Philips 69173/48/PH User Manual Brugervejledning 6917348ph Dfu Por

69173/30/PH Vartotojo vadovas 6917330ph_dfu_aen Juodas sieninis Å¡viestuvas 6917330PH | Philips69173/30/PH

69173/30/PH Vartotojo vadovas 6917330ph_dfu_ita Juodas sieninis Å¡viestuvas 6917330PH | Philips69173/30/PH

69173/30/PH Vartotojo vadovas 6917330ph_dfu_slk Juodas sieninis Å¡viestuvas 6917330PH | Philips69173/30/PH

69173/30/PH Vartotojo vadovas 6917330ph_dfu_fra Juodas sieninis Å¡viestuvas 6917330PH | Philips69173/30/PH

69173/30/PH Vartotojo vadovas 6917330ph_dfu_fin Juodas sieninis Å¡viestuvas 6917330PH | Philips69173/30/PH

User Manual: Philips 69173/48/PH Brugervejledning Væglampe 6917348PH | Philips69173/48/PH

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 140

DownloadPhilips 69173/48/PH User Manual Brugervejledning 6917348ph Dfu Por
Open PDF In BrowserView PDF
LivingColors
Generation2
Led Lamp
69173/**/**

1

Content
EN.............. 19

ES............... 48

HU............. 78

SL.............109

FR............... 22

PT............... 52

LV............... 82

MK...........112

DE.............. 26

IT................ 55

LT............... 86

BG............117

NL.............. 30

EL............... 59

ET............... 89

HR............121

NO............ 34

TR.............. 64

RU.............. 93

SR.............125

DA.............. 38

PL............... 67

UK.............. 97

AR............128

SV............... 41

CS.............. 71

KK............101

FI................ 45

SK............... 75

RO............105
2

1

AA

A
A

AA

A

AA

AA

A
A

AA

A

AA

AA

A
A

AA

A

AA

3

EN

FR

Remote Control

Télécommande

DE

Fernbedienung

Light Selection

Sélection lampe

Lichtauswahl

Light Selection
Indicator

Témoin de sélection
de lampe

Anzeige für die
Lichtauswahl

Off/On

Off/On

Colour
selection

Aus/Ein 

Sélection couleur

Farbauswahl

Saturation
Saturation

Up
Down

Saturation +
/ Saturation -

Sättigung
erhöhen
Sättigung
verringern

Dim
Dim

Up
Down

Luminosité +
Luminosité (gradation)

Hochdimmen
Herunterdimmen

Boutons
d’ambiance

Scene
Buttons

4

Moditasten

NL

Remote Control

NO

Fjernkontroll

DA

Lichtselectie

Lampselectieindicator

Valg av lys

Lysvelgerindikator

Av/på

Uit / Aan

Fjernbetjening
Valg af pære

Indikator for valg af
pære

Fra/Til

Kleurselectie

Valg av farge

Farvevalg

Minder wit
Meer wit

Mer metning
Mindre metning

Mætning op
Mætning ned

Hogere
lichtintensiteit
Lagere
lichtintensiteit

Sterkere
dimming
Svakere
dimming

Blænd op
Blænd ned

Scèneknoppen

Sceneknapper

Sceneknapper

5

SV

FI

Fjärrkontroll

Kaukosäädin

ES

Fernbedienung

Belysningsalternativ

Valon valinta

Selección de luz

Light Selection
Indicator

Valon valinnan
merkkivalo

Anzeige für die
Lichtauswahl

Pois/Käytössä

Av / På

Encendido
/ apagado

Färgalternativ

Värin valinta

Selección de color

Mer
färgmättnad
Mindre
färgmättnad

Lisää/vähemmän
värikylläisyyttä

Aumento de
saturación
Disminución de
saturación

Dimma
Dimma

upp
ned

Knappar för
belysningseffekt

Lisää/vähemmän
voimakkuutta

Valaistuspainikkeet

6

Aumento de
intensidad
Disminución de
intensidad
Botones para crear
ambiente

PT

IT

Telecomando

Telecomando

Selecção de luz

EL
Selezione luce

Τηλεχειριστήριο

Επιλογή φωτός

Indicatore di scelta
della luce

Ενδεικτική λυχνία
επιλογής φωτός

Desligar/ Ligar

Off/On

Off/On 

Selecção de cor

Selezione colore

Επιλογή χρώματος

Aumentar a
saturação
Diminuir a
saturação

Aumento/
diminuzione
saturazione

Αύξηση / μείωση
κορεσμού

Aumentar a
intensidade da luz
Diminuir a
intensidade da luz

Aumento/
diminuzione
intensità luminosa

Αύξηση / μείωση
έντασης φωτός

Botões de efeitos
de luz

Pulsanti combinazioni luminose

Indicador de
selecção da luz

7

Κουμπιά
σκηνής

TR

Uzaktan kumanda

PL

Pilot zdalnego sterowania

CS

Dálkový ovladač

Işık seçimi

Wybór światła

Výběr světla

Işık seçimi
göstergesi

Wskaźnik wyboru
światła

Indikátor výběru
světla

Kapalı / Açık

Wył. / Wł.

Off/On 

Renk seçimi

Wybór koloru

Výběr barvy

Doygunluk artırma
Doygunluk azaltma

Zwiększenie nasycenia
Zmniejszenie nasycenia

Zvýšení sytosti
Snížení sytosti

Işık açma
Işık kısma

Jaśniejsze światło
Ciemniejsze światło

Větší ztlumení
Menší ztlumení

Sahne
düğmeleri

Przyciski
efektów

Tlačítka scény

8

SK

Diaľkové ovládanie

HU

Távvezérlő

LV

Výber svetla

Fényválasztó

Indikátor výberu
zdroja svetla

Fényforrásválasztó
gomb

Vyp./Zap.

Anzeige für die
Lichtauswahl

Ieslēgt/Izslēgt

Színválasztó

Krāsas atlasīšana

Telítettség növelése

Palielināt piesātinājumu

Telítettség csökkentése

Samazināt iesātinājumu

Fényintenzitás
növelése
Fényintenzitás
csökkentése

Gaišāka/tumšāka

Fénybeállításválasztó gombok

Ainas pogas

Zosilnenie
Stlmenie

Tlačidlá scény

Gaismas atlasīšana

Off / On (ki/be)

Výber farby

Zvýšenie sýtosti/
Zníženie sýtosti

Tālvadības pults

9

LT

Nuotolinis valdymas

ET

Kaugjuhtimispult

RU

Пульт ДУ

Выбор лампы

Šviesos pasirinkimas

Valguse valik

Šviesos pasirinkimo
indikatorius

Valguse valiku
indikaator

Индикатор выбора
светильника

Išjungti / Įjungti

Väljas / sees

Вык / Вкл

Spalvų pasirinkimas

Värvi valik

Выбор цвета

Soties padidinimas /

Küllastatust juurde/
Küllastatust

sumažinimas

vähemaks
Pritemdyti /
pašviesinti

Scenų mygtukai

Hämarust juurde /
Hämarust vähemaks

Stseeninupud

10

Насыщенность вкл./
насыщенность выкл.

Затемнение вкл. /
затемнение выкл.
Кнопки
переключения
режима

UK

Пульт дистанційного керування
Вибір світла

KK

Қашықтан басқару құралы

Жарықты таңдау

Індикатор вибору
світла

Шам таңдау
көрсеткіші

Увімк./вимк.

Өшіру / қосу

Вибір кольору

Түсті таңдау

Збільшення/зменшення
насичення

Збільшення/
зменшення яскравості

Кнопки ефекту
освітлення

Түс қанықтығын
арттыру / түс
қанықтығын азайту

RO

Telecomandă

Selectare lumină

Indicator de
selectare a luminii

Oprit / Pornit

Selectare culoare

Creştere/reducere
saturaţie

Жарықтығын
арттыру /
жарықтығын азайту

Creştere/reducere

Реңк түймелері

Butoane pentru
scenă

11

intensitate luminii

SL

Daljinski upravljalnik

MK

Далечински управувач

BG

Дистанционно управление

Izbira svetlobe

Избор на светилка

Избор на светлина

Indikator izbire
svetlobe

Индикатор за избор
на светилка

Anzeige für die
Lichtauswahl

Vklop/izklop

Исклучување /
Вклучување

Изкл. / Вкл.

Izbira barve

Избор на боја

Избор на цвят

Več nasičenosti
/manj nasičenosti

Зголемување
/ намалување на
заситеност

Увеличаване на
наситеността /
Намаляване на
наситеността

Bolj zatemnjeno
/manj zatemnjeno

Зголемување
/ намалување на
придушување

Gumbi za
prizore

Копчиња
за сцена

12

Увеличаване на
затъмняването /
Намаляване на
затъмняването

Бутони за сцени

‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬
‫ﺍﻟﻀﻮءﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﻠﻮﻥﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪/‬‬
‫ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ‪ /‬ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪/‬‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖﻋﻦ‪ /‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻀﻮءﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪/‬ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﻠﻮﻥ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻋﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ‬
‫‪/‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒﺍﻟﻠﻮﻥ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ‪/‬ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﺑﻌﺪ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻀﻮء ﺃﺯﺭﺍﺭ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﻋﻦ‪ /‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻠﻮﻥ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪/‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﻠﻮﻥﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ‪ //‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺍﻟﻠﻮﻥﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪/‬ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ‪/‬‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪/‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭﺍﻟﻠﻮﻥ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ‪ /‬ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺗﺨﻔﻴﻒ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﺒﻊ‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ ‪ /‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺖ‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‬
‫‪AR‬‬

‫‪Daljinski upravljač‬‬

‫‪Izbor svetla‬‬

‫‪SR‬‬

‫‪Daljinski upravljač‬‬

‫‪Odabir svjetla‬‬

‫‪Indikator za izbor‬‬
‫‪svetla‬‬

‫‪Indikator za odabir‬‬
‫‪svjetla‬‬

‫‪Isključeno /‬‬
‫‪Uključeno‬‬

‫‪Isključeno /‬‬
‫‪Uključeno‬‬

‫‪Izbor boje‬‬

‫‪Odabir boje‬‬

‫‪Povećavanje/‬‬
‫‪smanjivanje‬‬
‫‪zasićenosti‬‬

‫‪Povećanje /‬‬
‫‪smanjenje‬‬
‫‪zasićenosti‬‬

‫‪Povećavanje/‬‬
‫‪smanjivanje‬‬
‫‪zatamnjenosti‬‬

‫‪Povećanje /‬‬
‫‪smanjenje‬‬
‫‪prigušenja‬‬

‫‪Dugmad za izbor‬‬
‫‪scene‬‬

‫‪13‬‬

‫‪Gumbi za odabir‬‬
‫‪scene‬‬

‫‪HR‬‬

1

3

2

8mm

4

14

5

6

7

8

9

10

15

2

ON

5sec

60min

± 4sec

16

3.1
± 5sec

+

± 5sec

+

± 5sec

+

3.3

+
± 5sec

± 5sec

2

3

1

-

± 10sec
± 10sec

17

3.3

3.4
4
3
1

1

1

2

± 10sec

18

2

EN

Instruction for Use

of the luminaire and in this manual.

Thank you for buying the Philips LivingColors wall
lamp!

1.	 Getting started:

LivingColors has been especially designed to create
your own ambience at home, through colour and light.
When using LivingColors for the first time, please
read these instructions carefully and save them for
future reference. By following our guidelines, you will
enjoy the full functionality of Philips LivingColors.

-	
-	
-	
-	

Register your product at www.philips.com/welcome
to stay up to date about new Philips LivingAmbiance
products
This manual will help you to…
1. Get started
2. Create your own ambience with LivingColors
3. Connect LivingColors to other Philips
LivingAmbiance products
4. Answer frequently asked questions
5. Get additional support

-	
-	

-	

Important:
-	 The manufacturer advises the correct use
of luminaires! Therefore always follow these
instructions to ensure correct and safe
installation and functioning of the luminaire and
keep them for future reference.
-	 The Luminaire is only suitable for wiring directly
into the mains.
-	 The Luminaire is only suitable for mounting on
the wall.
-	 If in doubt, consult a qualified electrician or
contact your retail outlet. Ensure that you always
install the luminaire to the relevant regulations.
Certain regulations indicate that luminaires
should be installed by a qualified electrician (e.g.
Part P for the UK).
-	 Always tighten the terminal screws firmly.
-	 The luminaire is suitable for mounting on normal
flammable surfaces.
-	 Please mount the luminaire out of children’s
reach.
-	 If the luminaire is mounted on a metallic surface,
this surface must be bonded to the protective
earth conductor or to the equipotential bonding
conductor of the installation.
-	 Ensure that you don’t drill through electrical
wires or any other obstruction in the wall or
ceiling during installation.
-	 If the luminaire is mounted on a ceiling-box or
wall-box, the box must be covered with a lid first
(e.g. The Netherlands).
-	 Electrical wiring must never be clamped or
twisted between the luminaire and the mounting
surface.
-	 Always consider all the technical specifications of
the luminaire.Verify the information on the label

-	
-	

-	

Always isolate the Power before commencing
installation, maintenance or repair.
Strip the wires as indicated in the diagram.
If you have a connection box for wall lamps
on your wall, connect the wall lamp directly by
screwing its plate to the connection
If you don’t have a connection box for wall lamps
on your wall, find the place where cables come
out of the wall. Drill two holes in the wall, put in
plastic plugs first and then screw the plate onto
the wall.
Connect the earth cable (usually yellow with
black stripes) to the earth connection (identified
by the earth icon) inside the base of the luminaire.
Observe the correct colour of the wiring during
installation: blue (N) and brown (L). Connect
these 2 wires accordingly from your power grid
to the terminal blocks inside the base of the
ceiling luminaire.
Put the luminaire on the plate, which you screwed
to the wall earlier; fix it on both sides by screwing
in a screw.
Insert the connection plug from the tripod into
the lamp – make sure you hear a click.
Position the lamp on the tripod and direct
LivingColors towards the wall.You can adjust
the length of the luminaire by turning the ring in
the middle of the stand, pulling the top part of
the stand to the desired length, then turning the
ring back to fix the position.You can also pull the
luminaire to either side to find the best position.
Open the battery compartment of the remote
control by sliding the button at the back. Insert 3
AAA batteries (+ and – as indicated).

2.	 Create your own ambience by
-	 Touching the desired colour on the colour
wheel.You can move your finger over the colour
wheel to refine the colour.
-	 Changing the colour saturation (adding more
white to the current colour). Press the saturation
up button for a deep colour or the saturation
down button for a more pastel colour. If you
keep pressing the saturation down button, you will
ultimately reach white.
-	 Dimming. Increase or decrease the light
intensity via the dimming buttons.
-	 Letting colours change automatically. Sweep
your finger around the colour wheel (one full
circle) and briefly press "I" ("On"); LivingColors
will switch to the automatic colour-changing
mode and the lamp will start changing colours
automatically.
19

You can adjust the speed at which colours change.
Speed can be adjusted clockwise, from fast
(dark blue colour on the colour wheel) to slow
(purple).You can tap anywhere on the colour
wheel. While in the automatic colour-changing
mode, you can also adjust the saturation and
brightness of the colours.
To switch back to static colour mode, sweep
around the colour wheel again and then press "0".
Alternatively, you can switch LivingColors off ("0")
and on ("I") again.
-	 If you like a particular light setting (for example,
red slightly dimmed), you can store this scene
for easy recall: press and hold one of the Scene
buttons until the remote control makes a beeping
sound.Your scene is now stored under the Scene
button you have pressed.You can also store a
certain speed of automatic colour-changing mode
in this way.

	

For a LivingAmbiance lamp, please make sure
that you also connect the white light.You can do
this in the same way as LivingWhites products
described in point 2.

	

If you would like to disconnect a LivingColors
lamp from the remote, bring the remote close to
the lamp, then press and hold the "0" button. The
lamp will flash 3 times. Hold the "0" button until
you hear a beep from the remote. The lamp will
now slowly fade to off.

2.	You can also connect Philips LivingWhites
products (plugs, energy savers and luminaires)
to your remote control. To add a Philips
LivingWhites product, bring the remote close
to it, then press and hold the "I" button. The
lamp will flash 3 times. Hold the "I" button until
you hear a beep from the remote; the lamp will
rapidly flash twice. It is now connected to the
remote control and will turn to its last "on"
setting.

You can continue adjusting the lights as you wish.
Whenever you want to go back to your stored
scene, just press the Scene button you pressed
when storing it. That Scene button will light up
briefly to show that the scene is selected, and the
LivingColors will go to your stored settings.
You can store up to 3 scenes (one for each
Scene button).

	

Switch off LivingColors by pressing the "0" (off)
button briefly. LivingColors will remember your
last setting for the next time you use it. To switch
it on again, press "I" (on).

If you would like to disconnect a LivingWhites
product from the remote, bring the remote
close to the product, then press and hold the "0"
button. The lamp will flash 3 times. Hold the "0"
button until you hear a beep from the remote.
The lamp will now slowly fade to off.

3.	You can also connect your remote control to
another remote control from the Philips
LivingAmbiance range. Any LivingColors or
LivingWhites remote with a SmartLink logo on
it can be connected to your remote control.
Connecting another remote control will allow
you to control the same lamps with two different
remotes.You could, for example, create 6 different
lighting scenes—3 on one remote and 3 on the
other—with the same lamps. To add an extra
LivingColors or LivingWhites remote control, do
the following:

3.	 Connect LivingColors to other Philips
LivingAmbiance products
You can connect different products from the Philips
LivingAmbiance range to the remote control of your
LivingColors. This way, you will be able to adjust all
the connected products together or each of them
individually – all with the same remote control.

a.	Reset the remote control you would like to
add: open its battery compartment and press
the RESET button for a few seconds (e.g. with a
paper clip). Make sure that the batteries are in.
The remote will play a sound to show it has been
reset.
b.	Hold the remote you have reset close to your
current remote. Press the "I" button on both
remotes until the remotes play a sound. The
remotes are now connected – this means that
you can now connect the same lamps to the new
remote control and control all lamps with either
of the remotes.
c.	If the remote you are adding is round, you can
now also copy it: you can immediately have
it connected to the same lamps your original

1.	You can connect other Philips LivingColors
lamps to your remote control. Most Philips
LivingColors will work with this remote: just
check if there is a SmartLink logo on the
LivingColors you would like to link. All products
with a SmartLink logo can be connected to your
remote control.
	 To add a Philips LivingColors lamp to the remote
control, bring the remote close to the lamp, then
press and hold the "I" button. The lamp will flash
3 times. Hold the "I" button until you hear a beep
from the remote; the lamp will shortly flash in
green. It is now connected to the remote control
and will turn to its last "on" setting.
20

remote is connected to. In order to copy the
remote, repeat the procedure described in point
b.

o	

I cannot start the automatic colourchanging mode
o	 It could be that the remote control did not
understand your "sweep" movement. Please
try again, making sure that your finger is
on the colour wheel during the full circle
movement

o	

I would like to connect the LivingColors
to a timer. Is this possible?
o	 Yes.You can use Philips LivingColors with a
timer (not included). When switched on with
a timer, the LivingColors will show your last
setting (static colour or automatic colourchanging mode). Please make sure that your
last setting is not "off".

o	

I cannot connect additional lamps to the
LivingColors remote control
o	 Please make sure that the product you are
trying to connect has a SmartLink logo on it.
Only products with a SmartLink logo can be
connected to this remote control.
o	 Try repeating the procedure described in
section 3 of this manual. Make sure you
do hear the sounds and see the flashes as
described there.

o	

My question is not listed here
o	 Please contact Philips for assistance (see
section 5 "Additional support").

5.

Additional support

Once you have connected one or more lamps to your
Philips LivingColors remote control, you can control
all of these lamps together or each one individually.
To control a single lamp, you need to select it (please
note that for LivingColors coloured and white
light, coloured and white light need to be selected
separately).You can do this using one of the light
selection buttons. When you press and hold one of
the light selection buttons, the selected lamp will start
blinking. If this is not the lamp you would like to
adjust, release the button and press it again; another
lamp will start blinking. When a lamp is selected, the
light selection indicator on the remote control (light
bulb) will light up. This means you can now adjust the
selected lamp only.
When no light is selected (light selection indicator is off),
all your adjustments will apply to all lights connected
to the remote control (for example, you can dim all
lights in the room).
If you like a particular combination of light settings of
different luminaires, you can also store it as a scene in
the same way as described in section 2 of this manual.
4.	 Frequently asked questions
What to do if…
o	
The LivingColors is not providing light
o	 Check the connections of the cord to the
lamp. Check that the plug is correctly placed
in the wall socket.
o	 Remove the power cord and put it back. If the
LivingColors changes several colours and then
goes off, use the remote control to switch it
back on.
o	

o	

For information and in the event of any problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Lighting Contact Centre free
of charge in the U.S.: 00800-PHILIPSL or 0080074454775
Warranty:
The Philips two-year warranty is valid if the product
is used in accordance with the instructions and for
its intended purpose. Claims will only be accepted on
submission of the original proof of purchase (invoice,
sales slip or receipt) stating the purchase date, the
name of the dealer and a description of the product.

The LivingColors is not responding to the
remote control
o	 Check the batteries in the remote control.
The batteries should be correctly inserted (+
and -) and should be charged. If the remote
control is still not working, try replacing the
batteries.
o	 Link the remote to the LivingColors by
following the procedure described in section
3.1 of this manual.

The Philips warranty lapses if:
- Anything has been changed, crossed out, deleted
or rendered illegible on the purchase docket or
product description.

Buttons are flashing after I have used the
remote control
o	 This means that the batteries in the remote
control are (almost) empty and need to be
replaced.

- The failure is caused by damage, faulty connections
or abuse.

21

- A defect is caused by extreme circumstances not
inherent to the LivingColors, for example, lightning,
flooding, fire, incorrect use or negligence.

the remote control. Do not throw the batteries away
with normal household waste. They must be handed
in at an official collection point or at a Philips Dealer,
both of which will dispose of the batteries in an
environmentally friendly way.

- The LivingColors has been opened or disassembled.
Cleaning and maintenance:
Remove the plug from the wall socket.
To avoid scratching, the LivingColors lamp, remote
control and adapter should only be cleaned with a
soft dry cloth.
Do not use cleaning agents.

Plug specification:
AC adapter
Model: 	 EADP-10EB C (EU type)
	
EADP-10EB D (UK type +
	
Singapore)
	
EADP-10EB E (Australia type)
Input:	 220–240 V ~ 0.3 A	 50 Hz
Output:	 18.5 V
0.83 A

Safety instructions:
-	Keep the plug and LivingColors away from liquids
and humidity.
-	LivingColors is for indoor use only. Do not use in
wet locations, e.g. bathrooms or outdoors.
-	LivingColors is not a toy designed to be played with
by children.
-	Do not place on hot surfaces
-	For safety reasons and under the terms of the
warranty, the LivingColors and plug must not be
opened.
-	Only use the adapter supplied: using a different
adapter can damage your LivingColors.

Power consumption of the luminaire: up to 15.4 W
Remote Control:
Batteries: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1.5
V.
Wireless specification:
Wireless RF mode frequency band: 2405–2475 MHz
Wireless communications protocol: IEEE 802.15.4)
Operating channels: channels 11, 15, 20 or 25
Environmental specification:
Temperature (operation): 0...40 °C
Temperature (Storage): -25...60 °C
Relative humidity:	
5...95 % non condensing

Environment:
If you discard the appliance in due course, dispose
of it in accordance with the instructions of the local
authority. Remove the batteries when you discard
FR

Instructions d’utilisation

Merci d’avoir acheté cette applique murale
LivingColors Philips.

Important :
-	 Voici les recommandations du fabricant pour
une utilisation correcte des luminaires.Veillez à
toujours suivre ces instructions afin de garantir
une installation sûre et adéquate, ainsi qu’un bon
fonctionnement du luminaire. Conservez-les pour
une consultation ultérieure.
-	 Le luminaire peut uniquement être branché sur
le secteur.
-	 Le luminaire peut uniquement être fixé à un mur.
-	 En cas de doute, consultez un électricien qualifié
ou contactez votre revendeur. Assurez-vous de
toujours installer le luminaire conformément
aux réglementations applicables. Certaines
réglementations stipulent que les luminaires
doivent être installés par un électricien qualifié
(par ex, la réglementation « Part P » au RoyaumeUni).
-	 Veillez à toujours bien serrer les vis de borne.
-	 Le luminaire peut être fixé sur une surface
inflammable standard.
-	 Veillez à fixer le luminaire hors de portée des
enfants.
-	 Si vous fixez le luminaire sur une surface
métallique, celle-ci doit être reliée au conducteur

LivingColors a été spécialement conçu pour vous
permettre de créer votre propre ambiance toute en
lumière et en couleurs. Avant la première utilisation
de LivingColors, lisez attentivement les présentes
instructions et conservez-les pour une consultation
ultérieure. Respectez-les pour profiter au maximum
des fonctionnalités de Philips LivingColors.
Enregistrez votre produit sur www.philips.com/
welcome pour recevoir des informations sur les
nouveaux produits Philips LivingAmbiance.
Ce manuel vous aidera à…
1. Mettre en route votre produit Philips
2. Créer votre propre ambiance avec LivingColors
3. Connecter LivingColors à d’autres produits Philips
LivingAmbiance
4. Consulter la foire aux questions
5. Bénéficier d’une assistance supplémentaire

22

-	
-	

-	
-	

de terre ou au conducteur d’équipotentialité de
l’installation pour des raisons de sécurité.
Veillez à ne pas percer les câbles électriques ou
tout autre objet se trouvant dans le mur ou le
plafond lors de l’installation.
Si vous fixez le luminaire sur un boîtier pour
plafond ou un boîtier mural, vous devez d’abord
placer un couvercle sur le boîtier (par ex. aux
Pays-Bas).
Les câbles électriques ne doivent jamais être
encastrés ou torsadés entre le luminaire et la
surface de fixation.
Veillez à toujours prendre en compte l’ensemble
des caractéristiques techniques du luminaire.
Consultez les informations indiquées sur
l’étiquette du luminaire et dans ce manuel.

2.	 Créez votre propre ambiance de la
manière suivante :
-	 Sélectionnez la couleur souhaitée d'un simple
contact avec la roue des couleurs. Déplacez votre
doigt sur la roue pour affiner la couleur.
-	 Modifiez la saturation des couleurs (ajoutez
plus de blanc à la couleur actuelle). Appuyez sur
le bouton saturation + pour obtenir des couleurs
intenses ou sur le bouton saturation - pour des
couleurs pastel. Si vous continuez à appuyer sur
le bouton saturation -, vous finirez par atteindre la
couleur blanche.
-	 Créez des gradations. Augmentez ou diminuez
l'intensité de la lumière à l'aide du bouton de
gradation.

1.	 Mise en route:
-	
-	
-	
-	

-	

-	

-	
-	
-	

-	

Veillez à toujours isoler l’alimentation électrique
avant de commencer l’installation, l’entretien ou
la réparation.
Dénudez les câbles, comme illustré sur le schéma.
Si vous disposez d’un boîtier de jonction pour
applique sur votre mur, connectez directement
l’applique murale en vissant la plaque sur la prise.
Si vous ne disposez pas de boîtier de jonction
pour applique sur votre mur, repérez l’endroit
sur le mur d’où sortent les câbles. Percez 2 trous
dans le mur, insérez-y des chevilles en plastique,
puis vissez la plaque au mur.
Branchez le câble de terre (en général jaune à
rayures noires) sur la prise de terre (identifiée
par le symbole de mise à la terre) située à
l’intérieur de la base du luminaire.
Faites attention à la couleur des câbles lors de
l’installation : bleu (N) et marron (L ou P). Reliez
votre réseau électrique aux répartiteurs situés à
l’intérieur de la base du plafonnier à l’aide de ces
2 câbles, en les faisant correspondre.
Placez le luminaire sur la plaque que vous avez
auparavant vissée sur le mur et fixez-le de chaque
côté à l’aide de vis.
Insérez le connecteur du trépied dans le
luminaire ; vous devriez entendre un clic.
Placez la lampe sur le trépied et orientez
LivingColors vers le mur.Vous pouvez régler
la longueur du luminaire en tournant l’anneau
situé au milieu du support et en étirant la partie
supérieure du support jusqu’à la longueur
souhaitée. Tournez ensuite l’anneau dans l’autre
sens pour remettre le support en place.Vous
pouvez également étirer le luminaire dans un sens
ou dans l’autre afin d’obtenir la position idéale.
Ouvrez le compartiment à piles de la
télécommande en faisant glisser le bouton situé
à l’arrière. Insérez 3 piles AAA (en respectant la
polarité + et - comme indiqué).

-	 Changez automatiquement de couleurs.
Déplacez votre doigt autour de la roue des
couleurs (effectuez un tour complet) et appuyez
brièvement sur « I » (marche). LivingColors
passe alors en mode de changement de couleur
automatique : la lampe se met à changer de
couleur automatiquement.
Vous pouvez régler la vitesse de changement des
couleurs.Vous pouvez régler la vitesse dans le
sens des aiguilles d'une montre, de la plus rapide
(bleu foncé sur la roue des couleurs) à la plus
lente (violet).Vous pouvez appuyer n'importe où
sur la roue des couleurs. En mode de changement
de couleur automatique, vous pouvez également
régler la saturation et la luminosité des couleurs.
Pour revenir au mode de couleur statique,
sélectionnez à nouveau une couleur sur la roue,
puis appuyez sur « 0 ».Vous pouvez également
éteindre « 0 » et rallumer « I » LivingColors.
-	 Si vous appréciez un réglage particulier de
lumière (par exemple rouge légèrement tamisé),
vous pouvez mémoriser cette ambiance
pour y accéder facilement : maintenez enfoncé
l'un des boutons d'ambiance, jusqu'à ce que la
télécommande émette un bip sonore.Votre
ambiance est maintenant mémorisée et associée
au bouton d'ambiance que vous venez de choisir.
Cette méthode vous permet aussi de mémoriser
un certain mode de changement automatique de
couleur.
Vous pouvez continuer à régler l'éclairage à
votre gré. Lorsque vous souhaitez revenir à votre
ambiance mémorisée, il vous suffit d'appuyer sur
le bouton d'ambiance qui y est associé. Ce bouton
d'ambiance s'allume brièvement pour indiquer
que l'ambiance est sélectionnée ; LivingColors
23

applique alors vos réglages d'éclairage.

enfoncé le bouton « I ». La lampe clignote 3 fois.
Maintenez le bouton « I » enfoncé jusqu'à ce que
la télécommande émette un bip sonore ; la lampe
clignote alors 2 fois rapidement. Elle est à présent
connectée à la télécommande et applique le
dernier réglage « on » (marche) sélectionné.

Vous pouvez mémoriser jusqu'a 3 ambiances
(une par bouton d'ambiance).
Appuyez brièvement sur « 0 » (arrêt) pour
éteindre LivingColors. LivingColors gardera en
mémoire le dernier réglage sélectionné pour la
prochaine utilisation. Pour rallumer LivingColors,
appuyez sur « I » (marche).

	

3.	 Connecter LivingColors à d'autres produits
Philips LivingAmbiance
Vous pouvez connecter différents produits
de la gamme LivingAmbiance de Philips à la
télécommande de votre LivingColors. Ainsi,
vous pourrez régler tous les produits connectés,
ensemble ou séparément, avec la même
télécommande.

3.	Vous pouvez également connecter votre
télécommande à une autre télécommande de
la gamme LivingAmbiance de Philips. Vous
pouvez connecter à votre télécommande toutes
les télécommandes LivingColors ou LivingWhites
sur lesquelles figure le logo « SmartLink ». Si
vous connectez une autre télécommande, vous
pourrez ainsi contrôler les mêmes lampes avec
deux télécommandes différentes.Vous pourrez,
par exemple, créer 6 ambiances d'éclairage
différentes, 3 sur une télécommande et 3 sur
l'autre, avec les mêmes lampes. Pour ajouter une
télécommande LivingColors ou LivingWhites
supplémentaire, procédez comme suit :

1.	Vous pouvez connecter d'autres lampes
LivingColors de Philips à votre télécommande.
La plupart des lampes LivingColors de Philips
fonctionne avec cette télécommande : il vous
suffit de vérifier que le logo « SmartLink » figure
bien sur la lampe LivingColors que vous souhaitez
connecter. Tous les produits sur lesquels figure
le logo « SmartLink » peuvent être connectés à
votre télécommande.
	

Pour ajouter une lampe LivingColors Philips à une
télécommande, approchez la télécommande de
la lampe ; puis maintenez enfoncé le bouton « I ».
La lampe clignote 3 fois. Maintenez le bouton
« I » enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez le
bip sonore émis par la télécommande ; la lampe
clignote alors rapidement en vert. Elle est à
présent connectée à la télécommande et applique
le dernier réglage « on » (marche) sélectionné.

	

Pour une lampe LivingAmbiance, veillez à
également connecter la lampe blanche.Vous
pouvez la connecter de la même façon que les
produits LivingWhites décrits à la section 2.

	

Si vous souhaitez déconnecter une lampe
LivingColors de la télécommande, approchez
la télécommande de la lampe, puis maintenez
enfoncé le bouton « 0 ». La lampe clignote 3 fois.
Maintenez le bouton « 0 » enfoncé jusqu'à ce que
la télécommande émette un bip sonore. La lampe
s'éteindra alors progressivement.

Si vous souhaitez déconnecter un produit
LivingWhites de la télécommande, approchez
la télécommande du produit, puis maintenez
enfoncé le bouton « 0 ». La lampe clignote 3 fois.
Maintenez le bouton « 0 » enfoncé jusqu'à ce que
la télécommande émette un bip sonore. La lampe
s'éteindra alors progressivement.

a.	Réinitialisez la télécommande que vous souhaitez
ajouter : ouvrez son compartiment à piles et
appuyez sur le bouton RESET pendant quelques
secondes (par exemple, à l'aide d'un trombone).
Vérifiez que les piles sont bien en place. La
télécommande émet alors un son pour indiquer
qu'elle a été réinitialisée.
b.	Approchez la télécommande que vous venez
de réinitialiser de votre télécommande
actuelle. Appuyez sur le bouton « I » des deux
télécommandes jusqu'à ce qu'elles émettent
un son. Les télécommandes sont à présent
connectées.Vous pouvez donc connecter les
mêmes lampes à la nouvelle télécommande et
contrôler toutes les lampes avec l'une ou l'autre
des télécommandes.
c.	Si la télécommande que vous essayez d'ajouter
est ronde, vous pouvez également la copier :
vous pouvez immédiatement la connecter
aux mêmes lampes que celles connectées à
votre télécommande d'origine. Pour copier la
télécommande, répétez la procédure décrite à la
section b.

2.	Vous pouvez également connecter des
produits LivingWhites de Philips (prises,
lampes à économie d'énergie et luminaires)
à votre télécommande. Pour ajouter un
produit LivingWhites de Philips, rapprochez
la télécommande de l'appareil, puis maintenez

Une fois que vous avez connecté une ou plusieurs
lampes à votre LivingColors de Philips, vous pouvez
contrôler toutes les lampes ensemble ou séparément.
Pour contrôler une seule lampe, vous devez la
sélectionner (notez que pour les LivingColors
24

double éclairage blanc/couleurs, les couleurs et le
blanc doivent être sélectionnés séparément). Pour
ce faire, vous pouvez utiliser les boutons de sélection
de lampe. Lorsque vous maintenez l'un des boutons
de sélection de lampe enfoncé, la lampe sélectionnée
commence à clignoter. Si ce n'est pas la lampe que
vous souhaitiez régler, relâcher le bouton et appuyez
à nouveau dessus. Une autre lampe se met alors
à clignoter. Lorsqu'une lampe est sélectionnée, le
témoin de sélection de lampe de la télécommande
(ampoule) s'allume.Vous pouvez alors régler la lampe
sélectionnée uniquement.

sur la roue des couleurs. Recommencez
l'opération, en veillant à ce que votre doigt
reste bien en contact avec la roue des
couleurs lorsque vous effectuez le tour
complet.

Si vous ne sélectionnez aucune lampe (témoin
de sélection de lampe éteint), tous vos réglages
s'appliquent à l'ensemble des lampes connectées à la
télécommande (par exemple, vous pouvez diminuer la
luminosité des lampes de la pièce).

o	

J'aimerais connecter LivingColors à une
minuterie. Est-ce possible ?
o	 Oui.Vous pouvez utiliser LivingColors Philips
avec une minuterie (non fournie). Dans ce
cas, LivingColors applique le dernier réglage
sélectionné (couleur statique ou mode
de changement de couleur automatique).
Assurez-vous que le dernier réglage
sélectionné n'est pas « arrêt ».

o	

Je ne parviens pas à connecter de lampes
supplémentaires à la télécommande
LivingColors.
o	 Assurez-vous que le produit que vous essayez
de connecter porte le logo « SmartLink ».
Seuls les produits sur lesquels figure le logo
« SmartLink » peuvent être connectés à cette
télécommande.
o	 Essayez de reproduire la procédure décrite
à la section 3 du présent manuel. Assurezvous de bien entendre les sons et de voir les
clignotements qui y sont décrits.

o	

Ma question n'est pas répertoriée ici.
o	 Veuillez contacter Philips pour obtenir
de l'aide (voir section 5 « Assistance
supplémentaire»).

Si vous désirez une combinaison particulière de
réglages de lumière des différents luminaires, vous
pouvez également les mémoriser comme ambiance,
tel que décrit dans la section 2 de ce manuel.
4.	Questions/Réponses
Que faire si…
o	
Ma lampe LivingColors ne s'allume pas.
o	 Vérifiez les connexions du cordon
d'alimentation avec la lampe.Vérifiez que
le cordon d'alimentation est correctement
inséré dans la prise secteur.
o	 Débranchez le cordon d'alimentation et
rebranchez-le. Si le luminaire LivingColors
change plusieurs fois de couleur avant de
s'éteindre, utilisez la télécommande pour le
rallumer.
o	

o	

o	

5.	 Assistance supplémentaire
Pour plus d'informations ou en cas de problème,
veuillez consulter le site Web Philips à l'adresse :
www.philips.com ou contactez le service clientèle de
Philips Lighting au numéro : 00800-PHILIPSL ou au
numéro 00800-74454775 (numéros gratuits).

Mon LivingColors ne répond pas à la
télécommande.
o	 Vérifiez les piles de la télécommande. Les piles
doivent être positionnées en respectant la
polarité (+ et -) et doivent être chargées. Si
la télécommande ne fonctionne toujours pas,
remplacez les piles.
o	 Connectez la télécommande à LivingColors
en suivant la procédure décrite à la section 3.1
du présent manuel.

Garantie :
La garantie Philips de deux ans est valable si le
produit est utilisé conformément aux instructions et
uniquement dans le but pour lequel il a été créé. Les
réclamations sont acceptées sur présentation de la
preuve d'achat d'origine (facture, ticket de caisse ou
reçu) indiquant la date de l'achat, le nom du revendeur
et une description du produit.

Les boutons clignotent alors que je
n'utilise plus la télécommande.
o	 Cela signifie que les piles de la télécommande
sont (presque) épuisées et qu'elles doivent
être remplacées.

La garantie Philips n'est pas valable si :
- des informations de la preuve d'achat ou de la
description du produit ont été modifiées, rayées,
effacées ou rendues illisibles ;
- l'appareil a été endommagé, n'a pas été
correctement connecté ou a été utilisé de manière
abusive ;
- un défaut non inhérent à LivingColors a été causé

Je n'arrive pas à lancer le mode de
changement de couleur automatique.
o	 Il est possible que la télécommande n'ait pas
reconnu le mouvement que vous avez effectué
25

dans des circonstances extrêmes (éclairage,
inondation, incendie, utilisation inappropriée ou
négligence, par exemple) ;
- LivingColors a été ouvert ou désassemblé.

lorsque vous mettez la télécommande au rebut.
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers
normaux. Déposez-les dans un point de collecte
officiel ou auprès de votre revendeur Philips. Les
piles seront alors mises au rebut dans le respect de
l'environnement.

Nettoyage et entretien :
Retirez l’adaptateur de la prise murale.
Pour éviter de rayer la lampe LivingColors,
la télécommande et l'adaptateur, nettoyez-les
exclusivement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de produits de nettoyage.

Caractéristiques de la prise :
Adaptateur CA
Modèle : 	EADP-10EB C (type UE)
	
EADP-10EB D (type Royaume-Uni +
	
Singapour)
	
EADP-10EB E (type Australie)
Entrée :	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Sortie :	 18,5 V
0,83 A

Instructions de sécurité :
-	Conservez le cordon d'alimentation et LivingColors
à l'abri de l'humidité et de tout liquide.
-	LivingColors est conçu pour un usage domestique
uniquement. Évitez d'utiliser LivingColors dans
des pièces humides telles que la salle de bain ou à
l'extérieur.
-	LivingColors n'est pas un jouet et doit être
conservé hors de portée des enfants.
-	Évitez tout contact avec des surfaces chaudes.
-	Pour des raisons de sécurité et conformément aux
termes de la garantie, LivingColors et le cordon
d'alimentation ne doivent pas être ouverts.
-	Utilisez uniquement l'adaptateur fourni : l'utilisation
d'un autre adaptateur risque d'endommager votre
LivingColors.

Consommation d'énergie du luminaire : jusqu'à 15,4 W
Télécommande :
Piles : 3 piles alcalines AAA Philips Powerlife LR03 ;
1,5 V.
Caractéristiques sans fil :
Bande de fréquence RF sans fil : 2 405~2 475 MHz
Protocole de communication sans fil :IEEE 802.15.4)
Canaux disponibles : canaux 11, 15, 20 ou 25
Caractéristiques de l'environnement :
Température de fonctionnement : 0...40 °C
Température de stockage : -25...60 °C
Humidité relative : 5...95 % non-condensée

Environnement :
Si vous souhaitez mettre au rebut l'appareil usagé,
respectez la réglementation locale. Retirez les piles
DE

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für die Philips LivingColors
Wandleuchte entschieden haben.

Wichtig:
-	 Der Hersteller empfiehlt die korrekte
Verwendung von Leuchten. Befolgen Sie deshalb
stets diese Anweisungen, um eine korrekte und
sichere Installation und Funktion Ihrer Leuchte zu
garantieren, und bewahren Sie die Anweisungen
für die Zukunft auf.
-	 Die Leuchte ist ausschließlich für den direkten
Anschluss an Netzsteckdosen geeignet.
-	 Die Leuchte ist ausschließlich für das Anbringen
an der Wand geeignet.
-	 Ziehen Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten
Elektriker zu Rate, oder wenden Sie sich an Ihren
Einzelhändler. Installieren Sie Leuchten stets unter
Beachtung der entsprechenden Vorschriften.
Einige Vorschriften fordern, dass Leuchten von
einem qualifizierten Elektriker installiert werden
(z. B. Part P für Großbritannien).
-	 Ziehen Sie die Klemmschrauben immer fest an.
-	 Die Leuchte ist für das Anbringen an normal
entflammbaren Oberflächen geeignet.
-	 Bringen Sie die Leuchte außerhalb der Reichweite
von Kindern an.

LivingColors wurde speziell entwickelt, damit Sie
sich durch Licht und Farbe zu Hause Ihr eigenes
Ambiente schaffen können. Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie LivingColors das erste Mal
verwenden, und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie unsere
Hinweise befolgen, werden Sie Philips LivingColors in
seiner ganzen Funktionsfähigkeit genießen können.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome, und erhalten Sie immer brandaktuelle
Informationen zu neuen LivingAmbiance Produkten.
In dieser Anleitung finden Sie folgende Hinweise:
1. Erste Schritte
2. Erzeugen Sie Ihr eigenes Ambiente mit LivingColors
3. Schließen Sie LivingColors an weitere Philips
LivingAmbiance Produkte an
4. Antworten auf FAQs
5. Weitere Unterstützung
26

-	

-	

-	

-	
-	

Wenn die Leuchte an einer Metalloberfläche
angebracht wird, muss diese mit dem Schutzleiter
oder dem Potenzialausgleichsleiter der Installation
verbunden sein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Bohren
keine elektrischen Leitungen oder andere in der
Wand oder der Decke befindlichen Hindernisse
beschädigen.
Wenn die Leuchte an einer Decken- oder
Wanddose angebracht wird, muss diese vorher
mit einem Deckel verschlossen werden (z. B. für
die Niederlande).
Elektrische Leitungen dürfen zwischen der
Leuchte und der Oberfläche niemals eingeklemmt
oder verdreht werden.
Beachten Sie stets die technischen Daten der
Leuchte. Beachten Sie die Angaben auf dem
Etikett der Leuchte und die Informationen in
diesem Handbuch.

-	

2.	 Erzeugen Sie Ihr eigenes Ambiente:

1.	 Erste Schritte:
-	
-	
-	

-	

-	

-	

-	
-	
-	

entsprechende Richtung ziehen.
Öffnen Sie die Batterieabdeckung der
Fernbedienung, indem Sie die Abdeckung auf der
Rückseite zurückschieben. Legen Sie 3 AAABatterien ein (+ und - wie angezeigt).

Schalten Sie vor der Installation, Wartung oder
Reparatur immer den Strom ab.
Entfernen Sie die Isolierung des Kabels wie in der
Abbildung gezeigt.
Wenn sich an Ihrer Wand eine Anschlussdose
für Wandleuchten befindet, können Sie die
Wandleuchte anschließen, indem Sie die Platte
der Leuchte direkt in die Dose schrauben.
Wenn sich an Ihrer Wand keine Anschlussdose
für Wandleuchten befindet, verwenden Sie zum
Anschließen ein aus der Wand kommendes
Kabel. Bohren Sie zwei Löcher in die Wand, und
befestigen Sie die Platte mithilfe von Dübeln und
Schrauben.
Schließen Sie den Schutzleiter (i. d. R. gelb mit
schwarzen Streifen) am entsprechenden Anschluss
(mit dem Erdungssymbol gekennzeichnet) im
Sockel der Leuchte an.
Beachten Sie bei der Installation die
verschiedenen Kabelfarben: Blau (N) und
Braun (L). Schließen Sie die beiden Kabel an die
entsprechenden Anschlussklemmen im Sockel der
Deckenleuchte an.
Schieben Sie nun den Sockel der Leuchte auf die
an der Wand montierte Platte, und befestigen Sie
ihn an beiden Seiten mit je einer Schraube.
Verbinden Sie den Stecker der Leuchtenhalterung
mit dem Sockel, und achten Sie darauf, dass er
hörbar einrastet.
Setzen Sie nun die Leuchte in die Halterung, und
richten Sie LivingColors zur Wand aus. Sie können
die Länge der Leuchte anpassen, indem Sie den
Ring in der Mitte der Halterung drehen, den
oberen Teil der Halterung bis zur gewünschten
Länge herausziehen und anschließend den Ring
wieder festdrehen. Sie können die Position der
Leuchte nach Wunsch ändern, indem Sie sie in die

-	

Berühren Sie die gewünschte Farbe auf dem
Farbrad, und bewegen Sie Ihren Finger über das
Farbrad, um die Farbe genau einzustellen.

-	

Ändern Sie die Farbsättigung (der aktuellen
Farbe wird mehr Weiß hinzugefügt). Drücken Sie
die Taste Sättigung erhöhen für einen intensiven
Farbton oder die Taste Sättigung verringern für
einen dezenteren pastellfarbenen Ton. Wenn Sie
die Taste Sättigung verringern gedrückt halten,
erreichen Sie letztendlich einen weißen Farbton.

-	

Dimmen. Erhöhen oder verringern Sie die
Lichtintensität über die Dimmertasten.

-	

Nutzen Sie den automatischen
Farbänderungsmodus. Bewegen Sie einmal den
Finger ganz über das Farbrad (ein vollständiger
Kreis), und drücken Sie kurz auf "I" (Ein). Dadurch
wechselt die LivingColors in den automatischen
Farbänderungsmodus: Die Leuchte ändert
automatisch die Farbe.

		 Sie können festlegen, in welcher Geschwindigkeit
die Farbe geändert werden soll. Die
Geschwindigkeit kann im Uhrzeigersinn angepasst
werden, von schnell (dunkelblau auf dem Farbrad)
bis langsam (lila). Sie können das Farbrad an einer
beliebigen Stelle berühren. Im automatischen
Farbänderungsmodus können Sie auch die
Sättigung und Helligkeit der Farben anpassen.
		 Um zurück zum statischen Farbmodus zu
wechseln, bewegen Sie Ihren Finger erneut über
das Farbrad, und drücken Sie anschließend die
Taste "0". Sie können stattdessen die LivingColors
auch aus- ("0") und wieder einschalten ("I").
-	 Wenn Sie eine bestimmte Lichteinstellung
wünschen (z. B. leicht gedimmtes, rotes Licht),
können Sie diesen Modus speichern, um ihn
auf einfache Weise erneut aufrufen zu können:
Halten Sie eine der Modustasten gedrückt, bis die
Fernbedienung ein akustisches Signal ausgibt. Der
Modus ist nun unter der von Ihnen gedrückten
Modustaste gespeichert. Auf diese Weise können
Sie auch eine bestimmte Geschwindigkeit des
automatischen Farbwechsels speichern.
		 Sie können mit der Einstellung der Lichtquellen
wie gewünscht fortfahren. Wenn Sie zum
27

gespeicherten Modus zurückkehren möchten,
drücken Sie einfach die Modustaste, die Sie beim
Speichern des Modus verwendet haben. Die
entsprechende Modustaste leuchtet kurz auf, um
anzuzeigen, dass der Modus ausgewählt wurde,
und die LivingColors ändert sich gemäß der von
Ihnen gespeicherten Einstellung.

2.		 Sie können der Fernbedienung auch Philips
LivingWhites Produkte hinzufügen
(Stecker, Energiesparlampen und Leuchten).
Um ein Philips LivingWhites Produkt zur
Fernbedienung hinzuzufügen, halten Sie diese
dicht an die Leuchte. Drücken Sie auf "I", und
halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis sie
dreimal aufleuchtet. Halten Sie die "I"-Taste so
lange gedrückt, bis die Fernbedienung einen
Signalton ausgibt und die Leuchte zweimal
schnell aufleuchtet. Die Leuchte ist jetzt mit der
Fernbedienung verbunden und kehrt zur letzten
"Ein"-Einstellung zurück.

		 Sie können bis zu 3 Modi speichern (einen pro
Modustaste).
		 Schalten Sie die LivingColors aus, indem Sie kurz
auf "0" (Aus) drücken. Die LivingColors speichert
die letzte Einstellung für die nächste Verwendung.
Um die LivingColors wieder einzuschalten,
drücken Sie auf "I" (Ein).

		 Wenn Sie ein LivingWhites Produkt von der
Fernbedienung trennen möchten, halten Sie die
Fernbedienung dicht an das Produkt. Drücken Sie
auf "0", und halten Sie die Taste so lange gedrückt,
bis sie dreimal aufleuchtet. Halten Sie die
"0"-Taste so lange gedrückt, bis die Fernbedienung
einen Signalton ausgibt. Die Leuchte wird langsam
heruntergedimmt.

3.	 Schließen Sie LivingColors an weitere
Philips LivingAmbiance Produkte an.
Sie können verschiedene Philips LivingAmbiance
Produkte an die Fernbedienung der LivingColors
anschließen. So haben Sie die Möglichkeit, alle
Produkte zusammen oder einzeln einzustellen – alles
mit derselben Fernbedienung.

3.		 Sie können Ihre Fernbedienung auch mit 	
einer weiteren Fernbedienung aus der
Philips LivingAmbiance Reihe verbinden.
Jede Fernbedienung für LivingColors oder
LivingWhites Produkte, das mit dem SmartLinkLogo gekennzeichnet ist, kann mit Ihrer
Fernbedienung verbunden werden. Das Verbinden
einer weiteren Fernbedienung ermöglicht die
Steuerung von Leuchten mit zwei verschiedenen
Fernbedienungen. Sie könnten beispielsweise
6 verschiedene Beleuchtungsmodi für ein und
dieselbe Leuchte erstellen – 3 auf der einen und
3 auf der anderen Fernbedienung. So fügen Sie
eine zusätzliche LivingColors oder LivingWhites
Fernbedienung hinzu:

1.		 Sie können an die Fernbedienung auch weitere
Philips LivingColors Leuchten anschließen.
Die meisten Philips LivingColors Leuchten
funktionieren mit dieser Fernbedienung. Sehen
Sie nach, ob die LivingColors Leuchte, die Sie
anschließen möchten, über ein SmartLink-Logo
verfügt. Alle Produkte mit einem SmartLink-Logo
lassen sich über die Fernbedienung einstellen.
		 So fügen Sie Philips LivingColors Leuchten
zur Fernbedienung hinzu: Halten Sie die
Fernbedienung dicht an die Leuchte. Drücken Sie
auf "I", und halten Sie die Taste so lange gedrückt,
bis die Leuchte dreimal aufleuchtet. Halten Sie die
Taste "I" so lange gedrückt, bis die Fernbedienung
einen Signalton ausgibt und die Leuchte kurz
grün aufleuchtet. Die Leuchte ist jetzt mit der
Fernbedienung verbunden und kehrt zur letzten
"Ein"-Einstellung zurück.

a.		 Setzen Sie die Fernbedienung zurück, die
Sie hinzufügen möchten. Öffnen Sie dazu
die Batterieabdeckung, und drücken Sie die
Rückstelltaste (RESET) ein paar Sekunden lang
(z. B. mit einer Büroklammer). Achten Sie darauf,
dass Batterien eingesetzt sind. Die Fernbedienung
gibt ein akustisches Signal aus, wenn sie
zurückgesetzt wurde.
b.		 Halten Sie die zurückgesetzte Fernbedienung
nahe an die aktuelle Fernbedienung. Drücken Sie
auf beiden Fernbedienungen die Taste "I", bis eine
der beiden Fernbedienungen einen Ton ausgibt.
Die Fernbedienungen sind jetzt verbunden.
Sie können die Leuchten jetzt also auch mit
der neuen Fernbedienung verbinden und alle
Leuchten mit beiden Fernbedienungen steuern.
c.		 Wenn die Fernbedienung, die Sie anschließen,
rund ist, handelt es sich um ein Modell, mit
dem Sie auch Funktionen kopieren können. Sie
können sie direkt mit den Leuchten verbinden,

		 Bei einer LivingAmbiance Leuchte müssen Sie
auch die weiße Lichtquelle verbinden. Gehen
Sie dazu wie bei den in Punkt 2 beschriebenen
LivingWhites Produkten vor.
		 Wenn Sie eine LivingColors Leuchte von der
Fernbedienung trennen möchten, halten Sie die
Fernbedienung dicht an die Leuchte, drücken
Sie auf "0", und halten Sie die Taste gedrückt.
Die Leuchte leuchtet dreimal auf. Halten Sie die
"0"-Taste so lange gedrückt, bis die Fernbedienung
einen Signalton ausgibt. Die Leuchte wird langsam
heruntergedimmt.
28

mit denen Ihre ursprüngliche Fernbedienung
verbunden war. Wiederholen Sie zum Kopieren
der Fernbedienungsfunktionen die Schritte aus
Punkt b.

LivingColors, indem Sie die in dieser Anleitung
im Abschnitt 3.1 beschriebenen Schritte
ausführen.

Wenn Sie eine oder mehrere Leuchten mit der Philips
LivingColors Fernbedienung verbunden haben, können
Sie alle diese Leuchten zusammen oder einzeln
steuern.
Um eine einzelne Leuchte zu steuern, müssen Sie
sie auswählen (achten Sie darauf, dass Sie bei
LivingColors Leuchten mit farbigem und weißem
Licht, das farbige und weiße Licht gesondert
auswählen müssen). Das können Sie über die Tasten
der Lichtauswahl tun. Wenn Sie eine der Tasten der
Lichtauswahl gedrückt halten, beginnt die ausgewählt
Leuchte zu blinken. Wenn das nicht die Leuchte ist,
die Sie einstellen möchten, lassen Sie die Taste los, und
drücken Sie die Taste erneut. Daraufhin beginnt eine
andere Leuchte zu blinken. Bei einer ausgewählten
Leuchte leuchtet die Anzeige für die Lichtauswahl auf
der Fernbedienung (Lampe) auf. Das bedeutet, dass Sie
jetzt nur die ausgewählte Leuchte einstellen können.
	
Sind keine Lichtquellen ausgewählt (die Anzeige
für die Lichtauswahl ist ausgeschaltet), werden Ihre
Einstellungen auf alle Lichtquellen angewendet, die mit
der Fernbedienung verbunden sind (so können Sie
beispielsweise alle Lichtquellen im Zimmer gleichzeitig
dimmen).

o	

Die Tasten blinken, nachdem ich die
Fernbedienung betätigt habe.
o	Das bedeutet, dass die Batterien der
Fernbedienung (fast) leer sind und ersetzt
werden müssen.

o	

Ich kann den automatischen
Farbänderungsmodus nicht starten.
o	Es könnte sein, dass die Fernbedienung Ihre
Bewegung nicht richtig erfasst hat. Bitte
versuchen Sie es erneut, und stellen Sie sicher,
dass sich Ihr Finger während der gesamten
Kreisbewegung auf dem Farbrad befindet.

o	

Ich möchte die LivingColors mit einer
Zeitschaltuhr verbinden. Ist das möglich?
o	Ja. Sie können die Philips LivingColors mit
einer Zeitschaltuhr (nicht im Lieferumfang
enthalten) verwenden. Wenn die LivingColors
zusammen mit einer Zeitschaltuhr
eingeschaltet wird, wird Ihre letzte Einstellung
wiedergegeben (statischer Farbmodus oder
automatischer Farbänderungsmodus). Stellen
Sie sicher, dass die letzte Einstellung nicht auf
"Aus" gesetzt ist.

o	

Ich kann keine weiteren Leuchten zur
LivingColors Fernbedienung hinzufügen.
o	Achten Sie darauf, dass das Produkt, das Sie
verbinden möchten, mit einem SmartLinkLogo gekennzeichnet ist. Nur Produkte
mit dem SmartLink-Logo können an diese
Fernbedienung angeschlossen werden.
o	Wiederholen Sie die Schritte aus Abschnitt 3
dieser Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf,
dass Sie die dort beschriebenen Signaltöne
hören und das Aufleuchten sehen.

o	

Meine Frage ist hier nicht aufgelistet.
o	Um weitere Unterstützung zu erhalten,
wenden Sie sich an Philips (siehe Abschnitt 5
"Weitere Unterstützung").

Wenn Sie eine bestimmte Kombination von
Lichteinstellungen verschiedener Leuchten
wünschen, können Sie diese Kombination als Modus
speichern. Gehen Sie dazu wie in Abschnitt 2 dieser
Bedienungsanleitung vor.
4.	 Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Wie gehe ich bei den folgenden Störungen vor?
o	 Die LivingColors spendet kein Licht.
o	Überprüfen Sie die Kabelverbindung der
Leuchte. Überprüfen Sie, ob der Stecker
richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
o	Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose,
und stecken Sie es wieder in die Steckdose.
Wenn die LivingColors verschiedene Farben
durchläuft und sich dann ausschaltet, schalten
Sie sie mit der Fernbedienung wieder ein.
o	

5.	 Weitere Unterstützung
Für weitere Informationen und falls Probleme
auftreten, besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com oder wenden Sie sich unter der
gebührenfreien Hotline 00800-PHILIPSL oder 0080074454775 an das Philips Lighting Contact Center.

Die LivingColors reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
o	Überprüfen Sie die Batterien in der
Fernbedienung. Sie sollten richtig eingelegt
("+" und "-") und geladen sein. Wenn die
Fernbedienung noch immer nicht funktioniert,
ersetzen Sie die Batterien.
o	Verbinden Sie die Fernbedienung mit der

Garantie:
Die von Philips gewährleistete zweijährige Garantie
ist nur gültig, wenn das Produkt vorschriftsmäßig
und für den vorgesehenen Zweck verwendet wird.
29

Garantieansprüche können nur unter Vorlage des
Original-Kaufbelegs (Rechnung, Kassenbeleg), der
das Kaufdatum, den Namen des Händlers und eine
Produktbeschreibung aufweist, geltend gemacht
werden.

Umwelt:
Wenn Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
entsorgen, achten Sie auf die Vorschriften Ihrer
lokalen Behörde. Entfernen Sie die Batterien vor
der Entsorgung der Fernbedienung. Werfen Sie die
Batterien nicht in den normalen Hausmüll. Geben Sie
sie bei einer offiziellen Sammelstelle oder beim Philips
Händler ab, wo die Batterien auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.

Die Philips Garantie erlischt, wenn:
- Teile des Kaufbelegs oder der Produktbeschreibung
verändert, durchgestrichen oder unkenntlich
gemacht wurden.
- Schäden durch falsche Anschlüsse oder Missbrauch
verursacht wurden.
- bei Schäden durch extreme Einflüsse, die nicht in die
Garantie von LivingColors eingeschlossen sind, z. B
Blitzschlag, Flut, Feuer,
unsachgemäße Handhabung oder Fahrlässigkeit.
- LivingColors geöffnet oder zerlegt wurde.

Stecker – Technische Daten:
Netzteil
Modell: 	 EADP-10EB C (Europäischer Typ)
	
EADP-10EB D (UK-Typ + Singapur)
	
EADP-10EB E (Australischer Typ)
Eingangsleistung:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Ausgangsleistung:	 18,5 V
0,83 A
Stromverbrauch der Leuchte: bis zu 15,4 W

Pflege und Wartung:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Um Kratzer zu vermeiden, sollten die LivingColors
und der zugehörige Stecker mit einem trockenen Tuch
gereinigt werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.

Fernbedienung:
Batterien: 3 Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V.
Wireless-Spezifikation:
Frequenzband des drahtlosen RF-Modus:
2405 ~ 2475 MHz
Wireless-Kommunikationsprotokoll: IEEE 802.15.4
Betriebskanäle: Kanäle 11, 15, 20 oder 25
Umgebungsbedingungen:
Temperatur (Betrieb):	 0 - 40 °C
Temperatur (Lagerung): -25 - 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 - 95 %, nicht kondensierend

Sicherheitshinweise:
-	 Schützen Sie den Stecker und LivingColors vor
Flüssigkeiten und Feuchtigkeit.
-	 LivingColors ist nur für die Verwendung in Räumen
geeignet.Verwenden Sie es nicht an feuchten Orten,
wie z. B im Badezimmer, oder im Freien.
-	 LivingColors ist kein Spielzeug und daher nicht für
Kinder geeignet.
-	 Stellen Sie LivingColors nicht auf heiße Flächen.
-	 Aus Sicherheits- und Garantiegründen dürfen die
LivingColors und der zugehörige Stecker nicht
geöffnet werden.
-	 Es darf nur das mitgelieferte Netzteil verwendet
werden. Die Nutzung eines anderen Netzteils kann
zu Schäden an der LivingColors führen.
NL

Gebruiksaanwijzing LivingColors

Bedankt voor uw aanschaf van de Philips LivingColorswandlamp!

1. Aan de slag
2. Uw eigen sfeer creëren met LivingColors
3. De LivingColors op andere Philips
LivingAmbiance-producten aansluiten
4.Veelgestelde vragen
5. Aanvullende ondersteuning

LivingColors is speciaal ontworpen om met kleur
en licht een persoonlijke sfeer in uw huis te creëren.
Lees de instructies aandachtig door als u LivingColors
voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies
zodat u deze later nog eens kunt nalezen. Als u de
aanwijzingen opvolgt, zult u optimaal genieten van
Philips LivingColors.

Belangrijk:
-	 De fabrikant adviseert een correct gebruik van
armaturen! Volg daarom altijd deze instructies om
zeker te zijn van een juiste en veilige installatie
en bewaar de instructies zodat u deze later kunt
nalezen.
-	 De armatuur is alleen geschikt voor directe
aansluiting op het elektriciteitsnet.
-	 De armatuur is alleen geschikt voor bevestiging

Registreer uw product via www.philips.com/welcome
om op de hoogte te blijven van nieuwe Philips
LivingAmbiance-producten
In deze handleiding vindt u de volgende
onderwerpen…
30

-	

-	
-	
-	
-	

-	
-	

-	
-	

aan de wand.
Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde
elektricien of de winkelier.Verzeker uzelf ervan
dat u de armatuur installeert volgens de relevante
voorschriften. Bepaalde voorschriften vereisen de
installatie van armaturen door een gekwalificeerd
elektricien (bijvoorbeeld de ‘Part P’-kwalificatie
in het VK).
Draai de schroeven in het klemmenblokje altijd
stevig vast.
De armatuur is geschikt voor bevestiging aan
normaal brandbare oppervlakken.
Bevestig de armatuur buiten het bereik van
kinderen.
Als de armatuur op een metalen oppervlak wordt
bevestigd, moet dit oppervlak in contact staan
met de aardgeleider of de potentiaalvereffening
van de installatie.
Zorg ervoor dat u bij het installeren niet door
elektriciteitsdraden of andere obstakels in de
muur of het plafond boort.
Als de armatuur aan een aansluitdoos voor
wandlampen of plafondlampen wordt bevestigd,
dient u deze eerst af te dekken (bijv. in
Nederland)
Elektriciteitsdraad mag nooit beklemd raken
tussen de armatuur en het bevestigingsoppervlak.
Houd altijd rekening met de technische
specificaties van de armatuur. Raadpleeg de
informatie op het label van de armatuur en in
deze handleiding.

-	
-	
-	

-	

2.	 Creëer uw eigen sfeer door:

1.	 De LivingColors Mini aansluiten en
instellen:
-	
-	
-	

-	

-	

-	

klemmenblokjes in de plafondarmatuur.
Plaats de armatuur op de plaat die u op de muur
hebt vastgeschroefd en bevestig de armatuur aan
beide zijden met behulp van schroeven.
Sluit het snoer van de drievoet aan op de lamp –
zorg ervoor dat u een klik hoort.
Plaats de lamp in de drievoet en richt de
LivingColors naar de muur. U past de lengte van
de armatuur aan door de ring in het midden
van de standaard los te draaien, het bovenste
gedeelte van de standaard te verschuiven totdat
de gewenste lengte is bereikt en vervolgens de
ring weer vast te draaien. U kunt de armatuur
ook horizontaal verschuiven voor een optimale
positionering.
Open het batterijvakje van de afstandsbediening
door de knop op de achterzijde los te schuiven.
Plaats drie AAA-batterijen (+ en - zoals
aangegeven).

Schakel altijd de hoofdschakelaar uit voordat
u begint met installatie-, onderhouds- of
herstelwerkzaamheden.
Verwijder het isolatiemateriaal van het
elektriciteitsdraad zoals aangegeven in het
diagram.
Als er een aansluitdoos voor wandlampen op
uw muur zit, bevestigt u de wandlamp door
de lampplaat direct op de aansluitdoos vast te
schroeven
Als er geen aansluitdoos voor wandlampen op
uw muur zit, moet u de lamp aansluiten op de
plaats waar elektriciteitsdraden uit de muur
komen. Boor twee gaten in de muur, plaats
kunststofpluggen in de gaten en schroef de plaat
vast.
Sluit de aardedraad (doorgaans geel met zwarte
strepen) aan op de hiervoor bestemde aansluiting
(herkenbaar aan het aarde-pictogram) in de
armatuur.
Houd bij het installeren rekening met de
verschillende kleuren van de elektriciteitsdraden:
blauw (nuldraad) en bruin (fasedraad). Sluit
deze twee elektriciteitsdraden aan op de

-	

De gewenste kleur op de kleurenring aan te
raken. Beweeg uw vinger over de kleurenring om
de kleur nauwkeuriger in te stellen.

-	

De kleurbalans te wijzigen (meer wit toe te
voegen aan de huidige kleur). Druk op de knop
voor minder wit voor een diepere kleur of op de
knop voor meer wit voor een lichtere kleur. Als
u de knop voor meer wit lang genoeg ingedrukt
houdt, wordt de kleur uiteindelijk wit.

-	

Te dimmen.Verhoog of verlaag de
lichtintensiteit met behulp van de dimknoppen.

-	

Kleuren automatisch te laten veranderen.
Beweeg uw vinger rond over de kleurenring (één
hele cirkel) en druk kort op "I" (aan). LivingColors
schakelt over op de automatische kleurenloop: de
kleuren van de lamp veranderen automatisch.

	

Het tempo van het kleurverloop aan te passen.
De snelheid kan met de klok mee worden
gewijzigd van snel (donkerblauwe kleur op
de kleurenring) naar langzaam (paars). U kunt
overal op de kleurenring tikken. U kunt ook
de kleurbalans en helderheid van de kleuren
aanpassen in de automatische kleurenloop.
Om terug te keren naar de modus voor
statische kleur, beweegt u uw vinger nogmaals
langs de kleurenring en drukt u op “0”. U kunt
de LivingColors ook uitschakelen en weer
inschakelen (door op "0" en vervolgens op "I" te
drukken).

	

-	

31

Als een bepaalde instelling uw voorkeur heeft
(bijvoorbeeld enigszins gedimd rood licht), kunt
u deze instelling opslaan als een scène die u

	

op een later tijdstip eenvoudig kunt oproepen:
houd een van de scèneknoppen ingedrukt totdat
de afstandsbediening een piep laat horen. De
scène is nu opgeslagen onder de scèneknop die
u hebt ingedrukt. Op dezelfde wijze kunt u ook
een specifieke snelheid voor de automatische
kleurenloop instellen.
U kunt vervolgens doorgaan met het naar eigen
wens aanpassen van de verlichting. Als u wilt
terugkeren naar een opgeslagen scène, hoeft
u alleen maar op de scèneknop te drukken
waaronder de desbetreffende instelling is
opgeslagen. De scèneknop licht kort op om aan
te geven dat de scène is geselecteerd, waarna de
opgeslagen instelling wordt geactiveerd op de
LivingColors.

	

U kunt maximaal drie scènes opslaan (één
onder elke scèneknop).

	

Schakel de LivingColors uit door op de knop "0"
(uit) te drukken. De LivingColors onthoudt de
laatst gekozen instelling. Druk op “I” (aan) om de
LivingColors weer in te schakelen.

met de afstandsbediening ongedaan wilt maken,
houdt u de afstandsbediening dicht bij de lamp
en houdt u de knop “0” ingedrukt. De lamp
knippert drie keer. Houd de knop “0” ingedrukt
totdat de afstandsbediening een piep laat horen.
De lamp wordt langzaam gedimd totdat deze is
uitgeschakeld.
2.	 U kunt ook Philips LivingWhites-producten
(stekkers, spaarlampen en armaturen) aan uw
afstandsbediening koppelen. Om een Philips
LivingWhites-product te koppelen, houdt
u de afstandsbediening in de buurt van het
desbetreffende product. Houd vervolgens de knop
“I” ingedrukt. De lamp knippert drie keer. Houd
“I” ingedrukt totdat de afstandsbediening een piep
laat horen. De lamp knippert twee keer kort om
aan te geven dat deze aan de afstandsbediening
is gekoppeld en schakelt vervolgens over naar de
laatstgekozen instelling in ingeschakelde toestand.
Als u de koppeling van een LivingWhitesproduct met de afstandsbediening ongedaan wilt
maken, houdt u de afstandsbediening dicht bij
het product en houdt u de knop “0” ingedrukt.
De lamp knippert drie keer. Houd de knop “0”
ingedrukt totdat de afstandsbediening een piep
laat horen. De lamp wordt langzaam gedimd
totdat deze is uitgeschakeld.

3.	 De LivingColors op andere Philips
LivingAmbiance-producten aansluiten
	

U kunt diverse producten uit de serie
Philips LivingAmbiance aansluiten op de
afstandsbediening van uw LivingColors. Zo kunt
u alle aangesloten producten zowel gezamenlijk
als afzonderlijk aanpassen, en dat alles met een en
dezelfde afstandsbediening.

3.	 U kunt uw afstandsbediening ook aan een
andere afstandsbediening uit de Philips
LivingAmbiance-collectie koppelen.
Alle LivingColors- of LivingWhitesafstandsbedieningen met een SmartLink-logo
kunnen aan uw afstandsbediening worden
gekoppeld. Door het toevoegen van een
afstandsbediening kunt u dezelfde lampen met
twee verschillende afstandsbedieningen bedienen.
U zou voor dezelfde reeks lampen bijvoorbeeld
zes verschillende lichtscènes kunnen opslaan: drie
op de ene afstandsbediening en drie op de andere.
Om een extra LivingColors- of LivingWhitesafstandsbediening toe te voegen, gaat u als volgt
te werk:

1.	 U kunt ook andere Philips LivingColorslampen aan uw afstandsbediening koppelen. De
meeste Philips LivingColors zijn geschikt voor
deze afstandsbediening; de enige voorwaarde
is dat er een SmartLink-logo staat op de
LivingColors die u wilt toevoegen. Alle producten
met een SmartLink-logo kunnen aan uw
afstandsbediening worden gekoppeld.
	

	

	

Om een Philips LivingColors-lamp aan de
afstandsbediening toe te voegen, houdt u de
afstandsbediening met de knop “I” ingedrukt in
de buurt van de desbetreffende lamp. De lamp
knippert drie keer. Houd “I” ingedrukt totdat de
afstandsbediening een piep laat horen. De lamp
knippert kort groen om aan te geven dat deze
aan de afstandsbediening is gekoppeld en schakelt
vervolgens over naar de laatstgekozen instelling in
ingeschakelde toestand.
Zorg er bij een LivingAmbiance voor dat u ook
de witte lamp koppelt. Dit doet u op dezelfde
manier als beschreven voor LivingWhitesproducten bij punt 2.
Als u de koppeling van een LivingColors-lamp

a.	 Reset de afstandsbediening die u wilt toevoegen:
open het batterijvak en houd de resetknop een
paar seconden ingedrukt (bijv. met een paperclip).
De batterijen dienen in het batterijvak te zitten.
De afstandsbediening laat een geluid horen
wanneer deze is gereset.
b.	 Houd de geresette afstandsbediening dicht bij de
afstandsbediening die u momenteel gebruikt. Druk
op de knop “I” op beide afstandsbedieningen
totdat ze een geluid laten horen. De
afstandsbedieningen zijn nu gekoppeld. Dit
houdt in dat u nu met beide afstandsbedieningen
dezelfde lampen kunt bedienen.
32

c.	 Als de extra afstandsbediening eenmaal is
toegevoegd, kunt u de instellingen van de
oorspronkelijke afstandsbediening kopiëren en
met de extra afstandsbediening direct dezelfde
lampen bedienen. Om een afstandsbediening te
kopiëren, herhaalt u de stappen bij punt b.

o	 Koppel de afstandsbediening aan de
LivingColors volgens de stappen in sectie 3.1
van deze handleiding.
o	 De knoppen knipperen als ik de
	 afstandsbediening heb gebruikt
o	 Dit wil zeggen dat de batterijen in de
afstandsbediening (bijna) leeg zijn en moeten
worden vervangen.

Zodra u een of meerdere lampen aan uw Philips
LivingColors-afstandsbediening hebt gekoppeld, kunt
u deze lampen zowel gezamenlijk als afzonderlijk
bedienen.

o	 Ik kan de automatische kleurenloop niet
inschakelen
o	 Mogelijk heeft de afstandsbediening uw
inschakelbeweging niet juist geïnterpreteerd.
Probeer het opnieuw en zorg ervoor dat uw
vinger de kleurenring gedurende de volledige
cirkelbeweging aanraakt.

Om een lamp afzonderlijk te bedienen, moet u deze
eerst selecteren (houd er rekening mee dat bij
LivingColors Colored & White de gekleurde en witte
lamp afzonderlijk moeten worden geselecteerd). Dit
doet u met een van de lichtselectieknoppen. Als u een
van de lichtselectieknoppen ingedrukt houdt, gaat de
geselecteerde lamp knipperen. Als dit niet de gewenste
lamp is, laat u de knop los en drukt u deze opnieuw in,
waarop een andere lamp gaat knipperen. Als een lamp
is geselecteerd, gaat de lichtselectie-indicator (het lampje
in de vorm van een peertje) op de afstandsbediening
branden. Dit houdt in dat u nu alleen de geselecteerde
lamp kunt aanpassen.

o	 Ik wil de LivingColors op een timer
aansluiten. Kan dit?
o	 Ja. U kunt de Philips LivingColors gebruiken in
combinatie met een timer (niet meegeleverd).
Als de LivingColors wordt ingeschakeld via
een timer, wordt de laatstgekozen instelling
toegepast (statische kleur of automatisch
kleurenloop). Zorg ervoor dat deze instelling
niet “uit” is.

Als er geen lamp is geselecteerd (de lichtselectieindicator brandt niet), worden uw aanpassingen
toegepast op alle lampen die aan de afstandsbediening
zijn gekoppeld (zo kunt u bijvoorbeeld alle lampen in
de kamer tegelijkertijd dimmen).

o	 Ik kan geen extra lampen aan de
	 LivingColors-afstandsbediening koppelen
o	 Controleer of het product dat u wilt koppelen
een SmartLink-logo heeft. Alleen producten
met een SmartLink-logo kunnen aan deze
afstandsbediening worden gekoppeld.
o	 Herhaal de stappen in sectie 3 van deze
handleiding. Controleer of u de geluiden hoort
en het knipperen ziet zoals in deze sectie
wordt beschreven.

Als een bepaalde combinatie van lichtinstellingen op
meerdere armaturen u bevalt, kunt u deze combinatie
ook opslaan als een scène.Volg hiervoor de stappen in
sectie 2 van deze handleiding.
4.	 Veelgestelde vragen
Wat doe ik in de volgende gevallen?
o	 De LivingColors geeft geen licht
o	 Controleer of het snoer juist op de lamp
is aangesloten en of de stekker goed in het
stopcontact zit.
o	 Haal het snoer los en sluit dit weer aan. Als
de LivingColors een aantal keer van kleur
verandert en vervolgens uitgaat, gebruikt u
de afstandsbediening om deze weer in te
schakelen.

o	 Mijn vraag staat niet in deze lijst
o	 Neem contact op met Philips voor
ondersteuning (zie sectie 5: “Aanvullende
ondersteuning”).
5.	 Aanvullende ondersteuning
Bezoek voor meer informatie of bij problemen de
website van Philips op www.philips.com of neem gratis
contact op met het Philips Lighting Contact Centre
via: 00800-PHILIPSL of 00800-74454775

o	 De LivingColors reageert niet op de
	 afstandsbediening
o	 Controleer de batterijen van de
afstandsbediening. De batterijen dienen op
de juiste manier te zijn geplaatst (+ en -) en
mogen niet leeg zijn.Vervang de batterijen als
de afstandsbediening nog steeds niet werkt.

Garantie:
De garantie van Philips is twee jaar geldig als u het
product volgens de instructies en met het beoogde
doel gebruikt.Vergoedingsaanvragen worden
alleen geaccepteerd na ontvangst van het originele
aankoopbewijs (factuur of kassabon) met daarop
de aankoopdatum, de naam van de dealer en een
beschrijving van het product.
33

Milieu:
Als u het apparaat aan het einde van de levensduur
weggooit, dient u dit te doen in overeenstemming met
de lokale regelgeving.Verwijder de batterijen als u de
afstandsbediening weggooit. Gooi de batterijen niet
weg met het normaal huishoudelijk afval, maar lever
ze in op een officieel verzamelpunt of bij een Philipsdealer. Daar worden ze op een verantwoorde manier
vernietigd.

