Philips HD 6130/32 Hd6130 00 Dfu Por
HD6132/00 hd6132_00_dfu_deu Philips HD6132/00 user manual - Portuguese - Owner's / User's manual
HD6132/00 hd6132_00_dfu_por Philips HD6132/00 user manual - Portuguese - Owner's / User's manual
HD6132/00 hd6132_00_dfu_fra Philips HD6132/00 user manual - Portuguese - Owner's / User's manual
HD6132/00 hd6132_00_dfu_esp Philips HD6132/00 user manual - Portuguese - Owner's / User's manual
HD6132/00 hd6132_00_dfu_nld Philips HD6132/00 user manual - Portuguese - Owner's / User's manual
User Manual: Philips HD 6130/32
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 64

HD 6130/32

2
English Page 4
• Keep pages 3 and 62 open when reading
these operating instructions.
Français Page 11
• Pour le mode d’emploi: dépliez les pages 3
et 62.
Deutsch Seite 18
• Schlagen Sie beim Lesen der
Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seite 62 auf.
Nederlands Pagina 25
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina 3 en de pagina 62 op.
Italiano Pagina 32
• Prima di usare l’apparecchio, aprite le pagine 3
e 57 e leggete attentamente le istruzioni per
l’uso.
Español Página 39
• Desplegar las páginas 3 y 62 al leer las
instrucciones de manejo.
Português Página 46
• Durante a leitura do modo de emprêgo,
desdobre e verifique a pág. 3 e as pág. 62.
Türkçe Sayfa 53
• Kullanım kılavuzunu okuduğunuzda 3. ve 62.
sayfaları açınız.

B
A
J
L
K
1
I
M
P
Q
N
O
E
D
S
G
F
H
W
R
U
T
CV
4-6 min
1
2
3

4
English
Important
• Read the instructions for use and look at the illustrations before you start using the
appliance.
• Check if the voltage indicated on the type plate of the fryer corresponds to the
mains voltage in your home.
• Only connect the appliance to an earthed wall socket.
• Clean the separate parts of the fryer thoroughly before you use the appliance for
the first time (see ‘Cleaning’).
• Never immerse the control panel with the heating element in water nor rinse these
parts under the tap.
• Make sure all parts are completely dry before you fill the fryer with oil or liquid fat.
• We advise you to use frying oil or liquid frying fat. You can also use solid frying fat,
but in that case you will have to take extra precautions to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating (see ‘Using solid fat’ and
‘Tips’).
• Do not switch the appliance on until you have filled it with oil or liquid fat.
• Only use types of oil or fat that contain an antifoam agent and that are suitable for
deep frying. You can find this information on the package or label.
• Make sure the fryer is at least filled to a level between the two indication marks on
the inside of the inner pot. Always check the oil or fat level before you switch the
appliance on.
• A thermal safety cut-out will switch the appliance off if it overheats (see ‘Safety’).
• In these instructions for use you will find the maximum amounts of food to be fried
at one time. Do not exceed these amounts (see ‘Tables’).
• During frying, hot steam is released through the filter. Keep your hands and face at
a safe distance from the steam. You should also be careful of the hot steam when
you open the lid.
• Keep the appliance out of the reach of children when you use it and do not let the
mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance is
standing.
• After you have used the appliance, set the temperature control to the lowest
setting (turn it completely to the left). Remove the plug from the wall socket and
let the oil or fat cool down. Do not move the fryer until it has cooled down
sufficiently.
• If parts of this appliance are damaged, they may only be replaced by Philips or a
service centre authorised by Philips, since repair requires special tools and/or parts.
• Save these instructions for use for future reference.

5
General description (fig. 1)
ALid
BViewing window
CHinge
DPermanent anti-grease filter
EDetachable control panel + heating
element
FTemperature control
GOn/off switch with ‘power-on’ light
HPilot light of thermostat
IHeating element
JFrying basket
KHandle of frying basket
LRelease button of handle
MRemovable inner pot
NOil/fat level indication marks
OHandgrips inner pot
PHousing (cool wall)
QLid release button
ROpening with ‘reset’ button
SSafety switch
TCord
UCord storage compartment
VType plate
WCarrying handles
Safety
Thermal safety cut-out
The appliance has been equipped with a thermal
safety cut-out that switches the appliance off if
it overheats. This may happen if there is no oil
or fat or not enough oil or fat in the fryer or if
blocks of solid fat are being melted in the fryer,
which will prevent the heating element from
being able to give off the heat produced quickly
enough.
Take the following measures when the thermal
safety cut-out has switched the appliance off:
- Let the oil or fat cool down;
- Carefully press the ‘reset’ button at the back
of the control panel with a small screwdriver
(fig. 2).
Now the appliance is ready to be used again.
Safety switch
The safety switch in the control panel ensures
that the heating element can only be switched
on if the control panel has been inserted
correctly (‘Click’) (fig. 3).
Cool zone
During frying, loose food particles collect on
the bottom of the inner pot. As the heating
element has been placed some distance above
the bottom of the inner pot and primarily heats
the oil or fat above it, the oil or fat between
the bottom of the inner pot and the heating
element remains relatively cool (cool zone).
This prevents the food particles that end up in
this zone from burning, increasing the number
of times you can re-use the oil or fat.
Using solid fat
We advise you to use frying oil or liquid frying
fat in this appliance. You can also use solid
frying fat, but if you do, you have to take the
following precautions to prevent spattering of
fat and overheating of the appliance:
• Use 2 kg of fat for type HD 6130 and 3 kg for
type HD 6132.
- If you want to use new blocks of fat, melt
them slowly over a low heat in a normal pan.
- Pour the melted fat carefully into the fryer.
- Put the plug in the wall socket and switch the
fryer on (see ‘Frying’).
• Store the fryer with the resolidified fat still in
it at room temperature. If the fat gets very
cold, it may start spattering when melted.
Punch some holes into the resolidified fat with
a fork to prevent this (fig. 4). Be careful not to
damage the heating element while doing so.
Before frying
- Clean the separate parts of the fryer
thoroughly before you use the fryer for the
first time (see ‘Cleaning’).
- Put the appliance on a horizontal, even and
stable surface.
• If you want to place the fryer on top of the

6
cooker, underneath the extractor hood, first
check if the rings of the cooker have been
turned off.
- Take the entire cord from the cord storage
compartment (fig. 5).
- Fill the dry and empty fryer with oil, liquid fat
or melted solid fat (see ‘Using solid fat’ and
‘Tips’) to the top indication mark on the inner
pot: 2.5 litres for type HD 6130 and 3.5 litres
for type HD 6132 (fig. 6).
• Never mix two different kinds of oil or
fat!
- Put the plug in the wall socket.
• Make sure the cord does not come into
contact with the hot parts of the appliance.
Frying
- Switch the fryer on by means of the on/off
switch (fig. 7). The pilot light in the switch and
the pilot light of the thermostat will go on
(fig. 8).
- Set the temperature control to the required
temperature (fig. 9). For information about
which temperature to select, check the
package of the food to be fried or the tables
in these instructions for use.
- The oil or fat will be heated to the right
temperature in 10 to 15 minutes.
• While the appliance is heating up, the pilot
light of the thermostat will come on and go
out a number of times. The pilot light will
continue to burn as long as the heating
element is heating up. If the light stays out for
some time, the oil or fat has reached the
preset temperature.
• The same procedure applies if you want to fry
a number of batches in a row, so wait until
the pilot light has been out for some time
before you start frying the next batch.
• If you are using oil or liquid fat, you can leave
the basket in the fryer while the fryer is
heating up.
Of course you can also leave the basket in the
fryer if the fryer contains fat that has solidified
around the basket.
- Open the lid by pressing the release button
(fig. 10). The lid will open automatically.
- Lift the handle to raise the basket to its
highest position (Click!) (fig. 11). Now you
can remove the basket from the fryer (fig. 12).
- Put the food to be fried in the basket.
• Never exceed the maximum amounts
of food to be fried at one time as
indicated in these instructions for use
(see ‘Tables’).
-Carefully place the basket in the fryer. Make
sure the basket has been properly inserted
(fig. 13).
- Close the lid.
- Press the release button of the handle and
press down the handle to lower the basket to
its lowest position, the ‘frying position’
(fig. 14).
- To obtain a uniform golden frying result, lift
the basket out of the oil or fat a few times
and carefully shake the contents.
• Be careful of the hot steam that
emerges from the appliance when you
open the lid.
After frying
- Lift the handle to raise the basket to its
highest position, the ‘draining position’
(‘Click’) (fig. 15).
- Open the lid.
- Lift the frying basket carefully out of the frying
pan and, if necessary, shake it over the fryer
to remove excess oil or fat.
- Put the fried food in a bowl or colander
containing grease-absorbing paper, e.g. kitchen
paper.
- Switch the fryer off by means of the on/off
switch. The pilot light in the on/off switch will
go out.
- Remove the plug from the wall socket.
• If you do not use the fryer regularly, it is best
to store the oil or liquid fat in well-closed
bottles, preferably in the fridge or in a cool
place, after it has cooled down. Fill the bottles
by pouring the oil or fat through a fine sieve
to remove food particles. To empty the fryer,
remove the lid, the frying basket and the
control panel with the heating element, lift the
inner pot from the housing of the fryer and
pour out the oil or fat (see ‘Cleaning’).
• If the fryer contains solid fat, let the fat solidify
in the fryer and store the fryer with the fat
still in it (see ‘Using solid fat’).

7
Cleaning
• Unplug the appliance.
• Wait until the oil or fat has cooled down
before you start cleaning it. Solid fat should
not have solidified yet.
- Remove the lid (fig. 16), the frying basket
(fig. 17) and the control panel with the heating
element (fig. 18).
- Put the control panel with the heating
element in a safe, dry place.
• Never immerse the control panel with
the heating element in water nor rinse
these parts under the tap!
If necessary, clean these parts with a moist
cloth and/or kitchen paper.
- Lift the inner pot out of the appliance (fig. 19),
remove the oil or fat (fig. 20) and dispose of it
(see ‘Environment’).
- Clean the lid, the frying basket and the inner
pot in hot soapy water or in the dishwasher
and dry them properly.
• Do not use caustic or abrasive cleaning agents
or materials such as washing soda, scouring
liquid or powder or scouring pads to clean
the frying pan. Clean the housing of the fryer
with a moist cloth with some washing up
liquid and/or kitchen paper.
- Roll up the cord, put it back into the cord
storage compartment and insert the plug in
the special recess (fig. 21).
- Reassemble the parts of the fryer (in the
following order: inner pot, control panel with
heating element, lid, frying basket). Make sure
you insert the inner pot correctly into the
fryer (fig. 22).
- Store the fryer with the lid closed. In this way
the inside of the fryer will remain clean and
free from dust.
Permanent filter
This fryer has been equipped with a permanent
filter. To guarantee optimal functioning of the
appliance, the metal filter should be cleaned
regularly.
- Clean the lid of the fryer in hot soapy water
or in the dishwasher every time you have
used the fryer.
- For thorough cleaning: undo the screws on
the inside of the lid (fig. 23) and remove the
filter (fig. 24).
Let the filter dry properly before you put it
back into the lid and before you start using the
appliance.
Tips
Home-made French fries
You will make the tastiest and crispiest French
fries in the following way:
• Preferably use firm potatoes.
- Cut the potatoes into thick slices and then
into sticks. Rinse the sticks with cold water;
this will prevent them from sticking to each
other during frying.
- Dry the sticks thoroughly.
• Always fry home-made French fries twice:
- the first time for 4-6 minutes at 160°;
- the second time for 2-4 minutes at 190 °C.
- For a uniform golden result, lift the basket out
of the fryer a few times during the second
frying period and give the fries a shake.
- Frozen fries have already been precooked, so
you will only have to fry them once in accord-
ance with the instructions on the package.
Frozen food
Food from the freezer (-16 to -18°C) will cool
the oil or fat considerably when it is immersed
in it. Because it does not sear right away, the
food may absorb too much oil or fat.
Take the following measures to prevent this:
- Do not fry too large amounts of food at one
time (see ‘Tables’).
- Heat the oil for at least 15 minutes before
you lower a batch of food into it.
- Set the temperature control to the setting
indicated in the tables in these instructions or
on the package of the food to be fried. If
there are no instructions for the food you
want to fry, select a temperature of 190°C.
• Preferably allow frozen food to defrost at
least partly at room temperature before you
fry it. Shake as much ice and water as possible
off the food before you put it into the fryer.
• Lower the food into the oil or fat very gently,
since frozen food may cause the hot oil or fat
to start bubbling violently.

8
Getting rid of unwanted flavours
Certain types of food, particularly fish, may lose
some juice when they are being fried. The
juices thus ending up in the oil or fat may affect
the smell and taste of food that is subsequently
fried in the same oil or fat. To neutralise the
taste of the oil or fat, do the following:
- Heat the fryer to 160°C and put two thin
slices of bread or a few sprigs of parsley in the
oil or fat. Wait until no more bubbles appear
and then scoop the bread or the parsley out
of the fryer with a spatula. The taste of the oil
or fat will now be neutral again.
A healthy diet
Specialists in the field of healthy food and drink
advise the use of vegetable oils and fats that
contain unsaturated fatty acids (such as linoleic
acid). However, these oils and fats lose their
favourable properties more quickly than other
oils and fats, so you will have to change them
more often.
- Change the oil or fat regularly. If you mainly
use the fryer to prepare French fries and if
you sieve the oil or fat after every use, you
can re-use the oil or fat 10 to 12 times.
However, do not use it longer than six
months and always follow the instructions on
the package.
• As a rule, oil or fat keeps less long if you fry
food that is rich in proteins, such as meat and
fish.
- Do not add fresh oil or fat to used oil or fat.
- Change the oil if it starts foaming when it is
heated, when it has a strong taste or smell or
when it turns dark and/or syrupy.
Environment
It is best to dispose of used oil or liquid fat by
pouring it back into its original plastic bottle
with locking cap. You can dispose of solid fat by
letting it solidify and then scooping it out of the
fryer by means of a spatula and wrapping it in a
newspaper.
Put the bottles of oil or the newspaper in the
container for non-compostable waste or
dispose of them in accordance with the
regulations in your country.
Tables
The tables indicate how much of a particular
type of food you can fry at one time and which
temperature and preparation time you should
select.
• If the instructions on the package of the food
to be prepared differ from those in the table,
always follow the instructions on the package.
• Be careful to consult the table that applies to
your type of fryer: table A for type HD 6130
and table B for type HD 6132.

9
Table A for type HD 6130
*) For the preparation of home-made French fries, see “Tips”.
Temperature Type of food Maximum amount at one time Frying time (minutes)
Fresh Frozen Fresh or Frozen
partly
defrosted
160 °C Home-made French fries*) 400 grams - 4-6 -
(first frying cycle)
Fresh fish 300 grams - 5-7 -
170 °C Chicken (drumsticks) 2-4 pieces 2-3 pieces 12-15 15-20
Cheese croquettes 4 pieces 3 pieces 4-5 6-7
Mini potato pancakes - 3 pieces - 3-4
Vegetable fritters 6-8 pieces - 2-3 -
(mushroom, cauliflower)
180 °C Chinese srping rolls 2 pieces 2 pieces 6-7 10-12
Chicken nuggets 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Minisnacks 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Meatballs 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Fish fingers 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Mussels 10-12 pieces 10 pieces 2-3 3-4
Squid rings in batter 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Fish (pieces) in batter 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Prawns 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Apple fritters 4 pieces - 3-4 -
190 °C Home made French fries*) 400 gram - 3-4 -
(2nd frying cycle)
Frozen French fries - 300 gram - 5-6
Crisps (very thin 400 gram 300 gram 3-4 5-6
potato slices)
Aubergine (slices) 400 gram - 3-4 -
Potato croquettes 4 pieces 3 pieces 4-5 6-7
Meat/fish croquettes 4 pieces 3 pieces 4-5 6-7
Doughnuts 3-4 pieces - 5-6 -
Camembert 2-4 pieces - 2-3 -
(breadcrumbed)
Escalope with ham 2 pieces - 4-5 -
and cheese
Wiener Schnitzel 2 pieces - 3-4 -

10
Table B for type HD 6132
*) For the preparation of home-made French fries, see “Tips”.
Temperature Type of food Maximum amount at one time Frying time (minutes)
Fresh Frozen Fresh or Frozen
partly
defrosted
160 °C Home-made French fries*) 600 grams - 4-6 -
(first frying cycle)
Fresh fish 450 grams - 5-7 -
170 °C Chicken (drumsticks) 3-5 pieces 3-4 pieces 12-15 15-20
Cheese croquettes 5 pieces 3 pieces 4-5 6-7
Mini potato pancakes - 3 pieces - 3-4
Vegetable fritters 8-10 pieces - 2-3 -
(mushroom, cauliflower)
180 °C Chinese srping rolls 2-3 pieces 2 pieces 6-7 10-12
Chicken nuggets 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5
Minisnacks 8-10 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Meatballs 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5
Fish fingers 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5
Mussels 12-15 pieces 12 pieces 2-3 3-4
Squid rings in batter 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5
Fish (pieces) in batter 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5
Prawns 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5
Apple fritters 5 pieces - 3-4 -
190 °C Home made French fries*) 600 gram - 3-4 -
(2nd frying cycle)
Frozen French fries - 450 gram - 5-6
Crisps (very thin 600 gram 450 gram 3-4 5-6
potato slices)
Aubergine (slices) 600 gram - 3-4 -
Potato croquettes 5 pieces 4 pieces 4-5 6-7
Meat/fish croquettes 5 pieces 4 pieces 4-5 6-7
Doughnuts 3-4 pieces - 5-6 -
Camembert 2-4 pieces - 2-3 -
(breadcrumbed)
Escalope with ham 2 pieces - 4-5 -
and cheese
Wiener Schnitzel 2 pieces - 3-4 -

11
Français
Important
• Lisez attentivement ce mode d’emploi en regardant les illustrations avant de
commencer à utiliser l’appareil.
• Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique placée sous l’appareil correspondant à celle de votre logement.
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale équipée d’une mise à la terre.
• Nettoyez les éléments de la friteuse soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois (voir Nettoyage).
• Ne plongez jamais le boîtier de commande amovible avec l’élément chauffant ou le
cordon d’alimentation dans l’eau et ne les rincez pas non plus.
• Séchez bien tous les éléments avant de remplir la friteuse d’huile ou de graisse
liquide.
• Nous vous conseillons d’utiliser de l’huile ou de la graisse liquide pour friture. Vous
pouvez également utiliser de la graisse solide, mais dans ce cas vous devez prendre
des précautions supplémentaires pour empêcher la graisse d’éclabousser et une
surchauffe de l’élément chauffant. (voir “Utilisation de graisse solide” et
“Conseils”).
• Ne branchez la friteuse qu’une fois remplie d’huile ou de graisse.
• Utilisez uniquement des huiles et graisses adaptées à la friture et qui ne moussent
pas. Vous trouvez cette information sur les emballages.
• Assurez-vous que la cuve est remplie d’huile ou de graisse jusqu’au niveau compris
entre les deux repères indiqués à l’intérieur de la cuve. Vérifiez toujours ce niveau
avant chaque utilisation.
• Un système de sécurité thermique met l’appareil hors tension en cas de surchauffe
(voir “Sécurité”).
• Dans ce mode d’emploi toutes les quantités maximales de cuisson sont indiquées.
Ne dépassez pas ces quantités (voir “tableaux”).
• Pendant la cuisson, de la vapeur chaude se dégage par le filtre. Tenez vos mains et
votre visage à une distance raisonnable de la vapeur. Faites également attention à la
vapeur quand vous ouvrez le couvercle.
• Gardez l’appareil hors de la porté des enfants quand vous l’utilisez et ne laissez pas
le cordon d’alimentation pendre de la table.
• Après utilisation, replacez le bouton du thermostat sur la position la plus basse
(tournez complètement vers la gauche). Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et laissez refroidir l’huile ou la graisse. Ne
déplacez pas la friteuse tant qu’elle est chaude.
• Si des éléments de cet appareil venaient à être endommagés, faites-les remplacer
par votre revendeur ou par un Centre Service Agréé Philips, car des outils spéciaux
sont nécessaires.
• Conservez ce mode d’emploi pour le consulter ultérieurement.

