Philips DTM3280/12 User Manual Mode D’emploi Dtm3280 12 Dfu Fra

User Manual: Philips DTM3280/12 Mode d’emploi Microchaîne DTM3280/12 | PhilipsDTM3280/12

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 34

DownloadPhilips DTM3280/12 User Manual Mode D’emploi Dtm3280 12 Dfu Fra
Open PDF In BrowserView PDF
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support

Des
questions ?
Contactez
Philips

Mode d'emploi

DTM3280

Table des matières
1	Sécurité	
Signification des symboles de sécurité	
Consignes de sécurité importantes	
Sécurité d'écoute	

2	Avertissement	

2
2
2
3

5

Conformité	
5
Protection de l'environnement	
5
Remarques liées à la marque commerciale	6
Droits d'auteur	
6

3	 Votre micro-chaîne	

Introduction	
Contenu de l'emballage	
Présentation de l'unité principale	
Présentation de la télécommande	

4	 Avant utilisation	

7

7
7
8
10

12

Connexion de l'antenne FM	
12
Alimentation	
12
Installation de la pile de la télécommande	12

5	 Mise en route	

Mise sous tension	
Régler l'horloge	
Sélection d'une source	
Réglage de la luminosité de l'afficheur
LCD	

6	 Lecture à partir d'un disque dur	

Lecture d'un disque	
Lecture à partir d'un périphérique de
stockage USB	
Contrôle de la lecture	
Programmation des pistes	

7	 Utilisation de la station d'accueil	

13

13
13
14
14

15

15
15
16
16

17

Modèles d'iPod/iPhone/iPad compatibles	 17
Écouter la musique via la station d'accueil	17

Charge de votre iPod/iPhone/iPad	
Retrait de votre iPod/iPhone/iPad	

18
18

8	 Lecture à partir d'un
périphérique Bluetooth	

19

9	 Écoute de stations de radio FM	

21

Connexion à un périphérique Bluetooth	 19
Déconnexion d'un périphérique	
20
Reconnecter un périphérique	
20
Suppression de l'historique d'appairage	 20

Réglage d'une station de radio FM	
Programmation automatique des
stations de radio	
Programmation manuelle des stations
de radio	
Réglage d'une station de radio
présélectionnée	
Affichage des informations RDS	

21
21
21
22
22

10	 Réglage du son	

23

11	 Autres fonctions	

24

Sélection d'un effet sonore prédéfini	
Réglage du volume sonore	
Désactivation du son	

Utilisation de l'alarme	
Utilisation de l'arrêt programmé	
Écoute de la musique à partir d'un
périphérique externe	
Utilisation du casque	
Charge de votre périphérique USB	

23
23
23

24
24
25
25
26

12	 Informations sur le produit	

27

13	Dépannage	

29

Caractéristiques techniques	
Informations de compatibilité USB	
Formats de disque MP3 pris en charge	
Entretien	

FR

27
28
28
28

1

1	Sécurité
Prenez soin de bien lire et comprendre toutes
les instructions avant d'utiliser votre microchaîne. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s'appliquera pas.

Signification des symboles de
sécurité

Ce symbole éclair signifie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent provoquer
une décharge électrique. Pour la sécurité de
votre entourage, ne retirez pas le couvercle du
produit.
Le point d'exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin d'éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d'incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l'abri de la pluie
ou de l'humidité. Aucun objet rempli de liquide,
tel qu'un vase par exemple, ne doit être placé
sur l'appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d'électrocution, insérez complètement la fiche.
(Pour les pays utilisant des fiches polarisées :
pour éviter tout risque d'électrocution,
alignez la broche large sur l'orifice large
correspondant.)

2

FR

Consignes de sécurité
importantes
Risque d'électrocution ou d'incendie !
•	 Conservez toujours le produit et ses
accessoires à l'abri de la pluie ou de
l'eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquide (vases par exemple) à
proximité du produit. Dans l'éventualité
où un liquide serait renversé sur votre
produit, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur. Contactez le Service
Consommateurs Philips pour faire vérifier
le produit avant de l'utiliser.
•	 Ne placez jamais le produit et ses
accessoires à proximité d'une flamme nue
ou d'autres sources de chaleur, telle que la
lumière directe du soleil.
•	 N'insérez jamais d'objet dans les orifices
de ventilation ou dans un autre orifice du
produit.
•	 Si la fiche d'alimentation ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
•	 En cas d'orage, débranchez le produit de la
prise secteur.
•	 Lorsque vous déconnectez le cordon
d'alimentation, tirez toujours la fiche et pas
le câble.
Risque de court-circuit ou d'incendie !
•	 Avant de brancher le produit sur la
prise secteur, vérifiez que la tension
d'alimentation correspond à la valeur
imprimée à l'arrière du produit. Ne
branchez jamais le produit sur la prise
secteur si la tension est différente.
•	 N'exposez jamais la télécommande ou les
piles à la pluie, à l'eau ou à une chaleur
excessive.
•	 Évitez d'exercer une pression sur les fiches
d'alimentation. Des fiches d'alimentation
mal fixées peuvent provoquer la formation
d'un arc ou d'un incendie.

Risque de blessures ou de dommages !
•	 Utilisez uniquement des alimentations
indiquées dans le manuel d'utilisation.
•	 Rayonnement laser visible et invisible à
l'ouverture. Évitez de vous exposer au
rayon.
•	 Ne touchez pas la lentille optique à
l'intérieur du compartiment du disque.
•	 Ne placez jamais le produit ou tout autre
objet sur les cordons d'alimentation ou sur
un autre appareil électrique.
•	 Si le produit a été transporté à des
températures inférieures à 5 °C, déballez-le
et attendez que sa température remonte à
celle de la pièce avant de le brancher sur la
prise secteur.
Risque de surchauffe !
•	 N'installez jamais ce produit dans un
espace confiné. Laissez toujours un espace
d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation.
•	 Assurez-vous que des rideaux ou d'autres
objets n'obstruent pas les orifices de
ventilation du produit.
Risque de contamination !
•	 Ôtez la pile si celle-ci est usagée ou si vous
savez que vous ne vous servirez pas de
la télécommande pendant une période
prolongée.
•	 Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent être mises au
rebut de manière adéquate.
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
•• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
•• Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.

•• Conservez cet appareil à l'abri des rayons du soleil, des
flammes nues et de toute source de chaleur.

•• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
•• Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la fiche ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.

Sécurité d'écoute

Écoutez à un volume modéré.
•	 L'utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d'un individu
aux facultés normales, même en cas
d'exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
•	 Le son peut être trompeur. Au fil du temps,
votre niveau de confort auditif s'adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
•	 Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
•	 Augmentez progressivement le volume
jusqu'à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
•	 Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
•	 Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
•	 Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
•	 Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d'adaptation.

FR

3

•	
•	

Ne montez pas le volume de sorte
que vous n'entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Remarque

•• La plaque signalétique est située à l'arrière du produit.

4

FR

2	Avertissement

Protection de
l'environnement

Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil.

Mise au rebut de votre produit et de la pile en
fin de vie

Conformité

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.

Par la présente, WOOX Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité est disponible sur le site www.
philips.com/support.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :

Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE.

Symbole d'équipement de classe II :

Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.

Ce symbole signifie que le produit contient
des piles conformes à la directive européenne
2013/56/EU, qui ne doivent pas être mises au
rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur votre système local de
gestion des déchets d'équipements électriques
et électroniques et sur la mise au rebut des
piles. Respectez la réglementation locale et ne
jetez pas ce produit et les piles avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de vos
anciens appareils et des piles aide à préserver
l'environnement et la santé.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, consultez la
section consacrée à l'installation des piles.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
FR

5

démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.

Remarques liées à la marque
commerciale

« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l'iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l'iPad) signifient qu'un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur certifie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n'est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l'utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays. iPad est une marque commerciale
d'Apple, Inc.

Les logos et la marque Bluetooth® sont
des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. ; toutes les utilisations de ces marques
par WOOX Innovations sont régies par des
accords de licence.

6

FR

Droits d'auteur
2014 © WOOX Innovations Limited. Tous
droits réservés.
Les caractéristiques mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d'être
modifiées sans notification préalable. WOOX se
réserve le droit de modifier les produits à tout
moment, mais n'est pas contraint de modifier
les offres précédentes en conséquence.

3	 Votre microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour profiter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Si vous contactez le Service Consommateurs
Philips, vous devrez fournir les numéros de
modèle et de série de cet appareil. Les numéros
de série et de modèle sont indiqués à l'arrière
de l'appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle :
__________________________
N° de série : ___________________________

Always there to help you

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips

Short User Manual

Always there to help you
Register your product and get support at

www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips

Wall Mounting
Instructions

Introduction
Avec ce produit, vous pouvez :
•	 écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques de stockage USB,
d'un iPod, d'un iPhone, d'un iPad, de
périphériques Bluetooth, d'autres
périphériques externes, et
•	 écouter des stations de radio FM.

Contenu de l'emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
•	 Micro-chaîne
•	 Télécommande (avec une pile AAA)
•	 Adaptateur secteur
•	 Kit de fixation murale (2 chevilles et 2 vis)
•	 Antenne FM
•	 Fiche de sécurité
•	 Bref mode d'emploi
•	 Instructions relatives à la fixation murale

FR

7

Présentation de l'unité
principale
a b c d e

f

j

g h

k l

i

m

n
8

FR

o p q

a	

•	 Permet de mettre l'appareil sous
tension.
•	 Permet de passer en mode veille
normal ou en mode veille d'économie
d'énergie.

i	 VOL+/VOL•	 Permet d'augmenter ou de réduire le
volume.
j	 Station d'accueil pour iPod/iPhone/iPad
•	 Permet de connecter un iPod/iPhone/
iPad compatible.

b	 SOURCE
•	 Appuyez plusieurs fois sur ce bouton
pour sélectionner une source.

k	 Capteur infrarouge
•	 Permet de recevoir des signaux
infrarouges de la télécommande.

c	

l	 Voyant
•	 Il s'allume en rouge lorsque le produit
est en mode veille d'économie
d'énergie.
•	 Il clignote en bleu lorsque le produit
est en mode Bluetooth et en attente
de connexion.
•	 Il reste allumé en bleu une fois que
l'appareil Bluetooth est connecté au
produit.