De Philips-garantie komt te vervallen indien:
-	 er iets gewijzigd, doorgehaald, verwijderd of
onleesbaar gemaakt is op het aankoopbewijs;
-	 het apparaat niet functioneert als gevolg van
schade, onjuiste aansluiting of misbruik;
-	 een defect is ontstaan als gevolg van extreme
omstandigheden waarvoor LivingColors niet
bedoeld is, zoals onweer, overstroming, brand,
onjuist gebruik of nalatigheid;
-	 LivingColors is geopend of gedemonteerd.

Specificaties stekker:
AC-adapter
Model: 	 EADP-10EB C (EU)
	
EADP-10EB D (VK + Singapore)
	
EADP-10EB E (Australië)
Invoer:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Uitvoer:	 18,5 V
0,83 A

Reiniging en onderhoud:
Haal de stekker uit het stopcontact.
Voorkom krassen en reinig de LivingColors-lamp,
de afstandsbediening en de adapter alleen met een
zachte, droge doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen.

Stroomverbruik van de armatuur: max. 15,4 W

Veiligheidsinstructies:
-	 Houd de stekker en LivingColors vrij van vocht.
-	 LivingColors is alleen bestemd voor gebruik
binnenshuis en in een droge omgeving (dus niet in
de badkamer of buitenshuis).
-	 De LivingColors is geen speelgoed.
-	 Plaats de lamp niet op hete oppervlakken.
-	 Voor uw eigen veiligheid en het behoud van de
garantie dient u de LivingColors en de stekker
niet te openen.
-	 Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Als u
een andere adapter gebruikt, kan uw LivingColors
beschadigd raken.

NO

Afstandsbediening:
Batterijen:	 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03,
1,5 V.
Draadloze specificatie:
Draadloze RF-frequentieband: 2405~2475 MHz
Draadloos communicatieprotocol: IEEE 802.15.4)
Bedieningskanalen: kanaal 11, 15, 20 of 25
Omgevingsvereisten:
Temperatuur (bedrijf): 0...40 °C
Temperatuur (opslag): -25...60 °C
Relatieve vochtigheid:	5...95% niet-condenserend

LivingColors Brukerveiledning

Takk for at du kjøpte Philips LivingColors-vegglampen.

Viktig:
-	 Produsenten anbefaler korrekt bruk av belysning.
Følg derfor alltid disse instruksjonene for å sikre
riktig og trygg montering, og at belysningen
fungerer. Ta vare på disse til en senere anledning.
-	 Belysningen kan bare kobles direkte til
strømnettet.
-	 Belysningen kan bare monteres på veggen.
-	 Hvis du er i tvil, må du kontakte en kvalifisert
elektriker eller forhandleren. Forsikre deg om
at du alltid monterer belysningen i henhold til
gjeldende lovgivning. Enkelte forskrifter indikerer
at belysning skal monteres av en kvalifisert
elektriker (for eksempel del P for Storbritannia).
-	 Fest alltid klemmeskruene godt.
-	 Belysningen kan monteres på overflater som er
normalt brannfarlige.
-	 Monter belysningen utenfor rekkevidde for barn.
-	 Hvis belysningen monteres på en metalloverflate,
må denne overflaten knyttes til den beskyttende
jordlederen eller til den isoelektriske
forbindelseslederen til monteringen.

LivingColors er spesielt utformet for at du skal kunne
skape din egen atmosfære i hjemmet ved hjelp av farge
og lys. Les disse retningslinjene nøye før du tar i bruk
LivingColors for første gang, og ta vare på dem til
en senere anledning.Ved å følge disse instruksjonene
kan du glede deg over alle funksjonene ved Philips
LivingColors.
Registrer produktet ditt på www.philips.com/welcome
for å holde deg oppdatert om nye LivingAmbianceprodukter
Denne håndboken vil hjelpe deg å ...
1. Komme i gang
2. Lage din egen stemning med LivingColors
3. Koble LivingColors til andre Philips LivingAmbianceprodukter
4. Få svar på vanlige spørsmål
5. Få ytterligere brukerstøtte
34

-	
-	
-	
-	

Kontroller at du ikke borer gjennom elektriske
ledninger eller andre hindringer i veggen eller
taket under montering.
Hvis belysningen monteres til en tak- eller
veggboks, må boksen dekkes med et lokk først
(for eksempel Nederland)
Elektriske ledninger skal aldri klemmes eller vris
mellom belysningen og monteringsoverflaten.
Ta alltid hensyn til alle de tekniske
spesifikasjonene til belysningen. Kontroller
informasjonen på etiketten til belysningen og i
denne håndboken.

-	
-	
-	

-	
-	

-	
-	
-	

-	

-	

Dimme. Øk eller reduser lysintensiteten ved
hjelp av dimmeknappene.
La fargene endres automatisk. Dra fingeren
rundt på fargehjulet, (én fullstendig sirkel), og
trykk kort på l (på). LivingColors går da inn i
modus for automatisk fargeendring, og lampen
begynner å endre fargene automatisk.

	
	

Isoler alltid strømmen før du setter i gang med
montering, vedlikehold eller reparasjoner.
Avdekk ledningene som vist i diagrammet.
Hvis du har en tilkoblingsboks for vegglamper på
veggen, kobler du til vegglampen direkte ved å
skru platen fast til tilkoblingen
Hvis du ikke har en tilkoblingsboks for taklamper
i veggen, finner du det stedet der kablene
kommer ut av veggen. Drill to hull i taket, sett inn
plastpluggene først, og skru deretter platen fast
til veggen.
Koble jordingskabelen (vanligvis gul med svarte
striper) til jordingskontakten (identifiseres av
jordingsikonet) inne i basen på belysningen.
Se den riktige fargen til ledningene under
monteringen: blå (N) og brun (L). Koble deretter
sammen disse to ledningene fra strømnettet til
terminalblokkene inne i basen til takbelysningen.
Plasser belysningen på platen som du festet til
veggen tidligere, fest den på begge sider ved å
skru i en skrue.
Sett koblingskontakten fra stativet inn i lampen –
pass på at du hører et klikk.
Plasser lampen på stativet og rett LivingColorsenheten mot veggen. Du kan justere lengden
på belysningen ved å vri på ringen i midten av
stativet, trekke den øvre delen av stativet ut til
ønsket lengde, og deretter vri ringen tilbake for
å feste posisjonen. Du kan også dra belysningen
til den ene eller den andre siden for å finne den
beste posisjonen.
– Åpne batterirommet på fjernkontrollen ved å
skyve på knappen på baksiden. Sett inn 3 AAAbatterier (+ og – som vist).

	

-	

	

	
	

Du kan justere hastigheten for fargeendringene.
Hastigheten kan justeres med klokken, fra raskt
(mørk blå farge på fargehjulet) til langsomt (lilla).
Du kan trykke hvor som helst på fargehjulet. I
modus for automatisk fargeendring kan du også
justere fargenes metning og lysstyrke.
Du bytter tilbake til statisk fargemodus ved å
dra fingeren rundt på fargehjulet nok en gang og
deretter trykke på 0. Eller du kan slå LivingColors
av (0) og på (I) igjen.
Hvis du liker en bestemt lysinnstilling (for
eksempel rødt som er litt dimmet), kan du
lagre denne scenen slik at du enkelt kan
hente den frem igjen: trykk på og hold nede
én av sceneknappene, til fjernkontrollen piper.
Scenen er nå lagret under den sceneknappen du
trykket på. På denne måten kan du også lagre en
bestemt hastighet for modusen for automatisk
fargeendring.
Du kan fortsette å justere lysene slik du ønsker.
Når du vil gå tilbake til den lagrede scenen,
trykker du bare på den sceneknappen du trykket
på da du lagret den. Den aktuelle sceneknappen
lyser et kort øyeblikk for å vise at scenen er valgt,
og LivingColors vil gå til de lagrede innstillingene.
Du kan lagre opptil tre scener (én for hver
sceneknapp).
Slå av LivingColors ved å trykke kort på
0-knappen (av). LivingColors husker den siste
innstillingen din til neste gang du skal bruke den.
Du slår den på igjen ved å trykke på I (på).

3.	 Koble LivingColors til andre Philips
LivingAmbiance-produkter

2.	 Skap din egen stemning ved å gjøre
følgende:
-	

Endre fargemetningen (legge mer hvitt til
den gjeldende fargen). Trykk på knappen for mer
metning hvis du vil ha en dypere farge, eller på
knappen for mindre metning hvis du vil ha en
lysere fargetone. Hvis du holder nede knappen for
mindre metning, får du til slutt hvitt lys.

-	

1.	 Komme i gang:
-	

-	

	

Berøre ønsket farge på fargehjulet. Du kan
bevege fingeren over fargehjulet for å finjustere
fargen.

Du kan koble forskjellige produkter fra Philips
LivingAmbiance-serien til fjernkontrollen til
LivingColors. Dermed kan du justere alle
tilkoblede produkter sammen eller hver for seg –
alt med en og samme fjernkontroll.

1.	 Du kan koble andre Philips LivingColorslamper til fjernkontrollen. De fleste Philips
35

LivingColors-enheter fungerer med denne
fjernkontrollen: bare kontroller om det er en
SmartLink-logo på LivingColor-enheten som du vil
koble til. Alle produkter med en SmartLink-logo
kan kobles til fjernkontrollen.
Hvis du vil legge en Philips LivingColors-lampe
til fjernkontrollen, må du holde fjernkontrollen
tett inntil lampen, deretter trykker du på og
holder nede I-knappen. Lampen blinker tre ganger.
Hold nede I-knappen til du hører en pipelyd fra
fjernkontrollen – lampen blinker kort grønt. Den
er nå koblet til fjernkontrollen og går til den siste
på-innstillingen.
For LivingAmbiance-lamper må du sørge for at
du også kobler til det hvite lyset – du gjør det på
samme måte som for LivingWhites-produkter
beskrevet i punkt 2.
Hvis du vil koble en LivingColors-lampe fra
fjernkontrollen, må du holde fjernkontrollen
tett inntil lampen. Trykk deretter på og hold
nede 0-knappen. Lampen blinker tre ganger.
Hold nede 0-knappen til du hører en pipelyd fra
fjernkontrollen. Lampen slås nå sakte av.

lyd som indikerer at den er blitt tilbakestilt.
b.	 Hold fjernkontrollen du har tilbakestilt, tett inntil
den gjeldende fjernkontrollen. Trykk på I-knappen
på begge fjernkontrollene til fjernkontrollene
gir fra seg en lyd. Fjernkontrollene er nå koblet
sammen – det betyr at du nå kan koble de samme
lampene til den nye fjernkontrollen og kontrollere
alle lampene med den ene eller den andre
fjernkontrollen.
c.	 Hvis det er en rund fjernkontroll som du skal
legge til, kan du nå også kopiere den – du kan
umiddelbart koble den til de samme lampene som
den opprinnelige fjernkontrollen er koblet til. Følg
fremgangsmåten beskrevet i punkt b for å kopiere
fjernkontrollen.
Når du har koblet til én eller flere lamper til Philips
LivingColors-fjernkontrollen, kan du kontrollere alle
disse lampene sammen eller hver for seg.
Hvis du vil kontrollere én enkelt lampe, må du velge
den (vær oppmerksom på at for LivingColors farget
eller hvit lys, må du velge farget og hvitt lys hver for
seg). Du kan gjøre det ved å bruke en av knappene for
valg av lys. Når du trykker på og holder nede en av
knappene for valg av lys, begynner den valgte lampen
å blinke. Hvis dette ikke er den lampen du vil justere,
slipper du knappen og trykker på den igjen – en annen
lampe begynner å blinke. Når en lampe er valgt, lyser
lysvelgerindikatoren på fjernkontrollen (lyspære). Dette
betyr at du nå kan justere kun den valgte lampen.

2.	 Du kan også koble Philips LivingWhitesprodukter (støpsler, sparepærer og
belysning) til fjernkontrollen. Hvis du vil legge
til et LivingWhites-produkt, må du holde
fjernkontrollen tett inntil det og deretter trykke
på og holde nede I-knappen. Lampen blinker
tre ganger. Hold nede I-knappen til du hører en
pipelyd fra fjernkontrollen – lampen blinker raskt
to ganger. Den er nå koblet til fjernkontrollen og
går til den siste på-innstillingen.

Når ingen av lyspærene er valgt (lysvelgerindikatoren
er slått av), vil alle justeringer du foretar gjelde alle
lamper som er koblet til fjernkontrollen (du kan for
eksempel dimme alle lysene i rommet).
Hvis du liker en bestemt kombinasjon av
lysinnstillinger for forskjellig belysningsenheter, kan du
også lagre dem som en scene – på samme måte som
beskrevet i avsnitt 2 i denne håndboken.

Hvis du vil koble et LivingWhites-produkt fra
fjernkontrollen, må du hold fjernkontrollen tett
inntil produktet og deretter trykke på og holde
nede 0-knappen. Lampen blinker tre ganger.
Hold nede 0-knappen til du hører en pipelyd fra
fjernkontrollen. Lampen slås nå sakte av.

4.	 Vanlige spørsmål

3.	 Du kan også koble fjernkontrollen til en annen
fjernkontroll fra Philips LivingAmbianceserien. Alle LivingColors- eller LivingWhitesfjernkontroller med en SmartLink-logo kan
kobles til fjernkontrollen. Når du kobler til en
annen fjernkontroll, kan du kontrollere de samme
lampene med to forskjellige fjernkontroller. Du
kan for eksempel lage seks forskjellige lysscener
– tre på den ene fjernkontrollen og tre på den
andre – med de samme lampene. Hvis du vil legge
til en ekstra LivingColors- eller LivingWhitesfjernkontroll, må du gjøre følgende:

Hva skal jeg gjøre hvis ...
o	 LivingColors ikke lyser
o	 Kontroller koblingene for ledningen til
lampen. Kontroller om støpselet er satt inn i
kontakten på riktig måte.
o	 Trekk ut støpselet og sett det inn på nytt. Hvis
LivingColors endrer farge flere ganger før den
slukkes, kan du bruke fjernkontrollen til å slå
den på igjen.
o	 LivingColors ikke reagerer på
	 fjernkontrollen
o	 Kontroller batteriene i fjernkontrollen.
Batteriene skal være plassert på riktig måte
(+ og -), og de skal være ladet opp. Hvis
fjernkontrollen fremdeles ikke fungerer, kan du

a.	 Tilbakestill den fjernkontrollen du vil legge til:
Åpne batterirommet og hold RESET-knappen inne
noen få sekunder (f.eks. med en binders). Påse at
batteriene er satt i. Fjernkontrollen gir fra seg en
36

prøve å bytte ut batteriene.
o	 Koble fjernkontrollen til LivingColors ved å
følge fremgangsmåten i avsnitt 3.1 i denne
håndboken.

-	
-	

o	 Det er knapper som blinker etter at jeg har
brukt fjernkontrollen
o	 Dette betyr at batteriene i fjernkontrollen er
(nesten) oppbrukte og må byttes ut.

-	

o	 Jeg får ikke startet modus for automatisk
fargeendring
o	 Det er mulig at fjernkontrollen ikke oppfattet
dra-bevegelsen din. Prøv igjen, og pass på at du
har fingeren på fargehjulet hele veien rundt

skrevet med uleselig skrift på kjøpsbeviset eller i
produktbeskrivelsen.
Feil som skyldes skadeverk, feilkoblinger eller
ureglementert bruk.
En defekt er forårsaket av ekstreme forhold som
ikke skyldes LivingColors-enheten, for eksempel
lynnedslag, flom, brann, feil bruk eller uaktsomhet.
LivingColors-enheten har blitt åpnet eller skrudd
fra hverandre.

Rengjøring og vedlikehold:
Ta ut støpselet fra vegguttaket.
For å unngå riping bør LivingColors-lampen,
fjernkontrollen og adapteren bare rengjøres med en
myk tørr klut.
Ikke bruk rengjøringsmidler.

o	 Jeg vil gjerne koble LivingColors til en
timer. Lar det seg gjøre?
o	 Ja. Du kan bruke en timer sammen med
Philips LivingColors (ikke inkludert). Når
LivingColors er slått på med en timer, viser
enheten deg den sist brukte innstillingen
(modus for statisk farge eller automatisk
fargeendring). Påse at den sist brukte
innstillingen ikke er "av".

Sikkerhetsinstruksjoner:
-	 Ikke utsett LivingColors-enheten eller -støpselet
for væske eller fuktighet.
-	 LivingColors er bare beregnet til innendørs bruk.
Ikke bruk den på våte steder, f.eks. på badet eller
utendørs.
-	 LivingColors er ikke et leketøy for barn.
-	 Ikke plasser enheten på varme overflater
-	 Av sikkerhetsgrunner og i henhold til betingelsene
i garantien må ikke LivingColors-enheten eller
-støpselet åpnes.
-	 Bruk bare den adapteren som følger med: bruk
av en annen adapter kan skade LivingColorsenheten.
-	
Miljø:
Hvis du avhender apparatet etter hvert, må du
avhende det i samsvar med instruksjonene fra lokale
myndigheter. Fjern batteriene når du avhender
fjernkontrollen. Ikke kast batteriene i restavfallet. De
må leveres inn på et offentlig innsamlingssted eller hos
en Philips-forhandler. Der vil batteriene bli avhendet
på en miljøvennlig måte.

o	 Jeg kan ikke koble til flere lamper på
LivingColors-fjernkontrollen
o	 Kontroller at produktet du prøver å koble
til, har en SmartLink-logo. Kun produkter
med en SmartLink-logo kan kobles til denne
fjernkontrollen.
o	 Prøv å gjenta fremgangsmåten beskrevet i
avsnitt 3 i denne brukerhåndboken. Kontroller
at du hører lydene og ser at det blinker som
det blir beskrevet.
o	 Jeg har et spørsmål som ikke står her
o	 Kontakt Philips for å få hjelp (se avsnitt 5
Ytterligere brukerstøtte).
5.	 Ytterligere brukerstøtte

Støpselspesifikasjon:
Vekselstrømsadapter
Modell: 	 EADP-10EB C (EU-type)
	
EADP-10EB D (britisk type + Singapore)
	
EADP-10EB E (australsk type)
Inngang:	 220–240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Utgang:	 18,5 V
0,83 A

Hvis du vil vite mer eller hvis du har problemer, kan
du gå til Philips' webområde på www.philips.com, eller
ta kontakt med servicesenteret for Philips-belysning
på gratisnummeret 00800-PHILIPSL eller 0080074454775

Strømforbruk for belysningen: opptil 15,4 W

Garanti:
Philips' to års garanti er gyldig såfremt produktet
brukes i henhold til instruksjonene og til beregnet
formål. Krav aksepteres kun mot fremlegg av
opprinnelig kjøpsbevis (faktura, salgsnota eller
kvittering) hvor kjøpsdatoen, navnet på forhandleren
og en produktbeskrivelse klart fremgår.

Fjernkontroll:
Batterier: 3 x Philips Powerlife alkaliske AAA-batterier
LR03, 1,5 V.
Trådløs spesifikasjon:
Frekvensbånd for trådløs RF-modus: 2405~2475 MHz
Trådløs kommunikasjonsprotokoll: IEEE 802.15.4)
Driftskanaler: kanaler 11, 15, 20 eller 25

Philips-garantien blir ugyldig hvis:
-	 Noe har blitt endret, overstrøket, fjernet eller
37

Miljøspesifikasjon:
Temperatur (drift): 0...40 °C
Temperatur (lagring): 	-25...60 °C
Relativ fuktighet: 5...95 % ikke-kondenserende
DA

LivingColors Brugsvejledning

Tak for dit køb af en Philips LivingColors-væglampe!

-	

LivingColors er specielt designet til via farve og lys
at skabe en helt personlig stemning i dit hjem. Før du
bruger LivingColors første gang, skal du læse disse
instruktioner omhyggeligt og gemme dem, så du har
dem til senere brug.Ved at følge disse retningslinjer vil
du få det fulde udbytte af Philips LivingColors.

-	

Elektriske ledninger må aldrig klemmes eller
vrides mellem enheden og monteringsoverfladen.
Tag altid højde for alle enhedens tekniske
specifikationer. Kontroller oplysningerne på
enhedens mærkat og i denne vejledning.

1.	 Kom i gang:
-	

Registrer dit produkt på www.philips.com/
welcome for at holde dig opdateret omkring Philips
LivingAmbiance-produkter:

-	
-	

Denne vejledning indeholder følgende emner:
1. Kom godt i gang
2. Skab din egen atmosfære med LivingColors
3. Tilslut LivingColors til andre Philips LivingAmbianceprodukter
4. Få svar på ofte stillede spørgsmål
5. Få yderligere support

-	

-	
-	

Vigtigt:
-	 Producenten tilråder korrekt brug af lamper!
Følg derfor altid disse instruktioner for at sikre
korrekt og sikker installation og funktion af
lampen, og gem instruktionerne, så du har dem til
senere brug.
-	 Lampen er kun beregnet til direkte tilslutning til
lysnettet.
-	 Lampen er kun beregnet til vægmontering.
-	 Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en
elektriker eller forhandleren. Sørg altid for, at
du installerer enheden i overensstemmelse
med de relevante bestemmelser.Visse
bestemmelser angiver, at enheden skal installeres
af en autoriseret elektriker (f.eks. Part P i det
britiske bygningsreglement i Storbritannien og
Nordirland).
-	 Sørg for at stramme klemskruerne godt.
-	 Enheden er beregnet til montering på almindeligt
brændbare overflader.
-	 Monter enheden uden for børns rækkevidde.
-	 Hvis enheden monteres på en metaloverflade,
skal denne overflade være knyttet til den
beskyttende jordleder eller til den ækvipotentiale
modstandsleder på installationen.
-	 Sørg for, at du ikke borer gennem strømførende
ledninger eller andre hindringer i loftet eller
væggen under installationen.
-	 Hvis enheden monteres på en boks i loftet eller
på væggen, skal boksen først afdækkes med et låg.
(f.eks. Holland)

-	
-	
-	

-	

Afbryd altid strømmen, før du påbegynder
installation, vedligeholdelse eller reparation.
Afisoler ledningerne som angivet i diagrammet
Hvis du har en tilslutningsboks til væglamper på
væggen, skal væglampen tilsluttes direkte ved at
fastskrue dens plade til tilslutningen
Hvis du ikke har en tilslutningsboks til væglamper,
skal du finde det sted, hvor kablerne kommer ud
ad væggen. Bor to huller i væggen, isæt først rawl
plugs, og skru derefter pladen fast på væggen.
Slut jordkablet (sædvanligvis gult med sort
striber) til jordforbindelsen (kan ses på ikonet for
jordforbindelse) i enhedens base.
Vær opmærksom på ledningernes farve under
installationen: blå (N) og brun (L). Tilslut
de 2 ledninger korrekt fra stikkontakten til
terminalblokken inde i soklen på loftenheden.
Placer enheden på den plade, som du tidligere
har fastskruet på væggen. Fikser begge sider med
skruer.
Isæt tilslutningsstikket fra stativet i lampen –
kontroller, at du hører et klik.
Placer lampen på stativet, og ret LivingColors
mod loftet. Du kan justere højden af lyskilden
ved at dreje på ringen på midten af standeren,
trække den øverste del til den ønskede længde
og derefter skrue ringen fast for at fastgøre
positionen. Du kan også trække enheden sidelæns
for at finde den bedste position.
Åbn batterirummet på fjernbetjeningen ved at
skubbe på knappen bagpå. Indsæt 3 AAA-batterier
(+ og – skal være som vist).

2.	 Sådan skaber du din helt egen særlige
atmosfære:

38

-	

Tryk på den ønskede farve på farvehjulet. Du
kan bevæge din finger henover farvehjulet for at
finjustere farven.

-	

Juster farvemætningen (tilføj mere hvidt til den
aktuelle farve). Tryk på knappen Mætning op for at
få en dybere farve eller på knappen Mætning ned
for at få en mere afdæmpet farve. Hvis du bliver

ved med at trykke på knappen Mætning ned, ender
farven med at være hvid.
-	

Dæmpning. Øg eller reducer lysintensiteten vha.
dæmpningsknapperne.

-	

Lad farverne skifte automatisk. Stryg med
fingeren rundt om farvehjulet (en hel omgang),
og tryk kortvarigt på "I" ("tændt"). LivingColors
skifter derefter til automatisk farveskift: Lampen
begynder at skifte farve automatisk.

	

Du kan justere den hastighed, som farverne
skifter med. Hastigheden kan justeres i urets
retning, fra hurtig (den mørkeblå farve på
farvehjulet) til langsom (lilla). Du kan trykke
overalt på farvehjulet. I tilstanden automatisk
farveskift kan du også justere mætningen og
lysstyrken for farverne.
Hvis du vil skifte tilbage til statisk farvetilstand,
skal du stryge med fingeren rundt om farvehjulet
igen og derefter trykke på "0". Du kan også slukke
for LivingColors på "0" og tænde igen på "I".

	

-	

Hvis du foretrækker en bestemt lysindstilling
(f.eks. rødt lettere dæmpet), kan du gemme
denne scene, så den er nem at finde: Hold en af
sceneknapperne nede, indtil der høres en biplyd fra
fjernbetjeningen. Din scene bliver nu lagret på den
sceneknap, du har trykket på. Du kan også lagre en
bestemt tilstand for farveskift på denne måde.

	

Du kan fortsætte med at justere pærerne,
som det passer dig. Når du vil vende tilbage
til den lagrede scene, skal du bare trykke på
den sceneknap, du trykkede på, da du lagrede
den. Sceneknappen lyser kortvarigt for at vise,
at scenen er blevet valgt. Herefter skifter
LivingColors til den lagrede indstilling.
Du kan lagre op til 3 scener (en for hver
sceneknap).
Sluk LivingColors ved at trykke på knappen "0"
(fra). LivingColors husker din sidste indstilling til
næste brug. Tryk på "I" (til) for at
tænde igen.

	
	
	

SmartLink-logoet på den LivingColors-lampe,
du ønsker at tilslutte. Alle produkter med et
SmartLink-logo kan tilsluttes til fjernbetjeningen.
	

	

Hvis du vil tilføje en Philips LivingColors-lampe til
en fjernbetjening, skal du holde den tæt på lampen
og derefter holde knappen "I" nede. Lampen
blinker tre gange. Hold "I"-knappen nede, indtil du
hører et bip fra fjernbetjeningen. Lampen blinker
derefter kortvarigt grønt. Den er nu tilsluttet til
fjernbetjeningen og vender tilbage til den seneste
"til"-indstilling.
Du skal sørge for også at tilslutte den hvide pære
for en LivingAmbiance-lampe- du kan gøre dette
på samme måde som for LivingWhites-produkter,
der er beskrevet i punkt 2.
Hvis du gerne vil frakoble en LivingColors-lampe
fra fjernbetjeningen, skal du holde den tæt på
lampen og derefter holde knappen "0" nede.
Lampen blinker 3 gange. Hold "I"-knappen nede,
indtil du hører et bip fra fjernbetjeningen. Lampen
slukkes langsomt.

2.	 Du kan også tilslutte Philips LivingWhitesprodukter (lamper, stik, energispareenheder)
til din fjernbetjening. Hvis du vil tilføje et
Philips LivingWhites-produkt, skal du holde
fjernbetjeningen tæt på produktet, og derefter
holde knappen "I" nede. Lampen blinker tre gange.
Hold "I"-knappen nede, indtil du hører et bip fra
fjernbetjeningen. Lampen blinker hurtigt to gange.
Den er nu tilsluttet til fjernbetjeningen og vender
tilbage til den seneste "til"-indstilling.
Hvis du gerne vil frakoble en LivingWhites-lampe
fra fjernbetjeningen, skal du holde den tæt på
produktet og derefter holde knappen "0" nede.
Lampen blinker 3 gange. Hold "I"-knappen nede,
indtil du hører et bip fra fjernbetjeningen. Lampen
slukkes langsomt.
3.	 Du kan tilslutte fjernbetjeningen til en anden
fjernbetjening fra Philips LivingAmbianceserien. Alle LivingColors- eller LivingWhitesfjernbetjeninger med et SmartLink-logo kan
tilsluttes til fjernbetjeningen. Hvis du tilslutter
en anden fjernbetjening, kan du styre de samme
lamper med to forskellige fjernbetjeninger. Du
kunne f.eks. oprette 6 forskellige lysindstillinger
- 3 på den ene fjernbetjening og 3 på den anden,
med de samme lamper. Du kan tilføje en ekstra
fjernbetjening til LivingColors eller LivingWhites
på følgende måder:

3.	 Tilslut LivingColors til andre Philips
LivingAmbiance-produkter
Du kan tilslutte forskellige produkter fra
Philips LivingAmbiance-serien til LivingColorsfjernbetjeningen. Derved kan du justere alle tilsluttede
produkter samtidig eller hver for sig - alt sammen
med den samme fjernbetjening.

a.	 Nulstil den fjernbetjening, du gerne vil tilføje: Åbn
batterirummet, og tryk på RESET-knappen i et
par sekunder (f.eks. med en papirclip). Sørg for, at
batterierne er i. Fjernbetjeningen afspiller en lyd
for at vise, at den er blevet nulstillet.

1.	 Du kan tilslutte andre Philips LivingColorslamper til fjernbetjeningen. De fleste
Philips LivingColors fungerer med denne
fjernbetjeningen: Du skal blot kontrollere
39

b.	 Hold den nulstillede fjernbetjening tæt på den
nuværende fjernbetjening. Tryk på knappen "I" på
begge fjernbetjeninger, indtil en af dem afspiller
en lyd. Fjernbetjeningerne er nu tilsluttet - dette
betyder, at du nu kan tilslutte de samme lamper til
den nye fjernbetjening og styre alle lamperne med
begge fjernbetjeningerne.
c.	 Hvis den fjernbetjening, du tilføjer, er rund, kan
du nu også kopiere den: du kan med det samme
tilslutte den til de samme lamper, som den
oprindelige fjernbetjening er sluttet til. Hvis du
vil kopiere fjernbetjeningen, skal du gentage den
fremgangsmåde, der er beskrevet i punkt b.

o	 Knapperne blinker, efter at jeg har brugt
fjernbetjeningen
o	 Dette betyder, at batterierne i fjernbetjeningen
(næsten) er tomme og skal udskiftes.
o	 Jeg kan ikke starte det automatiske
farveskift
o	 Det kan være, at fjernbetjeningen ikke
opfattede din bevægelse. Prøv igen, og sørg for,
at din finger berører farvehjulet, når du laver
cirkelbevægelsen
o	 Jeg vil gerne tilslutte LivingColors til en
timer. Er det muligt?
o	 Ja. Du kan bruge Philips LivingColors med
farvet og hvidt lys med en timer (medfølger
ikke). Når LivingColors-enheden tændes
med en tilkoblet timer, bruges den seneste
indstilling (statisk farve eller automatisk
farveskift). Sørg for, at din sidste indstilling ikke
er "slukket".

Når du har tilsluttet en eller flere lamper til Philips
LivingColors-fjernbetjeningen, kan du styre alle disse
lamper samtidig eller hver for sig.
For at styre en enkelt lampe skal du vælge den
(bemærk, at for LivingColors skal farvet og hvidt lys
vælges separat). Det kan du gøre med knapperne til
valg af pære. Når du holder en af knapperne til valg
af pære nede, begynder den valgte lampe at blinke.
Hvis det ikke er den lampe, du ønsker at justere, skal
du slippe knappen og trykke på den igen - en anden
lampe begynder at blinke. Når en lampe er valgt,
lyser indikatoren for valg af pære på fjernbetjeningen
(lyspæren) op. Dette betyder, at du nu udelukkende
kan justere den valgte lampe.
Når der ikke er valgt en pære (indikatoren for valg af
pære er slukket), gælder alle justeringer for alle de
lamper, der er sluttet til fjernbetjeningen (du kan f.eks.
dæmpe alt lys i rummet).
Hvis du foretrækker en bestemt kombination af
lysindstillinger for forskellige lamper, kan du også
gemme den som en scene - på samme måde som
beskrevet i afsnit 2 i denne vejledning.

o	 Jeg kan ikke tilslutte yderligere lamper til
LivingColors-fjernbetjeningen
o	 Sørg for, at det produkt, du forsøger at
tilslutte, er udstyret med et SmartLink-logo.
Kun produkter med et SmartLink-logo kan
tilsluttes til denne fjernbetjening.
o	 Prøv at gentage den fremgangsmåde, der er
beskrevet i afsnit 3 i denne vejledning. Sørg
for, at du hører de lyde og ser de blink, der er
beskrevet i afsnittet.
o	 Mit spørgsmål fremgår ikke her
o	 Kontakt Philips for at få hjælp (se afsnit 5
"Yderligere support").

4.	 Ofte stillede spørgsmål

5.	 Yderligere support

Løsninger…
o	 LivingColors lyser ikke
o	 Kontroller forbindelsen mellem lampen
og ledningen. Kontroller, om stikket sidder
korrekt i stikkontakten.
o	 Fjern netledningen, og sæt den i igen. Hvis
LivingColors skifter farve flere gange og
slukker, skal du bruge fjernbetjeningen til at
tænde den igen.

For yderligere oplysninger og ved eventuelle
problemer kan du gå ind på Philips' hjemmeside
på www.philips.com eller kontakte Philips Lighting
Contact Centre gratis på 00800-PHILIPSL eller 0080074454775
Garanti:
Philips' 2-års-garanti er gyldig, hvis produktet anvendes
i henhold til vejledningerne og til det beregnede
formål. Krav bliver kun accepteret ved forevisning
af det originale købsbevis (faktura, salgsbevis eller
kvittering), der angiver købsdato, navn på forhandler
og beskrivelse af produktet.

o	 LivingColors reagerer ikke på
fjernbetjeningen
o	 Kontroller batterierne i fjernbetjeningen.
Batterierne skal placeres korrekt (+ og -)
og være opladede. Hvis fjernbetjeningen
stadig ikke virker, skal du prøve at udskifte
batterierne.
o	 Tilslut fjernbetjeningen til LivingColorsenheden ved at følge proceduren, der er
beskrevet i afsnit 3.1 i denne vejledning.

Philips' garanti ophører, hvis:
-	 Noget er ændret, overskrevet, slettet eller
ulæseligt på købsbeviset eller produktbeskrivelsen.
-	 Der er fejl som følge af beskadigelse, forkert
tilslutning eller mishandling.
-	 Der er en fejl, der skyldes ekstreme
40

omstændigheder, som ikke er naturligt forbundet
med LivingColors, for eksempel lynnedslag,
oversvømmelse, ildebrand, forkert anvendelse
eller uagtsomhed.
LivingColors er blevet åbnet eller skilt ad.

-	

kasserer fjernbetjeningen. Smid ikke batterierne ud
sammen med almindeligt husholdningsaffald. De skal
afleveres på et officielt indsamlingssted eller hos en
Philips-forhandler, som vil kassere batterierne på en
miljøvenlig måde.

Rengøring og vedligeholdelse:
Tag stikket ud af stikkontakten.
For at undgå at ridse LivingColors, fjernbetjeningen og
adapteren bør de kun rengøres med en blød, tør klud.
Undlad at benytte rengøringsmidler.

Stik-specifikationer:
AC-adapter
Model: 	 EADP-10EB C (EU)
	
EADP-10EB D (Storbritannien +
	
Singapore)
	
EADP-10EB E (Australien)
Input:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Output:	 18,5 V
0,83 A

Sikkerhedsinstruktioner:
-	 Undgå at stikket og LivingColors kommer i
kontakt med væsker og fugt.
-	 LivingColors er kun til indendørs brug og må ikke
anvendes i våde omgivelser, f.eks. på badeværelser
eller udendørs.
-	 LivingColors er ikke legetøj og dermed ikke
beregnet til, at børn leger med den.
-	 Må ikke placeres på varme overflader
-	 Af sikkerhedsårsager og af hensyn til garantien må
LivingColors og stikket ikke åbnes.
-	 Brug kun den medfølgende adapter: Brug af en
anden adapter kan beskadige din LivingColors.

Enhedens strømforbrug: op til 15,4 W
Fjernbetjening:
Batterier: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03,
1,5 V.
Trådløs specifikation:
Trådløs RF-frekvensbånd: 2405~2475 MHz
Trådløs kommunikationsprotokol: IEEE 802.15.4)
Betjeningskanaler: kanal 11, 15, 20 eller 25

Miljø:
Når du engang vil kassere apparatet, skal du bortskaffe
det i overensstemmelse med instruktionerne fra
de lokale myndigheder. Fjern batterierne, før du
SV

Miljømæssige specifikationer:
Temperatur (betjening): 0...40 °C
Temperatur (opbevaring): -25...60 °C
Relativ luftfugtighed: 5...95 %, ingen kondensering

LivingColors – Användarinstruktioner

Tack för att du har köpt Philips LivingColorsvägglampa!

-	

LivingColors har utformats särskilt för att du ska
kunna skapa en egen stämning i hemmet, med färg
och ljus. Läs igenom de här instruktionerna noggrant
innan du använder LivingColors för första gången, och
spara dem för framtida bruk. Genom att följa våra
anvisningar kommer du att kunna dra nytta av samtliga
funktioner hos Philips LivingColors.

-	
-	

Registrera din produkt på www.philips.com/
welcome och håll dig uppdaterad om nya Philips
LivingAmbiance-produkter

-	
-	

I den här handboken hittar du information om hur du
kan …
1. Komma igång
2. Skapa din egen stämning med LivingColors
3. Anslut LivingColors till andra LivingAmbianceprodukter från Philips
4. Få svar på vanliga frågor
5. Få mer hjälp

-	
-	

-	
-	

Viktigt:
-	 Tillverkaren uppmanar att använda armaturer på
rätt sätt! Följ därför alltid följande instruktioner

-	
41

för att garantera att armaturen installeras och
fungerar korrekt. Spara dem för framtida bruk.
Armaturen är endast avsedd för anslutning direkt
till eluttaget.
Armaturen är endast avsedd för väggmontering.
Om du är osäker kontaktar du en behörig
elektriker eller återförsäljaren. Se till att alltid
installera armaturen enligt gällande bestämmelser.
Vissa bestämmelser indikerar att armaturer
ska installeras av en behörig elektriker (t.ex.
SS 4364661/ELSÄK-FS 2008:1-4 i Sverige för
elinstallationer).
Dra alltid åt kontaktskruvarna ordentligt.
Armaturen är avsedd för montering på icke
brandfarligt underlag.
Montera armaturen utom räckhåll för barn.
Om armaturen monteras på underlag av
metall, måste ytan förbindas med ledaren för
skyddsjord eller med installationens ledare för
ekvipotentialförbindning.
Se till att du inte borrar genom elkablar eller
något annat hinder i väggen eller taket under
installationen.
Om armaturen monteras på en tak- eller väggbox
måste boxen först täckas med ett lock (t.ex.
Nederländerna)
Elkablage får inte klämmas eller vridas mellan

-	

armaturen och monteringsunderlaget.
Ta alltid alla tekniska specifikationer för
armaturen i beaktning. Kontrollera informationen
på armaturens etikett och i den här handboken.

automatiska färgändringsläget. Lampan börjar
ändra färg automatiskt.
	

1.	 Komma igång:
-	
-	
-	
-	

-	
-	

-	
-	
-	

-	

Koppla alltid bort strömmen innan du utför
installation, underhåll eller reparation.
Skala av ledningarna enligt diagrammet.
Om du har en kontaktdosa för vägglampor på
väggen kan du ansluta vägglampan direkt genom
att skruva plattan mot anslutningen
Om du inte har någon kontaktdosa för
vägglampor på väggen går du till den plats där
det kommer ut kablar från väggen. Borra två hål
i väggen, sätt i plastpluggarna först och skruva
sedan fast plattan på väggen.
Anslut jordkabeln (vanligen gul med svarta
ränder) till jordkontakten (identifieras av
jordningsikonen) i armaturens bas.
Observera rätt färg på ledningarna under
installationen: blå (N) och brun (L). Anslut de här
två ledningarna på rätt sätt från strömkällan till
kopplingsplintarna i taklampans bas.
Placera armaturen på den platta du tidigare
skruvat fast i väggen. Fäst den på båda sidorna
genom att skruva i en skruv.
Sätt i kontakten från stativet i lampan. Se till att
du hör ett klickljud.
Placera lampan på stativet och rikta LivingColors
mot taket. Du kan justera längden på armaturen
genom att vrida på ringen mitt på stativet, dra den
övre delen av foten till önskad längd och sedan
vrida tillbaka ringen för att låsa positionen. Du
kan också föra armaturen åt ena eller andra sidan
för att hitta lämplig position.
-Öppna batterifacket på fjärrkontrollen genom
att skjuta på knappen på baksidan. Sätt i tre AAAbatterier (+ och – enligt anvisningarna).

	

Peka på önskad färg på färgratten. Du kan justera
färgen genom att röra fingret längs färgratten.

-	

färgmättnaden (lägg till mer vitt i den befintliga
färgen).Tryck på knappen för mer mättnad för
att få en djupare färg eller på knappen för mindre
mättnad om du vill ha en pastellton. Om du
fortsätter trycka in knappen för mindre mättnad
blir färgen till slut vit.

-	

Dimmer. Öka eller minska ljusstyrkan med hjälp
av dimmerknapparna.

-	

Låta färger ändras automatiskt. Dra med
fingret runt färghjulet (en hel cirkel) och tryck
kort på "I" (på). LivingColors ändras då till det

-	

Om du vill ha en särskild ljusinställning (t.ex.
något dämpat rött ljus) kan du lagra den här
belysningseffekten så att du lätt kommer åt
den senare: håll en av effektknapparna intryckt
tills det hörs ett pip från fjärrkontrollen.
Effektinställningen har nu lagrats på den
effektknapp som du tryckte in. På det här sättet
kan du även lagra ett särskilt automatiskt
färgändringsläge.

	

Du kan fortsätta anpassa ljusinställningarna efter
önskemål. När som helst kan du återgå till den
lagrade belysningseffekten genom att helt enkelt
trycka på respektive effektknapp. Den valda
effektknappen tänds en kort stund för att visa att
effekten har valts, och LivingColors ändras till
dina lagrade inställningar.
Du kan lagra upp till 3 belysningseffekter (en
för varje effektknapp).
Slå av LivingColors genom att trycka kort på
knappen "0" (av). LivingColors kommer ihåg din
senaste inställning inför nästa användning. Om du
vill tända dem igen trycker du på "I" (på).

	
	

3.	 Anslut LivingColors till andra
LivingAmbiance-produkter från Philips
Du kan ansluta olika produkter från Philips
LivingAmbiance-sortiment till fjärrkontrollen för
LivingColors. På så sätt kan du justera alla anslutna
produkter samtidigt eller var och en för sig, allt med
en och samma fjärrkontroll.

2.	 Skapa en egen stämning genom att:
-	

Du kan justera hastigheten för hur snabbt
färgerna ska ändras. Hastigheten kan justeras
medurs, från snabb (mörkblått på färghjulet) till
långsam (lila). Du kan trycka var som helst på
färghjulet. I det automatiska färgändringsläget kan
du även justera färgernas mättnad och styrka.
När du vill växla tillbaka till statiskt färgläge drar
du runt färghjulet igen och trycker sedan på "0".
Du kan även slå av "0" och på "I" LivingColors
igen.

1.	 Du kan ansluta andra Philips LivingColorslampor till fjärrkontrollen. De flesta
Philips LivingColors fungerar med den här
fjärrkontrollen: kontrollera bara om det finns en
SmartLink-logotyp på de LivingColors som du vill
koppla. Alla produkter med en SmartLink-logotyp
kan anslutas till fjärrkontrollen.
Om du vill lägga till en LivingColors-lampa till
fjärrkontrollen håller du den nära lampan och
håller sedan knappen "I" intryckt. Lampan blinkar
3 gånger. Håll sedan knappen "I" intryckt tills
42

ett pip hörs från fjärrkontrollen. Lampan börjar
då snart blinka grönt. Den är nu ansluten till
fjärrkontrollen och övergår till den senaste "på"inställningen.
Se till att du även ansluter den vita lampan om du
har en LivingColors-lampa. Det gör du på samma
sätt som med LivingWhites-produkter i punkt 2.
Om du vill koppla från en LivingColors-lampa
från fjärrkontrollen håller du fjärrkontrollen nära
lampan och trycker på knappen "0". Lampan
blinkar 3 gånger. Håll knappen "0" intryckt tills ett
pip hörs från fjärrkontrollen. Lampan släcks nu
långsamt.

dem till samma lampor som den ursprungliga
fjärrkontrollen är ansluten till. Om du vill kopiera
fjärrkontrollen upprepar du proceduren som
beskrivs i punkt b.
När du har anslutit en eller flera lampor till din Philips
LivingColors-fjärrkontroll kan du kontrollera alla dessa
lampor samtidigt eller var och en för sig.
Om du vill kunna kontrollera en enda lampa måste du
välja den (observera att du måste välja färgat och vitt
ljus separat för LivingColors-lampor med färgat och
vitt ljus). Det kan du göra genom att använda en av
knapparna för belysningsalternativ. När du håller en av
knapparna för belysningsalternativ intryckt börjar den
valda lampan att blinka. Om det inte är den lampan
som du vill justera släpper du knappen och trycker
ned igen – en annan lampa börjar blinka. När du har
valt en lampa tänds indikatorn för belysningsalternativ
på fjärrkontrollen (lampa). Det innebär att du nu kan
justera endast den valda lampan.
Om ingen lampa har valts (indikatorn för
belysningsalternativ är av) kommer dina inställningar
att tillämpas på alla lampor som är anslutna till
fjärrkontrollen. Du kan till exempel dimma alla lampor
i rummet.
Om du vill ha en särskild kombination av
ljusinställningar för olika armaturer kan du även lagra
den som en effekt på samma sätt som beskrivs i
avsnitt 2 i den här handboken.

2.	 Du kan även ansluta Philips LivingWhitesprodukter (kontakter, lågenergilampor och
armaturer) till fjärrkontroller. Om du vill lägga till
en LivingWhites-produkt håller du fjärrkontrollen
nära den och håller sedan knappen "I" intryckt.
Lampan blinkar 3 gånger. Håll sedan knappen "I"
intryckt tills ett pip hörs från fjärrkontrollen och
lampan blinkar snabbt två gånger. Den har nu
anslutits till fjärrkontrollen och övergår till den
senaste "på"-inställningen.
	

Om du vill koppla från en LivingWhites-produkt
från fjärrkontrollen håller du fjärrkontrollen nära
produkten och trycker på knappen "0". Lampan
blinkar 3 gånger. Håll knappen "0" intryckt tills ett
pip hörs från fjärrkontrollen. Lampan släcks nu
långsamt.

4.	 Vanliga frågor

3.	 Du kan även ansluta fjärrkontrollen till en annan
fjärrkontroll från Philips LivingAmbiancesortimentet. Alla LivingColors- eller LivingWhitesfjärrkontroller med en SmartLink-logotyp kan
anslutas till fjärrkontrollen. Genom att ansluta
en annan fjärrkontroll kan du kontrollera samma
lampor med två olika fjärrkontroller. Du kan till
exempel skapa 6 olika belysningseffekter – 3 på
en fjärrkontroll och 3 på den andra, med samma
lampor. Om du vill lägga till en extra LivingColorseller LivingWhites-fjärrkontroll gör du följande:

Vad gör jag om …
o	 LivingColors-lampan inte lyser
o	 Kontrollera att sladden är ordentligt ansluten
till lampan och till vägguttaget.
o	 Koppla från nätsladden och anslut den igen.
Om LivingColors-lampan ändrar flera färger
och sedan släcks kan du slå på den igen med
fjärrkontrollen.
o	 LivingColors-lampan inte svarar på
fjärrkontrollens kommandon
o	 Kontrollera batterierna i fjärrkontrollen.
Batterierna ska vara laddade och placerade
åt rätt håll (+ och –). Prova att byta ut
batterierna om fjärrkontrollen fortfarande inte
fungerar.
o	 Koppla fjärrkontrollen till LivingColors-lampan
genom att följa anvisningarna i avsnitt 3.1 i den
här handboken.

a.	 Återställ fjärrkontrollen som du vill lägga till
genom att öppna batterifacket och hålla RESETknappen intryckt några sekunder (t.ex. med hjälp
av ett gem). Kontrollera att batterierna sitter i. Ett
ljud hörs från fjärrkontrollen som indikerar att
den har återställts.
b.	 Håll fjärrkontrollen som du har återställt nära den
aktuella fjärrkontrollen. Tryck på knappen "I" på
båda fjärrkontrollerna tills ett ljud hörs från dem.
Fjärrkontrollerna är nu anslutna, vilket innebär
att du kan ansluta samma lampor till den nya
fjärrkontrollen och kontrollera alla lampor med
någon av dem.
c.	 Om den fjärrkontroll du lägger till är rund
kan du även kopiera den: du kan direktansluta

o	 Knapparna blinkar efter att jag har använt
fjärrkontrollen
o	 Detta innebär att batterierna i fjärrkontrollen
(nästan) är förbrukade och behöver bytas ut.

43

o	 Det inte går att starta det automatiska
färgändringsläget
o	 Det kan hända att fjärrkontrollen inte
registrerade din "svepande" rörelse. Försök
igen och se till att hålla fingret på färgratten
genom hela cirkeln.

Rengöring och underhåll:
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
LivingColors-lampan, fjärrkontrollen och adaptern
ska endast rengöras med en mjuk, torr duk så att du
undviker repor.
Använd inte rengöringsmedel.

o	 Jag vill ansluta min LivingColors till en
timer. Är det möjligt?
o	 Ja. Du kan använda Philips LivingColors-lampan
med en timer (medföljer inte). När den tänds
med en timer visar LivingColors din senaste
inställning (statisk färg eller automatiskt
färgändringsläge). Kontrollera att denna
inställning inte är "av".

Säkerhetsföreskrifter:
-	 Se till att kontakten och LivingColors aldrig
kommer i kontakt med vätskor och fukt.
-	 LivingColors är endast avsedd att användas
inomhus. Använd den inte i våtutrymmen, t.ex. i
badrum, eller utomhus.
-	 LivingColors är ingen leksak och är inte avsedd
att hanteras av barn.
-	 Placera inte produkten på varma ytor
-	 Av säkerhetsskäl och enligt garantivillkoren ska
LivingColors och kontakten inte öppnas.
-	 Använd endast den medföljande adaptern. Om
du använder en annan adapter kan LivingColors
skadas.

o	 Jag kan inte ansluta ytterligare lampor till
LivingColors-fjärrkontrollen
o	 Kontrollera att den produkt du försöker
ansluta har en SmartLink-logotyp. Endast
produkter med en SmartLink-logotyp kan
anslutas till den här fjärrkontrollen.
o	 Försök göra om proceduren som beskrivs
i avsnitt 3 i den här handboken. Kontrollera
att du hör ljuden och ser blinkningarna enligt
beskrivningen.

Miljö:
Om du någon gång kasserar produkten ska det ske i
enlighet med kommunens anvisningar. Ta ur batterierna
när du kasserar fjärrkontrollen. Kasta inte batterierna
med det vanliga hushållsavfallet. Du måste lämna in
dem vid en officiell återvinningsstation eller hos en
Philips-återförsäljare. Båda kan kassera batterierna på
ett miljövänligt sätt.

o	 Jag inte hittar min fråga här
o	 Kontakta Philips om du vill ha mer hjälp (se
avsnitt 5 "Mer hjälp").
5.	 Mer hjälp

Specifikation för kontakt:
Nätadapter
Modell: 	 EADP-10EB C (EU)
	
EADP-10EB D (Storbritannien +
	
Singapore)
	
EADP-10EB E (Australien)
Ingång:	 220 - 240V ~ 0,3 A	 50 Hz
Utgång:	 18,5 V
0,83 A

Om du vill ha information eller om du har något
problem kan du besöka Philips webbplats på
www.philips.com eller kontakta Philips Lightingkontaktcentret avgiftsfritt: 00800-PHILIPSL eller
00800-74454775
Garanti:
Philips tvåårsgaranti gäller om produkten används
i enlighet med gällande anvisningar och för avsett
ändamål. Anspråk accepteras endast vid uppvisande
av det ursprungliga inköpsbeviset (faktura eller
försäljningskvitto) där inköpsdatum, återförsäljarnamn
och produktbeskrivning anges.

Armaturens strömförbrukning: upp till 15,4 W
Fjärrkontroll:
Batterier: 3 alkaliska Philips Powerlife AAA-batterier
LR03, 1,5 V.
Specifikationer för trådlöst:
Frekvensband i trådlöst RF-läge: 2 405~2 475 MHz
Trådlöst kommunikationsprotokoll: IEEE 802,15.4)
Driftkanaler: 11, 15, 20 eller 25

Philips garanti gäller inte i följande fall:
-	 Något har ändrats, kryssats över, tagits bort
eller gjorts oläsligt på inköpsbeviset eller i
produktbeskrivningen.
-	 Fel som orsakats av skada, felaktiga anslutningar
eller missbruk.
-	 En skada har orsakats av extrema förhållanden
som inte härrör från LivingColors egna
egenskaper, till exempel blixtnedslag,
översvämning, brand, felaktig användning eller
vårdslöshet.
-	 LivingColors har öppnats eller demonterats.

Miljöspecifikationer:
Temperatur (drift): 0...40 °C
Temperatur (förvaring): -25...60 °C
Relativ luftfuktighet: 5...95 % icke-kondenserande

44

FI

LivingColors Käyttöohjeet

Kiitos, että ostit Philips LivingColors -seinävalaisimen!

1.	 Aloittaminen:

LivingColors on suunniteltu erityisesti luomaan
kotiisi persoonallista tunnelmaa väreillä ja valolla. Kun
käytät LivingColorsia ensimmäistä kertaa, lue nämä
ohjeet huolellisesti ja säästä ne tulevaa käyttöä varten.
Noudattamalla ohjeita saat käyttöösi kaikki Philips
LivingColorsin toiminnot.

-	
-	
-	
-	

Rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/
welcome, jotta pysyt ajan tasalla uusista Philips
LivingAmbiance –tuotteista

-	

Tämän oppaan avulla
1. Aloita
2. luot oman tunnelmasi LivingColorsilla
3. Liitä LivingColors muihin Philips LivingAmbiance
-tuotteisiin
4. saat vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin
5. saat lisätukea.

-	

Tärkeää:
-	 Valmistaja korostaa valaisinten oikeaa käyttöä!
Noudata aina näitä ohjeita valaisimen oikean
ja turvallisen asennuksen ja toiminnan
varmistamiseksi. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
-	 Valaisimen saa kytkeä ainoastaan suoraan
verkkovirtaan.
-	 Valaisin soveltuu kiinnitettäväksi ainoastaan
seinälle.
-	 Jos et ole varma, keskustele valtuutetun
sähköasentajan kanssa tai ota yhteys myyjään.
Asenna valaisin aina asianmukaisten säädösten
mukaisesti. Joidenkin säädösten mukaan
valaisimia saavat asentaa ainoastaan valtuutetut
sähköasentajat (kuten Part P - Iso-Britannia).
-	 Kiinnitä liitäntäruuvit aina tiukasti.
-	 Valaisin sopii kiinnitettäväksi normaalisti syttyville
pinnoille.
-	 Kiinnitä valaisin pois lasten ulottuvilta.
-	 Jos valaisin kiinnitetään metallipinnalle, pinnan on
oltava yhteydessä suojattuun maadoitusliitäntään
tai asennuksen samapotentiaaliseen liitäntään.
-	 Varmista asennuksen aikana, ettet poraa
sähköjohtoon tai muuhun seinän tai katon sisällä
olevaan esteeseen.
-	 Jos valaisin kiinnitetään katto- tai seinärasiaan,
rasiassa on oltava kansi (esimerkiksi
Alankomaissa).
-	 Sähköjohtoja ei saa koskaan kiristää tai vääntää
valaisimen ja kiinnityspinnan väliin.Huomioi aina
kaikki valaisimen tekniset tiedot. Tarkista tiedot
valaisimen merkinnästä ja tästä käyttöoppaasta.

-	

-	
-	

-	

Katkaise aina virta ennen asennusta, huoltoa tai
korjausta.
Kuori johto kaavion mukaisesti.
Jos seinässä on pistorasia seinävalaisinta varten,
ruuvaa valaisimen levy seinään ja liitä johdot
Jos seinässä ei ole pistorasiaa, paikanna seinästä
tulevat sähköjohdot. Poraa seinään kaksi reikää,
laita reikiin tulpat ja ruuvaa levy seinään.
Liitä maadoitusjohto (tavallisesti keltainen, jossa
mustat raidat) valaisimen kotelon sisällä olevaan
maaliitäntään (maadoituskuvake).
Tarkista johtojen oikeat värit asennuksen aikana:
sininen (N) ja ruskea (L). Kytke nämä 2 johtoa
oikein virtalähteestä kattovalaisimen rungon
liittimiin.
Aseta valaisin seinään jo aiemmin ruuvaamaasi
levyyn ja kiinnitä valaisin levyn laitoihin ruuveilla.
Liitä kolmijalan liitin valaisimeen niin, että kuulet
napsahduksen.
Aseta valaisin kolmijalkaan ja suuntaa LivingColors
kohti seinää.Voit säätää valaisimen pituutta
avaamalla varressa olevaa rengasta, vetämällä
varren alaosan sopivaan kohtaan ja kiristämällä
lopuksi renkaan.Voit myös kääntää valaisinta ja
etsiä siten parhaan valaisukohdan.
Avaa kaukosäätimen paristolokero liu’uttamalla
säätimen taustapuolella olevaa painiketta.
Aseta paikalleen kolme AAA-paristoa (plus- ja
miinusnavat kuvan mukaisesti).

2.	 Luo tunnelmaa:

45

-	

Kosketa haluamaasi väriä värirenkaassa. Säädä
sävyä liikuttamalla sormeasi värirenkaan päällä.

-	

Muuta värikylläisyyttä (lisää valkoista nykyiseen
väriin). Paina värikylläisyyden lisäämispainiketta, jos
haluat voimakkaamman värin, tai värikylläisyyden
vähentämispainiketta, jos haluat enemmän
pastellisävyä. Värikylläisyyden vähentämispainikkeen
jatkuva painaminen muuttaa värin lopulta
valkoiseksi.

-	

Himmennä valoa. Lisää tai vähennä valon
voimakkuutta himmennyspainikkeilla.

-	

Anna värien vaihtua automaattisesti. Siirrä
sormea värirenkaan ympäri (yksi täysi kierros) ja
paina virtapainikkeen I-osaa lyhyesti. LivingColors
siirtyy automaattiseen värinvaihtotilaan: valon väri
alkaa vaihtua automaattisesti.

	

Värien vaihtumisnopeutta voi säätää. Nopeutta
voi säätää myötäpäivään nopeasta (värirenkaan
tummansininen väri) hitaaseen (purppura).

	

-	

	

	
	

Kosketa mitä tahansa värirenkaan kohtaa.
Automaattisessa värinvaihtotilassa voit säätää
myös värikylläisyyttä ja värien kirkkautta.
Voit palata staattiseen väritilaan siirtämällä sormea
värirenkaan ympäri uudelleen ja painamalla
virtapainikkeen 0-osaa.Vaihtoehtoisesti voit
sammuttaa LivingColorsin (0) ja käynnistää sen
uudelleen (I).

lähelle ja paina 0-painiketta.Valo välähtää 3 kertaa.
Paina 0-painiketta, kunnes kuulet kaukosäätimestä
äänimerkin.Valo himmenee hitaasti.
2.	 Voit yhdistää kaukosäätimeen myös Philips
LivingWhites -tuotteita (pistokkeita,
energiansäästölamppuja ja valaisimia).Yhdistä
Philips LivingWhites tuote viemällä kaukosäädin
tuotteen lähelle ja pitämällä alhaalla I-painiketta.
Valo välähtää 3 kertaa. Paina I-painiketta,
kunnes kaukosäätimestä kuuluu äänimerkki ja
valo välähtää nopeasti kaksi kertaa. Se on nyt
yhdistetty kaukosäätimeen ja palaa viimeisimpään
asetukseensa.

Jos pidät tietystä valoasetuksesta (esimerkiksi
hieman himmennetystä punaisesta), voit
tallentaa tämän valaistuksen: Paina jotain
valaistuspainiketta, kunnes kaukosäätimestä kuuluu
äänimerkki.Valaistus tallennetaan painamaasi
valaistuspainikkeeseen. Näin voit tallentaa myös
haluamasi automaattisen värinvaihdon nopeuden.

	

Voit jatkaa valojen säätämistä haluamallasi
tavalla.Voit palata tallennettuun valaistukseen
painamalla sitä valaistuspainiketta, johon valaistus
on tallennettu. Painetun valaistuspainikkeen
merkkivalo syttyy hetkeksi valitun valaistuksen
merkiksi, ja LivingColors alkaa palaa toivotulla
tavalla.
Voit tallentaa enintään 3 valaistusta (yhden
kuhunkin valaistuspainikkeeseen).
Sammuta LivingColors painamalla virtapainikkeen
0-osaa lyhyesti. LivingColors muistaa viimeksi
käytetyn asetuksen. Sytytä valaisin painamalla
virtapainikkeen I-osaa.

3.	 Voit yhdistää kaukosäätimen myös toiseen
Philips LivingAmbiance -valikoiman
kaukosäätimeen. Kaikki LivingColors- tai
LivingWhites-kaukosäätimet, joissa on SmartLinklogo, voidaan yhdistää tähän kaukosäätimeen.
Yhdistämällä toisen kaukosäätimen voit ohjata
samoja valoja kahdella eri kaukosäätimellä.Voit
luoda esimerkiksi 6 erilaista valaistusta – 3 yhdellä
kaukosäätimellä ja 3 toisella - samoilla lampuilla.
Lisää toinen LivingColors- tai LivingWhiteskaukosäädin seuraavasti:

3.	 Liitä LivingColors muihin Philips
LivingAmbiance -tuotteisiin

a.	 Nollaa yhdistettävä kaukosäädin: Avaa
paristolokero ja paina RESET-painiketta muutaman
sekunnin ajan esimerkiksi paperiliittimellä.
Varmista, että säätimessä on paristot.
Kaukosäätimestä kuuluu äänimerkki nollauksen
merkiksi.
b.	 Pidä nollattua kaukosäädintä nykyisen
kaukosäätimen lähellä. Paina kummankin
kaukosäätimen I-painiketta, kunnes
kaukosäätimistä kuuluu äänimerkki. Kaukosäätimet
on yhdistetty.Voit nyt yhdistää samat valot uuteen
kaukosäätimeen ja ohjata valoja kummallakin
kaukosäätimellä.
c.	 Jos lisäämäsi kaukosäädin on pyöreä, voit myös
kopioida sen:Voit yhdistää sen välittömästi
samoihin valoihin, joihin alkuperäinen kaukosäädin
on yhdistetty. Kopioi kaukosäädin toistamalla
vaiheessa b kuvatut toimet.

Voit yhdistää Philips LivingAmbiance -valikoiman
tuotteita LivingColorsin kaukosäätimeen. Niin voit
ohjata kaikkia yhdistettyjä tuotteita yhdessä tai
erikseen – samalla kaukosäätimellä.
1.	 Voit yhdistää muita Philips LivingColors
-valaisimia kaukosäätimeen. Useimpia Philips
LivingColorseja voi ohjata tällä kaukosäätimellä.
Tarkista vain, että yhdistettävässä LivingColorsissa
on SmartLink-logo. Kaikki tuotteet, joissa
on SmartLink-logo, voidaan yhdistää tähän
kaukosäätimeen.
	

	
	

Jos haluat poistaa LivingWhites-valaisimen
kaukosäätimestä, vie kaukosäädin tuotteen lähelle
ja paina 0-painiketta.Valo välähtää 3 kertaa. Paina
0-painiketta, kunnes kuulet kaukosäätimestä
äänimerkin.Valo himmenee hitaasti.

Yhdistä Philips LivingColors -valaisin
kaukosäätimeen viemällä kaukosäädin valaisimen
lähelle ja pitämällä alhaalla I-painiketta.Valo
välähtää 3 kertaa. Paina I-painiketta, kunnes
kaukosäätimestä kuuluu äänimerkki.Valo välähtää
vihreänä. Se on nyt yhdistetty kaukosäätimeen ja
palaa viimeisimpään asetukseensa.
Muista yhdistää myös LivingColors-valaisimen
valkoinen valo. Se yhdistetään samalla tavalla kuin
kohdassa 2 kuvatut LivingWhites-tuotteet.
Jos haluat poistaa LivingColors-valaisimen
kaukosäätimestä, vie kaukosäädin valaisimen

Kun olet yhdistänyt ainakin yhden valon Philips
LivingColors -kaukosäätimeen, voit ohjata kaikkia
valoja yhdessä tai kutakin erikseen.
Jotta voit ohjata yhtä valoa, se on valittava (huomaa,
että värillisen ja valkoisen valon LivingColorsvalaisimen värillinen ja valkoinen valo on valittava
erikseen).Valitse valo valonvalintapainikkeilla. Kun pidät
46

alhaalla jotain valonvalintapainiketta, valittu valo alkaa
vilkkua. Jos et halua säätää tätä valoa, vapauta painike
ja paina sitä uudelleen – toinen valo alkaa vilkkua. Kun
valo on valittu, kaukosäätimen valon valinnan merkkivalo
syttyy. Tämä merkitsee, että nyt voit säätää pelkästään
tätä valoa.
Jos valoa ei ole valittu (valon valinnan merkkivalo
ei pala), kaikki valinnat vaikuttavat kaikkiin
kaukosäätimeen yhdistettyihin valoihin (voit
esimerkiksi himmentää kaikki huoneen valot).
Jos pidät tietystä eri valaisimien valoasetusten
yhdistelmästä, voit tallentaa sen valaistuksena tämän
oppaan osassa 2 kuvatulla tavalla.

o	 Kysymystäni ei ole tässä luettelossa
o	 Ota yhteyttä Philipsiin (katso osa 5 Lisätuki).
5.	 Lisätuki
Ongelmatapauksissa saat tietoja Philipsin
sivustosta osoitteessa www.philips.com tai
soittamalla maksuttomaan Philips Lightingin
asiakaspalvelunumeroon: 00800-PHILIPSL tai 0080074454775
Takuu:
Philipsin kahden vuoden takuu on voimassa,
jos tuotetta käytetään ohjeiden mukaisesti ja
alkuperäiseen tarkoitukseen.Vaateet huomioidaan
vain, jos niiden mukana toimitetaan alkuperäinen
ostotodistus (lasku tai ostokuitti), josta ilmenee
ostopäivämäärä, myyjän nimi ja tuotteen kuvaus.

4.	 Usein esitetyt kysymykset
Mitä seuraavissa tilanteissa pitää tehdä
o	 LivingColorsin valo ei pala
o	 Tarkista valaisimen virtaliitännät.Varmista, että
pistoke on kunnolla pistorasiassa.
o	 Irrota virtajohto ja liitä se uudelleen. Jos
LivingColors vaihtaa useita värejä ja sammuu,
sytytä se kaukosäätimellä.

Philips-takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa:
-	 Ostotodistusta tai tuotekuvausta on muutettu,
siitä on pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä ei voi
lukea.
-	 Viat aiheutuvat vahingoista, viallisista liitännöistä
tai tuotteen väärinkäytöstä.
-	 LivingColorsin vian ovat aiheuttaneet laitteelle
epäominaiset äärimmäiset olosuhteet, esimerkiksi
salamanisku, tulva, tuli, virheellinen käyttö tai
laiminlyönti.
-	 LivingColors on avattu tai purettu.

o	 LivingColors ei reagoi kaukosäätimeen
o	 Tarkista kaukosäätimen paristot. Niiden pitää
olla oikein paikallaan (+ ja -) ja täynnä. Jos
kaukosäädin ei vieläkään toimi, vaihda paristot.
o	 Yhdistä kaukosäädin LivingColors-valaisimeen
tämän oppaan osan 3.1 mukaan.
o	 Painikkeet vilkkuvat kaukosäätimen käytön
jälkeen
o	 Kaukosäätimen paristojen virta on melkein
lopussa, ja paristot on vaihdettava.

Puhdistaminen ja huolto:
Irrota virtapistoke pistorasiasta.
Käytä LivingColors-lampun, kaukosäätimen ja
sovittimen puhdistamisessa vain pehmeää, kuivaa liinaa,
jotta laitteet eivät naarmutu.
Älä käytä puhdistusaineita.

o	 Automaattinen värinvaihto ei käynnisty
o	 Voi olla, ettei kaukosäädin ymmärtänyt sormen
liikettä.Yritä uudelleen niin, että sormesi on
varmasti värirenkaalla koko liikkeen ajan

Turvallisuusohjeet:
-	 Suojaa pistoketta ja LivingColorsia nesteiltä ja
kosteudelta.
-	 LivingColors on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä
käytä sitä kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneessa
tai ulkona.
-	 LivingColors ei ole lasten käyttöön tarkoitettu
lelu.
-	 Älä aseta sitä kuumille pinnoille
-	 LivingColorsia ja pistoketta ei saa avata
turvallisuus- ja takuusyistä.
-	 Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta:
vääränlaisen sovittimen käyttäminen voi
vahingoittaa LivingColorsia.
Ympäristö:
Hävitä laite paikallisten viranomaisten ohjeiden
mukaisesti. Poista paristot ennen laitteen hävittämistä.
Älä hävitä tyhjiä paristoja talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.

o	 Onko mahdollista liittää LivingColors
ajastimeen?
o	 Kyllä.Voit käyttää Philips LivingColors
-valaisinta ajastimen kanssa (lisävaruste).
Ajastimella sytytetty LivingColors siirtyy
viimeisimpään asetukseen (staattiset värit tai
automaattinen värinvaihto).Varmista, ettei valo
ole sammutettu viimeisimmässä asetuksessa.
o	 En pysty yhdistämään lisälamppuja
LivingColors-kaukosäätimeen
o	 Varmista, että yhdistettävässä tuotteessa on
SmartLink-logo. Tähän kaukosäätimeen voi
yhdistää vain tuotteita, joissa on SmartLinklogo.
o	 Yritä toistaa tämän oppaan osassa 3 kuvattu
toimi.Varmista, että äänimerkit kuuluvat ja
välähdykset näkyvät kuvatulla tavalla.
47

Pistokkeen tiedot:
Verkkolaite
Malli: 	
EADP-10EB C (EU)
	
EADP-10EB D (Iso-Britannia ja Singapore)
	
EADP-10EB E (Australia)
Tulo:	
220–240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Lähtö:	 18,5 V
0,83 A

Langattoman yhteyden tiedot:
Langattoman RF-tilan taajuuskaista: 2405~2475 MHz
Langattoman yhteyden protokolla: IEEE 802.15.4)
Käyttökanavat: kanava 11, 15, 20 tai 25
Ympäristötiedot:
Lämpötila (käyttö): 0...40 °C
Lämpötila (säilytys): -25...60 °C
Suhteellinen kosteus: 5...95 %, ei tiivistymistä

Valaisimen virrankulutus: enintään 15,4 W
Kaukosäädin:
Paristot: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V.
ES

LivingColors Instrucciones de uso

Gracias por comprar este aplique LivingColors de
Philips.

-	
-	

LivingColors se ha diseñado específicamente para
crear su propio ambiente en casa, mediante el color
y la luz. Si es la primera vez que utiliza LivingColors,
lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
para poder consultarlas en un futuro. Si sigue estas
orientaciones, podrá disfrutar de todas las funciones
de la lámpara LivingColors de Philips.

-	
-	

Registre su producto en www.philips.com/welcome
para estar al día sobre los nuevos productos de
LivingAmbiance de Philips

-	

Este manual le ayudará a…
1. Empezar a usar el sistema
2. Crear su propio ambiente con LivingColors
3. Conectar LivingColors a otros productos de
LivingAmbiance de Philips
4. Encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes
5. Obtener asistencia adicional

-	

inflamables normales.
Monte la luminaria fuera del alcance de los niños.
Si monta la luminaria sobre una superficie
metálica, esta superficie se debe vincular al
conductor de tierra protector o al conductor de
tierra equipotencial de la instalación.
Durante la instalación, asegúrese de no perforar
cables eléctricos o cualquier otra obstrucción de
la pared o del techo.
Si va a montar la luminaria en una caja de
conexiones de techo o de pared, es necesario
que cubra primero la caja con una cubierta (por
ejemplo, en los Países Bajos).
El cableado eléctrico no se debe sujetar ni
enrollar nunca entre la luminaria y la superficie
de montaje.
Tenga en cuenta siempre todas las
especificaciones técnicas de la luminaria.
Compruebe esta información en la etiqueta de la
luminaria y en este manual.

1.	 Introducción:
-	

Importante:
-	 El fabricante recomienda el uso correcto de
las luminarias. Por lo tanto, siga siempre estas
instrucciones para garantizar la instalación y el
funcionamiento correcto y seguro de la luminaria
y guárdelas para poder consultarlas en un futuro.
-	 Esta luminaria ha sido diseñada únicamente para
conectarla directamente a la toma de red.
-	 Esta luminaria sólo es adecuada para el montaje
en pared.
-	 En caso de duda, consulte a un electricista
cualificado o póngase en contacto con el
distribuidor. Asegúrese de instalar siempre la
luminaria según la normativa pertinente. Ciertas
normativas indican que las luminarias deben ser
instaladas por un electricista cualificado (por
ejemplo, aquellos en posesión del título “Part P”
del Reino Unido).
-	 Ajuste siempre firmemente los tornillos de los
terminales.
-	 La luminaria se puede montar sobre superficies

-	
-	
-	

-	

-	

48

Aísle siempre la corriente eléctrica antes
de comenzar el proceso de instalación,
mantenimiento o reparación.
Pele los cables tal y como se indica en el
diagrama.
Si la pared dispone de una caja de conexiones
para lámparas, conecte el aplique directamente
atornillando la placa a la conexión
Si la pared no dispone de caja de conexiones para
lámparas, busque el lugar por donde sobresalen
los cables en la pared. Perfore dos orificios en la
pared, ponga primero los tapones de plástico y
después atornille la placa en la pared.
Conecte el cable de toma de tierra (normalmente
amarillo con líneas negras) a la conexión de toma
de tierra (identificada con el icono de toma de
tierra) que se encuentra en la base de la luminaria.
Durante la instalación, observe que el color de
los cables sea correcto: azul (N) y marrón (L).
Conecte estos dos cables según corresponda
desde la rejilla de potencia hasta los bloques de

-	
-	
-	

-	

conectores situados en el interior de la base de la
luminaria de techo.
Coloque la luminaria en la placa que ha
atornillado previamente a la pared. Ajústela por
ambos lados con tornillos.
Inserte el conector del trípode en la lámpara.
Asegúrese de oír un clic.
Coloque la lámpara LivingColors en el trípode y
oriéntela hacia la pared. Puede ajustar la altura de
la luminaria girando el anillo situado en la parte
central del soporte. Estire de la parte superior del
soporte hasta llegar a la altura deseada y después
vuelva a girar el anillo para ajustar la posición.
También puede girar la luminaria a ambos lados
hasta encontrar la mejor posición.
Abra el compartimento de las pilas del mando
a distancia deslizando el botón de la parte
posterior. Inserte 3 pilas AAA tal y como se indica
con las marcas + y –.

recuperarlo fácilmente: mantenga pulsado uno
de los botones para crear ambiente hasta que el
mando a distancia emita un pitido. El ambiente
está ahora guardado en el botón para crear
ambiente que ha pulsado. De este modo, también
podrá guardar el modo de cambio de color
automático con velocidad.
	

	
	

2.	 Cree su propio ambiente:

Puede continuar ajustando las luces de la forma
que desee. Cuando desee volver a su ambiente
guardado, simplemente pulse el botón para crear
ambiente que pulsó cuando lo guardó. El botón
para crear ambiente se iluminará para mostrar
que el ambiente se ha seleccionado y que
LivingColors cambiará a los ajustes guardados.
Puede guardar hasta 3 ambientes (uno por cada
botón para crear ambiente).
Apague la lámpara LivingColors pulsando
brevemente el botón “0” (apagado). LivingColors
recordará el último ajuste seleccionado cuando la
vuelva a utilizar. Para volver a encender la lámpara,
pulse "l" (encendido).

-	

Toque el color que desee en el aro de colores.
Puede deslizar el dedo sobre el aro de colores
para definir el color de forma más precisa.

3.	 Conectar LivingColors a otros productos
de LivingAmbiance de Philips

-	

Cambie la saturación del color (añadiendo
más blanco al color actual). Pulse el botón de
aumento de saturación para un color profundo
o el botón de disminución de saturación para un
tono más pastel. Si continúa pulsando el botón de
disminución de saturación, llegará al color blanco.

Puede conectar diferentes productos de la gama
LivingAmbiance de Philips al mando a distancia de
LivingColors. De esta forma, podrá ajustar todos los
productos conectados en conjunto o bien, cada uno
de ellos de forma individual, y todo desde el mando a
distancia.

-	

Intensidad. Aumente o disminuya la intensidad
luminosa mediante los botones de intensidad.

-	

Cambie los colores automáticamente.
Deslice el dedo por el aro de colores (haga un
círculo completo) y pulse “I” (encendido). A
continuación, LivingColors cambiará al modo
de cambio de color automático y la lámpara
comenzará a cambiar de color automáticamente.

1.	 Puede conectar otras lámparas LivingColors
de Philips al mando a distancia. La mayoría de
lámparas LivingColors de Philips funcionarán con
este mando a distancia: simplemente compruebe
si hay un logotipo de SmartLink en la lámpara
LivingColors que le gustaría conectar. Todos
los productos con un logotipo de SmartLink se
pueden conectar al mando a distancia.

	

Puede ajustar la velocidad con la que cambian
los colores. La velocidad puede ajustarse en
el sentido de las agujas del reloj, desde rápida
(color azul oscuro en el aro de colores) a lenta
(violeta). Puede tocar en cualquier parte del aro
de colores. Mientras se encuentra en el modo
de cambio de color automático, también puede
ajustar la saturación y el brillo de los colores.
Para volver al modo de color estático, deslice
el dedo por el aro de colores una vez más y, a
continuación, pulse "0". También puede apagar
LivingColors "0" y volver a encenderlo "l".

	

-	

	

	

	

Si le gusta algún ajuste de luminosidad en
concreto (por ejemplo, rojo ligeramente intenso),
puede almacenar este ambiente para
49

Para añadir una lámpara LivingColors de Philips al
mando a distancia, acerque el mando a la lámpara
y, a continuación, mantenga pulsado el botón
“I”. La lámpara parpadeará 3 veces. Mantenga
pulsado el botón “I” hasta que escuche un pitido
del mando a distancia; la lámpara parpadeará
brevemente en color verde. Ahora está conectada
con el mando a distancia y volverá al último ajuste
que tuviese antes de apagarse.
Para una lámpara LivingAmbiance, asegúrese de
que también conecta la luz blanca: puede hacerlo
de la misma forma descrita en el punto 2 para los
productos LivingWhites.
Si desea desconectar una lámpara LivingColors
del mando a distancia, acerque el mando a
distancia a la lámpara y, a continuación, mantenga
pulsado el botón “0”. La lámpara parpadeará

3 veces. Mantenga pulsado el botón “0” hasta
que escuche un pitido del mando a distancia. La
lámpara se apagará poco a poco.

