Pioneer CRD3782 A If Not Then 2038105Installation Manual AVH P6500DVD 20037161810413970

User Manual: Pioneer If not then Manual: ://www.pioneerelectronics.com/pio/pe/images/portal/cit_11221/2038105Installation_Manual_AVH-P6500DVD_20037161810413970

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

CAUTION:
PIONEER does not recommend that you
install or service your display yourself.
Installing or servicing the product may
expose you to risk of electric shock or
other hazards. Refer all installation and
servicing of your display to authorized
Pioneer service personnel.
Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare
wiring to remain exposed.
Do not drill a hole into the engine com-
partment to connect the yellow lead of
the unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insu-
lation to fail at the point where the wire
passes from the passenger compartment
into the engine compartment. Take extra
care in securing the wire at this point.
It is extremely dangerous to allow the
display lead to become wound around
the steering column or gearshift. Be sure
to install the display in such a way that it
will not obstruct driving.
Make sure that wires will not interfere
with moving parts of the vehicle, such as
the gearshift, parking brake or seat slid-
ing mechanism.
Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit may fail to work prop-
erly.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
<KMMNF/03C00000>
AVH-P6500DVD
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<CRD3782-A> UC
Connecting the Units ENGLISH>
Note:
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck, or bus, check the battery
voltage.
To avoid shorts in the electrical system, be sure to
disconnect the battery cable before beginning
installation.
Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units, then
make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any
moving parts, such as the gear shift, handbrake and
seat rails. Do not route wiring in places that get
hot, such as near the heater outlet. If the insulation
of the wiring melts or gets torn, there is a danger of
the wiring short-circuiting to the vehicle body.
Don’t pass the yellow lead through a hole into the
engine compartment to connect to the battery. This
will damage the lead insulation and cause a very
dangerous short.
Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit may fail to work when it should.
Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the unit
and tapping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing overheating.
When replacing fuse, be sure to use only fuse of
the rating prescribed on the fuse holder.
Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly grounded or
the left and right speaker leads are common.
If the RCA pin jack on the unit will not be used, do
not remove the caps attached to the end of the con-
nector.
Speakers connected to this unit must be high-
power types with minimum rating of 50 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers
with output and/or impedance values other than
those noted here may result in the speakers
catching fire, emitting smoke or becoming dam-
aged.
When this product’s source is switched ON, a con-
trol signal is output through the blue/white lead.
Connect to an external power amp’s system remote
control or the car’s Auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features
a glass antenna, connect to the antenna booster
power supply terminal.
When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not
connect the blue/white lead to the power terminal
of the auto-antenna. Such connection could cause
excessive current drain and malfunction.
To avoid short-circuiting, cover the disconnected
lead with insulating tape. Especially, insulate the
unused speaker leads without fail. There is a possi-
bility of short-circuiting if the leads are not insulat-
ed.
To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same
colors correctly.
This unit cannot be installed in a vehicle that
does not have an ACC (accessory) position on
the ignition switch. (Fig. 1)
Fig. 1
The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current prod-
ucts such as power amps.
If you ground the products together and the ground
becomes detached, there is a risk of damage to the
products or fire.
No ACC positionACC position
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Cords for this product and those for other products
may be different colors even if they have the same
function. When connecting this product to another
product, refer to the supplied manuals of both
products and connect cords that have the same
function.
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
conforme à CEMA.
When you connect separately sold multi-channel processor
(DEQ-P7000) to this unit, do not connect anything to the
speaker leads and system remote control (blue/white).
Note:
The position of the parking brake switch depends
on the vehicle model. For details, consult the
vehicle Owner’s Manual or dealer.
Connection method
Clamp the lead.1. 2. Clamp firmly with
needle-nosed
pliers.
Blue/white
To system control terminal of the power amp
or Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect anything
to the speaker leads that are not connected to speakers.
Parking brake
switch
Power supply side
Ground side
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.
This lead must be connected to the power supply side of the parking
brake switch.
Antenna jack Violet
Black
Black
1.5 m
(4 ft. 11 in.)
Antenna cable (supplied)
2m
(6 ft. 7 in.)
26 pin cable (supplied)
21 pin cable (supplied)
Yellow
To terminal always supplied
with power regardless of
ignition switch position.
Fuse holder
Fuse resistor
Red
To electric terminal controlled
by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Orange/white
To lighting switch terminal.
