Pioneer S Cr52 Ql Users Manual FRRD 201 B
S-CR52-W to the manual 97052a14-1901-4eb9-b214-abb54f09f927
2015-01-26
: Pioneer Pioneer-S-Cr52-Ql-Users-Manual-334858 pioneer-s-cr52-ql-users-manual-334858 pioneer pdf
Open the PDF directly: View PDF 
.
Page Count: 8

English
The speaker units in these speakers are magnetically shielded. 
However, colours may blur if the speakers are positioned too close to a 
television screen. If this happens, switch off the television and switch it 
back on again after 15 to 30 minutes. If the problem persists, move the 
speakers away from the television set.
BEFORE OPERATION
Thank you for buying this PIONEER product.
Read the Instruction Manual carefully before using these speakers so that you 
can operate them properly. After you have finished, put this manual away in a 
safe place for future reference.
The rated impedance of these speakers  is 8 :. They must be connected to an  
amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances 
accepted by the amplifier are generally indicated near the speakers outlets: for 
example "4 : to 16 :" or "6 : to 16 :").
To guard against damage to these speakers due to an electric power overload, 
take the following precautions:
Do not supply more than the maximum permitted power to the speakers 
(see Specifications). 
Any connection or switching on or off of part of the audio system (CD 
player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at 
least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows). 
Interference caused by these operations will otherwise reach the speakers  
and may damage the treble loudspeaker units. 
When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass 
and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier 
volume excessively, as the speakers will be overloaded more quickly.
Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as 
harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a 
danger to the treble speaker units. 
Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are 
fragile.
REMARK : The specifications and design of this product are subject to change 
without notice, in the interests of improvements.
INSTALLATION PRECAUTION
For optimum effect, install the rear speakers above ear level. Install the centre 
speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is 
localized at the tv screen.
For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by 
positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained 
for a position in a corner of the listening room).
Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid 
exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of 
the enclosure and adversely affect the sound.
These speakers are heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install 
them in an unstable position.
If the rear speakers are hung on the wall, for added safety, attach the grilles 
using provided accessory parts.
MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE
Use a cloth to wipe away dust and dirt.
If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent 
diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use 
thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the 
enclosures as the surfaces could be adversely affected.
SPEAKER SYSTEM
ENCEINTES ACOUSTIQUES
LAUTSPRECHERSYSTEM
SISTEMA ALTOPARLANTE
LUIDSPREKERSYSTEEM
HÖGTALARSYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE ALTIFALANTES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
GUIA DE OPERACI
Ó
N
GUIA DE OPERA
ÇÃ
O
Published by Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
 All reproduction and translation rights reserved.
Printed in China  <FRRD-201-B>
CONNECTIONS
Switch off the amplifier power supply (OFF).
Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect 
the neutral cable to the    terminal and the live cable to the    terminal. Do not 
forget that the red input terminal has positive polarity and that the black input 
terminal has negative polarity.
+
Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect 
the live cable to the     terminal and the neutral cable to the     terminal.   
+
REMARKS :
Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose 
connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting 
and breakdown of the amplifier.
12
1Strip the insulation at the tip of the cord 
and twist the strands.
2Turn the thumbscrew anti-clockwise, 
make sure that the speaker cord is 
inserted well into the hole and turn the 
thumbscrew clokwise to fasten into 
position.
4
3Connect the hot-side speaker cord to the 
terminal.
+
Connect the common-side speaker cord 
to the      terminal.
If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong 
polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are 
weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers 
does not exist.
Accessory parts
Cables ...................................................................................................................3
Instruction Manual ..................................................................................................1
Warranty ................................................................................................................ 1
Fastener + screws .......................................................................................... 2 + 4
SPECIFICATIONS
Enclosures .....................................................................Bookshelf type, enclosed
Centre ............................................................... 2 ways, 3 speaker units
Rear .................................................................. 2 ways, 2 speaker units
Woofers ........................................ Cone type, 10 cm x 2
Tweeter ............................................ Dome type, 2.5 cm
Woofer ................................................ Cone type, 10 cm
Tweeter ................................................ Dome type, 2.5 cm
Nominal Impedance ...................................................................................... 8 :
Centre ...................................................70 Hz to 20 000 Hz
Rear ......................................................80 Hz to 20 000 Hz
Centre........................................................ 86 dB/W at 1 m distance
Rear........................................................... 84 dB/W at 1 m distance
Maximum power ....................................................................................... 130 W
Centre .........................381 mm (W) x 130 mm (H) x 153 mm (D)
Rear ............................130 mm (W) x 203 mm (H) x 153 mm (D)
Centre ...........................................................................................3.4 kg
Rear ..............................................................................................1.9 kg
Centre speaker units :
Dimensions : 
Frequency range :
Weight : 
Rear speaker units :
Sensitivity :
System :
Discover the benefits of registering your product online at 
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.eu
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 1  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM

Français
ENTRETIEN DU COFFRET
Utiliser un chiffon de polissage pour essuyer la poussière et la saleté.
Lorsque le coffret est très sale, essuyer avec un chiffon doux trempé dans un 
détergent neutre dilué cinq à six fois avec de l'eau, puis essuyer de nouveau 
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de diluant, benzine, bombe aérosol et autres 
produits chimiques sur ou à proximité des coffrets car ils pourraient détériorer 
leurs surfaces.
AVANT UTILISATION
Merci d'avoir acheté ce produit PIONEER.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ces enceintes acoustiques 
afin de savoir comment optimiser leurs performances. Après l'avoir lu, conserver 
ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible en cas de besoin.
L'impédance nominale de ces enceintes est de 8 :. Elles doivent donc être 
connectées à un amplificateur acceptant ce type de charge (les impédances 
minimale et maximale acceptées par l'amplificateur sont généralement indiquées 
près des sorties Haut-parleurs : "4 : à 16 :" ou "6 : à 16 :" par exemple).
Pour éviter d'endommager ces enceintes acoustiques suite à une surcharge de 
puissance électrique, prendre les précautions suivantes :
Ne pas fournir aux enceintes acoustiques une puissance supérieure à 
celle maximale autorisée (voir Fiche Technique).
Toute connexion, mise sous ou hors tension d'un appareil de la chaîne 
audio (lecteur CD, tuner…) doit être effectuée après avoir mis l'amplificateur 
hors tension ou au moins avec les sorties Haut-parleurs coupées (si 
l'amplificateur le permet). Dans le cas contraire, les bruits parasites 
provoqués par ces manipulations parviennent aux enceintes acoustiques et 
peuvent endommager les haut-parleurs d'aigus.