Cuando hay conectado una o más lámparas al mando
a distancia LivingColors de Philips, podrá controlar
todas estas lámparas en conjunto o bien cada una de
ellas de forma individual.
Para controlar una sola lámpara, necesita
seleccionarla (tenga en cuenta que para las lámparas
LivingColors con luz de color y blanca, éstas necesitan
seleccionarse por separado). Puede hacerlo mediante
uno de los botones de selección de luz. Cuando
mantenga pulsado uno de los botones de selección de
luz, la lámpara seleccionada empezará a parpadear.
Si esta no es la lámpara que desea ajustar, suelte el
botón y vuelva a pulsarlo; de esta forma, empezará
a parpadear otra lámpara. Cuando se selecciona una
lámpara, el indicador de selección de luz del mando a
distancia (bombilla) se iluminará. Esto significa que ya
puede ajustar la luz seleccionada individualmente.
Cuando no hay ninguna luz seleccionada (el indicador
de selección de luz está apagado), todos los ajustes
se aplicarán a todas las luces conectadas al mando a
distancia (por ejemplo, puede regular todas las luces
de la habitación).
Si le gusta una combinación de ajuste de luz de
diferentes luminarias en concreto, también puede
almacenarla como ambiente; se puede hacer de la
misma forma descrita en la sección 2 de este manual.

2.	 Además, puede conectar otros productos
LivingWhites de Philips (enchufes, bombillas
de bajo consumo y luminarias) al mando a
distancia. Para añadir un producto LivingWhites
de Philips, acerque el mando a distancia al
producto y, a continuación, mantenga pulsado
el botón “I”. La lámpara parpadeará 3 veces.
Mantenga pulsado el botón “I” hasta que escuche
un pitido del mando a distancia y vea que la
lámpara parpadea dos veces rápidamente. Ahora
está conectada con el mando a distancia y volverá
al último ajuste que tuviese antes de apagarse.
Si desea desconectar un producto LivingWhites
del mando a distancia, acerque el mando a
distancia al producto y, a continuación, mantenga
pulsado el botón “0”. La lámpara parpadeará
3 veces. Mantenga pulsado el botón “0” hasta
que escuche un pitido del mando a distancia. La
lámpara se apagará poco a poco.
3.	 También puede conectar su mando a distancia
a otro mando a distancia de la gama
LivingAmbiance de Philips. Cualquier mando
a distancia LivingColors o LivingWhites que tenga
un logotipo de SmartLink se puede conectar a
su mando a distancia. Al conectar otro mando a
distancia podrá controlar las mismas lámparas
con dos mandos a distancia diferentes. Por
ejemplo, podría crear 6 ambientes de iluminación
diferentes (3 en un mando a distancia y 3 en el
otro) con las mismas lámparas. Para añadir un
mando a distancia LivingColors o LivingWhites
adicional, realice lo siguiente:

4.	 Preguntas más frecuentes
Qué hacer si…
o	 LivingColors no produce luz
o	 Compruebe las conexiones del cable a la
lámpara. Compruebe que la clavija esté
enchufada correctamente en la toma de pared.
o	 Desconecte el cable de alimentación y vuelva
a enchufarlo. Si la lámpara LivingColors cambia
a varios colores y se apaga, utilice el mando a
distancia para volver a encenderla.

a.	 Restablezca el mando a distancia que desee
añadir: abra el compartimento de las pilas y pulse
el botón RESET durante unos segundos (por
ejemplo, con un clip). Asegúrese de que las pilas
están dentro. El mando reproducirá un sonido
para indicar que se ha restablecido.
b.	 Acerque el mando a distancia que ha restablecido
al mando a distancia actual. Pulse el botón “I”
en ambos mandos a distancia hasta que estos
reproduzcan un sonido. Los mandos a distancia
están ahora conectados, lo que significa que podrá
conectar las mismas lámparas al nuevo mando a
distancia y controlar todas con cualquiera de los
mandos a distancia.
c.	 Si el mando a distancia que está añadiendo es
redondo, ahora también podrá copiarlo: puede
tenerlo conectado inmediatamente a las mismas
lámparas a las que está conectado el mando a
distancia original. Para copiar el mando a distancia,
repita el procedimiento descrito en el punto b.

o	 LivingColors no responde al mando a
distancia
o	 Compruebe las pilas del mando a distancia.
Las pilas deben estar colocadas correctamente
(según las indicaciones + y -) y deben tener
energía. Si el mando a distancia sigue sin
funcionar, sustituya las pilas.
o	 Vincule el mando a distancia a la lámpara
LivingColors siguiendo el procedimiento que
se explica en la sección 3.1 de este manual.
o	 Los botones parpadean después de utilizar
el mando a distancia
o	 Esto significa que las pilas del mando a
distancia están (casi) agotadas y necesitan
reemplazarse.
o	 No puedo activar el modo de cambio de
color automático
o	 Puede que el mando a distancia no haya
50

captado el deslizamiento. Inténtelo de nuevo
y asegúrese de que su dedo está en el aro de
colores durante todo el movimiento circular

por ejemplo, tormenta eléctrica, inundaciones, fuego,
uso incorrecto o negligencia.
-	 Se ha abierto o desmontado la lámpara
LivingColors.

o	 Me gustaría conectar la lámpara
LivingColors a un temporizador. ¿Es
posible?
o	 Sí. Puede utilizar la lámpara LivingColors de
Philips con un temporizador (no incluido).
Cuando se enciende con un temporizador,
LivingColors mostrará el último ajuste
(color estático o modo de cambio de color
automático). Asegúrese de que el último ajuste
no es “apagado”.

Limpieza y mantenimiento:
Desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
Para evitar arañazos, la lámpara LivingColors, el
mando a distancia y el adaptador se deben limpiar
únicamente con un paño suave y seco.
No utilice productos de limpieza.
Instrucciones de seguridad:
-	 Mantenga el enchufe y la lámpara LivingColors
alejados de los líquidos y la humedad.
-	 La lámpara LivingColors es solo para uso en
interiores, no la utilice en lugares con humedad,
como el cuarto de baño o en exteriores.
-	 La lámpara LivingColors no es un juguete para
niños.
-	 No la coloque en superficies calientes.
-	 Por razones de seguridad, y para conservar
la garantía, no se pueden abrir ni la lámpara
LivingColors ni el enchufe.
-	 Utilice únicamente el adaptador proporcionado:
si utiliza un adaptador distinto puede provocar
daños en la lámpara LivingColors.

o	 No puedo conectar lámparas adicionales al
mando a distancia LivingColors
o	 Asegúrese de que el producto que está
intentando conectar tiene el logotipo de
SmartLink. Solo los productos con un logotipo
de SmartLink se pueden conectar a este
mando a distancia.
o	 Vuelva a realizar el proceso descrito en la
sección 3 de este manual. Asegúrese de que
oye los sonidos y ve las luces parpadeantes tal
como se describe en esta sección.
o	 Mi pregunta no aparece aquí
o	 Póngase en contacto con Philips para obtener
asistencia (consulte la sección 5 “Asistencia
adicional”).

Protección del medio ambiente:
Si decide desechar el aparato en un determinado
momento, hágalo de acuerdo con la normativa local.
Quite las pilas cuando deseche el mando a distancia.
No deseche las pilas con la basura normal del hogar.
Deben depositarse en un punto de recogida oficial o
en un distribuidor de Philips, los cuales desecharán las
pilas de una forma respetuosa con el medio ambiente.

5.	 Asistencia adicional
Para obtener información y en caso de que se
produzca algún problema, visite el sitio Web de Philips
en www.philips.com o bien, póngase en contacto con
el centro de atención al cliente de iluminación de
Philips llamando al número gratuito: 00800-PHILIPSL o
00800-74454775

Especificaciones del enchufe:
Adaptador de CA
Modelo:	 EADP-10EB C (tipo UE)
	
EADP-10EB D (tipo Reino Unido +
	
Singapur)
	
EADP-10EB E (tipo Australia)
Entrada:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Salida:	 18,5 V
0,83 A

Garantía:
La garantía de dos años de Philips será válida siempre
y cuando el producto se utilice según las instrucciones
y con la finalidad para la que fue creado. Se
aceptarán únicamente aquellas reclamaciones previa
presentación de la prueba de compra original (factura,
recibo o comprobante de compra) donde aparezca
la fecha de compra, el nombre del distribuidor y la
descripción del producto.

Consumo de energía de la luminaria: hasta 15,4 W
Mando a distancia:
Pilas: 3 pilas alcalinas Powerlife de Philips AAA LR03,
1,5 V.

La garantía de Philips quedará anulada si:
-	 Algún dato de la etiqueta de compra o la
descripción del producto se ha cambiado, tachado,
borrado, o si ha quedado ilegible.
-	 Se producen fallos por daños, conexiones
defectuosas o mal uso.
-	 Se ha producido un defecto debido a circunstancias
extremas no inherentes a la lámpara LivingColors,

Especificaciones de la tecnología inalámbrica:
Banda de frecuencia de modo de radiofrecuencia
inalámbrica: 2405~2475 MHz
Protocolo de comunicaciones inalámbricas:	 IEEE
802.15.4)
Canales de funcionamiento: canales 11, 15, 20 o 25
51

Especificaciones medioambientales:
Temperatura (funcionamiento): De 0 a 40 °C
Temperatura (almacenamiento): de -25 a 60 °C
Humedad relativa: entre 5 y 95 % sin condensación
PT

LivingColors - Instruções de utilização

Obrigado por adquirir o candeeiro de parede Philips
LivingColors!

-	

O LivingColors foi especialmente concebido
para criar, através da luz e da cor, uma atmosfera
pessoal em sua casa. Quando utilizar um candeeiro
LivingColors pela primeira vez, leia estas instruções
com atenção e guarde-as para referência futura. Se
respeitar as nossas orientações, poderá desfrutar ao
máximo do Philips LivingColors.

-	
-	

Registe o seu produto em www.philips.com/welcome
para saber as novidades sobre os produtos Philips
LivingAmbiance

Se o candeeiro for montado numa caixa de
tecto ou de parede, primeiro a caixa tem de ser
coberta com uma tampa. (por ex. nos Países
Baixos)
Os cabos eléctricos nunca devem ser presos
ou torcidos entre o candeeiro e a superfície de
montagem.
Tenha sempre em consideração todas as
especificações técnicas do candeeiro.Verifique
a informação na etiqueta do candeeiro e neste
manual.

1.	 Como iniciar:
-	

Este manual ajudá-lo-á a…
1. Começar
2. Crie o seu próprio ambiente com LivingColors
3. Ligue o LivingColors a outros produtos Philips
LivingAmbiance
4. Responder a perguntas mais frequentes
5. Obter assistência adicional

-	
-	
-	

Importante:
-	 O fabricante recomenda a melhor forma de
utilizar os candeeiros! Por isso, siga sempre
estas instruções para garantir a instalação e o
funcionamento correctos e seguros do candeeiro
e guarde-as para referência futura.
-	 O candeeiro é adequado apenas para instalação
eléctrica directa à corrente.
-	 O candeeiro é adequado apenas para a montagem
na parede.
-	 Em caso de dúvidas, consulte um electricista
qualificado ou entre em contacto com o
seu ponto de venda. Certifique-se de que
instala sempre o candeeiro de acordo com
os regulamentos relevantes. Determinados
regulamentos indicam que os candeeiros devem
ser instalados por um electricista qualificado (p.
ex. o regulamento “Part P” no Reino Unido).
-	 Aperte sempre bem os parafusos do terminal.
-	 O candeeiro é adequado para montagem em
superfícies inflamáveis normais.
-	 Monte o candeeiro fora do alcance das crianças.
-	 Se o candeeiro for montado numa superfície
metálica, esta superfície terá de estar ligada a um
condutor de terra protector ou a um condutor
para ligação equipotencial da respectiva instalação.
-	 Certifique-se de que não fura fios eléctricos
ou causa qualquer outro tipo de obstáculos na
parede ou tecto durante a instalação.

-	

-	

-	
-	
-	

-	

52

Mantenha sempre isolada a Alimentação antes de
iniciar a instalação, manutenção ou reparação.
Descarne os fios, como indicado no diagrama.
Se tiver uma caixa de derivação para candeeiros
na parede, ligue o candeeiro de parede
directamente aparafusando a placa à ligação
Se não tiver uma caixa de derivação para
candeeiros na parede, procure o local por onde
os fios saem. Faça dois furos na parede, coloque
primeiro buchas de plástico e, em seguida,
aparafuse a placa à parede
Ligue o cabo de ligação à terra (normalmente
amarelo com riscas pretas) ao terminal de terra
(identificado pelo ícone de ligação à terra) dentro
da base do candeeiro.
Tenha em atenção a cor correcta da cablagem
durante a instalação: azul (N) e castanho (L). Ligue
estes 2 fios aos ligadores no interior da base
do candeeiro de tecto, de acordo com a rede
eléctrica.
Coloque o candeeiro na placa que aparafusou
anteriormente à parede; fixe-o de ambos os lados
com um parafuso.
Insira a ficha de ligação do tripé para a lâmpada –
certifique-se de que ouve um estalido.
Posicione a lâmpada no tripé e direccione o
LivingColors para a parede. Pode ajustar o
comprimento do candeeiro rodando o anel no
centro do suporte e puxando a parte superior
do suporte para o comprimento desejado, em
seguida, volte a rodar o anel para fixar a posição.
Também pode puxar o candeeiro para os lados
até encontrar a melhor posição.
Deslize o botão na parte posterior do
telecomando para abrir o compartimento
das pilhas. Introduza 3 pilhas de tipo AAA
(polaridades + e – como indicado).

memoriza a última configuração e utiliza-a quando
voltar a ser ligado. Para voltar a ligar, prima “I”
(ligar).

2.	 Crie o seu próprio ambiente:
-	

Tocando na cor pretendida no anel de cores.
Pode deslocar o dedo pelo anel de cores para
ajustar a cor.

-	

Alterando a saturação da cor (adicionando
branco à cor actual). Prima o botão para aumentar
a saturação para uma cor profunda ou o botão
para diminuir da saturação para um tom mais
pastel. Se continuar a premir o botão para
diminuir a saturação, obtém a cor branca.

-	

Regulando a intensidade da luz. Aumentar ou
diminuir a intensidade da luz através dos botões de
regulação da intensidade da luz.

-	

Permitindo que as cores mudem
automaticamente. Passe o dedo a toda a
volta do anel de cores (um círculo completo) e
prima o botão “I” (ligar) por breves momentos;
o LivingColors activa o modo de mudança
automática de cor: o candeeiro começa a mudar
de cor automaticamente.

	

	

-	

	

	
	

3.	 Ligue o LivingColors a outros produtos
Philips LivingAmbiance
Pode ligar vários produtos da gama Philips
LivingAmbiance ao telecomando do seu LivingColors.
Desta forma, pode ajustar todos os produtos ligados
em conjunto ou individualmente – tudo com o
mesmo telecomando.
1.	 Pode ligar outros candeeiros Philips
LivingColors ao seu telecomando. A maioria
dos Philips LivingColors funciona com este
telecomando: verifique se o LivingColors que
pretende interligar tem um logótipo SmartLink.
Todos os produtos com um logótipo SmartLink
podem ser ligados ao seu telecomando.
	

Pode ajustar a velocidade da mudança de cores.
A velocidade pode ser ajustada para a direita, de
rápida (cor azul escura no anel de cores) para
lenta (roxo). Pode tocar em qualquer ponto do
anel de cores. Enquanto o modo de mudança
automática de cores estiver activado, também
pode ajustar a saturação e o brilho das cores.
Para voltar ao modo de cor estática, passe
novamente o dedo pelo anel de cores e prima
“0”. Também pode simplesmente desligar “0” e
voltar a ligar “I” o LivingColors.
Se gostar de uma definição de luz em particular
(por exemplo, vermelho com luz ligeiramente
reduzida), pode guardar este efeito para uma
reactivação simples: mantenha um dos botões
de efeitos de luz premido até este emitir um
sinal sonoro. O seu efeito de luz encontra-se
agora guardado no botão de efeitos de luz que
premiu. Desta forma também pode guardar uma
determinada velocidade do modo de mudança
automática de cores.

	

	

Para adicionar um candeeiro Philips LivingColors
a um telecomando, aproxime o telecomando
do candeeiro; em seguida, mantenha o botão “I”
premido. O candeeiro apresenta 3 intermitências.
Mantenha o botão “I” pressionado até ouvir
um sinal sonoro do telecomando; o candeeiro
apresenta algumas intermitências, por breves
momentos, na cor verde. Este encontra-se
agora ligado ao telecomando e regressa à última
definição quando estava ligado.
No caso de se tratar de um candeeiro
LivingAmbiance, certifique-se de que também liga
a luz branca – pode fazê-lo da mesma forma que
nos produtos LivingWhites, conforme descrito no
ponto 2.
Se pretender desligar um candeeiro LivingColors
do telecomando, aproxime o telecomando do
candeeiro e, em seguida, mantenha o botão “0”
premido. O candeeiro emite 3 intermitências.
Mantenha o botão “0” premido até ouvir um sinal
sonoro do telecomando. O candeeiro diminui
gradualmente a intensidade até desligar.

2.	 Também pode ligar produtos Philips
LivingWhites (fichas, lâmpadas economizadoras
e candeeiros) ao seu telecomando. para adicionar
um produto Philips LivingWhites, aproxime o
comando; em segunda, mantenha o botão “I”
premido. O candeeiro apresenta 3 intermitências.
Mantenha o botão “I” premido até ouvir um sinal
sonoro do telecomando; o candeeiro apresenta
duas intermitências rápidas. Ele encontra-se
agora ligado ao telecomando e regressa à última
definição quando estava ligado.

Pode continuar a ajustar as luzes como preferir.
Quando quiser regressar ao efeito de luz
guardado, basta premir o botão de efeitos de luz
que premiu quando o guardou. Esse botão de
efeitos de luz acende por alguns momentos para
indicar que o efeito de luz está seleccionado
e o LivingColors muda para as suas definições
guardadas.
Pode guardar até 3 efeitos de luz (um para cada
botão de efeitos de luz).
Para desligar o LivingColors, prima o botão “0”
(desligar) por breves instantes. O LivingColors

Se pretender desligar um produto LivingWhites
do telecomando, aproxime o telecomando do
produto e, em seguida, mantenha o botão “0”
53

premido. O candeeiro emite 3 intermitências.
Mantenha o botão “0” premido até ouvir um sinal
sonoro do telecomando. O candeeiro diminui
gradualmente a intensidade até desligar.

aplicados a todas as luzes ligadas ao telecomando (por
exemplo, pode reduzir a intensidade de todas as luzes
na divisão).
Se gostar de uma combinação em particular de
definições de luz de diferentes candeeiros, também
pode guardá-lo como um efeito de luz – com o
procedimento descrito na secção 2 deste manual.

3.	 Também pode ligar o seu telecomando
a outro telecomando da gama Philips
LivingAmbiance. Qualquer telecomando
LivingColors ou LivingWhites com um logótipo
SmartLink pode ser ligado ao seu telecomando.
A ligação de outro telecomando permite-lhe
controlar os mesmos candeeiros com dois
telecomandos diferentes. Pode, por exemplo, criar
6 efeitos de luz diferentes – 3 num telecomando
e 3 no noutro, com os mesmos candeeiros. Para
adicionar um telecomando LivingColors ou
LivingWhites extra, proceda da seguinte forma:

4.	 Perguntas frequentes
O que fazer se…
o	 O LivingColors não estiver a fornecer luz
o	 Verifique as ligações do cabo até ao candeeiro.
Verifique se a ficha está correctamente
colocada na tomada.
o	 Desligue o cabo de alimentação e volte a
ligá-lo. Se o LivingColors alternar entre várias
cores e desligar, utilize o telecomando para o
ligar novamente.

a.	 Reponha o telecomando que pretende adicionar:
abra o compartimento das pilhas e prima o
botão RESET durante alguns segundos (p.ex. com
um clipe). Certifique-se de que as pilhas estão
colocadas. O telecomando reproduz um som para
indicar que foi reposto.
b.	 Segure o telecomando reposto próximo do
seu telecomando actual. Prima o botão “I” nos
dois telecomandos até eles emitirem um sinal
sonoro. Os telecomandos encontram-se ligados
– isto significa que agora pode ligar os mesmos
candeeiros ao novo telecomando e controlar
todos os candeeiros com qualquer um dos
telecomandos.
c.	 Se o telecomando que está a adicionar for
redondo, agora também pode copiá-lo: pode
ligá-lo de imediato aos mesmos candeeiros que
o seu telecomando original. Para poder copiar o
telecomando, repita o procedimento descrito no
ponto b.

o	 O LivingColors não responde ao
telecomando
o	 Verifique as pilhas do telecomando. As pilhas
devem estar colocadas correctamente (+ e -)
e devem estar carregadas. Se o telecomando
continuar a não funcionar, substitua as pilhas.
o	 Ligue o telecomando ao LivingColors através
do procedimento descrito no ponto 3.1 deste
manual.
o	 Os botões estão intermitentes depois de
eu usar o telecomando
o	 Isto significa que as pilhas no telecomando
estão (quase) vazias e precisam de ser
substituídas.
o	 Não consigo activar o modo de mudança
automática de cores
o	 O telecomando poderá não ter compreendido
o movimento do seu dedo. Tente novamente,
certificando-se de que o seu dedo se encontra
no anel de cores durante o movimento
completo da volta

Depois de ligar um ou vários candeeiros ao
seu telecomando Philips LivingColors, pode
controlar todos estes candeeiros em conjunto ou
individualmente.
Para controlar um único candeeiro, tem de o
seleccionar (tenha em atenção que para o
candeeiro LivingColors de luz colorida e branca, é
necessário seleccionar a luz colorida e a luz branca
separadamente). Poderá fazê-lo através de um
dos botões de selecção de luz. Quando mantém um
dos botões de selecção da luz premido, o candeeiro
seleccionado fica intermitente. Se não for este
o candeeiro que pretende regular, solte o botão
e prima-o novamente – fica intermitente outro
candeeiro. Quando é seleccionado um candeeiro, o
indicador de selecção da luz no telecomando (lâmpada)
acende. Isto significa que agora pode regular apenas o
candeeiro seleccionado.
Quando não é seleccionada nenhuma luz (indicador de
selecção da luz está desligado), todos os ajustes serão

o	 Eu gostaria de ligar o LivingColors a um
temporizador. É possível?
o	 Sim. Pode utilizar o Philips LivingColors com
um temporizador (não incluído). Quando
ligado com um temporizador, o LivingColors
apresenta a sua última definição (cor estática
ou mudança automática de cor). Certifique-se
que a sua última definição não é “desligado”.
o	 Não consigo ligar candeeiros adicionais ao
telecomando LivingColors
o	 Certifique-se que o produto que está a tentar
ligar tem um logótipo SmartLink. Só é possível
ligar produtos com um logótipo SmartLink a
este telecomando.
54

o	 Tente repetir o procedimento descrito na
secção 3 deste manual. Certifique-se de que
ouve os sons e vê as intermitências descritas
aqui.

-	
-	
-	
-	

o	 A minha questão não está listada aqui
o	 Entre em contacto com a Philips para obter
assistência (consulte o ponto 5 “Assistência
adicional”).

-	

5.	 Assistência adicional
Para obter mais informações e em caso de
dificuldades, visite o Web site da Philips em www.
philips.com ou contacte o Centro de Assistência da
Philips Lighting através das linhas gratuitas: 00800
PHILIPSL ou 00800 74454775

Ambiente:
Caso elimine este aparelho, faça-o respeitando as
instruções das autoridades locais. Retire as pilhas
antes de eliminar o telecomando. Não elimine as
pilhas com os resíduos domésticos. Deverá entregá-las
num ponto de recolha oficial ou num representante
da Philips para que a sua eliminação seja feita de modo
a proteger o ambiente.

Garantia:
A garantia de dois anos da Philips é válida se o
produto for utilizado de acordo com as instruções e
para o fim a que se destina. Serão aceites reclamações
após envio do comprovativo de compra original
(factura, talão ou recibo) com indicação da data de
compra, nome do fornecedor e descrição do produto.
A garantia da Philips é invalidada se:
-	 Os dados do documento tiverem sido alterados,
riscados, apagados ou tornados ilegíveis.
-	 As falhas forem provocadas por danos, avarias nas
ligações ou utilização indevida.
-	 A causa do defeito se dever a circunstâncias
extremas extrínsecas ao aparelho — por
exemplo, trovoadas, inundações, incêndios, uso
incorrecto ou negligência.
-	 O LivingColors tiver sido aberto ou desmontado.

Especificações da ficha:
Adaptador de CA
Modelo: 	 EADP-10EB C (UE)
	
EADP-10EB D (Reino Unido e Singapura)
	
EADP-10EB E (Austrália)
Entrada:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Saída:	
18,5 V
0,83 A
Consumo de energia do candeeiro: até 15,4 W
Telecomando:
Pilhas: 3 x Philips Powerlife alcalinas AAA LR03, 1,5 V.
Especificações da ligação sem fios:
Banda de frequência das comunicações sem fios:
2405~2475 MHz

Limpeza e manutenção:
Retire a ficha da tomada.
Para evitar riscos, o candeeiro LivingColors, o
telecomando e o adaptador devem ser limpos com
um pano suave e seco.
Não utilize agentes de limpeza.

Protocolo de comunicações sem fios: IEEE 802,15.4)
Canais de funcionamento: canais 11, 15, 20 ou 25
Especificações de ambiente de funcionamento:
Temperatura (funcionamento): 0...40 °C
Temperatura (armazenamento): -25...60 °C
Humidade relativa: 5...95% sem condensação

Instruções de segurança:
-	 Mantenha a ficha e o LivingColors afastados de
líquidos e humidade.
IT

O LivingColors destina-se apenas a utilização no
interior. Não o ligue em locais húmidos como
casas de banho ou no exterior.
O LivingColors não é um brinquedo e não deve
ser manuseado por crianças.
Não o coloque sobre superfícies quentes.
Por razões de segurança e nos termos da garantia,
o LivingColors e a ficha não podem ser abertos.
Utilize apenas o adaptador fornecido: a utilização
de um adaptador diferente pode danificar o seu
LivingColors.

LivingColors: istruzioni per l’uso

Grazie per avere acquistato la lampada da parete
Philips LivingColors!

per avere sempre tutte le ultime notizie sui nuovi
prodotti Philips LivingAmbiance

LivingColors è stata appositamente progettata per
creare un’atmosfera speciale in casa grazie ad effetti
di luce e colore. Se si usa LivingColors per la prima
volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni
e conservarle per riferimento futuro. Seguendo le
nostre indicazioni, sarà possibile godere appieno di
tutte le funzionalità di Philips LivingColors.
Registra il tuo prodotto su www.philips.com/welcome

Il manuale tratta i seguenti argomenti:
1. Operazioni preliminari
2. Crea la tua atmosfera con LivingColors
3. Collega LivingColors ad altri prodotti Philips
LivingAmbiance
4. Risposta alle domande frequenti
5. Assistenza aggiuntiva
55

Importante
-	 Il produttore suggerisce l’uso corretto delle
lampade! È pertanto essenziale seguire le presenti
istruzioni per garantire una corretta e sicura
installazione della lampada. Conservarle anche per
riferimento futuro.
-	 La lampada deve essere collegata direttamente
all’alimentazione.
-	 La lampada può essere montata solo a parete.
-	 In caso di dubbi, consultare un elettricista
qualificato oppure contattare il rivenditore.
Accertarsi di installare sempre la lampada
seguendo le norme vigenti. Alcune norme
richiedono che le lampade siano installate da un
elettricista qualificato (ad esempio Parte P per il
Regno Unito).
-	 Fissare sempre bene le viti dei terminali.
-	 La lampada può essere montata su superfici
standard infiammabili.
-	 Montare la lampada fuori dalla portata dei
bambini.
-	 Se la lampada viene montata su una superficie
metallica, questa deve essere collegata a un
conduttore di messa a terra di protezione o
equipotenziale.
-	 Accertarsi di non forare con il trapano cavi
elettrici o altre condutture nel soffitto durante
l’installazione.
-	 Se la lampada viene montata su una scatola a
soffitto, è necessario prima coprirla. (Paesi Bassi)
-	 I cavi elettrici non devono mai essere stretti
o arrotolati tra la lampada e la superficie di
montaggio.
-	 Considerare sempre tutte le specifiche tecniche
della lampada. Controllare le informazioni
presenti sull’etichetta della lampada e nel relativo
manuale.

-	
-	
-	

-	

2.	 Creare l'atmosfera
-	

Toccando il colore prescelto sulla ghiera dei
colori. È possibile muovere il dito sull'anello
colorato per ottenere la tonalità desiderata.

-	

Modificando la saturazione del colore
(aggiungendo più bianco al colore attuale).
Premere il pulsante di aumento della saturazione
per un colore intenso o quello di diminuzione della
saturazione per un colore pastello. Se si continua
a premere il pulsante di aumento della saturazione ,
alla fine si otterrà il colore bianco.
Riducendo l'intensità luminosa. Aumentare o
diminuire l'intensità luminosa tramite i pulsanti di
attenuazione.

-	

-	

1.	 Informazioni preliminari
-	
-	
-	

-	

-	

-	

terminali nella base della lampada a soffitto.
Posizionare la lampada sulla piastra
precedentemente fissata alla parete; fissare la
lampada inserendo due viti su entrambi i lati.
Inserire lo spinotto di collegamento del treppiede
nella lampada, assicurandosi di udire un clic.
Posizionare la lampada sul treppiede e direzionare
LivingColors verso la parete. È possibile regolare
la lunghezza della lampada ruotando l’anello al
centro del supporto, tirando la parte superiore
del supporto fino alla lunghezza desiderata
e successivamente riportando l’anello nella
posizione originaria. La lampada può essere
ruotata da un lato o dall’altro per trovare la
posizione migliore.
Aprire il vano batterie del telecomando facendo
scorrere il pulsante sul retro. Inserire 3 batterie
AAA (+ e – come indicato).

Togliere sempre l’alimentazione prima di eseguire
operazioni di installazione, manutenzione o
riparazione.
Estrarre i cavi come indicato nella figura.
Se sulla parete è già installata una scatola per
i collegamenti, collegare la lampada da parete
fissando la piastra direttamente alla scatola con
le viti.
In mancanza di tale scatola, trovare il punto in cui
i cavi fuoriescono dalla parete. Praticare due fori
sulla parete, inserire per prima cosa le prese in
plastica, quindi avvitare la piastra sulla parete.
Collegare il cavo di terra (solitamente quello
giallo a righe nere) al collegamento di terra
(identificato dall’icona di messa a terra) all’interno
della base della lampada.
Osservare il colore corretto dei cavi durante
l’installazione: blu (N) e marrone (L). Collegare i
2 cavi tra la griglia di alimentazione e i blocchi dei

Impostando la modalità cambiacolore
automatica. Passare il dito sulla ghiera dei
colori (con un movimento circolare completo)
e premere brevemente "I" ("On"); LivingColors
passerà alla modalità cambiacolore automatica: la
lampada modificherà automaticamente i colori.
È possibile regolare la velocità con la quale cambia
il colore. La velocità può essere modificata in
senso orario, dall'impostazione veloce (colore blu
scuro sulla ghiera dei colori) a quella lenta (viola).
È possibile toccare qualsiasi punto della ghiera dei
colori. Mentre è attiva la modalità cambiacolore
automatica, è anche possibile regolare la
saturazione e la luminosità dei colori.
Per tornare alla modalità cromatica statica,
passare il dito nuovamente sulla ghiera dei colori,
quindi premere "0". In alternativa, è possibile
spegnere LivingColors ("0") e riaccenderla ("I").

-	

56

Se si desidera riutilizzare una determinata
impostazione luminosa (ad esempio con il
colore rosso leggermente attenuato), è possibile

salvare questa combinazione per richiamarla
in un secondo momento: tenere premuto uno
dei pulsanti delle combinazioni luminose fino a
quando il telecomando non emette un segnale
acustico. La combinazione luminosa viene quindi
salvata in corrispondenza di uno dei pulsanti delle
combinazioni luminose premuti. In questo modo
è anche possibile impostare una determinata
velocità della modalità cambiacolore automatica.

quest'ultimo alla lampada stessa, quindi tenere
premuto il pulsante "0". La lampada lampeggerà 3
volte. Tenere premuto il pulsante "0" fino a che il
telecomando non emette un segnale acustico. La
lampada si spegnerà lentamente.
2.	 È possibile collegare al telecomando anche
prodotti Philips LivingWhites (prese,
lampadine a risparmio energetico e sistemi
di illuminazione). Per aggiungere un prodotto
Philips LivingWhites, avvicinarlo al telecomando
quindi tenere premuto il pulsante "I". La lampada
lampeggerà 3 volte. Tenere premuto il pulsante "I"
fino a che il telecomando non emette un segnale
acustico; la lampada lampeggerà rapidamente
due volte. Quest'ultima risulta quindi collegata al
telecomando e tornerà all'ultima impostazione
attiva al momento dell'accensione.

È possibile continuare a regolare le luci a proprio
piacimento. Quando si desidera tornare alla
combinazione luminosa salvata, basta premere
il pulsante della combinazione luminosa premuto
al momento del salvataggio. Tale pulsante si
accenderà brevemente per mostrare che è
stata selezionata la relativa combinazione e
LivingColors seguirà lo schema salvato.
È possibile salvare fino a 3 combinazioni
luminose (una per ciascun pulsante).
Spegnere LivingColors premendo brevemente il
pulsante "0" (off). LivingColors ricorderà l'ultima
impostazione al momento dell'utilizzo successivo.
Per riaccenderla, premere il pulsante "I" (on).

	

3.	 Collega LivingColors ad altri prodotti
Philips LivingAmbiance

Se si desidera scollegare un prodotto
LivingColors dal telecomando, avvicinare
quest'ultimo al prodotto stesso, quindi tenere
premuto il pulsante "0". La lampada lampeggerà 3
volte. Tenere premuto il pulsante "0" fino a che il
telecomando non emette un segnale acustico. La
lampada si spegnerà lentamente.

3.	 È inoltre possibile collegare il telecomando
a un altro telecomando della linea Philips
LivingAmbiance. Un qualsiasi telecomando
LivingColors o LivingWhites dotato di logo
SmartLink può essere collegato al telecomando
in uso. Collegando un altro telecomando è
possibile controllare le stesse lampade con due
telecomandi diversi. Sarà quindi possibile creare 6
combinazioni di luce diverse: 3 su un telecomando
e 3 sull'altro per ciascuna lampada. Per aggiungere
un ulteriore telecomando LivingColors o
LivingWhites, procedere come segue:

È possibile collegare prodotti diversi della linea Philips
LivingAmbiance al telecomando LivingColors. In
questo modo sarà possibile regolare tutti i prodotti
collegati contemporaneamente o individualmente con
un unico telecomando.
1.	 È possibile collegare altre lampade Philips
LivingColors al telecomando. La maggior parte
dei prodotti Philips LivingColors è compatibile
con questo telecomando. Per eseguire una
verifica, controllare che sul prodotto LivingColors
che si desidera collegare sia presente il logo
SmartLink. Tutti i prodotti con il logo SmartLink
possono essere collegati al telecomando.

a.	 Ripristinare il telecomando che si desidera
aggiungere: aprire il vano batterie e premere il
pulsante RESET per alcuni secondi (ad esempio,
con una graffetta). Assicurarsi che le batterie siano
presenti nel vano. Il telecomando emetterà un
segnale acustico ad indicare che è stato effettuato
il ripristino.
b.	 Tenere il telecomando ripristinato in prossimità
del telecomando in uso. Premere il pulsante "I" su
entrambi i telecomandi fino a che non emettono
un segnale acustico. I telecomandi risultano ora
collegati, le lampade sono abbinate al nuovo
telecomando ed è possibile controllarle tutte con
entrambi i telecomandi.
c.	 Se il telecomando che viene collegato è rotondo,
è possibile eseguire su di esso la copia immediata
delle funzioni: è possibile infatti collegarlo subito
alle stesse lampade collegate al telecomando

Per aggiungere una lampada Philips LivingColors
al telecomando, avvicinare quest'ultimo alla
lampada stessa quindi tenere premuto il pulsante
"I". La lampada lampeggerà 3 volte. Tenere
premuto il pulsante "I" fino a che il telecomando
non emette un segnale acustico; la lampada
lampeggerà brevemente con una luce di colore
verde. Quest'ultima risulta quindi collegata al
telecomando e tornerà all'ultima impostazione
attiva al momento dell'accensione.
Nel caso delle lampade LivingColors, assicurarsi
di collegare anche la luce bianca: per eseguire
questa operazione, procedere nello stesso modo
descritto per i prodotti LivingWhites al punto 2.
Se si desidera scollegare una lampada
LivingColors dal telecomando, avvicinare
57

originale. Per eseguire la copia del telecomando,
ripetere la procedura descritta al punto b.

o	 Il telecomando potrebbe non aver
interpretato correttamente il movimento di
selezione effettuato con le dita. Riprovare
assicurandosi di posizionare il dito sulla ghiera
dei colori e di effettuare un movimento
circolare completo

Una volta collegate una o più lampade al telecomando
Philips LivingColors, possono essere controllate tutte
contemporaneamente o singolarmente.
Per controllare un'unica lampada, è necessario
selezionarla (per la linea LivingColors colored
and white light, la luce colorata e quella bianca
devono essere controllate separatamente). Per fare
questo, utilizzare uno dei pulsanti di scelta della luce.
Quando viene tenuto premuto uno di questi pulsanti,
la lampada selezionata inizierà a lampeggiare. Se
la lampada che lampeggia non è quella desiderata,
rilasciare il pulsante e premerlo nuovamente: inizierà
a lampeggiare un'altra lampada. Quando viene
selezionata una lampada, la spia di selezione della luce
sul telecomando (lampadina) si accende. Questo indica
che è possibile regolare solo la lampada selezionata.
Quando non viene selezionata alcuna luce (la spia
di selezione della luce è spenta), tutte le impostazioni
si applicano a tutte le luci collegate al telecomando
(ad esempio, è possibile attenuare tutte le luci della
stanza).
Se si desidera utilizzare una combinazione luminosa
specifica su sistemi di illuminazione diversi, è possibile
salvarla come descritto nella sezione 2 di questo
manuale.

o	 È possibile collegare LivingColors a un
timer?
o	 Sì. Philips LivingColors può essere utilizzata
con un timer (non incluso). Quando viene
accesa con un timer, LivingColors mostra
l'ultima impostazione selezionata (modalità
colore statico o cambiacolore automatica).
Assicurarsi che l'ultima impostazione non sia
quella di spegnimento.
o	 Non è possibile collegare altre lampade al
telecomando LivingColors
o	 Assicurarsi che il prodotto che si sta
collegando sia dotato del logo SmartLink.
Solo i prodotti dotati di questo logo possono
essere collegati al telecomando.
o	 Rieseguire la procedura descritta nella sezione
3 di questo manuale. Accertarsi di udire i
segnali acustici e attendere che le lampade
lampeggino come descritto nella sezione
stessa.

4.	 Domande frequenti

o	 La mia domanda non rientra in quelle
elencate
o	 Contattare Philips per assistenza (consultare
la sezione 5 "Assistenza aggiuntiva").

Cosa fare se…
o	 La lampada LivingColors non emette luce
o	 Verificare che il cavo sia collegato alla
lampada.Verificare che la spina sia collegata
correttamente alla presa a muro.
o	 Rimuovere il cavo di alimentazione e
ricollegarlo. Se LivingColors cambia colore più
volte e poi si spegne, utilizzare il telecomando
per riaccenderla.

5.	 Assistenza aggiuntiva
Per informazioni e in caso di problemi, visitare il sito
Web Philips all'indirizzo www.philips.com o chiamare
il centro Philips Lighting Contact al numero gratuito:
00800-PHILIPSL o 00800-74454775

o	 LivingColors non risponde al telecomando
o	 Controllare le batterie del telecomando. Le
batterie devono essere cariche e inserite
secondo la polarità corretta (+ e -). Se il
telecomando continua a non funzionare,
provare a sostituire le batterie.
o	 Collegare il telecomando a LivingColors
seguendo la procedura descritta nella sezione
3.1 del manuale.

Garanzia
La garanzia di due anni sui prodotti Philips è valida a
condizione che il prodotto venga utilizzato secondo le
istruzioni e per lo scopo previsto. Eventuali richieste
di rimborso verranno prese in considerazione solo
dietro presentazione della prova di acquisto originale
(fattura, scontrino o ricevuta) sulla quale deve essere
riportata la data di acquisto, il nome del rivenditore e
una descrizione del prodotto.

o	 I pulsanti lampeggiano dopo l'utilizzo del
telecomando
o	 Questo significa che le batterie nel
telecomando sono quasi scariche e devono
essere sostituite.

La garanzia Philips non è valida se:
-	 La ricevuta di acquisto o la descrizione del
prodotto è stata modificata, alterata, cancellata o
resa illeggibile.
-	 I guasti sono causati da danni, collegamenti errati
o uso improprio.
-	 Il difetto è causato da circostanze non imputabili
al prodotto LivingColors, ad esempio fulmini,

o	 Non è possibile avviare la modalità
cambiacolore automatica
58

-	

allagamenti, incendi, uso errato o negligenza.
LivingColors è stata aperta o smontata.

le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, ma
consegnarle presso un punto di raccolta ufficiale
o presso un rivenditore Philips; questi ultimi
provvederanno a smaltire le batterie nel rispetto
dell'ambiente.

Pulizia e manutenzione
Disinserite la spina dalla presa a muro.
Per evitare graffi, si consiglia di pulire LivingColors,
il telecomando e l'adattatore solo con un panno
morbido e asciutto.
Non utilizzate detergenti.

Caratteristiche spina
Adattatore CA
Modello: 	EADP-10EB C (modello per l'Unione
	
Europea)
	
EADP-10EB D (modello per il Regno Unito
	
e Singapore)
	
EADP-10EB E (modello per l'Australia)
Ingresso:	220-240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Uscita:	 18,5V
0,83 A

Istruzioni di sicurezza
-	 Tenere la spina e i sistemi LivingColors lontani da
liquidi e umidità.
-	 LivingColors è progettata esclusivamente per
l'uso in interni: non utilizzatela in ambienti umidi,
ad esempio in bagno o all'aperto.
-	 LivingColors non è un giocattolo destinato ai
bambini.
-	 Non collocatela su superfici calde.
-	 Per motivi di sicurezza e nel rispetto dei termini
di garanzia, è vietato aprire LivingColors e la
spina.
-	 Utilizzare solo l'adattatore in dotazione per
evitare possibili danni a LivingColors.

Consumo energetico della lampada: 15,4 W max.
Telecomando:
Batterie: 3 batterie alcaline AAA LR03 Philips
Powerlife da 1,5 V.
Specifiche wireless
Banda di frequenza wireless RF: 2405~2475 MHz
Protocollo di comunicazione wireless: IEEE 802.15.4)
Canali operativi: canali 11, 15, 20 o 25

Ambiente
Se è necessario procedere allo smaltimento
dell'apparecchio al termine della sua vita utile,
effettuare tale operazione nel rispetto delle
normative locali. Quando si esegue lo smaltimento
del telecomando, rimuovere le batterie. Non gettare
EL

Specifiche ambientali
Temperatura (funzionamento): 0...40°C
Temperatura (spenta): 25...60°C
Umidità relativa: 5...95 % senza condensa

LivingColors Οδηγίες χρήσης

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το φωτιστικό
τοίχου LivingColors από τη Philips!

Σημαντικό:
-	 Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση
των φωτιστικών σωμάτων. Ακολουθείτε
πάντοτε αυτές τις οδηγίες, προκειμένου
να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή
εγκατάσταση και λειτουργία του φωτιστικού,
και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
-	 Το φωτιστικό σώμα είναι κατάλληλο μόνο για
άμεση σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος.
-	 Το φωτιστικό σώμα είναι κατάλληλο μόνο για
τοποθέτηση σε τοίχο.
-	 Αν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε έναν
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή επικοινωνήστε
με το κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε
το προϊόν. Εγκαθιστάτε πάντοτε το φωτιστικό
σώμα σύμφωνα με τις σχετικά οδηγίες.
Σύμφωνα με συγκεκριμένους κανονισμούς,
η εγκατάσταση των φωτιστικών σωμάτων
πρέπει να διενεργείται από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο (π.χ. Μέρος P για το ΗΒ).
-	 Σφίγγετε πάντα καλά τις βίδες του
ρευματολήπτη.
-	 Το φωτιστικό σώμα είναι κατάλληλο για
τοποθέτηση σε κανονικά εύφλεκτες επιφάνειες.

Το LivingColors είναι ειδικά σχεδιασμένο για
να δημιουργείτε τη δική σας ατμόσφαιρα στο
σπίτι, αξιοποιώντας το χρώμα και το φως. Όταν
χρησιμοποιήσετε το LivingColors για πρώτη φορά,
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις
για μελλοντική αναφορά. Ακολουθώντας τις οδηγίες
μας, θα απολαύσετε την πλήρη λειτουργικότητα του
Philips LivingColors.
Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.
com/welcome για να ενημερώνεστε σχετικά με τα
νέα προϊόντα LivingAmbiance από τη Philips
Το εγχειρίδιο αυτό περιλαμβάνει τις εξής ενότητες:
1. Ξεκινώντας
2. Δημιουργήστε τη δική σας ατμόσφαιρα με το
LivingColors
3. Συνδέστε το LivingColors με άλλα προϊόντα
LivingAmbiance της Philips
4. Απαντήστε σε συχνές ερωτήσεις
5. Λάβετε επιπλέον υποστήριξη
59

-	
-	

-	
-	
-	

-	

Τοποθετείτε το φωτιστικό σώμα σε μέρη όπου
δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
Αν το φωτιστικό σώμα τοποθετηθεί σε
μεταλλική επιφάνεια, η επιφάνεια πρέπει να
συνδεθεί με αγωγό προστατευτικής γείωσης
ή στον αγωγό ισοδυναμικής σύνδεσης της
εγκατάστασης.
Κατά την τοποθέτηση, μην ανοίγετε τρύπες σε
ηλεκτρικά καλώδια ή σε άλλα αντικείμενα που
παρεμβάλλονται στον τοίχο ή στην οροφή.
Αν το φωτιστικό σώμα τοποθετηθεί σε πλαίσιο
στο ταβάνι ή στον τοίχο, πρέπει πρώτα να
καλυφθεί το πλαίσιο με καπάκι (π.χ. Ολλανδία).
Τα ηλεκτρικά καλώδια δεν πρέπει ποτέ
να στερεώνονται ή να τυλίγονται ανάμεσα
στο φωτιστικό σώμα και στην επιφάνεια
τοποθέτησης.
Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη όλες τις τεχνικές
προδιαγραφές του φωτιστικού σώματος.
Διασταυρώστε τα στοιχεία που αναγράφονται
στην ετικέτα του φωτιστικού και σε αυτό το
εγχειρίδιο χρήσης.

-	

2.	 Δημιουργήστε τη δική σας ατμόσφαιρα
ως εξής:

1.	 Ξεκινώντας:
-	
-	
-	

-	

-	

-	

-	

-	
-	

τοίχο. Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος του
φωτιστικού περιστρέφοντας το δακτύλιο
στη μέση της βάσης, τραβώντας το επάνω
μέρος της βάσης στο επιθυμητό μήκος και
περιστρέφοντας ξανά το δακτύλιο για να το
ασφαλίσετε στη θέση του. Μπορείτε επίσης
να τραβήξετε το φωτιστικό προς τη μία ή την
άλλη πλευρά για να βρείτε τη βέλτιστη θέση.
-Για να ανοίξετε τη θήκη μπαταριών του
τηλεχειριστηρίου, σύρετε το κουμπί που
βρίσκεται στην πίσω επιφάνεια. Τοποθετήστε
3 μπαταρίες AAA (όπως υποδεικνύεται από τα
σύμβολα + και –).

Απομονώνετε πάντα το ηλεκτρικό ρεύμα πριν
ξεκινήσετε την τοποθέτηση, συντήρηση ή
επισκευή.
Αφαιρέστε τη μόνωση από τα καλώδια, όπως
υποδεικνύεται στο διάγραμμα.
Αν ο τοίχος σας διαθέτει κουτί σύνδεσης για
φωτιστικά οροφής, συνδέστε το φωτιστικό
οροφής απευθείας, βιδώνοντας την πλάκα του
στο κουτί σύνδεσης.
Αν ο τοίχος σας δεν διαθέτει κουτί σύνδεσης
για φωτιστικά οροφής, εντοπίστε το σημείο
από όπου βγαίνουν τα καλώδια. Ανοίξτε με το
τρυπάνι δύο οπές στον τοίχο, τοποθετήστε
πρώτα τα πλαστικά βύσματα και στη συνέχεια
βιδώστε την πλάκα στον τοίχο.
Συνδέστε το καλώδιο γείωσης (συνήθως
κίτρινο με μαύρες ρίγες) στη σύνδεση γείωσης
(αναγνωρίζεται από το εικονίδιο γείωσης) που
βρίσκεται μέσα στη βάση του φωτιστικού.
Κατά την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι τα
καλώδια έχουν το σωστό χρώμα: μπλε (N)
και καφέ (L). Συνδέστε κατάλληλα αυτά τα
2 καλώδια μεταξύ του δικτύου παροχής
ρεύματος και των ρευματοληπτών που
βρίσκονται μέσα στη βάση του φωτιστικού.
Τοποθετήστε το φωτιστικό στην πλάκα
που βιδώσατε προηγουμένως στον τοίχο.
Στερεώστε το και στις δύο πλευρές
τοποθετώντας μία βίδα.
Εισαγάγετε το βύσμα σύνδεσης από το
τρίποδο στο λαμπτήρα. Βεβαιωθείτε ότι
ακούσατε ένα κλικ.
Τοποθετήστε το λαμπτήρα στο τρίποδο
και κατευθύνετε το LivingColors προς τον

-	

Αγγίζοντας το επιθυμητό χρώμα στο δακτύλιο
χρωμάτων. Μπορείτε να μετακινήσετε το
δάκτυλό σας πάνω στο δακτύλιο χρωμάτων για
να προσαρμόσετε το χρώμα στην απόχρωση
που θέλετε .

-	

Αλλάζοντας τον κορεσμό χρωμάτων
(προσθήκη περισσότερου λευκού στο τρέχον
χρώμα). Πατήστε το κουμπί αύξησης κορεσμού
για βαθύ χρώμα ή το κουμπί μείωσης κορεσμού
για πιο παστέλ απόχρωση. Εάν πατήσετε
παρατεταμένα το κουμπί μείωσης κορεσμού, στο
τέλος θα φτάσετε στο λευκό φως.

-	

Αύξηση/μείωση έντασης φωτός. Αυξήστε ή
μειώστε την ένταση του χρωματιστού φωτός
μέσω των κουμπιών αύξησης/μείωσης έντασης
φωτός.

-	

Αυτόματη αλλαγή χρωμάτων. Μετακινήστε
το δάκτυλό σας πάνω στο χρωματιστό
δακτύλιο (μία πλήρη περιστροφή) και
πατήστε στιγμιαία το “I” (“Ενεργοποίηση”).
Το LivingColors θα μεταβεί σε λειτουργία
αυτόματης αλλαγής χρώματος: Η λάμπα θα
αρχίζει να αλλάζει χρώματα αυτόματα.

	

Μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα αλλαγής
των χρωμάτων. Η ταχύτητα μπορεί να
ρυθμιστεί δεξιόστροφα, από γρήγορη (σκούρο
μπλε χρώμα στο δακτύλιο χρωμάτων) σε αργή
(μοβ). Μπορείτε να πατήσετε σε οποιοδήποτε
σημείο του δακτυλίου χρωμάτων. Ενώ
βρίσκεται στη λειτουργία αυτόματης αλλαγής
χρώματος, μπορείτε να ρυθμίσετε, επίσης, τον
κορεσμό και τη φωτεινότητα των χρωμάτων.
Για να επιστρέψετε στη λειτουργία στατικού
χρώματος, μετακινήστε ξανά το δάκτυλό σας
γύρω από το δακτύλιο χρωμάτων (μία πλήρη
περιστροφή) και πατήστε "0". Εναλλακτικά,
μπορείτε να απενεργοποιήσετε το LivingColors
“0” και να το ενεργοποιήσετε “I” ξανά.

	

60

-	

	

	
	

Εάν σας αρέσει μια συγκεκριμένη ρύθμιση
φωτός (για παράδειγμα, ελαφρώς μειωμένης
έντασης κόκκινο), μπορείτε να αποθηκεύσετε
αυτή τη σκηνή για εύκολη ανάκτησή της:
Πατήστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά
Σκηνής, μέχρι να ακουστεί ένα μπιπ από το
τηλεχειριστήριο. Η σκηνή σας έχει αποθηκευτεί
στο κουμπί Σκηνής που πατήσατε. Με τον
τρόπο αυτό μπορείτε, επίσης, να αποθηκεύσετε
μια συγκεκριμένη ταχύτητα λειτουργίας
αυτόματης αλλαγής χρώματος.

	

	

Μπορείτε να συνεχίζετε να ρυθμίζετε τα φώτα
όπως επιθυμείτε. Όποτε θέλετε να επιστρέψετε
στην αποθηκευμένη σας σκηνή, απλά πατήστε
το Κουμπί σκηνής που πατήσατε κατά την
αποθήκευσή της. Αυτό το Κουμπί σκηνής θα
ανάψει για σύντομο χρονικό διάστημα ώστε
να υποδείξει ότι έχει επιλεγεί η σκηνή και το
LivingColors θα μεταβεί στις αποθηκευμένες
σας ρυθμίσεις.
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 3 σκηνές
(μία για κάθε κουμπί Σκηνής).
Απενεργοποιήστε το LivingColors πατώντας
το κουμπί “0” (απενεργοποίηση) για σύντομο
χρονικό διάστημα. Το LivingColors θα θυμάται
την τελευταία σας ρύθμιση την επόμενη
φορά που θα το χρησιμοποιήσετε. Για να
το ενεργοποιήσετε ξανά, πατήστε το “I”
(ενεργοποίηση).

2.	 Μπορείτε επίσης να συνδέσετε προϊόντα
Philips LivingWhites (σποτ, λάμπες
εξοικονόμησης ενέργειας και φωτιστικά
σώματα) στο τηλεχειριστήριό σας. Για να
προσθέσετε ένα προϊόν Philips LivingWhites,
πλησιάστε το τηλεχειριστήριο σε αυτό και
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί “I”. Ο
λαμπτήρας θα αναβοσβήσει 3 φορές. Κρατήστε
το κουμπί "I" πατημένο μέχρι να ακούσετε
ένα χαρακτηριστικό ήχο "μπιπ" από το
τηλεχειριστήριο. Ο λαμπτήρας θα αναβοσβήνει
γρήγορα δύο φορές. Τώρα είναι συνδεδεμένος
στο τηλεχειριστήριο και θα μεταβεί στην
τελευταία ρύθμιση “ενεργοποίησης”.

3.	 Συνδέστε το LivingColors με άλλα
προϊόντα LivingAmbiance της Philips
Μπορείτε να συνδέετε διαφορετικά προϊόντα από
τη σειρά Philips LivingAmbiance στο τηλεχειριστήριο
του LivingColors. Με τον τρόπο αυτό, θα μπορείτε
να ρυθμίζετε όλα τα συνδεδεμένα προϊόντα μαζί
ή καθένα από αυτά ξεχωριστά – όλα με το ίδιο
τηλεχειριστήριο.

	

1.	 Μπορείτε να συνδέσετε άλλους λαμπτήρες
Philips LivingColors στο τηλεχειριστήριό σας.
Οι περισσότερες συσκευές Philips LivingColors
λειτουργούν με αυτό το τηλεχειριστήριο: Απλά
ελέγξτε εάν υπάρχει το λογότυπο SmartLink
στη συσκευή LivingColors που θέλετε να
συνδέσετε. Όλα τα προϊόντα με το λογότυπο
SmartLink μπορούν να συνδεθούν στο
τηλεχειριστήριό σας.
	

πράσινο χρώμα. Τώρα είναι συνδεδεμένος στο
τηλεχειριστήριο και θα μεταβεί στην τελευταία
ρύθμιση “ενεργοποίησης”.
Για το φωτιστικό LivingAmbiance, βεβαιωθείτε
ότι έχετε συνδέσει και το λευκό φως. Μπορείτε
να το κάνετε με τον ίδιο τρόπο όπως και με τα
προϊόντα LivingWhites που περιγράφονται στο
σημείο 2.
Εάν θέλετε να αποσυνδέσετε ένα φωτιστικό
LivingColors από το τηλεχειριστήριο, πλησιάστε
το τηλεχειριστήριο στο φωτιστικό και πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί "0" μέχρι να ακούσετε
ένα μπιπ. Ο λαμπτήρας θα αναβοσβήσει 3
φορές. Κρατήστε το κουμπί "0" πατημένο
μέχρι να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο
"μπιπ" από το τηλεχειριστήριο. Η ένταση του
λαμπτήρα τώρα θα μειώνεται αργά μέχρι να
σβήσει.

Εάν θέλετε να αποσυνδέσετε ένα προϊόν
LivingWhites από το τηλεχειριστήριο,
πλησιάστε το τηλεχειριστήριο στο προϊόν
και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί "0". Ο
λαμπτήρας θα αναβοσβήσει 3 φορές. Κρατήστε
το κουμπί "0" πατημένο μέχρι να ακούσετε
ένα χαρακτηριστικό ήχο "μπιπ" από το
τηλεχειριστήριο. Η ένταση του λαμπτήρα τώρα
θα μειώνεται αργά μέχρι να σβήσει.

3.	 Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το
τηλεχειριστήριο σε κάποιο άλλο
τηλεχειριστήριο από τη σειρά Philips
LivingAmbiance. Κάθε τηλεχειριστήριο του
LivingColors ή του LivingWhites με το λογότυπο
SmartLink σε αυτό μπορεί να συνδεθεί στο
τηλεχειριστήριό σας. Εάν συνδέσετε και κάποιο
άλλο τηλεχειριστήριο, θα μπορείτε να ελέγχετε
τους ίδιους λαμπτήρες με δύο διαφορετικά
τηλεχειριστήρια. Θα μπορούσατε, για
παράδειγμα, να δημιουργήσετε 6 διαφορετικές
σκηνές φωτισμού – 3 στο ένα τηλεχειριστήριο
και 3 στο άλλο, με τους ίδιους λαμπτήρες. Για
να προσθέσετε ένα επιπλέον τηλεχειριστήριο

Για να προσθέσετε ένα φωτιστικό Philips
LivingColors στο τηλεχειριστήριο, πλησιάστε
το τηλεχειριστήριο στο φωτιστικό. Κατόπιν,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί "I". Ο
λαμπτήρας θα αναβοσβήσει 3 φορές. Κρατήστε
πατημένο το κουμπί “I” μέχρι να ακούσετε ένα
μπιπ από το τηλεχειριστήριο. Ο λαμπτήρας θα
αναβοσβήσει για σύντομο χρονικό διάστημα με
61

LivingColors ή LivingWhites, ακολουθήστε την
εξής διαδικασία:

ως σκηνή – με τον ίδιο τρόπο που περιγράφεται
στην ενότητα 2 αυτού του εγχειριδίου.

a.	 Πραγματοποιήστε επαναφορά του
τηλεχειριστηρίου που θέλετε να προσθέσετε:
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών και πιέστε το
RESET κουμπί για λίγα δευτερόλεπτα (π.χ. με
ένα συνδετήρα). Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες
βρίσκονται στο εσωτερικό. Το τηλεχειριστήριο
θα εκπέμψει έναν ήχο ώστε να επισημάνει την
ολοκλήρωση της επαναφοράς.
b.	 Κρατήστε το τηλεχειριστήριο από το οποίο
πραγματοποιήθηκε επαναφορά κοντά στο
υπάρχον τηλεχειριστήριο. Πατήστε το
κουμπί "I" και στα δύο τηλεχειριστήρια μέχρι
να ακούσετε έναν ήχο. Τα τηλεχειριστήρια
συνδέθηκαν, πράγμα που σημαίνει ότι μπορείτε
να συνδέσετε τους ίδιους λαμπτήρες στο νέο
τηλεχειριστήριο και να ελέγχετε όλους τους
λαμπτήρες και με τα δύο τηλεχειριστήρια.
c.	 Αν το τηλεχειριστήριο που προσθέτετε είναι
στρογγυλό, μπορείτε επίσης να το αντιγράψετε:
μπορείτε να το συνδέσετε αμέσως στους
ίδιους λαμπτήρες όπου είναι συνδεδεμένο το
τηλεχειριστήριό σας. Για να αντιγράψετε το
τηλεχειριστήριο, επαναλάβετε τη διαδικασία
που περιγράφεται στο σημείο β.

4.	 Συχνές ερωτήσεις
Τι πρέπει να κάνω εάν…
o	 Η συσκευή LivingColors δεν παράγει φως
o	 Ελέγξτε τις συνδέσεις του καλωδίου στο
φωτιστικό. Ελέγξτε εάν το βύσμα έχει
τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα.
o	 Βγάλτε το καλώδιο ρεύματος και
τοποθετήστε το ξανά στην πρίζα. Αν η
συσκευή LivingColors αλλάξει αρκετά
χρώματα και στη συνέχεια σβήσει,
χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να
την ενεργοποιήσετε ξανά.
o	 Η συσκευή LivingColors δεν
ανταποκρίνεται στο τηλεχειριστήριο
o	 Ελέγξτε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο.
Οι μπαταρίες πρέπει να είναι σωστά
τοποθετημένες (+ και -) και πρέπει να
είναι φορτισμένες. Εάν το τηλεχειριστήριο
συνεχίζει να μην λειτουργεί, δοκιμάστε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.
o	 Συνδέστε το τηλεχειριστήριο στη συσκευή
LivingColors ακολουθώντας τη διαδικασία
που περιγράφεται στην ενότητα 3.1 του
εγχειριδίου.

Μόλις συνδέσετε έναν ή περισσότερους λαμπτήρες
στο τηλεχειριστήριο Philips LivingColors, μπορείτε
να ελέγχετε αυτούς τους λαμπτήρες μαζί ή τον
καθένα ξεχωριστά.
Για να ελέγχετε ένα μεμονωμένο λαμπτήρα,
πρέπει να τον επιλέξετε (να θυμάστε ότι για το
LivingColors χρωματιστού και λευκού φωτός, το
χρωματιστό και το λευκό φως πρέπει να επιλεγούν
ξεχωριστά). Αυτό μπορείτε να το κάνετε με ένα
από τα κουμπιά επιλογής φωτισμού. Όταν πατάτε
παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά επιλογής
φωτισμού, ο επιλεγμένος λαμπτήρας θα ξεκινήσει
να αναβοσβήνει. Εάν αυτός δεν είναι ο λαμπτήρας
που θέλετε να ρυθμίσετε, αφήστε το κουμπί και
πατήστε το ξανά – ένας άλλος λαμπτήρας θα
ξεκινήσει να αναβοσβήνει. Όταν ένας λαμπτήρας
είναι επιλεγμένος, η ένδειξη επιλογής φωτός
στο τηλεχειριστήριο (λυχνία) θα ανάψει. Αυτό
σημαίνει ότι μπορείτε να ρυθμίσετε ξεχωριστά το
επιλεγμένο φως.
Όταν δεν έχει επιλεγεί κανένα φως (η ένδειξη
επιλογής φωτός είναι απενεργοποιημένη), όλες οι
ρυθμίσεις σας θα εφαρμοστούν σε όλα τα φώτα
που είναι συνδεδεμένα με το τηλεχειριστήριο
(για παράδειγμα, μπορείτε να αυξήσετε/μειώσετε
ταυτόχρονα την ένταση όλων των λαμπτήρων στο
δωμάτιο).
Εάν σας αρέσει ένας συγκεκριμένος συνδυασμός
ρυθμίσεων φωτός διαφορετικών φωτιστικών
σωμάτων, μπορείτε επίσης να τον αποθηκεύσετε

o	 Τα κουμπιά αναβοσβήνουν αφού
χρησιμοποιήσω το τηλεχειριστήριο
o	 Αυτό σημαίνει ότι οι μπαταρίες στο
τηλεχειριστήριο είναι (σχεδόν) άδειες και
πρέπει να αντικατασταθούν.
o	 Δεν είναι δυνατή η έναρξη της λειτουργίας
αυτόματης αλλαγής χρώματος
o	 Θα μπορούσε να οφείλεται στο γεγονός
ότι το τηλεχειριστήριο δεν μπόρεσε να
ερμηνεύσει την κίνησή σας. Δοκιμάστε ξανά,
αφού σιγουρευτείτε ότι το δάχτυλό σας
βρίσκεται επάνω στο δακτύλιο χρωμάτων
κατά τη διάρκεια της κίνησης πλήρους
περιστροφής
o	 Θέλω να συνδέσω τη συσκευή
LivingColors σε ένα χρονοδιακόπτη.
Γίνεται;
o	 Ναι. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
φωτιστικό Philips LivingColors με ένα
χρονοδιακόπτη (δεν περιλαμβάνεται). Κατά
την ενεργοποίηση με χρονοδιακόπτη, η
συσκευή LivingColors θα εμφανίσει την
τελευταία σας ρύθμιση (λειτουργία στατικού
χρώματος ή λειτουργία αυτόματης αλλαγής
χρώματος). Βεβαιωθείτε ότι η τελευταία σας
ρύθμιση δεν ήταν "απενεργοποιημένο".
62

τροφοδοτικό μόνο με μαλακό, στεγνό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά.

o	 Δεν μπορώ να συνδέσω πρόσθετους
λαμπτήρες στο τηλεχειριστήριο
LivingColors
o	 Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν που προσπαθείτε
να συνδέσετε διαθέτει το λογότυπο
SmartLink. Μόνο τα προϊόντα με το
λογότυπο SmartLink μπορούν να συνδεθούν
στο συγκεκριμένο τηλεχειριστήριο.
o	 Δοκιμάστε να επαναλάβετε τη διαδικασία
που περιγράφεται στην ενότητα 3 αυτού
του εγχειριδίου. Βεβαιωθείτε ότι όντως
ακούτε τους ήχους και ότι βλέπετε τα φώτα
που αναβοσβήνουν όπως περιγράφεται στο
παρόν.

Οδηγίες ασφαλείας:
-	 Διατηρείτε το βύσμα και το LivingColors μακριά
από υγρά και υγρασία.
-	 Το LivingColors συνιστάται μόνο για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους. Μην το χρησιμοποιείτε
σε μέρη με υγρασία, π.χ. στο μπάνιο ή σε
εξωτερικούς χώρους.
-	 To LivingColors δεν σχεδιάστηκε για να
χρησιμοποιείται ως παιχνίδι από παιδιά.
-	 Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε θερμές
επιφάνειες.
-	 Για λόγους ασφαλείας και σύμφωνα με τους
όρους της εγγύησης, το LivingColors και το
βύσμα δεν πρέπει να ανοίγονται.
-	 Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο
προσαρμογέα. Αν χρησιμοποιήσετε
διαφορετικό, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στο
LivingColors.

o	 Η ερώτησή μου δεν αναγράφεται εδώ
o	 Επικοινωνήστε με την Philips και ζητήστε
βοήθεια (βλ. ενότητα 5 "Επιπλέον
υποστήριξη").
5.	 Επιπλέον υποστήριξη
Για περισσότερες πληροφορίες και σε περίπτωση
που αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφθείτε την τοποθεσία web της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε χωρίς
χρέωση με το Κέντρο επικοινωνίας Philips Lighting
στον αριθμό: 00800-PHILIPSL ή 00800-74454775

Περιβάλλον:
Εάν κάποια στιγμή χρειαστεί να απορρίψετε τη
συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες των τοπικών
αρχών. Πριν απορρίψετε το τηλεχειριστήριο,
αφαιρέστε τις μπαταρίες. Μην απορρίπτετε τις
μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει
να παραδοθούν σε επίσημο σημείο συλλογής ή σε
αντιπρόσωπο της Philips, ώστε να απορριφθούν
κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Εγγύηση:
Η εγγύηση δύο ετών της Philips ισχύει εφόσον το
προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες και
για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Η έγερση
αξιώσεων γίνεται αποδεκτή μόνο με την υποβολή
αυθεντικής απόδειξης αγοράς (τιμολογίου, δελτίου
πώλησης ή απόδειξης), όπου θα αναγράφεται η
ημερομηνία αγοράς, το όνομα του αντιπροσώπου
και η περιγραφή του προϊόντος.

Προδιαγραφές βύσματος:
Μετασχηματιστής AC
Μοντέλο: EADP-10EB C (για ΕΕ)
	
EADP-10EB D (για Ηνωμένο Βασίλειο +
	
Σιγκαπούρη)
	
EADP-10EB E (για Αυστραλία)
Είσοδος:	220 - 240V ~ 0,3A	 50 Hz
Έξοδος:	 18,5V
0,83 A

Η εγγύηση της Philips τερματίζεται εάν:
-	 στην απόδειξη αγοράς ή την περιγραφή
του προϊόντος παρατηρηθεί οποιαδήποτε
μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή στοιχείων ή
εάν τα στοιχεία έχουν καταστεί δυσανάγνωστα.
-	 το προϊόν καθίσταται ανεπαρκές λόγω ζημίας,
ελαττωματικών συνδέσεων ή κακής χρήσης.
-	 έχει προκληθεί δυσλειτουργία που οφείλεται
σε ακραίες συνθήκες που δεν είναι εγγενείς με
τη λειτουργία του LivingColors, για παράδειγμα,
κεραυνός, πλημμύρα, πυρκαγιά, λανθασμένη
χρήση ή αμέλεια.
-	 το LivingColors ανοιχτεί ή αποσυναρμολογηθεί.

Κατανάλωση ενέργειας λάμπας: έως 15,4 W
Τηλεχειριστήριο:
Μπαταρίες: 3 x αλκαλικές μπαταρίες AAA Philips
Powerlife LR03, 1,5 V.
Προδιαγραφές ασύρματου δικτύου:
Ζώνη συχνοτήτων ασύρματης λειτουργίας RF:
2405~2475 MHz
Πρωτόκολλο ασύρματης επικοινωνίας: IEEE
802.15.4)
Κανάλια λειτουργίας:	 κανάλια 11, 15, 20 ή 25

Καθαρισμός και συντήρηση:
Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα.
Για να αποφύγετε τις γρατσουνιές, καθαρίζετε
το LivingColors, το τηλεχειριστήριο και το

Περιβαλλοντικές προδιαγραφές:
Θερμοκρασία (λειτουργία): 0...40 °C
Θερμοκρασία (αποθήκευση): -25...60 °C
Σχετική υγρασία: 5...95 % χωρίς υγροποίηση
63

TR

LivingColors Kullanma Talimatları

Philips LivingColors duvar lambası satın aldığınız için
teşekkür ederiz!

-	

LivingColors, renkler ve ışığın yardımıyla evde kendi
ambiyansınızı yaratabilmeniz için tasarlanmıştır.
LivingColors’ı ilk kez kullanırken, lütfen bu talimatları
dikkatle okuyun ve ileride kullanmak üzere saklayın.
Talimatlarımızı takip ederek, Philips LivingColors’ın
bütün fonksiyonlarının tadını çıkaracaksınız.

Armatürün teknik özelliklerini mutlaka göz
önünde bulundurun. Armatürün üzerindeki ve bu
kılavuzdaki etikete mutlaka uyun.

1.	 Başlangıç:
-	
-	
-	

Philips LivingAmbiance ürünleriyle ilgili güncel bilgileri
almak için ürününüzü www.philips.com/welcome
adresinde kaydedin:

-	

Bu kılavuzda ele alınan konular…
1. Başlarken
2. LivingColors ile kendi ortamınızı yaratın
3. LivingColors’ı diğer Philips LivingAmbiance
ürünlerine bağlayın
4. Sıkça sorulan sorular
5. Ek destek alma

-	

-	

Önemli:
-	 Üretici, armatürlerin doğru şekilde kullanılmasını
önerir! Bu nedenle, armatürün doğru ve güvenli
şekilde kurulumunu ve çalışmasını sağlamak için
bu talimatlara mutlaka uyun ve bunları, ileride
başvurmak üzere saklayın.
-	 Armatür sadece, doğrudan şebeke elektriğine
bağlamaya uygundur.
-	 Armatür sadece duvara monte edilmeye uygundur.
-	 Emin değilseniz, kalifiye bir elektrikçiye başvurun
veya satış mağazası ile iletişim kurun. Armatürü
her zaman ilgili düzenlemelere göre monte
ettiğinizden emin olun. Bazı düzenlemeler,
armatürlerin kalifiye bir elektrikçi tarafından
monte edilmesini gerektirir (Örn. İngiltere için
Part P).
-	 Terminal vidalarını her zaman iyice sıkın.
-	 Armatür, normal yanıcı yüzeylere monte edilmeye
uygundur.
-	 Lütfen armatürü çocukların erişemeyeceği bir
yere monte edin.
-	 Armatür metal bir yüzeye monte ediliyorsa, bu
yüzey kurulumun koruyucu toprak iletkenine veya
eş potansiyelli bağlama iletkenine bağlanmalıdır.
-	 Kurulum sırasında, elektrik kablolarını veya duvar
ya da tavandaki diğer engelleri delmediğinizden
emin olun.
-	 Armatür bir tavan kutusuna veya duvar kutusuna
monte ediliyorsa, öncelikle kutuyu bir kapak ile
kapatmak zorunludur. (Örn. Hollanda)
-	 Armatür ile montaj yüzeyi arasındaki elektrik
kabloları kesinlikle sıkıştırılmamalı veya
bükülmemelidir.

-	
-	
-	

-	

Kurulum, bakım veya onarımı başlatmadan önce
Gücü mutlaka yalıtın.
Kabloları, çizimde gösterilen şekilde soyun.
Duvarınızda duvar lambaları için bir bağlantı
kutusu varsa, plakasını bağlantıya vidalayarak duvar
lambasını doğrudan bağlayın
Duvarınızda duvar lambaları için bir bağlantı
kutusu yoksa, duvardan çıkan kabloları bulun.
Duvara iki delik açın, önce plastik tapaları
yerleştirin ve ardından plakayı duvara vidalayın.
Topraklama kablosunu (genellikle siyah çizgileri
olan sarı kablo), armatür tabanının içindeki
topraklama bağlantısına (topraklama simgesi ile
tanımlanır) bağlayın.
Montaj sırasında doğru kablo rengini göz
önünde bulundurun: mavi (N) ve kahverengi
(L). Bu 2 kabloyu, güç nakil şebekesinden tavan
armatürünün tabanındaki terminal bloklarına
uygun şekilde bağlayın.
Armatürü, duvara monte etmiş olduğunuz plakaya
yerleştirin; her iki taraftan da bir vida ile sabitleyin.
Tripoddaki bağlantı fişini lambaya takın; ‘klik’ sesi
duyduğunuzdan emin olun.
Lambayı tripodun üzerine yerleştirin ve
LivingColors’ı duvara yöneltin. Armatürün
uzunluğunu ayarlayabilirsiniz; standın ortasındaki
halkayı çevirin, standın üst kısmını istediğiniz
uzunluğa gelene kadar çekin ve ardından halkayı
tekrar sabitleme konumuna çevirin. Ayrıca, en
iyi konumu bulmak için armatürü her iki tarafa
çekebilirsiniz.
-Arkadaki düğmeyi kaydırarak uzaktan
kumandanın pil bölmesini açın. 3 adet AAA pil
takın (+ ve – işaretlerine uyun).

2.	 Kendi ortamınızı oluşturun:
-	

Renk düğmesindeki istediğiniz renge dokunun.
Parmağınızı renk düğmesinde hareket ettirerek
renk ayarını tamamlayın.
Renk doygunluğunun değiştirilmesi (geçerli
renge daha fazla beyaz eklemek). Daha koyu bir
renk için doygunluk artırma düğmesine veya daha
pastel bir renk için doygunluk azaltma düğmesine
basın. Doygunluk azaltma düğmesine sürekli
basarsanız, en sonunda beyaz renge ulaşırsınız.
Işık ayarı. Işık ayarı düğmelerini kullanarak renkli
ışık yoğunluğunu artırabilir veya azaltabilirsiniz.

64

	

Renkleri otomatik olarak değiştirerek.
Parmağınızı renk düğmesi çevresinde hareket
ettirin (tam bir tur) ve “I” (“Açık”) düğmesine
kısaca basın; LivingColors otomatik renk
değiştirme moduna geçer: lamba renkleri
otomatik olarak değiştirmeye başlar.
Renk değiştirme hızını ayarlayabilirsiniz. Saat
yönünde yüksek (renk düğmesindeki lacivert)
ve düşük (mor) arasında hızı ayarlayabilirsiniz.
Renk düğmesinin herhangi bir noktasına basın.
Otomatik renk değiştirme modundayken,
renklerin doygunluğunu ve parlaklığını da
ayarlayabilirsiniz.
Sabit renk moduna geri dönmek için, parmağınızı
tekrar renk düğmesi çevresinde hareket ettirin
ve “0” düğmesine basın. İsterseniz, LivingColors
ürününü “0” ile kapatabilir ve “I” ile tekrar
açabilirsiniz.

	

	

Belirli bir ışık ayarını (örneğin kırmızının hafif
kısık olduğu bir ayar) sevdiyseniz, bu sahneyi
daha sonra kolayca tekrar kullanabilmek için
saklayabilirsiniz: Sahne düğmelerinden birine
basın ve uzaktan kumandadan bir uyarı sesi
duyulana kadar basılı tutun. Artık, ayarladığınız
sahne, bastığınız Sahne düğmesinin altına kaydedilir.
Bu yolla otomatik renk değiştirme modları için
belirli bir hızı da hafızaya alabilirsiniz

Bir uzaktan kumandaya Philips LivingColors
lamba eklemek için uzaktan kumandayı lambaya
yaklaştırın ve “I” düğmesi basılı tutun. Lamba 3 kez
yanıp sönecektir. Uzaktan kumandadan bir uyarı
sesi duyana kadar “I” düğmesini basılı tutun; lamba
yeşil renkte kısaca yanıp sönecektir. Artık lambanız
uzaktan kumandaya bağlanmıştır ve en son "açık"
ayarına dönecektir.
Bir LivingColors lamba için beyaz ışığı da
bağladığınızdan emin olun: bunu, 2. maddede
LivingWhites ürünleri için açıklananla aynı şekilde
yapabilirsiniz.
Bir LivingColors lambanın uzaktan kumandayla
bağlantısını kesmek istiyorsanız, uzaktan
kumandayı lambaya yaklaştırın, “0” düğmesini basılı
tutun. Lamba 3 kez yanıp sönecektir. Ardından,
uzaktan kumandadan bir uyarı sesi duyana
kadar "0" düğmesini basılı tutun. Lamba yavaşça
kapanacaktır.