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Front speaker
Rear speaker
Front speaker
Rear speaker
Fuse resistor
Multi-CD player
(sold separately) IP-BUS cable
Violet
15 cm
(5-7/8 in.)
15 cm
(5-7/8 in.)
This product
IP-BUS input (Blue)
Left Right
+
+
+
+
Hide-away unit
Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect it via the
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,
keep the Audio Mute lead free of any connections.
Note:
Change the initial setting of this product
(refer to the Operation Manual).
The subwoofer output of this unit is monaural.
Note:
When you connect DEQ-P7000 to this unit,
separately sold power amp must be connected
to DEQ-P7000.
When you connect separately sold
multi-channel processor (DEQ-P7000)
to this unit, do not connect anything to the
speaker leads and system remote control
(blue/white).
Blue/white
To system control terminal of the power amp
or Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
This product
Front output
(FRONT OUTPUT)
Subwoofer output
or non fading output
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
Rear output
(REAR OUTPUT)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
+
+
+
+
+
+
System remote control
RCA cables
(sold separately)
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Left Right
15 cm
(5-7/8 in.)
23 cm (9 in.)
15 cm
(5-7/8 in.)
Perform these connections when using
the optional amplifier.
Connecting the power cord
Fig. 2
When connecting to separately sold power amp
Fig. 3
Connecting the Units <ENGLISH>Connecting the Units <ENGLISH>
When connecting with a back-up camera
When using this product with a back-up camera, automatic switching to video from a back-
up camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible.
When connecting with a multi-channel processor
Multi-CD player
(sold separately)
IP-BUS cable
40 cm
(1 ft. 4 in.)
15 cm
(5-7/8 in.)
This product
IP-BUS input (Blue)
Hide-away TV tuner
(e.g. GEX-P6400TV)
(sold separately)
AV-BUS input (Blue)
Navigation unit
(e.g.AVIC-80DVD)
(sold separately)
26 pin cable
Yellow
AV-BUS cable (supplied
with TV tuner)
IP-BUS cable (supplied
with TV tuner)
Subwoofer output
or non fading output
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
23 cm (9 in.)
RCA cable (supplied with
multi-channel processor)
40 cm
(1 ft. 4 in.)
Black
Blue
BlueBlack
Black Blue
Black
Blue
Blue
IP-BUS cable (supplied with
multi-channel processor)
Optical cable (supplied with
multi-channel processor)
Multi-channel processor
(DEQ-P7000)
(sold separately)
Fig. 4
Connecting the Units <ENGLISH>
Connection method
Clamp the lead.1. 2. Clamp firmly with
needle-nosed
pliers.
We recommend that you use
a camera which outputs
mirror reversed images.
Hide-away unit
Fuse resistor
8 m
(26 ft. 3 in.) Extension lead (supplied)
Back up camera
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back
lamp, connect the one in which the voltage
changes when the gear shift is in the REVERSE
(R) position. This connection enables the unit to
sense whether the car is moving forwards or
backwards.
RCA cable
(sold separately)
Note:
It is necessary to set to B-CAMERA in SETUP when
connecting the back-up camera.
10 cm
(3-7/8 in.)
To video output
Fig. 5
When connecting the external video component and the display
Fig. 6
It is necessary to set to AV INPUT in SET UP when connecting the external video com-
ponent.
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the
rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING:
NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while
Driving.
NEVER connect rear audio output (REAR MONITOR OUT) to sold separately power amp.
Hide-away unit
External video
component
(sold separately)
RCA cables
(sold separately)
Display with
RCA input jacks
RCA cables
(sold separately)
To video input
To audio inputs
To video output
To audio outputs
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on
the side of the unit
Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket. (Fig. 13)
(Fig. 14) (Fig. 15)
Select a position where the screw holes
of the bracket and the screw holes of
this product become aligned (are fitted),
and tighten the screws at 2 places on
each side. Use any of binding screws (4
×3 mm), binding screws (5 ×6 mm) or
flush surface screws (5 ×6 mm),
depending on the shape of the screw
holes in the bracket.
*1 Use binding screws (4 ×3 mm) only.
Fig. 13
When installing in a shallow space,
use the following screw holes. In this
case, stick conceal tape on parts that
protrude from the dashboard.
Fig. 14
Fig. 15
Fixing the front panel
If you do not operate the removing and
attaching the front panel function, use
the supplied fixing screws to fix the
front panel to this unit.
Fix the front panel to the unit
using fixing screws after remov-
ing the front panel. (Fig. 16)
FIg. 16
Screw
Dashboard or
Console
Factory radio mounting
bracket
*1
*1
Conceal tape
*1
*1
Note:
Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connected
up properly, and the unit and the system work
properly.
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications
of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
Do not place the display in a position where it will
impede the driver’s visibility or affect the opera-
tion of your vehicle’s air bags.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
If installation angle exceeds 30° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 7)
Fig. 7
The cords must not cover up the area shown in the
figure below. This is necessary to allow the ampli-
fires to radiate freely. (Fig. 8)
Fig. 8
When mounting the hide-away unit, make sure
none of the leads are trapped between the hide-
away unit and the surrounding metalwork or fit-
tings.
Do not mount the hide-away unit near the heater
outlet, where it would be affected by heat, or near
the doors, where rainwater might splash onto it.
If the hide-away unit is installed in the passenger
compartment, anchor it securely so it does not
break free while the car is moving, and cause
injury or an accident.
If the hide-away unit is installed under a front
seat, make sure it does not obstruct seat move-
ment. Route all leads and cords carefully around
the sliding mechanism so they do not get caught
or pinched in the mechanism and cause a short
circuit.
Installing the hide-away unit
Install the hide-away unit with
the velcro tape. (Fig. 9)
Thoroughly wipe off the surface
before affixing the velcro tape.
Direct installation on the carpet is
possible if the hard velcro tape will
adhere to the carpet. Do not use the
soft velcro tape in this case.
Fig. 9
Velcro tape
(hard)
Car mat or chassis
Velcro tape
(soft)
Hide-away unit
Do not close this area.
30°
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed
either from Front (conventional DIN
Front-mount) or Rear (DIN Rear-
mount installation, utilizing threaded
screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illus-
trated installation methods.
Before installing the unit
Remove the frame and the hold-
er. (Fig. 10)
Pull out to remove the frame and then
loosen the screws (2 ×3 mm) to
remove the holder. (When reattaching
the frame, point the side with a groove
downwards and attach it.)
Fig. 10
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
1. Decide the position of the side
brackets. (Fig. 11)
When installing in a shallow space,
change the position of side brackets. In
this case, stick conceal tape on parts
that protrude from the dashboard.
Fig. 11
2. Install the unit into the dash-
board. (Fig. 12)
After inserting the holder into the dash-
board, then select the appropriate tabs
according to the thickness of the dash-
board material and bend them.
(Install as firmly as possible using the
top and bottom tabs. To secure, bend
the tabs 90 degrees.)
After installing the unit into the dash-
board, reattach the frame.
Fig. 12
Rubber bush
Screw
Dashboard
Side bracket
Screw (2 ×3 mm)
182
53
Holder
Conceal tape
Side bracket
Flush surface screw (5 ×6 mm)
Holder
Frame
Screw (2 ×3 mm)
Installation <ENGLISH>
Remarque:
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.
Avant de linstaller dans un véhicule de loisir, un
camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débrancher le câble de la borne négative de la
batterie avant de commencer la pose.
Pour le raccordement des câbles de lamplificateur
de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de lutilisateur et procéder comme il est
indiqué.
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour des
câbles à lendroit où ceux-ci sont placés contre les
parties métalliques.
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
quil ne touche pas les pièces mobiles, comme le
levier de changement de vitesse, le frein à main et
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur. Si lisolation
des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan-
ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie
du véhicule.
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le
compartiment moteur par un trou pour le connecter
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa
gaine disolation et provoquer un grave court-cir-
cuit.
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble dalimentation de celui-
ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur
pourrait dépasser la capacité du conducteur et
entraîner une élévation anormale de température.
Lors du remplacement du fusible, nutiliser quun
fusible de même ampérage (il est indiqué sur le
porte-fusible).
Un circuit BPTL unique étant employé, nef-
fectuez jamais le câblage de sorte que les fils de
haut-parleurs soient directement mis à la masse ou
que les fils de haut-parleurs gauche et droit
soient communs.
Si la prise RCA de lappareil nest pas utilisée, ne
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent
être tels quils puissent supporter une puissance de
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4
et 8 Ohms. Lutilisation de haut-parleurs dont la
puissance admissible ou limpédance seraient dif-
férentes des valeurs indiquées ici, pourrait provo-
quer leur inflammation, avec émission de fumée,
ou à tout le moins leur endommagement.
Quand la source de ce produit est positionnée sur
ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
densemble de lamplificateur de puissance
extérieur ou à la borne de commande du relais
dantenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si
la voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le
à la prise dalimentation de lamplificateur dan-
tenne.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter
le fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lam-
plificateur. De la même manière, ne pas connecter
le fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lan-
tenne automatique. Un tel branchement pourrait
causer une perte de courant excessive et un mau-
vais fonctionnement de lappareil.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,
noubliez pas disoler les fils denceintes. Un
court-circuit peut se produire si les fils ne sont pas
isolés.
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté
entrée du connecteur IP-BUS est bleu et même
couleur correctement.
Cette unité ne peut pas être installée dans un
véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas
de position ACC (accessoire). (Fig. 1)
Fig. 1
Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse dun appareil gros consommateur d’énergie
tel quun amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont sup-
primées par un défaut de contact, lendommage-
ment de lappareil, voire un incendie sont possi-
bles.
Aucune position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Raccordements des appareils <FRANÇAIS>
ATTENTION:
PIONEER ne vous recommande pas
d’installer ou d’entretenir vous-même
cet écran, car ces travaux peuvent
présenter un risque d’électrocution ou
d’autres dangers. Confiez tous les
travaux d’installation et d’entretien de
votre écran au personnel de service
Pioneer agréé.
Immobilisez toutes les câblages avec des
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez
aucun conducteur à nu.
Ne forez pas un orifice vers le comparti-
ment du moteur afin de raccorder le fil
jaune de l’appareil sur la batterie du
véhicule car les vibrations du moteur
pourraient à la longue abîmer l’isolation
du fil au point de passage entre l’habit-
able et le compartiment du moteur.
Veillez tout particulièrement à bien
immobiliser le fil à ce point.
Une situation très dangereuse pourrait se
présenter si le fil de l’écran devait s’en-
rouler autour de la colonne de direction
ou du levier des vitesses. Veillez à
installer l’écran de telle sorte que rien ne
fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous que les câblages ne font pas
obstacle aux pièces mobiles du véhicule,
telles que le levier des vitesses, le frein à
main ou le mécanisme de coulissement
des sièges.
Ne court-circuitez pas les fils car le cir-
cuit de protection ne fonctionnerait plus
correctement.
Les câbles de ce produit et ceux dautres
produits peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier ce produit à un autre produit,
utilisez le manuel de chacun et effectuez les rac-
cordements en ne tenant compte que de la fonc-
tion de chaque câble.
Raccordements des appareils <FRANÇAIS>
Lorsque vous raccordez le processeur multi-canaux (DEQ-P7000)
à cet appareil, ne raccordez rien aux fils de haut-parleur ni à la
télécommande (bleu/blanc).
Remarque:
La position du contacteur de frein à main dépend
du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le
manuel de lutilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Méthode de connexion
Serrez le conducteur.1. 2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance de lamplificateur
de puissance ou vers la borne de commande du relais de
lantenne motorisée (max. 300 mA, 12V CC).
Dans le cas dune installation comportant 2 haut-parleurs,
ne reliz rien dautre que les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Contacteur de
frein à main
Côté alimentation
Côté mise à terre
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur lalimentation du
contacteur de frein à main.
Jack dantenne Violet
Noir
Noir
1.5 m
Câble dantenne (fourni)
2 m
Câble péritel 26 broches
(fourni)
Câble péritel 21 broches (fourni)
Jaune
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.
Porte-fusible
Résistance
fusible
Rouge
Vers une borne dont
lalimentation est commandée
par la clé de contact (12 V CC).
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément
en métal apparent de la voiture.
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur
d’éclairage.
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Résistance
fusible
Lecteur de CD à
chargeur
(vendu séparément) Câble IP-BUS
Violet
15 cm
15 cm
Cet appareil
Entrée IP-BUS (Bleu)
Gauche Droite
+
+
+
+
Appareil déporté
Jaune/noir
Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le câble
mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser
le câble de mise en sourdine audio sans aucune connexion.
Remarque:
Change le réglage initial de ces appareils (reportez-
vous aux mode demploi). La sortie du haut-parleur
dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Remarque:
Lors du raccordement du DEQ-P7000 à cet
appareil, il faudra raccorder un amplificateur de
puissance vendu séparément au DEQ-P7000.
Lorsque vous raccordez le processeur multi-
canaux (DEQ-P7000) à cet appareil, ne raccordez
rien aux fils de haut-parleur ni à la télécommande
(bleu/blanc).
Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance de lamplificateur
de puissance ou vers la borne de commande du relais de
lantenne motorisée (max. 300 mA, 12V CC).
Cet appareil
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves, ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-
FADING OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
+
+
+
+
+
+
Télécommande densemble
Câbles à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Gauche Droite
15 cm
23 cm
15 cm
Réalisez ces connexions si vous utilisez
lamplificateur optionnel.
Branchement du cordon d’alimentation
Fig. 2
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
Fig. 3
Raccordements à une caméra de recul
Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la
vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé
sur la position REVERSE (R).
Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Câble IP-BUS
40 cm
15 cm
Cet appareil
Entrée IP-BUS (Bleu)
Syntoniseur de télévision
déporté (par ex. GEX-
P6400TV)
(vendu séparément)
Entrée AV-BUS (Bleu)
Unité de navigation
(par ex. AVIC-80DVD)
(vendu séparément)
Câble péritel 26 broches
Jaune
Câble AV-BUS (fourni avec
le syntoniseur de télévision)
Câble IP-BUS (fourni avec
le syntoniseur de télévision)
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves, ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-
FADING OUTPUT)
23 cm
Câble à fiches Cinch (RCA)
(fourni avec le processeur multi-canaux)
40 cm
Noir
Bleu
BleuNoir
Noir Bleu
Noir
Bleu
Bleu
Câble IP-BUS (fourni avec
le processeur multi-canaux)
Câble optique (fourni avec
le processeur multi-canaux)
Processeur multi-canaux
(DEQ-P7000)
(vendu séparément)
Fig. 4
Raccordements des appareils <FRANÇAIS>
Méthode de connexion
Serrez le conducteur.1. 2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Appareil déporté
Résistance
fusible
8 m Conducteur rallonge (fourni)
Caméra de recul
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul,
connectez celui pour lequel la tension change
quand le sélecteur de vitesse est sur la position
REVERSE (R). Cette connexion permet à lappareil
de détecter si la voiture se déplace vers lavant ou
vers larrière.
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Remarque:
Il est nécessaire dadopter loption B-CAMERA de SETUP
si la caméra de recul est connectée.
10 cm
À la sortie vidéo
Nous conseillons l'emploi
d'une caméra qui produit des
images inversées, comme
dans un miroir.
Fig. 5
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran
Fig. 6
Il est nécessaire dadopter loption AV INPUT de SETUP si un appareil vidéo externe est
connecté.
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les pas-
sagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD.
AVERTISSEMENT:
Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse observer les
images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant.
NE raccordez JAMAIS la sortie audio arrière (REAR MONITOR OUT) à un amplificateur de puis-
sance vendu séparément.
Appareil déporté
Appareil vidéo externe
(vendu séparément)
Câbles à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Écran muni de prises
dentrée Cinch (RCA)
Câbles à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Vers lentrée vidéo
Vers les entrées audio
À la sortie vidéo
Aux sorties audio
Installation <FRANÇAIS>
Montage DIN arrière
Installation de l’appareil en faisant
appel aux perçages filetés pratiqués
sur les faces latérales
Fixation de l’appareil au support
de montage d’autoradio pourvu
par l’usine. (Fig. 13) (Fig. 14)
(Fig. 15)
Choisissez une position telle que les
perçages de vis du support soient en
regard (face à face) des perçages de vis
de lappareil puis mettez en place 2 vis
de chaque côté de lappareil. Selon la
forme du perçage du support, utilisez
les vis de pression de 4 ×3 mm, les vis
de pression de 5 ×6 mm ou les vis à
tête plate de 5 ×6 mm.
*1 Nutilisez que les vis de pression de 4 ×3 mm.
Fig. 13
Lors de linstallation dans une cavité
peu profonde, utilisez les perçages
filetés ci-dessous. Dans ce cas, collez
du ruban adhésif de masquage sur les
parties qui dépassent du tableau de
bord.
Fig. 14
Fig. 15
Fixation du panneau avant
Si vous ne désirez pas employer les dis-
positions attachées à la dépose et à la
pose du panneau avant, utilisez les vis
de fixation fournies pour assurer la fix-
ation du panneau avant de lappareil.
Fixez le panneau avant à l’ap-
pareil en utilisant les vis de main-
tien après avoir déposé le pan-
neau avant. (Fig. 16)
FIg. 16
Vis
Tableau de bord
ou console
Support de montage
dautoradio usine
*1
*1
Ruban adhésif
de masquage
*1
*1
Remarque:
Avant de finaliser linstallation de lappareil, con-
necter temporairement le câblage en sassurant que
tout est correctement connecté et que lappareil et
le système fonctionnement correctement.
Pour obtenir une bonne installation, nutiliser que
les pièces de lappareil. Lutilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.
Consulter le concessionnaire le plus proche si lin-
stallation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.
Installer lappareil à un endroit où il ne gêne pas le
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas darrêt brusque, comme pendant un
arrêt durgence.
Ne placez pas l’écran dans une position où il peut
gêner la visibilité du conducteur ou affecter le bon
fonctionnement des sacs gonflables de protection.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer lappareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
Langle de linstallation, ne doit pas dépasser 30°
par rapport à lhorizontale, faute de quoi lunité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig.7)
Fig. 7
Les cordons ne doivent pas couvrir la zone mon-
trée sur la figure ci-dessous. Cest nécessaire pour
permettre à lamplificateur de rayonner librement.
(Fig. 8)
Fig. 8
Lors de linstallation de lappareil déporté, veillez
à ce quaucun conducteur ne soit prisonnier entre
lappareil déporté et les pièces métalliques et
accessoires qui lentourent.
Ninstallez pas lappareil déporté à proximité
dune bouche de chauffage, en un endroit où son
fonctionnement puisse être perturbé par la
chaleur, ni près des portières, cest-à-dire là où
leau de pluie pourrait latteindre.
Si lappareil déporté est installé dans lhabitacle,
assurez-vous que sa fixation est solide de manière
quil ne puisse pas se libérer pendant le déplace-
ment du véhicule, et provoquer ainsi une blessure
ou un accident.
Si lappareil déporté est installé sous un des
sièges avant, veillez à ce quil ne gêne pas le
mouvement du siège. Faites soigneusement chem-
iner les conducteurs et les cordons autour des rails
du siège de telle sorte quils ne puissent pas être
agrippés par les rails et provoquer un court-cir-
cuit.
Installation de l’appareil déporté
Fixez l’appareil déporté au
moyen d’une bande Velcro.
(Fig. 9)
Essuyez soigneusement les surfaces
avant de poser la bande Velcro.
La fixation directe sur la moquette
est possible sous réserve que la bande
Velcro rugueuse y adhère. Dans ce
cas, nutilisez pas la bande Velcro
souple.
Fig. 9
Bande Velcro
(rugueuse)
Moquette ou châssis du véhicule
Bande Velcro
(souple)
Appareil
déporté
Ne recouvrez pas cette zone.
30°
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être convenable
installé en choisissant soit la méthode
habituelle de montage par lavant
(montage DIN avant), soit la méthode
de montage par larrière (montage
DIN arrière faisant appel aux perçages
filetés de chaque côté du châssis). Pour
de plus amples détails concernant cette
question, reportez-vous aux illustrations
qui suivent.
Avant d’installer l’appareil
Retirez le cadre et le support.
(Fig. 10)
Tirez le cadre à vous puis desserrez les
vis (2 ×3 mm) de manière à déposer le
support. (Pour remettre le cadre en
place, dirigez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Fig. 10
Montage DIN avant
Installation avec une bague en
caoutchouc
1. Décidez où placer les supports
latéraux. (Fig. 11)
Lors de linstallation dans une cavité
peu profonde, modifiez lemplacement
des supports latéraux. Dans ce cas,
collez du ruban adhésif de masquage
sur les parties qui dépassent du tableau
de bord.
Fig. 11
2. Installez l’appareil dans le
tableau de bord. (Fig. 12)
Après avoir introduit le support dans le
tableau de bord, sélectíonnez les
languettes appropriées en fonction de
l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement
que possible en utilisant les languettes
inférieures et supérieures. Cela fait,
courbez les languettes de 90 degrés.)
Après installation de lappareil dans
le tableau de bord, fixez le cadre.
Fig. 12
Bague en caoutchouc
Vis
Tableau de bord
Support latéral
Vis (2 × 3 mm)
182
53
Support
Ruban adhésif
de masquage
Support latéral
Vis à tête plate (5 × 6 mm)
Support
Cadre
Vis (2 × 3 mm)

Navigation menu