12
Description générale (fig. 1)
ACouvercle
BHublot
CGonds
DFiltre à graisse permanent
EBoîtier de commande amovible +
élément chauffant
FBouton de réglage de la température
GInterrupteur Marche/Arrêt avec
témoin lumineux
HTémoin lumineux du thermostat
IElément chauffant
JPanier
KPoignée du panier
LBouton de déverrouillage de la poignée
MCuve interne amovible
NGraduation de niveau d’huile ou de
graisse
OPoignée de la cuve
PBâti (parois froides)
QBouton de déverrouillage du couvercle
ROuverture du bouton de réarmement
SCommutateur de sécurité
TCordon d’alimentation
UCompartiment de rangement du
cordon
VPlaque signalétique
WPoignées principales
Sécurité
Arrêt de la sécurité thermique
L’appareil est équipé d’un système de sécurité
thermique qui arrête l’appareil dès qu’il est en
surchauffe. Cela peut se produire s’il n’y a pas
ou pas assez d’huile ou de graisse dans la
friteuse ou si les blocs de graisse ne sont pas
fondus dans la friteuse.
Respectez les étapes suivantes une fois que le
système de sécurité thermique a arrêté
l’appareil
- Laissez l’huile ou la graisse refroidir.
- Appuyez avec précaution sur le bouton de
réarmement derrière le boîtier de commande
avec un petit tournevis (fig.2).
L’appareil est maintenant prêt pour une nouvelle
utilisation.
Commutateur de sécurité
L’élément chauffant ne peut fonctionner que si le
boîtier de commande a été correctement
positionné.
Zone froide
L’élément chauffant est placé à une certaine
distance du fond de la cuve. Il chauffe
principalement l’huile ou la graisse à son contact
et laisse, de ce fait, une zone plus froide entre
l’élément chauffant et le fond de la cuve. Cela
évite ainsi aux particules d’aliments de venir se
carboniser et prolonge ainsi la durée d’utilisation
de l’huile ou de la graisse.
Utilisation de graisse solide
Nous vous conseillons d’utiliser de l’huile ou de
la graisse liquide spéciale friture. Vous pouvez
également utiliser de la graisse solide, mais alors,
vous devez prendre les précautions suivantes
pour éviter les éclaboussures de graisse et une
surchauffe de l’appareil.
• Utilisez 2 kg de graisse pour le type HD 6130
et 3 kg pour le type HD 6132.
- Si vous voulez utiliser de nouveaux blocs de
graisse, faites-les fondre doucement à basse
température dans une casserole.
- Versez avec précaution la graisse fondue dans
la friteuse.
- Branchez la fiche du cordon d’alimentation et
mettez en marche la friteuse (voir “Friture”).
• Ne rangez la friteuse que si la graisse est à la
température ambiante. Pour chauffer à
nouveau la graisse solidifiée, percez des trous
dans la graisse avec une fourchette pour
éviter les éclaboussures (fig.4). Prenez garde
de ne pas endommager l’élément chauffant.
Avant la friture
- Nettoyez les éléments de la friteuse avant de
l’utiliser pour la première fois. (Voir
“Nettoyage”).
- Placez l’appareil sur une surface horizontale
stable.

13
• Si vous voulez placer la friteuse sur la
cuisinière, sous la hotte aspirante, assurez-
vous d’abord que les brûleurs de la cuisinière
sont éteints.
- Retirez la totalité du cordon d’alimentation de
son compartiment (fig.5).
- Remplissez la friteuse d’huile, ou de graisse
fondue (Voir “Utilisation de graisse solide” et
“Conseils”) jusqu’au repère de remplissage de
la cuve : 2,5 litres pour le type HD 6130 et
3,5 litres pour le type HD 6132 (fig.6).
• Ne mélangez jamais deux sortes d’huile
ou de graisse !
- Branchez la fiche du cordon d’alimentation.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation
n’est pas en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
Friture
- Mettez en marche la friteuse à l’aide
l’interrupteur Marche/Arrêt (fig.7). Le témoin
lumineux du thermostat s’allume (fig.8).
- Réglez le bouton de réglage de température
sur la température désirée (fig.9). Pour
obtenir des informations sur la température à
sélectionner, référez-vous à l’emballage des
aliments à frire ou aux tableaux de ce mode
d’emploi.
- L’huile ou la graisse sera chauffée à la bonne
température après environ 10 à 15 minutes.
• Le témoin lumineux reste allumé tant que
l’élément chauffant est en train de chauffer.
Quand le témoin lumineux reste éteint, l’huile
ou la graisse a atteint la température
sélectionnée.
• La même procédure s’applique si vous désirez
faire plusieurs fritures à la suite. Attendez
simplement que le témoin lumineux soit éteint
avant de commencer la friture suivante.
• Si vous utilisez de l’huile ou de la graisse
liquide, vous pouvez laisser le panier dans la
friteuse pendant qu’elle chauffe.
Bien entendu vous pouvez également laisser le
panier dans la friteuse si de la graisse s’est
solidifiée autour.
- Ouvrez le couvercle en appuyant sur le
bouton de déverrouillage (fig.10). Le
couvercle s’ouvre automatiquement.
- Levez la poignée pour mettre le panier sur la
position la plus haute (Clic !) (fig. 11). Vous
pouvez maintenant retirer le panier de la
friteuse (fig.12).
- Mettez les aliments à frire dans le panier.
• Ne dépassez pas les quantités
maximales d’aliments à frire en une fois
comme cela est indiqué dans ce mode
d’emploi (voir “Tableaux”).
- Placez avec précaution le panier dans la
friteuse. Assurez-vous que le panier est
correctement inséré (fig.13).
- Fermez le couvercle.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
poignée et baissez la poignée pour mettre le
panier dans la position la plus basse “position
friture” (fig.14).
- Pour obtenir une friture uniformément dorée,
sortez le panier de l’huile ou de la graisse
plusieurs fois et avec précaution, et secouez
son contenu.
• Prenez garde à la vapeur chaude qui
sort de l’appareil quand vous ouvrez le
couvercle.
Après la friture
- Levez la poignée pour mettre le panier dans la
position la plus haute “position égouttage”
(Clic !) (fig.15).
- Ouvrez le couvercle.
- Sortez avec précaution le panier et, si
nécessaire, remuez-le au-dessus de la friteuse
pour retirer l’excès d’huile ou de graisse.
- Mettez les aliments frits dans un bol ou une
passoire contenant du papier absorbant.
- Arrêtez la friteuse à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt.
- Débranchez la fiche du cordon d’alimentation.
• Si vous n’utilisez pas régulièrement votre
friteuse, il vaut mieux mettre l’huile ou la
graisse liquide dans des bouteilles fermées, de
préférence au réfrigérateur ou dans un
endroit frais, une fois refroidie. Remplissez les
bouteilles en versant l’huile ou la graisse à
travers un tamis pour retirer les particules
d’aliments. Pour vider la friteuse, retirez le
couvercle, le panier et le boîtier de
commande amovible avec l’élément chauffant,
retirez la cuve de la friteuse et videz l’huile ou
la graisse (voir “Nettoyage”).
• Si la friteuse contient de la graisse solide,
laissez la graisse se solidifier dans la friteuse et
rangez la friteuse avec la graisse à l’intérieur
(Voir “Utilisation de la graisse solide”).

14
Nettoyage
• Débranchez l’appareil.
• Attendez que l’huile ou la graisse ait refroidi
avant de nettoyer la friteuse. Il n’est pas
indispensable que la graisse se soit solidifiée.
- Retirez le couvercle (fig.16), le panier (fig.17)
et le boîtier de commande amovible avec
l’élément chauffant (fig.18).
- Mettez le boîtier de commande amovible avec
l’élément chauffant dans un lieu sec et sûr.
• N’immergez jamais le boîtier de
commande amovible avec l’élément
chauffant dans l’eau et ne rincez pas ces
éléments non plus !
Si nécessaire, nettoyez ces éléments avec un
chiffon humide et / ou du papier absorbant.
- Sortez la cuve de la friteuse (fig.19), retirez
l’huile ou la graisse (fig.20) et jetez-la (voir
“Environnement”).
- Lavez le couvercle, le panier et la cuve à l’eau
chaude ou au lave-vaisselle et séchez-les
correctement.
• N’utilisez pas d’agents abrasifs ou caustiques
comme du bicarbonate de soude ou de paille
de fer pour nettoyer la friteuse. Nettoyez le
tour de la friteuse avec un chiffon humide et
du liquide vaisselle et / ou du papier
absorbant.
- Enroulez le cordon, mettez-le dans le
compartiment de stockage et insérez la fiche
dans l’emplacement prévu à cet effet (fig.21).
- Remontez les éléments de la friteuse (dans
l’ordre suivant : cuve, boîtier de commande
amovible avec l’élément chauffant, couvercle,
panier). Assurez-vous que la cuve soit
correctement insérée dans la friteuse (fig.22).
- Rangez la friteuse avec le couvercle fermé
pour qu’elle reste propre et éviter ainsi à la
poussière de pénétrer à l’intérieur.
Filtre permanent
Cette friteuse est équipée d’un filtre permanent.
Pour garantir un fonctionnement optimal de
l’appareil, le filtre en métal doit être nettoyé
régulièrement.
- Nettoyez le couvercle de la friteuse dans de
l’eau chaude savonneuse ou dans un lave-
vaisselle après chaque utilisation.
- Pour un nettoyage en profondeur, desserrez
les vis situées sur les cotés du couvercle (fig.
23) et retirez le filtre (fig. 24).
Attendez que le filtre soit entièrement sec avant
de le replacer dans le couvercle et avant de
recommencer à utiliser l’appareil.
Conseils
Frites
Vous réussirez de belles frites, bien
croustillantes, en les préparant comme suit :
• Employez de préférence des pommes de terre
fermes.
- Coupez-les pommes de terre en tranches
épaisses puis en bâtonnets. Rincez-les à l’eau
froide. Ainsi, elles ne colleront pas les unes
aux autres lors de la cuisson.
- Séchez-les bien.
• Faites frire les frites toujours en deux fois.
- La première fois durant 8 à 10 minutes à 160°.
- La seconde fois durant 2 à 4 minutes à 190°.
- Pour obtenir une couleur dorée et uniforme,
sortez le panier de la friteuse à plusieurs
reprises lors de la seconde cuisson et secouez
les frites.
- Les frites surgelées sont précuites, vous
pouvez les frire en une seule fois selon les
indications figurant sur le paquet.
Aliments surgelés
Les aliments provenant du congélateur (- 16° à
-18°) refroidissent fortement l’huile / la graisse
dans laquelle vous les plongez. Parce qu’ils ne
sont pas directement saisis les aliments
absorbent trop d’huile ou de graisse.
Pour éviter ces inconvénients prenez les
mesures suivantes :
- N’essayez pas de frire une trop grosse
portion de nourriture à la fois (voir
“tableaux”)
- Laissez chauffer l’huile au moins 15 minutes
avant d’y plonger une portion d’aliments.
- Réglez le bouton de la température sur le
réglage indiqué dans les tableaux inclus dans
ce mode d’emploi ou sur le paquet des
aliments à frire. S’il n’y a pas d’indications de
cuisson pour l’aliment que vous désirez frire,
réglez la température à 190°.
• De préférence laissez les aliments congelés
partiellement décongeler à température
ambiante avant de les faire frire. Otez le

15
maximum de glace ou d’eau des aliments avant
de les plonger dans la friteuse.
• Plongez les aliments dans l’huile ou la graisse
doucement, car les aliments surgelés peuvent
faire bouillir violemment l’huile ou la graisse
chaude.
Eliminer les mauvais goûts
Certains aliments, notamment les poissons,
peuvent perdre un peu de leur jus au cours de la
cuisson. Le jus resté dans l’huile ou la graisse
peut affecter l’odeur et le goût des aliments qui
seront frits ultérieurement.
Pour que le goût de l’huile ou de la graisse reste
neutre, faites comme suit :
- Chauffez d’abord la friteuse à 160°C, puis
mettez deux fines tranches de pain ou des
brins de persil dans l’huile ou la graisse.
Attendez qu’il ne se produise plus de petites
bulles d’air et enlevez à l’aide d’une spatule le
pain ou les brins de persil. Le goût de l’huile
ou de la graisse est maintenant de nouveau
neutre.
Une alimentation saine
Les spécialistes de la nutrition conseillent
l’utilisation d’huiles végétales et des graisses qui
contiennent des acides gras non saturés (comme
l’acide linoléique). Toutefois, ces huiles et
graisses perdent leurs propriétés avantageuses
plus rapidement que les autres huiles et graisses,
il vous faudra donc les changer plus souvent.
- Renouvelez régulièrement l’huile ou la graisse.
Si vous utilisez principalement votre huile ou
graisse pour frire des pommes de terre et si
vous la filtrez après chaque utilisation, elle
pourra servir 10 à 12 fois.
Cependant, ne la gardez pas plus de 6 mois et
suivez toujours les indications qui se trouvent
sur l’emballage.
• En général, l’huile ou la graisse se dégrade plus
vite lorsqu’on y fait frire des aliments riches
en protéines tels que la viande ou le poisson.
- Ne rajoutez jamais de l’huile ou de la graisse
fraîche dans de la friture déjà usagée.
- Changez l’huile si elle commence à mousser
quand vous la faites chauffer, quand elle a un
goût ou une odeur désagréable ou quand elle
devient brune et/ou sirupeuse.
Environnement
Il est préférable de se débarrasser de l’huile
usagée ou de la graisse liquide en la replaçant
dans sa bouteille d’origine bouchon fermé. Pour
vous débarrasser de la graisse laissez-la se
solidifier et à l’aide d’une spatule enlevez-la de la
friteuse puis enveloppez-la dans du papier
journal.
Placez la bouteille d’huile ou le journal dans le
conteneur destiné aux déchets non
biodégradables ou débarrassez-vous en selon les
lois en vigueur dans votre pays.
Tableaux
Les tableaux indiquent la quantité d’aliments que
vous pouvez frire d’un coup et les températures
ainsi que les temps de cuisson à observer.
• Si les indications au dos de l’emballage de
l’aliment à préparer diffèrent de celles
indiquées dans les tableaux, suivez toujours
celles qui sont indiquées sur l’emballage.
• Soyez prudent, suivez le tableau
correspondant à votre type de friteuse :
tableau A pour la friteuse du type HD 6130 et
le tableau B pour la friteuse de type HD 6132

16
Tableau A pour les appareils de type HD 6130
*) Pour la préparation des pommes de terre frites, voir “Conseils”.
Température Type d’aliment Quantité maximale Temps de cuisson (en min.)
Non congelé Congelé Non congelé Congelé
ou en partie
décongelé
160 °C Frites faites maison * 400 g - 4-6 -
(première étape de cuisson)
Poisson frais 300 g - 5-7 -
170 °C Poulet pané 2-4 pièces 2-3 pièces 12-15 15-20
Croquettes de fromage 4 pièces 3 pièces 4-5 6-7
Mini galettes de pommes de terre - 3 pièces - 3-4
Beignets de légume 6-8 pièces - 2-3 -
(champignon, chou-fleur)
180 °C Rouleau de printemps chinois 2 pièces 2 pièces 6-7 10-12
Morceaux de poulet 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Mini-snacks 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Boulettes de viande 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Bâtonnets de poisson 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Moules 10-12 pièces 10 pièces 2-3 3-4
Croquettes de calamar 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Croquettes de poisson 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Crevettes 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Beignets de pomme 4 pièces - 3-4 -
190 °C Frites faites maison* 400 g - 3-4 -
(seconde étape de la cuisson)
Frites congelées - 300 g - 5-6
Chips (tranches très fines 400 g 300 g 3-4 5-6
de pommes de terre)
Aubergines (tranches) 400 g - 3-4 -
Croquettes de pommes de terre 4 pièces 3 pièces 4-5 6-7
Croquettes de viande/poisson 4 pièces 3 pièces 4-5 6-7
Beignets 3-4 pièces - 5-6 -
Camembert 2-4 pièces - 2-3 -
(pané)
Escalope avec du jambon et du 2 pièces - 4-5 -
fromage
Wiener Schnitzel 2 pièces - 3-4 -

17
Tableau B pour les appareils de type HD 6132
*) Pour la préparation des pommes de terre frites, voir “Conseils”.
Température Type d’aliment Quantité maximale Temps de cuisson (en min.)
Non congelé Congelé Non congelé Congelé
ou en partie
décongelé
160 °C Frites faites maison * 600 g - 4-6 -
(première étape de cuisson)
Poisson frais 450 g - 5-7 -
170 °C Poulet pané 3-5 pièces 3-4 pièces 12-15 15-20
Croquettes de fromage 5 pièces 3 pièces 4-5 6-7
Mini galettes de pommes de terre - 3 pièces - 3-4
Beignets de légume 8-10 pièces - 2-3 -
(champignon, chou-fleur)
180 °C Rouleau de printemps chinois 2-3 pièces 2 pièces 6-7 10-12
Morceaux de poulet 8-10 pièces 8 pièces 3-4 4-5
Mini-snacks 8-10 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Boulettes de viande 6-8 pièces 6 pièces 3-4 4-5
Bâtonnets de poisson 8-10 pièces 8 pièces 3-4 4-5
Moules 12-15 pièces 12 pièces 2-3 3-4
Croquettes de calamar 8-10 pièces 8 pièces 3-4 4-5
Croquettes de poisson 8-10 pièces 8 pièces 3-4 4-5
Crevettes 8-10 pièces 8 pièces 3-4 4-5
Beignets de pomme 5 pièces - 3-4 -
190 °C Frites faites maison* 600 g - 3-4 -
(seconde étape de la cuisson)
Frites congelées - 450 g - 5-6
Chips (tranches très fines 600 g 450 g 3-4 5-6
de pommes de terre)
Aubergines (tranches) 600 g - 3-4 -
Croquettes de pommes de terre 5 pièces 4 pièces 4-5 6-7
Croquettes de viande/poisson 5 pièces 4 pièces 4-5 6-7
Beignets 3-4 pièces - 5-6 -
Camembert 2-4 pièces - 2-3 -
(pané)
Escalope avec du jambon et du 2 pièces - 4-5 -
fromage
Wiener Schnitzel 2 pièces - 3-4 -

18
Deutsch
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die
Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, ob die
Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
• Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch gründlich alle Teile, die mit dem Gerät
geliefert werden. Vgl. den Abschnitt „Reinigung”.
• Tauchen Sie die Bedienungseinheit, das Heizelement und das Netzkabel niemals in
Wasser. Spülen Sie diese Teile auch nicht unter fließendem Wasser ab.
• Achten Sie darauf, daß alle Teile des Geräts gründlich trocken sind, bevor Sie die
Fritierwanne mit Öl oder Fett füllen.
• Verwenden Sie nur Öle und Fette , die zum Fritieren geeignet sind. Eine
entsprechende Information ist auf den Verpackungen der Öle/Fette zu finden. Die
Verwendung fester Fette verlangt besondere Umsicht, damit das Fett nicht spritzt
und das Heizelement überhitzt wird.
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es mit Öl oder Fett gefüllt ist.
• Füllen Sie die Friteuse so, daß die Oberfläche des Öles bzw. des geschmolzenen
Fettes zwischen der oberen und der unteren Markierung steht. Prüfen Sie vor
jedem Fritiervorgang, ob die Fritierwanne ausreichend mit Öl/Fett gefüllt ist.
• Wenn das Öl/Fett zu heiß wird, schaltet ein integrierter Überhitzungsschutz das
Gerät automatisch aus. Vgl. den Abschnitt „Sicherheit, Überhitzungsschutz”.
• Überschreiten Sie auf keinen Fall die Füllmengen, die in dieser
Gebrauchsanweisung aufgeführt sind. Vgl. die Tabelle.
• Während des Fritierens steigt heißer Dampf durch den Filter auf. Kommen Sie mit
Gesicht und Händen nicht in seine Nähe.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, besonders, wenn es mit heißem Fett gefüllt
ist.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Arbeitsfläche hinabhängen, damit das Gerät
nicht hinuntergezogen werden kann.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter nach jedem Gebrauch mit einer Drehung gegen
den Uhrzeigersinn auf die niedrigste Position. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, und lassen Sie das Öl/Fett abkühlen. Bewegen Sie das Gerät nicht,
solange das Öl/Fett noch nicht ausreichend abgekühlt ist!
• Wenn das Netzkabel oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist,
muß es durch original Philips-Teile ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren
Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Einsichtnahme auf.

19
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
ADeckel
BSichtfenster
CScharnier
DAntifett-Dauerfilter
EBedienungseinheit mit Heizelement,
herausnehmbar
FTemperaturregler
GEin-/Ausschalter mit Kontrollampe
HKontrollampe des Thermostats
IHeizelement
JFritierkorb
KGriff des Fritierkorbs
LAuslösetaste für den Fritierkorb
MFritierwanne
NÖl-/Fettstand-Markierungen
OGriff der Fritierwanne
PGerätegehäuse (cool wall)
QAuslösetaste für den Deckel
RRückstell-Taste
SSicherheitsschalter
TNetzkabel
UKabelfach
VTypenschild
WTransportgriffe
Sicherheit
Überhitzungsschutz
Der integrierte Überhitzungsschutz schaltet Ihr
Gerät automatisch aus, wenn das Heizelement
überhitzt wird. Das geschieht, wenn kein oder
zu wenig Öl/Fett in der Fritierwanne ist. Auch
dann, wenn Stücke von festem Fett darin
geschmolzen werden, kann das Heizelement
nicht genug Wärme abgeben und wird
automatisch ausgeschaltet.
Wenn dies geschehen ist, gehen Sie wie folgt
vor:
- Lassen Sie zunächst das Öl/Fett abkühlen.
- Drücken Sie mit einem kleinen
Schraubendreher vorsichtig die Rückstell-
Taste (R) an der Rückseite des Geräts
(Abb. 2).
Die Friteuse steht nun wieder zur Verfügung.
Die Sicherheitsvorrichtung
Der Sicherheitsschalter in der Bedienungseinheit
verhindert, daß das Heizelement eingeschaltet
wird, solange die Bedienungseinheit nicht richtig
eingesetzt ist („Klick” – Abb. 3).
„Kühle Zone”
Während des Fritierens sammeln sich auf dem
Grund der Fritierwanne, unterhalb des
Heizelements Reste des Fritierguts an. Da die
Hitze nach oben steigt, steigen die Partikel, die
sich unten angesammelt haben, nicht auf und
verkohlen nicht. So können Sie Ihr Öl/Fett
häufiger wiederverwenden.
Verwendung von festem Fritierfett
Wir empfehlen Ihnen, in diesem Gerät nur
Fritieröl oder flüssiges Fritierfett zu verwenden..
Sie können zwar auch festes Fritierfett
verwenden, müssen dann aber wie folgt
vorsichtig vorgehen, damit das Fett nicht spritzt
und das Heizelement nicht überhitzt wird.
• Füllen Sie das Gerät mit Fett.
Type HD 6130 mit 2 kg, Type HD 6132 mit
3 kg Fritierfett.
- Erwärmen Sie frisches Fett langsam in einem
normalen Kochgefäß bei geringer Hitze.
- Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig
in die Fritierwanne im Gerät.
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und
schalten Sie das Gerät ein. Vgl. den Abschnitt
„Fritieren”.
• Bewahren Sie das mit dem erstarrten Fett
gefüllte Gerät bei Zimmertemperatur auf. Ist
das Fett sehr kalt geworden, so könnte es
beim Erwärmen leicht spritzen. Das läßt sich
verhindern, indem Sie mit einer Gabel einige
Löcher in das erstarrte Fett stechen (Abb. 4).
Achten Sie darauf, daß Sie dabei nicht das
Heizelement beschädigen.
Vor dem Gebrauch
- Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch
sorgfältig die abnehmbaren Teile. Vgl. den
Abschnitt „Reinigung”.

20
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste,
waagerechte und ebene Fläche.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Gerät auf
die Heizfläche eines Herdes stellen, daß die
Fläche kalt ist und die Heizplatten
ausgeschaltet sind.
- Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem
Kabelfach (Abb. 5).
- Füllen Sie die leere, völlig trockene
Fritierwanne mit Fritieröl bzw. flüssigem
Fritierfett bis zur oberen Markierung (Abb. 6)
in der Fritierwanne:
Type HD 6130 mit 2,5 Liter,
Type HD 6132 mit 3,5 Liter.
Für den Umgang mit festem Fritierfett s. die
Abschnitte „Verwendung von festem
Fritierfett” und „Hinweise”.
• Mischen Sie niemals verschiedene
Sorten Öl und/oder Fett!
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel keine
heißen Teile berührt und nicht über die
Tischkante hinabhängt.
Fritieren
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein
(Abb. 7). Die Kontrollampe in diesem Schalter
(G) und die Kontrollampe des Thermostats
(H) leuchten auf (Abb. 8).
- Stellen Sie den Temperaturregler (F) auf die
Temperatur, die für die Zubereitung der
jeweiligen Speise empfohlen wird (Abb. 9).
Entsprechende Angaben finden Sie auf der
Verpackung oder in der Tabelle dieser
Gebrauchsanweisung.
- Nach ca. 10 bis 15 Minuten ist die
erforderliche Temperatur erreicht.
• Während das Öl/Fett aufgeheizt wird, geht die
Kontrollampe des Thermostats (H) mehrmals
an und aus. Erst wenn diese Kontrollampe
längere Zeit nicht mehr aufgeleuchtet ist, hat
das Öl/Fett die eingestellte Temperatur
erreicht. Die Kontrollampe im Ein-/Aus-
schalter (G) leuchtet hingegen, solange sich
das Gerät eingeschaltet am Netz befindet.
• Gleiches gilt, wenn Sie das Fritiergut in
mehreren Portionen zubereiten. Warten Sie
jedesmal, bis die Kontrollampe (H) völlig
erloschen ist und die eingestellte Temperatur
erreicht wurde.
• Sie können den Fritierkorb während der Auf-
heizperiode in der Fritierwanne belassen. Das
gilt selbstverständlich auch dann, wenn der
Fritierkorb in erstarrtem Fritierfett festsitzt.
- Öffnen Sie den Deckel mit einem Druck auf
die Auslösetaste (L) (Abb. 10). Der Deckel
öffnet sich automatisch.
- Heben Sie den Griff (K) des Fritierkorbs an
(„Klick”) (Abb. 11). Jetzt können Sie den
Fritierkorb aus dem Gerät nehmen (Abb. 12).
- Füllen Sie den Fritierkorb mit dem Fritiergut.
• Füllen Sie niemals mehr in den
Fritierkorb, als die Tabelle in dieser
Gebrauchsanweisung für das
entsprechende Fritiergut anführt.
- Setzen Sie den Fritierkorb vorsichtig in das
heiße Öl/Fett. Achten Sie darauf, daß der
Fritierkorb korrekt eingesetzt ist (Abb. 13).
- Schließen Sie den Deckel.
- Drücken Sie die Arretierung im Griff (Abb.
14,1) und klappen Sie den Griff hinunter (Abb.
14,2) in die „Fritierposition”.
- Sie erreichen eine gleichmäßige Bräunung,
wenn Sie von Zeit zu Zeit den Deckel öffnen
und das Fritiergut vorsichtig schütteln.
• Nehmen Sie sich vor dem heißen
Dampstoß in Acht, der beim Öffnen des
Deckels austritt.
Nach dem Fritieren
- Heben Sie den Griff (K) des Fritierkorbs an,
bis er einrastet („Klick”) (Abb. 15)
- Öffnen Sie den Deckel.
- Nehmen Sie den Fritierkorb vorsichtig aus der
Fritierwanne und schütteln Sie ihn, falls
erforderlich, darüber aus, um anhaftendes Fett
zu beseitigen.
- Schütten Sie die fritierte Speise in eine
Schüssel oder in ein Küchensieb, daß Sie bei
Bedarf mit Haushaltspapier ausgelegt haben.
- Wenn Sie weitere Speisen fritieren wollen, so
warten Sie, bis die Kontrollampe (H) des
Thermostats völlig erloschen ist und das
Öl/Fett wieder die erforderliche Temperatur
erreicht hat.
- Schalten Sie nach Beendigung des Fritierens
das Gerät am Ein-/Ausschalter (G) aus. Die
integrierte Kontrollampe erlischt.
Stellen Sie den Temperaturregler (F) auf die
niedrigste Position.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

21
• Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich
verwenden, empfiehlt es sich, das Öl/flüssige
Fett nach dem Abkühlen abzugießen und in
gut verschlossenen Flaschen an kühlem Platz,
vorzugsweise im Kühlschrank, aufzubewahren.
Nehmen Sie dazu den Deckel ab und die
Bedienungseinheit mit dem Heizelement aus
der Fritierwanne heraus. Nehmen Sie dann
die Fritierwanne aus dem Gerät, und gießen
Sie das Öl/Fett über ein Küchensieb in ein
Gefäß, damit Reste des Fritierguts aus dem
Öl/Fett entfernt werden. (Vgl. den Abschnitt
„Reinigung”)
• Enthält das Gerät geschmolzenes Fett, können
Sie es, nachdem es erstarrt ist, in der
Fritierwanne belassen. Vgl. den Abschnitt
„Verwendung von festem Fritierfett”.
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker
aus der Steckdose!
• Warten Sie, bis das Öl/Fett abgekühlt ist,
bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. Festes
Fritierfett sollte noch nicht ganz erstarrt sein.
- Nehmen Sie den Deckel ab (Abb. 16), den
Fritierkorb (Abb. 17) und die Bedienungs-
einheit mit dem Heizelement (Abb. 18)
heraus.
- Legen Sie die Bedienungseinheit mit dem
Heizelement an einem geeigneten, sicheren
und trockenen Platz ab.
• Tauchen Sie die Bedienungseinheit mit
dem Heizelement niemals in Wasser;
spülen Sie dieses Teil auch nicht unter
fließendem Wasser ab!
Reinigen Sie dieses Teil mit einem feuchten
Tuch oder mit Haushaltspapier.
- Nehmen Sie die Fritierwanne aus dem Gerät
(Abb. 19) und leeren Sie das Öl/Fett aus (Abb.
20). Beachten Sie den Abschnitt
„Umweltschutz” wenn Sie das Öl/Fett nicht
mehr verwenden wollen.
- Reinigen Sie den Deckel, den Fritierkorb und
die Fritierwanne in heißem Wasser, dem Sie
bei Bedarf etwas Spülmittel zufügen können,
oder im Geschirrspüler. Trocknen Sie danach
alles gründlich ab.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel, kein Soda
und keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol
oder Aceton. Reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können, oder mit
Haushaltspapier.
- Rollen Sie das Netzkabel auf, und bringen Sie
es im Kabelfach (U) unter (Abb. 22).
Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die
Einbuchtung.
- Setzen Sie alle Teile in folgender Reihenfolge
in das Gehäuse zurück: Fritierwanne,
Bedieneinheit mit Heizelement, Deckel,
Fritierkorb. Achten Sie auf den korrekten Sitz
der Fritierwanne (Abb. 22).
- Fassen Sie das Gerät, wenn Sie es bewegen,
immer an den Transportgriffen (W) an.
- Bewahren Sie das Gerät mit geschlossenem
Deckel auf, damit die Fritierwanne nicht
verschmutzt.
Dauer-Dunstfilter
Das Gerät ist mit einem dauerhaften Dunstfilter
ausgestattet.
Dieser Filter aus Metall muß regelmäßig
gereinigt werden.
- Reinigen den Deckel (A) nach jedem
Gebrauch der Friteuse in heißem Wasser,
dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben, oder
im Geschirrspüler.
- Zu einer gründlichen Reinigung entfernen Sie
die Schrauben auf der Innenseite des Deckels
(Abb. 23) und nehmen den Filter heraus (Abb.
24).
Lassen Sie den Filter gründlich trocknen, bevor
Sie den Deckel auf das Gerät zurücksetzen.
Hinweise
Pommes frites
So erhalten Sie die appetitlichsten und
knusprigsten Pommes frites:
• Nehmen Sie festkochende Kartoffeln.
- Schneiden Sie die Kartoffeln zuerst in dicke
Scheiben und dann in längliche Stäbchen.
Spülen Sie die Stäbchen in einem Sieb unter
kaltem Leitungswasser ab, damit sie beim
Fritieren nicht aneinanderkleben.
- Trocknen Sie die Kartoffelstäbchen, z.B. mit
Haushaltspapier.
• Pommes frites werden in zwei Stufen
zubereitet:

22
- zunächst 4 bis 6 Minuten bei 160° C,
- danach 2 bis 4 Minuten bei 190° C.
Schütteln Sie den Fritierkorb während der
zweiten Stufe in kurzen Abständen. So wer-
den die Pommes frites rundherum goldbraun.
- Tiefgefrorene Pommes frites sind bereits
vorfritiert; sie werden in einem einzigen
Arbeitsgang fritiert. Richten Sie sich bitte nach
den Angaben auf der Verpackung.
Tiefkühlkost
Speisen aus einem Tiefkühlgerät oder
Tiefkühlfach (-16/-18° C) kühlen beim
Eintauchen das heiße Öl/Fett stark ab, so daß
sehr viel Öl/Fett absorbiert werden kann.
- Füllen Sie darum niemals größere Portionen
davon in die Friteuse. Vgl. die Tabelle.
- Heizen Sie die Friteuse mindestens15 Minuten
auf die erforderliche Temperatur auf, bevor
Sie eine Portion Tiefkühlkost fritieren.
- Stellen Sie den Temperaturregler auf den
Wert, der auf der Packung oder in der Tabelle
dieser Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Fehlen solche Hinweise, so stellen Sie den
Temperaturregler auf die höchste Position
(190° C).
(Diese Hinweise gelten auch für andere
Speisen, die eine präzise Zubereitung
verlangen, z.B. für Fleisch-Kroketten.
• An Tiefkühlkost haftet oft viel Eis. Lassen Sie
es vor dem Fritieren abtauen, und gießen Sie
dann das Wasser ab.
• Senken Sie anschließend das Fritiergut
besonders langsam in das Öl/Fett, damit keine
Blasen und Spritzer entstehen.
Wenn das Öl/Fett einen Beigeschmack hat
Bestimmte Speisen, insbesondere Fisch, können
beim Fritieren etwas Flüssigkeit abgeben. Das
wirkt sich nachteilig auf den Geschmack der
Speisen aus, die später in dem selben Öl/Fett
fritiert werden. Diesen Beigeschmack können
Sie wie folgt beseitigen:
- Erhitzen Sie das Öl/Fett auf 160° C und geben
dann zwei dünne Scheiben Brot oder einige
Stengel Petersilie hinein. Wenn keine Luftbla-
sen mehr aufsteigen, nehmen Sie das Brot/die
Petersilie aus der Friteuse. Das Öl/Fett hat
jetzt wieder einen neutralen Geschmack.
Eine gesunde Diät
Ernährungsfachleute empfehlen die Verwendung
von Pflanzenölen und –fetten mit einem hohen
Anteil an ungesättigten Fettsäuren, z.B. Linolsäu-
re. Diese Öle und Fette verlieren ihre günstigen
Eigenschaften aber schneller als andere Öle und
Fette; sie müssen darum früher ersetzt werden.
- Tauschen Sie das Öl/Fett regelmäßig gegen
frisches Öl/Fett aus. Wenn Sie vorwiegend
Pommes frites bereiten und das Öl/Fett nach
jedem Gebrauch durchsieben, läßt es sich 10
bis 12 Mal verwenden. Es sollte jedoch nicht
länger als 6 Monate verwendet werden.
Richten Sie sich in jedem Fall nach den
Angaben auf der Packung.
• Öle und Fette sind um so häufiger zu
auszutauschen, je öfter darin eiweißhaltige
Speisen wie Fleisch und Fisch fritiert werden.
- Füllen Sie verbrauchtes Fett niemals mit
frischem Fett auf.
- Wenn das Öl/Fett schäumt, einen strengen
Geschmack oder Geruch annimmt, ist es an
der Zeit, es durch frisches Öl/Fett zu
ersetzen.
Umweltschutz
Es empfiehlt sich, verbrauchtes Öl in der Origi-
nalflasche verschlossen, Fett in einer Original-
verpackung oder in Zeitungspapier eingewickelt
zu entsorgen. Sie sind als Verbraucher
verpflichtet¸ verbrauchtes Öl/Fett bei den
offiziellen Stellen für Sondermüll abzugeben.
Tabellen
• Richten Sie sich bitte nach der Tabelle, die
Ihrem Gerät entspricht:
Tabelle A gilt für Type HD 6130,
Tabelle B gilt für Type HD 6132.
• Wenn die Angaben auf der Packung von
denen in der Tabelle abweichen, so richten Sie
sich bitte nach den Angaben auf der Packung.
Die Tabellen zeigen für verschiedene Speisen,
wie sie mit der Friteuse in einem Arbeitsgang
zubereitet werden können, bei welcher
Temperatur, und wie lange zu fritieren ist.
Außerdem wird die Höchstmenge angegeben.
Sie können, je nach der eingefüllten Menge und
Íhrem persönlichen Geschmack, etwas von
diesen Angaben abweichen.

23
Tabelle A – Type HD 6130
*) Für die Zubereitung von hausgemachten Pommes frites siehe den Abschnitt “Hinweise”.
Temperatur Art der Speise Höchstmenge Fritierzeit (in Minuten)
frisch gefroren frisch gefroren
oder
aufgetaut
160 °C Pommes frites *) 400 g - 4 bis 6 -
(erster Arbeitsgang)
Frischfisch 300 g - 5 bis 7 -
170 °C Hähnchenkeule 2 bis 4 Stk. 2 bis 3 Stk. 12 bis 15 15 bis 20
Käsekroketten 4 Stk. 3 Stk. 4 bis 5 6 bis 7
Mini-Kartoffelpuffer (Rösti) - 3 Stk. - 3 bis 4
Gemüse 6 bis 8 Stk. - 2 bis 3 -
(Pilze, Blumenkohl)
180 °C Frühlingsrollen 2 Stk. 2 Stk. 6 bis 7 10 bis 12
Hähnchen-Nuggets etc. 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Mini-Snacks 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Fleischbällchen 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Fischstäbchen 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Muscheln 10 bis 12 Stk. 10 Stk. 2 bis 3 3 bis 4
Tintenfischringe im Teig 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Fisch im Teig 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Garnelen 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Apfel-Beignets 4 Stk. - 3 bis 4 -
190 °C Pommes frites*) 400 g - 3 bis 4 -
(zweiter Arbeitsgang)
Pommes frites, tiefgefroren - 300 g - 5 bis 6
Kartoffelchips 400 g 300 g 3 bis 4 5 bis 6
Auberginen 400 g - 3 bis 4 -
Kartoffel-Croquetten 4 Stk. 3 Stk. 4 bis 5 6 bis 7
Fleisch-/Fisch-Croquetten 4 Stk. 3 Stk. 4 bis 5 6 bis 7
Doughnuts 3 bis 4 Stk. - 5 bis 6 -
Camembert, 2 bis 4 Stk. - 2 bis 3 -
paniert
Cordon bleu 2 Stk. - 4 bis 5 -
Wiener Schnitzel 2 Stk. - 3 bis 4 -

24
Tabelle B - Type HD 6132
*) Für die Zubereitung von hausgemachten Pommes frites siehe den Abschnitt “Hinweise”.
Temperatur Art der Speise Höchstmenge Fritierzeit (in Minuten)
frisch gefroren frisch gefroren
oder
aufgetaut
160 °C Pommes frites *) 600 g - 4 bis 6 -
(erster Arbeitsgang)
Frischfisch 450 g - 5 bis 7 -
170 °C Hähnchenkeule 3 bis 5 Stk. 3 bis 4 Stk. 12 bis 15 15 bis 20
Käsekroketten 5 Stk. 3 Stk. 4 bis 5 6 bis 7
Mini-Kartoffelpuffer (Rösti) - 3 Stk. - 3 bis 4
Gemüse 8 bis 10 Stk. - 2 bis 3 -
(Pilze, Blumenkohl)
180 °C Frühlingsrollen 2 bis 3 Stk. 2 Stk. 6 bis 7 10 bis 12
Hähnchen-Nuggets etc. 8 bis 10 Stk. 8 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Mini-Snacks 8 bis 10 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Fleischbällchen 6 bis 8 Stk. 6 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Fischstäbchen 8 bis 10 Stk. 8 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Muscheln 12 bis 15 Stk. 12 Stk. 2 bis 3 3 bis 4
Tintenfischringe im Teig 8 bis 10 Stk. 8 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Fisch im Teig 8 bis 10 Stk. 8 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Garnelen 8 bis 10 Stk. 8 Stk. 3 bis 4 4 bis 5
Apfel-Beignets 5 Stk. - 3 bis 4 -
190 °C Pommes frites*) 600 g - 3 bis 4 -
(zweiter Arbeitsgang)
Pommes frites, tiefgefroren - 450 g - 5 bis 6
Kartoffelchips 600 g 450 g 3 bis 4 5 bis 6
Auberginen 600 g - 3 bis 4 -
Kartoffel-Croquetten 5 Stk. 4 Stk. 4 bis 5 6 bis 7
Fleisch-/Fisch-Croquetten 5 Stk. 4 Stk. 4 bis 5 6 bis 7
Doughnuts 3 bis 4 Stk. - 5 bis 6 -
Camembert, 2 bis 4 Stk - 2 bis 3 -
paniert
Cordon bleu 2 Stk. - 4 bis 5 -
Wiener Schnitzel 2 Stk. - 3 bis 4 -

25
Nederlands
Belangrijk
• Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk de illustraties voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
• Controleer voordat u de frituurpan aansluit of de spanning die op het typeplaatje is
aangegeven overeenkomt met de netspanning in uw woning.
• Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
• Maak voor het eerste gebruik de verschillende onderdelen van de friteuse goed
schoon (zie “Schoonmaken”).
• Dompel het regelpaneel met het verwarmingelement nooit in water en spoel deze
onderdelen ook niet af.
• Zorg dat de verschillende onderdelen goed droog zijn voordat u de friteuse vult met
olie of gesmolten vet.
• Wij raden u aan in dit apparaat frituurolie of vloeibaar frituurvet te gebruiken. Vast
frituurvet kan ook worden gebruikt, maar u dient dan extra maatregelen te treffen
om spatten van vet en oververhitting van het element te voorkomen (zie “Gebruik
van vast vet” en “Tips”).
• Schakel de friteuse pas in nadat u deze met olie of gesmolten vet heeft gevuld.
• Gebruik uitsluitend soorten olie en vet die een schuimremmer bevatten en geschikt
zijn om in te frituren. Deze informatie kunt u op de verpakking van de producten
vinden.
• Zorg ervoor dat de pan met olie of vet minimaal gevuld is tot het niveau tussen de
twee maatstrepen in de frituurpan. Controleer dit voordat u de friteuse inschakelt.
• Een thermische beveiliging schakelt het apparaat uit bij oververhitting (zie
“Veiligheid”).
• In deze gebruiksaanwijzing worden de maximaal in één keer te frituren
hoeveelheden etenswaren aangegeven. Overschrijd deze hoeveelheden niet (zie
“Tabellen”).
• Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het filter. Houd uw handen en
gezicht op veilige afstand. Pas ook op voor hete stoom wanneer u het deksel opent.
• Houd tijdens het gebruik de friteuse buiten bereik van kinderen en laat het snoer
niet over de rand van het aanrecht of de tafel hangen.
• Zet na gebruik de temperatuurregelaar in de laagste stand (geheel naar links
draaien). Haal de stekker uit het stopcontact en laat de olie of het vet afkoelen.
Verplaats de friteuse pas als deze voldoende is afgekoeld.
• Indien het snoer of andere onderdelen van dit apparaat zijn beschadigd, dienen
deze uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen
reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen zijn
vereist.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.

26
Algemene beschrijving (fig. 1)
ADeksel
BKijkvenster
CScharnier
DPermanent anti-vet filter
EAfneembaar regelpaneel met
verwarmingselement
FTemperatuurregelaar
GAan/uit-schakelaar met
controlelampje
HControlelampje temperatuurregeling
IVerwarmingselement
JFrituurmand
KHandgreep frituurmand
LOntgrendelingsknop handgreep
MUitneembare frituurpan
NMaatstrepen olie/vetniveau
OHandgrepen frituurpan
PBehuizing (cool wall)
QDekselontgrendelaar
ROpening “reset”knop
SVeiligheidsschakelaar
TSnoer
USnoeropbergruimte
VTypeplaatje
WHandgrepen voor verplaatsen
Veiligheid
Thermische beveiliging
Een thermische beveiliging schakelt het apparaat
uit bij oververhitting. Dit kan gebeuren wanneer
er geen of te weinig olie of vet in de frituurpan
is, of wanneer er blokken nieuw vet direct in de
frituurpan worden gesmolten. Hierdoor kan de
warmteafgifte van het verwarmingselement niet
snel genoeg plaatsvinden.
Wanneer de thermische beveiliging het apparaat
heeft uitgeschakeld, neem dan de volgende
maatregelen:
- laat de olie of het vet eerst afkoelen;
- druk met een kleine schroevendraaier de
“reset” knop aan de achterzijde van het
regelpaneel voorzichtig in (fig. 2).
Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
Veiligheidsschakelaar
De veiligheidsschakelaar in het regelpaneel zorgt
ervoor dat het verwarmingelement alleen inge-
schakeld kan worden wanneer het regelpaneel
op de juiste wijze is geplaatst (“Klik”) (fig. 3).
Koele zone (Cool zone)
Tijdens het frituren verzamelen losse
voedseldeeltjes zich op de bodem van de
frituurpan. Doordat het verwarmingselement
zich op enige afstand boven de bodem van de
pan bevindt en voornamelijk de olie of het vet
boven het element verwarmt, blijft de olie of het
vet tussen de bodem van de pan en het
verwarmingselement relatief koel (“cool zone”).
Hier verbranden de voedseldeeltjes minder snel,
waardoor de olie of het vet langer bruikbaar is.
Gebruik van vast vet
Wij raden u aan in dit apparaat frituurolie of
vloeibaar frituurvet te gebruiken. U kunt ook
vast frituurvet gebruiken, maar tref dan
onderstaande maatregelen om spatten van vet
en oververhitting te voorkomen:
• Gebruik 2 kg vet voor type HD 6130 en 3 kg
vet voor type HD 6132.
- Als u stukken nieuw vet wilt gaan gebruiken,
smelt deze dan eerst langzaam in een aparte
pan op een laag vuur.
- Giet het vloeibare vet voorzichtig in de
frituurpan.
- Steek daarna pas de stekker in het
stopcontact en schakel de friteuse in (zie
“Frituren”).
• Bewaar de friteuse met het daarin gestold vet
bij kamertemperatuur. Wanneer vet erg koud
is bestaat er bij het smelten een kans op
spatten. Prik met een vork voorzichtig wat
gaatjes in het vet om dit te voorkomen (fig. 4).
Pas op dat u daarbij het verwarmingselement
niet beschadigt.
Vóór het frituren
- Maak, vóór het eerste gebruik, de
verschillende onderdelen van de friteuse goed
schoon (zie “Schoonmaken”).

27
- Plaats het apparaat op een horizontaal, effen
en stabiel oppervlak.
• Wanneer u de friteuse onder de afzuigkap op
het fornuis zet, controleer dan of alle
verwarmingsbronnen uit zijn.
- Neem het gehele snoer uit de
snoeropbergruimte (fig. 5).
- Vul de droge frituurpan met olie, vloeibaar vet
of gesmolten vast vet (zie “Gebruik van vast
vet” en “Tips”) tot de hoogste maatstreep in
de frituurpan: 2,5 liter voor type HD 6130 en
3,5 liter voor type HD 6132 (fig. 6).
•Meng nooit twee verschillende soorten
olie of vet!
- Steek de stekker in het stopcontact.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking
komt met hete onderdelen van het apparaat.
Frituren
- Zet de friteuse aan met behulp van de aan/uit-
schakelaar (fig. 7). Het controlelampje in de
schakelaar en het controlelampje van de
temperatuurregeling zullen gaan branden
(fig. 8).
- Draai de temperatuurknop in de juiste stand
(fig. 9).
Voor de juiste temperatuur: zie de verpakking
van het voedsel of de tabellen in deze
gebruiksaanwijzing.
- De olie of het vet warmt nu in 10 à 15
minuten op.
• Tijdens het opwarmen zal het controlelampje
van de temperatuurregeling een aantal malen
aan en uit gaan. Het lampje brandt als het
verwarmingselement opwarmt. Als het lampje
langere tijd uit blijft, is de olie of het vet op de
ingestelde temperatuur.
• Bovenstaande geldt ook tussen de
verschillende frituurbeurten door. Wacht dus
tot het lampje langere tijd uit blijft, voordat u
opnieuw het mandje met etenswaren in de
frituurpan plaatst.
• Wanneer u olie of vloeibaar vet gebruikt kunt
u de frituurmand in de pan laten tijdens het
opwarmen.
Dit kan vanzelfsprekend ook wanneer u vast
vet opwarmt dat al eerder is gebruikt, en
rond de frituurmand is gestold.
- Open het deksel door op de
dekselontgrendelaar te drukken (fig. 10). Het
deksel zal dan automatisch omhoog komen.
- Breng de handgreep omhoog om de
frituurmand in de hoogste stand te brengen
(“Klik”) (fig. 11). U kunt de frituurmand
vervolgens uit de pan nemen (fig. 12).
- Doe de etenswaren in de frituurmand.
• Overschrijd de in deze
gebruiksaanwijzing aangegeven in één
keer te frituren hoeveelheden
etenswaren niet (zie “Tabellen”).
- Zet de frituurmand voorzichtig in de pan. Let
op dat deze goed geplaatst is (fig. 13).
- Sluit het deksel.
- Druk op de ontgrendelingsknop van de
handgreep om de handgreep omlaag te
brengen en de frituurmand in de laagste stand
(“frituurstand”) te zetten (fig. 14).
- Voor een gelijkmatige bruining: neem tijdens
het frituren de frituurmand zo nu en dan uit
de olie of het vet en schud de etenswaren
voorzichtig om.
• Pas op voor hete stoom wanneer u het
deksel opent.
Na het frituren
- Breng de handgreep omhoog om de
frituurmand in de hoogste stand
(“uitlekstand”) te brengen (“Klik”) (fig. 15).
- Open het deksel.
- Neem de frituurmand voorzichtig uit de pan
en schud zonodig de frituurmand boven de
frituurpan om overtollig vet te verwijderen.
Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal
of vergiet met vet-absorberend papier,
bijvoorbeeld keukenpapier.
- Schakel de friteuse uit met de aan/uit-
schakelaar. Het controlelampje in de
schakelaar gaat uit.
- Neem de stekker uit het stopcontact.
• Wanneer u de friteuse niet regelmatig
gebruikt kunt u afgekoelde olie of vloeibaar
vet het best in goed afgesloten flessen
bewaren, bij voorkeur in de koelkast of op
een koele plaats. Giet de olie of het vloeibare
vet daarbij door een fijne zeef of filter om
voedselresten te verwijderen. Hiertoe kunt u
het deksel, de frituurmand en het regelpaneel
met het verwarmingselement verwijderen en
de frituurpan uit de friteuse nemen (zie
“Schoonmaken”).

28
• Vast vet kunt u laten stollen en in de frituur-
pan bewaren (zie “Gebruik van vast vet”).
Schoonmaken
• Neem de stekker uit het stopcontact.
• Wacht met schoonmaken tot de olie of het
vet goed is afgekoeld (vast vet dient echter
nog niet geheel gestold te zijn).
- Verwijder het deksel (fig. 16), de frituurmand
(fig. 17) en het regelpaneel met het
verwarmingselement (fig. 18).
- Leg het regelpaneel met het verwarmings-
element op een veilige, droge plaats.
•Dompel het regelpaneel met het
verwarmingelement nooit in water en
spoel deze onderdelen ook niet af!
Maak deze onderdelen eventueel schoon met
een vochtige doek en/of keukenpapier.
- Neem de frituurpan uit het apparaat (fig. 19),
verwijder de olie of het vet (fig. 20) en gooi
het weg (zie “Milieu”).
- Maak het deksel, de frituurmand en de
frituurpan schoon in heet sop of in de
vaatwasmachine. Spoel ze na met schoon
water en droog ze goed af. Gebruik voor het
schoonmaken geen bijtende of schurende
schoonmaakmiddelen, zoals soda, (vloeibaar)
schuurmiddel of schuursponsje. Maak de
behuizing schoon met een vochtige doek (met
afwasmiddel) en/of keukenpapier.
- Rol het snoer op en duw het terug in de
snoeropbergruimte (fig. 21) en plaats de
stekker in de daarvoor bestemde uitsparing.
- Plaats de onderdelen terug in de friteuse
(achtereenvolgens: frituurpan, controlepaneel
met verwarmingselement, deksel en
frituurmand). Let op dat u de frituurpan op de
juiste wijze in het apparaat plaatst (fig. 22).
- Til het apparaat op aan de handgrepen aan de
zijkant van de friteuse.
- Berg de friteuse op met gesloten deksel. Op
deze manier houdt u de binnenzijde van de
frituurpan schoon en vrij van stof.
Permanent filter
Deze friteuse is uitgerust met een permanent
filter. Reinig dit metalen filter regelmatig om een
optimale werking te waarborgen.
- Was het deksel van de friteuse na elk gebruik
in heet sop of in de vaatwasmachine.
- Voor grondig schoonmaken: draai de
schroeven aan de binnenzijde van het deksel
los (fig. 23) en verwijder het filter (fig. 24).
Laat het filter goed drogen voordat u het in
het deksel terugplaatst en het apparaat weer
gaat gebruiken.
Tips
Verse frites
U maakt de lekkerste en krokantste frites als
volgt:
• Gebruik bij voorkeur vastkokende
aardappelen.
- Snijd de aardappelen in dikke plakken en
vervolgens in reepjes, en spoel deze af onder
koud water. De frites zullen dan niet aan
elkaar plakken tijdens het frituren.
- Droog de aardappelreepjes goed af.
• Frituur verse frites altijd in twee stappen:
- de eerste keer 4-6 minuten op 160°C;
- de tweede keer 2-4 minuten op 190°C.
- Voor een gelijkmatige bruining: neem tijdens
de tweede keer frituren de frituurmand zo nu
en dan uit de olie of het vet en schud de frites
om.
- Diepvries frites zijn voorgebakken en kunnen
dus in één bakbeurt worden gefrituurd
volgens de aanwijzingen op de verpakking.
Diepvries etenswaren
Etenswaren uit de diepvries (-16 tot -18°C)
koelen de olie of het vet sterk af zodra ze daarin
ondergedompeld worden. Omdat ze niet direct
dichtschroeien kunnen de etenswaren te veel
olie of vet absorberen. Neem de volgende
maatregelen om dit te voorkomen:
- Frituur niet te grote hoeveelheden
etenswaren tegelijk (zie “Tabellen”).
- Laat de olie of het vet ca. 15 minuten op
temperatuur komen voordat u de etenswaren
erin dompelt.
- Stel de temperatuurregeling in op de stand die
in de tabellen in deze gebruiksaanwijzing of op
de verpakking van het product wordt
aangegeven. Als deze aanwijzingen ontbreken,
kies dan een temperatuur van 190°C.
• Laat de etenswaren bij voorkeur vóór het
frituren gedeeltelijk bij kamertemperatuur

29
ontdooien. Schud zoveel mogelijk ijs en water
van de etenswaren af.
• Laat de etenswaren behoedzaam in de olie of
het vet zakken; bevroren etenswaren kunnen
de hete olie of het vet hevig doen opborrelen.
Bijsmaakjes wegwerken
Bepaalde etenswaren, met name vis, kunnen
tijdens het frituren vocht verliezen dat in de olie
of het vet terecht komt. Hierdoor kunnen de
geur en smaak van later te bereiden gerechten
worden aangetast. Om dit te voorkomen dient u
het volgende te doen:
- Verwarm de olie of het vet tot 160°C. Gooi
vervolgens twee dunne sneetjes brood of een
paar takjes peterselie in de frituurpan. Wacht
tot er geen luchtbelletjes meer te zien zijn en
neem het brood of de peterselie uit de pan
met behulp van een spatel. De olie of het vet
is nu weer neutraal van smaak.
Gezond eten
Deskundigen op het gebied van gezond eten en
drinken adviseren plantaardige oliën en vetten
die onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld
linolzuur) bevatten. Deze oliën en vetten zult u
echter vaker moeten vervangen om hun goede
eigenschappen te behouden. Houd u zich hierbij
aan de volgende richtlijnen:
- Ververs de olie of het vet regelmatig.
Wanneer u de olie of het vet voornamelijk
gebruikt om frites te bakken, en het telkens
na gebruik door een fijne zeef of filter giet,
kunt u de olie of het vet zo’n 10 tot 12 keer
gebruiken.
Gebruik de olie of het vet echter niet langer
dan 6 maanden en volg in alle gevallen de
aanwijzingen op de verpakking.
• In het algemeen bederft olie of vet sneller
wanneer u eiwitrijk voedsel (zoals vlees en
vis) frituurt.
- Voeg geen nieuwe olie of vet toe aan reeds
gebruikte olie of vet.
- Vervang in elk geval alle olie of vet wanneer
het gaat bruisen bij verwarmen, het sterk
ruikt of smaakt, of wanneer het donker van
kleur en/of stroperig wordt.
Milieu
Gebruikte olie of vloeibaar vet kunt u het best
afvoeren door het terug te gieten in de
(hersluitbare) plastic flessen van de verpakking.
Gebruikt vast vet kunt u afvoeren door het in de
frituurpan (zonder frituurmand) te laten stollen
en het vervolgens met behulp van een spatel uit
te scheppen en in een krant te verpakken.
De flessen olie of de krant met vet kunt u
deponeren in de container voor restafval (niet in
de bio-bak) of afvoeren volgens de voorschriften
zoals deze in uw land gelden.
Tabellen
In deze tabellen wordt voor verschillende
soorten etenswaren aangegeven wat de
aanbevolen hoeveelheid in één keer te frituren
etenswaren is en welke temperatuur en
bereidingstijd u daarbij dient te kiezen.
• Als op de verpakking van de etenswaren
afwijkende aanwijzingen worden gegeven,
volgt u deze dan in alle gevallen op.
• Let op welke van de bijgesloten tabellen
betrekking heeft op uw apparaat; tabel A voor
type HD 6130 en tabel B voor type HD 6132.

30
Tabel A voor type HD 6130
*) Voor het bereiden van verse frites zie “Tips”.
Temperatuur Soort etenswaren Maximale hoeveelheid per keer Frituurtijd (minuten)
Vers Diepgevroren Vers of Diepgevroren
gedeeltelijk
ontdooid *)
160 °C Verse frites*) 400 gram - 4-6 -
(1e frituurbeurt)
Verse vis 300 gram - 5-7 -
170 °C Kip (drumsticks) 2-4 stuks 2-3 stuks 12-15 15-20
Kaaskroketten 4 stuks 3 stuks 4-5 6-7
Rosti - 3 stuks - 3-4
Groenten beignets 6-8 stuks - 2-3 -
(champignon, bloemkool)
180 °C Loempia 2 stuks 2 stuks 6-7 10-12
Vietnamese loempia 4-6 stuks 4 stuks 5-6 8-10
Kipnuggets 6-8 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Minisnacks 6-8 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Gehaktballetjes 6-8 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Vissticks 6-8 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Mosselen 10-12 stuks 10 stuks 2-3 3-4
Inktvisringen in beslag 6-8 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Vis (stukjes) in beslag 6-8 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Garnalen 6-8 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Appelbeignets 4 stuks - 3-4 -
190 °C Verse frites *) 400 gram - 3-4 -
(2e frituurbeurt)
Diepvries frites - 300 gram - 5-6
Chips (zeer dunne 400 gram 300 gram 3-4 5-6
aardappelschijfjes)
Aubergine (schijfjes) 400 gram - 3-4 -
Aardappelkroketten 4 stuks 3 stuks 4-5 6-7
Vlees/viskroketten 4 stuks 3 stuks 4-5 6-7
Bitterballen 8-10 stuks 8 stuks 3-4 5-6
Donuts 3-4 stuks - 5-6 -
Camembert (gepaneerd) 2-4 stuks - 2-3 -
Cordon Blue 2 stuks - 4-5 -
Wiener Schnitzel 2 stuks - 3-4 -

31
Tabel B voor type HD 6132
*) Voor het bereiden van verse frites zie “Tips”.
Temperatuur Soort etenswaren Maximale hoeveelheid per keer Frituurtijd (minuten)
Vers Diepgevroren Vers of Diepgevroren
gedeeltelijk
ontdooid *)
160 °C Verse frites*) 600 gram - 4-6 -
(1e frituurbeurt)
Verse vis 450 gram - 5-7 -
170 °C Kip (drumsticks) 3-5 stuks 3-4 stuks 12-15 15-20
Kaaskroketten 5 stuks 4 stuks 4-5 6-7
Rosti - 4 stuks - 3-4
Groenten beignets 8-10 stuks - 2-3 -
(champignon, bloemkool)
180 °C Loempia 2-3 stuks 2 stuks 6-7 10-12
Vietnamese loempia 5-6 stuks 5 stuks 5-6 8-10
Kipnuggets 8-10 stuks 8 stuks 3-4 4-5
Minisnacks 8-10 stuks 8 stuks 3-4 4-5
Gehaktballetjes 8-10 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Vissticks 8-10 stuks 8 stuks 3-4 4-5
Mosselen 12-15 stuks 12 stuks 2-3 3-4
Inktvisringen in beslag 8-10 stuks 8 stuks 3-4 4-5
Vis (stukjes) in beslag 8-10 stuks 8 stuks 3-4 4-5
Garnalen 8-10 stuks 6 stuks 3-4 4-5
Appelbeignets 5 stuks - 3-4 -
190 °C Verse frites *) 600 gram - 3-4 -
(2e frituurbeurt)
Diepvries frites - 450 gram - 5-6
Chips (zeer dunne 600 gram 450 gram 3-4 5-6
aardappelschijfjes)
Aubergine (schijfjes) 600 gram - 3-4 -
Aardappelkroketten 5 stuks 4 stuks 4-5 6-7
Vlees/viskroketten 5 stuks 4 stuks 4-5 6-7
Bitterballen 10-12 stuks 10 stuks 3-4 5-6
Donuts 3-4 stuks - 5-6 -
Camembert (gepaneerd) 2-4 stuks - 2-3 -
Cordon Blue 2 stuks - 4-5 -
Wiener Schnitzel 2 stuks - 3-4 -

32
Italiano
Importante
• Leggete queste istruzioni e osservate le figure (pag. 3 e segg.) con attenzione prima
di usare l’apparecchio.
• Prima di collegare la friggitrice verificate che la tensione indicata sulla targhetta
corrisponda a quella della rete locale.
• Collegata l’apparecchio solo ed esclusivamente ad una presa dotata di messa a
terra.
• Pulite le parti della friggitrice con un panno umido prima dell’uso (Vedere
“Pulizia”).
• Non immergete mai in acqua né risciacquate sotto il rubinetto l’unità di controllo
con la resistenza.
• Assicuratevi che la friggitrice sia completamente asciutta prima di riempirla con
olio o grasso.
• Di norma, è consigliabile utilizzare olio o grasso speciale per friggitrice, anche se è
possibile usare grasso solido. In questo caso, tuttavia, prestate particolare
attenzione per evitare schizzi di grasso bollente durante la fusione. (Vedere a tale
proposito: “Come usare il grasso solido” e “Consigli”.)
• Accendete la friggitrice solo dopo averla riempita d’olio o di grasso (liquido/fuso).
• Usate soltanto oli e grassi adatti alla friggitrice. Leggete a tale scopo le indicazioni
riportate sulla confezione.
• Riempite la friggitrice con olio o grasso ad un livello compreso fra le due indicazioni
riportate all’interno dell’apparecchio. Prima di iniziare a friggere, controllare
sempre la quantità d’olio/di grasso contenuta nella friggitrice.
• Uno speciale termostato di sicurezza spegne automaticamente l’apparecchio in
caso di surriscaldamento (Vedere “Sicurezza”).
• In questo libretto troverete i quantitativi massimi di cibo che si possono friggere
ogni volta. Non superare le quantità massime indicate (Vedere “Tabella”).
• Durante la cottura il vapore bollente fuoriesce dal filtro posto sul coperchio. Non
avvicinatevi al vapore con le mani o con il viso. Fate attenzione anche quando aprite
il coperchio.
• Tenete la friggitrice fuori dalla portata dei bambini, soprattutto quando è in
funzione. Evitate che il cavo di alimentazione penzoli sopra il piano di lavoro.
• Dopo l’uso, mettete la manopola della temperatura sul valore più basso (ruotatela
completamente in senso antiorario). Togliete sempre la spina dalla presa di
corrente, in modo da permettere il raffreddamento dell’olio o del grasso. Non
spostate la friggitrice quando è ancora calda.
• Nel caso le parti della friggitrice dovessero essere danneggiate, dovranno essere
sostituite esclusivamente presso un centro assistenza Philips o un rivenditore
autorizzato, in quanto sono necessari utensili e/o pezzi speciali.
• Conservate queste istruzioni per ulteriore consultazione.

33
Descrizione (Fig. 1)
ACoperchio
BFinestrella d’ispezione
CCerniera
DFiltro permanente anti-grasso
EPannello di controllo (asportabile) +
resistenza
FControllo temperatura
GInterruttore ON/OFF con spia
“POWER ON”
HSpia del termostato
IResistenza
JCestello
KManiglia del cestello
LPulsante sgancio maniglia
MRecipiente interno asportabile
NIndicazioni di livello olio/grasso
OManiglie recipiente interno
PRivestimento (parete fredda)
QPulsante sgancio coperchio
RPulsante di “reset”
SInterruttore di sicurezza
TCavo
UScomparto cavo
VTarghetta
WManiglie per il trasporto
Sicurezza
Termostato di sicurezza
L’apparecchio è provvisto di un termostato di
sicurezza che spegne automaticamente la
friggitrice in caso di surriscaldamento. Questo
può verificarsi nel caso di mancanza (o scarsità)
di olio o grasso, oppure nel caso di grasso già
usato e risolidificato, che non permette alla
resistenza di produrre calore in modo
sufficientemente rapido.
Nel caso in cui il termostato di sicurezza abbia
spento l’apparecchio, procedete come segue:
- lasciate raffreddare l’olio o il grasso;
- utilizzando un piccolo cacciavite (fig. 2),
premete delicatamente il pulsante di reset
posto sul retro del pannello di controllo.
Interruttore di sicurezza
Grazie all’interruttore di sicurezza posto sul
pannello di controllo, la resistenza può essere
accesa soltanto se il pannello è stato inserito in
modo corretto (“Click!” – Fig. 3).
Zona fredda
Durante la friggitura, le particelle di cibo
disperse vengono raccolte sul fondo del
recipiente interno. La resistenza si trova
leggermente al di sopra del fondo del
contenitore interno e inizia a riscaldare l’olio/il
grasso che si trova immediatamente sopra: in
questo modo l’olio o il grasso che si trovano fra
il fondo del recipiente e la resistenza rimangono
relativamente freddi (zona fredda). Questo fa si
che le particelle di cibo non possano bruciare,
permettendo così di riutilizzare più volte l’olio o
il grasso.
Come usare il grasso solido
Per questo apparecchio, vi consigliamo di usare
olio o grassi specifici per frittura. Potete anche
usare grasso solidificato, ma in questo caso
attenetevi scrupolosamente alle istruzioni
fornite qui di seguito per evitare schizzi di olio e
il surriscaldamento della friggitrice.
• Usate 2 kg di grasso per il modello HD6130 e
3 kg per il modello HD6132.
- Se volete usare pezzi di grasso nuovo, fateli
sciogliere in una padella separata, a fuoco
basso.
- Versate il grasso sciolto nella friggitrice
prestando la massima attenzione.
- Inserite la spina nella presa di corrente e
accendete la friggitrice (Vedere “La Frittura”).
• Mettete la friggitrice contenente grasso
solidificato a temperatura ambiente. Nel caso
di grasso molto freddo, aumenta il rischio di
pericolosi schizzi. Per evitare questo
inconveniente (fig. 4), praticate alcuni fori nel
grasso utilizzando una forchetta, stando
attenti a non danneggiare la resistenza.

34
Prima di usare la friggitrice per la prima
volta
- Prima di usare la friggitrice per la prima volta,
pulite accuratamente tutte le parti (Vedere
“Pulizia”).
- Appoggiate l’apparecchio su una superficie
orizzontale, piana e ben stabile.
• Se volete mettere la friggitrice sopra i fornelli
della cucina, sotto la cappa di aspirazione,
controllate che i rubinetti siano ben chiusi.
- Togliete l’intero cavo dallo scomparto (fig. 5).
- Riempite la friggitrice (vuota e perfettamente
asciutta) con olio oppure grasso solido o
liquefatto (Vedere “Come usare il grasso
solido” e “Consigli”) fino al livello massimo
riportato all’interno del recipiente interno: 2,5
l. per il modello HD 6130 e 3,5 l per il
modello HD 6132 (fig. 6).
• Non mescolate mai due tipi diversi di
olio o grasso!
- Inserite la spina nella presa di corrente.
• Controllate che il cavo di alimentazione non
sia in contatto con le parti bollenti
dell’apparecchio.
La frittura
- Accendete la friggitrice mediante l’interrut-
tore ON/OFF (fig. 7). Si accenderanno la spia
dell’interruttore e quella del termostato
(fig. 8).
- Impostate la temperatura più adatta (fig. 9). In
caso di dubbi sulla temperatura da utilizzare,
fate riferimento alle indicazioni contenute sul
pacchetto del cibo da friggere oppure alla
tabella riportata in questo libretto.
- L’olio o il grasso impiegheranno circa 10-15
minuti per raggiungere la temperatura
impostata.
• La spia del termostato si accenderà e
spegnerà più volte durante la fase di
riscaldamento. La spia rimarrà accesa fino a
quando la resistenza continuerà a riscaldare.
L’olio o il grasso avranno raggiunto la
temperatura giusta quando la spia rimarrà
spenta per un po’.
• La stessa procedura vale nel caso vogliate
friggere a più riprese: aspettate sempre che la
spia si sia spenta prima di iniziare a friggere
nuovamente.
• Se usate olio o grasso liquido, potete lasciare
il cestello all’interno della friggitrice mentre
questa si scalda.
Naturalmente, potrete lasciare il cestello nella
friggitrice contenente del grasso solidificato.
- Aprite il coperchio premendo l’apposito
pulsante di sgancio (fig. 10). Il coperchio si
aprirà automaticamente.
- Sollevate la maniglia per mettere il cestello
nella posizione più alta (“Click!” (fig. 11). A
questo punto potete togliere il cestello dalla
friggitrice (fig. 12).
- Mettete il cibo da friggere nel cestello.
• Non superate mai le quantità massime
previste per ogni singola frittura,
secondo quanto indicato nelle istruzioni
per l’uso (vedere “Tabelle”).
- Immergete il cestello nella friggitrice.
Controllate che il cestello sia stato inserito
correttamente (fig. 13).
- Chiudete il coperchio.
- Premete il pulsante di sgancio sulla maniglia e
abbassate quest’ultima per collocare il cestello
nella posizione bassa, la “posizione di frittura”
(fig. 14).
- Per una doratura più uniforme, sollevate
leggermente il cestello e smuovetelo un paio
di volte durante la frittura.
• Quando aprite il coperchio, fate molta
attenzione al vapore bollente che
fuoriesce dall’apparecchio!
Al termine della frittura
- Sollevate il cestello in posizione alta (cioè in
“posizione di sgocciolamento”) (“Click!”) (fig.
15).
- Aprite il coperchio.
- Togliete il cestello dalla friggitrice e se
necessario scuotetelo per rimuovere l’olio o il
grasso in eccesso.
- Mettete il cibo a scolare in una ciotola o un
colapasta rivestito di carta assorbente (ad es.
carta da cucina).
- Al termine dell’uso, spegnete la friggitrice
mediante l’apposito interruttore. A questo
punto si spegnerà la spia posta
sull’interruttore.
- Togliete la spina dalla presa di corrente.
• Se non usate spesso la friggitrice, è meglio
riporre l’olio o il grasso (lasciato raffreddare)

35
in bottiglie ben chiuse, da conservare
preferibilmente in frigorifero o in un luogo
fresco. Riempite le bottiglie utilizzando un
colino a maglie fini per eliminare le particelle
di cibo rimaste nell’olio/grasso. Per svuotare
la friggitrice, togliete il coperchio, il cestello e
l’unità di controllo con la resistenza, sollevate
il recipiente interno e togliete l’olio/il grasso
(Vedere “Pulizia”).
• Se la friggitrice contiene grasso solido,
lasciatelo solidificare e riponete l’apparecchio
senza togliere il grasso (Vedere “Come usare
il grasso solido”).
Pulizia
• Togliete la spina dalla presa di corrente.
• Pulite la friggitrice solo quando il grasso/l’olio
si saranno raffreddati. Il grasso solido non
dovrebbe essere solidificato.
- Togliete il coperchio (fig. 16), il cestello (fig.
17) e l’unità di controllo con la resistenza (fig.
18).
- Mettete l’unità di controllo con la resistenza
in un posto sicuro e asciutto.
• Non immergete mai in acqua il gruppo
con la resistenza e il cavo di alimenta-
zione. E neppure risciacquateli con
acqua!
Se necessario, pulite queste parti con un
panno umido e/o carta da cucina.
- Estraete il recipiente interno (fig. 19), togliete
l’olio o il grasso (fig. 20) ed eliminatelo
(Vedere “Proteggere l’ambiente”).
- Lavate il coperchio, il cestello e il recipiente
interno in acqua calda saponata o in
lavastoviglie, poi asciugate con cura.
• Per pulire la friggitrice, non usate detergenti
abrasivi o caustici o prodotti che potrebbero
danneggiare la superficie (spugnette abrasive,
prodotti aggressivi, soda ecc.). Per pulire la
parte esterno, è sufficiente un panno umido
con poche gocce di detersivo liquido e/o della
carta da cucina.
- Arrotolate il cavo e riponetelo nell’apposito
scomparto; inserite la spina nell’apposita
cavità (fig. 21).
- Rimontate le diversi parti della friggitrice (nel
seguente ordine: recipiente interno, unità di
controllo con resistenza, coperchio, cestello).
Verificate di aver inserito correttamente il
recipiente all’interno della friggitrice (fig. 22).
- Riponete la friggitrice con il coperchio chiuso,
per evitare che la polvere finisca all’interno.
Filtro permanente
Questa friggitrice è provvista di un filtro
permanente. Per garantire il funzionamento
ottimale dell’apparecchio, pulite regolarmente il
filtro di metallo.
- Lavate il coperchio della friggitrice in acqua
calda saponata o nella lavastoviglie ogni volta
che lo usate.
- Per una pulizia ancora più accurata: svitate le
viti nella parte interna del coperchio (fig. 23) e
togliete il filtro.
Lasciate asciugare perfettamente il filtro prima di
rimontarlo nel coperchio e prima di usare
nuovamente la friggitrice.
Consigli
Come preparare le patatine fritte
Per ottenere patatine dorate e croccanti:
• Non usate patate novelle.
- Tagliate le patate a fette spesse e poi a
bastoncini. Metteteli in uno scolapasta e
risciacquateli bene sotto acqua corrente
fredda per evitare che i bastoncini si
attacchino tra loro durante la frittura.
- Asciugate i bastoncini con carta da cucina.
• Le patatine fritte vanno preparate in due
tempi:
- prima friggetele a 160°C per 4-6 minuti
- poi friggetele a 190°C per 2-4 minuti
- Durante la seconda cottura, sollevate e scuo-
tete il cestello di tanto in tanto in modo che le
patatine assumano un colore dorato uniforme.
- Le patatine surgelate sono pre-fritte e si
possono friggere in una volta sola, seguendo le
istruzioni fornite sulla confezione.
Cibi surgelati
Il cibo tolto dal freezer (-16/-18°C) e immerso
nella friggitrice abbasserà notevolmente la
temperatura dell’olio/grasso. Non rosolando
immediatamente, il cibo rischia pertanto di
assorbire troppo olio.
Per evitare questo inconveniente, attenetevi alle
seguenti istruzioni:

36
- Non immergete porzioni troppo grosse nella
friggitrice (Vedere “Tabelle”).
- Riscaldate l’olio per almeno 15 minuti prima di
immergere il cibo da friggere.
- Regolate la manopola del termostato alla
temperatura indicata sulla confezione del cibo
surgelato o nelle tabelle che seguono. Se
questa indicazione non ci fosse, regolate la
manopola alla temperatura più alta (190°C).
• Se possibile, lasciate scongelare parzialmente il
cibo surgelato a temperatura ambiente prima
di friggerlo. Eliminate quanto più ghiaccio e
acqua possibile.
• Immergete quindi il cibo nell’olio/grasso con
cautela, poiché i cibi surgelati a contatto con
l’olio/grasso bollente possono ribollire e
schizzare olio.
Se l’olio/grasso ha un cattivo odore...
Alcuni tipi di cibo (soprattutto il pesce) possono
perdere parte del loro liquido durante la frittura
e determinare un’alterazione del sapore dei cibi
fritti successivamente nello stesso olio. Per
eliminare questo cattivo odore, procedete nel
modo seguente:
- Riscaldate l’olio/grasso a 160°C e friggete
quindi due sottili fette di pane (5-6 mm. di
spessore) oppure un rametto di prezzemolo.
Aspettate che il pane sia marrone da entrambi
i lati e che siano scomparse le bolle d’aria.
Raccogliete il pane e buttatelo via. A questo
punto l’olio/grasso avrà di nuovo un sapore
neutro.
Consigli nutrizionali
Gli esperti in nutrizione consigliano di utilizzare
esclusivamente oli o grassi vegetali oppure
contenenti acidi polinsaturi (come l’acido
linoleico). Ricordate che questi tipi di olio e
grasso perdono le loro caratteristiche molto più
rapidamente e devono essere sostituiti più
spesso rispetto agli altri per garantire una
frittura di ottima qualità.
- Sostituite regolarmente l’olio/grasso. Se usate
la friggitrice soprattutto per preparare le
patatine e lo filtrate dopo ogni uso, lo stesso
olio/grasso può essere usato 10-12 volte. In
ogni caso non usatelo per un periodo
superiore ai 6 mesi e attenetevi sempre alle
istruzioni riportate sulla confezione.
• In generale, l’olio/grasso si deteriora più
velocemente quando si friggono alimenti ricchi
di proteine, come la carne o il pesce.
- Non aggiungete mai olio o grasso fresco a
quello usato.
- In ogni caso sostituite completamente
l’olio/grasso quando, scaldandolo, vedete che
comincia a sobbollire, quando ha un odore e
un gusto acidulo, quando diventa di colore
scuro e/o quando è sciropposo.
Proteggere l’ambiente
Per eliminare l’olio o il grasso usato, la soluzione
migliore consiste nel riporli nelle bottiglie in
plastica originali provviste di tappo. Per
eliminare il grasso solido, raccoglietelo con una
spatola (quando è solidificato) e avvolgetelo in
un foglio di giornale.
Gettate le bottiglie o il giornale contenente il
grasso solido insieme ai rifiuti non biodegrabili,
oppure attenetevi alle istruzioni fornite per la
raccolta differenziata del vostro paese.
Tabelle
Nelle tabelle sono indicati i tipi di cibo che
possono essere preparati nella friggitrice, la
temperatura e il tempo di cottura consigliati.
• Nel caso le istruzioni sulla confezione del cibo
da cucinare siano diverse da quelle riportate
nella tabella, attenetevi alle prime.
• Consultate la tabella che si riferisce al vostro
particolare modello di friggitrice: tabella A per
il modello HD 6130 e tabella B per il modello
HD 6132.

37
Tabella A per il modello HD 6130
* Per la preparazione di patatine fritte fatte in casa, vedere “Consigli”
Temperatura Tipo di cibo Q.tà max. Tempo cottura (minuti)
Fresco Congelato Fresco/ Congelato
Parzialm.
scongelato*)
160 °C Patatine fritte*) (fatte in casa) - 400 gr. - 4-6 -
(prima cottura)
Pesce (fresco) 300 gr. - 5-7 -
170 °C Pollo (filetti) 2-4 pezzi 2-3 pezzi 12-15 15-20
Crocchette di formaggio 4 pezzi 3 pezzi 4-5 6-7
Pancake di patate - 3 pezzi - 3-4
Verdure fritte 6-8 pezzi - 2-3 -
(funghi, cavolfiore)
180 °C Involtini cinesi 2 pezzi 2 pezzi 6-7 10-12
Crocchette di pollo 6-8 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Mini snack 6-8 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Polpette 6-8 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Bastoncini di pesce 6-8 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Cozze 10-12 pezzi 10 pezzi 2-3 3-4
Anelli di calamaro 6-8 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Pesce (in pastella) 6-8 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Gamberetti 6-8 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Frittelle di mele 4 pezzi - 3-4 -
190 °C Patatine fritte *) (fatte in casa) – 400 gr. - 3-4 -
(2° cottura)
Patatine surgelate - 300 gr. - 5-6
Patatine a fette 400 gr. 300 gr. 3-4 5-6
Melanzane (fette) 400 gr. - 3-4 -
Crocchette di patate 4 pezzi 3 pezzi 4-5 6-7
Crocchette carne/pesce 4 pezzi 3 pezzi 4-5 6-7
Ciambelline 3-4 pezzi - 5-6 -
Camembert (impanato) 2-4 pezzi - 2-3 -
Cordon Bleu 2 pezzi - 4-5 -
Cotoletta alla milanese 2 pezzi - 3-4 -

38
Tabella B per il modello HD 6132
* Per la preparazione di patatine fritte fatte in casa, vedere “Consigli”
Temperatura Tipo di cibo Q.tà max. Tempo cottura (minuti)
Fresco Congelato Fresco/ Congelato
Parzialm.
scongelato*)
160 °C Patatine fritte * ) 600 gr. - 4-6 -
(fatte in casa - (prima cottura)
Pesce (fresco) 450 gr. - 5-7 -
170 °C Pollo (filetti) 3-5 pezzi 3-4 pezzi 12-15 15-20
Crocchette di formaggio 5 pezzi 4 pezzi 4-5 6-7
Pancake di patate - 4 pezzi - 3-4
Verdure fritte 8-10 pezzi - 2-3 -
(funghi, cavolfiore)
180 °C Involtini cinesi 2-3 pezzi 2 pezzi 6-7 10-12
Crocchette di pollo 8-10 pezzi 8 pezzi 3-4 4-5
Mini snack 8-10 pezzi 8 pezzi 3-4 4-5
Polpette 8-10 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Bastoncini di pesce 8-10 pezzi 8 pezzi 3-4 4-5
Cozze 12-15 pezzi 12 pezzi 2-3 3-4
Anelli di calamaro 8-10 pezzi 8 pezzi 3-4 4-5
Pesce (in pastella) 8-10 pezzi 8 pezzi 3-4 4-5
Gamberetti 8-10 pezzi 6 pezzi 3-4 4-5
Frittelle di mele 5 pezzi - 3-4 -
190 °C Patatine fritte * (fatte in casa) 600 gr. - 3-4 -
(2° cottura)
Patatine surgelate - 450 gr. - 5-6
Patatine a fette 600 gr. 450 gr. 3-4 5-6
Melanzane (fette) 600 gr. - 3-4 -
Crocchette di patate 5 pezzi 4 pezzi 4-5 6-7
Crocchette carne/pesce 5 pezzi 4 pezzi 4-5 6-7
Ciambelline 3-4 pezzi - 5-6 -
Camembert (impanato) 2-4 pezzi - 2-3 -
Cordon Bleu 2 pezzi - 4-5 -
Cotoletta alla milanese 2 pezzi - 3-4 -

39
Español
Importante
• Antes de usar el aparato, lean estas instrucciones junto con las ilustraciones.
• Comprueben que la tensión indicada en la placa de características del aparato se
corresponde con la existente en su hogar.
• Sólo enchufen el aparato a una base de enchufe con toma de tierra.
• Antes de usar el aparato por vez primera, limpien cuidadosamente las partes
desmontables de la Freidora (Vean “Limpieza”).
• No sumerjan nunca el panel de control con el elemento calefactor en agua ni
enjuaguen esas piezas bajo el grifo.
• Asegúrense de que todas las piezas estén completamente secas antes de llenar la
Freidora con aceite o grasa líquida.
• Les aconsejamos usar aceite para freír o grasa líquida para freír. También pueden
usar grasa sólida pero, en ese caso, deben tomar precauciones especiales para
evitar que la grasa salpique y para evitar el sobrecalentamiento del elemento
calefactor (Vean “Cómo usar grasa sólida” y “Consejos”)
• No pongan nunca en marcha la Freidora hasta haberla llenado de aceite o grasa
líquida.
• Usen solo tipos de aceite o grasa que contengan agente antiespumante y que sean
adecuados para freidoras. Pueden hallar esa información en el embalaje o en la
etiqueta.
• Asegúrense de que la Freidora esté, al menos, llena hasta un nivel entre las dos
indicaciones de medida situadas dentro del depósito. Antes de poner en marcha el
aparato, comprueben siempre el nivel del aceite o grasa.
• Un dispositivo térmico de protección desconectará el aparato en caso de
sobrecalentamiento (Vean “Seguridad”).
• En estas instrucciones hallarán las cantidades máximas de alimentos que pueden
freír de una vez. No excedan esas cantidades (Vean “Tablas”).
• Durante el proceso de fritura, saldrá vapor caliente a través del filtro. Mantengan
sus manos y el rostro a una mínima distancia de seguridad del vapor. Cuando abran
la tapa, tengan cuidado con el vapor caliente.
• Cuando la usen, mantengan la Freidora fuera del alcance de los niños y no dejen que
el cable de red cuelgue del borde de la mesa o del lugar donde esté colocado el
aparato.
• Después de haber usado el aparato, lleven el mando de control de la temperatura a
su posición más baja (Girándolo completamente en sentido antihorario).
Desenchufen la Freidora de la red y dejen que el aceite o grasa se enfríen. No
muevan la Freidora hasta que se haya enfriado suficientemente.
• Si se deterioran piezas de este aparato, solo pueden ser sustituidas por Philips o por
un Servicio de Asistencia Técnica Philips ya que la reparación requerirá
herramientas y/o piezas especiales.
• Conserven estas instrucciones para futuras consultas.

40
Descripción general (fig. 1)
ATapa
BVentana para observar
CBisagra
DPermanente filtro antigrasa
EDesmontable panel de control +
Elemento calefactor
FMando de control de la temperatura
GInterruptor Paro/Marcha con lámpara
piloto “En marcha”
HLámpara piloto del termostato
IElemento calefactor
JCestillo para freír
KEmpuñadura del cestillo para freír
LBotón de liberación de la empuñadura
MDepósito desmontable
NIndicaciones de medida del nivel de
aceite / grasa
OEmpuñaduras del depósito
PCarcasa (Pared fría)
QBotón de liberación de la tapa
RAbertura con el botón de rearme
(Reset)
SInterruptor de seguridad
TCable de red
UCompartimento para guardar el cable
de red
VPlaca de características
WEmpuñaduras de transporte
Seguridad
Interruptor térmico de seguridad
El aparato ha sido provisto de un interruptor
térmico de seguridad por si este se
sobrecalienta. Ello puede suceder si no hay
aceite o grasa en la Freidora o si se funden en la
Freidora trozos de grasa sólida, los cuales no
dejarán que el elemento calefactor disipe el
calor producido con suficiente rapidez.
Cuando el interruptor térmico de seguridad
haya parado el aparato, efectúen las siguientes
acciones :
- Dejen que se enfríe el aceite o grasa.
- Con un pequeño destornillador, presionen con
cuidado el botón de rearme (reset) situado en
la parte trasera del panel de control (fig. 2).
Con ello, el aparato estará de nuevo listo para el
uso.
Interruptor de seguridad
El interruptor de seguridad del panel de control
asegura que el elemento calefactor solo puede
ponerse en marcha si el panel de control ha sido
correctamente insertado (Click) (fig. 3).
Zona fría
Durante la fritura, las partículas sueltas de los
alimentos se acumulan en el fondo del depósito.
Dado que el elemento calefactor queda situado
a una cierta distancia por encima del fondo del
depósito y que primero calienta el aceite o grasa
por encima de él, el aceite o grasa situado entre
el fondo y el elemento calefactor permanece
relativamente frío (Zona fría). Ello evita que se
quemen las partículas de los alimentos que han
ido a parar a esta zona, incrementando así la
cantidad de veces que pueden volver a usar el
aceite o grasa.
Cómo usar grasa sólida
Les aconsejamos que en este aparato usen
aceite para freír o grasa líquida para freír.
También pueden usar grasa sólida para freír
pero, si lo hacen, deben tomar la siguientes
precauciones para evitar las salpicaduras de
grasa y el sobrecalentamiento del aparato :
• Usen 2 kg de grasa para el modelo HD 6130 y
3 kg para el modelo HD 6132.
• Si desean usar nuevos bloques de grasa,
fúndanlos lentamente en una sartén normal
puesta al fuego lento
- Viertan cuidadosamente la grasa fundida en la
Freidora.
- Enchufen el aparato y pónganlo en marcha
(Ver “Fritura”).
• Guarden la Freidora, con la grasa resolidifica-
da todavía en ella, a temperatura ambiente. Si
la grasa adquiere una temperatura muy fría,
puede empezar a salpicar al fundirse. Para
evitarlo hagan, con un tenedor, algunos agu-
jeros en la grasa resolidificada (fig. 4). Al
hacerlo, tengan cuidado de no deteriorar el
elemento calefactor.

41
Antes de la fritura
- Antes de usar la Freidora por vez primera,
laven a fondo todas las piezas desmontables
de la Freidora (Vean “Limpieza”).
- Coloquen el aparato sobre una superficie
horizontal, lisa y estable.
• Si desean colocar la Freidora encima de la
cocina, debajo de la campana extractora,
primero comprueben que los quemadores de
la cocina hayan sido apagados.
- Saquen todo el cable de red del
compartimento para guardarlo (fig. 5).
- Llenen la Freidora, seca y vacía, con aceite,
grasa líquida o grasa sólida fundida (Vean
“Cómo usar grasa sólida y “Consejos”) hasta
la indicación superior de medida del nivel del
depósito :
2’5 litros para el modelo HD 6130 y
3’5 litros para el modelo HD 6132 (fig. 6).
• ¡ No mezclen nunca dos tipos diferentes
de aceite o grasa !
- Enchufen el aparato a la red.
• Asegúrense de que el cable de red no toque
partes calientes del aparato.
Fritura
- Mediante el interruptor Paro/Marcha, pongan
en marcha la Freidora (fig. 7). La lámpara
piloto del interruptor y la lámpara piloto del
termostato se encenderán (fig. 8).
- Ajusten el mando de control de la tem-
peratura a la temperatura requerida (fig. 9).
Para información sobre qué temperatura
seleccionar, consulten el embalaje del
alimento a ser freído o las tablas de estas
instrucciones de uso.
- Entre 10 y 15 minutos, el aceite o grasa se
habrán calentado a la correcta temperatura.
• Mientras el aparato esté calentándose, la lám-
para piloto del termostato se apagará y enc-
enderá algunas veces. La lámpara piloto per-
manecerá encendida durante todo el tiempo
que el elemento calefactor se esté calentando.
Si la lámpara piloto se apaga durante un cierto
tiempo, el aceite o grasa habrá alcanzado la
temperatura prefijada.
• Se aplica el mismo procedimiento si desean
freír una cierta cantidad de porciones
seguidas, por lo cual esperen hasta que la
lámpara piloto se haya apagado durante un
cierto tiempo antes de empezar a freír la
siguiente porción.
• Si están usando aceite o grasa líquida, pueden
dejar el cestillo en la Freidora mientras esta se
calienta.
Por supuesto, también pueden dejar el cestillo
en la Freidora si esta contiene grasa que se
haya solidificado alrededor del cestillo.
• Presionando el botón de liberación (fig. 10),
abran la tapa.
La tapa se abrirá automáticamente.
- Levanten la empuñadura para llevar el cestillo
a la posición más alta (Click)(fig. 11). Con ello,
podrán sacar el cestillo de la Freidora (fig. 12).
- Pongan los alimentos a freír en el cestillo.
• No excedan nunca las cantidades
máximas de alimentos a freir de una
vez, que se indican en estas
instrucciones de uso (Vean “Tablas”).
- Introduzcan con cuidado el cestillo en la
Freidora.
Asegúrense de que el cestillo haya sido
adecuadamente insertado (fig. 13).
- Cierren la tapa.
- Presionen el botón de liberación de la
empuñadura y presionen la empuñadura hacia
abajo para llevar el cestillo a su posición más
baja, la “Posición de fritura” (fig. 14).
- Para obtener unos resultados de la fritura
uniformemente dorados, saquen el cestillo
fuera del aceite o grasa unas pocas veces y
sacudan cuidadosamente el contenido.
• Tengan cuidado con el vapor caliente
que saldrá del aparato al abrir la tapa.
Después de la fritura
- Levanten la empuñadura para llevar el cestillo
a la posición más alta, la Posición de
escurrido” (Click)(fig. 15).
- Abran la tapa.
- Levanten cuidadosamente el cestillo fuera del
depósito y, si es necesario, agítenlo sobre la
Freidora para eliminar el exceso de aceite o
grasa.
- Pongan los alimentos fritos en un recipiente o
en un colador con papel absorbedor de grasa
(Por ejemplo, un papel de cocina).
- Mediante el interruptor Paro/Marcha, paren la
Freidora.
La lámpara piloto del interruptor se apagará.
- Desenchufen el aparato de la red.

42
• Si no usan la Freidora muy a menudo, lo
mejor es que guarden, después de haberlo
dejado enfriar, el aceite o grasa líquida en
botellas bien cerradas, preferiblemente en la
nevera o en un lugar frío. Llenen las botellas
vertiendo en ellas el aceite o grasa a través de
un tamiz fino a fin de eliminar las partículas de
alimentos. Para vaciar la Freidora, quiten la
tapa, el cestillo para freír y el panel de control
con el elemento calefactor, saquen el depósito
del interior de la Freidora y viertan el aceite o
grasa (Vean “Limpieza”).
• Si la Freidora contiene grasa sólida, dejen que
se solidifique en la Freidora y guárdenla con la
grasa en ella (Vean “Como usar grasa sólida”).
Limpieza
• Desenchufen el aparato
• Esperen a que el aceite o la grasa se hayan
enfriado suficientemente antes de empezar a
limpiar la Freidora.
La grasa sólida no debería haberse solidificado
todavía.
- Quiten la tapa (fig. 16), el cestillo para freír
(fig. 17) y el panel de control con el elemento
calefactor (fig. 18).
- Pongan el panel de control con el elemento
calefactor en un lugar seco y seguro.
• ¡ No sumerjan nunca el panel de control con
el elemento calefactor en agua ni enjuaguen
esas piezas bajo el grifo !
Si es necesario, limpien esas piezas con un
paño húmedo y/o un papel de cocina.
- Saquen el depósito del aparato (fig. 19), quiten
el aceite o la grasa (fig. 20) y tírenlo (Vean
“Medio Ambiente”).
- Limpien la tapa, el cestillo para freír y el
depósito en agua caliente jabonosa o en el
lavavajillas y séquenlos adecuadamente.
• No usen agentes limpiadores cáusticos o
abrasivos o materiales tales como sosa
limpiadora, líquido fregador o polvo o
almohadillas limpiadoras para limpiar el
depósito. Limpien la carcasa de la Freidora
con un paño húmedo con un poco de líquido
detergente y/o un papel de cocina.
- Enrollen el cable de red, vuélvanlo a poner en
el compartimento para guardarlo y coloquen
la clavija en el alojamiento especial (fig. 21).
- Vuelvan a montar las piezas de la Freidora en
el orden siguiente :
Depósito
Panel de control con el elemento calefactor
Tapa y
Cestillo para freír
Asegúrense de insertar el depósito
correctamente en la Freidora (fig. 22).
- Guarden la Freidora con la tapa cerrada. De
este modo, el interior de la Freidora
permanecerá limpio y sin polvo.
Filtro permanente
Esta Freidora ha sido equipada con un filtro
permanente.
Para garantizar el funcionamiento óptimo del
aparato, el filtro metálico debe limpiarse
regularmente.
- Limpien la tapa del filtro con agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas cada vez que usen
la Freidora.
- Para una limpieza más profunda :
Quiten los tornillos del interior de la tapa (fig.
23) y
Saquen el filtro (fig. 24).
Dejen que el filtro se seque adecuadamente
antes de volverlo a montar en la tapa y antes
de que vuelvan a usar el aparato.
Consejos
Cómo hacer patatas fritas a la francesa en
casa
Del siguiente modo, pueden hacer las más
sabrosas y crujientes patatas fritas a la francesa :
• Preferiblemente, usen patatas firmes.
- Corten las patatas primero en rebanadas
gruesas y luego en palitos.
Lávenlos con agua fría. Con ello evitarán que
se peguen entre si durante la fritura.
- Sequen cuidadosamente los palitos.
• Frían siempre las patatas fritas a la francesa
hechas en casa en dos etapas :
- Primera : A 160 ºC durante 4 - 6 minutos.
- Segunda : A 190 ºC durante 2 - 4 minutos.
- Para un resultado uniformemente dorado,
saquen el cestillo de la Freidora unas pocas
veces durante la segunda etapa y denles una
sacudida a las patatas.
- Las patatas fritas a la francesa congeladas ya
están prefritas y solo deben freírlas una vez de
acuerdo con las instrucciones del embalaje.

43
Alimentos ultracongelados
Los alimentos sacados del congelador (Entre -16
y -18 ºC) enfriarán de modo notable el aceite o
la grasa al introducirlos en ellos.
Si no se secan en seguida, los alimentos pueden
absorber demasiado aceite o grasa.
Para evitarlo, tomen las siguientes medidas :
- No frían porciones demasiado grandes de
alimentos de una vez (Vean “Tablas”)
- Calienten el aceite durante, al menos, 15
minutos antes de introducir una porción de
alimentos en él.
- Ajusten el mando de control de la
temperatura de acuerdo con las tablas de
estas instrucciones o del embalaje del
alimento a freír. Si no hay instrucciones para
el alimento que deseen freír, seleccionen una
temperatura de 190 ºC.
- Preferiblemente, dejen que los alimentos
ultracongelados se descongelen, al menos
parcialmente, a temperatura ambiente antes
de freírlos.
Eliminen, tanto como sea posible, el hielo y el
agua de los alimentos antes de ponerlos en la
Freidora.
• Introduzcan muy lentamente los alimentos en
el aceite o grasa, ya que los artículos
ultracongelados pueden hacer que el aceite o
grasa caliente formen burbujas violentamente.
Cómo deshacerse de sabores indeseados
Ciertas clases de alimentos (especialmente, el
pescado) pueden
perder algún jugo mientras se fríen. Esos jugos,
que acaban en el aceite o grasa, pueden afectar
el sabor y el olor de los alimentos que se frían a
continuación en el mismo aceite o grasa. Para
neutralizar el sabor del aceite o grasa, hagan lo
siguiente :
- Calienten la Freidora hasta 160 ºC y pongan
dos rebanadas de pan o unas pocas hojas de
perejil en el aceite o grasa.
Esperen hasta que no aparezcan más burbujas
y saquen entonces el pan o el perejil de la
Freidora con una espátula.
- El sabor del aceite o grasa volverá a ser
neutro.
Una saludable dieta
Los especialistas en el campo de los alimentos y
bebidas saludables aconsejan el uso de aceites o
grasas vegetales que contengan ácidos grasos no
saturados (Como el ácido linoleico). Sin embar-
go, esos aceites y grasas pierden sus buenas
cualidades más rápidamente que los demás, por
lo cual deben ser renovados más a menudo.
- Cambien regularmente el aceite o grasa. Si
usan principalmente la Freidora para preparar
patatas fritas a la francesa y tamizan el aceite o
grasa después de cada uso, podrán usar el
aceite o grasa de 10 a 12 veces. De todos
modos, no los usen durante más de 6 meses y
sigan siempre las instrucciones del embalaje.
• Como regla, el aceite o grasa se mantienen
menos si fríen alimentos ricos en proteínas
como la carne y el pescado.
- No añadan aceite o grasa fresca al aceite o
grasa usada.
- Reemplacen el aceite si empieza a hacer
espuma al calentarse, cuando tenga un olor o
sabor fuerte o cuando se torne oscuro y / o
como un jarabe.
Medio Ambiente
Lo mejor es deshacerse del aceite o grasa líquida
usados volviéndolos a verter en la botella
original de plástico con su tapón original. Pueden
deshacerse de la grasa sólida dejándola solidificar
y sacándola de la Freidora mediante una espátula
y envolviéndola en un periódico. Pongan las
botellas de aceite o el periódico en un contene-
dor para basura no compostable o desháganse
de ellos de acuerdo con las normas de su país.
Tablas
Las tablas indican qué cantidad de un
determinado tipo de alimento puede ser frito de
una vez y que temperatura y tiempo de
preparación deben ser elegidos.
• Si las instrucciones del embalaje del alimento a
ser preparado difieren de las de la tabla, sigan
siempre las instrucciones del embalaje.
• Tengan cuidado de consultar la tabla aplicable
a su modelo de Freidora :
Tabla A para el modelo HD 6130 y
Tabla B para el modelo HD 6132.

44
Tabla A para el modelo HD 6130
*) Para la preparación de patatas fritas a la francesa hechas en casa vean “Consejos”.
Temperatura Tipo de fritura Cantidad máxima por preparación Tiempo de fritura
(minutos)
Descongelada Congelada Fresco o Congelado
parcialmente
descongelado
160 °C Patatas fritas a la francesa hechas 400 gramos - 4-6 -
en casa *) (Primer ciclo de fritura)
Pescado fresco 300 gramos - 5-7 -
170 °C Pollo (muslos) 2-4 piezas 2-3 piezas 12-15 15-20
Croquetas de queso 4 piezas 3 piezas 4-5 6-7
Tartitas de patata - 3 piezas - 3-4
Fritos de vegetales 6-8 piezas - 2-3 -
(Setas, coliflor)
180 °C Rollos de primavera chinos 2 piezas 2 piezas 6-7 10-12
Pepitas de pollo 6-8 piezas 6 piezas 3-4 4-5
Bocadillitos 6-8 piezas 6 piezas 3-4 4-5
Albóndigas de carne 6-8 piezas 6 piezas 3-4 4-5
Deditos de pescado 6-8 piezas 6 piezas 3-4 4-5
Mejillones 10-12 piezas 10 piezas 2-3 3-4
Calamares a la romana 6-8 piezas 6 piezas 3-4 4-5
Pescado rebozado (A trozos) 6-8 piezas 6 piezas 3-4 4-5
Camarones 6-8 piezas 6 piezas 3-4 4-5
Fritos de manzana 4 piezas - 3-4 -
190 °C Patatas fritas a la francesa hechas 400 gramos - 3-4 -
en casa*) (Segundo ciclo de fritura)
Patatas fritas a la francesa - 300 gramos - 5-6
congeladas
Crisps (Rebanadas de patata 400 gramos 300 gramos 3-4 5-6
muy finas)
Berenjena (A rebanadas) 400 gramos - 3-4 -
Croquetas de patata 4 piezas 3 piezas 4-5 6-7
Croquetas de carne o pescados 4 piezas 3 piezas 4-5 6-7
Buñuelos 3-4 piezas - 5-6 -
Camembert (Rebozado) 2-4 piezas - 2-3 -
Escalopa con jamón y queso 2 piezas - 4-5 -
Schnitzel vienés 2 piezas - 3-4 -

45
Tabla B para el modelo HD 6132
*) Para la preparación de patatas fritas a la francesa hechas en casa vean “Consejos”.
Temperatura Tipo de fritura Cantidad máxima por preparación Tiempo de fritura
(minutos)
Descongelada Congelada Fresco o Congelado
parcialmente
descongelado
160 °C Patatas fritas a la francesa hechas 600 gramos - 4-6 -
en casa *) (Primer ciclo de fritura)
Pescado fresco 450 gramos - 5-7 -
170 °C Pollo (muslos) 3-5 piezos 3-4 piezos 12-15 15-20
Croquetas de queso 5 piezos 3 piezos 4-5 6-7
Tartitas de patata - 3 piezos - 3-4
Fritos de vegetales 8-10 piezos - 2-3 -
(Setas, coliflor)
180 °C Rollos de primavera chinos 2-3 piezos 2 piezos 6-7 10-12
Pepitas de pollo 8-10 piezos 8 piezos 3-4 4-5
Bocadillitos 8-10 piezos 6 piezos 3-4 4-5
Albóndigas de carne 6-8 piezos 6 piezos 3-4 4-5
Deditos de pescado 8-10 piezos 8 piezos 3-4 4-5
Mejillones 12-15 piezos 12 piezos 2-3 3-4
Calamares a la romana 8-10 piezos 8 piezos 3-4 4-5
Pescado rebozado (A trozos) 8-10 piezos 8 piezos 3-4 4-5
Camarones 8-10 piezos 8 piezos 3-4 4-5
Fritos de manzana 5 piezos - 3-4 -
190 °C Patatas fritas a la francesa hechas 600 gramos - 3-4 -
en casa*) (Segundo ciclo de fritura)
Patatas fritas a la francesa - 450 gramos - 5-6
congeladas
Crisps(Rebanadas de patata 600 gramos 450 gramos 3-4 5-6
muy finas)
Berenjena (A rebanadas) 600 gramos - 3-4 -
Croquetas de patata 5 piezos 4 piezos 4-5 6-7
Croquetas de carne o pescados 5 piezos 4 piezos 4-5 6-7
Buñuelos 3-4 piezos - 5-6 -
Camembert (Rebozado) 2-4 piezos - 2-3 -
Escalopa con jamón y queso 2 piezos - 4-5 -
Schnitzel vienés 2 piezos - 3-4 -

46
Português
Importante
• Antes de se servir da fritadeira pela primeira vez, leia atentamente este modo de
emprego, acompanhando a leitura com as ilustrações fornecidas.
• Antes de ligar, verifique primeiro se a voltagem indicada na placa de tipo
corresponde à corrente eléctrica de sua casa.
• Ligue sempre numa tomada com terra.
• Lave cuidadosamente as peças desmontáveis da fritadeira antes de a utilizar pela
primeira vez (ver secção ‘Limpeza’).
• Nunca mergulhe o painel de controlo com a resistência em água nem enxague estes
componentes à torneira.
• Certifique-se que as várias peças estão bem secas antes de encher a fritadeira com
óleo ou gordura líquida.
• Aconselha-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar. Também se
pode usar gordura sólida para fritar mas, neste caso, há que tomar algumas
precauções extra para evitar que a gordura salpique e a resistência aqueça
demasiado (vidé secções ‘Utilização de gordura sólida’ e ‘Sugestões’).
• Não ligue a fritadeira sem antes ter enchido a cuba com óleo ou gordura líquida.
• Utilize apenas óleos ou gorduras que não produzam espuma e que sejam
recomendados para uma fritura a elevadas temperaturas. Esta informação
encontra-se nas embalagens dos produtos.
• Encha sempre com óleo ou gordura até ao nível situado entre as duas marcas
indicadoras no interior da cuba. Antes de ligar a fritadeira, verifique sempre o nível
do óleo ou da gordura.
• Um fusível térmico de segurança desliga automaticamente o aparelho se houver
sobreaquecimento (vidé ‘Segurança’).
• As quantidades máximas indicadas nas tabelas deste manual não devem ser
excedidas (vidé ‘Tabelas’).
• Durante a fritura, poderá sair algum vapor quente através do filtro. Mantenha o
rosto e as mãos a uma distância segura desse vapor. Deverá também ter cuidado
com o vapor quente quando abrir a tampa da fritadeira.
• Mantenha sempre a fritadeira fora do alcance das crianças, principalmente quando
estiver a utilizá-la e não deixe o cabo de alimentação pendurado da mesa de
trabalho ou da bancada da cozinha onde ela estiver colocada.
• Quando terminar, coloque o botão da temperatura na posição mais baixa (todo
para a esquerda). Desligue a ficha da tomada de corrente e deixe arrefecer o óleo
ou gordura. Não desloque a fritadeira antes de ter arrefecido o suficiente.
• Se houver peças danificadas, só deverão ser substituídas pela Philips ou pelos seus
concessionários autorizados, uma vez que se torna necessária a aplicação de
ferramentas e/ou peças especiais.
• Guarde estas instruções para uma eventual consulta futura.

47
Descrição geral (fig. 1)
ATampa
BJanela
CArticulação
DFiltro permanente anti-gordura
EPainel de controlo destacável +
resistência
FSelector da temperatura
GBotão ‘on/off’ (ligar/desligar) com luz
indicadora
HLâmpada piloto do termostato
IResistência
JCesto de fritar
KPega do cesto de fritar
LBotão para soltar a pega
MCuba interior destacável
NMarcas indicadoras do nível de
óleo/gordura
OPegas da cuba interior
PCorpo da fritadeira (paredes frias)
QBotão para soltar a tampa
RAbertura com botão de ‘reinício’
SInterruptor de segurança
TCabo de alimentação
UCompartimento para o cabo
VPlaca de tipo
WPegas para transporte
Segurança
Fusível térmico de segurança
Este aparelho está equipado com um fusível
térmico que desliga automaticamente a fritadeira
em caso de sobreaquecimento. Esta situação
poderá ocorrer se a fritadeira não tiver óleo ou
gordura, ou se estes não forem suficientes, ou
se estiver a derreter pedaços de gordura sólida,
o que impedirá a resistência de dispersar o calor
produzido com a rapidez necessária.
Se o fusível térmico desligar a máquina, proceda
da seguinte forma:
- Deixe o óleo ou a gordura arrefecerem;
- Servindo-se de uma chave de parafusos
pequena, prima o botão de ‘reset’
(reinicialização) na parte posterior do painel de
controlo (fig. 2).
A fritadeira estará pronta para voltar a ser
usada.
Interruptor de segurança
O interruptor de segurança do painel de
controlo é garantia que a resistência só se ligará
se o painel estiver correctamente posicionado
(‘Clique!’) (fig. 3).
Zona fria
Durante a fritura, as partículas soltas dos
alimentos juntam-se no fundo da cuba interior.
Uma vez que a resistência está situada a alguma
distância acima do fundo da cuba e aquece
primeiro o óleo ou a gordura que estão por
cima, o óleo ou a gordura entre o fundo da cuba
e a resistência ficam relativamente frios (zona
fria). Deste modo, as partículas soltas dos
alimentos que ficam nessa zona não se queimam,
permitindo que o óleo ou a gordura possam ser
utilizados um maior número de vezes.
Utilização de gordura sólida
Aconselha-se a utilização de óleo ou de gordura
líquida para fritar. No entanto, também se
poderá usar gordura sólida para fritar mas, neste
caso, os cuidados devem ser redobrados,
sobretudo com os salpicos de gordura e com a
possibilidade de um eventual sobreaquecimento
da fritadeira:
• O modelo HD 6130 leva 2 kg de gordura
sólida e o modelo HD 6132 leva 3 kg.
- Se quiser utilizar pedaços novos de gordura,
derreta-os lentamente em forno moderado
numa panela normal.
- Com cuidado, deite a gordura derretida para
dentro da fritadeira.
- Introduza a ficha na tomada de corrente e
ligue a fritadeira (vidé ‘Para fritar’).
• Guarde a fritadeira com a gordura solidificada
à temperatura ambiente. Se a gordura ficar
muito fria, poderá começar a esguichar
quando é derretida. Para evitar que isso
aconteça, espete a gordura solidificada com
um garfo (fig. 4). Tenha cuidado para não
tocar e estragar a resistência.

48
Antes da primeira utilização
- Lave cuidadosamente as peças desmontáveis
da fritadeira antes de se servir dela pela
primeira vez (vidé ‘Limpeza’).
- Coloque a fritadeira sobre uma superfície
horizontal, plana e estável.
• Se quiser colocar a fritadeira sobre o fogão,
debaixo do exaustor, não se esqueça de
verificar primeiro se as bocas do fogão estão
todas apagadas.
- Desenrole todo o fio do respectivo
compartimento (fig. 5).
- Encha a fritadeira, seca e vazia, com óleo,
gordura líquida ou gordura sólida derretida
(vidé ‘Utilização de gordura sólida’ e
‘Sugestões’) até à marca indicadora superior
da cuba: 2,5 litros para o modelo HD 6130 e
3,5 litros para o modelo HD 6132 (fig. 6).
• Nunca misture dois tipos diferentes de
óleo ou de gordura!
- Ligue a ficha à tomada de corrente.
• Não deixe o cabo de alimentação em
contacto com as partes quentes do aparelho.
Para fritar
- Ligue a fritadeira no interruptor ‘on/off’ (ligar/
desligar) (fig. 7). As lâmpadas piloto do inter-
ruptor e do termostato acendem-se (fig. 8).
- Rode o botão de controlo da temperatura
para a posição desejada (fig. 9). Para mais
informações sobre a temperatura correcta,
leia as instruções da embalagem do alimento
que for fritar ou as tabelas deste modo de
emprego.
- O óleo ou a gordura ficarão à temperatura
correcta passados 10 a 15 minutos.
• Enquanto a fritadeira estiver a aquecer, a
lâmpada piloto do termostato acende e apaga
várias vezes. A lâmpada piloto permanece
acesa enquanto a resistência estiver em
aquecimento. Quando a lâmpada ficar apagada
durante algum tempo será sinal que o óleo ou
a gordura já atingiu a temperatura
seleccionada.
• O mesmo procedimento se aplica quando
quiser fazer várias frituras seguidas. Deverá
aguardar que a lâmpada piloto se mantenha
apagada durante algum tempo antes de
recomeçar cada nova fritura.
• Se utilizar óleo ou gordura líquida, poderá
deixar o cesto dentro da cuba enquanto a
fritadeira estiver a aquecer.
Também poderá deixar o cesto dentro da
cuba se a fritadeira tiver gordura solidificada à
volta do cesto.
- Abra a tampa, premindo o botão respectivo
(fig. 10). A tampa abre-se automaticamente.
- Levante a pega para erguer o cesto até à
posição mais elevada (Clique!) (fig. 11). Em
seguida, poderá retirar o cesto da fritadeira
(fig. 12).
- Coloque os alimentos a fritar dentro do
cesto.
• Nunca exceda as quantidades máximas
de alimentos indicadas neste modo de
emprego (vidé ‘Tabelas’).
- Introduza o cesto na fritadeira com todo o
cuidado. O cesto deve ficar colocado
correctamente (fig. 13).
- Feche a tampa.
- Prima o botão para soltar a pega e empurre a
pega para baixo para descer o cesto até à
posição de fritura – posição inferior (fig. 14).
- Para obter fritos bem douradinhos, levante o
cesto do óleo ou da gordura várias vezes e
sacuda-o ligeiramente.
• Tenha cuidado com o vapor quente que
sai da fritadeira quando se abre a
tampa.
Depois de fritar
- Levante a pega para erguer o cesto até à
posição mais elevada, a posição de escorrer
(Clique!) (fig. 15).
- Abra a tampa.
- Levante cuidadosamente o cesto e retire-o da
fritadeira. Se necessário, sacuda-o sobre a
fritadeira para retirar o excesso de óleo ou de
gordura.
- Coloque os alimentos num recipiente ou num
passador com papel absorvente (p.ex. papel
de cozinha).
- Desligue a fritadeira no interruptor ‘on/off’. A
lâmpada piloto apagar-se-á.
- Retire a ficha da corrente.
• Se não utilizar a fritadeira com frequência,
será melhor guardar o óleo ou a gordura
líquida, depois de frios, em garrafas bem
fechadas, de preferência no frigorífico ou em

49
local fresco. Deite o óleo ou a gordura nas
garrafas utilizando um passador fino para coar
as partículas de comida. Para esvaziar a
fritadeira, retire-lhe a tampa, o cesto e o
painel de controlo com a resistência, levante a
cuba do interior da fritadeira e deite fora o
óleo ou a gordura (‘Limpeza’).
• Se houver gordura sólida na fritadeira, deixe-a
solidificar primeiro antes de guardar a
fritadeira (vidé ‘Utilização de gordura sólida’).
Limpeza
• Retire primeiro a ficha da tomada de
corrente.
• Antes de proceder à limpeza da fritadeira,
deixe primeiro arrefecer o óleo ou a gordura.
A gordura sólida não deverá estar já
solidificada.
- Retire a tampa (fig. 16), o cesto (fig. 17) e o
painel de controlo com a resistência (fig. 18).
- Coloque o painel de controlo com a
resistência em local seguro e seco.
• Nunca mergulhe o painel de controlo
com a resistência dentro de água nem
enxague estes elementos à torneira!
Se for necessário, limpe estas peças com um
pano húmido e/ou com papel de cozinha.
• Levante a cuba do interior da fritadeira (fig.
19), retire o óleo ou a gordura (fig. 20) e
deite-os fora (vidé ‘Ambiente’).
• Lave a tampa, o cesto e a cuba numa
sabonária de água quente ou na máquina e
seque-os bem.
• Não utilize produtos de limpeza cáusticos ou
abrasivos, como soda cáustica, líquidos, pós
ou esfregões abrasivos para lavar a cuba.
Limpe o exterior da fritadeira com um pano
húmido e um pouco de detergente líquido
e/ou papel de cozinha.
• Enrole o fio, volte a colocá-lo no respectivo
compartimento e introduza a ficha no
descanso (fig. 21).
• Volte a colocar as peças na fritadeira (pela
seguinte ordem: cuba interior, painel de
comandos com a resistência, tampa, cesto).
Certifique-se que a cuba interior ficou bem
encaixada na fritadeira (fig. 22).
• Guarde a fritadeira com a tampa fechada.
Deste modo, o interior da fritadeira manter-
se-á limpo e sem pó.
Filtro permanente
A sua fritadeira está equipada com um filtro
permanente. Para garantir o perfeito
funcionamento da fritadeira, o filtro de metal
deve ser limpo com regularidade.
- Lave a tampa numa sabonária de água quente
ou na máquina sempre que se servir da
fritadeira.
- Para uma limpeza mais cuidada: desaperte os
parafusos do interior da tampa (fig. 23) e
retire o filtro (fig. 24).
Deixe o filtro secar bem antes de voltar a
colocá-lo na tampa e antes de se servir
novamente da fritadeira.
Sugestões
Batatas fritas em palitos
Para obter as melhores e mais estaladiças
batatas fritas:
• Utilize, de preferência, batatas boas e bem
rijas.
- Corte as batatas em rodelas grossas e depois
em palitos. Passe os palitos por água fria;
deste modo, os palitos não se agarram uns
aos outros durante a fritura.
- Enxugue muito bem os palitos.
• As batatas fritas devem ser preparadas em
duas fases:
- primeiro a 160 ºC durante 4-6 minutos;
- depois, a 190 ºC por mais 2-4 minutos.
- Na segunda fase e para obter um dourado
mais uniforme, levante e sacuda o cesto de
fritar várias vezes.
- As batatas congeladas já tiveram um fritura
prévia. Por isso, frite-as de acordo com as
instruções da respectiva embalagem.
Alimentos congelados
Os alimentos retirados do congelador do
frigorífico (-16 a -18 ºC) arrefecem rapidamente
o óleo/gordura quando introduzidos na cuba.
Uma vez que a temperatura não é a adequada,
poderão absorver demasiada gordura ou óleo.
Para evitar essa situação, proceda da seguinte
forma:
- Não frite grandes porções de cada vez (vidé
‘Tabelas’).
- Deixe o óleo aquecer durante 15 minutos
antes de recomeçar a fritura.

50
- Coloque o selector de temperatura conforme
as indicações da embalagem dos alimentos
congelados. Se a embalagem não fornecer tais
indicações, coloque o botão na temperatura
mais elevada (190 ºC).
• De preferência, deixe descongelar os
alimentos parcialmente à temperatura
ambiente antes de os fritar. Retire o máximo
possível de gelo e água dos alimentos antes de
os colocar na fritadeira.
• Deite os alimentos congelados no óleo ou na
gordura com muito cuidado para evitar que o
óleo ou a gordura comecem a borbulhar com
violência.
Como evitar sabores desagradáveis
Alguns alimentos, especialmente o peixe,
poderão perder algum líquido quando estão a
fritar. Esses sucos poderão afectar o cheiro e o
sabor dos alimentos que venham a ser fritos
mais tarde nesse mesmo óleo/gordura. Para
neutralizar o sabor do óleo ou da gordura,
proceda da seguinte forma:
- Aqueça a fritadeira a 160 ºC. Em seguida, frite
duas fatias finas de pão ou umas folhinhas de
salsa. Aguarde até todas as bolhas de ar terem
desaparecido e retire o pão ou a salsa com
uma espátula. O óleo ou a gordura terão
readquirido o seu sabor neutro.
Alimentação saudável
Os especialistas de saúde na área da alimentação
recomendam a utilização de gorduras e óleos
vegetais que contenham ácidos polinsaturados
(como o ácido linoleico). Contudo, estes tipos
de gordura e de óleo devem ser mudados com
uma maior regularidade para manterem as suas
qualidades.
- Substitua o óleo ou a gordura regularmente.
Se utilizar a fritadeira sobretudo para fritar
batatas e se coar o óleo ou a gordura após
cada utilização, esse óleo ou gordura poderá
ser utilizado 10 a 12 vezes.
Contudo, nunca deverá utilizá-lo durante mais
de seis meses e seguindo sempre as
instruções das embalagens.
• Regra geral, o óleo/gordura duram menos
tempo se fritar alimentos que contenham
muitas proteínas, como a carne e o peixe.
- Nunca misture óleo/gordura novos com
óleo/gordura já usados.
- Mude o óleo logo que este começar a ganhar
espuma quando aquecido, se tiver um sabor
ou um cheiro fortes ou se estiver escuro ou
axaropado.
Ambiente
É sempre preferível deitar o óleo ou a gordura
líquida já usados nos seus recipientes originais,
devidamente tapados. A gordura sólida deverá
solidificar primeiro antes de ser retirada da cuba
com o auxílio de uma espátula. Em seguida,
embrulhe-a em papel de jornal.
Coloque as garrafas de óleo ou o jornal com a
gordura num contentor próprio para lixos não
degradáveis ou proceda de acordo com as
normas em vigor no país.
Tabelas
As tabelas indicam os tipos de alimentos que
podem ser preparados na sua fritadeira, bem
como as temperaturas e tempos de preparação
a seleccionar.
• Se as instruções das embalagens dos produtos
a preparar diferirem das tabelas, deverá seguir
sempre o que for indicado nas embalagens.
• Tenha atenção quando consultar as tabelas,
nomeadamente em relação ao modelo da
fritadeira: a tabela A refere-se ao modelo
HD 6130 e a tabela B respeita ao modelo
HD 6132.

51
Tabela A para o modelo HD 6130
*) Para a preparação de batatas fritas em palitos, consulte o capítulo “Sugestões”.
Temperatura Topo de alimento Quantidade máx. por preparação Tempo de fritura
(minutos)
Fresco Congelado Fresco ou Congelado
parcialmente
descongelado
160 °C Batatas fritas aos palitos*) 400 gr - 4-6 -
(1ª fritura)
Peixe fresco 300 gr - 5-7 -
170 °C Galinha (perna) 2-4 unidades 2-3 unidades 12-15 15-20
Bolinhos de queijo 4 unidades 3 unidades 4-5 6-7
Mini-panquecas de batata - 3 unidades - 3-4
Legumes fritos 6-8 unidades - 2-3 -
(cogumelos, couve-flôr)
180 °C Crepes chineses 2 unidades 2 unidades 6-7 10-12
Peitos de galinha 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Mini-snacks 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Almôndegas 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Filetes de peixe 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Mexilhão 10-12 unidades10 unidades 2-3 3-4
Calamares 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Peixe em polme 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Camarão 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Fritos de maçã 4 unidades - 3-4 -
190 °C Batatas fritas em palitos*) 400 gr - 3-4 -
(2ª fritura)
Batatas fritas congeladas - 300 gr - 5-6
Batata palha 400 gr 300 gr 3-4 5-6
Beterraba às rodelas 400 gr - 3-4 -
Croquetes de batata 4 unidades 3 unidades 4-5 6-7
Croquetes de carne/peixe 4 unidades 3 unidades 4-5 6-7
Donuts 3-4 unidades - 5-6 -
Queijo Camembert 2-4 unidades - 2-3 -
(panado)
Escalopes recheados de 2 unidades - 4-5 -
fiambre e queijo
Salsichas alemãs 2 unidades - 3-4 -

52
Tabela B para o modelo HD 6132
*) Para a preparação de batatas fritas em palitos, consulte o capítulo “Sugestões”.
Temperatura Topo de alimento Quantidade máx. por preparação Tempo de fritura
(minutos)
Fresco Congelado Fresco ou Congelado
parcialmente
descongelado
160 °C Batatas fritas aos palitos*) 600 gr - 4-6 -
(1ª fritura)
Peixe fresco 450 gr - 5-7 -
170 °C Galinha (perna) 3-5 unidades 3-4 unidades 12-15 15-20
Bolinhos de queijo 5 unidades 3 unidades 4-5 6-7
Mini-panquecas de batata - 3 unidades - 3-4
Legumes fritos 8-10 unidades - 2-3 -
(cogumelos, couve-flôr)
180 °C Crepes chineses 2-3 unidades 2 unidades 6-7 10-12
Peitos de galinha 8-10 unidades 8 unidades 3-4 4-5
Mini-snacks 8-10 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Almôndegas 6-8 unidades 6 unidades 3-4 4-5
Filetes de peixe 8-10 unidades 8 unidades 3-4 4-5
Mexilhão 12-15 unidades12 unidades 2-3 3-4
Calamares 8-10 unidades 8 unidades 3-4 4-5
Peixe em polme 8-10 unidades 8 unidades 3-4 4-5
Camarão 8-10 unidades 8 unidades 3-4 4-5
Fritos de maçã 5 unidades - 3-4 -
190 °C Batatas fritas em palitos*) 600 gr - 3-4 -
(2ª fritura)
Batatas fritas congeladas - 450 gr - 5-6
Batata palha 600 gr 450 gr 3-4 5-6
Beterraba às rodelas 600 gr - 3-4 -
Croquetes de batata 5 unidades 4 unidades 4-5 6-7
Croquetes de carne/peixe 5 unidades 4 unidades 4-5 6-7
Donuts 3-4 unidades - 5-6 -
Queijo Camembert 2-4 unidades - 2-3 -
(panado)
Escalopes recheados de 2 unidades - 4-5 -
fiambre e queijo
Salsichas alemãs 2 unidades - 3-4 -

53
Türkçe
Önemli
• Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce aşağıda yazılı talimatları okuyun ve
resimlere bakın.
• Fritözün üzerindeki levhada yazılı voltaj ile evinizdeki voltajın aynı olduğunu
kontrol edin.
• Bu cihazı sadece toprak hatlı bir prize takılı kullanın.
• Cihazı ilk kez kullanmaya başlamadan önce tüm parçalarını iyice temizleyin (bkz.
Temizlik).
• Isıtma elemanlı kumanda panosunu suya sokmayın veya akar su altında tutmayın.
• Fritözü yağ ile doldurmadan önce cihazın tüm parçalarının tamamen kuru
olduğundan emin olun.
• Size sadece sıvı kızartma yağı kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Aynı zamanda katı
kızartma yağı da kullanabilirsiniz fakat o zaman bu yağın sıçramaması ve ısıtma
elemanının aşırı ısınmaması için ek önlemler almanız gerekecektir (bkz. “Katı yağ”
ve “İpuçları” kısmına bakınız).
• Fritözü tamamen yağ ile doldurduktan sonra çalıştırınız.
• İçinde köpürmeyen madde içeren ve derin kızartmaya uygun yağları kullanın. Bu
bilgiyi ambalaj veya etiketlerinde görebilirsiniz.
• Fritözü en az iç kabın iç tarafında bulunan iki adet işaretin arasına gelecek bir
seviyede doldurmaya dikkat edin.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce her zaman bu yağ seviyesini kontrol edin.
• Aşırı bir ısınma halinde cihazın içindeki termal emniyet sigortası cihazı otomatik
olarak kapacaktır (bkz. Emniyet).
• Bu talimatları okuyarak, bir kerede ne kadarlık bir yiyeceği kızartabileceğinizi
göreceksiniz. Gösterilen bu miktarı aşmayınız (Tablolara bakınız).
• Kızartma sırasında, filtreden sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü bu buhardan
uzakta tutun. Ayrıca kapağı açtığınızda da sıcak buhardan kendinizi korumaya
dikkat edin.
• Cihazı kullanırken çocuklardan uzak tutun ve elektrik kordonunu cihazın
bulunduğu masanın veya tezgahın kenarından sarkıtmayın.
• Cihazı kullanıp işinizi bitirdikten sonra, ısı kontrol anahtarını en düşük ayara getirin
(iyice sola döndürün). Elektrik kor donunu prizden çekin ve fritözün içindeki yağı
soğumaya bırakın. Fritöz tamamen soğuyana kadar yerinden kıpırdat mayın.
• Eğer bu cihazın parçalarında bir hasar varsa, bunlar onarım işlemi özel aletler
ve/veya parçaları gerektireceğinden, sadece Philips veya Philips’in tayin ettiği yetkili
bir servis tarafından değiştirilebilir.
• İleride bakmak için bu kullanma kılavuzunu iyi saklayın.

54
Genel Açıklama (şek. 1)
AKapak
Bİzleme penceresi
CMenteşe
DSabit yağlanmayı önleyici filtre
EYerinden sökülebilir kumanda
panosu+ısıtma elemanı
FIsı kontrolü
GIşıklı açma/kapama düğmesi
HTermostat üzerindeki pilot ışığı
IIsıtma elemanı
JKızartma sepeti
KKızartma sepetinin sapı
LSapı serbest bırakma düğmesi
MYerinden sökülebilir iç kap
NYağ seviyesi göstergesi
Oİç kabın sapı
PGövde (izolasyon duvarı)
QKapak sapı serbest bırakma
RReset tuşu ile açma
SEmniyet anahtarı
TKordon
UKordon muhafaza haznesi
VPlaka
WTaşıma sapları
Emniyet
Termal emniyet sigortası
Bu cihaz, aşırı bir ısınma söz konusu olduğunda
cihazı otomatik olarak kapatan termal bir
emniyet sigortası ile teçhiz edilmiştir. Fritöz
içinde yeteri kadar yağ bulunmuyorsa veya
ısıtma elemanının gereken ısıyı yeterince kısa
sürede üretmesini önleyecek biçimde katı yağ
kütleleri eritiliyorsa bu durumla karşılaşılabilir.
Termal emniyet sigortasının cihazı kapatması
halinde aşağıdaki adımları atın:
- içindeki yağın soğumasını bekleyin
- Kumanda panosunun arkasındaki “reset”
tuşuna küçük bir tornavida ile basın (şekil 2).
Cihaz artık tekrar kullanıma hazırdır.
Emniyet anahtarı
Kumanda panosundaki emniyet anahtarı, ısıtma
elemanının sadece kumanda panosunun doğru
biçimde yerine takılmasından sonra çalışmaya
başlamasını sağlar (“Klik”) (şek. 3).
Soğuk bölge
Kızartma sırasında, küçük yiyecek parçacıkları iç
kabın dibinde toplanır. Isıtma elemanı, iç kabın
tabanından biraz yükseğe yerleştirilmiş
olduğundan ve genel olarak üstündeki yağı
ısıttığından, iç kap ile ısıtma elemanı arasındaki
yağ nispeten daha soğuk kalır (soğuk bölge). Bu,
buraya toplanan yiyecek parçacıklarının
yanmasını önler, bu da yağın birden fazla defa
kullanma sayısını arttırır.
Katı yağ kullanımı
Bu cihazda kızartma yağı veya sıvı yağ
kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Aynı zamanda katı
kızartma yağları da kullanabilirsiniz fakat eğer
böyle yaparsanız yağın sıçramaması ve cihazın
aşırı ısınmaması için aşağıdaki tedbirleri almanız
gerekmektedir:
• HD 6130 modeli için 2 kg’lık veya HD 6132
model cihaz için 3 kg’lık yağ kullanın.
- Eğer yeni yağ kütleleri kullanmak istiyorsanız,
bunları normal bir tava içinde düşük ısıda
yavaş yavaş eritin.
- Eritilen bu yağı dikkatlice fritöz içine dökün.
- Fişi prize takın ve ffritözü açın (bkz.
Kızartma).
• Fritözü içindeki yeniden katılaşmış yağla
birlikte oda ısısında tutun. Eğer yağ çok
soğuyorsa, kızartıldığında tekrar sıçramaya
başlayabilir. Bunu önlemek için yeniden
katılaşan yağın içinde çatal ile delikler açyn
(şekil 4). Bunu yaparken, ısıtma elemanına
zarar vermemek için dikkatli olun.
Kızartmaya başlamadan önce
- Cihazı ilk kez kullanmaya başlamadan önce
fritözün tüm parçalarını iyice temizleyin (bkz.
Temizlik).

55
- Cihazı yatay, düz ve sarsıntısız bir yere
yerleştirin.
• Eğer fritözü ocağın üstüne, aspiratörün tam
altına yerleştirmek istiyorsanız, ocağın
anahtarlarının kapalı olduğundan emin olun.
- Elektrik kordonunu yuvasından tamamen
çıkartın (şek. 5).
- Kurutulmuş ve boş fritözü yağ, sıvı yağ veya
eritilmiş katı yağı (bkz. Katı yağ kullanımı ve
İpuçları) iç kabın üzerindeki işarete kadar
doldurun. HD 6130 modeli için 2.5 litre;
HD 6132 modeli için 3.5 litre (şek. 6)
• Birbirinden farklı iki yağı asla
karıştırmyın.
- Fişi prize takın.
• Elektrik kordonunu cihazın sıcak parçaları ile
temas ettirmeyin.
Kızartma
- Fritözü açma/kapama anahtarı ile açın (şek. 7).
Anahtardaki pilot ışığı ve termostattaki ışık
yanacaktır (şek. 8).
- Isı kontrolünü gereken ısı seviyesine getirin
(şek. 9). Hangi ısının seçileceğini öğrenmek
için, yiyeceğin ambalajına bakınız veya bu
kullanım kılavuzunda verilen tablolara bakınız.
- Yağ doğru ısıya 10 ila 15 dakika içinde
gelecektir.
• Cihaz ısınırken, termostatyn pilot ışığı birkaç
kez yanacak ve sönecektir. Isıtma elemanı,
ısıtmaya devam ettiği sürece pilot ışığı
yanmaya devam ede cektir. Eğer ışık bir süre
sönerse, yağ istenen seviyede ısınmış
demektir.
• Eğer arka arkaya birkaç parti yiyeceği
kızartmak isterseniz aynı işlemi
uygulayabilirsiniz. Bu yüzden bir sonraki
partiye geçmeden önce pilot ışığının bir süre
sönmesini bekleyin.
• Eğer kızartma yağı veya sıvı yağ
kullanıyorsanız, fritöz ısınmaya devam
ederken, fritöz içindeki sepeti içinde
bırakabilirsiniz.
Hiç şüphesiz, eğer sepetin etrafında katılaşmış
yağ varsa, sepeti fritöz içinde bırakabilirsiniz.
- Açma düğmesine basarak kapağı açın
(şek. 10). Kapak kendiliğinden açılacaktır.
- Sepeti en yüksek seviyesine getirmek için sapı
yukarı kaldırınız (Klik sesi duyuncaya kadar)
(şek. 11). Sepeti fritözün igerisinden dışarıya
gikarta bilirsiniz (şek. 12).
- Kızartılacak yiyeceği sepetin içine koyun.
• Bir seferde kızartacağınız yiyeceğin
miktarını bu kul lanım kılavuzunda
belirtilen seviyeyi aşmayacak şekilde
ayarlayın (bkz. Tablolar).
- Sepeti fritöz içine dikkatlice yerleştirin.
Sepetin yerine iyice oturduğundan emin olun
(şekl 13).
- Kapağı kapatın.
- Sapın açma düğmesine basın ve sepeti,
“kızartma pozisyonu” olan en alt seviyeye
indirmek için sapından bastırın (şek. 14).
- Yekpare bir başarılı kızartma sonucunu almak
için, sepeti yağdan birkaç kez çıkartın ve
içindekileri dikkatlice sallayınız.
• Kapağı açtığınızda dışarı çıkacak olan
buhardan ken dinizi koruyun.
Kızartmadan Sonra
- Sepeti “boşaltma pozisyonu” olan, en yüksek
seviye sine getirmek için sapı yukarı doğru
kaldırın (“Klik”) (şek. 15).
- Kapağı açın.
- Kızartma sepetini, kızartma tavası içinden
dikkatlice yukarı doğru kaldırın, gerekirse,
fazla yağın çıkartılması için fritöz üzerinde
sallayın.
- Kızartılmış yiyeceği yağ emici kağıtla kaplı
çukur bir kap veya süzgece koyun.
- Fritözü açma/kapama anahtarını kullanarak
kapatın. Açma/kapama anahtarındaki pilot ışığı
sönecektir.
- Fişi prizden çekin.
• Fritözü düzenli aralıklarla kullanmayacaksanız,
kul landığınız yağı, iyice soğuduktan sonra ağzı
iyi kapatılmış şişelerde veya tercihen
buzdolabı veya serin bir yerde saklayın.
Yiyecek parçacıklarını ayırmak için yağı
şişelere doldururken bir elek ku llanın.
Fritözün içini boşaltmak için, kapağını, fritöz
sepeti ve ısıtma elemanlı kumanda panosunu
çıkartın, iç kabı fritözün yuvasından yukarı
doğru çekin ve yağı boşaltın (bkz. Temizlik).
• Eğer fritözde katı yağ varsa, yağı fritözde
katılaştırın ve fritözü içinde yağ varken
saklayın (bkz. Katı yağ kullanımı).

56
Temizlik
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Cihazı temizlemeye başlamadan önce yağın
soğumasını bekleyin. Katı yağ henüz
katılaşmamış olmalıdır.
- Kapağı, (şek. 16), fritöz sepetini (şek. 17) ve
ısıtma elemanlı kumanda panosunu (şek. 18)
çıkartın.
- Isıtma elemanlı kumanda panosunu kuru emin
bir yere kaldırın.
•Isıtma elemanlı kumanda panosunu
suya sokmayın veya akar su altında
tutmayın. Gerekirse, bu parçaları nemli bir
bez ve/veya kağıt havlu ile temizleyin.
- İç kabı cihazın dışına çıkarın (şek. 19), yağı alın
(şek.20) ve elden çıkartın (bkz. Çevre).
- Kapağı, kızartma sepeti ve iç kabı sıcak
sabunlu bir suda veya bulaşık makinesinde
yıkayın ve iyice kuru layın.
• Fritöz tavasını temizlemek için yıkama sodası,
ovala ma gerektiren sıvı veya toz veya
ovalama malzemeleri gibi kostik veya aşındırıcı
temizlik mad deleri veya malzemelerini
kullanmayın. Fritözün gövdesini biraz yıkama
sıvısı ile nemlendirilmiş bir bezle ve/veya kağıt
havlu ile temizleyin.
- Kordonu rulo yapın, bunu kordon haznesine
sokun ve fişi özel yuvasına sokun (şek. 21).
- Fritözün parçalarını sökün (aşağıdaki sırayla: iç
kap, ısıtma elemanlı kumanda panosu, kapak,
kızartma sepeti). İç kabı fritöz içine doğru
biçimde yerleştirdiğinizden emin olun (şek.
22).
- Fritözü kapağı kapalı halde saklayın. Bu şekilde
fritözün iç tarafı temiz kalacak,
tozlanmayacaktır.
Sabit filtre
Bu fritözde sabit bir filtre vardır. Bu cihazın en
iyi derecede çalışması için, bu metal filtre düzenli
olarak temizlenmelidir.
- Fritözü her kullanışınızda fritözün kapağını
sıcak sabunlu suda veya bulaşık makinesinde
yıkayınız.
- Eksiksiz bir temizlik için: kapağın iç tarafındaki
vidaları sökün (şek. 23) ve filtreyi sökün
(şek. 24).
Filtreyi tekrar kapağın içine takmadan ve cihazı
tekrar kullanmaya başlamadan önce iyice
kurulayın.
İpuçları
Ev yapımı Fransız kızartmaları
Aşağıdakileri takip ederek en lezzetli ve gevrek
Fransız kızartmalarını yapabileceksiniz.
• Tercihen sert patates kullanın.
- Patatesleri kalın dilimler halinde kesin, sonra
da çubuk haline getirin. Çubukları soğuk suya
daldırın;
bu kızartma sırasında birbirlerine yapışmalarını
önleyecektir.
• bu çubuk halindeki patatesleri iyice kurulayın.
• Ev yapımı Fransız kızartmalarını her zaman
iki kez kızartın:
- Birincisinde 160C’de 4-6 dakika,
- İkincisinde 190C’ de 2-4 dakika.
• Yekpare başarılı bir sonuç almak için, ikinci
kızartma işlemi sırasında sepeti fritözün
içinden bir kaç kez çikartın ve
kızartmaları sallayın.
• Donmuş kızartmalar önceden pişirilmişlerdir,
böylece bunları paketin arkasındaki talimata
göre bir kere kızartmak yeterli olacaktır.
Donmuş yiyecekler
Derin dondurucudan (-16 ila -18C) alınan
yiyecekler, içine batırıldığında yağı
soğutacaklardır. Hemen kızartılamayacağından,
bu yiyecekler aşırı yağ çekebilirler. Bunu
önlemek için aşağıdaki tedbirleri alın:
- Bir seferde çok fazla miktarda kızartma
yapmayın (bkz. Tablolar).
- İçinde ilk parti yiyeceği koymadan 15 dakika
önce yağı ısıtın.
- Isı kontrolünü bu talimatlarda yer alan
tablolarda belirtilen veya kızartılacak olan
yiyeceğin ambalajında yazılı ayara getirin. Eğer
kızartmak istediğiniz yiyecek için böyle bir
yazılı uyarı yoksa, ısıyı 190C’e ayarlayın.
• Tercihen donmuş gıdayı kızartmadan önce
oda ısısında en azından kısmen çözdürün.
Yiyeceği fritöze koymadan önce mümkün
olduğunca çok çözdürm eye çalışın.
• Yiyieceği yağın içine çok nazikçe indirin, çünkü
donmuş gıda sıcak yağın şiddetli şekilde
köpükler çıkarmasına ve sıçrama yapmasına
sebep olabilir.

57
İstenmeyen tatlardan kurtulmanın yolu
Bazı yiyecekler, özellikle balık, kızartıldıklarında
bir miktar sıvı bırakırlar. Bu şekilde yağa salınan
sıvılar, aynı yağda daha sonra kızartılacak
yiyeceklerin tat ve kokularını etkileyebilir. Yağın
bu tat ve kokuyu bulaştırmasını önlemek için,
aşağıdaki yolu izleyin:
Fritözü 160C’ye ısıtın ve yağın içine iki ince
dilim ekmek veya birkaç yaprak maydanoz
koyun. Köpük çıkmayana kadar bekleyin ve
sonra ekmeği veya maydanozu bir kepçe
yardımıyla fritözden çıkartın. Yağın tadı artık
doğal haline dönmüştür.
Sağlıklı bir beslenme
Sağlıklı yiyecek ve içecek konusundaki uzmanlar,
doymamış yağ asitli (linoleik asit gibi) bitkisel
yağların kullanımını tavsiye etmektedirler. Ancak,
bu yağlar kendilerine has özelliklerini diğer
yağlara nazaran daha çabuk kaybetmektedirler.
Bu yüzden bunları daha sık değiştirmelisiniz.
- Kullandığınız yağı düzenli olarak değiştirin.
Eğer fritözü genel olarak Fransız kızartmaları
için kullanıyorsanız ve yağı her kullanımdan
sonra süzüy orsanız, bu yağı 10 ila 12 kez
kullanabilirsiniz. Ancak, hiç bir şekilde altı
aydan fazla bekletmeyin ve ambal aj üzerindeki
talimatları uygulayın.
• Kural olarak, et ve balık gibi protein
bakımından zen gin olan yiyecekleri
kızartırsanız yağın ömrü daha kısa olacaktır.
- Kullanılmış yağa hiç bir zaman yeni yağ ilave
etmeyin.
- Isıtıldığında köpüklenmeye başlayan, çok
yoğun bir tadı veya kokusu olan veya rengi
koyulaşan ve/veya kıvamlı bir hal alan yağı
değiştirin.
Çevre
Kullanılmış yağı elden çıkartmanın en iyi yolu
onu tekrar orijinal şişesine kapağı kapalı halde
koymaktır. Katı yağı, katılaştırarak ve bir spatula
yardımıyla fritözün içinden alıp bir gazeteye
sararak elden çıkartabilirsiniz.
Bu yağ şişelerini veya gazeteleri çürümeyecek
atık madde konteynerine koyun veya bunları
ülkenizde geçerli kanunlara göre elden çıkartın.
Tablolar
Tablolar bir kerede ve hangi ısıda belli bir tür
yiyecekten ne kadarını kızartabileceğinizi ve
seçmeniz gereken hazırlık süresini
göstermektedir.
• Eğer hazırlanacak yiyeceğin ambalajındaki
talimatlar tabloda belirtilenlerden farklıysa,
daima ambalaj üzerindeki talimatları uygulayın.
• Fritözünüzün tipine uygun tabloya bakarken
dikkat edin: Tablo A, HD 6130 modeli için,
Tablo B HD 6132 modeli içindir.

58
Model HD 6130 için Tablo A
(*)Ev yapımı Fransız kızartmalarının hazırlanması için “İpuçları”na bakınız.
Isı Yiyeceğin Türü Bir seferde maksimum miktar Kızartma süresi (dakika)
Taze Donmuş Taze ve Donmuş
kısmen
çözülmüş
160 °C Ev yapımı Fransız kızartmaları*) 400 gram - 4-6 -
(birinci kızartmada)
Taze balık 300 gram - 5-7 -
170 °C Tavuk (but) 2-4 parça 2-3 parça 12-15 15-20
Peynirli kroket 4 parça 3 parça 4-5 6-7
Mini patatesli gözleme - 3 parça - 3-4
Sebzeli börek (mantarlı, 6-8 parça - 2-3 -
karnıbaharlı)
180 °C Çin böreği 2 parça 2 parça 6-7 10-12
Tavuklu çubuk (nugget) 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Minisnekler 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Köfte 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Balıklı çubuklar 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Midye 10-12 parça 10 parça 2-3 3-4
Soslu kalamar 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Soslu balık (parça halinde) 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Küçük karides 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Elmaly börek 4 parça - 3-4 -
190 °C Ev yapımı Fransız kızartmaları *) 400 gram - 3-4 -
(2. kızartmada)
Donmuş Fransız kızartmaları - 300 gram - 5-6
Gevrekler (çok ince patates 400 gram 300 gram 3-4 5-6
dilimleri)
Patlıcan (dilimler halinde) 400 gram - 3-4 -
Patates kroketleri 4 parça 3 parça 4-5 6-7
Et/Balık kroketleri 4 parça 3 parça 4-5 6-7
Çörek 3-4 parça - 5-6 -
Kamamber 2-4 parça - 2-3 -
(ekmek kırıntılı)
Jambon ve peynirli tarak kabuğu 2 parça - 4-5 -
Wiener şinitzel 2 parça - 3-4 -

59
Model HD 6132 için Tablo B
(*)Ev yapımı Fransız kızartmalarının hazırlanması için “İpuçları”na bakınız.
Isı Yiyeceğin Türü Bir seferde maksimum miktar Kızartma süresi (dakika)
Taze Donmuş Taze ve Donmuş
kısmen
çözülmüş
160 °C Ev yapımı Fransız kızartmaları*) 600 gram - 4-6 -
(birinci kızartmada)
Taze balık 450 gram - 5-7 -
170 °C Tavuk (but) 3-5 parça 3-4 parça 12-15 15-20
Peynirli kroket 5 parça 3 parça 4-5 6-7
Mini patatesli gözleme - 3 parça - 3-4
Sebzeli börek (mantarlı, 8-10 parça - 2-3 -
karnıbaharlı)
180 °C Çin böreği 2-3 parça 2 parça 6-7 10-12
Tavuklu çubuk (nugget) 8-10 parça 8 parça 3-4 4-5
Minisnekler 8-10 parça 6 parça 3-4 4-5
Köfte 6-8 parça 6 parça 3-4 4-5
Balıklı çubuklar 8-10 parça 8 parça 3-4 4-5
Midye 12-15 parça 12 parça 2-3 3-4
Soslu kalamar 8-10 parça 8 parça 3-4 4-5
Soslu balık (parça halinde) 8-10 parça 8 parça 3-4 4-5
Küçük karides 8-10 parça 8 parça 3-4 4-5
Elmaly börek 5 parça - 3-4 -
190 °C Ev yapımı Fransız kızartmaları *) 600 gram - 3-4 -
(2. kızartmada)
Donmuş Fransız kızartmaları - 450 gram - 5-6
Gevrekler (çok ince patates 600 gram 450 gram 3-4 5-6
dilimleri)
Patlıcan (dilimler halinde) 600 gram - 3-4 -
Patates kroketleri 5 parça 4 parça 4-5 6-7
Et/Balık kroketleri 5 parça 4 parça 4-5 6-7
Çörek 3-4 parça - 5-6 -
Kamamber 2-4 parça - 2-3 -
(ekmek kırıntılı)
Jambon ve peynirli tarak kabuğu 2 parça - 4-5 -
Wiener şinitzel 2 parça - 3-4 -

60

61

18
13
12
8
3CLICK
2 4 5
7
10
14 1
2
19 21
22
11
15
9
6
17
20
16
23 24
62

63

4222 001 91731
;