii pot oferi pachete de canale care conţin canale gratuite
(fără restricţii) şi oferă o selecţie corespunzătoare unei ţări. Unii
sateliţi oferă pachete de abonamente - o selecţie de canale
pentru care trebuie să plătiţi.
Dacă alegeţi un pachet de abonamente, este posibil ca
televizorul să vă solicite să selectaţi o Instalare rapidă sau
completă.
Selectaţi Numai canale de la operatori prin satelit pentru a
instala numai canalele incluse în pachet sau selectaţi Toate
canalele prin satelit pentru a instala pachetul şi alte canale
disponibile. Pentru pachetele de abonamente recomandăm
Instalarea completă. Dacă dispuneţi şi de alţi sateliţi, care nu sunt
incluşi în pachetul de abonamente, vă recomandăm Instalarea
completă. Toate canalele instalate sunt aşezate în lista de canale
Toate.
27
Configurare Unicable
Sistemul Unicable
Puteţi folosi un sistem Unicable pentru a conecta antena satelit la
televizor. Un sistem Unicable foloseşte un cablu pentru a
conecta antena satelit la toate receptoarele satelit din cadrul
sistemului. Unicable se foloseşte, de obicei, în blocuri de locuinţe.
Dacă folosiţi un sistem Unicable, televizorul vă solicită să alocaţi
un număr de bandă utilizator şi frecvenţa corespunzătoare în
timpul instalării. Cu Unicable puteţi instala 1 sau 2 sateliţi pe
acest televizor.
Dacă observaţi că anumite canale lipsesc după instalarea
Unicable, este posibil ca o altă instalare să fi fost făcută în acelaşi
moment pe sistemul Unicable. Efectuaţi instalarea din nou
pentru a instala canalele lipsă.
Număr de bandă utilizator
Într-un sistem Unicable, fiecare receptor satelit trebuie să fie
numerotat (de exemplu, 0, 1, 2 sau 3 etc.).
Puteţi găsi benzile de utilizator disponibile precum şi numerele
acestora pe comutatorul Unicable. Banda de utilizator este
uneori prescurtată ca UB. Există comutatoare Unicable care
oferă 4 sau 8 benzi de utilizator. Dacă selectaţi Unicable în setări,
televizorul vă va solicita să-i alocaţi receptorului de satelit
încorporat al acestuia un număr unic de bandă de utilizator. Un
receptor de satelit nu poate avea acelaşi număr de bandă
utilizator cu un alt receptor de satelit din sistemul Unicable.
Frecvenţă de bandă utilizator
Pe lângă numărul unic de bandă de utilizator, receptorul de
satelit încorporat are nevoie de frecvenţa numărului de bandă de
utilizator selectat. În general, aceste frecvenţe sunt indicate lângă
numărul de bandă de utilizator de pe comutatorul Unicable.
Adăugare satelit
Puteţi adăuga un satelit suplimentar la instalarea actuală. Sateliţii
instalaţi şi canalele acestora nu se vor modifica. Totuşi, unii
operatori de sateliţi nu permit adăugarea unui satelit.
Satelitul suplimentar ar trebui să fie perceput ca unul adiţional;
acesta nu reprezintă principalul dvs. abonament de satelit sau
satelitul principal, al cărui pachet de canale îl utilizaţi. În mod
normal, aţi adăuga un al 4-lea satelit atunci când aveţi deja 3
sateliţi instalaţi. Dacă aveţi 4 sateliţi instalaţi, trebuie să luaţi în
calcul posibilitatea eliminării unuia pentru a putea adăuga un
satelit nou.
Setări
Dacă în momentul de faţă aveţi numai 1 sau 2 sateliţi instalaţi,
este posibil ca setările actuale de instalare să nu permită
adăugarea unui satelit suplimentar. Dacă este necesar să
modificaţi setările de instalare, trebuie să reluaţi întregul proces
de instalare a sateliţilor. Nu puteţi folosi opţiunea Adăugare
satelit dacă este necesară modificarea unei setări.
Pentru adăugarea unui satelit . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Căutare satelit şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Adăugare satelit şi apăsaţi pe OK. Sateliţii actuali vor
fi afişaţi.
4. Selectaţi Adăugare şi apăsaţi pe OK. Televizorul va căuta noi
sateliţi.
5. Dacă televizorul a identificat unul sau mai mulţi sateliţi,
selectaţi Instalare şi apăsaţi pe OK. Televizorul instalează
canalele sateliţilor găsiţi.
6. Pentru a memora canalele sau posturile radio,
selectaţi Finalizare şi apăsaţi pe OK.
Eliminarea unui satelit
Puteţi elimina unul sau mai mulţi sateliţi din instalarea dvs.
curentă. Veţi elimina atât satelitul cât şi canalele acestuia. Totuşi,
unii operatori nu permit eliminarea unui satelit.
Pentru eliminarea sateliţilor . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Căutare satelit şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Eliminare satelit şi apăsaţi pe OK. Sateliţii actuali vor
fi afişaţi.
4. Folosiţi tastele săgeată pentru a selecta satelitul pe care doriţi
să-l eliminaţi.
5. Apăsaţi pe OK pentru a bifa satelitul pe care doriţi să-l
eliminaţi. Apăsaţi pe OK pentru a debifa.
6. Selectaţi Eliminare, apăsaţi pe OK şi confirmaţi. Sateliţii sunt
eliminaţi.
7. Selectaţi Ieşire şi apăsaţi pe OK pentru a închide funcţia de
Eliminare sateliţi.
Actualizarea canalelor prin satelit
O dată pe zi, la ora 6:00, televizorul actualizează automat
canalele prin satelit. O actualizare de canale caută canale noi şi le
adaugă la lista de canale. Canalele care nu mai sunt disponibile
sunt eliminate, iar dacă un furnizor îşi reordonează pachetul de
canale, lista de canale a televizorului va fi actualizată. Televizorul
trebuie să fie în standby pentru a putea actualiza automat
canalele prin satelit. Alternativ, puteţi face personal o actualizare
a canalelor, în orice moment.
Noile canale, identificate odată cu actualizarea canalelor, sunt
marcate cu litera N şi sunt adăugate în lista de canale Noi. Noile
canale sunt, de asemenea, adăugate în lista de canale Toate.
Noile canale rămân în lista de canale Noi până când le veţi
selecta sau marca drept favorite.
28
Dezactivarea funcţiei de actualizare automată a canalelor
Puteţi opri complet televizorul pe timpul nopţii pentru a evita
actualizarea canalelor. Alternativ, puteţi dezactiva actualizarea
automată din meniul de configurare.
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Instalare canal > Actualizare
automată canale şi selectaţi Oprit.
Dezactivarea actualizării pentru un anumit satelit
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Instalare canal > Opţiune
actualizare automată.
3. Cu ajutorul tastelor săgeată, selectaţi satelitul pe care nu doriţi
să-l actualizaţi. Apăsaţi pe OK pentru a debifa satelitul.
4. Selectaţi Efectuat şi apăsaţi pe OK pentru a închide meniul.
Televizorul nu va actualiza canalele satelitului marcat de dvs.
Iniţiaţi personal o actualizare
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Căutare satelit şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Actualizare canale şi apăsaţi OK.
4. Dacă doriţi să verificaţi care sunt sateliţii selectaţi pentru
actualizare, selectaţi Setări şi apăsaţi pe OK.
5. Cu tastele săgeată, bifaţi sau debifaţi sateliţii aleşi pentru
actualizare. Selectaţi Efectuat şi apăsaţi pe OK.
6. Selectaţi Actualizare şi apăsaţi pe OK. Actualizarea poate
dura câteva minute.
7. Selectaţi Terminare şi apăsaţi pe OK.
Limbi şi sunet
Limbi şi subtitrări preferate
Canalele prin satelit pot memora diferite limbi pentru audio,
subtitrări sau pentru teletext. Puteţi seta televizorul să comute
automat la limbă, limba de subtitrări sau limba de teletext
preferată, dacă această limbă este disponibilă pentru canalul sau
paginile de Teletext respective.
Pentru setarea limbii dvs. preferate . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Limbi şi apăsaţi pe OK. Selectaţi setarea dorită.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Descriere audio
Boxe/Cască
Puteţi selecta unde doriţi să ascultaţi comentariul audio. Numai
la difuzoarele televizorului, numai în căşti sau la ambele.
Pentru a seta Boxe/Cască . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Limbi > Descriere audio >
Boxe/Cască şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Difuzoare, Căşti sau Difuzoare + căşti şi apăsaţi pe
OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Efect audio
Unele comentarii audio pot conţine efecte audio suplimentare,
precum stereo sau sunete care se estompează treptat.
Pentru activarea opţiunii Efecte audio (dacă este disponibilă) . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Limbi > Descriere audio > Efecte
audio şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Pornit sau Oprit şi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Vorbire
Comentariul audio poate conţine, de asemenea, subtitrări pentru
cuvintele rostite.
Pentru activarea acestor subtitluri (dacă sunt disponibile) . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Limbi > Descriere audio > Vorbire
şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Descriptiv (audio) sau Subtitrări şi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Instalare manuală
Instalarea manuală se adresează utilizatorilor experţi.
Puteţi folosi funcţia de Instalare manuală pentru a adăuga rapid
canale noi de la un emiţător-receptor de satelit. Trebuie să ştiţi
care este frecvenţa şi polaritatea emiţător-receptorului.
Televizorul va instala canalele emiţător-receptorului respectiv.
Dacă emiţător-receptorul a mai fost instalat anterior, toate
canalele acestuia - cele vechi şi cele noi - vor fi mutate la sfârşitul
listei Toate canalele.
Nu puteţi folosi funcţia de Instalare manuală dacă trebuie să
modificaţi numărul de sateliţi. Dacă acest lucru este necesar,
trebuie să faceţi o instalare completă cu ajutorul funcţiei Instalare
sateliţi.
Pentru instalarea unui emiţător-receptor . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări satelit > Instalare canal > Instalare manuală şi
apăsaţi OK.
3. Dacă aveţi mai mult de 1 satelit instalat, selectaţi
satelitul/dispozitivul LNB pentru care doriţi să adăugaţi canale.
4. Setaţi Polaritatea de care aveţi nevoie. Dacă setaţi Mod rată
simbol pe Manual, puteţi introduce manual rata de simbol în
29
Rată simbol. Introduceţi Frecvenţa şi iniţiaţi căutarea emiţător-
receptorului.
5. Dacă este găsit un emiţător-receptor, selectaţi Memorare şi
apăsaţi pe OK pentru a memora noul emiţător-receptor pe
dispozitivul LNB selectat.
6. Selectaţi Ieşire pentru a părăsi instalarea manuală.
7.6
Probleme cu sateliţii
Televizorul nu poate identifica sateliţii pe care îi doresc sau
instalează acelaşi satelit de două ori
- Asiguraţi-vă că setaţi numărul corect de sateliţi în Setări, la
începutul procesului de instalare. Puteţi seta televizorul să caute
Unul, Doi sau 3/4 sateliţi.
Un dispozitiv LNB cu cap dublu nu poate găsi un al doilea
satelit
- Dacă televizorul găseşte un satelit dar nu reuşeşte să găsească
un al doilea, rotiţi antena la câteva grade. Aliniaţi antena pentru a
obţine semnalul cel mai bun pentru primul satelit. Verificaţi
indicatorul de semnal de pe ecran, pentru primul satelit. Cu
primul satelit setat la semnalul cel mai puternic, selectaţi din nou
Căutare pentru a găsi cel de-al doilea satelit.• Asiguraţi-vă că
setările sunt reglate la Doi sateliţi.
Modificarea setărilor de instalare nu a rezolvat problema
- Toate setările, sateliţii şi canalele sunt memorate doar după
finalizarea procesului de instalare.
Toate canalele prin satelit au dispărut
- Dacă folosiţi un sistem Unicable, asiguraţi-vă că aţi alocat un
număr unic de bandă de utilizator pentru receptorul de satelit,
din setările Unicable. Este posibil ca un alt receptor de satelit să
folosească acelaşi număr de bandă de utilizator.
Unele canale prin satelit par să fi dispărut din lista de canale
- Dacă unele canale par să fi dispărut sau să fi fost mutate, este
posibil ca furnizorul să fi modificat locaţia emiţător-receptorului
pentru aceste canale. Pentru a restaura poziţia canalelor în lista
de canale, puteţi încerca să actualizaţi pachetul de canale.
Nu pot elimina un satelit
- Pachetele de abonamente nu permit eliminarea unui satelit.
Pentru a elimina satelitul, trebuie să faceţi din nou o instalare
completă şi să selectaţi un alt pachet.
Uneori recepţia este de slabă calitate
- Verificaţi dacă antena de satelit este fixată ferm. Vântul puternic
poate mişca antena.
- Zăpada şi ploaia pot reduce intensitatea semnalului.
30
8
ghid TV
8.1
Utilizarea ghidului TV
De ce aveţi nevoie
Cu ajutorul Ghidului TV, puteţi vizualiza o listă a programelor TV
curente şi programate pentru canalele dvs. În funcţie de
provenienţa informaţiilor (datelor) din Ghidul TV, sunt afişate
canalele analogice şi cele digitale, respectiv numai canalele
digitale. Nu toate canalele oferă informaţii pentru Ghidul TV.
Televizorul poate colecta informaţii din ghidul TV pentru
canalele instalate pe acesta (spre ex. canalele pe care le urmăriţi
prin Watch TV (Vizionare TV)). Televizorul nu poate colecta
informaţii din ghidul TV pentru canale vizionate de la un
receptor digital.
Deschiderea ghidului TV
Pentru a deschide ghidul TV, apăsaţi pe TV GUIDE.
Apăsaţi pe TV GUIDE din nou pentru a închide.
Prima dată când deschideţi Ghidul TV, televizorul scanează toate
canalele TV pentru informaţii privind programele. Aceasta poate
dura câteva minute. datele din ghidul TV sunt memorate în
televizor.
Reglarea unui program
Comutarea la un program
Din ghidul TV, puteţi comuta la un program curent.
Pentru a selecta un program, utilizaţi tastele săgeată pentru a
evidenţia numele programului.
Navigaţi la dreapta pentru a vizualiza programele planificate
ulterior în ziua respectivă.
Pentru a comuta la program (canal), selectaţi programul şi
apăsaţi pe OK.
Vizualizare detalii program
Pentru afişarea detaliilor programului selectat, apăsaţi
pe INFO.
Schimbare zi
Ghidul TV poate afişa programele planificate pentru zilele
următoare (cu maximum 8 zile în avans).
Dacă informaţiile din Ghidul TV provin de la furnizor, puteţi
apăsa pe + pentru a vizualiza programarea pentru una dintre
zilele următoare. Apăsaţi pe pentru a reveni la ziua
precedentă.
