Pioneer Car Stereo System Deh 150Mp Users Manual

Pioneer-Deh-150Mp-Deh-15Mp-Owners-Manual pioneer-deh-150mp-deh-15mp-owners-manual

Pioneer Car Stereo System DEH-15MP DEH-150MP_OwnersManual062712

DEH-15MP to the manual 85cd29c3-e72d-41eb-9dab-ee7edccd58cf

2015-01-26

: Pioneer Pioneer-Car-Stereo-System-Deh-150Mp-Users-Manual-333440 pioneer-car-stereo-system-deh-150mp-users-manual-333440 pioneer pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

Owners Manual
Mode demploi
Manual de instrucciones
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-150MP
DEH-15MP
English EspañolFrançais
Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any in-
terference received, including interference
that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out with-
out appropriate authorization may invalidate
the users right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television re-
ception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the re-
ceiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
The Safety of Your Ears is in
Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it
at a safe levela level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or dis-
tortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing comfort leveladapts to
higher volumes of sound, so what sounds nor-
malcan actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your
equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
!Set your volume control at a low setting.
!Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
!Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE
FOLLOWING GUIDELINES:
!Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
!Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
!Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated
for use in North America. Use in other areas
may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
!Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with
liquids.
!Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
!Avoid exposure to moisture.
!If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and conven-
ience, be sure to record this number on the en-
closed warranty card.
Note
Function setting operations are completed even
if the menu is canceled before the operations
are confirmed.
Before you start
2
Section
Before you start
En
01
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
!Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
!Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur-
chase details in our files in the event of loss
or theft.
!Access owners manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
Head unit
b c
5
8
1 2 3 4 6
a9d7
Part Part
1h(eject) 8BAND
2SRC/OFF 9
(back)/
DIMMER
(dimmer)
3MULTI-CONTROL
(M.C.)ac/d
4(list) b1/ to 6/
5DISP c
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
6Disc loading slot dDetach button
7(equalizer)
Remote control
Remote controller buttons marked with the
same numbers as on the unit operate in the
same way as the corresponding unit button re-
gardless of button name.
e
i
h
f
g
j
8
l
k
a
2
Part Operation
eVOLUME Press to increase or decrease
volume.
fMUTE Press to mute. Press again to
unmute.
ga/b
Press to recall preset stations.
Press to select the next/pre-
vious folder.
hAUDIO Press to select an audio func-
tion.
iDISP/SCRL
Press to select different dis-
plays.
Press and hold to turn dimmer
on or off.
jePress to pause or resume play-
back.
English
Before you start
3
Section
Operating this unit
En
01
02
Part Operation
kFUNC-
TION Press to select functions.
lLIST/
ENTER
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
Press to display the list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
Display indication
21 53
7
4 6
8
Indicator State
1(list) The list function is being oper-
ated.
2
Sub infor-
mation sec-
tion
Sub information is displayed.
3(sound re-
triever)
The sound retriever function
is on.
4LOC Local seek tuning is on.
5(repeat) Track or folder repeat is on.
6(ran-
dom) Random play is on.
Indicator State
7
Main infor-
mation sec-
tion
!Tuner: band and fre-
quency
!CD player: elapsed play-
back time and text infor-
mation
8Appears when a lower tier of
folder or menu exists.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after in-
stallation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES.
#If you do not operate for 30 seconds, the set up
menu will not be displayed.
#If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO. Press to select.
If you select NO, you cannot set up in the set up
menu.
3 Press M.C. to select.
4 Complete the procedure outlined below
to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1Turn M.C. to adjust hour.
2Press M.C. to select minute.
3Turn M.C. to adjust minute.
4Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
5 To finish your settings, turn M.C. to select
YES.
#If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Press to select.
6 Press M.C. to select.
Notes
!You can set up the menu options from the
system menu. For details about the settings,
refer to System menu on page 7.
!You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Important
!Handle gently when removing or attaching
the front panel.
!Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
!Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
!To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1Press the detach button to release the front
panel.
2Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel
1Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
2Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor-
rectly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
Turning the unit on
1Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Operating this unit
4
Section
Operating this unit
En
02
Selecting a source
1Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (CD player)AUX (AUX)
Adjusting the volume
1Turn M.C. to adjust the volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
moving the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to
the vehicles auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicles antenna extends when this
units source is turned on. To retract the anten-
na, turn the source off.
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1Slide the tray out on the back of the remote
control.
2Insert the battery with the plus (+) and minus
() poles aligned properly.
WARNING
!Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
!Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
!Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
!Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
!There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!Do not handle the battery with metallic tools.
!Do not store the battery with metallic ob-
jects.
!If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
!When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutionsrules that apply in
your country/area.
!Perchlorate Material special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)
Important
!Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
!The remote control may not function properly
in direct sunlight.
!Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
Frequently used menu
operations
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
1Press /DIMMER.
Returning to the ordinary display
Canceling the main menu
1Press BAND.
Returning to the ordinary display from the list
1Press BAND.
Tuner
Basic operations
Selecting a band
1Press BAND until the desired band (FM1,
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.
Switching preset stations
1Press cor d.
!Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function. For details about the set-
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on
the next page.
Manual tuning (step by step)
1Press cor d.
!Select MAN (manual tuning) under SEEK to
use this function. For details about the set-
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on
the next page.
Seeking
1Press and hold cor d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
cor d.
While pressing and holding cor d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release cor d.
Storing and recalling stations
for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until
the preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons
(1/ to 6/ ) to select the desired station.
Switching the display
Selecting the desired text information
1Press DISP to cycle between the following:
!BRDCST INFO (program service name/
song title/artist name)
!FREQUENCY (frequency)
!CLOCK (source name and clock)
Notes
!BRDCST INFO text information will change
automatically.
!Depending on the band, text information can
be changed.
!Text information items that can be changed
depend on the area.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
English
Operating this unit
5
Section
Operating this unit
En
02
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their sig-
nal strength.
1Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
1Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLV1 LV2LV3LV4
AM: OFFLV1 LV2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys
of the unit.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch
between preset channels.
1Press M.C. to select MAN or PCH.
CD/CD-R/CD-RW
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1Press h.
Selecting a folder
1Press 1/or 2/ .
Selecting a track
1Press cor d.
Fast forwarding or reversing
1Press and hold cor d.
!When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Returning to root folder
1Press and hold BAND.
Switching between compressed audio and CD-DA
1Press BAND.
Switching the display
Selecting the desired text information
1Press DISP to cycle between the following:
CD-DA
!ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
!CLOCK (source name and clock)
!SPEANA (spectrum analyzer)
CD-TEXT
!TRACK INFO (track title/track artist/disc
title)
!ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
!CLOCK (source name and clock)
!SPEANA (spectrum analyzer)
MP3/WMA/WAV
!TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
!FILE INFO (file name/folder name)
!ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
!CLOCK (source name and clock)
!SPEANA (spectrum analyzer)
Notes
!TRACK INFO and FILE INFO text information
will change automatically.
!Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types,
incompatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
!Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name
list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Selecting a file or folder
1Turn M.C.
Playing
1When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
lected folder
1When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1When a folder is selected, press and hold M.C.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 6/to cycle between the following:
!ALL Repeat all tracks
!ONE Repeat the current track
!FLD Repeat the current folder
Playing tracks in random order
1Press 5/to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
!To change songs during random play, press d
to switch to the next track. Pressing crestarts
playback of the current track from the begin-
ning of the song.
Pausing playback
1Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off)
1is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Once selected, the function below can be ad-
justed.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions
can be adjusted.
!FADER is not available when SUB.W/SUB.W
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 8.
Operating this unit
6
Section
Operating this unit
En
02
!SUB.W,SUB.W CTRL and HPF SETTING are
not available when REAR/REAR is selected in
SP-P/O MODE. For details, refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on the next page.
!SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-
able when SUB.W is selected in OFF. For de-
tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off
setting) on this page.
FADER (fader adjustment)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance.
BALANCE (balance adjustment)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.
EQ SETTING (equalizer recall)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the equalizer.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
The equalizer band and equalizer level can be
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is
selected.
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete
the procedures outlined below. If selecting
other options, press M.C. to return to the pre-
vious display.
!CUSTOM1 can be set separately for each
source.
!CUSTOM2 is a shared setting used in com-
mon for all sources.
3Press M.C. to display the setting mode.
4Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer bandEqualizer level
5Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Equalizer level: +6 to 6
!You can also switch the equalizer by pressing
repeatedly.
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
frequency and high-frequency ranges at low vol-
ume.
1Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)REV (reverse phase)
OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencyOutput levelSlope level
Rates that can be adjusted will flash.
3Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Output level: 24 to +6
Slope level: 612
BASS BOOST (bass boost)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select a desired level.
0to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the sub-
woofer output frequency range to play from the
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
filter). Only frequencies higher than those in the
selected range are output from the front or rear
speakers.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencySlope level
3Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Slope level: 612
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sour-
ces.
!Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
!The AM volume level can also be adjusted with
this function.
!When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to 4
System menu
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to select the system menu
function.
Once selected, the following system menu func-
tions can be adjusted.
CLOCK SET (setting the clock)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
HourMinute
3Turn M.C. to adjust the clock.
12H/24H (time notation)
1Press M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)
English
Operating this unit
7
Section
Operating this unit
En
02
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
1Press M.C. to turn AUX on or off.
Switching the dimmer setting
You can adjust the brightness of illumination.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select.
3 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)ON (on)
!You can also change the dimmer setting by
pressing and holding /DIMMER.
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select INITIAL.
4 Turn M.C. to select the initial menu func-
tion.
Once selected, the initial menu function below
can be adjusted.
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
The rear speaker leads output and the RCA output
of this unit can be used to connect a full-range
speaker or subwoofer. Select a suitable option for
your connection.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the fol-
lowing list:
!REAR/SUB.W Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak-
er leads output and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
!SUB.W/SUB.W Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear
speaker leads output without any auxiliary
amp and there is a subwoofer connected
to the RCA output.
!REAR/REAR Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak-
er leads output and the RCA output.
If there is a full-range speaker connected to
the rear speaker leads output and the RCA
output is not used, you may select either
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
System menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
4 Turn M.C. to select the system menu
function.
Once selected, the following system menu func-
tions can be adjusted.
For details, refer to System menu on the pre-
vious page.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on this page.
Switching the display
Selecting the desired text information
1Press DISP to cycle between the following:
!Source name
!Source name and clock
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the proce-
dures listed below.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
to select.
4 Turn M.C. to switch to YES.
5 Press M.C. to select.
Operating this unit
8
Section
Operating this unit
En
02
Connections
WARNING
!Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 Wto 8 W(impedance value). Do
not use 1 Wto 3 Wspeakers for this unit.
!The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the cars body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Important
!When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
!Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
!To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
!When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicles auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
!Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
This unit
3 4
21
1Power cord input
2Rear output or subwoofer output
3Antenna input
4Fuse (10 A)
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1To power cord input
2Left
3Right
4Front speaker
5Rear speaker
6White
7White/black
8Gray
9Gray/black
aGreen
bGreen/black
cViolet
dViolet/black
eBlack (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
fYellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
gRed
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
hBlue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
iSubwoofer (4 W)
English
Installation
9
Section
Installation
En
03
jWhen using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
kNot used.
lSubwoofer (4 W)× 2
Notes
!With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
!Change the initial menu of this unit. Refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 8.
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
13
2
4
55
1System remote control
Connect to Blue/white cable.
2Power amp (sold separately)
3Connect with RCA cables (sold separately)
4To Rear output or subwoofer output
5Rear speaker or subwoofer
Installation
Important
!Check all connections and systems before
final installation.
!Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
!Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
!Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
!The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
!Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
!When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not block-
ing the vents.
5cmcm
Leave ample
space 5 cm
5 cm
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
1
2
1Dashboard
2Mounting sleeve
#Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
3
1Screw
2Mounting bracket
3Dashboard or console
!Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1Trim ring
2Notched tab
!Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
!When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
Installation
10
Section
Installation
En
03
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
1
1Screw
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display
automatically
returns to the
ordinary dis-
play.
You did not per-
form any opera-
tion within
about 30 sec-
onds.
Perform operation
again.
The repeat
play range
changes un-
expectedly.
Depending on
the repeat play
range, the se-
lected range
may change
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/re-
versing.
Select the repeat
play range again.
A subfolder is
not played
back.
Subfolders can-
not be played
when FLD (fold-
er repeat) is se-
lected.
Select another re-
peat play range.
NO XXXX ap-
pears when a
display is
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
There is no em-
bedded text in-
formation.
Switch the display
or play another
track/file.
The unit is
malfunction-
ing.
There is inter-
ference.
You are using a
device, such as
a cellular
phone, that
transmits elec-
tric waves near
the unit.
Move electrical
devices that may
be causing the in-
terference away
from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Common
Message Cause Action
AMP ERROR Unit fails to op-
erate or speaker
connection is
incorrect; pro-
tective circuit is
activated.
Check the speak-
er connection. If
the message fails
to disappear even
after the engine is
switched off/on,
contact your deal-
er or an author-
ized Pioneer
Service Station
for assistance.
CD player
Message Cause Action
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
There is an elec-
trical or me-
chanical error.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR-15 The inserted
disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23 Unsupported
CD format.
Replace the disc.
English
Installation
11
Section
Additional information
En
03
Message Cause Action
FORMAT
READ
Sometimes
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
message disap-
pears and you
hear sound.
NO AUDIO The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
Replace the disc.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following
two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
Condensation may temporarily impair the players
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
When using discs that can be printed on label sur-
faces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
!The discs may warp making the disc unplay-
able.
!The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
Compressed audio
compatibility
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
Additional information
12
Appendix
Additional information
En
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
CAUTION
Do not leave discs in any place that is subject to
high temperatures.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 188 mm × 58mm ×
16 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8in.)
D
Chassis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose .................. 170 mm × 46mm ×
16 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8in.)
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W(for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22W × 4 (50 Hz to 15 000Hz,
5 % THD, 4 Wload, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W(4 Wto 8 Wallowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: 30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2.5 kHz/8 kHz
Equalization range .... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct
Gain ......................... +6dB to 24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1710 kHz
Usable sensitivity ............. 25µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
4W)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
English
Additional information
13
Appendix
Additional information
En
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et plus important encore la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
!Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
!Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
!Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses.
!Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
PRÉCAUTION
!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de lappareil.
!Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
!Évitez tout contact avec lhumidité.
!Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
!Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
!Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres informa-
tions.
Avant de commencer
14
Section
Avant de commencer
Fr
01
Appareil central
b c
5
8
1 2 3 4 6
a9d7
Partie Partie
1h(éjection) 8BAND
2SRC/OFF 9
(retour)/DIM-
MER (atténuateur
de luminosité)
3MULTI-CONTROL
(M.C.)ac/d
4(liste) b1/ à 6/
5DISP c
Jack dentrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
6Fente de charge-
ment des disques dTouche de retrait
de la face avant
7(égaliseur)
Télécommande
Les touches de la télécommande portant les
mêmes numéros que lappareil fonctionnent
comme la touche correspondante de lappareil,
quel que soit le nom de la touche.
e
i
h
f
g
j
8
l
k
a
2
Partie Utilisation
eVOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
fMUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
ga/b
Appuyez sur cette touche pour
rappeler des stations en mé-
moire.
Appuyez sur cette touche pour
choisir le dossier suivant/pré-
cédent.
hAUDIO Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
iDISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour
mettre en service, ou hors ser-
vice, latténuateur de lumino-
sité.
Partie Utilisation
je
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
kFUNC-
TION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
lLIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
des dossiers ou des fichiers
selon la source.
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste en fonction de
la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Indications affichées
21 53
7
4 6
8
Indicateur État
1(liste) La fonction liste est utilisée.
2
Section
dinforma-
tions secon-
daires
Les informations secondaires
sont affichées.
3(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever
est activée.
4LOC Laccord automatique sur une
station locale est en service.
Indicateur État
5
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition
dune plage ou dun dossier
est activée.
6(lecture
aléatoire)
La lecture aléatoire est acti-
vée.
7
Section
dinforma-
tions princi-
pales
!Syntoniseur : gamme et
fréquence
!Lecteur de CD : temps de
lecture écoulé et informa-
tions textuelles
8
Apparaît lorsquun niveau in-
férieur de dossier ou de menu
existe.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur
ON après linstallation, le menu de configura-
tion saffiche sur lécran.
Vous pouvez configurer les options de menu ci-
dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le
contact dallumage sur ON.
SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
#Si vous neffectuez aucune opération dans les
30 secondes environ, le menu de configuration ne
saffichera pas.
#Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-
puyez pour sélectionner.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-
tuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Français
Utilisation de lappareil
15
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
4 Terminez la procédure indiquée ci-des-
sous pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1Tournez M.C. pour régler lheure.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3Tournez M.C. pour régler les minutes.
4Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
#Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-
tionner.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
!Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 19,
Menu système.
!Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
!Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!Évitez de heurter la face avant.
!Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
!Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le
côté gauche de lappareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
2Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur lappareil central.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)
AUX (AUX)
Réglage du volume
1Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
1Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et ().
ATTENTION
!Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
!Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
!Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
!Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
!Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
!Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
!Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
!Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
!Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Important
!Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
!La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
!Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Utilisation de lappareil
16
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Opérations de menu
fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
1Appuyez sur /DIMMER.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu principal
1Appuyez sur BAND.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste
1Appuyez sur BAND.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme
désirée, FM1,FM2,FM3 en FM ou AM, soit af-
fichée.
Changement de fréquence en mémoire
1Appuyez sur cou d.
!Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
tails sur les réglages, reportez-vous à cette
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
che).
Accord manuel (pas à pas)
1Appuyez sur cou d.
!Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
tails sur les réglages, reportez-vous à cette
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
che).
Recherche
1Appuyez de manière prolongée sur cou d,
puis relâchez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur cou d.
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
sur cou d, vous pouvez sauter des stations.
Laccord automatique démarre dès que vous
relâchez cou d.
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de
manière prolongée sur lune des touches de
présélection (1/ à6/ ) jusquà ce que le
numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur lune des touches de présé-
lection (1/ à6/ ) pour sélectionner la sta-
tion souhaitée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
!BRDCST INFO (nom du service de pro-
gramme/titre de la plage musicale/nom de
linterprète)
!FREQUENCY (fréquence)
!CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
!Les informations textuelles BRDCST INFO
changent automatiquement.
!En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen-
tes.
!Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent de la région.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
FM : OFFLV1 LV2LV3LV 4
AM : OFFLV1 LV2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de lappareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
ger de canal présélectionné.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1Appuyez sur h.
Sélection dun dossier
1Appuyez sur 1/ou 2/ .
Sélection dune plage
1Appuyez sur cou d.
Français
Utilisation de lappareil
17
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Avance ou retour rapide
1Appuyez de manière prolongée sur cou d.
!Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine
1Appuyez sur BAND de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1Appuyez sur BAND.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
CD-DA
!ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
!CLOCK (nom de la source et horloge)
!SPEANA (analyseur de spectre)
CD-TEXT
!TRACK INFO (titre de la plage/interprète
de la plage/titre du disque)
!ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
!CLOCK (nom de la source et horloge)
!SPEANA (analyseur de spectre)
MP3/WMA/WAV
!TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
!FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
!ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
!CLOCK (nom de la source et horloge)
!SPEANA (analyseur de spectre)
Remarques
!Les informations textuelles TRACK INFO et
FILE INFO changent automatiquement.
!Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
!Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Sélection dun fichier ou dun dossier
1Tournez M.C.
Lecture
1Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Opérations à laide de touches
spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 6/pour parcourir les options
disponibles :
!ALL Répétition de toutes les plages
!ONE Répétition de la plage en cours de
lecture
!FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1Appuyez sur 5/pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
!Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur dpour passer à
la plage suivante. Appuyez sur cpour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au
début de la plage musicale.
Pause de la lecture
1Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
peut être ajustée.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
!FADER nest pas disponible lorsque
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
à la page 20, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
tie arrière et du préamp).
!SUB.W,SUB.W CTRL et HPF SETTING ne
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-
tails, reportez-vous à la page 20,
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et
du préamp).
!SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la
page suivante, SUB.W (réglage en service/
hors service du haut-parleur dextrêmes gra-
ves).
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Utilisation de lappareil
18
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
BALANCE (réglage déquilibre sonore)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
EQ SETTING (rappel de légaliseur)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La bande et le niveau de légalisateur peuvent
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
TOM2 est sélectionné.
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
dautres options sont sélectionnées, appuyez
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.
!CUSTOM1 peut être réglé séparément
pour chaque source.
!CUSTOM2 est un réglage partagé et
commun à toutes les sources.
3Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
4Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
5Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Niveau de légaliseur : +6 à6
!Vous pouvez également changer légaliseur en
appuyant de manière répétée sur .
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service)LOW (faible)MID
(moyen)HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) REV (phase inversée)
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-
veau de pente
Les débits pouvant être réglés clignotent.
3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de sortie : 24 à+6
Niveau de pente : 612
BASS BOOST (accentuation des graves)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré.
0à+6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
par les haut-parleurs avant ou arrière.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de pente
3Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de pente : 612
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet dajuster les niveaux sonores de chaque
source afin déviter que ne se produisent de fortes
variations damplitude sonore lorsque vous passez
dune source à lautre.
!Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
!Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
!Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à4
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-
haitez régler.
HeureMinute
3Tournez M.C. pour régler lhorloge.
12H/24H (notation temporelle)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12H (horloge 12 heures)24H (horloge
24 heures)
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
Mise en service ou hors service
de latténuateur de luminosité
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le ré-
glage souhaité.
OFF (hors service)ON (en service)
!Vous pouvez également changer le réglage
de latténuateur de luminosité en appuyant
de façon prolongée sur /DIMMER.
Français
Utilisation de lappareil
19
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Menu initial
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu principal apparaisse sur
lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu initial.
Une fois sélectionnée, la fonction de menu ini-
tial ci-dessous peut être ajustée.
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
préamp)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez
loption appropriée à votre connexion.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
!REAR/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-
ves est connecté à la sortie RCA.
!SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves
est connecté directement aux bornes du
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes
graves est connecté à la sortie RCA.
!REAR/REAR Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur pleine gamme est
connecté à la sortie des bornes du haut-
parleur arrière et que la sortie RCA nest
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu principal apparaisse sur
lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Menu système.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente,
AUX (entrée auxiliaire).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
!Nom de la source
!Nom de la source et horloge
Si un écran non souhaité
saffiche
Mettez lécran non souhaité hors service à laide
des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de lappareil
20
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Connexions
ATTENTION
!Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 Wà8W.Nutilisez pas des haut-parleurs
dimpédance 1 Wà3Wavec cet appareil.
!Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
lamplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
Non fourni avec cet appareil
*1
*1
Important
!Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contact dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
!Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
!Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali-
mentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
!Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système dun amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
!Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne dalimentation de lantenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
Cet appareil
3 4
21
1Entrée cordon dalimentation
2Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
3Entrée antenne
4Fusible (10 A)
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-
parleur dextrêmes graves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1Vers lentrée cordon dalimentation
2Gauche
3Droite
4Haut-parleur avant
5Haut-parleur arrière
6Blanc
7Blanc/noir
Français
Installation
21
Section
Installation
Fr
03
8Gris
9Gris/noir
aVert
bVert/noir
cViolet
dViolet/noir
eNoir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
fJaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
gRouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact dallumage (12 V CC).
hBleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de lantenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
iHaut-parleur dextrêmes graves (4 W)
jLors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
connecter le haut-parleur dextrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
kNon utilisé.
lHaut-parleur dextrêmes graves (4 W)×2
Remarques
!Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
!Changez le menu initial de cet appareil. Re-
portez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (ré-
glage de la sortie arrière et du préamp).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
amplificateur optionnel.
13
2
4
55
1Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur dextrêmes graves
5Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
Installation
Important
!Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
!Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
!Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi-
fications du véhicule.
!Ninstallez pas cet appareil où :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
!Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil
àlécart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
!Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
!Lors de linstallation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon quils ne
bloquent pas les orifices daération.
5cmcm
Laissez suffisamment
d’espace 5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
1Tableau de bord
2Manchon de montage
#Assurez-vous que lappareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de lappa-
reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1Vis
2Support de montage
3Tableau de bord ou console
Installation
22
Section
Installation
Fr
03
!Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans le
support.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1Anneau de garniture
2Encoche
!Retirer la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
!Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans
les deux côtés de lappareil jusquàcequel-
les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la
page 16, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1Vis
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lécran re-
vient automa-
tiquement à
laffichage or-
dinaire.
Vous navez exé-
cuté aucune
opération pen-
dant 30 secon-
des.
Réexécutez lopé-
ration.
Létendue de
répétition de
lecture
change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou
dune autre
plage ou pen-
dant lavance
ou le retour ra-
pide.
Resélectionnez
létendue de répé-
tition de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
FLD (répétition
du dossier) est
sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX
saffiche lors
de la modifi-
cation de laf-
fichage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune infor-
mation textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lec-
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lappareil ne
fonctionne
pas correcte-
ment.
Il y a des in-
terférences.
Vous utilisez un
autre appareil,
tel quun télé-
phone cellu-
laire, qui
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
lappareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message der-
reur.
Commun
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
AMP ERROR Une anomalie
de fonctionne-
ment de lappa-
reil sest
produite ou la
connexion des
haut-parleurs
est incorrecte.
Le circuit de
protection est
activé.
Vérifiez la conne-
xion des haut-par-
leurs. Si le
message ne dis-
paraît pas même
après avoir éteint
puis démarré le
moteur, consultez
votre distributeur
ou un centre den-
tretien agréé par
Pioneer.
Français
Installation
23
Section
Informations complémentaires
Fr
03
Lecteur de CD
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le
disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Une erreur mé-
canique ou
électrique est
survenue.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-23 Format CD non
pris en charge.
Utilisez un autre
disque.
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers protégés
par DRM.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de lapplication qui la enregistré, de
lenvironnement de lecture, des conditions de
stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant
de les utiliser.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. Linsertion et
léjection peuvent ne pas être possibles selon les
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-
dommager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
!Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
!Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher léjection des disques,
ce qui pourrait endommager lappareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour laudio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Compatibilité des formats
audio compressés
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo: incompa-
tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Informations complémentaires
24
Annexe
Informations complémentaires
Fr
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom
de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de lenregistrement original, la lec-
ture des disques daudio compressé seffectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disque dans un endroit sou-
mis à des températures élevées.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier daudio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1à6: Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou décriture.
Droits dauteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence dutilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio à la demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres
pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 16
mm
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 16
mm
Poids ............................... 1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W(pour le haut-
parleur dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22W × 4 (50 Hz à 15000Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4W(4 Wà8Wacceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Correction physiologique
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume : 30 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage dégalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct
Gain ......................... +6dB à 24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Français
Informations complémentaires
25
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1710 kHz
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 Wet
1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91dBA (référence : 1 W sur
4W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
26
Annexe
Fr
Français
27Fr
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
Norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
!Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
!Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
la el menú antes de confirmar.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
En caso de problemas
Si esta unidad no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
!Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, actualizaciones de firmware)
para su producto.
!Registre su producto para recibir informa-
ción sobre actualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!Acceso a manuales de instrucciones, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
Antes de comenzar
28
Sección
Antes de comenzar
Es
01
Unidad principal
b c
5
8
1 2 3 4 6
a9d7
Parte Parte
1h(expulsar) 8BAND
2SRC/OFF 9
(parte poste-
rior)/DIMMER (re-
ductor de luz)
3MULTI-CONTROL
(M.C.)ac/d
4(lista) b1/ a 6/
5DISP c
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
6Ranura de carga
de discos dBotón de soltar
7(ecualizador)
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia marcados
con los mismos números que la unidad funcio-
nan de la misma manera que los botones de la
unidad correspondientes, independientemente
del nombre del botón.
e
i
h
f
g
j
8
l
k
a
2
Parte Operación
eVOLUME Pulse para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
fMUTE
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
ga/b
Pulse este botón para recupe-
rar las emisoras presintoni-
zadas.
Presione estos botones para
seleccionar la carpeta siguien-
te/anterior.
hAUDIO Pulse para seleccionar una
función de audio.
iDISP/SCRL
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para acti-
var y desactivar el reductor de
luz.
Parte Operación
jePulse este botón para pausar o
reanudar.
kFUNC-
TION
Pulse para seleccionar las fun-
ciones.
lLIST/
ENTER
Pulse para visualizar el título
del disco, el título de la pista,
la carpeta o la lista de archivos
según la fuente.
Pulse para visualizar la lista
según la fuente.
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
Indicaciones de la pantalla
21 53
7
4 6
8
Indicador Estado
1(lista) Se está utilizando la función
de la lista.
2
Sección de
información
secundaria
Muestra la información se-
cundaria.
3(recupera-
dor de soni-
do)
La función recuperación de
sonido está activada.
4LOC Sintonización por búsqueda
local activada.
Indicador Estado
5(repeti-
ción)
La repetición de pista o carpe-
ta está activada.
6(aleato-
rio)
La reproducción aleatoria
está activada.
7
Sección de
información
principal
!Sintonizador: banda y fre-
cuencia
!Lector de CD: tiempo de
reproducción transcurrido
e información de texto
8Aparece cuando existe un
nivel, carpeta o menú inferior.
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido aparecerá el menú de confi-
guración.
Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
de encendido hasta la posición ON.
Aparecerá SET UP.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
#El menú de configuración desaparecerá si no se
utiliza la unidad durante 30 segundos.
#Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
la selección.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
menú de configuración.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Termine el proceso que se indica a conti-
nuación para ajustar el menú.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
Español
Utilización de esta unidad
29
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1Gire M.C. para ajustar el volumen.
2Presione M.C. para seleccionar el minuto.
3Gire M.C. para ajustar el minuto.
4Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá QUIT.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
#Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-
lección.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
!Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más in-
formación sobre los ajustes, consulte Menú
del sistema en la página 33.
!Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Funcionamiento básico
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
!Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
!Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
peraturas.
!Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
1Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
tire de él hacia usted (N).
3Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como
la caja protectora.
Colocación del panel delantero
1Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero.
2Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo de
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza
para encajarlo, ya que puede provocar daños
en el mismo o en la unidad principal.
Encendido de la unidad
1Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente
1Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de
CD)AUX (AUX)
Ajuste del volumen
1Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la an-
tena automática del vehículo, la antena se
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Reemplazo de la batería
1Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo () en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
!Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
!Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
!Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
!No manipule la batería con herramientas
metálicas.
!No guarde la pila junto a objetos metálicos.
!En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
!Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Utilización de esta unidad
30
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
Retorno a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior)
1Pulse /DIMMER.
Retorno a la visualización normal
Acceso al menú principal
1Pulse BAND.
Retorno a la visualización normal desde la lista
1Pulse BAND.
Sintonizador
Funcionamiento básico
Selección de una banda
1Pulse BAND hasta que se visualice la banda
deseada (FM1,FM2,FM3 para FM o AM).
Cambio de emisoras presintonizadas
1Pulse cod.
!Para utilizar esta función, seleccione PCH
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener
más información sobre la configuración, con-
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en
esta página.
Sintonización manual (paso a paso)
1Pulse cod.
!Para utilizar esta función, seleccione MAN
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener
más información sobre la configuración, con-
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en
esta página.
Búsqueda
1Mantenga pulsado cody luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente cod.
Mientras mantiene pulsado codse pueden
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
queda comienza inmediatamente después de
que suelte cod.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desee
almacenar en la memoria, pulse uno de los
botones de ajuste de presintonías (1/ a6/
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1/ a6/ ) para seleccionar la
emisora deseada.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
!BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
grama/título de la canción/nombre del ar-
tista)
!FREQUENCY (frecuencia)
!CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Notas
!BRDCST INFO la información de texto cam-
biará automáticamente.
!Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
!Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según la zona.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
1Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar solo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLV1 LV2 LV3LV 4
AM: OFFLV1 LV2
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
e izquierda de la unidad.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
biar entre los canales presintonizados.
1Presione M.C. para seleccionar MAN oPCH.
CD/CD-R/CD-RW
Funcionamiento básico
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1Pulse h.
Selección de una carpeta
1Pulse 1/o2/ .
Selección de una pista
1Pulse cod.
Avance rápido o retroceso
1Mantenga pulsado cod.
!Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz
1Mantenga BAND pulsado.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1Pulse BAND.
Español
Utilización de esta unidad
31
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD-DA
!ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
!CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
!SPEANA (analizador de espectro)
CD-TEXT
!TRACK INFO (título de la pista/artista de la
pista/título del disco)
!ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
!CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
!SPEANA (analizador de espectro)
MP3/WMA/WAV
!TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
!FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
la carpeta)
!ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
!CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
!SPEANA (analizador de espectro)
Notas
!TRACK INFO yFILE INFO la información de
texto cambiará automáticamente.
!Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivo de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se
muestren correctamente si su formato es in-
compatible.
!Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
Selección de un archivo o una carpeta
1Gire M.C.
Reproducción
1Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
1Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
1Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ducción
1Pulse 6/para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
!ALL Repite todas las pistas
!ONE Repite la pista actual
!FLD Repite la carpeta actual
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1Pulse 5/para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
!Para cambiar de canciones durante la repro-
ducción aleatoria, pulse dpara cambiar a la
pista siguiente; si se pulsa cse reiniciará la
reproducción de la pista actual desde el princi-
pio de la canción.
Pausa de la reproducción
1Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
1Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado)
1es efectivo para tasas de compresión baja, y
2para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
ción de abajo.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
audio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones de audio.
!FADER no está disponible cuando se selec-
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
más información, consulte SP-P/O MODE
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
dor) en la página 34.
!SUB.W,SUB.W CTRL,HPF SETTING no están
disponibles cuando se selecciona
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de
la salida posterior y del preamplificador) en la
página 34.
!SUB.W CTRL yHPF SETTING no están dispo-
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.
Para más información, consulte SUB.W
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en
la página siguiente.
FADER (ajuste de ecualizador)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
Utilización de esta unidad
32
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
BALANCE (ajuste del balance)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
ces izquierdo o derecho.
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La banda y el nivel de ecualización se pueden
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
CUSTOM2.
Si selecciona CUSTOM1 oCUSTOM2, com-
plete los pasos que se describen más abajo. Si
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
volver a la pantalla anterior.
!CUSTOM1 puede ajustarse por separado
para cada fuente.
!CUSTOM2 es una configuración comparti-
da que se utiliza para todas las fuentes.
3Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
4Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Banda de ecualizaciónNivel de ecualización
5Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Banda de ecualización: 80HZ250HZ
800HZ2.5KHZ8KHZ
Nivel de ecualización: +6 a6
!También puede cambiar el ecualizador pulsan-
do varias veces .
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID
(medio)HI (alto)
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF
(subgraves desactivados)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
de subgraves.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de
pendiente
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
3Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Nivel de salida: de 24 a+6
Nivel de pendiente: 612
BASS BOOST (intensificación de graves)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
Se visualiza 0a+6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desee que se generen los sonidos
bajos del intervalo de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros o
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo
las frecuencias más altas que aquellas del interva-
lo seleccionado se generan a través de los altavo-
ces delanteros o traseros.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Frecuencia de corteNivel de pendiente
3Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ
Nivel de pendiente: 612
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
bia entre las fuentes.
!Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
!El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
!Al seleccionar FM como fuente, no se podrá
cambiar a SLA.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a4
Menú del sistema
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones del menú de sistema.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto
3Gire M.C. para ajustar el reloj.
12H/24H (anotación de la hora)
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24
horas)
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
1Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Puede ajustar el brillo de la iluminación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
3 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de-
seado.
OFF (activado)ON (desactivado)
!También se puede cambiar la configuración
de atenuador de luz manteniendo pulsado
/DIMMER.
Español
Utilización de esta unidad
33
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Menú inicial
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-
rezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar INITIAL.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú de inicio.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
ción del menú inicial de abajo.
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
preamplificador)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
nectar altavoces de gama completa o de
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
su conexión.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
nes de la lista siguiente:
!REAR/SUB.W Seleccione cuando haya
conectado un altavoz de gama completa a
la salida de cables de altavoces traseros y
un subgrave a la salida RCA.
!SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya
conectado un subgrave directamente a la
salida de cables de altavoces traseros, sin
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
a la salida RCA.
!REAR/REAR Seleccione cuando exista
un altavoz de gama completa conectado a
la salida de cables de los altavoces trase-
ros y a la salida RCA.
Si hay un altavoz de gama completa conec-
tado a la salida de cables de los altavoces
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
seleccionar REAR/SUB.W oREAR/REAR.
Menú del sistema
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-
rezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones del menú de sistema.
Para obtener más información, consulte Menú
del sistema en la página anterior.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-
terior.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
!Nombre de la fuente
!Nombre de la fuente y reloj
Si aparece un display no
deseado
Desactive el display no deseado mediante los
pasos que se indican a continuación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
púlselo para realizar la selección.
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Utilización de esta unidad
34
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Conexiones
ADVERTENCIA
!Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 Wy8W(valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 Wa3W
con esta unidad.
!El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
No se suministra para esta unidad
*1
*1
Importante
!Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
contrario, puede descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
!Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
!Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
!Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
!Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.
Esta unidad
3 4
21
1Entrada del cable de alimentación
2Salida trasera o salida de subgraves
3Entrada de la antena
4Fusible (10 A)
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1A la toma del cable de alimentación
2Izquierda
3Derecha
4Altavoz delantero
5Altavoz trasero
6Blanco
7Blanco/negro
8Gris
Español
Instalación
35
Sección
Instalación
Es
03
9Gris/negro
aVerde
bVerde/negro
cVioleta
dVioleta/negro
eNegro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
fAmarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante de 12 V.
gRojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V cc).
hAzul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA
12 V cc).
iSubgraves (4 W)
jAl usar un altavoz de subgraves de 70 W
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
kNo se utiliza.
lSubgraves (4 W)x 2
Notas
!Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable
que no estén conectadas a los altavoces.
!Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
terior y del preamplificador) en la página 34.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
13
2
4
55
1Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4A la salida trasera o salida de subgraves
5Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Instalación
Importante
!Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
!No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
!Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
!No instale esta unidad en un lugar donde:
Pueda interferir con el manejo del vehículo.
Pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
!Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
!Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio 5 cm
5 cm
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1Salpicadero
2Manguito de montaje
#Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1Tornillo
2Carcasa
3Salpicadero o consola
Instalación
36
Sección
Instalación
Es
03
!Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1Anillo de guarnición
2Pestaña con muesca
!Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
!Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo yColocación del panel delantero en la
página 30.
Fijación del panel frontal
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-
ministrado.
1
1Tornillo
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La pantalla
vuelve auto-
máticamente
a la visualiza-
ción normal.
No ha realizado
ninguna opera-
ción en aproxi-
madamente 30
segundos.
Realice la opera-
ción de nuevo.
El intervalo de
repetición de
reproducción
cambia de
manera ines-
perada.
Dependiendo
del intervalo de
repetición de re-
producción, el
intervalo selec-
cionado puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
avance rápido/
retroceso.
Seleccione de
nuevo el intervalo
de repetición de
reproducción.
No se repro-
duce una sub-
carpeta.
No se pueden
reproducir las
subcarpetas
cuando se se-
lecciona FLD
(repetición de
carpeta).
Seleccione otro
intervalo de repe-
tición de repro-
ducción.
NO XXXX
aparece cuan-
do se cambia
una pantalla
(NO TITLE,
por ejemplo).
No hay informa-
ción de texto in-
corporada.
Cambie la panta-
lla o reproduzca
otra pista/archivo.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Hay una inter-
ferencia.
Está usando un
dispositivo,
como un teléfo-
no móvil, que
transmite ondas
eléctricas cerca
de la unidad.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que
puedan estar cau-
sando interferen-
cias.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
Comunes
Mensaje Causa Resolución
AMP ERROR La unidad no
funciona o la
conexión de los
altavoces es in-
correcta; se ac-
tiva el circuito
de protección.
Compruebe la co-
nexión de los alta-
voces. Si el
mensaje no desa-
parece aun des-
pués de apagar y
volver a encender
el motor, contacte
con su distribui-
dor o con el Servi-
cio técnico oficial
Pioneer.
Reproductor de CD
Mensaje Causa Resolución
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra-
yado.
Sustituya el disco.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Se ha producido
un error eléctri-
co o mecánico.
Coloque la llave
de encendido del
automóvil en la
posición de de-
sactivación y
luego pase de
nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente dife-
rente y, a conti-
nuación, vuelva a
activar el repro-
ductor de CD.
Español
Instalación
37
Sección
Información adicional
Es
03
Mensaje Causa Resolución
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en
blanco.
Sustituya el disco.
ERROR-23 Formato de CD
no compatible.
Sustituya el disco.
FORMAT
READ
A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
Espere hasta que
el mensaje desa-
parezca y oiga so-
nido.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
reproducibles.
Sustituya el disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
Sustituya el disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado.
Sustituya el disco.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice solo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
No coloque ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de carga de CD.
No use discos rotos, astillados, deformados o da-
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-
tor.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utili-
zarlos.
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
po.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
!Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
!Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
DualDisc
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara del CD de los discos
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
tándar general de CD, es posible que no se pueda
reproducir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Información adicional
38
Apéndice
Información adicional
Es
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según la aplicación utilizada para codificar archi-
vos WMA.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
PRECAUCIÓN
No deje los discos en lugares donde puedan
verse sometidos a altas temperaturas.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1a6: secuencia
de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Copyright y marcas registradas
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
MP3
La venta de este producto solo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 188mm × 58mm ×
16 mm
D
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 170mm × 46mm ×
16 mm
Peso ................................ 1 kg
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W(para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22W × 4 (50 Hz a 15000Hz,
5% THD, 4 Wde carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga ....... 4W(4 Wa8Wpermisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
Contorno de sonoridad ..... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volumen: 30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Gama de ecualización
............................ ±12 dB (paso de 2 dB )
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente ................. 6 dB/oct, 12 dB/oct
Ganancia .................. +6dB a 24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Español
Información adicional
39
Apéndice
Información adicional
Es
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 Wy
1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
................................... 91dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
40
Apéndice
Es
Español
41Es
42 Es
Español
43Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
ã2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<QRD3144-A/N> UC
<KOKZX> <12E00000>

Navigation menu