Pioneer Deh 2400Ub Users Manual

DEH-34UB DEH-34UB_OwnersManual070611

DEH-2400UB to the manual 1b0424f3-0474-4e50-897b-dad35b3434fa

2015-01-26

: Pioneer Pioneer-Deh-2400Ub-Users-Manual-333325 pioneer-deh-2400ub-users-manual-333325 pioneer pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

Owners Manual
Mode demploi
Manual de instrucciones
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-3400UB
DEH-2400UB
DEH-34UB
DEH-24UB
English EspañolFrançais
Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any in-
terference received, including interference
that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out with-
out appropriate authorization may invalidate
the users right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital de-
vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The Safety of Your Ears is in
Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it
at a safe levela level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or dis-
tortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing comfort leveladapts to
higher volumes of sound, so what sounds nor-
malcan actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your
equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
!Set your volume control at a low setting.
!Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
!Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE
FOLLOWING GUIDELINES:
!Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
!Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
!Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated
for use in North America. Use in other areas
may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
!Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with
liquids.
!Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
!Avoid exposure to moisture.
!If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and conven-
ience, be sure to record this number on the en-
closed warranty card.
Note
Function setting operations are completed even
if the menu is cancelled before the operations
are confirmed.
About this manual
!In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively re-
ferred to as USB storage device.
!In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
Demo mode
Important
!Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition
switch on/off operations may lead to battery
drain.
!Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned
off, it may drain battery power.
The demo starts automatically if you do not oper-
ate this unit within about 30 seconds since the
unit was last operated or if the ignition switch is
set to ACC or ON while the unit is turned off. To
cancel the demo mode, you need to display the
initial settings. Select DEMO (demo display set-
ting) and turn off the demo display. For details,
refer to Initial settings on page 9.
Before you start
2
Section
Before you start
En
01
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
!Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
!Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur-
chase details in our files in the event of loss
or theft.
!Access owners manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
Head unit
DEH-3400UB and DEH-34UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Part Part
1h(eject) 8(back/display)
2(list) 9c/d
3MULTI-CONTROL
(M.C.)aBAND/(iPod
control)
4SRC/OFF b1to 6
5Disc loading slot c(clock)
6USB port d
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
7(color) eDetach button
DEH-2400UB and DEH-24UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Part Part
1h(eject) 8(back/display)
2(list) 9c/d
Part Part
3MULTI-CONTROL
(M.C.)aBAND/(iPod
control)
4SRC/OFF b1to 6
5Disc loading slot c(clock)
6USB port d
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
7eDetach button
CAUTION
!Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB audio player/USB
memory as any device connected directly to
the unit will protrude out from the unit and
may be dangerous.
!Do not use unauthorized products.
Remote control
f
j
i
g
h
k
a
m
l
9
4
Part Operation
fVOLUME Press to increase or decrease
volume.
gMUTE Press to mute. Press again to
unmute.
English
Before you start
3
Section
Operating this unit
En
01
02
Part Operation
ha/b
Press to recall preset stations.
Press to select the next/pre-
vious folder.
iAUDIO Press to select an audio func-
tion.
jDISP/SCRL
Press to select different dis-
plays.
Press and hold to turn dimmer
on or off.
kePress to pause or resume play-
back.
lFUNC-
TION Press to select functions.
mLIST/
ENTER
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
Press to display the list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
Display indication
1
65 73
2 4
Indicator State
1
Main dis-
play sec-
tion
!Tuner: band and frequency
!Built-in CD, USB storage
device and iPod: elapsed
playback time and text in-
formation
2(list) The list function is being oper-
ated.
3LOC Local seek tuning is on.
4(re-
peat) Track or folder repeat is on.
5
(ran-
dom/shuf-
fle)
Random play is on.
The iPod source is selected
and the shuffle or shuffle all
function is on.
6(sound re-
triever)
The sound retriever function is
on.
7(iPod
control)
This units iPod function is op-
erated from your iPod.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after in-
stallation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to
select.
#If you do not operate for 30 seconds, the set up
menu will not be displayed.
#If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO. Press to select.
If you select NO, you cannot set up in the set up
menu.
3 Perform the following procedures to set
the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1Turn M.C. to adjust hour.
2Press M.C. to select minute.
3Turn M.C. to adjust minute.
4Press M.C. to confirm the selection.
DEMO (demo display setting)
1Turn M.C. to set the demo display to on or off.
2Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
4 To finish your settings, turn M.C. to select
YES. Press to select.
#If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Press to select.
Notes
!You can set up the menu options in the initial
settings. For details about the settings, refer
to Initial settings on page 9.
!You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Important
!Handle gently when removing or attaching
the front panel.
!Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
!Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
!To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1Press the detach button to release the front
panel.
2Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel
1Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
2Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor-
rectly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
Turning the unit on
1Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Operating this unit
4
Section
Operating this unit
En
02
Selecting a source
1Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)
Adjusting the volume
1Turn M.C. to adjust the volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
moving the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to
the vehicles auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicles antenna extends when this
units source is turned on. To retract the anten-
na, turn the source off.
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1Slide the tray out on the back of the remote
control.
2Insert the battery with the plus (+) and minus
() poles aligned properly.
WARNING
!Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
!Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
!Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
!Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
!There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!Do not handle the battery with metallic tools.
!Do not store the battery with metallic ob-
jects.
!If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
!When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutionsrules that apply in
your country/area.
!Perchlorate Material special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)
Important
!Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
!The remote control may not function properly
in direct sunlight.
!Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
Menu operations identical
for set up menu/function
settings/audio adjustments/
initial settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
1Press .
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu/set up menu
1Press BAND/.
Returning to the ordinary display from the list
1Press BAND/.
Tuner
Basic operations
Selecting a band
1Press BAND/until the desired band (F1,F2,
F3 for FM or AM) is displayed.
Recalling preset stations
1Press cor d.
!If MAN (manual tuning) is selected in SEEK,
you cannot recall preset stations. You need to
select PCH (preset channel) in SEEK. For de-
tails about the settings, refer to SEEK (left/right
key setting) on the next page.
Manual tuning (step by step)
1Press cor d.
!If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
you cannot tune up or down manually. You
need to select MAN (manual tuning) in SEEK.
For details about the settings, refer to SEEK
(left/right key setting) on the next page.
Seeking
1Press and hold cor d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
cor d.
While pressing and holding cor d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release cor d.
Storing and recalling stations
for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons (1
to 6) to select the desired station.
Switching the display
Selecting the desired text information
1Press .
Program service name/frequencysong title/
artist nameentertainmentfrequency
!Depending on the band, text information can
be changed.
!Text information items that can be changed
depend on the area.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
English
Operating this unit
5
Section
Operating this unit
En
02
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their sig-
nal strength.
1Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
1Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLV1 LV2LV3LV4
AM: OFFLV1 LV2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys
of the unit.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch
between preset channels.
1Press M.C. to select MAN or PCH.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1Press h.
Playing songs on a USB storage device
1Open the USB port cover.
2Plug in the USB storage device using a USB
cable.
A song will be played automatically.
Stopping playback of files on a USB storage de-
vice
1You may disconnect the USB storage device at
any time.
The unit stops playback.
Selecting a folder
1Press 1/or 2/ .
Selecting a track
1Press cor d.
Fast forwarding or reversing
1Press and hold cor d.
!When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Returning to root folder
1Press and hold BAND/.
Switching between compressed audio and CD-DA
1Press BAND/.
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1Press BAND/.
!You can switch between up to 32 different
memory devices.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press .
!Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in-
compatible text stored within an audio file may
be displayed incorrectly.
!Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name
list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing the file or folder name
1Turn M.C.
Playing
1When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
lected folder
1When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1When a folder is selected, press and hold M.C.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 6/to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
!ALL Repeat all tracks
!ONE Repeat the current track
!FLD Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
!ALL Repeat all files
!ONE Repeat the current file
!FLD Repeat the current folder
Playing tracks in random order
1Press 5/to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
!To change songs during random play, press d
to switch to the next track. Pressing crestarts
playback of the current track from the begin-
ning of the song.
Pausing playback
1Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off)
1is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Operating this unit
6
Section
Operating this unit
En
02
REPEAT (repeat play)
1Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on the previous page.
RANDOM (random play)
1Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
iPod
Basic operations
Playing songs on an iPod
1Open the USB port cover.
2Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
A song will be played automatically.
Selecting a song (chapter)
1Press cor d.
Selecting an album
1Press 1/or 2/ .
!The album may not be selected correctly if the
iPod has more than one album with the same
title on it. Select the album you want to listen
to using list search. For details, refer to Brows-
ing for a song on this page.
Fast forwarding or reversing
1Press and hold cor d.
Notes
!The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CTRL AUDIO.
!Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
!The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press .
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list
search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category
1Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts
genrescomposersaudiobooks
Playing
1When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category
1When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category
1When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet
1When a list for the selected category is dis-
played, press to switch to alphabet search
mode.
!You also can switch to alphabet search
mode by turning M.C. twice.
2Turn M.C. to select a letter.
3Press M.C. to display the alphabetical list.
!To cancel searching, press .
Notes
!You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will
be available on our website.
!Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-
viated form.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 6/to cycle between the following:
!OFF Repeat off
!ONE Repeat the current song
!ALL Repeat all songs in the selected list
!You cannot select OFF when CTRL AUDIO is
selected. Refer to Operating this unitsiPod
function from your iPod on this page.
Playing all songs in random order (shuffle all)
1Press 5/to turn shuffle all on.
!When the control mode is set to CTRL iPod/
CTRL APP, shuffle play is on.
Pausing playback
1Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off)
1is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Playing songs related to the
currently playing song
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select.
!ARTIST Plays an album of the artist cur-
rently being played.
!ALBUM Plays a song from the album cur-
rently being played.
!GENRE Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
Notes
!The selected song/album may be canceled if
you operate functions other than link search
(e.g. fast forward and reverse).
!Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the be-
ginning of the selected song/album may be
cut off.
Operating this units iPod
function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod appli-
cations using your cars speakers, when
CTRL APP is selected.
!This function is not compatible with iPod
nano 1st generation.
APP Mode is compatible with the following iPod
models.
!iPhone 4 (software version 4.1 or later)
!iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
!iPhone 3G (software version 3.0 or later)
!iPhone (software version 3.0 or later)
!iPod touch 4th generation (software version
4.1 or later)
!iPod touch 3rd generation (software version
3.0 or later)
!iPod touch 2nd generation (software version
3.0 or later)
English
Operating this unit
7
Section
Operating this unit
En
02
!iPod touch 1st generation (software version
3.0 or later)
%Press BAND/ to switch the control
mode.
!CTRL iPod This units iPod function can be
operated from the connected iPod.
!CTRL APP Play back the sound from your
iPod applications.
!CTRL AUDIO This units iPod function can
be operated from this unit.
Notes
!Switching the control mode to CTRL iPod/
CTRL APP pauses song playback. Operate
the iPod to resume playback.
!The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CTRL iPod/CTRL APP.
Pausing
Fast forward/reverse
Selecting a song (chapter)
!When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
The function settings are not available.
The browse function cannot be operated from
this unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!When the control mode is set to CTRL iPod/
CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail-
able.
REPEAT (repeat play)
1Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on the previous page.
SHUFFLE (shuffle)
1Press M.C. to select your favorite setting.
!SNG Play back songs in the selected list
in random order.
!ALB Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
!OFF Cancel random play.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
menu to off.
LINK PLAY (link play)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
the previous page.
PAUSE (pause)
1Press M.C. to pause or resume.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
!FASTER Playback at a speed faster than
normal
!NORMAL Playback at normal speed
!SLOWER Playback at a speed slower
than normal
3Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
3Turn M.C. to adjust speaker balance.
!When the rear output and RCA output setting
are SW, you cannot adjust front/rear speaker
balance. Refer to REAR-SP (rear output setting)
on the next page. Refer to PREOUT (preout set-
ting) on the next page.
PRESET EQ (equalizer recall)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3Press M.C. to confirm the selection.
!You can also switch the equalizer by pressing
repeatedly (DEH-2400UB and DEH-24UB).
TONE CTRL (equalizer adjustment)
!Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/
TREBLE (treble).
3Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to 6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
frequency and high-frequency ranges at low vol-
ume.
1Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW(low)HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
!This function is not available for DEH-2400UB
and DEH-24UB.
1Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)REV (reverse phase)
OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
Operating this unit
8
Section
Operating this unit
En
02
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
!This function is not available for DEH-2400UB
and DEH-24UB.
!When you select OFF in SUB.W, you cannot se-
lect this function. For details, refer to SUB.W
(subwoofer on/off setting) on the previous
page.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer.
Cut-off frequency (Cut-off frequency display
flashes.)Output level (Output level display
flashes.)
3Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
Output level: 24 to +6
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sour-
ces.
!Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
!The AM volume level can also be adjusted with
this function.
!When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to 4
3Press M.C. to confirm the selection.
Initial settings
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press M.C. and hold until function name
appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
HourMinute
3Turn M.C. to adjust the clock.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
1Press M.C. to turn AUX on or off.
USB PNP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to
USB/iPod automatically.
1Press M.C. to turn the plug and play function
on or off.
ON When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/iPod
when you turn on the engine. If you disconnect
your USB storage device/iPod, this units
source is turned off.
OFF When a USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/
iPod automatically. Please change the source
to USB/iPod manually.
REAR-SP (rear output setting)
The rear speaker leads output can be used for full-
range speaker or subwoofer connection.
If you switch to SW, you can connect a rear speak-
er lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
1Press M.C. to select the desired setting.
FULSW
!Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
on the previous page).
!If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac-
tory settings.
PREOUT (preout setting)
The RCA outputs can be used for rear speaker or
subwoofer connection.
If you switch to SW, you can connect a rear speak-
er lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker
connection (SW).
1Press M.C. to select the desired setting.
SWREA
!Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
on the previous page).
!If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac-
tory settings.
DEMO (demo display setting)
1Press M.C. to turn the demo display on or off.
SCROLL (scroll mode setting)
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
1Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
Selecting the illumination color
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.
This unit is equipped with multiple-color illumi-
nation. You can select desired colors for the keys
and display of this unit. You also can customize
the colors you want to use.
Selecting the key color from the
illumination color list
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.
You can select desired colors for the keys of this
unit.
1 Press .
2 Turn M.C. to display KEY COLOR and
press to select.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
!30 preset colors (WHITE to ROSE)
!SCAN (cycle through all colors)
!3 sets of colors (WARM,AMBIENT,CALM)
!CUSTOM (customized illumination color)
4 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
!When SCAN is selected, the system auto-
matically cycles through the 30 preset colors.
!When WARM is selected, the system auto-
matically cycles through the warm colors.
English
Operating this unit
9
Section
Operating this unit
En
02
!When AMBIENT is selected, the system au-
tomatically cycles through the ambient col-
ors.
!When CALM is selected, the system auto-
matically cycles through the calm colors.
!When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
!To cancel selecting the illumination color,
press .
Selecting the display color from
the illumination color list
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.
You can select the desired colors for the display
of this unit.
1 Press .
2 Turn M.C. to display DISP COLOR and
press to select.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
!30 preset colors (WHITE to ROSE)
!SCAN (cycle through all colors)
!3 sets of colors (WARM,AMBIENT,CALM)
!CUSTOM (customized illumination color)
4 Press M.C. to confirm the selection.
Note
For details about colors on the list, refer to Se-
lecting the key color from the illumination color
list on the previous page.
Selecting key and display color
from the illumination color list
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.
You can select the desired colors for the keys
and display of this unit.
1 Press .
2 Turn M.C. to display BOTH COLOR and
press to select.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
!30 preset colors (WHITE to ROSE)
!SCAN (cycle through all colors)
4 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
!You cannot select 3 sets of preset colors and
CUSTOM in this function.
!Once you select a color in this function, col-
ors on the keys and display of this unit auto-
matically switch to the color you selected.
!For details about colors on the list, refer to
Selecting the key color from the illumination
color list on the previous page.
Customizing the illumination color
Only for DEH-3400UB and DEH-34UB.
1 Press .
2 Turn M.C. to display KEY COLOR or
DISP COLOR. Press to select.
3 Press M.C. and hold until the customizing
illumination color setting appears in the dis-
play.
4 Press M.C. to select the primary color.
R(red)G(green)B(blue)
5 Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0to 60
#You cannot select a level below 10 for all three of
R(red), G(green), and B(blue) at the same time.
#You can also perform the same operation on
other colors.
Notes
!You cannot create a custom illumination
color when SCAN or a set of colors (WARM,
AMBIENT,orCALM) is selected.
!You can create custom illumination colors
for both KEY COLOR and DISP COLOR.
Switching the dimmer setting
You can adjust the brightness of illumination.
%Press and hold .
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
Turning the clock display on
or off
%Press to turn the clock display on or
off.
#The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock display
appears again after 25 seconds.
Operating this unit
10
Section
Operating this unit
En
02
Connections
WARNING
!Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 Wto 8 W(impedance value). Do
not use 1 Wto 3 Wspeakers for this unit.
!The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the cars body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s bod
y
POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Important
!When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
!Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
!To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
!When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicles auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
!Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
This unit
DEH-3400UB and DEH-34UB
456
2
3
1
DEH-2400UB and DEH-24UB
4 5
21
1Power cord input
2Rear output or subwoofer output
3Front output
4Antenna input
5Fuse (10 A)
6Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1To power cord input
2Left
3Right
4Front speaker
5Rear speaker
6White
7White/black
8Gray
9Gray/black
aGreen
bGreen/black
cViolet
dViolet/black
eBlack (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
fYellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
gRed
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
hBlue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
iSubwoofer (4 Ω)
English
Installation
11
Section
Installation
En
03
jWhen using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
kNot used.
lSubwoofer (4 Ω)× 2
Notes
!With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
!Change the initial setting of this unit. Refer
to REAR-SP (rear output setting) on page 9.
Refer to PREOUT (preout setting) on page 9.
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
DEH-3400UB and DEH-34UB
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
DEH-2400UB and DEH-24UB
13
2
6
77
1System remote control
Connect to Blue/white cable.
2Power amp (sold separately)
3Connect with RCA cables (sold separately)
4To Front output
5Front speaker
6To Rear output or subwoofer output
7Rear speaker or subwoofer
Installation
Important
!Check all connections and systems before
final installation.
!Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
!Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
!Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
!The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
!Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
1
2
1Dashboard
2Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
1
2
3
4
5
1Nut
2Firewall or metal support
3Metal strap
4Screw
5Screw (M4 × 8)
#Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
3
1Screw
2Mounting bracket
3Dashboard or console
!Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1Trim ring
2Notched tab
!Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
!When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
Installation
12
Section
Installation
En
03
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
1
1Screw
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display il-
lumination
turns on and
off at random.
Demo mode is
on.
Turn off the demo
display setting.
The display
automatically
returns to the
ordinary dis-
play.
You did not per-
form any opera-
tion within
about 30 sec-
onds.
Perform operation
again.
The repeat
play range
changes un-
expectedly.
Depending on
the repeat play
range, the se-
lected range
may change
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/re-
versing.
Select the repeat
play range again.
A subfolder is
not played
back.
Subfolders can-
not be played
when FLD (fold-
er repeat) is se-
lected.
Select another re-
peat play range.
NO XXXX ap-
pears when a
display is
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
There is no em-
bedded text in-
formation.
Switch the display
or play another
track/file.
Symptom Cause Action
The unit is
malfunction-
ing.
There is inter-
ference.
You are using a
device, such as
a cellular
phone, that
transmits elec-
tric waves near
the unit.
Move electrical
devices that may
be causing the in-
terference away
from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
There is an elec-
trical or me-
chanical error.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR-15 The inserted
disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23 Unsupported
CD format.
Replace the disc.
FRMT READ Sometimes
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
message disap-
pears and you
hear sound.
English
Installation
13
Section
Additional information
En
03
Message Cause Action
NO AUDIO The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
Replace the disc.
USB storage device/iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no
USB storage de-
vice or iPod is
connected.
!Turn the plug
and play on.
!Connect a com-
patible USB stor-
age device/iPod.
FRMT READ Sometimes
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
message disap-
pears and you
hear sound.
NO AUDIO There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device
and connect.
The connected
USB storage de-
vice has secur-
ity enabled.
Follow the USB
storage device in-
structions to dis-
able the security.
Message Cause Action
SKIPPED The connected
USB storage de-
vice contains
files embedded
with Windows
MediaäDRM 9/
10.
Play an audio file
not embedded
with Windows
Media DRM 9/10.
PROTECT All the files in
the USB storage
device are em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10.
Transfer audio
files not em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage de-
vice and connect.
N/A USB The USB device
connected to is
not supported
by this unit.
!Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
!Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
Message Cause Action
CHECK USB The USB con-
nector or USB
cable has short-
circuited.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in some-
thing or dam-
aged.
The connected
USB storage de-
vice consumes
more than
500 mA (maxi-
mum allowable
current).
Disconnect the
USB storage de-
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only
compliant USB
storage devices.
The iPod oper-
ates correctly
but does not
charge.
Make sure the
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
failed.
Perform one of
the following op-
erations.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
Disconnect the
USB storage de-
vice.
Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB source.
iPod failure. Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPods main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
ERROR-23 USB storage de-
vice was not for-
matted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
USB storage de-
vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
ERROR-16 The iPod firm-
ware version is
old.
Update the iPod
version.
iPod failure. Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPods main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
STOP There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
Additional information
14
Appendix
Additional information
En
Message Cause Action
NOT FOUND No related
songs.
Transfer songs to
the iPod.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following
two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
Condensation may temporarily impair the players
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
When using discs that can be printed on label sur-
faces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
!The discs may warp making the disc unplay-
able.
!The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow-
ing problems may occur.
!Operations may vary.
!The storage device may not be recognized.
!Files may not be played back properly.
!The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings
!When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
!You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
English
Additional information
15
Appendix
Additional information
En
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers).
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers).
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
Partitioned USB storage device: Only the first par-
tition can be played.
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in
any place that is subject to high temperatures.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
!iPhone 4 (software version 4.1)
!iPhone 3GS (software version 3.0.1)
!iPhone 3G (software version 2.0)
!iPhone (software version 1.1.1)
!iPod nano 6th generation (software version
1.0)
!iPod nano 5th generation (software version
1.0.1)
!iPod nano 4th generation (software version
1.0)
!iPod nano 3rd generation (software version
1.0)
!iPod nano 2nd generation (software version
1.1.2)
!iPod nano 1st generation (software version
1.2.0)
!iPod touch 4th generation (software version
4.1)
!iPod touch 3rd generation (software version
3.1.1)
!iPod touch 2nd generation (software version
2.1.1)
!iPod touch 1st generation (software version
1.1)
!iPod classic 160GB (software version 2.0.2)
!iPod classic 120GB (software version 2.0)
!iPod classic (software version 1.0)
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se-
quence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
1Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2Put those files into a folder.
Additional information
16
Appendix
Additional information
En
3Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Made for iPodand Made for iPhonemean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this ac-
cessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN Chassis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 188mm × 58mm ×
16 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
DChassis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose .................. 170mm × 46mm ×
16 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
Weight ............................. 1.1 kg (2.4 lbs)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W(for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22W × 4 (50 Hz to 15000Hz,
5 % THD, 4 Wload, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W(4 Wto 8 Wallowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass Frequency .......... 100Hz
Gain .................. ±12 dB
Mid Frequency .......... 1kHz
Gain .................. ±12 dB
Treble Frequency .......... 10 kHz
Gain .................. ±12 dB
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ........................ 18 dB/oct
Gain ......................... +6dB to 24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
4W)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
English
Additional information
17
Appendix
Additional information
En
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Informations pour lutilisateur
Toute altération ou modification effectuée
sans autorisation appropriée peut invalider le
droit de lutilisateur à faire fonctionner
léquipement.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et plus important encore la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
!Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
!Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
!Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses.
!Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
PRÉCAUTION
!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait aussi provoquer des domma-
ges, de la fumée et une surchauffe de
lappareil.
!Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
!Évitez tout contact avec lhumidité.
!Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
Quelques mots sur ce mode
demploi
!Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col-
lectivement appelés périphériques de
stockage USB.
!Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Mode de démonstration
Important
!La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact dal-
lumage peut conduire au déchargement de
la batterie.
!Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
La démonstration démarre automatiquement si
vous nutilisez pas cet appareil dans les 30 se-
condes environ depuis la dernière opération ou
si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que
lappareil est hors service. Pour annuler le mode
de démonstration, vous devez afficher les régla-
ges initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de laf-
fichage de démonstration) et désactivez
laffichage de démonstration. Pour les détails,
reportez-vous à la page 26, Réglages initiaux.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Avant de commencer
18
Section
Avant de commencer
Fr
01
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
!Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
!Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres informa-
tions.
Appareil central
DEH-3400UB et DEH-34UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Partie Partie
1h(éjection) 8(retour/affi-
chage)
2(liste) 9c/d
3MULTI-CONTROL
(M.C.)a
BAND/
(contrôle de
liPod)
4SRC/OFF b1à6
5Fente de charge-
ment des disques c(horloge)
6Port USB d
Jack dentrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
7(couleur) eTouche de retrait
de la face avant
DEH-2400UB et DEH-24UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Partie Partie
1h(éjection) 8(retour/affi-
chage)
2(liste) 9c/d
3MULTI-CONTROL
(M.C.)a
BAND/
(contrôle de
liPod)
4SRC/OFF b1à6
5Fente de charge-
ment des disques c(horloge)
6Port USB d
Jack dentrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
7eTouche de retrait
de la face avant
PRÉCAUTION
!Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/
la mémoire USB, étant donné que nimporte
quel périphérique relié directement à lappa-
reil dépassera de lappareil et peut savérer
dangereux.
!Nutilisez pas de produits non autorisés.
Français
Avant de commencer
19
Section
Utilisation de lappareil
Fr
01
02
Télécommande
f
j
i
g
h
k
a
m
l
9
4
Partie Utilisation
fVOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
gMUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
ha/b
Appuyez sur cette touche pour
rappeler des stations.
Appuyez sur cette touche pour
choisir le dossier suivant/pré-
cédent.
iAUDIO Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
jDISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée
sur cette touche pour mettre
latténuateur de luminosité en
service ou hors service.
ke
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
Partie Utilisation
lFUNC-
TION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
mLIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
des dossiers ou des fichiers
selon la source.
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste en fonction de
la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Indications affichées
1
65 73
2 4
Indica-
teur État
1
Section
dafficha-
ge princi-
pal
!Syntoniseur : gamme et fré-
quence
!Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB
et iPod : temps de lecture
écoulé et informations tex-
tuelles
2(liste) La fonction liste est utilisée.
3LOC Laccord automatique sur une
station locale est en service.
Indica-
teur État
4
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition dune
plage ou dun dossier est acti-
vée.
5
(lec-
ture aléa-
toire)
La lecture aléatoire est activée.
La source iPod est sélection-
née et la fonction de lecture
aléatoire ou lecture aléatoire
de toutes les plages est acti-
vée.
6(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever est
activée.
7(contrôle
de liPod)
La fonction iPod de cet appa-
reil est utilisée à partir de votre
iPod.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur
ON après linstallation, le menu de configura-
tion saffiche sur lécran.
Vous pouvez configurer les options de menu ci-
dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le
contact dallumage sur ON.
SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyez
sur M.C. pour sélectionner.
#Si vous neffectuez aucune opération dans les
30 secondes environ, le menu de configuration ne
saffichera pas.
#Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-
puyez pour sélectionner.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-
tuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Effectuez les procédures suivantes pour
configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1Tournez M.C. pour régler lheure.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3Tournez M.C. pour régler les minutes.
4Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
laffichage de démonstration.
2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
4 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES. Appuyez pour
sélectionner.
#Si vous souhaitez modifier à nouveau vos régla-
ges, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour
sélectionner.
Remarques
!Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 26,
Réglages initiaux.
!Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
!Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!Évitez de heurter la face avant.
Utilisation de lappareil
20
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
!Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
!Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le
côté gauche de lappareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
2Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur lappareil central.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-
gré)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)
Réglage du volume
1Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
1Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et ().
ATTENTION
!Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
!Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
!Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
!Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
!Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
!Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
!Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
!Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
!Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Important
!Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
!La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
!Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Opérations communes des
menus pour le(s) menu de
configuration/réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
1Appuyez sur .
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux/menu
de configuration
1Appuyez sur BAND/.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste
1Appuyez sur BAND/.
Français
Utilisation de lappareil
21
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1Appuyez sur BAND/jusquà ce que la
gamme désirée (F1,F2,F3 en FM ou AM)saf-
fiche.
Rappel des fréquences en mémoire
1Appuyez sur cou d.
!Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans
le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler
les fréquences en mémoire. Vous devez sélec-
tionner PCH (canaux présélectionnés) dans
SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-
tez-vous à cette page, SEEK (réglage de la tou-
che droite/gauche).
Accord manuel (pas à pas)
1Appuyez sur cou d.
!Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-
tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez
pas effectuer un accord de fréquence manuel-
lement. Vous devez sélectionner MAN (accord
manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les
réglages, reportez-vous à cette page, SEEK (ré-
glage de la touche droite/gauche).
Recherche
1Appuyez de façon continue sur cou d, puis
relâchez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur cou d.
Lorsque vous appuyez sur cou dde façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations.
Laccord automatique démarre dès que vous
relâchez cou d.
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous
désirez mettre en mémoire, maintenez la
pression sur une des touches de présélection
(1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé-
lection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé-
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
sirée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur .
Nom du service de programme/fréquence
titre de la plage musicale/nom de linterprète
divertissementfréquence
!En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
!Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent de la région.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FM : OFFLV1LV2LV3LV4
AM : OFFLV1LV2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de lappareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
ger de canal présélectionné.
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1Ouvrez le capot du port USB.
2Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
Une plage musicale sera lue automatique-
ment.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
1Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Lappareil arrête la lecture.
Sélection dun dossier
1Appuyez sur 1/ou 2/ .
Sélection dune plage
1Appuyez sur cou d.
Avance ou retour rapide
1Appuyez de façon continue sur cou d.
!Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine
1Appuyez sur BAND/de façon prolongée.
Utilisation de lappareil
22
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1Appuyez sur BAND/.
Commutation entre les périphériques de mémoire
de lecture
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
fectuer la lecture.
1Appuyez sur BAND/.
!Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur .
!Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
!Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1Tournez M.C.
Lecture
1Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 6/pour parcourir les options
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
!ALL Répétition de toutes les plages
!ONE Répétition de la plage en cours de
lecture
!FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
!ALL Répétition de tous les fichiers
!ONE Répétition du fichier en cours de
lecture
!FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1Appuyez sur 5/pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
!Pour changer de plage musicale pendant la
lecture aléatoire, appuyez sur dpour passer à
la plage suivante. Appuyer sur cpermet de re-
commencer la lecture de la plage musicale en
cours à partir du début.
Pause de la lecture
1Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (désactivé)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
lection dune étendue de répétition de lecture.
RANDOM (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Français
Utilisation de lappareil
23
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1Ouvrez le capot du port USB.
2Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Une plage musicale sera lue automatique-
ment.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)
1Appuyez sur cou d.
Sélection dun album
1Appuyez sur 1/ou 2/ .
!Lalbum peut ne pas être sélectionné correcte-
ment sil y a plus dun album avec le même
titre sur liPod. Sélectionnez lalbum que vous
souhaitez écouter à laide de la recherche par
liste. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, Recherche dune plage musicale.
Avance ou retour rapide
1Appuyez de façon continue sur cou d.
Remarques
!LiPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur CTRL AUDIO.
!Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
!LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est
mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur .
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla-
ges musicalespodcastsgenrescomposi-
teurslivres audio
Lecture
1Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
!Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en
tournant M.C. deux fois.
2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
!Pour annuler la recherche, appuyez sur .
Remarques
!Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere).
Lapplication sera disponible sur notre site
web.
!Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 6/pour parcourir les options
disponibles :
!OFF Répétition désactivée
!ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
!ALL Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
!Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à
la page suivante, Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de votre iPod.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1Appuyez sur 5/pour mettre en service la
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
ges.
!Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est
activée.
Pause de la lecture
1Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (désactivé)
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
puyez pour sélectionner.
!ARTIST Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
!ALBUM Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
!GENRE Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Utilisation de lappareil
24
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Remarques
!La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
!En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de lalbum sélectionné peuvent être
tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.
!Cette fonction nest pas compatible avec les
iPod nano 1ère génération.
Le mode APP est compatible avec les modèles
diPod suivants.
!iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
!iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
!iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
!iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
!iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 4.1 ou ultérieure)
!iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
!iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
!iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
%Appuyez sur BAND/ pour changer le
mode de commande.
!CTRL iPod La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
!CTRL APP Lecture de laudio des applica-
tions de votre iPod.
!CTRL AUDIO La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
Remarques
!Régler le mode de commande sur
CTRL iPod/CTRL APP met en pause la lec-
ture dune plage musicale. Utilisez liPod
pour reprendre la lecture.
!Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de lappareil même si le mode
de commande est réglé sur CTRL iPod/
CTRL APP.
Pause
Avance/retour rapide
Sélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
!Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
nibles.
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
!Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou
S.RTRV est disponible.
REPEAT (répétition de la lecture)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection dune étendue de répétition de
lecture.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
vori.
!SNG Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-
lectionnée.
!ALB Lecture dans lordre de plages musi-
cales à partir dun album sélectionné au
hasard.
!OFF Annulation de la lecture aléatoire.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
hors service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Lecture de plages musi-
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
ture.
PAUSE (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!FASTER Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
!NORMAL Lecture à la vitesse normale
!SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et res-
tauration dun son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Français
Utilisation de lappareil
25
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/
droite-gauche)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
3Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs.
!Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler léqui-
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la
sortie arrière). Reportez-vous à la page sui-
vante, PREOUT (réglage du préamp).
PRESET EQ (rappel de légaliseur)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!Vous pouvez aussi changer légaliseur en ap-
puyant répétitivement sur (DEH-2400UB
et DEH-24UB).
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
!Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
OFF (désactivé)LOW (faible)HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
!Cette fonction nest pas disponible pour DEH-
2400UB et DEH-24UB.
1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
NOR (phase normale)REV (phase inversée)
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
dextrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
!Cette fonction nest pas disponible pour DEH-
2400UB et DEH-24UB.
!Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,
vous ne pouvez pas sélectionner cette fonc-
tion. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, SUB.W (réglage en service/hors service
du haut-parleur dextrêmes graves).
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur dextrêmes graves.
Fréquence de coupure (Laffichage de la fré-
quence de coupure clignote.)Niveau de sor-
tie (Laffichage du niveau de sortie clignote.)
3Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
Niveau de sortie : 24 à+6
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet dajuster les niveaux sonores de chaque
source afin déviter que ne se produisent de fortes
variations damplitude sonore lorsque vous passez
dune source à lautre.
!Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
!Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
!Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à4
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. et maintenez la touche
enfoncée jusquà ce que le nom de la fonc-
tion apparaisse sur laffichage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous vou-
lez régler.
HeureMinute
3Tournez M.C. pour régler lhorloge.
Utilisation de lappareil
26
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
USB PNP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod automatiquement.
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
ON Lorsquun périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
selon le type de périphérique, basculer auto-
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez
le périphérique de stockage USB/liPod, la
source de cet appareil est mise hors tension.
OFF Lorsquun périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source nest
pas automatiquement commutée sur USB/
iPod. Basculez la source manuellement sur
USB/iPod.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière
peut être utilisée pour la connexion dun haut-par-
leur pleine gamme ou dun haut-parleur dextrê-
mes graves.
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
leur dextrêmes graves directement, sans utiliser
un amplificateur auxiliaire.
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FULSW
!Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-
cédente, SUB.W (réglage en service/hors
service du haut-parleur dextrêmes graves).)
!Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur dextrêmes graves est reposition-
née sur les réglages dusine dans le menu
audio.
PREOUT (réglage du préamp)
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la
connexion dun haut-parleur arrière ou dun haut-
parleur dextrêmes graves..
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
leur dextrêmes graves directement, sans utiliser
un amplificateur auxiliaire.
Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion
dun haut-parleur arrière pleine gamme (SW).
1Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
SWREA
!Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-
cédente, SUB.W (réglage en service/hors
service du haut-parleur dextrêmes graves).)
!Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur dextrêmes graves est reposition-
née sur les réglages dusine dans le menu
audio.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de
démonstration en service ou hors service.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,
les informations textuelles enregistrées défilent en
permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez
que linformation défile une fois seulement.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
Choix de la couleur de
léclairage
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.
Cet appareil dispose dun éclairage multicolore.
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
pour les touches et lécran de cet appareil. Il est
également possible de personnaliser les cou-
leurs que vous voulez utiliser.
Sélection de la couleur des
touches dans la liste des
couleurs déclairage
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur .
2 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-
clairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
!30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
!SCAN (parcourir les différentes couleurs)
!3 catégories de couleurs (WARM,AMBIENT,
CALM)
!CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
tion.
Remarques
!Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
présélectionnées défilent automatiquement.
!Quand WARM est sélectionné, les couleurs
chaudes défilent automatiquement.
!Quand AMBIENT est sélectionné, les cou-
leurs ambiantes défilent automatiquement.
!Quand CALM est sélectionné, les couleurs
calmes défilent automatiquement.
!Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
!Pour annuler la sélection de la couleur dé-
clairage, appuyez sur .
Sélection de la couleur déclairage
de lafficheur à partir de la liste
des couleurs déclairage
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
tées pour lafficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur .
2 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-
clairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
!30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
!SCAN (parcourir les différentes couleurs)
Français
Utilisation de lappareil
27
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
!3 catégories de couleurs (WARM,AMBIENT,
CALM)
!CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
tion.
Remarque
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
portez-vous à la page précédente, Sélection de la
couleur des touches dans la liste des couleurs
déclairage.
Sélection de la couleur déclairage
des touches et de lafficheur à partir
de la liste des couleurs déclairage
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
tées pour les touches et lafficheur de cet appa-
reil.
1 Appuyez sur .
2 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-
clairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
!30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
!SCAN (parcourir les différentes couleurs)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
tion.
Remarques
!Vous ne pouvez pas sélectionner 3 catégories
de couleurs présélectionnées et CUSTOM
dans cette fonction.
!Une fois que vous avez sélectionné une cou-
leur dans cette fonction, les couleurs des
touches et de lécran de lappareil passent
automatiquement à la couleur que vous avez
sélectionnée.
!Pour des détails sur les couleurs de la liste,
reportez-vous à la page précédente, Sélection
de la couleur des touches dans la liste des
couleurs déclairage.
Personnalisation de la couleur
déclairage
Seulement pour DEH-3400UB et DEH-34UB.
1 Appuyez sur .
2 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
3 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-
glage de la couleur déclairage personnalisée
apparaisse sur lafficheur.
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R(rouge)G(vert)B(bleu)
5 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
luminosité.
Plage de réglage: 0à60
#Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
dessous de 10 pour les trois couleurs R(rouge), G
(vert) et B(bleu) en même temps.
#Vous pouvez aussi effectuer la même opération
sur dautres couleurs.
Remarques
!Vous ne pouvez pas créer de couleur déclai-
rage personnalisée si loption SCAN ou une
catégorie de couleurs (WARM,AMBIENT ou
CALM) est sélectionnée.
!Vous pouvez créer des couleurs déclairage
personnalisées pour KEY COLOR et
DISP COLOR.
Mise en service ou hors service
de latténuateur de luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de léclairage.
%Appuyez sur de façon prolongée.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente,
AUX (entrée auxiliaire).
Mise en service ou hors service
de laffichage de lhorloge
%Appuyez sur pour mettre laffichage
de lhorloge en service ou hors service.
#Laffichage de lhorloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il ap-
paraît à nouveau 25 secondes plus tard.
Utilisation de lappareil
28
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
Connexions
ATTENTION
!Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 Wà8W.Nutilisez pas des haut-parleurs
dimpédance 1 Wà3Wavec cet appareil.
!Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
lamplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
Important
!Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contacteur dallumage, ne pas connecter
le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
!Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
!Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali-
mentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
!Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système dun amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
!Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne dalimentation de lantenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
Cet appareil
DEH-3400UB et DEH-34UB
456
2
3
1
DEH-2400UB et DEH-24UB
4 5
21
1Entrée cordon dalimentation
2Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
3Sortie avant
4Entrée antenne
5Fusible (10 A)
6Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-
parleur dextrêmes graves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
Français
Installation
29
Section
Installation
Fr
03
1Vers lentrée cordon dalimentation
2Gauche
3Droite
4Haut-parleur avant
5Haut-parleur arrière
6Blanc
7Blanc/noir
8Gris
9Gris/noir
aVert
bVert/noir
cViolet
dViolet/noir
eNoir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
fJaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
gRouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact dallumage (12 V CC).
hBleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de lantenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
iHaut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)
jLors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur dextrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
kNon utilisée.
lHaut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)×2
Remarques
!Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
!Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 27, REAR-SP (réglage
de la sortie arrière). Reportez-vous à la page
27, PREOUT (réglage du préamp).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
amplificateur optionnel.
DEH-3400UB et DEH-34UB
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
DEH-2400UB et DEH-24UB
13
2
6
77
1Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4Vers la sortie avant
5Haut-parleur avant
6Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
7Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
Installation
Important
!Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
!Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
!Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi-
fications du véhicule.
!Ninstallez pas cet appareil où :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
!Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil
àlécart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
!Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
1Tableau de bord
2Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur la
figure.
1
2
3
4
5
1Écrou
2Pare-feu ou support métallique
3Attache en métal
4Vis
5Vis (M4 × 8)
#Assurez-vous que lappareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Installation
30
Section
Installation
Fr
03
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de lappa-
reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1Vis
2Support de montage
3Tableau de bord ou console
!Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans le
support.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1Anneau de garniture
2Encoche
!Relâcher la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
!Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans
les deux côtés de lappareil jusquàcequel-
les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la
page 21, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1Vis
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Léclairage de
lécran est ac-
tivé et désac-
tivé de façon
aléatoire.
Le mode dé-
monstration est
activé.
Désactivez le ré-
glage de laffi-
chage de
démonstration.
Lécran re-
vient automa-
tiquement à
laffichage or-
dinaire.
Vous navez exé-
cuté aucune
opération pen-
dant 30 secon-
des.
Réexécutez lopé-
ration.
Létendue de
répétition de
lecture
change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou
dune autre
plage ou pen-
dant lavance
ou le retour ra-
pide.
Resélectionnez
létendue de répé-
tition de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
FLD (répétition
du dossier) est
sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX ap-
paraît lors de
la modifica-
tion de laffi-
chage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune infor-
mation textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lec-
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lappareil ne
fonctionne
pas correcte-
ment.
Il y a des in-
terférences.
Vous utilisez un
autre appareil,
tel quun télé-
phone cellu-
laire, qui
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
lappareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message der-
reur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le
disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Une erreur mé-
canique ou
électrique est
survenue.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-23 Format CD non
pris en charge.
Utilisez un autre
disque.
Français
Installation
31
Section
Informations complémentaires
Fr
03
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
FRMT READ Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers protégés
par DRM.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors
service, aucun
périphérique de
stockage USB
et aucun iPod
nest connecté.
!Mettez la fonc-
tion Plug-and-
Play en service.
!Connectez un
périphérique de
stockage USB/
iPod compatible.
FRMT READ Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO AUDIO Absence de pla-
ges musicales.
Transférez les fi-
chiers audio vers
le périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
La sécurité est
activée sur le
périphérique de
stockage USB.
Suivez les instruc-
tions du périphé-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
SKIPPED Le périphérique
de stockage
USB connecté
contient des fi-
chiers intégrant
la protection
Windows Me-
diaäDRM 9/10.
Lisez un fichier
audio nintégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique
de stockage
USB intègrent
la protection
Windows Media
DRM 9/10.
Transférez des fi-
chiers audio nin-
tégrant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
N/A USB Lappareil USB
connecté nest
pas pris en
charge par cet
appareil.
!Connectez un
périphérique de
stockage de
masse USB
compatible.
!Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
nest pas coincé
ou endommagé.
Le périphérique
de stockage
USB connecté
consomme plus
de 500 mA (cou-
rant maximal
autorisé).
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB et
ne lutilisez pas.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
LiPod fonc-
tionne correcte-
ment mais nest
pas chargé.
Assurez-vous que
le câble de conne-
xion de liPod
nest pas en
court-circuit (par
exemple, quil
nest pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact dallu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
liPod et recon-
nectez-le.
Informations complémentaires
32
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-19 Panne de
communica-
tion.
Effectuez une des
opérations sui-
vantes.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage.
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
Panne iPod. Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
ERROR-23 Le périphérique
de stockage
USB na pas été
formaté avec
FAT12, FAT16 ou
FAT32.
Le périphérique
de stockage USB
doit être formaté
avec FAT12, FAT16
ou FAT32.
ERROR-16 La version du
firmware de
liPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de liPod.
Panne iPod. Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
STOP Aucune plage
musicale dans
la liste en
cours.
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musi-
cales.
NOT FOUND Aucune plage
musicale
connexe.
Transférez les pla-
ges musicales sur
liPod.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de lapplication qui la enregistré, de
lenvironnement de lecture, des conditions de
stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture dun disque.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. Linsertion et
léjection peut ne pas être possible selon les dis-
ques. Lutilisation dun tel disque risque dendom-
mager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
!Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
!Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher léjection des disques,
ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé-
riphérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
!Le fonctionnement peut varier.
!Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
!Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
!Le périphérique peut générer des parasites
radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à
une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station daccueil de
liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Français
Informations complémentaires
33
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Quelques mots sur les réglages de liPod
!Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour laudio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo: incompa-
tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom
de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de lenregistrement original, la lec-
ture des disques daudio compressé seffectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-
teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
stockage USB dans un lieu où les températures
sont élevées.
Informations complémentaires
34
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Conçu pour
!iPhone 4 (version logicielle 4.1)
!iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1)
!iPhone 3G (version logicielle 2.0)
!iPhone (version logicielle 1.1.1)
!iPod nano 6ème génération (version logicielle
1.0)
!iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
!iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0)
!iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.0)
!iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.2)
!iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.2.0)
!iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.1)
!iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.1.1)
!iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.1.1)
!iPod touch 1ère génération (version logicielle
1.1)
!iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2)
!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0)
!iPod classic (version logicielle 1.0)
Selon la génération ou la version de liPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de
cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1à6: Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.
mp3).
2Placez ces fichiers dans un dossier.
3Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Droits dauteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence dutilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio sur demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres
pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres
pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-
tionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
fecter les performances sans fil.
Français
Informations complémentaires
35
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Panneau avant ... 188mm × 58 mm ×
16 mm
D
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Panneau avant ... 170mm × 46 mm ×
16 mm
Poids ............................... 1,1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W(pour le haut-
parleur dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22W×4 (50 Hz à 15000Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W(4 Wà8Wacceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence .......... 100Hz
Gain .................. ±12 dB
Moyen
Fréquence .......... 1kHz
Gain .................. ±12 dB
Aigus
Fréquence .......... 10 kHz
Gain .................. ±12 dB
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ 18 dB/octave
Gain ......................... +6dB à 24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µµV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 Wet
1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91dBA (référence : 1 W sur
4W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
36
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Français
37Fr
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
la el menú antes de confirmar.
Acerca de este manual
!En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente dispositi-
vo de almacenamiento USB.
!En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Modo de demostración
Importante
!Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.
!Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
La demostración se inicia automáticamente si
transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna
función desde la última vez que la utilizó y si la
llave de encendido del automóvil está en ACC o
en ON mientras la unidad está apagada. Para
cancelar el modo de demostración, vaya al
menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
(ajuste de la visualización de la demostración) y
desactive la demostración. Para más informa-
ción, consulte Ajustes iniciales en la página 45.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
nario o con el centro de servicio PIONEER
autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
!Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
!Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!Acceso a manuales del propietario, informa-
ción sobre piezas de recambio y mucho más.
Antes de comenzar
38
Sección
Antes de comenzar
Es
01
Unidad principal
DEH-3400UB y DEH-34UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Parte Parte
1h(expulsar) 8(parte poste-
rior/display)
2(lista) 9c/d
3MULTI-CONTROL
(M.C.)aBAND/(control
de iPod)
4SRC/OFF b1a6
5Ranura de carga
de discos c(reloj)
6Puerto USB d
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
7(color) eBotón de soltar
DEH-2400UB y DEH-24UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Parte Parte
1h(expulsar) 8(parte poste-
rior/display)
2(lista) 9c/d
3MULTI-CONTROL
(M.C.)aBAND/(control
de iPod)
4SRC/OFF b1a6
5Ranura de carga
de discos c(reloj)
6Puerto USB d
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
7eBotón de soltar
PRECAUCIÓN
!Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
so.
!No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia
f
j
i
g
h
k
a
m
l
9
4
Parte Operación
fVOLUME Pulse para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
gMUTE
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
ha/b
Pulse este botón para recupe-
rar las emisoras presintoni-
zadas.
Presione estos botones para
seleccionar la carpeta siguien-
te/anterior.
iAUDIO Pulse para seleccionar una
función de audio.
jDISP/SCRL
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para acti-
var y desactivar el reductor de
luz.
kePulse este botón para pausar o
reanudar.
lFUNC-
TION
Pulse para seleccionar las fun-
ciones.
mLIST/
ENTER
Pulse para visualizar la lista de
título del disco, la lista de título
de la pista, la lista de carpetas
o la lista de archivos según la
fuente.
Pulse para visualizar la lista
según la fuente de que se
trate.
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
Indicaciones del display
1
65 73
2 4
Indicador Estado
1
Sección
principal
del display
!Sintonizador: banda y fre-
cuencia
!Reproductor de CD incor-
porado, dispositivo de al-
macenamiento USB e iPod:
tiempo de reproducción
transcurrido e información
de texto
2(lista) Se está utilizando la función de
la lista.
3LOC Sintonización por búsqueda
local activada.
4(repeti-
ción)
La repetición de carpeta o
pista está activada.
5
(alea-
torio/re-
produc-
ción alea-
toria)
La reproducción aleatoria está
activada.
Está seleccionado iPod como
fuente y están activadas las
funciones de reproducción
aleatoria.
6(Sound
Retriever)
La función Sound Retriever
(restauración del sonido) está
activada.
7(control
de iPod)
La función iPod de la unidad
se controlará desde el iPod.
Español
Utilización de esta unidad
39
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido del automóvil aparecerá el
menú de configuración.
Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
de encendido hasta la posición ON.
Aparece SET UP.
2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-
cionar, pulse M.C.
#El menú de configuración desaparece si no se
utiliza la unidad durante 30 segundos.
#Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
la selección.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
menú de configuración.
3 Siga los siguientes pasos para ajustar el
menú:
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1Gire M.C. para ajustar la hora.
2Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
3Gire M.C. para ajustar los minutos.
4Pulse M.C. para confirmar la selección.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
1Gire M.C. para activar o desactivar la demos-
tración.
2Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparece QUIT.
4 Para finalizar la configuración, gire M.C.
para seleccionar YES y púlselo para seleccio-
narlo.
#Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-
lección.
Notas
!Se pueden configurar las opciones del menú
en los ajustes iniciales. Si desea más infor-
mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
iniciales en la página 45.
!Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Funcionamiento básico
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
!Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
!Mantenga el panel frontal fuera del alcance
de la luz solar directa y no lo exponga a altas
temperaturas.
!Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
1Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
tire de él hacia sí (N).
3Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como
por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero
1Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero.
2Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se ajuste correctamente.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo en
la unidad principal de la forma correcta. No
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
puede provocar daños en el panel delantero o
en la unidad principal.
Encendido de la unidad
1Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente
1Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de
CD incorporado)USB (USB)/iPod (iPod)
AUX (AUX)
Ajuste del volumen
1Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la an-
tena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
traer la antena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Reemplazo de la batería
1Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo () en la dirección correcta.
Utilización de esta unidad
40
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
ADVERTENCIA
!Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
!Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo
por una del mismo tipo o equivalente.
!No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
!No guarde la pila junto con objetos metáli-
cos.
!De producirse fugas en la pila, limpie com-
pletamente el mando a distancia e instale
una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
!Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Operaciones del menú
idénticas para los ajustes del
menú de configuración/de
función/de audio/iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior)
1Pulse .
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-
guración
1Pulse BAND/.
Para volver a la visualización normal desde la lista
1Pulse BAND/.
Sintonizador
Funcionamiento básico
Selección de una banda
1Pulse BAND/hasta que se visualice la
banda deseada (F1,F2 yF3 para FM o AM).
Recuperación de emisoras prefijadas
1Pulse cod.
!Si está seleccionado MAN (sintonización ma-
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-
formación sobre los ajustes, consulte SEEK
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-
guiente.
Sintonización manual (paso a paso)
1Pulse cod.
!Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-
cuencia de forma manual. Para ello,
seleccione MAN (sintonización manual) en
SEEK. Para más información sobre los ajustes,
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
en la página siguiente.
Búsqueda
1Mantenga pulsado cody luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente cod.
Al mantener pulsado codse pueden saltar
las emisoras. La sintonización por búsqueda
comienza inmediatamente después de que
suelte cod.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desea
almacenar en la memoria, pulse uno de los
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
manténgalo pulsado hasta que el número de
presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1Pulse .
Nombre del programa/frecuenciatítulo de la
canción/nombre del artistavisualización
frecuencia
!Dependiendo de la banda, puede cambiarse la
información de texto.
!Los elementos de información de texto pueden
cambiar según la zona.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
1Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLV1 LV2LV3LV4
AM: OFFLV1 LV2
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
Español
Utilización de esta unidad
41
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
e izquierda de la unidad.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
entre los canales presintonizados.
1Pulse M.C. para seleccionar MAN oPCH.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funcionamiento básico
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
1Abra la tapa del puerto USB.
2Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante un cable USB.
Automáticamente comenzará la reproducción
de una canción.
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
1Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
La unidad detendrá la reproducción.
Selección de una carpeta
1Pulse 1/o2/ .
Selección de una pista
1Pulse cod.
Avance rápido o retroceso
1Mantenga pulsado cod.
!Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz
1Mantenga pulsado BAND/.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1Pulse BAND/.
Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re-
productores
Puede cambiar entre varios reproductores en dis-
positivos de almacenamiento USB que incorporen
más de un dispositivo de memoria compatible
con dispositivos de almacenamiento masivo.
1Pulse BAND/.
!Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-
cenamiento diferentes.