2.	 İsterseniz, uzaktan kumandanıza Philips
LivingWhites ürünleri (armatürler, fişler,
enerji tasarrufu ürünleri) de ekleyebilirsiniz. Bir
Philips LivingWhites ürünü eklemek için uzaktan
kumandayı ürüne yaklaştırın ve “I” düğmesi basılı
tutun. Lamba 3 kez yanıp sönecektir. Uzaktan
kumandadan bir uyarı sesi duyana kadar “I”
düğmesini basılı tutun; lamba iki kez hızla yanıp
sönecektir. Artık ürününüz uzaktan kumandaya
bağlanmıştır ve en son "açık" ayarına dönecektir.

Işıkları istediğiniz şekilde ayarlayabilirsiniz.
Hafızadaki ortama geri dönmek istediğinizde,
hafızaya aldığınız Sahne düğmesine basmanız yeterli
olacaktır. Bastığınız Sahne düğmesi, sahnenin
seçildiğini göstermek için kısa süreli yanacak ve
LivingColors, hafızadaki ayarları alacaktır.
Bu yolla 3 adete kadar sahne hafızaya
alabilirsiniz (her bir Sahne düğmesi için bir tane).
LivingColors'ı kapatmak için “0” (kapalı)
düğmesine kısaca basın. LivingColors bir sonraki
kullanımda son ayarları hatırlayacaktır. Tekrar
açmak için “I” (açık) düğmesine basın.

	

Bir LivingWhites ürününün uzaktan kumandayla
bağlantısını kesmek istiyorsanız, uzaktan
kumandayı ürüne yaklaştırın, “0” düğmesini basılı
tutun. Lamba 3 kez yanıp sönecektir. Ardından,
uzaktan kumandadan bir uyarı sesi duyana
kadar "0" düğmesini basılı tutun. Lamba yavaşça
kapanacaktır.

3.	 İsterseniz, uzaktan kumandanızı Philips
LivingAmbiance serisindeki başka bir uzaktan
kumandaya bağlayabilirsiniz. SmartLink logosu
bulunan tüm LivingColors veya LivingWhites
uzaktan kumandası, uzaktan kumandanıza
bağlanabilir. Başka bir uzaktan kumanda
bağladığınızda, aynı lambaları iki farklı uzaktan
kumandayla kontrol edebilirsiniz. Örneğin, aynı
lambaları kullanarak 3'ü bir uzaktan kumandada
ve 3'ü diğerinde olmak üzere 6 farklı aydınlatma
ortamı oluşturabilirsiniz. Fazladan bir LivingColors
veya LivingWhites uzaktan kumanda eklemek için
aşağıdaki yolu izleyin:

3.	 LivingColors'ı diğer Philips LivingAmbiance
ürünlerine bağlayın
İsterseniz, Philips LivingAmbiance serisindeki
farklı ürünleri LivingColors uzaktan kumandasına
bağlayabilirsiniz. Bu yolla bağlı ürünlerin hepsini
birlikte ya da ayrı ayrı, aynı uzaktan kumandadan
ayarlayabilirsiniz.
1.	 Uzaktan kumandanıza başka Philips
LivingColors lambalar da bağlayabilirsiniz.
Philips LivingColors ürünlerinin birçoğu bu
uzaktan kumandayla çalışır: bağlamak istediğiniz
LivingColors ürününde SmartLink logosu olması
yeterli. SmartLink logosu bulunan tüm ürünleri
uzaktan kumandanıza bağlayabilirsiniz.

a.	 Eklemek istediğiniz uzaktan kumandayı sıfırlayın:
pil bölmesini açın ve RESET (SIFIRLA) düğmesine
birkaç saniye (örneğin bir ataş kullanarak) basın.
Pillerin içeride olduğundan emin olun. Uzaktan
kumanda sıfırlandığında bir uyarı sesi duyulur.
b.	 Sıfırladığınız uzaktan kumandayı, kullandığınız
65

uzaktan kumandaya yaklaştırın. Uzaktan
kumandalar bir uyarı sesi verene kadar her iki
kumanda üzerinde “I” düğmesini basılı tutun.
Uzaktan kumandalar artık bağlanmıştır. Bu sayede
aynı lambaları yeni uzaktan kumandaya bağlayabilir
ve tüm lambaları istediğiniz uzaktan kumandayla
kontrol edebilirsiniz.
c.	 Eklediğiniz uzaktan kumanda yuvarlaksa, bunu
kopyalamanız da mümkündür: orijinal uzaktan
kumandanızın bağlı olduğu aynı lambalara anında
bağlayabilirsiniz. Uzaktan kumandayı kopyalamak
için b paragrafında açıklanan yolu izleyin.

o	 Uzaktan kumandayı kullandıktan sonra
	 düğmelerin ışıkları yanıp sönüyor
o	 Bu, uzaktan kumandadaki pillerin bitmek
üzere olduğunu ve değiştirilmeleri gerektiğini
gösterir.
o	 Otomatik renk değiştirme modunu
	 başlatamıyorum
o	 Uzaktan kumanda “kaydırma” hareketinizi
algılamamış olabilir. Lütfen tekrar deneyin
ve bu kez parmağınızın tam turluk kaydırma
hareketi süresince renk düğmesinde kalmasına
dikkat edin.

Bir veya daha fazla lambayı Philips LivingColors
uzaktan kumandanıza bağladıktan sonra tüm lambaları
ayrı ayrı veya birlikte kontrol edebilirsiniz.
Bir lambayı kontrol etmek için önce lambayı
seçmeniz gerekir (LivingColors renkli ve beyaz ışıklı
lambalarda renkli ve beyaz ışığın ayrı ayrı seçilmesi
gerektiğini lütfen unutmayın). Bunun için ışık seçme
düğmelerinden birini kullanabilirsiniz. Işık seçme
düğmelerinden birini basılı tuttuğunuzda, seçilen lamba
yanıp sönmeye başlar. Ayarlamak istediğiniz lamba
bu değilse, düğmeyi bırakın ve tekrar basın; başka
bir lamba yanıp sönmeye başlayacaktır. Bir lamba
seçildikten sonra, uzaktan kumanda üzerindeki ışık
seçim göstergesi (ampul) yanacaktır. Bu, sadece seçilen
lambayı ayarlayabileceğiniz anlamına gelir.
Bir ışık seçilmezse (ışık seçme göstergesi kapalıyken),
yaptığınız tüm ayarlar uzaktan kumandaya bağlı tüm
ışıklar için geçerli olur (örneğin bir odadaki tüm ışıkları
aynı anda kısıp açabilirsiniz).
Farklı armatürlerdeki ışık ayarlarının belirli bir
kombinasyonunu kullanmak isterseniz, bunu kılavuzun
2. bölümünde açıklanan yolla bir sahne olarak
kaydedin.
4.	 Sıkça sorulan sorular

o	 LivingColors'ı bir zamanlayıcıya bağlamak
	 istiyorum. Bu mümkün mü?
o	 Evet. Philips LivingColors'ı bir zamanlayıcı ile
birlikte kullanabilirsiniz (zamanlayıcı birlikte
verilmez). LivingColors bir zamanlayıcıyla
açıldığında, en son ayarınızı (sabit renk veya
otomatik renk değiştirme modu) gösterecektir.
Son ayarınız “kapalı” olmamalıdır.
o	 LivingColors uzaktan kumandaya başka
	 lamba bağlayamıyorum
o	 Bağlamaya çalıştığınız üründe SmartLink logosu
olduğundan emin olun. Bu uzaktan kumandaya
sadece SmartLink logosu bulunan ürünler
bağlanabilir.
o	 Bu kılavuzun 3. bölümünde açıklanan
prosedürü tekrarlamayı deneyin. Bu bölümde
açıklanan uyarı seslerini duyduğunuzdan ve
ışıkların yanıp söndüğünden emin olun.
o	 Sorum buradaki listede yok
o	 Lütfen yardım için Philips ile iletişime geçin
(bkz. Bölüm 5 “Ek destek”).

Sorunlar...
o	 LivingColors ışık vermiyor
o	 Lamba ile kablo arasındaki tüm bağlantıları
kontrol edin. Fişin prize doğru şekilde takılıp
takılmadığını kontrol edin.
o	 Güç kablosunu çıkarıp takın. LivingColors
birkaç kez renk değiştirip kapanırsa, tekrar
açmak için uzaktan kumandayı kullanın.

5.	 Ek destek
Daha ayrıntılı bilgi için ve bir sorun meydana gelmesi
durumunda, www.philips.com adresinde bulunan
Philips web sitesini ziyaret edin ya da 00800-PHILIPSL
veya 00800-74454775 numaralı ücretsiz telefondan
Philips Aydınlatma Müşteri Hizmetlerini arayın.
Garanti:
Ürünün burada verilen talimatlara uygun ve kullanım
amacına göre kullanılması halinde, Philips iki yıllık
garanti sunmaktadır. Satın alma tarihini, bayi adını ve
ürün açıklamasını içeren satın alma belgesinin (fatura,
satış fişi veya makbuz) orijinali olmadan bulunulan
garanti talepleri kabul edilmeyecektir.

o	 LivingColors uzaktan kumandaya yanıt
	 vermiyor
o	 Uzaktan kumandanın pillerini kontrol edin.
Piller dolu ve doğru yerleştirilmiş (+ ve -)
olmalıdır. Uzaktan kumanda hala çalışmıyorsa,
pilleri değiştirmeyi deneyin.
o	 Bu kılavuzda madde 3.1 altında açıklanan
prosedürü izleyerek uzaktan kumanda ile
LivingColors arasında bağlantı kurun.

Aşağıdaki durumlarda Philips garantisi geçersiz olur:
-	 Satın alma belgesi veya ürün açıklamasında
yer alan bilgilerin değiştirilmesi, silinmesi veya
okunamaz hale getirilmesi.
-	 Hasar, hatalı bağlantılar veya kötü kullanımdan
66

-	
-	

kaynaklanan arızalar.
Yıldırım, sel, yangın, hatalı kullanım veya ihmal
gibi LivingColors'ın neden olmadığı olağandışı
durumlardan kaynaklanan kusurlar.
LivingColors'ın açılmış veya demonte edilmiş
olması.

atacağınız zaman pilleri çıkarın. Pilleri normal ev
atıklarınızla birlikte atmayın. Bunun yerine, resmi
toplama noktalarına ya da Philips servis merkezine
verin. Burada pillerin atık işlemleri çevreye zarar
vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
Fiş teknik özellikleri:
AC adaptör
Model: 	 EADP-10EB C (AB tipi)
	
EADP-10EB D (İngiltere tipi + Singapur)
	
EADP-10EB E (Avustralya tipi)
Giriş:	
220 - 240V ~ 0,3A	 50 Hz
Çıkış:	
18,5V
0,83 A

Temizlik ve bakım:
Fişi prizden çıkarın.
LivingColors'ı, uzaktan kumandayı ve adaptörü,
çizilmelerini önlemek için yumuşak ve kuru bir bezle
temizleyin.
Temizlik maddeleri kullanmayın.

Armatürün güç tüketimi: 15,4 W' a kadar

Güvenlik talimatları:
-	 Fişi ve LivingColors'ı sıvı ve nemden uzak tutun.
-	 LivingColors sadece iç mekanlarda kullanılabilir.
Banyo gibi ıslak mekanlarda ve dış mekanlarda
kullanmayın.
-	 LivingColors, çocukların oynayacağı bir oyuncak
değildir.
-	 Cihazı sıcak yüzeylere koymayın.
-	 Güvenlik nedeniyle ve garanti koşulları uyarınca,
LivingColors ve fişi kesinlikle açılmamalıdır.
-	 Sadece birlikte verilen adaptörü kullanın: Farklı bir
adaptör kullanılması LivingColors ürününe zarar
verebilir.

Uzaktan Kumanda:
Piller: 3 x Philips Powerlife Alkalin AAA LR03, 1,5 V.
Kablosuz özellikleri:
Kablosuz RF modu frekans bandı:	2405~2475 MHz
Kablosuz iletişim protokolü: IEEE 802,15.4)
Çalışma kanalları: 11, 15, 20 veya 25 numaralı kanallar
Çevresel özellikleri:
Sıcaklık (çalışma): 0...40 °C
Sıcaklık (Saklama): -25...60 °C
Bağıl nem:	 % 5...95 yoğuşmasız

Çevre:
Cihazı atacağınız zaman yerel yetkili mercilerin
talimatlarına uygun hareket edin. Uzaktan kumandayı
PL

LivingColors — instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup kinkietu Philips LivingColors!

Ważne:
-	 Producent przygotował zalecenia dotyczące
prawidłowej eksploatacji opraw oświetleniowych!
Zawsze przestrzegaj tych wskazówek, aby
zapewnić prawidłowy i bezpieczny montaż oraz
korzystanie z opraw oświetleniowych. Zachowaj
je też na przyszłość.
-	 Tę oprawę oświetleniową można podłączyć tylko
bezpośrednio do sieci zasilania.
-	 Tę oprawę oświetleniową można zamontować
jedynie na ścianie.
-	 W przypadku wątpliwości skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem lub punktem
sprzedaży detalicznej. Dopilnuj, aby instalacja
oprawy oświetleniowej była zgodna z
odpowiednimi przepisami. Niektóre przepisy
wymagają instalacji oprawy oświetleniowej przez
wykwalifikowanego elektryka (np. część P dla Wlk.
Brytanii).
-	 Zawsze mocno dokręcaj śruby złączki.
-	 Ta oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do
montażu na powierzchniach o typowym stopniu
palności.
-	 Oprawę oświetleniową należy montować poza
zasięgiem dzieci.

Lampa LivingColors umożliwia wykreowanie w domu
własnej i niepowtarzalnej atmosfery przy użyciu
koloru i światła. Przed rozpoczęciem korzystania z
lampy dokładnie zapoznaj się z jej instrukcją obsługi
i zachowaj ją na przyszłość. Postępowanie zgodnie z
naszymi wskazówkami pozwoli w pełni wykorzystać
możliwości lampy Philips LivingColors.
Zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.
com/welcome, aby otrzymywać najnowsze informacje
na temat nowych produktów LivingAmbiance firmy
Philips
Niniejsza instrukcja będzie przydatna przy
następujących czynnościach…
1. Zanim zaczniesz
2. Wykreuj wyjątkową atmosferę z lampą LivingColors
3. Połącz lampkę LivingColors z innymi produktami z
gamy Philips LivingAmbiance
4. Odpowiedzi na często zadawane pytania
5. Dodatkowa pomoc techniczna

67

-	

-	
-	

-	
-	

Jeśli oprawa oświetleniowa jest montowana na
metalowej powierzchni, powierzchnię należy
podłączyć do przewodu uziemiającego lub
przewodu wyrównawczego instalacji.
Podczas instalacji należy uważać, aby nie
przewiercić przewodów elektrycznych lub innych
przeszkód znajdujących się w ścianie lub suficie.
Jeśli oprawa oświetleniowa jest montowana na
kostce przyłączeniowej sufitowej lub ściennej,
najpierw należy przykryć kostkę pokrywą (np.
Holandia).
Przewody elektryczne pomiędzy oprawą
oświetleniową a powierzchnią montażową nie
mogą być zaciśnięte ani poskręcane.
Zawsze bierz pod uwagę dane techniczne oprawy
oświetleniowej. Sprawdź odpowiednie informacje
na etykiecie oprawy oświetleniowej oraz w tej
instrukcji.

2.	 Wykreuj wyjątkową atmosferę:

1.	 Czynności wstępne:
-	
-	
-	
-	

-	

-	

-	
-	
-	

-	

Zawsze przed przystąpieniem do instalacji,
konserwacji lub naprawy w pierwszej kolejności
izoluj przewody zasilające.
Podłącz przewody zgodnie ze schematem.
Jeśli w ścianie jest zamontowana kostka
przyłączeniowa do kinkietów, podłącz kinkiet,
przykręcając jego płytkę bezpośrednio do złącza.
Jeśli w ścianie nie ma kostki przyłączeniowej,
znajdź miejsce, w którym przewody wychodzą ze
ściany. Wywierć w ścianie dwa otwory, a następnie
włóż plastikowe kołki mocujące i dopiero potem
przykręć płytkę do ściany.
Następnie podłącz przewód uziemiający
(zazwyczaj żółto-czarny) do złącza uziemienia
(oznaczane ikoną uziemienia), które znajduje się w
podstawie oprawy.
W trakcie instalacji zwróć uwagę na kolory
przewodów: niebieski (N) oraz brązowy (L).
Poprowadź i podłącz odpowiednio te 2 przewody
z sieci elektrycznej do złączki zasilającej wewnątrz
podstawy oprawy sufitowej.
Umieść oprawę na płytce przykręconej wcześniej
do ściany, a następnie przymocuj oba jej boki
poprzez wkręcenie śrub.
Włóż wtyczkę połączeniową z trójnogu do lampy
– usłyszysz „kliknięcie”.
Umieść lampę LivingColors na trójnogu i skieruj
ją w stronę ściany. Aby dostosować długość
oprawy, obróć pierścień znajdujący się na środku
dźwigni lampy, rozciągnij górną część dźwigni na
żądaną długość, a następnie dokręć pierścień.
Możesz także przesuwać oprawę w jedną lub
drugą stronę, aby znaleźć odpowiednią pozycję.
Otwórz komorę baterii pilota zdalnego
sterowania, przesuwając przycisk w tylnej części
urządzenia. Włóż 3 baterie AAA (zgodnie z
oznaczeniami + i –).

-	

Dotknięcie wybranego koloru na pierścieniu
sterującym kolorami. Przesuwaj palcem po
pierścieniu, aby dokładnie ustawić kolor.

-	

Zmiana nasycenia koloru (dodanie bieli do
aktualnie wybranego koloru). Naciśnij przycisk
zwiększenia nasycenia w celu uzyskania głębokiego
koloru lub przycisk zmniejszenia nasycenia w
celu uzyskania bardziej pastelowego koloru.
Przytrzymanie naciśniętego przycisku zmniejszenia
nasycenia pozwoli ostatecznie uzyskać biały kolor.

-	

Przyciemnianie. Zwiększanie lub zmniejszanie
intensywności światła przy pomocy przycisków
przyciemniania.

-	

Automatyczna zmiana kolorów. Przesuń
palcem po pierścieniu kolorów (jeden raz
dookoła) i naciśnij krótko przycisk „I”(„wł.”), co
spowoduje włączenie w lampce LivingColors
trybu automatycznej zmiany kolorów.

	

Szybkość zmiany kolorów można zmieniać.
Szybkość można regulować w prawo, od
największej (kolor granatowy na pierścieniu
sterującym kolorami) do najmniejszej (kolor
fioletowy). Wystarczy dotknąć pierścienia
sterującego kolorami w dowolnym miejscu. W
trybie automatycznej zmiany kolorów można
także dostosować nasycenie i jasność kolorów.
Aby przełączyć urządzenie z powrotem w tryb
zatrzymania barwy, przesuń ponownie palcem
po pierścieniu sterującym kolorami i naciśnij
przycisk „0”. Można także wyłączyć i włączyć
lampkę LivingColors, ponownie naciskając kolejno
przyciski „0” i „I”.

	

-	

Ulubione ustawienie światła (np. lekko
przyciemnione czerwone światło) można
zachować w celu łatwego przywołania: naciśnij
i przytrzymaj jeden z przycisków efektów, aż pilot
zdalnego sterowania wyemituje sygnał dźwiękowy.
Efekt zostanie zapisany pod naciśniętym
przyciskiem efektów. W ten sposób można także
zapisać określoną prędkość trybu automatycznej
zmiany kolorów.

	

Jeśli istnieje taka potrzeba, można kontynuować
regulację światła. Aby przywołać zapisany efekt,
wystarczy nacisnąć przycisk efektu użyty do jego
zapisania. Odpowiedni przycisk efektu zaświeci
krótko, sygnalizując wybranie efektu, a światła
LivingColors zmienią się zgodnie z zapisanymi
ustawieniami.
Można zapisać maks. 3 efekty (po jednym na
każdy przycisk efektu).
Wyłącz lampę LivingColors, naciskając krótko

	
	
68

przycisk „0” (wył.). Ostatnie ustawienie zostanie
zapamiętane w urządzeniu. Aby ponownie ją
włączyć, naciśnij przycisk „I” („wł.”).

Aby usunąć powiązanie produktu LivingWhites
z pilotem zdalnego sterowania, zbliż pilota do
produktu, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk „0”. Lampa błyśnie trzykrotnie. Trzymaj
naciśnięty przycisk „0”, aż pilot zdalnego
sterowania wyemituje sygnał dźwiękowy. Lampa
będzie gasła powoli.

3.	 Połącz lampkę LivingColors z innymi
produktami z gamy Philips LivingAmbiance
Z pilotem LivingColors można powiązać różne
produkty z rodziny Philips LivingAmbiance. Dzięki
temu można dostosowywać wszystkie powiązane
produkty razem lub osobno – a wszystko za pomocą
jednego pilota zdalnego sterowania.

3.	 Pilot zdalnego sterowania można także podłączyć
do innego pilota zdalnego sterowania z
rodziny LivingAmbiance firmy Philips. Z
pilotem zdalnego sterowania można powiązać
każdego pilota zdalnego sterowania LivingColors
lub LivingWhites oznaczonego logo SmartLink.
Powiązanie z innym pilotem zdalnego sterowania
umożliwi sterowanie tymi samymi lampami za
pomocą dwóch pilotów. Można na przykład
stworzyć 6 różnych efektów świetlnych – 3 na
jednym pilocie i 3 na drugim, wszystkie powiązane
z tymi samymi lampami. Aby dodać dodatkowy
pilot zdalnego sterowania LivingColors lub
LivingWhites, należy wykonać następujące
czynności:

1.	 Można powiązać inne lampy Philips
LivingColors z pilotem zdalnego sterowania.
Większość lamp Philips LivingColors będzie
współpracowała z tym pilotem zdalnego
sterowania: wystarczy sprawdzić, czy na danej
lampie LivingColors, którą chcesz powiązać,
znajduje się logo SmartLink. Wszystkie produkty
z logo SmartLink można powiązać z pilotem
zdalnego sterowania.
	

	

	

Aby dodać lampę Philips LivingColors do pilota
zdalnego sterowania, zbliż pilota do lampy, a
następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „I”.
Lampa błyśnie trzykrotnie. Trzymaj naciśnięty
przycisk „I”, aż pilot zdalnego sterowania
wyemituje sygnał dźwiękowy; lampa błyśnie
na zielono. Od tego momentu lampa jest
powiązana z pilotem zdalnego sterowania i
włączy się z zachowaniem ostatniego ustawienia
zastosowanego, gdy była włączona.
W przypadku lampy LivingAmbiance należy
pamiętać także o powiązaniu światła białego –
można to zrobić, wykonując te same czynności, co
w przypadku produktów LivingWhites opisanych
w punkcie 2.

a.	 Zresetuj pilota zdalnego sterowania, który ma
zostać powiązany: otwórz jego komorę baterii,
a następnie naciśnij na kilka sekund przycisk
resetowania (np. przy pomocy spinacza). Upewnij
się, że w pilocie są baterie. Na potwierdzenie
zresetowania pilot wyemituje sygnał dźwiękowy.
b.	 Zbliż zresetowanego pilota zdalnego sterowania
do aktualnie używanego pilota. Naciśnij przycisk
„I” na obu pilotach, aż piloty wyemitują sygnał
dźwiękowy. Od tej chwili piloty będą połączone
– oznacza to, że można powiązać te same lampy
z nowym pilotem zdalnego sterowania i sterować
wszystkimi lampami za pomocą każdego z dwóch
pilotów zdalnego sterowania.
c.	 Teraz można także dodać i skopiować okrągłego
pilota zdalnego sterowania, dzięki czemu będzie
on natychmiastowo powiązany z tymi samymi
lampami, z jakimi powiązany jest oryginalny pilot
zdalnego sterowania. Aby skopiować ustawienia
pilota, należy powtórzyć procedurę opisaną w
punkcie b.

Aby usunąć powiązanie lampy LivingColors z
pilotem zdalnego sterowania, zbliż pilota do lampy,
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „0”.
Lampa błyśnie trzykrotnie. Trzymaj naciśnięty
przycisk „0”, aż pilot zdalnego sterowania
wyemituje sygnał dźwiękowy. Lampa będzie gasła
powoli.

Po powiązaniu z pilotem zdalnego sterowania Philips
LivingColors jednej lub więcej lamp można sterować
wszystkimi powiązanymi lampami razem lub z osobna.
Aby sterować pojedynczą lampą, należy ją wybrać
(należy pamiętać, że w przypadku lamp LivingColors
emitujących światło białe i kolorowe, światło białe i
kolorowe należy wybrać osobno). Można to zrobić,
korzystając z jednego z przycisków wyboru światła.
Naciśnięcie i przytrzymanie jednego z przycisków
wyboru światła spowoduje, że wybrana lampa zacznie
migać. Jeśli nie jest to lampa, którą chcesz dostosować,
zwolnij przycisk i naciśnij go ponownie – zacznie
migać inna lampa. Po wybraniu lampy zaświeci się

2.	 Z pilotem zdalnego sterowania lampy można
także powiązać produkty Philips LivingWhites
(wtyczki, lampy energooszczędne, oprawy). Aby
dodać produkt Philips LivingWhites, zbliż pilota
do produktu, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk „I”. Lampa błyśnie trzykrotnie. Trzymaj
naciśnięty przycisk „I”, aż pilot zdalnego
sterowania wyemituje sygnał dźwiękowy; lampa
szybko błyśnie dwukrotnie. Od tej chwili produkt
jest powiązany z pilotem zdalnego sterowania i
włączy się z zachowaniem ostatniego ustawienia
zastosowanego, gdy był włączony.
69

wskaźnik wyboru światła (żarówka) na pilocie zdalnego
sterowania. Oznacza to, że od tej chwili można
dostosowywać wyłącznie wybraną lampę.
Jeśli nie zostało wybrane żadne światło (wskaźnik
wyboru światła nie świeci), regulacje będą dotyczyć
wszystkich świateł powiązanych z pilotem zdalnego
sterowania (na przykład można jednocześnie
przyciemnić wszystkie światła w pomieszczeniu).
Ulubione połączenie ustawień światła różnych opraw
można także zapisać jako efekt, wykonując czynności
opisane w części 2 niniejszej instrukcji.

o	 Nie mogę powiązać dodatkowych lamp z
pilotem zdalnego sterowania LivingColors
o	 Upewnij się, czy na produkcie, który chcesz
powiązać z pilotem, znajduje się logo
SmartLink. Do tego pilota zdalnego sterowania
można podłączyć tylko produkty oznaczone
logo SmartLink.
o	 Spróbuj ponownie przeprowadzić procedurę
opisaną w części 3 niniejszej instrukcji.
Upewnij się, że słychać opisane sygnały
dźwiękowe oraz że lampa błyska w sposób
opisany w instrukcji.

4.	 Często zadawane pytania

o	 Mojego pytania nie ma na tej liście
o	 Skontaktuj się z firmą Philips, aby uzyskać
pomoc (patrz część 5 „Dodatkowa pomoc
techniczna”).

Co zrobić, jeśli…
o	 Lampa LivingColors nie świeci
o	 Sprawdź połączenia przewodów lampy.
Upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo
włożona do gniazda sieciowego.
o	 Odłącz i ponownie podłącz przewód
zasilający. Jeśli lampa LivingColors kilkakrotnie
zmieni kolory, a następnie wyłączy się, włącz
ją ponownie za pomocą pilota zdalnego
sterowania.

5.	 Dodatkowa pomoc techniczna
W przypadku problemów i w celu uzyskania
szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową
firmy Philips dostępną pod adresem www.philips.
com lub skontaktuj się z Centrum kontaktów
Philips Lighting pod bezpłatnym numerem telefonu:
00800-PHILIPSL lub 00800-74454775.

o	 Lampa LivingColors nie reaguje na
polecenia pilota zdalnego sterowania
o	 Sprawdź baterie w pilocie. Baterie powinny
być umieszczone prawidłowo (+ i -) oraz
naładowane. Jeśli pilot nadal nie działa, wymień
baterie.
o	 Powiąż pilota zdalnego sterowania z lampą
LivingColors, postępując zgodnie z procedurą
opisaną w części 3.1 tej instrukcji.

Gwarancja:
Dwuletnia gwarancja firmy Philips jest ważna pod
warunkiem, że produkt jest używany zgodnie
z instrukcją i jego przeznaczeniem. Reklamacje
będą przyjmowane wyłącznie po przedstawieniu
oryginalnego dowodu zakupu (faktury lub paragonu)
zawierającego datę zakupu, nazwę (lub imię i
nazwisko) sprzedawcy oraz opis produktu.

o	 Przyciski migają po użyciu pilota zdalnego
sterowania
o	 Oznacza to, że baterie w pilocie zdalnego
sterowania są (prawie) rozładowane i
wymagają wymiany.

Gwarancja firmy Philips traci ważność, jeśli:
-	 cokolwiek zostało zmienione, skreślone, usunięte
lub jest nieczytelne na dowodzie zakupu lub w
opisie produktu;
-	 dojdzie do usterki spowodowanej uszkodzeniem
lub nieprawidłowym podłączeniem urządzenia;
-	 uszkodzenie powstało na skutek okoliczności
niezwiązanych z lampką LivingColors, na przykład
z powodu wyładowań atmosferycznych, powodzi,
pożaru, nieprawidłowego użytkowania lub
zaniedbania;
-	 lampka LivingColors została otwarta lub
rozłożona na części.

o	 Nie można uruchomić trybu
automatycznej zmiany kolorów
o	 Być może pilot zdalnego sterowania nie
rozpoznał ruchu „przeciągnięcia”. Spróbuj
ponownie, przeciągając palcem po całym
pierścieniu sterującym kolorami (pełen obrót).
o	 Chcę podłączyć lampę LivingColors do
wyłącznika czasowego. Czy jest to możliwe?
o	 Tak. Lampy LivingColors mogą być
używane razem z wyłącznikiem czasowym
(niedołączony do zestawu). Po włączeniu
lampy LivingColors za pomocą wyłącznika
czasowego zostanie użyte ostatnie ustawienie
(tryb zatrzymania barwy lub automatycznej
zmiany kolorów). Upewnij się, że ostatnim
ustawieniem nie było „wyłączenie”.

Czyszczenie i konserwacja:
Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
W celu uniknięcia ryzyka porysowania lampkę
LivingColors, pilota i zasilacz czyść miękką, suchą
ściereczką.
Nie używaj środków czyszczących.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
-	 Lampkę LivingColors i wtyczkę przechowuj z dala
70

od płynów i wilgoci.
Lampka LivingColors jest przeznaczona wyłącznie
do użytku w pomieszczeniach. Nie używaj jej
w wilgotnych miejscach, np. w łazience lub na
zewnątrz.
Lampka LivingColors nie jest zabawką. Nie
pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Nie umieszczaj urządzenia na gorących
powierzchniach.
Ze względów bezpieczeństwa i zgodnie z
warunkami gwarancji nie należy otwierać lampki
LivingColors ani wtyczki.
Należy korzystać wyłącznie z dołączonego
zasilacza – w przeciwnym wypadku może dojść
do uszkodzenia lampki LivingColors.

-	

-	
-	
-	
-	

Dane techniczne wtyczki:
Zasilacz sieciowy
Model: 	 EADP-10EB C (EU)
	
EADP-10EB D (Wielka Brytania +
	
Singapur)
	
EADP-10EB E (Australia)
Moc wejściowa:	
220–240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Moc wyjściowa:	
18,5 V,
0,83 A
Zużycie energii przez oprawę: maks. 15,4 W
Pilot zdalnego sterowania:
Baterie: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V.
Specyfikacja bezprzewodowa:
Pasmo częstotliwości dla trybu bezprzewodowego:
2405~2475 MHz
Protokół komunikacji bezprzewodowej: IEEE 802.15.4)
Obsługiwane kanały: kanały 11, 15, 20 lub 25

Ochrona środowiska:
Pozbywając się urządzenia, postępuj zgodnie z
lokalnymi przepisami. Przed wyrzuceniem urządzenia
wyjmij baterie. Nie wyrzucaj baterii wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego. Oddaj je do
oficjalnego punktu zbiórki surowców wtórnych
lub sprzedawcy firmy Philips. W obu przypadkach
utylizacja baterii zostanie dokonana w sposób
przyjazny dla środowiska.
CS

Specyfikacja środowiska:
Temperatura (działania): 0–40 °C
Temperatura (przechowywania):	 -25–60 °C
Wilgotność względna:	5–95% (bez skraplania)

Pokyny pro použití svítidla LivingColors

Děkujeme, že jste si zakoupili nástěnné svítidlo
LivingColors od společnosti Philips!

-	
-	

Svítidlo LivingColors bylo speciálně navrženo tak,
aby pomocí barev a světla vytvářelo v domácnosti
Vaše vlastní prostředí. Před prvním použitím svítidla
LivingColors si pozorně přečtěte tento návod a
uchovejte jej pro další použití. Dodržováním pokynů
si budete moci vychutnat plnou funkčnost svítidla
LivingColors Mini společnosti Philips.

-	
-	
-	
-	

Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.
com/welcome a buďte stále v obraze ohledně výrobků
LivingAmbiance společnosti Philips
Tato příručka vám pomůže...
1. Začít
2. Vytvořit vlastní prostředí pomocí svítidla
LivingColors
3. Propojit svítidla LivingColors s dalšími výrobky
Philips LivingAmbiance
4. Odpovědět na často kladené dotazy
5. Získat další podporu

-	

Pozor:
-	 Výrobce doporučuje správné použití svítidel.
Proto se vždy řiďte těmito pokyny, čímž zajistíte
správnou a bezpečnou instalaci a funkci svítidel.
Pokyny si uschovejte pro pozdější použití.
-	 Svítidlo je vhodné pouze pro přímé připojení do
rozvodné sítě.

-	

-	
-	

71

Svítidlo je vhodné pouze pro montáž na zeď.
V případě pochybností se poraďte
s kvalifikovaným elektrikářem nebo kontaktujte
prodejce.Vždy se ujistěte, že svítidla instalujete
podle příslušných předpisů. Některé předpisy
uvádějí doporučení přenechat instalaci svítidel
kvalifikovanému elektrikáři (např. část P – britské).
Vždy pevně utáhněte šrouby svorek.
Svítidlo je vhodné pouze pro montáž na běžně
hořlavé povrchy.
Svítidlo montujte mimo dosah dětí.
Pokud je svítidlo namontováno na kovový povrch,
musí tento povrch být připojen k ochrannému
zemnícímu vodiči nebo vodiči instalace ochrany
propojením.
Ujistěte se, že při montáži nevrtáte skrz
elektrické vedení nebo překážky ve zdi nebo
stropě.
Pokud je svítidlo namontováno na stropní nebo
nástěnné krabici, je nutné nejprve krabici zakrýt
víkem. (např. v Nizozemí)
Elektrické vedení nesmí nikdy být stisknuto nebo
zkrouceno mezi svítidlem a povrchem, na který je
montováno.
Vždy zvažte všechny technické údaje svítidla.
Informace si ověřte na štítku svítidla a
v uživatelské příručce.

1.	 Začínáme:
-	
-	
-	
-	

-	
-	

-	
-	
-	

-	

automatické změny barev a svítidlo začne
automaticky měnit barvy.

Před každou montážní prací, údržbou nebo
opravou odpojte napájení.
Vodiče odizolujte podle schématu.
Jestliže se ve vaší stěně nachází rozvodná komora
pro nástěnné lampy, připojte nástěnnou lampu
přímo tak, že přišroubujete její desku k připojení.
Jestliže se ve vaší stěně rozvodná komora pro
nástěnné lampy nenachází, vyhledejte místo, kde
ze stěny vycházejí kabely. Do stěny vyvrtejte dva
otvory. Nejprve vložte hmoždinky a následně
přišroubujte desku ke stěně.
Kabel uzemnění (většinou žlutý s černými pruhy)
připevněte k přípojce uzemnění (označené ikonou
uzemnění) uvnitř základny svítidla.
Během montáže věnujte pozornost správnému
barevnému značení vodičů: modrý (N) a hnědý
(L). Tyto dva vodiče napájení připojte shodně
v rozvodné síti i na svorkách uvnitř základny
stropního svítidla.
Přiložte svítidlo základnou na destičku, kterou
jste předtím přišroubovali ke stěně, a na obou
stranách ji připevněte pomocí šroubu.
Zástrčku z trojnožky zasuňte do lampy – ujistěte
se, že jste slyšeli „klapnutí“.
Lampu umístěte na trojnožku a svítidlo
LivingColors nasměrujte na stěnu. Délku ramene
svítidla je možné nastavit – uvolněte otočením
prstenec ve středu stojanu, vytáhněte horní část
do požadované délky a prstenec opět utáhněte.
Tím horní část upevníte ve zvolené poloze.
Můžete také naklonit svítidlo na jednu nebo
druhou stranu a vyhledat tak nejlepší polohu.
Posunutím tlačítka na zadní straně dálkového
ovladače otevřete přihrádku na baterie.Vložte
3 baterie typu AAA (póly + a –  umístěte tak, jak
je znázorněno na obrázku).

	

	

-	

Dotkněte se požadované barvy na barevném
kolečku. Pohybem prstu po barevném kolečku
nastavte barvu.

-	

Změna sytosti barev (přidání bílé do aktuální
barvy). Hlubších barev dosáhnete stisknutím
tlačítka zvýšení sytosti. Stisknutím tlačítka snížení
sytosti dosáhnete pastelovějších barev. Pokud
budete opakovaně tisknout tlačítko snížení sytosti,
nakonec dosáhnete bílé barvy.

-	

Ztlumení. Zvýšení nebo snížení intenzity světla
pomocí tlačítek pro ztlumení.

-	

Nastavení automatické změny barev. Přejeďte
prstem po barevném kolečku (jeden plný kruh)
a krátce stiskněte symbol „I“ („Zapnuto“);
svítidlo LivingColors se poté přepne do režimu

-	

Pokud se vám určité nastavení světla líbí
(například mírně ztlumené červené světlo),
můžete uložit tuto scénu pro snadné použití:
stiskněte a podržte jedno z tlačítek scény, dokud
se neozve zvukový signál dálkového ovladače.
Nyní se scéna uloží pod stisknutým tlačítkem
scény. Takto lze uložit i určitou rychlost režimu
automatické změny barev.

	

Světla můžete dále upravovat podle přání. Kdykoli
se budete chtít vrátit k uložené scéně, stačí
stisknout tlačítko scény, které jste stiskli během
ukládání dané scény. Toto tlačítko scény se krátce
rozsvítí na znamení, že je scéna vybrána, a svítidlo
LivingColors se zapne podle uložených nastavení.
Je možné uložit 3 scény (jednu pod každým
tlačítkem scény).
Krátkým stisknutím tlačítka „0“ (vypnuto) svítidlo
LivingColors vypnete. Svítidlo LivingColors si
bude pro příště pamatovat poslední nastavení.
Chcete-li svítidlo znovu zapnout, stiskněte tlačítko
„I“ (zapnuto).

	
	

2.	 Vytvořte si své vlastní prostředí:

Je možné upravit rychlost, s jakou dochází ke
střídání barev. Rychlost lze upravit po směru
hodinových ručiček, a to od rychlé (tmavě modrá
barva na barevném kolečku) po pomalou (fialová).
Klepnout lze kdekoli na barevném kolečku.
V režimu automatické změny barev lze též
nastavit sytost a jas barev.
Chcete-li svítidlo přepnout zpět do režimu
stálé barvy, přejeďte znovu prstem dokola
po barevném kolečku a stiskněte tlačítko „0“.
Případně můžete svítidlo LivingColors vypnout
„0“ a znovu zapnout „I“.

3.	 Propojit svítidla LivingColors s dalšími
výrobky Philips LivingAmbiance
K dálkovému ovladači svítidla LivingColors lze připojit
různé výrobky řady Philips LivingAmbiance. Takto
budete moci nastavit všechny připojené výrobky
současně nebo každý z nich zvlášť – to vše pomocí
jediného dálkového ovladače.
1.	 K tomuto dálkovému ovladači můžete připojit
více svítidel LivingColors společnosti Philips.
Většina svítidel LivingColors společnosti Philips
s tímto dálkovým ovladačem spolupracuje: pouze
zkontrolujte, zda je svítidlo LivingColors, které
chcete připojit, označeno logem SmartLink.
K tomuto dálkovému ovladači lze připojit všechny
výrobky označené logem SmartLink.
	
72

Chcete-li přidat svítidlo LivingColors od
společnosti Philips k dálkovému ovladači, přineste

	
	

dálkový ovladač do blízkosti daného svítidla. Poté
stiskněte a podržte tlačítko „I“. Svítidlo třikrát
blikne. Podržte tlačítko „I“, dokud se z dálkového
ovladače neozve zvukový signál. Svítidlo krátce
blikne zeleně. Nyní je připojeno k dálkovému
ovladači a zapne se podle posledního nastavení.
U lampy LivingAmbiance nezapomeňte připojit
také bílé světlo. Postup připojení je stejný jako u
výrobků řady LivingWhites (viz popis v bodě 2).
Chcete-li svítidlo LivingColors od dálkového
ovladače odpojit, přineste dálkový ovladač
do blízkosti daného svítidla. Potom stiskněte
a podržte tlačítko „0“. Svítidlo třikrát blikne.
Podržte tlačítko „0“, dokud se z dálkového
ovladače neozve zvukový signál. Nyní svítidlo
postupně přestane svítit.

tlačítko „I“ na obou dálkových ovladačích, dokud
nepřehrají zvuk. Nyní jsou dálkové ovladače
připojeny, takže můžete připojit stejná svítidla
k novému dálkovému ovladači a ovládat všechna
svítidla jedním i druhým ovladačem.
c.	 Pokud přidáváte kulatý ovladač, můžete ho nyní
také kopírovat: je možné ho ihned připojit ke
stejným svítidlům, k nimž je připojen váš původní
dálkový ovladač. Chcete-li dálkový ovladač
kopírovat, použijte postup uvedený v bodě b.
Jakmile k dálkovému ovladači svítidla LivingColors
společnosti Philips připojíte jedno nebo více svítidel,
můžete ovládat všechna tato svítidla současně nebo
každé zvlášť.
Chcete-li ovládat jedno svítidlo, je nutné ho vybrat
(upozorňujeme, že u svítidla LivingColors s barevným
a bílým světlem je třeba vybrat zvlášť barevné a
bílé světlo). Můžete to provést jedním z tlačítek pro
výběr světla. Když stisknete a podržíte jedno z tlačítek
pro výběr světla, vybrané svítidlo začne blikat. Pokud
se nejedná o svítidlo, které chcete upravit, tlačítko
uvolněte a stiskněte znovu: začne blikat další svítidlo.
Až vyberete požadované svítidlo, rozsvítí se indikátor
výběru světla na dálkovém ovladači (ve tvaru žárovky).
To znamená, že nyní můžete upravit pouze toto
svítidlo.
Pokud není vybráno žádné světlo (indikátor výběru
světla je vypnutý), všechny provedené úpravy se použijí
na všechna světla připojená k dálkovému ovladači
(můžete například současně ztlumit všechna světla
v místnosti).
Jestliže se vám líbí určitá kombinace nastavení světla
různých svítidel, můžete ji rovněž uložit jako scénu.
Použijte postup uvedený v části 2 této příručky.

2.	 K tomuto dálkovému ovladači je možné připojit
také výrobky LivingWhites společnosti
Philips (zástrčky, úsporné zářivky a svítidla).
Chcete-li přidat výrobek LivingWhites společnosti
Philips, přineste dálkový ovladač do blízkosti
tohoto výrobku. Potom stiskněte a podržte
tlačítko „I“. Svítidlo třikrát blikne. Podržte tlačítko
„I“, dokud se z dálkového ovladače neozve
zvukový signál a svítidlo dvakrát rychle neblikne.
Nyní je připojeno k dálkovému ovladači a zapne
se podle posledního nastavení.
	

Chcete-li výrobek LivingWhites od dálkového
ovladače odpojit, přineste dálkový ovladač do
blízkosti daného výrobku. Potom stiskněte a
podržte tlačítko „0“. Svítidlo třikrát blikne.
Podržte tlačítko „0“, dokud se z dálkového
ovladače neozve zvukový signál. Nyní svítidlo
postupně přestane svítit.

4.	 Často kladené dotazy

3.	 Tento dálkový ovladač lze připojit také
k dalšímu dálkovému ovladači z řady Philips
LivingAmbiance. K vašemu dálkovému ovladači
je možné připojit jakýkoli dálkový ovladač svítidla
LivingColors nebo LivingWhites označeného
logem SmartLink. Díky připojení dalšího
dálkového ovladače budete moci stejná svítidla
ovládat dvěma různými dálkovými ovladači. Mohli
byste například u stejných svítidel vytvořit šest
různých světelných scén: tři na jednom dálkovém
ovladači a tři na druhém. Chcete-li přidat další
dálkový ovladač LivingColors nebo LivingWhites,
postupujte následovně:

Co dělat, když...
o	 Svítidlo LivingColors nesvítí
o	 Zkontrolujte připojení šňůry ke svítidlu.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zasunuta
v síťové zásuvce.
o	 Vytáhněte napájecí šňůru a znovu ji zapojte.
Pokud svítidlo LivingColors vystřídá několik
barev a poté se vypne, znovu je zapněte
dálkovým ovladačem.
o	 Svítidlo LivingColors nereaguje na dálkový
ovladač
o	 Zkontrolujte baterie v dálkovém ovladači.
Baterie by měly být v dálkovém ovladači a
měly by být ve správné pozici (+ a -). Jestliže
dálkový ovladač stále nefunguje, zkuste
vyměnit baterie.
o	 Dálkový ovladač propojte se svítidlem
LivingColors podle postupu v části 3.1 této
příručky.

a.	 Resetujte dálkový ovladač, který chcete přidat:
otevřete přihrádku na baterie a na několik sekund
stiskněte tlačítko RESET (např. kancelářskou
sponkou). Ujistěte se, že jsou vloženy baterie.
Dálkový ovladač přehraje zvuk na znamení, že
bylo provedeno resetování.
b.	 Přidržte resetovaný dálkový ovladač blízko
současného dálkového ovladače. Stiskněte
73

o	 Po použití dálkového ovladače blikají
tlačítka
o	 To znamená, že baterie v dálkovém ovladači
jsou (téměř) vybité a je třeba je vyměnit.

-	

-	

o	 Nemohu spustit režim automatické změny
barev
o	 Možná, že dálkový ovladač nerozpozná vaše
„přejetí“ po svítidle. Opakujte postup a
ujistěte se, že máte během pohybu v celém
kruhu prst na barevném kolečku

připojení nebo nesprávného použití.
Závada je způsobena extrémními okolnostmi,
které nesouvisí s přístrojem, jako například
bleskem, zatopením, ohněm, nesprávným použitím
nebo z nedbalosti.
Svítidlo LivingColors bylo otevřeno nebo
rozebráno.

Čištění a údržba:
Vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky.
Svítidlo LivingColors, dálkový ovladač a adaptér by
měly být čištěny pouze suchým a měkkým hadříkem.
Předejdete tak poškrábání.
Nepoužívejte čisticí prostředky.

o	 Chci připojit svítidlo LivingColors
k časovači. Je to možné?
o	 Ano. Svítidlo LivingColors od společnosti
Philips lze použít s časovačem (není součástí
dodávky). Pokud se svítidlo LivingColors zapne
pomocí časovače, použije poslední nastavení
(režim stálé barvy nebo režim automatické
změny barev). Ujistěte se, že poslední
nastavení není „vypnuto“.

Bezpečnostní pokyny:
-	 Svítidlo LivingColors a síťovou šňůru chraňte
před tekutinami a vlhkostí.
-	 Svítidlo LivingColors je určeno pouze pro vnitřní
použití. Nepoužívejte jej na vlhkých místech, např.
v koupelně nebo venku.
-	 Svítidlo LivingColors není hračka určená dětem.
-	 Neumisťujte svítidlo na horký povrch
-	 Z bezpečnostních důvodů a podle záručních
podmínek nesmí dojít k otevření svítidla
LivingColors.
-	 Používejte pouze dodaný adaptér: použití jiného
adaptéru může způsobit poškození svítidla
LivingColors.

o	 K dálkovému ovladači svítidla LivingColors
nelze připojit další svítidla
o	 Ujistěte se, že výrobek, který chcete připojit,
je označen logem SmartLink. K tomuto
dálkovému ovladači lze připojit pouze výrobky
označené logem SmartLink.
o	 Zkuste zopakovat postup uvedený v části 3
této příručky. Zkontrolujte, zda jsou slyšet
popisované zvukové signály a zda svítidlo bliká
podle popisu.

Životní prostředí:
Jestliže se budete zbavovat zařízení, zbavte se jej
podle pokynů místních úřadů. Před likvidací vyjměte
z dálkového ovládání baterie. Nevyhazujte baterie
společně s běžným domácím odpadem. Baterie je
třeba odevzdat na oficiálním sběrném místě nebo
prodejci výrobků společnosti Philips. Takto budou
baterie zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu
prostředí.

o	 Moje otázka zde není uvedena
o	 Obraťte se na společnost Philips s žádostí
pomoc (viz část 5 „Další podpora“).
5.	 Další podpora
Pro informace a v případě jakýchkoliv problémů
navštivte web společnosti Philips na adrese www.
philips.com nebo se obraťte na kontaktní středisko
společnosti Philips Lighting na bezplatné lince:
00800-PHILIPSL nebo 00800-74454775

Specifikace zásuvky:
AC adaptér
Model: 	 EADP-10EB C (typ pro Evropu)
	
EADP-10EB D (typ pro Velkou Británii +
	
Singapur)
	
EADP-10EB E (typ pro Austrálii)
Vstup:	 220–240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Výstup:	 18,5 V
0,83 A

Záruka:
Dvouletá záruka společnosti Philips je platná, pokud
byl výrobek používán v souladu s tímto návodem
k použití a k účelu, k jakému byl vyroben. Nárok bude
uznán po předložení původního dokladu o nákupu
(faktura, účtenka nebo příjmový doklad), který
obsahuje datum nákupu, jméno prodejce a popis
výrobku.

Spotřeba energie svítidla: až 15,4 W
Dálkový ovladač:
Baterie: 3 x alkalická baterie Philips Powerlife AAA
LR03, 1,5 V.

Záruka společnosti Philips je neplatná, jestliže:
-	 Na dokladu o nákupu nebo popisu výrobku bylo
cokoliv změněno, přeškrtnuto, smazáno nebo
učiněno nečitelným.
-	 K chybám došlo v důsledku poškození, chybného

Technické údaje o bezdrátovém přenosu:
Frekvenční pásmo bezdrátového rádiového režimu:
2405–2475 MHz
74

Protokol bezdrátové komunikace: IEEE 802.15.4)
Provozní kanály: kanály 11, 15, 20 nebo 25
Údaje o prostředí:
Teplota (provoz): 0...40 °C
Teplota (skladování): -25...60 °C
Relativní vlhkost: 5...95 % bez kondenzace
SK

Návod na použitie svietidla LivingColors

Ďakujeme, že ste si zakúpili nástenné svietidlo Philips
LivingColors!

-	

Svietidlo LivingColors je špeciálne navrhnuté, aby vám
umožnilo vytvoriť vo vašej domácnosti atmosféru
presne podľa vašich predstáv, a to pomocou farby a
svetla. Pred prvým použitím svietidla LivingColors si
pozorne prečítajte tieto pokyny a odložte si ich pre
prípad použitia v budúcnosti. Dodržiavaním našich
pokynov si naplno vychutnáte všetky funkcie svietidla
Philips LivingColors.

-	

Zaregistrujte svoj výrobok na lokalite www.philips.
com/welcome, aby ste mali vždy aktuálne informácie o
výrobkoch LivingAmbiance

1.	 Začíname:

Tento návod vám pomôže v týchto oblastiach…
1. Začíname
2.Vytvorte si vlastnú atmosféru pomocou svietidiel
LivingColors
3. Pripojte svietidlá LivingColors k iným výrobkom
radu Philips LivingAmbiance
4. Odpovede na najčastejšie otázky
5. Ďalšia podpora

-	
-	

-	
-	

-	

-	

Dôležité:
-	 Výrobca odporúča používať svietidlá správnym
spôsobom! Preto vždy dodržiavajte tieto pokyny,
aby bola zaručená správna a bezpečná inštalácia
a funkčnosť svietidla a odložte si ich na budúce
použitie.
-	 Svietidlo je vhodné len na zapojenie priamo do
elektrickej siete.
-	 Svietidlo je vhodné len na montáž na stenu.
-	 V prípade pochybností sa poraďte s
kvalifikovaným elektrikárom alebo sa obráťte
na koncového predajcu. Svietidlo vždy montujte
podľa príslušných nariadení. Určité nariadenia
vyžadujú, že svietidlo musí namontovať
kvalifikovaný elektrikár (napr. Part P pre Spojené
kráľovstvo).
-	 Pripájacie skrutky vždy pevne dotiahnite.
-	 Svietidlo je vhodné na montáž na bežné horľavé
povrchy.
-	 Svietidlo namontujte mimo dosahu detí.
-	 Ak montujete svietidlo na kovový povrch, tento
povrch musí byť spojený s ochranným zemniacim
vodičom alebo vodičom na vyrovnávanie
potenciálu inštalácie.

-	

-	

-	
-	
-	

75

Dávajte pozor, aby ste počas inštalácie nevŕtali cez
elektrické vodiče ani žiadne iné prekážky v stene
alebo strope.
Ak montujete svietidlo na stropnú skrinku alebo
nástennú skrinku, je nevyhnutné najskôr zakryť
túto skrinku vekom. (napr. Holandsko)
Elektrické vodiče sa nikdy nesmú pricviknúť ani
skrútiť medzi svietidlo a montážny povrch.
Vždy zohľadnite všetky technické špecifikácie
svietidla. Skontrolujte informácie na štítku
svietidla a v tejto príručke.

Predtým, ako začnete s inštaláciou, údržbou alebo
opravou, vždy zaizolujte napájanie.
Olúpte vodiče podľa vyobrazenia.
Ak máte na stene pripojovaciu krabicu pre
nástenné svietidlá, pripojte nástenné svietidlo
priamo priskrutkovaním montážnej podložky k
pripojovacej krabici
Ak na stene nemáte pripojovaciu krabicu pre
nástenné svietidlá, nájdite miesto, kde káble
vychádzajú zo steny.Vyvŕtajte do steny dva otvory,
najskôr do nich zasuňte plastové upevňovacie
príchytky a potom platňu pripevnite pomocou
skrutiek k stene.
Pripojte uzemňovací kábel (zvyčajne žltý s
čiernymi pruhmi) k uzemňovacej prípojke
(označená ikonou uzemnenia) vo vnútri základne
svietidla.
Pri inštalácii dodržte správnu farbu vodičov:
modrá (N) a hnedá (L). Tieto dva vodiče zapojte
podľa vašej elektrickej siete na svorkové bloky
v základni stropného svietidla.
Upevnite svietidlo k podložke, ktorú ste predtým
priskrutkovali ku stene – na oboch stranách ho
zaistite zaskrutkovaním skrutky.
Zasuňte pripojovaciu zástrčku z trojramenného
stojana do svietidla – musíte počuť, ako zaskočí
na miesto.
Umiestnite svietidlo LivingColors na trojramenný
stojan a nasmerujte ho na stenu. Dĺžku svietidla
môžete nastaviť otočením krúžku v strede
stojana – vrchnú časť stojana potom vytiahnite
do požadovanej dĺžky a zaistite ho v tejto
polohe otočením krúžku v opačnom smere. Na
dosiahnutie optimálnej polohy môžete posúvať
svietidlo na jednu alebo druhú stranu.

-	

Posunutím tlačidla na zadnej strane diaľkového
ovládania otvorte priestor pre batérie.Vložte 3
batérie typu AAA (dodržte označenú polaritu +
a –).

	
	

2.	 Vlastnú atmosféru môžete vytvoriť:
-	

Dotykom požadovanej farby na farebnom kruhu.
Pohybom prsta po farebnom kruhu môžete jemne
doladiť farbu.

-	

Zmenou sýtosti farby (zvýšením intenzity bielej
v aktuálnej farbe). Stlačením tlačidla zvýšenia sýtosti
dosiahnete sýtejšiu farbu alebo stlačením tlačidla
zníženia sýtosti získate viac pastelovú farbu. Ak
podržíte stlačené tlačidlo zníženia sýtosti, nakoniec
dosiahnete bielu farbu.
Stlmením intenzity svetla. Intenzitu svetla
možno zvyšovať alebo znižovať pomocou tlačidiel
na stlmenie intenzity.

-	

-	

	

	

-	

	

Uložiť môžete až 3 scény (jednu pre každé
tlačidlo scény).
Svietidlo LivingColors vypnete krátkym stlačením
tlačidla „0“ (Vyp.). Svietidlo LivingColors si
zapamätá posledné nastavenie a použije ho pri
nasledujúcom zapnutí. Ak chcete svietidlo opäť
zapnúť, stlačte tlačidlo „I“ (Zap.).

3.	 Pripojte svietidlá LivingColors k iným
výrobkom radu Philips LivingAmbiance
K diaľkovému ovládaniu svietidiel LivingColors môžete
pripojiť rôzne výrobky z radu Philips LivingAmbiance.
Takto môžete nastaviť všetky pripojené výrobky
súčasne alebo každý z nich samostatne – vždy
pomocou jedného diaľkového ovládania.
1.	 K diaľkovému ovládaniu možno pripojiť ďalšie
svietidlá Philips LivingColors.Väčšina
svietidiel Philips LivingColors funguje s týmto
ovládaním: stačí skontrolovať, či je svietidlo, ktoré
chcete prepojiť, označené logom SmartLink.
Všetky produkty s logom SmartLink možno
pripojiť k diaľkovému ovládaniu.

Automatickým prepínaním farby. Prejdite
prstom dookola po farebnom kruhu (jeden
celý kruh) a krátko stlačte tlačidlo „I“ („Zap.“).
Svietidlo LivingColors sa prepne do režimu s
automatickým prepínaním farby: svietidlo začne
automaticky meniť farby.

	

Môžete nastaviť rýchlosť zmeny farby. Rýchlosť
možno nastaviť v smere hodinových ručičiek od
vysokej (tmavomodrá farba na farebnom kruhu)
až po nízku (fialová). Môžete poklepať kdekoľvek
na farebnom kruhu. Keď je svietidlo v režime
s automatickým prepínaním farby, môžete tiež
nastaviť sýtosť a jas farieb.
Ak chcete svietidlo prepnúť späť do režimu s
jednou nemennou farbou, znova prejdite prstom
dookola po farebnom kruhu a stlačte tlačidlo „0“.
Prípadne môžete svietidlo LivingColors vypnúť
„0“ a opäť zapnúť „I“.

	

	

Ak sa vám páči konkrétne nastavenie osvetlenia
(napríklad mierne stlmené červené svetlo),
môžete si uložiť túto scénu a neskôr ju
jednoducho opäť vyvolať: stlačte a podržte jedno
z tlačidiel scény, až kým z diaľkového ovládania
nezaznie pípnutie.Vaša scéna je teraz uložená
pod tým tlačidlom scény, ktoré ste stlačili. Týmto
spôsobom môžete uložiť aj určitú rýchlosť zmeny
farieb v režime automatického prepínania farby.

Ak chcete pridať svietidlo Philips LivingColors
k diaľkovému ovládaniu, umiestnite ovládanie
do blízkosti svietidla, potom stlačte a podržte
tlačidlo „I“. Svietidlo 3-krát zabliká. Podržte
tlačidlo „I“, až kým nebudete počuť pípnutie z
diaľkového ovládania a neuvidíte svietidlo krátko
bliknúť nazeleno. Svietidlo je teraz pripojené
k diaľkovému ovládaniu a prepne sa na svoje
posledné nastavenie v zapnutom režime.
Pri svietidle LivingAmbiance nezabudnite pripojiť
aj biely zdroj svetla – urobíte to tým istým
spôsobom, ako pri výrobkoch LivingWhites,
opísaným v bode 2.
Ak by ste chceli odpojiť svietidlo LivingColors
od diaľkového ovládania, umiestnite diaľkové
ovládanie do jeho blízkosti, potom stlačte a
podržte tlačidlo „0“. Svietidlo 3-krát zabliká.
Podržte tlačidlo „0“, až kým nebudete počuť
pípnutie z diaľkového ovládania. Svietidlo potom
pomaly zhasne.

2.	 K diaľkovému ovládaniu môžete pripojiť
aj výrobky radu Philips LivingWhites
(koncovky, úsporné žiarivky a svietidlá). Ak chcete
pridať výrobok z radu Philips LivingWhites
k diaľkovému ovládaniu, umiestnite diaľkové
ovládanie do jeho blízkosti, potom stlačte a
podržte tlačidlo „I“. Svietidlo 3-krát zabliká.
Podržte tlačidlo „I“, až kým nebudete počuť
pípnutie z diaľkového ovládania a neuvidíte
svietidlo dvakrát rýchlo bliknúť.Výrobok je teraz
pripojený k diaľkovému ovládaniu a prepne sa na
svoje posledné nastavenie v zapnutom režime.

Aj naďalej môžete pokračovať v upravovaní
zdrojov svetla podľa svojich predstáv. Keď sa
chcete vrátiť k uloženej scéne, stačí stlačiť tlačidlo
scény, ktoré ste stlačili pri jej uložení. Toto tlačidlo
scény sa nakrátko rozsvieti, čím signalizuje výber
danej scény, a svietidlá LivingColors sa prepnú na
uložené nastavenia.
76

	

výberu zdroja svetla na diaľkovom ovládaní (žiarovka).
Signalizuje, že teraz môžete nastaviť iba toto svietidlo.
Keď nie je vybratý zdroj svetla (indikátor výberu zdroja
svetla nesvieti), všetky nastavenia sa budú vzťahovať na
všetky zdroje svetla pripojené k diaľkovému ovládaniu
(môžete napríklad súčasne stlmiť všetky svietidlá v
miestnosti).
Ak sa vám páči určitá kombinácia nastavenia svetla
rôznych svietidiel, môžete si ju tiež uložiť ako scénu
– rovnakým spôsobom, ako je uvedené v časti 2 tohto
návodu.

Ak by ste chceli odpojiť výrobok LivingWhites
od diaľkového ovládania, umiestnite diaľkové
ovládanie do jeho blízkosti, potom stlačte a
podržte tlačidlo „0“. Svietidlo 3-krát blikne.
Podržte tlačidlo „0“, až kým nebudete počuť
pípnutie z diaľkového ovládania. Svietidlo potom
pomaly zhasne.

3.	 Diaľkové ovládanie môžete pripojiť aj k ďalšiemu
diaľkovému ovládaniu z radu výrobkov Philips
LivingAmbiance. K diaľkovému ovládaniu
možno pripojiť akékoľvek diaľkové ovládanie
LivingColors alebo LivingWhites označené logom
SmartLink. Pripojením ďalšieho diaľkového
ovládania môžete ovládať tie isté svietidlá dvomi
rôznymi diaľkovými ovládaniami. Môžete napríklad
pomocou rovnakých svietidiel vytvoriť 6 rôznych
svetelných scén – 3 na jednom diaľkovom
ovládaní a 3 na druhom. Ak chcete pridať
ďalšie diaľkové ovládanie LivingColors alebo
LivingWhites, postupujte nasledovne:

4.	 Často kladené otázky
Ako postupovať, ak…
o	 Svietidlo LivingColors nesvieti
o	 Skontrolujte pripojenie kábla ku svietidlu.
Skontrolujte, či je zástrčka správne zapojená v
elektrickej zásuvke.
o	 Odpojte napájací kábel a opäť ho pripojte.
Ak svietidlo LivingColors niekoľkokrát zmení
farbu a potom sa vypne, pomocou diaľkového
ovládania ho opäť zapnite.

a.	 Vynulujte nastavenie diaľkového ovládania, ktoré
chcete pridať: otvorte jeho priestor pre batérie a
na niekoľko sekúnd stlačte tlačidlo RESET (napr.
pomocou sponky na papier). Uistite sa, že sú v
ňom vložené batérie. Diaľkové ovládanie vydá
zvukový signál, ktorý signalizuje vynulovanie jeho
nastavenia.
b.	 Podržte diaľkové ovládanie, na ktorom ste
vynulovali jeho nastavenie, v blízkosti aktuálne
používaného diaľkového ovládania. Stlačte tlačidlo
„I“ na oboch diaľkových ovládaniach, až kým obe
nevydajú zvukový signál. Diaľkové ovládania sú
teraz prepojené – môžete teda pripojiť rovnaké
svietidlá k novému diaľkovému ovládaniu a
ovládať všetky svietidlá ktorýmkoľvek z týchto
diaľkových ovládaní.
c.	 Ak pridávate okrúhle diaľkové ovládanie, môžete
tiež kopírovať jeho nastavenie: môžete ho tak
okamžite pripojiť k tým svietidlám, ku ktorým je
pripojené aktuálne používané diaľkové ovládanie.
Ak chcete kopírovať nastavenie diaľkového
ovládania, zopakujte postup uvedený v bode b.

o	 Svietidlo LivingColors nereaguje na
diaľkové ovládanie
o	 Skontrolujte batérie v diaľkovom ovládaní.
Je potrebné, aby boli vložené so správnou
polaritou (+ a -) a boli nabité. Ak diaľkové
ovládanie aj napriek tomu nefunguje, skúste
vymeniť batérie.
o	 Prepojte diaľkové ovládanie so svietidlom
LivingColors podľa postupu v časti 3.1 tohto
návodu.
o	 Po použití diaľkového ovládania tlačidlá
blikajú
o	 Znamená to, že batérie v diaľkovom ovládaní
sú (takmer) vybité a je potrebné ich vymeniť.
o	 Nemožno spustiť režim s automatickým
prepínaním farby
o	 Príčinou môže byť to, že diaľkové ovládanie
nerozpoznalo váš pohyb prstom. Skúste to
znova, pričom dbajte na to, aby sa prst dotýkal
farebného kruhu počas celého pohybu po
kruhu.

Po pripojení jedného alebo viacerých svietidiel k
diaľkovému ovládaniu Philips LivingColors môžete
ovládať všetky pripojené svietidlá naraz alebo každé
samostatne.
Ak chcete ovládať jedno svietidlo, musíte ho
najskôr vybrať (upozorňujeme, že pri svietidlách
LivingColors s farebným a bielym svetlom je potrebné
vybrať zdroj farebného a bieleho svetla osobitne).
Urobíte tak pomocou jedného z tlačidiel výberu zdroja
svetla. Keď stlačíte a podržíte jedno z tlačidiel výberu
zdroja svetla, vybraté svietidlo začne blikať. Ak to nie
je svietidlo, ktoré chcete nastaviť, uvoľnite tlačidlo a
znovu ho stlačte – začne blikať ďalšie svietidlo. Keď
vyberiete niektoré svietidlo, rozsvieti sa indikátor

o	 Chcel(a) by som pripojiť svietidlo
LivingColors k časovaču. Je to možné?
o	 Áno. Svietidlo Philips LivingColors môžete
používať s časovačom (nie je súčasťou
dodávky). Pri zapnutí pomocou časovača sa
na svietidle LivingColors obnoví posledné
nastavenie (režim s jednou nemennou farbou
alebo s automatickým prepínaním farby).
Uistite sa, že posledné nastavenie nie je
„vypnuté“.
77

o	 K diaľkovému ovládaniu LivingColors
nemôžem pripojiť ďalšie svietidlá
o	 Uistite sa, že výrobok, ktorý sa snažíte pripojiť,
je označený logom SmartLink. K diaľkovému
ovládaniu možno pripojiť len výrobky
označené logom SmartLink.
o	 Skúste znovu vykonať postup popísaný v časti
3 tohto návodu. Uistite sa, že počujete zvuky
a že svietidlá blikajú tak, ako je to opísané v
tejto časti.

Bezpečnostné pokyny:
-	 Adaptér a svietidlo LivingColors uchovávajte
mimo dosahu tekutín a vlhkosti.
-	 Svietidlo LivingColors je určené len pre
interiérové použitie. Nepoužívajte ho na vlhkých
miestach, napr. v kúpeľniach alebo v exteriéri.
-	 Svietidlo LivingColors nie je hračka pre deti.
-	 Nepokladajte na horúce povrchy
-	 Z bezpečnostných dôvodov a v súlade so
záručnými podmienkami nesmiete svietidlo
LivingColors ani adaptér otvárať.
-	 Používajte len priložený adaptér: pri použití iného
adaptéra môže dôjsť k poškodeniu svietidla
LivingColors.

o	 Moja otázka tu nie je uvedená
o	 Požiadajte o pomoc spoločnosť Philips
(pozrite si časť 5, „Ďalšia podpora“).
5.	 Ďalšia podpora

Životné prostredie:
Pri vyradení zariadenie zlikvidujte v súlade s pokynmi
miestnych orgánov. Pri likvidácii diaľkového ovládania
vyberte batérie. Batérie nevyhadzujte spolu s bežným
domácim odpadom, ale ich odovzdajte na mieste
oficiálneho zberu alebo u predajcu spoločnosti Philips,
kde budú zlikvidované spôsobom šetrným pre životné
prostredie.

Na získanie informácií a v prípade akéhokoľvek
problému navštívte webovú stránku spoločnosti
Philips na lokalite www.philips.com alebo sa obráťte
na kontaktné stredisko spoločnosti Philips Lighting
na bezplatnom čísle: 00800-PHILIPSL alebo 0080074454775
Záruka:
Dvojročná záruka spoločnosti Philips platí, ak sa
produkt používa v súlade s pokynmi a na jeho určený
účel. Záručné nároky sa akceptujú len na základe
predloženia originálneho dokladu o kúpe (faktúra,
pokladničný doklad alebo účtenka), ktorý obsahuje
dátum zakúpenia, názov predajcu a popis produktu.

Technické údaje sieťového adaptéra:
Sieťový adaptér
Model: 	 EADP-10EB C (typ pre EÚ)
	
EADP-10EB D (typ pre Veľkú Britániu a
	
Singapur)
	
EADP-10EB E (typ pre Austráliu)
Vstup:	 220 – 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Výstup:	 18,5 V
0,83 A

Záruka spoločnosti Philips zaniká, ak:
-	 sa na doklade o zakúpení alebo v popise produktu
čokoľvek zmenilo, vyčiarklo, odstránilo alebo stalo
nečitateľným,
-	 sa vyskytli zlyhania spôsobené poškodením,
chybnými pripojeniami alebo zneužitím,
-	 chybu spôsobili extrémne okolnosti nesúvisiace
so svietidlom LivingColors, napríklad zásah
bleskom, záplava, požiar, nesprávne použitie alebo
nedbalosť,
-	 svietidlo LivingColors bolo otvárané alebo
rozoberané.

Spotreba energie svietidla: max. 15,4 W
Diaľkové ovládanie:
Batérie: 3 x Philips Powerlife alkalické AAA LR03, 1,5 V.
Špecifikácie bezdrôtového pripojenia:
Frekvenčné pásmo bezdrôtového režimu RF:	
2405~2475 MHz
Protokol bezdrôtovej komunikácie: IEEE 802.15.4)
Operačné kanály: kanály 11, 15, 20 alebo 25
Špecifikácie prostredia:
Teplota (prevádzka): 0...40 °C
Teplota (skladovanie):	-25...60 °C
Relatívna vlhkosť: 5...95 % bez kondenzácie

Čistenie a údržba:
Vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky.
Aby nedošlo k poškriabaniu, svietidlo LivingColors,
diaľkové ovládanie a adaptér čistite len jemnou a
suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky.
HU

LivingColors – Használati utasítás

Köszönjük, hogy a Philips LivingColors fali lámpát
választotta!

megteremtése érdekében fejlesztettük ki. A
LivingColors első használatát megelőzően figyelmesen
olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg
későbbi használatra. Ajánlásaink betartásával a Philips
LivingColors termék teljes funkcionalitását élvezheti.

A LivingColors terméket kifejezetten az egyéni
igényeknek megfelelő színes és fényes környezet
78

Regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon, és maradjon naprakész az új Philips
LivingAmbiance termékeket illetően

1.	 Bevezetés:
-	

Ez az útmutató az alábbiakhoz nyújt segítséget:
1. Bevezetés
2. Egyéni hangulatvilágítás a LivingColors használatával
3. Csatlakoztassa a LivingColors készülékeket Philips
LivingAmbiance termékekhez
4. Gyakran ismételt kérdések
5. További támogatás

-	
-	

-	

Figyelem!
-	 A termék gyártója azt tanácsolja, hogy kizárólag
a megfelelő módon használja a lámpatesteket!
Kérjük, minden esetben kövesse a termék
használatával kapcsolatos utasításokat, valamint
őrizze meg azokat későbbi használatra, a
lámpatestek megfelelő módon történő és
biztonságos felszerelése és használata érdekében.
-	 A lámpatest vezetékét kizárólag közvetlenül a
vezetékes hálózathoz csatlakoztassa.
-	 A lámpatest kizárólag falra szerelhető fel.
-	 Amennyiben kérdései vannak, keressen fel
egy szakképzett villanyszerelőt vagy lépjen
kapcsolatba márkakereskedőjével. Minden esetben
a vonatkozó előírásokat szem előtt tartva
szerelje fel a terméket. Bizonyos szabályozások
előírják, hogy a lámpatestek felszerelése kizárólag
szakképzett villanyszerelő által történhet (pl. Part
P az Egyesült Királyságban).
-	 A zárócsavarokat mindig határozott
mozdulatokkal húzza meg.
-	 A lámpatestek átlagosan tűzveszélyes felületekre
is felszerelhetők.
-	 Kérjük, olyan helyre szerelje a lámpatesteket,
amelyet kisgyermekek nem érhetnek el.
-	 Amennyiben a lámpatest fémfelületre lett rögzítve,
a felületnek megfelelő védelmi földeléssel, vagy
egy azonos feszültségű összekötő vezetővel kell
rendelkeznie.
-	 Ügyeljen rá, hogy fúrás közben ne érjen
elektromos vezetékekhez vagy más akadályhoz a
falban vagy mennyezetben.
-	 Ha a lámpatest egy mennyezeti dobozra vagy
fali dobozra van erősítve, előbb gondoskodjon
a doboz lefedéséről (kötelező előírás pl.
Hollandiában).
-	 Ügyeljen rá, hogy az elektromos vezetékek soha
ne legyenek megcsavarodva, illetve a lámpatest és
a rögzítési felület közé beszorulva.
-	 Minden esetben tartsa szem előtt a lámpatest
műszaki jellemzőit. Ellenőrizze a lámpatest
címkéjén és a jelen felhasználói útmutatóban
található információkat.

-	

-	

-	
-	
-	

-	

Az üzembe helyezést, karbantartást vagy javítást
megelőzően mindig gondoskodjon a tápegység
izolálásáról.
Távolítsa el a szigetelést a vezetékekről az ábrán
látható módon.
Ha a falban beszerelt csatlakozódoboz
van, csatlakoztassa hozzá közvetlenül a fali
lámpát fedőlapjának a csatlakozóhoz történő
csavarozásával
Ha a falban nincs beszerelt csatlakozódoboz,
keresse meg a falból kivezető kábeleket. Fúrjon
két lyukat a falba, helyezzen be műanyag tipliket,
majd rögzítse a tányért a falhoz.
Csatlakoztassa a földelőkábelt (általában sárga
színű, fekete csíkokkal) a lámpatest talprészében
található földelő csatlakozóhoz (földelés ikonnal
jelölve).
A lámpatest felszerelésekor ügyeljen a különböző
színű - kék (N) és barna (L) - vezetékekre.
Ezeknek megfelelően csatlakoztassa a két
vezetéket a hálózattól a mennyezeti lámpa
talprészében található sorkapcsolókhoz.
Helyezze a lámpatestet a már korábban a falra
csavarozott fedőlapra, és rögzítse csavarokkal
mindkét oldalon.
Tolja a háromágú tartó csatlakozódugaszát a
lámpába, ameddig kattanást nem hall.
Helyezze a lámpát a háromágú tartóra, majd
irányítsa a LivingColors lámpát a mennyezetre. A
lámpatest hosszát a tartórúd közepén található
gyűrű elforgatásával szabályozhatja. A gyűrű
elforgatása után húzza ki a tartórúd felső részét
megfelelő hosszúságúra, majd rögzítse a kívánt
hosszt a gyűrű ellenkező irányú elforgatásával. Az
optimális pozíció beállításához a lámpatest jobb és
bal irányba is elmozdítható.
A távvezérlő hátoldalán található gombot eltolva
nyissa fel az elemtartó rekeszt. Helyezzen
be 3 darab AAA típusú elemet (a „+” és „–”
jelzéseknek megfelelő polaritással).

2.	 Hozza létre az Önnek tetsző környezetet:

79

-	

Érintse meg a kívánt színt a színtárcsán, majd ujja
mozgatásával finomítson a színbeállításon.

-	

Állítsa be a szín telítettségét (ezzel több
fehéret adhat az aktuális színhez). A telítettség
növelése gombbal telítettebbé, a telítettség
csökkentése gombbal pedig halványabbá teheti a
színt. Ha sokáig nyomkodja a telítettség csökkentése
gombot, a fény előbb-utóbb teljesen kifehéredik.

-	

Tompítás. Tompítsa vagy erősítse a fényerősséget
a fényerőszabályozó gombokkal.

-	

	

	

-	

	
	

	
	

Automatikus színváltoztatás. Húzza végig
ujját a színtárcsán (egy teljes kört leírva), majd
röviden nyomja meg a „I” (be) gombot. Ekkor
a LivingColors automatikus színváltó módba áll,
azaz a lámpa elkezdi automatikusan változtatni a
színeket.

logóval ellátott készülék hozzáadható a
távvezérlőhöz.
	

A színek váltásának sebességét is beállíthatja.
A sebesség az óramutató járásával megegyező
irányban állítható be, a gyorstól (sötétkék szín a
színtárcsán) a lassúig (bíbor). Bárhol megérintheti
a színtárcsát. Automatikus színváltó módban is
beállíthatja a színek telítettségét és fényességét.
A normál üzemmódba való visszaálláshoz újra
húzza végig ujját a színtárcsa körül, majd nyomja
meg a „0” gombot. A másik lehetőség, hogy ki(„0”), majd ismét bekapcsolja „I” a LivingColors
terméket.

	

	

Ha egy adott fénybeállítás különösen tetszik
Önnek (pl. enyhén tompított vörös), a beállítást
el is mentheti, így később bármikor könnyedén
megtalálja. Tartsa lenyomva a Fénybeállítás
gombok egyikét, amíg a távvezérlő sípoló hangot
nem ad. A fénybeállítás ezzel mentésre kerül
a lenyomott Fénybeállítás gomb alatt. Ezen a
módon az automatikus színváltó üzemmódokat is
elmentheti.

