Pioneer Car Stereo System Deh 2200Ub Users Manual

DEH-2200UB to the manual 6f4765d7-88a0-4363-bb9b-645c318eb2b9

2015-01-26

: Pioneer Pioneer-Car-Stereo-System-Deh-2200Ub-Users-Manual-333419 pioneer-car-stereo-system-deh-2200ub-users-manual-333419 pioneer pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 75

Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-2200UB
English Français Español
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that
may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product will
expose you to chemicals listed on proposition 65
known to the State of California and other govern-
mental entities to cause cancer and birth defect
or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
!Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
!Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
!Avoid exposure to moisture.
!If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
Before You Start
En
2
Presection
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
!Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
!Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
!Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
Demo mode
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit
to a terminal coupled with ignition switch on/off
operations may lead to battery drain.
Demo mode
The demo automatically starts when the igni-
tion switch is set to ACC or ON while the unit
is turned off. Turning off the unit does not can-
cel demo mode. To cancel the demo mode,
press DISP//SCRL. Press DISP/ /SCRL
again to start. Operating the demo while the
ignition switch is set to ACC may drain battery
power.
Before You Start
En 3
English
Presection
Head unit
Part Part
1DISP//SCRL 8AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
2SRC/OFF 9USB port
3MULTI-CONTROL
(M.C.)a(list)
4Disc loading slot b1to 6
5h(eject) ca/b/c/d
6CLOCK dBAND/ESC
7(detach)
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the unit, it is
dangerous to connect directly.
Do not use the unauthorized product.
Remote control
Part Operation
eVOLUME Press to increase or decrease vo-
lume.
fMUTE Press to mute. Press again to un-
mute.
gAUDIO Press to select an audio function.
hDISP/SCRL
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through
the text information.
iePress to pause or resume.
jFUNCTION
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
kLIST/
ENTER
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
Display indication
 

Indicator State
1(disc)
The disc (album) name is dis-
played.
Album search refinement on the
iPod browsing function is in use.
2(artist)
The disc (track) artist name is dis-
played.
Artist search refinement on the
iPod browsing function is in use.
3
Main dis-
play sec-
tion
!Tuner: band and frequency
!Built-in CD ,USB and iPod:
elapsed playback time and
text information
Operating this unit
En
4
Section
01
4(song)
The track (song) name is dis-
played.
A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
Song search refinement on the
iPod browsing function is in use.
5cAn upper tier of folder or menu
exists.
6(folder) The list function is operated.
7d
A lower tier of folder or menu ex-
ists.
It flashes when a song/album re-
lated to the song currently playing
is selected from iPod.
8LOC The local seek tuning is on.
9LOUD
(loudness) The loudness is on.
a5(stereo) The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
b(repeat) Track or folder repeat is on.
c(ran-
dom) Random play is on.
d(shuf-
fle)
Shuffle function is on while the
iPod source is being selected.
e(sound re-
triever)
The sound retriever function is
on.
Basic Operations
Important
!Handle gently when removing or attaching
the front panel.
!Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
!Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
!Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to
avoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1Press to release the front panel.
2Grab the front panel and remove.
Re-attaching the front panel
1Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
2Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cant attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
Turning the unit on
1Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/IPOD (iPod)AUX (AUX)
Adjusting the volume
1Turn M.C. to adjust volume.
Notes
!When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control
terminal, the vehicles antenna extends when
this units source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
!In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
Operating this unit
En 5
English
Section
01
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2Insert the battery with the plus (+) and minus ()
poles aligned properly.
WARNING
!Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
!Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
!Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
!Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
!There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!Do not handle the battery with metallic tools.
!Do not store the battery with metallic objects.
!If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
!When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutionsrules that apply in your
country/area.
!Perchlorate Material special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
!Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
!The remote control may not function properly
in direct sunlight.
!Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
tegory one level higher)
1Press DISP//SCRL.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list/category
1Press and hold DISP//SCRL.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list/cate-
gory
1Press BAND/ESC.
Operating this unit
En
6
Section
01
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1Press BAND/ESC until the desired band (F1,F2,
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
1Press cor d.
Seeking
1Press and hold cor d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding cor d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease cor d.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
%When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
#You can also recall stored radio stations by
pressing aor bduring the frequency display.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
1Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-
tions with sufficiently strong signals for good recep-
tion.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL
4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2
Larger setting number is higher level. The highest
level setting allows reception of only the strongest
stations, while lower settings let you receive pro-
gressively weaker stations.
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
1If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1Press h.
Playing songs on a USB storage device
1Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
Stop playing a USB storage device
1You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder
1Press aor b.
Selecting a track
1Press cor d.
Fast forwarding or reversing
1Press and hold cor d.
Operating this unit
En 7
English
Section
01
Returning to root folder
1Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
1Press BAND/ESC.
Notes
!When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
!USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when
plugged in and the ignition switch is set to
ACC or ON.
!Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
!If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as neces-
sary. Refer to USB (plug and play) on page 12.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press DISP//SCRL.
CD TEXT discs: Play timedisc titledisc ar-
tist nametrack titletrack artist name
WMA/MP3: Play timefolder namefile name
track titleartist namealbum titlecom-
mentbit ratefolder and track numbers
WAV: Play timefolder namefile namesam-
pling frequencyfolder and track numbers
Scrolling the text information to the left
1Press and hold DISP//SCRL.
Notes
!Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in-
correctly.
!Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
!When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
!When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track
name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing file or folder name
1Turn M.C.
Playing
1When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder
1When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1When a folder is selected, press and hold M.C.
Note
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 6/to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
!DISC Repeat all tracks
!TRACK Repeat the current track
!FOLDER Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
!TRACK Repeat the current file
!FOLDER Repeat the current folder
!ALL Repeat all files
Playing tracks in random order
1Press 5/to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Operating this unit
En
8
Section
01
Pausing playback
1Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)MODE 1MODE 2
MODE 1 is effective for low compression rates,
and MODE 2 is effective for high compression
rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
3Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
1Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on this
page.
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
iPod
Basic Operations
Playing songs on iPod
1Open the USB connector cover and plug in an
iPod using the iPod Dock Connector to USB
Cable.
Selecting a track (chapter)
1Press cor d.
Fast forwarding or reversing
1Press and hold cor d.
Notes
!The iPods battery will be charged if the igni-
tion switch is set to ACC or ON, while con-
nected.
!While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the
control mode is set to IPOD.
!Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
!The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press DISP//SCRL.
Play timesong titleartist namealbum title
number of songs
Scrolling the text information to the left
1Press and hold DISP//SCRL.
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be
displayed by the unit.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of
the list search.
Operating this unit
En 9
English
Section
01
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of song or category
1Turn M.C.
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)AL-
BUMS (albums)SONGS (songs)PODCASTS
(podcasts)GENRES (genres)COMPOSERS
(composers)AUDIOBOOKS (audiobooks)
Playing
1When a song is selected, press M.C.
Seeing a list of songs in the selected category
1When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category
1When a category is selected, press and hold M.C.
Searching by alphabet in the list
1When a list for the selected category is displayed,
press to switch to alphabet search mode.
2Turn M.C. to select a letter.
3Press M.C. to display the alphabetical list.