Lors du renforcement de certaines fréquences à l'aide d'un égaliseur 
graphique ou de correcteurs de graves et d'aigus, veiller à ne pas pousser 
excessivement le volume de l'amplificateur car la surcharge des enceintes 
acoustiques sera atteinte plus rapidement.
Ne pas forcer un amplificateur de faible puissance à produire un niveau 
sonore élevé car dans ce cas la distorsion harmonique augmente 
rapidement, ce qui peut-être dangereux pour les haut-parleurs d'aigus.
Eviter de toucher les membranes et les suspensions des haut-parleurs car 
celles-ci sont fragiles.
Les haut-parleurs de ces enceintes acoustiques sont magnétiquement 
blindés. Cependant, un flou des couleurs peut se produire si les 
enceintes sont trop proches d'un écran de télévision. Dans ce cas, 
couper l'alimentation du téléviseur puis remettre celui-ci sous tension 
après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, écarter les enceintes 
acoustiques du téléviseur.
PRECAUTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
Pour un effet optimal, installez les enceintes arrières un peu au dessus du 
niveau des oreilles. Installez l'enceinte centrale dessus ou dessous le téléviseur.
Pour les basses fréquences, il est possible d'augmenter le niveau des graves 
en positionnant les enceintes acoustiques près d'une paroi (l'augmentation 
maximale étant obtenue pour une position dans un coin du local d'écoute).
Ne pas installer ces enceintes acoustiques à proximité d'un four ou d'un 
appareil de chauffage. Eviter également l'exposition à de forts rayons du soleil. 
Ces températures élevées peuvent provoquer une déformation de la structure du 
coffret et nuire au son.
Ces enceintes acoustiques sont lourdes et fragiles, il est donc dangereux de 
les installer dans une position instable.
Si les enceintes arrières sont accrochées au mur, pour plus de sécurité, 
attacher les grilles à l'aide des pièces accessoires fournies.
CONNEXIONS
Couper l'alimentation de l'amplificateur (OFF).
Connecter les câbles aux bornes d'entrée à l'arrière des enceintes acoustiques: 
Connecter le câble côté neutre à la borne     et celui côté sous tension à la borne
 . Ne pas oublier que la borne d'entrée rouge a une polarité positive et que la 
borne d'entrée noire a une polarité négative.
+
Connecter les câbles aux bornes de sortie Haut-parleurs de l'amplificateur. 
Connecter le câble côté sous-tension à la borne    et le câble côté neutre à la 
borne     .
+
REMARQUES :
Vérifier que les câbles sont bien connectés aux bornes. Une connexion 
incomplète peut non seulement entraîner une interruption ou une distorsion du
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Pièces accessoires
Câbles ....................................................................................................................3
Mode d'emploi ....................................................................................................... 1
Garantie ................................................................................................................. 1
Patte de fixation + vis ..................................................................................... 2 + 4
REMARQUE : Caractéristiques et conception sont sujettes à modifications sans 
préavis en vue d'amélioration.
son, mais également un court-circuit et une panne de l'amplificateur.
Si les câbles d'une des enceintes acoustiques ont été branchés sans respecter 
les polarités, vous constaterez à l'écoute d'un enregistrement stéréo que les 
graves sont atténués et que l'image stéréo normalement située entre les deux 
enceintes est inexistante.
1Retirer l'isolant à l'extrémité du câble et 
vriller les brins.
2Tourner la vis moletée dans le sens 
contraire des aiguilles d'une montre et 
s'assurer que le câble d'enceinte est 
correctement inséré dans le trou. Tourner 
ensuite la vis moletée dans le sens des 
aiguilles d'une montre pour fixer le câble.
4
3
12
Connecter le câble de haut-parleur côté 
sous tension à la borne     .
+
Connecter le câble de haut-parleur côté 
neutre à la borne     .
FICHE TECHNIQUE
Enceinte ................................................................................. Type étagère, close
Centrale .......................................................... 2 voies, 3 haut-parleurs
Arrières ........................................................... 2 voies, 2 haut-parleurs
Woofers ........................................ Cône de 10 cm x 2
Tweeter ............................................. Dôme de 2,5 cm
Woofer ............................................ Cone type, 10 cm
Tweeter ............................................. Dôme de 2,5 cm
Impédance nominale ...................................................................................... 8 :
Centrale .................................................... 70 Hz à 20 000 Hz
Arrières ......................................................80 Hz à 20 000 Hz
Centrale................................................... 86 dB/W à 1 m de distance
Arrières.................................................... 84 dB/W à 1 m de distance
Puissance maximale ................................................................................. 130 W
Centrale ..........................381 mm (L) x 130 mm (H) x 153 mm (P)
Arrières ...........................130 mm (L) x 203 mm (H) x 153 mm (P)
Centrale ............................................................................................3,4 kg
Arrières .............................................................................................1,9 kg
Haut-parleurs (centrale) :
Dimensions : 
Bande passante :
Poids : 
Haut-parleurs (arrières) :
Sensibilité :
Système :
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en 
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.eu
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan / Japon
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. / Etats-Unis.  TEL: (800) 421-1404 
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique  TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia / Australie, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. 
Blvd.Manuel Avila Camacho 138  10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 2  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM

Deutsch
VOR GEBRAUCH
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diese 
Akustikanlage benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren 
können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an 
einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden.
Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt 
8  :. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese 
Belastung veträgt (die vom Verstärker akzeptierten Mindest- und 
Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen 
angegeben: z.B. "4 : bis 16 :" oder "6 : bis 16 :").
Um eine Beschädigung dieser Akustikgehäuse durch eine elektrische 
Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen :
Die Akustikgehäuse nicht mit einer höheren als der zulässigen 
Eingangsleistung belasten (siehe Technische Angaben).
Jeder Anschluss, jeder Unter- oder Ausserspannungsetzung eines 
Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen, 
nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem 
zumindest mit unterbrochenen Lautsprecherausgängen (wenn der 
Verstärker dies ermöglicht). Andernfalls gelangen die durch diese 
Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in die Akustikgehäuse und 
können die Höhenlautsprecher beschädigen.
Bei der Verstärkung bestimmter Frequenzen mit Hilfe eines 
Grafikentzerrers oder von Tiefen- und Höhenentzerrern darauf achten, die 
Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der 
Akustikgehäuse schneller erreicht wird.
Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen 
Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell 
zunimmt, was gefährlich für die Höhenlautsprecher sein kann.
Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der 
Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind.
Die Lautsprecher dieser Akustikgehäuse sind magnetisch gepanzert. Es 
kann jedoch eine Farbenunschärfe auftreten, wenn sich die Gehäuse zu 
nah an einem Fernsehbildschirm befinden. In diesem Fall schalten Sie 
die Stromzufuhr des Fernsehers ab und schalten sie nach 15 bis 30 
Minuten wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, stellen Sie die 
Akustikgehäuse weiter von dem Fernsehgerät entfernt auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEZÜGLICH INSTALLIERUNG
Die Optimale Position der Rearlautsprecher ist leicht oberhalb der Ohrhöhe. 
Installieren Sie den Mitten-Lautsprecher unter oder über dem Fernseher und 
richten Sie diesen möglichst direkt in Richnung der Hörposition.
Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen, 
indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale 
Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums).
Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines 
Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken 
Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der 
Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen.
Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist, 
sie in einer unstabilen Position aufzustellen.
Wenn die Akustikgehäuse an eine Wand aufgehangen sind, aus 
Sicherheitsgründen, bitte die abdeckungen mit den mitgelieferten Zubehör 
befestigen.
PFLEGE DES GEHÄUSES
Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz.
Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen 
Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis 
sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen 
nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches 
Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die 
Oberflächen beschädigt werden könnten.
Herausgeber: Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte der Reproduzierung und Übersetzung vorbehalten.
ANSCHLÜSSE
Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).
Die Kabel an die Eingangsklemmen auf der Rückseite der Akustikgehäuse 
anschliessen: Das Kabel auf der Nulleiterseite an die Klemme    anschliessen 
und das auf der Spannungsseite an die Klemme    . Nicht vergessen, dass die 
rote Eingangsklemme eine positive und die schwarze Eingangsklemme eine 
negative Polarität hat.
+
Die Kabel an die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers 
anschliessen. Das Kabel auf der Spannungsseite an die Klemme     und das auf 
der Nulleiterseite an die Klemme     anschliessen.
+
ANMERKUNGEN :
Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlossen sind. Eine 
unvollständige Verbindung kann nicht nur zu einer Unterbrechung oder 
Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem 
Ausfall des Verstärkers.
Wenn die Kabel eines der Akustikgehäuse ohne Beachtung der Polaritäten 
angeschlossen wurden, werden Sie beim Hören einer Stereoaufnahme 
feststellen, dass die Tiefen verstärkt sind und dass das Stereobild, das 
normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist.
Zubehör
Kabel ......................................................................................................................3
Bedienungsanleitung ............................................................................................. 1
Garantie ................................................................................................................. 1
Befestiger und Schrauben .............................................................................. 2 + 4
ANMERKUNG:  Technische Eigenschaften und Konzeption können zwecks 
Verbesserung ohne Vorankündigung verändert werden.
1Entfernen Sie die Isolierung von den 
Enden der Adern und verdrehen Sie die 
Drähte miteinander.
2Drehen Sie die Rädelschraube entgegen 
dem Uhrzeigersinn, stecken Sie Litze des 
Lautsprecherkabels weit genug in die 
Öffnung und drehen Sie die 
Rändelschraube in Uhrzeigersinn, um sie 
wieder anzuziehen.
4
3
12
Schließen Sie die spannungsführende 
Ader an die Klemme     an.
+
Schließen Sie den Nulleiter an die 
Klemme      an.
TECHNISCHE ANGABE
Akustikgehäuse ................................................................ Regaltyp, geschlossen
Centre ............................................................ 2 Kanäle, 3 Lautsprecher
Rear ............................................................... 2 Kanäle, 2 Lautsprecher
Woofers ............................................... Kegel, 10 cm x 2
Tweeter .................................................. Kuppel, 2,5 cm
Woofer ........................................................... Kegel, 10 cm
Tweeter ....................................................... Kuppel, 2,5 cm
Nennimpedanz  ............................................................................................... 8 :
Centre ................................................ 70 Hz bis 20 000 Hz
Rear ................................................... 80 Hz bis 20 000 Hz
Centre............................................ 86 dB/W in 1 m Entfernung
Rear............................................... 84 dB/W in 1 m Entfernung
Max. Leistung ............................................................................................ 130 W
Centre .............381 mm (B) x 130 mm (H) x 153 mm (T)
Rear ................130 mm (B) x 203 mm (H) x 153 mm (T)
Centre ..........................................................................................3,4 kg
Rear .............................................................................................1,9 kg
Lautsprecher (centre) :
Aussenabmessungen : 
Durchmassbereich :
Gewicht : 
Lautsprecher (rear) :
Empfindlichkeit :
System :
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter 
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 3  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM

Svenska
FÖRE ANVÄNDNING
Tack för att du valt en produkt från PIONEER.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder dessa högtalarlådor, så att 
du vet hur du skall optimera prestandan. När du läst bruksanvisningen bör du 
förvara den så att du enkelt kan ta fram den vid behov.
Den nominella impedansen för dessa högtalarlådor är 8 :. De skall anslutas till 
en förstärkare som har denna typ av utgång (impedansområdet anges i normala 
fall nära högtalarutgångarna: exempelvis "4 : till 16 :" eller "6 : till 16 :").
För att högtalarlådorna inte skall skadas på grund av elektrisk överbelastning, 
skall följande försiktighetsåtgärder vidtas :
Högtalarna får inte drivas med högre effekt än den maximalt tillåtna (se 
de tekniska specifikationerna).
Alla inkopplingar eller till-/frånslag av apparater i ljudanläggningen 
CD-läsare, radio etc.) skall göras efter att förstärkaren stängts av eller 
åtminstone med högtalarutgångarna frånkopplade (om förstärkaren har den 
funktionen). I annat fall uppstår störningsljud som förstärks och matas till 
högtalarlådorna, vilket kan skada diskanthögtalarna.
Om vissa frekvenser förstärks med hjälp av en grafisk equalizer eller bas- 
och diskantinställningen, får förstärkarvolymen inte ökas alltför mycket 
eftersom högtalarnas belastningsgräns uppnås snabbare.
Lågeffektsförstärkare får inte användas för att skapa höga ljudnivåer, 
eftersom den harmoniska distorsionen ökar snabbt, vilket kan skada 
diskanthögtalarna.
Undvik att röra vid högtalarnas membran och upphängningar, eftersom de är 
ömtåliga.
Högtalarna i dessa lådor är magnetiskt avskärmade. Missfärgade 
fläckar kan ändå uppstå på TV-apparater som står alltför nära 
högtalarlådorna. Om detta skulle inträffa kan du stänga av TV:n med 
huvudströmbrytaren och sedan starta den igen efter 15 till 30 minuter. 
Om problemet kvarstår måste högtalarlådorna flyttas bort från TV : n.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VID INSTALLATIONEN
För bästa effekt ska bakre högtalarna installeras något ovanfö öronnivå. 
Installera centerhögatalaren ovanför eller nedanför teven så att ljudet från 
centerkanalen tycks komma från TVskärmen.
Basfrekvensernas styrka kan ökas genom att högtalarlådorna placeras nära en 
vägg (maximal ökning erhålls i ett hörn av lokalen).
Högtalarlådorna får inte placeras nära en ugn eller ett värmeelement. Undvik 
också exponering för starkt solsken. Dessa höga temperaturer kan medföra en 
deformation av lådans konstruktion som ger sämre ljudkvalitet.
Eftersom högtalarlådorna är tunga och känsliga är det farligt att placera dem på 
ostabila underlag.
Om bakre högtalarna är hänga på vägg, för ökad säkerhet, galler häftas med 
medföljande tillhörande delar.
UNDERHÅLL AV LÅDA
Använd en polertrasa för att torka bort damm och smuts.
Om lådan är mycket smutsig kan du använda en mjuk trasa tillsammans med 
ett neutralt rengöringsmedel, som späds ut med fem eller sex delar vatten. 
Därefter torkar du på nytt med en torr trasa. Lösningsmedel, bensin, 
rengöringsmedel på sprayflaska och andra kemiska produkter får inte användas 
på eller nära lådorna eftersom ytorna kan förstöras.
ANSLUTNINGAR
Stäng av förstärkarens strömförsörjning (OFF).
Anslut kablarna till uttagen baktill på högtalarlådorna. Koppla minuskabeln till
och pluskabeln till    . Kom ihåg att det röda uttaget är pluspolen och att det 
svarta uttaget är minuspolen.
+
Anslut kablarna till högtalarutgångarna på förstärkaren. Koppla pluskabeln till 
uttaget märkt     och minuskabeln till uttaget märkt     .
+
ANMÄRKNINGAR :
Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna till uttagen. En ofullständig 
inkoppling kan förutom ljudavbrott och distorsion ge upphov till  kortslutning och 
fel på förstärkaren.
Om kablarna till en av högtalarlådorna kopplas in med fel polaritet, kan du när 
du lyssnar på en stereoinspelning höra att bastonerna är dämpade och att 
stereobilden som normalt finns i en punkt mellan högtalarna, i stället är obefintlig.
Utgivet av Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Alla rättigheter till återgivning och översättning förbehålls.
Tillhörande delar
Kablar .....................................................................................................................3
Bruksanvisning ...................................................................................................... 1
Garanti ................................................................................................................... 1
Fäste + skruvar  .............................................................................................. 2 + 4
ANMÄRKNING : Specifikationer och konstruktion kan utan föregående 
meddelande förändras i syfte att förbättra produkten.
1Skala av isoleringsremsan i spetsen och 
twinna trådarna.
2Vrid vingskruven moturs, kontrollera att 
högtalardedningen är ordentligt införd i 
hålet och vrid sedan vingskruven medurs 
för att fästa ledningen på plats.
4
3
12
Anslut den strömförande högtalarledningen 
till uttaget     .
+
Anslut samlingshögtalarledningen till 
uttaget     .
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Låda ............................................................................................... av hylltip, sluten
Mitten ....................................................................... 2 vags, 3 högtalare
Bak .......................................................................... 2 vags, 2 högtalare
Woofers ........................................... baskoner på 10 cm x 2
Tweeter ........................................... kupoldiskant på 2,5 cm
Woofer ....................................................... baskoner på 10 cm
Tweeter ................................................ kupoldiskant på 2,5 cm
Nominell impedans ........................................................................................ 8 :
Mitten ....................................................70 Hz till 20 000 Hz
Bak ........................................................80 Hz till 20 000 Hz
Mitten........................................................ 86 dB/W på 1 m avstånd 
Bak............................................................ 84 dB/W på 1 m avstånd 
Maximal ineffekt ......................................................................................... 130 W
Mitten ..................................381 mm (B) x 130 mm (H) x 153 mm (D)
Bak ......................................130 mm (B) x 203 mm (H) x 153 mm (D)
Mitten ..................................................................................................3,4 kg
Bak ......................................................................................................1,9 kg
Högtalare (mitten) :
Yttermått : 
Frekvensområde :
Vikt : 
Högtalare (bak) :
Känslighet :
System :
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu). 
Upptäck fördelarna med att göra så on-line nu.
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.eu
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 4  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM

Español
 Los altavoces de esta caja acústica tienen un blindaje magnético, pero 
siempre hay un riesgo de perturbación de los colores de un televisor 
cuando se encuentran demasiado cerca.  En este caso, desconectar el 
televisor y esperar entre 15 y 30 minutos para conectarlo nuevamente.  
Si el problema se repite, aumentar la distancia entre la caja de 
altavoces y el televisor.
OBSERVACIONES GENERALES
PIONEER aprecia su confianza en este producto.
Lea atentamente las instrucciones para utilizar idealmente las características 
de sus altavoces, y consérvelas entre sus documentos de referencia.
Los altavoces tienen una impedancia nominal de 8 :. Compruebe si su 
amplificador acepta esta carga (los valores mínimo y máximo de impedancia 
están indicados generalmente junto a los conectores para altavoces:  por 
ejemplo, "4 : a 16 :" o "6 : a 16 :").
Precauciones para evitar el riesgo de dañar los altavoces con una potencia 
eléctrica excesiva:
Limitarse al valor máximo de potencia autorizado para los altavoces 
(véase la ficha de características técnicas).
Antes de enchufar, conectar o desconectar la corriente de uno de los 
elementos del equipo (lector de CD, sintonizador…), desconecte la 
alimentación del amplificador o corte los conectores de altavoces (posible 
en algunos amplificadores).  Así evitará la transmisión de ruidos parásitos 
producidos por estas manipulaciones a los altavoces, que podrían dañar los 
difusores de agudos.
Si utiliza un ecualizador gráfico o correctores de graves y agudos para 
reforzar determinadas frecuencias, tenga cuidado de no subir demasiado el 
volumen del amplificador.  En estos casos alcanzará más pronto el umbral 
de carga máxima de los altavoces.
No debe forzar un amplificador de baja potencia a producir altos niveles 
sonoros.  La distorsión armónica aumentaría rápidamente y podría de dañar 
los difusores de agudos.
Las membranas y las suspensiones de los altavoces son delicadas. Evite  
tocarlas.
LIMPIEZA DE LA CAJA DE ALTAVOCES
Eliminar el polvo y la suciedad de la caja de altavoces con un paño suave.
Si fuera necesaria una limpieza más completa, utilizar un paño suave mojado 
en un detergente neutro diluido cinco a seis veces en agua, y secar la superficie 
con otro paño.  No aplicar sobre la caja ni utilizar a proximidad disolventes, 
bencina, aerosoles y otros productos químicos que podrían deteriorar la 
superficie.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACIÓN
Para un efecto óptimo, instalaremos las pantellas acústicas posteriores 
ligeramente por encima de los oídos. Instalaremos la pantalla acustica central 
por encima o por debajo del TV, para que el sonido del canl central se localice en 
la pantalla del TV.
Para las bajas frecuencias, el nivel de graves puede elevarse colocando la caja 
de altavoces cerca de una pared (la máxima diferencia se obtiene instalando los 
altavoces en una de las esquinas del cuarto donde escucha).
No debe instalar los altavoces cerca de un horno ni de aparatos de calefacción.  
Evitar también la exposición a una fuerte radiación solar.  Una temperatura 
excesiva puede deformar la estructura de la caja y afectar la calidad del sonido.
No es prudente instalar estas cajas de altavoces, que son pesadas y delicadas, 
en un posición inestable.
Si las pantallas acústicas posteriors se cuelgan en la pared, para mayor 
securidad, asegurar las rejillas con accesorios proporcionados.
CONEXIONES
Desconectar el amplificador (OFF).
Conectar los cables a los bornes de entrada, en la parte posterior de la caja de 
altavoces:  Conectar el conductor neutro del cable al borne      y el conductor con 
tensión al borne    .  Es importante tener en cuenta que el borne de entrada rojo 
tiene polaridad positiva, y el borne de entrada negro polaridad negativa.
+
OBSERVACIONES :
Comprobar si los cables están correctamente conectados a los bornes.  Un 
error de conexión puede provocar la interrupción o la deformación del sonido, o 
provocar un cortocircuito que puede dañar el amplificador.
En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad     
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una 
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente, 
entre las dos cajas de altavoces.
Conectar los cables a los bornes de salida "Altavoces" del amplificador.      
Conectar el cable con tensión al borne      y el cable neutro al borne     .
+
Publicación de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Reservados todos los derechos de reproducción y de traducción.
Accesorios
Cables ....................................................................................................................3
Guía de operación ................................................................................................. 1
Garantía ................................................................................................................ 1
Atadura + tornillo ............................................................................................ 2 + 4
OBSERVACIÓN : Nos reservamos el derecho de modificar las características y 
el diseño sin previo aviso para mejorar el producto.
1Quite la aislación en el extremo del cable 
y tuerza los alambres conductores.
2Gire el tornillo de cabeza moleteada 
hacia la izquierda, asegúrese de que el 
cable del altavoz está bien insertado en 
el orificio y gire el tornillo de cabeza 
moleteada hacia la derecha para 
ajustarlo.
4
3
12
Conecte el cable de altavoz del lado vivo 
al terminal     .
+
Conecte el cable de altavoz del lado 
común al terminal     .
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caja de altavoces ................................................................... de estanteria, close
Central .................................................................... 2 vías, 3 altavoces
Posterior .................................................................. 2 vías, 2 altavoces
Woofers ........................................ Tipo cono de 10 cm x 2
Tweeter ................................................. Cúpula de 2,5 cm
Woofer ........................................... Tipo cono de 10 cm
Tweeter ............................................. Cúpula de 2,5 cm
Impedancia nominal ....................................................................................... 8 :
Central ......................................................... 70 Hz a 20 000 Hz
Posterior ...................................................... 80 Hz a 20 000 Hz
Central............................................... 86 dB/W a 1 m de distancia
Posterior............................................ 84 dB/W a 1 m de distancia
Máxima potencia ....................................................................................... 130 W
Central ...................381 mm (La) x 130 mm (Al) x 153 mm (An)
Posterior ................130 mm (La) x 203 mm (Al) x 153 mm (An)
Central ...............................................................................................3,4 kg
Posterior ............................................................................................1,9 kg
Altavoces (central) :
Dimensiones : 
Banda pasante :
Peso : 
Altavoces (posterior) :
Sensibilidad :
Systema :
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) 
Descubra los beneficios de  registrarse on-line.
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 5  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM

Português
ANTES DE UTILIZAR
Agradecemos-lhe o ter comprado este produto PIONEER.
Leia atentamente o modo de utilização antes de utilizar estas colunas para 
saber como optimizar o seu desempenho. Depois de o ler, conserve-o num local 
facilmente acessível para quando precisar dele.
A impedância nominal destas colunas é de 8 :. Portanto, deve ligá-las a um 
amplificador compatível com este tipo de carga (as impedâncias mínima e 
máxima aceites pelo amplificador estão indicadas junto às saídas dos 
altifalantes: "4 : a 16 :" ou "6 : a 16 :", por exemplo).
Para evitar danificar as colunas com uma sobrecarga de potência eléctrica, 
tome as seguintes precauções :
Não submeta as colunas a uma potência superior à potência máxima 
autorizada (ver Ficha Técnica).
Toda a ligação - ligar e desligar a corrente de um aparelho da cadeia de 
áudio (leitor de CD, sintonizador, etc.) - deve ser efectuada após ter 
desligado o amplificador ou, pelo menos, depois de ter desactivado as 
saídas para os altifalantes (se o amplificador o permitir). Caso contrário, os 
ruídos parasitas causados por estes manuseamentos chegam até às 
colunas e podem danificar os altifalantes de agudos.
Aquando do reforço de determinadas frequências com um equalizador 
gráfico ou com correctores de graves e de agudos, não aumente 
demasiado o volume do amplificador, porque a sobrecarga das colunas 
será atingida mais rapidamente.
Não force um amplificador de fraca potência a produzir um nível sonoro 
elevado, porque isso aumenta rapidamente a distorção harmónica, o que é 
perigoso para os altifalantes de agudos.
Evite tocar nas membranas e nas suspensões dos altifalantes, porque são 
muito frágeis.
 Os altifalantes destas colunas são anti-magnéticos. No entanto, pode 
haver um fluxo de cores se as colunas estiverem muito perto de um 
ecrã de televisão. Se tal acontecer, desligue o televisor e volte a ligá-lo 
após 15 a 30 minutos. Se o problema subsistir, afaste as colunas do 
televisor.
ANTES DE UTILIZAR
Para um efeito optimizado, instales os altifalantes da parte de trás levemente 
acima do nível do ouvido. Instale o altifalante central acima ou abaixo do TV para 
que o som do canal central esteja localizado no écran da TV.
Para as baixas frequências, pode-se aumentar o nível de graves colocando as 
colunas junto de uma parede (o aumento máximo obtém-se junto a um canto do 
local de escuta).
Não instale estas colunas junto de um forno ou de um aparelho de 
aquecimento. Evite também expô-las aos raios directos do sol. Estas 
temperaturas elevadas podem provocar uma deformação da estrutura da caixa e 
deteriorar o som.
Estas colunas são pesadas e frágeis, pelo que é perigoso instalá-las num lugar 
instável.
Se os altifalantes da parte de trás forem pendurados na parede, para maior 
segurança, fixar as grelhas com acessórios fornecidas.
MANUTENÇÃO DA CAIXA
Utilize um pano mole para limpar a poeira e a sujidade.
Se a caixa estiver muito suja, limpe com uma pano mole embebido em 
detergente não agressivo diluído em seis partes de água e depois limpe com um 
pano seco. Não utilize diluente, benzina, aerossóis ou outros produtos químicos 
nas ou junto das caixas, porque podem deteriorar as suas superfícies.
LIGAÇÕES
Desligue a corrente do amplificador (OFF).
Ligue os cabos aos terminais de entrada na retaguarda das colunas: Ligue o 
cabo neutro ao terminal    e o cabo com corrente ao terminal    . Não se esqueça 
que o terminal de entrada vermelho tem uma polaridade positiva e o terminal de 
entrada preto uma polaridade negativa.
+
Ligue os cabos aos terminais de saída para altifalantes do amplificador. Ligue o 
cabo com corrente ao terminal     e o neutro ao terminal     .
+
OBSERVAÇÕES:
Verifique se os cabos estão bem ligados aos terminais. Uma ligação 
incompleta pode não só provocar uma interrupção ou distorção do som, como 
também um curto-circuito e uma avaria do amplificador.
Se os cabos de uma das colunas foram ligados sem respeitar as polaridades, 
ao escutar uma gravação estéreo, ouvirá graves atenuados e a imagem estéreo 
normalmente situada entre as duas colunas não existe.
Publicação da Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Reservados todos os direitos de reprodução e de tradução.
Acessórios
Cabos .....................................................................................................................3
Guía de operação ................................................................................................. 1
Garantia ................................................................................................................. 1
Peça de fixação + parafuso ............................................................................ 2 + 4
OBSERVAÇÃO : Para melhorias, as características e a concepção podem ser 
modificadas sem aviso prévio.
1Desnudo o isolamento na ponta do cabo 
e torça os fios.
2Rode o parafuso-borboleta no sentido 
contrário ao dos ponteiros do relógio, 
certifique-se de que o cabo de altifalante 
seja inserido bem no rificio, e rode o 
parafuso-borboleta no sentido dos 
ponteiros do relógio para aperta-lo em 
poçáo.
4
3
1 2
Ligue o cabo de altifalante do lado 
quente ao terminal     .
+
Ligue o cabo de altifalante do lado 
comum ao terminal     .
FICHA TÉCNICA
Coluna ............................................................................... tipo prateleira, fechada
Centro .................................................................. 2 vias, 3 altifalantes
Traseiro ................................................................ 2 vias, 2 altifalantes
Woofers ......................................... Tipo cone, 10 cm x 2
Tweeter ........................................ Abobadado de 2,5 cm
Woofer ............................................... Tipo cone, 10 cm
Tweeter ...................................... Abobadado de 2,5 cm
Impedância nominal ...................................................................................... 8 :
Centro ...................................................................... 70 Hz a 20 000 Hz
Traseiro .....................................................................80 Hz a 20 000 Hz
Centro.............................................. 86 dB/W a 1 m de distância
Traseiro............................................ 84 dB/W a 1 m de distância
Potência Máxima ........................................................................................ 130 W
Centro ............................381 mm (L) x 130 mm (A) x 153 mm (P)
Traseiro ..........................130 mm (L) x 203 mm (A) x 153 mm (P)
Centro ...............................................................................................3,4 kg
Traseiro .............................................................................................1,9 kg
Altifalantes (centro) :
Dimensões : 
Banda :
Peso : 
Altifalantes (traseiro) :
Sensibilidade :
Sistema :
Registe o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou em http://www.pioneer.eu). 
Descubra as vantagens de o fazer agora em linha.
http://www.pioneer.pt
http://www.pioneer.eu
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 6  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM

Italiano
PRIMA DELL'USO
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Prima di utilizzare queste casse acustiche, leggere attentamente le istruzioni 
per l'uso in modo da sapere come renderne ottimali le prestazioni. Dopo aver 
letto le istruzioni, conservarle in luogo facilmente accessibile in caso di necessità.
L'impedenza nominale di queste casse acustiche è di 8 :. Esse devono essere 
perciò collegate ad un amplificatore che accetti tale tipo di carico (le impedenze 
minima e massima accettate dall'amplificatore sono riportate generalmente 
accanto alle uscite degli altoparlanti : "per esempio 4 : a 16 :" o "6 : a 16 :").
Al fine di evitare danni alle casse acustiche in seguito ad un sovraccarico di 
potenza elettrica, prendere le seguenti precauzioni :
Non fornire alle casse acustiche una potenza superiore a quella massima 
autorizzata (vedi la scheda tecnica).
Qualsiasi collegamento d'un apparecchio della catena audio (lettore CD, 
tuner…) messo sotto o fuori tensione dev'essere effettuato dopo aver 
messo fuori tensione l'amplificatore o perlomeno con le uscite altoparlanti 
interrotte (se l'amplificatore lo consente). In caso contrario i rumori parassiti 
provocati da tali manipolazioni raggiungono le casse acustiche e possono 
danneggiare gli altoparlanti per toni alti.
Volendo rinforzare determinate frequenze per mezzo d'un equalizzatore 
grafico o di correttori dei toni bassi e alti, fare attenzione a non spingere 
eccessivamente il volume dell'amplificatore poiché in tal caso si raggiungerà 
più rapidamente il sovraccarico delle casse acustiche.
Non forzare un amplificatore di potenza debole a produrre un livello 
sonoro elevato perché in tal caso la distorsione armonica aumenta 
rapidamente, con conseguenze dannose per gli altoparlanti dei toni alti.
Evitare di toccare le membrane e le sospensioni degli altoparlanti perché sono 
fragili.
Gli altoparlanti di queste casse acustiche sono schermati 
magneticamente. Per tale ragione, se le casse si trovano troppo vicine 
ad uno schermo televisivo, si può verificare un appannamento dei 
colori. In tal caso, interrompere l'alimentazione del televisore e 
rimetterlo quindi sotto tensione dopo 15 a 30 minuti. Se il problema 
persiste, allontanare le casse acustiche dal televisore.
MANUTENZIONE DEL MOBILE
Per pulire la polvere e lo sporco usare uno straccio per lucidare.
Se il mobile è molto sporco, pulire con uno straccio tenero inumidito in un 
detersivo neutro diluito da cinque a sei volte nell'acqua e pulire quindi di nuovo 
con uno straccio asciutto. Non usare diluente, benzina, bombolette spray e altri 
prodotti chimici sui mobili o nelle loro vicinanze perché se ne potrebbero 
deteriorare le superfici.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI L'INSTALLAZIONE
Per un migliore effetto, posizionate i diffusori posteriori appena piu in alto delle 
vostre orecchie. Collocate il canale sopra o sotto il televisore in modo che il 
suono emesso sembri provenir dallo schermo.
Per le basse frequenze è possibile aumentare il livello dei toni bassi ponendo le 
casse acustiche vicino ad una parete (l'aumento massimo si ottiene con una 
posizione nell'angolo del locale d'ascolto).
Non installare queste casse acustiche nelle vicinanze d'un forno o d'un 
apparecchio di riscaldamento. Evitare ugualmente l'esposizione agli intensi raggi 
del sole. Tali temperature elevate possono provocare una deformazione della 
struttura del mobile e nuocere ai suoni.
Queste casse acustiche sono pesanti e fragili percui è pericoloso installarle in 
una posizione instabile. 
Se i diffusori posteriori sono appesi sulla parete, per maggiore sicurezza, 
attaccare i griglie con i accessori forniti.
COLLEGAMENTI
Interrompere l'alimentazione dell'amplificatore (OFF).
Collegare i cavi ai morsetti d'ingresso nella parte posteriore delle casse 
acustiche: Collegare il cavo lato neutro al morsetto     e quello lato sotto tensione 
al morsetto   . Non dimenticare che il morsetto d'ingresso rosso ha una polarità 
positiva e che il morsetto d'ingresso nero ha una polarità negativa.
+
Collegare i cavi ai morsetti di uscita altoparlanti dell'amplificatore. Collegare il 
cavo lato sotto tensione al morsetto     e quello lato neutro al morsetto    .
+
OSSERVAZIONI :
Verificare che i cavi siano ben collegati ai morsetti. Un collegamento incompleto 
può non soltanto provocare un'interruzione o una distorsione del suono, ma 
anche un corto circuito e un guasto all'amplificatore.
Se i cavi di una delle casse acustiche sono stati collegati senza rispettare le 
polarità, nell'ascoltare una registrazione stereo constaterete che i toni bassi sono 
attenuati e che l'immagine stereo situata normalmente tra le due casse è 
inesistente.
Pubblicazione della Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati.
Accessori
Cavi ........................................................................................................................3
Guida per l'uso ..................................................................................................... 1
Garanzia ............................................................................................................... 1
Legame + vite ................................................................................................. 2 + 4
OSSERVAZIONE : Le caratteristiche e il concetto sono soggetti a modifiche 
senza preavviso in vista di miglioramenti.
1Retirer l'isolant à l'extrémité du câble et 
vriller les brins.
2Ruotare in senso antiorario la vite con 
testa ad alette, assicurarsi che il cavo 
altoparlante sia ben inserto nel foro e 
ruotare la vite con testa ad alette in 
senso orario per fissarlo al suo posto.
4
3
12
Collegare il cavo altoparlante sotto 
tensione al terminale     .
+
Collegare il cavo altoparlante a tensione 
comune al terminale     .
SCHEDA TECNICA
Cassa acustica ................................................................... tipo per mensol, close
Centrale .................................................................. 2 vie, 3 altoparlanti
Posteriore ............................................................... 2 vie, 2 altoparlanti
Woofers ......................................... Conici da 10 cm x 2
Tweeter ............................................... Cupola de 2,5 cm
Woofer ............................................. Conici da 10 cm
Tweeter ........................................... Cupola de 2,5 cm
Impedenza nominale ..................................................................................... 8 :
Centrale ............................................ Da 70 Hz a 20 000 Hz
Posteriore ..........................................Da 80 Hz a 20 000 Hz
Centrale................................................. 86 dB/W a 1 m di distanza
Posteriore............................................... 84 dB/W a 1 m di distanza
Potenza massima ...................................................................................... 130 W
Centrale ........................381 mm (L) x 130 mm (A) x 153 mm (P)
Posteriore .....................130 mm (L) x 203 mm (A) x 153 mm (P)
Centrale .............................................................................................3,4 kg
Posteriore ..........................................................................................1,9 kg
Altoparlanti (centrale):
Dimensioni : 
Banda passante  :
Peso : 
Altoparlanti (posteriore):
Sensibilità :
Sistema :
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) 
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.eu
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 7  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM

Nederlands
VOOR HET GEBRUIK
Dank u voor uw aankoop van dit PIONEER product.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens deze luidsprekers in 
gebruik te nemen zodat u die optimaal kunt laten presteren. Bewaar ze op een 
makkelijk bereikbare plaats zodat u ze desgevallend kunt raadplegen.
Deze luidsprekers hebben een nominale impedantie van 8 :. Ze dienen dan 
ook te worden aangesloten op een versterker die hiermee kan werken (de 
minimum en maximum impedantie van een versterker staat meestal vermeld ter 
hoogte van de luidsprekeruitgangen : "4 : tot 16 :" of "6 : tot 16 :" bijvoorbeeld).
Om te voorkomen dat deze luidsprekers worden beschadigd door 
spanningspieken, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen :
Stuur geen hoger vermogen naar de versterkers dan wat maximaal is 
toegelaten (zie technische gegevens).
Toestellen in de audioketen (CD-speler, tuner…) mogen pas worden 
aangesloten, aan en uit worden geschakeld nadat de versterker of minstens 
de luidsprekeruitgangen (indien mogelijk) werden afgezet, zoniet kunnen 
geluidsstoringen veroorzaakt door deze handlingen de 
hogetonenluidsprekers beschadigen.
Wanneer bepaalde frequenties worden versterkt met behulp van een 
grafische equalizer of hoge- en lagetonenregelingen, mag het volume van 
de luidspreker niet te hoog worden gezet omdat de luidsprekers dan 
zwaarder worden belast.
Zet het volume van een zwakke versterker niet te hoog omdat de 
harmonische vervorming dan snel toeneemt, wat gevaalijk kan zijn voor de 
hogetonenluidsprekers.
Raak de luidsprekermembrangen en -bevestigingen niet aan. Die zijn immers 
kwetsbaar.
Deze luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Toch kunnen de 
beeldkleuren worden gestoord wanneer ze te dicht bij een 
televisiescherm worden geplaatst. Zet dan het televisietoestel af en zet 
het na 15 tot 30 minuten weer aan. Als het probleem nog niet is 
opgelost, moet u de luidsprekers verder van de televisie af zetten.
VOORZORGSMAATREGELEN
MET BETREKKING TOT DE INSTALLATIE
De beste resultaten krijgt u door de achterste luidsprekers iets boven oorniveau 
te monteren. Installeer de centrale luidspreker boven of onder het televisietoestel 
zodat het geluid van het middelste kanaal uit de richting van het televisiescherm 
vandaan komt.
De weergave van lage frequenties kan worden verbeterd door de luidsprekers 
tegen een muur te plaatsen (installatie in een hoek van de luisterruimte geeft een 
optimaal effect).
Plaats de luidsprekers niet te dicht bij een oven of een verwarmingstoestel. Stel 
ze evenmin bloot aan directe zonnestraling. Hoge temperaturen kunnen immers 
de kast doen vervormen en de weergavekwaliteit negatief beïnvloeden.
Deze luidsprekers zijn zwaar en kwetsbaar. Ze dienen dan ook op een stabiele 
ondergrond te worden geplaatst.
Indien de achterste luidsprekers zijn ophangen aan de muur, voor alle 
veiligheid, moeten de sierfrontjes met de bijgeleverde toebehoren bevestigen.
ONDERHOUD
Wrijf stof en vuil af met een zachte doek.
Indien de behuizing zeer vuil is, kan ze worden schoongemaakt met een zachte 
doek gedrenkt in een mild reinigingsproduct dat vijf tot zes maal is verdund in 
water en vervolgens afgedroogd met een droge doek. Gebruik geen thinner, 
benzine, spuitbus noch andere chemicaliën in de buurt van de behuizing omdat 
die het oppervlak kunnen aantasten.
OPMERKINGEN :
Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Door een slechte aansluiting 
kan het geluid niet alleen wegvallen of vervormen, maar kan er zich ook een 
kortsluiting voordoen en de versterker defect raken.
Indien de kabels van één van de luidsprekers met een verkeerde polariteit werd 
aangesloten, is er bij het beluisteren van een stereo opname minder bass-geluid 
en is er geen sprake van een stereobeeld tussen de beide luidsprekers.
AANSLUITINGEN
Zet de versterker af (OFF).
Sluit de kabels aan achteraan op de luidsprekers: Sluit de nuldraad met de 
klem en de stroomdraad met de    klem. Vergeet niet dat de rode aansluitklem 
een positieve polariteit en de zwarte aansluitklem een negatieve polariteit heeft.
+
Sluit de kabels aan op de luidsprekeruitgangen van de versterker. Sluit de     
stroomdraad aan op de     klem en de nuldraad op de     klem.
+
Publicatie van Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten van reproductie en vertaling voorbehouden.
Toebehoren
Kabels ....................................................................................................................3
Gebruiksaanwijzing ............................................................................................... 1
Garantiekaart ......................................................................................................... 1
Fastener + schroeven ..................................................................................... 2 + 4
OPMERKING : Wijzigingen aan kenmerken en concept voorbehouden zonder 
voorafgaande kennisgeving.
1Verwijder de isolatie van het uiteinde van 
het snoer en draai de draadstrengen 
ineen.
2Draai de duimschroeven naar links en 
kontroleer dat het luidsprekersysteem 
goed in de opening is gestoken. Draai de 
schroef vervolgens naar rechts zodat het 
snoer in de aansluiting vast zit.
4
3
12
Verbind het onder spanning staande 
snoer met de      aansluiting.
+
Verbind het algemene snoer met de     
aansluiting.
TECHNISCHE GEGEVENS
Luidsprekerkast ......................................................... boekenplanktype, gesloten
Midden ................................................................. 2 weg, 3 luidspreker
Achter ................................................................... 2 weg, 2 luidspreker
Woofers ............................. conus woofer van 10 cm x 2
Tweeter ........................... Koepelluidspreker van 2,5 cm
Woofer ....................................... conus woofer van 10 cm
Tweeter ............................. Koepelluidspreker van 2,5 cm
Nominale impedantie ..................................................................................... 8 :
Midden ...........................................Van 70 Hz tot 20 000 Hz
Achter .............................................Van 80 Hz tot 20 000 Hz
Midden................................................... 86 dB/W op 1 m afstand
Achter..................................................... 84 dB/W op 1 m afstand
Maximaal ingangsvermogen ................................................................... 130 W
Midden ..............381 mm (B) x 130 mm (H) x 153 mm (D)
Achter ................130 mm (B) x 203 mm (H) x 153 mm (D)
Midden .........................................................................................3,4 kg
Achter ...........................................................................................1,9 kg
Luidspreker (midden) :
Buitenafmetingen : 
Frequentiebereik :
Gewicht : 
Luidspreker (achter) :
Gevoeligheid :
Systeem :
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product 
via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.eu
S-CR52_FRRD-201-B_8L.fm  Page 8  Tuesday, September 11, 2007  1:50 PM