A Philips LivingColors lámpa távvezérlőhöz
rendeléséhez irányítsa a távvezérlőt a lámpára,
majd tartsa nyomva a „I” gombot. A lámpa
háromszor felvillan. Tartsa lenyomva a „I” gombot,
amíg a távvezérlő sípoló hangot nem ad, majd a
lámpa zöld színnel fel nem villan. A lámpa ekkor
hozzá van rendelve a távvezérlőhöz és a legutolsó
bekapcsolt beállítás szerint fog világítani.
Ha LivingAmbiance esetén ügyeljen rá, hogy a
fehér fényforrást is hozzárendelje a távvezérlőhöz
– mindez ugyanúgy történik, mint a 2. pontban
ismertetett LivingWhites termékek esetében.
Ha meg szeretné szüntetni a LivingColors lámpa
kapcsolatát a távvezérlővel, irányítsa a távvezérlőt
a lámpára, majd nyomja a „0” gombot addig, amíg
sípszót nem hall. A lámpa háromszor felvillan.
Tartsa lenyomva a „0” gombot, amíg a távvezérlő
egy sípoló hangot nem hallat. A lámpa lassan
kialszik.

2.	 Ezen túl lehetősége van Philips LivingWhites
termékek (csatlakozók, energiatakarékos
lámpák és világítótestek) a távvezérlőjéhez
való csatlakoztatásához. A Philips LivingWhites
termékek hozzáadásához: vigye közel a terméket,
tartsa lenyomva a „I” gombot. A lámpa háromszor
felvillan. Tartsa lenyomva az „I” gombot, amíg
a távvezérlő nem hallat egy sípoló hangot. Ezt
követően a lámpa hirtelen felvillan kétszer. A
távvezérlőhöz való csatlakoztatással a legutolsó
„be” beállítás kerül betöltésre.

Ezután folytathatja a fényforrások beállítását. Ha
ismét meg akarja nyitni az elmentett fénybeállítást,
nyomja meg azt a Fénybeállítás gombot, amelyhez
a beállítást hozzárendelte. A Fénybeállítás gomb
rövid időre felvillan, és a LivingColors a megadott
beállításra áll.
A készülék legfeljebb 3 db. fénybeállítást
(fénybeállítás gombonként ) egyet-egyet képes
tárolni.
A LivingColors lámpa a „0” (ki) gombot röviden
megnyomva kapcsolható ki. A következő
használatkor a LivingColors lámpa emlékszik az
utolsó színbeállításra. Az ismételt bekapcsoláshoz
nyomja meg az „I” (be) gombot.

	

Ha meg szeretné szüntetni a LivingWhites termék
kapcsolatát a távvezérlővel, irányítsa a távvezérlőt
a termékre, majd nyomja a „0” gombot addig,
amíg sípszót nem hall. A lámpa háromszor felvillan.
Tartsa lenyomva a „0” gombot, amíg a távvezérlő
egy sípoló hangot nem hallat. A lámpa lassan
kialszik.

3.	 Távvezérlőjét csatlakoztathatja egy másik
távvezérlőhöz a Philips LivingAmbiance
termékválasztékból. Bármilyen SmartLink
logóval ellátott LivingColors vagy LivingWhites
távvezérlő csatlakoztatható. Egy másik távvezérlő
csatlakoztatása lehetővé teszi, hogy ugyanazt a
lámpát egy másik távvezérlővel is irányíthassa.
Így ugyanazon lámpákkal is lehetősége van 6
különböző fénybeállítás eltárolására is – 3-at
az egyik, és 3-at a másik távvezérlővel. Új
LivingColors vagy LivingWhites távvezérlő
hozzáadásához tegye a következőket.

3.	 Csatlakoztassa a LivingColors készülékeket
Philips LivingAmbiance termékekhez
Lehetőség van a Philips LivingAmbiance
termékeinek a LivingColors távvezérlőjéhez történő
csatlakoztatására. Így Önnek lehetősége nyílik minden
csatlakoztatott termék egyszerre történő beállítására,
egyetlen távvezérlővel.
1.	 Más Philips LivingColors lámpákat is
csatlakoztathat a távvezérlőhöz. A legtöbb Philips
LivingColors termék együttműködik ezzel a
távirányítóval, csupán azt kell ellenőriznie, hogy
a csatlakoztatni kívánt LivingColors terméken
szerepel-e SmartLink logó. Minden SmartLink

a.	 Állítsa alaphelyzetbe hozzáadni kívánt távvezérlőt;
nyissa fel az elemtartó rekeszt, majd nyomja meg
néhány másodpercig a RESET („Visszaállítás”)
80

gombot (például egy gemkapocs végével).
Ellenőrizze, hogy az elemek a készülékben
vannak-e. A távvezérlő hangjelzést ad, ha az
alaphelyzetbe állítás befejeződött.
b.	 Irányítsa az alaphelyzetbe állított távvezérlőt az
éppen használt távvezérlőre. Nyomja meg az „I”
gombot mindkét távvezérlőn, amíg azok nem
adnak ki hangot. A távvezérlők csatlakoztatása
megtörtént, így mostantól csatlakoztathatja a
lámpákat a távvezérlőkhöz, és kedve szerint
vezérelheti azokat.
c.	 Amennyiben a hozzáadni kívánt távvezérlő kerek,
lehetőség van annak másolására is: azonnal
csatlakoztathatja ugyanazokhoz a lámpákhoz,
amelyekhez az eredeti távvezérlő csatlakoztatva
van. A távvezérlő másolásához ismételje meg a b
pontban leírt műveletet.

ki az elemeket.
o	 Társítsa a távvezérlőt és a LivingColors lámpát
az útmutató 3.1. fejezetében leírt eljárást
követve.
o	 Használat után a távvezérlő gombjai
villognak
o	 Ez azt jelenti, hogy a távvezérlőben lévő
elemek csaknem teljesen lemerültek, és itt az
idő kicserélni őket.
o	 Nem tudom elindítani az automatikus
színváltó üzemmódot
o	 Előfordulhat, hogy a távvezérlő nem tudta
értelmezni a színtárcsán tett mozdulatot.
Próbálkozzon ismét, ügyelve, hogy az ujjával
teljes kört írjon le a színváltó tárcsán.

Miután hozzáadott egy vagy több lámpát a Philips
LivingColors távvezérlőhöz, a lámpa/lámpák együtt
vagy külön-külön is vezérelhetők.
Egyetlen lámpa vezérléséhez válassza ki a lámpát
(ne feledje, hogy a LivingColors színes és fehér fényű
lámpát külön kell kiválasztani). Ezt az egyik fényválasztó
gombbal lehet megtenni. A fényválasztó gombok
lenyomva tartásával a választott lámpa villogni kezd.
Ha másik lámpát szeretne beállítani, engedje fel a
gombot, majd nyomja le ismét – egy másik lámpa kezd
villogni. Miután kiválasztotta a lámpát, a távvezérlőn
felgyullad a fényforrásválasztó jelzőfény (izzó). Ekkor
már kizárólag csak a választott lámpa beállítására van
mód.
Ha nincs kiválasztva fényforrás (a fényforrásválasztó
jelzőfény nem világít), a távvezérlőn végzett összes
beállítás valamennyi csatlakoztatott fényforrást
érinteni fogja (így például a helyiségben egyszerre
csökkentheti az összes fényforrás erejét).
Ha a különböző lámpatestek egyik világítási beállítása
különösen elnyeri tetszését, az útmutató 2. részében
leírtak szerint elmentheti a fénybeállítást.

o	 Időzítőhöz szeretném csatlakoztatni a
LivingColors lámpát.Van erre lehetőség?
o	 Igen, a Philips LivingColors lámpa
időzítővel is használható (az időzítőt külön
kell megvásárolni). Az időzítővel való
bekapcsoláskor a LivingColors lámpa a
legutóbbi beállítást mutatja (normál vagy
automatikus színváltó mód). Ellenőrizze, hogy
a legutóbbi beállítás nincs-e kikapcsolva.
o	 Nem tudok további lámpákat
csatlakoztatni a LivingColors távvezérlőhöz
o	 Kérjük, ellenőrizze, hogy a csatlakoztatni
kívánt termék rendelkezik SmartLink logóval,
mivel kizárólag a SmartLink logóval ellátott
termékek csatlakoztathatóak a távvezérlőhöz.
o	 Végezze el ismét az útmutató 3. fejezetében
leírt eljárást. Győződjön meg róla, hogy hallja
az ismertetett hangjelzéseket és látja a villogó
fényjelzéseket.
o	 A kérdésem nem szerepel a listán.
o	 További támogatásért forduljon a Philips
vállalathoz (lásd az 5. fejezetet – További
támogatás).

4.	 Gyakran feltett kérdések
Mi a teendő, ha…
o	 A LivingColors nem világít
o	 Ellenőrizze a lámpa vezetékének csatlakozását.
Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően
illeszkedik-e a csatlakozóaljzatba.
o	 Húzza ki a tápvezetéket, majd dugja vissza.
Ha a LivingColors különböző színekben
felvillan, majd kikapcsol, kapcsolja be ismét a
távvezérlővel.

5.	 További támogatás
Tájékoztatásért, illetve probléma esetén látogasson
el a Philips weboldalára: www.philips.com, vagy
hívja a Philips Lighting ügyfélszolgálatának ingyenes
telefonszámát (00800-PHILIPSL vagy 0080074454775).
Jótállás:
A Philips kétéves jótállása akkor érvényes, ha a
terméket az utasításoknak és rendeltetési céljának
megfelelően használják. Reklamációt csak a vásárlást
igazoló, a vásárlás dátumát, a kereskedő nevét és a
termék ismertetését tartalmazó eredeti dokumentum
(számla, blokk vagy nyugta) bemutatásakor fogadunk el.

o	 A LivingColors nem reagál a távvezérlőre
o	 Ellenőrizze a távvezérlőben lévő elemeket.
Győződjön meg arról, hogy (a „+” és a „-”
jelzéseknek) megfelelően vannak behelyezve
az elemek, és nincsenek lemerülve. Ha a
távvezérlő még mindig nem működik, cserélje
81

A Philips által vállalt garancia a következő esetekben
érvényét veszti:
-	 A vásárlást igazoló dokumentum vagy a
termékleírás bárminemű módosítása, illetve
szövegének áthúzása, törlése vagy olvashatatlanná
tétele.
-	 Nem megfelelő csatlakoztatás és nem
rendeltetésszerű használat által okozott hibák.
-	 A LivingColors meghibásodása olyan
körülményeknek tulajdonítható, amelyek
fennállásakor a készülék használatra nem alkalmas,
például villámlás, árvíz, tűzvész, nem megfelelő
használat vagy gondatlanság.
-	 Felnyitották vagy szétszerelték a LivingColors
terméket.

Környezetvédelem:
A terméket hasznos élettartama végén a helyi hatósági
előírásoknak megfelelően selejtezze le. A távvezérlő
leselejtezésekor távolítsa el belőle az elemeket. Az
elemeket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki,
hanem vagy egy hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen
vagy egy Philips márkakereskedőnél adja le, ahol
gondoskodnak azok környezetbarát módon való
leselejtezéséről.
A dugó műszaki jellemzői:
Hálózati adapter
Típus: 	 EADP-10EB C (EU típus)
	
EADP-10EB D (egyesült királyságbeli +
	
szingapúri típus)
	
EADP-10EB E (ausztráliai típus)
Bemenet: 220–240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Kimenet:	 18,5 V
0,83 A

Tisztítás és karbantartás:
Húzza ki a dugót a fali aljzatból.
A karcolódás megelőzése érdekében a LivingColors
lámpát, a távvezérlőt és az adaptert kizárólag puha,
száraz törlővel tisztítsa.
Ne használjon tisztítószert.

A lámpatest energiafogyasztása: legfeljebb 15,4 W
Távvezérlés:
Elemek: 3 db Philips Powerlife alkáli minielem (LR03;
1,5 V).

Biztonsági utasítások:
-	 Tartsa a dugaszt és a LivingColors lámpát
nedvességtől és folyadékoktól távol.
-	 A LivingColors lámpa kizárólag beltéri használatra
szolgál, ezért ne használja nedves helyiségben (pl.
fürdőszobában) és kültéren.
-	 A LivingColors lámpa nem játék; ne hagyja, hogy
gyermekek játsszanak vele.
-	 Ne helyezze forró felületre.
-	 A LivingColors lámpa és a dugasz biztonsági
okokból és a garanciafeltételek értelmében nem
nyitható fel.
-	 Csak a mellékelt adaptert használja; másik adapter
használata tönkreteheti a LivingColors lámpát.
LV

Vezeték nélküli jellemzők:
Vezeték nélküli rádiófrekvencia-sáv: 2405~2475 MHz
Vezeték nélküli kommunikációs protokoll: IEEE
802.15.4)
Működési csatornák: 11., 15., 20. vagy 25. csatorna
Környezeti adatok:
Hőmérséklet (üzemi): 0–40 °C
Hőmérséklet (tárolási): -25–60 °C
Relatív páratartalom: 5–95% (nem lecsapódó)

LivingColors lietošanas pamācība

Paldies, ka iegādājāties Philips LivingColors sienas
lampu!

3. pievienot LivingColors citiem Philips
LivingAmbiance izstrādājumiem;
4. saņemt atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem;
5. saņemt papildu palīdzību.

Lampa LivingColors ir īpaši izstrādāta, lai ar krāsu un
gaismu katrs varētu radīt sev piemērotu mājokļa vidi.
Lietojot lampu LivingColors pirmo reizi, lūdzu, rūpīgi
izlasiet un saglabājiet šo instrukciju, lai varētu tajā
ieskatīties arī turpmāk. Ievērojot šeit minētās norādes,
varēsit baudīt visas Philips LivingColors lampas
piedāvātās iespējas.

Svarīgi!
-	 Ražotājs iesaka, kā pareizi izmantot gaismekli!
Tādēļ vienmēr ievērojiet šīs norādes, lai veiktu
pareizu un drošu gaismekļa uzstādīšanu un
izmantošanu, un saglabājiet instrukciju, lai
ieskatītos tajā turpmāk.
-	 Lampa paredzēta tikai tiešai pieslēgšanai
elektrotīklam.
-	 Lampa ir paredzēta tikai uzstādīšanai pie sienas.
-	 Šaubu gadījumā vaicājiet padomu kvalificētam
elektriķim vai sazinieties ar lampas pārdevēju.
Sekojiet, lai lampa vienmēr tiktu uzstādīta
atbilstoši piemērojamajiem noteikumiem. Dažos
noteikumos iekļauts nosacījums, ka lampas

Reģistrējiet ierīci tīmekļa vietnē: www.philips.com/
welcome, lai saņemtu informāciju par jauniem Philips
LivingAmbiance izstrādājumiem
Šajā pamācībā sniegtie padomi jums palīdzēs…
1. sākt lietot ierīci;
2. radīt savu īpašo gaisotni ar LivingColors;
82

-	
-	
-	
-	
-	
-	
-	
-	

jāuzstāda kvalificētam elektriķim (piem., AK
noteikumu P daļa).
Vienmēr stingri pievelciet savienotājskrūves.
Lampu var uzstādīt uz parastām ugunsnedrošām
virsmām.
Lampu uzstādiet bērniem nepieejamā vietā.
Ja lampu uzstāda uz metāla virsmas, virsma
jāpievieno aizsargzemējuma vai potenciālu
izlīdzināšanas montāžas vadam.
Veicot urbumus uzstādīšanas laikā, pārbaudiet, vai
neaizskarat sienā vai griestos izvietotus elektrības
vadus vai citus objektus.
Ja lampa tiek pievienota griestu vai sienas kārbai,
tā vispirms jānosedz ar vāku (piem., Nīderlandē).
Elektrības vadi starp lampu un uzstādīšanas virsmu
nedrīkst būt savienoti ar skavu vai savīti.
Vienmēr izvērtējiet visas lampas tehniskās
specifikācijas. Pārbaudiet uz lampas etiķetes un
šajā instrukcijā iekļauto informāciju.

2.	 Izveidojiet sev tīkamu mājokļa gaisotni
-	

Pieskarieties vēlamajai krāsai uz krāsu ripas.Varat
virzīt pirkstu pa krāsu ripu, lai precīzāk izvēlētos
krāsas toni.

-	

Maniet krāsas piesātinājumu (pievienojiet
izraudzītajai krāsai vairāk baltas krāsas toņa).
Spiediet piesātinājuma palielināšanas pogu, lai
iegūtu izteiksmīgāku toni, savukārt spiediet
piesātinājuma samazināšanas pogu, lai iegūtu
pasteļkrāsas toni. Ja ilgi turēsit nospiestu
piesātinājuma samazināšanas pogu, iegūsit balto
krāsu.

-	

Aptumšošana. Palieliniet vai samaziniet krāsas
intensitāti, izmantojot aptumšošanas pogas.

-	

Automātiskas krāsu mainīšanas režīms.
Ar apļveida kustību virziet pirkstu pa krāsu
ripu (vienu pilnu apli) un nospiediet pogu „I”
(„ieslēgt”); tādējādi LivingColors lampai tiks
ieslēgts automātiskas krāsu mainīšanas režīms —
krāsas lampai tiks mainītas automātiski.

	

Krāsu mainīšanas ātrumu varat regulēt. Ātrumu
var regulēt pulksteņa rādītāju kustības virzienā —
no ātra (tumši zilā krāsa uz krāsu ripas) uz
lēnu (purpursarkanā krāsa). Krāsu ripai varat
pieskarties jebkurā vietā. Ieslēdzot automātisko
krāsu mainīšanas režīmu, varat regulēt arī krāsu
piesātinājumu un spilgtumu.
Lai atgrieztos statiskas krāsas režīmā, veicot
apļveida kustību, atkal virziet pirkstu pa krāsu
ripu un pēc tam nospiediet pogu „0”.Varat izslēgt
LivingColors, nospiežot pogu „0”, un atkal ieslēgt,
nospiežot pogu „I”.

1.	 Darba sākšana
-	
-	
-	

-	

-	

-	

-	
-	
-	

-	

Pirms uzstādīšanas, apkopes vai remonta vienmēr
atvienojiet elektrību.
Ievērojiet shēmā norādīto vadu svītrojumu.
Ja sienā ir uzstādīta sienas lampām paredzēta
savienojumkārba, pievienojiet sienas lampu,
pieskrūvējot tās stiprinājuma plātni tieši pie
savienojuma
Ja sienā nav savienojumkārbas sienas lampām,
atrodiet vietu, kur vads iznāk no sienas. Izurbiet
sienā divus caurumus, ievietojiet plastmasas tapas
un pēc tam pieskrūvējiet plātni pie sienas.
Pievienojiet zemējuma kabeli (parasti dzeltenā
krāsā ar melnām svītrām) pie lampas pamatnē
esošā zemējuma savienojuma (apzīmēts ar
zemējuma ikonu).
Uzstādīšanas laikā ievērojiet pareizo vadu krāsu:
zilā (N) un brūnā (L). Pievienojiet šos divus vadus
atbilstoši no elektrotīkla izvadu blokam griestu
lampas pamatnē.
Novietojiet lampu uz stiprinājuma plātnes, kuru
iepriekš pieskrūvējāt pie sienas; nostipriniet to
abās pusēs, ieskrūvējot skrūvi.
Ievietojiet trijkāja savienojuma spraudni lampā —
pārliecinieties, ka atskan klikšķis.
Novietojiet lampu uz trijkāja un pavērsiet
LivingColors pret sienu.Varat noregulēt lampas
garumu, pagriežot gredzenu statņa vidū un
izvelkot statņa augšējo daļu vajadzīgajā garumā;
pēc tam pagrieziet gredzenu atpakaļ, lai nofiksētu
iegūto stāvokli.Varat lampu arī pavilkt uz vienu vai
otru pusi, lai rastu labāko izvietojumu.
Atveriet tālvadības pults bateriju nodalījumu,
pārbīdot pults apakšpusē esošo pogu. Ievietojiet
trīs AAA tipa baterijas (atbilstoši + un –
norādēm).

	

-	

Ja esat iecienījis noteiktas krāsas iestatījumu
(piemēram, nedaudz aptumšotu sarkano krāsu),
varat saglabāt šo ainu, lai vēlāk to varētu ērti
ieslēgt: nospiediet un turiet nospiestu kādu no
ainas pogām, līdz tālvadības pults nopīkst. Tagad
nospiestajai ainas pogai ir saglabāta izvēlētā
aina. Tādā veidā varat saglabāt arī noteiktu
automātiskas krāsu mainīšanas režīmu.

	

Varat turpināt regulēt gaismas atbilstoši savām
vēlmēm. Ja vēlaties atkārtoti ieslēgt saglabāto
ainu, vienkārši nospiediet to ainas pogu, kuru
spiedāt, saglabājot attiecīgo ainu. Šī ainas poga uz
īsu brīdi iedegsies, apstiprinot, ka tā ir atlasīta, un
LivingColors tiks ieslēgti saglabātie iestatījumi.
Varat saglabāt līdz pat trim ainām (vienu ainu
katrai ainas pogai).
Izslēdziet LivingColors, īsi nospiežot pogu „0”
(izslēgt). Nākamajā lietošanas reizē LivingColors
atcerēsies pēdējo izmantoto iestatījumu. Lai to
atkal ieslēgtu, nospiediet pogu „I” (ieslēgt).

	
	

83

izstrādājumu klāsta. Jūsu tālvadības pultij var
pievienot jebkuru LivingColors vai LivingWhites
tālvadības pulti, uz kuras ir redzams SmartLink
logotips. Pievienojot citu tālvadības pulti, varat
regulēt lampas ar divām dažādām pultīm.
Piemēram, izmantojot vienas un tās pašas lampas,
varat izveidot sešas atšķirīgas apgaismojuma
ainas — trīs ainas vienai un trīs — citai tālvadības
pultij. Lai pievienotu papildu LivingColors vai
LivingWhites tālvadības pulti, rīkojieties, kā
aprakstīts tālāk.

3.	 LivingColors pievienošana citiem Philips
LivingAmbiance izstrādājumiem
LivingColors tālvadības pultij var pievienot dažādus
Philips LivingAmbiance klāsta produktus. Tādējādi,
izmantojot vienu tālvadības pulti, varēsiet vienlaikus
regulēt visus pievienotos izstrādājumus vai arī katru
atsevišķi.
1.	 Tālvadības pultij varat pievienot citas Philips
LivingColors lampas. Ar šo tālvadības pulti
darbosies lielākā daļa Philips LivingColors
lampu: vienkārši pārbaudiet, vai uz LivingColors,
kuru vēlaties pievienot, ir redzams SmartLink
logotips. Jūsu tālvadības pultij var pievienot visus
izstrādājumus, uz kuriem ir redzams SmartLink
logotips.
	

	

	

a.	 Atiestatiet to tālvadības pulti, kuru vēlaties
pievienot: atveriet tās bateriju nodalījumu un
dažas sekundes turiet nospiestu (piemēram,
izmantojot saspraudi) pogu RESET (atiestatīt).
Pārliecinieties, vai baterijas ir ievietotas. Tālvadības
pultij atskanēs signāls, lai apliecinātu, ka tā ir
atiestatīta.
b.	 Turiet atiestatīto tālvadības pulti tuvu pašlaik
izmantotajai pultij. Nospiediet pogu „I” abām
tālvadības pultīm, līdz tālvadības pultīm atskanēs
signāls.Tagad tālvadības pultis ir savienotas — tas
nozīmē, ka tagad tās pašas lampas varat pievienot
jaunajai tālvadības pultij un regulēt visas lampas,
izmantojot jebkuru no pultīm.
c.	 Ja pievienojat apaļu tālvadības pulti, to var arī
kopēt — varat to uzreiz pievienot tām pašām
lampām, kurām ir pievienota oriģinālā tālvadības
pults. Lai kopētu tālvadības pulti, atkārtojiet b
punktā aprakstītās darbības.

Lai Philips LivingColors lampu pievienotu
tālvadības pultij, turiet tālvadības pulti tuvu šai
lampai, pēc tam nospiediet un turiet nospiestu
pogu „I”. Lampa trīs reizes iemirgosies. Turiet
nospiestu pogu „I”, līdz tālvadības pults nopīkst;
pēc īsa brīža lampa iedegsies zaļā krāsā. Tagad
lampa ir pievienota tālvadības pultij, un tai tiks
ieslēgts pēdējais izmantotais „on” („ieslēgt”)
iestatījums.
LivingAmbiance lampai noteikti pievienojiet
arī balto gaismu — to var izdarīt tādā pašā
veidā, kā 2. punktā aprakstītajiem LivingWhites
izstrādājumiem.
Ja LivingColors lampu vēlaties atvienot no
tālvadības pults, pietuviniet tālvadības pulti lampai,
pēc tam nospiediet un turiet nospiestu pogu „0”.
Lampa trīs reizes iemirgosies. Turiet nospiestu
pogu „0”, līdz tālvadības pults nopīkstēs. Lampas
gaisma lēnām izdzisīs.

Kad Philips LivingColors tālvadības pultij ir pievienota
viena vai vairākas lampas, varat regulēt visas šīs lampas
kopā vai katru atsevišķi.
Lai regulētu atsevišķu lampu, tā ir jāatlasa (ņemiet
vērā, ka LivingColors krāsainās un baltās gaismas
ieslēgšanai tās ir jāatlasa atsevišķi). To var izdarīt,
izmantojot kādu no gaismas atlasīšanas pogām.
Nospiežot un turot nospiestu kādu no gaismas
atlasīšanas pogām, atlasītā lampa sāks mirgot. Ja šī
lampa nav tā, kuru vēlējāties regulēt, atlaidiet pogu
un vēlreiz nospiediet to — sāks mirgot cita lampa.
Ja lampa ir atlasīta, iedegsies tālvadības pults gaismas
atlasīšanas indikators (kvēlspuldze). Tas nozīmē, ka tagad
varat regulēt tikai atlasīto lampu.
Ja nav atlasīta neviena gaisma (gaismas atlasīšanas
indikators ir izslēgts), tiks regulētas visas tālvadības
pultij pievienotās gaismas (piemēram, varat regulēt visu
istabā ieslēgto gaismu intensitāti).
Ja esat iecienījis noteiktu dažādu lampu gaismas
iestatījumu kombināciju, arī to varat saglabāt kā ainu.
To var izdarīt, izpildot šīs rokasgrāmatas 2. nodaļā
aprakstītās darbības.

2.	 Tālvadības pultij var pievienot arī citus Philips
LivingWhites izstrādājumus (kontaktdakšas,
energoekonomiskās spuldzes un lampas). Lai
pievienotu Philips LivingWhites izstrādājumu,
turiet tālvadības pulti tuvu šim izstrādājumam,
pēc tam nospiediet un turiet nospiestu pogu „I”.
Lampa trīs reizes iemirgosies. Turiet nospiestu
pogu „I”, līdz tālvadības pults nopīkst; lampa
divas reizes ātri iemirgosies. Tagad izstrādājums
ir pievienots tālvadības pultij, un tam tiks ieslēgts
pēdējais izmantotais „on” („ieslēgt”) iestatījums.
	

Ja LivingWhites izstrādājumu vēlaties atvienot
no tālvadības pults, pietuviniet tālvadības pulti
izstrādājumam, pēc tam nospiediet un turiet
nospiestu pogu „0”. Lampa trīs reizes iemirgosies.
Turiet nospiestu pogu „0”, līdz tālvadības pults
nopīkstēs. Lampas gaisma lēnām izdzisīs.

4.	 Bieži uzdotie jautājumi

3.	 Savu tālvadības pulti varat pieslēgt arī citai
tālvadības pultij no Philips LivingAmbiance

Tālāk ir aprakstīts, kā rīkoties biežāk sastopamo
problēmu gadījumā.
84

o	 LivingColors lampa nedeg
o	 Pārbaudiet vada savienojumu ar lampu.
Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi
ievietota sienas kontaktligzdā.
o	 Atvienojiet barošanas vadu un atkārtoti
pievienojiet to. Ja LivingColors lampai tiek
pārslēgtas dažas krāsas un pēc tam tā tiek
izslēgta, izmantojiet tālvadības pulti, lai to atkal
ieslēgtu.

5.	 Papildu palīdzība
Lai saņemtu informāciju un jebkādu problēmu
gadījumā, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips apgaismes
kontaktcentru, zvanot uz bezmaksas tālruņa numuru
00800 PHILIPSL vai 00800 74454775.
Garantija
Philips divu gadu garantija ir spēkā, ja izstrādājums
tiek izmantots atbilstoši lietošanas instrukcijai un
tam paredzētajam mērķim. Sūdzības tiks pieņemtas,
tikai iesniedzot pirkumu apliecinoša dokumenta
oriģinālu (rēķinu, pavadzīmi vai čeku), kurā ir norādīts
iegādes datums, izplatītāja nosaukums un izstrādājuma
apraksts.

o	 LivingColors nereaģē uz tālvadības pulti
o	 Pārbaudiet tālvadības pults baterijas. Baterijām
jābūt pareizi ievietotām (+ un -) un uzlādētām.
Ja tālvadības pults joprojām nedarbojas,
mēģiniet nomainīt baterijas.
o	 Pievienojiet tālvadības pulti LivingColors
lampai, izpildot šīs rokasgrāmatas 3.1. sadaļā
aprakstītās darbības.

Philips garantija zaudē spēku, ja:
-	 uz iegādes apstiprinājuma vai izstrādājuma
apraksta būs konstatētas izmaiņas, svītrojumi,
dzēsumi vai nesalasāmas zīmes;
-	 kļūdas izraisīja bojājums, nepareizi savienojumi vai
ļaunprātīga izmantošana;
-	 defektu izraisīja ārkārtēji, ar LivingColors nesaistīti
apstākļi, piemēram, zibens, plūdi, ugunsgrēks,
nepareiza lietošana vai nolaidība;
-	 LivingColors tikusi atvērta vai izjaukta.

o	 Pēc tālvadības pults lietošanas pogas mirgo
o	 Tas nozīmē, ka tālvadības pults baterijas ir
(gandrīz) tukšas un tās ir jānomaina.
o	 Nevar ieslēgt automātisko krāsu
mainīšanas režīmu
o	 Iespējams, tālvadības pults nesaprata jūsu
pirksta „apļveida” kustību. Lūdzu, mēģiniet
vēlreiz, un, veicot pilnu apli, pirkstu noteikti
novietojiet uz krāsu ripas.

Tīrīšana un apkope
Izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
Lai nesaskrāpētu LivingColors lampu, tālvadības pulti
un adapteri, tie jātīra tikai ar mīkstu un sausu drāniņu.
Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus.

o	 Vēlos pievienot LivingColors lampu
taimerim.Vai tas ir iespējams?
o	 Jā. Philips LivingColors var izmantot kopā
ar taimeri (nav ietverts komplektā). Ja
LivingColors lampu ieslēgs kopā ar taimeri, tai
tiks parādīts pēdējais izmantotais iestatījums
(statiskā krāsa vai automātiskais krāsu
mainīšanas režīms). Pārbaudiet, vai pēdējais
izmantotais iestatījums nav „izslēgt”.

Drošības norādes
-	 Nenovietojiet kontaktdakšu un LivingColors
šķidrumu tuvumā un mitrumā.
-	 LivingColors paredzēta lietošanai vienīgi telpās.
Nelietojiet to mitrās vietās, piemēram, vannas
istabās vai ārpus telpām.
-	 LivingColors nav rotaļlieta, ar ko var rotaļāties
bērni.
-	 Nenovietojiet uz karstām virsmām.
-	 Drošības apsvērumu dēļ un garantijas perioda
laikā LivingColors un kontaktdakšu nedrīkst
atvērt.
-	 Izmantojiet tikai komplektā iekļauto adapteri:
lietojot citu, LivingColors var tik sabojāta.

o	 LivingColors tālvadības pultij nevar
pievienot papildu lampas
o	 Pārliecinieties, ka uz izstrādājuma, kuru
mēģināt pievienot, ir redzams SmartLink
logotips. Šai tālvadības pultij var pievienot
tikai tos izstrādājumus, uz kuriem ir redzams
SmartLink logotips.
o	 Mēģiniet atkārtot šīs rokasgrāmatas 3. nodaļā
aprakstītās darbības. Pārliecinieties, ka dzirdat
šajā rokasgrāmatā minētos skaņas un redzat
gaismas (mirgošanas) signālus.

Vide
Ja nolemsit izmest ierīci, utilizējiet to atbilstoši
pašvaldības norādījumiem. Izmetot tālvadības pulti,
izņemiet no tās baterijas. Neizmetiet baterijas kopā ar
parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. Tās jānodod
apstiprinātā savākšanas vietā vai Philips izplatītājam, jo
šādi baterijas tiks utilizētas videi draudzīgā veidā.

o	 Mans jautājums šajā sarakstā nav iekļauts
o	 Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar Philips
(skat. 5. nodaļu „Papildu palīdzība”).

85

Kontaktdakšas specifikācija
Maiņstrāvas adapteris
Modelis: 	 EADP-10EB C (ES tips)
	
EADP-10EB D (Lielbritānijas un
	
Singapūras tips)
	
EADP-10EB E (Austrālijas tips)
Ieejas strāva: 220–240 V, ~ 0,3 A	
50 Hz
Izejas strāva: 18,5 V
0,83 A

Bezvadu pieslēguma specifikācija
Bezvadu RF režīma frekvenču josla: 2405~2475 MHz
Bezvadu sakaru protokols: IEEE 802.15.4
Darba kanāli: kanāli 11, 15, 20 vai 25
Apkārtējās vides specifikācija
Temperatūra (darba):	 0–40 °C
Temperatūra (uzglabāšanas): -25–60 °C
Relatīvais mitrums: 5–95 % bez kondensācijas

Lampas strāvas patēriņš: līdz 15,4 W
Tālvadības pults
Baterijas: 3 Philips Powerlife sārma AAA tipa LR03,
1,5 V baterijas.
LT

„LivingColors“ naudojimo instrukcija

Dėkojame, kad įsigijote „Philips LivingColors“ sieninį
šviestuvą!

-	

„LivingColors“ šviestuvas buvo specialiai sukurtas,
kad spalvomis ir šviesa galėtumėte suteikti namams
savitą atmosferą. Prieš naudodami „LivingColors“
pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir
išsaugokite jas. Jei laikysitės mūsų nurodymų, galėsite
mėgautis visomis „Philips LivingColors“ galimybėmis.

-	
-	

šis paviršius turi liestis su apsauginiu įžeminimo
laidu arba su atitinkamu montavimo laidu.
Įsitikinkite, kad montavimo metu nepragręšite
elektrinių laidų ar kitų sienoje ar lubose galimų
kliūčių.
Jei šviestuvą montuojate lubų arba sienos
dėžutėje, visų pirma tą dėžutę turite uždengti
dangteliu (pvz., Nyderlanduose).
Elektros laidų negalima suspausti ar apsukti aplink
šviestuvą ir tvirtinimo paviršių.
Atsižvelkite į visas šviestuvo technines
specifikacijas. Patikrinkite informaciją ant šviestuvo
etiketės ir šiame vadove.

Užregistruokite savo produktą svetainėjewww.philips.
com/welcome ,kad sužinotumėte apie naujus „Philips
LivingAmbiance“ produktus:

-	

Šis vadovas padės jums…
1. Darbo pradžia
2. Susikurkite atmosferą su „LivingColors“
3. „LivingColors“ prijunkite prie kitų „Philips
LivingAmbiance“ gaminių
4. Rasti atsakymą į dažniausiai užduodamus klausimus
5. Gauti papildomos pagalbos

1.	 Pradžia:

Svarbu:
-	 Gamintojas pataria teisingai naudoti šviestuvus!
Todėl visada laikykitės šių instrukcijų, kad
būtumėte tikri, jog tinkamai sumontavote
šviestuvą ir jis tinkamai veikia. Išsaugokite šias
instrukcijas, nes jų gali prireikti ateityje.
-	 Šviestuvas skirtas jungti tik tiesiai į tinklą.
-	 Šviestuvas tinkamas tik montuoti ant sienos.
-	 Jei kyla abejonių, pasitarkite su kvalifikuotu
elektriku arba kreipkitės į savo parduotuvę.
Įsitikinkite, kad šviestuvą montuojate pagal
galiojančias taisykles. Tam tikros taisyklės
reikalauja, kad šviestuvus montuotų kvalifikuotas
elektrikas (pvz., Jungtinėje Karalystėje P dalis).
-	 Visada tvirtai priveržkite tvirtinimo varžtus.
-	 Šviestuvą galima tvirtinti prie įprastų degių
paviršių.
-	 Pritvirtinkite šviestuvą vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
-	 Jei šviestuvą montuojate prie metalinio paviršiaus,

-	

-	
-	
-	

-	

-	

-	
-	
-	
86

Prieš montavimo, priežiūros ar taisymo darbus,
visada išjunkite elektros maitinimą.
Apdorokite laidus, kaip parodyta paveikslėlyje.
Jei ant sienos yra tvirtinimo blokas sieniniams
šviestuvams, prijunkite sieninį šviestuvą tiesiogiai,
prisukdami jo plokštelę prie bloko.
Jei ant sienos nėra tvirtinimo bloko sieniniams
šviestuvams, raskite vietą, kurioje laidai išeina
iš sienos. Pragręžkite sienoje dvi skyles, įkiškite
plastikinius kaiščius ir prisukite plokštę prie
sienos.
Prijunkite įžeminimo laidą (paprastai geltoną su
juodomis juostomis) prie įžeminimo jungties
(pažymėtos piktograma ) šviestuvo pagrindo
viduje.
Montuodami atkreipkite dėmesį į laidų spalvas –
mėlyną (N) ir rudą (L). Prijunkite atitinkamai šiuos
laidus iš jūsų maitinimo tinklo prie gnybtų bloko
lubų šviestuvo pagrinde.
Uždėkite šviestuvą ant plokštelės, kurią anksčiau
prisukote prie sienos, pritvirtinkite abiejose
pusėse įsukdami varžtą.
Įkiškite maitinimo kištuką iš trikojo į lempą –
įsitikinkite, kad pasigirsta spragtelėjimas.
Pastatykite lempą ant trikojo ir nukreipkite
„LivingColors“ į sieną. Šviestuvo ilgį galite

-	

pakoreguoti pasukdami stovo viduryje esantį
žiedą, patraukdami viršutinę stovo dalį aukštyn
iki pageidaujamo ilgio ir atsukdami žiedą atgal
į tvirtinimo padėtį. Taip pat galite patraukti
šviestuvą į vieną arba kitą pusę, kad rastumėte
geriausią jo padėtį.
Pastumkite mygtuką nugarėlėje ir atidarykite
nuotolinio valdymo pulto baterijų skyrelį.
Įstatykite 3 AAA baterijas (+ ir – kaip nurodyta).

	
	

3.	 „LivingColors“ prijunkite prie kitų „Philips
LivingAmbiance“ gaminių

2.	 Susikurkite savo aplinką
-	

Liesdami norimą spalvą spalvų rate. Galite
braukti pirštu per spalvų ratą ir pakoreguoti
spalvą.

-	

Keisdami spalvų sotį (pridėdami dabartinei
spalvai daugiau baltumo). Paspauskite soties
padidinimo mygtuką sodriai spalvai arba soties
sumažinimo mygtuką pastelinei spalvai. Ilgiau
palaikę soties sumažinimo mygtuką galiausiai
pasieksite baltą spalvą.

-	

Pritemdydami. Didinkite arba mažinkite šviesos
intensyvumą pritemdymo mygtukais.

-	

Leisdami spalvoms keistis automatiškai.
Perbraukite pirštu per spalvų ratą (vieną kartą) ir
trumpai paspauskite „I“ (įjungti); „LivingColors“
automatiškai persijungs į automatinio spalvų
keitimo režimą, lempa pradės automatiškai keisti
spalvas.

	

Galite reguliuoti greitį, kuriuo spalvos kinta. Greitį
galima reguliuoti pagal laikrodžio rodyklę, nuo
greito (tamsiai mėlyna spalva ant spalvų rato) iki
lėto (violetinė). Galite paliesti bet kurią spalvų
rato vietą. Šviestuvui veikiant automatiniu režimu
galite keisti ir spalvų sotį bei ryškumą.
Norėdami vėl įjungti pastovių spalvų režimą, dar
kartą perbraukite per spalvų ratą ir paspauskite
„0“. Taip pat galite išjungti „LivingColors“
paspaudę „0“ ir vėl įjungti paspaudę „I“.

	

-	

Jei jums patinka tam tikras šviesų derinys
(pavyzdžiui, šiek tiek pritemdyta raudona), galite
išsaugoti šią sceną, kad ją būtų lengva atkurti:
palaikykite nuspaudę vieną iš scenos mygtukų, kol
iš nuotolinio valdymo pulto pasigirs pyptelėjimas.
Tada jūsų scena bus išsaugota ir galėsite ją
pasirinkti paspaudę scenos mygtuką. Tokiu būdu
galite išsaugoti ir tam tikrą automatinį spalvų
keitimo režimą.

	

Galite ir toliau savo nuožiūra reguliuoti spalvas.
Kai tik norėsite sugrįžti prie savo išsaugotos
scenos, tiesiog paspauskite tą scenos mygtuką,
kurį paspaudėte ją išsaugodami. Scenos mygtukas
trumpam užsidegs, parodydamas, kad scena

pasirinkta, o „LivingColors“ pradės veikti pagal
jūsų išsaugotus nustatymus.
Galite išsaugoti iki 3 scenų (po vieną kiekvienam
scenos mygtukui).
„LivingColors“ išjunkite trumpai spustelėję
mygtuką „0“ (išjungti). „LivingColors“ atsimins
paskutinį pasirinkimą. Norėdami vėl įjungti,
paspauskite „I“ (įjungti).

Prie „LivingColors“ nuotolinio valdymo pulto galite
prijungti įvairius „Philips LivingAmbiance“ gaminius.
Taip galėsite reguliuoti visus prijungtus gaminius iškart
arba kiekvieną iš jų atskirai – viską reguliuosite vienu
nuotolinio valdymo pultu.
1.	 Prie nuotolinio valdymo pulto galite prijungti
ir daugiau „Philips LivingColors“ lempų.
Daugelis „Philips LivingColors“ gaminių veiks su
šiuo nuotolinio valdymo pultu, tiesiog patikrinkite,
ar ant norimo susieti „LivingColors“ gaminio yra
„SmartLink“ ženklas.Visus gaminius, kurie turi
„SmartLink“ ženklą, galima prijungti prie jūsų
nuotolinio valdymo pulto.
	

Norėdami pridėti „Philips LivingColors“ lempą
nuotolinio valdymo pultui, prineškite jį prie tos
lempos ir palaikykite nuspaudę mygtuką „I“.
Lempa 3 kartus mirktelės. Laikykite nuspaustą „I“
mygtuką, kol iš nuotolinio valdymo pulto pasigirs
pyptelėjimas; lempa trumpai įsižiebs žalia spalva.
Lempa dabar prijungta prie nuotolinio valdymo
pulto ir ji įsijungs pagal paskutinius nustatymus.
	 „LivingAmbiance“ lempai nepamirškite prijungti
ir baltos šviesos – tai galite padaryti taip pat,
kaip yra aprašyta 2 dalyje apie „LivingWhites“
gaminius.
	 Jei norite atjungti „LivingColors“ lempą nuo
nuotolinio valdymo pulto, prineškite pultą prie
gaminio ir palaikykite nuspaustą mygtuką „0“.
Lempa 3 kartus mirktelės. Laikykite nuspaudę
mygtuką „0“, kol iš nuotolinio valdymo pulto
pasigirs pyptelėjimas. Tada lempa palengva užges ir
išsijungs.
2.	 Prie nuotolinio valdymo pulto galite prijungti ir
„Philips LivingWhites“ gaminius (kištukus,
energijos taupymo įrenginius ir šviestuvus).
Norėdami pridėti „Philips LivingWhites“ gaminį,
prineškite nuotolinio valdymo pultą ir nuspaudę
laikykite mygtuką „I“. Lempa 3 kartus mirktelės.
Laikykite nuspaustą „I“ mygtuką, kol iš nuotolinio
valdymo pulto pasigirs pyptelėjimas; lempa dukart
greitai sumirksės. Ji dabar prijungta prie nuotolinio
valdymo pulto ir įsijungs pagal paskutinius
nustatymus.

87

	

šviesos pasirinkimo indikatorius (lemputė). Tai reiškia, kad
galite reguliuoti tik pasirinktą lempą.
Nepasirinkus šviesos (šviesos pasirinkimo indikatorius
išjungtas), visi jūsų reguliavimai bus taikomi visoms
prie nuotolinio valdymo pulto prijungtoms šviesoms
(pavyzdžiui, kambaryje galite vienu metu pritemdyti
visas šviesas).
Jei jums patinka tam tikri skirtingų šviestuvų šviesų
deriniai, galite juos išsaugoti kaip sceną – taip pat, kaip
yra aprašyta šio vadovo 2 skyriuje.

Jei norite atjungti „LivingWhites“ gaminį nuo
nuotolinio valdymo pulto, prineškite pultą prie
gaminio ir palaikykite nuspaudę mygtuką „0“.
Lempa 3 kartus mirktelės. Laikykite nuspaudę „0“
mygtuką, kol iš nuotolinio valdymo pulto pasigirs
pyptelėjimas. Lempa palengva užges ir išsijungs.

3.	 Savo nuotolinio valdymo pultą galite prijungti
prie kito nuotolinio valdymo pulto iš
„Philips LivingAmbiance“ asortimento.
Visi „SmartLink“ ženklą turintys „LivingColors“
arba „LivingWhites“ nuotolinio valdymo pultai
gali būti prijungti prie jūsų nuotolinio valdymo
pulto. Sujungus pultus bus galima reguliuoti visas
lempas dviem skirtingais nuotolinio valdymo
pultais. Pavyzdžiui, galėsite sukurti 6 skirtingas
apšvietimo scenas toms pačioms lempoms – 3
su vienu nuotolinio valdymo pultu ir 3 su kitu.
Norėdami pridėti papildomą „LivingColors“ arba
„LivingWhites“ nuotolinio valdymo pultą, atlikite
šiuos veiksmus:

4.	 Dažnai užduodami klausimai
Ką daryti, jeigu...
o	 „LivingColors“ nešviečia
o	 Patikrinkite laido prijungimą prie lempos.
Patikrinkite, ar kištukas tinkamai įkištas į
sieninį el. lizdą.
o	 Ištraukite ir iš naujo įkiškite maitinimo laidą.
Jei „LivingColors“ pakeičia kelias spalvas ir
išsijungia, nuotoliniu valdymo pultu įjunkite ją
iš naujo.

a.	 Atstatykite pradinę norimo pridėti nuotolinio
valdymo pulto būseną: atidarykite maitinimo
elementų skyrelį ir kelias sekundes palaikykite
nuspaustą „RESET“ (atstatyti) mygtuką (pvz.,
su sąvaržėle). Pasirūpinkite, kad viduje būtų
maitinimo elementai. Iš nuotolinio valdymo pulto
pasigirs garsas, parodantis, kad atstatyta jo pradinė
būsena.
b.	 Laikykite į pradinę būseną atstatytą nuotolinio
valdymo pultą arti dabartinio nuotolinio
valdymo pulto. Paspauskite mygtuką „I“ ant
abiejų nuotolinio valdymo pultų, kol pultuose
pasigirs garsas. Dabar nuotolinio valdymo pultai
yra sujungti – tai reiškia, kad galite prie naujojo
nuotolinio valdymo pulto prijungti tas pačias
lempas bei valdyti visas lempas abiem nuotolinio
valdymo pultais.
c.	 Jei pridedamas nuotolinio valdymo pultas yra
apvalus, galite jį nukopijuoti: galite pultą greitai
prijungti prie tų pačių lempų, prie kurių yra
prijungtas originalus nuotolinio valdymo pultas.
Kad nukopijuotumėte nuotolinio valdymo pultą,
pakartokite „b“ punkte aprašytą procedūrą.

o	 „LivingColors“ nereaguoja į nuotolinio
valdymo pultą
o	 Patikrinkite pulto elementus. Elementai turi
būti įdėti teisingai (pagal + ir -) ir turi būti
įkrauti. Jei nuotolinio valdymo pultas vis dar
neveikia, pabandykite pakeisti elementus.
o	 Susiekite nuotolinio valdymo pultą su
„LivingColors“ pagal šio vadovo 3.1 skyriuje
aprašytą procedūrą.
o	 Panaudojus nuotolinio valdymo pultą
	 mirksi mygtukai
o	 Tai reiškia, kad maitinimo elementai nuotolinio
valdymo pulte yra (beveik) visiškai išsekę ir
juos reikia pakeisti.
o	 Negaliu paleisti automatinio spalvų keitimo
	 režimo
o	 Gali būti, kad nuotolinio valdymo pultas
nesuprato jūsų „perbraukimo“ judesio.
Pabandykite dar kartą, įsitikindami, kad
judėdami aplink visą apskritimą jūsų pirštai
išlieka ant spalvų rato.

Kai prie „Philips LivingColors“ nuotolinio valdymo
pulto prijungiate vieną arba daugiau lempų, galite
valdyti visas lempas iškart arba kiekvieną lempą
atskirai.
Jei norite valdyti vieną lempą, turite ją pasirinkti
(prašome įsidėmėti, kad spalvotos ir baltos
„LivingColors“ šviesos turi būti pasirenkamos atskirai).
Tai galite padaryti naudodami šviesos pasirinkimo
mygtukus. Kai nuspaudę laikote vieną iš šviesos
pasirinkimo mygtukų, pasirinkta lempa pradeda mirksėti.
Jei norite reguliuoti ne šią lempą, atleiskite mygtuką ir
paspauskite jį dar kartą – pradės mirksėti kita lempa.
Pasirinkus lempą nuotoliniame valdymo pulte užsidega

o	 Norėčiau prijungti „LivingColors“ prie
	 laikmačio. Ar tai įmanoma?
o	 Taip. „Philips LivingColors“ galite naudoti su
laikmačiu (nepridedamas). Įjungus su laikmačiu,
„LivingColors“ parodys jūsų paskutinį
nustatymą (pastovių spalvų arba automatinio
spalvų keitimo režimą). Įsitikinkite, kad jūsų
paskutinis nustatymas nebuvo „išjungti“.
o	 Prie „LivingColors“ nuotolinio valdymo
	 pulto negaliu prijungti papildomų lempų
o	 Prašome įsitikinti, kad ant norimo prijungti
88

gaminio yra „SmartLink“ ženklas. Prie
nuotolinio valdymo pulto galima prijungti
tik tuos gaminius, ant kurių yra „SmartLink“
ženklas.
o	 Pabandykite pakartoti šio vadovo 3 skyriuje
aprašytą procedūrą. Įsitikinkite, kad išgirstate
garsus ir pamatote mirksėjimą, kaip aprašyta.

Saugumo instrukcijos
-	 „LivingColors“ skirtas naudoti tik patalpose.
Nenaudokite drėgnose vietose, pvz., voniose ar
lauke.
-	 „LivingColors“ nėra vaikams skirtas žaislas.
-	 Nedėkite ant karštų paviršių
-	 Saugumo sumetimais ir pagal garantijos sąlygas
„LivingColors“ ir kištuko negalima ardyti.
-	 Naudokite tik pridedamą adapterį, naudodami kitą
adapterį galite sugadinti „LivingColors“.

o	 Mano klausimo čia nėra
o	 Pagalbos kreipkitės į „Philips“ (žr. 5 skyrių
„Papildoma pagalba“).

Aplinka:
Jeigu išmetate prietaisą praėjus nustatytam naudojimo
laikui, pašalinkite jį laikydamiesi vietinės valdžios
institucijų nurodymų. Jeigu išmetate nuotolinio
valdymo pultą, iš jo išimkite elementus. Draudžiama
elementus išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis. Elementai turi būti pristatyti į specialų
surinkimo punktą ar „Philips“ atstovą. Abiem atvejais
elementai bus utilizuoti aplinkai nekenkiančiu būdu.

5.	 Papildoma pagalba
Norėdami gauti informacijos ir iškilus problemoms,
apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.
com arba kreipkitės į „Philips Lighting“ ryšių centrą
nemokamu telefono numeriu: 00800-PHILIPSL arba
00800-74454775
Garantija:
„Philips“ dvejų metų garantija galioja, jei gaminys yra
naudojamas laikantis instrukcijų ir pagal numatytą
paskirtį. Pareiškimai dėl garantijos priimami tik tuo
atveju, jei pateikiamas pirkimą įrodantis dokumentas
(sąskaita faktūra ar pardavimo kvitas), nurodantis
pirkimo datą, pardavėjo pavardę ir produkto aprašą.

Techniniai kištuko duomenys
Kintamosios srovės adapteris
Modelis: 	 EADP-10EB C (ES tipas)
	
EADP-10EB D (Jungtinė Karalystė +
	
Singapūras)
	
EADP-10EB E (Australija)
Įvestis:	 220 - 240 V ~ 0,3A	 50 Hz
Išvestis:	 18,5 V
0,83 A

„Philips“ garantija negalioja, jei:
-	 pardavimo dokumente ar gaminio apraše kažkas
buvo pakeista, išbraukta, ištrinta ar neįskaitomai
sugadinta.
-	 gedimai atsirado dėl sugadinimo, klaidingų
sujungimų ar netinkamo elgesio.
-	 pažeidimas yra atsiradęs dėl ekstremalių
aplinkybių, nesusijusių su „LivingColors“,
pavyzdžiui, žaibo, potvynio, gaisro, netinkamo
naudojimo ar aplaidumo.
-	 „LivingColors“ buvo atidarytas ar išardytas.

Šviestuvo energijos sąnaudos: iki15,4 W
Nuotolinis valdymas:
Baterijos: 3 x „Philips Power Life Alkaline“ AAA LR03,
1,5 V.
Belaidė specifikacija:
Belaidžio radijo dažnių režimo dažnio diapazonas:
2405~2475 MHz
Belaidžio ryšio protokolas: IEEE 802.15.4)
Darbiniai kanalai: kanalai 11, 15, 20 arba 25

Valymas ir priežiūra:
Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo.
Kad nesubraižytumėte „LivingColors“ lempos,
nuotolinio valdymo pulto ir adapterio, valykite juos tik
minkšta, sausa šluoste.
Nenaudokite valymo medžiagų.
ET

Aplinkos specifikacija:
Temperatūra (darbinė): 0...40 °C
Temperatūra (saugojimo): -25...60 °C
Santykinė drėgmė: 5...95 % be kondensato

LivingColors: kasutusjuhend

Täname Teid Philipsi LivingColorsi seinalambi ostmise
eest!

Registreerige oma toode veebiaadressil www.
philips.com/welcome, et olla kursis uute Philips
LivingAmbiance’i toodetega

LivingColors on spetsiaalselt disainitud kodus värvide
ja valguse abil isikupärase õhkkonna loomiseks.
Lugege seda juhendit LivingColorsi lambi esmakordsel
kasutamisel väga hoolikalt ja hoidke juhend alles. Meie
juhiseid järgides saate Philipsi LivingColorsi lambi
funktsionaalsusest täit naudingut tunda.

Käesolevast juhendist leiate järgmist teavet:
1. alustamine,
2. LivingColorsi abil isikupärase õhkkonna loomine,
3. LivingColorsi ühendamine teiste Philipsi
LivingAmbiance’i toodetega,
89

4. vastused korduma kippuvatele küsimustele,
5. lisaabi saamine.

-	

Tähelepanu:
-	 Tootja soovitab valgusteid õigesti kasutada! Et
kindlustada valgusti õige ja turvaline paigaldus ning
toimimine, järgige alati neid juhiseid ning hoidke
need alles.
-	 See valgusti on mõeldud ainult otse seinakontakti
ühendamiseks.
-	 See valgusti on mõeldud ainult seinale
paigaldamiseks.
-	 Kui kahtlete, võtke ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga või kauplusega, kust seadme
ostsite.Veenduge, et paigaldate valgusti alati
nõuetekohaselt. Teatud nõuded näevad ette, et
valgusti peaks paigaldama ainult kvalifitseeritud
elektrik (nt P-osa Ühendkuningriigis).
-	 Kinnitage kruvid alati korralikult.
-	 Valgusti on sobilik paigaldamiseks tavalistele
kergestisüttivatele pindadele.
-	 Paigaldage valgusti nii, et lapsed selleni ei ulatuks.
-	 Kui valgusti on paigaldatud metallpinnale, siis peab
pind olema kokkupuutes maandusjuhtmega või
potentsiaaliühtlustusjuhiga.
-	 Veenduge, et te ei puuri paigaldamise ajal läbi
elektrijuhtmete ega mõne muu seinas või laes
esineva takistuse.
-	 Kui valgusti on paigaldatud lae või seina
jaotuskarbi külge, tuleb karp esmalt kaanega katta.
(nt Madalmaades)
-	 Elektrijuhtmeid ei tohi kunagi valgusti ja
paigalduspinna vahele klammerdada või väänata.
-	 Arvestage alati valgusti kõigi tehniliste andmetega.
Kontrollige teavet valgusti sildilt ja käesolevast
juhendist.

-	

2.	 Looge isikupärane õhkkond:
-	

Soovitud värvi puudutamine värvusringil.
Värvuse sobivamaks muutmiseks liigutage sõrme
värvusringil.

-	

Värvi küllastatuse muutmine (valge tooni
lisamine värvile).Vajutage küllastatuse lisamise
nuppu, kui soovite sügavat tooni, või küllastatuse
vähendamise nuppu, kui soovite pastelsemat tooni.
Kui hoiate küllastatuse vähendamise nuppu pikalt
all, saavutate lõpuks valge värvuse.

-	

Hämardamine. Suurendage või vähendage
valguse intensiivsust hämardusnuppude abil.

-	

Värvidel automaatselt muutuda laskmine.
Libistage sõrme värvusringil (üks täisring) ja
vajutage lühidalt nuppu „I” („sees”). Seejärel
lülitub LivingColors automaatsele värvimuutumise
režiimile, mis tähendab, et lamp hakkab
automaatselt värvi muutma.

	

Te saate reguleerida värvide muutumise kiirust.
Kiirust saab muuta päripäeva, kiirest (värvusringil
tumesinine) aeglaseks (lilla).Võite värvusringil
ükskõik millist osa puudutada. Automaatse
värvimuutuse režiimis saate reguleerida ka
toonide küllastatust ja heledust.
Taas püsivale värvirežiimile lülitumiseks libistage
veelkord sõrme värvusringil ja vajutage „0”.Võite
ka LivingColorsi välja (nupp „0”) ja jälle sisse
(nupp „I”) lülitada.

1.	 Alustamine:
-	
-	
-	
-	

-	
-	

-	
-	

veenduge , et kuulete klõpsatust.
Asetage lamp kolmikjalale ja suunake
LivingColorsi valgusti seina poole. Saate valgusti
pikkust kohandada, kui keerate jala keskel
asetsevat võru, tõmbate jala ülaosa sobiva
pikkuseni ja siis keerate võru tagasi fikseeritud
asendisse. Parima asendi leidmiseks võite valgustit
ka paremale või vasakule liigutada.
Avage kaugjuhtimispuldi patareikamber tagaküljel
asuva nupu nihutamisega. Sisestage 3 AAApatareid (+ ja – poolused, nagu näidatud).

Enne paigaldamise, hoolduse või parandamise
alustamist lülitage vool välja.
Võtke juhtmed lahti nii, nagu näidatud joonisel.
Kui seinal on seinalambi jaoks mõeldud jaotuskarp
olemas, kruvige seinalambi alus otse selle külge
Kui seinal seinalambi jaoks mõeldud jaotuskarpi
pole, siis otsige üles koht, kus elektrijuhtmed
seinast väljuvad. Puurige seina kaks auku,
paigaldage esmalt plasttüüblid ning kruvige
seejärel lambi alus seinale.
Ühendage maandusjuhe (tavaliselt kollane
mustade triipudega) maanduspistikuga (märgitud
maandustähisega ), mis asub valgusti aluse sees.
Pidage paigaldamisel silmas juhtmevärvuste
õigsust: sinine (N) ja pruun (L). Ühendage need
kaks juhet vastavalt elektrisüsteemist laevalgusti
aluse sees olevate klemmidega.
Asetage valgusti seinale kruvitud alusele ja
kinnitage see mõlemalt poolt kruvidega.
Ühendage kolmikjala ühenduspistik lambiga ning

	

90

-	

Kui soovite konkreetset valgusseadistust (näiteks
kergelt hämardatud punast), võite salvestada
selle stseeni hõlpsaks taasaktiveerimiseks:
vajutage ja hoidke all ühte stseeninuppu, kuni
kuulete kaugjuhtimispuldist piiksu. Teie stseen
on nüüd salvestatud selle stseeninupu alla, mida
vajutasite. Sedasi võite salvestada ka automaatse
värvimuutuse kindlat kiirust.

	

Värve võib vastavalt soovile edasi reguleerida.
Kui soovite salvestatud stseeni juurde tagasi
pöörduda, vajutage lihtsalt stseeninuppu, mille alla
antud stseen salvestasite.Vastavstseeninupp süttib

	
	

hetkeks, andes märku, et stseen on valitud, ja
LivingColors lülitub teie salvestatud seadistustele.
Salvestada saab kuni 3 stseeni (iga stseeninupu
kohta üks).
Lülitage LivingColors välja, vajutades lühidalt
nuppu „0” (väljas). LivingColors jätab järgmiseks
kasutuskorraks teie viimased seadistused meelde.
Selle uuesti sisse lülitamiseks vajutage nuppu „I”
(sees).

3.	 Samuti võite oma kaugjuhtimispuldi ühendada
teise kaugjuhtimispuldiga, mis on saadaval
Philips LivingAmbiance'i tootevalikus. Kõiki
SmartLinki logoga LivingColorsi või LivingWhitesi
puldid on teie kaugjuhtimispuldiga ühendatavad.
Teise kaugjuhtimispuldiga ühendamine võimaldab
teil juhtida samu lampe kahe erineva puldiga.Võite
näiteks samal lambil luua 6 erinevat valgusstseeni
– 3 ühel ja 3 teisel puldil. LivingColorsi või
LivingWhitesi kaugjuhtimispuldi lisamiseks tehke
järgmised toimingud.

3.	 LivingColorsi ühendamine teiste Philipsi
LivingAmbiance'i toodetega,

a.	 Lähtestage kaugjuhtimispult, mille soovite lisada:
avage patareikamber ja hoidke nuppu RESET
(LÄHTESTA) mõni sekund all (nt kirjaklambri
abil).Veenduge, et patareid on sisestatud. Pult
edastab helisignaali, mis näitab, et seade on
lähtestatud.
b.	 Hoidke lähtestatud pulti oma olemasoleva puldi
läheduses.Vajutage mõlemal puldil nuppu „I”, kuni
kuulete helisignaali. Puldid on nüüd ühendatud, mis
tähendab, et saate nüüd samad lambid ühendada
uue kaugjuhtimispuldiga ja juhtida kõiki lampe
mõlema puldiga.
c.	 Kui lisatav pult on ümmargune, saate seda ka nüüd
kopeerida: võite selle kohe ühendada samade
lampidega, millega teie esialgne pult ühendatud on.
Puldi kopeerimiseks korrake punktis b kirjeldatud
protseduuri.

Te saate erinevaid Philipsi LivingAmbiance'i tooteid
ühendada oma LivingColorsi kaugjuhtimispuldiga.
Nii saate sama kaugjuhtimispuldiga reguleerida kõiki
ühendatud tooteid koos või eraldi.
1.	 Võite ühendada teisi Philipsi LivingColorsi
lampe oma kaugjuhtimispuldiga. Enamik Philipsi
LivingColorsi lampidest töötab selle puldiga,
lihtsalt kontrollige, kas LivingColorsil, mida soovite
ühendada, on SmartLinki logo. Kõik SmartLinki
logoga tooted on teie kaugjuhtimispuldiga
ühendatavad.
	

	
	

Philipsi LivingColorsi lambi lisamiseks
kaugjuhtimispuldile tooge pult lambi juurde ning
vajutage ja hoidke all nuppu „I”. Lamp vilgub 3
korda. Hoidke nuppu „I” all, kuni kuulete puldist
piiksumist ja näete rohelist tuld vilkumas. Nüüd
on see kaugjuhtimispuldiga ühendatud ja lülitub
tagasi oma viimasele „sees” seadistusele.
LivingAmbiance'i lambi puhul ühendage kindlasti
ka valge valgus. Saate seda teha samal viisil nagu 2.
punktis kirjeldatud LivingWhitesi toodete korral.
Kui soovite LivingColorsi lambi ja puldi vahelise
ühenduse katkestada, tooge pult lambile lähedale
ning vajutage ja hoidke all nuppu „0”. Lamp vilgub
3 korda. Hoidke nuppu „0” all, kuni kuulete puldist
piiksumist. Lamp kustub nüüd aeglaselt.

Kui olete oma Philipsi LivingColorsi
kaugjuhtimispuldiga ühendanud ühe lambi või rohkem
lampe, saate kõiki neid lampe koos või eraldi juhtida.
Üksiku lambi juhtimiseks peate selle valima (pidage
meeles, et LivingColorsi värvilise ja valge valguse
korral peab värvilise ja valge valguse eraldi valima).
Saate seda teha, kasutades ühte valguse valiku
nuppudest. Kui vajutate ja hoiate all ühte valguse
valiku nuppu, hakkab valitud lamp vilkuma. Kui see ei
ole lamp, mida soovite reguleerida, vabastage nupp
ja vajutage seda uuesti. Siis hakkab järgmine lamp
vilkuma. Kui lamp on valitud, süttibvalguse valiku
indikaator kaugjuhtimispuldil (lambipirn). See tähendab,
et saate nüüd reguleerida vaid valitud lampi
Kui ühtegi valgust pole valitud (valguse valiku indikaator
on välja lülitatud), mõjutavad teie tehtud toimingud
kõiki kaugjuhtimispuldiga ühendatud valgusteid (nt
saate hämardada kõiki ruumis olevaid valgusteid).
Kui soovite konkreetset kombinatsiooni erinevate
valgustite valgusseadistustest, saate selle samal viisil
nagu on toodud selle kasutusjuhendi 2. jaotises ka
stseenina salvestada.

2.	 Võite ühendada Philipsi LivingWhitesi
tooteid (pistikuid, energiasäästjaid ja valgusteid)
ka oma kaugjuhtimispuldiga. Philipsi LivingWhitesi
toote lisamiseks tooge pult sellele lähedale ning
vajutage ja hoidke all nuppu „I”. Lamp vilgub 3
korda. Hoidke nuppu „I” all, kuni kuulete puldist
piiksumist ja lamp vilgub kiiresti kaks korda. See
on nüüd ühendatud kaugjuhtimispuldiga ja lülitub
viimasele „sees” seadistusele.
	

Kui soovite LivingWhitesi lambi ja puldi vahelise
ühenduse katkestada, tooge pult lambile lähedale
ning vajutage ja hoidke all nuppu „0”. Lamp vilgub
3 korda. Hoidke nuppu „0” all, kuni kuulete puldist
piiksumist. Lamp kustub nüüd aeglaselt.

4.	 Korduma kippuvad küsimused
Mida teha, kui...
o	 LivingColors ei anna valgust
o	 Kontrollige, kas lambi juhe on ühendatud.
Kontrollige, kas pistik on korralikult
91

seinakontaktis.
o	 Eemaldage voolujuhe ja sisestage uuesti. Kui
LivingColors vahetab seepeale värvi ja lülitub
välja, lülitage see kaugjuhtimispuldi abil uuesti
sisse.

Garantii:
Philipsi kaheaastane garantii kehtib siis, kui toodet
kasutatakse vastavalt kasutusjuhendile ning ettenähtud
otstarbel. Nõudeid võetakse vastu üksnes ostuarve
või -tšeki originaali alusel, millel on ostukuupäev,
edasimüüja nimi ning ostetud toote andmed.

o	 LivingColors ei reageeri
kaugjuhtimispuldile
o	 Kontrollige kaugjuhtimispuldi patareisid.
Patareid peavad olema õigesti paigutatud (+ ja
-) ning laetud. Kui kaugjuhtimispult endiselt ei
tööta, vahetage patareid välja.
o	 Ühendage pult LivingColorsiga,
järgideskäesoleva kasutusjuhendi jaotises 3.1
toodud protseduuri.

Philipsi garantii kaotab kehtivuse, kui:
-	 ostudokumendil on midagi muudetud, maha
tõmmatud, kustutatud või muudetud kas
ostudokumendil või tootekirjeldusel loetamatuks,
-	 kui rike on põhjustatud kahjustuse, vale ühenduse
või väärkasutuse tagajärjel,
-	 defekt on tekkinud ekstreemolukordade
tõttu, milleks LivingColors pole valmistatud, nt
välgulöök, üleujutus, tulekahju, seadme väär või
hoolimatu kasutamine.
-	 LivingColors on avatud või koost lahti võetud.

o	 Pärast kaugjuhtimispuldi kasutamist
hakkavad nupud vilkuma
o	 See tähendab, et kaugjuhtimispuldi patareid on
(peaaegu) tühjad ja tuleb välja vahetada.

Puhastamine ja hooldamine:
Võtke pistik seinakontaktist välja.
Kriimustamise ärahoidmiseks peate LivingColorslampe, kaugjuhtimispulti ja pistikut puhastama ainult
pehme kuiva lapiga.
Ärge kasutage puhastusvahendeid.

o	 Mul ei õnnestu käivitada automaatset
värvimuutusrežiimi
o	 Põhjuseks võib olla see, et kaugjuhtimispult
ei saanud teie sõrmelibistusest aru. Proovige
uuesti, veendudes, et sõrm on kogu täisringi
tegemise vältel värvusringi peal

Ohutusjuhised:
-	 Hoidke pistikut ja LivingColorsit eemal vedelikest
ja niiskusest.
-	 LivingColors on ainult siseruumides kasutamiseks.
Ärge kasutage seda märjas kohas, nt vannitoas või
väljas.
-	 LivingColors ei ole lastele mängimiseks mõeldud
mänguasi.
-	 Ärge pange seda kuumadele pindadele.
-	 Ohutuse ja garantiitingimuste säilimise huvides ei
tohi LivingColorsit ja pistikut lahti võtta.
-	 Kasutage ainult komplektisolevat adapterit. Teist
tüüpi adapteri kasutamine võib LivingColorsit
kahjustada.

o	 Tahaksin ühendada LivingColorsi taimeriga.
Kas see on võimalik?
o	 Jah, Philipsi LivingColorsit on võimalik
kasutada taimeriga (ei kuulu komplekti).
Kui seade lülitatakse sisse taimeriga, näitab
LivingColors teie viimast seadistust (püsiv
värvirežiim või automaatne värvimuutumise
režiim). Palun veenduge, et viimane seadistus
polnud „väljas”.
o	 Ma ei saa lisalampe LivingColorsi
kaugjuhtimispuldiga ühendada
o	 Palun veenduge, et ühendataval tootel on
SmartLinki logo. Ainult SmartLinki logoga
tooteid saab selle kaugjuhtimispuldiga
ühendada.
o	 Proovige selle kasutusjuhendi 3. jaotises
toodud protseduure korrata.Veenduge, et
kuulete helisid ja näete vilkumist vastavalt
eespool kirjeldatule.

Keskkonnakaitse:
Seadme ettenähtud korras kasutusest kõrvaldamisel
järgige kohalikke seadusi. Enne seadme kasutusest
kõrvaldamist eemaldage patareid kaugjuhtimispuldist.
Ärge visake patareisid tavalise olmeprügi hulka.
Patareid tuleb käidelda ametlikus patareide
kogumispunktis või Philipsi müügiesindaja
juures, mõlemad viskavad patareid minema
keskkonnasõbralikul viisil.

o	 Minu küsimust pole siin kirjas
o	 Abi saamiseks võtke ühendust Philipsiga (vt
jaotist 5, „Lisaabi”).

Pistiku spetsifikatsioon:
Vahelduvvooluadapter
Mudel: 	 EADP-10EB C (EÜ-tüüpi)
	
EADP-10EB D (UK-tüüp + Singapur)
	
EADP-10EB E (Austraalia tüüp)
Sisend:	 220–240 V ~, 0,3 A	 50 Hz
Väljund:	 18,5 V
0,83 A

5.	 Lisaabi
Info saamiseks ja probleemide korral külastage
palun Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com
või helistage Philipsi Lightingi kõnekeskuse tasuta
numbrile 00800-PHILIPSL või 00800-74454775
92

Valgusti energiatarve: kuni 15,4 W

Keskkonnatingimused:
Töötemperatuur: 0–40 °C
Hoiustamistemperatuur: -25–60 °C
Suhteline niiskus: 5–95% (ilma kondensaadita)

Kaugjuhtimispult
Patareid: 3 tk, Philipsi Powerlife, AAA LR03, 1,5 V,
leelispatareid.
Traadita võrgu spetsifikatsioon:
Traadita režiimi sagedusala: 2405–2475 MHz
Traadita võrgu sideprotokoll: IEEE 802,15.4
Töökanalid: kanalid 11, 15, 20 või 25
RU

LivingColors Инструкция по эксплуатации

Благодарим за приобретение настенного
светильника Philips LivingColors!

-	
-	

Светильник LivingColors специально разработан
для создания в доме особой цветовой и
световой атмосферы. Внимательно прочтите эту
инструкцию и сохраните ее для дальнейшего
использования. Следуя нашим рекомендациям, вы
сможете максимально эффективно использовать
возможности светильника LivingColors.

-	
-	

-	

Зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.
com/welcome и получайте уведомления о новинках
серии LivingAmbiance.

-	

Данное руководство поможет при выполнении
следующих действий...
1. Подготовка к работе
2. Создание в доме особой атмосферы с помощью
светильника LivingColors
3. Подключение светильника LivingColors к другим
устройствам Philips LivingAmbiance
4. Получение ответов на часто задаваемые
вопросы
5. Получение дополнительной поддержки

-	
-	

Всегда плотно закручивайте контактные винты.
Светильник можно устанавливать на
легковоспламеняемые поверхности.
Светильник должен быть установлен вне
досягаемости детей.
Если светильник установлен на металлической
поверхности, данная поверхность должна
быть подключена к заземляющему проводу
или проводнику выравнивания потенциала.
Во время установки будьте внимательны,
просверливая отверстия в стене или потолке,
не задевайте провода и другие объекты.
В случае крепления светильника к настенному
или потолочному распределительному шкафу
данный шкаф должен быть закрыт крышкой
(например, для Нидерландов).
Запрещается скручивать и сжимать
электропроводку между светильником и
поверхностью монтажа.
Всегда принимайте во внимание технические
характеристики светильника. Проверьте
информацию, указанную на этикетке
светильника и в данном руководстве
пользователя.

1.	 Начало работы

Важная информация
-	 Производитель рекомендует использовать
светильники надлежащим образом. Для
этого всегда соблюдайте данные инструкции,
гарантирующие правильную и безопасную
установку и использование светильника;
сохраните инструкции для дальнейшего
использования.
-	 Светильник можно подключать только
напрямую к электросети.
-	 Светильник предназначен только для
крепления на стене.
-	 В случае возникновения сомнений обратитесь
к квалифицированному электрику или в
магазин. Убедитесь, что во время установки
светильников соблюдены соответствующие
правила. Некоторые правила предусматривают
выполнение установки квалифицированным
электриком (например, “Часть П” для
Великобритании).

-	
-	
-	

-	

-	

-	
93

Перед проведением установки, обслуживания
или ремонта всегда отключайте подачу тока.
Скрутите провода, как показано на рисунке.
При наличии на стене соединительной
коробки для настенных ламп прикрепите
пластину настенного светильника напрямую к
соединительной коробке с помощью винтов.
Если распределительная коробка для
настенных светильников в стене отсутствует,
найдите место, где кабели выступают из стены.
Просверлите в стене два отверстия, вставьте
пластиковые дюбели и привинтите к стене
пластину.
Подключите заземленный кабель (обычно
это желтый кабель с черными полосами) к
заземленным контактам (отмечены значком
заземления) внутри основания светильника.
Во время установки изучите цветовую
маркировку проводки: синий (N) и коричневый

-	

-	
-	

-	

(L). Подключите эти 2 провода соответственно
от электросети к зажимам внутри основания
потолочного светильника.
Установите светильник на пластину,
закрепленную на стене; с помощью винтов
закрепите светильник на пластине с обеих
сторон.
Вставьте штекер штатива в плафон до щелчка.
Установите лампу на штатив и направьте
светильник LivingColors в сторону стены.
Для регулировки длины светильника
поверните кольцо в средней части стойки,
выдвиньте верхнюю часть до необходимого
уровня, затем поверните кольцо в обратном
направлении, чтобы зафиксировать положение.
Чтобы подобрать оптимальное положение,
светильник можно перемещать в обоих
направлениях.
Откройте отсек для батареек в пульте
дистанционного управления, сдвинув кнопку
на задней панели. Вставьте 3 батарейки типа
AAA (соблюдайте полярность: “+” и “–”).

цвета, еще раз проведите по цветовому кольцу
и нажмите кнопку "0". Либо можно отключить
("0") и повторно включить ("I") светильник
LivingColors.
-	

Если вам понравились те или иные настройки
освещения (например, приглушенный
красный цвет), можно сохранить текущую
композицию подсветки, а затем
восстановить ее. Для этого нажмите и
удерживайте одну из кнопок композиций
подсветки до тех пор, пока пульт ДУ не издаст
звуковой сигнал. После этого сохраненные
настройки можно будет включить, нажав
соответствующую кнопку композиции
подсветки. Таким же образом можно
сохранить скорость автоматической смены
цветов.

	

После этого можно продолжить настройку
светильника. Каждый раз, когда необходимо
будет включить сохраненную комбинацию,
просто нажмите кнопку композиции подсветки,
которая была нажата при сохранении. Эта
кнопка ненадолго загорится, чтобы указать
выбранную композицию, а светильник начнет
работать в соответствии с сохраненными
настройками.
Можно сохранить до 3 композиций
подсветки (по одной для каждой кнопки
композиций подсветки).
Чтобы отключить светильник LivingColors,
быстро нажмите кнопку "0". Светильник
запомнит настройки и затем восстановит их.
Для включения светильника нажмите кнопку
"I".

2.	 Создание в доме особой атмосферы
-	

Коснитесь нужного цвета на цветовом
кольце. Чтобы настроить цвет, проведите
пальцем по кольцу.

-	

Изменение насыщенности цвета
(добавление белого к текущему цвету).
Нажмите кнопку увеличения насыщенности,
чтобы получить более глубокий цвет,
или — кнопку уменьшения насыщенности,
чтобы изменить цвет на более мягкий. Если
продолжать нажимать кнопку уменьшения
насыщенности, цвет освещения изменится на
белый.

-	

-	

	

	

	
	

3.	 Подключение светильника LivingColors
к другим устройствам Philips
LivingAmbiance

Снижение яркости. Повысить или снизить
интенсивность освещения можно при помощи
кнопок управления яркостью.

К пульту ДУ LivingColors можно подключить
другую аппаратуру линейки Philips LivingAmbiance.
В этом случае вы сможете настраивать все
подключенные приборы одновременно или
каждый из них по очереди при помощи одного и
того же пульта ДУ.

Включение автоматической смены цветов.
Проведите пальцем по цветовому кольцу
(один полный круг) и нажмите "I" ("Вкл.");
светильник LivingColors перейдет в режим
автоматической смены цветов: светильник
начнет изменять цвет автоматически.

1.	 К пульту ДУ можно подключить другие
светильники Philips LivingColors.
Большая часть моделей Philips LivingColors
поддерживает работу с этим пультом ДУ:
проверьте, есть ли на светильнике логотип
SmartLink. С данным пультом совместимы все
приборы с логотипом SmartLink.

Также доступна настройка скорости
изменения цветов. Скорость можно настроить
движением в направлении по часовой стрелке:
от быстрой (темно-синий свет колеса) до
медленной (пурпурный). Можно коснуться
любой точки цветового колеса. В режиме
автоматической смены цветов также можно
настроить насыщенность и яркость.
Чтобы вновь включить режим постоянного

Чтобы подключить светильник Philips
LivingColors к пульту ДУ, поднесите пульт к
светильнику, а затем нажмите и удерживайте
94

кнопку "I". Лампа мигнет 3 раза. Продолжайте
удерживать кнопку "I" до тех пор, пока
пульт не издаст звуковой сигнал; светильник
мигнет зеленым светом. После этого он будет
подключен к пульту; светильник будет включен
и перейдет в последний установленный режим.
При использовании лампы LivingAmbiance
обязательно подключите белую лампу.
Это делается таким же образом, как и при
использовании других приборов LivingWhites
(см. пункт 2).
Если вам потребуется отключить светильник
LivingColors от пульта дистанционного
управления, поднесите пульт к светильнику,
а затем нажмите и удерживайте кнопку "0".
Лампа мигнет 3 раза. Продолжайте удерживать
кнопку "0" до тех пор, пока пульт не издаст
звуковой сигнал. После этого лампа медленно
погаснет.
2.	 К пульту ДУ можно подключить устройства
Philips LivingWhites (штекеры, устройства
экономии энергии и осветительные приборы).
Чтобы добавить прибор Philips LivingWhites,
поднесите к нему пульт ДУ, а затем нажмите
на нем кнопку "I". Лампа мигнет 3 раза.
Продолжайте удерживать кнопку "I" до тех
пор, пока пульт не издаст звуковой сигнал;
лампа быстро мигнет два раза. После этого
он будет подключен к пульту ДУ; светильник
будет включен и перейдет в последний
настроенный режим.

Убедитесь, то батарейки установлены. Когда
настройки будут сброшены, пульт ДУ издаст
звуковой сигнал.
b.	 Поднесите пульт ДУ со сброшенными
настройками к используемому пульту. На
обоих пультах нажмите и удерживайте кнопку
"I", пока пульты не издадут звуковой сигнал.
После этого пульты будут подключены друг
к другу — это значит, что с помощью любого
из них можно управлять одними и теми же
светильниками.
c.	 Если вы добавляете универсальный пульт
ДУ, на него можно скопировать настройки
исходного пульта; в результате он будет
сразу подключен к тем же лампам. Чтобы
скопировать пульт ДУ, выполните действия,
описанные в пункте b.
Управлять всеми лампами, подключенными
к пульту ДУ Philips LivingColors, можно как
одновременно, так и по отдельности.
Для того чтобы пульт управлял одним
светильником, его необходимо выбрать
(обратите внимание, что для ламп белого и
цветного освещения LivingColors каждый
светильник необходимо подключать по
отдельности). Это делается при помощи кнопок
выбора светильника. При нажатии на кнопку выбора
светильника одна из ламп начинает мигать. Если
это не та лампа, которую требуется отрегулировать,
отпустите кнопку и нажмите ее еще раз — при
этом мигать начнет другая лампа. Если лампа
выбрана, на пульте ДУ загорится индикатор выбора
светильника (лампочка). Это означает, что можно
регулировать один выбранный светильник.
Если лампа не выбрана (индикатор выбора
светильника не светится), все настройки будут
применены ко всем лампам, подключенным к
пульту ДУ (например, можно одновременно
приглушить все светильники в комнате).
Если вам понравилось то или иное сочетание
настроек разных осветительных приборов,
их можно сохранить (см. раздел 2 данного
руководства).

Если вам потребуется отключить прибор
LivingWhites от пульта ДУ, поднесите пульт
к прибору, а затем нажмите и удерживайте
кнопку "0". Лампа мигнет 3 раза. Продолжайте
удерживать кнопку "0" до тех пор, пока пульт
не издаст звуковой сигнал. После этого лампа
медленно погаснет.
3.	 Пульт ДУ можно также подключить к
другому пульту ДУ из серии Philips
LivingAmbiance. К данному пульту ДУ
можно подключить любые другие пульты
LivingColors или LivingWhites с логотипом
SmartLink. После этого вы сможете управлять
одной и той же лампой при помощи двух
разных пультов. Также можно будет создать
6 разных композиций подсветки для одного
и того же светильника — 3 на одном и 3 на
другом пульте. Чтобы добавить еще один
пульт LivingColors или LivingWhites, выполните
следующие действия.

4.	 Часто задаваемые вопросы и ответы
Что делать, если…
o	 Светильник LivingColors не горит.
o	Проверьте подключение кабеля к лампе.
Проверьте, правильно ли вставлена вилка в
розетку электросети.
o	Отключите и снова подключите кабель
питания. Если светильник LivingColors
сменит несколько цветов и отключится,
включите его снова с помощью пульта ДУ.

a.	 Сбросьте настройки пульта ДУ, который
необходимо добавить. Для этого откройте
отсек для батареек, нажмите и удерживайте
маленькую кнопку в течение нескольких
секунд (например, с помощью скрепки).
95

o	 LivingColors не реагирует на команды
пульта ДУ.
o	Проверьте батарейки пульта ДУ. Они
должны быть правильно размещены
(значки "+" и "-") и заряжены. Если пульт
ДУ по-прежнему не работает, попробуйте
заменить батарейки.
o	Подключите пульт ДУ к светильнику
LivingColors, выполнив порядок действий,
описанный в разделе 3.1 данного
руководства.

5.	 Дополнительная поддержка
Для получения дополнительной информации или
в случае возникновения проблем посетите вебсайт компании Philips по адресу www.philips.com
или обратитесь в контактный центр Philips Lighting
по номеру: 00800-PHILIPSL или 00800-74454775
(звонок бесплатный).
Гарантия
Двухлетняя гарантия Philips является
действительной, если продукт эксплуатировался
по назначению и в соответствии с инструкциями.
Претензии покупателей принимаются только
при наличии документов, подтверждающих
покупку (накладная, платежная квитанция или
чек) с указанием даты покупки, имени продавца и
описанием продукта.

o	 Кнопки мигают после использования
пульта ДУ.
o	Это значит, что батареи в пульте ДУ почти
разряжены, и их необходимо заменить.
o	 Не удается запустить режим
автоматической смены цветов.
o	Возможно, движение пальцем по колесу
пульта ДУ не было распознано. Повторите
попытку, убедившись, что во время
движения по кругу ваш палец находится на
цветовом колесе

Гарантия Philips является недействительной в
следующих случаях:
-	 на квитанции об оплате имеются исправления,
зачеркивания, либо квитанция не читается;
-	 неисправности вызваны повреждением,
неправильным подключением или
использованием не по назначению;
-	 неисправности возникли в результате
непредвиденных обстоятельств, не зависящих
от работы прибора LivingColors (удар молнии,
наводнение, пожар, неправильное или
неосторожное использование);
-	 прибор LivingColors был вскрыт или разобран.

o	 Я хочу подключить светильник
LivingColors к таймеру. Это возможно?
o	Да. Вы можете использовать светильник
с цветным и белым светом Philips
LivingColors с таймером (не входит в
комплект поставки). При включении по
таймеру светильник LivingColors будет
использовать последнюю настройку
(постоянный цвет или автоматическую
смену цветов). Убедитесь, что последней
используемой настройкой не являлась
настройка "Выкл.".

Чистка и уход
Извлеките вилку из розетки электросети.
Во избежание царапин очищайте светильник
LivingColors, пульт ДУ и адаптер только мягкой
сухой тканью.
Не используйте моющие средства.

o	 К пульту ДУ не удается подключить
дополнительные светильники
LivingColors.
o	Убедитесь, что на подключаемом приборе
имеется логотип SmartLink. К данному
пульту ДУ можно подключать только
приборы с этим логотипом.
o	Попытайтесь повторно выполнить
действия, описанные в разделе 3 данного
руководства. Обязательно дождитесь
описанных в нем звуковых сигналов и
миганий освещения.

Инструкции по безопасности
-	 Держите вилку и светильник LivingColors в
сухом месте.
-	 Светильник LivingColors предназначен для
использования в помещениях и не должен
использоваться при высокой влажности,
например, в ванных или на открытом воздухе.
-	 Светильник LivingColors не является детской
игрушкой.
-	 Не устанавливайте светильник на горячих
поверхностях.
-	 В целях обеспечения безопасности и
соблюдения условий гарантии, запрещается
вскрывать светильник LivingColors или вилку.
-	 Используйте только прилагаемый адаптер:
использование другого адаптера может
привести к повреждению светильника
LivingColors.

o	 Мой вопрос отсутствует в списке.
o	Обратитесь за помощью в компанию
Philips (см. раздел 5 "Дополнительная
поддержка").

96

Защита окружающей среды
Утилизируйте прибор в соответствии с местными
нормами. Перед утилизацией пульта ДУ извлеките
батарейки. Не утилизируйте батарейки вместе
с обычным бытовым мусором. Батарейки
необходимо утилизировать в соответствии с
нормами местного законодательства.

Пульт ДУ
Батарейки: Щелочные батарейки Philips Powerlife
AAA LR03, 1,5 В, 3 шт.
Характеристика беспроводного
подключения:
Радиочастотный диапазон беспроводного
подключения: 2405~2475 мГц
Протокол беспроводной связи: IEEE 802,15.4)
Рабочие каналы: каналы 11, 15, 20 или 25

Характеристики штепсельной вилки:
Адаптер переменного тока
Модель: 	EADP-10EB C (для ЕС)
	
EADP-10EB D (для Великобритании и
Сингапура)
	
EADP-10EB E (для Австралии)
Вход:	 220—240 В ~ 0,3 А	50 Гц
Выход:	 18,5 В
0,83 А

Условия эксплуатации:
Температура (рабочая): 0...40 °C
Температура (при хранении): -25...60°C
Относительная влажность: 5...95% без конденсации
паров

Энергопотребление светильника: до 15,4 Вт
UK

Інструкція з використання світильника LivingColors

Дякуємо за придбання настінного світильника
Philips LivingColors!

-	

Світильник LivingColors спеціально розроблено
для створення неповторної атмосфери вдома
за допомогою кольору та світла. Перед першим
використанням світильника LivingColors уважно
прочитайте цю інструкцію і збережіть її для
майбутньої довідки. Дотримуючись наших
рекомендацій, Ви зможете повні насолоджуватися
усіма функціями Philips LivingColors.

-	
-	

Зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.
com/welcome та отримуйте найсвіжішу інформацію
про нові вироби Philips LivingAmbiance

-	
-	

Цей посібник користувача допоможе Вам:
1. Почати користуватися світильником
2. Створити потрібну атмосферу за допомогою
світильника LivingColors
3. Під’єднувати світильник LivingColors до інших
виробів Philips LivingAmbiance
4. Отримати відповіді на запитання, що часто
задаються
5. Отримати додаткову підтримку

-	
-	

-	

Важлива інформація:
-	 Виробник наголошує на належному
використанні світильників! Завжди
дотримуйтесь поданих вказівок для
забезпечення належного та безпечного
встановлення і роботи світильника. Зберігайте
цю інструкцію для подальших довідок.
-	 Світильник призначено виключно для
підключення безпосередньо до електричної
розетки.
-	 Світильник призначено виключно для монтажу
на стіні.

-	

Якщо у Вас виникли сумніви, зверніться
до кваліфікованого електрика або у місце
продажу світильників. Світильник необхідно
завжди встановлювати згідно з відповідними
нормами. Іноді такі норми передбачають
встановлення світильника лише кваліфікованим
електриком (наприклад, частина P для
Великобританії).
Слід завжди міцно затягувати з’єднувальні
гвинти.
Світильник придатний для монтажу на
звичайній легкозаймистій поверхні.
Світильник слід монтувати у місці,
недоступному для дітей.
У разі монтажу світильника на металевій
поверхні, до такої поверхні необхідно
прикріпити захисний дріт заземлення або
провідник вирівнювання потенціалу.
Слідкуйте, щоб під час встановлення не
просвердлити електричну проводку чи інші
елементи, що можуть знаходитись у стіні.
У разі монтажу світильника з використанням
з’єднувальної коробки для стелі чи стіни цю
коробку спершу потрібно закрити кришкою
(наприклад, у Нідерландах).
Не допускайте, щоб між світильником та
монтажною поверхнею було затиснуто
електропроводку.
Завжди зважайте на технічні характеристики
світильника. Звіряйте інформацію, вказану
на ярлику світильника, та відомості в цьому
посібнику.

1.	 Початок роботи:
-	
-	
97

Перед встановленням, доглядом чи ремонтом
слід виконати ізоляцію живлення.
Оголіть дроти, як зображено на малюнку.

-	

-	

-	

-	

-	
-	
-	

-	

За наявності на стіні з’єднувальної коробки для
настінних світильників під’єднайте настінний
світильник, безпосередньо прикрутивши його
основу до з’єднувальної коробки.
За відсутності з’єднувальної коробки для
настінних світильників знайдіть місце виходу
кабелів зі стіни. Просвердліть у стіні два
отвори, після чого спочатку вставте пластикові
штекери та прикрутіть основу до стіни.
Під’єднайте кабель із заземленням (зазвичай
жовтий із чорними смугами) до з’єднання
із заземленням (позначено піктограмою
заземлення) всередині платформи світильника.
Під час встановлення стежте за відповідністю
кольорів електричних дротів: синій (N) та
коричневий (L). Під’єднайте відповідним
чином ці 2 дроти від електромережі до
коробки кабелів у платформі стельового
світильника.
Поставте світильник на основу, яку раніше
було прикручено до стіни, і за допомогою
гвинтів зафіксуйте його з обох боків.
Вставте роз’єм шнура з’єднання триноги у
світильник до фіксації.
Поставте світильник LivingColors на триногу і
спрямуйте його на стіну. Можна налаштувати
довжину світильника, для цього слід повернути
кільце посередині підставки, підняти верхню
частину підставки на потрібну висоту та
зафіксувати кільце у потрібному положенні.
Можна також вибрати оптимальне положення
світильника, повернувши його в одну чи іншу
сторону.
Відкрийте батарейний відсік пульта
дистанційного керування, посунувши кнопку
на задній панелі. Вставте 3 батареї типу AAA
(враховуючи значення полярності “+” та “–”, як
зображено на малюнку).

-	

Налаштовуйте автоматичну зміну кольорів.
Пересуваючи палець по колірному коліщатку
(одне повне коло), коротко натисніть “I”
(“увімк.”). Світильник LivingColors перейде
в режим автоматичної зміни кольору:
розпочнеться автоматична зміна кольорів
лампи.

	

Можна налаштувати швидкість зміни кольорів.
Значення швидкості можна налаштувати за
годинниковою стрілкою – від високого (синій
колір на колірному коліщатку) до низького
(пурпуровий). Можна торкнутися будь-якої
частини коліщатка. У режимі автоматичної
зміни кольору можна також налаштувати
насиченість і яскравість кольорів.
Щоб повернутися у режим статичного
кольору, знову пересувайте палець по
коліщатку і натисніть “0”. Також можна ще
раз вимкнути “0” і увімкнути “I” світильник
LivingColors.

	

-	

Якщо Вам подобається певне налаштування
світла (наприклад, ледь тьмяне червоне),
можна зберегти цей ефект освітлення
для його швидкого відтворення. Для цього
натисніть та утримуйте одну із кнопок
ефекту освітлення, поки пульт дистанційного
керування не подасть звукового сигналу. Тепер
ефект освітлення присвоєно натисненій кнопці
ефекту освітлення. Так само можна зберегти
певну швидкість для режиму автоматичної
зміни кольору.

	

Можна продовжувати налаштовувати світло
на свій смак. Якщо потрібно повернутися
до збереженого ефекту освітлення, просто
натисніть кнопку ефекту освітлення, якій
присвоєно цей ефект. Кнопка ефекту
освітлення засвітиться на короткий час,
повідомляючи про вибір ефекту освітлення,
а світильник LivingColors почне світитися у
режимі збережених налаштувань.
Можна зберегти до 3 ефектів освітлення
(по одному на кожну кнопку ефекту
освітлення).
Вимкніть світильник LivingColors, коротко
натиснувши кнопку “0” (“вимк.”). У пам'яті
світильника LivingColors буде збережено
останнє налаштування для наступного
використання. Щоб знову увімкнути світильник,
натисніть кнопку “I” (“увімк.”).

2.	 Створіть неповторну атмосферу:
-	

Торкайтеся потрібного кольору на колірному
коліщатку. Щоб вибрати один із відтінків,
пересувайте палець по коліщатку.

-	

Змінюйте насичення кольорів (додаючи
більше білого до наявного кольору).
Натискайте кнопку збільшення насичення
для отримання насиченого кольору або
кнопку зменшення насичення для отримання
пастельного кольору. Якщо натиснути та
утримувати кнопку зменшення насичення,
відразу засвітиться біле світло.

-	

Регулюйте яскравість світла. Збільшуйте
або зменшуйте яскравість світла за допомогою
кнопок яскравості.

	
	

3.	 З'єднання світильника LivingColors з
іншими виробами Philips LivingAmbiance
Пульт дистанційного керування світильника
LivingColors можна з'єднати з різними виробами
лінійки Philips LivingAmbiance. Таким чином, за
98

допомогою того самого пульта усі з'єднані вироби
можна буде налаштовувати разом або окремо.

3.	 Пульт дистанційного керування можна також
з'єднати з іншим пультом виробів лінійки
Philips LivingAmbiance. Цей пульт можна
з'єднати з будь-яким пультом LivingColors
або LivingWhites із позначкою SmartLink.
З'єднавши інший пульт, керувати тими
самими світильниками можна буде двома
різними пультами. Для тих самих світильників
можна, наприклад створити 6 різних ефектів
освітлення – 3 на одному пульті та 3 на іншому.
Щоб додати інший пульт LivingColors або
LivingWhites, виконайте такі кроки:

1.	 Пульт дистанційного керування можна
з'єднати з іншими світильниками Philips
LivingColors. Більшість світильників
Philips LivingColors сумісні з цим пультом
дистанційного керування: просто перевірте
наявність позначки SmartLink на світильнику
LivingColors, який потрібно з'єднати. Усі
вироби з позначкою SmartLink можна з'єднати
з пультом дистанційного керування.
	

	

	

Щоб з'єднати світильник Philips LivingColors
із пультом дистанційного керування, піднесіть
пульт до світильника, після чого натисніть
і утримуйте кнопку “I”. Лампа світильника
блимне 3 рази. Утримуйте кнопку “I”
натисненою, поки пульт не подасть звукового
сигналу; світильник коротко засвітиться
зеленим світлом. Тепер світильник з'єднано
з пультом дистанційного керування і він
працюватиме в режимі останніх налаштувань,
які використовувалися під час його роботи.
Для світильника LivingAmbiance потрібно
також з'єднати біле світло. Процедура
з'єднання така сама, як і для виробів
LivingWhites, що в пункті 2.
Щоб від'єднати світильник LivingColors від
пульта дистанційного керування, піднесіть
пульт до світильника, після чого натисніть
і утримуйте кнопку “0”. Світильник блимне
3 рази. Утримуйте кнопку “0” натисненою,
поки пульт не подасть звукового сигналу.
Світильник повільно почне згасати.

a.	 Скиньте налаштування пульта дистанційного
керування, який потрібно додати: відкрийте
батарейний відсік пульта, після чого
натисніть і утримуйте кнопку RESET кілька
секунд (наприклад, скріпкою для паперу).
Перевірте наявність батарей. Пульт подасть
звуковий сигнал, повідомляючи про скидання
налаштувань.
b.	 Піднесіть пульт дистанційного керування
зі скиненими налаштуваннями до наявного
пульта. Натисніть і утримуйте кнопку “I” на
обох пультах, поки вони не подадуть звукових
сигналів. Тепер пульти з'єднано, а це означає,
що новий пульт можна з'єднати з тими самими
лампами і керувати ними будь-яким із пультів.
c.	 Якщо пульт дистанційного керування, який
Ви додаєте, круглий, його можна також
скопіювати. Цей пульт буде відразу з'єднано з
тими самими світильниками, що й оригінальний
пульт. Щоб скопіювати пульт, повторіть
процедуру, описану в пункті b.
З'єднавши пульт Philips LivingColors з одним чи
кількома світильниками, керувати ними можна
разом або окремо.
Щоб керувати одним світильником, потрібно
вибрати його (зауважте, що для світильника
кольорового та білого світла LivingColors
кольорове і біле світло потрібно вибирати окремо).
Зробити це можна за допомогою однієї з кнопок
вибору світла. Якщо натиснути та утримувати одну
із кнопок вибору світла, почне блимати вибраний
світильник. Якщо це не той світильник, який
потрібно налаштувати, відпустіть кнопку і натисніть
її знову – почне блимати інший світильник. Після
того як буде вибрано потрібний світильник,
на пульті дистанційного керування засвітиться
індикатор вибору світла (лампочка), повідомляючи
про можливість налаштування лише вибраного
світильника.
Якщо не вибрати світла (індикатор вибору світла
не світиться), будуть налаштовуватися всі джерела
світла, з'єднані з пультом дистанційного керування
(наприклад, можна зменшити яскравість усіх
джерел світла в кімнаті).
Якщо Вам подобається певне поєднання

2.	 Пульт дистанційного керування можна також
з'єднати з виробами Philips LivingWhites
(штекери, енергозберігаючі вироби та
світильники). Щоб з'єднати виріб Philips
LivingWhites із пультом дистанційного
керування, піднесіть пульт до світильника,
після чого натисніть і утримуйте кнопку
“I”. Світильник блимне 3 рази. Утримуйте
кнопку “I” натисненою, поки пульт не подасть
звукового сигналу; світильник швидко блимне
двічі. Тепер світильник з'єднано з пультом
дистанційного керування і він працюватиме
в режимі останніх налаштувань, які
використовувалися під час його роботи.
	

Щоб від'єднати виріб LivingWhites від пульта
дистанційного керування, піднесіть пульт до
світильника, після чого натисніть і утримуйте
кнопку “0”. Світильник блимне 3 рази.
Утримуйте кнопку “0” натисненою, поки пульт
не подасть звукового сигналу. Світильник
повільно почне згасати.
99

налаштувань світла різних світильників, його можна
також зберегти як ефект освітлення так само, як це
описано в розділі 2 цього посібника користувача.

o	 Неможливо з'єднати пульт LivingColors
із додатковими світильниками
o	 Перевірте, чи виріб, який Ви намагаєтеся
з'єднати, має позначку SmartLink. Із цим
пультом можна з'єднати лише вироби з
позначкою SmartLink.
o	 Повторно виконайте вказівки розділу 3
цього посібника користувача. Відповідно
до вказівок потрібно, щоб пролунав
звуковий сигнал і заблимало світло.

4.	 Запитання, що часто задаються
Що робити, якщо виникають подані нижче
проблеми.
o	 Світильник LivingColors не світить
o	 Перевірте з'єднання шнура живлення зі
світильником. Перевірте, чи штепсель
правильно вставлено у розетку.
o	 Від'єднайте шнур живлення і під'єднайте
його знову. Якщо світильник LivingColors
світиться кількома кольорами і гасне,
за допомогою пульта дистанційного
керування увімкніть світильник знову.

o	 Питання, яке мене цікавить, немає у
списку
o	 Зверніться за допомогою до компанії Philips
(див. розділ 5 “Додаткова підтримка”).
5.	 Додаткова підтримка
Для отримання додаткової інформації та у
разі виникнення проблем відвідайте веб-сайт
Philips www.philips.com або зверніться до центру
освітлення Philips за телефонами: 00800-PHILIPSL
або 00800-74454775 (усі дзвінки безкоштовні)

o	 Світильник LivingColors не реагує на дію
пульта дистанційного керування
o	 Перевірте батареї пульта дистанційного
керування. Батареї слід встановити
належним чином (“+” та “-”) і вставити
у батарейний відсік. Якщо пульт
дистанційного керування й надалі не
працює, замініть батареї.
o	 З'єднайте пульт дистанційного керування
зі світильником LivingColors, дотримуючись
вказівок розділу 3.1 цього посібника
користувача.

Гарантія:
Гарантія Philips терміном на два роки дійсна
лише за умови, якщо пристрій використовується
згідно з інструкціями та за призначенням.
Претензії приймаються лише в разі надання
оригіналу документа про купівлю (чеку, рахунку
або квитанції), де вказано дату придбання, ім'я
продавця та опис товару.

o	 Кнопки блимають після використання
пульта дистанційного керування
o	 Це означає, що батареї пульта
дистанційного керування (практично)
розрядилися і їх потрібно замінити.

Гарантія Philips анулюється, якщо:
-	 у квитанції або описі товару щось було
змінено, викреслено, витерто або доведено до
нечитабельного стану;
-	 несправності є причиною пошкодження,
неправильного під'єднання або використання
не за призначенням;
-	 дефект виник через надзвичайні умови, для
яких світильник LivingColors не передбачений,
наприклад внаслідок блискавки, повені, пожежі,
неправильного використання або недбалості;
-	 світильник LivingColors було відкрито або
розібрано.

o	 Неможливо увімкнути режим
автоматичної зміни кольору
o	 Можливо, пульт дистанційного керування
не розпізнав руху “пересування” пальця.
Спробуйте ще раз, пересуваючи палець так,
щоб під час здійснення одного повного
кола він був на колірному коліщатку.
o	 Я б хотів(-ла) з'єднати світильник
LivingColors із таймером. Це можливо?
o	 Так. Світильник Philips LivingColors можна
використовувати з таймером (не входить
у комплект). Коли світильник LivingColors
увімкнено з використанням таймера,
світильник увімкнеться з останніми
налаштуваннями (режим статичного
кольору або автоматичної зміни кольору).
Слідкуйте, щоб останнім не було
налаштування вимкнення.

Чищення та догляд:
Витягніть штепсель із розетки.
Для запобігання появі подряпин, світильник
LivingColors, пульт дистанційного керування
та адаптер слід протирати лише м'якою сухою
серветкою.
Не використовуйте засобів для чищення.
Заходи безпеки:
-	 Тримайте штепсель і світильник LivingColors
подалі від рідин і вологості.
-	 Світильник LivingColors призначено
100

-	
-	
-	
-	

виключно для використання у приміщенні. Не
використовуйте пристрій у вологих місцях
(наприклад, у ванних кімнатах або надворі).
Світильник LivingColors – не іграшка, тому не
дозволяйте дітям бавитися із пристроєм.
Не ставте пристрій на гарячі поверхні
З міркувань безпеки і для дотримання
гарантійних умов не розбирайте світильник
LivingColors.
Використовуйте лише адаптер, що входить у
комплект: використання іншого адаптера може
пошкодити світильник LivingColors.

	
	
	
Вхід:	
Вихід:	

Споживання енергії світильником: до 15,4 Вт
Пульт дистанційного керування:
Батареї: 3 лужні батареї Philips Powerlife типу AAA
LR03, 1,5 В.
Характеристики бездротового
використання:
Частотний діапазон бездротового режиму
радіочастот: 2405-2475 МГц
Протокол бездротового зв'язку: IEEE 802.15.4
Робочі канали: канали 11, 15, 20 або 25

Навколишнє середовище:
Виконуючи в належний час утилізацію пристрою,
дотримуйтеся вказівок місцевих органів влади.
Перед утилізацією дистанційного керування
завжди виймайте батареї. Не викидайте
використані батареї разом зі звичайними
побутовими відходами. Їх слід здати в офіційний
пункт прийому для утилізації або дилеру Philips,
щоб уникнути нанесення шкоди довкіллю.

Загальні технічні вимоги:
Температура (робоча): 0-40 °C
Температури (зберігання): -25-60 °C
Відносна вологість: 5-95 % без конденсації

Технічні характеристики штепселя:
Адаптер змінного струму
Модель: 	EADP-10EB C (тип ЄС)
KK

EADP-10EB D (Великобританія і
Сінгапур)
EADP-10EB E (Австралія)
220 - 240 В ~ 0,3 А	 50 Гц
18,5 В
0,83 А

LivingColors пайдалану нұсқаулығы

Philips компаниясының LivingColors қабырға
шамын сатып алғаныңызға рахмет!
LivingColors технологиясы түстер мен жарықты
ұтымды үйлестіре отырып, үйде жанға жайлы
жағдай жасауға арналған. Шамды алғаш
рет пайдаланғанда, нұсқауларды мұқият
оқып, болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
Нұсқауларды орындау арқылы Philips
LivingColors шамының мүмкіндіктерін толық
пайдаланатын боласыз.

-	
-	
-	

Өніміңізді www.philips.com/welcome торабында
тіркеп, жаңа Philips LivingAmbiance өнімдері
туралы біліп отырыңыз.

-	
-	

Бұл нұсқаулық мына әрекеттерді орындауға
көмектеседі:
1. Жұмысты бастау
2. LivingColors шамы көмегімен жанға жайлы
жағдай жасау
3. LivingColors шамын басқа Philips
LivingAmbiance өнімдеріне жалғау
4. Жиі қойылатын сұрақтарға жауап беру
5. Қосымша қолдау алу

-	

Маңызды:
-	 Өндіруші шырақтарды дұрыстап пайдалану
кеңесін береді. Сондықтан шырақ дұрыс
және қауіпсіз орнатылып, жақсы жұмыс

-	

-	

-	

-	
101

жасау үшін, осы нұсқауларды міндетті
түрде орындап, болашақта қолдану үшін
сақтап қойыңыз.
Шырақ тек қуат көзіне тікелей жалғану үшін
жарамды.
Шырақты тек қабырғаға орнатуға болады.
Күмәніңіз болса, білікті электрик маманмен
кеңесіңіз немесе сатып алған жерден
сұраңыз. Шырақты тиісті ережелерге
сәйкес орнатыңыз. Белгілі бір ережелер
шырақтардың білікті электрик маманмен
орнатылуын талап етеді (мысалы,
Ұлыбритания үшін P бөлімі).
Жалғау бұрандаларын қатты тартыңыз.
Шырақты қалыпты жанатын беттерге
орнатуға болады.
Шырақты балалардың қолы жетпейтін
жерге орнатыңыз.
Шырақты темірден жасалған бетке
орнатса, бұл бетті орнатудың қорғалған
жерге тұйықтау немесе эквипотенциалды
жалғау өткізгішіне қосу керек.
Орнату кезінде қабырғадағы немесе
төбедегі электр сымдарын немесе басқа
кедергілерді бұрғылап өтпеудің қамын
жасаңыз.
Шырақты төбе немесе қабырға қорабына
орнату үшін, алдымен қорапты қаптап алу
керек (мысалы, Нидерландта).
Электр сымы ешқашан шырақ пен

-	

орнатылатын беттің арасында қысылып
қалмау керек.
Міндетті түрде шырақтың техникалық
сипаттамаларына назар аударыңыз.
Шырақтың жапсырмасы мен осы
нұсқаулықтағы ақпаратты қарап алыңыз.

1.	 Жұмыс жасатуды бастау:
-	
-	
-	

-	

-	

-	

-	
-	
-	

-	

Орнату, күтім немесе жөндеу жұмыстарын
жасамас бұрын әрдайым электр тоғынан
ажыратыңыз.
Суретте көрсетілгендей, сымдарды
қорғанышынан шығарыңыз.
Егер қабырғада қабырға шамдарына
арналған жалғау қорабы болса, қабырға
шамының табағын тікелей сол қорапқа
бұрап орнатыңыз.
Қабырғада ондай қорап болмаған
жағдайда, қабырғадан кабельдер шығып
тұратын жерді табыңыз. Қабырғада
бұрғымен екі тесік жасап, пластмассадан
жасалған штепсельдік ұштарды қойыңыз
да, табақты бұрап орнатыңыз.
Жерге тұйықтау кабелін (әдетте ол қара
сызықтары бар сары түсті болады) шырақ
негізінің ішіндегі жерге тұйықтау орнына
(жерге тұйықтау белгішесімен белгіленген)
жалғаңыз.
Орнату барысында сымдардың түстеріне
назар аударыңыз: көк (N) және қоңыр
(L). Осы екі сымды сәйкесінше электр
желісінен төбе шырағы негізінің ішіндегі
клемма қораптарына жалғаңыз.
Шырақты басында қабырғаға бұрап
орнатылған табаққа орнатып, оны
бұрандамен екі жағынан тартып бекітіңіз.
Үшаяқтың штепсельдік ұшын шамға
жалғаңыз — сырт еткен дыбыс шығу керек.
Шамды үшаяққа орнатып, LivingColors
шырағын қабырғаға бағыттаңыз.
Шырақтың ұзындығын реттеу үшін, тіректің
ортасындағы сақинаны бұрап, үстіңгі
жағын қажетті ұзындыққа дейін реттеңіз де,
сақинаны орнына қойып бекітіңіз. Шырақты
басқа жағына бұрып қоюға да болады.
Артындағы түймені сырғытып, қашықтан
басқару құралындағы батарея бөлімінің
қақпағын ашыңыз. AAA түріндегі 3 батарея
(+ және – жағы сәйкесінше салыну керек)
салыңыз.

Түс қанықтығын өзгерту (ағымдағы түске
қосымша ақшылдық беру). Түсті қоюлату
үшін, түс қанықтығын арттыру түймесін,
ал түсті ашық ету үшін, түс қанықтығын
азайту түймесін басыңыз.Түс қанықтығын
азайту түймесі ұзақ басылып тұрса,
соңында түссіз жарық жанады.

-	

Күңгірттеу. Жарық күшінің деңгейін
күңгірттеу түймелері арқылы арттыруға
немесе азайтуға болады.

-	

Түсті автоматты өзгерту режимін
таңдау. Саусақты түс дөңгелегі бойымен
айналдыра жүргізіп (толық бір айналым),
«I» (Қосу) түймесін басып қалыңыз;
LivingColors шамы түсті автоматты түрде
өзгерту режиміне қосылады: шам түстерді
автоматты өзгерте бастайды.

	

Түстердің ауысу жылдамдығын реттеуге
болады. Жылдамдықты, сағат тілінің
бағыты бойынша, жылдамнан (түс
шеңберіндегі қою көк) баяуға (күлгін)
өзгертуге болады. Түс шеңберінің кез
келген жерін түртуге болады. Түсті
автоматты өзгерту режимінде түстердің
қанықтығы мен ашықтығын да өзгертуге
болады.
Тұрақты түс режиміне қайту үшін, түс
шеңберін қайта айналдырып, «0»түймесін
басыңыз. Әйтпесе, алдымен «0», одан
кейін «I» түймелерін басып, LivingColors
шамын өшіріп, қайта қосуға болады.

	

2.	 Өзіңіз қалаған жағдайды жасаңыз:
-	

-	

-	

Егер белгілі бір жарық параметрі ұнаса
(мысалы, аздап күңгірттелген қызыл),
кейін оңай қалпына келтіру мақсатында
осы реңкті сақтауға болады. Ол үшін,
қашықтан басқару құралы сигнал бергенше
Реңк түймелерінің біреуін басып тұрыңыз.
Реңк басылған Реңк түймесіне сақталады.
Осы жолмен бір түсті автоматты өзгерту
режимінің белгілі бір жылдамдығын да
сақтауға болады.

	

Жарықтың керек түрде реттелуін
жалғастыруға болады. Кез келген уақытта,
сақталған реңкке қайту үшін, сақтау кезінде
басылған Реңк түймесін басыңыз. Сол
реңк түймесі жанып, реңктің таңдалғанын
көрсетеді, ал LivingColors шамы сақталған
параметрге өтеді.
Ең көбі 3 реңк (әр Реңк түймесі үшін
біреуден) сақтауға болады.
«0» (Өшіру) түймесін басып қалып,
LivingColors шамын өшіріңіз. LivingColors
шамы соңғы қолданылған режимді келесі

	

Түс шеңберіндегі керекті түсті түрту. Түсті
жақсарту үшін, саусақты түс шеңберінің
бойымен жылжытуға болады.

	

102

қолданыс үшін сақтайды. Оны қайтадан
қосу үшін, «I» (қосу) түймесін басыңыз.

құралынан ажырату қажет болса, құралды
өнімге жақындатып, «0» түймесін басып
тұрыңыз. Шам 3 рет жыпылықтайды.
Қашықтан басқару құралынан дыбыс
естілгенше «0» түймесін басып тұрыңыз.
Шам баяу сөнеді.

3.	 LivingColors шамын басқа Philips
LivingAmbiance өнімдеріне жалғау
Philips LivingAmbiance түрлі өнімдерін
LivingColors шамының қашықтан басқару
құралына жалғауға болады. Осылайша, бірбіріне жалғанған өнімдерді бірге немесе әр
қайсысын бөлек бір қашықтан басқару құралы
арқылы реттеуге болады.

3.	 Қашықтан басқару құралын да басқа
Philips LivingAmbiance өнімдерінің
қашықтан басқару құралына жалғауға
болады. Қашықтан басқару құралыңызға
SmartLink логотипі бар кез келген
LivingColors немесе LivingWhites қашықтан
басқару құралы жалғанады. Басқа
қашықтан басқару құралын жалғау сол
шамдарды екі түрлі қашықтан басқару
құралымен басқару мүмкіндігін береді.
Мысалы, бір шамда 6 түрлі жарық
реңктерін (әр қашықтан басқару құралынан
үшеуден) жасауға болады. Қосымша
LivingColors немесе LivingWhites қашықтан
басқару құралын қосу үшін, мына
әрекеттерді орындаңыз:

1.	 Басқа Philips LivingColors шамдарын
қашықтан басқару құралына жалғауға
болады. Philips LivingColors шамдарының
көбі осы қашықтан басқару құралымен
жұмыс істейді: жалғанатын LivingColors
өнімінде SmartLink логотипінің бар-жоғын
тексеріңіз. SmartLink логотипі бар өнімдер
қашықтан басқару құралына жалғанады.
	

	

	

Philips LivingColors шамын қашықтан
басқару құралына жалғау үшін, қашықтан
басқару құралын шамға жақындатып,
«I» түймесін басып тұрыңыз. Шам 3
рет жыпылықтайды. Қашықтан басқару
құралы сигнал бергенше «I» түймесін
басып тұрыңыз; шам жасыл түспен біраз
жыпылықтайды. Шам енді қашықтан
басқару құралына жалғанды және соңғы
қолданылған параметрмен қосылады.
LivingAmbiance шамы үшін түссіз жарықты
да жалғауды ұмытпаңыз. Оны 2-тармақта
сипатталған LivingWhites өнімдерін жалғау
әдісі бойынша жалғауға болады.
LivingColors шамын қашықтан басқару
құралынан ажырату қажет болса, құралды
шамға жақындатып, «0» түймесін басып
тұрыңыз. Шам 3 рет жыпылықтайды.
Қашықтан басқару құралынан дыбыс
естілгенше «0» түймесін басып тұрыңыз.
Шам баяу сөнеді.

a.	 Қосылатын қашықтан басқару құралын
бастапқы қалпына келтіріңіз, яғни
батарея бөлімінің қақпағын ашып, RESET
(«Бастапқы қалпына келтіру») түймесін
бірнеше секунд басып тұрыңыз (мысалы,
қағаз қыстырғышпен). Батареяларды
салыңыз. Бастапқы қалпына келгенде,
қашықтан басқару құралы дыбыс
шығарады.
b.	 Бастапқы қалпына келтірілген қашықтан
басқару құралын қолданыстағы құралға
жақындатыңыз. Дыбыс шығарғанша,
қашықтан басқару құралдарының «I»
түймелерін басып тұрыңыз. Қашықтан
басқару құралдары жалғанды. Енді
қолданыстағы шамдарды жаңа қашықтан
басқару құралына жалғауға және барлық
шамдарды осы екі құралдың кез келген
біреуімен басқаруға болады.
c.	 Егер қосылып жатқан қашықтан басқару
құралы дөңгелек болса, оның көшірмесін
жасауға да болады: оны дереу бастапқы
қашықтан басқару құралы жалғанған
шамдарға жалғауға болады. Қашықтан
басқару құралының көшірмесін жасау үшін,
«б» тармағындағы әрекеттерді қайталаңыз.

2.	 Бұған қоса, Philips LivingWhites
өнімдерін де (штепсельдік ұштар,
қуат үнемдегіштер және шамдар)
қашықтан басқару құралына жалғауға
болады. Philips LivingWhites өнімін қосу
үшін, қашықтан басқару құралын оған
жақындатып, «I» түймесін басып тұрыңыз.
Шам 3 рет жыпылықтайды. Қашықтан
басқару құралынан дыбыс естілгенше
«I» түймесін басып тұрыңыз; шам екі
рет жыпылықтайды. Ол енді қашықтан
басқару құралына жалғанды және соңғы
қолданылған параметрмен қосылады.
	

Philips LivingColors қашықтан басқару
құралына бір немесе бірнеше шам
жалғағаннан кейін осы шамдардың барлығын
бірге немесе бөлек басқаруға болады.
Бір шамды басқару үшін, оны таңдау
керек (LivingColors түрлі түсті және түссіз
шамы үшін түрлі түсті және түссіз жарықты
бөлек таңдау керек). Оны жарық таңдау

LivingWhites өнімін қашықтан басқару
103

түймелерінің бірімен жасауға болады.
Жарық таңдау түймелерінің бірін басып
тұрған кезде, таңдалған шам жыпылықтай
бастайды. Егер бұл реттелетін шам болмаса,
түймені жіберіп, қайта басыңыз (басқа шам
жыпылықтай бастайды). Шам таңдалғанда,
қашықтан басқару құралындағы жарық
таңдау көрсеткіші (лампа) жанады. Бұл енді
тек таңдалған шамды реттеуге болатынын
білдіреді.
Ешбір жарық таңдалмаса (жарық таңдау
көрсеткіші өшірулі), реттеулердің барлығы
қашықтан басқару құралына жалғанған бүкіл
шамдарға қолданылады (мысалы, бөлмедегі
барлық шамдарды күңгірттеуге болады).
Әртүрлі шамдардағы жарық параметрлерінің
белгілі бір біріккен түрі ұнаса, оны, осы
нұсқаулықтың 2-бөлімінде сипатталған
жолмен, реңк ретінде сақтауға болады.

анықтамағанынан болуы мүмкін. Қайта
көріңіз, толық айналым кезінде саусақты
түс шеңберінен алмаңыз
o	 LivingColors шамын таймерге жалғау
мүмкін бе?
o	 Иә. Philips LivingColors шамын
таймермен (жинаққа кірмейді)
пайдалануға болады. Таймер арқылы
іске қосылған LivingColors шамы соңғы
параметрді көрсетеді (тұрақты түс
немесе түсті автоматты өзгерту режимі).
Соңғы параметрдің «Өшірулі» күйінде
болмағанын тексеріңіз.
o	 LivingColors қашықтан басқару
құралына қосымша шамдар
жалғанбайды
o	 Жалғанудағы өнімде SmartLink логотипі
бар екенін тексеріңіз. Осы қашықтан
басқару құралына тек SmartLink
логотипі бар өнімдер жалғанады.
o	 Осы нұсқаулықтың 3-бөлімінде
сипатталған әрекеттерді қайта орындап
көріңіз. Сол жерде аталған сигнал
беріліп, жарықтың жыпылықтағанын
тексеріңіз.

4.	 Жиі қойылатын сұрақтар
Мына жағдайларда жасалатын әрекеттер:
o	 LivingColors шамы жарық шығармай
тұр
o	 Қуат сымының шамға жалғанғанын
тексеріңіз. Штепсельдік ұштың
розеткаға дұрыс жалғанғанын
тексеріңіз.
o	 Қуат сымын ажыратып, қайта жалғаңыз.
LivingColors шамы түсін бірнеше рет
ауыстырып, сөніп қалса, қайта қосу
үшін, қашықтан басқару құралын
пайдаланыңыз.

o	 Менің сұрағым бұл тізімде жоқ
o	 Көмек алу үшін, Philips компаниясына
хабарласыңыз («Қосымша қолдау» атты
5-бөлімді қараңыз).
5.	 Қосымша қолдау

o	 LivingColors шамы қашықтан басқару
құралымен басқарылмайды
o	 Қашықтан басқару құралының ішіндегі
батареяларды тексеріңіз. Батареялар
дұрыс салынған (+ және -) және
зарядталған болуы керек. Басқару
құралы әлі де жұмыс істемесе,
батареяларды ауыстырып көріңіз.
o	 Қашықтан басқару құралын осы
нұсқаулықтың 3.1 бөлімінде берілген
тәртіп бойынша LivingColors шамына
қосыңыз.

Қосымша ақпарат керек болса, сондайақ қиындықтар орын алса, «www.philips.
com»мекенжайы бойынша Philips
компаниясының веб-сайтына өтіңіз немесе
Philips жарық өнімдерінің байланыс
орталығына мына тегін телефон арқылы
хабарласыңыз: 00800-PHILIPSL немесе 0080074454775
Кепілдік:
Өнім нұсқауларға сай және мақсаты бойынша
қолданылған болса, Philips компаниясының екі
жылдық кепілдігі жарамды болады. Кепілдік
бойынша арыздар тек сатып алынған күні,
сатқан мекеменің аты және өнім сипаттамасын
қамтитын түпнұсқалы сатып алу құжаты
(инвойс, сатқан мекеменің түбіртегі немесе
чек) болса ғана, қабылданады.

o	 Қашықтан басқару құралын
пайдаланған соң түймелер
жыпылықтайды
o	 Бұл қашықтан басқару құралындағы
батарея заряды таусылғанын және оны
ауыстыру керек екенін білдіреді.

Philips кепілдігі жарамайды егер:
-	 Сатып алған құжатта немесе өнім
сипаттамасы құжатында кез келген нәрсе
алмастырылған, шимақталған, өшірілген
немесе айырғысыз болса.

o	 Түсті автоматты өзгерту режимі
қосылмайды
o	 Бұл қашықтан басқару құралы
түс шеңберінің айналу әрекетін
104

-	
-	

-	

Қоршаған айнала:
Басқару пультін тастар алдында батареяларын
алып тастаңыз. Батареяларды әдеттегі үй
қоқыстарымен бірге тастауға болмайды. Олар
арнайы жинайтын орынға немесе Philips
Диллеріне апарылуы тиіс, осы екі жерде де
оны қоршаған айналаға зақым тигізбейтін
жолмен жояды.

Қызмет көрсетпеуі тоқ байланысы немесе
дұрыс қолданбағандық салдарынан тиген
зақым арқасында болса.
Зақым LivingColors-а сәйкес келмейтін
жағдайлар барысында, мәселен, найзағай,
су алу, өрт, дұрыс қолданбау, немесе
ұқыпсыздық салдарынан тиген болса.
LivingColors ашылған немесе
бөлшектелген болса.

Шанышқы ерекшеліктері:
AC адаптор
Үлгі: 	
EADP-10EB C (Еуропа түрі)
	
EADP-10EB D (Ұлы Британия түрі +
	
Сингапур)
	
EADP-10EB E (Австралия түрі)
Кіріс:	
220 - 240В ~ 0,3A	 50 Гц
Шығыс қуаты: 18,5 В
0,83 A

Тазалау және күту:
Шанышқыны қабырғадағы розеткадан
суырыңыз.
Сырып алмас үшін, LivingColors шамын,
басқару құралын және жалғау ашасын тек
жұмсақ дымқыл шүберекпен ғана тазалау
керек.
Тазалау агенттерін қолдануға болмайды.

Шамның қуатты тұтынуы : 15,4 Вт-қа дейін

Қауіпсіздік нұсқаулары:
-	 Штепсельдік ұшты және LivingColors
шамын сұйықтықтардан және ылғал
жерден алшақ ұстаңыз.
-	 LivingColors тек іште қолдануға арналған.
Жуынатын бөлме сияқты ылғалды
жерлерде немесе сыртта қолдануға
болмайды.
-	 LivingColors балалар ойнайтын ойыншық
емес.
-	 Ыстық бетке қоймаңыз
-	 Қауіпсіздік үшін және кепілдік шарттары
бойынша, LivingColors шамын және
штепсельдік ұшты ашуға болмайды.
-	 Тек жинақтағы қуат адаптерін
пайдаланыңыз: басқа адаптер LivingColors
шамын зақымдауы мүмкін.
RO

Қашықтан басқару құралы:
Батареялар: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA
LR03, 1,5 В.
Сымсыз мүмкіндік ерекшеліктері:
Сымсыз радио жиілігінің мөлшері:
2405~2475 МГц
Сымсыз байланыс хаттамасы: IEEE 802,15.4)
Қызмет ету каналдары: 11, 15, 20 немесе 25
каналдары
Сыртқы ортаға бейімделу ерекшеліктері:
Температура (қызмет ету): 0...40 °C
Температура (сақтау): -25...60 °C
Салыстырмалы ылғалдылық мөлшері:
5...95 % қоюланбайтын

Instrucţiuni de utilizare pentru LivingColors

Vă mulţumim pentru achiziţionarea lămpii de perete
Philips LivingColors!

4. Răspundeţi la întrebări frecvente
5. Obţineţi asistenţă suplimentară

LivingColors a fost proiectat special pentru a crea
propria dvs. ambianţă acasă, prin culoare şi lumină. La
prima utilizare a produsului LivingColors, vă rugăm
să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie şi să le păstraţi
pentru consultare ulterioară. Urmând instrucţiunile
noastre, veţi beneficia de funcţionalitatea completă a
Philips LivingColors.

Important:
-	 Producătorul recomandă utilizarea corectă a
corpurilor de iluminat! Aşadar, urmaţi întotdeauna
aceste instrucţiuni pentru a asigura instalarea şi
funcţionarea în siguranţă a corpului de iluminat şi
păstraţi-le pentru consultarea viitoare.
-	 Corpul de iluminat este adecvat numai pentru
conectarea direct la priză.
-	 Corpul de iluminat este adecvat numai pentru
montarea pe perete.
-	 Dacă aveţi îndoieli, consultaţi un electrician
calificat sau magazinul de desfacere. Asiguraţivă că instalaţi întotdeauna corpul de iluminat
conform reglementărilor relevante. Anumite
reglementări indică faptul că instalarea corpurilor
de iluminat trebuie efectuată de un electrician
calificat (de ex. Partea P pentru Marea Britanie).

Înregistraţi-vă produsul la adresa www.philips.com/
welcome pentru informaţii la zi despre noile produse
Philips LivingAmbiance:
Acest manual vă va ajuta să…
1. Faceţi primii paşi
2. Creaţi propria ambianţă cu LivingColors
3. Conectaţi LivingColors la alte produse Philips
LivingAmbiance
105

-	
-	
-	
-	

-	
-	

-	
-	

Strângeţi întotdeauna ferm şuruburile
terminalelor.
Corpul de iluminat este adecvat pentru montarea
pe suprafeţe normale inflamabile.
Vă rugăm să montaţi corpul de iluminat în afara
accesului copiilor.
În cazul în care corpul de iluminat este montat
pe o suprafaţă metalică, această suprafaţă trebuie
să fie conectată la un conductor protector de
împământare sau la conductorul echipotenţial al
instalaţiei.
Asiguraţi-vă că nu perforaţi prin cablurile
electrice sau prin alt obstacol din perete sau tavan
în timpul instalării.
În cazul în care corpul de iluminat este montat
pe o cutie de tavan sau o cutie de perete, cutia
trebuie acoperită mai întâi cu un capac. (de ex.
Olanda)
Cablurile electrice nu trebuie prinse sau răsucite
niciodată între corpul de iluminat şi suprafaţa de
montare.
Respectaţi întotdeauna specificaţiile tehnice ale
corpului de iluminat.Verificaţi informaţiile de pe
eticheta corpului de iluminat şi din acest manual.

-	

2.	 Creaţi propria dvs. ambianţă în felul
următor:
-	

Atingând culoarea dorită de pe selectorul de
culoare. Puteţi deplasa degetul pe selector pentru
a rafina culoarea.

-	

Modificând saturaţia culorilor (adăugând mai
mult alb în culoarea actuală). Apăsaţi butonul de
creştere a saturaţiei pentru o culoare profundă sau
butonul de scădere a saturaţiei pentru o culoare
mai pastelată. Dacă ţineţi apăsat butonul de
scădere a saturaţiei, veţi ajunge în final la culoarea
albă .

-	

Reducerea gradată a luminii. Creşteţi sau
scădeţi intensitatea luminii prin intermediul
butoanelor de reducere gradată a luminii.

-	

Lăsând culorile să se schimbe automat.
Rotiţi-vă degetul pe selectorului de culori (un
cerc complet) şi apăsaţi scurt “I” (“pornit”);
LivingColors va comuta în modul automat de
schimbare a culorii: lampa va începe să schimbe
culorile automat.

	

Puteţi regla viteza cu care se schimbă culorile.
Viteza poate fi reglată în sens orar, de la rapid
(culoarea albastru închis de pe selectorul de
culori) la lent (purpuriu). Puteţi atinge oriunde pe
selectorul de culori. În timpul modului automat
de schimbare a culorii, puteţi regla de asemenea
saturaţia şi luminozitatea culorilor.
Pentru a comuta înapoi în modul culoare statică,
rotiţi-vă din nou degetul pe selectorul de culori
şi apoi apăsaţi “0”. Alternativ, puteţi opri “0” şi
reporni “I” LivingColors.
Dacă vă place o anumită setare de lumină (de
exemplu, lumină roşie uşor redusă), puteţi stoca
această scenă pentru a o reutiliza uşor: ţineţi
apăsat unul dintre butoanele pentru scenă, până
când telecomanda emite un semnal sonor. Scena
dvs. este stocată acum sub butonul pentru scenă
pe care l-aţi apăsat. În acest mod puteţi stoca de
asemenea o anumită viteză a modului automat de
schimbare a culorilor.

1.	 Primii paşi:
-	
-	
-	
-	

-	

-	

-	
-	
-	

poziţia. De asemenea, puteţi trage corpul de
iluminat într-o parte sau alta pentru a găsi poziţia
optim.
Deschideţi compartimentul bateriilor
telecomenzii prin glisarea butonului din spate.
Introduceţi 3 baterii AAA (+ şi – după cum este
indicat).

Izolaţi întotdeauna alimentarea înaintea începerii
instalării, întreţinerii sau reparaţiei.
Dezizolaţi cablurile după cum este indicat în
diagramă.
Dacă aveţi pe perete o cutie de conexiuni pentru
lămpi de perete, conectaţi lampa de perete direct
prin înşurubarea plăcii acesteia la conexiune
Dacă nu aveţi pe perete o cutie de conexiuni
pentru lămpi de perete, găsiţi locul în care
cablurile ies din perete. Realizaţi două orificii în
perete, introduceţi mai întâi mufele de fixare din
plastic şi apoi înşurubaţi placa pe perete.
Conectaţi cablul de împământare (de obicei,
galben cu dungi negre) în conexiunea de
împământare (identificată prin pictograma de
împământare) din interiorul bazei corpului de
iluminat.
Respectaţi culoarea corectă a cablurilor în timpul
instalării: albastru (N) şi maro (L). Conectaţi
aceste 2 cabluri conform schemei dvs. electrice
la blocurile de terminale din interiorul bazei
corpului de iluminat pentru tavan.
Aşezaţi corpul de iluminat pe placa pe care aţi
înşurubat-o anterior pe perete; fixaţi-l la ambele
capete înfiletând un şurub.
Introduceţi mufa de conectare din trepied în
lampă – asiguraţi-vă că auziţi un clic.
Aşezaţi lampa pe trepied şi orientaţi LivingColors
spre perete. Puteţi ajusta lungimea corpului de
iluminat rotind inelul din centrul suportului,
trăgând partea de sus a suportului la lungimea
dorită şi apoi rotind inelul înapoi pentru a fixa

	

-	

	

106

Puteţi continua reglarea luminilor după cum doriţi.
Oricând doriţi să reveniţi la scena stocată, apăsaţi
butonul pentru scenă pe care l-aţi apăsat când aţi
stocat-o. Respectivul buton pentru scenă se va

	
	

aprinde scurt pentru a indica faptul că scena este
selectată, iar LivingColors vor comuta la setările
stocate.
Puteţi stoca până la 3 scene (câte una pentru
fiecare buton pentru scenă).
Opriţi LivingColors apăsând scurt butonul “0”
(oprit). LivingColors îşi va aminti ultima setare
pentru utilizarea viitoare. Pentru a porni din nou,
apăsaţi pe “I” (pornit).

	

3.	 Puteţi conecta de asemenea telecomanda
la o altă telecomandă din gama Philips
LivingAmbiance. Orice telecomandă
LivingColors sau LivingWhites cu o siglă
SmartLink poate fi conectată la telecomanda dvs.
Conectarea unei alte telecomenzi vă va permite
să controlaţi aceleaşi lămpi cu două telecomenzi
diferite. Aţi putea de exemplu crea 6 scene de
iluminare diferite – 3 pe o telecomandă şi 3
pe cealaltă, cu aceleaşi lămpi. Pentru a adăuga
o telecomandă suplimentară LivingColors sau
LivingWhites, procedaţi astfel:

3.	 Conectaţi LivingColors la alte produse
Philips LivingAmbiance
Puteţi conecta diferite produse din gama Philips
LivingAmbiance la telecomanda pentru LivingColors.
În acest mod, veţi putea să reglaţi toate produsele
conectate împreună sau individual pe fiecare dintre ele
– toate cu aceeaşi telecomandă.
1.	 Puteţi conecta alte lămpi Philips LivingColors
la telecomanda dvs. Majoritatea Philips
LivingColors vor funcţiona cu această
telecomandă:pur şi simplu verificaţi dacă există o
siglă SmartLink pe LivingColors unde aţi dori să
vă legaţi. Toate produsele cu o siglă SmartLink pot
fi conectate la telecomanda dvs.
	

	

	

Dacă aţi dori să deconectaţi un produs
LivingColors de la telecomandă, apropiaţi
telecomanda de produs, apoi ţineţi apăsat butonul
“0”. Lampa va lumina intermitent de 3 ori. Ţineţi
apăsat butonul “0” până când auziţi un semnal
sonor de la telecomandă. Lampa va trece acum
lent la oprit.

a.	 Resetaţi telecomanda pe care doriţi să o adăugaţi:
deschideţi compartimentul pentru baterie şi
apăsaţi câteva secunde butonul RESET (de ex. cu
o agrafă). Asiguraţi-vă că bateriile sunt în interior.
Telecomanda va emite un sunet care indică faptul
că a fost resetată.
b.	 Ţineţi telecomanda pe care aţi resetat-o în
apropierea telecomenzii curente. Apăsaţi
butonul “I” de pe ambele telecomenzi până când
telecomenzile redau un sunet. Telecomenzile sunt
acum conectate – aceasta înseamnă că puteţi
conecta acum aceleaşi lămpi la noua telecomandă
şi controla toate lămpile cu oricare dintre
telecomenzi.
c.	 Dacă telecomanda pe care o adăugaţi este
rotundă, o puteţi copia acum de asemenea: o
puteţi conecta imediat la aceleaşi lămpi la care
este conectată telecomanda originală. Pentru a
copia telecomanda, repetaţi procedura descrisă la
punctul b.

Pentru a adăuga o lampă Philips LivingColors la
telecomandă, apropiaţi telecomanda de lampă;
ţineţi apăsat butonul “I”. Lampa va lumina
intermitent de 3 ori. Ţineţi apăsat butonul
“I” până când auziţi un semnal sonor de la
telecomandă; lampa va lumina scurt cu culoarea
verde. Acum este conectată la telecomandă şi va
reveni la ultima sa setare “pornit”.
Pentru o lampă LivingAmbiance, vă rugăm să vă
asiguraţi că conectaţi de asemenea lumina albă –
o puteţi face în acelaşi mod ca pentru produsele
LivingWhites descrise la punctul 2.
Dacă aţi dori să deconectaţi o lampă LivingColors
de la telecomandă, apropiaţi telecomanda de
lampă, apoi ţineţi apăsat butonul “0”. Lampa va
lumina intermitent de 3 ori. Ţineţi apăsat butonul
“0” până când auziţi un semnal sonor de la
telecomandă. Lampa va trece acum lent la oprit.

După ce aţi conectat una sau mai multe lămpi la
telecomanda Philips LivingColors, puteţi controla
toate aceste lămpi împreună sau pe fiecare dintre
acestea individual.

2.	 Puteţi conecta de asemenea produse Philips
LivingWhites (mufe, produse care economisesc
energia şi corpuri de iluminat) la telecomanda dvs.
Pentru a adăuga un produs Philips LivingWhites,
apropiaţi telecomanda de acesta; apoi ţineţi apăsat
butonul “I”. Lampa va lumina intermitent de 3
ori. Ţineţi apăsat butonul “I” până când auziţi
un semnal sonor de la telecomandă; lampa va
ilumina intermitent rapid de două ori. Acum este
conectată la telecomandă şi va reveni la ultima sa
setare “pornit”.

Pentru a controla o singură lampă, trebuie să o
selectaţi (vă rugăm să remarcaţi că pentru lumina
LivingColors colorată şi albă, lumina colorată şi cea
albă trebuie să fie selectate separat). O puteţi face
utilizând unul dintre butoanele de selectare a luminii.
Atunci când ţineţi apăsat unul dintre butoanele
de selectare a luminii, lampa selectată va începe să
clipească. Dacă aceasta nu este lampa pe acre aţi dori
să o reglaţi, eliberaţi butonul şi apăsaţi-l din nou – o
altă lampă va începe să clipească. Atunci când o lampă
este selectată, indicatorul de selectare a luminii de pe
telecomandă (becul cu incandescenţă) se va aprinde.
107

Aceasta înseamnă că puteţi regla acum numai lampa
selectată.
Atunci când nu este selectată nicio lumină (indicatorul
de selectare a luminii este stins), toate reglările vor fi
aplicate tuturor luminilor conectate la telecomandă
(de exemplu, puteţi regla intensitatea tuturor luminilor
din încăpere).
Dacă vă place o anumită combinaţie de setări de
lumină ale diferitelor corpuri de iluminat, o puteţi
stoca de asemenea ca o scenă – în acelaşi mod descris
în secţiunea 2 a prezentului manual.

o	 Nu pot conecta lămpi suplimentare la
telecomanda LivingColors
o	 Vă rugăm să vă asiguraţi că produsul pe care
încercaţi să-l conectaţi are o siglă SmartLink.
Numai produsele cu sigla SmartLink pot fi
conectate la această telecomandă.
o	 Încercaţi să repetaţi procedura descrisă în
secţiunea 3 a prezentului manual. Asiguraţi-vă
că auziţi sunetele şi vedeţi luminile întocmai
cum sunt descrise acolo.
o	 Întrebarea mea nu este în acest manual
o	 Contactaţi Philips pentru asistenţă (consultaţi
secţiunea 5 “Asistenţă suplimentară”).

4.	 Întrebări frecvente
Ce trebuie făcut dacă…
o	 LivingColors nu luminează
o	 Verificaţi conexiunile cablului la lampă.
Verificaţi dacă ştecherul este introdus corect
în priza de perete.
o	 Scoateţi cablul de alimentare şi puneţi-l la loc.
Dacă LivingColors schimbă mai multe culori şi
apoi se stinge, utilizaţi telecomanda pentru a o
porni din nou.

5.	 Asistenţă suplimentară
Pentru informaţii şi în caz de probleme, vizitaţi site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi
gratuit centrul Philips Lighting Contact la nr. de
telefon: 00800-PHILIPSL sau 00800-74454775
Garanţie:
Garanţia Philips de doi ani este validă dacă produsul
este utilizat conform instrucţiunilor şi în scopul în
care a fost creat. Revendicările vor fi acceptate doar
la prezentarea dovezii originale de achiziţie (factură,
bon sau chitanţă) în care sunt incluse data achiziţiei,
numele distribuitorului şi descrierea produsului.

o	 LivingColors nu răspunde la telecomandă
o	 Verificaţi bateriile din telecomandă. Bateriile
trebuie să fie aşezate corect (+ şi -) şi
trebuie să fie încărcate. Dacă telecomanda nu
funcţionează nici acum, încercaţi să înlocuiţi
bateriile.
o	 Conectaţi telecomanda la LivingColors
urmând procedura descrisă în secţiunea 3.1 a
acestui manual.

Garanţia Philips se prescrie dacă:
-	 Orice a fost schimbat, tăiat, şters sau făcut ilizibil
pe registrul de achiziţii sau descrierea produsului.
-	 Erori cauzate de deteriorări, conexiuni defecte
sau abuz.
-	 Un defect este cauzat de circumstanţe extreme,
neinerente produsului LivingColors, spre exemplu,
iluminare, inundare, foc, utilizare incorectă sau
neglijenţă.
-	 Produsul LivingColors a fost deschis sau
dezasamblat.

o	 Butoanele luminează intermitent după ce
am utilizat telecomanda
o	 Acest lucru înseamnă că bateriile din
telecomandă sunt (aproape) descărcate şi
trebuie înlocuite.
o	 Nu pot activa modul de schimbare
automată a culorii
o	 Este posibil ca telecomanda să nu fi înţeles
mişcarea dvs. de “rotire”. Încercaţi din
nou, asigurându-vă că aţi aşezat degetul pe
selectorul de culori când efectuaţi un cerc
complet

Curăţare şi întreţinere:
Scoateţi ştecherul din priză.
Pentru a evita zgârierea, lampa LivingColors,
telecomanda şi adaptorul trebuie să fie curăţate numai
cu o cârpă uscată moale.
Nu folosiţi agenţi de curăţare.

o	 Doresc să conectez LivingColors la un
cronometru. Este posibil acest lucru?
o	 Da. Puteţi utiliza Philips LivingColors cu un
cronometru (neinclus). Când este pornit cu
un cronometru, produsul LivingColors va
afişa ultima setare (mod culoare statică sau
schimbare automată a culorilor). Asiguraţi-vă
că ultima setare nu este “oprit”.

Instrucţiuni de siguranţă:
-	 Păstraţi mufa şi produsul LivingColors departe de
lichide şi umiditate.
-	 LivingColors este exclusiv pentru uz de interior,
a nu se utiliza în locuri ude, spre exemplu băi sau
în exterior.
-	 LivingColors nu este o jucărie creată spre
amuzamentul copiilor.
-	 A nu se poziţiona pe suprafeţe fierbinţi
-	 Din motive de securitate şi conform condiţiilor
108

garanţiei, produsul LivingColors şi mufa nu trebuie
deschise.
Utilizaţi numai adaptorul furnizat: utilizarea
unui alt adaptor poate deteriora produsul
LivingColors.

-	

Intrare:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Ieşire:	
18,5 V
0,83 A
Consumul de curent al corpului de iluminat: până la
15,4 W

Protecţia mediului:
Dacă aruncaţi aparatul, casaţi-l în conformitate cu
instrucţiunile autorităţii locale. Scoateţi bateriile
când îndepărtaţi telecomanda. Nu aruncaţi bateriile
împreună cu gunoiul menajer. Acestea trebuie duse la
un punct de colectare oficial sau la magazinul Philips,
care va casa bateriile într-un mod ecologic.

Telecomandă:
Baterii: 3 x baterii alcaline Philips Powerlife AAA LR03,
1,5 V.
Specificaţie wireless:
Bandă de frecvenţe mod wireless RF: 2405~2475 MHz
Protocol de comunicaţii wireless:	 IEEE 802.15.4)
Canale de funcţionare: canale 11, 15, 20 sau 25
Specificaţie de protecţie a mediului:
Temperatură (funcţionare): 0...40 °C
Temperatură (depozitare): -25...60 °C
Umiditate relativă: 5...95 % fără condens

Specificaţiile mufei:
Alimentator CA
Model: 	 EADP-10EB C (tip UE)
	
EADP-10EB D (tip Marea Britanie +
	
Singapore)
	
EADP-10EB E (tip Australia)
SL

LivingColors Navodila za uporabo

Hvala, ker ste kupili stensko svetilko Philips
LivingColors!

-	
-	

Svetilka LivingColors vam omogoča, da z barvami in
svetlobo ustvarjate lasten domači ambient. Pred prvo
uporabo svetilke LivingColors natančno preberite
ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo.
Upoštevajte naše smernice in optimalno izkoristite vse
možnosti svetilke Philips LivingColors.

-	
-	

Svoj izdelek registrirajte na spletnem mestu www.
philips.com/welcome, da boste vedno seznanjeni z
novimi izdelki Philips LivingAmbiance

-	
-	

S priročnikom si lahko pomagate pri …
1. Začetek uporabe
2. Ustvarjanje lastnega ambienta s svetilko
LivingColors
3. Povezava svetilke LivingColors z drugimi izdelki
Philips LivingAmbiance
4. odgovorih na pogosta vprašanja
5. pridobivanju dodatne podpore

-	
-	

usposobljen elektrikar (npr. del P za Združeno
kraljestvo).
Vijake priključka vedno trdno privijte.
Svetilo je primerno za namestitev na normalne
vnetljive površine.
Svetilo namestite na mesto izven dosega otrok.
Če svetilo namestite na kovinsko površino,
mora biti ta povezana z zaščitnim ozemljitvenim
prevodnikom ali prevodnikom enakomerne
napetosti napeljave.
Pazite, da med namestitvijo ne prevrtate
električne napeljave ali drugih ovir v steni ali
stropu.
Če je svetilo nameščeno na stropno ali stensko
vtičnico, morate najprej na vtičnico namestiti
pokrov. (npr. Nizozemska)
Električna napeljava med svetilom in površino
namestitve ne sme biti stisnjena ali zvita.
Upoštevajte vse tehnične specifikacije svetila.
Preverite informacije na etiketi svetila in v tem
priročniku.

1.	 Začetek uporabe:

Pomembno:
-	 Proizvajalec vam priporoča, da svetilo uporabljate
na pravilen način! Zato vedno upoštevajte ta
navodila za pravilno in varno namestitev in
uporabo svetila in navodila shranite za uporabo v
prihodnje.
-	 Svetilo je primerno samo za neposreden priklop
na električno omrežje.
-	 Svetilo je primerno samo za stensko namestitev.
-	 Če niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim
elektrikarjem ali se obrnite na prodajalca. Svetilo
namestite v skladu z ustreznimi predpisi. Nekateri
predpisi zahtevajo, da mora svetilo namestiti

-	
-	
-	
-	

-	
109

Pred namestitvijo, vzdrževanjem ali popravilom
odklopite napajanje.
Izolacijsko plast z žic odstranite, kot je prikazano
na sliki.
Če imate na steni priključno vtičnico za svetilke,
stensko svetilko neposredno namestite tako, da
njeno ploščo privijete na priključek
Če na steni nimate priključne vtičnice za svetilke,
najdite mesto, kjer so kabli napeljani iz stene.V
steno zvrtajte dve luknji, vstavite plastične vložke
in ploščo privijte na steno.
Ozemljitveni kabel (ponavadi je rumen s črnimi

-	

-	
-	
-	

-	

programi) vklopite v ozemljitveni priključek
(označen z ikono ozemljitve) v podstavku svetila.
Pri namestitvi upoštevajte barvo napeljave:
modra (N) in rjava (L). S tema 2 žicama povežite
napajalni element in priključni sponki v podstavku
stropnega svetila.
Svetilo postavite na ploščo, ki ste jo pred tem
privili na steno; na obeh straneh jo pritrdite z
vijakom.
Vtič iz stojala vstavite v svetilko – ta mora klikniti
na mesto.
Svetilko LivingColors postavite na stojalo in
usmerite proti steni. Dolžino svetila lahko
nastavite tako, da obrnete obroček na sredini
stojala, zgornji del stojala povlečete na želeno
dolžino in obroček obrnete nazaj, da stojalo
pritrdite na položaju. Svetilo lahko tudi
premaknete na eno ali drugo stran, da najdete
najboljši položaj.
Premaknite gumb na hrbtni strani daljinskega
upravljalnika, da odprete pokrov prostora za
baterije.Vstavite 3 baterije AAA (pazite na
pravilno polariteto).

ta prizor, da ga boste naslednjič lahko priklicali:
pritisnite enega od gumbov za prizore in ga držite,
dokler daljinski upravljalnik ne zapiska. Prizor
je zdaj shranjen pod gumbom za prizor, ki ste ga
pritisnili. Tako lahko shranite tudi določeno hitrost
načina samodejnega spreminjanja barv.
	

	
	

3.	 Povezava svetilke LivingColors z drugimi
izdelki Philips LivingAmbiance
Z daljinskim upravljalnikom svetilke LivingColors lahko
povežete različne izdelke serije Philips LivingAmbiance
in z njim prilagajate vse povezane izdelke skupaj ali
vsakega posebej.

2.	 Ambient po želji ustvarite na naslednji
način:
-	

Dotaknite se želene barve na barvnem kolescu.
Barvo lahko prilagodite tako, da se s prstom
pomikate po barvnem kolescu.

-	

Spremenite nasičenost barv (dodajanje beline
trenutni barvi). Pritisnite gumb za večjo nasičenost
za globlje barve ali gumb za manjšo nasičenost za
bolj pastelne barve. Če dlje časa pritiskate gumb
za manjšo nasičenost, dosežete belo barvo.

-	

Zatemnitev. Zvišajte ali znižajte intenzivnost
svetlobe z gumboma za zatemnitev.

-	

Pustite, da svetilka samodejno menja barve.
Prst pomaknite okoli barvnega kolesca (poln
krog) in pritisnite "I" (vklop); svetilka LivingColors
preklopi na način samodejnega spreminjanja barv:
svetilka začne samodejno spreminjati barve.
Nastavite lahko hitrost spreminjanja barv. Hitrost
lahko spreminjate v smeri urinega kazalca, in
sicer od hitre (temno modra barva na barvnem
kolescu) do počasne (vijolična). Ko je vklopljen
način samodejnega spreminjanja barv, lahko
nastavite tudi zasičenost in svetlost barv.
Če želite preklopiti nazaj na način brez
spreminjanja barv, se s prstom pomaknite okoli
barvnega kolesca in pritisnite "0". Svetilko
LivingColors lahko tudi izklopite ("0") ali vklopite
("I").

	

	

-	

Če želite, lahko svetlobo prilagajate še naprej.
Če pa želite povrniti shranjen prizor, pritisnite
gumb za prizor, s katerim ste ga shranili.Gumb
za prizor v potrditev izbire na kratko zasveti in
svetilka LivingColors začne svetiti s shranjenimi
nastavitvami.
Shranite lahko do 3 prizore (pod vsak gumb za
prizor enega).
Svetilko LivingColors izklopite tako, da pritisnete
gumb "0" (izklop). Svetilka LivingColors si
zapomni zadnjo nastavitev za naslednjo uporabo.
Za ponoven vklop svetilke pritisnite "I" (vklop).

1.	 Z daljinskim upravljalnikom lahko povežete tudi
druge svetilke Philips LivingColors. Z njim
je združljiva večina izdelkov Philips LivingColors:
preverite le, ali je na svetilki LivingColors, ki
jo želite povezati, logotip SmartLink – daljinski
upravljalnik podpira vse izdelke s tem logotipom.
	

	
	

Če želite daljinskemu upravljalniku dodati
svetilko Philips LivingColors, se ji približajte z
daljinskim upravljalnikom in pridržite gumb "I".
Svetilka 3-krat utripne. Držite gumb "I", dokler
upravljalnik ne zapiska. Svetilka na kratko utripne
zeleno. Svetilka je zdaj povezana z daljinskim
upravljalnikom in se preklopi na zadnjo nastavitev,
ko je bila vklopljena.
Pri svetilki LivingAmbiance ne pozabite povezati
bele svetilke. To storite enako kot pri izdelkih
LivingWhites, opisanih v 2. točki.
Če želite prekiniti povezavo med daljinskim
upravljalnikom in svetilko LivingColors, se ji
približajte z daljinskim upravljalnikom in pridržite
gumb "0". Svetilka 3-krat utripne. Držite gumb "0",
dokler upravljalnik ne zapiska. Svetilka se počasi
izklopi.

2.	 Z daljinskim upravljalnikom lahko povežete
tudi izdelke Philips LivingWhites (vtiče,
varčne sijalke in svetila). Če želite dodati
izdelek Philips LivingWhites, se mu približajte z
daljinskim upravljalnikom in pridržite gumb "I".
Svetilka 3-krat utripne. Držite gumb "I", dokler

Če vam je všeč določena nastavitev svetlobe
(npr. rahlo zatemnjena rdeča), lahko shranite
110

upravljalnik ne zapiska. Svetilka utripne dvakrat
na hitro. Svetilka je zdaj povezana z daljinskim
upravljalnikom in se preklopi na zadnjo nastavitev,
ko je bila vklopljena.
	

povezane z daljinskim upravljalnikom (npr. hkrati
zatemnite vse svetilke v prostoru).
Če vam je všeč določena kombinacija nastavitev
svetlobe različnih svetil, jo lahko shranite kot prizor
tako, kot je opisano v 2. poglavju tega priročnika.

Če želite prekiniti povezavo med daljinskim
upravljalnikom in izdelkom LivingWhites, se mu
približajte z daljinskim upravljalnikom in pridržite
gumb "0". Svetilka 3-krat utripne. Držite gumb "0",
dokler upravljalnik ne zapiska. Svetilka se počasi
izklopi.

4.	 Pogosta vprašanja
Kaj storiti, če …
o	 Svetilka LivingColors ne sveti
o	 Preverite, ali je kabel priključen na svetilko.
Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v stensko
vtičnico.
o	 Odstranite in znova priključite napajalni kabel.
Če svetilka LivingColors zasveti v različnih
barvah in se nato izklopi, jo znova vklopite z
daljinskim upravljalnikom.

3.	 Z daljinskim upravljalnikom lahko povežete tudi
drug daljinski upravljalnik iz serije Philips
LivingAmbiance. Daljinski upravljalnik podpira
vse daljinske upravljalnike LivingColors in
LivingWhites z logotipom SmartLink. Če povežete
še en daljinski upravljalnik, lahko iste svetilke
upravljate z dvema različnima upravljalnikoma.
Tako lahko npr. ustvarite 6 različnih svetlobnih
prizorov, 3 na enem daljinskem upravljalniku
in 3 na drugem – pri istih svetilkah. Daljinski
upravljalnik LivingColors ali LivingWhites dodate
po naslednjem postopku:

o	 Svetilka LivingColors se ne odziva na
daljinski upravljalnik.
o	 Preverite baterije daljinskega upravljalnika.
Baterije morajo biti pravilno vstavljene (pazite
na pola + in -) in napolnjene. Če daljinski
upravljalnik še vedno ne deluje, zamenjajte
baterije.
o	 Povežite daljinski upravljalnik s svetilko
LivingColors, kot je opisano v poglavju 3.1
tega priročnika.

a.	 Ponastavite daljinski upravljalnik, ki ga želite
dodati: odprite prostor za baterije in za nekaj
sekund pritisnite gumb RESET (npr. s sponko
za papir). Poskrbite, da so v upravljalniku
baterije. Upravljalnik predvaja zvok v potrditev
ponastavitve.
b.	 Ponastavljeni daljinski upravljalnik približajte
trenutnemu upravljalniku. Pritisnite gumb "I" na
obeh upravljalnikih, dokler ne predvajata zvoka.
Upravljalnika sta zdaj povezana. To pomeni, da
lahko iste svetilke povežete z novim daljinskim
upravljalnikom in vse svetilke upravljate z obema
upravljalnikoma.
c.	 Če je daljinski upravljalnik, ki ga dodajate, že
nastavljen, ga lahko tudi kopirate in tako takoj
povežete z istimi svetilkami, s katerimi je povezan
prvotni daljinski upravljalnik. Če želite upravljalnik
kopirati, ponovite postopek, opisan v točki b.

o	 Po uporabi daljinskega upravljalnika
začnejo utripati gumbi
o	 To pomeni, da so baterije daljinskega
upravljalnika (skoraj) prazne in jih morate
zamenjati.
o	 Ne morem vklopiti načina samodejnega
spreminjanja barv
o	 Daljinski upravljalnik morda ni pravilno zaznal
načina pomikanja. Poskusite znova in pri tem
pazite, da boste med pomikanjem po polnem
krogu prst ves čas držali na barvnem kolescu
o	 Svetilko LivingColors želim povezati s
časovnikom. Je to mogoče?
o	 Da. Svetilko Philips LivingColors lahko
uporabljate s časovnikom (ni priložen).
Če svetilko LivingColors vklopi časovnik,
bo uporabljena zadnja nastavitev (brez
spreminjanja barv ali samodejno spreminjanje
barv). Pri tem upoštevajte, da zadnja nastavitev
ne sme biti "izklop".

Ko z daljinskim upravljalnikom Philips LivingColors
povežete eno ali več svetilk, lahko upravljate vse
skupaj ali vsako posebej.
Če želite upravljati eno od svetilk, jo izberite (pri
barvni in beli svetilki LivingColors je treba barvno
in belo svetlobo izbrati posebej). To storite z enim
od gumbov za izbiro svetlobe. Ko pridržite enega od
gumbov za izbiro svetlobe, začne izbrana svetilka utripati.
Če to ni svetilka, ki jo želite prilagoditi, spustite
gumb in ga znova pritisnite – utripati bo začela druga
svetilka. Ko izberete svetilko, začne svetiti indikator
izbire svetlobe (žarnica) na daljinskem upravljalniku. To
pomeni, da zdaj lahko prilagodite samo to svetilko.
Če ni izbrana nobena vrsta svetlobe (indikator izbire
svetlobe ne sveti), z nastavitvami prilagajate vse svetilke,

o	 Z daljinskim upravljalnikom LivingColors
ne morem povezati dodatnih svetilk.
o	 Prepričajte se, da je na izdelku, ki ga želite
povezati, logotip SmartLink. S tem daljinskim
upravljalnikom je mogoče povezati samo
izdelke z logotipom SmartLink.
111

o	 Poskusite znova izvesti postopek, opisan v 3.
poglavju tega priročnika. Prepričajte se, da je
mogoče slišati zvoke in videti utripanje, kot je
opisano.

-	
-	

o	 Imam vprašanje, ki ni zajeto tukaj
o	 Za pomoč se obrnite na družbo Philips
(oglejte si 5. poglavje "Dodatna podpora").

-	
-	

5.	 Dodatna podpora

-	

Če želite dodatne informacije oziroma imate težave
z uporabo svetilke, obiščite spletno mesto družbe
Philips na naslovu www.philips.com ali pokličite na
brezplačno telefonsko številko: 00800-PHILIPSL ali
00800-74454775

Okolje:
Izrabljen izdelek zavrzite v skladu z navodili in predpisi
lokalnih oblasti. Preden zavržete daljinski upravljalnik,
odstranite baterije. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Oddajte jih na uradnem
zbirnem mestu ali pri Philipsovem prodajalcu, kjer
bodo baterije zavrgli na okolju prijazen način.

Garancija:
Philipsova dveletna garancija je veljavna pod pogojem,
da izdelek uporabljate v skladu z navodili in v pravi
namen. Reklamacije bomo upoštevali samo, če izdelku
predložite originalno potrdilo o nakupu (račun,
blagajniški listek ali drugo potrdilo), na katerem so
navedeni datum nakupa, naziv prodajalca in opis
izdelka.

Specifikacije vtiča:
Adapter AC
Model: 	 EADP-10EB C (tip za EU)
	
EADP-10EB D (tip za ZK in Singapur)
	
EADP-10EB E (tip za Avstralijo)
Vhod:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Izhod:	 18,5 V
0,83 A

Philipsova garancija je razveljavljena v naslednjih
primerih:
-	 če je bilo na dobavnici ali opisu izdelka karkoli
spremenjeno, prečrtano, izbrisano ali zabrisano;
-	 napak zaradi poškodovanja, okvarjenih priključkov
ali neprimerne uporabe;
-	 če so vzrok za okvaro skrajne razmere, ki
niso značilne za svetilko LivingColors, kot so
strela, poplava, požar, nepravilna uporaba ali
malomarnost;
-	 če ste svetilko LivingColors odprli ali razstavili.

Poraba energije svetila: do 15,4 W
Daljinsko upravljanje:
Baterije: 3 baterije Philips Powerlife Alkaline AAA
LR03, 1,5 V.
Specifikacije brezžične uporabe:
Frekvenčni pas v brezžičnem načinu RF:
2405~2475 MHz
Protokol za brezžično komunikacijo: IEEE 802,15.4)
Delovni kanali: kanali 11, 15, 20 ali 25

Čiščenje in vzdrževanje:
Vtič izvlecite iz omrežne vtičnice.
Svetilko LivingColors, daljinski upravljalnik in adapter
čistite samo s suho in gladko krpo, da jih ne opraskate.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev.

Specifikacije okolja:
Temperatura (delovanje): od 0 do 40 °C
Temperatura (shranjevanje): od -25 do 60 °C
Relativna vlažnost: od 5 do 95 % brez kondenzacije

Varnostna navodila:
-	 Vtiča in svetilk LivingColors ne izpostavljajte
tekočinam in vlagi.
MK

Svetilka LivingColors je namenjena samo uporabi
v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte je na vlažnih
mestih, na primer v kopalnici ali na prostem.
Svetilka LivingColors ni igrača, zato ne dovolite,
da bi se z njo igrali otroci.
Ne postavljajte je na vroče površine.
Iz varnostnih razlogov in v skladu z določili
garancije ne odpirajte svetilke LivingColors in
vtiča.
Uporabljajte samo priloženi adapter: uporaba
drugačnega adapterja lahko poškoduje svetilko
LivingColors.

LivingColors Упатство за користење

Ви благодариме што се одлучивте да купите Philips
LivingColors ѕидна светилка!

придржувате кон нашите инструкции ќе можете
да уживате во полната функционалност на Philips
LivingColors.

LivingColors светилките се специјално дизајнирани
за да ви овозможат создавање на сопствен
амбиент во вашиот дом, со помош на светлина во
боја. Пред првото користење на LivingColors, ве
молиме внимателно прочитајте го ова упатство и
зачувајте го за користење во иднина. Доколку се

Регистрирајте го вашиот производ на www.philips.
com/welcome за да бидете во тек со новите Philips
LivingAmbiance производи

112

Ова упатство ќе ви помогне при…
1. Започнување со употреба
2. Создавање сопствен амбиент со помош на
LivingColors
3. Поврзување на LivingColors со други Philips
LivingAmbiance производи
4. Одговор на често поставуваните прашања
5. Добивање дополнителна поддршка

-	
-	

-	

Важно:
-	 Производителот ви советува правилна
употреба на светилките! Затоа секогаш
придржувајте се до овие напатствија за да се
постигне правилно и безбедно инсталирање и
функционирање на светилката, и задржете ги
напатствијата за користење во иднина.
-	 Светилката е погодна единствено за директно
поврзување на електричното напојување.
-	 Светилката е погодна единствено за
монтирање на ѕид.
-	 Доколку не сте сигурни, обратете се до
квалификуван електричар или на продажното
место. Внимавајте секогаш да ги инсталирате
светилките во согласност со релевантните
регулативи. Регулативите на одредени земји
пропишуваат дека светилките треба да се
инсталираат од страна на квалификуван
електричар (на пр. дел P за Обединетото
Кралство).
-	 Секогаш цврсто затегнете ги завртките на
спојните приклучоци.
-	 Светилката е погодна за монтирање на
нормални запаливи површини.
-	 Ве молиме монтирајте ја светилката надвор од
дофат на децата.
-	 Доколку светилката се монтира на метална
површина, таа површина мора да биде споена
на заштитниот заземјен спроводник или на
еквипотенцијалниот заеднички спроводник од
инсталацијата.
-	 Проверете да не вршите дупчење низ
електричните жици или некои други пречки на
ѕидот или таванот при инсталирањето.
-	 Доколку светилката се монтира на таванска
или ѕидна кутија, кутијата мора прво да се
покрие со капак. (на пр. Холандија)
-	 Електричните жици никогаш не смеат да бидат
прицврстувани со спојка или превиткувани
помеѓу светилката и површината за монтирање.
-	 Секогаш земете ги во предвид сите технички
спецификации на светилката. Проверете ги
информациите од етикетата на светилката и
од ова упатство.

-	

-	

-	

-	
-	

-	

2.	 Создадете сопствен амбиент со помош
на:

1.	 На почеток:
-	

Соголете ги жиците како што е покажано на
сликата.
Доколку на вашиот ѕид има кутија за
поврзување на ѕидни светилки, тогаш
директно поврзете ја ѕидната светилка преку
зашрафување на нејзината плоча на кутијата
на ѕидот
Доколку на вашиот ѕид нема кутија за
поврзување на ѕидни светилки, тогаш најдете
го местото на кое каблите излегуваат од ѕидот.
Издупчете две дупки на ѕидот, потоа првин
вметнете ги пластичните типли и зашрафете ја
плочата на ѕидот.
Поврзете го кабелот за заземјување (обично со
жолта боја со црни ленти) на приклучокот за
заземјување (кој се идентификува со иконата
за заземјување) во внатрешноста на основата
на светилката.
Внимавајте на исправноста на боите на
жиците при инсталацијата: сина (Н) и кафеава
(Ф). Соодветно поврзете ги овие 2 жици, од
електричната мрежа на завршните приклучоци
во внатрешноста на основата на таванската
светилка.
Ставете ја светилката на плочата која
претходно ја зашрафивте на ѕидот;
прицврстете ја на двете страни преку
зашрафување на завртките.
Вметнете го делот за поврзување од
триножниот статив во светилката – треба да
слушнете звук на “кликнување”.
Поставете ја светилката на триножниот статив
и насочете ја LivingColors светилката кон
ѕидот. Можете да ја прилагодите должината
на светилката преку завртување на прстенот
на средината од држачот, повлекување на
горниот дел од држачот до саканата должина,
и потоа завртување на прстенот во обратна
насока заради фиксирање на позицијата. Исто
така, можете да ја повлечете светилката на
едната или другата страна, за да ја најдете
најдобрата позиција.
Отворете го одделот за батерии на
далечинскиот управувач со повлекување на
копчето на задната страна. Вметнете 3 AAA
батерии (+ и – како што е покажано).

Секогаш изолирајте го напојувањето пред
да започнете со какво било инсталирање,
одржување или поправка.
113

-	

Допирање на саканата боја на тркалцето
за боја. Можете да го движите прстот по
тркалцето за боја за да ја прилагодите бојата.

-	

Менување на заситеноста на бојата
(додавање повеќе бела боја кон тековната
боја). Притиснете го копчето за зголемување
на заситеност за подлабока боја или копчето
за намалување на заситеност за попастелна.

Доколку продолжите со притиснување на
копчето за намалување на заситеност, на крај
ќе добиете бела боја.
-	

-	

	

	

-	

	

	
	

за наредното користење. За повторно
вклучување, притиснете на “I” (вклучено).
3.	 Поврзување на LivingColors со други
Philips LivingAmbiance производи

Придушување. Засилете или намалете го
интензитетот на светлината со помош на
копчињата за придушување.

Можете да поврзете различни производи од Philips
LivingAmbiance палетата со далечинскиот управувач
од LivingColors. На овој начин, вие ќе можете
да ги прилагодувате сите поврзани производи
истовремено или пак поединечно – со истиот
далечински управувач.

Овозможување автоматско менување на
боите. Повлечете со прстот околу тркалцето
за боја (еден полн круг) и кратко притиснете
на “I” (“Вклучено”); LivingColors ќе премине
во режим на автоматско менување на боите:
светилката ќе започне автоматски да ги менува
боите.

1.	 Можете да поврзете други Philips
LivingColors лампи со вашиот далечински
управувач. Повеќето Philips LivingColors лампи
ќе работат со овој далечински управувач:
проверете дали има SmartLink лого на
LivingColors лампата што би сакале да ја
поврзете. Сите производи со SmartLink лого
можат да се поврзат со вашиот далечинскиот
управувач.

Можете да ја прилагодите брзината со
која се менуваат боите. Брзината може да
се прилагоди во насока на движењето на
стрелките на часовникот, од побрзо (темно
сина боја на тркалцето за боја) кон побавно
(виолетова боја). Можете да допрете каде
било на тркалцето за боја. Додека сте во
режим на автоматско менување на боите, исто
така можете да ги прилагодите заситеноста и
осветленоста на боите.
За да се вратите во режим на непроменливи
бои, повторно повлечете со прстот околу
тркалцето за боја и потоа притиснете “0”.
Алтернативно, можете да го исклучите
LivingColors на “0” и повторно да го вклучите
на “I”.

	

Ако ви се допадне одредено поставување на
светлината (на пример, црвена светлина со
мало придушување), можете да ја зачувате
оваа сцена за лесно повикување: притиснете
и задржете на едно од копчињата за сцена, сè
додека далечинскиот управувач не емитува
звучен сигнал. Вашата сцена сега е зачувана
под копчето за сцена кое сте го притиснале.
На овој начин исто така можете да зачувате
одредена брзина на режимот за автоматско
менување на боите.

	

	

Можете да продолжите со прилагодување
на светилките по ваша желба. Кога ќе сакате
да се вратите на некоја зачувана сцена, само
притиснете го копчето за сцена кое сте го
притиснале при зачувувањето. Тоа копче за
сцена накратко ќе засвети за да покаже дека
сцената е избрана, и LivingColors ќе ги добие
зачуваните параметри.
Можете да зачувате до 3 сцени (по една за
секое копче за сцена).
Исклучете го LivingColors со кратко
притиснување на “0” (исклучено). LivingColors
ќе го зачува последното поставување

За да додадете Philips LivingColors лампа
кон далечинскиот управувач, приближете го
управувачот до лампата; потоа притиснете и
задржете на копчето “I”. Лампата ќе засвети 3
пати. Задржете го копчето “I” додека не чуете
звучен сигнал од далечинскиот управувач;
лампата кратко ќе засвети со зелена боја.
Таа сега ќе биде поврзана со далечинскиот
управувач и ќе ја добие последната
поставеност кога била вклучена.
За LivingColors лампа, исто така поврзете
ја и белата светилка – тоа можете да го
направите на ист начин како и за LivingWhites
производите опишани во точка 2.
Ако сакате да ја прекинете врската помеѓу
LivingColors лампа и далечински управувач,
приближете го управувачот до лампата,
потоа притиснете и задржете на копчето
“0”. Лампата ќе засвети 3 пати. Задржете го
копчето “0” додека не чуете звучен сигнал од
далечинскиот управувач. Лампата полека ќе се
изгасне.

2.	 Исто така можете да поврзете Philips
LivingWhites производи (светилки за
вметнување, светилки кои штедат енергија
и расветни тела) со вашиот далечински
управувач. За да додадете Philips LivingWhites
производ, приближете го управувачот до него;
потоа притиснете и задржете на копчето
“I”. Лампата ќе засвети 3 пати. Задржете го
копчето “I” додека не чуете звучен сигнал
од далечинскиот управувач; лампата брзо ќе
засвети двапати. Таа сега ќе биде поврзана
со далечинскиот управувач и ќе ја добие
последната поставеност кога била вклучена.
114

од копчињата за избор на светилка, избраната
лампа ќе започне да трепка. Ако тоа не е лампата
која сакате да ја прилагодите, отпуштете го
копчето и повторно притиснете го – друга лампа
ќе започне да трепка. Кога лампата ќе биде
избрана, индикаторот за избор на светилка на
далечинскиото управувач (сијаличка) ќе засвети.
Тоа значи дека сега можете да ја прилагодувате
само избраната лампа.
Кога не е избрана светилка (индикаторот
за избор на светилка е исклучен), сите ваши
прилагодувања ќе важат за сите светилки поврзани
на далечинскиот управувач (на пример, можете да
ги придушите сите светилки во собата).
Ако ви се допадне одредена комбинација на
светлосните поставки на различни светилки, исто
така можете да ја зачувате како сцена – на ист
начин како што е опишано во делот 2 од ова
упатство.

Ако сакате да ја прекинете врската помеѓу
LivingWhites производ и далечински управувач,
приближете го управувачот до производот,
потоа притиснете и задржете на копчето
“0”. Лампата ќе засвети 3 пати. Задржете го
копчето “0” додека не чуете звучен сигнал од
далечинскиот управувач. Лампата полека ќе се
изгасне.
3.	 Исто така, можете да го поврзете вашиот
далечински управувач со друг далечински
управувач од Philips LivingAmbiance
палетата. Секој LivingColors или LivingWhites
далечински управувач на кој има SmartLink
лого може да се поврзе со вашиот далечински
управувач. Поврзувањето на друг управувач
ќе ви овозможи да ги контролирате истите
лампи со два различни управувачи. На пример,
вие би можеле да креирате 6 различни сцени
за осветлување – 3 на еден управувач и 3 на
другиот, со истите лампи. За да додадете
дополнителен LivingColors или LivingWhites
далечински управувач, направете го следното:

4.	 Често поставувани прашања
Што да направите ако…
o	 LivingColors не емитува светлина
o	 Проверете ги местата на поврзување
на кабелот со лампата. Проверете дали
приклучокот е правилно вметнат во
штекерот.
o	 Извадете го кабелот за напојување и
повторно приклучете го. Ако LivingColors
промени неколку бои и потоа се исклучи,
употребете го далечинскиот управувач за
да извршите повторно вклучување.

a.	 Ресетирајте го далечинскиот управувач кој
сакате да го додадете: отворете го просторот
за батерија и притиснете го копчето RESET
неколку секунди (на пр. со спојница за
хартија). Батериите треба да бидат внатре.
Далечинскиот управувач ќе емитува звук за да
покаже дека бил ресетиран.
b.	 Далечинскиот управувач кој сте го ресетирале
приближете го до вашиот тековен далечински
управувач. Притиснете го копчето “I” на двата
управувачи сè додека тие не емитуваат звук.
Управувачите сега се поврзани – ова значи
дека сега можете да ги поврзете истите
лампи со новиот далечински управувач и да ги
контролирате сите лампи со кој било од двата
управувачи.
c.	 Ако далечинскиот управувач кој сакате да
го додадете е тркалезен, отсега исто така
можете и да го копирате: тој веднаш ќе биде
поврзан со истите лампи со кој е поврзан и
вашиот оригинален управувач. За да извршите
копирање на далечинскиот управувач,
повторете ја постапката опишана во точка b.

o	 LivingColors не реагира на далечинскиот
управувач
o	 Проверете ги батериите во далечинскиот
управувач. Батериите треба да бидат
правилно поставени (+ и -) и треба да
бидат полни. Ако далечинскиот управувач
сè уште не работи, обидете се да ги
замените батериите.
o	 Поврзете го далечинскиот управувач со
LivingColors следејќи ја постапката опишана
во делот 3.1 од ова упатство.
o	 Копчињата трепкаат по употребата на
далечинскиот управувач
o	 Ова значи дека батериите во далечинскиот
управувач се (речиси) празни и треба да се
заменат.

Откако ќе поврзете една или повеќе лампи со
вашиот Philips LivingColors далечински управувач,
ќе можете да ги контролирате сите овие лампи
истовремено или секоја лампа поединечно.
За да контролирате одделна лампа, потребно
е да ја изберете (обрнете внимание дека за
LivingColors бела светилка и светилка во боја,
белата светилка и светилката во боја треба да се
изберат одделно). Ова можете да го направите
со помош на едно од копчињата за избор на
светилка. Кога ќе притиснете и задржите едно

o	 Не можам да го активирам режимот на
автоматско менување на боите
o	 Можно е далечинскиот управувач да не го
препознал вашето “повлекување” со прстот.
Обидете се повторно, внимавајќи вашиот
прст постојано да го допира тркалцето за
боја за време на кружното движење
115

o	 Би сакал да ја поврзам LivingColors
лампата на тајмер. Дали ова е можно?
o	 Да. Можете да ги користите Philips
LivingColors лампите со тајмер (не е
вклучен). Кога ќе бидат вклучени со
тајмер, LivingColors лампите ќе го добијат
последното поставување (непроменлива
боја или режим на автоматско менување
на боите). Внимавајте последното
поставување да не биде “исклучено”.

-	

Доколку  LivingColors светилката е отварана
или расклопувана.

Чистење и одржување:
Извадете го приклучокот од штекерот.
За да избегнете гребење, LivingColors светилката,
далечинскиот управувач и адаптерот треба да се
чистат единствено со мека сува ткаенина.
Не употребувајте средства за чистење.
Безбедносни инструкции:
-	 Чувајте ги приклучокот и LivingColors
производот подалеку од течности и влага.
-	 LivingColors производот е наменет само за
внатрешна употреба. Не користете го на
влажни места, на пр. бањи или на отворено.
-	 LivingColors не претставува играчка со која би
можеле да си играат децата.
-	 Не поставувајте го на жешки површини
-	 Заради безбедносни причини и според
условите од гаранцијата, LivingColors и
приклучокот не смеат да се отвараат.
-	 Користете го единствено испорачаниот
адаптер: употребата на различен адаптер може
да го оштети вашиот LivingColors.

o	 Не можам да поврзам дополнителни
лампи со далечинскиот управувач од
LivingColors
o	 Проверете дали производот кој се
обидувате да го поврзете е означен со
логото на SmartLink. Само производи со
SmartLink лого можат да се поврзуваат со
овој далечински управувач.
o	 Обидете се повторно да ја извршите
постапката опишана во делот 3 од ова
упатство. Обрнете внимание да ги чуете
звуците и да ги видите засветувањата како
што е тука опишано.
o	 Моето прашање не е наведено тука
o	 Ве молиме обратете се до Philips за помош
(погледнете го делот 5 “Дополнителна
поддршка”).

Животна средина:
На крајот од работниот век отстранувањето на
уредот направете го во согласност со упатствата
на локалните власти. Извадете ги батериите
доколку сакате да го фрлите далечинскиот
управувач. Немојте да ги фрлате батериите со
нормалниот отпад од домаќинствата. Тие мора да
бидат однесени на јавно место за собирање или
кај застапник на Philips, по што батериите ќе бидат
отстранети на начин кој не е штетен за животната
средина.

5.	 Дополнителна поддршка
За повеќе информации и во случај на проблем, ве
молиме посетете ја веб-страницата на Philips на
www.philips.com или бесплатно обратете се до
Philips Lighting контакт центарот: 00800-PHILIPSL
или 00800-74454775
Гаранција:
Двегодишната гаранцијата од Philips е важечка
доколку производот се употребува во
согласност со инструкциите за неговата примена.
Рекламациите ќе бидат прифатени со поднесување
на оригинален доказ за купување (фактура, сметка
или испратница) на кој се наведени датумот
на купување, името на продавачот и описот на
производот.

Спецификации за приклучокот:
AC адаптер
Модел: 	 EADP-10EB C (тип за ЕУ)
	
EADP-10EB D (тип за Обединетото
	
Кралство + Сингапур)
	
EADP-10EB E (тип за Австралија)
Влез:	
220 - 240V ~ 0,3A	 50 Hz
Излез:	 18,5V
0,83 A

Гаранцијата на Philips престанува со важност:
-	 При каква било промена, прецртување,
бришење или нечитливост на документот за
купување или описот на производот.
-	 Дефекти предизвикани од оштетување,
неисправни приклучоци или неправилно
користење.
-	 Доколку е предизвикан дефект при екстремни
околности во однос на LivingColors како удар
на гром, поплава, пожар, несоодветна употреба
или несовесност.

Потрошувачка на енергија на светилката: до 15,4 W
Далечински управувач:
Батерии: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5
V.
Безжични спецификации:
Фреквентен појас на безжичен RF режим:	
2405~2475 MHz
116

Безжичен комуникациски протокол: IEEE 802.15.4)
Канали при користење: каналите 11, 15, 20 или 25
Спецификации на околина:
Температура (при користење): 	0...40 °C
Температура (при складирање):	 -25...60 °C
Релативна влажност:	5...95 % без кондензација
BG

Указания за употреба на LivingColors

Благодарим ви, че закупихте лампата за стена
Philips LivingColors!

-	

LivingColors е специално конструирана за
създаване на собствена атмосфера у дома
посредством цветове и светлина. Когато
използвате LivingColors за първи път, отделете
време да прочетете внимателно тези инструкции
и ги запазете за справка в бъдеще. Спазването на
инструкциите за употреба ще ви даде възможност
да се възползвате от пълната функционалност на
Philips LivingColors.

-	

Регистрирайте продукта си на адрес www.
philips.com/welcome, за да имате винаги актуална
информация за новите продукти Philips
LivingAmbiance

-	

-	

-	

Това ръководство ще ви помогне за следното:
1. Първи стъпки
2. Създаване на собствена атмосфера с LivingColors
3. Свързване на LivingColors с други изделия Philips
LivingAmbiance
4. Отговори на често задавани въпроси
5. Получаване на допълнителна поддръжка

-	

Важно:
-	 Производителят препоръчва осветителните
тела да се използват по надлежния начин!
Затова винаги следвайте тези инструкции, за
да гарантирате правилен и безопасен монтаж
и функциониране на осветителното тяло, и
пазете инструкциите за бъдещи справки.
-	 Осветителното тяло е подходящо само за
свързване директно с електрическата мрежа.
-	 Осветителното тяло е подходящо само за
монтиране на стена.
-	 Ако не сте сигурни, консултирайте се
с квалифициран електротехник или се
обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта. Уверете се, че
монтирате осветителното тяло в съответствие
с приложимите нормативни актове. Някои
нормативни актове постановяват, че
осветителните тела трябва да се монтират от
квалифициран електротехник (напр. Част P за
Великобритания).
-	 Винаги затягайте здраво винтовете на клемите.
-	 Осветителното тяло е подходящо за

монтиране върху леснозапалими повърхности.
Монтирайте осветителното тяло на място,
където ще бъде извън достъпа на деца.
Ако осветителното тяло се монтира
върху метална повърхност, тя трябва да
бъде свързана със защитния проводник за
заземяване или с проводника за изравняване
на потенциалите на електрическата
инсталация.
Внимавайте да не засегнете при пробиване
с бормашината по време на монтаж
електрически кабели или други прегради в
стената или тавана.
Ако осветителното тяло се монтира върху
разпределителна кутия на тавана или стената,
капакът на кутията трябва да се сложи
предварително. (напр. Холандия)
Електрическите проводници в никакъв случай
не трябва да бъдат притиснати или усукани
между осветителното тяло и монтажната
повърхност.
Винаги вземайте предвид всички технически
характеристики на осветителното тяло.
Проверете данните, посочени на етикета на
осветителното тяло и в това ръководство.

1.	 Запознаване:
-	
-	
-	
-	

-	

-	

117

Винаги спирайте мрежовото захранване, преди
да предприемете монтаж, поддръжка или
ремонт.
Оголвайте проводниците според указаното на
диаграмата.
Ако имате разпределителна кутия за лампи
на стената, свържете лампата директно, като
завинтите плочата й за кутията
Ако нямате разпределителна кутия за лампи
на стената, намерете мястото, където кабелите
излизат от стената. Пробийте две дупки в
стената, поставете първо пластмасови дюбели
и след това завинтете плочата за стената.
Свържете заземителния кабел (обикновено
жълт с черни ивици) със заземителната клема
(обозначена с иконата на заземяване) в
основата на осветителното тяло.
Спазвайте правилното оцветяване на
проводниците по време на монтаж: синьо
(нула) и кафяво (фаза). Свържете съобразно
с това двата проводника от електрическата

-	
-	
-	

-	

мрежа до клемите в основата на таванното
осветително тяло.
Поставете осветителното тяло на плочата,
която преди това сте завинтили за стената.
Фиксирайте го от двете страни с винтове.
Поставете свързващия щепсел на триножника
в лампата - трябва да чуете леко щракване.
Поставете лампата на триножника и
насочете LivingColors към стената. Можете
да регулирате дължината на осветителното
тяло, като завъртите шайбата, намираща се
в средата на стойката, издърпате горната
част на стойката до желаната дължина и
завъртите шайбата обратно, за да застопорите
положението. Можете също да преместите
осветителното тяло в едната или другата
посока, за да намерите най-доброто
положение.
Отворете отделението за батерии на
дистанционното управление, като плъзнете
бутона на гърба му. Поставете 3 батерии AAA
(+ и – както е показано).

	

За да превключите обратно към режим на
статичен цвят, плъзнете отново пръста си по
колелото на цветовете, след което натиснете
"0". Можете също да изключите LivingColors с
"0" и след това да включите отново с "I".

-	

Ако харесвате определена настройка на
светлината (например червена, леко затъмнена
светлина), можете да съхраните тази сцена,
за да можете лесно да я възстановите:
натиснете и задръжте един от бутоните
за сцени, докато чуете от дистанционното
управление кратък звуков сигнал. Сцената е
съхранена и е свързана с натиснатия бутон за
сцена. По този начин можете да съхраните и
определен режим на автоматична промяна на
цветовете.
Можете да продължите да регулирате
светлините така, както желаете. Когато
решите да се върнете към съхранената
сцена, натиснете бутона за сцена, който сте
натиснали при съхраняването й. Този бутон
за сцена ще светне за кратко, показвайки, че
сцената е избрана и LivingColors ще премине
към съхранените настройки.
Можете да запазите до 3 сцени (по една за
всеки бутон за сцена).
Изключете LivingColors, като натиснете
кратко бутона "0" (изключено). LivingColors
ще запомни последната настройка за
следващо използване. За да включите отново
LivingColors, натиснете "I" (включено).

	

2.	 Създаване на собствена атмосфера:
-	

-	

Докоснете желания цвят върху колелото на
цветовете. Можете да движите пръста си по
колелото, за да регулирате прецизно цвета.

	
	

Променeте наситеността на цвета
(като добавите повече бяло към текущия
цвят). Натиснете бутона за увеличаване на
наситеността - за плътен цвят или бутона за
намаляване на наситеността - за по-пастелни
тонове. Ако продължите да натискате бутона
за намаляване на наситеността , накрая ще
достигнете до белия цвят.

-	

Затъмняване. Увеличете или намалете
интензитета на светлината с помощта на
бутоните за затъмняване.

-	

Разрешете автоматичната смяна на
цветовете. Плъзнете пръста си по колелото
на цветовете (една пълна обиколка) и
натиснете кратко "I" ("Вкл."). LivingColors ще
премине в режим на автоматична промяна
на цветовете и лампата ще започне да сменя
цветовете си автоматично.

	

Можете да регулирате скоростта, с която се
променят цветовете. Скоростта може да се
регулира по часовниковата стрелка, от бързо
(тъмносин цвят на колелото на цветовете) до
бавно (виолетов цвят). Можете да натискате
навсякъде върху колелото на цветовете. При
включен режим на автоматична промяна на
цветовете можете да регулирате тяхната
наситеност и яркост.

3.	 Свързване на LivingColors с други
изделия Philips LivingAmbiance
Можете да свържете различни изделия от гамата
Philips LivingAmbiance към дистанционното
управление на LivingColors. По този начин ще
можете да регулирате всички свързани изделия
- заедно или поотделно - с едно единствено
дистанционно управление.
1.	 Можете да свържете към дистанционното
управление и други лампи Philips
LivingColors. Повечето изделия Philips
LivingColors ще работят с това дистанционно
управление - просто проверете дали логото
SmartLink присъства върху изделието
LivingColors, което искате да свържете. Всички
изделия с логото SmartLink работят с това
дистанционно управление.
	

118

За да добавите лампа Philips LivingColors
към дистанционното управление, доближете
дистанционното до лампата и натиснете и
задръжте бутона "I". Лампата ще премигне
3 пъти. Задръжте бутона "I", докато чуете
звуков сигнал от дистанционното управление

	
	

и лампата премигне кратко в зелено. Сега
лампата е свързана към дистанционното
управление и ще се върне към последната си
настройка, когато е била включена.
За лампа LivingAmbiance трябва да свържете
и бялата светлина – по същия начин, като е
описано за изделията LivingWhites в точка 2.
Ако желаете да прекратите връзката на лампа
LivingColors с дистанционното управление,
доближете дистанционното до лампата и
натиснете и задръжте бутона "0". Лампата ще
премигне 3 пъти. Задръжте бутона "0", докато
чуете звуков сигнал от дистанционното
управление. Лампата ще избледнее бавно,
докато угасне.

бутона RESET за няколко секунди (например с
кламер). Батериите трябва да са поставени. От
дистанционното управление ще се чуе звуков
сигнал, което показва, че настройките му са
нулирани.
b.	 Поставете дистанционното управление
с нулираните настройки близо до
дистанционното управление, което използвате
в момента. Натиснете бутона "I" и на двете
дистанционни, докато от тях се чуе звуков
сигнал. Сега двете дистанционни управления
са свързани. Това означава, че можете
да свържете същите лампи към новото
дистанционно управление и да управлявате
всички лампи с едно от двете дистанционни.
c.	 Ако дистанционното, което добавяте, е
кръгло, можете и да го копирате - така ще
го свържете веднага към същите лампи, към
които е свързано първото дистанционно
управление. За да копирате дистанционното,
повторете процедурата, описана в точка b.

2.	 Можете да свържете и изделия
Philips LivingWhites (съединители,
енергоспестяващи лампи и осветителни
тела) към дистанционното управление. За
да добавите изделие Philips LivingWhites,
доближете дистанционното до изделието и
натиснете и задръжте бутона "I". Лампата ще
премигне 3 пъти. Задръжте бутона "I", докато
чуете звуков сигнал от дистанционното
управление и лампата премигне бързо 2 пъти.
Сега лампата е свързана към дистанционното
управление и ще се върне към последната си
настройка, когато е била включена.
	

След като сте свързали една или няколко лампи
към вашето дистанционно управление Philips
LivingColors, можете да управлявате тези лампи
заедно или поотделно.
За да управлявате една лампа, трябва да я
изберете (имайте предвид, че за лампи
LivingColors с цветна и бяла светлина, цветната и
бялата светлина трябва да се изберат поотделно).
Можете да направите това, като използвате
бутоните за избор на светлина. Когато натиснете
и задържите някой от бутоните за избор на
светлина, избраната лампа ще започне да мига.
Ако това не е лампата, която искате да регулирате,
отпуснете бутона и го натиснете отново – друга
лама ще започне да мига. След като е избрана
лампа, индикаторът за избор на светлина на
дистанционното управление (крушка) ще свети.
Това означава, че можете да регулирате само
избраната лампа.
Когато не е избрана светлина (индикаторът за
избор на светлина е изключен), промените се
прилагат спрямо всички светлини, свързани с
дистанционното управление (например, можете да
затъмните всички светлини в стаята).
Ако харесвате определено съчетание от настройки
на светлината на различни лампи, можете да ги
съхраните като сцена - по същия начин, като е
описано в раздел 2 на това ръководство.

Ако желаете да прекратите връзката на
изделие LivingWhites с дистанционното
управление, доближете дистанционното до
изделието и натиснете и задръжте бутона
"0". Лампата ще премигне 3 пъти. Задръжте
бутона "0", докато чуете звуков сигнал от
дистанционното управление. Лампата ще
избледнее бавно, докато угасне.

3.	 Можете да свържете вашето дистанционно
управление с друго дистанционно
управление от гамата Philips
LivingAmbiance . Всяко дистанционно
за LivingColors или LivingWhites с логото
SmartLink може да се свърже с вашето
дистанционно управление. Свързването
на друго дистанционно управление ще ви
позволи да управлявате същите лампи с две
различни дистанционни. Ще можете например
да създадете 6 различни светлинни сцени - 3
на едното и 3 на другото дистанционно
управление, с едни и същи лампи. За да
добавите още едно дистанционно управление
за LivingColors или LivingWhites, направете
следното:

4.	 Често задавани въпроси
Какво да направите, ако...
o	 LivingColors не свети
o	 Проверете свързването на кабела с лампата.
Проверете дали щепселът е включен
правилно в електрическия контакт.
o	 Изключете захранващия кабел и го

a.	 Нулирайте настройките на дистанционното
управление, което желаете да добавите:
отворете отделението за батерии и натиснете
119

включете отново. Ако LivingColors смени
няколко цвята и след това угасне, включете
я отново с дистанционното управление.

5.	 Допълнителна поддръжка
За да се информирате, както и в случай на
проблеми, посетете уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се свържете безплатно с
Центъра за връзка с клиенти на Philips Lighting, на:
00800-PHILIPSL или 00800-74454775

o	 LivingColors не реагира на командите от
дистанционното управление
o	 Проверете батериите в дистанционното
управление. Те трябва да са поставени
правилно (+ и -) и да имат заряд. Ако
дистанционното управление все още не
работи, сменете батериите.
o	 Свържете дистанционното управление с
LivingColors, като следвате процедурата,
описана в раздел 3.1 на това ръководство.

Гаранция:
Двугодишната гаранция на Philips е валидна само
ако продуктът е използван в съответствие с
инструкциите и по предназначение. Гаранционни
претенции могат да бъдат уважени само при
предоставяне на оригиналното свидетелство за
покупка (фактура, касова бележка или квитанция),
на което е посочена датата на покупка, името на
търговеца и описание на продукта.

o	 Бутоните мигат след като използвам
дистанционното управление
o	 Това означава, че батериите в
дистанционното управление са (почти)
напълно изтощени и трябва да се сменят.

Гаранцията от Philips отпада, ако:
-	 Нещо е променено, зачеркнато, изтрито или
направено нечетливо в описа на покупката или
описанието на продукта.
-	 Неизправността е в резултат на счупване,
неправилно свързване или използване не по
предназначение.
-	 Дефектът е предизвикан от екстремни
обстоятелства, неприсъщи за използването на
LivingColors, например мълния, наводнение,
пожар, неправилно използване или
небрежност.
-	 LivingColors е отваряна или разглобявана.

o	 Не мога да включа режима на
автоматична промяна на цветовете
o	 Възможно е дистанционното управление
да не е възприело вашето плъзване с пръст.
Опитайте отново, като внимавате пръстът
ви да остане върху колелото на цветовете
по време на цялото кръгово движение
o	 Желая да свържа LivingColors с таймер.
Възможно ли е това?
o	 Да. Можете да използвате Philips
LivingColors с таймер (не е включен в
комплекта). Когато се включи с таймер,
LivingColors ще използва последната си
настройка (статичен цвят или режим
на автоматична промяна на цветовете).
Уверете се, че последната настройка не е
"изключено".

Почистване и поддръжка:
Изключете щепсела от контакта.
За да се избегне надраскване, лампата LivingColors,
дистанционното управление и адаптерът трябва да
се почистват само с мека суха кърпа.
Не използвайте почистващи препарати.
Инструкции за безопасност:
-	 Пазете щепсела и LivingColors далеч от
течности и влага.
-	 LivingColors може да се използва само в
закрити помещения. Не използвайте във
влажна среда, например в банята или на
открито.
-	 LivingColors не е играчка, с която да могат да
си играят децата.
-	 Не я поставяйте върху горещи повърхности
-	 От съображения за безопасност и според
условията на гаранцията, LivingColors и
щепселът не трябва да се разглобяват.
-	 Използвайте само включения в комплекта
адаптер. Използването на друг адаптер може
да повреди LivingColors.

o	 Не мога да свържа още лампи към
дистанционното управление LivingColors
o	 Уверете се, че върху изделието, което се
опитвате да свържете, присъства логото
SmartLink. Само изделия с логото SmartLink
могат да се свързват с това дистанционно
управление.
o	 Повторете процедурата, описана в раздел
3 на това ръководство. Уверете се, че сте
чули звуците и сте видели светлините,
описани там.
o	 Имам въпрос, който не се съдържа тук
o	 Обърнете се за съдействие към Philips
(вижте раздел 5 - "Допълнителна
поддръжка").

Опазване на околната среда:
Ако изхвърляте уреда след експлоатационния
му живот, направете това в съответствие с
120

инструкциите на местните власти. Изваждайте
батериите, преди да изхвърлите дистанционното
управление. Не изхвърляйте батериите заедно с
обикновените битови отпадъци. Те трябва да се
предадат в официален пункт или на търговец на
Philips, които ще изхвърлят негодните батериите
по начин, който не вреди на околната среда.

Дистанционно управление:
Батерии: 3 алкални Philips Powerlife, тип AAA LR03,
1,5 V.
Технически параметри на безжичната
връзка:
Безжичен радиочестотен спектър: 2405~2475 MHz
Протокол за безжична комуникация: IEEE 802.15.4)
Работни канали: канал 11, 15, 20 или 25

Технически параметри на щепсела:
AC адаптер
Модел: 	 EADP-10EB C (тип за ЕС)
	
EADP-10EB D (тип за Великобритания и
	
Сингапур)
	
EADP-10EB E (тип за Австралия)
Вход:	 220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Изход::	 18,5 V
0,83 A

Параметри на околната среда:
Температура (експлоатация): 0...40 °C
Температура (съхранение): -25...60 °C
Относителна влажност: 5...95 % без кондензация

Потребявана мощност от осветителното тяло:
до 15,4 W
HR

Upute za korištenje svjetiljke LivingColors

Zahvaljujemo vam na kupnji zidne svjetiljke
LivingColors tvrtke Philips!

-	
-	

Svjetiljka LivingColors posebno je dizajnirana kako
bi vam omogućila da uz boje i svjetlo u svom domu
stvorite željeni ugođaj. Prije prve uporabe svjetiljke
LivingColors pažljivo pročitajte ove upute i spremite
ih za buduće potrebe. Prateći naše smjernice, uživat
ćete u punoj funkcionalnosti svjetiljke LivingColors
tvrtke Philips.

-	
-	

-	

Registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.
philips.com/welcome kako biste pratili nove Philips
LivingAmbiance proizvode

-	

Ovaj priručnik pomoći će vam u sljedećem…
1. Prvi koraci
2. Stvorite željeni ugođaj uz LivingColors
3. Povežite LivingColors s drugim LivingAmbiance
proizvodima tvrtke Philips
4. Pronalaženje odgovora na česta pitanja
5. Pronalaženje dodatne podrške

-	
-	

P za UK).
Obavezno čvrsto zategnite vijke na priključku.
Rasvjetno tijelo treba montirati na površinama s
normalnim svojstvima zapaljivosti.
Montirajte rasvjetno tijelo izvan dohvata djece.
Ako se rasvjetno tijelo montira na metalnu
površinu, ta površina mora biti uzemljena ili
povezana s ekvipotencijalnim provodnikom
prilikom montaže.
Pazite da prilikom montaže ne bušite kroz
električne kabele ili neke druge prepreke u zidu
ili stropu.
Ako se rasvjetno tijelo montira na kutiju na
stropu ili zidu, obavezno najprije stavite poklopac
na kutiju (npr. Nizozemska)
Električni kabeli nikada se ne smiju prikliještiti
ili saviti između rasvjetnog tijela i površine za
montažu.
Obavezno razmotrite sve tehničke specifikacije
rasvjetnog tijela. Provjerite informacije na
naljepnici na rasvjetnom tijelu i u ovim uputama.

1.	 Početak korištenja:

Važno:
-	 Proizvođač preporučuje pravilno korištenje
rasvjetnih tijela! Stoga obavezno slijedite ove
upute kako biste osigurali pravilnu i sigurnu
montažu i funkcioniranje rasvjetnog tijela te ih
spremite za buduće potrebe.
-	 Rasvjetno tijelo treba priključivati isključivo
izravno na strujno napajanje.
-	 Rasvjetno tijelo treba montirati isključivo na zid.
-	 Ako niste sigurni, zatražite savjet od kvalificiranog
električara ili se obratite prodavaču. Pazite da
rasvjetno tijelo montirate sukladno odgovarajućim
propisima. Određeni propisi nalažu da rasvjetna
tijela postavi kvalificirani električar (npr. Odjeljak

-	
-	
-	
-	

-	
121

Obavezno izolirajte napajanje prije montaže,
održavanja ili popravka.
Ogolite žice na način naznačen na dijagramu.
Ako na zidu već postoji kutija s priključcima za
zidne svjetiljke, izravno je povežite tako da njenu
ploču vijcima pričvrstite u priključak
Ako na zidu ne postoji kutija s priključcima za
zidne svjetiljke, pronađite mjesto na kojem kabeli
izlaze iz zida. Izbušite dvije rupe u zidu, najprije
umetnite plastične tiple, a zatim ploču vijcima
pričvrstite na zid.
Povežite kabel za uzemljenje (obično je žute boje
s crnim prugama) na priključak za uzemljenje

-	

-	
-	
-	

-	

(označen je ikonom uzemljenja) unutar baze
rasvjetnog tijela.
Prilikom montaže pratite odgovarajuću boju žica:
plava (N) i smeđa (L). Te 2 žice na odgovarajući
način povežite između strujne mreže i priključaka
unutar baze rasvjetnog tijela.
Postavite rasvjetno tijelo na ploču koju ste
prethodno pričvrstili za zid; pričvrstite je s obje
strane pomoću vijaka.
Utikač iz stativa umetnite u svjetiljku – pazite da
čujete škljocanje.
Postavite svjetiljku na stativ pa LivingColors
usmjerite prema zidu. Duljinu rasvjetnog tijela
možete podešavati okretanjem prstena na sredini
postolja, izvlačenjem gornjeg dijela postolja do
željene duljine i ponovnim okretanjem prstena
u suprotnom smjeru kako biste fiksirali položaj.
Rasvjetno tijelo možete povući na jednu ili drugu
stranu kako biste pronašli najbolji položaj.
Otvorite odjeljak za baterije na daljinskom
upravljaču tako da gurnete klizni gumb na
stražnjoj strani. Umetnite 3 AAA baterije (+ i – u
skladu s oznakama).

LivingColors pomoću "0" i ponovo je uključiti
pomoću "I".

Dodirnite željenu boju na kotačiću za odabir
boje. Pomicanjem prsta preko kotačića odredite
nijansu boje.

-	

Promijenite zasićenost boje (dodavanje bijele
boje trenutno odabranoj). Pritisnite gumb za
povećanje zasićenosti za dublju boju ili gumb za
smanjenje zasićenosti za pastelniju boju. Ako
nastavite pritiskati gumb za smanjenje zasićenosti,
na kraju ćete doći do bijele boje.

-	

Prigušivanje. Povećajte ili smanjite intenzitet
svjetla pomoću gumba za prigušivanje.

-	

Pokretanje automatske promjene boje.
Prijeđite prstom preko kotačića za odabir
boje (jedan pun krug) i kratko pritisnite "I"
("Uključeno"); LivingColors će prijeći u način
rada za automatsku promjenu boja: svjetiljka će
automatski početi mijenjati boje.

	

Možete podesiti brzinu kojom se mijenjaju boje.
Brzina se može podešavati u smjeru kazaljke
na satu, od brze (tamnoplava boja na kotačiću
za odabir boje) do spore (ljubičasta). Možete
dodirnuti bilo koje mjesto na kotačiću za odabir
boje. Dok je aktivan način rada za automatsku
promjenu boja možete podešavati i zasićenost i
svjetlinu boja.
Kako biste vratili način rada statične boje, ponovo
prijeđite prstom preko kotačića za odabir
boja, a zatim pritisnite "0". Možete i isključiti

	

Ako vam se sviđa određena postavka svjetla (na
primjer, malo prigušeno crveno svjetlo), možete
spremiti taj svjetlosni ambijent kako biste
ga poslije lako aktivirali: pritisnite i zadržite jedan
od gumba za odabir ambijenta dok se daljinski
upravljač ne oglasi zvučnim signalom.Vaš svjetlosni
ambijent sada je spremljen pod gumbom za
odabir ambijenta koji ste pritisnuli. Na isti način
možete spremiti i određenu brzinu načina rada za
automatsku promjenu boja.

	

Možete nastaviti s podešavanjem svjetala po želji.
Kada se poželite vratiti na spremljeni ambijent,
samo pritisnite gumb za odabir ambijenta koji ste
pritisnuli prilikom spremanja. Taj gumb za odabir
ambijenta kratko će zasvijetliti naznačujući da je
ambijent odabran, a LivingColors će prijeći na
spremljene postavke.
Možete pohraniti do 3 ambijenta (jedan za svaki
gumb za odabir ambijenta).
Svjetiljku LivingColors isključite kratkim pritiskom
gumba "0" (isključeno). Svjetiljka LivingColors
zapamtit će posljednju postavku za sljedeću
uporabu. Kako biste je ponovo uključili, pritisnite
"I" (uključeno).

	
	

2.	 Stvorite vlastiti ugođaj na sljedeći način:
-	

-	

3.	 Povežite LivingColors s drugim
LivingAmbiance proizvodima tvrtke Philips
Razne proizvode iz asortimana Philips LivingAmbiance
možete povezati s daljinskim upravljačem svjetiljke
LivingColors. Na taj način moći ćete prilagođavati sve
povezane proizvode zajedno ili pojedinačno – sve to
jednim daljinskim upravljačem.
1.	 S daljinskim upravljačem možete povezati druge
Philips LivingColors svjetiljke.Većina Philips
LivingColors svjetiljki radit će s ovim daljinskim
upravljačem: samo provjerite postoji li SmartLink
logotip na LivingColors rasvjetnom tijelu koje
želite povezati. Svi proizvodi koji imaju SmartLink
logotip mogu se povezati s vašim daljinskim
upravljačem.
	

	

122

Kako biste Philips LivingColors svjetiljku dodali
daljinskom upravljaču, približite daljinski upravljač
toj svjetiljci; zatim pritisnite i zadržite gumb "I".
Svjetiljka će bljesnuti 3 puta. Držite gumb "I" dok
se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim signalom;
svjetiljka će nakratko bljesnuti zelenom bojom.
Sada je povezana s daljinskim upravljačem i prijeći
će na posljednju postavku kad je bila uključena.
Za svjetiljku LivingAmbiance provjerite jeste li
povezali i bijelo svjetlo – to možete učiniti na isti
način kao i za LivingWhites proizvode opisane u
koraku 2.

	

Ako želite prekinuti vezu između svjetiljke
LivingColors i daljinskog upravljača, približite
daljinski upravljač svjetiljci, a zatim pritisnite i
zadržite gumb "0". Svjetiljka će bljesnuti 3 puta.
Gumb "0" držite dok se daljinski upravljač ne
oglasi zvučnim signalom. Svjetiljka će se sada
postepeno prigušiti i isključiti.

s istim svjetiljkama s kojima je povezan vaš
originalni daljinski upravljač. Kako biste kopirali
daljinski upravljač, ponovite postupak opisan u
točki b.
Kada jednu ili više svjetiljki povežete sa svojim
daljinskim upravljačem za Philips LivingColors,
svima njima možete upravljati zajedno ili svakom
pojedinačno.
Kako biste upravljali jednom svjetiljkom, morate je
odabrati (imajte na umu da za svjetiljku LivingColors
sa svjetlom u boji i bijelim svjetlom morate zasebno
odabrati svjetlo u boji i bijelo svjetlo). To možete
učiniti pomoću jednog od gumba za odabir svjetla.
Kada pritisnete i zadržite jedan od gumba za odabir
svjetla, odabrana svjetiljka počet će bljeskati. Ako to
nije svjetiljka koju želite prilagoditi, otpustite gumb
i ponovo ga pritisnite – počet će bljeskati druga
svjetiljka. Kada odaberete svjetiljku, indikator za odabir
svjetla na daljinskom upravljaču (žaruljica) počet će
svijetliti. To znači da sada možete prilagoditi samo
odabranu svjetiljku.
Kada nijedno svjetlo nije odabrano (indikator za
odabir svjetla je isključen), sve prilagodbe primijenit će
se na sva svjetla povezana s daljinskim upravljačem
(na primjer, možete zajedno prigušiti sva svjetla u
prostoriji).
Ako vam se svidi određena kombinacija postavki
svjetla raznih rasvjetnih tijela, možete ih spremiti kao
svjetlosni ambijent – na način opisan u odjeljku 2 u
ovom priručniku.

2.	 Možete povezati i Philips LivingWhites
proizvode (utikače, komplete za uštedu energije
i rasvjetna tijela) s daljinskim upravljačem. Kako
biste dodali Philips LivingWhites proizvod,
približite mu daljinski upravljač; zatim pritisnite
i zadržite gumb "I". Svjetiljka će bljesnuti 3 puta.
Držite gumb "I" dok se daljinski upravljač ne oglasi
zvučnim signalom; svjetiljka će brzo bljesnuti dva
puta. Sada je povezana s daljinskim upravljačem
i prijeći će na posljednju postavku kad je bila
uključena.
	

Ako želite prekinuti vezu između LivingWhites
proizvoda i daljinskog upravljača, približite daljinski
upravljač proizvodu, a zatim pritisnite i zadržite
gumb "0". Svjetiljka će bljesnuti 3 puta. Gumb "0"
držite dok se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim
signalom. Svjetiljka će se sada postepeno prigušiti i
isključiti.

3.	 Svoj daljinski upravljač možete povezati i s
drugim daljinskim upravljačem iz Philips
LivingAmbiance asortimana. Svaki daljinski
upravljač za LivingColors ili LivingWhites koji
ima SmartLink logotip možete povezati sa svojim
daljinskim upravljačem. Povezivanjem drugog
daljinskog upravljača moći ćete istim svjetiljkama
upravljati pomoću dva daljinska upravljača.
Možete, na primjer, izraditi 6 svjetlosnih
ambijenata za iste svjetiljke – 3 na jednom i 3 na
drugom daljinskom upravljaču. Kako biste dodali
još jedan daljinski upravljač za LivingColors ili
LivingWhites, učinite sljedeće:

4.	 Česta pitanja
Što učiniti u sljedećim slučajevima…
o	 LivingColors ne svijetli
o	 Provjerite vezu između kabela i svjetiljke.
Provjerite je li utikač pravilno umetnut u zidnu
utičnicu.
o	 Iskopčajte kabel za napajanje i ponovo ga
ukopčajte. Ako LivingColors promijeni
nekoliko boja i zatim se isključi, ponovo je
uključite pomoću daljinskog upravljača.

a.	 Ponovo postavite daljinski upravljač koji želite
dodati: otvorite njegov odjeljak za baterije i
pritisnite gumb RESET (ponovno postavljanje)
nekoliko sekundi (npr. pomoću spajalice).
Provjerite jesu li baterije umetnute. Daljinski
upravljač će se oglasiti zvučnim signalom
naznačujući da je ponovno postavljen.
b.	 Daljinski upravljač koji ste ponovo postavili
približite daljinskom upravljaču koji trenutno
koristite. Pritisnite gumb "I" na oba daljinska
upravljača i zadržite dok se ne oglase zvučnim
signalom. Daljinski upravljači sada su povezani –
to znači da sada možete povezati iste svjetiljke s
novim daljinskim upravljačem i svim svjetiljkama
upravljati bilo kojim od dva daljinska upravljača.
c.	 Ako je daljinski upravljač koji dodajete okrugao,
možete ga i kopirati: možete ga odmah povezati

o	 LivingColors ne reagira na daljinski
upravljač
o	 Provjerite baterije u daljinskom upravljaču.
Baterije trebaju biti pravilno umetnute (+ i -)
i napunjene. Ako daljinski upravljač i dalje ne
radi, zamijenite baterije.
o	 Povežite daljinski upravljač sa svjetiljkom
LivingColors prateći postupak opisan u
odjeljku 3.1 u ovom priručniku.
o	 Gumbi bljeskaju nakon upotrebe daljinskog
upravljača
o	 To znači da su baterije u daljinskom upravljaču
(gotovo) prazne i treba ih zamijeniti.
123

o	 Ne mogu pokrenuti način rada za
automatsku promjenu boje
o	 Moguće je da daljinski upravljač nije registrirao
pokret prelaska prstom. Pokušajte ponovo
pazeći da vam prst bude na kotačiću za boje
dok pravite pokret punog kruga

Čišćenje i održavanje:
Izvucite utikač iz zidne utičnice.
Svjetiljku LivingColors, daljinski upravljač i adapter
smijete brisati samo mekom suhom krpom kako na
njima ne bi nastale ogrebotine.
Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje.

o	 Želim LivingColors povezati s mjeračem
vremena. Je li to moguće?
o	 Da. Philips LivingColors možete koristiti s
mjeračem vremena (nije u kompletu). Kada
se uključi s mjeračem vremena, LivingColors
će prikazati posljednju postavku (statična
boja ili način rada za automatsku promjenu
boja). Pazite da posljednja postavka ne bude
"isključeno".

Sigurnosne upute:
-	 Utikač i svjetiljku LivingColors držite podalje od
tekućina i vlage.
-	 LivingColors služi samo za upotrebu u zatvorenim
prostorima. Nemojte je koristiti na vlažnim
mjestima, npr. u kupaonici ili na otvorenom.
-	 Svjetiljka LivingColors nije igračka i djeca se ne
smiju igrati s njom.
-	 Svjetiljku nemojte stavljati na vruće površine
-	 Iz sigurnosnih razloga i prema odredbama jamstva,
svjetiljku LivingColors i utikač ne smijete otvarati.
-	 Koristite isključivo isporučeni adapter:
korištenjem drugog adaptera svjetiljka
LivingColors može se oštetiti.

o	 Ne mogu povezati dodatne svjetiljke s
daljinskim upravljačem za LivingColors
o	 Provjerite ima li proizvod koji želite povezati
SmartLink logotip. S ovim daljinskim
upravljačem mogu se povezati samo proizvodi
koji imaju SmartLink logotip.
o	 Pokušajte ponoviti postupak opisan u odjeljku
3 u ovom priručniku. Pazite da čujete zvučne
signale i vidite bljeskanje opisano u uputama.

Zaštita okoliša:
Ako nakon određenog vremena svjetiljku odlučite
baciti, učinite to u skladu s uputama lokalnih vlasti.
Pri bacanju daljinskog upravljača izvadite baterije.
Nemojte ih odlagati zajedno s normalnim kućnim
otpadom. Treba ih odložiti na za to predviđeno
mjesto ili kod svog zastupnika tvrtke Philips kako bi
se nadležne osobe pobrinule za njihovo odlaganje na
način koji ne šteti okolišu.

o	 Moje pitanje nije na ovom popisu
o	 Za pomoć kontaktirajte tvrtku Philips
(pogledajte odjeljak 5 "Dodatna podrška").
5.	 Dodatna podrška

Specifikacije utikača:
Adapter za napajanje
Model: 	 EADP-10EB C (EU vrsta)
	
EADP-10EB D (UK vrsta + Singapur)
	
EADP-10EB E (vrsta za Australiju)
Ulaz:	
220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Izlaz:	
18,5 V
0,83 A

Ako vam trebaju dodatne informacije ili ako imate
problema, posjetite internetsku stranicu tvrtke
Philips na www.philips.com ili nazovite centar za
Philips Lighting tvrtke Philips na besplatan broj:
00800-PHILIPSL ili 00800-74454775
Jamstvo:
Dvogodišnje jamstvo tvrtke Philips vrijedi ako se
proizvod koristi u skladu s uputama i u predviđene
svrhe. Reklamacije će biti prihvaćene samo u slučaju
podnošenja izvornog dokaza o kupnji (račun, potvrda
ili primka) na kojemu je istaknut datum kupnje, naziv
distributera i opis proizvoda.

Potrošnja energije rasvjetnog tijela: do 15,4 W
Daljinski upravljač:
Baterije: 3 Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V.
Bežične specifikacije:
Bežični RF frekvencijski pojas: 2405~2475 MHz
Protokol za bežičnu komunikaciju: IEEE 802.15.4)
Radni kanali: kanali 11, 15, 20 ili 25

Jamstvo tvrtke Philips ne vrijedi u sljedećim
slučajevima:
-	 Na potvrdi o kupnji ili opisu proizvoda nešto
promijenjeno, prekriženo, prebrisano ili učinjeno
nečitljivim.
-	 Došlo do pogrešaka zbog oštećenja, pogrešnog
priključivanja ili nepravilnog korištenja.
-	 Oštećenje uzrokovano ekstremnim uvjetima
koji nemaju veze sa svjetiljkom LivingColors, npr.
udarom groma, poplavom, požarom, pogrešnom
upotrebom ili nepažnjom.
-	 Svjetiljka LivingColors bila otvarana ili rastavljana.

Specifikacije vezane uz okoliš:
Temperatura (rad): 0...40 °C
Temperatura (spremanje): -25...60 °C
Relativna vlažnost: 5...95 % bez kondenzacije

124

SR

LivingColors - Uputstvo za upotrebu

Hvala vam što ste kupili Philips LivingColors zidnu
lampu!

-	

Lampe LivingColors posebno su osmišljene kako biste
u svom domu mogli da kreirate atmosferu po želji
pomoću boje i svetla. Pre prve upotrebe LivingColors
lampe pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih
za buduću upotrebu. Ako budete postupali u skladu
sa našim uputstvima, moći ćete da uživate u svim
funkcijama Philips LivingColors lampe.

uvijanja električnih kablova između rasvetnog tela
i površine za montažu.
Uvek uzmite u obzir kompletne tehničke
specifikacije rasvetnog tela. Proverite informacije
na nalepnici na rasvetnom telu i u ovom
priručniku.

1.	 Početak rada:
-	

Registrujte svoj proizvod na Web lokaciji www.philips.
com/welcome da biste ostali u toku sa novim Philips
LivingAmbiance proizvodima

-	
-	

Ovaj priručnik će vam pomoći u obavljanju sledećih
radnji...
1. Početak rada
2. Napravite atmosferu po želji uz LivingColors
3. Povežite lampe LivingColors sa drugim Philips
LivingAmbiance proizvodima
4. Traženje odgovara na najčešća pitanja
5. Traženje dodatne podrške

-	

Važno:
-	 Proizvođač preporučuje ispravnu upotrebu
rasvetnih tela! Stoga se uvek pridržavajte
ovih uputstava kako biste omogućili ispravnu
i bezbednu instalaciju i rad rasvetnog tela, a
sačuvajte ih za buduću upotrebu kao referencu.
-	 Rasvetno telo bi trebalo priključivati direktno na
naponsku mrežu.
-	 Rasvetno telo bi trebalo montirati isključivo na
zid.
-	 Ako niste sigurni, konsultujte se sa kvalifikovanim
električarom ili se obratite prodavcu. Uvek
proverite da li je rasvetno telo instalirano u
skladu sa odgovarajućim propisima. Neki propisi
zahtevaju da instalaciju rasvetnih tela obavljaju
isključivo kvalifikovani električari (EG, deo P za
Veliku Britaniju).
-	 Uvek čvrsto pritegnite zavrtnje na priključku.
-	 Rasvetno telo je pogodno za instalaciju na
površinama sa normalnim zapaljivim svojstvima.
-	 Montirajte rasvetno telo van domašaja dece.
-	 U slučaju montaže rasvetnog tela na metalnoj
površini, ona mora biti uzemljena ili povezana
sa ekvipotencijalnim provodnikom prilikom
instalacije.
-	 Pazite kako prilikom instalacije ne biste bušenjem
oštetili električnu instalaciju ili druge prepreke u
zidu ili plafonu.
-	 U slučaju montaže rasvetnog tela na kutiju na
plafonu ili na zidu, obavezno prvo pokrijte kutiju
poklopcem. (npr. Holandija)
-	 Ni u kom slučaju ne sme doći do priklještenja niti

-	

-	

-	
-	
-	

-	

Uvek izolujte napajanje pre početka instalacije,
održavanja ili popravke.
Ogolite žice kao što je prikazano na dijagramu.
Ako na zidu već postoji kutija sa priključcima za
zidne lampe, povežite je direktno tako što ćete
njenu ploču ušrafiti u priključak
Ako na zidu ne postoji kutija sa priključcima za
zidne lampe, pronađite mesto na kojem kablovi
izlaze iz zida. Izbušite dve rupe u zidu, prvo
postavite plastične vijke, a zatim ploču pričvrstite
za zid.
Povežite kabl za uzemljenje (obično je žut sa
crnim prugama) na priključak za uzemljenje
(identifikovan pomoću ikone ) unutar osnove
rasvetnog tela.
Obratite pažnju na boju žica prilikom instalacije:
plava (N) i braon (L). Pomoću ove dve žice na
odgovarajući način povežite naponsku mrežu sa
priključcima unutar osnove plafonjere.
Postavite rasvetno telo na ploču koju ste
prethodno pričvrstili za zid i sa obe strane je
pričvrstite pomoću zavrtanja.
Utikač iz stativa umetnite u lampu – uverite se da
ste čuli zvuk „klik“.
Postavite lampu na stativ, pa LivingColors
uperite ka zidu. Dužinu rasvetnog tela možete
da podešavate okretanjem prstena na sredini
postolja, izvlačenjem gornjeg dela postolja do
željene dužine i ponovnim okretanjem prstena
u suprotnom smeru da biste fiksirali položaj.
Rasvetno telo možete da povučete na jednu ili na
drugu stranu da biste pronašli najbolji položaj.
Otvorite odeljak za baterije na daljinskom
upravljaču tako što ćete pomeriti dugme na
poleđini. Umetnite 3 AAA baterije (+ i – kao što
je označeno).

2.	 Napravite atmosferu po želji na sledeći
način:

125

-	

Dodirivanjem željene boje na točkiću za izbor
boje. Prelaženjem prstom preko točkića za izbor
boje možete fino podesiti nijansu boje.

-	

Menjanjem zasićenosti boja (dodavanje bele
boje u trenutnu boju). Pritisnite dugme za
povećavanje zasićenosti da biste dobili bogatiju boju

ili dugme za smanjivanje zasićenosti da bi boja bila
pastelnija. Ako nastavite sa pritiskanjem dugmeta
za smanjivanje zasićenosti, na kraju ćete dobiti belu
boju.
-	

Prigušivanjem. Povećajte ili smanjite intenzitet
svetla pomoću dugmadi za prigušivanje.

-	

Aktiviranjem automatske promene boja.
Pređite prstom preko točkića za izbor boje (jedan
pun krug) i kratko pritisnite „I“ („Uključeno“);
LivingColors lampa će preći u režim automatskog
menjanja boja: lampa će automatski početi da
menja boje.

	

	

-	

	

	
	

3.	 Povežite lampe LivingColors sa drugim
Philips LivingAmbiance proizvodima
Sa LivingColors daljinskim upravljačem možete
povezati razne proizvode iz asortimana Philips
LivingAmbiance. Tako ćete moći da podešavate sve
povezane proizvode istovremeno ili svaki od njih
pojedinačno – a sve to pomoću jednog daljinskog
upravljača.
1.	 Sa daljinskim upravljačem možete povezati i druge
lampe Philips LivingColors.Većina lampi
Philips LivingColors radiće sa ovim daljinskim
upravljačem: samo proverite da li se na lampi
LivingColors koju biste želeli da povežete nalazi
logotip SmartLink. Svi proizvodi sa logotipom
SmartLink mogu se povezati sa ovim daljinskim
upravljačem.

Možete da podesite brzinu kojom se menjaju boje.
Brzinu je moguće podešavati u smeru kretanja
kazaljke na satu, od brze (tamno plava boja na
točkiću za izbor boje) do spore (ljubičasta).
Možete da dodirnete bilo koju tačku na točkiću
za izbor boje. Dok je aktivan režim za automatsko
menjanje boja možete takođe da podešavate
zasićenost i osvetljenost boja.
Da biste se vratili u režim nepromenljive boje,
ponovo pređite prstom preko točkića za izbor
boja, a zatim pritisnite „0“. Takođe, možete da
isključite LivingColors lampu pomoću dugmeta
„0“ i da je ponovo uključite pomoću dugmeta „I“.

	

	

Ako vam se dopada određena postavke svetlosti
(na primer crvena, blago prigušena), možete
sačuvati ovu scenu radi lakog pristupanja:
pritisnite i zadržite jedno od dugmadi za izbor
scene, dok se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim
signalom. Scena je sada sačuvana pod dugmetom
za izbor scene koje ste pritisli. Na isti način
možete da memorišete i određeni režim za
automatsko menjanje boje.

	

Možete da nastavite da podešavate svetla na
željeni način. Kad god poželite da se vratite na
memorisanu scenu, jednostavno pritisnite dugme
za izbor scene koje ste pritisnuli kada ste je
memorisali. To dugme za izbor scene će zasvetleti
na kratko da bi označilo da je scena izabrana, a
lampa LivingColors će se vratiti na memorisana
podešavanja.
Možete da sačuvate do 3 scene (po jednu za
svako dugme za izbor scene).
Lampu LivingColors isključite tako što ćete
kratko pritisnuti dugme „0“ (isključi). Lampa
LivingColors će zapamtiti poslednje podešavanje
boje za sledeću upotrebu. Da biste je ponovo
uključili, pritisnite dugme „I“ (uključeno).

Da biste lampu Philips LivingColors dodali
daljinskom upravljaču, približite daljinski upravljač
lampi, zatim pritisnite i držite dugme „I“. Lampa
će zasvetleti 3 puta. Držite dugme „I“ sve dok
se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim signalom,
nakon čega će lampa kratko zasvetleti zelenom
bojom. Lampa je sada povezana sa daljinskim
upravljačem i uključivaće se sa poslednjim
korišćenim postavkama.
Za LivingAmbiance lampu obavezno povežite i
belo svetlo – to možete da uradite na isti način
kao i za LivingWhites proizvode, što je opisano u
2. koraku.
Ako želite da prekinete vezu između LivingColors
lampe i daljinskog upravljača, približite daljinski
upravljač lampi, a zatim pritisnite i zadržite dugme
„0“. Lampa će zasvetleti 3 puta. Držite dugme
„0“ dok se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim
signalom. Lampa će se postepeno isključiti.

2.	 Sa daljinskim upravljačem možete da povežete
i proizvode Philips LivingWhites (utikače,
proizvode za uštedu energije i rasvetna tela).
Da biste dodali Philips LivingWhites proizvod,
približite mu daljinski upravljač, zatim pritisnite
i držite dugme „I“. Lampa će zasvetleti 3 puta.
Držite dugme „I“ sve dok se daljinski upravljač
ne oglasi zvučnim signalom, nakon čega će lampa
dvaput kratko zasvetleti. Lampa je sada povezana
sa daljinskim upravljačem i uključivaće se sa
poslednjim korišćenim postavkama.
	

126

Ako želite da prekinete vezu između LivingWhites
proizvoda i daljinskog upravljača, približite
daljinski upravljač proizvodu, a zatim pritisnite i
zadržite dugme „0“. Lampa će zasvetleti 3 puta.
Držite dugme „0“ dok se daljinski upravljač ne
oglasi zvučnim signalom. Lampa će se postepeno
isključiti.

3.	 Daljinski upravljač možete povezati i sa drugim
daljinskim upravljačima iz asortimana
Philips LivingAmbiance . Sa daljinskim
upravljačem možete povezati svaki LivingColors
ili LivingWhites daljinski upravljač sa logotipom
SmartLink. Ako povežete drugi daljinski upravljač,
moći ćete da upravljate istim lampama pomoću
dva upravljača. Na primer, možete da kreirate 6
različitih scena pomoću osvetljenja – 3 na jednom
daljinskom upravljaču i 3 na drugom, a sve to
pomoću istih lampi. Da biste dodali još jedan
LivingColors ili LivingWhites daljinski upravljač,
uradite sledeće:

4.	 Najčešća pitanja
Šta učiniti u sledećim slučajevima...
o	 LivingColors lampa ne emituje svetlo
o	 Proverite da li je kabl lampe pravilno povezan.
Proverite da li je utikač pravilno postavljen u
zidnu utičnicu.
o	 Isključite kabl za napajanje i ponovo ga
priključite. Ako LivingColors lampa promeni
nekoliko boja svetla, a zatim se isključi, ponovo
je uključite pomoću daljinskog upravljača.
o	 LivingColors lampa ne reaguje na daljinski
upravljač
o	 Proverite baterije u daljinskom upravljaču.
Baterije bi trebalo da budu pravilno
postavljene (+ i -) i napunjene. Ako daljinski
upravljač i dalje ne radi, zamenite baterije.
o	 Povežite daljinski upravljač sa LivingColors
lampom tako što ćete obaviti proceduru
opisanu u odeljku 3.1 u ovom priručniku.

a.	 Resetujte daljinski upravljač koji želite da dodate:
otvorite odeljak za baterije, pritisnite dugme
RESET i zadržite ga nekoliko sekundi (npr.
pomoću spajalice). Proverite da li su baterije
umetnute. Daljinski upravljač će se oglasiti
zvučnim signalom, što znači da je resetovan.
b.	 Držite daljinski upravljač koji ste resetovali blizu
daljinskog upravljača koji trenutno koristite.
Pritisnite dugme „I“ na oba daljinska upravljača
i zadržite ga dok se daljinski upravljači ne oglase
zvučnim signalom. Daljinski upravljači su sada
povezani – to znači da sada možete da povezujete
iste lampe na novi daljinski upravljač i da
kontrolišete sve lampe pomoću jednog i drugog
daljinskog upravljača.
c.	 Ako je daljinski upravljač koji dodajete okrugao,
možete ga i kopirati: možete ga odmah povezati
sa onim lampama sa kojima je povezan originalni
daljinski upravljač. Da biste kopirali daljinski
upravljač, ponovite postupak iz tačke b.

o	 Dugmad trepere nakon korišćenja
daljinskog upravljača
o	 To je pokazatelj da su baterije u daljinskom
upravljaču (skoro) ispražnjene i da ih je
potrebno zameniti.
o	 Ne mogu da pokrenem režim za
automatsko menjanje boje
o	 Moguće je da daljinski upravljač nije ispravno
protumačio pokret prstom preko točkića za
izbor boje. Pokušajte ponovo i uverite se da je
prst u stalnom kontaktu sa točkićem za izbor
boje tokom pravljenja jednog punog kruga

Nakon što povežete jednu ili više lampi na Philips
LivingColors daljinski upravljač, možete upravljati svim
lampama istovremeno ili svakom pojedinačno.
Da biste upravljali jednom lampom, potrebno je da
je izaberete (imajte u vidu da je kod LivingColors
svetla u boji i belog svetla potrebno da izaberete
svetlo u boji ili belo svetlo). To možete uraditi pomoću
dugmadi za izbor svetla. Kada pritisnete i zadržite neko
od dugmadi za izbor svetla, izabrana lampa će početi
da trepće. Ako to nije lampa koju želite da podesite,
pustite dugme i ponovo ga pritisnite – počeće da
trepće druga lampa. Kada je neka lampa izabrana,
indikator za izbor lampe na daljinskom upravljaču
(sijalica) svetli. To znači da sada možete podešavati
samo izabranu lampu.
Kada nije izabrana nijedna lampa (indikator za izbor
lampe je isključen), podešavanja će uticati na sve lampe
koje su povezane sa daljinskim upravljačem (na primer,
možete istovremeno da prigušite sva svetla u sobi).
Ako vam se dopadne određena kombinacija postavki
svetala sa različitih rasvetnih tela, možete je sačuvati
u vidu scene – kao što je opisano u odeljku 2 iz ovog
priručnika.

o	 Želeo bih da povežem LivingColors lampu
na tajmer. Da li je to moguće?
o	 Da. Philips LivingColors lampe možete
da koristite sa tajmerom (ne dobija se u
kompletu). Prilikom uključivanja pomoću
tajmera, LivingColors lampa će aktivirati
poslednje podešavanje (režim statične boje
ili režim za automatsko menjanje boja).
Proverite da poslednje podešavanje nije bilo
„Isključeno“.
o	 Ne mogu da povežem još lampi sa
daljinskim upravljačem LivingColors
o	 Proverite da li proizvod koji pokušavate da
povežete na sebi ima logotip SmartLink. Sa
ovim daljinskim upravljačem mogu se povezati
samo proizvodi sa logotipom SmartLink.
o	 Pokušajte da ponovo obavite postupak opisan
u odeljku 3 iz ovog priručnika.Vodite računa
da čujete zvučne signale i vidite treptanje
lampi kao što je opisano u uputstvu.
o	 Moje pitanje nije navedeno ovde
o	 Obratite se kompaniji Philips za pomoć
127

(pogledajte odeljak 5 „Dodatna podrška“).

-	
-	
-	

5.	 Dodatna podrška
Ako želite da dobijete više informacija i u slučaju bilo
kakvih problema, posetite Web lokaciju kompanije
Philips na adresi www.philips.com ili se obratite
kontakt centru Philips Lighting besplatnim pozivom na
broj: 00800-PHILIPSL ili 00800-74454775

-	

Garancija:
Dvogodišnja garancija kompanije Philips važi ako se
proizvod koristi u skladu sa uputstvima i u predviđene
svrhe. Reklamacije se prihvataju samo uz originalni
dokaz o kupovini (faktura, priznanica ili račun) na
kojem se nalazi datum kupovine, ime distributera i
opis proizvoda.

otvorenom.
Lampe LivingColors nisu igračke za decu.
Ne stavljajte na vruće površine
Iz bezbednosnih razloga i u skladu sa garantnim
uslovima, LivingColors lampa i utikač ne smeju se
otvarati.
Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu:
upotreba drugog adaptera može da ošteti
LivingColors lampu.

Životna sredina:
Ako nakon isteka radnog veka bacite uređaj, odložite
ga u skladu sa uputstvima lokalnog nadležnog tela.
Pre bacanja daljinskog upravljača, izvadite baterije.
Nemojte bacati baterije sa običnim kućnim otpadom.
Morate ih predati na zvaničnom mestu za prikupljanje
ili distributeru Philips proizvoda, kako bi ih oni odložili
na ekološki način.

Philips garancija prestaje da važi ako je:
-	 Bilo šta menjano, precrtano, izbrisano ili namerno
učinjeno nečitljivim na računu ili opisu proizvoda.
-	 Do problema došlo usled oštećenja, neispravnog
priključivanja ili zloupotrebe.
-	 Do problema došlo usled ekstremnih okolnosti
koje nemaju veze sa karakteristikama proizvoda
LivingColors, na primer, usled udara groma,
poplave, požara, nepravilne upotrebe ili nemara.
-	 Lampa LivingColors otvarana ili rastavljana.

Specifikacije priključka:
AC adapter
Model: 	 EADP-10EB C (EU tip)
	
EADP-10EB D (UK tip + Singapur)
	
EADP-10EB E (Australija tip)
Ulaz:	
220 - 240 V ~ 0,3 A	 50 Hz
Izlaz:	
18,5
0,83‫ص‬A‫ م‬Philips LivingColors
‫ك‬V‫باح ل ش ائ‬
Potrošnja struje rasvetnog tela: do 15,4 W ‫!ال جداري‬

Čišćenje i održavanje:
Izvadite utikač iz zidne utičnice.
Da ih ne biste izgrebali, LivingColors lampa, daljinski
upravljač i utikač moraju se čistiti isključivo suvom i
mekom krpom.
Ne koristite sredstva za čišćenje.