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is dis-
played.
Note
Depending on the number of files in the iPod,
there may be a delay when displaying a list.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 6/to cycle between the following:
!ONE Repeat the current song
!ALL Repeat all songs in the selected list
Playing all songs in a random order (shuffle all)
1Press 5/to turn shuffle all on.
Pausing playback
Refer to Pausing playback on the previous page.
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
!Album list of currently playing artist
!Song list of currently playing album
!Album list of currently playing genre
1Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
2Turn M.C. to change the mode; press to select.
!ARTIST Plays an album of currently playing
artist.
!ALBUM Plays a song of currently playing
album.
!GENRE Plays an album of currently playing
genre.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
The selected song/album may be cancelled if you op-
erate functions other than link search (e.g. fast for-
ward and reverse).
If no related albums/songs are found, NOT FOUND
is displayed.
Depending on the song selected to play, the end of
the currently playing song and the beginning of the
selected song/album may be cut off.
Operating this units iPod function from your iPod
This function is not compatible with the following
iPod models.
!iPod nano 1st generation
!iPod 5th generation
This units iPod function allows you to conduct opera-
tions from your iPod and listen to it using your cars
speakers.
1Press 4/IPOD to switch the control mode.
!IPOD This units iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
!AUDIO This units iPod function can be op-
erated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Refer to Enhancing compressed audio and restoring
rich sound (sound retriever) on the previous page.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Operating this unit
En
10
Section
01
REPEAT (repeat play)
!Refer to REPEAT (repeat play) on page 9.
However the repeat range is different from CD/
USB storage device. Refer to Selecting a repeat
play range on the previous page.
SHUFFLE (shuffle)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
!SONGS Play back songs in the selected list
in random order.
!ALBUMS Play back songs from a randomly
selected album in order.
!OFF Cancel random play.
3Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu
to off.
LINK PLAY (link play)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on the
previous page.
CTRL (control mode)
1Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating
this units iPod function from your iPod on the pre-
vious page.
PAUSE (pause)
!Refer to PAUSE (pause) on page 9.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
The playback speed of audiobook can be changed.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
!FASTER Playback faster than normal speed
!NORMAL Playback in normal speed
!SLOWER Playback slower than normal
speed
3Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
!Refer to S.RTRV (sound retriever) on page 9.
Notes
!Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
!Switching the control mode to IPOD pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
!The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
IPOD.
Volume
Fast forward/reverse
Track up/down
Pausing
Switching the text information
!When the control mode is set to IPOD, opera-
tions are limited as follows:
Only CTRL (control mode), PAUSE (pause)
and S.RTRV (sound retriever) functions are
available.
Browse function cannot be operated from
this unit.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between fader and balance.
3Turn M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15
Adjustment range (left/right): L15 to R15
FR 0 is the proper setting when only two speakers
are used.
EQUALIZER (equalizer recall)
Operating this unit
En 11
English
Section
01
There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),
VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus-
tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).
!When FLAT is selected no adjustments are made
to the sound.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3Press M.C. to confirm the selection.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level.
!Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
3Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW(low)HIGH (high)
3Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
!Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
!The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to 4
3Press M.C. to confirm the selection.
Notes
!When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
!Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
2 Press M.C. and hold until CLOCK SET ap-
pears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
HourMinute
As you select segments of the clock display, the
selected segment flashes.
3Turn M.C. to adjust the clock.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device con-
nected to this unit.
1Press M.C. to turn AUX on or off.
USB (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/
IPOD automatically.
1Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to
USB/IPOD. If you disconnect your USB storage
device/iPod, this units source is turned off.
OFF When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/IPOD
automatically. Please change the source to USB/
IPOD manually.
ILLUMI (illumination color)
You can select the desired illumination color.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
RED (red)GREEN (green)
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Operating this unit
En
12
Section
01
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
Turning the clock display
on or off
%Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Note
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock dis-
play appears again after 25 seconds.
Operating this unit
En 13
English
Section
01
WARNING
!Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 Wto 8 W(impedance value). Do not
use 1 Wto 3 Wspeakers for this unit.
!The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the cars body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
Other devices
(Another electronic
device in the car)
POWER AMP
Important
!When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
!Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
!To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
!When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicles auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
!Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
Connections
En
14
Section
02
Connection diagram
Connect with RCA cables
(sold separately)
Rear output
This product
Antenna jack
Fuse (10 A)
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Yellow
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
Power amp
(sold separately)
System remote control
Left Right
Perform these connections when using
the optional amplifier.
Rear speaker Rear speaker
White/black
Violet/black
Violet
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Front speaker Front speaker
White
Gray/black
Gray
Green/black
Green
Rear speaker Rear speaker
Connections
En 15
English
Section
02
Important
!Check all connections and systems before
final installation.
!Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
!Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
!Do not install this unit where :
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
!The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
!Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
Front(conventional DIN front-mount) or
Rear(DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit
chassis). For details, refer to the following in-
stallation methods.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal-
ling.
Screw (M48)
Screw Metal strap
Nut
Firewall or
metal support
#Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
Installation
En
16
Section
03
2 Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket Dashboard or console
!Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending
on the bracket screw holes.
Removing the unit
1 Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with the groove down.)
Trim ring
!Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with the sup-
plied screw.
Screw
Installation
En 17
English
Section
03
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display
automatically
returns to the
ordinary dis-
play.
You did not per-
form any opera-
tion within about
30 seconds.
Perform operation
again.
The repeat play
range changes
unexpectedly.
Depending on
the repeat play
range, the se-
lected range may
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
Select the repeat
play range again.
A subfolder is
not played
back.
Subfolders can-
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
Select another re-
peat play range.
NO XXXX ap-
pears when a
display is chan-
ged (e.g., NO
TITLE).
No text informa-
tion embedded
Switch the display
or play another
track/file.
The display is
illuminated
when the unit
is turned off.
Demo mode is
on.
Press DISP//
SCRL to cancel
demo mode.
The unit is mal-
functioning.
There is inter-
ference.
You are using a
device, such as a
cell phone, that
transmits electro-
magnetic waves
near the unit.
Move electrical de-
vices that may be
causing the inter-
ference away from
the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12,
17, 30
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Electrical or me-
chanical
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
ERROR-15 The inserted disc
is blank
Replace disc.
ERROR-22, 23 Unsupported CD
format
Replace disc.
FRMT READ There is some-
times a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
NO AUDIO The inserted disc
does not contain
any playable files
Replace disc.
SKIPPED The inserted disc
contains DRM
protected WMA
files
Replace disc.
PROTECT All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM
Replace disc.
USB storage device
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no
USB storage de-
vice is con-
nected.
!Turn the plug
and play on.
!Connect a com-
patible USB sto-
rage device.
FRMT READ There is some-
times a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
Additional Information
En
18
Appendix
NO AUDIO
No songs Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
The connected
USB storage de-
vice has security
enabled
Follow the USB
storage device in-
structions to dis-
able the security.
SKIPPED The connected
USB storage de-
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Med-
iaäDRM 9/10
Play an audio file
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT All the files in the
USB storage de-
vice are em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10
Transfer audio files
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage de-
vice and connect.
N/A USB The USB storage
device connected
to is not sup-
ported by this
unit.
Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
CHECK USB The USB connec-
tor or USB cable
has short-
circuited.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
The connected
USB storage de-
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
Disconnect the
USB storage de-
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
ERROR-18 Not compatible
USB device
Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
ERROR-19
Communication
failure
Perform one of the
following opera-
tions.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
Disconnect or
eject the USB sto-
rage device.
Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
ERROR-23 USB storage de-
vice is not for-
matted with
FAT16 or FAT32
USB storage de-
vice should be for-
matted with FAT16
or FAT32.
iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no
USB storage de-
vice or iPod is
connected.
!Turn the plug
and play on.
!Connect a com-
patible iPod.
FRMT READ There is some-
times a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
ERROR-19 Communication
failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPods main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
iPod failure Disconnect the
cable from iPod.
Once iPods main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
ERROR-16, 18 Old iPod firm-
ware versions
Update the iPod
version.
iPod failure Disconnect the
cable from iPod.
Once iPods main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
Additional Information
En 19
English
Appendix
CHECK USB
iPod operates
correctly but
does not charge
Check if the con-
nection cable for
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON or discon-
nect the iPod and
reconnect.
NO SONGS No songs Transfer songs to
iPod.
STOP No songs in the
current list
Select a list that
contains songs.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the players
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Address any questions you have about your USB sto-
rage device to the manufacturer of the device.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
!Operations may vary.
!This unit may not recognize the storage device.
!The file may not be played back properly.
!The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Extended exposure to direct sun-
light can result in iPod malfunction due to the result-
ing high temperature.
Do not leave the iPod in any place with high tempera-
tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.
Additional Information
En
20
Appendix
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
For details, refer to the iPods manuals.
About iPod settings
!You cannot operate the iPod Equalizer on Pioneer
products. We recommend that you set the iPod
Equalizer to off, before connecting to this unit.
!You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when connecting the iPod to this unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
Additional Information
En 21
English
Appendix
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB storage device even if that data is lost
while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
!iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
!iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
!iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
!iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
!iPod touch 2nd generation (software version 2.2.1)
!iPod touch 1st generation (software version 2.2.1)
!iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
!iPod classic (software version 1.1.2)
!iPod 5th generation (software version 1.3)
!iPhone 3G (software version 2.2.1)
!iPhone (software version 2.2.1)
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions can not be operated.
Operations may vary depending on the software ver-
sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
details, consult your dealer.
Compatible file: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)
Compatible format: AAC (16 Kbps to 320 Kbps), AAC
VBR, Protected AAC (Purchased from iTunes Music
Store)/MP3 (16 Kbps to 320 Kbps), MP3 VBR/Audible
(Format 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this
unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2Put those files into a folder.
3Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the playback se-
quence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
Additional Information
En
22
Appendix
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Made for iPodmeans that an electronic ac-
cessory has been designed to connect specifi-
cally to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance stan-
dards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc.
Works with iPhonemeans that an electronic
accessory has been designed to connect spe-
cifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Additional Information
En 23
English
Appendix
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 1 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 Wload, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W(4 Wto 8 Wallowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
Wand 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4W)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
Additional Information
En
24
Appendix
Nous vous remercions davoir acheté cet
appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
!Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
!Évitez tout contact avec lhumidité.
!Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
!Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
Avant de commencer
Fr 25
Présection
Français
!Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres
informations.
Mode de démonstration
Important
La non connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-
reil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact dallumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact dallumage est en position
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-
sion nannule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, ap-
puyez sur DISP//SCRL. Appuyez à nouveau
sur DISP//SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-
monstration lorsque le contact dallumage est
en position ACC peut décharger la batterie.
Avant de commencer
Fr
26
Présection
Appareil central
Partie Partie
1DISP//SCRL 8
Jack dentrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
2SRC/OFF 9Port USB
3MULTI-CONTROL
(M.C.)a(liste)
4Fente de charge-
ment des disques b1à6
5h(éjection) ca/b/c/d
6CLOCK dBAND/ESC
7(détacher)
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur
audio USB/la mémoire USB se projette en avant
de lappareil, il est dangereux de les connecter di-
rectement sur lappareil.
Nutilisez pas de produit non autorisé.
Télécommande
Partie Utilisation
eVOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
fMUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
gAUDIO Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
hDISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
ie
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
jFUNCTION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
kLIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Utilisation de lappareil
Fr 27
Section
Français
01
Indications affichées
 

Indicateur État
1(disque)
Le nom du disque (album) saffi-
che.
Laffinement de recherche dun
album avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
2(artiste)
Le nom de lartiste (plage) du
disque saffiche.
Laffinement de recherche dun
artiste avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
3
Section
daffichage
principal
!Syntoniseur : gamme et fré-
quence
!Lecteur de CD intégré, USB et
iPod : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
4(plage
musicale)
Le nom de la piste (plage musi-
cale) saffiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
Laffinement de recherche dune
plage musicale avec la fonction
de recherche de liPod est en
cours dutilisation.
5cUn niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
6(dossier) La fonction liste est utilisée.
7d
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié à la plage musi-
cale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de liPod.
8LOC Laccord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
9
LOUD
(correction
physiologi-
que)
La correction physiologique est
activée.
a5(stéréo) La station sélectionnée émet en
stéréo.
b
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition dune
plage ou dun dossier est activée.
c(lecture
aléatoire) La lecture aléatoire est activée.
d(lecture
aléatoire)
La fonction lecture aléatoire est
activée alors que la source iPod
est sélectionnée.
e(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever est
activée.
Opérations de base
Important
!Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!Évitez de heurter la face avant.
!Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
!Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant denlever la face avant
pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule.
Utilisation de lappareil
Fr
28
Section
01
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1Appuyez sur pour libérer la face avant.
2Saisissez la face avant et retirez-la.
Remontage de la face avant
1Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce quelle senclenche en position.
La face avant et lappareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à lappareil
central.
2Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil
1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil
1Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-
pareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD intégré)
USB (USB)/IPOD (iPod)AUX (AUX)
Réglage du volume
1Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarques
!Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
!Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Utilisation de la télécommande
1Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
().
ATTENTION
!Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
!Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
!Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
!Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
!Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
!Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
!Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
!Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Utilisation de lappareil
Fr 29
Section
Français
01
!Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Important
!Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
!La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
!Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-
gorie de niveau immédiatement supérieur)
1Appuyez sur DISP//SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1Appuyez sur DISP//SCRL de façon prolongée.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté-
gorie
1Appuyez sur BAND/ESC.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (F1,F2,F3 en FM ou AM(PO/
GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1Appuyez sur cou d.
Recherche
1Appuyez de façon continue sur cou d, puis relâ-
chez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en ap-
puyant brièvement sur cou d.
Lorsque vous appuyez sur cou dde façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six stations pour chaque gamme.
%Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence dune station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
#Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mémorisées en appuyant sur
aou bpendant laffichage de la fréquence.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Utilisation de lappareil
Fr
30
Section
01
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans lordre de la force du signal.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne sinté-
resse quaux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL
4
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois-
sant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
1Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à laide dun
câble USB.
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage
USB
1Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1Appuyez sur aou b.
Sélection dune plage
1Appuyez sur cou d.
Avance ou retour rapide
1Appuyez de façon continue sur cou d.
Retour au dossier racine
1Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
!Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
!Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsquils
sont branchés et que le contact dallumage
est mis en position ACC ou ON.
!Débranchez le périphérique de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
!Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
saire. Reportez-vous à la page 37, USB (plug
and play).
Utilisation de lappareil
Fr 31
Section
Français
01
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur DISP//SCRL.
Disques CD TEXT: Temps de lecturetitre du
disquenom de linterprète du disquetitre de
la plagenom de linterprète de la plage
WMA/MP3 : Temps de lecturenom du dossier
nom du fichiertitre de la plagenom de lar-
tistetitre de lalbumcommentairedébit bi-
nairenuméros de dossier et de plage
WAV: Temps de lecturenom du dossiernom
du fichierfréquence déchantillonnagenumé-
ros de dossier et de plage
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1Appuyez sur DISP//SCRL de façon prolongée.
Remarques
!Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de
safficher de manière incorrecte.
!Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
!Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
!Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification dun nom de fichier ou de dossier
1Tournez M.C.
Lecture
1Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
tres présents sur un CD TEXT.
Utilisation avancée à laide de
boutons spéciaux
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 6/pour parcourir les options dis-
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
!DISC Répétition de toutes les plages
!TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
!FOLDER Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
!TRACK Répétition du fichier en cours de
lecture
!FOLDER Répétition du dossier en cours de
lecture
!ALL Répétition de tous les fichiers
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
1Appuyez sur 5/pour activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Pause de la lecture
1Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)MODE 1MODE 2
MODE 1 est efficace pour les faibles taux de
compression et MODE 2 est efficace pour les
taux de compression élevés.
Utilisation de lappareil
Fr
32
Section
01
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection dune étendue de répétition de lec-
ture.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res-
taure un son riche.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur liPod
1Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
un iPod à laide du câble iPod Dock Connector
vers USB.
Sélection dune plage (chapitre)
1Appuyez sur cou d.
Avance ou retour rapide
1Appuyez de façon continue sur cou d.
Remarques
!La batterie de liPod sera chargée si le contact
dallumage est mis en position ACC ou ON
lorsque liPod est connecté à cet appareil.
!Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice à moins que le mode commande ne soit
réglé sur IPOD.
!Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
!LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis
en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur DISP//SCRL.
Temps de lecturetitre de la plage musicale
nom de linterprètetitre de lalbumnombre de
plages musicales
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1Appuyez sur DISP//SCRL de façon prolongée.
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
Utilisation de lappareil
Fr 33
Section
Français
01
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1Tournez M.C.
PLAYLISTS (listes de lecture)ARTISTS (interprè-
tes)ALBUMS (albums)SONGS (plages musi-
cales)PODCASTS (podcasts)GENRES
(genres)COMPOSERS (compositeurs)AU-
DIOBOOKS (livres audio)
Lecture
1Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur pour activer le mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
Si la recherche par ordre alphabétique naboutit pas,
NOT FOUND saffiche.
Remarque
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain
retard peut se produire lors de laffichage dune
liste.
Utilisation avancée à laide de
boutons spéciaux
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 6/pour parcourir les options dis-
ponibles :
!ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
!ALL Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
1Appuyez sur 5/pour mettre en service la fonc-
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
Pause de la lecture
Reportez-vous à la page 32, Pause de la lecture.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
!Liste des albums de linterprète en cours de lec-
ture
!Liste des plages musicales de lalbum en cours
de lecture
!Liste des albums du genre en cours de lecture
1Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
!ARTIST Lit un album de lartiste en cours de
lecture.
!ALBUM Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
!GENRE Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être an-
nulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction
de recherche de liaison (retour rapide et avance ra-
pide, par exemple).
Si aucun album/plage musicale connexe nest trouvé,
NOT FOUND saffiche.
En fonction de la plage musicale sélectionnée pour
la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le
début de la plage musicale/de lalbum sélectionné(e)
peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles
diPod suivants.
!iPod nano 1ère génération
!iPod 5ème génération
La fonction iPod de cet appareil vous permet dexécu-
ter des opérations depuis votre iPod et découter via
les haut-parleurs de votre véhicule.
1Appuyez sur 4/IPOD pour changer le mode de
commande.
!IPOD La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de liPod connecté.
!AUDIO La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Reportez-vous à la page 32, Amélioration de laudio
compressé et restauration dun son riche (sound retrie-
ver (correcteur de son compressé)).
Utilisation de lappareil
Fr
34
Section
01
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
!Reportez-vous à la page 33, REPEAT (répétition de
la lecture).
La plage de répétition est toutefois différente du
CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous
à la page précédente, Sélection dune étendue de
répétition de lecture.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!SONGS Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec-
tionnée.
!ALBUMS Lecture dans lordre de plages mu-
sicales à partir dun album sélectionné au ha-
sard.
!OFF Annulation de la lecture aléatoire.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors
service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en cours de lecture.
CTRL (mode commande)
1Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de votre iPod.
PAUSE (pause)
!Reportez-vous à la page 33, PAUSE (pause).
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!FASTER Lecture plus rapide que la vitesse
normale
!NORMAL Lecture à la vitesse normale
!SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
!Reportez-vous à la page 33, S.RTRV (sound retrie-
ver).
Remarques
!Lopération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
!Régler le mode de commande sur IPOD met
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-
lisez liPod pour reprendre la lecture.
!Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode
commande est réglé sur IPOD.
Volume
Avance/retour rapide
Avance/retour dune plage
Pause
Changement des informations textuelles
!Lorsque le mode de commande est réglé sur
IPOD, les opérations sont limitées comme
suit :
Seules les fonctions CTRL (mode de
commande), PAUSE (pause) et S.RTRV
(sound retriever) sont disponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
Utilisation de lappareil
Fr 35
Section
Français
01
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite-
gauche)
Vous pouvez modifier le réglage déquilibre avant-ar-
rière/droite-gauche.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs.
Plage de réglage (avant/arrière) : F15 àR15
Plage de réglage (gauche/droite) : L15 àR15
FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seu-
lement deux haut-parleurs sont utilisés.
EQUALIZER (rappel de légaliseur)
Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dyna-
mique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUS-
TOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) et
POWERFUL (accentuation de la puissance).
!Quand FLAT est sélectionné, aucun ajustement
nest apporté au son.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé-
diums et des aigus.
!Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à-6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-
coute.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)LOW (faible)HIGH (élevé)
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met dajuster les niveaux sonores de chaque source
afin déviter que ne se produisent de fortes variations
damplitude sonore lorsque vous passez dune source
àlautre.
!Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant dajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
!Le niveau du volume AM peut également être
réglé à laide de cette fonction.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à4
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
!Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
!Lopération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
Réglages initiaux
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. jusquà ce que
CLOCK SET apparaisse sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute
La partie sélectionnée clignote sur laffichage de
lhorloge.
3Tournez M.C. pour régler lhorloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
Utilisation de lappareil
Fr
36
Section
01
USB (plug and play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/IPOD automatiquement.
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction plug and play.
ON Lorsque le périphérique de stockage USB/
liPod est connecté, la source est automatique-
ment commutée sur USB/IPOD. Si vous décon-
nectez le périphérique de stockage USB/liPod, la
source de cet appareil est mise hors tension.
OFF Lorsque le périphérique de stockage USB/
liPod est connecté, la source nest pas automati-
quement commutée sur USB/IPOD. Basculez la
source manuellement sur USB/IPOD.
ILLUMI (couleur déclairage)
Vous pouvez choisir la couleur déclairage désirée.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
RED (rouge)GREEN (vert)
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Utilisation de la source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente, AUX
(entrée auxiliaire).
Mise en service ou hors service
de laffichage de lhorloge
%Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-
chage de lhorloge en service ou hors ser-
vice.
Remarque
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Utilisation de lappareil
Fr 37
Section
Français
01
ATTENTION
!Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 Wà
8W.Nutilisez pas des haut-parleurs dimpé-
dance 1 Wà3Wavec cet appareil.
!Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. Assu-
rez-vous que le fil de masse est connecté cor-
rectement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
lamplificateur de puissance et celui de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se
desserre ou tombe, il peut en résulter un in-
cendie, de la fumée ou un dysfonctionne-
ment.
Important
!Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
!Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou
un dysfonctionnement.
!Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager
lalimentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
!Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom-
mande du système dun amplificateur de puis-
sance externe ou à la borne de commande du
relais de lantenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé dune antenne intégrée à la lunette ar-
rière, connectez-le à la borne dalimentation
de lamplificateur dantenne.
!Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne dalimentation de lantenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
Connexions
Fr
38
Section
02
Schéma de connexion
Connectez avec des câbles
RCA (vendus séparément)
Sortie arrière
Ce produit
Jack d’antenne
Fusible (10 A)
Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du système
de l’amplificateur de puissance ou à la broche de
commande du relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA 12 V CC).
Jaune
Connectez à la borne
d’alimentation 12 V
permanente.
Rouge
Connectez à la borne contrôlée
par le contact d’allumage
(12 V CC).
Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique
propre, non recouvert de peinture.
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Télécommande du système
Gauche Droite
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
d’un amplificateur optionnel.
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Blanc/noir
Violet/noir
Violet
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Blanc
Gris/noir
Gris
Vert/noir
Vert
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Connexions
Fr 39
Section
Français
02
Important
!Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
!Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
!Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-
cations du véhicule.
!Ninstallez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
!Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à
lécart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
!Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de lavant(montage frontal DIN
conventionnel) ou de larrière(installation en
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de lappareil).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
dinstallation suivantes.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
2 Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur
la figure.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Vis (M48)
Vis Attache en métal
Écrou
Pare-feu ou support
métallique
#Assurez-vous que lappareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Installation
Fr
40
Section
03
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où
les trous sur le support et sur le côté de
lappareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Support de montage Tableau de bord ou
console
!Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Enlèvement de lappareil
1 Étirez le haut et le bas de lanneau de
garniture vers lextérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez lanneau
de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Anneau de garniture
!Relâcher la face avant permet daccéder
plus facilement à lanneau de garniture.
2 Insérez les clés dextraction fournies
dans les deux côtés de lappareil jusquàce
quelles senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de
bord.
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Vis
Installation
Fr 41
Section
Français
03
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action corrective
Laffichage or-
dinaire est au-
tomatiquement
restauré.
Vous navez exé-
cuté aucune opé-
ration pendant
30 secondes.
Réexécutez lopéra-
tion.
Létendue de ré-
pétition de lec-
ture change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou dune
autre plage ou en
cas davance/re-
tour rapide.
Resélectionnez lé-
tendue de répéti-
tion de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
FOLDER (répéti-
tion du dossier)
est sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX ap-
paraît lors de la
modification de
laffichage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune informa-
tion textuelle
nest intégrée
Basculez laffi-
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Lécran est éc-
lairé quand
lappareil est
hors service.
Le mode démo
est activé.
Appuyez sur DISP/
/SCRL pour an-
nuler le mode
démo.
Lappareil ne
fonctionne pas
correctement.
Il y a des inter-
férences.
Vous utilisez un
autre appareil, tel
quun téléphone
cellulaire, qui
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de lap-
pareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message
derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12,
17, 30
Disque sale Nettoyez le disque.
Disque rayé Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Anomalie élec-
trique ou méca-
nique
Coupez et remettez
le contact dallu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-22, 23 Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
FRMT READ Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM
Utilisez un autre
disque.
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors ser-
vice, aucun péri-
phérique de
stockage USB
nest connecté.
!Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
en service.
!Connectez un pé-
riphérique de stoc-
kage USB
compatible.
Informations complémentaires
Fr
42
Annexe
FRMT READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Aucune plage
musicale
Transférez les fi-
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
La sécurité est
activée sur le pé-
riphérique de
stockage USB
Suivez les instruc-
tions du périphé-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
SKIPPED Le périphérique
de stockage USB
connecté
contient des fi-
chiers WMA inté-
grant la
protection
Windows Me-
diaäDRM 9/10
Lisez un fichier
audio nintégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique
de stockage USB
intègrent la pro-
tection Windows
Media DRM 9/10
Transférez des fi-
chiers audio ninté-
grant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
N/A USB Le périphérique
de stockage USB
connecté nest
pas pris en
charge par cet
appareil.
Connectez un péri-
phérique de stoc-
kage de masse
USB compatible.
CHECK USB
Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
nest pas coincé ou
endommagé.
Le périphérique
de stockage USB
connecté
consomme plus
de 500 mA (cou-
rant maximal au-
torisé).
Déconnectez le pé-
riphérique de stoc-
kage USB et ne
lutilisez pas. Met-
tez le contact sur
OFF, puis sur ACC
ou ON, puis ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
ERROR-18 Périphérique
USB non compa-
tible
Déconnectez votre
périphérique et
remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
compatible.
ERROR-19 Panne de
communication
Effectuez une des
opérations suivan-
tes.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage.
Déconnectez ou
éjectez le périphé-
rique de stockage
USB.
Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
ERROR-23 Le périphérique
de stockage USB
nest pas formaté
avec FAT16 ou
FAT32
Le périphérique de
stockage USB doit
être formaté avec
FAT16 ou FAT32.
iPod
Message Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors ser-
vice, aucun péri-
phérique de
stockage USB et
aucun iPod nest
connecté.
!Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
en service.
!Connectez un
iPod compatible.
Informations complémentaires
Fr 43
Annexe
Français
FRMT READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
ERROR-19 Panne de
communication
Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez liPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez liPod.
ERROR-16, 18 Anciennes ver-
sions de firm-
ware de liPod
Mettez à jour la ver-
sion de liPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez liPod.
CHECK USB LiPod fonctionne
correctement
mais nest pas
chargé
Vérifiez que le
câble de connexion
de liPod nest pas
en court-circuit
(par exemple, quil
nest pas coincé
dans des objets
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact dallu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez liPod et re-
connectez-le.
NO SONGS Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
liPod.
STOP Aucune plage
musicale dans la
liste en cours
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musica-
les.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
Informations complémentaires
Fr
44
Annexe
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement
de lecture, des conditions de stockage ou dautres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de
les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-
rique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-
phérique de stockage USB.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont élevées.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
!Le fonctionnement peut varier.
!Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage.
!Le fichier peut ne pas être lu correctement.
!Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées. Une exposition pro-
longée à la lumière directe du soleil peut entraîner un
mauvais fonctionnement de liPod à cause de la tem-
pérature élevée qui en résulte.
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station daccueil de liPod
directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui-
sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou daccélérateur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.
Quelques mots sur les réglages de liPod
!Vous ne pouvez pas utiliser lÉgaliseur iPod sur
les produits Pioneer. Nous vous recommandons
de mettre lÉgaliseur iPod hors service avant toute
connexion à cet appareil.
!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Informations complémentaires
Fr 45
Annexe
Français
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier
(incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà8ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de lenregistrement original, la lecture des
disques daudio compressé seffectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà8ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par copyright : Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
kage USB, même si la perte de données se pro-
duit pendant lutilisation de cet appareil.
Informations complémentaires
Fr
46
Annexe
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
!iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
!iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
!iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
!iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
!iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.2.1)
!iPod touch 1ère génération (version logicielle
2.2.1)
!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
!iPod classic (version logicielle 1.1.2)
!iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
!iPhone 3G (version logicielle 2.2.1)
!iPhone (version logicielle 2.2.1)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur.
Fichier compatible : MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC
(.m4a)
Format compatible : AAC (16 kbit/s à 320 kbit/s), AAC
VBR, AAC protégé (acheté sur iTunes Store)/MP3 (16
kbit/s à 320 kbit/s), MP3 VBR/Audible (Format 2, 3, 4),
Apple Lossless, AIFF, WAV
Livre audio, Podcast : Oui
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de cet
appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1à6: Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2Placez ces fichiers dans un dossier.
3Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Informations complémentaires
Fr 47
Annexe
Français
Droits dauteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence dutilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-
plique aucun droit dutilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou dautres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
Ce produit utilise une technologie détenue par
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
ou distribué sans licence de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod est une marque commerciale dApple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dautres
pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » ont été conçus pour
fonctionner avec un iPod et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant.
Apple nest pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPhone
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Works with iPhone » ont été conçus
pour fonctionner avec un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences dApple par le
fabricant.
Apple nest pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de
sécurité.
Informations complémentaires
Fr
48
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W(4 Wà8Wacceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Capacité minimale de la mémoire
..................................................... 256 Mo
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
Fr 49
Annexe
Français
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe las ADVERTEN-
CIAS yPRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
guro y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
!Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
!Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
!Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
Antes de comenzar
Es
50
Presección
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.
Modo demo
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, pulse
DISP//SCRL. Pulse DISP/ /SCRL de nuevo
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-
ción cuando la llave de encendido está en
ACC, se puede descargar la batería.
Antes de comenzar
Es 51
Presección
Español
Unidad principal
Parte Parte
1DISP//SCRL 8
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
2SRC/OFF 9Puerto USB
3MULTI-CONTROL
(M.C.)a(lista)
4Ranura de carga de
discos b1a6
5h(expulsar) ca/b/c/d
6CLOCK dBAND/ESC
7(soltar)
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB/me-
moria USB al puerto USB. Puesto que el repro-
ductor de audio USB/memoria USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo
directamente.
No utilice el producto no autorizado.
Mando a distancia
Parte Operación
eVOLUME Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
fMUTE
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
gAUDIO Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
hDISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para despla-
zarse por la información de texto.
iePulse para pausar o reanudar.
jFUNCTION
Pulse este botón para seleccionar
las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
kLIST/
ENTER
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulo del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.
Utilización de esta unidad
Es
52
Sección
01
Indicaciones de pantalla
 

Indicador Estado
1(disco)
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
2(artista)
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
3
Sección
principal
de la pan-
talla
!Sintonizador: banda y fre-
cuencia
!Reproductor de CD incorpora-
do, USB e iPod: tiempo de re-
producción transcurrido e
información de texto
4(can-
ción)
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
5cExiste un nivel, carpeta o menú
superior.
6(carpe-
ta)
Se está utilizando la función de la
lista.
7d
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
8LOC La sintonización por búsqueda
local está activada.
9LOUD
(sonoridad) La sonoridad está activada.
a5(esté-
reo)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
b(repeti-
ción)
La repetición de carpeta o pista
está activada.
c(aleato-
rio)
La reproducción aleatoria está ac-
tivada.
d
(repro-
ducción
aleatoria)
La función de reproducción alea-
toria está activada mientras se se-
lecciona la fuente iPod.
e(Sound Re-
triever)
La función Sound Retriever (res-
tauración del sonido) está activa-
da.
Funciones básicas
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
!Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
!Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
!Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel
delantero para evitar que el dispositivo o el in-
terior del vehículo sufran daños.
Utilización de esta unidad
Es 53
Sección
Español
01
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1Pulse para liberar el panel delantero.
2Sujete la carátula y extráigala.
Colocación del panel frontal
1Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co-
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
2Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente.
Si no puede volver a colocar el panel frontal a la
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad
1Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD
incorporado)USB (USB)/IPOD (iPod)AUX
(AUX)
Ajuste del volumen
1Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Notas
!Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
!En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería
1Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo () en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
!Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
!Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
!No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
!No guarde la pila junto a objetos metálicos.
!En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Utilización de esta unidad
Es
54
Sección
01
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
!Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-
tegoría de un nivel superior)
1Pulse DISP//SCRL.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
1Mantenga pulsado DISP//SCRL.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-
tegoría
1Pulse BAND/ESC.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda
1Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (F1,F2,F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
1Pulse cod.
Búsqueda
1Mantenga pulsado cody luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente cod.
Al mantener pulsado codse pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte cod.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
%Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almace-
nada se puede recuperar pulsando el botón de
ajuste de presintonías.
#También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando aobdurante la vi-
sualización de frecuencias.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Utilización de esta unidad
Es 55
Sección
Español
01
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
según el orden de intensidad de la señal.
1Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una buena
recepción.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL
4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2
El ajuste de número mayor se corresponde con el
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-
mite recibir las emisoras con las señales más in-
tensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
1Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo
de almacenamiento USB
1Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta
1Pulse aob.
Selección de una pista
1Pulse cod.
Avance rápido o retroceso
1Mantenga pulsado cod.
Regreso a la carpeta raíz
1Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1Pulse BAND/ESC.
Notas
!Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
!Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga-
rán cuando estén conectados y la llave de en-
cendido del vehículo esté en ACC u ON.
!Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
!Si plug and playestá activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al
encender el motor. Cambie la configuración
de plug and playsegún sea necesario. Con-
sulte USB (plug and play) en la página 62.
Utilización de esta unidad
Es
56
Sección
01
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse DISP//SCRL.
Discos CD TEXT: tiempo de reproduccióntítu-
lo del disconombre del artista del discotítulo
de la pistanombre del artista de la pista
WMA/MP3: tiempo de reproducciónnombre
de la carpetanombre del archivotítulo de la
pistanombre del artistatítulo del álbumco-
mentariosvelocidad de grabaciónnúmeros
de carpeta y pista
WAV: tiempo de reproducciónnombre de la
carpetanombre de archivofrecuencia de
muestreonúmeros de carpeta y pista
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado DISP//SCRL.
Notas
!Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera correcta o incorrecta.
!Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
muestre correctamente.
!Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
!Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
Cambio del nombre del archivo o carpeta
1Haga girar M.C.
Reproducción
1Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de
la carpeta seleccionada
1Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 6/para desplazarse entre las siguientes
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
!DISC Repite todas las pistas
!TRACK Repite la pista actual
!FOLDER Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
!TRACK Repite el archivo actual
!FOLDER Repite la carpeta actual
!ALL Repite todos los archivos
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1Pulse 5/para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
Utilización de esta unidad
Es 57
Sección
Español
01
Pausa de la reproducción
1Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)MODE 1MODE 2
MODE 1 es efectivo para tasas de compresión
baja, y MODE 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en la
página anterior.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en esta página.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
iPod
Funciones básicas
Para reproducir canciones en el iPod
1Abra la cubierta del conector USB y conecte un
iPod utilizando el conector del Dock del iPod para
el cable USB.
Selección de una pista (capítulo)
1Pulse cod.
Avance rápido o retroceso
1Mantenga pulsado cod.
Notas
!La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido está en ACC u ON cuando el iPod
esté conectado.
!El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos
que el modo de control esté fijado en IPOD.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
!El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se fije en OFF.
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse DISP//SCRL.
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción
nombre del intérpretenombre del álbumnú-
mero de canciones
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado DISP//SCRL.
Nota
La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
Utilización de esta unidad
Es
58
Sección
01
Para buscar una canción
1 Pulse para ir al menú superior de la
búsqueda de listas.
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate-
goría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1Haga girar M.C.
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS
(canciones)PODCASTS (podcasts)GENRES
(géneros)COMPOSERS (compositores)AU-
DIOBOOKS (audiolibros)
Reproducción
1Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
1Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
1Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda en la lista por orden alfabético
1Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse para cambiar al modo de
búsqueda alfabética.
2Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones,
se visualiza NOT FOUND.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod,
puede haber un retraso al mostrar una lista.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 6/para desplazarse entre las siguientes
opciones:
!ONE Repite la canción actual
!ALL Repite todas las canciones de la lista
seleccionada
Reproducción de todas las canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
1Pulse 5/para activar la función de reproduc-
ción aleatoria (shuffle all).
Pausa de la reproducción
Consulte Pausa de la reproducción en la página ante-
rior.
Reproducción de canciones relacionadas con la can-
ción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-
tas:
!Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo actualmente
!Lista de canciones del álbum que se está repro-
duciendo actualmente
!Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo actualmente
1Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
!ARTIST Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
!ALBUM Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
!GENRE Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona-
do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en-
lace (p. ej. avance rápido y retroceso).
Si no se encuentran álbumes o canciones afines, se
muestra NOT FOUND.
Según la canción seleccionada, pueden cortarse el
final de la canción que se está reproduciendo o el
principio de la canción o del álbum seleccionados.
Utilización de esta unidad
Es 59
Sección
Español
01
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Esta función no es compatible con los siguientes mo-
delos de iPod.
!iPod nano 1ª generación
!iPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante
los altavoces de su automóvil.
1Pulse 4/IPOD para cambiar el modo de control.
!IPOD La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
!AUDIO La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Consulte Mejora del audio comprimido y restauración
del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 58.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
!Consulte REPEAT (repetición de reproducción) en
la página 58.
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la del dispositivo de almacenamiento CD/USB.
Consulte Selección de una gama de repetición de
reproducción en la página anterior.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!SONGS Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
!ALBUMS Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
!OFF Cancela la reproducción aleatoria.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú
FUNCTION.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en la página
anterior.
CTRL (modo de control)
1Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
en esta página.
PAUSE (pausa)
!Consulte PAUSE (pausa) en la página 58.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
modificar.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!FASTER Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
!NORMAL Reproducción con velocidad nor-
mal
!SLOWER Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
!Consulte S.RTRV (Sound Retriever) en la página
58.
Notas
!La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
!Al cambiar el modo de control a IPOD,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
!Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en IPOD.
Volumen
Utilización de esta unidad
Es
60
Sección
01
Avance rápido/retroceso
Pista arriba/abajo
Pausa
Cambio de la información de texto
!Cuando el modo de control esté ajustado en
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), PAUSE (pausa) y
S.RTRV (sound retriever).
La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
3Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 aR15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 aR15
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo
dos altavoces.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámi-
co), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM
(personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente).
!Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes
al sonido.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.
!Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
3Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a-6
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)HIGH (alto)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
!Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
!El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
Gama de ajuste: +4 a4
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
!Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
!La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
la unidad se apague.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que
CLOCK SET aparezca en la pantalla.
Utilización de esta unidad
Es 61
Sección
Español
01
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
te inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua-
lización del reloj, el segmento seleccionado deste-
lla.
3Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
1Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD
automáticamente.
1Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play.
ON Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente cambia automáti-
camente a USB/IPOD. Si desconecta su dispositi-
vo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de
esta unidad se apagará.
OFF Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB/iPod está conectado, la fuente no cambia
automáticamente a USB/IPOD. Cambie la fuente
aUSB/IPOD manualmente.
ILLUMI (iluminación en color)
Puede seleccionar el color de iluminación deseado.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
RED (rojo)GREEN (verde)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Uso de la fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
%Pulse CLOCK para activar o desactivar
la visualización del reloj.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentá-
neamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
Utilización de esta unidad
Es
62
Sección
01
ADVERTENCIA
!Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 Wy8W(valor de impedan-
cia). No utilice altavoces de 1 Wa3Wcon esta
unidad.
!El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte pri-
mero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamen-
te a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositi-
vo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
Importante
!Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
!Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
!Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
!Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
!Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Conexiones
Es 63
Sección
Español
02
Diagrama de conexión
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Salida trasera
Este producto
Conector
de antena
Fusible (10 A)
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Amarillo
Conectar al terminal de
alimentación constante 12 V.
Rojo
Conectar al terminal controlado
por la llave de encendido
(12 V CC).
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia,
sin pintura.
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Control remoto del sistema
Izquierda Derecha
Realice estas conexiones cuando utilice
el amplificador opcional.
Altavoz trasero Altavoz trasero
Blanco/negro
Violeta/negro
Violeta
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Altavoz delantero Altavoz delantero
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Altavoz trasero Altavoz trasero
Conexiones
Es
64
Sección
02
Importante
!Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
!No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
!Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
!No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
!Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/
posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera delantera(montaje delan-
tero convencional DIN) o posterior(instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Tornillo (M48)
Tornillo Correa metálica
Tuerca
Muro cortafuego o
soporte de metal
#Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
Instalación
Es 65
Sección
Español
03
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Carcasa Salpicadero o consola
!Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
mm × 9 mm), según los orificios roscados
del soporte.
Retirada de la unidad
1 Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del anillo de guarnición para reti-
rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar-
nición, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de guarnición
!Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Fijación de la caratula
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Tornillo
Instalación
Es
66
Sección
03
Solución de problemas
Síntoma Causa Acción
La pantalla
vuelve automá-
ticamente a la
visualización
normal.
No ha realizado
ninguna opera-
ción en aproxi-
madamente 30
segundos.
Realice la opera-
ción de nuevo.
La gama de re-
petición de re-
producción
cambia de ma-
nera inespera-
da.
Dependiendo de
la gama de repe-
tición de repro-
ducción, la gama
seleccionada
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
Seleccione de
nuevo la gama de
repetición de re-
producción.
No se reprodu-
ce una subcar-
peta.
No se pueden re-
producir las sub-
carpetas cuando
se selecciona
FOLDER (repeti-
ción de carpeta).
Seleccione otra
gama de repetición
de reproducción.
NO XXXX apa-
rece cuando se
cambia una
pantalla (p. ej.:
NO TITLE).
No hay informa-
ción de texto in-
tegrada
Cambie la pantalla
o reproduzca otra
pista/archivo.
La pantalla se
ilumina cuan-
do la unidad
está apagada.
Activado el modo
de demostración.
Pulse DISP//
SCRL para cance-
lar el modo de de-
mostración.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Hay una inter-
ferencia.
Está usando un
dispositivo, como
un teléfono
móvil, que trans-
mite ondas elec-
tromagnéticas
cerca de la uni-
dad.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que pue-
dan estar causan-
do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sucio Limpie el disco.
Disco rayado Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Problema eléctri-
co o mecánico
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en
blanco
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23 Formato de CD
no compatible
Reemplace el
disco.
FRMT READ A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contiene
archivos reprodu-
cibles
Reemplace el
disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene ar-
chivos WMA
protegidos con
DRM
Reemplace el
disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado
Reemplace el
disco.
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje Causa Acción
NO DEVICE Si está desactiva-
do plug and
play, no hay nin-
gún dispositivo
de almacena-
miento USB co-
nectado.
!Active plug and
play.
!Conecte un dis-
positivo de almace-
namiento USB
compatible.
Información adicional
Es 67
Apéndice
Español
FRMT READ
A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
NO AUDIO No hay cancio-
nes
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
USB y conéctelo.
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
tiene la seguri-
dad activada
Para desactivar la
seguridad, siga las
instrucciones del
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
SKIPPED El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
Windows Me-
diaäDRM 9/10
Reproduzca un ar-
chivo de audio que
no esté integrado
con Windows
Media DRM 9/10.
PROTECT Todos los archi-
vos del dispositi-
vo de
almacenamiento
USB están inte-
grados con
Windows Media
DRM 9/10
Transfiera archivos
de audio no inte-
grados con
Windows Media
DRM 9/10 al dispo-
sitivo de almacena-
miento USB y
conéctelo.
N/A USB El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
no es compatible
con esta unidad.
Conecte un dispo-
sitivo que cumpla
con la clase de al-
macenamiento
masivo USB.
CHECK USB
El conector USB
o el cable USB
está cortocircui-
tado.
Compruebe que el
conector USB o el
cable USB no esté
enganchado en
algo ni dañado.
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
consume más de
500 mA (corrien-
te máxima permi-
tida).
Desconecte el dis-
positivo de almace-
namiento USB y
no lo utilice. Colo-
que la llave de en-
cendido del
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
compatibles.
ERROR-18 Dispositivo USB
no compatible
Desconecte su dis-
positivo y sustitúya-
lo por un
dispositivo de al-
macenamiento
USB compatible.
ERROR-19 Fallo de comuni-
cación
Realice una de las
siguientes opera-
ciones.
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
Desconecte o ex-
pulse el dispositivo
de almacenamien-
to USB.
Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente USB.
ERROR-23 El dispositivo de
almacenamiento
USB no está for-
mateado con
FAT16 o FAT32
El dispositivo de al-
macenamiento
USB debe forma-
tearse con FAT16 o
FAT32.
Información adicional
Es
68
Apéndice
iPod
Mensaje Causa Acción
NO DEVICE Si plug and
playestá desac-
tivado, no hay co-
nectado ningún
dispositivo USB
ni ningún iPod.
!Active plug and
play.
!Conecte un iPod
compatible.
FRMT READ A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
ERROR-19 Fallo de comuni-
cación
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
Reinicie el iPod.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
Reinicie el iPod.
ERROR-16, 18 Versiones anti-
guas del firmwa-
re del iPod
Actualice la ver-
sión del iPod.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
Reinicie el iPod.
CHECK USB
El iPod funciona
correctamente
pero no se carga
Compruebe que el
cable de conexión
del iPod no esté
cortocircuitado (p.
ej., atrapado entre
objetos metálicos).
Una vez confirma-
do, cambie la llave
de encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
iPod y conéctelo de
nuevo.
NO SONGS No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
STOP No hay cancio-
nes en la lista ac-
tual
Seleccione una
lista que contenga
canciones.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
Información adicional
Es 69
Apéndice
Español
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Dispositivo de almacenamiento USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
miento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-
miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
!Las operaciones pueden variar.
!Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
!Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
mente.
!El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
un largo período de tiempo. La exposición prolongada
a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del
iPod como consecuencia de las altas temperaturas
generadas.
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una
temperatura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas-
cado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para más informa-
ción.
Acerca de los ajustes del iPod
!No se puede utilizar el Ecualizador del iPod en los
productos Pioneer. Recomendamos que desactive
el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta
unidad.
!No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando conecte el iPod
a esta unidad.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
Información adicional
Es
70
Apéndice
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48
kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la
reproducción de ficheros de audio integrados con
datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
Información adicional
Es 71
Apéndice
Español
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante
el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft-
ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver-
siones más antiguas no sean compatibles.
!iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
!iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
!iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
!iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
!iPod touch 2ª generación (versión del software
2.2.1)
!iPod touch 1ª generación (versión del software
2.2.1)
!iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
!iPod classic (versión del software 1.1.2)
!iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
!iPhone 3G (versión del software 2.2.1)
!iPhone (versión del software 2.2.1)
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-
ciones no se pueden ejecutar.
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Archivos compatibles: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC
(.m4a)
Formatos compatibles: AAC (16 kbps a 320 kbps),
AAC VBR, AAC protegidos (adquiridos a través de iTu-
nes Store)/MP3 (16 kbps a 320 kbps), MP3 VBR/Audi-
ble (Formato 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV
Audiolibro, podcast: sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
1 a 5: número de
carpeta
1a6: secuencia
de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2Coloque esos archivos en una carpeta.
3Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Información adicional
Es
72
Apéndice
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del tipo de
reproductor.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros
países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
Made for iPodsignifica que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser conec-
tado específicamente a un iPod y ha sido ho-
mologado por el fabricante para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Works with iPhonesignifica que un acceso-
rio electrónico ha sido diseñado para poder
ser conectado específicamente a un iPhone y
ha sido homologado por el fabricante para
cumplir con las normas de funcionamiento de
Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Información adicional
Es 73
Apéndice
Español
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 Wde carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W(4 Wa8Wpermisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido ....94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es
74
Apéndice
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6
(0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ã2009 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã2009 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<YRD5301-A/S>UC
<KOKZX> <09G00000>

Navigation menu