Alternativ, puteţi apăsa pe OPTIONS şi puteţi selecta
Modificare zi.
Selectaţi Ziua anterioară, Astăzi sau Ziua următoare şi apăsaţi
pe OK pentru a selecta ziua din program.
Căutaţi după gen
Dacă aceste informaţii sunt disponibile, puteţi căuta programele
planificate după gen, precum filme, emisiuni sportive etc.
Pentru a căuta programele după gen, apăsaţi
pe OPTIONS şi selectaţi Căutare după gen.
Selectaţi un gen şi apăsaţi pe OK. Va apărea o listă cu
programele găsite.
31
9
Surse
9.1
Lista de surse
În lista de conexiuni - meniul Surse - puteţi găsi dispozitivele
conectate la televizor. Din meniul Surse puteţi comuta pe un
dispozitiv.
Meniul Surse
Pentru a deschide meniul Surse, apăsaţi pe SOURCES.
Pentru a comuta la un dispozitiv conectat, selectaţi dispozitivul
cu săgeţile (stânga) sau (dreapta) şi apăsaţi pe OK.
Pentru a închide meniul Sursă fără a comuta la un dispozitiv,
apăsaţi din nou pe SOURCES.
9.2
Din modul standby
Cu televizorul în standby, puteţi porni un dispozitiv conectat cu
ajutorul telecomenzii televizorului.
Redare
Pentru pornirea atât a playerului de discuri, cât şi a televizorului
din modul standby şi pentru începerea imediată a redării discului
sau a programului, apăsaţi pe butonul (redare) de pe
telecomanda televizorului.
Dispozitivul trebuie să fie conectat prin intermediul unui cablu
HDMI, iar funcţia HDMI CEC trebuie să fie activată atât la
televizor, cât şi la dispozitiv.
Sistem Home Theatre
Puteţi porni sistemul Home Theatre pentru a asculta un disc
audio sau un canal radio, lăsând televizorul în modul standby.
Pentru a porni numai sistemul HTS, cu televizorul în modul
standby, apăsaţi pe butonul SOURCES de pe telecomanda
televizorului.
9.3
EasyLink
Cu tehnologia EasyLink, puteţi controla un dispozitiv conectat cu
ajutorul telecomenzii televizorului. EasyLink utilizează HDMI CEC
pentru comunicaţia cu dispozitivele conectate. Dispozitivele
trebuie să fie compatibile HDMI CEC şi trebuie să fie conectate
prin intermediul unei conexiuni HDMI.
32
10
Temporizatoare şi ceas
10.1
Timer Sleep
Cu funcţia Temporizator pentru standby, puteţi seta televizorul
să comute automat în modul standby după o perioadă presetată.
Pentru a seta temporizatorul pentru standby . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Temporizator somn.
Cu ajutorul barei cursorului puteţi seta până la 180 de minute în
trepte de câte 5 minute. Dacă îl setaţi la 0 minute,
temporizatorul pentru somn se opreşte. Puteţi opri oricând
televizorul mai devreme sau puteţi reseta ora în timpul
numărătorii inverse.
3. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
10.2
Ceas
Pentru a afla cât este ceasul, apăsaţi pe TV GUIDE pentru a
afla ora din ghidul TV.
În unele ţări, transmisiile digitale nu trimit informaţii UTC (Timp
universal coordonat). Este posibil ca trecerea la ora de vară să fie
ignorată şi televizorul să indice o oră incorectă.
Pentru a regla ceasul televizorului . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Ceas > Mod ceas
automat şi apoi selectaţi În funcţie de ţară.
3. Selectaţi Ora de vară şi selectaţi setarea corespunzătoare.
10.3
Oprire automată
Dacă nu apăsaţi pe niciun buton al telecomenzii timp de 4 ore
sau dacă televizorul nu primeşte semnal de intrare şi nici
comenzi de la telecomandă timp de 10 minute, se opreşte
automat, pentru a economisi energie.
Dacă utilizaţi televizorul ca monitor sau utilizaţi un receptor
digital pentru a viziona la televizor (un Set-top box - STB) şi nu
utilizaţi telecomanda televizorului, dezactivaţi oprirea automată.
Pentru a dezactiva funcţia Oprire automată . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Oprire automată şi
setaţi bara cursorului la 0 (Oprit).
3. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
33
11
Fotografii, clipuri video
şi muzică
11.1
De pe o conexiune USB
De ce aveţi nevoie
Puteţi să vizualizaţi fotografii sau să redaţi muzică şi clipuri video
de pe o unitate flash USB sau de pe un hard disk USB conectat.
De pe un dispozitiv USB
Cu televizorul pornit, conectaţi o unitate USB flash sau un hard
disk USB la una dintre conexiunile USB. Televizorul detectează
dispozitivul şi listează fişierele.
Dacă lista nu apare automat, apăsaţi pe SOURCE, selectaţi
Navigare USB şi apăsaţi pe OK.
Bara de meniuri
Cu un dispozitiv USB conectat, televizorul sortează fişierele după
tip. Navigaţi la bara de meniuri şi selectaţi tipul de fişiere căutat.
Dacă navigaţi în fişierele de pe un calculator, puteţi naviga în
fişiere şi în foldere numai în maniera în care sunt organizate în
calculator.
Bara de meniuri
Navigaţi la bara de meniuri şi selectaţi tipul de fişier pe care
doriţi să-l vizionaţi sau să-l redaţi.
Selectaţi Imagine, Muzică sau Film. Alternativ, puteţi deschide
ecranul Foldere pentru a naviga în cadrul folderelor şi a căuta
fişierul dorit.
Vizualizare imagini
În browserul USB, selectaţi Imagine şi apăsaţi OK.
Opţiuni
Apăsaţi pe OPTIONS.
- Începere prezentare diapozitive, Oprire prezentare
diapozitive
Începeţi sau opriţi prezentarea de diapozitive.
- Tranziţie prezentare diapozitive
Setaţi tranziţia de la o imagine la următoarea.
- Frecvenţă prezentare diapozitive
Selectaţi timpul de afişare pentru fiecare fotografie.
- Repetare, Redare o singură dată
Afişaţi imaginile în mod repetat sau o singură dată.
- Redare aleatorie oprită, Redare aleatorie pornită
Afişaţi imaginile în ordine sau în mod aleatoriu.
- Rotire imagine
Rotiţi fotografia.
- Afişare informaţii
Afişaţi numele, data şi dimensiunea fotografiei, precum şi
următoarea imagine din diaporamă.
Pentru a închide Accesare USB, apăsaţi pe şi selectaţi o altă
activitate.
Redarea melodiilor
În browserul USB, selectaţi Muzică şi apăsaţi OK.
Opţiuni
Apăsaţi pe OPTIONS.
- Oprire redare
Opriţi redarea muzicii.
- Repetare, Redare o singură dată
Redaţi melodiile în mod repetat sau o singură dată.
- Redare aleatorie pornită, Redare aleatorie oprită
Redaţi melodiile în ordine sau în mod aleatoriu.
- Afişare informaţii
Afişaţi numele fişierului.
Pentru a închide Accesare USB, apăsaţi pe şi selectaţi o altă
activitate.
34
Redare clipuri video
În browserul USB, selectaţi Film şi apăsaţi OK.
Opţiuni
Apăsaţi pe OPTIONS.
- Subtitrări
Afişaţi subtitrările, dacă acestea sunt disponibile.
- Limbă audio
Redaţi limba audio dacă aceasta este disponibilă.
- Repetare, Redare o dată
Redaţi filmele în mod repetat sau o singură dată.
- Redare aleatorie activată, Redare aleatorie dezactivată
Redaţi filmele în ordine sau în mod aleatoriu.
- Afişare informaţii
Afişaţi numele fişierului.
Pentru a închide Accesare USB, apăsaţi pe şi selectaţi o altă
activitate.
35
12
Setări
12.1
Nuanţă
Cu funcţia Temperatură culoare, puteţi seta o temperatură
presetată a imaginii sau puteţi selecta
opţiunea Personalizat pentru a seta temperatura dorită de dvs.,
cu ajutorul funcţiei Temperatură culoare personalizată. Setările
Temperatură culoare şi Temperatură culoare personalizată se
adresează utilizatorilor experţi.
Pentru selectarea unei presetări. . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Imagine > Avansat > Nuanţă.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi selectaţi Normal, Cald sau Rece.
Selectaţi Personalizat dacă doriţi să setaţi temperatura culorii la
valoarea dorită de dvs.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
12.2
Nuanţă personalizată
Cu funcţia Nuanţă personalizată, puteţi seta personal
temperatura culorii. Pentru a selecta o nuanţă personalizată,
selectaţi Personalizare la setarea Nuanţă pentru a afişa meniul
de personalizare a nuanţei. Nuanţă personalizată este o setare
destinată utilizatorilor experţi.
Pentru setarea unei temperaturi de culoare personalizate . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Imagine > Avansat > Nuanţă
personalizată.
3. Apăsaţi pe (dreapta).
4. Selectaţi o setare folosind tastele săgeată. (WP reprezintă
punctul alb iar BL reprezintă nivelul de negru.)
5. Apăsaţi pe OK pentru a confirma o setare. De asemenea,
puteţi selecta una dintre presetările disponibile în acest meniu.
6. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
12.3
Luminozitate
Cu funcţia Luminozitate puteţi seta nivelul de luminozitate al
semnalului imaginii. Luminozitatea este o setare care se
adresează utilizatorilor experţi. Recomandăm utilizatorilor care
nu sunt experţi să regleze luminozitatea cu ajutorul
setării Contrast lumină de fundal .
Pentru reglarea nivelului. . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Imagine > Avansat > Luminozitate.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi ajustaţi valoarea cu (sus) sau
cu (jos).
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
12.4
Joc sau calculator
Puteţi comuta televizorul la setările de imagine ideale pentru
jocuri sau pentru utilizarea televizorului ca monitor de calculator.
Există o setare diferită pentru Joc sau Calculator. Dacă un
dispozitiv are tipul setat în mod corect în meniul Sursă - Consolă
de jocuri sau Calculator - televizorul trece automat la setarea
ideală atunci când selectaţi dispozitivul. În cazul în care comutaţi
la setare în mod manual, nu uitaţi să o dezactivaţi atunci când
treceţi la vizionarea canalelor TV sau a altui dispozitiv conectat.
Pentru selectarea manuală a setării . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Imagine > Avansat > Joc sau calculator.
3. Selectaţi Joc, Calculator sau TV. Setarea TV revine la setările
de imagine pentru vizualizare TV.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
12.5
Format şi margini
Margini ecran
Cu funcţia Margini ecran, puteţi mări uşor imaginea pentru a
ascunde marginile distorsionate.
Pentru reglarea marginilor . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Imagine > Format şi margini > Margini
ecran.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi ajustaţi valoarea cu (sus) sau
cu (jos).
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
12.6
Locaţie
Dacă televizorul se află într-un magazin, îl puteţi seta să afişeze
un banner promoţional intern. Stilul de imagine este setat
automat la Viu. Funcţia automată Oprire automată este
dezactivată.
Pentru a seta televizorul la Locaţie magazin . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
36
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Locaţie şi apăsaţi pe
OK.
3. Selectaţi Magazin şi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
12.7
Sunet
Stil sunet
Pentru reglarea uşoară a sunetului, puteţi selecta o setare
presetată cu opţiunea Stil sunet.
1. În timp ce vizionaţi un canal TV, apăsaţi pe
OPTIONS pentru a deschide meniul Opţiuni.
2. Selectaţi Imagine şi sunet din bara de meniuri şi selectaţi Stil
sunet.
3. Selectaţi un stil de sunet şi apăsaţi OK.
Diferitele stiluri de sunet sunt . . .
- Personal - Alegerile dvs. personale efectuate în Personalizare
imagine şi sunet
- Original - Standard din fabrică
- Film - Ideal pentru a viziona filme
- Ştiri - Ideal pentru vorbire
- Muzică - Ideal pentru a asculta muzică
- Joc - Ideal pentru jocuri
Reglarea unui Stil de sunet
Pentru reglarea unui Stil de sunet . . .
1. Selectaţi stilul şi apăsaţi OK.
2. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Setări TV, navigaţi la setarea individuală şi reglaţi-o.
4. Apăsaţi pe pentru a închide meniul şi pentru a se memora
setarea.
Pentru a reveni la valorile originale ale opţiunii Stil sunet . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Restabilire stil.
Setări sunet
Bas
Cu funcţia Bas puteţi regla nivelul tonurilor joase ale sunetului.
Pentru reglarea nivelului. . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Bas.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi ajustaţi valoarea cu (sus) sau
cu (jos).
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Sunete înalte
Cu funcţia Sunete înalte puteţi regla nivelul tonurilor înalte ale
sunetului.
Pentru reglarea nivelului. . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Sunete înalte.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi ajustaţi valoarea cu (sus) sau
cu (jos).
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Mod surround
Cu funcţia Mod surround, puteţi seta efectul de sunet al
difuzoarelor televizorului.
Pentru setarea modului surround . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Mod surround.
3. Apăsaţi (dreapta) şi selectaţi Stereo, Incredible surround.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Volum căşti
Cu funcţia Volum căşti puteţi seta în mod separat volumul unor
căşti conectate.
Pentru a regla volumul . . .
1. Apăsaţi pe OPTIONS şi selectaţi Imagine şi sunet din
bara de meniuri.
2. Apăsaţi pe (dreapta), selectaţi Volum căşti şi apăsaţi pe
OK.
3. Apăsaţi pe (sus) sau (jos) pentru a regla volumul.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Setări avansate de sunet
Echilibrare automată volum
Cu funcţia Reglare automată volum puteţi seta televizorul să
regleze în mod automat diferenţele bruşte de volum. Acestea
apar în special la începutul reclamelor sau când comutaţi de la un
canal la altul.
Pentru activare sau dezactivare. . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Reglare automată
volum.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi selectaţi Pornit sau Oprit.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
37
închide meniul.
Boxe TV
Puteţi transmite sunetul televizorului la un dispozitiv audio
conectat - un sistem Home Theatre sau audio. Cu ajutorul
funcţiei Difuzoare TV puteţi alege unde doriţi să ascultaţi sunetul
TV şi cum doriţi să-l controlaţi.
- Dacă selectaţi Oprit, veţi dezactiva permanent difuzoarele
televizorului.
- Dacă selectaţi Pornit, difuzoarele televizorului vor fi pornite în
permanenţă.
Cu ajutorul unui dispozitiv conectat cu HDMI CEC, puteţi utiliza
una dintre setările EasyLink.
- Dacă selectaţi EasyLink, televizorul va transmite sunetul
televizorului către dispozitivul audio. Televizorul îşi va dezactiva
difuzoarele atunci când dispozitivul va reda sunetul.
- Dacă selectaţi EasyLink autostart, televizorul va porni
dispozitivul audio, va transmite sunetul televizorului către
dispozitiv şi îşi va dezactiva difuzoarele.
Cu opţiunile EasyLink sau EasyLink autostart selectate, puteţi în
continuare comuta la difuzoarele televizorului sau dispozitivului,
din meniul de Imagine şi sunet.
Pentru setarea difuzoarelor televizorului . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Difuzoare TV.
3. Apăsaţi (dreapta) şi selectaţi Oprit, Pornit, EasyLink sau
Pornire autom. EasyLink.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Pentru a comuta direct pe difuzoare . . .
1. În timpul vizionării la televizor, apăsaţi pe OPTIONS şi
selectaţi Imagine şi sunet.
2. Selectaţi Difuzoare şi selectaţi TV sau Amplificator (dispozitiv
audio).
3. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Sunet clar
Cu funcţia Clear sound veţi îmbunătăţi calitatea sunetului pentru
voce. Ideal pentru programele de ştiri. Puteţi activa sau dezactiva
funcţia de îmbunătăţire a vocii.
Pentru activare sau dezactivare. . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Avansat > Sunet clar.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi selectaţi Pornit sau Oprit.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
HDMI1-ARC
Dacă nu aveţi nevoie de un Audio Return Channel (ARC) la
niciuna dintre conexiunile HDMI, puteţi dezactiva semnalul ARC.
Format ieşire audio
Cu ajutorul Formatului de ieşire audio, puteţi seta semnalul de
ieşire audio al televizorului astfel încât să corespundă
capacităţilor de procesare sunet ale sistemului dvs. Home
Theatre.
Uniformizarea ieşirii audio
Cu ajutorul setării de Uniformizare ieşire audio, puteţi
uniformiza volumul sunetului de la Sistemul Home Theatre cu
volumul televizorului, atunci când comutaţi de la un echipament
la altul.
Întârziere ieşire audio
Dacă setaţi opţiunea Întârziere sincronizare audio la Sistemul
Home Theatre, pentru a putea sincroniza sunetul cu imaginea
trebuie să dezactivaţi opţiunea Întârziere ieşire audio de la
televizor.
Decalaj ieşire audio
Dacă nu setaţi o întârziere pe sistemul Home Theatre, puteţi
seta o întârziere pe televizor cu opţiunea Decalaj ieşire audio.
Boxe
Sistem Home Theatre
Puteţi transmite sunetul emis de televizor către un dispozitiv
audio conectat - un sistem Home Theatre sau un sistem audio.
Puteţi selecta unde doriţi să auziţi sunetul televizorului şi cum să
îl controlaţi.
- Dacă selectaţi Oprit, veţi dezactiva permanent difuzoarele
televizorului.
- Dacă selectaţi Difuzoare TV, difuzoarele televizorului sunt tot
timpul activate.
Cu ajutorul unui dispozitiv conectat cu HDMI CEC, puteţi utiliza
una dintre setările EasyLink.
- Dacă selectaţi EasyLink, televizorul va transmite sunetul
televizorului către dispozitivul audio. Televizorul îşi va dezactiva
difuzoarele atunci când dispozitivul va reda sunetul.
- Dacă selectaţi EasyLink autostart, televizorul va porni
dispozitivul audio, va transmite sunetul televizorului către
dispozitiv şi îşi va dezactiva difuzoarele.
38
Cu EasyLink sau EasyLink autostart selectate, puteţi comuta în
continuare pe difuzoarele televizorului, dacă aveţi nevoie.
Pentru setarea difuzoarelor televizorului . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Sunet > Ieşire sunet.
3. Apăsaţi pe (dreapta) şi selectaţi Oprit, Difuzoare TV,
EasyLink sau EasyLink autostart.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Pentru a comuta direct pe difuzoare . . .
1. În timpul vizionării la televizor, apăsaţi pe .
2. Selectaţi Difuzoare şi selectaţi TV sau Amplificator (sistem
audio).
3. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Poziţionare TV
Ca parte din prima instalare, această setare este reglată fie la Pe
un stand TV, fie la Montat pe perete. Dacă aţi schimbat locul
televizorului de-atunci, modificaţi această setare astfel încât să
obţineţi reproducerea optimă a sunetului.
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Poziţionare TV şi
apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Pe un suport TV sau Montat pe perete şi apăsaţi pe
OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
39
13
Specificaţii
13.1
Protecţia mediului
Economisirea energiei
Setările ecologice sunt acele setări ale televizorului ce ajută la
protecţia mediului înconjurător.
În timp ce vizionaţi canalele TV, apăsaţi pe pentru a
deschide Setări ecologice.
Setările active sunt marcate cu . Puteţi bifa sau debifa marcajul
fiecărei setări cu tasta OK.
Apăsaţi pe din nou pentru a închide Setările ecologice.
Economie de energie
Acest stil de imagine setează imaginea într-un mod ce asigură o
economie maximă de energie.
Dezactivare ecran
Dacă doar ascultaţi muzică, puteţi dezactiva ecranul televizorului
pentru a economisi energie.
Selectaţi Ecran oprit şi apăsaţi OK. Pentru a reactiva ecranul,
apăsaţi orice tastă a telecomenzii.
Oprire automată
Dacă nu apăsaţi pe un buton al telecomenzii timp de 4 ore sau
dacă televizorul nu primeşte semnal timp de 10 minute,
televizorul se opreşte automat, pentru economisirea energiei.
Dacă utilizaţi televizorul ca monitor sau utilizaţi un receptor
digital pentru a viziona un program TV (un Set-top box - STB) şi
nu utilizaţi telecomanda televizorului, dezactivaţi oprirea
automată.
În afara acestor setări ecologice, televizorul dispune şi de reglaje
ecologice în ceea ce priveşte consumul de curent electric.
Dispozitive inactive dezactivate
Dezactivaţi dispozitivele compatibile EasyLink HDMI-CEC
(Consumer Electronic Control) conectate, care nu sunt active.
Gestionarea consumului de energie
Gestionarea avansată a consumului de energie a acestui televizor
asigură cea mai eficientă utilizare a energiei acestuia. Puteţi
verifica modul în care setările dvs. personalizate pentru televizor,
nivelul de luminozitate al imaginilor de pe ecran şi condiţiile de
lumină ambientală determină consumul relativ de energie.
Pentru a verifica consumul relativ de energie . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Vizualizare demonstraţii > Demonstraţie control
activ şi apăsaţi OK.
3. Selectaţi o setare pentru a verifica valorile corespunzătoare.
Eticheta energetică europeană
Eticheta energetică europeană vă informează asupra clasei de
eficienţă energetică a acestui produs. Cu cât clasa de eficienţă
energetică a produsului este mai ecologică, cu atât energia
consumată de acesta este mai redusă.
Pe etichetă găsiţi clasa de eficienţă energetică, consumul de
curent mediu al acestui produs când este în uz şi consumul de
curent mediu pentru 1 an. De asemenea, puteţi găsi valorile de
consum electric al acestui produs pe site-ul Web Philips pentru
ţara dvs. pe www.philips.com/TV
Casare
Casarea produsului şi a bateriilor uzate
Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din materiale şi
componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate.
Când acest simbol în formă de pubelă tăiată este ataşat la un
produs, înseamnă că produsul este acoperit de Directiva
Europeană 2002/96/CE.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la sistemul de colectare
separată pentru produse electrice şi electronice.
Acţionaţi conform reglementărilor locale şi nu aruncaţi produsele
vechi împreună cu gunoiul menajer uzual. Scoaterea din uz
corectă a produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor cu
potenţial negativ asupra mediului şi sănătăţii umane.
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică
Directiva Europeană 2006/66/CE, ce nu pot fi evacuate
împreună cu gunoiul menajer.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la reglementările locale
referitoare la colectarea separată a bateriilor, întrucât scoaterea
din uz corectă ajută la prevenirea consecinţelor cu potenţial
negativ asupra mediului şi sănătăţii umane.
13.2
Recepție pentru
PxHxxx9/PxTxxx9
- Intrare antenă: 75 ohmi, coaxial (IEC75)
40
- Benzi pentru tuner: Hyperband, S-Channel, UHF, VHF
- DVB: DVB-T (terestru, antenă) COFDM 2K/8K, DVB-T2:
numai pentru tipuri de televizoare '. . . T/12', DVB-C (cablu)
QAM
- Redare video analogică: NTSC, SECAM, PAL
- Redare video digitală: MPEG2 SD/HD (ISO/IEC 13818-2),
MPEG4 SD/HD (ISO/IEC 14496-10)
- Redare audio digitală (ISO/IEC 13818-3)
13.3
Recepție pentru PxKxxx9
- Intrare antenă: 75 ohmi, coaxial (IEC75)
- Benzi pentru tuner: Hyperband, S-Channel, UHF, VHF
- DVB: DVB-T (terestru, antenă) COFDM 2K/8K, DVB-T2:
numai pentru tipuri de televizoare '. . . T/12', DVB-C (cablu)
QAM
- Redare video analogică: NTSC, SECAM, PAL
- Redare video digitală: MPEG2 SD/HD (ISO/IEC 13818-2),
MPEG4 SD/HD (ISO/IEC 14496-10)
- Redare audio digitală (ISO/IEC 13818-3)
- Intrare antenă de satelit: 75 ohmi, tip F
- Domeniu frecvenţe de intrare: 950 până la 2150 MHz
- Domeniu nivel intrare: 25 până la 65 dBm
- DVB-S/S2 QPSK, rată simbol 2 - 45 M simboluri, SCPC şi
MCPC
- Sateliţi acceptaţi: Astra 19.2°E, Astra 23.5°E, Astra 28.2°E,
Hotbird 13.0°E, TürkSat 42.0°E, Eutelsat 7°W, Thor 1°W
- Acceptă Astra HD+
- LNB: DiSEqC 1.0, de la 1 până la 4 LNB-uri acceptate, Selecţie
polaritate 14/18V, Selecţie bandă 22 kHz, Mod explozie ton,
Curent LNB max. 300 mA
13.4
Afişaj
Tip
Dimensiune diagonală ecran:
- 20Pxx4109: 51 cm / 20 inch
- 22Pxx4109 : 56 cm / 22 inch
- 23Pxx4009 : 58 cm / 23 inch
- 24Pxx4109 : 61 cm / 24 inch
- 28Pxx4109 : 71 cm / 28 inch
- 32Pxx41x9: 81 cm / 32 inch
- 39Pxx41x9: 96 cm / 39 inch
- 40Pxx41x9: 102 cm / 40 inch
- 42Pxx41x9: 107 cm / 42 inch
- 47Pxx41x9: 120 cm / 47 inch
- 50Pxx41x9: 127 cm / 50 inch
- 22Pxx4209 : 56 cm / 22 inch
- 24Pxx5219 : 61 cm / 24 inch
- 32Pxx43x9 : 81 cm / 32 inch
- 40Pxx43x9 : 102 cm / 40 inch
- 50Pxx43x9 : 127 cm / 50 inch
- 32Pxx5109 : 81 cm / 32 inch
- 40Pxx5109 : 102 cm / 40 inch
- 48Pxx5109 : 122 cm / 48 inch
- 55Pxx5109 : 140 cm / 55 inch
- 42Pxx5209 : 107 cm / 42 inch
- 47Pxx5209: 119 cm / 47 inch
- 55Pxx5209 : 140 cm / 55 inch
Rezoluţie ecran:
- PFxxxx9 : 1920x1080p
- PFxxxx9 : 1366x768p
Rezoluții ecran
Formate calculator - HDMI (Rezoluție - rată de
reîmprospătare)
640 x 480 - 60 Hz
800 x 600 - 60 Hz
1024 x 768 - 60 Hz
1280 x 720 - 60 Hz
1280 x 768 - 60 Hz
1280 x 1024 - 60 Hz
1360 x 768 - 60 Hz
1600 x 900 - 60 Hz
1680 x 1050 - 60 Hz
1920 x 1080 - 60 Hz
Formate calculator - VGA (Rezoluție - rată de reîmprospătare)
640 x 480 - 60 Hz
800 x 600 - 60 Hz
1024 x 768 - 60 Hz
1280 x 1024 - 60 Hz
1360 x 768 - 60 Hz
1600 x 900 - 60 Hz
1600 x 1200 - 60 Hz
1920 x 1080 - 60 Hz
Formate video (Rezoluție - rată de reîmprospătare)
480i - 60 Hz
480p - 60 Hz
576i - 50 Hz
576p - 50 Hz
720p - 50Hz, 60 Hz
1080i - 50Hz, 60 Hz
1080p - 24Hz, 25Hz, 30Hz, 50Hz, 60 Hz
* Numai pentru anumite televizoare.
41
13.5
Alimentare
Specificaţiile produsului pot fi modificate fără preaviz. Pentru mai
multe detalii privind specificaţiile acestui produs,
consultaţi www.philips.com/support
Alimentare
- Sursă de alimentare reţea: 220-240 V CA +/-10%
- Temperatură ambiantă: de la 5 °C la 35 °C
- Consum de energie în standby: sub 0,3 W
- Funcţii economisire energie: Mod Eco, Dezactivare sonor
imagine (pentru radio), Oprire automată, meniu Setări ecologice.
Clasa de putere menţionată pe placa de tip a produsului
reprezintă consumul de energie pentru acest produs în timpul
utilizării casnice normale (IEC 62087 Ed.2). Puterea nominală
maximă, menţionată între paranteze, este utilizată pentru
siguranţa electrică (IEC 60065 Ed. 7.2).
13.6
Dimensiuni și
greutăți_4009/41x9/4209
20Pxx4109
- fără suport TV:
Lăţime 460,9 mm - Înălţime 299 mm - Adâncime 53,3 mm -
Greutate ±2,62 kg
- cu suport TV:
Lăţime 460,9 mm - Înălţime 343,5 mm - Adâncime 145 mm -
Greutate ±2,83 kg
22Pxx4109/22Pxx4209
- fără suport TV:
Lăţime 509,7 mm - Înălţime 322,7 mm - Adâncime 55,5 mm -
Greutate ±3,03 kg
- cu suport TV:
Lăţime 509,7 mm - Înălţime 367,2 mm - Adâncime 145 mm -
Greutate ±3,24 kg
23Pxx4009
- fără suport TV:
Lăţime 545,1 mm - Înălţime 344 mm - Adâncime 55,5 mm -
Greutate ±3,05 kg
- cu suport TV:
Lăţime 545,1 mm - Înălţime 385,6 mm - Adâncime 145 mm -
Greutate ±3,26 kg
24Pxx4109
- fără suport TV:
Lăţime 550,4 mm - Înălţime 345,7 mm - Adâncime 55,5 mm -
Greutate ±3,3 kg
- cu suport TV:
Lăţime 550,4 mm - Înălţime 386,8 mm - Adâncime 145 mm -
Greutate ±3,51 kg
28Pxx4109
- fără suport TV:
Lăţime 635,1 mm - Înălţime 396,7 mm - Adâncime 80,8 mm -
Greutate ±4,33 kg
- cu suport TV:
Lăţime 635,1 mm - Înălţime 438 mm - Adâncime 190 mm -
Greutate ±4,89 kg
32Pxx41x9
- fără suport TV:
Lăţime 725,7 mm - Înălţime 432,1 mm - Adâncime 94 mm -
Greutate ±5,06 kg
- cu suport TV:
Lăţime 725,7 mm - Înălţime 487,8 mm - Adâncime 190 mm -
Greutate ±5,66 kg
39Pxx4109
- fără suport TV:
Lăţime 878,3 mm - Înălţime 517,4 mm - Adâncime 94 mm -
Greutate ±6,88 kg
- cu suport TV:
Lăţime 878,3 mm - Înălţime 571,4 mm - Adâncime 250 mm -
Greutate ±8,9 kg
40Pxx41x9
- fără suport TV:
Lăţime 919 mm - Înălţime 538,5 mm - Adâncime 94 mm -
Greutate ±7,68 kg
- cu suport TV:
Lăţime 919 mm - Înălţime 594,1 mm - Adâncime 250 mm -
Greutate ±9,14 kg
42Pxx41x9
- fără suport TV:
Lăţime 958 mm - Înălţime 563 mm - Adâncime 94 mm -
Greutate ±7,8 kg
- cu suport TV:
Lăţime 958 mm - Înălţime 617 mm - Adâncime 250 mm -
Greutate ±9,9 kg
47Pxx41x9
- fără suport TV:
Lăţime 1099 mm - Înălţime 626 mm - Adâncime 94 mm -
Greutate ±9,4 kg
- cu suport TV:
Lăţime 1099 mm - Înălţime 681 mm - Adâncime 270 mm -
Greutate ±11,8 kg
50Pxx41x9
42
- fără suport TV:
Lăţime 1125 mm - Înălţime 656 mm - Adâncime 94 mm -
Greutate ±10,7 kg
- cu suport TV:
Lăţime 1125 mm - Înălţime 709 mm - Adâncime 270 mm -
Greutate ±13,1 kg
13.7
Dimensiuni și greutăți_43x9
32Pxx43x9
- fără suport TV:
Lăţime 726,5 mm - Înălţime 424,3 mm - Adâncime 63,6 mm -
Greutate ±5 kg
- cu suport TV:
Lăţime 726,5 mm - Înălţime 485,3 mm - Adâncime 186,2 mm -
Greutate ±5,6 kg
40Pxx43x9
- fără suport TV:
Lăţime 903,5 mm - Înălţime 523,1 mm - Adâncime 88,1 mm -
Greutate ±7,73 kg
- cu suport TV:
Lăţime 903,5 mm - Înălţime 570,8 mm - Adâncime 243,1 mm -
Greutate ±9,9 kg
50Pxx43x9
- fără suport TV:
Lăţime 1123,6 mm - Înălţime 658 mm - Adâncime 88 mm -
Greutate ±12,4 kg
- cu suport TV:
Lăţime 1123,6 mm - Înălţime 706 mm - Adâncime 252,8 mm -
Greutate ±14,8 kg
13.8
Dimensiuni și greutăți_5219
24Pxx5219
- fără suport TV:
Lăţime 552,3 mm - Înălţime 331,5 mm - Adâncime 54,8 mm -
Greutate ±3,4 kg
- cu suport TV:
Lăţime 552,3 mm - Înălţime 338,8 mm - Adâncime 121,5 mm -
Greutate ±3,66 kg
13.9
Dimensiuni și greutăți_5109
32Pxx5109
- fără suport TV:
Lăţime 725,7 mm - Înălţime 429,2 mm - Adâncime 55,4 mm -
Greutate ±4,97 kg
- cu suport TV:
Lăţime 725,7 mm - Înălţime 479,7 mm - Adâncime 190 mm -
Greutate ±5,57 kg
40Pxx5109
- fără suport TV:
Lăţime 918,2 mm - Înălţime 536,5 mm - Adâncime 56,3 mm -
Greutate ±7,82 kg
- cu suport TV:
Lăţime 918,2 mm - Înălţime 592,1 mm - Adâncime 249,8 mm -
Greutate ±9,9 kg
48Pxx5109
- fără suport TV:
Lăţime 1082 mm - Înălţime 625 mm - Adâncime 57 mm -
Greutate ±10,8 kg
- cu suport TV:
Lăţime 1082 mm - Înălţime 680 mm - Adâncime 250 mm -
Greutate ±13,3 kg
55Pxx5109
- fără suport TV:
Lăţime 1243,2 mm - Înălţime 720,6 mm - Adâncime 78 mm -
Greutate ±16,8 kg
- cu suport TV:
Lăţime 1243,2 mm - Înălţime 770,5 mm - Adâncime 270 mm -
Greutate ±19,4 kg
13.10
Conectivitate_20"-28"_4009/4109/
4209/5219
Pentru PxKxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel (canal de retur
HDMI)
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
- INTRARE AUDIO (DVI): mini-jack stereo de 3,5 mm
43
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- Căști: mini-jack stereo de 3,5 mm
- VGA: intrare PC
Parte laterală televizor
- CI: interfaţă comună
- USB
- Satelit
Pentru PxHxxx9/PxTxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel (canal de retur
HDMI)
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
- INTRARE AUDIO (DVI): mini-jack stereo de 3,5 mm
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- Căști: mini-jack stereo de 3,5 mm
- VGA: intrare PC
Parte laterală televizor
- CI: interfaţă comună
- USB
13.11
Conectivitate_32"-39"_41x9
Pentru PxKxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 2
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
Parte laterală televizor
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- HDMI 1: HDMI Audio Return Channel
- CI: interfaţă comună
- USB
- Satelit
Pentru PxHxxx9/PxTxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 2
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
Parte laterală televizor
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- HDMI 1: HDMI Audio Return Channel
- CI: interfaţă comună
- USB
13.12
Conectivitate_40"-50"_41x9
Pentru PxKxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel (canal de retur
HDMI)
- HDMI 2
- HDMI 3
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
- INTRARE AUDIO (DVI): mini-jack stereo de 3,5 mm
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- Căști: mini-jack stereo de 3,5 mm
- USB 2
Parte laterală televizor
- CI: interfaţă comună
- USB 1
- Satelit
Pentru PxHxxx9/PxTxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel (canal de retur
HDMI)
- HDMI 2
- HDMI 3 (Doar pentru modelele PFT41x9)
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
- INTRARE AUDIO (DVI): mini-jack stereo de 3,5 mm
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- Căști: mini-jack stereo de 3,5 mm
- USB 2 (Doar pentru modelele PFT41x9)
Parte laterală televizor
- CI: interfaţă comună
- USB 1
44
13.13
Conectivitate_32"-55"_4309/5109/
5209
Pentru PxKxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel (canal de retur
HDMI)
- HDMI 2
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
- INTRARE AUDIO (DVI): mini-jack stereo de 3,5 mm
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- Căști: mini-jack stereo de 3,5 mm
Parte laterală televizor
- CI: interfaţă comună
- USB
- Satelit
Pentru PxHxxx9/PxTxxx9
În spatele televizorului
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel (canal de retur
HDMI)
- HDMI 2
- SERV. U: port de service
- ANTENĂ TV: 75 ohmi, coaxial (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): adaptor SCART
- INTRARE AUDIO (DVI): mini-jack stereo de 3,5 mm
- IEŞIRE AUDIO DIGITALĂ: SPDIF
- Căști: mini-jack stereo de 3,5 mm
Parte laterală televizor
- CI: interfaţă comună
- USB
- Satelit
13.14
Sunet
- Putere de ieşire (RMS la THD 10 %): 4 W
- Mono / Stereo
- Îmbunătăţire sunet: Incredible Surround, Clear Sound
13.15
Multimedia
Notă: Numele fişierelor multimedia nu trebuie să depăşească
128 de caractere.
Conexiuni multimedia suportate
- USB 2.0 (FAT / FAT 32 / NTFS): conectaţi numai dispozitive
USB care consumă curent de 500 mA sau mai puţin.
Fişiere de imagine suportate
- JPEG: *.jpg, *.jpeg
- PNG: *.png.jpg
Fişiere audio suportate
- MPEG1: *.mp3
Fişiere video suportate
- *.avi, *.mp4, *.mov, *.mkv, *.mpg, *.mpeg
Format subtitrări suportat
- SRT: suport limbi multiple
Formate video/audio acceptate
45
14
Software
14.1
Actualizare software
Actualizare prin USB
Poate fi necesară actualizarea software-ului televizorului. Aveţi
nevoie de un calculator şi un dispozitiv de memorie USB pentru
a încărca software-ul pe televizor. Utilizaţi un dispozitiv de
memorie USB cu spaţiu liber de 256 MB. Asiguraţi-vă că
protecţia la scriere este dezactivată.
1. Pornirea actualizării pe televizor
Pentru a începe actualizarea software . . .
Apăsaţi pe , selectaţi Configurare şi apăsaţi pe OK.
Selectaţi Actualizare software > USB şi apăsaţi pe OK.
2. Identificarea televizorului
Introduceţi memoria USB în unul din porturile USB ale
televizorului.
Selectaţi Start şi apăsaţi OK. Pe dispozitivul de memorie USB se
scrie un fişier de identificare.
3. Descărcarea software-ului televizorului
Introduceţi memoria USB în calculator.
Pe dispozitivul USB, localizaţi fişierul update.htm şi efectuaţi
dublu clic pe acesta.
Efectuaţi clic pe Trimitere ID.
Dacă este disponibil un software nou, descărcaţi fişierul cu
extensia .zip.
După descărcare, dezarhivaţi fişierul şi copiaţi
fişierul autorun.upg pe dispozitivul de memorie USB.
Nu puneţi acest fişier într-un folder.
4. Actualizarea software-ului televizorului
Introduceţi din nou memoria USB în televizor. Actualizarea
începe automat.
Televizorul se opreşte automat timp de 10 secunde şi apoi
porneşte din nou. Aşteptaţi.
Nu . . .
- utilizaţi telecomanda
- scoateţi dispozitivul de memorie USB din televizor
Dacă o are loc o pană de curent în timpul actualizării, nu scoateţi
dispozitivul de memorie USB din televizor. Când alimentarea cu
energie electrică revine, actualizarea va continua.
14.2
Versiune software
Pentru a vizualiza versiunea actuală de software instalat pe
televizor . . .
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări software şi apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi Informaţii despre software-ul curent şi
consultaţi Versiune.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
14.3
Software open source
Acest televizor conţine software open source. Prin prezenta, TP
Vision Europe B.V. se oferă să livreze la cerere o copie a codului
sursă complet corespunzător pentru acele pachetele de software
open source cu drepturi de autor utilizate în cadrul acestui
produs, pentru care o astfel de ofertă este solicitată prin licenţele
respective.
Această ofertă este valabilă timp de maximum 3 ani de la
achiziţionarea produsului pentru orice persoană vizată de aceste
informaţii.
Pentru a obţine codul sursă, vă rugăm să scrieţi în limba engleză
la . . .
Intellectual Property Dept. (Dep. Proprietate intelectuală)
TP Vision Europe B.V.
Prins Bernhardplein 200
1097 JB Amsterdam
Olanda
14.4
Open source license
Acknowledgements and License Texts for any open source
software used in this product.
This is a document describing the distribution of the source
code used in this product, which fall either under the GNU
General Public License (the GPL), or the GNU Lesser General
Public License (the LGPL), or any other open source license.
Instructions to obtain source code for this software can be
found in the documentation supplied with this product.
TP VISION MAKES NO WARRANTIES WHATSOEVER,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THIS SOFTWARE. TP
Vision offers no support for this software. The preceding does
not affect your warranties and statutory rights regarding any
product(s) you purchased. It only applies to this source code
made available to you.
zlib (1.2.7) A massively spiffy yet delicately unobtrusive
46
compression library. Source: http://www.zlib.net/ This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
zlib license, which can be found below.
libjpeg (6b) It is a widely used C library for reading and writing
JPEG image files. Source: http://libjpeg.sourceforge.net/ This piece
of software is made available under the terms and conditions of
the JPEG license, which can be found below.
libsqlite3 (3.7.14) SQLite is a C library that implements an SQL
database engine. Programs that link with the SQLite library can
have SQL database access without running a separate RDBMS
process.
Source:
http://linuxappfinder.com/package/libsqlite3-0 This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
SQLite public domain license, which can be found below.
Openssl (1.0.0.d) A toolkit implementing SSL v2/v3 and TLS
protocols with full-strength cryptography world-wide. Source:
www.openssl.org This piece of software is made available under
the terms and conditions of the Apache license, which can be
found below.
libboost (1.51) Provides a repository for free peer-reviewed
portable C++ source libraries. The emphasis is on libraries
which work well with the C++ standard library. Source:
www.boost.org This piece of software is made available under
the terms and conditions of the Boost license, which can be
found below.
libdirectfb (1.4.11) DirectFB is a graphics library which was
designed with embedded systems in mind. It offers maximum
hardware accelerated performance at a minimum of resource
usage and overhead. Source: http://directfb.org This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU Lesser General Public License, which can be found below.
libTomMath (0.42.0) A free open source portable number
theoretic multiple-precision integer library written entirely in C.
Source: http://libtom.org/ This piece of software is made
available under the terms and conditions of the WTFPL license,
which can be found at this site: www.wtfpl.net/txt/copying
MTD utility (1.5.0) MTD subsystem (Memory Technology
Devices) provides an abstraction layer for raw flash devices. It
makes it possible to use the same API when working with
different flash types and technologies, e.g. NAND, OneNAND,
NOR, AG-AND, ECC'd NOR, etc. MTD subsystem does not
deal with block devices like MMC, eMMC, SD, CompactFlash,
etc. These devices are not raw flashes but they have a Flash
Translation layer inside, which makes them look like block
devices. These devices are the subject of the Linux block
subsystem, not MTD.
Source:
http://www.linux-mtd.infradead.org/source.html This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU General Public License, which can be found below.
FFMpeg (0.6) Cross-platform solution to record, convert and
stream audio and video. It includes libavcodec - the leading
audio/video codec library. Source: www.ffmpeg.org This piece of
software is made available under the terms and conditions of the
GNU Lesser General Public License version 2.1 or GNU
General Public License version 2, which can be found below.
________________________________________
zlib LICENSE zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose
compression library version 1.2.8, April 28th, 2013
Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied
warranty. In no event will the authors be held liable for any
damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any
purpose, including commercial applications, and to alter it and
redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you
must not claim that you wrote the original software. If you use
this software in a product, an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but is not required. 2.
Altered source versions must be plainly marked as such, and
must not be misrepresented as being the original software. 3.
This notice may not be removed or altered from any source
distribution.
Jean-loup Gailly (jloup@gzip.org) Mark Adler
(madler@alumni.caltech.edu)
________________________________________
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or
organization obtaining a copy of the software and accompanying
documentation covered by this license (the "Software") to use,
reproduce, display, distribute, execute, and transmit the
Software, and to prepare derivative works of the Software, and
to permit third-parties to whom the Software is furnished to do
so, all subject to the following:
The copyright notices in the Software and this entire statement,
including the above license grant, this restriction and the
following disclaimer, must be included in all copies of the
Software, in whole or in part, and all derivative works of the
Software, unless such copies or derivative works are solely in the
form of machine-executable object code generated by a source
language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
________________________________________
Independent JPEG Group's free JPEG software This package
contains C software to implement JPEG image encoding,
decoding, and transcoding. JPEG is a standardized compression
method for full-color and gray-scale images.
The distributed programs provide conversion between JPEG
"JFIF" format and image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP,
and Targa file formats. The core compression and
decompression library can easily be reused in other programs,
such as image viewers. The package is highly portable C code;
we have tested it on many machines ranging from PCs to Crays.
We are releasing this software for both noncommercial and
47
commercial use.
Companies are welcome to use it as the basis for JPEG-related
products. We do not ask a royalty, although we do ask for an
acknowledgement in product literature (see the README file in
the distribution for details). We hope to make this software
industrial-quality --- although, as with anything that's free, we
offer no warranty and accept no liability. For more information,
contact jpeg-info@jpegclub.org.
Contents of this directory jpegsrc.vN.tar.gz contains source code,
documentation, and test files for release N in Unix format.
jpegsrN.zip contains source code, documentation, and test files
for release N in Windows format.
jpegaltui.vN.tar.gz contains source code for an alternate user
interface for cjpeg/djpeg in Unix format.
jpegaltuiN.zip contains source code for an alternate user
interface for cjpeg/djpeg in Windows format.
wallace.ps.gz is a PostScript file of Greg Wallace's introductory
article about JPEG. This is an update of the article that appeared
in the April 1991 Communications of the ACM.
jpeg.documents.gz tells where to obtain the JPEG standard and
documents about JPEG-related file formats.
jfif.ps.gz is a PostScript file of the JFIF (JPEG File Interchange
Format) format specification.
jfif.txt.gz is a plain text transcription of the JFIF specification; it's
missing a figure, so use the PostScript version if you can.
TIFFTechNote2.txt.gz is a draft of the proposed revisions to TIFF
6.0's JPEG support.
pm.errata.gz is the errata list for the first printing of the textbook
"JPEG Still Image Data Compression Standard" by Pennebaker
and Mitchell.
jdosaobj.zip contains pre-assembled object files for
JMEMDOSA.ASM. If you want to compile the IJG code for MS-
DOS, but don't have an assembler, these files may be helpful.
________________________________________
Expat LICENSE Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open
Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated documentation
files (the "Software"), to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be
included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
________________________________________
DirectFB LICENSE (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB
Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004
Convergence (integrated media) GmbH All rights reserved.
Written by Denis Oliver Kropp <dok@directfb.org>, Andreas
Hundt <andi@fischlustig.de>, Sven Neumann
<neo@directfb.org>, Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi> and Claudio
Ciccani <klan@users.sf.net>.
This library is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version. The complete
text of the license is found in the file COPYING.
________________________________________
GNU General Public LICENSE version 2 (GPLv2) Copyright (C)
1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble The licenses for most software are designed to take
away your freedom to share and change it. By contrast, the
GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the
software is free for all its users.
This General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation
software is covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs;
and that you know you can do these things
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modified by someone else
and passed on, we want its recipients to know that what they
have is not the original, so that any problems introduced by
others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a
free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made
it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
48
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which
contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
distributed under the terms of this General Public License. The
"Program", below, refers to any such program or work, and a
"work based on the Program" means either the Program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either verbatim or
with modifications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what
the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of
the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files and the date
of any change. b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is derived from
the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no
charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started running
for such interactive use in the most ordinary way, to print or
display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that
you provide a warranty) and that users may redistribute the
program under these conditions, and telling the user how to
view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is
interactive but does not normally print such an announcement,
your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium does
not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based
on it, under Section 2) in object code or executable form under
the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following: a) Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, c)
Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules
it contains, plus any associated interface definition files, plus the
scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are
not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
49
modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any
work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License.
If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the
Program does not specify a version number of this License, you
may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write
to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
________________________________________
SQLite Copyright All of the deliverable code in SQLite has been
dedicated to the public domain by the authors. All code authors,
and representatives of the companies they work for, have signed
affidavits dedicating their contributions to the public domain and
originals of those signed affidavits are stored in a firesafe at the
main offices of Hwaci. Anyone is free to copy, modify, publish,
use, compile, sell, or distribute the original SQLite code, either in
50
source code form or as a compiled binary, for any purpose,
commercial or non-commercial, and by any means.
The previous paragraph applies to the deliverable code in
SQLite - those parts of the SQLite library that you actually
bundle and ship with a larger application. Portions of the
documentation and some code used as part of the build process
might fall under other licenses. The details here are unclear. We
do not worry about the licensing of the documentation and
build code so much because none of these things are part of the
core deliverable SQLite library.
All of the deliverable code in SQLite has been written from
scratch. No code has been taken from other projects or from
the open internet. Every line of code can be traced back to its
original author, and all of those authors have public domain
dedications on file. So the SQLite code base is clean and is
uncontaminated with licensed code from other projects.
Obtaining An Explicit License To Use SQLite Even though
SQLite is in the public domain and does not require a license,
some users want to obtain a license anyway. Some reasons for
obtaining a license include:
You are using SQLite in a jurisdiction that does not recognize
the public domain. You are using SQLite in a jurisdiction that
does not recognize the right of an author to dedicate their work
to the public domain. •You want to hold a tangible legal
document as evidence that you have the legal right to use and
distribute SQLite. •Your legal department tells you that you
have to purchase a license.
If you feel like you really have to purchase a license for SQLite,
Hwaci, the company that employs the architect and principal
developers of SQLite, will sell you one.
Contributed Code In order to keep SQLite completely free and
unencumbered by copyright, all new contributors to the SQLite
code base are asked to dedicate their contributions to the public
domain. If you want to send a patch or enhancement for
possible inclusion in the SQLite source tree, please accompany
the patch with the following statement:
The author or authors of this code dedicate any and all
copyright interest in this code to the public domain. We make
this dedication for the benefit of the public at large and to the
detriment of our heirs and successors. We intend this dedication
to be an overt act of relinquishment in perpetuity of all present
and future rights to this code under copyright law.
We are not able to accept patches or changes to SQLite that
are not accompanied by a statement such as the above. In
addition, if you make changes or enhancements as an employee,
then a simple statement such as the above is insufficient. You
must also send by surface mail a copyright release signed by a
company officer. A signed original of the copyright release
should be mailed to:
Hwaci 6200 Maple Cove Lane Charlotte, NC 28269 USA
________________________________________
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for
all its users. This General Public License applies to most of the
Free Software Foundation's software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software
Foundation software is covered by the GNU Lesser General
Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you
receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs;
and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modified by someone else
and passed on, we want its recipients to know that what they
have is not the original, so that any problems introduced by
others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a
free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made
it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION 0. This License applies to any program
or other work which contains a notice placed by the copyright
holder saying it may be distributed under the terms of this
General Public License. The "Program", below, refers to any such
program or work, and a "work based on the Program" means
either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed
as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by
51
running the Program). Whether that is true depends on what
the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and give any other recipients of
the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files and the date
of any change. b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is derived from
the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no
charge to all third parties under the terms of this License. c) If
the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but does
not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium does
not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based
on it, under Section 2) in object code or executable form under
the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following: a) Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, b)
Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
to give any third party, for a charge no more than your cost of
physically performing source distribution, a complete machine-
readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or, c)
Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for non-commercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules
it contains, plus any associated interface definition files, plus the
scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are
not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
Program is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any
work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
52
Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation.
If the Program does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write
to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
________________________________________
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are
designed to take away your freedom to share and change the
works. By contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change all versions of a
program--to make sure it remains free software for all its users.
We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public
License for most of our software; it applies also to any other
work released this way by its authors. You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom,
not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for them if you wish), that you receive
source code or can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs, and that you
know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying
you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore,
you have certain responsibilities if you distribute copies of the
software, or if you modify it: responsibilities to respect the
freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show them
these terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two
steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this
License giving you legal permission to copy, distribute and/or
53
modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show them
these terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two
steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this
License giving you legal permission to copy, distribute and/or
modify it.
Finally, every program is threatened constantly by software
patents. States should not allow patents to restrict development
and use of software on general-purpose computers, but in those
that do, we wish to avoid the special danger that patents applied
to a free program could make it effectively proprietary. To
prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to
render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions. “This License” refers to version 3 of the GNU
General Public License. “Copyright” also means copyright-like
laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor
masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed
under this License. Each licensee is addressed as “you”.
“Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations.
To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of
the work in a fashion requiring copyright permission, other than
the making of an exact copy. The resulting work is called a
“modified version” of the earlier work or a work “based on” the
earlier work.
A “covered work” means either the unmodified Program or a
work based on the Program.
To “propagate” a work means to do anything with it that,
without permission, would make you directly or secondarily
liable for infringement under applicable copyright law, except
executing it on a computer or modifying a private copy.
Propagation includes copying, distribution (with or without
modification), making available to the public, and in some
countries other activities as well.
To “convey” a work means any kind of propagation that enables
other parties to make or receive copies. Mere interaction with a
user through a computer network, with no transfer of a copy, is
not conveying.
An interactive user interface displays “Appropriate Legal
Notices” to the extent that it includes a convenient and
prominently visible feature that (1) displays an appropriate
copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty
for the work (except to the extent that warranties are
provided), that licensees may convey the work under this
License, and how to view a copy of this License. If the interface
presents a list of user commands or options, such as a menu, a
prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The “source code” for a work means the preferred form of the
work for making modifications to it. “Object code” means any
non-source form of a work.
A “Standard Interface” means an interface that either is an
official standard defined by a recognized standards body, or, in
the case of interfaces specified for a particular programming
language, one that is widely used among developers working in
that language.
The “System Libraries” of an executable work include anything,
other than the work as a whole, that (a) is included in the
normal form of packaging a Major Component, but which is not
part of that Major Component, and (b) serves only to enable
use of the work with that Major Component, or to implement a
Standard Interface for which an implementation is available to
the public in source code form. A “Major Component”, in this
context, means a major essential component (kernel, window
system, and so on) of the specific operating system (if any) on
which the executable work runs, or a compiler used to produce
the work, or an object code interpreter used to run it.
The “Corresponding Source” for a work in object code form
means all the source code needed to generate, install, and (for
an executable work) run the object code and to modify the
work, including scripts to control those activities. However, it
does not include the work's System Libraries, or general-
purpose tools or generally available free programs which are
used unmodified in performing those activities but which are not
part of the work. For example, Corresponding Source includes
interface definition files associated with source files for the work,
and the source code for shared libraries and dynamically linked
subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow
between those subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the
Corresponding Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is
that same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the
stated conditions are met. This License explicitly affirms your
unlimited permission to run the unmodified Program. The
output from running a covered work is covered by this License
only if the output, given its content, constitutes a covered work.
This License acknowledges your rights of fair use or other
equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do
not convey, without conditions so long as your license otherwise
remains in force. You may convey covered works to others for
the sole purpose of having them make modifications exclusively
for you, or provide you with facilities for running those works,
provided that you comply with the terms of this License in
conveying all material for which you do not control copyright.
Those thus making or running the covered works for you must
do so exclusively on your behalf, under your direction and
control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely
under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed;
section 10 makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective
54
technological measure under any applicable law fulfilling
obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty
adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or
restricting circumvention of such measures. When you convey a
covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such
circumvention is effected by exercising rights under this License
with respect to the covered work, and you disclaim any
intention to limit operation or modification of the work as a
means of enforcing, against the work's users, your or third
parties' legal rights to forbid circumvention of technological
measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code
as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that
this License and any non-permissive terms added in accord with
section 7 apply to the code; keep intact all notices of the
absence of any warranty; and give all recipients a copy of this
License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you
convey, and you may offer support or warranty protection for a
fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the
modifications to produce it from the Program, in the form of
source code under the terms of section 4, provided that you
also meet all of these conditions: •a) The work must carry
prominent notices stating that you modified it, and giving a
relevant date. •b) The work must carry prominent notices
stating that it is released under this License and any conditions
added under section 7. This requirement modifies the
requirement in section 4 to “keep intact all notices”.
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it. •d)
If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has
interactive interfaces that do not display Appropriate Legal
Notices, your work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and
independent works, which are not by their nature extensions of
the covered work, and which are not combined with it such as
to form a larger program, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation
and its resulting copyright are not used to limit the access or
legal rights of the compilation's users beyond what the individual
works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does
not cause this License to apply to the other parts of the
aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the
terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this
License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or
embodied in, a physical product (including a physical distribution
medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a
durable physical medium customarily used for software
interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a
physical product (including a physical distribution medium),
accompanied by a written offer, valid for at least three years and
valid for as long as you offer spare parts or customer support for
that product model, to give anyone who possesses the object
code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the
software in the product that is covered by this License, on a
durable physical medium customarily used for software
interchange, for a price no more than your reasonable cost of
physically performing this conveying of source, or (2) access to
copy the Corresponding Source from a network server at no
charge. c) Convey individual copies of the object code with a
copy of the written offer to provide the Corresponding Source.
This alternative is allowed only occasionally and
noncommercially, and only if you received the object code with
such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the
object code by offering access from a designated place (gratis or
for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding
Source in the same way through the same place at no further
charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place
to copy the object code is a network server, the Corresponding
Source may be on a different server (operated by you or a third
party) that supports equivalent copying facilities, provided you
maintain clear directions next to the object code saying where
to find the Corresponding Source. Regardless of what server
hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure
that it is available for as long as needed to satisfy these
requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer
transmission, provided you inform other peers where the object
code and Corresponding Source of the work are being offered
to the general public at no charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is
excluded from the Corresponding Source as a System Library,
need not be included in conveying the object code work.
A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which
means any tangible personal property which is normally used for
personal, family, or household purposes, or (2) anything
designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining
whether a product is a consumer product, doubtful cases shall
be resolved in favor of coverage. For a particular product
received by a particular user, “normally used” refers to a typical
or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A
product is a consumer product regardless of whether the
product has substantial commercial, industrial or non-consumer
uses, unless such uses represent the only significant mode of use
of the product.
“Installation Information” for a User Product means any
methods, procedures, authorization keys, or other information
required to install and execute modified versions of a covered
work in that User Product from a modified version of its
55
Corresponding Source. The information must suffice to ensure
that the continued functioning of the modified object code is in
no case prevented or interfered with solely because modification
has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with,
or specifically for use in, a User Product, and the conveying
occurs as part of a transaction in which the right of possession
and use of the User Product is transferred to the recipient in
perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction
is characterized), the Corresponding Source conveyed under this
section must be accompanied by the Installation Information. But
this requirement does not apply if neither you nor any third
party retains the ability to install modified object code on the
User Product (for example, the work has been installed in
ROM).
The requirement to provide Installation Information does not
include a requirement to continue to provide support service,
warranty, or updates for a work that has been modified or
installed by the recipient, or for the User Product in which it has
been modified or installed. Access to a network may be denied
when the modification itself materially and adversely affects the
operation of the network or violates the rules and protocols for
communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information
provided, in accord with this section must be in a format that is
publicly documented (and with an implementation available to
the public in source code form), and must require no special
password or key for unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
“Additional permissions” are terms that supplement the terms of
this License by making exceptions from one or more of its
conditions. Additional permissions that are applicable to the
entire Program shall be treated as though they were included in
this License, to the extent that they are valid under applicable
law. If additional permissions apply only to part of the Program,
that part may be used separately under those permissions, but
the entire Program remains governed by this License without
regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your
option remove any additional permissions from that copy, or
from any part of it. (Additional permissions may be written to
require their own removal in certain cases when you modify the
work.) You may place additional permissions on material, added
by you to a covered work, for which you have or can give
appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material
you add to a covered work, you may (if authorized by the
copyright holders of that material) supplement the terms of this
License with terms:
•a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or •b) Requiring
preservation of specified reasonable legal notices or author
attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices
displayed by works containing it; or •c) Prohibiting
misrepresentation of the origin of that material, or requiring that
modified versions of such material be marked in reasonable ways
as different from the original version; or •d) Limiting the use for
publicity purposes of names of licensors or authors of the
material; or •e) Declining to grant rights under trademark law
for use of some trade names, trademarks, or service marks; or
•f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified
versions of it) with contractual assumptions of liability to the
recipient, for any liability that these contractual assumptions
directly impose on those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered
“further restrictions” within the meaning of section 10. If the
Program as you received it, or any part of it, contains a notice
stating that it is governed by this License along with a term that
is a further restriction, you may remove that term. If a license
document contains a further restriction but permits relicensing
or conveying under this License, you may add to a covered work
material governed by the terms of that license document,
provided that the further restriction does not survive such
relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section,
you must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in
the form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to
propagate or modify it is void, and will automatically terminate
your rights under this License (including any patent licenses
granted under the third paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the
copyright holder fails to notify you of the violation by some
reasonable means prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you
have received notice of violation of this License (for any work)
from that copyright holder, and you cure the violation prior to
30 days after your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate
the licenses of parties who have received copies or rights from
you under this License. If your rights have been terminated and
not permanently reinstated, you do not qualify to receive new
licenses for the same material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive
or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a
covered work occurring solely as a consequence of using peer-
to-peer transmission to receive a copy likewise does not require
acceptance. However, nothing other than this License grants you
permission to propagate or modify any covered work. These
actions infringe copyright if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or propagating a covered work, you
indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
56
Each time you convey a covered work, the recipient
automatically receives a license from the original licensors, to
run, modify and propagate that work, subject to this License.
You are not responsible for enforcing compliance by third
parties with this License.
An “entity transaction” is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a
covered work results from an entity transaction, each party to
that transaction who receives a copy of the work also receives
whatever licenses to the work the party's predecessor in interest
had or could give under the previous paragraph, plus a right to
possession of the Corresponding Source of the work from the
predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it
with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of
the rights granted or affirmed under this License. For example,
you may not impose a license fee, royalty, or other charge for
exercise of rights granted under this License, and you may not
initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making,
using, selling, offering for sale, or importing the Program or any
portion of it.
11. Patents.
A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under
this License of the Program or a work on which the Program is
based. The work thus licensed is called the contributor's
“contributor version”. A contributor's “essential patent claims”
are all patent claims owned or controlled by the contributor,
whether already acquired or hereafter acquired, that would be
infringed by some manner, permitted by this License, of making,
using, or selling its contributor version, but do not include claims
that would be infringed only as a consequence of further
modification of the contributor version. For purposes of this
definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses
in a manner consistent with the requirements of this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-
free patent license under the contributor's essential patent
claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise
run, modify and propagate the contents of its contributor
version.
In the following three paragraphs, a “patent license” is any
express agreement or commitment, however denominated, not
to enforce a patent (such as an express permission to practice a
patent or covenant not to sue for patent infringement). To
“grant” such a patent license to a party means to make such an
agreement or commitment not to enforce a patent against the
party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent
license, and the Corresponding Source of the work is not
available for anyone to copy, free of charge and under the terms
of this License, through a publicly available network server or
other readily accessible means, then you must either (1) cause
the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to
deprive yourself of the benefit of the patent license for this
particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the
requirements of this License, to extend the patent license to
downstream recipients. “Knowingly relying” means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying
the covered work in a country, or your recipient's use of the
covered work in a country, would infringe one or more
identifiable patents in that country that you have reason to
believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring
conveyance of, a covered work, and grant a patent license to
some of the parties receiving the covered work authorizing them
to use, propagate, modify or convey a specific copy of the
covered work, then the patent license you grant is automatically
extended to all recipients of the covered work and works based
on it.
A patent license is “discriminatory” if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights
that are specifically granted under this License. You may not
convey a covered work if you are a party to an arrangement
with a third party that is in the business of distributing software,
under which you make payment to the third party based on the
extent of your activity of conveying the work, and under which
the third party grants, to any of the parties who would receive
the covered work from you, a discriminatory patent license (a)
in connection with copies of the covered work conveyed by you
(or copies made from those copies), or (b) primarily for and in
connection with specific products or compilations that contain
the covered work, unless you entered into that arrangement, or
that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy
simultaneously your obligations under this License and any other
pertinent obligations, then as a consequence you may not
convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate
you to collect a royalty for further conveying from those to
whom you convey the Program, the only way you could satisfy
both those terms and this License would be to refrain entirely
from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work
licensed under version 3 of the GNU Affero General Public
License into a single combined work, and to convey the resulting
work. The terms of this License will continue to apply to the
part which is the covered work, but the special requirements of
the GNU Affero General Public License, section 13, concerning
interaction through a network will apply to the combination as
such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the GNU General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
57
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU
General Public License “or any later version” applies to it, you
have the option of following the terms and conditions either of
that numbered version or of any later version published by the
Free Software Foundation. If the Program does not specify a
version number of the GNU General Public License, you may
choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that
proxy's public statement of acceptance of a version permanently
authorizes you to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on
any author or copyright holder as a result of your choosing to
follow a later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU
ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES
AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely
approximates an absolute waiver of all civil liability in connection
with the Program, unless a warranty or assumption of liability
accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
________________________________________
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1,
February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also
counts as the successor of the GNU Library Public License,
version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for
all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use
it. You can use it too, but we suggest you first think carefully
about whether this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any particular case, based
on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom
of use, not price. Our General Public Licenses are designed to
make sure that you have the freedom to distribute copies of
free software (and charge for this service if you wish); that you
receive source code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new free programs;
and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
these rights. These restrictions translate to certain responsibilities
for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
we gave you. You must make sure that they, too, receive or can
get the source code. If you link other code with the library, you
must provide complete object files to the recipients, so that they
can relink them with the library after making changes to the
library and recompiling it. And you must show them these terms
so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this license, which
gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should
know that what they have is not the original version, so that the
original author's reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence
of any free program. We wish to make sure that a company
cannot effectively restrict the users of a free program by
obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore,
we insist that any patent license obtained for a version of the
library must be consistent with the full freedom of use specified
in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU
58
Lesser General Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the ordinary General Public
License. We use this license for certain libraries in order to
permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or
using a shared library, the combination of the two is legally
speaking a combined work, a derivative of the original library.
The ordinary General Public License therefore permits such
linking only if the entire combination fits its criteria of freedom.
The Lesser General Public License permits more lax criteria for
linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because
it does Less to protect the user's freedom than the ordinary
General Public License. It also provides other free software
developers Less of an advantage over competing non-free
programs. These disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many libraries. However, the
Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free
programs must be allowed to use the library. A more frequent
case is that a free library does the same job as widely used non-
free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free
library to free software only, so we use the Lesser General
Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large
body of free software. For example, permission to use the GNU
C Library in non-free programs enables many more people to
use the whole GNU operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of
the users' freedom, it does ensure that the user of a program
that is linked with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a modified version of the
Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference
between a "work based on the library" and a "work that uses the
library". The former contains code derived from the library,
whereas the latter must be combined with the library in order
to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or
other program which contains a notice placed by the copyright
holder or other authorized party saying it may be distributed
under the terms of this Lesser General Public License (also
called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application
programs (which use some of those functions and data) to form
executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based
on the Library" means either the Library or any derivative work
under copyright law: that is to say, a work containing the Library
or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated straightforwardly into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the library.
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the library.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on
each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of
warranty; keep intact all the notices that refer to this License and
to the absence of any warranty; and distribute a copy of this
License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any
portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy
and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions: a) The modified work must itself be a software
library. b) You must cause the files modified to carry prominent
notices stating that you changed the files and the date of any
change. c) You must cause the whole of the work to be licensed
at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful. (For example, a function in a library
to compute square roots has a purpose that is entirely well-
defined independent of the application. Therefore, Subsection
2d requires that any application-supplied function or table used
by this function must be optional: if the application does not
supply it, the square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Library, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as
part of a whole which is a work based on the Library, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
59
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Library with the Library (or with a work based on the Library)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring
the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given copy of
the Library. To do this, you must alter all the notices that refer
to this License, so that they refer to the ordinary GNU General
Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer
version than version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that version instead if
you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies
to all subsequent copies and derivative works made from that
copy. This option is useful when you wish to copy part of the
code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable
form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that
you accompany it with the complete corresponding machine-
readable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place satisfies the requirement
to distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being
compiled or linked with it, is called a "work that uses the
Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the
Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because
it contains portions of the Library), rather than a "work that uses
the library".
The executable is therefore covered by this License. Section 6
states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header
file that is part of the Library, the object code for the work may
be a derivative work of the Library even though the source code
is not. Whether this is true is especially significant if the work can
be linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small
inline functions (ten lines or less in length), then the use of the
object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a
derivative work. (Executables containing this object code plus
portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of
Section 6. Any executables containing that work also fall under
Section 6, whether or not they are linked directly with the
Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine
or link a "work that uses the Library" with the Library to produce
a work containing portions of the Library, and distribute that
work under terms of your choice, provided that the terms
permit modification of the work for the customer's own use and
reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work
that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License. You must supply a copy of this License.
If the work during execution displays copyright notices, you must
include the copyright notice for the Library among them, as well
as a reference directing the user to the copy of this License.
Also, you must do one of these things: a) Accompany the work
with the complete corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above);
and, if the work is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable "work that uses the Library", as
object code and/or source code, so that the user can modify the
Library and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood that the user
who changes the contents of definitions files in the Library will
not necessarily be able to recompile the application to use the
modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism
for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present on the
user's computer system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate properly with a
modified version of the library, if the user installs one, as long as
the modified version is interface-compatible with the version
that the work was made with. c) Accompany the work with a
written offer, valid for at least three years, to give the same user
the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution. d) If
distribution of the work is made by offering access to copy from
a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place. e) Verify that the user
has already received a copy of these materials or that you have
already sent this user a copy. For an executable, the required
form of the "work that uses the Library" must include any data
and utility programs needed for reproducing the executable
from it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally distributed
(in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means
you cannot use both them and the Library together in an
executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a
60
combined library, provided that the separate distribution of the
work based on the Library and of the other library facilities is
otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same
work based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above. b) Give prominent notice with the combined
library of the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying uncombined
form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not
have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Library or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based
on the Library), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute, link with or modify
the Library subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to
patent issues), conditions are imposed on you (whether by court
order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of
this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Library at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Library by all those who receive
copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply, and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Library under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the Lesser General Public License from time to
time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library
does not specify a license version number, you may choose any
version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission. For software
which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to
the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE
LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD
THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST
OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING
ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO
61
OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
________________________________________
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June
2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
http://fsf.org/
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed. This
version of the GNU Lesser General Public License incorporates
the terms and conditions of version 3 of the GNU General
Public License, supplemented by the additional permissions listed
below.
0. Additional Definitions.
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU
Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to
version 3 of the GNU General Public License.
“The Library” refers to a covered work governed by this License,
other than an Application or a Combined Work as defined
below.
An “Application” is any work that makes use of an interface
provided by the Library, but which is not otherwise based on
the Library. Defining a subclass of a class defined by the Library is
deemed a mode of using an interface provided by the Library.
A “Combined Work” is a work produced by combining or
linking an Application with the Library. The particular version of
the Library with which the Combined Work was made is also
called the “Linked Version”.
The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work
means the Corresponding Source for the Combined Work,
excluding any source code for portions of the Combined Work
that, considered in isolation, are based on the Application, and
not on the Linked Version.