Daljinski upravljač:
‫ ت صم يم ت م ل قد‬LivingColors ‫صيص‬
Baterije: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V.
‫شاء‬

‫ب اال س تعان ة ب م نزل ك اص جو إلن‬

Bežične specifikacije:
‫ال م لون ة ب اإلن ارة‬. ‫ا س تخدام ع ند‬
Bežični RF frekventni opseg: 2405~2475 MHz
‫ ل لم ة‬،‫األول ى‬
‫ جى‬802.15.4)
‫هذه ق اءة ي‬
ProtokolLivingColors
za bežičnu komunikaciju:
IEEE
Kanali za‫يمات‬
rad: ‫ل‬kanal
ili‫ظ‬25‫إل ي ها ل ل جوع وح ف‬
‫ال تع‬11,
‫ ة‬15,
‫ع ناي‬20‫ها ب‬

Bezbednosna uputstva:
-	 Utikač i lampe LivingColors držite dalje od
tečnosti i vlage.
-	 Lampe LivingColors namenjene su isključivo
za upotrebu u zatvorenom. Ne koristite ih na
vlažnim mestima, kao što su kupatila, kao ni na

‫ال م س ت ق بل ف ي‬. ‫باع‬

AR

‫ت سج يل ق م‬
‫ م ص باح ل ش ائ ك‬Philips LivingColors

‫اط الع‬

‫ب اال س تعان ة ب م نزل ك اص جو إلن‬

1. ‫ال بدء‬

LivingColors ‫ ل لم ة‬،‫هذه ق اءة ي جى األول ى‬

2. ‫ب وا س طة ب ك ال خا صة األج واء ب إن شاء ق م‬

‫إل ي ها ل ل جوع وح ف ظ ها ب ع ناي ة ال تع ل يمات‬

LivingColors

‫ ف بإت‬،‫ت وج ي هات نا‬

3. ‫ م صاب يح ب تو ص يل ق م‬LivingColors

‫ ل ـ ال‬Philips
LivingColors.

‫ ب م ن تجات‬Philips LivingAmbiance ‫أ ى‬
128

‫ال ع نوان ع لى م ن تجك ب ت سج يل ق م‬

‫ال م تع ل قة ال تحدي ثات ب آ‬

‫ع لى ال دل يل هذا س ي ساعدك‬...

‫ال م لون ة ب اإلن ارة‬. ‫ا س تخدام ع ند‬

‫ال م س ت ق بل ف ي‬. ‫باع‬

‫ال ع نوان ع لى م ن تجك ب‬

‫ ب م ن تجات‬LivingAmbiance ‫ال جدي دة‬

‫ ت صم يم ت م ل قد‬LivingColors ‫صيص‬

‫ام لة ب ال وظ ي ف ية س ت تم تع‬

‫ ف‬،‫ت وج ي هات نا‬

www.philips.com/welcome ‫ع لى ل ل ب قاء‬

‫!ال جداري‬

‫شاء‬

‫بإت‬

Specifikacije u vezi sa okruženjem:
‫( تم تع‬rad):
‫ س ت‬0...40
‫ ي ف ية‬°C
‫ ل ـ ال ام لة ب ال وظ‬Philips
Temperatura
Temperatura (skladištenje): -25...60 °C LivingColors.
Relativna vlažnost: 5...95 % bez kondenzovanja

4. ‫ال م تداول ة األ س ئ لة ع لى اإلج اب ة‬
5. ‫إ ضاف ي دعم ع لى ال ح صول‬

‫‪ LivingColors‬م صاب يح ب تو ص يل ق م ‪3.‬‬

‫ص ندوق ع لى مثبّت ال م ص باح ك ان إذا‪-‬‬
‫ت غ ط ية أوال ً ي جب ال جدار‪ ،‬ص ندوق أو ال س قف‬

‫أ ى ‪ Philips LivingAmbiance‬ب م ن تجات‬

‫)هول ندا مثال ً( ‪.‬غ طاء ب وا س طة ال ص ندوق‬

‫ال م تداول ة األ س ئ لة ع لى اإلج اب ة ‪4.‬‬

‫لفّها أو ال‬

‫ه ب ائ ية األ س الك‬

‫إ ضاف ي دعم ع لى ال ح صول ‪5.‬‬

‫دّ أبد ي جوز ال‪-‬‬

‫‪.‬ال ت ث ب يت و س طح ال م ص باح ب ين‬
‫ل لم ص باح ال ت ق ن ية ال موا ص فات ذ‪-‬‬
‫‪:‬هام‬

‫ال مع لومات من وت ح قق ‪.‬ئم دا ب االع ت بار‬
‫ب ال م ص باح ال ع ناي ة ع الم ة ف ي ال موجودة‬

‫ب ا س تخدام المصنّعة ال ش ك ة ت ن صح‪-‬‬

‫‪.‬ال دل يل هذا وف ي‬

‫ل ذا !ال صح يحة ب ال ط ي قة ال م صاب يح‬
‫ل ضمان دائم ل تع ل يماتا هذه ات‬

‫‪.1‬‬

‫‪:‬اال س تخدام ف ي ال ش وع‬

‫‪‬‬

‫ال طاق ة ف صل إل ى دائم اعمد‬
‫عم ل ية أي ب دء ق بل ال‬

‫‪‬‬

‫ك م جع ب ها واح ت فظ ل لم ص باح واآلم ن ين‬
‫‪.‬ل لم س ت ق بل‬
‫ل ل تو ص يل ف قط م نا سب ال م ص باح ‪-‬‬

‫ث ب يت‬

‫‪.‬رئ ي سي ك ه ب ائ ي ب مأ ذ مبا‬

‫هو ك ما األ س الك ت ع ي ة إل ى اعمد‬
‫‪.‬ال تو ض يحي ال‬

‫‪‬‬

‫ال صح يح ين وال ت شغ يل ال ت ث ب يت‬

‫ه ب ائ ية‬

‫‪.‬ت ص ل يح أو ص يان ة أو ت‬

‫‪.‬ال جدار‬

‫و ص يلت ص ندوق ل دي ك ك ان إذا‬

‫ا س ت ش ال ش وك‪ ،‬ساورت ك حال ف ي‪-‬‬

‫ال جدار‪ ،‬ع لى ال جداري ة ل لم صاب يح‬

‫ال ب يع ب م تج ات صل أو م ؤهل ك ه ب ائ ي‬

‫ال م ص باح ت و ص يل إل ى ف اعمد‬
‫‪.‬ال جدار ب‬
‫‪‬‬

‫ال م ص باح ت‬

‫ةً ال جداري‬

‫ت‬

‫ن ل م إذا‬

‫ال جداري ة ل لم صاب يح ت و ص يل‬

‫ال مم ل ة ف ي ‪ Part P‬ال م ثال س ب يل‬
‫‪).‬ال م تحدة‬

‫ب الت ت خ ج‬

‫‪.‬ال ط ف ية ال ب اغي‬

‫ث م ال جدار‪ ،‬ف ي ث ق ب ين ب ح ف‬

‫‪.‬ل ال‬

‫ية‬

‫‪.‬ال س قف ع لى ال لوح‬
‫‪‬‬

‫األر ضي ال‬

‫م عدن ي‪ ،‬س طح ع لى مثبّت ال م ص باح ك ان إذا‪-‬‬

‫ون عادةً(‬

‫ب مو صل متصال ً األ‬

‫‪.‬ب ال ت ث ب يت اص ال ج هد‬

‫‪.‬ال م ص باح ق اعدة دا ل )األر ضي‬

‫ال طاق ة‬

‫آ‬

‫الل‬

‫ص ندوق ع لى مثبّت ال م ص باح ك ان إذا‪-‬‬

‫ب ة من ذل ك ب ح سب‬

‫ت غ ط ية أوال ً ي جب ال جدار‪ ،‬ص ندوق أو ال س قف‬

‫تل إل ى ل دي ك‬

‫‪.‬ال س قف م ص باح ق اعدة‬
‫ال ذي ال لوح ع لى ال م ص باح ضع‬

‫عائ ق يأ أو ك ه ب ائ ية أ س الك ا‬

‫ت اق‬

‫‪.‬ال س قف أو ال حائ ط ف ي‬

‫ينا هذي ن ب تو ص يل ق م‬

‫دا ل ال ط ف ية ال‬
‫‪‬‬

‫عدم ع لى ال ت ث ب يت عم ل ية أث ناء اح ص‪-‬‬

‫ل أل س الك ال صح يح ال لون الح ظ‬
‫ل س ل‬

‫ي هذا ي‬

‫ون أن ف يجب‬

‫م ت ساوي رب ط ب مو صل أو وق ائ ي أر ضي‬

‫ال مز ت حمل ال تي( األر ض ية‬

‫‪ L.‬وب ني ‪ N‬أزرق ‪:‬ال ت ث ب يت‬

‫ث ب يت ي جى‪-‬‬

‫‪.‬األط فال م ت ناول عن بعيد‬

‫ب ال تو ص ي الت ) سوداء طوط‬

‫‪‬‬

‫تعال ةق اب ل عادي ة‬

‫ي ب قى ب ح يث ال م ص باح ت‬

‫بل ب تو ص يل ق م‬

‫م ع ال لون أ ص ف ي‬

‫دّ إح ام إل ى دائم اعمد‪-‬‬

‫أ س طح ع لى ل ل ت ث ب يت م نا سب ال م ص باح‪-‬‬

‫ال تو ص يل مآ ذ إدراج ىإل أوال ً اعمد‬
‫ت ث ب يت ق بل ال ب ال س ت ي‬

‫ث ب يت ي جب أن ه إل ى ال ت ن ظ يمات ب عض‬

‫ع لى( مؤهل ك ه ب ائ ي ق بل من ال م صاب يح‬

‫ح يث ال م ان عن اب حث ال جدار‪ ،‬ع لى‬
‫ق م ‪.‬ال جدار من ال‬

‫ث ب يت ع لى اح ص ‪.‬ئ ةب ال تجز‬

‫ت ش ي ‪.‬ال ص لة ذات ال ت ن ظ يمات وف ق دائم‬

‫تو ص ي الت ال م ص باح‬

‫ص ندوق ل دي ك ي‬

‫ةً‬

‫ع لى ل ل ت ث ب يت ف قط م نا سب ال م ص باح‪-‬‬

‫سم ف ي مبيّن‬

‫ل وح ت ث ب يت ع ب مبا‬

‫بع‬

‫‪129‬‬

‫)هول ندا مثال ً( ‪.‬غ طاء ب وا س طة ال ص ندوق‬
‫لفّها أو ال‬

‫ه ب ائ ية األ س الك‬

‫دّ أبد ي جوز ال‪-‬‬

‫أل وان ع لى ولل لحص ‪saturation up‬‬

‫ل س ل‬

‫‪ saturation down‬زر ع لى أو غام قة‬

‫ال طاق ة‬

‫‪.‬أك ث ف ات حة أل وان ع لى ل لح صول‬

‫دا ل ال ط ف ية ال‬

‫زر ع لى ب ال ضغط ا س تم ي ت إذا‬

‫‪.‬ال س قف م ص باح ق اعدة‬

‫ف ي ف س ت صل ‪saturation down‬‬
‫‪.‬األب‬

‫‪‬‬

‫يض ال لون إل ى ال ن هاي ة‬

‫ينا هذي ن ب تو ص يل ق م‬
‫ب ة من ذل ك ب ح سب‬

‫ال ذي ال لوح ع لى ال م ص باح ضع‬
‫ث م ال جدار؛ ع لى ب‬
‫ال جان ب ين من ت‬

‫‪-‬‬

‫تل إل ى ل دي ك‬

‫ك ثاف ة ب زي ادة ق م ‪.‬ال تخ ف يت‬

‫ت ث ب ي ته ق مت‬
‫ث ب ي ته إل ى اعمد‬

‫‪.‬ب اغي ب وا س طة‬

‫أزرار ع ب ت خ ف ي ف ها أو اإلن ارة‬

‫‪‬‬

‫‪.‬ال تخ ف يت‬

‫ال حامل ت و ص يل مأ ذ أد ِل‬
‫ت أك د – ال م ص باح ف ي ال ث الث ي‬
‫‪.‬ط ق ط قة صوت سماع من‬

‫‪-‬‬

‫تغ ي األل وان جعل‬

‫ق م ‪.‬تلقائي ت‬

‫األل وان عج لة حول ص بعكإ ب‬

‫‪‬‬

‫تح ي ك‬

‫ال حامل ىعل ال م ص باح ضع‬
‫ووجّه ال قوائ م ث الث ي‬

‫ا ضغط ث م )واحدة ك ام لة دائ ة(‬

‫ي م‬

‫ب دء“( ”‪ “I‬ع لى ق ص ي ة ل ب هة‬

‫نك ‪.‬ال جدار ن حو ‪LivingColors‬‬

‫الل من ال م ص باح ط ول ض بط‬

‫م ص باح س ي تحول ؛)”ال ت شغ يل‬

‫ال حامل‪ ،‬و سط ال ح ل قة ت دوي‬

‫و ضع إل ى ع ندها ‪LivingColors‬‬

‫ال حامل من األع لى ال جزء و سحب‬

‫ي بدأ ‪:‬ال ت ل قائ ي ال لون ت غ ي ي‬

‫ث م ت ي ده‪ ،‬ال ذي ال طول ب ح سب‬

‫‪.‬تلقائي األل وان ب‬

‫تغ ي ي ال م ص باح‬

‫جدي د من ال ح ل قة ت دوي‬
‫ك ما ‪.‬ال و ضع ية ل ت ث ب يت‬

‫ت غ ي ي‬

‫س عة ض بط ي م‬

‫نك‬

‫ده‪ ،‬نك‬
‫سحب ي م‬
‫جهةالإلحىل القةمت ص‬
‫دويباح ث م ت‬
‫جدي د من‬
‫ضل ل تحدي د أ ى أو‬
‫‪.‬ال و ‪.‬و‬
‫ضع ل ية تأفث ب يت‬
‫ضع ية‬

‫ال س عة ض بط ي م ن ‪.‬األل وان‬
‫ال س ي ع نم ال ساعة ع قارب ب ات جاه‬

‫‪‬‬

‫ُعد يعن‬
‫زر ق عن‬
‫ط ي‬
‫ق عن‬
‫سحب بط‬
‫سحب ال‬
‫‪ 3‬أد لال‪ .‬زرل فيال‬

‫)األل وان عج لة ع لى داك ن أزرق ل ون(‬

‫طاري خاتل في‬
‫‪AAA‬أدب ل ‪.‬ال‬
‫طاري‪(+‬ات ‪3‬‬
‫‪ AAA‬بما ‪ -‬و‬
‫‪ (+‬هو ك‬
‫‪).‬م ب ين‬

‫‪).‬ال ب ن ف سجي( ال ب طيء إل ى‬
‫ع لى‬

‫ئت أي نما ال ضغط ي م‬

‫أيض ي م‬

‫جهاز بطاري‬
‫ب‪ُ‬عد عنال ال تحتح ممجهاز ب‬
‫طارية ةحجحجة ةافاف تحتح‬

‫‪).‬م ب ين هو ك ما ‪ -‬و‬

‫نك‬

‫نك ك ما ‪.‬األل وان عج لة‬

‫‪.2‬‬

‫‪:‬ع ب ال خاص جوك ب خ لق ق م‬

‫‪.2‬‬

‫‪:‬ع ب ال خاص جوك ب خ لق ق م‬

‫‪-‬‬

‫عج لة ع لى ال م ط لوب ال لون ل مس‬

‫‪-‬‬

‫مس‬
‫عج لة‬
‫لون ل وان‬
‫لوب النك ‪.‬األل‬
‫ع تلىح الي مكطي م‬
‫بعك‬
‫إ ص‬

‫و سطوع ها األل وان ت ش بع ض بط‬
‫ال لون ت غ ي ي و ضع ف ي‬
‫‪.‬ال ت ل قائ ي‬

‫‪.‬األل وان‬
‫وان ي م‬
‫ح ي ك‬
‫نك وق‬
‫عج لة ف‬
‫بعكية تاألل‬
‫لإ تص ن ق‬
‫لونق ية األل وان عج لة ف وق‬
‫‪.‬ال ت ن‬
‫ل‬

‫األل وان و ضع إل ى ل لعودة‬
‫إ ص بعك ب‬

‫‪.‬ال لون‬

‫تح ي ك ق م ال ساك نة‪،‬‬

‫ا ضغط ث م األل وان عج لة حول مجدد‬
‫ذل ك من بدال ً وي م‬

‫‪-‬‬

‫نك ‪ “0”.‬ع لى‬

‫‪-‬‬

‫إ ضاف ة( األل وان ت ش بع ت غ ي ي‬

‫‪-‬‬

‫مزي يد ي‬
‫ال ت غ‬
‫منبع‬
‫لون ش‬
‫يض الوان ت‬
‫األب ة( األل‬
‫إلإ ىضاف‬
‫لون د‬
‫منالال مزي‬
‫ضغطال‪).‬اللون‬
‫األب ا يض‬
‫إل‬
‫حال ي‬
‫ى لى‬
‫زر ع‬

‫”‪ LivingColors “0‬ت شغ يل إي قاف‬

‫ي ال لون‬
‫ضغط ‪).‬ال‬
‫ألزر ع‬
‫‪saturation‬‬
‫حال‪up‬‬
‫لحص‬
‫لى الى ولل‬
‫وان ع‬

‫‪.‬مجدد ”‪ “I‬ت شغ ي ل إعادة ث م ومن‬

‫‪saturation‬‬
‫‪ down‬ل لح صول‬
‫ع لى‬
‫غام قة‬
‫‪ up‬ع لى أو‬
‫‪ saturation‬زر‬

‫معيّن إن ارة إعداد ت ف ضل ك نت إذا‬
‫ف يم‬

‫نك ‪ )،‬اف‬

‫تة حم اء إن ارة مثال ً‪(،‬‬

‫‪130‬‬

‫غام لقةلحأل وان‬
‫ع لى‬
‫‪ saturation‬زر‬
‫صول‬
‫وانأوع لى‬
‫حة أل‬
‫‪.‬أك ث ف ات‬
‫زر ع لى ب ال ضغط ا س تم ي ت إذا‬

‫ف ي ف س ت صل ‪saturation down‬‬

‫‪.‬مجدد ”‪ “I‬ت شغ ي ل إعادة ث م ومن‬
‫‪.3‬‬

‫م صاب يح ب تو ص يل ق م‬

‫‪-‬‬

‫‪ Philips‬ب م ن تجات ‪LivingColors‬‬

‫معيّن إن ارة إعداد ت ف ضل ك نت إذا‬
‫ف يم‬

‫أ ى ‪LivingAmbiance‬‬

‫نك ‪ )،‬اف‬

‫تة حم اء إن ارة مثال ً‪(،‬‬

‫إل ي ل لعودة ال م ش هد هذا ح فظ‬
‫ع لى ب ا س تم ار ا ضغط ‪:‬ب س هول ة‬

‫من مخ ت ل فة م ن تجات ت و ص يل ي م‬

‫جهاز ي صدر ح تى ‪،‬ال م شهد أزرار أحد‬

‫نك‬

‫ب ات ‪.‬صوتيةً إ ارةً دب ع عن ال تح م‬

‫ال تح م ب ج هاز ‪ Philips LivingAmbiance‬مجموعة‬

‫زر ف ي محفوظ اآل ن ال م ش هد‬

‫وب هذه ‪ LivingColors.‬ب م صاب يح بُعد عن‬

‫ب ال ضغط ق مت ال ذي ال م شهد‬

‫ك اف ة ض بط من ت‬

‫ع ي نها ب ال ط ي قة وي م‬

‫تم ن ال ط ي قة‪،‬‬

‫ت غ ي ي ل و ضع م ع ي نة س عة ح فظ‬

‫ع لى م ن ها كلّ أو آن ف ي ال مو صول ة ال م ن تجات‬

‫‪.‬ال ت ل قائ ي ال لون‬

‫‪.‬واحد بُعد عن ت ح م جهاز ب وا س طة – حدة‬
‫‪.1‬‬

‫‪ Philips‬م صاب يح ت و ص يل ي م‬

‫نك‬

‫ب ض بط اال س تم ار ب و سعك‬

‫عن ال تح م ب ج هاز أ ى ‪LivingColors‬‬

‫أردت وك لما ‪.‬رغ ب تك وف ق اإلن ارة‬

‫‪ Philips‬م صاب يح ت عمل ‪.‬بُعد‬

‫ما ب ح ف ظ ‪ ،‬ق مت م ش هد إل ى ال عودة‬

‫‪:‬ال ج هاز هذا م ع ع ظم هاب م ‪LivingColors‬‬
‫‪SmartLink‬‬

‫نك ‪.‬ع ل ي‬

‫عار وجود من ت ح قق‬

‫زر ع لى ال ضغط سوى ع ل يك‬

‫ال تي ‪ LivingColors‬م صاب يح ع لى‬

‫ع ل ي‬

‫ت و ص يل ي م ن ‪.‬ت و ص ي ل ها ت ود‬

‫ضغطت ال ذي ال م شهد‬

‫هذا ال م شهد زر ي ضيء ‪.‬ل ح ف ظ‬

‫عار ت حمل ال تي ال م ن تجات ك اف ة‬

‫ال م ش هد ت حدي د ع لى ل لدالل ة لب هةٍ‬

‫‪.‬بُعد عن ال تح م ب ج هاز ‪SmartLink‬‬

‫‪ LivingColors‬ت ضيء وب ال تال ي‬
‫‪.‬ال مح فوظ ة اإلع دادات ب ح سب‬

‫‪ Philips‬م ص باح إ ضاف ة ب هدف‬

‫‪ 3‬إل ى ي صل ما ح فظ ي م‬

‫عن ال تح م جهاز إل ى ‪LivingColors‬‬
‫من م ق ب ة ع لى األ‬

‫‪).‬م شهد زر ل‬

‫ي هذا احمل بُعد‪،‬‬

‫ب ا س تم ار ا ضغط ث م ال م ص باح‬

‫إي قاف( ”‪ “0‬زر ع لى ق ص ي ة ل ب هة ال ضغط‬

‫”‪ “I‬ال زر ع لى ب ا س تم ار ا ضغط ‪.‬م ات‬

‫‪ LivingColors‬صاب يحم ت ح فظ ‪).‬ال ت شغ يل‬

‫ب عد عن ال تح م جهاز ي صدر ح تى‬

‫ا س تخدام ها ع ند إل ي ل لعودة األ‬

‫ال م ص باح ي ومض ‪.‬صوتيةً إ ارةً‬
‫ض ب ال لون‬

‫‪).‬ال ت شغ يل ب دء( ”‪ “I‬ع لى ا ضغط‬

‫إعداد إل ى و س يعود بُعد عن ال تح م‬
‫ي ”ال ت شغ يل ب دء“‬

‫‪.‬حددت‬
‫‪131‬‬

‫م ص باح إل ى ب ال ن س بة‬

‫ي اإلع داد‬

‫مجدد ‪ ،‬ت شغ ي ل ها إلع ادة ‪.‬ال م ق ب لة ال م ة ف ي‬

‫ب ج هاز موصوال ً اآل ن ال م ص باح ب ات‬

‫ال ذي األ‬

‫ل م ش هد( م شاهد‬

‫ع ب ‪ LivingColors‬ت شغ يل ب إي قاف ق م‬

‫ث الث ال م ص باح ي ومض ‪ “I”.‬زر ع لى‬

‫‪.‬ق ص ي ة ل ب هة األ‬

‫نك‬

‫ال ذي األ‬

‫”ال ت شغ يل ب دء“ إعداد إل ى و س يعود‬
‫‪.‬حددت‬

‫ي‬

‫ال ذي األ‬

‫‪.‬حددت‬

‫م ص باح ف صل ف ي ت غب ك نت إذا‬

‫م ص باح إل ى ب ال ن س بة‬

‫عن ال تح م جهاز عن ‪LivingWhites‬‬

‫من ال تأك د ي جى ‪LivingColors،‬‬

‫من مق بةٍ ع لى األ‬

‫ي هذا ف احمل بُعد‪،‬‬

‫– أيض ال ب ي ضاء اإلن ارة ت و ص يل‬

‫ع لى ب ا س تم ار ا ضغط ث م ال م ن تج‬

‫ب ال ط ي قة ب ذل ك ال ق يام ي م‬

‫‪.‬م ات ث الث ب احال مص ي ومض ‪ “0”.‬زر‬

‫م ن تجات م ع ال م س تخدم ة ن ف س ها‬

‫ح تى ”‪ “0‬زر ع لى ب ا س تم ار ا ضغط‬

‫ف ي ال م ب ي نة ‪LivingWhites‬‬

‫إ ارةً بُعد عن ال تح م جهاز ي صدر‬

‫‪ 2.‬ال ن ق طة‬

‫ال م ص باح إن ارة ت‬

‫بدأ ‪.‬صوتيةً‬

‫‪.‬ت ن ط فئ أن إل ى تدريجي ب ال ت ال‬
‫‪.3‬‬

‫ي ”ال ت شغ يل ب دء“‬

‫جهاز ت و ص يل أيض ي م‬

‫نك‬

‫م ص باح ف صل ف ي ت غب ك نت إذا‬

‫ي‬

‫عن ال تح م جهاز عن ‪LivingColors‬‬
‫من مق بةٍ ع لى األ‬

‫نك ك ما‬

‫ي هذا ف احمل بُعد‪،‬‬

‫ب ا س تم ار ا ضغط ث م ال م ص باح‬

‫بُعد عن ت ح م ب ج هاز بُعد عن ال تح م‬
‫‪ Philips‬مجموعة من آ‬

‫ال م ص باح ي ومض ‪ “0”.‬ال زر ع لى‬

‫ت و ص يل ي م ن ‪LivingAmbiance .‬‬

‫ع لى ب ا س تم ار ا ضغط ‪.‬م ات ث الث‬

‫ب م صاب يح بُعد عن ك مت ح جهاز أي‬

‫ال تح م جهاز ي صدر ح تى ”‪ “0‬ال زر‬

‫ب ج هاز ‪ LivingWhites‬أو ‪LivingColors‬‬
‫أن‬

‫إن ارة ت‬

‫ط ب ك‪ ،‬ال خاص بُعد عن ال تح م‬

‫ت و ص يل إن ‪SmartLink.‬‬
‫ل ك ي ت يح آ‬

‫أن إل ى تدريجي ب ال ت ال‬

‫عار ي حمل‬

‫وإن ما ذات ها ب ال م صاب يح ال تح م‬

‫‪.2‬‬

‫بُعد عن ت ح م جهازَي ب وا س طة‬

‫)وم صاب يح ل ل طاق ة م وف ة وأجهزة‬

‫إن ارة م شاهد ‪ 6‬إن شاء ال م ثال‬

‫ب هدف ‪.‬بُعد عن ال تح م ب ج هاز‬

‫‪ - 3‬ذات ها ب ال م صاب يح ل فةمخت‬
‫ت ح م جهاز ب‬

‫‪ Philips LivingWhites،‬م ن تج إ ضاف ة‬

‫ب طة م شاهد‬

‫ال م ن تج من مق بةٍ ع لى ال ج هاز احمل‬

‫ب عد عن ت ح م جهاز إل ضاف ة ‪.‬بُعد عن‬

‫‪ “I”.‬زر ع لى ب ا س تم ار ا ضغط ث م‬

‫أو ‪ LivingColors‬ب م صاب يح إ ضاف ي‬
‫ال خ طوات ات‬

‫م ن تجات ت و ص يل أيض ي م‬

‫نك‬

‫ت و ص يل مآ ذ( ‪Philips LivingWhites‬‬

‫نك ‪.‬مخ ت ل ف ين‬

‫لم ت‬

‫ي ال م ص باح‬

‫‪.‬ت ن ط فئ‬

‫بُعد عن ت ح م جهاز‬

‫س ب يل ع لى ي م‬

‫بدأ ‪ .‬صوت ية إ ارةً بُعد عن‬

‫‪.‬م ات ث الث ال م ص باح ي ومض‬

‫بع ‪LivingWhites،‬‬

‫ح تى ”‪ “I‬زر ع لى ب ا س تم ار ا ضغط‬

‫‪:‬ال تال ية ال خ طوات‬

‫إ ارةً بُعد عن ال تح م جهاز ي صدر‬
‫م ت ين حال م ص با وي ومض صوتيةً‬

‫‪.a‬‬

‫اآل ن ال م ص باح ب ات ‪.‬م ت تال ي ت ين‬

‫جهاز ت ع ي ين ب إعادة ق م‬

‫بُعد عن ال تح م ب ج هاز موصوال ً‬

‫ت ود ال ذي بُعد عن ال تح م‬
‫حج ة اف‬

‫تح ‪:‬إ ضاف‬

‫”ال ت شغ يل ب دء“ إعداد إل ى و س يعود‬

‫ت‬

‫زر ع لى وا ضغط ال ب طاري ة‬

‫‪.‬حددت‬

‫ال ورق م ش بك ب وا س طة(‬

‫م ص باح ف صل ف ي ت غب ك نت إذا‬

‫ثوانٍ ل ب ضع ‪RESET‬‬
‫وجود من ت أك د ‪).‬مثال ً‬
‫‪.‬ال دا ل ف ي ال ب طاري ات‬

‫‪132‬‬

‫ال ذي األ‬

‫ي‬

‫عن ال تح م جهاز عن ‪LivingWhites‬‬
‫من مق بةٍ ع لى األ‬

‫ي هذا ف احمل بُعد‪،‬‬

‫زر ع لى وا ضغط ال ب طاري ة‬

‫‪.‬حدة ع لى م ص باح ك ل أو آن ف ي ال م صاب يح‬

‫ثوانٍ ل ب ضع ‪RESET‬‬
‫ال ورق م ش بك ب وا س طة(‬

‫ال م ص باح ت حدي د ع ل يك واحد‪ ،‬بمصباحٍ ل ل تح م‬
‫إل ى ب ال ن س بة أن‬

‫وجود من ت أك د ‪).‬مثال ً‬

‫ال م الحظة ي جى(‬

‫‪.‬ال دا ل ف ي ال ب طاري ات‬

‫ال م لون ة اإلن ارة ذات ‪ LivingColors‬م صاب يح‬

‫عن ال تح م جهاز س ي صدر‬

‫اإلن ارة من ك ل ت حدي د ي جب وال ب ي ضاء‪،‬‬

‫ع لى ل لدالل ة صوت بُعد‬

‫‪).‬حدة ع لى ال م لون ة رةواإلن ا ال ب ي ضاء‬

‫‪.‬ال ج هاز ت ع ي ين إعادة‬

‫ت حدي د أزار أحد مستخدم ب ذل ك ال ق يام ي م‬

‫‪.b‬‬

‫نك‬

‫ب إعادة ق مت ال ذي‬

‫أزار أحد ع لى ب ا س تم ار ت ضغط ح ين ‪.‬ال ضوء‬

‫من مق ب ٍة ع لى ت ع ي ي ن‬

‫ال محدد ال م ص باح ي بدأ ‪،‬ال ضوء ت حدي د‬
‫ال ذي ال م ص باح هذا ي‬
‫ث م ومن ال زر ت ح ي‬
‫آ‬

‫بُعد عن ال تح م جهاز‬

‫ن ل م إذا أما ‪.‬ب ال وم يض‬

‫”‪ “I‬زر ع لى ا ضغط ‪.‬ال حال ي‬

‫إل ى ف اعمد ض ب ط ‪ ،‬ت ود‬

‫ح ين إل ى ال ج هازي ن ع لى‬

‫مصباحٌ ف ي بدأ – مجدد ع ل ي ال ضغط‬

‫‪ .‬صوت ية إ‬
‫ي م‬

‫جهاز ع لى ال موجود ال ضوء ت حدي د م ؤ‬

‫ت حدي د م ؤ‬

‫ال تح م ب ج هاز ن ف س ها‬

‫نك‬

‫وال تح م ال جدي د بُعد عن‬
‫ب أحد ال م صاب يح ب‬

‫( ضوء أي ت حدي د عدم حال ف ي‬
‫‪.c‬‬

‫األ ضواء ك اف ة ع لى ب ها ق مت ال تي‬

‫عن ال تح م جهاز ك ان إذا‬
‫دائ ي ‪ ،‬ت ض ي ف ال تي بُعد‬

‫ع لى( بُعد عن ال تح م ب ج هاز ال م ت ص لة‬
‫نك ال م ثال‪ ،‬س ب يل‬

‫‪).‬ال غ ف ة ف ي ال موجودة ال م صاب يح‬

‫‪:‬ن سخ اآل ن ف يم‬

‫نك‬

‫فور ت و ص ي ل ي م‬

‫نك‬

‫ع ي ن ها ب ال م صاب يح‬
‫ال تح م ب ج هاز ال مو صول ة‬

‫اإلن ارة إعدادات من معين مزيج ت ف ضل ك نت إذا‬
‫ت خزي ن ف يم‬

‫اف ة‬

‫‪.‬بُعد عن ال تح م جهازَي‬

‫ال ض بط عم ل يات ت ن ط بق ‪)،‬م ن ط فئ ال ضوء‬

‫ك ل ت خ ف يت ي م‬

‫نك أن‬

‫ي ع ني وهذا –‬

‫ال م صاب يح ت و ص يل اآل ن‬

‫ي ع ني وهذا ‪).‬البُصيلة( بُعد عن ال تح م‬

‫‪.‬ف قط ال محدد ال م ص باح ض بط اآل ن ي م‬

‫ارة إ صدار‬

‫م و صول ين ال ج هازان ب ات‬

‫ي ضيء م ص باح‪ ،‬ت حدي د ع ند ‪.‬ضب ال ومي‬

‫أن‬

‫بُعد عن ال تح م جهاز احمل‬

‫ل ن سخ ‪.‬األ سا سي بُعد عن‬

‫نك مخ ت ل فة‪ ،‬ل م صاب يح‬

‫ك ر بُعد‪ ،‬عن ال تح م جهاز‬
‫ف ي ال م ب ين اإلج اء‬

‫ال م ب ي نة ن ف س ها ب ال ط ي قة وذل ك ‪ -‬ك م ش هد‬

‫‪.‬ب ال ن ق طة‬

‫‪.‬ال دل يل هذا من ‪ 2‬ال ق سم ف ي‬

‫أك ث أو واحد م ص باح ب‬

‫تو ص يل ت قوم حال ما‬

‫‪ Philips‬ب م صاب يح بُعد عن مال تحك ب ج هاز‬
‫هذه ب‬

‫ل ال تح م ي م‬

‫نك ‪LivingColors،‬‬

‫‪.‬حدة ع لى م ص باح ك ل أو آن ف ي ال م صاب يح‬
‫ال م ص باح ت حدي د ع ل يك واحد‪ ،‬بمصباحٍ ل ل تح م‬
‫‪133‬‬

‫إل ى ب ال ن س بة أن‬

‫ال م الحظة ي جى(‬

‫ال م لون ة اإلن ارة ذات ‪ LivingColors‬م صاب يح‬

‫‪.‬ا س ت بدال ها وي جب‬

‫‪o‬‬

‫ت غ ي ي و ضع ت شغ يل ي م‬

‫‪.4‬‬

‫ن ني ال‬

‫ال ت ل قائ ي ال لون‬
‫‪o‬‬

‫ال تح م جهاز يسجّل أ ال ال مح تمل من‬

‫‪...‬إذا ال عمل ما‬

‫ال تي ”ال تح ي ك“ عم ل ية ب عد عن‬
‫ال محاول ة‪ ،‬إعادة ي جى ‪.‬ب ها ق مت‬
‫إ ص بعك ي‬
‫حكة‬

‫‪o‬‬

‫ون أن ع لى وال ح ص‬

‫‪ LivingColors‬صاب يحم ت ضيء ال‬
‫‪o‬‬

‫الل األل وان عج لة ع لى‬

‫‪.‬ك ل ها ال دوران‬
‫‪o‬‬

‫ال م تداول ة األ س ئ لة‬

‫‪.‬ال جداري ال م ق بس‬

‫م م ن؟ هذا هل ‪.‬ب مؤق ت‬
‫‪o‬‬

‫‪o‬‬

‫نك ن عم‬

‫غ ي ( م ؤق ت م ع ‪Philips LivingColors‬‬

‫أعد ث م ال‬

‫ه ب اء س لك اف صل‬

‫إن ارة أل وان ت غ ي ت إذا ‪.‬ت و ص ي ل‬
‫ث م عدة م ات ‪ LivingColors‬م ص باح‬

‫‪ LivingColors‬م ص باح ي ظ ه ‪).‬مضمّن‬
‫ا س تخدم ت ال ذي األ‬

‫مأ ذ و ضع من ت ح قق ‪.‬ب ال م ص باح‬
‫ف ي صح يح ب ش ل ال تو ص يل‬

‫‪ LivingColors‬م ص باح ت و ص يل أود‬
‫م ص باح ا س تخدام ي م‬

‫ال‬

‫بل ت و ص ي الت من ت ح قق‬

‫عن ال تح م جهاز ف ا س تخدم ان ط فأ‪،‬‬

‫ي داإلع دا‬

‫‪.‬ت شغ ي ل إلع ادة بُعد‬

‫مؤق ت م ع ت شغ ي ل ي تم ع ندما‬
‫و ضع أو ال ساك نة األل وان و ضع(‬
‫ي جى ‪).‬ال ت ل قائ ي ال لون ت غ ي ي‬
‫األ‬

‫‪o‬‬

‫ي اإلع داد ض بط عدم من ال تأك د‬

‫‪”.‬ال ت شغ يل عن م توق ف“ إل ى‬

‫‪o‬‬

‫م صاب يح ت و ص يل ي م‬

‫‪ LivingColors‬صاب يحم ت س تج يب ال‬
‫بُعد عن ال تح م ل ج هاز‬
‫‪o‬‬

‫ال ب طاري ات ت‬

‫ون أن ي جب ‪.‬بُعد عن‬

‫)‪ -‬و ‪ (+‬ال صح يح ب ال ش ل م و ضوعة‬

‫ن ني ال‬

‫بُعد عن ال تح م ب ج هاز إ ضاف ية‬
‫‪ LivingColors‬ب م صاب يح‬

‫ا س تم ت إذا ‪.‬م شحون ة ت‬

‫ون وأن‬

‫ا س ت بدال ف حاول ال م ش‬

‫لة‪،‬‬

‫‪.‬ال ب طاري ات‬
‫‪o‬‬

‫‪o‬‬

‫ال تح م جهاز ب طاري ات من ت ح قق‬

‫ال ذي ن تجال م أن من ال تأك د ي جى‬

‫بُعد عن ال تح م جهاز ب تو ص يل ق م‬
‫إتّباع ع ب ‪ LivingColors‬ب م ص باح‬
‫من ‪ 3.1‬ال ق سم ف ي الموضّح راءاإل ج‬

‫عار ي حمل ت و ص ي ل ت حاول‬

‫‪.‬ال دل يل هذا‬

‫سوى ت و ص يل ي م ن ال ‪SmartLink.‬‬
‫عار ت حمل ال تي ال م ن تجات‬
‫‪.‬هذا بُعد عن ال تح م ب ج هاز ‪SmartLink‬‬

‫‪o‬‬

‫‪o‬‬

‫ال تح م جهاز ا س تخدام ب عد األزرا ر ت ومض‬
‫ب عد عن‬
‫‪o‬‬

‫ال م ب ين ب اإلج اء مجدد ال ق يام حاول‬
‫ت أك د ‪.‬ال دل يل هذا من ‪ 3‬ال ق سم ف ي‬

‫ب طاري ات أن إل ى األم‬

‫هذا ي ش ي‬

‫)تق يب ( ف ارغة ب عد عن ال تح م جهاز‬
‫‪.‬ا س ت بدال ها وي جب‬

‫ال وم ضات ورؤي ة األ صوات سماع من‬
‫‪.‬ه نا م ب ين هو ك ما‬
‫‪134‬‬

‫‪o‬‬

‫ه نا م وجود غ ي‬

‫سؤال ي‬

‫‪o‬‬

‫ت غ ي ي و ضع ت شغ يل ي م‬

‫ن ني ال‬

‫ال ت ل قائ ي ال لون‬
‫‪o‬‬

‫ال تح م جهاز يسجّل أ ال ال مح تمل من‬

‫غ ي ق اه ة ظ وف ال ت ق ص ي‬

‫س بب ي‬

‫‪.‬ه نا م ب ين هو ك ما‬

‫ون ‪-‬‬

‫أو ال صواعق م ث ال‪ LivingColors ،‬ف ي م تأ ص لة‬
‫غ ي اال س تخدام أو ال ح ائ ق أو ال ف ي ضان ات‬

‫‪o‬‬

‫‪.‬اإله مال أو ال صح يح‬

‫ه نا م وجود غ ي‬
‫‪o‬‬

‫ال ع بث أو ‪ LivingColors‬ف‬

‫تح ت م أن س بق ‪-‬‬

‫سؤال ي‬

‫ل لح صول ‪ Philips‬ب ـ االت‬

‫صال ي جى‬

‫‪ 5‬ال ق سم راجع( ال م ساعدة ع لى‬
‫‪”).‬اإل ضاف ي ال دعم“‬

‫‪.‬ب‬
‫‪.5‬‬

‫اإل ضاف ي ال دعم‬

‫‪:‬وال ص يان ة ال ت ن ظ يف‬
‫أي م واجهة حال وف ي ال مع لومات ع لى ل لح صول‬
‫ال م ق بس من ال تو ص يل مأ ذ ب إ اج ق م‬

‫وي ب ع لى ‪ Philips‬موق ع زي ارة ي جى م ش‬

‫‪.‬ال جداري‬

‫أو ‪ www.philips.com‬ال تال ي ال ع نوان ع لى‬
‫ب ـ ال خاص اال س تع المات م ك زب االت‬

‫م صاب يح ت ن ظ يف ي جب ال خدش‪ ،‬اديل تف‬

‫لة‪،‬‬

‫صال‬

‫‪:‬ال تال ي ال مجان ي ال ق م ع لى ‪Philips Lighting‬‬

‫والمحوّل ب عد عن ال تح م وجهاز ‪LivingColors‬‬

‫‪ 00800-74454775‬أو ‪00800-PHILIPSL‬‬

‫‪.‬ف قط ون اعمة جاف ة ق ماش ب ق طعة‬

‫‪:‬ال ضمان ة‬
‫‪.‬ال ت ن ظ يف م واد ت س تخدم ال‬
‫ل مدة ‪ Philips‬ت قدم ال ذي ال ضمان ي‬

‫ون‬

‫وفق ال م ن تج ا س تخدام ت م إذا صالح س ن ت ين‬
‫ت ق بل ‪.‬ال محدد ال غ ض وف ي ل ل تع ل يمات‬

‫‪:‬ال س الم ة ت ع ل يمات‬
‫‪-‬‬

‫‪-‬‬

‫وم صاب يح ال تو ص يل مأ ذ أبقِ‬

‫ءال ش ا دل يل ت قدي م ع ند ف قط ال م طال بات‬

‫ال سوائ ل عن بعيد ‪LivingColors‬‬

‫)ال ش اء س ند أو و صل أو ال فات ورة( األ ص لي‬

‫‪.‬وال ط وب ة‬

‫ال بائ ع وا سم ال ش اء ت اري خ ي حدد ال ذي‬

‫مُصممة ‪ LivingColors‬م صاب يح إن‬

‫‪.‬ال م ن تج و صف إل ى ب اإل ضاف ة‬

‫ال ‪.‬ق طف ال دا لي ل ال س تخدام‬

‫‪:‬إذا ‪ Philips‬ك فال ة م فعول ي ب طل‬

‫ال ط بة‪ ،‬األم اك ن ف ي ت س تخدم ها‬

‫أو حذف‬

‫‪.‬ال خارج ف ي أو ال حمام م ثل‬
‫‪-‬‬

‫أو‬

‫ط ب أو‬

‫يء أي ت غ ي ي ت م ‪-‬‬

‫أو ت ع ل يمات ب طاق ة ع لى م ق وء غ ي جع ل‬

‫مُصممة ل ع بة ل يس ‪LivingColors‬‬
‫‪.‬األط فال ب ها ل ي لعب‬

‫‪.‬ال م ن تج ت فا ص يل‬
‫ال‬

‫‪-‬‬

‫سا نة أ س طح ع لى ت ضع‬

‫‪-‬‬

‫وب موجب ب ال س الم ة ت ع نى أل س باب‬

‫ت و ص ي الت أو ض ر ب س بب اإل‬

‫عن االم ت ناع ي جب ال ضمان‪ ،‬أح ام‬

‫‪.‬ا س تعمال سوء أو اط ئة‬

‫ومأ ذ ‪ LivingColors‬م صاب يح ف‬

‫تح‬
‫غ ي ق اه ة ظ وف ال ت ق ص ي‬

‫‪.‬ال تو ص يل‬
‫‪-‬‬

‫إن ‪:‬طف ق المزوّد المحوّل ا س تخدم‬
‫ض ر ي لحق ق د آ‬

‫س بب ي‬

‫ون ‪-‬‬

‫أو ال صواعق م ث ال‪ LivingColors ،‬ف ي م تأ ص لة‬

‫محوّل أي ا س تخدام‬

‫‪ LivingColors.‬ب م صاب يح‬

‫فاق ات ‪-‬‬

‫غ ي اال س تخدام أو ال ح ائ ق أو ال ف ي ضان ات‬
‫‪135‬‬

‫‪.‬اإله مال أو ال صح يح‬

‫أم ب ي‬

‫‪.‬ال تو ص يل‬
‫‪-‬‬

‫إن ‪:‬طف ق المزوّد المحوّل ا س تخدم‬
‫ض ر ي لحق ق د آ‬

‫‪ 15.4‬ل غاي ة ي صل ‪:‬اإلن ارة طاق ة ا س ت ه الك‬

‫محوّل أي ا س تخدام‬

‫‪ LivingColors.‬ب م صاب يح‬

‫واط‬
‫‪:‬ب عد عن ال تح م جهاز‬

‫‪:‬ال ب ي ئة‬

‫‪:‬ال ب طاري ات‬

‫ب ال وق ت ب ال ج هاز االه تمام أهم لت إذا‬

‫‪3 x Philips Powerlife Alkaline AAA‬‬

‫ل تع ل يمات وفقًا م ن ت خ لص ال م نا سب‪،‬‬

‫‪.‬ف ول ت ‪LR03, 1.5‬‬
‫‪:‬ال ال س ل‬

‫ت جاهل ع ند ال ب طاري ات أزل ‪.‬ال مح ل ية ال س ل طة‬
‫من ت‬

‫ية ال موا ص فات‬

‫ال ن فاي ات م ع و ضع ها ع ب ال ب طاري ات‬

‫‪:‬ال ال س ل ي ‪ RF‬و ضع ت دد ن طاق‬

‫إل ى ت س ل يم ها ي جب ب ل دي ةال عا ال م نزل ية‬

‫ه ت ز م يجا ‪2405~2475‬‬
‫ية االت‬

‫‪:‬ال ال س ل‬

‫صاال ت ب وت وك ول‬

‫تخ لص ال ‪.‬ب عد عن ال تح م جهاز‬

‫م ن تجات ب ائ ع إل ى أو ر سمي ت جم يع م ك ز‬
‫ب ط ي قة ال ب طاري ات من ل ل تخ لص ‪Philips‬‬

‫‪IEEE‬‬

‫‪.‬ال ب ي ئة ت ح ت م‬

‫)‪802,15.4‬‬
‫‪:‬ال ت شغ يل ق نوات‬
‫‪ 25‬أو ‪ 20‬أو ‪ 15،‬أو ‪ 11،‬ال ق نوات‬

‫‪:‬ال تو ص يل مأ ذ م وا ص فة‬
‫م ت ناوب ت يار محول‬

‫‪:‬ال ب ي ئ ية ال موا ص فات‬
‫)ت شغ يل( ال ح ارة درجة‬

‫‪:‬ال ط از‬

‫ال نوع( ‪EADP-10EB C‬‬

‫)األوروب ي االت حاد ف ي ال م س تخدم‬

‫‪0...40‬‬

‫ال نوع( ‪EADP-10EB D‬‬

‫م ئوي ة درجة‬

‫‪ +‬ال م تحدة ال مم ل ة ف ي ال م س تخدم‬
‫)ت خزي ن( ال ح ارة درجة‬

‫) س نغاف ورة‬

‫م ئوي ة درجة ‪-25...60‬‬

‫ال نوع( ‪EADP-10EB E‬‬
‫)أ س ت ال يا ف ي ال م س تخدم‬

‫‪:‬ال ن س ب ية ال ط وب ة‬
‫ت‬

‫‪:‬اإلد ال‬

‫ث يف ب دون ‪5...95 %‬‬

‫أم ب ي‬
‫‪:‬اإل‬

‫‪ ~ 0.3‬ف ول ت ‪220 - 240‬‬
‫ه ت ز ‪50‬‬

‫اج‬

‫‪0.83‬‬

‫ف ول ت ‪18.5‬‬

‫أم ب ي‬

‫‪ 15.4‬ل غاي ة ي صل ‪:‬اإلن ارة طاق ة ا س ت ه الك‬
‫‪136‬‬

‫واط‬

137

138

139

4404.018.11361
Last update: 02/12/10
140



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2010:12:02 14:09:11+01:00
Creator                         : Adobe InDesign CS4 (6.0.6)
Modify Date                     : 2010:12:15 09:53:33+01:00
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Instance ID                     : uuid:1ead8907-9873-4191-96fa-5f355013472c
Document ID                     : xmp.did:5C8A241F05FEDF119DD5A1B7FE29A0DF
Original Document ID            : adobe:docid:indd:1ee013f1-2f0f-11dd-bcd7-93598e439c7a
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:5B8A241F05FEDF119DD5A1B7FE29A0DF
Derived From Document ID        : xmp.did:F56D485281F8DF1187EF8C16C6AA8F80
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:1ee013f1-2f0f-11dd-bcd7-93598e439c7a
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:EE5F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:EF5F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F05F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F15F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F25F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F35F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F45F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F55F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F65F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F75F6A9B9860DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F7AB3AB0B560DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F8AB3AB0B560DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:F9AB3AB0B560DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:FA22ECB8C260DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:FB22ECB8C260DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:FC22ECB8C260DE11AF9ABAED0ADED33F, xmp.iid:0BECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:0CECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:0DECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:0EECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:0FECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:10ECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:11ECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:12ECCD115661DE11AE8F9D249834E1AB, xmp.iid:C47C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:C57C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:C67C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:C77C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:C87C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:C97C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:CA7C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:CB7C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:CC7C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:CD7C8E6C7D61DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:D35D20249061DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:D45D20249061DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:D55D20249061DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:D65D20249061DE11BA50A7A2084F4E58, xmp.iid:66A086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:67A086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:68A086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:69A086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:6AA086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:6BA086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:6CA086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:6DA086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:6EA086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:6FA086BC2262DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:8274CE4A4562DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:8474CE4A4562DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:8574CE4A4562DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:8674CE4A4562DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:8774CE4A4562DE1183E4ACC2E39AE707, xmp.iid:7983CA949A64DE1199AD903FA891C548, xmp.iid:7A83CA949A64DE1199AD903FA891C548, xmp.iid:29830C2F896BDE11AA918A73A1AA4459, xmp.iid:2A830C2F896BDE11AA918A73A1AA4459, xmp.iid:2B830C2F896BDE11AA918A73A1AA4459, xmp.iid:929AEB56986BDE11AA918A73A1AA4459, xmp.iid:939AEB56986BDE11AA918A73A1AA4459, xmp.iid:89EAE1C91500DF11BF2CAF931857DA1A, xmp.iid:B2C9A75CC467DF11AEF5C9743A9F125A, xmp.iid:B3C9A75CC467DF11AEF5C9743A9F125A, xmp.iid:B4C9A75CC467DF11AEF5C9743A9F125A, xmp.iid:B5C9A75CC467DF11AEF5C9743A9F125A, xmp.iid:D3DB2D899A68DF11AC7DB9AFC84C4AB8, xmp.iid:D4DB2D899A68DF11AC7DB9AFC84C4AB8, xmp.iid:547323D1866DDF11A56FF02951A923BF, xmp.iid:89DE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:8ADE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:8BDE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:8CDE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:8DDE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:8EDE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:8FDE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:90DE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:91DE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:92DE85D1066EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:F6EB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:F7EB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:F8EB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:F9EB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:FAEB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:FBEB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:FDEB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:FEEB2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:00EC2373156EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:4B9AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:4D9AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:4E9AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:4F9AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:509AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:519AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:529AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:539AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:549AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:559AD2C42A6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A234A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A334A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A434A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A534A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A634A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A734A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A834A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:A934A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:AA34A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:AB34A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:AC34A4F03F6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:4348024F4C6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:4448024F4C6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:4548024F4C6EDF11A8B0FCB64C7D7CA5, xmp.iid:9E5730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:9F5730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A05730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A15730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A25730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A35730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A45730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A55730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A65730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:A75730CDD96EDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:819E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:829E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:839E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:849E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:859E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:879E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:889E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:899E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:8A9E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:8B9E8BE70D6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:D2F8F5341A6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:D3F8F5341A6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:D4F8F5341A6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:D5F8F5341A6FDF11BE9FD9EE6130ECD3, xmp.iid:D302917AA36FDF11AC8784C27EE26611, xmp.iid:D402917AA36FDF11AC8784C27EE26611, xmp.iid:C48CA741A36FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:C58CA741A36FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:C68CA741A36FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:C78CA741A36FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:9A3156D3DF6FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:9B3156D3DF6FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:9C3156D3DF6FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:9D3156D3DF6FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:9E3156D3DF6FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:9F3156D3DF6FDF11AE33B81BC2B3A165, xmp.iid:90A9A7D37999DF118D56BA651C73774D, xmp.iid:91A9A7D37999DF118D56BA651C73774D, xmp.iid:92A9A7D37999DF118D56BA651C73774D, xmp.iid:93A9A7D37999DF118D56BA651C73774D, xmp.iid:9F2B03748799DF1181CED7AE471FAA2A, xmp.iid:A02B03748799DF1181CED7AE471FAA2A, xmp.iid:A0BC21B5139ADF11B2ADC99D0123F8EB, xmp.iid:A1BC21B5139ADF11B2ADC99D0123F8EB, xmp.iid:50EB43931F9ADF11B2ADC99D0123F8EB, xmp.iid:89F0B2E53C9ADF11B2ADC99D0123F8EB, xmp.iid:34011CC056D0DF1189E5B7B32F296387, xmp.iid:35011CC056D0DF1189E5B7B32F296387, xmp.iid:AEEA61CDB9F7DF11BC3697E145DF7E2E, xmp.iid:AFEA61CDB9F7DF11BC3697E145DF7E2E, xmp.iid:95DD8CD4D7F7DF11BC3697E145DF7E2E, xmp.iid:96DD8CD4D7F7DF11BC3697E145DF7E2E, xmp.iid:F26D485281F8DF1187EF8C16C6AA8F80, xmp.iid:F36D485281F8DF1187EF8C16C6AA8F80, xmp.iid:F46D485281F8DF1187EF8C16C6AA8F80, xmp.iid:F56D485281F8DF1187EF8C16C6AA8F80, xmp.iid:0C840C7D77FCDF119B18ED462E14EA0E, xmp.iid:514146B018FDDF1199ABA79C4F550E1F, xmp.iid:524146B018FDDF1199ABA79C4F550E1F, xmp.iid:2BDA3AAA1DFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:2CDA3AAA1DFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:2DDA3AAA1DFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:2FDA3AAA1DFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:31DA3AAA1DFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:32DA3AAA1DFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:2F66214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:3066214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:3166214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:3266214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:3366214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:3466214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:3566214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:3766214F2BFDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:BEBCF3AD34FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:C0BCF3AD34FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:C1BCF3AD34FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:C2BCF3AD34FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:C3BCF3AD34FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:C4BCF3AD34FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:894F7C6E45FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:8B4F7C6E45FDDF11AD86BDD8C78DDA1A, xmp.iid:59960787F2FDDF11843EA551051EFE26, xmp.iid:5A960787F2FDDF11843EA551051EFE26, xmp.iid:5B8A241F05FEDF119DD5A1B7FE29A0DF, xmp.iid:5C8A241F05FEDF119DD5A1B7FE29A0DF
History When                    : 2009:06:24 10:25:42+02:00, 2009:06:24 10:25:42+02:00, 2009:06:24 11:08:42+02:00, 2009:06:24 11:16:35+02:00, 2009:06:24 11:21:06+02:00, 2009:06:24 11:47:53+02:00, 2009:06:24 11:47:53+02:00, 2009:06:24 13:06:13+02:00, 2009:06:24 13:36:39+02:00, 2009:06:24 13:46:38+02:00, 2009:06:24 13:53:52+02:00, 2009:06:24 14:05:55+02:00, 2009:06:24 14:06:41+02:00, 2009:06:24 16:11:16+02:00, 2009:06:24 16:11:17+02:00, 2009:06:24 16:29:48+02:00, 2009:06:25 09:01:56+02:00, 2009:06:25 10:09:25+02:00, 2009:06:25 10:19:20+02:00, 2009:06:25 10:30:37+02:00, 2009:06:25 10:50:57+02:00, 2009:06:25 10:56:37+02:00, 2009:06:25 13:05:32+02:00, 2009:06:25 13:05:49+02:00, 2009:06:25 13:43:38+02:00, 2009:06:25 13:47:32+02:00, 2009:06:25 14:08:18+02:00, 2009:06:25 14:11:11+02:00, 2009:06:25 14:43:47+02:00, 2009:06:25 14:50:14+02:00, 2009:06:25 15:12:56+02:00, 2009:06:25 15:47:02+02:00, 2009:06:25 15:51+02:00, 2009:06:25 15:53:13+02:00, 2009:06:25 15:57:37+02:00, 2009:06:25 16:27:57+02:00, 2009:06:25 16:28:20+02:00, 2009:06:25 16:28:20+02:00, 2009:06:26 09:26:59+02:00, 2009:06:26 09:39:51+02:00, 2009:06:26 10:57:23+02:00, 2009:06:26 11:10:03+02:00, 2009:06:26 11:23:19+02:00, 2009:06:26 12:00:48+02:00, 2009:06:26 12:00:48+02:00, 2009:06:26 13:32:40+02:00, 2009:06:26 13:32:40+02:00, 2009:06:26 13:34:21+02:00, 2009:06:26 13:34:21+02:00, 2009:06:26 13:55:54+02:00, 2009:06:26 13:55:54+02:00, 2009:06:26 14:08:57+02:00, 2009:06:26 14:08:57+02:00, 2009:06:29 12:49:55+02:00, 2009:06:29 12:49:55+02:00, 2009:07:08 09:29:43+02:00, 2009:07:08 09:55:51+02:00, 2009:07:08 09:55:51+02:00, 2009:07:08 10:57:12+02:00, 2009:07:08 10:57:12+02:00, 2010:01:13 08:42:38+01:00, 2010:05:25 08:46:02+02:00, 2010:05:25 08:46:03+02:00, 2010:05:25 11:14:02+02:00, 2010:05:25 11:14:03+02:00, 2010:05:26 12:44:01+02:00, 2010:05:26 12:44:04+02:00, 2010:06:01 16:06:04+02:00, 2010:06:02 07:22:20+02:00, 2010:06:02 07:23:09+02:00, 2010:06:02 07:23:20+02:00, 2010:06:02 07:52:56+02:00, 2010:06:02 08:11:57+02:00, 2010:06:02 08:23:50+02:00, 2010:06:02 08:45:55+02:00, 2010:06:02 08:52:19+02:00, 2010:06:02 09:02:52+02:00, 2010:06:02 09:04:05+02:00, 2010:06:02 09:07:04+02:00, 2010:06:02 09:23:22+02:00, 2010:06:02 09:29+02:00, 2010:06:02 09:41:11+02:00, 2010:06:02 09:44:24+02:00, 2010:06:02 09:51:30+02:00, 2010:06:02 10:02+02:00, 2010:06:02 10:04:13+02:00, 2010:06:02 11:03:44+02:00, 2010:06:02 11:39:41+02:00, 2010:06:02 12:12:33+02:00, 2010:06:02 12:15:02+02:00, 2010:06:02 12:18:59+02:00, 2010:06:02 12:22:03+02:00, 2010:06:02 12:33:23+02:00, 2010:06:02 12:49:51+02:00, 2010:06:02 12:57:34+02:00, 2010:06:02 13:00:19+02:00, 2010:06:02 13:01:14+02:00, 2010:06:02 14:11:14+02:00, 2010:06:02 14:12:39+02:00, 2010:06:02 14:20:38+02:00, 2010:06:02 14:31:20+02:00, 2010:06:02 14:40:23+02:00, 2010:06:02 14:59:25+02:00, 2010:06:02 15:06:53+02:00, 2010:06:02 15:10:35+02:00, 2010:06:02 15:13:27+02:00, 2010:06:02 15:21:13+02:00, 2010:06:02 15:27:27+02:00, 2010:06:02 15:39:46+02:00, 2010:06:02 15:54:51+02:00, 2010:06:02 15:59:39+02:00, 2010:06:03 08:32:37+02:00, 2010:06:03 08:38:23+02:00, 2010:06:03 08:54:58+02:00, 2010:06:03 10:21:27+02:00, 2010:06:03 10:45:30+02:00, 2010:06:03 11:25:57+02:00, 2010:06:03 13:37:15+02:00, 2010:06:03 13:45:11+02:00, 2010:06:03 14:10:51+02:00, 2010:06:03 14:14:29+02:00, 2010:06:03 14:45:35+02:00, 2010:06:03 14:55:40+02:00, 2010:06:03 14:59:50+02:00, 2010:06:03 15:00:19+02:00, 2010:06:03 15:08:29+02:00, 2010:06:03 15:34:10+02:00, 2010:06:03 15:47:29+02:00, 2010:06:03 16:00:28+02:00, 2010:06:03 16:04:17+02:00, 2010:06:03 16:05:21+02:00, 2010:06:03 16:13:39+02:00, 2010:06:03 16:46:48+02:00, 2010:06:03 16:47:18+02:00, 2010:06:03 16:53:12+02:00, 2010:06:04 08:36:17+02:00, 2010:06:04 08:56:18+02:00, 2010:06:04 14:15:55+02:00, 2010:06:04 15:09:22+02:00, 2010:06:04 15:09:23+02:00, 2010:06:04 15:19:21+02:00, 2010:06:04 15:48:15+02:00, 2010:06:04 16:22:48+02:00, 2010:06:04 16:23:45+02:00, 2010:06:04 16:23:45+02:00, 2010:06:04 16:39:23+02:00, 2010:06:04 16:39:23+02:00, 2010:07:27 14:23:56+02:00, 2010:07:27 14:23:59+02:00, 2010:07:27 15:35:17+02:00, 2010:07:27 15:35:17+02:00, 2010:07:27 16:01:29+02:00, 2010:07:27 16:01:29+02:00, 2010:07:28 09:58:45+02:00, 2010:07:28 09:58:45+02:00, 2010:07:28 13:40:15+02:00, 2010:07:28 13:40:18+02:00, 2010:10:05 11:04:24+02:00, 2010:10:05 11:04:24+02:00, 2010:11:24 13:20+01:00, 2010:11:24 13:20:05+01:00, 2010:11:24 15:33:40+01:00, 2010:11:24 15:33:40+01:00, 2010:11:25 13:34:42+01:00, 2010:11:25 13:34:47+01:00, 2010:11:25 13:45:49+01:00, 2010:11:25 13:45:49+01:00, 2010:11:30 16:30:44+01:00, 2010:12:01 08:11:23+01:00, 2010:12:01 08:23:11+01:00, 2010:12:01 08:36:09+01:00, 2010:12:01 08:47:05+01:00, 2010:12:01 09:04:43+01:00, 2010:12:01 09:21:40+01:00, 2010:12:01 09:34:39+01:00, 2010:12:01 09:40:05+01:00, 2010:12:01 10:13:49+01:00, 2010:12:01 10:18:30+01:00, 2010:12:01 10:22:15+01:00, 2010:12:01 10:33:43+01:00, 2010:12:01 10:37:30+01:00, 2010:12:01 10:42:18+01:00, 2010:12:01 10:47:50+01:00, 2010:12:01 11:01:25+01:00, 2010:12:01 11:22:57+01:00, 2010:12:01 12:06:36+01:00, 2010:12:01 12:22:25+01:00, 2010:12:01 12:28:54+01:00, 2010:12:01 12:52:09+01:00, 2010:12:01 13:05:59+01:00, 2010:12:01 13:20:49+01:00, 2010:12:01 13:56:09+01:00, 2010:12:02 10:09:03+01:00, 2010:12:02 10:09:32+01:00, 2010:12:02 14:08:16+01:00, 2010:12:02 14:08:21+01:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata, /, /, /, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /metadata, /;/metadata, /metadata, /, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /;/metadata
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 150.00, 72.00, 72.00, 150.00, 300.00, 72.00, 72.00, 150.00, 72.00, 150.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 150.00, 72.00, 72.00, 150.00, 300.00, 72.00, 72.00, 150.00, 72.00, 150.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : xmp.iid:E25CFCCC90F8DF118B15952724D99ADF, uuid:6bbfc875-f2f7-4891-b318-e315122edb5a, uuid:22492f92-80af-43aa-8cea-c551c8b26d81, xmp.iid:E15CFCCC90F8DF118B15952724D99ADF, uuid:8CDFD27A11DE11DD8B8CDF8E6B4E505E, uuid:21f243e4-7e58-4de8-a2c5-78d5084dab85, uuid:21f243e4-7e58-4de8-a2c5-78d5084dab85, xmp.iid:E25CFCCC90F8DF118B15952724D99ADF, uuid:21f243e4-7e58-4de8-a2c5-78d5084dab85, xmp.iid:3AD63A39C5F7DF118F20869D1BAFF746, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:f5fcf6d3-0aa2-4706-9e53-72f526ac9b46, uuid:92f76d05-3f30-422f-a21a-3ee9c960e161, uuid:7a3debbb-c06b-4593-b893-cdbb126cf68d, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:8ab47a89-5e69-45d7-bf02-7302e79759f1, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:669ff38e-0dd0-4c07-9616-e42baddd7b35, uuid:ec01afe4-6b21-4b2d-9bb4-6b3cc362ea98, uuid:a9cd1af4-b058-4ab7-836b-6c652e14aaf1, uuid:aee0dd76-5dff-11d8-a1a3-000a9598b14c, uuid:7e26f617-eb6b-489d-a1a0-03c00e09a334, uuid:19c0128c-4bc3-4622-a81b-180450f9ae49, uuid:1747ae01-0414-449a-9b9f-b79257e7ccff, uuid:77b603bf-0ed4-4f7c-9c59-1040229a6f91, uuid:2b45856f-d956-44e2-af6f-3a127a3d9bed, uuid:0416fd3b-7571-40bc-b435-28a438cfb743, uuid:ac72c9a7-56f5-47f5-86a7-1ca7a727a5a4, uuid:84c63de8-5d46-11d8-960f-000a9598b14c, uuid:0f20efa2-8ba0-41fa-8673-769aaf76a054, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:acc4ff56-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:7843f645-55b8-4a23-923f-6658b5134e8b, uuid:abffbef0-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:f64e707f-e404-4bd2-91a9-593249a1184f, uuid:a7ef29dd-ba64-4918-9b44-95021a96ad57, uuid:1c32846c-b80a-4c02-9d64-1d5d8399bac0, uuid:1c32846c-b80a-4c02-9d64-1d5d8399bac0, uuid:a810ce0e-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:551c6b1f-db6d-41a5-91c7-499b2cc20aa3, uuid:75b8ea41-dff0-4476-927a-f44d1292d0a7, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:e97eaf4c-8aed-4e5b-99b4-dc6156faccc0, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:1c32846c-b80a-4c02-9d64-1d5d8399bac0, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:adb7ea3a-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:a810ce0e-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:75b8ea41-dff0-4476-927a-f44d1292d0a7, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:a810ce0e-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:b152e82b-d1f9-4dff-8de2-cc9f0e6423d0, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:8a625b94-5e6d-466a-8c75-167c143d5bb9, uuid:97d50712-a7d2-495e-8569-fda0d2b1dcf7, uuid:e8bb0872-861a-4850-9766-80f70da7ce6d, uuid:11470585-a151-49a2-9831-ac9dda0f1e38, uuid:e8bb0872-861a-4850-9766-80f70da7ce6d, uuid:e8bb0872-861a-4850-9766-80f70da7ce6d, uuid:3980be81-dcdf-4c2f-b207-8fa12a934e4e, uuid:fb3897ae-fa5e-41a1-9130-2b87a2510d5e, uuid:626b96b6-2687-443f-8155-1e66df01f53e, uuid:d78ef18a-770e-459d-8767-216e7014aade, uuid:5f1d1c3e-c2f3-49ef-ba69-9e7a290ac834, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a810ce0e-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:a810ce0e-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:e8bb0872-861a-4850-9766-80f70da7ce6d, uuid:e8bb0872-861a-4850-9766-80f70da7ce6d, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:3980be81-dcdf-4c2f-b207-8fa12a934e4e, uuid:d78ef18a-770e-459d-8767-216e7014aade, uuid:5f1d1c3e-c2f3-49ef-ba69-9e7a290ac834, uuid:e8bb0872-861a-4850-9766-80f70da7ce6d, uuid:e8bb0872-861a-4850-9766-80f70da7ce6d, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:cc7cc71f-8f20-42f6-98bd-2104f9ecc50a, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:9918a209-5a22-48ae-9395-c57e3bb4feb5, uuid:3560a0ef-5fba-49fc-8fe0-5202fa3594d8, uuid:a6d19d4f-7477-4889-929e-9d7e1dec0eae, uuid:b8080794-fc03-4d87-9602-5b284b00df28, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:b8080794-fc03-4d87-9602-5b284b00df28, uuid:a810ce0e-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:d67dfa0c-cc73-4d3d-b8b7-d8746dfbca09, uuid:a810ce0e-5d32-11d8-8471-000a9598b14c, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:b8080794-fc03-4d87-9602-5b284b00df28, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:3980be81-dcdf-4c2f-b207-8fa12a934e4e, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:a3ef65e9-c8b8-4b01-bb76-2877247354e4, uuid:75b8ea41-dff0-4476-927a-f44d1292d0a7, uuid:3980be81-dcdf-4c2f-b207-8fa12a934e4e, uuid:fb3897ae-fa5e-41a1-9130-2b87a2510d5e, uuid:e97eaf4c-8aed-4e5b-99b4-dc6156faccc0, uuid:98431b46-24d9-4e6b-bf15-126c4d6ce831, uuid:821c8dcc-5a65-4313-80e2-d0d202ba4169, uuid:218c93d9-4c4d-4492-9d93-8c08f98ca8ea, uuid:218c93d9-4c4d-4492-9d93-8c08f98ca8ea, uuid:218c93d9-4c4d-4492-9d93-8c08f98ca8ea, uuid:875cb89e-c802-4e5e-b379-73ddd54926d3, uuid:875cb89e-c802-4e5e-b379-73ddd54926d3, uuid:0cb2abc6-d69a-48f2-a06f-de7c7482ca73, uuid:0cb2abc6-d69a-48f2-a06f-de7c7482ca73, uuid:33e483ff-7eaf-4a78-8ccf-e0644d38caac, uuid:33e483ff-7eaf-4a78-8ccf-e0644d38caac, uuid:a03fcff6-77bf-489f-89f6-a14db715753d, uuid:a03fcff6-77bf-489f-89f6-a14db715753d, uuid:76b0af6b-ca55-42c4-84a1-a845f1e3508d, uuid:76b0af6b-ca55-42c4-84a1-a845f1e3508d, uuid:1261bdf2-ef2d-4d3f-8d55-00e52af653bd, uuid:1261bdf2-ef2d-4d3f-8d55-00e52af653bd, uuid:c2481e4a-1a60-4a78-a287-c50d02498069, uuid:c2481e4a-1a60-4a78-a287-c50d02498069, uuid:383e9c1d-97d6-4331-9e67-29261fb8e61b, uuid:383e9c1d-97d6-4331-9e67-29261fb8e61b, uuid:341ed1e3-3556-42e0-9586-6575997decfd, uuid:341ed1e3-3556-42e0-9586-6575997decfd, uuid:c0c50396-5a97-4b5b-ab3f-a39b36d4d46d, uuid:c0c50396-5a97-4b5b-ab3f-a39b36d4d46d, uuid:c1793ed7-1cae-4824-9909-dd942eb554a2, uuid:c1793ed7-1cae-4824-9909-dd942eb554a2, uuid:ba156561-bc3e-49eb-ac76-5a5135051e7e, uuid:ba156561-bc3e-49eb-ac76-5a5135051e7e, uuid:ba156561-bc3e-49eb-ac76-5a5135051e7e, uuid:7c5838f7-d39c-4549-a013-5d2ace9cfce3, uuid:7c5838f7-d39c-4549-a013-5d2ace9cfce3, uuid:f2362f0d-614d-11d8-a981-000a9598b14c
Manifest Reference Document ID  : uuid:A05BCEC810B811DE84E8D0EF6449E615, uuid:EF2A06BBF713DC1198B9EC2118B9F73D, xmp.did:5541582B5299DF11A6BAB2799F914948, uuid:9ECB5FCF069D11DF9E588E641531476D, uuid:15333AF511DE11DD8B8CDF8E6B4E505E, xmp.did:1E3672C3D867DF1188F1CF44330F3195, xmp.did:1E3672C3D867DF1188F1CF44330F3195, uuid:A05BCEC810B811DE84E8D0EF6449E615, xmp.did:1E3672C3D867DF1188F1CF44330F3195, xmp.did:3AD63A39C5F7DF118F20869D1BAFF746, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:6722AFD2F9F9DE11B0FEE9D8D16F1DFE, xmp.did:91685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:92685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:460D9C5F57F9DF11AF72ACC4643E9250, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, xmp.did:C9CDA153E12CDF11AC7DFF21F549332D, uuid:A6BF75E82A12DE118E63CEFD4EC7F0CC, uuid:A8BF75E82A12DE118E63CEFD4EC7F0CC, uuid:fc2006ed-5d5e-11d8-ad90-000a9598b14c, uuid:8FCB24609C1DDD11A2508BDCB56720F7, uuid:11BFA4563412DE118E63CEFD4EC7F0CC, uuid:1fb8a5e6-8176-11d8-9d69-000a9598b14c, uuid:29D7E5EA9C2BDC1189B2BC84D6EDEB44, uuid:11111111-1111-1111-1111-111111111111, uuid:11111111-1111-1111-1111-111111111111, uuid:9EBF75E82A12DE118E63CEFD4EC7F0CC, uuid:35270BBDFC11DE118E63CEFD4EC7F0CC, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:667AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:CD16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:95598FE03FEEDE11899BD0962844E666, xmp.did:234C3A8B0DF9DE11BCA8EFC0791AFBE9, xmp.did:234C3A8B0DF9DE11BCA8EFC0791AFBE9, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, uuid:2084976e-45e0-41ea-9ef6-8dec7fe00f61, xmp.did:CA16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:339C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:234C3A8B0DF9DE11BCA8EFC0791AFBE9, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:CA16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:C916B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:0A9C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:677AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:369C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:0B9C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:369C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:369C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:214C3A8B0DF9DE11BCA8EFC0791AFBE9, xmp.did:95ED485C0401DF11B42FA06770A165BB, xmp.did:E7AC03AAA901DF11B059A981D5B1B777, xmp.did:0D9C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:0E9C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:369C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:369C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:214C3A8B0DF9DE11BCA8EFC0791AFBE9, xmp.did:0D9C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:0E9C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:369C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:369C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:E350F4C4F430DF11BC8ACE91896CCFCE, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:657AB4E0A0F7DF11BD3DA505003CDD84, xmp.did:E9F3ECA5E46EDF118AC2E7AB7B883366, xmp.did:EAF3ECA5E46EDF118AC2E7AB7B883366, xmp.did:258ED44CD0EEDE11BACAD4E2DEC97AB3, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:258ED44CD0EEDE11BACAD4E2DEC97AB3, uuid:59e8e9da-f23d-4dea-8e41-b5c2a08bcd46, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:258ED44CD0EEDE11BACAD4E2DEC97AB3, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:214C3A8B0DF9DE11BCA8EFC0791AFBE9, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:8E685603274DDF11AD38EBD0572A23FA, xmp.did:CA16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, xmp.did:214C3A8B0DF9DE11BCA8EFC0791AFBE9, xmp.did:95ED485C0401DF11B42FA06770A165BB, xmp.did:339C998703EEDE11899BD0962844E666, xmp.did:099C9F6AAF6FDF11942FB53AD9C87E64, xmp.did:CB16B324B0EBDE11A3B6895E4968808D, uuid:70f52905-e331-4545-86e6-60d7357bd001, uuid:70f52905-e331-4545-86e6-60d7357bd001, uuid:70f52905-e331-4545-86e6-60d7357bd001, uuid:5990714c-769d-4543-857c-125a6f260074, uuid:5990714c-769d-4543-857c-125a6f260074, uuid:742e30dd-59c6-4bef-89f4-c2deb6af4df7, uuid:742e30dd-59c6-4bef-89f4-c2deb6af4df7, uuid:241f86df-be3a-41cc-99d6-388cd6e27c6c, uuid:241f86df-be3a-41cc-99d6-388cd6e27c6c, uuid:7b0c1b3a-1968-49bc-b66f-8eca3971bb42, uuid:7b0c1b3a-1968-49bc-b66f-8eca3971bb42, uuid:db30044c-bc48-47e9-8da2-5dde4df82220, uuid:db30044c-bc48-47e9-8da2-5dde4df82220, uuid:51ed5d35-57a0-4200-80ed-2db51b7963cf, uuid:51ed5d35-57a0-4200-80ed-2db51b7963cf, uuid:afdc61bf-3275-4402-a7cb-958dc6739ac0, uuid:afdc61bf-3275-4402-a7cb-958dc6739ac0, uuid:56958f08-f026-48cc-8b8f-826f8ad13666, uuid:56958f08-f026-48cc-8b8f-826f8ad13666, uuid:37e44879-5aa5-4445-81ae-16d534631933, uuid:37e44879-5aa5-4445-81ae-16d534631933, uuid:82d9ae3b-12a0-4e91-864f-bdffbdae2042, uuid:82d9ae3b-12a0-4e91-864f-bdffbdae2042, uuid:e77bd8d2-59c9-4063-b26f-f0537b5aaff3, uuid:e77bd8d2-59c9-4063-b26f-f0537b5aaff3, uuid:e7f7e37a-7d5b-47ca-823b-d47589b1bb88, uuid:e7f7e37a-7d5b-47ca-823b-d47589b1bb88, uuid:e7f7e37a-7d5b-47ca-823b-d47589b1bb88, uuid:f09ae76a-e669-4299-9947-65e998f7b008, uuid:f09ae76a-e669-4299-9947-65e998f7b008
Metadata Date                   : 2010:12:15 09:53:33+01:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0.6)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 8414 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 194515
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 140
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu