Philips 78 113_dvp1013_F7_spa Dvp1013 F7 Dfu Lsp

DVP1013/F7 User manual dvp1013_f7_dfu_lsp DVD player DVP1013/F7 | PhilipsDVP1013/F7

User Manual: Philips 78-113_dvp1013_F7_spa

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

DVP1013DVD VIDEO PLAYER
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
Register your product and
get support at
www.philips.com/welcome
or call
1 886 771 4018
while with your product
(and Model / Serial number)
STOP
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et
Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplifier
l'utilisation de votre produit Philips.
ou formez le
1 800 661 6162 (Francophone)
1 866 771 4018 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main
(et model / serial nombre)
ARRÊT
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del
comienzo o el Manual del usuario,
en donde encontrará consejos que
le ayudarán a disfrutar plenamente
de su producto Philips.
o llame al teléfono
1 866 771 4018
y tenga a mano el producto
(y número de model / serial)
ALTO
Enregistrez votre produit et
accédez à l'assistance sur
www.philips.com/welcome
Visite
www.philips.com/welcome
para registrar su producto y
obtener información de
contacto y asistencia.
User Manual 6
Manuel D’utilisation 42
Manual de usuario 78
01-41_dvp1013_F7_eng.indd 1 12/30/2008 5:04:35 PM
Español
78
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea
en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos deseguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de
los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a
los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el
hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra
PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmedi-
atamente su Tarjeta de registro del producto o
regístrese en línea en
www.philips.com/welcome
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garan-
tiza que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del pro-
ducto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi-
cación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 7878-113_dvp1013_F7_spa.indd 78 12/16/2008 1:42:06 PM12/16/2008 1:42:06 PM
79
Español
mbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 7978-113_dvp1013_F7_spa.indd 79 12/16/2008 1:42:07 PM12/16/2008 1:42:07 PM
Español
80
Índice
Información de precaución y seguridad
Con guración .....................................................................................................................................................82
Limpieza de discos.............................................................................................................................................82
Información general
Accesorios suministrados ...............................................................................................................................83
Códigos de región .............................................................................................................................................83
Conexiones
Conexn al televisor .......................................................................................................84~85
Uso de las tomas de vídeo compuesto (CVBS) ........................................................................................84
Uso de las tomas de vídeo de componentes (YPbPr).............................................................................84
Uso de un modulador de radiofrecuencia accesorio ..............................................................................85
Conexn del cable de alimentación ....................................................................................86
Conexiones opcionales
Conexn a un sistema estéreo .............................................................................................87
Sistema estéreo con tomas de entrada de audio derecha/izquierda ........................................... 87
Conexn a un receptor AV digital .......................................................................................87
Receptor con descodi cador PCM, Dolby Digital o MPEG ..................................................................87
Descripción del producto
Paneles frontal y posterior .....................................................................................................88
Control remoto .......................................................................................................................89
Introducción
Paso 1: Insercn de las pilas ..................................................................................................90
Uso del control remoto para utilizar el sistema ......................................................................................90
Paso 2: Búsqueda del canal de visualizacn .......................................................................90
Paso 3: Con guración de la función de exploracn progresiva .......................................91
Paso 4: Sistema de color del televisor ..................................................................................92
Paso 5: De nición del idioma.................................................................................................93
Idioma de presentación en pantalla (OSD) ................................................................................................93
Idioma de audio, subtulos y menú del disco ............................................................................................93
Reproducción desde el disco
Discos reproducibles ...............................................................................................................94
Formatos compatibles ......................................................................................................................................94
Funciones de reproducción
Inicio de la reproducción del disco .......................................................................................95
Controles básicos de reproduccn ......................................................................................95
Pausa en la reproduccn ................................................................................................................................95
Selección de título, catulo o pista .............................................................................................................95
Detección de la reproducción .......................................................................................................................95
Operaciones de reproducción de vídeo ...............................................................................96
Uso del menú de disco .....................................................................................................................................96
Ampliación de imagen ......................................................................................................................................96
Cámara lenta ......................................................................................................................................................96
Búsqueda hacia atrás o hacia delante ..........................................................................................................96
Seleccn de varias funciones de repetición .......................................................................97
Modo de repeticn de reproduccn .........................................................................................................97
Repetición de una sección dentro de un catulo o pista ......................................................................97
Visualización de los datos de reproduccn del disco ................................................. 98
Uso del menú OSD .................................................................................................................................. 98
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8078-113_dvp1013_F7_spa.indd 80 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
81
Español
Índice
Funciones especiales de DVD ................................................................................................99
Reproduccn de un título ..............................................................................................................................99
Cambio del idioma de audio ...........................................................................................................................99
Subtítulos .............................................................................................................................................................99
Funciones especiales VCD y SVCD .......................................................................................99
Control de reproducción (PBC) ...................................................................................................................99
Reproducción de MP3/WMA/JPEG/Kodak Picture CD ...................................................100
Funcionamiento general ............................................................................................................................... 100
Selección de reproducción .......................................................................................................................... 100
Opciones del menú DVD
Uso del menú Con guración general .........................................................................101~102
Idioma menús ...................................................................................................................................................101
Temporizador ...................................................................................................................................................101
Uso del menú de con guración de audio .................................................................. 102~103
Downmix .......................................................................................................................................................... 102
Audio digital ............................................................................................................................................. 102-103
Uso del menú de con guración del vídeo ................................................................. 103~105
Tipo TV ..............................................................................................................................................................103
Ajuste de la pantalla del televisor .............................................................................................................. 104
Progresivo ......................................................................................................................................................... 104
Subtítulos .......................................................................................................................................................... 104
Nitidez ...................................................................................................................................................... 105
Brillo/Contraste/Color ......................................................................................................................... 105
Uso del menú de con guración Preferencias ........................................................... 105~107
Subtítulos, audio y menú del disco ............................................................................................................ 106
Parental ............................................................................................................................................................. 106
Cambio de la contraseña...............................................................................................................................107
Restablecimiento de los ajustes originales ...............................................................................................107
Otros
Actualización de software....................................................................................................108
Especi caciones .....................................................................................................................109
Solución de problemas ................................................................................................. 110~111
Glosario................................................................................................................................... 112
Garantia Limitada ................................................................................................................. 113
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8178-113_dvp1013_F7_spa.indd 81 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
82
Información de precaución y seguridad
PELIGRO:
Alta tensión. No abra el dispositivo.
Corre el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar personal
cuali cado.
Instalación
Cómo encontrar una ubicación
apropiada
Coloque el dispositivo sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque el
dispositivo sobre una alfombra.
No ponga ningún dispositivo ni objetos
pesados encima del equipo.
No coloque el dispositivo encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
No coloque nada debajo del dispositivo
(por ejemplo, CD o revistas).
Instale esta unidad cerca de la toma de CA
y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para ventilación
Coloque el dispositivo en un lugar con
su ciente ventilación para evitar el
calentamiento interno. Para evitar que se
sobrecaliente el dispositivo, deje un
espacio de al menos 10 cm (4,0 pulg.) en la
parte posterior y superior, así como 5 cm
(2,0 pulg) en la parte izquierda y derecha.
1
0cm (4.0") 10cm (4.0")
5cm (2.0")
5cm (2.0"
)
Evite altas temperaturas, la humedad, el
agua y el polvo
No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco
que está dentro del grabador está sucio
(imágenes congeladas o distorsionadas,
interrupciones del sonido). Para evitar estos
problemas, debe limpiar los discos de forma
periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño de
micro bra desde el centro hasta el borde del
disco en línea recta.
PRECAUCIÓN!
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos analógicos. Dado que la unidad óptica
(láser) del reproductor de DVD funciona con
más potencia que los reproductores de DVD
o CD normales, los CD de limpieza para estos
reproductores puede dañar la unidad óptica
(láser). Por lo tanto, no utilice un CD
limpiador.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8278-113_dvp1013_F7_spa.indd 82 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
83
Español
Información general
Accesorios suministrados
ALL
ALL
4
Región
Regiones de Estados
Unidos y Canadá
Regiones de Europa y
Reino Unido
Pací co asiático,
Taiwan, Corea
Australia,
Nueva Zelanda,
Latinoamérica
Rusia y regiones
de India
China, Islas Calcos,
Islas Wallis y Futuna
ALL
ALL
ALL
ALL
5
6
Discos que se
pueden
reproducir
ALL
ALL
1
ALL
ALL
ALL
ALL
2
3
Control remoto y
dos pilas AAA
Códigos de región
Este reproductor de DVD es compatible con
el sistema de gestión por regiones (Region
Management System). Compruebe el número
de código regional en el embalaje del disco. Si
dicho número no coincide con el de la región
del reproductor (consulte la tabla que
encontrará a continuación), éste no podrá
reproducir el disco.
Consejos:
– Puede que no sea posible reproducir CD-R/RW
o DVD-R/-RW debido al tipo de disco o
condiciones de la grabación.
– Si tiene problemas al reproducir un disco
determinado, extraiga el disco y pruebe con otro.
En este reproductor de DVD no se pueden
reproducir discos con un formato incorrecto.
Cable de vídeo
compuesto
(amarillo) y
cables de audio
(blanco, rojo)
SUBTITLE
ZOOM
AUDIO
REPEAT REPEAT A-B
STOP
PLAY/PAUSE
MUTE
SETUP
TITLE
RETURN
MENU
DISC
DISPLAY
NEXT
PREV
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8378-113_dvp1013_F7_spa.indd 83 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
84
IMPORTANTE
– Sólo se puede obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones YPbPr y un televisor
de exploración progresiva.
Uso de las tomas de vídeo de
componentes (YPbPr)
A Utilice los cables de vídeo de componentes
(rojo/azul/verde) para conectar las tomas
YPbPr del reproductor a las tomas de
entrada de vídeo de componentes (o con la
etiqueta YPbPr) del televisor (cable no
suministrado).
B Para escuchar el sonido del reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de
audio (blanco/rojo) para conectar las tomas
AUDIO OUT (L/R) del reproductor a las
tomas de entrada AUDIO IN del televisor
(cable suministrado).
C Consulte la página 91 para obtener
información sobre la con guración de la
exploración progresiva.
Conexiones
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
Conexión al televisor
IMPORTANTE
– Escoja sólo una de las siguientes
opciones para realizar la conexión de
vídeo, según las funciones del televisor.
– Conecte el reproductor de DVD
directamente al televisor.
Uso de las tomas de vídeo
compuesto (CVBS)
A Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma CVBS del reproductor
a la entrada de vídeo (o con la etiqueta A/V In,
Video In, Composite o Baseband) del televisor
(cable suministrado).
B Para escuchar el sonido del reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables
de audio (blanco/rojo) para conectar las tomas
AUDIO OUT (L/R) del reproductor a las
tomas de entrada AUDIO IN del televisor
(cable suministrado).
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
21
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
21
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8478-113_dvp1013_F7_spa.indd 84 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
85
Español
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
ANT IN
ANT IN
1
3
4
2
Conexiones (continuación)
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
Cable coaxial de RF a TV
Parte posterior de un modulador
de radiofrecuencia (sólo ejemplo)
IMPORTANTE
– Si el televisor sólo tiene un conector
de entrada de antena (Antenna In o con
la etiqueta 75 ohm o RF In), necesita un
modulador de radiofrecuencia para ver
la reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su distribuidor de dispositivos
electrónicos o póngase en contacto con
Philips para obtener más información
acerca de la disponibilidad y las
funciones del modulador de
radiofrecuencia.
Uso de un modulador de
radiofrecuencia accesorio
A Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma CVBS del reproductor
a la toma de entrada de vídeo del modulador
de radiofrecuencia.
B Utilice el cable coaxial de RF (no suministrado)
para conectar la toma ANTENNA OUT o TO
TV del modulador de radiofrecuencia a la
toma ANTENNA IN del televisor.
C Para escuchar el sonido de este reproductor
de DVD a través del televisor, utilice los cables
de audio (blanco/rojo) para conectar las tomas
AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a
las tomas de entrada AUDIO IN del
modulador de radiofrecuencia (cable
suministrado).
D Conecte la señal de servicio de antena o de
televisión por cable a la toma ANTENNA IN o
RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es
posible que ya estuviera conectada al televisor.
Si es así, desconéctela del televisor).
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8578-113_dvp1013_F7_spa.indd 85 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
86
Conexiones (continuación)
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
Conexión del cable de
alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones
correctamente, enchufe el cable de
alimentación de CA a la toma de
corriente.
No efectúe ni cambie ninguna conexión con el
dispositivo encendido.
~ AC MAINS
AUDIO
OUT
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8678-113_dvp1013_F7_spa.indd 86 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
87
Español
Conexión a un sistema estéreo
Receptor con descodi cador PCM,
Dolby Digital o MPEG
A Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN o COMPONENT VIDEO
IN), según las opciones disponibles en el
televisor.
B Conecte la toma COAXIAL del reproductor
de DVD a la toma de entrada de audio digital
correspondiente del receptor (cable
suministrado).
C Con gure la salida digital del reproductor en
PCM Only (Sólo PCM) o ALL (Todos), según
las funciones del receptor (consulte {Digital
Output} (Salida digital) en la página 103).
Consejo:
– Si el formato de audio de la salida digital no
corresponde con las funciones del receptor, éste
producirá un sonido fuerte y distorsionado o
ningún sonido.
Sistema estéreo con tomas de
entrada de audio derecha/izquierda
A Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN o COMPONENT VIDEO
IN), según las opciones disponibles en el
televisor.
B Utilice los cables de audio (blanco/rojo) para
conectar las tomas AUDIO OUT (L/R) del
reproductor a las tomas de entrada AUDIO
IN del televisor (cable suministrado).
Conexión a un receptor AV
digital
Conexiones opcionales
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación
AUDIO
IN
STEREO
DIGITAL
AUDIO
IN
DIGITAL
AV Receiver
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8778-113_dvp1013_F7_spa.indd 87 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
88
Descripción del producto
Paneles frontal y posterior
PLAY/PAUSE u
Inicia o realiza una pausa en la
reproducción.
OPEN/CLOSE ç
Abre o cierra la bandeja de discos.
Bandeja de discos
Sensor de infrarrojos
Dirija el control remoto hacia este
sensor
STANDBY ON 2
– Enciende el reproductor o lo cambia a
modo de espera
STOP
– Detiene la reproducción
LED ON
– Indicador LED que se enciende cuando
la alimentación está conectada
PLAY LED
– Indicador LED que se enciende durante
la reproducción
Mains (cable de alimentación de CA)
Se conecta a una toma de CA
estándar
Audio Out (izquierdo/derecho)
Se conecta a las entradas de audio de
un ampli cador, un receptor o un
sistema estéreo
COAXIAL (salida de audio digital)
Se conecta a la entrada coaxial de
audio de un equipo de audio digital
CVBS
– Se conecta a la entrada de vídeo CVBS
del televisor
YPbPr (Component Video Out)
– Se conecta a la entrada YPbPr del
televisor
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8878-113_dvp1013_F7_spa.indd 88 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
89
Español
SUBTITLE
ZOOM
AUDIO
REPEAT REPEAT A-B
STOP
PLAY/PAUSE
MUTE
SETUP
TITLE
RETURN
MENU
DISC
DISPLAY
NEXT
PREV
Descripción del producto (continuación)
Control remoto
DISC MENU
– Accede el menú de contenido
del disco o sale del mismo
– Activa o desactiva el modo de
control de reproducción (sólo
para VCD 2.0).
OK
– Con rma una entrada o una
selección
RETURN/TITLE
– Regresa al menú anterior/
muestra el menú de título
PREV í
Salta al título, capítulo o pista
anterior
– Mantenga pulsado para iniciar la
búsqueda rápida hacia atrás
STOP
– Detiene la reproducción
u PLAY/PAUSE
– Inicia o realiza una pausa en la
reproducción
SUBTITLE
– Para acceder al menú del sistema
de idioma de subtítulos
ZOOM
– Aumenta el tamaño de una
imagen en la pantalla del
televisor
REPEAT
– Selecciona varios modos de
repetición
REPEAT A-B
– Vuelve a reproducir una sección
determinada de un disco
2
Para encender el reproductor
de DVD o ponerlo en modo
de espera
DISPLAY
Muestra información en la
pantalla del televisor durante
la reproducción
W X
Botones del cursor para
desplazarse hacia la izquierda
o la derecha, o bien, para
realizar búsquedas hacia
delante o hacia atrás.
ST
Botones del cursor para
desplazarse hacia arriba o
hacia abajo, o bien para
avanzar a cámara lenta
SETUP
Accede al menú del sistema o
sale del mismo
NEXT ë
Salta al título, capítulo o pista
siguiente
Mantenga pulsado para iniciar
la búsqueda rápida hacia
delante
MUTE
Activa o desactiva la salida de
sonido
Teclado alfanumérico
Selecciona los elementos
numerados del menú
AUDIO
Selecciona un idioma de audio
(DVD/VCD) o un canal de
audio
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 8978-113_dvp1013_F7_spa.indd 89 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
90
Paso 1: Inserción de las pilas
A Abra el compartimiento de las pilas.
B Introduzca dos pilas de tipo R03 o AAA,
siguiendo las indicaciones (+ –) que se
muestran dentro del compartimiento.
C Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
– Extraiga las pilas si se han agotado o si
el control remoto no se va a utilizar
durante un período prolongado.
– No combine una pila nueva y otra
antigua ni diferentes tipos de pilas.
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que se deben desechar
correctamente.
Uso del control remoto para utilizar
el sistema
SETUP
TITLE
RETURN
MENU
DISC
DISPLAY
NEXT
PREV
A Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojos) del panel frontal.
B No coloque ningún objeto entre el control
remoto y el reproductor de DVD mientras
esté utilizando el reproductor.
Paso 2: Búsqueda del canal de
visualización
A Pulse STANDBY-ON 2 en el reproductor
de DVD para encenderlo.
B Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con
fondo azul del DVD.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los canales más bajos y más altos y
es posible que tenga el nombre FRONT,
A/V IN o VIDEO. Consulte el manual del
televisor para obtener más información.
Si lo pre ere, puede ir al canal 1 del
televisor y, a continuación, pulsar el botón
de disminución de canal varias veces hasta
que vea el canal de entrada de vídeo.
También es posible que el control remoto
del televisor disponga de un botón o
conmutador con el que se pueden elegir
diferentes modos de vídeo.
O bien, ajuste el televisor en el canal 3 ó 4
si está utilizando un modulador de
radiofrecuencia.
C Si está utilizando equipo externo, (como un
sistema de audio o receptor), enciéndalo y
seleccione la fuente de entrada adecuada para
la salida del reproductor de DVD. Consulte el
manual del usuario para obtener más
información.
Introducción
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9078-113_dvp1013_F7_spa.indd 90 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
91
Español
Introducción (continuación)
Paso 3: Con guración de
la función de exploración
progresiva
(sólo para televisores con función de exploración
progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra
el doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de televisión
normal). La exploración progresiva utiliza casi
el doble de líneas para ofrecer una resolución
de imagen y una calidad mayores.
Antes de empezar...
– Asegúrese de que ha conectado este
reproductor a un televisor con función de
exploración progresiva mediante la conexión
Y Pb Pr (consulte la página 84).
– Asegúrese de que ha completado los pasos
básicos para la instalación y la con guración.
A Encienda el televisor y active el modo de
entrelazado (consulte el manual del usuario del
televisor).
B Pulse el botón de encendido STANDBY-ON
2 para encender el reproductor de DVD.
C Seleccione el canal de entrada de vídeo
adecuado.
Aparecerá el menú de fondo del DVD.
D Pulse SETUP.
E Pulse X para seleccionar { Video Setup
Page } (Página de con guración de vídeo).
General Audio Video Preference
TY Type
TV Display
Progressive On
Closed Captions Off
Sharpness
Brightnes
Contrast
Color
- - Video Setup Page - -
F Pulse S T varias veces para seleccionar
{ Progressive } (Progresivo) y, a
continuación, pulse X.
G Seleccione { On } (Activado) y, a continuación,
pulse OK para con rmar.
El menú aparecerá en el televisor.
ACTIVATING PROGRESSIVE SCAN:
1. ENSURE YOUR TV HAS PROGRESSIVE SCAN.
2. CONNECT USING YPBPR (GBR) VIDEO CABLE.
3. IF THERE IS A DISTORTED PICTURE, WAIT
15 SECONDS FOR AUTO RECOVERY.
CANCEL
OK
H Pulse W para resaltar { OK } y pulse OK para
con rmar.
I Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor).
El menú aparecerá en el televisor.
CONFIRM AGAIN TO USE PROGRESSIVE
SCAN. IF PICTURE IS GOOD,
PRESS OK BUTTON ON REMOTE.
CANCEL
OK
J Pulse W para resaltar { OK } y pulse OK para
con rmar.
La con guración ha  nalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de exploración
progresiva de forma manual:
Espere 15 segundos para dar tiempo a la
recuperación automática.
O bien,
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
de DVD para abrir la bandeja de discos.
B Mantenga pulsado “1” en el teclado
numérico del control remoto durante unos
segundos.
Aparecerá la pantalla de fondo del DVD.
Consejo:
– Hay televisores de exploración progresiva y de
alta de nición que no son totalmente compatibles
con esta unidad, lo que provoca una imagen poco
natural al reproducir un DVD de vídeo en el modo
de exploración progresiva. Si tal es el caso,
desactive la función de exploración progresiva
tanto en el reproductor de DVD como en el
televisor.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9178-113_dvp1013_F7_spa.indd 91 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
92
Introducción (continuación)
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Paso 4: Sistema de color del
televisor
El sistema de color del reproductor de DVD,
el DVD y el televisor deben coincidir para que
el disco se reproduzca sin problemas.
General Audio Video Preference
TY Type NTSC
TV Display
Progressive
Closed Captions
Sharpness
Brightness
Contrast
Colo
- - Video Setup Page - -
A Pulse SETUP.
B Pulse X para seleccionar { Video Setup
Page } (Página de con guración de vídeo).
C Pulse S T varias veces para seleccionar { TV
Type } (Tipo TV).
{ NTSC }
Seleccione esta opción si el televisor
conectado dispone de sistema de color NTSC.
Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y
la enviará en formato NTSC.
D Pulse OK para con rmar.
Consejo:
– Antes de modi car la con guración actual de
color del televisor, asegúrese de que es compatible
con “NTSC”.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9278-113_dvp1013_F7_spa.indd 92 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
93
Español
Introducción (continuación)
Paso 5: De nición del idioma
Las opciones de idioma son diferentes según el
país o región. Es posible que no se
correspondan con las ilustraciones que
aparecen en el manual del usuario.
Idioma de presentación en pantalla
(OSD)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
del menú en pantalla del reproductor de DVD.
El idioma del menú (visualización en pantalla)
del sistema será el que establezca.
OSD Language English
Sleep Français
Español
- - General Setup Page - -
General Audio Video Preference
 
A Pulse SETUP.
B Pulse S T para seleccionar { OSD
Language } (Idioma menús) y, a continuación,
pulse X.
C Utilice S T para seleccionar un idioma y
pulse OK para con rmar.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Idioma de audio, subtítulos y menú
del disco
Puede seleccionar el idioma que pre era de
los disponibles para audio, subtítulos o menú
del disco. Si el idioma seleccionado no está
disponible en el disco, se utiliza el idioma de
ajuste predeterminado del disco en su lugar.
General Audio Video Preference
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
- - Preference Page - -
A Pulse STOP Ç dos veces para detener la
reproducción (si se está ejecutando) y luego
pulse SETUP en el mando a distancia.
B Pulse X para seleccionar { Preference Page }
(Página de preferencias).
C Pulse S T para resaltar una de las opciones
que aparecen a continuación y, a continuación,
pulse X.
{ Audio }
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
de audio del disco.
{ Subtitle } (Subtítulos)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
de los subtítulos.
{ Disc Menu } (Menú del disco)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma
del menú del DVD.
D Utilice S T para seleccionar un idioma y
pulse OK para con rmar.
Si el idioma deseado no está en la lista,
seleccione {Others} (Otros). A
continuación, utilice el teclado numérico
(0 - 9) del mando a distancia para introducir el
código de idioma de cuatro dígitos ‘XXXX’
(consulte la página 7, “Código de idioma”) y
pulse OK.
E Repita los pasos C a D para realizar otros
ajustes.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9378-113_dvp1013_F7_spa.indd 93 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
94
Super Video CD
Disco de MP3
Formatos compatibles
Pistas MP3/WMA
La extensión de archivo debe ser “.mp3”,
“.wma”.
– Formato JPEG/ISO
Pantalla con un máximo de 14 caracteres
Velocidades en bits compatibles;
32 – 320 kbps (MP3)
32 – 192 kbps (WMA)
Imágenes JPEG
La extensión de archivo debe ser “.JPG” y
no “.JPEG”.
– Formato JPEG/ISO
Sólo se pueden ver las imágenes  jas DCF
estándar o las imágenes JPEG como, por
ejemplo, las de extensión TIFF.
IMPORTANTE
– Si el icono de inhibición aparece
en la pantalla del televisor al pulsar un
botón, signi ca que la función no está
disponible en el disco o momento actual.
– Los discos y reproductores de DVD
incluyen restricciones regionales. Antes
de reproducir un disco, asegúrese de que
éste es para la misma zona que el
reproductor.
Discos reproducibles
Con este reproductor se pueden reproducir
los siguientes discos:
Vídeo DVD (Disco versátil digital)
DVD±RW
(DVD regrabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
DVD±R
(DVD grabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
CD-R
(CD grabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
CD-RW
(CD regrabable)
Archivos de formato de audio/vídeo
o MP3/WMA/JPEG.
Audio CD (disco compacto
de audio digital)
CD de vídeo
(formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Reproducción desde el disco
CONSEJOS: No se pueden reproducir algunos discos en este reproductor debido a la con guración y características
del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9478-113_dvp1013_F7_spa.indd 94 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
95
Español
Inicio de la reproducción del
disco
A Encienda el televisor en el número de
programa correspondiente al reproductor
(por ejemplo “EXT”, “0” o “AV”).
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
reproductor de DVD.
C Pulse OPEN/CLOSE ç en el panel frontal
del reproductor de DVD.
También puede mantener pulsado el botón
STOP del control remoto para abrir y
cerrar la bandeja de discos.
D Coloque un disco en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN/
CLOSE ç.
En discos de doble cara, cargue la cara que
desee reproducir hacia arriba.
E La reproducción empezará automáticamente.
Si no es así, pulse PLAY/PAUSE u.
Si aparece un menú de disco en el televisor,
consulte la página 96 “Uso del menú de disco”.
Si el bloqueo infantil estaba activado para el
disco introducido, deberá introducir la
contraseña de seis dígitos (consulte la página
107).
Para conocer más funciones de reproducción,
consulte las páginas 95 a 100.
Consejos:
– No le dé la vuelta al reproductor de DVD
durante la carga, la reproducción o la expulsión
del disco.
– No cierre la bandeja de discos manualmente,
incluso si el aparato está apagado.
Funciones de reproducción
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
Controles básicos de
reproducción
A menos que se especi que lo contrario, todas
las operaciones descritas se basan en la
utilización del control remoto.
Pausa en la reproducción
A Durante la reproducción, pulse PLAY/
PAUSE u para realizar una pausa en la
reproducción y mostrar una imagen  ja.
Se silencia el.
B Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY/PAUSE u de nuevo.
Selección de título, capítulo o pista
Durante la reproducción, pulse PREV í para
ir al comienzo del capítulo o pista actual y
pulse PREV í de nuevo para ir al título, al
capítulo o a la pista anterior.
Pulse NEXT ë para ir al capítulo o a la pista
siguiente.
Pulse DISPLAY para mostrar la línea de
texto de información del disco para el título,
capítulo o pista (por ejemplo: 00/08).
Utilice el teclado alfanumérico (0 - 9) para
introducir el número de título, capítulo o pista
válido.
La reproducción continúa a partir del
título, capítulo o pista seleccionado.
Detención de la reproducción
Pulse STOP .
Consejos:
– Si se detiene la reproducción del disco o se
realiza una pausa de 5 minutos, se iniciará
automáticamente el protector de pantalla.
– Si no pulsa ningún botón durante 15 minutos
después de haber detenido la reproducción del
disco, el reproductor cambiará automáticamente
al modo de espera.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9578-113_dvp1013_F7_spa.indd 95 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
96
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
Funciones de reproducción (continuación)
Operaciones de reproducción de
vídeo
Uso del menú de disco
En función del disco introducido, aparecerá un
menú en la pantalla del televisor.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice los botones S T W X el teclado
numérico (0 - 9) del control remoto y, a
continuación, pulse OK para iniciar la
reproducción.
Para acceder al menú o desactivarlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Ampliación de imagen
Esta función permite aumentar el tamaño de la
imagen en la pantalla del televisor y
desplazarse por la imagen aumentada.
A Durante la reproducción, pulse ZOOM varias
veces para mostrar la imagen con diferentes
escalas.
Utilice los botones S T W X para
desplazarse por la imagen ampliada.
La reproducción continuará.
B Pulse ZOOM varias veces para volver al
tamaño original.
Cámara lenta
Puede avanzar a cámara lenta durante la
reproducción de un disco y seleccionar una
velocidad diferente.
Para DVD,VCD,SVCD
A Pulse S durante la reproducción para
seleccionar la velocidad deseada: 1/2, 1/4, 1/8
o 1/16.
Se silencia el sonido.
B Para volver a la velocidad normal, pulse
PLAY/PAUSE u.
Búsqueda hacia atrás o hacia delante
Puede realizar un avance o un rebobinado
rápido de un disco durante la reproducción y
seleccionar la velocidad de búsqueda que
desee.
Para DVD,VCD,SVCD,CD,MP3,WMA
A Pulse W X directamente o í ë 2 segundos
durante la reproducción para seleccionar la
velocidad necesaria: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X
(hacia delante o hacia atrás).
El sonido se desactiva (DVD/VCD/SVCD)
o es intermitente (MP3/WMA/CD).
B Para volver a la velocidad normal, pulse
PLAY/PAUSE u.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9678-113_dvp1013_F7_spa.indd 96 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
97
Español
Para JPEG
En modo de parada,
Repetir Una (archivo actualmente en
reproducción)
Repetir carpeta (todos los archivos de la
carpeta seleccionada)
Carpeta (reproducción de todos los
archivos)
Individual (reproducción del archivo actual
una sola vez).
En modo de reproducción,
Repetir Una (archivo actualmente en
reproducción)
Repetir todo (todos los archivos de la
carpeta seleccionada)
Repetición desactivada (reproducción de
todos los archivos de una carpeta una sola
vez)
Individual (reproducción del archivo actual
una sola vez).
B Para cancelar la repetición de reproducción,
pulse STOP Ç.
Consejo:
– Para VCD no es posible repetir la reproducción
si el modo PBC está activado.
Repetición de una sección dentro de
un capítulo o pista
Puede repetir la reproducción de un segmento
determinado dentro de un título, capítulo o
pista. Para ello, debe marcar el comienzo y el
nal del segmento que desee.
A Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT A-B en el punto de inicio
seleccionado.
B Vuelva a pulsar REPEAT A-B en el punto
nal seleccionado.
Las secciones A y B sólo se pueden ajustar
dentro del mismo capítulo o pista.
Ahora la sección se repetirá de forma
continuada.
C Para salir de la secuencia, pulse REPEAT A-
B.
Selección de varias funciones de
repetición
Modo de repetición de reproducción
Las opciones de repetición de la reproducción
varían según el tipo de disco.
A Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT de forma continuada para
seleccionar una opción de repetición.
Para DVD
Capítulo (capítulo actualmente en
reproducción)
Título (título actualmente en reproducción)
Todo (todo el disco)
– Desactivado (cancelar)
Para CD de vídeo
Pista (pista actualmente en reproducción)
Todo (todo el disco)
– Desactivado (cancelar)
Para CD de audio /MP3/WMA
Repetir Una (archivo actualmente en
reproducción)
Repetir carpeta (todos los archivos de la
carpeta seleccionada)
Carpeta (reproducción de todos los
archivos)
Individual (reproducción del archivo actual
una sola vez).
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
Funciones de reproducción (continuación)
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9778-113_dvp1013_F7_spa.indd 97 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
98
Funciones de reproducción (continuación)
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
Visualización de los datos de
reproducción del disco
Uso del menú OSD
Esta función permite mostrar la información
del disco en la pantalla del televisor durante la
reproducción.
A Durante la reproducción, pulse DISPLAY
varias veces en el control remoto.
Aparecerá la información disponible del
disco en la pantalla del televisor.
B Pulse W X para seleccionar una opción.
C Utilice el teclado alfanumérico (0-9) para
introducir un número válido en el cuadro de
edición.
La reproducción cambiará según el ángulo,
título, capítulo o pista seleccionado o
según la hora establecida.
Para DVD
{_/X Angle} (Ángulo _/X): permite
seleccionar el ángulo de reproducción para
un disco de varios ángulos.
{Title XX/XX Chapter--/XX} (Título XX/
XX Capítulo--/XX): permite seleccionar el
título y el capítulo disponibles para
visualizarlos.
{Title XX/XX Time--:--:--} (Título XX/XX
Tiempo--:--:--): permite seleccionar el
título disponible y el tiempo de
reproducción del título para visualizarlos.
{Chapter XX/XX Time--:--:--} (Capítulo
XX/XX Tiempo--:--:--): permite
seleccionar el capítulo disponible y el
tiempo de reproducción para visualizarlos.
Para CD de vídeo
Disc Go To: --:-- (Disco ir a --:--): permite
seleccionar cualquier parte del disco.
Track Go To: --:-- (Pista ir a --:--): permite
seleccionar cualquier parte de la pista
actual.
Select Track: --:xx (Seleccionar pista --:xx):
permite seleccionar cualquier pista del
disco.
Consejo:
– Espere 5 segundos para dar tiempo a que
desaparezca la información visualizada.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9878-113_dvp1013_F7_spa.indd 98 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
99
Español
Funciones de reproducción (continuación)
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
Funciones especiales de DVD
Reproducción de un título
A Pulse DISC MENU.
El menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
B Pulse los botones S T W X o utilice el
teclado alfanumérico (0 - 9) para
seleccionar una opción de reproducción.
C Pulse OK para con rmar.
Cambio del idioma de audio
Para DVD
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio
Para VCD
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles en el disco [MONO LEFT
(Mono izquierdo), MONO RIGHT (Mono
derecho), MIX-MONO (Mono mezcla) y
STEREO (Estéreo)].
Subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Funciones especiales de VCD y
SVCD
Control de reproducción (PBC)
Para discos VCD con la función de
control de reproducción (PBC; sólo para
la versión 2.0)
Pulse DISC MENU para alternar entre “PBC
ON” y “PBC OFF”.
Si selecciona “PBC ON”, el menú de disco
aparecerá en el televisor (si está
disponible).
Utilice los botones PREV í / NEXT ë
para ir a la página anterior o siguiente o el
teclado alfanumérico (0 - 9) para
seleccionar una opción de reproducción.
Durante la reproducción, pulse RETURN/
TITLE para volver a la pantalla del menú (si
PBC está activado).
Si desea omitir el menú de índice y
comenzar a reproducir directamente
desde el principio,
Pulse el botón DISC MENU en el control
remoto para desactivar el modo PBC.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 9978-113_dvp1013_F7_spa.indd 99 12/16/2008 1:42:08 PM12/16/2008 1:42:08 PM
Español
100
Reproducción de MP3/WMA/
JPEG/Kodak Picture CD
Este reproductor de DVD puede reproducir
archivos MP3, WMA, JPEG y archivos de un
CD de imágenes de un disco CD-R/RW
grabado por el usuario o un CD comercial.
IMPORTANTE!
Debe encender el televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte
la ‘Búsqueda del canal de visualización’ en la
página 90).
Funcionamiento general
A Cargue un disco.
La lectura del disco puede durar más de 30
segundos, según la complejidad de la
con guración de los directorios o archivos.
El menú del disco de datos aparecerá en la
pantalla del televisor.
00:00 04:52 128Kbps
001/020
Coco - Before
Coco - I love
Coco - Jazz
Coco - Hot spring
Coco - I believe
--
Coco Lee
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
B Pulse PREV í / NEXT ë para ir a la
página anterior o siguiente del menú.
C Pulse S T para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
D Pulse S T para seleccionar una pista o un
archivo.
E Pulse OK para con rmar.
Selección de reproducción
Durante la reproducción puede realizar las
siguientes acciones;
Pulse PREV í / NEXT ë para seleccionar
la pista o el archivo anterior o siguiente en la
carpeta actual.
Pulse PLAY/PAUSE u de forma repetida
para pausar o reanudar la reproducción.
Funciones de reproducción (continuación)
CONSEJOS: Es posible que las características de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos.
Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10078-113_dvp1013_F7_spa.indd 100 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
101
Español
Opciones del menú DVD
La con guración de este reproductor de DVD
se realiza a través del televisor, lo que permite
personalizar el reproductor de DVD según sus
necesidades especí cas.
Uso del menú Con guración
general
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
OSD Language
Sleep
- - General Setup Page - -
General Audio Video Preference
 
 
 
B Pulse S T para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse X para acceder.
Ejemplo: { OSD Language } (idioma menús)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
C Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { English } (Inglés)
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
D Para salir, pulse SETUP.
Idioma menús
Este menú contiene varias opciones de idioma
para la visualización en pantalla. Para obtener
más información, consulte la página 93.
Temporizador
La función de temporizador permite
programar el apagado del reproductor de
DVD de forma automática al cabo de un
determinado período de tiempo.
A En ‘Página de con guración general’, pulse S
T para seleccionar { Sleep } (Temporizador)
y, a continuación, pulse X.
{ 15 Mins } (15 minutos)
Apaga automáticamente el reproductor de
DVD a los 15 minutos.
{ 30 Mins } (30 minutos)
Apaga automáticamente el reproductor de
DVD a los 30 minutos.
{ 45 Mins } (45 minutos)
Apaga automáticamente el reproductor de
DVD a los 45 minutos.
{ 60 Mins } (60 minutos)
Apaga automáticamente el reproductor de
DVD a los 60 minutos.
{ Off } (Desactivado)
Desactiva la función de temporizador.
B Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10178-113_dvp1013_F7_spa.indd 101 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
Español
102
Downmix
Esta opción permite ajustar la salida analógica
estéreo del reproductor de DVD.
A En ‘Página de con guración de audio’, pulse S
T para seleccionar { Downmix } y, a
continuación, pulse X.
{ Stereo } (Estéreo)
Seleccione esta opción si la salida emite sonido
sólo por los dos altavoces frontales.
{ LT/RT } (Izquierda/derecha)
Seleccione esta opción si el reproductor de
DVD está conectado a un decodi cador Dolby
Pro Logic.
B Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Audio digital
Las opciones disponibles en Digital Audio
(Audio digital) son: { Digital Output } (Salida
digital) y { LPCM Output } (Salida LPCM).
A En ‘Página de con guración de audio’, pulse S
T para seleccionar { Digital Audio } (Audio
digital) y, a continuación, pulse X.
B Pulse S T para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse X para acceder.
C Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Opciones del menú DVD (continuación)
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Uso del menú de con guración
de audio
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
General Audio Video Preference
Downmix
Digital Audio
- - Audio Setup Page - -
B Pulse W X para seleccionar { Audio Setup
Page } (Página de con guración de audio).
C Pulse S T para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse X para acceder.
Ejemplo: { Downmix }
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { Stereo } (Estéreo)
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10278-113_dvp1013_F7_spa.indd 102 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
103
Español
Opciones del menú DVD (continuación)
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Salida digital
Con gure la salida digital según su conexión
opcional de equipo de audio.
{ All } (Todos)
Seleccione esta opción si el dispositivo
conectado tiene un descodi cador multicanal
incorporado que admita un formato de audio
multicanal (Dolby Digital, MPEG-2, etc.).
{ PCM Only }
Seleccione esta opción si el dispositivo
conectado no puede descodi car audio
multicanal. El reproductor de DVD convertirá
las señales multicanal Dolby Digital y MPEG-2
a PCM (modulación por código de impulsos).
{ SPDIF Off }
Esta opción permite desactivar la salida de
audio digital. Por ejemplo, si ha utilizado las
tomas AUDIO OUT para conectar el
dispositivo a un televisor o sistema estéreo.
Salida LPCM
Si conecta el reproductor de DVD a un
receptor compatible con PCM mediante los
terminales digitales, como el coaxial o el
óptico, puede que tenga que ajustar la opción
‘LPCM Output’ (Salida LPCM).
{ 48K }
Reproduce un disco grabado a velocidad de
muestreo de 48 kHz.
{ 96K }
Reproduce un disco grabado a velocidad de
muestreo de 96 kHz. Esta velocidad sólo se
puede obtener en modo estéreo clásico
(plano).
Consejo:
– Los discos se graban con la mayor velocidad de
muestreo. Cuanto mayor sea ésta; mejor será la
calidad de sonido. Sólo puede seleccionarse LPCM
Output (Salida LPCM) cuando está activada la
opción PCM Only (Sólo PCM).
Uso del menú de con guración
del vídeo
A Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
General Audio Video Preference
TY Type
TV Display
Progressive
- - Video Setup Page - -
Closed Captions
Sharpness
Brightness
Contrast
Color
B Pulse W X para seleccionar { Video Setup
Page } (Página de con guración de vídeo).
C Pulse S T para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse X para acceder.
Ejemplo: { TV Display } (Pantalla TV)
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { 4:3 Pan Scan }
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
Tipo TV
Este menú contiene las opciones para la
selección del sistema de color correspondiente
al televisor conectado. Para obtener más
información, consulte la página 92.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10378-113_dvp1013_F7_spa.indd 103 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
Español
104
A En ‘Página de con guración de vídeo’, pulse S
T para seleccionar { Progressive }
(Progresivo) y, a continuación, pulse X.
{ Off } (Desactivado)
Para desactivar la función de exploración
progresiva.
{ On } (Activado)
Para activar la función de exploración
progresiva.
B Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla del televisor para confirmar la
selección (si procede).
Si aparece una imagen distorsionada en la
pantalla del televisor, espere 15 segundos
para que se recupere automáticamente.
Subtítulos
Los subtítulos son datos ocultos en las señales
de vídeo de algunos discos. Los subtítulos son
diferentes a los subtítulos ya que están
destinados a personas sordas y muestran
efectos de sonido (por ejemplo, “suena un
teléfono” y “pasos”), a diferencia de los
subtítulos. Antes de seleccionar esta función,
asegúrese de que el disco contiene
información de subtítulos y de que el televisor
también dispone de esta función.
A En ‘Página de con guración de vídeo’, pulse S
T para seleccionar { Closed Captions }
(Subtítulos) y, a continuación, pulse X.
{ On } (Activado)
Activar subtítulos.
{ Off } (Desactivado)
Desactivar subtítulos.
B Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Opciones del menú DVD (continuación)
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Ajuste de la pantalla del televisor
La forma de la imagen se puede adaptar para
que se ajuste al televisor. El formato debe
estar disponible en el disco. De lo contrario, la
pantalla del televisor no afectará a la imagen
durante la reproducción.
A En ‘Página de con guración de vídeo’, pulse S
T para seleccionar { TV Display } (Pantalla
TV) y, a continuación, pulse X.
{ 4:3 Pan Scan } (4:3 panorámico)
Seleccione esta
opción si dispone
de un televisor
normal y desea que
ambos lados de la
imagen aparezcan
recortados o formateados para que se ajusten
a la pantalla.
{ 4:3 Letter Box } (4:3 buzón)
Seleccione esta opción si
tiene un televisor
estándar. Se mostrará en
la pantalla del televisor una
pantalla panorámica con
bandas negras en la parte
superior e inferior.
{ 16:9 }
Seleccione esta
opción para
televisores de
pantalla panorámica
(relación de aspecto 16:9).
B Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Progresivo
En el modo de exploración progresiva puede
disfrutar de una imagen de gran calidad con
menos parpadeos. Sólo funciona si tiene
conectados los conectores Y, Pb y Pr del
reproductor de DVD en un televisor
compatible con entrada de vídeo de
exploración progresiva. De lo contrario,
aparecerá una imagen distorsionada en el
televisor. Para con gurar la exploración
progresiva correctamente, consulte la página
91.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10478-113_dvp1013_F7_spa.indd 104 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
105
Español
Opciones del menú DVD (continuación)
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Nitidez
Ajuste la nitidez de la imagen a su gusto
mediante esta opción.
A En ‘Página de con guración de vídeo’, pulse S
T para seleccionar { Sharpness } (Nitidez) y,
a continuación, pulse X.
{ High } (Alta)
Seleccione High (Alta) para dar más nitidez al
borde de la imagen.
{ Medium } (Media)
Seleccione Medium (Media) para obtener una
imagen estándar.
{ Low } (Baja)
Seleccione Low (Baja) para suavizar el borde
de la imagen.
B Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Brillo/Contraste/Color
Si aumenta el valor, la imagen será más
luminosa y viceversa. Seleccione cero (0) para
un ajuste medio.
A En ‘Página de con guración de vídeo’, pulse S
T para seleccionar { Brightness } (Brillo),
{ Contrast } (Contraste), { Color } y, a
continuación, pulse X.
El menú aparecerá en la pantalla del
televisor.
Brightness 0
Contrast 0
Color 0
B Pulse S T W X para seleccionar el ajuste
según sus preferencias personales.
C Pulse OK para con rmar.
Uso del menú de con guración
Preferencias
A Pulse STOP Ç dos veces para detener la
reproducción (si se está ejecutando) y luego
pulse SETUP en el mando a distancia.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
General Audio Video Preference
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
- - Preference Page - -
B Pulse X para seleccionar { Preference
Page } (Página de preferencias).
C Pulse S T para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse X para acceder.
Ejemplo: { Parental }
Aparecen las opciones del elemento
seleccionado.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible
o no se puede cambiar en el estado actual.
D Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Ejemplo: { 8 Adult } (8. Adultos)
Se selecciona el ajuste y  naliza la
con guración.
E Para salir, pulse SETUP.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10578-113_dvp1013_F7_spa.indd 105 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
Español
106
Signi cado de las clasi caciones
{ 1.Kid Safe } (1. Seguro para niños)
Apto para todos los públicos.
{ 2. G }
Supervisión parental recomendada.
{ 3. PG }
Supervisión parental recomendada.
{ 4. PG – 13 }
No apto para menores de 13 años.
{ 5. PG – R }
Supervisión parental; se recomienda que los
padres no permitan la visualización a menores
de 17 años.
{ 6. R }
Restringido; recomendado únicamente cuando
el menor esté acompañado por los padres u
otro adulto.
{ 7. NC – 17 }
No apto para menores de 17 años.
{ 8. Adult } (8. Adultos)
Material para adultos; exclusivamente para
adultos debido a su contenido explícito de tipo
sexual, violento o vocabulario.
Consejos:
– Esta función no impide la visualización del disco
si el fabricante del mismo no lo ha codi cado.
– Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con
ninguna indicación del clasi cación, por lo que el
control parental no tiene efecto en ellos. Esto
también se aplica a la mayoría de discos DVD
ilegales.
– Algunos discos DVD no están codi cados, a
pesar de que la clasi cación de la película esté
impresa en la portada del disco. La función del
nivel de clasi cación no prohíbe la reproducción de
dichos discos.
Menús de subtítulos, audio y disco
Estos menús contienen varias opciones de
idioma para el audio, los subtítulos y el menú
de disco grabados en el disco DVD. Para
obtener más información, consulte la página
93.
Parental
Según el DVD, es posible que se le solicite que
cambie el nivel de control infantil durante la
reproducción del disco. Los niveles de
clasi cación van del 1 al 8 y dependen de cada
país. Puede impedir la reproducción de ciertos
discos no aptos para niños o reproducir discos
determinados con escenas alternativas.
A En ‘Página de preferencias’, pulse S T para
seleccionar { Parental } (Parental) y, a
continuación, pulse X.
General Audio Video Preference
Audio 1 KID SAFE
Subtitle 2 G
Disc Menu 3 PG
Parental 4 PG 13
Password 5 PGR
Default 6 R
7 NC17
8ADULT
- - Preference Page - -
B Utilice S T para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
Seleccione { 8 Adult } (8. Adultos) para
desactivar el control parental y permitir la
reproducción de todos los discos.
C Utilice el teclado alfanumérico (0-9) para
introducir la contraseña de seis dígitos
(consulte la página 107 “Cambio de la
contraseña”) y, a continuación, pulse OK para
con rmar.
Los discos de DVD con una clasi cación
mayor al nivel seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca la contraseña de seis
dígitos.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Opciones del menú DVD (continuación)
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10678-113_dvp1013_F7_spa.indd 106 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
107
Español
Opciones del menú DVD (continuación)
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SETUP para salir del menú
Cambio de la contraseña
Introduzca la contraseña de seis dígitos cuando
se le solicite o para reproducir un disco no
autorizado. Se utiliza la misma contraseña
predeterminada para el control parental.
A En ‘Página de preferencias’, pulse S T para
seleccionar { Password } (Contraseña) y, a
continuación, pulse X para seleccionar
{ Change } (Cambiar).
B Pulse OK y aparecerá el menú en la pantalla
del televisor.
General Audio Video Preference
Old Password
New Password
Confirm PWD
OK
C Utilice el teclado alfanumérico (0-9) para
introducir la contraseña de seis dígitos.
Al hacerlo por primera vez, introduzca la
contraseña predeterminada ‘136900’.
Si olvida su antigua contraseña de seis dígitos,
introduzca el valor predeterminado, ‘136900’.
D Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos.
E Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos
de nuevo para con rmarla.
La nueva contraseña de seis dígitos
quedará registrada.
F Pulse OK para con rmar.
Restablecimiento de los ajustes
originales
Al establecer la función { Default }
(Predeterminada), todas las opciones y los
ajustes personales se restablecerán a los
ajustes predeterminados de fábrica, excepto
los de control parental.
A En ‘Página de preferencias’, pulse S T para
seleccionar { Default } (Predeterminado) y, a
continuación, pulse X para seleccionar
{ Reset } (Restablecer).
B Pulse OK para con rmar.
Se restablecerán todos los valores
predeterminados de fábrica.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10778-113_dvp1013_F7_spa.indd 107 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
Español
108
Otros
Actualización de software
Philips publicará periódicamente
actualizaciones del software para mejorar su
experiencia como usuario.
IMPORTANTE
– No se debe interrumpir el suministro
de alimentación durante la actualización
Para comprobar la versión del software de
este reproductor de DVD;
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el reproductor
de DVD para abrir la bandeja de discos.
Se abrirá la bandeja de discos.
B Pulse “55” en el teclado numérico del
control remoto.
El nombre del archivo de software
instalado en el reproductor de DVD
aparecerá en la pantalla del televisor.
Para descargar e instalar el software más
reciente en el reproductor de DVD;
A Visite el sitio Web de Philips “www.philips.
com/welcome” para comprobar la
disponibilidad de la última actualización de
software.
B Descargue el software en un CD-R.
C Introduzca el CD-R en la ranura de discos.
El menú aparecerá en la pantalla del
televisor.
Actualización Archivo detectado
¿Actualizar?
Pulse el botón de reproducción
para empezar
D Pulse PLAY/PAUSE u para descargar el
software más reciente en el reproductor de
DVD.
El reproductor de DVD se reiniciará de
forma automática cuando se complete la
descarga.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10878-113_dvp1013_F7_spa.indd 108 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
109
Español
Especi caciones
ESTÁNDAR TV (NTSC/60 Hz)
Número de líneas 525
Reproducción (NTSC)
ESPECIFICACIONES DE VÍDEO
DAC de vídeo 12 bits, 108 MHz
YPbPr 0,7 Vpp ~ 75 ohmios
Salida de vídeo 1 Vpp ~ 75 ohmios
FORMATO DE VÍDEO
Compresión MPEG 2 para DVD y SVCD
digital MPEG 1 para VCD
DVD 50 Hz 60 Hz
Resolución 720 píxeles 720 píxeles
horizontal
Resolución 576 líneas 480 líneas
vertical
VCD 50 Hz 60 Hz
Resolución 352 píxeles 352 píxeles
horizontal
Resolución 288 líneas 240 líneas
vertical
FORMATO DE AUDIO
Digital MPEG/AC-3/ comprimido
PCM Digital
16, 20, 24 bits
fs, 44,1, 48, 96 kHz
MP3 (ISO 9660) 96, 112, 128,
256, 320kbps y
velocidad en bits
variable fs, 32,
44,1, 48 kHz
Sonido analógico estéreo
Mezcla compatible con Dolby Surround a partir
de sonido multicanal Dolby Digital
RENDIMIENTO DE AUDIO
Convertidor DA 24 bits, 192 kHz
DVD fs 96 kHz 4 Hz - 44 kHz
fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz
fs 44,1 kHz 4 Hz - 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 4 Hz - 20 kHz
Señal/ruido (1 kHz) > 90 dB
Rango dinámico (1 kHz) > 80 dB
Interferencia (1 kHz) > 70 dB
Distorsión/ruido (1 kHz) > 65 dB
MPEG MP3 MPEG Audio L3
CONEXIONES
Salida YPbPr 3x Cinch
Salida de vídeo Cinch (amarillo)
Salida de audio (I+D) Cinch (blanco/rojo)
Salida digital 1 coaxial
IEC60958 para CDDA/LPCM
IEC61937 para MPEG 1/2,
Dolby Digital
CARCASA
Dimensiones 360 x 37 x 235 mm
(anch. x alt. x prof.)
Peso Aproximadamente 2 kg
CONSUMO DE ENERGÍA
Clasi cación de la
fuente de alimentación 120V; 60Hz
Consumo de energía < 10 W
Consumo en modo de espera < 1 W
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 10978-113_dvp1013_F7_spa.indd 109 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
Español
110
Solución de problemas
Problema Solución
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la
garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar
el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema
siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor o con Philips para
obtener ayuda.
No hay alimentación.
El control remoto no funciona.
No hay imagen.
La imagen aparece distorsionada o en
blanco y negro durante la
reproducción.
No hay sonido.
No se reproduce el disco.
La relación de aspecto de la pantalla no
se puede modi car.
Pulse el botón STANDBY-ON en la parte frontal del
reproductor de DVD para encender el sistema.
Asegúrese de que la toma de CA tiene alimentación.
Dirija el control remoto directamente al sensor que se
encuentra en la parte frontal del reproductor de DVD (no al
televisor).
Retire cualquier obstáculo que haya entre el reproductor de
DVD y el control remoto.
Las pilas están gastadas, sustitúyalas.
Compruebe que la polaridad de las pilas coincide con las
indicaciones del control remoto (signos ±).
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de
vídeo correspondiente al reproductor. Puede ir al canal 1
del televisor y, a continuación, pulsar el botón de canal
anterior del control remoto del televisor hasta que
aparezca el programa de televisión.
Compruebe la conexión de vídeo entre el reproductor de
DVD y el televisor.
El disco está sucio; límpielo.
Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de
la imagen. No se trata de un error.
Para desactivar manualmente la función de exploración
progresiva;
1) Desactive el modo de exploración progresiva del televisor
o active el modo de entrelazado
2) Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos del
reproductor.
3) Pulse “1” en el teclado alfanumérico durante unos segundos.
Compruebe que las conexiones de audio (las tomas de color
rojo/blanco) son correctas.
Ajuste correctamente la salida digital según el equipo que
haya conectado al reproductor de DVD.
Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
Código de región incorrecto.
Tipo de disco incorrecto. Consulte el capítulo “Reproducción:
Discos reproducibles” para obtener más información.
Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
Limpie el disco o coloque uno nuevo.
Pruebe con otro disco para comprobar si el primero está
defectuoso.
La relación de aspecto está de nida en el disco DVD.
Según el televisor, es posible que no pueda modi car la
relación de aspecto.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 11078-113_dvp1013_F7_spa.indd 110 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
111
Español
Problema Solución
Solución de problemas (continuación)
No se pueden seleccionar algunas
opciones del menú de con guración/
sistema.
No se inicia la reproducción del DVD.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
No se puede activar o desactivar la
función de exploración progresiva.
Pulse el STOP dos veces antes de seleccionar el menú de
con guración o del sistema.
Según la disponibilidad del disco, algunas opciones de menú
no se pueden seleccionar.
Introduzca un disco legible con la cara de reproducción hacia
abajo.
Compruebe el tipo de disco, sistema de color (NTSC) y
código de región.
Compruebe si hay rayas o manchas en el disco.
Pulse SETUP para desactivar la pantalla del menú de
con guración.
Quizá necesite introducir la contraseña para cambiar el nivel
de control parental o para desbloquear el disco para su
reproducción.
Se ha condensado humedad en el interior del sistema.
Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una
hora aproximadamente.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de
alimentación durante unos minutos. Vuelva a conectar el cable.
Compruebe que el disco no está rayado y que no tiene
huellas dactilares. Para limpiarlo, pase un paño suave desde el
centro hacia el exterior.
Compruebe que la señal de salida de vídeo está en la
posición { YPbPr }.
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 11178-113_dvp1013_F7_spa.indd 111 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
Español
112
Analógico: sonido que no se ha convertido a valores
numéricos. El sonido analógico puede variar, mientras
que el sonido digital mantiene unos valores numéricos
especí cos. Dichos conectores envían sonido a través
de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: la relación entre el tamaño
vertical y horizontal de una imagen en pantalla. La
relación entre las dimensiones horizontal y vertical de
los televisores convencionales es de 4:3, mientras que
la de los panorámicos es de 16:9.
Conectores de salida de audio: conectores
situados en la parte posterior del equipo que envían
audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: cantidad de datos utilizada para
contener una longitud de música predeterminada; se
mide en kilobits por segundo o kbps. Otra acepción
es la velocidad a la que se graba. Por norma general,
cuanto mayor sea la velocidad en bits o la velocidad
de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin
embargo, cuanto mayor sea la velocidad en bits, más
espacio ocupará en el disco.
Capítulo: sección de contenido grá co o musical de
un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título
se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le
asigna un número que luego permite localizarlo.
Conectores de salida de audio de
componentes: conectores situados en la parte
posterior del sistema que envían vídeo de alta calidad
a un televisor que disponga de conectores de entrada
de vídeo de componentes (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú del disco: pantalla en la que se pueden
seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos,
multiángulos, etc., grabados en un disco DVD.
Digital: sonido que se ha convertido a valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando se
utilizan los conectores OPTICAL, DIGITAL AUDIO
OUT o COAXIAL. Estos conectores envían audio a
través de múltiples canales, en lugar de sólo dos como
es el caso del sonido analógico.
Dolby Digital: sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (altavoces frontales
izquierdo y derecho, envolvente izquierdo y derecho,
central y subwoofer).
JPEG: formato de imagen  ja digital muy común. Se
trata de un sistema de compresión de datos de
imágenes  jas diseñado por el comité Joint
Photographic Expert Group que ofrece una pequeña
disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto
porcentaje de compresión.
MP3: formato de compresión de datos de sonido.
MP3 es la abreviatura de Motion Picture Experts
Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3 (Grupo 1 de
expertos en imagen en movimiento, capa de audio 3).
Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW
puede contener un volumen de datos hasta 10 veces
mayor que un CD normal.
Control parental: función del DVD para limitar la
reproducción del disco según la edad de los usuarios y
dependiendo de las limitaciones de cada país. Dichos
límites cambian de disco a disco; al activar la función,
se impedirá la reproducción si el nivel del software es
mayor que el de nido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation; Modulación del
código por impulsos): sistema que se utiliza para
convertir la señal de sonido analógica en señal digital
para su procesamiento sin utilizar compresión de
datos en la conversión.
Control de reproducción (PBC): se trata de la
señal grabada en discos CD de vídeo o SVCD para
controlar la reproducción. Al utilizar pantallas de
menú grabadas en un disco CD de vídeo o SVCD que
admite PBC, puede disfrutar de software interactivo
así como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Exploración progresiva: muestra todas las líneas
horizontales de una imagen al mismo tiempo, como
un marco de señal. Este sistema permite convertir el
vídeo entrelazado del DVD al formato progresivo
para su conexión a una pantalla progresiva, lo que
aumenta de modo espectacular la resolución vertical.
Código de región: sistema que permite la
reproducción de los discos únicamente en la región
designada. Esta unidad sólo reproduce discos con
códigos de región compatibles. Puede ver el código de
región de la unidad en la etiqueta del producto.
Algunos discos son compatibles con más de una
región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
Título: la sección de mayor tamaño de una película o
pieza musical en un DVD, música, etc., cuando se
trata de software de vídeo, o todo el álbum en
software de audio. A cada título se le asigna un
número que luego permite localizarlo.
Conector de salida de vídeo (CVBS): Conector
en la parte posterior del sistema que envía vídeo a un
televisor.
WMA: Windows Media Audio. Es una tecnología de
compresión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden codi car
mediante Windows Media Player versión 9 o
Windows Media Player para Windows XP. Los
archivos se reconocen por su extensión de archivo
“WMA.”
Glosario
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 11278-113_dvp1013_F7_spa.indd 112 12/16/2008 1:42:09 PM12/16/2008 1:42:09 PM
113
Español
P&F USA, Inc. PO Box 672768 Marietta, GA 30006
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
NOVENTA (90) DÍAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1 866 771 4018
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1 800 661 6162 (si habla francés)
1 866 771 4018 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48832
78-113_dvp1013_F7_spa.indd 11378-113_dvp1013_F7_spa.indd 113 12/23/2008 9:05:18 AM12/23/2008 9:05:18 AM
114
dvp1013_F7_back.indd 114dvp1013_F7_back.indd 114 12/16/2008 2:34:56 PM12/16/2008 2:34:56 PM
115
dvp1013_F7_back.indd 115dvp1013_F7_back.indd 115 12/16/2008 2:34:56 PM12/16/2008 2:34:56 PM
Printed in China
SgpSL-0851/F7-3
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
A Division of Philips Electronics North America Corp
P.O. Box 672768 Marietta, GA 30006
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
CLASS 1
LASER PRODUCT
DVP1013
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
P&F USA, Inc. PO Box 672768 Marietta, GA 30006
Français
English Español
dvp1013_F7_back.indd 116dvp1013_F7_back.indd 116 12/16/2008 2:34:56 PM12/16/2008 2:34:56 PM

Navigation menu