d	

e	

•	 Permet de lancer, d'interrompre ou de
reprendre la lecture.
•	 En mode Bluetooth, maintenez
enfoncé pour accéder au mode de
couplage Bluetooth.
•	 Permet d'arrêter la lecture de la
musique.
•	 Permet d'accéder à la liste de lecture
d'un iPod/iPhone connecté.
•	 En mode Bluetooth, maintenez
enfoncé pendant 7 secondes pour
supprimer les informations de
couplage Bluetooth.

h	

n	 DC IN
•	 Permet de brancher un adaptateur
secteur CA.
o	

•	 Permet de connecter un périphérique
de stockage USB compatible pour la
lecture de musique.
•	 Permet de connecter un périphérique
USB compatible pour la charge.

f	 Logement du disque
g	

m	 Afficheur LCD

•	 Appuyez pour éjecter le disque du
logement du disque.

•	 Permet de brancher un casque à l'aide
d'un connecteur 3,5 mm.

p	 AUDIO IN
•	 Permet de brancher à la sortie audio
(d'ordinaire la prise casque) d'un
périphérique externe.
q	 FM ANT
•	 Permet de brancher l'antenne FM.

/
•	 Permet de passer à la piste précédente
ou suivante.
•	 Maintenez ces touches enfoncées pour
faire une recherche dans une piste.
•	 Permet de régler une station de radio
de votre choix.

FR

9

c	 /DOCK
•	 Permet de sélectionner la source
Bluetooth.
•	 Permet de sélectionner la source iPod/
iPhone/iPad.

Présentation de la
télécommande

d	 FM/ CD
•	 Permet de basculer la source sur
le tuner FM ou le disque dans le
logement du disque.

a
b
c
d

r

e

q

f

e	 PRESET/ALBUM /
•	 Permet de passer à l'album précédent
ou suivant.
•	 Permet de choisir une présélection
radio.
•	 Permet de parcourir la liste de lecture
iPod/iPhone.
f	

p

g
h

o
i
j

n

k

m

l

/
•	 Permet de passer à la piste précédente
ou suivante.
•	 Maintenez ces touches enfoncées pour
faire une recherche dans une piste.
•	 Permet de régler une station de radio
de votre choix.

g	 + VOL •	 Permet d'augmenter ou de réduire le
volume.
h	

•	 Permet de lancer, d'interrompre ou de
reprendre la lecture.

i	 REPEAT/SHUFFLE
•	 Permet de sélectionner un mode de
lecture.
a	

b	

10

•	 Permet de mettre l'appareil sous
tension.
•	 Permet de passer en mode veille
normal ou en mode veille d'économie
d'énergie.
•	 Permet d'éjecter le disque.

FR

j	 MUTE
•	 Permet de couper et de rétablir le son.
k	 SON
•	 Permet de sélectionner un effet sonore
prédéfini.
l	 CLOCK
•	 En mode veille normal, maintenez cette
touche enfoncée pour commencer à
régler l'horloge.

•	 En mode de fonctionnement, appuyez
sur cette touche pour afficher
l'horloge.
m	 TIMER/SLEEP
•	 Permet de régler la minuterie de
l'alarme.
•	 Permet de régler l'arrêt programmé.
n	 PROG
•	 Permet de programmer des stations
de radio.
•	 Permet de programmer des pistes
stockées sur un disque ou un
périphérique de stockage USB.
o	 DISPLAY/RDS
•	 En mode de fonctionnement, appuyez
sur cette touche pour faire défiler les
informations disponibles.
•	 En mode veille normal, maintenez
cette touche enfoncée pour régler la
luminosité de l'afficheur LCD.
p	

/MENU
•	 Permet d'arrêter la lecture de la
musique.
•	 Permet d'accéder à la liste de lecture
de l'iPod/iPhone (non disponible pour
les iPod/iPhone avec iOS 7.0 ou une
version supérieure).

q	 OK
•	 Permet de confirmer l'option actuelle.
r	 USB/AUDIO IN
•	 Permet de basculer la source sur le
périphérique de stockage USB ou
l'entrée audio transférée via la prise
AUDIO IN.

FR

11

4	 Avant utilisation
Connexion de l'antenne FM
DC IN

Remarque
•• Pour une réception optimale, déployez entièrement

l'antenne et ajustez sa position, ou branchez une
antenne extérieure.
•• Ce produit ne prend pas en charge la réception radio
AM (Amplitude Modulation, modulation d'amplitude).

Connectez l'adaptateur secteur à :
•	 la prise DC IN sur le panneau arrière ; et
•	 au secteur.
»»
clignote.

Installation de la pile de la
télécommande
a

c

b

Connectez l'antenne FM au produit.

Alimentation

1	
2	
3	

Remarque
•• Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifiez

que vous avez effectué toutes les autres connexions.

12

FR

Ouvrez le compartiment à piles.
Insérez une pile AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
Fermez le compartiment à piles.

5	 Mise en route

•	

Attention
•• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.

Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.

•	 du mode veille d'économie d'énergie
au mode veille normal.
Appuyez sur la touche pour faire passer
l'appareil
•	 du mode de fonctionnement au mode
veille normal ou inversement ; ou
•	 du mode veille d'économie d'énergie
au mode veille normal.

Régler l'horloge
Remarque

Mise sous tension
Appuyez sur le bouton .
»» L'appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.

Passage d'un mode à l'autre
Passage automatique d'un mode à l'autre :
•	 Lorsque ce produit reste inactif pendant
15 minutes, il passe automatiquement en
mode veille normal.
»» L'horloge est affichée.
»» Si l'horloge n'est pas définie,
clignote.
•	

Lorsque ce produit reste en mode
veille normal pendant 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille
d'économie d'énergie.
»»
défile, puis l'afficheur LCD
s'éteint.
»» Le voyant situé à côté de l'afficheur
LCD s'allume en rouge.

 
Passage manuel d'un mode à l'autre :
•	 Maintenez la touche enfoncée pour faire
passer l'appareil :
•	 du mode de fonctionnement ou du
mode veille normal au mode veille
d'économie d'énergie ; ou

•• Pendant le réglage, si aucune sélection n'est faite dans

les 90 secondes, le produit quitte le réglage de l'horloge
sans enregistrer les opérations précédentes.

1	
2	

3	
4	
5	

En mode veille, maintenez la touche
CLOCK enfoncée pour accéder au mode
de réglage de l'horloge.
»»
ou
s'affiche.
Appuyez sur + VOL - ou
/
pour
sélectionner
ou
, puis appuyez sur
CLOCK.
•	
 : format 24 heures
•	
 : format 12 heures
»» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
Appuyez sur + VOL -ou
/
pour
régler l'heure, puis sur CLOCK.
»» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
Appuyez sur + VOL - ou
/
pour
régler les minutes, puis sur CLOCK/.
Appuyez sur + VOL - ou
/
pour
sélectionner
ou
,
puis appuyez sur CLOCK.
•	
 : lorsque vous sélectionnez
une station RDS qui transmet les
signaux horaires, le produit synchronise
automatiquement son horloge avec la
station RDS.
•	
 : ne synchronise pas
l'horloge automatiquement.
»» L'horloge s'affiche.
FR

13

Sélection d'une source
Sur le produit, appuyez sur SOURCE à plusieurs
reprises pour sélectionner une source.
•	
 : liste de lecture sur l'iPhone/iPod/
iPad connecté
•	
 : entrée audio via la prise
AUDIO IN
•	
 : disque dans le logement du disque
•	
 : fichiers .mp3 stockés sur le
périphérique de stockage USB connecté
•	
 : tuner FM
•	
 : lecture de fichiers audio à partir
d'appareils compatibles Bluetooth
Vous pouvez également appuyer sur les touches
source de la télécommande pour sélectionner
une source.
•	 FM/CD  : tuner FM ou disque dans le
logement du disque
•	
/DOCK : liste de lecture sur l'iPhone/
iPod/iPad ou les appareils Bluetooth
connectés
•	 AUDIO IN/USB  : entrée audio par la prise
AUDIO IN ou fichiers .mp3 enregistrés
sur le périphérique de stockage USB
connecté

Réglage de la luminosité de
l'afficheur LCD
1	
2	

14

En mode veille normal, maintenez
DISPLAY enfoncé jusqu'à ce que
ou
apparaisse.
Appuyez sur VOL +/- ou /
sélectionner
,
ou

FR

pour
.

,

6	 Lecture à partir
d'un disque dur
Lecture d'un disque
Remarque
•• Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio
compatibles.

Lecture à partir d'un
périphérique de
stockage USB
Ce produit peut lire des fichiers .mp3
copiés sur un périphérique de stockage USB
compatible.
•	 Clé USB
•	 Lecteur de cartes mémoire
•	 Disque dur (ce produit détecte un disque
dur portable dont l'intensité maximale
de l'alimentation USB ne dépasse pas
500 mA.)
Remarque
•• WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage USB.

•• Le système de fichiers NTFS (New Technology File
System) n'est pas pris en charge.

1	
2	

Appuyez sur CD ou SOURCE pour
basculer la source sur 
.
Insérez un disque dans le logement du
disque, face imprimée orientée vers le haut.
»» La lecture démarre automatiquement
après quelques secondes.
»» Si la lecture ne démarre pas
automatiquement, appuyez sur
pour lancer la lecture.

1	
2	

Connectez le périphérique de
stockage USB à la prise .
Appuyez sur USB ou SOURCE pour
basculer la source sur 
.
»» La lecture démarre automatiquement.
FR

15

Si la lecture ne démarre pas
automatiquement :

1	
2	
3	

Appuyez sur
dossier.

/

REPEAT/SHUFFLE

pour sélectionner un

Appuyez sur
un fichier.

/

Appuyez sur
lecture.

pour commencer la

pour sélectionner

Contrôle de la lecture
Pendant la lecture, suivez les instructions cidessous pour contrôler la lecture.
Boutons

/
/

/

Fonctions

Permet de suspendre ou
de reprendre la lecture.
Permet d'arrêter la
lecture.
Permet de passer à la
piste précédente ou
suivante.
Maintenez l'une de ces
touches enfoncée pour
effectuer une avance/
un retour rapide dans la
piste.
Permet de passer à
l'album précédent ou
suivant lorsqu'il existe un
ou plusieurs albums.

Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes.

1	
2	
3	
4	
5	

16

FR

Permet de sélectionner
un mode de lecture
disponible.
•	
 : répétition
de la piste en cours
•	
 : répétition
de toutes les pistes
•	
 : répétition
du dossier en cours
•	
 : lecture
des pistes dans un
ordre aléatoire.
•	 Pour lire les pistes
dans l'ordre, appuyez sur cette
touche à plusieurs
reprises jusqu'à ce
que REP et SHUF
disparaissent.

Lorsqu'aucune piste n'est lue, appuyez
sur PROG.
»» Le numéro de la piste actuelle clignote
sur l'afficheur.
Appuyez sur
/
un numéro de piste.

pour sélectionner

Appuyez sur PROG pour confirmer.
Répétez des étapes 2 et 3 pour
programmer d'autres pistes.
Appuyez sur
pour lire les pistes
programmées.
•	 Pour effacer la programmation,
appuyez deux fois sur .

7	 Utilisation de la
station d'accueil
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d'un iPod/iPhone/iPad.

2	

Éjectez la station d'accueil.

Remarque
•• Absence de son en provenance de la prise casque de
l'iPod/iPhone/iPad connecté.

Modèles d'iPod/iPhone/iPad
compatibles

3	

Faites pivoter le plateau de la station
d'accueil pour sélectionner un connecteur
qui correspond à votre iPod/iPhone/iPad.

Ce produit prend en charge les modèles d'iPod,
d'iPhone et d'iPad suivants :
•	 iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e, 6e et
7e générations)
•	 iPod touch (1re, 2e, 3e, 4e et 5e
générations)
•	 iPod classic
•	 iPhone 5/5S
•	 iPhone 4/4S
•	 iPhone 3GS
•	 iPhone 3G
•	 iPhone
•	 iPad mini
•	 iPad air
•	 iPad 4e génération
•	 iPad 3e génération
•	 iPad 2
•	 iPad

Écouter la musique via la
station d'accueil
1	

Appuyez sur DOCK ou SOURCE
pour basculer la source sur 
.
FR

17

4	

Connectez votre iPod/iPhone/iPad à la
station d'accueil.
»» Une fois que l'iPod/iPhone/iPad est
reconnu, la charge démarre.

Retrait de votre iPod/iPhone/
iPad
Remarque
•• Risque d'endommagement de la station d'accueil ou de
votre iPod/iPhone/iPad : ne tordez pas et ne secouez
pas votre iPod/iPhone/iPad pendant le retrait.

5	

Lisez une piste sur votre iPod/iPhone/iPad.

2	

Boutons

MENU/

/
/

Fonctions

Permet de lancer, d'interrompre
ou de reprendre la lecture.
Permet d'accéder à la liste de
lecture de l'iPod/iPhone (non
disponible pour les iPod/iPhone
avec iOS 7.0 ou une version
supérieure).
Permet de naviguer dans la liste de
lecture de l'iPod/iPhone.
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez l'une de ces touches
enfoncée pour effectuer une
avance/un retour rapide dans la
piste.

Charge de votre iPod/iPhone/
iPad
Une fois que l'iPod/iPhone/iPad se trouve sur
la station d'accueil et est reconnu, la charge
démarre.

18

1	

FR

Retirez l'iPod/iPhone/iPad de la station
d'accueil.
Appuyez à l'intérieur pour ranger la station
d'accueil.

8	 Lecture à
partir d'un
périphérique
Bluetooth

4	

•	 Sur certains périphériques, vous devrez
peut-être saisir « 0000 » comme mot
de passe de couplage.
Lancez la lecture de la musique sur votre
périphérique Bluetooth.

Vous pouvez écouter un périphérique
Bluetooth via l'enceinte.
Remarque
•• WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité
avec tous les appareils Bluetooth.

•• Avant de connecter un périphérique Bluetooth à

l'appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités
Bluetooth du périphérique.
•• Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur
votre appareil et que celui-ci est défini comme visible
pour tous les autres périphériques Bluetooth.
•• Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique
susceptible de causer des interférences.
•• La portée entre ce produit et un appareil Bluetooth est
d'environ 10 mètres.
•• Tout obstacle situé entre l'appareil et le périphérique
peut réduire la portée.




1	
2	
3	

Appuyez plusieurs fois sur le bouton
SOURCE de l'enceinte ou sur la touche
/DOCK de la télécommande pour
sélectionner la source Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique Bluetooth (voir le mode
d'emploi correspondant).

PIN

0000



•	

Connexion à un périphérique
Bluetooth

Philips
DTM3280

Maintenez enfoncée la touche
pour
accéder à nouveau au mode de couplage
Bluetooth si aucun périphérique Bluetooth
n'est connecté dans un délai de 5 minutes.
»» Le voyant Bluetooth clignote en bleu
à 4 Hz.
Conseil

•• Si l'enceinte bascule de la source Bluetooth vers

d'autres sources, le périphérique Bluetooth connecté se
déconnecte automatiquement.