The “Corresponding Application Code” for a Combined Work
means the object code and/or source code for the Application,
including any data and utility programs needed for reproducing
the Combined Work from the Application, but excluding the
System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this
License without being bound by section 3 of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
facility refers to a function or data to be supplied by an
Application that uses the facility (other than as an argument
passed when the facility is invoked), then you may convey a
copy of the modified version: a) under this License, provided
that you make a good faith effort to ensure that, in the event an
Application does not supply the function or data, the facility still
operates, and performs whatever part of its purpose remains
meaningful, or b) under the GNU GPL, with none of the
additional permissions of this License applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate
material from a header file that is part of the Library. You may
convey such object code under terms of your choice, provided
that, if the incorporated material is not limited to numerical
parameters, data structure layouts and accessors, or small
macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in
length), you do both of the following: a) Give prominent notice
with each copy of the object code that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. b)
Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and
this license document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice
that, taken together, effectively do not restrict modification of
the portions of the Library contained in the Combined Work
and reverse engineering for debugging such modifications, if you
also do each of the following: a) Give prominent notice with
each copy of the Combined Work that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. b)
Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL
and this license document. c) For a Combined Work that
displays copyright notices during execution, include the copyright
notice for the Library among these notices, as well as a
reference directing the user to the copies of the GNU GPL and
this license document. d) Do one of the following: 0) Convey
the Minimal Corresponding Source under the terms of this
License, and the Corresponding Application Code in a form
suitable for, and under terms that permit, the user to recombine
or relink the Application with a modified version of the Linked
Version to produce a modified Combined Work, in the manner
specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source. 1) Use a suitable shared library
mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is
one that (a) uses at run time a copy of the Library already
present on the user's computer system, and (b) will operate
properly with a modified version of the Library that is interface-
compatible with the Linked Version. e) Provide Installation
Information, but only if you would otherwise be required to
provide such information under section 6 of the GNU GPL, and
only to the extent that such information is necessary to install
and execute a modified version of the Combined Work
produced by recombining or relinking the Application with a
modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0,
the Installation Information must accompany the Minimal
Corresponding Source and Corresponding Application Code. If
you use option 4d1, you must provide the Installation
Information in the manner specified by section 6 of the GNU
GPL for conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the
Library side by side in a single library together with other library
facilities that are not Applications and are not covered by this
License, and convey such a combined library under terms of
your choice, if you do both of the following: a) Accompany the
combined library with a copy of the same work based on the
Library, uncombined with any other library facilities, conveyed
under the terms of this License. b) Give prominent notice with
the combined library that part of it is a work based on the
Library, and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the GNU Lesser General Public License from time to
62
time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library as you received it specifies that a certain numbered
version of the GNU Lesser General Public License “or any later
version” applies to it, you have the option of following the terms
and conditions either of that published version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Library
as you received it does not specify a version number of the
GNU Lesser General Public License, you may choose any
version of the GNU Lesser General Public License ever
published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
whether future versions of the GNU Lesser General Public
License shall apply, that proxy's public statement of acceptance
of any version is permanent authorization for you to choose that
version for the Library.
________________________________________
Apache LICENSE Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS
FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use,
reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through
9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner
or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under
common control with that entity. For the purposes of this
definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to
cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or
more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of
such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal
Entity exercising permissions granted by this License. "Source"
form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code,
documentation source, and configuration files.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the
original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright
owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit
on behalf of the copyright owner. For the purposes of this
definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or
written communication sent to the Licensor or its
representatives, including but not limited to communication on
electronic mailing lists, source code control systems, and issue
tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work,
but excluding communication that is conspicuously marked or
otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not
a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal
Entity on behalf of whom a Contribution has been received by
Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and
conditions of this License, each Contributor hereby grants to
You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-
free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare
Derivative Works of, publicly display, publicly perform,
sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works
in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions
of this License, each Contributor hereby grants to You a
perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable (except as stated in this section) patent license to
make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise
transfer the Work, where such license applies only to those
patent claims licensable by such Contributor that are necessarily
infringed by their Contribution(s) alone or by combination of
their Contribution(s) with the Work to which such
Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation
against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated
within the Work constitutes direct or contributory patent
infringement, then any patent licenses granted to You under this
License for that Work shall terminate as of the date such
litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of
the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or
without modifications, and in Source or Object form, provided
that you meet the following conditions: (a) You must give any
other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this
License; and (b) You must cause any modified files to carry
prominent notices stating that You changed the files; and (c)
You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work, excluding
those notices that do not pertain to any part of the Derivative
Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part
of its distribution, then any Derivative Works that You distribute
must include a readable copy of the attribution notices
contained within such NOTICE file, excluding those notices that
do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least
one of the following places: within a NOTICE text file
distributed as part of the Derivative Works; within the Source
form or documentation, if provided along with the Derivative
Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if
and wherever such third-party notices normally appear. The
contents of the NOTICE file are for informational purposes only
and do not modify the License. You may add Your own
attribution notices within Derivative Works that You distribute,
alongside or as an addendum to the NOTICE text from the
Work, provided that such additional attribution notices cannot
be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your
modifications and may provide additional or different license
terms and conditions for use, reproduction, or distribution of
Your modifications, or for any such Derivative Works as a
whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the
Work otherwise complies with the conditions stated in this
License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state
63
otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion
in the Work by You to the Licensor shall be under the terms
and conditions of this License, without any additional terms or
conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or
modify the terms of any separate license agreement you may
have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use
the trade names, trademarks, service marks, or product names of
the Licensor, except as required for reasonable and customary
use in describing the origin of the Work and reproducing the
content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND,
either express or implied, including, without limitation, any
warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
You are solely responsible for determining the appropriateness
of using or redistributing the Work and assume any risks
associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While
redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may
choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support,
warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights
consistent with this License. However, in accepting such
obligations, You may act only on Your own behalf and on Your
sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and
only if You agree to indemnify, defend, and hold each
Contributor harmless for any liability incurred by, or claims
asserted against, such Contributor by reason of your accepting
any such warranty or additional liability.
________________________________________
64
15
Depanare şi asistenţă
15.1
Depanare
Canale
Nu s-a găsit niciun canal digital în timpul instalării
Consultaţi specificaţiile tehnice, pentru a vă asigura că televizorul
acceptă DVB-T sau DVB-C în ţara dvs.
Verificaţi dacă toate cablurile sunt conectate corect şi dacă aţi
selectat reţeaua corespunzătoare.
Canalele instalate anterior nu se regăsesc pe lista de canale
Verificaţi dacă este selectată lista de canale corespunzătoare.
General
Televizorul nu porneşte
- Deconectaţi cablul de alimentare de la priză. Aşteptaţi un
minut, apoi reconectaţi-l.
- Verificaţi cablul de alimentare pentru a vă asigura că este
conectat bine.
Se aude un scârţâit la pornire sau la oprire
Atunci când porniţi, opriţi sau treceţi în standby televizorul auziţi
un scârţâit de la carcasa televizorului. Acesta este cauzat de
dilatarea şi contragerea televizorului, care sunt normale atunci
când acesta se răceşte şi se încălzeşte. Nu îi afectează
performanţa.
Televizorul nu reacţionează la telecomandă
Televizorul are nevoie de puţi timp pentru a porni. În acest timp,
nu reacţionează la telecomandă sau la butoanele televizorului.
Este un comportament normal.
Dacă televizorul tot nu reacţionează la telecomandă, puteţi
verifica dacă telecomanda funcţionează, cu ajutorul camerei unui
telefon mobil. Treceţi telefonul în modul cameră şi îndreptaţi
telecomanda către obiectivul camerei. Dacă apăsaţi orice buton
al telecomenzii şi observaţi LED-ul infraroşu clipind prin cameră,
înseamnă că telecomanda funcţionează. Trebuie să verificaţi
televizorul.
Dacă nu observaţi clipirea, este posibil ca telecomanda să fie
defectă sau ca bateriile să i se fi descărcat.
Această metodă de verificare a telecomenzii nu este valabilă
pentru telecomenzile sincronizate wireless cu televizorul.
Televizorul revine în modul standby după ce afişează ecranul
de pornire Philips
Atunci când televizorul se află în modul standby, este afişat un
ecran de pornire Philips, apoi televizorul reintră în modul
standby. Este un comportament normal. Când televizorul este
deconectat şi reconectat la sursa de alimentare, la următoarea
pornire este afişat ecranul de pornire. Pentru a porni televizorul
din modul standby, apăsaţi butonul de pe telecomandă sau de
pe televizor.
Indicatorul de standby clipeşte
Deconectaţi cablul de alimentare de la priză. Aşteptaţi timp de 5
minute înainte de a-l reconecta. Dacă indicatorul încă mai
clipeşte, contactaţi Serviciul de asistenţă pentru clienţi al Philips.
Limba meniului este greşită
Schimbaţi limba cu cea dorită.
1. Apăsaţi pe şi selectaţi Configurare, apoi apăsaţi pe OK.
2. Selectaţi Setări TV > Setări generale > Limbă meniu şi
apăsaţi pe OK.
3. Selectaţi limba dorită şi apăsaţi pe OK.
4. Apăsaţi pe , de mai multe ori dacă este necesar, pentru a
închide meniul.
Imagine
Nu există imagine/imaginea este distorsionată
- Asiguraţi-vă că antena este conectată corect la televizor.
- Asiguraţi-vă că este selectat dispozitivul corect ca sursă de
afişare.
- Asiguraţi-vă că dispozitivul extern sau sursa este conectat(ă)
corect.
Sunet fără imagine
- Asiguraţi-vă că setările de imagine sunt corecte.
Antena nu recepţionează corect
- Asiguraţi-vă că antena este conectată corect la televizor.
- Difuzoarele, dispozitivele audio fără legare la pământ, becurile
neon, clădirile înalte şi alte obiecte de mari dimensiuni pot
influenţa calitatea recepţiei. Dacă este posibil, încercaţi să
îmbunătăţiţi calitatea recepţiei schimbând direcţia antenei sau
mutând dispozitivele departe de televizor.
- Dacă recepţionarea unui singur canal este defectuoasă, reglaţi
fin canalul.
Imagine neclară de pe un dispozitiv
- Asiguraţi-vă că dispozitivul este conectat corect.
- Asiguraţi-vă că setările de imagine sunt corecte.
Setările de imagine se schimbă după un timp
Asiguraţi-vă că opţiunea Locaţie este setată la Acasă. Puteţi
modifica şi salva setările în acest mod.
Apare o reclamă
Asiguraţi-vă că opţiunea Locaţie este setată la Acasă.
Imaginea nu se încadrează în ecran
65
Schimbaţi formatul de imagine. Apăsaţi pe .
Formatul imaginii se schimbă în funcţie de canal
Selectaţi un format de imagine care nu este „automat”.
Poziţia imaginii este incorectă
Este posibil ca semnalele de transmitere a imaginilor emise de
anumite dispozitive să nu se potrivească cu ecranul. Verificaţi
semnalul de ieşire al dispozitivului conectat.
Imaginea de pe calculator nu este stabilă
Verificaţi dacă PC-ul foloseşte rezoluţia şi rata de reîmprospătare
acceptate.
Sunet
Nu există sunet sau calitatea sunetului este redusă
Dacă nu se detectează semnal audio, televizorul dezactivează
automat ieşirea audio - acest lucru nu indică o defecţiune.
- Asiguraţi-vă că setările de sunet sunt corecte.
- Asiguraţi-vă că toate cablurile sunt conectate corect.
- Asiguraţi-vă că volumul nu este dezactivat sau reglat la zero.
- Asiguraţi-vă că ieşirea audio a televizorului este conectată la
intrarea audio a sistemului Home Theatre.
- Sunetul trebuie să se audă din difuzoarele sistemului Home
Theatre.
- Este posibil ca unele dispozitive să vă solicite să activaţi manual
ieşirea audio HDMI. Dacă ieşirea audio HDMI este deja activată,
dar tot nu auziţi sunetul, încercaţi să schimbaţi formatul audio
digital al dispozitivului cu PCM (Pulse Code Modulation). Pentru
instrucţiuni, consultaţi documentaţia care însoţeşte dispozitivul.
Conexiuni
HDMI
- Nu uitaţi că suportul HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) poate întârzia durata necesară unui televizor pentru
a afişa conţinutul de pe un dispozitiv HDMI.
- Dacă televizorul nu recunoaşte dispozitivul HDMI şi nu este
afişată nicio imagine, comutaţi sursa de la un dispozitiv la celălalt
şi înapoi.
- Dacă există întreruperi ale sunetului, verificaţi dacă setările
ieşirii dispozitivului HDMI sunt corecte.
- Dacă folosiţi un adaptor HDMI-la-DVI sau un cablu HDMI-la-
DVI, verificaţi dacă este conectat un alt cablu audio la intrarea
audio AUDIO IN (numai mini-jack), dacă este disponibilă.
EasyLink nu funcţionează
- Asiguraţi-vă că dispozitivele HDMI sunt compatibile cu HDMI-
CEC. Funcţiile EasyLink funcţionează numai cu dispozitive
compatibile cu HDMI-CEC.
Nu este afişată pictograma de volum
- Atunci când este conectat un dispozitiv audio HDMI-CEC,
acest comportament este normal.
Fotografiile, clipurile video şi muzica de pe un dispozitiv USB
nu sunt afişate
- Asiguraţi-vă că dispozitivul de stocare USB este setat la
compatibilitate Mass Storage Class, conform descrierii din
documentaţia dispozitivului de stocare.
- Asiguraţi-vă că dispozitivul de stocare USB este compatibil cu
televizorul.
- Asiguraţi-vă că formatele fişierelor audio şi de imagine sunt
acceptate de televizor.
Fişierele de pe dispozitivul USB sunt redate distorsionat
- Performanţa de transfer a dispozitivului de stocare USB poate
limita viteza transferului de date către televizor, ceea ce
distorsionează redarea.
15.2
Înregistrare
Înregistraţi-vă televizorul şi bucuraţi-vă de o serie de beneficii
printre care asistenţă integrală (inclusiv materiale pentru
descărcare), acces privilegiat la informaţii despre produse noi,
oferte şi reduceri exclusive, ocazia de a câştiga premii şi chiar de
a participa la sondaje speciale despre noile lansări.
Vizitaţi www.philips.com/welcome
15.3
Asistenţă
Acest televizor oferă asistenţă pe ecran.
Deschideţi Asistenţă
1. Apăsaţi pe pentru a deschide meniul Acasă.
2. Selectaţi Ajutor şi apăsaţi pe OK.
UMv 410012140209 - 20140318
15.4
Asistenţă online
Pentru a rezolva eventualele probleme legate de televizorul
Philips, puteţi consulta asistenţa noastră online. Puteţi selecta
limba dvs. şi introduce numărul modelului pentru televizorul dvs.
Accesaţi www.philips.com/support.
Puteţi găsi pe site-ul de asistenţă numărul de telefon de contact
pentru ţara dvs., precum şi răspunsuri la întrebări frecvente
(FAQ). În anumite ţări, puteţi discuta online cu unul din
colaboratorii noştri şi adresa întrebările dvs. direct sau prin e-
66
mail.
Puteţi descărca software nou pentru televizor sau manualul,
pentru a-l citi pe calculatorul dvs.
15.5
Asistenţă Clienţi/Reparaţii
Pentru asistenţă şi reparaţii, puteţi apela linia telefonică de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Puteţi găsi numărul de
telefon în documentaţia tipărită care însoţeşte televizorul.
Sau consultaţi site-ul nostru Web www.philips.com/support.
Modelul şi numărul de serie al televizorului
Este posibil să vi se solicite să precizaţi numărul modelului şi
numărul de serie ale televizorului. Puteţi găsi aceste numere pe
eticheta de pe ambalaj ori pe eticheta cu tipul televizorului, de
pe spatele televizorului, sau din partea inferioară a acestuia.
Avertisment
Nu încercaţi să reparaţi personal televizorul. Vă puteţi răni, puteţi
provoca daune iremediabile televizorului sau vi se poate anula
garanţia.
67
16
Siguranţa şi întreţinerea
16.1
Siguranţă
Important
Înainte de a utiliza televizorul, citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile
de siguranţă. Garanţia produsului nu se aplică în cazul în care
deteriorarea se datorează nerespectării instrucţiunilor.
Fixaţi televizorul pentru a evita căderea
Utilizaţi întotdeauna dispozitivul de montare pe perete pentru a
fixa televizorul pentru a evita căderea. Montaţi dispozitivul şi
fixaţi televizorul pe dispozitiv, chiar dacă aşezaţi televizorul pe
podea.
Puteţi găsi instrucţiunile de montaj în Ghidul de pornire rapidă
care însoţeşte televizorul. În cazul pierderii ghidului, îl puteţi
descărca de la adresa www.philips.com
Utilizaţi codul produsului pentru a căuta Ghidul de iniţiere rapidă
care trebuie descărcat.
Risc de şoc electric sau incendiu
- Nu expuneţi niciodată televizorul la ploaie sau apă. Nu aşezaţi
recipiente cu lichid, cum ar fi vaze, în apropierea televizorului.
Dacă sar stropi pe sau în televizor, deconectaţi-l imediat de la
priza de alimentare.
Contactaţi Serviciul de asistenţă pentru clienţi Philips pentru ca
televizorul să fie verificat înainte de utilizare.
- Nu expuneţi niciodată televizorul, telecomanda sau bateriile la
căldură excesivă. Nu le aşezaţi niciodată lângă lumânări aprinse,
flăcări deschise sau alte surse de căldură, inclusiv lumina directă a
soarelui.
- Nu introduceţi niciodată obiecte în fantele de ventilaţie sau alte
orificii ale televizorului.
- Nu amplasaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
- Evitaţi exercitarea forţei asupra prizelor. Prizele care nu sunt
fixate corespunzător pot cauza arcuri electrice sau incendii.
Asiguraţi-vă că nu se exercită presiuni asupra cablului de
alimentare atunci când rotiţi ecranul televizorului.
- Pentru a scoate televizorul din priză, trebuie scos ştecărul
acestuia. La scoaterea din priză, trageţi întotdeauna de ştecăr şi
nu de cablu. Asiguraţi-vă că aveţi în permanenţă acces complet la
ştecăr, la cablul de alimentare şi la priză.
Risc de vătămare corporală sau de
deteriorare a televizorului
- Pentru a ridica şi transporta un televizor de peste 25 kg sau 55
lbs este nevoie de două persoane.
- Dacă montaţi televizorul pe un suport, folosiţi numai suportul
inclus. Prindeţi bine suportul de televizor.
Puneţi televizorul pe o suprafaţă plată, plană, care poate suporta
greutatea televizorului şi a standului.
- La montarea pe perete, asiguraţi-vă că dispozitivul aferent
poate suporta în condiţii de siguranţă greutatea televizorului. TP
Vision nu îşi asumă nicio răspundere pentru accidentele, leziunile
sau daunele cauzate de montarea necorespunzătoare pe perete.
- Unele componente ale acestui produs sunt fabricate din sticlă.
Manipulaţi-le cu grijă, pentru a evita vătămări corporale sau
deteriorarea echipamentului.
Risc de deteriorare a televizorului!
Înainte de a conecta televizorul la sursa de alimentare, asiguraţi-
vă că tensiunea corespunde cu valoarea inscripţionată în partea
din spate a televizorului. Nu conectaţi televizorul la sursa de
alimentare dacă tensiunea este diferită.
Risc de vătămare a copiilor
Urmaţi aceste precauţii pentru a preveni răsturnarea televizorului
şi vătămarea copiilor:
- Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă acoperită cu o
pânză sau alt material care poate fi tras.
- Asiguraţi-vă că nicio parte a televizorului nu se află suspendată
dincolo de marginea suprafeţei de instalare.
- Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o piesă de mobilier înaltă,
cum ar fi un raft de cărţi, fără a fixa atât mobilierul, cât şi
televizorul, de perete sau de un suport adecvat.
- Educaţi copiii cu privire la pericolele căţărării pe mobilier
pentru a ajunge la televizor.
Risc de înghiţire a bateriilor!
Telecomanda poate fi prevăzută cu baterii cu o formă similară
monedelor, ce pot fi înghiţite cu uşurinţă de copiii mici. Nu lăsaţi
niciodată aceste baterii la îndemâna copiilor.
Risc de supraîncălzire
Nu instalaţi televizorul într-un spaţiu închis. Lăsaţi întotdeauna în
jurul produsului un spaţiu de cel puţin 10 cm sau 4 inci pentru
ventilaţie. Asiguraţi-vă că perdelele sau alte obiecte nu acoperă
fantele de ventilaţie ale televizorului.
68
Furtuni cu descărcări electrice
Deconectaţi televizorul de la sursa de alimentare şi scoateţi
antena înainte de furtuni cu descărcări electrice.
În timpul furtunilor cu descărcări electrice, niciodată nu atingeţi
nicio parte a televizorului, a cablului de alimentare sau a cablului
antenei.
Risc de deteriorare a auzului
Evitaţi utilizarea căştilor la volum ridicat sau pentru perioade
prelungite de timp.
Temperaturi scăzute
Dacă televizorul este transportat la temperaturi mai mici de 5 °C
sau 41 °F, înainte de a-l conecta la priză, despachetaţi-l şi
aşteptaţi până când temperatura televizorului ajunge la
temperatura camerei.
Umiditate
În situaţii rare, în funcţie de temperatură şi de umiditate, poate
apărea puţin condens pe interiorul părţii frontale din sticlă a
televizorului (la unele modele). Pentru a preveni acest lucru, nu
expuneţi televizorul la lumina directă a soarelui, căldură sau
umiditate extremă. În caz de apariţie a condensului, acesta va
dispărea spontan după câteva ore de funcţionare a televizorului.
Umezeala din condens nu afectează televizorul şi nu cauzează
defecţiuni.
16.2
Întreţinerea ecranului
- Nu atingeţi, nu împingeţi, nu frecaţi şi nu loviţi niciodată ecranul
cu niciun fel de obiecte.
- Scoateţi televizorul din priză înainte de a-l curăţa.
- Curăţaţi televizorul şi cadrul cu o lavetă moale, umedă, şi
ştergeţi uşor. Nu utilizaţi niciodată substanţe precum alcoolul,
substanţele chimice sau agenţii de curăţare de uz casnic pentru
curăţarea televizorului.
- Pentru a evita deformarea imaginii şi estomparea culorilor,
ştergeţi picăturile de apă cât mai rapid posibil.
Evitaţi pe cât posibil imaginile staţionare. Imaginile staţionare sunt
imaginile care rămân pe ecran o perioadă îndelungată de timp.
Acestea includ meniurile pe ecran, benzile negre, afişarea orei
etc. Dacă trebuie să utilizaţi imagini staţionare, micşoraţi
contrastul şi luminozitatea ecranului, pentru a evita deteriorarea
acestuia.
69
17
Condiţii de utilizare,
drepturi de autor şi
licenţe
17.1
Termeni de utilizare
2014 © TP Vision Europe B.V. Toate drepturile rezervate.
Acest produs a fost introdus pe piaţă de TP Vision Europe B.V.
sau de către unul dintre afiliaţii acesteia, denumit în continuare
TP Vision, care este producătorul produsului. TP Vision este
garantul televizorului însoţit de această broşură. Philips şi
Emblema Scutului Philips sunt mărci înregistrate ale Koninklijke
Philips N.V.
Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz. Mărcile comerciale
sunt proprietatea Koninklijke Philips Electronics N.V sau a
deţinătorilor lor legali. TP Vision îşi rezervă dreptul de a modifica
produsele în orice moment, fără a fi obligat să ajusteze
componentele anterioare în conformitate cu respectiva
modificare.
Materialele scrise ambalate cu televizorul şi manualul stocat în
memoria televizorului sau descărcat de pe site-ul web Philips
sunt considerate corespunzătoare pentru scopul utilizării
sistemului.
Materialul din acest manual este considerat corespunzător
pentru domeniul de utilizare al sistemului. Dacă produsul sau
modulele separate ale acestuia sau procedurile se folosesc cu alt
scop decât cel specificat aici, trebuie să se obţină confirmarea
valabilităţii sau a corectitudinii. TP Vision Europe B.V. garantează
că materialul ca atare nu contravine niciunui brevet american. Nu
se acordă nicio garanţie explicită sau implicită. TP Vision Europe
B.V. nu poate fi trasă la răspundere nici pentru erorile de
conţinut ale acestui document, nici pentru alte probleme cauzate
de conţinutul acestui document. Erorile sesizate către compania
Philips vor fi adaptate şi publicate pe site-ul web de asistenţă
Philips cât mai curând posibil. Termeni de garanţie Pericolul de
vătămare, deteriorarea televizorului sau anularea garanţiei! Nu
încercaţi niciodată să reparaţi singur televizorul. Folosiţi
televizorul şi accesoriile numai conform instrucţiunilor
producătorului. Semnul de avertizare de pe spatele televizorului
indică pericolul de şoc electric. Nu demontaţi niciodată capacul
televizorului. Pentru reparaţii sau service, contactaţi întotdeauna
Serviciul de asistenţă pentru clienţi Philips. Orice operaţiune
interzisă în mod expres în acest document sau orice proceduri
de modificare sau asamblare nerecomandate sau neautorizate
prin acest document atrag după sine anularea garanţiei.
Caracteristicile pixelilor Acest produs LCD/LED are un număr
mare de pixeli coloraţi. Deşi are pixeli utili în procent de
99,999% sau mai mult, pe ecran pot apărea constant puncte
negre sau luminoase (roşu, verde sau albastru). Aceasta este o
proprietate structurală a ecranului (care se încadrează în
standardele din domeniu) şi nu este o defecţiune. Conformitatea
CE Acest produs este conform cu cerinţele esenţiale şi celelalte
prevederi relevante ale Directivelor 2006/95/CE (joasă tensiune),
2004/108/CE (CEM) şi 2011/65/UE (ROHS). Conformitatea cu
EMF TP Vision Europe B.V. fabrică şi vinde numeroase produse
de larg consum, care, ca orice alte aparate electronice, au, în
general, abilitatea de a emite şi de a recepţiona semnale
electromagnetice. Unul dintre cele mai importante principii de
afaceri ale Philips este acela de a se asigura că toate produsele
respectă regulile referitoare la siguranţă şi sănătate, de a respecta
toate prevederile legal aplicabile şi de a se încadra în standardele
privind câmpurile electromagnetice (EMF) aplicabile în momentul
fabricării produselor. Philips depune eforturi să conceapă, să
realizeze şi să comercializeze produse care nu au efecte negative
asupra sănătăţii. TV Vision confirmă că, atât timp cât produsele
sale sunt utilizate în scopul pentru care au fost concepute, sunt
sigure, conform dovezilor ştiinţifice disponibile momentan. Philips
joacă un rol activ în dezvoltarea standardelor internaţionale
referitoare la câmpuri electromagnetice şi siguranţă, ceea ce îi
permite să anticipeze progrese de standardizare pentru
integrarea timpurie în produsele sale.
17.2
Drepturi de autor şi licenţe
HDMI
HDMI®
Termenii HDMI şi HDMI High-Definition Multimedia Interface şi
sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale
HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi în alte ţări.
Dolby
Dolby®
Produs sub licenţa Dolby Laboratories. Dolby şi simbolul D
dublu sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
70
Software MHEG
Drepturile de autor pentru software-ul MHEG (Software-ul) din
acest televizor (acest produs) şi incluse pentru a vă permite să
utilizaţi funcţiile de televiziune interactivă sunt proprietatea S&T
CLIENT SYSTEMS LIMITED (Proprietarul). Se permite utilizarea
Software-ului doar în combinaţie cu acest produs.
Kensington
Kensington şi MicroSaver sunt mărci comerciale înregistrate în
SUA ale ACCO World Corporation, cu înregistrări emise şi
cereri de înregistrare în curs în alte ţări din lume.
Alte mărci comerciale
Toate celelalte mărci înregistrate şi neînregistrate sunt
proprietatea deţinătorilor acestora.
71
Contact information
Argentina
0800 444 7749
Buenos Aires 0810 444 7782
België / Belgique
070 700 035 (0,15€/min.)
Bosna i Hercegovina
033 941 251 (Lokalni poziv)
Brazil
0800 701 0245
Sao Paulo 2938 0245
Бълария
02 4916 273 (Национален номер)
Česká republika
228880895 (Místní tarif)
Danmark
3525 8314
Deutchland
0180 501 04 69 (0,14€/Min.)
Ελλάδα
2111983028 (Εθνική κλήση)
España
902 88 10 83 (0,10€ + 0,08€/min.)
Estonia
6683061 (Kohalikud kõned)
France
01 57 32 40 50 (local)
Hrvatska
01 777 66 01 (Lokalni poziv)
Italia
0245 28 70 14 (chiamata nazionale)
Ireland
0818 210 140 (national call)
Northern Ireland
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Kaзaкcтaн
8 10 800 2000 00 04 (free)
Latvia
6616 3263 (Vietējais tarifs)
Lithuania
8 5 214 0293 (Vietinais tarifais)
Luxembourg / Luxemburg
2487 1100 (Nationale Ruf / appel national)
Magyarország
06 1 700 8151 (Belföldi hívás)
Nederland
0900 202 08 71 (0,10€/min.)
Norge
22 97 19 14
Österreich
0820 40 11 33 (0,145€/Min.)
Polska
22 397 15 04 (Połączenie lokalne)
Portugal
707 78 02 25 (0,12€/min. - Móvel
0,30€/min.)
Romānä
031 6300042 (Tarif local)
Россия
8-800-22 00004 (бесплатно)
Suisse / Schweiz / Svizzera
0848 000 291 (0,081 CHF/Min.)
Србија
011 321 6840 (Lokalni poziv)
Slovakia
2 332 154 93 (Vnútroštátny hovor)
Slovenija
1 888 83 12 (Lokalni klic)
Suomi
09 88 62 50 40
Sverige
08 5792 9096 (lokalsamtal)
ประเทศไทย (Thailand)
02 652 7650
Türkiye
444 8 445
United Kingdom
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Україна
0-800-500-480 (безкоштовно)
www.philips.com/support
Non-contractual images / Images non contractuelles / Außervertragliche Bilder
Specifications are subject to change without notice.
Philips and the Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
2014 © TP Vision Europe B.V. All rights reserved.
www.philips.com
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
73

Navigation menu