Nota
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
Visualización de información de
texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse .
!Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-
chivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
!Los elementos de información de texto pueden
cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1Gire M.C.
Reproducción
1Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
1Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
1Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 6/para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
!ALL Repite todas las pistas
!ONE Repite la pista actual
!FLD Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
!ALL Repite todos los archivos
!ONE Repite el archivo actual
!FLD Repite la carpeta actual
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1Pulse 5/para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
!Para cambiar de canción durante la reproduc-
ción aleatoria, pulse dpara pasar a la siguien-
te pista. Al pulsar cse vuelve a reproducir la
pista actual desde el principio de la canción.
Interrupción de la reproducción
1Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
1Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado)
1es efectivo para tasas de compresión baja, y
2para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Utilización de esta unidad
42
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en la página anterior.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
iPod
Funcionamiento básico
Reproducción de canciones en un iPod
1Abra la tapa del puerto USB.
2Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
Automáticamente comenzará la reproducción
de una canción.
Selección de una canción (capítulo)
1Pulse cod.
Selección de un álbum
1Pulse 1/o2/ .
!Es posible que el álbum no se seleccione co-
rrectamente si el iPod tiene más de un álbum
con el mismo título. Seleccione el álbum que
desee escuchar usando la búsqueda de listas.
Si desea más información, consulte Para bus-
car una canción en esta página.
Avance rápido o retroceso
1Mantenga pulsado cod.
Notas
!El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CTRL AUDIO.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
!El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Visualización de información de
texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse .
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse .
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
ría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1Gire M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes
cancionespodcastsgéneroscomposito-
resaudiolibros
Reproducción
1Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
1Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
1Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse para cambiar al modo
de búsqueda alfabética.
!Es posible cambiar al modo de búsqueda
por orden alfabético girando M.C. dos
veces.
2Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
!Para cancelar la búsqueda, pulse .
Notas
!Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es-
tará disponible en nuestro sitio web.
!Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 6/para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
!OFF Desactiva la repetición
!ONE Repite la canción actual
!ALL Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
!Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá
seleccionar la opción OFF. Consulte Uso de la
función iPod de esta unidad desde el iPod en la
página siguiente.
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio (shuffle all)
1Pulse 5/para activar la función de repro-
ducción aleatoria.
!Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-
ducción aleatoria.
Interrupción de la reproducción
1Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
1Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado)
1es efectivo para tasas de compresión baja, y
2para tasas de compresión alta.
Español
Utilización de esta unidad
43
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
tes listas:
Lista de álbumes del artista que se está repro-
duciendo
Lista de canciones del álbum que se está re-
produciendo
Lista de álbumes del género que se está repro-
duciendo
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
!ARTIST Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
!ALBUM Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
!GENRE Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
cirá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Notas
!Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
!Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se está repro-
duciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de esta
unidad desde el iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones
que tenga en el iPod a través de los altavoces
del automóvil cuando está seleccionado
CTRL APP.
!Esta función no es compatible con el iPod
nano de 1ª generación.
El modo APP es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
!iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-
rior)
!iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
rior)
!iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
rior)
!iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
!iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 4.1 o posterior)
!iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
!iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
!iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
%Pulse BAND/ para cambiar el modo de
control.
!CTRL iPod La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde el iPod conectado.
!CTRL APP Reproduce el sonido de las apli-
caciones del iPod.
!CTRL AUDIO La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde esta unidad.
Notas
!Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/
CTRL APP, se interrumpe la reproducción de
la canción. Utilice el iPod para reanudar la
reproducción.
!Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en CTRL iPod/CTRL APP.
Pausa
Avance rápido/retroceso
Selección de una canción (capítulo)
!Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
de la siguiente manera:
No se puede ajustar la configuración.
La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
!Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles
PAUSE yS.RTRV.
REPEAT (repetición de reproducción)
1Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en la página anterior.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
fiera.
!SNG Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
!ALB Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
!OFF Cancela la reproducción aleatoria.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones
(shuffle all).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
menú FUNCTION.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
te Reproducción de canciones relacionadas con
la canción que se está reproduciendo en esta
página.
PAUSE (pausa)
1Pulse M.C. para pausar o reanudar.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!FASTER Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
!NORMAL Reproducción con velocidad
normal
!SLOWER Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
Utilización de esta unidad
44
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
!Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en
la página siguiente y PREOUT (configuración
del preamplificador) en la página siguiente.
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
!También es posible cambiar el ecualizador pul-
sando varias veces (DEH-2400UB y DEH-
24UB).
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
!Los ajustes de la curva de ecualización confi-
gurados se almacenan en CUSTOM.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
MID (medios)/TREBLE (agudos).
3Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: de +6 a6.
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)HI (alto)
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
!Esta función no está disponible para DEH-
2400UB ni DEH-24UB.
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF
(subgraves desactivados)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
vada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de
subgraves.
!Esta función no está disponible para DEH-
2400UB ni DEH-24UB.
!Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-
leccionar esta función. Para más información,
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/
desactivado) en esta página.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
subgraves.
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumi-
na el display del nivel de salida).
3Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
Nivel de salida: de 24 a+6
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
bia entre las fuentes.
!Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
!El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
!Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a4.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Presione M.C. y mantenga presionado
hasta que el nombre de la función aparezca
en el display.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
cial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para configurar el ajuste inicial:
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto
3Gire M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
1Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
USB PNP (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
automáticamente.
1Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play.
ON Si está conectado un dispositivo de al-
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-
máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.
Si se desconecta el dispositivo de almacena-
miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la
unidad.
OFF Cuando un dispositivo de almacena-
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-
te no cambia automáticamente a USB/iPod.
Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.
Español
Utilización de esta unidad
45
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
La salida de cables de altavoces traseros se puede
usar para la conexión de altavoces de toda la
gama o de subgraves.
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
nexión de altavoces traseros de toda la gama
(FUL).
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FULSW
!Aunque cambie este ajuste, no se podrá
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado) en la página ante-
rior).
!Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
PREOUT (configuración del preamplificador)
Las salidas de RCA pueden usarse para conectar
los subgraves o los altavoces traseros.
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.
En principio, PREOUT está ajustado para una co-
nexión de altavoces traseros de toda la gama
(SW).
1Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SWREA
!Aunque cambie este ajuste, no se podrá
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado) en la página ante-
rior).
!Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación de la demostración.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está
ajustada en ON, la información de texto que hay
registrada se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Seleccione OFF si desea que la in-
formación se desplace una sola vez.
1Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
zamiento continuo.
Selección de la iluminación
en color
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
Puede seleccionar los colores que desee para
las teclas y el display de esta unidad. También
es posible personalizar los colores que desee
aplicar.
Selección del color de las teclas de
la lista de colores de la iluminación
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.
Es posible elegir los colores de las teclas de esta
unidad.
1 Pulse .
2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y
púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
!30 colores predefinidos (de WHITE aROSE)
!SCAN (ver todos los colores)
!3 paletas de colores (WARM,AMBIENT,
CALM)
!CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
!Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-
do automáticamente los 30 colores predeter-
minados.
!Al seleccionar WARM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores cálidos.
!Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
trando automáticamente los colores natura-
les.
!Al seleccionar CALM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores suaves.
!Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
!Para cancelar la selección del color para la
iluminación, pulse .
Selección del color del display de
la lista de colores de la iluminación
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.
Es posible elegir los colores del display de esta
unidad.
1 Pulse .
2 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y
púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
!30 colores predefinidos (de WHITE aROSE)
!SCAN (ver todos los colores)
!3 paletas de colores (WARM,AMBIENT,
CALM)
!CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección del color de las teclas de
la lista de colores de la iluminación en esta pági-
na.
Selección del color de las teclas
y del display de la lista de
colores de la iluminación
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.
Es posible elegir los colores de las teclas y el dis-
play de esta unidad.
1 Pulse .
2 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y
púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
!30 colores predefinidos (de WHITE aROSE)
!SCAN (ver todos los colores)
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
!En esta función no es posible seleccionar
tres paletas de colores predefinidos y
CUSTOM.
!Una vez que seleccione un color en esta fun-
ción, los colores de las teclas y del display de
esta unidad cambian automáticamente al
color que ha seleccionado.
!Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección del color de las teclas
de la lista de colores de la iluminación en esta
página.
Utilización de esta unidad
46
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
Personalización de la
iluminación en color
Sólo para DEH-3400UB y DEH-34UB.
1 Pulse .
2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
ción.
3 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
ajuste de la iluminación personalizada apa-
rezca en la pantalla.
4 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
mario.
R(rojo)G(verde)B(azul)
5 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0a60
#No puede seleccionar un nivel por debajo de 10
en R(rojo), G(verde) y B(azul) a la vez.
#Puede realizar la misma operación en otros colo-
res.
Notas
!No es posible crear un color de iluminación
personalizado si se ha seleccionado SCAN o
una paleta de colores (WARM,AMBIENT o
CALM).
!Es posible crear iluminación en colores per-
sonalizados tanto para KEY COLOR como
para DISP COLOR.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Puede ajustar el nivel de brillo.
%Mantenga pulsado .
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 45.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
%Pulse para activar o desactivar la visua-
lización del reloj.
#La visualización del reloj desaparece momentá-
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero
vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Conexiones
ADVERTENCIA
!Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 Wy8W(valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 Wa3W
con esta unidad.
!El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
Importante
!Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
contrario, puede descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
!Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
!Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Español
Utilización de esta unidad
47
Sección
Instalación
Es
02
03
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
!Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
!Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
terminal de potencia de la antena automáti-
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
tería o producirse un fallo de
funcionamiento.
Esta unidad
DEH-3400UB y DEH-34UB
456
2
3
1
DEH-2400UB y DEH-24UB
4 5
21
1Entrada del cable de alimentación
2Salida trasera o salida de subgraves
3Salida delantera
4Entrada de la antena
5Fusible (10 A)
6Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1A la toma del cable de alimentación
2Izquierda
3Derecha
4Altavoz delantero
5Altavoz trasero
6Blanco
7Blanco/negro
8Gris
9Gris/negro
aVerde
bVerde/negro
cVioleta
dVioleta/negro
eNegro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
fAmarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante 12 V.
gRojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
hAzul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
iAltavoz de subgraves (4 Ω)
jAl usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
kNo se utiliza.
lAltavoz de subgraves (4 Ω)×2
Notas
!Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable
que no estén conectadas a los altavoces.
!Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida
posterior) en la página 46 y PREOUT (configu-
ración del preamplificador) en la página 46.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
DEH-3400UB y DEH-34UB
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
DEH-2400UB y DEH-24UB
13
2
6
77
1Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4Salida delantera
5Altavoz delantero
6A la salida trasera o salida de subgraves
7Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Instalación
48
Sección
Instalación
Es
03
Instalación
Importante
!Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
!No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
!Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
!No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
!Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1Salpicadero
2Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
1
2
3
4
5
1Tuerca
2Muro cortafuego o soporte de metal
3Correa metálica
4Tornillo
5Tornillo (M4 × 8)
#Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1Tornillo
2Carcasa
3Salpicadero o consola
!Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1Anillo de guarnición
2Pestaña con muesca
!Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
!Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo yColocación del panel delantero en la
página 40.
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
1
1Tornillo
Español
Instalación
49
Sección
Instalación
Es
03
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La luz se
apaga y en-
ciende aleato-
riamente.
Activado el
modo de de-
mostración.
Desactive el ajus-
te de la visualiza-
ción de la
demostración.
La pantalla
vuelve auto-
máticamente
a la visualiza-
ción normal.
No ha realizado
ninguna opera-
ción en aproxi-
madamente 30
segundos.
Realice la opera-
ción de nuevo.
La gama de
repetición de
reproducción
cambia de
manera ines-
perada.
Dependiendo
de la gama de
repetición de re-
producción, la
gama seleccio-
nada puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
avance rápido/
retroceso.
Seleccione de
nuevo la gama de
repetición de re-
producción.
No se repro-
duce una sub-
carpeta.
No se pueden
reproducir las
subcarpetas
cuando se se-
lecciona FLD
(repetición de
carpeta).
Seleccione otra
gama de repeti-
ción de reproduc-
ción.
NO XXXX
aparece cuan-
do se cambia
un display
(NO TITLE,
por ejemplo).
No hay informa-
ción de texto in-
corporada.
Cambie el display
o reproduzca otra
pista/archivo.
Síntoma Causa Resolución
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Hay una inter-
ferencia.
Está usando un
dispositivo,
como un teléfo-
no móvil, que
transmite ondas
eléctricas cerca
de la unidad.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que
puedan estar cau-
sando interferen-
cias.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Resolución
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra-
yado.
Sustituya el disco.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Se ha producido
un error eléctri-
co o mecánico.
Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
pase de nuevo a
activación, o cam-
bie a una fuente
diferente, y des-
pués vuelva a ac-
tivar el
reproductor de
CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en
blanco
Sustituya el disco.
ERROR-23 Formato de CD
no compatible.
Sustituya el disco.
Mensaje Causa Resolución
FRMT READ A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
Espere hasta que
el mensaje desa-
parezca y oiga so-
nido.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
reproducibles.
Sustituya el disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
Sustituya el disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado.
Sustituya el disco.
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Cuando Plug
and Play está
desactivado, no
hay conectado
ningún disposi-
tivo USB ni nin-
gún iPod.
!Active Plug and
Play.
!Conecte un dis-
positivo de alma-
cenamiento USB
o un iPod compa-
tible.
FRMT READ A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
Espere hasta que
el mensaje desa-
parezca y oiga so-
nido.
Mensaje Causa Resolución
NO AUDIO No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
USB y conéctelo.
El dispositivo de
almacenamien-
to USB conec-
tado tiene la
seguridad acti-
vada.
Para desactivar la
seguridad, siga
las instrucciones
del dispositivo de
almacenamiento
USB.
SKIPPED El dispositivo de
almacenamien-
to USB conec-
tado contiene
archivos inte-
grados con
Windows Me-
diaäDRM 9/10.
Reproduzca un
archivo de audio
que no esté inte-
grado con
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Todos los archi-
vos del disposi-
tivo de
almacenamien-
to USB están in-
tegrados con
Windows Media
DRM 9/10.
Transfiera archi-
vos de audio no
integrados con
Windows Media
DRM 9/10 al dis-
positivo de alma-
cenamiento USB
y conéctelo.
N/A USB El dispositivo
USB conectado
no es compati-
ble con esta
unidad.
!Conecte un dis-
positivo que cum-
pla con la clase
de almacena-
miento masivo
USB.
!Desconecte su
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
USB compatible.
Información adicional
50
Apéndice
Información adicional
Es
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El conector
USB o el cable
USB está corto-
circuitado.
Compruebe que
el conector USB o
el cable USB no
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
El dispositivo de
almacenamien-
to USB conec-
tado consume
más de 500 mA
(corriente máxi-
ma permitida).
Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB y no lo utili-
ce. Coloque la
llave de encendi-
do del automóvil
en posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte úni-
camente disposi-
tivos de
almacenamiento
USB compatibles.
El iPod funciona
correctamente
pero no se
carga.
Compruebe que
el cable de cone-
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atra-
pado entre
objetos metáli-
cos). Una vez con-
firmado, cambie
la llave de encen-
dido del automó-
vil a la posición
de desactivación
y luego pase de
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
nicación.
Realice una de
las siguientes
operaciones:
Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
pase de nuevo a
activación.
Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
Fallo del iPod. Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
ERROR-23 El dispositivo de
almacenamien-
to USB no está
formateado con
FAT12, FAT16 ni
FAT32.
El dispositivo de
almacenamiento
USB debe forma-
tearse con FAT12,
FAT16 o FAT32.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-16 La versión de
firmware del
iPod es antigua.
Actualice la ver-
sión del iPod.
Fallo del iPod. Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
STOP No hay cancio-
nes en la lista
actual.
Seleccione una
lista que conten-
ga canciones.
NOT FOUND No hay cancio-
nes relaciona-
das.
Transfiera cancio-
nes al iPod.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados
o dañados de otro modo, ya que pueden causar
daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
Español
Información adicional
51
Apéndice
Información adicional
Es
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
po.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
!Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
!Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
!Las operaciones pueden variar.
!Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
!Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
!El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
ratura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod
!Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
!No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
DualDisc
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara del CD de los discos
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
tándar general de CD, es posible que no se pueda
reproducir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
car archivos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Información adicional
52
Apéndice
Información adicional
Es
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
PRECAUCIÓN
No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas tempe-
raturas.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
software iPod se muestran abajo. Es posible que
las versiones más antiguas no sean compatibles.
Hecho para
!iPhone 4 (versión del software 4.1)
!iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)
!iPhone 3G (versión del software 2.0)
!iPhone (versión del software 1.1.1)
!iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
ware 1.0)
!iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.1)
!iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0)
!iPod nano 3ª generación (versión del software
1.0)
!iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.2)
!iPod nano 1ª generación (versión del software
1.2.0)
!iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 4.1)
!iPod touch 3ª generación (versión del software
3.1.1)
!iPod touch 2ª generación (versión del software
2.1.1)
!iPod touch 1ª generación (versión del software
1.1)
!iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2)
!iPod classic 120GB (versión del software 2.0)
!iPod classic (versión del software 1.0)
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consul-
te con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1a6: secuencia
de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento
USB
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2Coloque esos archivos en una carpeta.
3Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Copyright y marcas registradas
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
http://www.mp3licensing.com.
Español
Información adicional
53
Apéndice
Información adicional
Es
WMA
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
Made for iPodyMade for iPhonesignifican
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 188mm × 58mm ×
16 mm
D
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 170mm × 46mm ×
16 mm
Peso ................................ 1,1 kg
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W(para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5%
THD, 4 Wde carga, ambos ca-
nales activados)
Impedancia de carga ....... 4W(4 Wa8Wpermisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia ......... 100Hz
Ganancia ........... ±12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1kHz
Ganancia ........... ±12 dB
Agudos
Frecuencia ......... 10 kHz
Ganancia ........... ±12 dB
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. 18 dB/oct
Ganancia .................. +6dB a 24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Suministro máximo de corriente
................................... 1A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 Wy
1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
................................... 91dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
54
Apéndice
Información adicional
Es
Español
55Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4078
(02) 2657-3588
9901-6
(0852) 2848-6488
ã2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<QRD3099-B/N> UC
<KKMZX> <11F00000>

Navigation menu