Sélectionnez « Philips DTM3280 » sur
votre périphérique pour initialiser le
couplage.
»» Le voyant Bluetooth s'allume en bleu
une fois la connexion établie.

FR

19

Voyant Bluetooth
Le voyant LED Bluetooth indique l'état de la
connexion Bluetooth.
Voyant
Bleu clignotant,
1 Hz
Bleu clignotant,
4 Hz
Bleu continu

Connexion Bluetooth
Connexion à un périphérique
couplé ou connexion
Bluetooth interrompue
En attente d'appairage

Le produit peut être connecté simultanément à
3 appareils Bluetooth.
•	 La lecture de musique se lance
automatiquement lorsqu'un nouveau
périphérique connecté démarre la lecture.
•	 Lorsqu'un nouveau périphérique connecté
démarre la lecture, la musique s'interrompt
sur le périphérique précédent.

Connexion d'un quatrième
périphérique Bluetooth
Utilisez l'un des moyens suivants si vous
souhaitez connecter un quatrième appareil :
•	 Appuyez sur
sur l'enceinte pour
activer le mode couplage Bluetooth.
»» L'appareil inactif qui avait été connecté
en premier sera déconnecté.
Désactivez la fonction Bluetooth sur l'un
des trois appareils connectés et connectez
le quatrième périphérique Bluetooth
manuellement.

Déconnexion d'un
périphérique
Sur votre périphérique, désactivez la connexion
Bluetooth avec ce produit.
20

FR

•	

•	

Pour un périphérique Bluetooth couplé
sur lequel la reconnexion automatique est
activée, ce produit s'y reconnecte dès qu'il
l'a détecté.
Pour un périphérique Bluetooth couplé
ne prenant pas en charge la reconnexion
automatique, reconnectez-le à ce produit
manuellement.

Connecté

Basculer en mode de lecture de
musique

•	

Reconnecter un périphérique

Suppression de l'historique
d'appairage
Maintenez enfoncé le bouton du produit
pendant 7 secondes.
•	
s'affiche à l'écran une fois que les
informations de couplage Bluetooth
ont été effacées avec succès.

9	 Écoute de
stations de
radio FM

Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
•• Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
présélectionnées.

Réglage d'une station de
radio FM
Remarque

Maintenez PROG enfoncé jusqu'à ce que la
fréquence commence à changer.
»» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de qualité
de réception des fréquences.
»» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.

•• Vérifiez que vous avez connecté et déployé
entièrement l'antenne FM.

Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
•• Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio

1	
2	

présélectionnées.

Appuyez sur FM ou SOURCE à plusieurs
reprises pour basculer la source sur 
.
Maintenez les touches
/
enfoncées
jusqu'à ce que la fréquence commence à
changer.
»» Le produit sélectionne
automatiquement la station
précédente ou suivante présentant un
signal puissant.

•• Pour remplacer une station de radio programmée,
enregistrez une autre station avec son numéro de
séquence.

1	
2	
3	

•	 Pour régler une station sur une
fréquence spécifique, appuyez plusieurs
fois sur
/
jusqu'à ce que sa
fréquence s'affiche.
Conseil
•• En mode FM, vous pouvez appuyer sur

pour basculer le réglage audio entre stéréo et
monophonique.

4	

Permet de régler une station de radio de
votre choix.
Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
»» Le numéro de séquence clignote.
Appuyez sur / pour attribuer un
numéro entre 1 et 20 à cette station
de radio, puis appuyez sur PROG pour
confirmer.
»» Le numéro de séquence
présélectionné et la fréquence de cette
station de radio s'affichent.
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer
d'autres stations.

FR

21

Réglage d'une station de
radio présélectionnée
Appuyez sur / pour sélectionner le
numéro de séquence de la station de radio
présélectionnée.

Affichage des informations
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d'afficher
des informations supplémentaires. Si vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS
s'affiche.

1	
2	

Sélectionnez une station RDS.
Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
»» Service des programmes
»» Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
»» Message texte radio
»» Heure

22

FR

10	Réglage du son
Les opérations suivantes sont applicables pour
tous les supports pris en charge.

Sélection d'un effet sonore
prédéfini
Appuyez sur SON à plusieurs reprises pour
sélectionner un effet sonore prédéfini.
•	 [BALANCED] (équilibré)
•	 [WARM] (chaud)
•	 [BRIGHT] (lumineux)
•	 [CLEAR] (clair)
•	 [POWERFUL] (puissant)

Réglage du volume sonore
•	
•	

Appuyez plusieurs fois sur la touche VOL
+/- de la télécommande.
Sur l'unité principale, appuyez sur VOL+/
VOL- à plusieurs reprises.

Désactivation du son
•	

Appuyez sur MUTE pour couper ou
rétablir le son.

FR

23

11	Autres fonctions

En mode veille, appuyez sur SLEEP/TIMER.
»» Si TIMER disparaît, l'alarme est
désactivée.

Utilisation de l'alarme

»» Si TIMER s'affiche, l'alarme est activée.

Cet appareil peut être utilisé comme un radioréveil. Vous pouvez sélectionner le disque, la
bibliothèque iPod/iPhone/iPad, la station FM ou
les fichiers .mp3 enregistrés sur un périphérique
de stockage USB comme source de l'alarme.

l'horloge.
•• Si la source d'alarme sélectionnée est indisponible, ce
produit bascule automatiquement en mode FM.

