Phoenix Contact and KG IFSPROG Programming and Maintaince Interface with Bluetooth User Manual PACKB IFS BT PROG ADAPTER

Phoenix Contact GmbH & Co. KG Programming and Maintaince Interface with Bluetooth PACKB IFS BT PROG ADAPTER

Contents

15b_IFS-BT-PROG UserMan

Download: Phoenix Contact and KG IFSPROG Programming and Maintaince Interface with Bluetooth User Manual PACKB IFS BT PROG ADAPTER
Mirror Download [FCC.gov]Phoenix Contact and KG IFSPROG Programming and Maintaince Interface with Bluetooth User Manual PACKB IFS BT PROG ADAPTER
Document ID3144786
Application ID1DjUSKRQRHUqcJukezus4A==
Document Description15b_IFS-BT-PROG UserMan
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize66.88kB (835999 bits)
Date Submitted2016-09-23 00:00:00
Date Available2016-09-23 00:00:00
Creation Date2015-10-07 15:17:44
Producing SoftwareAcrobat Distiller 10.0.0 (Windows)
Document Lastmod2016-08-18 16:21:24
Document TitlePACKB.IFS-BT-PROG-ADAPTER
Document CreatorFrameMaker 10.0.2
Document Author: PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG

3.1 Conexão ao equipamento ( - )
De acordo com o tipo de equipamento, conectar o adaptador do
dispositivo pela interface µUSB ou S-PORT.
3.2 Conexão com o PC ()
Se usar para a configuração ou monitorização um PC ou
Notebook, conectar o adaptador de PC adicionalmente à porta
USB livre do seu PC.
3.3 Fonte de alimentação
Os equipamentos a serem programados devem ser alimentados
com tensão para usar o adaptador do dispositivo.
Observar para este fim os avisos de segurança e instalação nos
respectivos folhetos.
3. Installazione
3.1 Connessione al dispositivo ( - )
A seconda del tipo di dispositivo, collegare l'adattatore del
dispositivo mediante le interfacce µUSB o S-PORT.
3.2 Connessione al PC ()
Se per la configurazione o per il monitoraggio viene utilizzato un
PC o un laptop, collegare ulteriormente l'adattatore del PC a una
porta USB libera del PC.
3.3 Alimentazione di energia
I dispositivi da programmare devono essere alimentati con
tensione per utilizzare l'adattatore dei dispositivi.
Rispettare le avvertenze relative alla sicurezza e all'installazione
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Adaptateur d'appareil
Interface S-PORT
Adaptateur PC
Interface µUSB
3. Installation
3.1 Raccord à l'appareil ( - )
Selon le type d'appareil concerné, raccorder l'adaptateur
d'appareil par le biais de l'interface µUSB ou de l'interface SPORT.
3.2 Raccord au PC ()
Si un PC ou un ordinateur portable sert à la configuration ou à la
surveillance, il convient de raccorder également l'adaptateur PC
à un port USB disponible du PC.
3.3 Alimentation en énergie
Les appareils à programmer doivent être alimentés en tension
pour pouvoir utiliser l'adaptateur d'appareil.
Respecter pour ce faire les instructions de sécurité et
l'installation contenues dans les notices correspondantes.
3.1 Connection to device ( - )
Connect the device adapter via the µUSB interface or the SPORT interface, depending on the device type.
3.2 Connection to the PC ()
If you are using a PC or laptop for configuration or monitoring,
then also connect the PC adapter to a free USB port on your PC.
3.3 Power supply
In order to use the device adapter, the devices to be programmed
must be supplied with voltage.
Observe the security and installation notes in the respective
package inserts.


2. Kurzbeschreibung ()
IN
IN
IN
IN
IN

IN
g 7
IN
alo g
an alo
an
Mit dem Bluetooth-Adapter können Sie drahtlos über Ihren PC
oder Laptop mit software-konfigurierbaren INTERFACE Geräten
kommunizieren.
Unterstützt werden die Produkfamilien MINI Analog Pro, MINI
Analog, MACX Analog, PLC logic und die INTERFACE System
Gateways.
Für MINI Analog Pro steht Ihnen zudem eine kostenlose App zur
Verfügung, sodass die Kommunikation direkt von Ihrem
Smartphone oder Tablet erfolgen kann.
Der Anschluss an die Module erfolgt entweder per µUSB (MINI
Analog und MINI Analog Pro) oder per S-PORT Schnittstelle
(MACX Analog, PLC logic und INTERFACE System Gateways).
Wenn Sie zur Konfiguration ein PC oder Laptop einsetzen,
benötigen Sie für eine fehlerfreie Kommunikation den
beiliegenden PC-Adapter. Der zugehörige Treiber ist in den
Softwarelösungen der zu programmierenden Geräte enthalten.
Beachten Sie zur Konfiguration die Hinweise in den jeweiligen
Packungsbeilagen.
Die MINI Analog Pro Smartphone App steht Ihnen
kostenlos zur Verfügung.
1A
A1
A1
1A
1A
1A
1A
1A y
mo
rm
nfi
Co
A2
Geräteadapter
S-PORT-Schnittstelle
PC-Adapter
µUSB-Schnittstelle
Me
2A
A2
14
21
21
21
2A
21
21
21
14
A1
3. Installation
41
41
14
BB
41
41
41
41
11
11
11
11
11
A2
3.1 Anschluss an das Gerät ( - )
Je nach Gerätetyp verbinden Sie den Geräteadapter über die
µUSB-Schnittstelle oder die S-PORT-Schnittstelle.
3.2 Anschluss an den PC ()
Wenn Sie zur Konfiguration oder zum Monitoring einen PC oder
Laptop verwenden, dann schließen Sie den PC-Adapter
zusätzlich an einen freien USB-Anschluss Ihres PCs an.
3.3 Energieversorgung
Die zu programmierenden Geräte müssen zur Benutzung des
Geräteadapters mit Spannung versorgt sein.
Beachten Sie hierzu die Sicherheits- und Installationshinweise
der jeweiligen Packungsbeilagen.
2A
X 2A C/BM
2A C-24D94
2A 8C/S 03 0
-V 29
PLC No.:
.Ord
IN/OUT 15
3. Installation
IN
Device adapter
S-PORT interface
PC adapter
µUSB interface
2905872

IFS-BT-PROG-ADAPTER
IN
With the Bluetooth adapter, you can communicate wirelessly with
software-configurable INTERFACE devices via your PC or
laptop.
The MINI Analog Pro, MINI Analog, MACX Analog, PLC logic,
and INTERFACE System Gateways product ranges are
supported.
For MINI Analog Pro, a free app is available to you so
communication can occur directly from your smartphone or
tablet.
The modules are connected either by µUSB (MINI Analog and
MINI Analog Pro) or via S-PORT interface (MACX Analog, PLC
logic and INTERFACE System Gateways).
If you use a PC or laptop for configuration, you need the PC
adapter included for error-free communication. The associated
driver is contained in the software solutions of the devices to be
programmed.
For configuration, observe the notes in the respective package
inserts.
The MINI Analog Pro Smartphone app is available to you
free.
• Das Gerät der Kategorie 3 ist zur Installation in dem
explosionsgefährdeten Bereich der Zone 2 geeignet. Es erfüllt
die Anforderungen der EN 60079-0:2012+A11:2013 und
EN 60079-11:2012.
• Die Installation, Bedienung und Wartung ist von
elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen.
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden
Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale
Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemein anerkannten
Regeln der Technik ein.
• Verändern des Gerätes ist nicht zulässig. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst, sondern ersetzen Sie es durch ein
gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller
vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden
aus Zuwiderhandlung.
• Dieses Gerät darf nur in SELV-Stromkreisen eingesetzt
werden. Stellen Sie sicher, dass es sich bei dem Anschluss am
Host-Gerät um einen SELV-Stromkreis handelt.
• Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen, wenn es beschädigt
ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wurde bzw.
Fehlfunktionen aufweist.
• Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die für Ihr Gerät
benötigte Konfigurationssoftware installieren. Beachten Sie
hierzu die jeweilige Gerätedokumentation.
• Das Gerät darf nur für die Programmierung unterstützter
Phoenix Contact Geräte benutzt werden. Prüfen Sie in der
Dokumentation Ihres Gerätes, ob der Programmieradapter
kompatibel ist.
• Beachten Sie vor der Benutzung des Adapters die
Sicherheitshinweise und Informationen in der Dokumentation
des zu konfigurierenden Gerätes.
• Decken Sie nichtbenutzte Schnittstellen mit der zugehörigen
Kappe ab. ( - )
1.1 Installation im Ex-Bereich (Zone 2)
• Halten Sie die festgelegten Bedingungen für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen ein! Setzen Sie bei der
Installation ein geeignetes, zugelassenes Gehäuse der
Mindestschutzart IP54 ein, das die Anforderungen der
EN 60079-15 erfüllt. Beachten Sie auch die Anforderungen der
EN 60079-14.
• Beachten Sie, dass nur der Geräteadapter für den Einsatz in
der Ex-Zone geeignet ist. Der PC-Adapter ist nicht für den
Einsatz in der Ex-Zone geeignet.
• An Stromkreise in der Zone 2 dürfen nur Geräte
angeschlossen werden, welche für den Betrieb in der Ex-Zone
2 und die am Einsatzort vorliegenden Bedingungen geeignet
sind.
• Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen und unverzüglich aus
dem Ex-Bereich zu entfernen, wenn es beschädigt ist,
unsachgemäß belastet oder gelagert wurde bzw.
Fehlfunktionen aufweist.
• Das Gerät darf nur an Ex-Geräte angeschlossen werden, die
eine eigensichere ic Schnittstelle haben.
11
OUT10
OUT11
OUT12
OUT13
OUT14
OUT15
3. Instalação
Adattatore dispositivo
Interfaccia S-PORT
Adattatore PC
Interfaccia µUSB
L'adaptateur Bluetooth permet de communiquer sans fil avec les
appareils INTERFACE configurables par logiciel via un PC ou un
ordinateur portable.
Les gammes MINI Analog Pro, MINI Analog, MACX Analog, PLC
logic et les passerelles de systèmes INTERFACE sont prises en
charge.
D'autre part, une application destinée à MINI Analog Pro
disponible gratuitement permet d'établir la communication
directement depuis un Smartphone ou une tablette.
Le raccordement aux modules est réalisé via µUSB (MINI Analog
et MINI Analog Pro) ou par interface port S (MACX Analog, PLC
logic et passerelles système INTERFACE).
Si la configuration est réalisée avec un PC ou un ordinateur
portable, l'adaptateur PC permet d'assurer une communication
parfaite. Le pilote correspondant est compris dans les solutions
logicielles des appareils à programmer.
Tenir compte des instructions de configuration contenues dans
les notices correspondantes.
L'application MINI Analog Pro pour Smartphone est
disponible gratuitement.
2. Short description ()
Aktuelle Dokumente können unter der Adresse
phoenixcontact.net/products heruntergeladen werden.
IN8
IN9
Adaptador de dispositivos
Interface S-PORT
Adaptador para PC
Interface µUSB
2. Brève description ()
• The category 3 device is suitable for installation in zone 2
potentially explosive areas. It meets the requirements of
EN 60079-0:2012+A11:2013 and EN 60079-11:2012.
• Installation, operation, and maintenance may only be carried
out by qualified electricians. Follow the installation instructions
as described. When installing and operating the device, the
applicable regulations and safety directives (including national
safety directives), as well as generally approved technical
regulations, must be observed.
• Modifying the device is not permitted. Do not repair the device
yourself; replace it with an equivalent device. Repairs may
only be performed by the manufacturer. The manufacturer is
not liable for damage resulting from noncompliance.
• This device must only be used in SELV circuits. Ensure that the
connection at the host device is a SELV circuit.
• The device must be stopped if it is damaged, has been
subjected to an impermissible load, stored incorrectly, or if it
malfunctions.
• You must install the configuration software required for your
device prior to initial startup. Observe the relevant device
documentation for this purpose.
• The device may only be used to program supported Phoenix
Contact devices. Check the documentation for your device to
see whether the programming adapter is compatible.
• Observe the safety notes and information in the documentation
of the device to be configured before using the adapter.
• Cover unused interfaces with the associated caps. ( - )
1.1 Installation in the Ex area (zone 2)
• Observe the specified conditions for use in potentially
explosive areas! Install the device in a suitable approved
housing (with a minimum of IP54 protection) that meets the
requirements of EN 60079-15. Observe the requirements of
EN 60079-14.
• Please note that only the device adapter is suitable for
operation in the Ex zone. The PC adapter is not suitable for
operation in the Ex zone.
• Only devices which are designed for operation in Ex zone 2
and are suitable for the conditions at the installation location
may be connected to the circuits in the Ex zone.
• The device must be stopped and immediately removed from
the Ex area if it is damaged, was subject to an impermissible
load, stored incorrectly or if it malfunctions.
• The device must only be connected to Ex devices that have an
intrinsically safe IC interface.
1. Sicherheitshinweise
PWR
DAT
ERR
IN0
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
L'adattatore Bluetooth consente la comunicazione wireless
tramite PC o laptop con dispositivi INTERFACE configurabili
mediante software.
Sono supportati i prodotti MINI Analog Pro, MINI Analog, MACX
Analog, PLC logic e i gateway del sistema INTERFACE.
Per MINI Analog Pro è inoltre disponibile un'app gratuita per la
comunicazione diretta da uno smartphone o da un tablet.
La connessione ai moduli avviene tramite µUSB (MINI Analog e
MINI Analog Pro) o tramite interfaccia S-PORT (MACX Analog,
PLC logic e gateway del sistema INTERFACE).
Se per la configurazione viene impiegato un PC o un laptop, è
necessario utilizzare l'adattatore PC in dotazione per una
comunicazione senza errori. Il driver corrispondente è incluso
nelle soluzioni software dei prodotti da programmare.
Per la configurazione rispettare le avvertenze contenute nelle
rispettive istruzioni per l'uso.
L'app per smartphone MINI Analog Pro è disponibile
gratuitamente.
• L'appareil de catégorie 3 est conçu pour être installé dans des
atmosphères explosibles de zone 2. Il est conforme aux
exigences des normes EN 60079-0:2012+A11:2013 et
EN 60079-11:2012.
• L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être
confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié en
électrotechnique. Respecter les instructions d'installation. Lors
de l’exécution et de l’exploitation, respecter les dispositions et
normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de
sécurité nationales) de même que les règles généralement
reconnues relatives à la technique.
• La transformation de l'appareil n'est pas admissible. Ne pas
réparer l'appareil, mais le remplacer par un appareil
équivalent. Seul le fabricant est autorisé à le réparer. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages résultant
d'infractions à cette règle.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé dans des circuits
SELV. Lors du raccordement à un appareil hôte, s'assurer qu'il
s'agit d'un circuit SELV.
• L'appareil doit être mis hors service s'il est endommagé,
soumis à une contrainte ou stocké de manière incorrecte, ou
bien s'il présente des dysfonctionnements.
• Avant la première mise en service, installez le logiciel de
configuration requis pour votre appareil. Respectez les
indications de la documentation propre à l'appareil.
• L'appareil ne doit être utilisé que pour la programmation
d'appareils Phoenix Contact pris en charge. Vérifiez la
compatibilité de l'adaptateur de programmation à l'aide de la
documentation de votre appareil.
• Avant d'utiliser l'adaptateur lire les consignes de sécurité et les
informations de la documentation de l'appareil à configurer.
• Couvrir les interfaces inutilisées avec le cache correspondant.
( - )
1.1 Installation en zone Ex (Zone 2)
• Respecter les conditions définies pour l'utilisation en
atmosphère explosible. Lors de l’installation, utiliser un boîtier
adapté et homologué (indice minimum de protection IP54) qui
répond aux exigences de la norme EN 60079-15. Respecter
également les exigences de la norme EN 60079-14.
• Notez que seul l'adaptateur pour une utilisation dans la zone
Ex est approprié. L'adaptateur PC ne se prête pas à une
utilisation en zone Ex.
• Seuls les appareils destinés à être utilisés dans la zone Ex 2 et
conçus pour être utilisés conformément aux conditions
présentes du lieu d'utilisation peuvent être raccordés à des
circuits de la zone 2.
• L’appareil doit être mis hors service et retiré immédiatement de
la zone Ex s’il est endommagé ou s’il a été soumis à des
charges ou stocké de façon non conforme, ou s’il présente un
dysfonctionnement.
• L'appareil doit uniquement être raccordé à des appareils Ex
avec interface ic de sécurité intrinsèque.
You can download the latest documents at
phoenixcontact.net/products.
T-
Com o adaptador Bluetooth é possível a comunicação wireless
via PC e laptop com aparelhos do sistema INTERFACE
configuráveis por software.
Ele suporta as séries MINI Analog Pro, MINI Analog, MACX
Analog, PLC logic e os gateways do sistema INTERFACE.
Além disso, para a série MINI Analog Pro existe um aplicativo de
smartphone gratuito, o qual possibilita uma comunicação direta,
do seu smartphone ou tablet.
A conexão aos módulos é feita por µUSB (MINI Analog e MINI
Analog Pro) ou por interface S-PORT (MACX Analog, PLC logic
e gateways do sistema INTERFACE).
Se utilizar para a configuração um PC ou Notebook, precisa do
adaptador de PC fornecido para uma comunicação sem falhas.
O controlador correspondente está incluído nas soluções de
software dos dispositivos a serem programados.
Observar para a configuração os avisos nos respectivos
folhetos.
O aplicativo de smartphone MINI Analog Pro está à sua
disposição gratuitamente.
2. Breve descrizione ()
Les documents actuels peuvent être téléchargés à
l'adresse phoenixcontact.net/products.
2015-10-07
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electricians
Instructions d'installation pour l'électricien
Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore
Instrução de montagem para o eletricista
2. Descrição breve ()
• Il dispositivo della categoria 3 è adatto all'installazione nell'area
a rischio di esplosione della zona 2. Soddisfa i requisiti
EN 60079-0:2012+A11:2013 e EN 60079-11:2012.
• L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere
eseguiti da personale elettrotecnico qualificato. Seguire le
istruzioni di installazione descritte. Rispettare le prescrizioni e
le norme di sicurezza valide per l'installazione e l'utilizzo
(norme di sicurezza nazionali incluse), nonché le regole
tecniche generalmente riconosciute.
• Non è consentito modificare l'apparecchio. Non riparare da soli
l'apparecchio, ma sostituirlo con un dispositivo equivalente. Le
riparazioni devono essere effettuate soltanto dal produttore. Il
produttore non è responsabile per danni dovuti a infrazioni.
• Il dispositivo deve essere utilizzato soltanto nei circuiti SELV.
Per la connessione al dispositivo host, accertarsi che si tratti di
un circuito SELV.
• Mettere fuori servizio il dispositivo se danneggiato, oppure
sottoposto a carico non conforme o non conformemente
conservato, oppure se presenta difetti funzionali.
• Prima della prima messa in funzione è necessario installare il
software di configurazione necessario per il dispositivo
interessato. A tale scopo fare riferimento alla documentazione
del dispositivo.
• Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente per la
programmazione dei dispositivi Phoenix Contact supportati.
Verificare nella documentazione del dispositivo se l'adattatore
per programmazione è compatibile o meno.
• Prima di utilizzare l'adattatore, leggere attentamente le
informazioni e le avvertenze di sicurezza contenute nella
documentazione del dispositivo da configurare.
• Coprire le interfacce non utilizzate con il relativo cappuccio. (
- )
1.1 Installazione in area Ex (zona 2)
• Rispettare le condizioni fissate per l'utilizzo in aree a rischio di
esplosione! Per l'installazione utilizzare una custodia adeguata
omologata (grado di protezione minimo IP54) che soddisfi i
requisiti della norma EN 60079-15. Tenere inoltre in
considerazione i requisiti richiesti dalla norma EN 60079-14.
• Tenere presente per l'impiego nella zona Ex è adatto soltanto
l'adattatore per dispositivi. L'adattatore PC non è adatto per
l'impiego nella zona Ex.
• Ai circuiti nella zona 2 devono essere collegati solo apparecchi
adatti al funzionamento nella zona Ex 2 e alle condizioni
presenti nel luogo d'impiego.
• L'apparecchio va messo fuori servizio e immediatamente
allontanato dall’area Ex se danneggiato, oppure sottoposto a
carico non conforme o non conformemente alloggiato, oppure
se presenta difetti funzionali.
• Il dispositivo può essere collegato soltanto a dispositivi Ex
dotati di un'interfaccia ic intrinsecamente sicura.
1. Consignes de sécurité
DE
EN
FR
IT
PT
IN
• O equipamento da categoria 3 é adequado para a instalação
na área com risco de explosão da zona 2. O mesmo satisfaz os
requisitos da EN 60079-0:2012+A11:2013 e EN 6007911:2012.
• A instalação, operação e manutenção devem ser executadas
por pessoal eletrotécnico qualificado. Siga as instruções de
instalação descritas. Observar a legislação e as normas de
segurança vigentes para a instalação e operação (inclusive
normas de segurança nacionais), bem como as regras
técnicas gerais.
• Não é permitido alterar o equipamento. Não faça reparos no
equipamento por conta própria, mas substitua por um outro da
mesma qualidade. Reparações só podem ser efetuadas pelo
fabricante. O fabricante não dá garantia para danos surgidos
pela violação destas normas.
• Este equipamento somente pode ser operado em circuitos
SELV. Certifique-se de que a conexão do dispositivo host seja
um circuito SELV.
• O equipamento deve ser colocado fora de operação se estiver
danificado, se foi sujeito a carga ou armazenagem incorretas
ou se exibir uma falha de função.
• O software de configuração necessário para o seu aparelho
deve ser instalado antes da primeira colocação em
funcionamento. Observar a respectiva documentação do
dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado somente para a programação
de dispositivos compatíveis com Phoenix Contact. Verifique na
documentação do seu dispositivo se o adaptador de
programação é compatível.
• Antes de usar o adaptador, observar as indicações de
segurança e as informações na documentação do aparelho a
ser configurado.
• Cobrir as interfaces que não estejam em uso com a respectiva
capa. ( - )
1.1 Instalação na área Ex (zona 2)
• Respeitar as condições especificadas para a utilização em
áreas com perigo de explosão! Na instalação, utilize uma caixa
apropriada, aprovada (mínimo grau de protecção IP54), que
satisfaça as exigências da EN 60079-15. Observar também os
requisitos da norma EN 60079-14.
• Observar que somente o adaptador do dispositivo é adequado
a operar em zonas com risco de explosão. O adaptador para
PC não é adequado para operação em zonas com risco de
explosão.
• Nos circuitos da zona 2, só podem ser conectados dispositivos
adequados para a operação na zona 2 de perigo de explosão
e para as condições presentes no local de utilização.
• O equipamento deve ser retirado de funcionamento e
removido imediatamente da área Ex, se estiver danificado,
submetido à carga ou armazenado de forma inadequada e
apresentar mau funcionamento.
• O equipamento só pode ser conectado a equipamentos para
área de explosão que tenham um interface ic com segurança
intrínseca.
I documenti aggiornati possono essere scaricati
all'indirizzo phoenixcontact.net/products.
phoenixcontact.com
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9067466
IN 3
IN 4
IN 5
IN
A documentação atualizada pode ser baixada no
endereço phoenixcontact.net/products.
1. Safety notes
DEUTSCH
Hinweise zur Verwendung des
Programmieradapters IFS-BT-PROGADAPTER
IN/OUT 8
1. Indicazioni di sicurezza
ENGLISH
Instructions for using the IFS-BT-PROGADAPTER programming adapter
24
0V
1. Instruções de segurança
FRANÇAIS
Remarques concernant l'utilisation de
l'adaptateur de programmation IFS-BTPROG-ADAPTER
IN 1
IN
ITALIANO
Note per l'impiego dell'adattatore per
programmazione IFS-BT-PROG-ADAPTER
24 V
PORTUGUÊSE
Avisos para a utilização do adaptador de
programação IFS-BT-PROG-ADAPTER

© PHOENIX CONTACT 2015
PNR 106293 - 02
DNR 83161288 - 02
PORTUGUÊSE
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
4. Colocação em funcionamento
4. Messa in servizio
4. Mise en service
4. Startup
4. Inbetriebnahme
4.1 Configuração com PC ou Notebook
4.1 Configurazione con PC o laptop
Il software di configurazione è scaricabile da Internet:
phoenixcontact.net/products.
4.1 Configuration avec un PC ou un ordinateur portable
4.1 Configuration with PC or laptop
4.1 Konfiguration mit PC oder Laptop
Die Konfigurationssoftware erhalten Sie per Download aus
dem Internet: phoenixcontact.net/products
• Installare il software necessario per la configurazione sul
proprio PC.
• Collegare l'adattatore PC a una porta USB libera sul PC o sul
laptop.
• Collegare l'adattatore dispositivo alla porta S-PORT o alla
porta USB del dispositivo da configurare.
Il collegamento viene stabilito automaticamente.
4.2 Configurazione con smartphone o tablet
Se vengono utilizzati contemporaneamente più adattatori
dispositivo, viene stabilito il collegamento all'adattatore
dispositivo più vicino.
Per la configurazione con smartphone o tablet non è necessario
disporre dell'adattatore per PC.
Le app di Phoenix Contact possono essere scaricate nel
Google Play Store o nell'Apple App Store.
• Installer le logiciel nécessaire à la configuration sur le PC.
• Raccorder l'adaptateur PC sur un port USB disponible du PC
ou de l'ordinateur portable.
• Enficher l'adaptateur d'appareil dans le port S ou le port USB
de l'appareil à configurer.
La connexion est établie automatiquement.
4.2 Configuration avec un smartphone ou une tablette
O software de configuração pode ser obtido via download
na Internet: phoenixcontact.net/products
• Instalar o software necessário para a configuração no seu PC.
• Conectar o adaptador de PC a uma porta USB livre do PC ou
Notebook.
• Inserir o adaptador do dispositivo na porta S-PORT ou USB do
equipamento a ser configurado.
A conexão é estabelecida automaticamente.
4.2 Configuração com Smartphone ou Tablet
Se utilizar diferentes adaptadores do equipamento
simultaneamente, estabelece-se a conexão para o
adaptador de equipamento mais próximo.
Para a configuração com Smartphone ou Tablet, não precisa de
adaptador de PC.
Os Apps Phoenix Contact encontram-se no Google Play
Store ou no Apple App Store.
• Descarregar o App necessário para o seu equipamento final
móvel com capacidade para Bluetooth 4.0.
• Inserir o adaptador do dispositivo na porta S-PORT ou USB do
equipamento a ser configurado.
O procedimento para estabelecer a conexão é descrito no
respectivo aplicativo.
• Caricare l'app necessaria sul dispositivo terminale mobile con
capacità Bluetooth 4.0.
• Collegare l'adattatore dispositivo alla porta S-PORT o alla
porta USB del dispositivo da configurare.
Le modalità di collegamento sono descritte nelle singole app.
Le logiciel de configuration peut être téléchargé sur
Internet, sous phoenixcontact.net/products
Si plusieurs adaptateurs d'appareil sont utilisés
simultanément, une connexion s'établit avec l'adaptateur
d'appareil le plus proche.
Un adaptateur PC n'est pas nécessaire à la configuration via un
smartphone ou une tablette.
Les applications Phoenix Contact se trouvent dans Google
Play Store ou dans l'Apple Store.
• Charger l'application nécessaire sur votre équipement terminal
mobile compatible avec Bluetooth 4.0.
• Enficher l'adaptateur d'appareil dans le port S ou le port USB
de l'appareil à configurer.
L'établissement de la connexion est décrit dans l'application
utilisée.
Dados técnicos
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Tipo
Código
Tensão de alimentação
Dados de conexão
No lado do aparelho
Micro USB tipo B
No lado do aparelho
S-PORT
Lado do adaptador
Micro USB tipo B
Lado do adaptador
S-PORT
Material da caixa
Faixa de temperatura ambiente
Operação
Faixa de temperatura ambiente
Armazenamento/
transporte
Máx. umidade do ar admissível (funcionamento)
Tipo
Cod. art.
Tensione di alimentazione
Dati di collegamento
Lato dispositivo
Micro USB tipo B
Lato dispositivo
S-PORT
Lato adattatore
Micro USB tipo B
Lato adattatore
S-PORT
Materiale custodia
Range temperature
Funzionamento
Range temperature
Immagazzinamento/trasporto
Type
Référence
Tension d'alimentation
Caractéristiques de raccordement
Côté appareil
Micro USB type B
Côté appareil
S-PORT
Côté adaptateur
Micro USB type B
Côté adaptateur
S-PORT
Matériau du boîtier
Plage de température ambiante
Exploitation
Plage de température ambiante Stockage/transport
Type
Supply voltage
Connection data
Device side
Device side
Adapter side
Adapter side
Housing material
Ambient temperature range
Ambient temperature range
Umidità dell'aria massima consentita
(funzionamento)
Altezza
Dimensioni L / A / P
Dati tecnici di sicurezza a norma ATEX
Tensione max. Ui
Corrente max. Ii
Potenza max. Pi
Induttanza interna max. Li
trascurabile
Capacità interna max. Ci
Conformità/omologazioni
ATEX
Humidité de l'air max. admissible (service)
Hauteur d'utilisation
Dimensions l / H / P
Données relatives à la sécurité selon ATEX
Tension max. Ui
Courant max. Ii
Puissance max. Pi
Inductance interne max. Li
négligeable
Capacité interne max. Ci
Conformité / Homologations
ATEX
Altura de aplicação
Dimensões L / A / P
Dados técnicos de segurança conforme ATEX
Máx. tensão Ui
Máx. corrente li
Máx. potência Pi
Indutância interna máx. Li
desprezível
Capacidade interna máx. Ci
Conformidade / Certificações
ATEX
The configuration software can be downloaded from the
Internet: phoenixcontact.net/products.
• Install the software necessary for configuration on your PC.
• Connect the PC adapter to a free USB port on the PC or laptop.
• Plug the device adapter into the S-PORT or USB port on the
device to be configured.
The connection is established automatically.
4.2 Configuration with smartphone or tablet
If you are using multiple device adapters at the same time,
a connection is established to the nearest device adapter.
You do not need a PC adapter for configuration via smartphone
or tablet.
You can find the Phoenix Contact apps in the Google Play
Store and Apple App Store.
• Load the necessary app onto your mobile Bluetooth 4.0
enabled termination device.
• Plug the device adapter into the S-PORT or USB port on the
device to be configured.
The process of establishing the connection is described in the
respective app.
Technical data
• Installieren Sie die zur Konfiguration notwendige Software auf
Ihrem PC.
• Schließen Sie den PC-Adapter an einen freien USB-Port am
PC oder Laptop an.
• Stecken Sie den Geräteadapter in den S-PORT bzw. USBAnschluss am zu konfigurierenden Gerät.
Die Verbindung wird automatisch aufgebaut.
4.2 Konfiguration mit Smartphone oder Tablet
Wenn Sie mehrere Geräteadapter gleichzeitig verwenden,
wird eine Verbindung zum nächstgelegenen
Geräteadapter aufgebaut.
Für die Konfiguration mittels Smartphone oder Tablet benötigen
Sie keinen PC-Adapter.
Die Phoenix Contact Apps finden Sie im Google Play Store
bzw. im Apple App Store.
• Laden Sie die erforderliche App auf Ihr mobiles Bluetooth 4.0
fähiges Endgerät.
• Stecken Sie den Geräteadapter in den S-PORT bzw. USBAnschluss am zu konfigurierenden Gerät.
Der Verbindungsaufbau wird in der jeweiligen App beschrieben.
Technische Daten
Order No.
Typ
Artikel-Nr.
Versorgungsspannung
Anschlussdaten
Geräteseitig
Micro USB Typ B
Geräteseitig
S-PORT
Adapterseitig
Micro USB Typ B
Adapterseitig
S-PORT
Material Gehäuse
Umgebungstemperaturbereich
Betrieb
Umgebungstemperaturbereich Lagerung/Transport
IFS-BT-PROG-ADAPTER
3,3 V
Max. permissible relative humidity (operation)
Max. zul. Luftfeuchtigkeit (Betrieb)
95 %
Maximum altitude
Dimensions W/H/D
Safety data as per ATEX
Max. voltage Ui
Max. current Ii
Max. power Pi
Max. internal inductance Li
Max. internal capacitance Ci
Conformance / approvals
ATEX
Einsatzhöhe
Abmessungen B / H / T
Sicherheitstechnische Daten nach ATEX
Max. Spannung Ui
Max. Strom Ii
Max. Leistung Pi
Max. innere Induktivität Li
vernachlässigbar
Max. innere Kapazität Ci
Konformität / Zulassungen
ATEX
≤ 2000 m
38 mm / 30,6 mm / 9,6 mm
Micro USB type B
S-PORT
Micro USB type B
S-PORT
Operation
Storage/transport
negligible
2905872
PA 646
-25 °C ... 65 °C
-25 °C ... 70 °C
< 3,6 V
< 400 mA
< 600 mW
11,5 nF
 II 3 G Ex ic IIC T4 Gc X
© PHOENIX CONTACT 2015
PNR 106293 - 02
DNR 83161288 - 02
3.1 Подключение к устройству ( - )
В зависимости от типа устройства соединить адаптер устройства через
интерфейс µUSB или S-PORT.
3.2 Подключение к ПК ()
Если для конфигурации или мониторинга используется компьютер или
ноутбук, дополнительно подсоединить ПК-адаптер к свободному разъему
USB используемого компьютера.
3.3 Электропитание
Программируемые устройства должны для использования адаптера
устройства обеспечиваться электропитанием.
В этой связи соблюдать указания по технике безопасности и монтажу
соответствующих инструкций по использованию.
Con el adaptador Bluetooth es posible la comunicación inalámbrica mediante un
PC u ordenador portátil con dispositivos INTERFACE configurables por software.
Son compatibles las familias de productos MINI Analog Pro, MINI Analog, MACX
Analog, PLC logic e INTERFACE System Gateways
Para MINI Analog Pro dispone además de una aplicación gratuita para poder
comunicarse directamente desde su teléfono inteligente o tablet PC.
La conexión a los módulos tiene lugar a través de un puerto µUSB (MINI Analog y
MINI Analog Pro) o mediante una interfaz S-PORT (MACX Analog, PLC logic e
INTERFACE System Gateways).
Si se emplea un PC o un ordenador portátil para la configuración, se requiere el
adaptador para PC adjunto para disponer de un comunicación sin errores. El
correspondiente driver está incluido en las soluciones de software de los
dispositivos que se desea programar.
Siga las indicaciones de configuración en los respectivos prospectos.
El App MINI Analog Pro Smartphone podrá obtenerlo gratuitamente.
Adaptador para dispositivo
Puerto S-PORT
Adaptador para PC
Puerto micro-USB

IN
IN
IN
1A
A1
A1
1A
1A
1A
1A
1A y
mo
rm
nfi
Co
Me
A2
A2
2A
2A
X 2A C/BM
2A C-24D94
2A 8C/S 03 0
-V 29
PLC No.:
.Ord
IN/OUT 15
3.1 Conexión al dispositivo ( - )
En función del tipo de dispositivo, conecte el adaptador para dispositivo a través
del puerto micro-USB o el puerto S-PORT.
3.2 Conexión al PC ()
Si se emplea un PC o un ordenador portátil para la configuración o la
monitorización, conecte además el adaptador para PC a un puerto USB libre de
su PC.
3.3 Suministro de energía
Los dispositivos que se desean programar deben recibir alimentación de tensión
para poder emplear el adaptador para dispositivo.
Tenga en cuenta para ello la instrucciones de instalación y seguridad de los
respectivos prospectos.
IN
3. Instalación
2A
14
21
21
21
14
A1
21
21
21
41
41
14
BB
41
41
41
41
11
11
11
11
11
A2
11
OUT10
OUT11
OUT12
OUT13
OUT14
OUT15
3. Монтаж

IN
g 7
IN
alo g
an alo
an
Адаптер устройства
Интерфейс S-PORT
ПК-адаптер
Интерфейс µUSB

2. Descripción resumida ()
3. Montaj
3.1 Cihaza bağlantı ( - )
Cihaz adaptörünü cihazın tipine bağlı olarak µUSB arabirimi veya S-PORT
arabirimi üzerinden bağlayın.
3.2 PC'ye bağlama ()
Yapılandırmak ve izlemek için bir PC veya laptop kullanıyorsanız, PC adaptörünü
de PC üzerindeki boş bir USB girişine bağlayın.
3.3 Güç kaynağı
Cihaz adaptörünü kullanabilmek için, programlanacak cihazlar gerilimle
beslenmelidir.
İlgili kullanma talimatlarında verilen güvenlik ve montaj notlarına dikkat edin.
Cihaz adaptörü
S-PORT arabirimi
PC adaptörü
µUSB arabirimi
T-
Приложение App для смартфона MINI Analog Pro предоставляется
бесплатно.
IN
Адаптер Bluetooth через ПК или ноутбук обеспечивает беспроводную связь
с программно-конфигурируемыми устройствами INTERFACE.
Поддерживаются изделия серии MINI Analog Pro, MINI Analog, MACX Analog,
PLC logic и INTERFACE System Gateways (шлюзы к системам INTERFACE).
Кроме того, для MINI Analog Pro приложение App предоставляется
бесплатно для возможности прямой связи со смартфона или планшета.
Подключение к модулям осуществляется либо через микро-USB (MINI
Analog и MINI Analog Pro), либо через интерфейс S-PORT (MACX Analog, PLC
logic и INTERFACE System Gateways (шлюзы к системам INTERFACE)).
Если для конфигурации используется ПК или ноутбук, необходимо
воспользоваться прилагаемым ПК-адаптером для установки безошибочной
связи. Соответствующий драйвер содержится в программных решениях для
программируемых устройств.
Для конфигурации соблюдать указания в соответствующих инструкциях по
использованию.
2. Краткое описание ()
2905872

IN
Bluetooth adaptör sayesinde, yazılımla yapılandırılabilir INTERFACE cihazlarınızla
PC'niz ve dizüstü bilgisayarınız üzerinden kablosuz olarak iletişebilirsiniz.
MINI Analog Pro, MINI Analog, MACX Analog, PLC logic, ve INTERFACE System
Gateways ürün gamı desteklenmektedir.
MINI Analog Pro ile iletişimin doğrudan akıllı telefon veya tabletinizden
gerçekleşebilmesi için ücretsiz bir uygulama sunulmaktadır.
Modüller µUSB (MINI Analog ve MINI Analog Pro) veya S-Port arabirimi (MACX
Analog, PLC logic, ve INTERFACE System Gateways) üzerinden bağlanırlar.
Yapılandırmak için bir PC veya laptop kullanırsanız, hatasız bir iletişim için birlikte
verilen adaptörü kullanmanız gerekir. İlgili sürücü proramlanacak olan cihazın
yazılım çözümlerinde bulunur.
Yapılandırmak için, ilgili kullanma talimatındaki notlara dikkat edin.
MINI Analog Pro akıllı telefon App'i sizin için ücretsizdir.
IFS-BT-PROG-ADAPTER
IN8
IN9
3.1 连接到设备 ( - )
根据设备的类型,通过 µUSB 接口或 S-PORT 接口连接设备适配器。
3.2 连接到计算机 ()
如果您使用 PC 或笔记本电脑来组态或监控,那么也要将 PC 适配器连接到 PC
上一个空置的 USB 端口上。
3.3 电源
要使用设备适配器,那么必须为待编程设备通电。
注意相应包装说明书中的安全和安装说明。
2. Kısa tanım ()
• Este dispositivo de la categoría 3 es apto para instalarlo en áreas con
atmósferas explosivas catalogadas como zona 2. Cumple los requisitos
normativos de EN 60079-0:2012+A11:2013 y EN 60079-11:2012.
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por personal
especializado y cualificado en electrotecnia. Siga las instrucciones de
instalación descritas. Para la instalación y el manejo, cumpla las disposiciones
y normas de seguridad vigentes (también las normas de seguridad nacionales),
así como las reglas generales de la técnica.
• No está permitido realizar modificaciones en el equipo. Nunca repare Ud.
mismo el equipo, sustitúyalo por otro equivalente. Las reparaciones podrá
efectuarlas únicamente el fabricante. Éste no responde de los daños derivados
del incumplimiento de estas prescripciones.
• Este dispositivo solo puede utilizarse en circuitos eléctricos SELV (baja tensión
de seguridad). Al efectuar la conexión con el dispositivo host, cerciórese de que
se trata de un circuito eléctrico SELV.
• Habrá que poner el dispositivo fuera de servicio si está dañado, se ha cargado
o guardado inadecuadamente o funciona incorrectamente.
• Antes de la primera puesta en servicio, deberá instalarse el software de
configuración necesario para el dispositivo. Consulte para ello la
documentación pertinente.
• El dispositivo se deberá usar únicamente para equipos Phoenix Contact que
sean compatibles con la programación. Consulte la documentación de su
equipo para ver si el adaptador de programación es compatible.
• Antes de usar el adaptador observe la información y las indicaciones de
seguridad en la documentación del dispositivo a configurar.
• Cubra con sus capuchones las interfaces que no tenga en uso. ( - )
1.1 Instalación en la zona Ex (zona 2)
• Cumpla las condiciones fijadas para el montaje en áreas expuestas a peligro de
explosión. Durante la instalación utilice una carcasa autorizada adecuada (tipo
de protección mínima IP54) que cumpla con los requisitos de la EN 60079-15.
Observe también los requerimientos de EN 60079-14.
• Tenga en cuenta que solo el adaptador de dispositivo es apto para su utilización
en la zona Ex. El adaptador para PC no es apto para su utilización en la zona Ex.
• En circuitos de corriente de la zona 2 solo se deben conectar equipos aptos para
el funcionamiento en la zona Ex 2 y para las condiciones del lugar de montaje.
• Debe desconectarse el equipo y retirarlo inmediatamente de la zona Ex si está
dañado o se ha cargado o guardado de forma inadecuada o funciona
incorrectamente.
• El dispositivo puede conectarse únicamente a dispositivos Ex que posean una
interfaz ic intrínsecamente segura.
3. 安装
• Kategori 3 cihaz, patlama riskli bölge 2 için uygundur. EN 600790:2012+A11:2013 ve EN 60079-11:2012 gereksinimlerini karşılar.
• Montaj, işletme ve bakım yalnız yetkin elektrik personeli tarafından yapılmalıdır.
Belirtilen montaj talimatlarına uyun. Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli
güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil) ve genel teknik
yönetmelikler gözetilmelidir.
• Cihazda değişikliğe izin verilmez. Cihazı kendiniz tamir etmeyin, aynısıyla
değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılabilir. Üretici kurallara aykırı
kullanımdan kaynaklanan hasardan sorumlu değildir.
• Bu cihaz yalnızca SELV devrelerde kullanılmalıdır. Ana cihazdaki bağlantının bir
SELV devresi olduğundan emin olun.
• Hasarlı olan, izin verilmeyen bir şekilde yüklenen, yanlış depolanan veya hatalı
olarak çalışan cihaz durdurulmalıdır.
• Devreye almaya başlamadan önce, cihazınız için gerekli olan yapılandırma
yazılımını kurmanız gerekir. Bu amaçla verilen cihaza ait dokümana dikkat
ediniz.
• Bu cihaz sadece desteklenen Phoenix Contact cihazlarını programlamak için
kullanılmalıdır. Programlama adaptörünün uygun olup olmadığını tespit etmek
için cihazınızın dokümanlarına bakınız.
• Adaptörü kullanmadan önce, cihazın dökümantasyonunda bulunan
yapılandırmaya dair güvenlik notlarını ve bilgileri inceleyin.
• Kullanılmayan arabrimleri ilgili kapaklarla kapatın. ( - )
1.1 Ex bölgede (zone 2) montaj
• Patlama riskli alanlarda kullanım şartlarına uyun! Cihazı EN 60079-15
gereksinimlerini karşılayan uygun bir muhafaza içine monte edin, en az IP 54
korumalı. EN 60079-14 gereksinimlerine uyun.
• Yalnızca cihaz adaptörünün Ex bölgesinde çalışma için uygun olduğunu göz
önünde bulundurun. PC adaptörü Ex bölgesine çalışma için uygun değildir.
• Ex zone kısmına yalnızca Ex zone 2'de çalışmak için tasarlanmış ve montaj
konumundaki koşullara uygun olan cihazlar bağlanabilir.
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafaza
edildiğinde veya hatalı çalıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan
çıkarılmalıdır.
• Cihaz yalnızca kendinden güvenli bir IC arabirim bulunduran cihazlara
bağlanmalıdır.
IN
设备适配器
S-PORT 接口
PC 适配器
µUSB 接口
• Устройство категории 3 пригодно для установки во взрывоопасной
области зоны 2. Оно соответствует требованиям норм EN 600790:2012+A11:2013 и EN 60079-11:2012.
• Монтаж, эксплуатацию и работы по техобслуживанию разрешается
выполнять только квалифицированным специалистам по
электротехническому оборудованию. Соблюдайте приведенные
инструкции по монтажу. При установке и эксплуатации соблюдайте
действующие инструкции и правила техники безопасности (в том числе и
национальные предписания по технике безопасности), а также
общетехнические правила.
• Внесение изменений в устройство не допускается. Не проводить ремонт
устройства самостоятельно, а заменять его равноценным устройством.
Ремонт вправе выполнять только изготовитель. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные нарушением предписаний.
• Этот устройство можно использовать только в цепях БСНН. Следует
убедиться, что при подключении к хост-устройству речь идет о цепи
БСНН.
• В случае повреждения, неправильной нагрузки или хранения или
ненадлежащей работы устройства, оно должно быть изъято из
эксплуатации.
• Перед первым вводом в эксплуатацию установить необходимое для
используемого устройства программное обеспечение. При этом
учитывать соответствующую документацию.
• Устройство разрешается использовать только для программирования
устройств, поддерживаемых компанией Phoenix Contact. Проверьте в
документации к Вашему устройству, имеется ли совместимость с
адаптером для программирования.
• Перед использованием адаптера необходимо учитывать указания по
технике безопасности и другую информацию, содержащуюся в
документации конфигурируемого устройства.
• Неиспользуемые интерфейсы закрывать соответствующими колпачками.
( - )
1.1 Установка во взрывоопасной зоне (зона 2)
• Соблюдать установленные правила применения во взрывоопасных зонах!
При установке использовать только соответствующий допущенный к
применению корпус (минимальная степень защиты IP54), отвечающий
требованиям стандарта EN 60079-15. При этом соблюдать требования
стандарта EN 60079-14.
• Следует учитывать, что только адаптер устройства пригоден для
применения во взрывоопасной зоне. ПК-адаптер не пригоден для
применения во взрывоопасной зоне.
• К цепям питания в зоне 2 могут быть подключены только устройства,
предназначенные для работы во взрывоопасной зоне 2 и
соответствующие условиям по месту применения.
• В случае повреждения, неправильной установки, неверного
функционирования устройства или воздействия на него ненадлежащей
нагрузки, следует немедленно отключить его и вывести за пределы
взрывоопасной зоны.
• Устройство разрешено подключать только к взрывобезопасным
устройствам, которые имеют искробезопасный интерфейс ic.
Puede descargar la documentación actual en la dirección
phoenixcontact.net/products.
2015-10-07
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
Elektrik personeli için montaj talimatı
Инструкция по установке для электромонтажника
电气人员安装须知
PWR
DAT
ERR
IN0
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
Güncel dokümanları phoenixcontact.net/products adresinden
indirebilirsiniz.
Актуальную документацию можно скачать по
ссылке:phoenixcontact.net/products.
ES
TR
RU
ZH
MINI Analog Pro 智能手机应用程序可免费下载。
1. Advertencias de seguridad
IN
使用蓝牙适配器,您可以通过计算机或笔记本电脑与可通过软件组态的
INTERFACE 设备进行无线通信。
支持 MINI Analog Pro、MINI Analog、MACX Analog、PLC logic 和
INTERFACE 系统网关产品类别。
对于 MINI Analog Pro,提供一款免费的应用程序,这样您便可以直接通过智能
手机或平板电脑进行通信。
模块通过 µUSB (MINI Analog 和 MINI Analog Pro)连接,或者通过 S-PORT
接口 (MACX Analog、PLC logic 和 INTERFACE 系统网关)连接。
如果您使用 PC 或笔记本电脑来组态,则需要使用 PC 适配器,以确保无故障通
信。相关驱动程序包含在待编程设备的软件解决方案中。
组态时请注意相应包装说明书中的注意事项。
1. Güvenlik notları
IN 3
IN 4
IN 5
IN
2. 概述 ()
1. Правила техники безопасности
phoenixcontact.com
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9067466
IN/OUT 8
• 类别 3 的设备适用于安装在易爆 2 区内。它满足 EN 600790:2012+A11:2013 和 EN 60079-11:2012 的要求。
• 安装、操作和维保须由具备资质的专业电气技师进行。请遵守安装操作指南的
规定。安装与操作设备时,必须遵守适用的规定和安全规范 (包括国家安全规
则)以及普遍认可的技术总则。
• 不得擅自对设备进行改动。请勿自行修理设备;用同等设备进行更换。修理工
作只能由制造商进行。制造商对因不遵守相关规定而导致的损坏不负责任。
• 该设备仅允许用于 SELV 回路。确保主机设备上的连接为 SELV 回路。
• 在设备损坏、达到不允许的负载、存储不当或功能失灵时必须将其停止。
• 在首次调试之前,必须安装好设备所需的组态软件。为此请留意设备相关的文
档资料。
• 设备仅允许用于为所支持的菲尼克斯电气设备编程。请查看您的设备文档,以
确认编程适配器是否兼容。
• 在使用适配器之前,请参阅待组态设备文档中的安全注意事项和信息。
• 用随附的护盖盖住不用的接口。( - )
1.1 Ex 区域中的安装 (2 区)
• 在易爆危险区中使用时应注意专门的前提条件!将设备安装在通过 EN 6007915 认证的适用外壳中 (防护等级最低为 IP54)。遵守 EN 60079-14 标准的要
求。
• 请注意,仅设备适配器适用于在 Ex 区域内运行。PC 适配器不适于在 Ex 区域
内运行。
• 仅可将适用于 2 区易爆区域并符合相关安装地点条件的设备连接到易爆区域中
的回路上。
• 如设备被损坏,被用于不允许的负载状况,放置不正确,或出现故障,必须对
其停止使用并立即将其移出 Ex 区域。
• 设备仅允许连接到带有本安 IC 接口的 Ex 设备上。
ESPAÑOL
Indicaciones para el uso del adaptador de
programación IFS-BT-PROG-ADAPTER
24
0V
您可从 phoenixcontact.net/products 下载最新的相关文件。
TÜRKÇE
IFS-BT-PROG-ADAPTER programlama adaptörünün
kullanılması ile ilgili talimatlar
IN 1
IN
1. 安全提示
РУССКИЙ
Указания по использованию адаптера для
программирования IFS-BT-PROG-ADAPTER
24 V
中文
有关使用 IFS-BT-PROG-ADAPTER 编程适配器的指示说明

© PHOENIX CONTACT 2015
PNR 106293 - 02
DNR 83161288 - 02
中文
РУССКИЙ
TÜRKÇE
ESPAÑOL
4. 调试
4. Ввод в эксплуатацию
4. Devreye alma
4. Puesta en marcha
4.1 通过 PC 或笔记本电脑组态
可从 phoenixcontact.net/products 互联网站上下载组态软件。
4.1 Конфигурация с помощью ПК или ноутбука
4.1 PC veya laptopla yapılandırma
Konfigürasyon yazılımı İnternetten indirilebilir: phoenixcontact.net/products.
4.1 Configuración con PC u ordenador portátil
• 在您的 PC 上安装用于组态的软件。
• 将 PC 适配器连接到 PC 或笔记本电脑上一个空置的 USB 端口上。
• 将设备适配器插入待组态设备的 S-PORT 端口或 USB 端口中。
之后将自动建立连接。
4.2 使用智能手机或平板电脑进行组态
• Для конфигурации инсталлировать необходимое программное
обеспечение на Вашем компьютере.
• Подключить ПК-адаптер к свободному разъему USB на компьютере или
ноутбуке.
• Вставить адаптер устройства в S-PORT или разъем USB на
конфугурируемом устройстве.
Соединение устанавливается автоматически.
4.2 Конфигурация с помощью смартфона или планшета
• Konfigürasyon için gerekli yazılımı bilgisayarınıza yükleyin.
• PC adaptörünü PC veya laptop üzerindeki boş bir USB girişine bağlayın.
• Cihaz adaptörünü yapılandırılacak olan cihazdaki S-PORT veya USB portuna
takın.
Bağlantı otomatik olarak kurulur.
4.2 Akıllı telefon veya tablet ile konfigürasyon
Aynı anda birden fazla cihaz adaptörü kullanıyorsanız, en yakındaki cihaz
adaptörüne bağlanılır.
• Instale en su PC el software necesario para la configuración.
• Conecte el adaptador para PC a un puerto USB libre de su PC u ordenador
portátil.
• Inserte el adaptador para dispositivo en el puerto S-PORT o USB del dispositivo
que se desea configurar.
La conexión se establece inmediatamente.
4.2 Configuración con teléfono inteligente o tablet PC
Конфигурационное ПО доступно для скачиваниях из сети Интернет:
phoenixcontact.net/products
如果您同时使用多个设备适配器,便会与最近的设备适配器建立连接。
使用智能手机或平板电脑组态时,不需要使用 PC 适配器。
您可以通过 Google Play Store 和 Apple App Store 下载菲尼克斯电气提供
的应用程序。
• 将所需应用程序载入已启用蓝牙 4.0 的移动终端设备中。
• 将设备适配器插入待组态设备的 S-PORT 端口或 USB 端口中。
建立连接的过程在各应用程序中分别进行介绍。
При использовании нескольких адаптеров устройства одновременно,
устанавливается соединение с близлежащим адаптером устройства.
Для конфигурации посредством смартфона или планшета не нужен ПКадаптер.
Приложения Phoenix Contact Apps можно скачать в магазинах
приложений Google Play или Apple App Store.
• Скачать необходимое приложение на Ваше мобильное конечное
устройство, поддерживающее Bluetooth 4.0.
• Вставить адаптер устройства в S-PORT или разъем USB на
конфугурируемом устройстве.
Описание установления соединения приводится в соответствующем
приложении App.
技术数据
类型
供电电压
连接数据
设备端
设备端
适配器侧
适配器侧
外壳材料
环境温度范围
环境温度范围
允许的最大相对湿度 (操作)
最大高度
尺寸 宽度 / 高度 / 深度
符合 ATEX 的安全参数
最大电压 Ui
最大电流 Ii
最大功率 Pi
最大内部电感 Li
最大内部电容 Ci
符合性/认证
ATEX
Технические характеристики
订货号
Micro USB B 型
S-PORT
Micro USB B 型
S-PORT
操作
存储 / 运输
可忽略
Тип
Артикул №
Электропитание
Параметры провода
Со стороны прибора
Микро-USB тип B
Со стороны прибора
S-PORT
На стороне адаптера
Микро-USB тип B
На стороне адаптера
S-PORT
Материал корпуса
Диапазон рабочих температур
Эксплуатация
Диапазон рабочих температур Хранение/транспортировка
Макс. допустимая отн. влажность воздуха (при
эксплуатации)
Рабочая высота
Размеры Ш / В / Г
Данные по безопасности согласно ATEX
Макс. напряжение Ui
Макс. ток Ii
Макс. мощность Pi
Макс. внутренняя индуктивность Li
возможность
игнорирования
Макс. внутренняя емкость Ci
Соответствие нормам /допуски
ATEX
Akıllı telefon veya tablet üzerinden konfigürasyon için bir PC adaptörü gerekmez.
Phoenix Contact App'lerini Google Play Store ve Apple App Store'da
bulabilirsiniz.
• Gerekli App'i Bluetooth 4.0 etkinleştirilmiş olan sonlandırma cihazınıza yükleyin.
• Cihaz adaptörünü yapılandırılacak olan cihazdaki S-PORT veya USB portuna
takın.
Bağlantı kurulması işlemi ilgili uygulamada açıklanmaktadır.
Teknik veriler
Tip
Besleme gerilimi
Bağlantı verileri
Cihaz tarafı
Cihaz tarafı
Adaptör tarafı
Adaptör tarafı
Muhafaza malzemesi
Ortam sıcaklık aralığı
Ortam sıcaklık aralığı
İzin verilen maks. bağıl nem (çalışma)
Maksimum yükseklik
Ölçüler W / H / D
ATEX'e göre güvenlik datası
Maks. gerilim Ui
Maks. akım Ii
Maks. güç Pi
Maks. dahili endüktans Li
Maks. dahili kapasitans Ci
Uygunluk / onaylar
ATEX
El software de configuración se obtiene mediante descarga de Internet:
phoenixcontact.net/products
Si se emplean varios adaptadores de dispositivo simultáneamente, se
establece una conexión al adaptador para dispositivo más cercano.
Para la configuración con teléfono inteligente o tablet PC se requiere un adaptador
para PC.
Encontrará las aplicaciones de Phoenix Contact en Google Play Store o en
Apple App Store.
• Cargue la aplicación necesaria en un equipo terminal portátil compatible con
Bluetooth 4.0.
• Inserte el adaptador para dispositivo en el puerto S-PORT o USB del dispositivo
que se desea configurar.
El procedimiento de conexión se explica en la aplicación correspondiente.
Datos técnicos
Sipariş No.
Mikro USB tip B
S-PORT
Mikro USB tip B
S-PORT
İşletim
Depolama/taşıma
İhmal edilebilir
Tipo
Código
Tensión de alimentación
Datos de conexión
En el dispositivo
Micro USB Modelo B
En el dispositivo
S-PORT
Por el lado del adaptador
Micro USB Modelo B
Por el lado del adaptador
S-PORT
Material carcasa
Margen de temperatura ambiente
Funcionamiento
Margen de temperatura ambiente Almacenamiento/transporte
Humedad del aire máx. admisible (servicio)
Altura de fijación
Dimensiones An. / Al. / Pr.
Datos técnicos de seguridad según ATEX
Tensión máx. Ui
Corriente máx. Ii
Potencia máx. Pi
Inductancia interna máx. Li
Capacidad interna máx. Ci
Conformidad / Homologaciones
ATEX
IFS-BT-PROG-ADAPTER
3,3 V
2905872
PA 646
-25 °C ... 65 °C
-25 °C ... 70 °C
95 %
≤ 2000 m
38 mm / 30,6 mm / 9,6 mm
< 3,6 V
< 400 mA
< 600 mW
despreciable
11,5 nF
 II 3 G Ex ic IIC T4 Gc X
© PHOENIX CONTACT 2015
PNR 106293 - 02
DNR 83161288 - 02

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Author                          : PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Create Date                     : 2015:10:07 15:17:44Z
Modify Date                     : 2016:08:18 16:21:24+02:00
Subject                         : Instructions for using the IFS-BT-PROG-ADAPTER programming adapter
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Creator Tool                    : FrameMaker 10.0.2
Metadata Date                   : 2016:08:18 16:21:24+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : PACKB.IFS-BT-PROG-ADAPTER
Creator                         : PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Description                     : Instructions for using the IFS-BT-PROG-ADAPTER programming adapter
Producer                        : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows)
Document ID                     : uuid:e7791864-dc1e-4d10-a5ca-62cf9910318c
Instance ID                     : uuid:14cf3575-4e25-4389-bc43-2f6a546e62af
Page Mode                       : UseThumbs
Page Count                      : 4
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: YG3-IFSPROG

Navigation menu