3	
4	
5	
6	

24

Lorsqu'une alarme sonne, appuyez sur
SLEEP/TIMER pour l'arrêter.

ou

•• Si vous n'arrêtez pas une alarme, elle continue de

•• Assurez-vous que vous avez correctement réglé

2	

Arrêt d'une alarme

Remarque

Remarque

1	

Désactivation et réactivation de
l'alarme

sonner pendant 30 minutes, puis le produit passe
automatiquement en mode veille normal.

En mode veille normal, maintenez
SLEEP/TIMER enfoncé.
»» L'heure de l'alarme s'affiche avec les
chiffres des heures qui clignotent.

Utilisation de l'arrêt
programmé

»» TIMER s'affiche.

Vous pouvez définir une période après laquelle
le produit bascule automatiquement en mode
veille normal.
En mode de fonctionnement, appuyez plusieurs
fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une
période préréglée (120, 90, 60, 45, 30 ou
15 minutes).
»» Lorsque l'arrêt programmé est activé,
s'affiche.

Appuyez plusieurs fois sur + VOL - ou
/
pour régler l'heure, puis sur
SLEEP/TIMER pour confirmer votre choix.
»» Les chiffres des minutes clignotent.
Appuyez sur + VOL - ou
/
pour
régler les minutes, puis sur SLEEP/TIMER
pour confirmer votre choix.
»» Le nom de la source d'alarme clignote.
Appuyez sur + VOL - ou
/
sélectionner une source d'alarme.

pour

Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer.
»»
XX (XX indique le volume de
l'alarme) clignote.
Appuyez sur + VOL - pour régler le
volume de l'alarme, puis sur SLEEP/TIMER
pour confirmer.

FR

•	 Pour désactiver l'arrêt programmé,
appuyez sur SLEEP/TIMER à plusieurs
reprises jusqu'à ce que
s'affiche.

3	

Démarrez la lecture sur le périphérique
externe (reportez-vous à son mode
d'emploi).

Utilisation du casque
Branchez un casque sur la prise
avant de l'unité principale.

du panneau

Remarque
•• Absence de son provenant de la prise casque lorsque

Écoute de la musique à partir
d'un périphérique externe

vous écoutez l'iPod/iPhone connecté. Utilisez les hautparleurs.

Vous pouvez également écouter de la musique
sur cet appareil à partir d'un périphérique audio
externe, par exemple un lecteur MP3.

AUDIO
IN

1	
2	

Appuyez sur AUDIO IN ou SOURCE
pour basculer la source sur 
.
Connectez un câble d'entrée audio doté
d'un connecteur 3,5 mm à :
•	 la prise AUDIO IN située sur le
panneau arrière de ce produit, et
•	 la prise casque du périphérique
externe.

FR

25

Charge de votre périphérique
USB
Vous pouvez charger votre périphérique USB,
par exemple un smartphone, avec ce produit.
Remarque
•• La tension de sortie du connecteur USB est de 5 V
avec une sortie de 0,5 A.

•• WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité
avec tous les appareils USB.

•• Les appareils Apple peuvent être chargés via la prise

USB uniquement lorsque le produit est en mode USB.

Connectez votre périphérique USB à ce
produit à l'aide du câble USB.

26

FR

12	Informations sur
le produit
Remarque

Amplificateur
Puissance de sortie
maximale
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
ENTRÉE AUDIO

•• Les informations sur le produit sont sujettes à

2 x 20 W
60 Hz -16 kHz
≥ 60 dBA
650 mV RMS
20 kOhm

modifications sans notification préalable.

Disque

Caractéristiques techniques
Informations générales
Adaptateur secteur

Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Consommation
électrique en mode
veille Éco
USB Direct
Charge max. de sortie
USB
Dimensions : Unité
principale (l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale

Modèle : AS450-150AE300 (Philips)
Entrée : 100 - 240 V
~, 50/60 Hz, 1,2 A
Sortie : 15 V 3,0 A
Norme de sécurité :
EN60065
25 W
≤ 0,5 W
Version 1.1, 2.0
5 V 500 mA
520 x 223 x 101 mm
4,1 kg
2,7 kg

Type de laser
Diamètre du disque
Disques pris en charge
CNA audio
Distorsion harmonique
totale
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit

Semi-conducteur
12 cm
CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
24 bits/44,1 kHz
< 1,5 % (1 kHz)
60 Hz - 16 kHz
(44,1 kHz)
> 55 dB

Tuner (FM)
Gamme de fréquences
Grille de syntonisation
Sensibilité
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
Sélectivité de recherche
Distorsion harmonique
totale
Rapport signal/bruit

87,5 – 108 MHz
50 kHz
< 22 dBf
< 43 dBf
> 28 dBf
< 3 %
> 55 dB

Bluetooth
Version Bluetooth
Fréquence de
transmission Bluetooth
Portée Bluetooth

V3.0
Bande ISM 2,402
GHz ~ 2,480 GHz
10 m (sans
obstacle)
FR

27

Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
•	 Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
•	 Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
•	 Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
•	 USB ou format de fichier mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
•	 Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 320 Kbit/s et débit binaire variable
•	 Imbrication de répertoires jusqu'à
8 niveaux
•	 Nombre d'albums/dossiers : 999 maximum
•	 Nombre de pistes/titres : 999 maximum
•	 ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
•	 Nom de fichier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 128 octets)
Formats non pris en charge :
•	 Albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers .mp3. Il
n'apparaît pas sur l'afficheur.
•	 Les formats de fichiers non pris en charge
sont ignorés. Par exemple, les documents
Word (.doc) ou les fichiers MP3 dont
l'extension est .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
•	 Fichiers audio AAC, WAV et PCM

Formats de disque MP3 pris
en charge
•	
•	
•	
•	
•	

28

ISO9660, Joliet
Nombre de pistes/fichiers maximum : 999
(selon la longueur des noms de fichier)
Nombre d'albums maximum : 99
Fréquences d'échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge :
32 - 320 Kbit/s, débits binaires variables

FR

Entretien
Nettoyage du boîtier
•	 Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d'une solution détergente douce.
N'utilisez pas de solutions à base d'alcool,
de solvant, d'ammoniaque ni de produits
abrasifs.
Nettoyage des disques
•	 En cas d'encrassement d'un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l'extérieur.

•	

N'utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
aérosols antistatiques pour disques
analogiques.
Nettoyage de la lentille
•	 Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent
s'accumuler sur la lentille. Pour garantir une
lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille
en utilisant le nettoyeur de lentille pour
lecteur de CD de Philips ou d'une autre
marque. Suivez les instructions fournies
avec le nettoyeur.

13	Dépannage
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.

Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le produit vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez le Service
Consommateurs Philips, gardez votre produit à
portée de main et veillez à avoir le numéro de
modèle et le numéro de série de l'appareil à
disposition.
Pas d'alimentation
•• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
CA de l'appareil est correctement branché.
•• Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
•• L'appareil dispose d'une fonction d'économie
d'énergie. Par conséquent, le système s'éteint
automatiquement 15 minutes après la
fin de la lecture de la piste lorsqu'aucune
commande n'a été utilisée.
Pas de son ou son faible
•• Réglez le volume.
•• Débranchez les écouteurs.
•• Vérifiez que les enceintes sont bien
connectées.
•• Vérifiez si les câbles d'enceinte dénudés
sont fixés.
Aucune réponse de l'appareil
•• Débranchez et rebranchez la prise
d'alimentation secteur, puis rallumez
l'appareil.
•• L'appareil dispose d'une fonction
d'économie d'énergie. Par conséquent,
le système s'éteint automatiquement
15 minutes après la fin de la lecture de
la piste lorsqu'aucune commande n'a été
utilisée.

La télécommande ne fonctionne pas
•• Avant d'appuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l'aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l'unité principale).
•• Rapprochez la télécommande de l'appareil.
•• Insérez les piles en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux indications.
•• Remplacez les piles.
•• Dirigez la télécommande directement vers
le capteur situé à l'avant de l'appareil.
Aucun disque détecté
•• Insérez un disque.
•• Vérifiez que le disque n'a pas été inséré à
l'envers.
•• Attendez que la condensation sur la lentille
se soit évaporée.
•• Remplacez ou nettoyez le disque.
•• Utilisez un CD finalisé ou un disque dont
le format est compatible.
Impossible d'afficher certains fichiers du
périphérique USB
•• Le nombre de dossiers ou de fichiers
du périphérique USB dépasse une
certaine limite. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de l'appareil.
•• Le format de ces fichiers n'est pas pris en
charge.
Périphérique USB non pris en charge
•• Le périphérique USB est incompatible avec
l'appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
•• Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
•• Déployez entièrement l'antenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
•• Réglez correctement l'horloge.
•• Activez le programmateur.

FR

29

Les réglages de l'horloge/du programmateur
sont effacés.
•• Une coupure de courant s'est produite ou
le cordon d'alimentation a été débranché.
•• Réglez à nouveau l'horloge/le
programmateur.
Lecture de fichiers musicaux indisponible
après une connexion réussie
•• Le périphérique Bluetooth est
incompatible avec l'appareil.
Erreur de connexion du périphérique
Bluetooth
•• Le périphérique ne prend pas en charge
les profils requis par l'appareil.
•• L'appareil est déjà connecté sur un autre
périphérique Bluetooth. Débranchez
ce périphérique ou tous les autres
périphériques connectés, puis essayez à
nouveau.
Le téléphone portable apparié ne cesse de se
connecter et se déconnecter
•• La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le téléphone portable de
l'appareil ou supprimez tout obstacle placé
entre le téléphone portable et l'appareil.
•• Certains téléphones portables peuvent se
connecter et se déconnecter sans cesse,
lorsque vous effectuez ou terminez un
appel. Ceci n'indique pas une défaillance de
l'appareil.
•• Sur certains téléphones portables,
la connexion Bluetooth se désactive
automatiquement pour économiser
l'énergie. Ceci n'indique pas une défaillance
de l'appareil.

30

FR

Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited.
All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
DTM3280_12_UM_V1.0



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Page Count                      : 34
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu