Pioneer T107 Main Unit of Front Surround System HTP-SB300 User Manual HTP SB300 CMCXN En
Pioneer Corporation Main Unit of Front Surround System HTP-SB300 HTP SB300 CMCXN En
Pioneer >
user manual
*625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ FRONT SURROUND SYSTEM SYSTEME SURROUND FRONTAL HTP-SB300 Register your product at: http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) シ Protect your new investment The details of your purchase will be on file for reference in the event of an insurance claim such as loss or theft. シ Receive free tips, updates and service bulletins on your new product シ Improve product development Your input helps us continue to design products that meet your needs. シ Receive a free Pioneer newsletter Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter. http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) Operating Instructions Mode dâemploi *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated âdangerous voltageâ within the productâs enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. D3-4-2-1-1_A1_En IMPORTANT NOTICE THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR. PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY. D1-4-2-6-1*_A1_En NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: â Reorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver. â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. D8-10-1-2_A1_En FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Product Name: FRONT SURROUND SYSTEM Model Number: HTP-SB300 Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA), INC. SERVICE SUPPORT DIVISION Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810-1003, U.S.A. Phone: 1-800-421-1404 URL: http://www.pioneerelectronics.com D8-10-4*_B1_En Information to User Alterations or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the userâs right to operate the equipment. D8-10-2_A1_En This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. D8-10-1-3_A1_En This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_A1_En WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling D36-P4_A_En CAUTION This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_A1_En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturerâs instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A1_En WARNING Before plugging in for the first time, read the following section carefully. The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4*_A1_En Operating Environment Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light) D3-4-2-1-7c*_A1_En 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. P1-4-2-2_En If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2-1a_A1_En CAUTION The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). VENTILATION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side). WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet D3-4-2-1-7b*_A1_En or a bed. D3-4-2-2-2a*_A1_En WARNING To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A1_En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ We Want You Listening For A Lifetime Selecting fine audio equipment such as the unit youâve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now itâs time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associationâs Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing âcomfort levelâ adapts to higher volumes of sound. So what sounds ânormalâ can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associationâs Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 40 50 60 70 80 Quiet library, soft whispers Living room, refrigerator, bedroom away from traffic Light traffic, normal conversation, quiet office Air conditioner at 20 feet, sewing machine Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE To establish a safe level: ⢠Start your volume control at a low setting. ⢠Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. 90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Once you have established a comfortable sound level: ⢠Set the dial and leave it there. Information courtesy of the Deafness Research Foundation. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. S001_A1_En POWER-CORD CAUTION (Symbol examples for batteries) Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. These symbols are only valid in the European Union. Pb K058c_A1_En Manufactured under license from Dolby Laboratories. âDolbyâ, âPro Logicâ, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. S002*_A1_En This product contains mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance : www.eiae.org. K057_En Manufactured under license under U.S. Patent #âs: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, DTS Digital Surround, ES, and Neo:6 are registered trademarks and the DTS logos, Symbol and DTS 96/24 are trademarks of DTS, Inc. Š 1996-2008 DTS, Inc. All Rights Reserved. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference. Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listening in surround sound . . . . . . . . . . . Using the Advanced surround effects . . . Listening in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using Front Stage Surround Advance . . . . Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the Audio options . . . . . . . . . . . . . 01 Installation 02 Connecting up Front panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Putting the batteries in the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using the remote control . . . . . . . . . . . . . 20 27 27 28 28 29 30 31 06 Additional information Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important information regarding the HDMI connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precautions when using a wireless subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precautions regarding wavelength . . . . . Usable range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal reflection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For safe use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resetting the main unit . . . . . . . . . . . . . . . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wireless subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 35 36 37 37 38 38 38 39 39 39 39 40 Nederlands PyccкиК 03 Controls and displays Setting the remote to control other components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Select preset codes for TVs . . . . . . . . . . . . Select preset codes for other components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clearing all the remote control settings . . . Controls for TVs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controls for other components . . . . . . . . . Preset Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EspaĂąol Making cable connections . . . . . . . . . . . . . 12 HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connect your TV (For TV audio) . . . . . . . . . 13 Connecting your TV and playback components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . 14 Connecting your component with no HDMI terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Plugging in the system. . . . . . . . . . . . . . . . 15 05 Controlling the rest of your system Italiano Before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pairing main unit and subwoofer. . . . . . . . 8 Concerning the placement of this system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparing the subwoofer . . . . . . . . . . . . . 10 Wall mounting the main unit . . . . . . . . . . . 10 Additional notes on the system placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 21 21 22 22 22 23 23 24 Deutsch 04 Listening to your system Whatâs in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Français Setup Guide English Contents En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Setup Guide Whatâs in the box Please confirm that the following items are all supplied. Main unit HTP-SB300SB AC adapter Power cord (for subwoofer) x1 Power cord (for AC adapter) x1 Wireless subwoofer HTP-SB300SW SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL CH INPUT STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU Dry cell batteries (AAA size IEC R03) x2 Brackets (for main unit) x2 Wall mounting template ENTER Operating instructions (This document) MUTE DISPLAY CH Non-skid pads CH ENTER SURROUND SYSTEM Remote control (for subwoofer) x4 Installation 10 Commercially available En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Connection English OPTICAL AUDIO OUT HDMI IN HDMI OUT DC IN 24V OPTICAL AUDIO Français OPTICAL COAXIAL SYSTEM SYSTEM AUDIO IN OUT IN 1 INPUT Deutsch HDMI SOURCE IN 2 INPUT HDMI1 HDMI2 TV CONTROL Basic operation INPUT Nederlands SYSTEM SYSTEM ENTER SOURCE On OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT HDMI PyccкиК INPUT HDMI1 HDMI2 EspaĂąol On Green Italiano Red CH IN 1 STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL 27 BD MENU En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 01 Installation Chapter 1 Installation 1 Plug the supplied AC adapter into the DC IN socket on the back of the unit. Before you start Before installing the unit and performing connections with other components, confirm that the main unit and subwoofer properly support wireless communication. 2 Plug the supplied power cord into the AC adapter then plug the other end into a power outlet. ⢠Place the main unit and subwoofer near together. 3 Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the back of the subwoofer then plug the other end into a power outlet. ⢠The power cords are furnished with different connectors for the subwoofer and AC adapter. As shown in the accompanying illustration, confirm the shape of the plug that connects to the AC inlet when making connections. Note that the power cord for the AC adapter is contained in the same box as the AC adapter. 4 Press 1 STANDBY/ON on the main unit. Confirm that the indicators of the main unit and subwoofer both light green. ⢠If either of the indicators does not light green, perform pairing (see below). ⢠After confirming communication between the two units, unplug the power cords and perform installation and connections. Pairing main unit and subwoofer SYSTEM SYSTEM For AC adapter For subwoofer INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL DC IN 24V OPTICAL STANDBY/ON COAXIAL INPUT INPUT SOURCE TV CONTROL INPUT CH STEREO/A.L.C. AUDIO IN OUT ENTER Main unit To AC outlet AC adapter 1 After youâve finished making the AC adapter and power cord connections, press 1 STANDBY/ON on the main unit (see above). Subwoofer En Press on remote control. 3 While holding the main unitâs STEREO/ A.L.C. button depressed, simultaneously press the remote controlâs SHIFT and TV CONTROL CHâ buttons. The indicator of the subwoofer light green, and the pairing of main unit and subwoofer is completed. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Installation 01 Important Precautions regarding subwoofer installation: ⢠Do not place objects behind the subwoofer and occlude the ventilation ports. The subwoofer receives its audio signals wirelessly from the main unit, so it requires no speaker cables, allowing you to place it in the most convenient location (a power cord connection is required, however). ⢠Signal reception by the subwoofer may be unstable if it is placed too close to the main unit. In this case, separate the subwoofer at least 1 m (3.2 ft.) from the main unit. ⢠Signal reception by the subwoofer may be interrupted if an obstruction (metal door or concrete wall, aluminum covered insulation, etc.) is placed between it and the main unit. In this case, install the subwoofer in an uninterrupted line-of-sight orientation from the main unit. EspaĂąol To achieve optimum audio performance, place the main unit beneath the television monitor. ⢠The subwoofer is designed to be used within a distance of 10 m (32 ft.) from the main unit. The actual distance within which it can be used, however, may be less, depending on the environment and design of the room where it is used. Italiano This system allows you to enjoy 3.1 channel surround sound merely by installing the main unit and subwoofer. ⢠Sound from the subwoofer may be interrupted due to poor signal conditions, but this is not a malfunction. If it occurs, rearrange the position and orientation of the main unit and/or subwoofer as required. Deutsch ⢠When assembling the system, lay them down flat on their side to avoid accidents or injury. Make sure to use a stable surface when assembling, setting up, and placing the system. Français Caution English Concerning the placement of this system Nederlands Subwoofer HTP-SB300SW PyccкиК Main unit HTP-SB300SB En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 01 Installation Preparing the subwoofer ⢠Attach the non-skid pads to the base of subwoofer. Use the supplied adhesive to attach four pads to the base of subwoofer. ⢠The subwoofer has been designed for normal use when placed on its side as shown. If installing the subwoofer vertically, affix the non-skid pads to the side of the subwoofer as indicated in the accompanying illustration. For vertical installation Pioneer logo Wall mounting the main unit The main unit can be mounted on a wall if desired. Before performing a wall mounting, consult page 12 and complete the wiring connections. Caution ⢠Remember that the main unit is heavy and that its weight could cause the screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the unit falling. Make sure that the wall you intend to mount the unit on is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls. If you are unsure of the qualities, consult a professional for advice. ⢠Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters. ⢠Mounting screws and washers are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the unit. Recommended dimensions are for a screw 4 mm (3/16 in.) in diameter and 50 mm (1 15/16 in.) long, with a washer 10 mm (3/8 in.) in diameter. Screw (not supplied): maximum Ă 10 mm (Ă 3/8 in.) 50 mm (1 15/16 in.) Ă 4 mm (Ă 3/16 in.) Washer (not supplied): Ă 10 mm (Ă 3/8 in.) 10 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Installation 01 ⢠Confirm that the screws come fully to the top of the mounting holes. HDMI DC IN 24V OPTICAL COAXIAL AUDIO IN IN 1 IN 2 Template Screw and washer (not supplied) 3 Hang the main unit on the brackets. Align the two mounting holes on the rear of the main unit with the bracketâs exposed top mounting screws, and hang the main unit on the screws as shown. PyccкиК Bracket ⢠The subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor. Magnetic storage media (such as floppy discs and tape or video cassettes) should also not be kept close to the subwoofer. Nederlands ⢠After attach the right and left brackets, take down the template. ⢠The main unit is magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the main unit is installed extremely close to the screen of a television set. If this case happens, turn the power switch of the television set OFF, and turn it ON after 15 min. to 30 min. If the problem persists, place the main unit away from the television set. EspaĂąol Adjust the attachment position of the bracket so that it is aligned with the template. Italiano 2 Attach the bracket to the specified location on the template. Align the brackets to the specified locations on the template, and attach with two screws as shown. ⢠When installing the main unit on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means. Otherwise, the main unit may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the main unit. Deutsch Precautions: Français OUT Additional notes on the system placement Template English 1 Paste the supplied wall mounting template on the area of installation. Attach the template level to the ground using an adhesive such as tape. Make sure the template is straight to avoid mounting the unit crookedly. Pasting the template too close to the TV may cause the TV to get in the way of the unit when installing. Make sure the template and TV do not overlap. ⢠Do not attach the subwoofer to a wall or ceiling. They may fall off and cause injury. 11 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 02 Connecting up Chapter 2 Connecting up Making cable connections Make sure not to bend the cables over the top of this unit. If this happens, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise from the speakers. Caution ⢠When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cords to the wall socket. HDMI cables The HDMI cables transfers uncompressed digital video, as well as almost every kind of digital audio that the connected component is compatible with, including DVD-video, DVDAudio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio (see below for limitations), Video CD/Super VCD, CD, SACD (DSD 2 ch only) and 192 kHz/8 ch (Max. number of channel inputs) PCM.1 About HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) supports both video and audio on a single digital connection for use with DVD players, DTV, set-top boxes, and other AV devices. HDMI was developed to provide the technologies of High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) as well as Digital Visual Interface (DVI) in one specification. HDCP is used to protect digital content transmitted and received by DVI-compliant displays. HDMI has the capability to support standard, enhanced, or high-definition video plus standard to multi-channel surround-sound audio. HDMI features include uncompressed digital video, a bandwidth of up to 2.2 gigabytes per second (with HDTV signals), one connector (instead of several cables and connectors), and communication between the AV source and AV devices such as DTVs. This system is also compatible with the DeepColor and x.v.Color feature (x.v.Color is trademarks of Sony Corporation). HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC. Be careful to connect the terminal in the proper direction. Note 1 ⢠Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 24 to THRU (THROUGH), if you want to hear HDMI audio output from your TV or flat panel TV (no sound will be heard from this system). ⢠If the video signal does not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting the resolution settings on your component or display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be displayed. In this case, use a method other than HDMI to connect your television to the other component. ⢠When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be received. 12 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Connecting up ⢠Televisions without digital audio output connectors cannot be connected to this unit. ⢠Connect the optical digital output on your TV to the OPTICAL AUDIO IN on this system.2 Use an optical cable. ⢠If your TV has a coaxial digital output, you can also use a coaxial digital audio cable for the connection. Select one DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Coaxial digital audio cable TV Italiano Commercially available coaxial digital audio cables or optical cables should be used to connect digital components to this system.1 This will allow you to play the sound from the TVâs built-in tuner. Deutsch Digital audio cables Connect your TV (For TV audio) Français ⢠Compared to existing digital audio transmission formats (optical and coaxial), HDMI format digital audio transmissions requires a longer time to be recognized. Due to this, interruption in the audio may occur when switching between formats or beginning playback. Additionally, turning on/off the component connected to this unitâs HDMI OUT terminal or disconnecting/connecting the HDMI cable may cause noise or interrupted audio. English Important 02 EspaĂąol Optical cable COAXIAL AUDIO IN OUT Nederlands OPTICAL PyccкиК Note 1 ⢠When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket. ⢠When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners. ⢠You can also use a standard RCA video cable for coaxial digital connections. 2 When connecting this system to a playback component through a television set, in some cases sound may not be produced from the televisions digital audio output. In this case, connect this system directly to the playback component. 13 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 02 Connecting up Connecting your TV and playback components Connecting using HDMI If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray disc player, etc.), you can connect it to this system using a commercially available HDMI cable. Connecting your component with no HDMI terminal This diagram shows connections of a TV and DVD player (or other playback component) with no HDMI terminal to the system. HDMI IN TV HDMI/DVI-compatible TV or flat panel TV OPTICAL COAXIAL AUDIO IN HDMI OUT OUT IN 1 IN 2 Video cable OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Select one DVD player, etc. HDMI OUT HDMI/DVI-equipped component 1 Connect the HDMI output on your BD/ DVD player to the HDMI IN1 on this system. Use an HDMI cable for the connection. 2 Connect the HDMI OUT on this system to an HDMI input on your TV. 14 En 1 Connect the coaxial digital output from your DVD player to the COAXIAL OPTICAL AUDIO IN on this system. Use a coaxial digital audio cable. ⢠If your DVD player has an optical digital output, you can also use an optical digital audio cable for the connection. 2 Connect the video output on your DVD player to the video input on your TV. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Connecting up 02 Only plug in after you have connected all your components to this system. OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT Main unit Subwoofer Main unit: Subwoofer: ⢠Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the back of the subwoofer then plug the other end into a power outlet. ⢠Do not use any AC adapter other than the recommended unit, since fire or shock may occur. PyccкиК ⢠The supplied AC adapter is designed exclusively for use with this unit. Never attempt to use it with any device for which it was not expressly designed, since fires or shocks may occur. Nederlands 2 Plug the supplied power cord into the AC adapter then plug the other end into a power outlet. ⢠The system should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when not in regular use, e.g., when on vacation. EspaĂąol 1 Plug the supplied AC adapter into the DC IN socket on the back of the unit. ⢠Do not use the supplied power cord for any purpose other than that described below. Italiano ⢠Do not use any power cord other than the one supplied with this unit. Deutsch To AC outlet AC adapter Français DC IN 24V ⢠Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cord, and never touch the power cord when your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, or other object on the power cord or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie it with other cables. The power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electric shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized independent service company for a replacement. English CAUTION Plugging in the system 15 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 03 Controls and displays Chapter 3 Controls and displays Front panel IR remote sensor 3 Front panel display See Display below for details. 4 1 STANDBY/ON Switches the system on or into standby. STANDBY/ON INPUT STEREO/A.L.C. VOLUME 5 INPUT Selects an input source. Standby mode: Lights red 6 STEREO/A.L.C. Switches between stereo playback, Auto level control stereo mode (page 22) and Front Stage Surround Advance modes (page 23). Power on, without wireless transmission (subwoofer operation): Lights red 7 VOLUME +/â Adjusts the volume. 1 Wireless indicator Lights red or green, depending on status of unit. Power on, with wireless transmission (subwoofer operation): Lights green Display 16 En 1 AUTO Lights when the Auto Surround feature is switched on (page 21). 3 Sound Delay indicator Displays the Audio Parameter sound delay status. 2 Character display Displays various system information. DTS indicators DTS Lights when a source with DTS encoded audio signals is detected. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Controls and displays 96/24 Lights when a source with DTS 96/24 encoded audio signals is detected. 8 Dimmer indicator Lights when DIMMER is set to off. 9 DIR. Lights when the DIRECT or PURE DIRECT mode is switched on (page 23). Dolby Digital indicators Subwoofer 2D Lights when a Dolby Digital encoded signal is detected. Italiano 2D+ Lights when a source with Dolby Digital Plus encoded audio signals is detected. 2HD Lights when a source with Dolby TrueHD encoded audio signals is detected. SIGNAL SELECT indicators PyccкиК 6 ADV.S. Lights when one of the Advanced Surround modes has been selected (see Using the Advanced surround effects on page 22 for more on this). During subwoofer operation: Lights green Nederlands 2PLll Lights to indicate 2 Pro Logic II decoding (see Listening in surround sound on page 22 for more on this). 1 Wireless indicator Standby mode: Lights red EspaĂąol EX Lights when a source with Dolby Digital EX encoded audio signals is detected. Deutsch NEO:6 When one of the NEO:6 modes of the system is on, this lights to indicate NEO:6 processing (page 22). Français HDMI Lights when an HDMI signal is selected. Blinks when an HDMI signal is not selected. English ES Lights when a source with DTS-ES encoded audio signals is detected. 03 DIGITAL Lights when a digital audio signal is selected. Blinks when a digital audio signal is not selected. 17 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 03 Controls and displays Remote control SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL CH INPUT AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU 10 11 ENTER 4 1SOURCE Press to turn on/off other components connected to the system (see page 30 for more on this). 5 INPUT SELECT buttons Use to select the input source. Switch the remote control to operate any other components allocated to the selected buttons (see Controlling the rest of your system on page 27). STANDARD ADV SURR TV CODE 3 INPUT SELECT Use to select the input source. 6 TV CONTROL buttons These buttons are dedicated to control the TV assigned to the button. Thus if you only have one TV to hook up to this system assign it to the button (see page 29 for more on this). Use to turn on/off the power of the TV. MUTE 12 DISPLAY 14 13 INPUT Use to select the TV input signal. 15 Press to select control of TV. Also use to input a preset code allocated to the TV CONTROL button. CH CH +/â Use to select channels. CH ENTER 16 VOL +/â Use to adjust the volume on your TV. SURROUND SYSTEM 1 1 SYSTEM Switches the system between standby and on. Switches the remote to control the system. Also use to adjust the Audio parameters (page 24). 18 En Listening mode buttons AUTO/DIRECT Switches between Auto surround mode (Auto playback on page 21) and Stream Direct playback. Stream Direct playback bypasses the tone controls for the most accurate reproduction of a source (page 23). *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Controls and displays ADV SURR Switches between the various surround modes (page 22). BD MENU Displays the disc menu of Blu-ray Discs. AUDIO PARAMETER Use to access the Audio options (page 24). First use INPUT SELECT button to select the input for the desired connected component, then access the following: HOME MENU Displays the HOME MENU screen. RETURN Confirm and exit the current menu screen. MENU Displays the TOOLS menu screen of Blu-ray Disc player. ANT Use to select the VHF/UHF antennas or Cable TV. 13 MUTE Mutes/unmutes the sound. 14 Number buttons and other component controls Use the number buttons to directly select the tracks on a CD, DVD, etc. HDD*, DVD*, VCR* These buttons switch between the hard disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/ VCR recorders. 15 DISPLAY Switches the display of this unit. The input name, listening mode or sound volume can be checked by selecting an input source. 16 SHIFT Press to access the âboxedâ commands (above the buttons) on the remote. These buttons are marked with an asterisk (* ) in this section. PyccкиК TOP MENU Displays the disc âtopâ menu of a BD/DVD. first to access: Nederlands RETURN Confirm and exit the current menu screen. Press EspaĂąol 9 System and component control buttons Press first to access: The controls above these buttons can be accessed after you have selected the corresponding input source button. These buttons also function as described below. Italiano First use INPUT SELECT button to select the input for the desired connected Blu-ray disc player, then access the following: 12 Component control buttons The main buttons ( , #, etc.) are used to control a component after you have selected it using the input source buttons. Deutsch 8 DIMMER Dims or brightens the display. The brightness can be controlled in four steps. 11 MASTER VOLUME +/â Use to set the listening volume. Français STANDARD Press for Standard decoding and to switch between 2 Pro Logic II options (page 22). 10 FGHI, ENTER Use the arrow buttons when setting up your surround sound system (page 24). Also used to control BD/DVD menus/options. English STEREO/A.L.C. Switches between stereo playback, Auto level control stereo mode (page 22) and Front Stage Surround Advance modes (page 23). 03 19 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 03 Controls and displays Putting the batteries in the remote control Using the remote control 30° 30° 7 m (23 ft.) Caution Incorrect use of batteries can result in hazards such as leakage and bursting. Please observe the following: ⢠Donât mix new and old batteries together. ⢠Donât use different kinds of battery together â although they may look similar, different batteries may have different voltages. ⢠Make sure that the plus and minus ends of each battery match the indications in the battery compartment. ⢠Remove batteries from equipment that isnât going to be used for a month or more. ⢠When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instructionâs rules that apply in your country/area. ⢠Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries. 20 En Please keep in mind the following when using the remote control: ⢠Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit. ⢠Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unitâs remote sensor. ⢠Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit. ⢠Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote. ⢠Use within the operating range in front of the remote control sensor on the unit, as shown. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Listening to your system 04 English Chapter 4 Listening to your system ⢠The listening modes and many features described in this section may not be available depending on the current source, settings and status of the system. Procedures for listening to audio from the connected component. The simplest, most direct listening option is the Auto Surround feature. With this, the system automatically detects what kind of source youâre playing and selects multichannel or stereo playback as necessary.1 Deutsch Basic operation Auto playback Français 6 Press MASTER VOLUME +/â to adjust the volume. Important STANDARD ADV SURR TV CODE INPUT AUTO/ DIRECT SOURCE STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE INPUT HDMI1 HDMI2 INPUT CH ANT MUTE STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE BD MENU DIMMER VOL BD MENU ⢠While listening to a source, press AUTO/ DIRECT2 for auto playback of a source. Press repeatedly until AUTO SURROUND shows briefly in the display (it will then show the decoding or playback format). Check the digital format indicators in the display to see how the source is being processed. 2 Press 1 SYSTEM to turn on the power of this system. 4 Start playback of the component you selected in step 1. PyccкиК 3 Select the source you want to playback. Use INPUT SELECT (or front panel INPUT) buttons. Nederlands 1 Turn on the power of the playback component. EspaĂąol STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT VOL TV CONTROL ENTER OPTICAL COAXIAL DIMMER Italiano SYSTEM SYSTEM 5 Select the listening mode. Use the listening mode buttons. Note 1 Stereo surround (matrix) formats are decoded accordingly using NEO:6 CINEMA or DOLBY PLII MOVIE (see Listening in surround sound above for more on these decoding formats). 2 For more options using this button, see Using Stream Direct on page 23. 21 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 04 Listening to your system Listening in surround sound Using this system, you can listen to any source in surround sound. However, the options available will depend on your speaker setup and the type of source youâre listening to. The following modes provide basic surround sound for stereo and multichannel sources. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU ⢠While listening to a source, press STANDARD. If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround encoded, the proper decoding format will automatically be selected and shows in the display. With two channel sources, you can select from: ⢠DOLBY PLII MOVIE â Suitable for movie sources ⢠DOLBY PLII MUSIC1 â Suitable for music sources ⢠DOLBY PLII GAME â Suitable for video games ⢠NEO:6 CINEMA â Suitable for movie sources ⢠NEO:6 MUSIC â Suitable for music sources2 ⢠DOLBY PRO LOGIC â Effective for stereo audio sources encoded with Dolby Surround. Using the Advanced surround effects The Advanced surround feature creates a variety of surround effects. Try different modes with various soundtracks to see which you like. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU ⢠Press ADV SURR repeatedly to select a listening mode. ⢠ACTION â Designed for action movies with dynamic soundtracks. ⢠DRAMA â Designed for movies with lots of dialog. ⢠ENT.SHOW â Suitable for musical sources. ⢠ADVANCED GAME â Suitable for video games. ⢠SPORTS â Suitable for sports programs. ⢠CLASSICAL â Gives a large concert halltype sound. ⢠ROCK/POP â Creates a live concert sound for rock and/or pop music. ⢠UNPLUGGED â Suitable for acoustic music sources. ⢠EXT.STEREO â Gives multichannel sound to a stereo source, using all of your speakers. Listening in stereo When you select STEREO you will hear the source through just the front left and right speakers (and possibly your subwoofer depending on your speaker settings). Dolby Digital and DTS multichannel sources are downmixed to stereo. Note 1 When listening to 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode, there are three further parameters you can adjust: C.WIDTH, DIMEN., and PNRM.. See Setting the Audio options on page 24 to adjust them. 2 When listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA or NEO:6 MUSIC mode, you can also adjust the C.IMG effect (see Setting the Audio options on page 24). 22 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Listening to your system F.S.S.ADVANCE position STANDARD ADV SURR TV CODE STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL Front left speaker Front right speaker BD MENU ⢠STEREO â The audio is heard with your surround settings and you can still use the Midnight, Loudness, Phase Control and Sound Retriever functions. ⢠F.S.S.ADVANCE â See Using Front Stage Surround Advance below for more on this. STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU ⢠While listening to a source, press AUTO/ DIRECT to select Stream Direct mode. ⢠AUTO SURROUND â See Auto playback on page 21. ⢠DIRECT â Sources are heard in accordance with the settings made in dual mono mode.1 You will hear sources according to the number of channels in the signal. ⢠PURE DIRECT â PCM sources are heard without any digital processing.2 PyccкиК ⢠While listening to a source, press STEREO/A.L.C. to select Front Stage Surround Advance modes. ⢠STEREO â See Listening in stereo above for more on this. STANDARD ADV SURR TV CODE Nederlands The Front Stage Surround Advance function allows you to create natural surround sound effects using just the front speakers and the subwoofer. Use the Stream Direct modes when you want to hear the truest possible reproduction of a source. All unnecessary signal processing is bypassed. EspaĂąol Using Front Stage Surround Advance Using Stream Direct Italiano ⢠A.L.C. â Listening in Auto level control stereo mode. Deutsch ⢠While listening to a source, press STEREO/A.L.C. for stereo playback. Press repeatedly to switch between: Français AUTO/ DIRECT ⢠F.S.S.ADVANCE â Use to provide a rich surround sound effect directed to the center of where the front left and right speakers sound projection area converges. English In the Auto level control stereo mode (A.L.C.), this unit equalizes playback sound levels if each sound level varies with the music source recorded in a portable audio player. 04 ⢠A.L.C. â See Listening in stereo above for more on this. Note 1 In the DIRECT mode, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate and Center image functions are available. 2 There are cases where a brief noise is heard before playback of sources other than PCM. Please select AUTO SURROUND or DIRECT if this is a problem. 23 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 04 Listening to your system Setting the Audio options There are a number of additional sound settings you can make using the AUDIO PARAMETER menu. The defaults, if not stated, are listed in bold. Important ⢠Note that if a setting doesnât appear in the AUDIO PARAMETER menu, it is unavailable due to the current source, settings and status of the system. SYSTEM SYSTEM INPUT 1 Press on the remote control, then press AUDIO PARAMETER button. 2 Use FG to select the setting you want to adjust. Depending on the current status/mode of the system, certain options may not be able to be selected. Check the table below for notes on this. 3 Use HI to set it as necessary. See the table below for the options available for each setting. 4 Press RETURN to confirm and exit the menu. SOURCE ENTER INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT CH Setting What it does Option(s) S.DELAY (Sound Delay) Some monitors have a slight delay when showing video, so the soundtrack will be slightly out of sync with the picture. By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match the presentation of the video. 0.0 to 9.0 (frames) 1 second = 30 frames (NTSC) Default: 0.0 MIDNIGHT Allows you to hear effective surround sound of movies M/L OFF at low volumes. MIDNIGHT Used to get good bass and treble from music sources LOUDNESS at low volumes. LOUDNESS S.RTV (Sound Retriever) 24 En When audio data is removed during the WMA/MP3 OFF compression process, sound quality often suffers from ON an uneven sound image. The Sound Retriever feature employs new DSP technology that helps bring CD quality sound back to compressed 2-channel audio by restoring sound pressure and smoothing jagged artifacts left over after compression. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Listening to your system DUAL MONO What it does Option(s) Specifies how dual mono encoded Dolby Digital soundtracks should be played. CH1 â Channel 1 is heard only English Setting 04 CH2 â Channel 2 is heard only Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus and Dolby TrueHD (you may need to use this feature when listening to surround sound at low volumes). AUTOb MAX MID OFF Deutsch DRC (Dynamic Range Control) Français CH1 CH2 â Both channels heard from front speakers LFE ATT (LFE Attenuate) Some Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-low bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound from the speakers. The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the recommended value. When set to â10 dB, the LFE is limited by the respective degree. When OFF is selected, no sound is output from the LFE channel. HDMI (HDMI Audio) Specifies the routing of the HDMI audio signal out of AMP this system (amp) or through to a TV or flat panel TV. THRU When THRU is selected, no sound is output from this system. A.DLY (Auto Delay) This feature automatically corrects the audio-to-video delay between components connected with an HDMI cable. The audio delay time is set depending on the operational status of the display connected with an HDMI cable. The video delay time is automatically adjusted according to the audio delay time.c OFF ON Nederlands C.WIDTHd (Center Width) Spreads the center channel between the front right and left speakers, making it sound wider (higher settings) or narrower (lower settings). 0 to 7 Default: 3 PyccкиК DIMEN.d (Dimension) Adjusts the surround sound balance from front to back, making the sound more distant (minus settings), or more forward (positive settings). â3 to +3 Default: 0 PNRM.d (Panorama) Extends the front stereo image to include surround speakers for a âwraparoundâ effect. OFF LFEATT 0 (0 dB) Italiano LFEATT 10 (â10 dB)/ LFEATT ** (OFF) EspaĂąol ON 25 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 04 Listening to your system Setting What it does Option(s) C.IMGe Adjust the center image to create a wider stereo effect with vocals. Adjust the effect from 0 (all center channel sent to front right and left speakers) to 10 (center channel sent to the center speaker only). 0 to 10 Default: 3 (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 CINEMA) (Center image) a. This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital and DTS soundtracks. b. The initial set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than Dolby TrueHD. c. This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing capability (âlip-syncâ) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DLY to OFF and adjust the delay time manually. For more details about the lip-sync feature of your display, contact the manufacturer directly. d. Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC mode. e. Only when listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA and NEO:6 MUSIC mode. 26 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Controlling the rest of your system 05 English Chapter 5 Setting the remote to control other components Select preset codes for TVs ANT TV CONTROL INPUT DISPLAY CH CH CH STANDARD ADV SURR TV CODE ENTER AUTO/ STEREO/ VOL 1 While pressing the button, press and hold the â1â button for three seconds. Press the button. 3 Use the number buttons to enter the preset code. You can find the preset codes on page 31. If the correct code has been input the power of the TV being input will turn on or off. 4 Repeat steps 2 through 3 to try a different code. When youâre done, press PyccкиК The power of the TV being input will only turn on or off if that TV is able to be turned on directly by remote control. Nederlands ⢠After one minute of inactivity, the remote automatically exits the operation. OPTICAL COAXIAL SOURCE EspaĂąol ⢠You can cancel or exit any of the steps by pressing INPUT HDMI1 HDMI2 INPUT Italiano Note MUTE SYSTEM SYSTEM Deutsch Most components can be assigned to one of the or INPUT SELECT buttons using the componentâs manufacturer preset code stored in the remote. However, please note that there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the codes for the manufacturer in the remote control will not work for the model that you are using. Français Controlling the rest of your system 27 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 05 Controlling the rest of your system Select preset codes for other components Clearing all the remote control settings You can clear all presets and restore the factory default settings. SYSTEM SYSTEM INPUT SOURCE DISPLAY INPUT HDMI1 HDMI2 CH TV CONTROL ⢠While pressing the button, press and hold the â0â button for three seconds. CH OPTICAL COAXIAL INPUT CH ENTER Default preset codes 1 While pressing the button, press and hold the â1â button for three seconds. 2 Press the INPUT SELECT button for the component you want to control. 3 Use the number buttons to enter the preset code. You can find the preset codes on page 31. If the correct code has been input the power of the component being input will turn on or off. The power of the component being input will only turn on or off if that component is able to be turned on directly by remote control. 4 Repeat steps 2 through 3 to try a different code, or to enter a code for another component you want to control. 28 En When youâre done, press INPUT SELECT button Preset code HDMI1 2 1 2 7 (BD) HDMI2 2 1 2 2 (DVD) OPTICAL 2 1 2 1 (DVR) COAXIAL 1 1 2 0 (VCR) 0120 *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Controlling the rest of your system 05 This remote control can control TV after entering the proper code (see Select preset codes for TVs on page 27). To operate a TV, press INPUT SELECT button for the input to which the TV is connected. Button(s) Function TV CONTROL 1 a Switches the DTV on or off. Switches the TV or CATV between standby and on. Components DTV Cable TV/Satellite TV/TV Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV TV CONTROL VOL +/âa Adjust the TV volume. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV 1 SOURCE Press to switch the component assigned to the TV button on or off. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV ANT Use to select the VHF/UHF antennas or Cable TV. Cable TV/TV TOP MENU Switches TEXT ON/OFF for TVs. TV HOME MENU Use as the GUIDE button for navigating. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV RETURN Use to select closed captioning with DTV. DTV Number buttons Use to select a specific TV channel. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV +10 button Use to add a decimal points when selecting TV channels. DTV ENTER Use to enter a channel. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV MENU Press to display the DTV menu. DTV Select the menu screen. Cable TV/Satellite TV/TV HIGF & ENTER Press to select or adjust and navigate items on the menu screen. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV CH +/â Selects channels. Cable TV/Satellite TV/TV/ DTV PyccкиК Selects channels. Nederlands TV CONTROL CH +/âa EspaĂąol TV Italiano Switches the TV input. (Not possible with all models.) Deutsch TV CONTROL INPUTa a.When an input for a component other than a TV is selected, a TV assigned to Français ⢠The TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to the button. English Controls for TVs can be operated. 29 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 05 Controlling the rest of your system Controls for other components This remote control can control these components after entering the proper codes (see Select preset codes for other components on page 28). To operate another component, press INPUT SELECT button for the component to which a preset code has been input. Button(s) Function 1 SOURCE Press to switch the component between standby and on. Press to return to the start of the current track. Repeated presses skips to the start of previous tracks. BD/DVD player, DVR, VCR Press to advance to the start of the next track. Repeated presses skips to the start of following tracks. BD/DVD player, DVR, VCR Pause playback or recording. BD/DVD player, DVR, VCR Start playback. BD/DVD player, DVR, VCR Hold down for fast forward playback. BD/DVD player, DVR, VCR Hold down for fast reverse playback. BD/DVD player, DVR, VCR Stops playback (on some models, pressing this when the disc is already stopped will cause the disc tray to open). BD/DVD player, DVR, VCR Number buttons Directly access tracks on a program source. VCR Use to enter a title/chapter/track number. BD/DVD player, DVR +10 button Selects tracks higher than 10. (For example, press +10 then 3 to select track 13.) BD/DVD player, DVR ENTER DISPLAY Use as the ENTER button. BD/DVD player Displays the DISC NAVI screen for DVD recorder. DVR Press to display information. TOP MENU Displays the disc âtopâ menu of a BD/DVD player. Displays menus for the current BD/DVD player or DVD recorder you are using. BD/DVD player, DVR HIGF, ENTER & RETURN Navigates BD/DVD menu/options. BD/DVD player, DVR CH +/â En BD/DVD player, DVR BD/DVD player, DVR MENU HOME MENU Displays the HOME MENU. 30 Components BD/DVD player, DVR, VCR Selects channels. BD/DVD player, DVR DVR, VCR HDD Switches to the hard disk controls when using an HDD/ (SHIFT + 1) DVD recorder. HDD/DVD/VCR recorder DVD Switches to the DVD controls when using an HDD/DVD (SHIFT + 2) recorder. HDD/DVD/VCR recorder VCR Switches to the VCR controls when using an HDD/DVD/ (SHIFT + 3) VCR recorder. HDD/DVD/VCR recorder *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Controlling the rest of your system 05 You should have no problem controlling a component if you find the manufacturer in this list, but please note that there are cases where codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using. There are also cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code. PyccкиК Manufacturer Code Admiral 0001, 0014 Adventura 0012 Aiwa 0002 Akai 0002, 0100 Albatron 0097 Alleron 0009 America Action 0104 Amtron 0008 Anam 0104 Anam National 0003, 0008 AOC 0004, 0005, 0006, 0100 Apex 0021, 0102, 0106 Nederlands TV Audiovox 0008, 0104 Aventura 0103 Axion 0094 Bang & Olufsen 0111 Belcor 0004 Bell & Howell 0001 Benq 0064 Bradford 0008, 0104 Brillian 0109 Brockwood 0004 Broksonic 0104 Candle 0004, 0006, 0012, 0100 Carnivale 0100 Carver 0101 CCE 0110 Celebrity 0002 Celera 0106 Changhong 0106 Citizen 0004, 0006, 0008, 0100 Clarion 0104 Coby 0056 Colortyme 0004, 0006 Concerto 0004, 0006 Contec 0104 Contec/Cony 0007, 0008 Craig 0008, 0104 Crosley 0081, 0101 Crown 0008, 0104 CTX 0063 Curtis Mathes 0000, 0004, 0006, 0014, 0100, 0101 CXC 0008, 0104 Cytron 0093 Daewoo 0004, 0005, 0006, 0023 Daytron 0004, 0006 Dell 0073 DiamondVision 0096 Dimensia 0000 Disney 0046 Dumont 0004, 0011, 0099 Durabrand 0041, 0103, 0104 Dwin 0014 Electroband 0002 EspaĂąol RCA 2008, 2016, 2070, 2077, 2078, 2080 Regent 2074 Rio 2087 Rowa 2071 Samsung 2009, 2011, 2015, 2031, 2044, 2068 Sansui 2066 Sanyo 2066, 2083 Sharp 2035 Sherwood 2063 Shinsonic 2086 Sonic Blue 2087 Sony 2003, 2004, 2010, 2012, 2027, 2046, 2047, 2048 Sungale 2054 Superscan 2067 Sylvania 2023, 2067, 2091 Symphonic 2023 Teac 2070 Technics 2068 Theta Digital 2078 Toshiba 2001, 2006, 2049, 2066, 2076 Trutech 2000 Urban Concepts 2076 US Logic 2086 Venturer 2070 Xbox 2077 Yamaha 2005, 2068 Zenith 2019, 2076, 2082, 2087 Italiano Gradiente 2068 Greenhill 2080 Haier 2094 Harman/Kardon 2030, 2084 Hitachi 2011 Hiteker 2079 iLive 2062 Ilo 2038 Initial 2038, 2080 Insignia 2036, 2064, 2091 Integra 2078 iSymphony 2060 JBL 2084 JVC 2013 Kawasaki 2070 Kenwood 2028, 2068 KLH 2070, 2080 Koss 2024, 2069, 2075 Landel 2093 Lasonic 2085 Lenoxx 2074, 2090 LG 2019, 2051, 2061, 2082, 2087 Liquid Video 2075 Liteon 2025, 2092 Magnavox 2067, 2076, 2091 Memorex 2066 Microsoft 2077 Mintek 2038, 2080, 2086 Mitsubishi 2020 Nesa 2080 Next Base 2093 Nexxtech 2056 Onkyo 2076 Oppo 2041, 2057 Oritron 2069, 2075 Panasonic 2005, 2007, 2017, 2032, 2033, 2050, 2068, 2076 Philips 2045, 2076 Pioneer 2014, 2034, 2078, 2120, 2121, 2122, 2125, 2126, 2127 Proceed 2079 Proscan 2077 Qwestar 2069 Deutsch Manufacturer Code Accurian 2092 Advent 2072 Aiwa 2012 Akai 2066 Alco 2070 Allegro 2087 Amphion MediaWorks 2037 AMW 2037 Apex 2002, 2018, 2079, 2080 Apple 2058 Arrgo 2088 Aspire 2073 Astar 2052 Audiovox 2070 Axion 2040 Bang & Olufsen 2081 Blaupunkt 2080 Blue Parade 2078 Boston 2059 Broksonic 2066 California Audio Labs 2068 CambridgeSoundWorks 2065 CineVision 2087 Coby 2029 Curtis Mathes 2089 CyberHome 2000, 2088 Cytron 2039 Daewoo 2021, 2087 Denon 2026, 2068 Desay 2055 DiamondVision 2042 Disney 2022 Durabrand 2090 Emerson 2067, 2082, 2091 Enterprise 2082 ESA 2053, 2091 Fisher 2083 Funai 2091 GE 2016, 2077, 2080 GFM 2043 Go Video 2087 Français BD/DVD/DVR English Preset Code List 31 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 05 Controlling the rest of your system Electrograph 0107 Electrohome 0002, 0003, 0004, 0006 Element 0082 Emerson 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0023, 0103, 0104 Emprex 0092 Envision 0004, 0006, 0100 Epson 0061 ESA 0103 Fujitsu 0009 Funai 0008, 0009, 0103, 0104 Futuretech 0008, 0104 Gateway 0067, 0107, 0108 GE 0000, 0003, 0004, 0006, 0010, 0016, 0039 GFM 0080, 0084 Gibralter 0004, 0011, 0099, 0100 Goldstar 0004, 0005, 0006, 0007, 0100 Gradiente 0066 Grunpy 0008, 0009, 0104 Haier 0112 Hallmark 0004, 0006 Harman/Kardon 0101 Harvard 0008, 0104 Havermy 0014 Hewlett Packard 0053 Hisense 0069 Hitachi 0004, 0006, 0007 Hyundai 0098 Ilo 0089, 0091 IMA 0008 Infinity 0101 InFocus 0074 Initial 0091 Insignia 0085, 0086 Inteq 0099 Janeil 0012 JBL 0101 JC Penney 0000, 0004, 0005, 0006, 0010 JCB 0002 Jensen 0004, 0006 JVC 0007, 0010, 0044 Kawasho 0002, 0004, 0006 KEC 0104 Kenwood 0004, 0006, 0100 KLH 0106 Kloss Novabeam 0008, 0012 KTV 0008, 0100, 0104, 0110 LG 0005, 0052, 0078, 0097 Logik 0001 32 En Luxman 0004, 0006 LXI 0000, 0006, 0101, 0102 Magnavox 0004, 0006, 0019, 0020, 0037, 0042, 0100, 0101 Majestic 0001 Marantz 0004, 0006, 0062, 0100, 0101 Matsushita 0105 Maxent 0087, 0107 Megapower 0097 Megatron 0006 Memorex 0001, 0005, 0006, 0041 MGA 0004, 0005, 0006, 0100 Midland 0010, 0011, 0099 Mintek 0091 Mitsubishi 0004, 0005, 0006, 0014, 0045 Monivision 0097 Montgomery Ward 0001 Motorola 0003, 0014 MTC 0004, 0005, 0006, 0100 Multitech 0008, 0104, 0110 NAD 0006, 0102 NEC 0003, 0004, 0005, 0006, 0100 Net-TV 0107 Nikko 0006, 0100 Norcent 0060 Olevia 0048, 0054, 0059 Onwa 0008, 0104 Oppo 0095 Optimus 0105 Optoma 0075 Optonica 0014 Orion 0025 Panasonic 0003, 0010, 0017, 0027, 0105, 0121 Penney 0100, 0102 Philco 0003, 0004, 0005, 0006, 0007, 0100, 0101 Philips 0003, 0004, 0007, 0019, 0020, 0101 Philips Magnavox 0019 Pilot 0004, 0100 Pioneer 0004, 0006, 0120 Polaroid 0057, 0106 Portland 0004, 0005, 0006 Prima 0065 Princeton 0097 Prism 0010 Proscan 0000 Proton 0004, 0006, 0007 Protron 0055 Proview 0068 Pulsar 0004, 0011, 0099 Quasar 0003, 0010, 0105 Radio Shack 0100, 0104 Radio Shack/Realistic 0000, 0004, 0006, 0007, 0008 RCA 0000, 0003, 0004, 0005, 0006, 0013, 0024, 0035 Realistic 0100, 0104 Runco 0011, 0099, 0100 Sampo 0004, 0006, 0100, 0107 Samsung 0004, 0005, 0006, 0007, 0022, 0032, 0076, 0077, 0083, 0100, 0110 Sansui 0025 Sanyo 0004, 0050 Sceptre 0072 Scotch 0006 Scott 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0090, 0104 Sears 0000, 0004, 0006, 0009, 0101, 0102, 0103 Sharp 0004, 0006, 0007, 0014, 0033 Sheng Chia 0014 Shogun 0004 Signature 0001 Sony 0002, 0018, 0029, 0030, 0031, 0034 Soundesign 0004, 0006, 0008, 0009, 0104 Squareview 0103 SSS 0004, 0008, 0104 Starlite 0008, 0104 Superscan 0014 Supre-Macy 0012 Supreme 0002 SVA 0088 Sylvania 0004, 0006, 0049, 0079, 0080, 0100, 0101, 0103 Symphonic 0008, 0041, 0103, 0104 Syntax 0054 Syntax-Brillian 0054 Tandy 0014 Tatung 0003, 0108 Technics 0010, 0105 Techwood 0004, 0006, 0010 Teknika 0001, 0004, 0005, 0006, 0007, 0008, 0009, 0101, 0104 TMK 0004, 0006 TNCi 0099 Toshiba 0026, 0028, 0036, 0038, 0040, 0043, 0102 Vector Research 0100 Vidikron 101 Vidtech 0004, 0005, 0006 Viewsonic 0058, 0107 Viking 0012 Viore 0089 Vizio 0004, 0070, 0071, 0108 Wards 0000, 0001, 0004, 0005, 0006, 0009, 0100, 0101 Waycon 0102 Westinghouse 0047, 0051 White Westinghouse 0023 Yamaha 0004, 0005, 0006, 0100 Zenith 0001, 0004, 0011, 0015, 0099 VCR Manufacturer Code ABS 1017 Adventura 1005 Aiwa 1005 Alienware 1017 American High 1004 Asha 1002 Audio Dynamics 1000 Audiovox 1003 Bang & Olufsen 1032 Beaumark 1002 Bell & Howell 1001 Calix 1003 Candle 1002, 1003 Canon 1004 Citizen 1002, 1003 Colortyme 1000 Craig 1002, 1003 Curtis Mathes 1000, 1002, 1004 Cybernex 1002 CyberPower 1017 Daewoo 1005 DBX 1000 Dell 1017 DIRECTV 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1027, 1030, 1031 Dish Network 1029 Dishpro 1029 Durabrand 1018 Dynatech 1005 Echostar 1029 Electrohome 1003 Electrophonic 1003 Emerson 1003, 1004, 1005 Expressvu 1029 *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Controlling the rest of your system Touch 1017 UltimateTV 1031 Unitech 1002 Vector Research 1000 Video Concepts 1000 Videosonic 1002 Viewsonic 1017 Voodoo 1017 Wards 1002, 1003, 1004, 1005 XR-1000 1004, 1005 Yamaha 1000, 1001 Zenith 1013, 1018 ZT Group 1017 Français Deutsch Italiano EspaĂąol Nederlands PyccкиК Optimus 1003 Orion 1014, 1019 Pioneer 1120 Panasonic 1004, 1008 Philco 1004 Philips 1004, 1011, 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1025 Philips Magnavox 1011 Pilot 1003 Proscan 1030 Pulsar 1018 Quarter 1001 Quartz 1001 Quasar 1004 Radio Shack 1003 Radio Shack/Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 Radix 1003 Randex 1003 RCA 1002, 1004, 1007, 1016, 1020, 1022, 1030, 1031 Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 ReplayTV 1026 Ricavision 1017 Runco 1018 Samsung 1002, 1016, 1022, 1024 Sanky 1018 Sansui 1014, 1019 Sanyo 1001, 1002 Sears 1001, 1003, 1004 Sharp 1012 Shogun 1002 Singer 1004 Sonic Blue 1026 Sony 1006, 1009, 1017, 1021 Stack 1017 STS 1004 Sylvania 1004, 1005 Symphonic 1005 Systemax 1017 Tagar Systems 1017 Tandy 1001 Tashiko 1003 Teac 1005 Technics 1004 Teknika 1003, 1004, 1005 Tivo 1016, 1020, 1021, 1022, 1025 TMK 1002 Toshiba 1015, 1017, 1028 Totevision 1002, 1003 English Fisher 1001 Fuji 1004 Funai 1005 Garrard 1005 Gateway 1017 GE 1002, 1004 GOI 1029 Goldstar 1000, 1003 Gradiente 1005 Harley Davidson 1005 Harman/Kardon 1000 Headquarter 1001 Hewlett Packard 1017 HNS 1016 Howard Computers 1017 HP 1017 HTS 1029 Hughes Network Systems 1016, 1020, 1022, 1023, 1024 Humax 1016, 1020 Hush 1017 iBUYPOWER 1017 Instant Replay 1004 JC Penney 1000, 1001, 1002, 1003, 1004 JCL 1004 JVC 1000, 1001, 1020, 1029 Kenwood 1000, 1001 Kodak 1003, 1004 LG 1003 Linksys 1017 Lloyd's 1005 LXI 1003 Magnavox 1004, 1018 Magnin 1003 Marantz 1000, 1001, 1004 Marta 1003 Matsushita 1004 Media Center PC 1017 MEI 1004 Memorex 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1018, 1019 MGN Technology 1002 Microsoft 1017 Mind 1017 Mitsubishi 1010 Motorola 1004 MTC 1002 Multitech 1002, 1005 NEC 1000, 1001 Nikko 1003 Niveus Media 1017 Noblex 1002 Northgate 1017 Olympus 1004 05 33 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 06 Additional information Chapter 6 Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Take a look at the other components and electrical appliances being used, because sometimes the problem may lie there. If the trouble isnât sorted out even after going through the checks below, ask your nearest Pioneer authorized independent service company to carry out repair work. ⢠If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions. Problem Remedy The power does not turn on. ⢠Disconnect the power plug from the outlet, and insert again. The system suddenly switches off. ⢠After about a minute (you wonât be able to switch the unit on during this time), switch the system back on. If the message persists, call a Pioneer authorized independent service company. No sound is output when a ⢠Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting function is selected. up on page 12). ⢠Press MUTE on the remote control to turn muting off. No image is output when a ⢠Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting up function is selected. on page 12). ⢠Select the correct component (use the INPUT SELECT buttons). ⢠The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer to the instruction manual supplied with the TV. Subwoofer sound is intermittent. 34 En ⢠If another electronic device (cordless phone, Bluetooth wireless technology device, wireless LAN, microwave oven, etc.) using the same frequency (2.4 GHz) is operating nearby, change its location. ⢠The high frequency range utilized by this device for signal transmission possesses the same characteristics of straight-line transmission, reflection, refraction, defraction, and interference as ordinary light waves. As a result, the efficiency of signal transmission may vary depending on the location, resulting in broken or interrupted sound. In such cases, try changing the installation location or conditions. ⢠If signal transmission is ineffective due to excessive distance between the main unit and subwoofer, try placing the subwoofer closer to the main unit. ⢠When using the system in an area subject to frequent static or electrical noise, try changing the subwooferâs installation location. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Additional information Remedy During a playback search, ⢠This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to noise is output from a DTS prevent the output of loud noise from your speakers. compatible CD player. ⢠Replace the batteries (refer to page 20). ⢠Operate within 7 m (23 ft.), 30q of the remote sensor (refer to page 20). ⢠Remove the obstacle or operate from another position. ⢠Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light. The display is dark or off. ⢠Press DIMMER on the control repeatedly to return to the default. Symptom Remedy No picture or sound. ⢠If the problem still persists when connecting your HDMI component directly to your monitor, please consult the component or monitor manual or contact the manufacturer for support. Nederlands HDMI EspaĂąol Canât operate the remote control. Italiano ⢠Set the digital volume level of the player to full, or to the neutral position. No sound is output or a noise is output when ⢠Make sure the playerâs settings are correct and/or the DTS signal out is software with DTS is played on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player. back. Deutsch Noise during playback of a ⢠Move the cassette deck away from your system, until the noise cassette deck. disappears. Français No sound from subwoofer. ⢠The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not have an LFE channel. ⢠Switch the LFE ATT (LFE Attenuate) on page 25 to LFEATT 0 or LFEATT 10. ⢠Transmission qualities may vary due to the presence of obstacles or reflective objects in the signal path. Try changing the position or orientation of the subwoofer. ⢠The main unit and the subwoofer in this set act as a pair, and are designed to recognize each other specifically. Signal transmission is not possible when a main unit or subwoofer from another set is used. ⢠The subwoofer may not emit sound when playing music that lacks a continuing low bass range. ⢠Perform pairing of the main unit and subwoofer (refer to page 8). English Problem 06 PyccкиК 35 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 06 Additional information Symptom Remedy No picture. ⢠Depending in the output settings of the source component, it may be outputting a video format that canât be displayed. Change the output settings of the source, or connect your source component directly to TV using the component or composite video jacks. ⢠This system is HDCP-compatible. Check that the components you are connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please connect your source component directly to TV using the component or composite video jacks. ⢠Depending on the connected source component, itâs possible that it will not work with this system (even if it is HDCP-compatible). In this case, connect your source component directly to TV using the component or composite video jacks. ⢠If video images do not appear on your TV or flat panel TV, try adjusting the resolution, DeepColor or other setting for your component. ⢠To output signals in DeepColor, use an HDMI cable (High Speed HDMITM Cable) to connect this system to a component or TV with the DeepColor feature. No sound, or sound suddenly ceases. ⢠If youâve made separate connections for audio, make sure you have assigned the analog/digital jack(s) to the corresponding HDMI input for the component. ⢠Check the audio output settings of the source component. ⢠Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/THRU (refer to page 25). ⢠If the component is a DVI device, use a separate connection for the audio. Important information regarding the HDMI connection There are cases where you may not be able to route HDMI signals through this system (this depends on the HDMI equipped component you are connecting-check with the manufacturer for HDMI compatibility information). If you arenât receiving HDMI signals properly through this system (from your component), please try the following configuration when connecting up. Configuration1 Connect your HDMI-equipped component directly to the display using an HDMI cable. Then use the most convenient connection (digital is recommended) for sending audio to the system. See the operating instructions for more on audio connections. Set the display volume to minimum when using this configuration. Note 1 ⢠If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component. ⢠Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations). ⢠If you want to switch the input source, youâll have to switch functions on both the system and your display unit. ⢠Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every time you switch input sources. 36 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Additional information Precautions regarding wavelength ⢠Wireless LAN router ⢠Wireless AV device (including Pioneer wireless subwoofers) ⢠Microwave therapeutic devices ⢠Bluetooth wireless technology devices To improve reception quality, try the following: ⢠Turn off the other device emitting radio waves. ⢠Place the interfering device farther away. Do not use this system in the following locations, since noise or transmission interruption may result: ⢠Locations where another device using the same 2.4 GHz frequency is being used, such as a Bluetooth wireless technology device or wireless LAN, or in the vicinity where the magnetic field, static electricity, or radio wave interference from another device may occur (depending on the environment, radio waves may not transmit effectively). ⢠Move the radio farther away (noise may result). ⢠If visual noise appears on the television screen, it is possible that this unit is producing adverse influence on the antenna input of the television, video device, BS tuner, or CS tuner. Move this unit farther away from the antenna input of the affected device. PyccкиК ⢠Wireless controllers for games When such devices are used simultaneously with this speaker system, signal interference may occur, resulting in signal dropouts, noise, or interrupted sound. In such cases, the main unit's indicator will light red. This condition is a result of signal interference, and is not a malfunction of the unit. Nederlands ⢠Microwave oven ⢠Railway and emergency vehicle wireless identification systems EspaĂąol ⢠Cordless facsimile ⢠Distribution control systems at factories and warehouses Italiano 1 Examples of common devices utilizing the 2.4 GHz band: ⢠Cordless phone ⢠Amateur wireless radio Deutsch This unit utilizes the 2.4 GHz frequency band. This band is also used by a variety of other devices as noted below. In particular, devices not often cognizant to the user are listed in item 2. Other devices using 2.4 GHz: ⢠Shoplifting-prevention systems Français ⢠This unit is designed to prevent other persons from eavesdropping on the transmitted signals, but precautions should nonetheless be taken against the chance that other persons' could intercept and listen to the signals transmitted. Given that this unit produces radio wave transmissions, another person could deliberately use a receiver to attempt to intercept such transmissions. As a result, this device should not be used to play important transmissions demanding privacy. English Precautions when using a wireless subwoofer 06 37 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 06 Additional information Usable range ⢠Designed for use only within private homes (signal transmission distance may be reduced due to room design or conditions). In the following cases, sound may experience dropouts or be interrupted due to poor or erratic radio wave transmission. ⢠When signal transmission is blocked by a wall or floor constructed of ferro-concrete or metal. ⢠Nearby large metal furniture objects ⢠In large crowds of people, or near obstructive buildings. ⢠Locations where another device using the same 2.4 GHz frequency is being used, such as a Bluetooth wireless technology device or wireless LAN, or in the vicinity where the magnetic field, static electricity, or radio wave interference from another device may occur. ⢠When living in a housing complex (apartment, condominium, etc.) where the next-door unit has a microwave oven located near to this unit. Note that even a microwave oven will not interfere with this unit when not in use. ⢠When using multiple Pioneer wireless subwoofers in the same location. Signal reflection ⢠The signals reaching the wireless subwoofer include those transmitted in a straight line from the main unit (direct waves), and those that are received after being bounced off of walls, furniture, and other buildings (reflected waves). As a result, reflected waves can be generated by obstacles and other reflective objects, causing variations in the signal quality and resulting sound. In such cases, try slightly changing the position of the 38 En wireless subwoofer. Sound may also experience dropouts or interruptions due to being blocked by someone in the room, or when someone approaches the unit. Caution ⢠With the exception of cases determined by law to be the subject of legal liability, Pioneer refuses all responsibility for any harm resulting to the customer or other person as a result of the use of this unit. For safe use ⢠Do not use near electronic devices utilizing high-precision or very delicate radio waves, since the other device may operate incorrectly, resulting in malfunction. Examples of devices requiring particular caution: ⢠Hearing aids, pacemakers and other medical or therapeutic electronic devices, fire/smoke detectors, automatic door openers, other automatic devices. ⢠Persons using pacemakers or other medical or therapeutic electronic devices should consult the manufacturer or dealer of their device regarding the potential effects of radio waves from this unit. ⢠Do not use in aircraft, hospitals, or other locations where the use of radio-wavegenerating devices is prohibited, since adverse affects may be caused to flight communications equipment or medical devices. Follow all precautions and directives given by medical institutions. *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Additional information Use this procedure to reset all the systemâs settings to the factory default. Use the front panel controls to do this. Switch the system on. 2 While holding down the STEREO/A.L.C. button on the front panel, press and hold the HDMI1 button on remote control for about two seconds. Miscellaneous Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V/60 Hz Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . . 900 mm (W) x 108 mm (H) x 95 mm (D) (35 7/16 in. (W) x 4 5/16 in. (H) x 3 3/4 in. (D)) Weight (without package) . . . . . .2.9 kg (6 lb 7 oz) ⢠Accessories Wireless subwoofer HTP-SB300SW ⢠⢠Amplifier section Amplifier section ⢠Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex type System . . . . . . . . . 16 cm (6 5/16 in.) 1-way system Speakers . . . . . . . . 16 cm (6 5/16 in.) cone type x1 Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 : Frequency range . . . . . . . . . . . .40 Hz to 1 000 Hz Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Input/Output section HDMI terminal: Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pin x2 Output. . . . . . . . . . . . . . . . 19-pin (5 V, 100 mA) Audio input. . . . . .Coaxial x1, Optical x1 (Digital) ⢠Speaker section ⢠Speaker section Miscellaneous Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V/60 Hz Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 45 W In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . 411 mm (W) x 181 mm (H) x 215 mm (D) (16 7/16 in. (W) x 7 13/16 in. (H) x 8 1/2 in. (D)) Weight (without package) . . . . .4.4 kg (9 lb 12 oz) PyccкиК Front speakers Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed-box type (magnetically shielded) System . . . . . . . . . . 7.7 cm (3 in.) 1-way system Speakers. . . . . . . . . . . . 7.7 cm (3 in.) cone type Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 : Frequency range . . . . . . . . . . .200 Hz to 20 kHz Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . 100 W Center speaker Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed-box type (magnetically shielded) System . . . . . . . . . . 7.7 cm (3 in.) 1-way system Speakers. . . . . . . . . .7.7 cm (3 in.) cone type x2 Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 : Frequency range . . . . . . . . . . .200 Hz to 20 kHz Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . 100 W ⢠Nederlands Rated power output Subwoofer . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 4 :, 10 %) EspaĂąol Rated power output Front . . . . 50 W per channel (1 kHz, 6 :, 10 %) Center . . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6 :, 10 %) Italiano HTP-SB300SB Main unit 3 Unplug the power cord. The system has been reset to the factory settings. Deutsch Specifications Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dry cell batteries (AAA size IEC R03) . . . . . . . . . AC adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brackets (for main unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wall mounting template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Non-skid pads (for subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . Operating instructions (This document) Français ⢠English Resetting the main unit 06 Note ⢠Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements. 39 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ 06 Additional information Cleaning the unit ⢠Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. ⢠When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleansers. ⢠Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surface. ANTENNA GAIN : 2.08 dBi RF Modulation Type : GFSK Published by Pioneer Corporation. Copyright Š 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved. 40 En *625$A%/%:0A'PDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚá㧤ᤨ㧥㧼ಽ Additional information 06 English Français Deutsch Italiano EspaĂąol Nederlands PyccкиК 41 En *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de lâĂŠclair, placĂŠ dans un triangle ĂŠquilatĂŠral, a pour but dâattirer lâattention de lâutilisateur sur la prĂŠsence, Ă lâintĂŠrieur du coffret de lâappareil, de âtensions dangereusesâ non isolĂŠes dâune grandeur suffisante pour reprĂŠsenter un risque dâĂŠlectrocution pour les ĂŞtres humains. ATTENTION : POUR ĂVITER TOUT RISQUE DâĂLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIĂRE). AUCUNE PIĂCE RĂPARABLE PAR LâUTILISATEUR NE SE TROUVE Ă LâINTĂRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN Ă UN PERSONNEL QUALIFIĂ UNIQUEMENT. Ce point dâexclamation, placĂŠ dans un triangle ĂŠquilatĂŠral, a pour but dâattirer lâattention de lâutilisateur sur la prĂŠsence, dans les documents qui accompagnent lâappareil, dâexplications importantes du point de vue de lâexploitation ou de lâentretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr REMARQUE : Cet appareil a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ conforme aux limites imposĂŠes aux appareils numĂŠriques de Classe B, telles que dĂŠfinies dans lâarticle 15 de la RĂŠglementation de la FCC. Ces limites sont destinĂŠes Ă protĂŠger de façon raisonnable des interfĂŠrences pouvant apparaĂŽtre dans une installation rĂŠsidentielle. Cet appareil gĂŠnère, utilise et peut diffuser de lâĂŠnergie frĂŠquence radio et, sâil nâest pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, peut causer des interfĂŠrences graves sur les communications radio. Toutefois, il nâest pas garanti que des interfĂŠrences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil devait causer des interfĂŠrences graves sur la rĂŠception radio ou TV, ce qui peut ĂŞtre constatĂŠ en mettant lâappareil sous et hors tension, lâutilisateur devra essayer dâĂŠliminer ces interfĂŠrences en prenant une des mesures suivantes : â â â â RĂŠorienter lâantenne ou la changer de place. Eloigner lâappareil du rĂŠcepteur. Raccorder lâappareil sur un autre circuit ĂŠlectrique que celui du rĂŠcepteur. Consulter le revendeur ou un professionnel radio/TV. Cet appareil numĂŠrique de la Classe B est conforme Ă la norme NMB-003 du Canada. D8-10-1-3_A1_Fr ATTENTION Ce produit est conforme Ă la rĂŠglementation de la FCC sâil est reliĂŠ Ă dâautres appareils par des câbles et connecteurs. Pour ĂŠviter toute interfĂŠrence ĂŠlectromagnĂŠtique avec dâautres appareils ĂŠlectriques, tels que les postes de radio et de tĂŠlĂŠvision, utilisez des câbles et connecteurs blindĂŠs pour les liaisons. D8-10-3a_Fr AVERTISSEMENT Pour ĂŠviter les risques dâincendie, ne placez aucune flamme nue (telle quâune bougie allumĂŠe) sur lâappareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr D8-10-1-2_Fr Ce produit est destinĂŠ Ă une utilisation domestique gĂŠnĂŠrale. Toute panne due Ă une utilisation autre qu'Ă des fins privĂŠes (comme une utilisation Ă des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nĂŠcessite une rĂŠparation sera aux frais du client, mĂŞme pendant la pĂŠriode de garantie. K041_A1_Fr AVERTISSEMENT : La manipulation du cordon de ce produit ou des cordons associĂŠs aux accessoires vendus avec ce produit vous expose aux produits chimiques mentionnĂŠs dans la proposition 65, reconnus par lâĂŠtat de Californie et par dâautres entitĂŠs gouvernementales comme produits cancĂŠrogènes susceptibles, entre autres, de causer des anomalies congĂŠnitales et des malformations. D36-P4_A_Fr Se laver les mains après utilisation *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lire attentivement ces instructions. Conserver ces instructions. Lire toutes les mises en garde. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près dâune source dâeau. Ne nettoyer quâavec un chiffon sec. Ne pas bloquer les ĂŠvents dâaĂŠration. Installer lâappareil selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer lâappareil près dâun appareil de chauffage tel quâun radiateur, une rĂŠsistance ĂŠlectrique, une cuisinière ou tout dispositif ĂŠmettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9) Pour des raisons de sĂŠcuritĂŠ, ne pas modifier la fiche polarisĂŠe ou celle de mise Ă la terre. Une fiche polarisĂŠe est une fiche Ă deux lames, dont une plus large que lâautre. Une fiche de mise Ă la terre est une fiche Ă deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut ĂŞtre insĂŠrĂŠ dans une prise de courant, adressez-vous Ă un ĂŠlectricien pour faire remplacer la prise. 10) Sâassurer que le cordon est placĂŠ Ă un endroit oĂš il ne risque pas dâĂŞtre piĂŠtinĂŠ ou coincĂŠ et faire particulièrement attention aux fiches et prises. AVERTISSEMENT Avant de brancher lâappareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de lâalimentation ĂŠlectrique disponible varie selon le pays ou la rĂŠgion. Assurez-vous que la tension du secteur de la rĂŠgion oĂš lâappareil sera utilisĂŠ correspond Ă la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquĂŠe sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr Milieu de fonctionnement TempĂŠrature et humiditĂŠ du milieu de fonctionnement : De +5 °C Ă +35 °C (de +41 °F Ă +95 °F) ; HumiditĂŠ relative infĂŠrieure Ă 85 % (orifices de ventilation non obstruĂŠs) Nâinstallez pas lâappareil dans un endroit mal ventilĂŠ ou un lieu soumis Ă une forte humiditĂŠ ou en plein soleil (ou Ă une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr PRĂCAUTION DE VENTILATION Lors de lâinstallation de lâappareil, veillez Ă laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière Ă amĂŠliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm Ă lâarrière et 10 cm de chaque cĂ´tĂŠ). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prĂŠvues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de lâappareil et pour ĂŠviter sa surchauffe. Pour ĂŠviter les risques dâincendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas dâobjets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et nâutilisez pas lâappareil posĂŠ sur un tapis ĂŠpais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr 11) Nâutiliser que les accessoires ou pĂŠriphĂŠriques recommandĂŠs par le fabricant. 12) Nâutiliser lâappareil quâavec un chariot, meuble, trĂŠpied, support ou table recommandĂŠ par le fabricant ou vendu avec lâappareil. Si un chariot est utilisĂŠ, le dĂŠplacer avec le plus grand soin afin dâĂŠviter de le renverser. 13) DĂŠbrancher cet appareil en cas dâorage ou sâil ne doit pas ĂŞtre utilisĂŠ pendant longtemps. 14) Confier lâappareil Ă un technicien qualifiĂŠ pour toute rĂŠparation. Une rĂŠparation sâimpose lorsque lâappareil a ĂŠtĂŠ endommagĂŠ, par exemple lorsque le cordon dâalimentation ou la fiche est endommagĂŠ, du liquide a ĂŠtĂŠ renversĂŠ ou un objet est tombĂŠ dans lâappareil, lâappareil a ĂŠtĂŠ exposĂŠ Ă la pluie ou Ă une humiditĂŠ excessive, ou bien encore lâappareil P1-4-2-2_Fr fonctionne mal ou est tombĂŠ. Si la fiche dâalimentation secteur de cet appareil ne convient pas Ă la prise secteur Ă utiliser, la fiche doit ĂŞtre remplacĂŠe par une appropriĂŠe. Ce remplacement et la fixation dâune fiche secteur sur le cordon dâalimentation de cet appareil doivent ĂŞtre effectuĂŠs par un personnel de service qualifiĂŠ. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sĂŠrieuse dĂŠcharge ĂŠlectrique. Assurez-vous quâelle est ĂŠliminĂŠe correctement après sa dĂŠpose. Lâappareil doit ĂŞtre dĂŠconnectĂŠ en dĂŠbranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prĂŠvoyez une pĂŠriode prolongĂŠe de non utilisation (par exemple avant un dĂŠpart en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr ATTENTION Lâinterrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon dâalimentation fait office de dispositif de dĂŠconnexion du secteur, il devra ĂŞtre dĂŠbranchĂŠ au niveau de la prise secteur pour que lâappareil soit complètement hors tension. Par consĂŠquent, veillez Ă installer lâappareil de telle manière que son cordon dâalimentation puisse ĂŞtre facilement dĂŠbranchĂŠ de la prise secteur en cas dâaccident. Pour ĂŠviter tout risque dâincendie, le cordon dâalimentation sera dĂŠbranchĂŠ au niveau de la prise secteur si vous prĂŠvoyez une pĂŠriode prolongĂŠe de non utilisation (par exemple avant un dĂŠpart en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ AVERTISSEMENT (Exemples de marquage pour les batteries) Cet appareil nâest pas ĂŠtanche. Pour ĂŠviter les risques dâincendie et de dĂŠcharge ĂŠlectrique, ne placez près de lui un rĂŠcipient rempli dâeau, tel quâun vase ou un pot de fleurs, et ne lâexposez pas Ă des gouttes dâeau, des ĂŠclaboussures, de la pluie ou de lâhumiditĂŠ. D3-4-2-1-3_A1_Fr Ce produit contient du mercure. La mise au rebut de cette matière peut ĂŞtre soumise Ă une rĂŠglementation spĂŠciale pour la protection de lâenvironnement. Pour la mise au rebut ou le recyclage de cette matière, veuillez contacter les autoritĂŠs locales ou lâAlliance des K057_Fr Industries Ălectroniques : www.eiae.org. NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE DâALIMENTATION Tenir le câble dâalimentation par la fiche. Ne pas dĂŠbrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillĂŠes. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc ĂŠlectrique. Ne pas poser lâappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou lâattacher Ă dâautres câbles. Les câbles dâalimentation doivent ĂŞtre posĂŠs de façon Ă ne pas ĂŞtre ĂŠcrasĂŠs. Un câble abĂŽmĂŠ peut provoquer un risque dâincendie ou un choc ĂŠlectrique. VĂŠrifier le câble dâalimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Ces symboles ne sont valables que dans les pays de lâUnion EuropĂŠenne. Pb K058c_A1_Fr FabriquĂŠ sous licence de Dolby Laboratories. Les termes ÂŤ Dolby Âť et ÂŤ Pro Logic Âť, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. FabriquĂŠ sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 et dâautres brevets U.S. et mondiaux, ĂŠmis et en cours dâenregistrement. DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques commerciales dĂŠposĂŠes et les logos et le symbole DTS et DTS 96/24 sont des marques commerciales de DTS, Inc. Š 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits rĂŠservĂŠs. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Nous vous remercions dâavoir achetĂŠ ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode dâemploi afin dâapprendre Ă utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminĂŠ, rangez ces instructions en lieu sĂťr afin de pouvoir vous y rĂŠfĂŠrer Ă lâavenir. DĂŠmarches de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . Ăcoute de sonoritĂŠs dâambiance . . . . . . . . Utilisation des effets Surround AvancĂŠs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ăcoute en stĂŠrĂŠo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de âFront Stage Surround Advanceâ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des modes Stream Direct . . . . . RĂŠglage des options audio . . . . . . . . . . . . 01 Installation Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caisson de basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TĂŠlĂŠcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en place des piles dans la tĂŠlĂŠcommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de la tĂŠlĂŠcommande . . . . . . . . 20 PrĂŠparation de la tĂŠlĂŠcommande pour gĂŠrer dâautres composants . . . . . . . . . . . . SĂŠlection des codes de prĂŠrĂŠglage pour tĂŠlĂŠviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SĂŠlection des codes de prĂŠrĂŠglage pour autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de tous les rĂŠglages de la tĂŠlĂŠcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes pour tĂŠlĂŠviseurs . . . . . . . . . . Commandes pour autres composants. . . . Liste des codes de prĂŠrĂŠglage . . . . . . . . . . 27 27 28 28 29 31 34 35 PyccкиК 03 Commandes et affichages 05 Commande des autres fonctions du système Nederlands Lors du branchement des câbles . . . . . . . . 12 Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Câbles audio numĂŠriques . . . . . . . . . . . . 13 Connexion Ă votre tĂŠlĂŠviseur (pour sons tĂŠlĂŠvisĂŠs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Branchement du tĂŠlĂŠviseur et des composants de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Connexion au moyen de lâinterface HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Branchement dâun composant sans borne HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Branchement du système . . . . . . . . . . . . . 15 23 24 24 EspaĂąol 02 Connexions 22 23 27 06 Informations complĂŠmentaires Guide de dĂŠpannage . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information importante relative Ă la connexion HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PrĂŠcautions Ă lâemploi du caisson de basses sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PrĂŠcautions relatives Ă la longueur dâonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage dâutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂŠflexion des signaux . . . . . . . . . . . . . . . En vue dâune utilisation sĂťre . . . . . . . . . . RĂŠinitialisation de lâunitĂŠ principale. . . . . . CaractĂŠristiques techniques . . . . . . . . . . . UnitĂŠ principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caisson de basses sans fil . . . . . . . . . . . Nettoyage de lâappareil . . . . . . . . . . . . . . . Italiano Avant la mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pairage de lâunite principale et du caisson de basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ă propos de lâemplacement de ce système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PrĂŠparation du caisson de basses . . . . . . 10 Installation de lâunitĂŠ principale sur une paroi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remarques complementaires sur la disposition du système. . . . . . . . . . . . . . . . 11 21 21 22 Deutsch 04 Ăcoute de votre système Contenu de lâemballage . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DĂŠmarches de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Français Guide dâinstallation English Sommaire 36 37 37 38 38 38 39 39 39 39 40 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Guide dâinstallation Contenu de lâemballage Assurez-vous que tous les articles suivants sont prĂŠsents. UnitĂŠ principale Adaptateur secteur Cordon dâalimentation (pour caisson de basses) x1 Cordon dâalimentation (pour adapteur secteur) x1 Caisson de basses sans fil SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL CH INPUT STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU Piles (taille AAA, IEC R03) x2 Appliques (pour unitĂŠ principale) x2 Gabarit pour montage sur paroi ENTER MUTE Mode dâemploi (Ce document) DISPLAY CH CH ENTER SURROUND SYSTEM TĂŠlĂŠcommande Coussinets antidĂŠrapants (pour caisson de basses) x4 Installation 10 Disponible dans le commerce Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Connexions English OPTICAL AUDIO OUT HDMI IN HDMI OUT DC IN 24V OPTICAL AUDIO Français OPTICAL COAXIAL SYSTEM SYSTEM AUDIO IN OUT IN 1 INPUT Deutsch HDMI SOURCE IN 2 INPUT HDMI1 HDMI2 TV CONTROL DĂŠmarches de base EspaĂąol ENTER Vert Italiano Rouge Allumez INPUT Nederlands SYSTEM SYSTEM SOURCE Allumez OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT HDMI PyccкиК INPUT HDMI1 HDMI2 CH IN 1 STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER VOL 27 BD MENU Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 01 Installation Chapitre 1 Installation Avant la mise en service Avant dâinstaller lâappareil et dâeffectuer les connexions Ă dâautres composants, assurezvous que lâunitĂŠ principale et le caisson de basses prennent correctement en compte les communications sans fil. ⢠Placez lâunitĂŠ principale et le caisson de basses Ă cĂ´tĂŠ lâun de lâautre. ⢠Les cordons dâalimentation fournis pour le caisson de basses et lâadaptateur secteur sont dotĂŠs de connecteurs diffĂŠrents. Comme indiquĂŠ sur lâillustration, vĂŠrifiez la forme de la fiche Ă brancher sur la prise secteur lorsque vous effectuez les connexions. Notez que le cordon dâalimentation de lâadapteur secteur se trouve dans la mĂŞme boĂŽte que lâadaptateur secteur proprement dit. Pour lâadaptateur secteur Pour le caisson de basses 1 Branchez lâadaptateur secteur fourni sur la prise DC IN Ă lâarrière de lâappareil. 2 Branchez le cordon dâalimentation fourni dans lâadapteur secteur, puis branchez lâautre bout du cordon dans une prise de courant. 3 Branchez le cordon dâalimentation fourni dans la prise AC IN Ă lâarrière du caisson de basses, puis branchez lâautre bout du cordon dans une prise de courant. 4 Appuyez sur 1 STANDBY/ON sur lâunitĂŠ principale. Confirmez que les voyants sur lâunitĂŠ principale et le caisson de basses sâallument en vert. ⢠Si un des voyants ne sâallume pas en vert, effectuez le pairage (voir ci-dessous). ⢠Après avoir confirmĂŠ la communication entre les deux appareils, dĂŠbranchez les cordons dâalimentation, puis effectuez les dĂŠmarches dâinstallation et les branchements. Pairage de lâunite principale et du caisson de basses SYSTEM SYSTEM DC IN 24V OPTICAL INPUT SOURCE COAXIAL INPUT HDMI1 HDMI2 AUDIO IN TV CONTROL OUT UnitĂŠ principale OPTICAL COAXIAL STANDBY/ON INPUT Ă une prise secteur Adaptateur secteur Fr Caisson de basses CH ENTER 1 Après avoir terminĂŠ le barnchement de lâadaptateur secteur et du cordon dâalimentation, appuyez sur 1 STANDBY/ON de lâunitĂŠ principale (voir ci-avant). 2 Appuyez sur tĂŠlĂŠcommande. INPUT STEREO/A.L.C. de la *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Installation 01 Le caisson de basses capte les signaux audio de lâunitĂŠ principale sans recourir Ă des fils, ce qui ĂŠvite les câbles dâenceintes et vous permet de le placer Ă lâendroit le plus pratique (bien entendu, le branchement dâun cordon dâalimentation reste nĂŠcessaire). ⢠La rĂŠception du signal par le caisson de basses peut ĂŞtre interrompue si un obstacle (porte mĂŠtallique, mur de bĂŠton, isolation couverte dâaluminium) se trouve entre lui et lâunitĂŠ principale. Dans ce cas, installez le caisson de basses Ă un endroit sans obstacle entre lui et lâunitĂŠ principale. PyccкиК ⢠Il se peut que la rĂŠception du signal par le caisson de basses soit instable sâil est placĂŠ trop près de lâunitĂŠ principale. Dans ce cas, ĂŠloignez le caisson de basses dâau moins 1 m par rapport Ă lâunitĂŠ principale. Nederlands Pour obtenir des performances audio optimales, placez lâunitĂŠ principale sous le moniteur de tĂŠlĂŠvision. ⢠Le caisson de basses est conçu pour fonctionner Ă une distance de moins de 10 m de lâunitĂŠ principale. Toutefois, il se peut que, selon lâenvironnement et lâagencement du local dans lequel ils sont utilisĂŠs, la distance rĂŠelle entre les deux ĂŠlĂŠments doive ĂŞtre plus rĂŠduite. EspaĂąol Ce système vous permet de bĂŠnĂŠficier des sons surround Ă 3.1 voies, simplement en installant lâunitĂŠ principale et le caisson de basses. ⢠Il peut arriver que le son du caisson de basses soit interrompu du fait des mauvaises conditions du signal, mais il ne sâagit pas dâune dĂŠfaillance de lâappareil. Si ceci se produit, modifiez la position et lâorientation de lâunitĂŠ principale et/ou du caisson de basses selon les besoins. Italiano ⢠Lors de lâinstallation du système, posez-le Ă plat sur son flanc pour ĂŠviter des accidents ou des blessures. Veillez Ă utiliser une surface stable lors de lâassemblage, de lâinstallation et de la disposition du système. ⢠Ne placez pas derrière le caisson de basses des objets qui obstrueraient ses orifices de ventilation. Deutsch Attention PrĂŠcautions relatives Ă lâinstallation du caisson de basses : Français Ă propos de lâemplacement de ce système Important English 3 Tout en maintenant enfoncĂŠ la touche STEREO/A.L.C. de lâunitĂŠ principale, appuyez simultanĂŠment sur les touches SHIFT et TV CONTROL CHâ de la tĂŠlĂŠcommande. Le voyant du caisson de basses sâallume en vert et le pairage de lâunitĂŠ principale et du caisson de basses est ainsi terminĂŠ. UnitĂŠ principale Caisson de basses Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 01 Installation PrĂŠparation du caisson de basses ⢠Fixez les coussinets antidĂŠrapants sur la base du caisson de basses. Utilisez lâadhĂŠsif fourni pour fixer quatre coussinets sur la base du caisson de basses. ⢠Le caisson de basses a ĂŠtĂŠ conçu pour fonctionner normalement en ĂŠtant placĂŠ sur son cĂ´tĂŠ comme illustrĂŠ. En cas dâinstallation verticale, fixez les coussinets antidĂŠrapants sur son cĂ´tĂŠ comme indiquĂŠ sur lâillustration. voulez fixer lâunitĂŠ principale soit assez resistante pour la supporter. Ne lâinstallez pas sur une surface en contreplaquĂŠ ou sur une paroi friable. Si vous hĂŠsitez quant Ă la rĂŠsistance des matĂŠriaux, demandez conseil Ă un professionnel. ⢠Pioneer nâest pas responsable en cas dâaccident ou de dĂŠgâts qui rĂŠsulteraient dâune installation, dâune utilisation ou dâune modification inappropriĂŠe du produit ou en cas de dĂŠsastres naturels. ⢠Des vis de montage et des rondelles ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriĂŠes au matĂŠriau de la paroi et pouvant rĂŠsister au poids de lâunitĂŠ. Les dimensions recommandĂŠes sont de 4 mm de diamètre et de 50 mm de longueur pour la vis et de 10 mm de diamètre pour la rondelle. Vis (non fournie) : Lors dâune installation verticale maximum Ă 10 mm Logo de Pioneer 50 mm Ă 4 mm Installation de lâunitĂŠ principale sur une paroi Au besoin, lâunitĂŠ principale peut ĂŞtre montĂŠe sur une paroi. Avant dâeffectuer ce montage, consultez page 12 et effectuez les connexions des câbles. Attention ⢠Sachez que lâunitĂŠ principale est pesante et que son poids peut entraĂŽner le dĂŠtachement des vis Ă bois ou lâarrachement du matĂŠriau auxquels elles sont fixĂŠes, ce qui provoquerait sa chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous 10 Fr Rondelle (non fournie) : Ă 10 mm 1 Collez le gabarit de montage sur paroi fourni Ă lâendroit de lâinstallation. Fixez le gabarit Ă lâhorizontale du sol en vous servant dâun ruban adhĂŠsif. Assurez-vous que le gabarit est Ă angle droit pour ĂŠviter que lâunitĂŠ ne soit installĂŠe de travers. Si le gabarit est placĂŠ trop près du tĂŠlĂŠviseur, celui-ci peut gĂŞner lâunitĂŠ principale lors de son installation. Assurez-vous que le gabarit et le tĂŠlĂŠviseur ne chevauchent pas. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Installation 01 OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT IN 1 IN 2 Français Gabarit ⢠Après avoir fixĂŠ les appliques gauche et droite, enlevez le gabarit. Gabarit ⢠Le caisson de basses nâĂŠtant pas blindĂŠ magnĂŠtiquement, ne le placez pas Ă proximitĂŠ dâun tĂŠlĂŠviseur ou dâun moniteur. Ne placez pas des supports de mĂŠmorisation magnĂŠtique (tels que disquettes, des bandes ou des cassettes vidĂŠo) Ă proximitĂŠ du caisson de basses. PyccкиК ⢠Confirmez que les vis arrivent parfaitement au sommet des orifices de montage. ⢠LâunitĂŠ principale est magnĂŠtiquement blindĂŠe. Toutefois, selon lâendroit dâinstallation, une distorsion des couleurs peut se produire si lâunitĂŠ principale est placĂŠe tout près de lâĂŠcran dâun tĂŠlĂŠviseur. Si ceci se produit, mettez le tĂŠlĂŠviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 minutes Ă 30 minutes plus tard. Si le problème subsiste, ĂŠloignez lâunitĂŠ principale par rapport au tĂŠlĂŠviseur. Nederlands 3 Suspendez lâunitĂŠ principale aux appliques. Alignez les deux orifices de fixation sur lâarrière de lâunitĂŠ principale avec les vis de montage exposĂŠes de lâapplique et suspendez lâunitĂŠ principale sur les vis, comme illustrĂŠ. ⢠Si vous installez lâunitĂŠ principale sur le tĂŠlĂŠviseur, veillez Ă lâimmobiliser avec une bande adhĂŠsive ou de façon appropriĂŠe. Sinon lâunitĂŠ princiaple risque de tomber du tĂŠlĂŠviseur Ă la suite de chocs externes ou dâun sĂŠisme, ce qui pourrrait blesser les personnes Ă proximitĂŠ et endommager lâunitĂŠ principale proprement dite. EspaĂąol Applique PrĂŠcautions: Italiano Ajustez la position de fixation de lâapplique de sorte quâelle soit alignĂŠe avec le gabarit. Remarques complementaires sur la disposition du système Deutsch 2 Fixez lâapplique Ă lâendroit spĂŠcifiĂŠ sur le gabarit. Alignez les appliques aux endroits spĂŠcifiĂŠs sur le gabarit et fixez-les avec les deux vis commme illustrĂŠ. Vis et rondelle (non fournies) English HDMI DC IN 24V ⢠Ne fixez pas le caisson de basses sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant. 11 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 02 Connexions Chapitre 2 Connexions Lors du branchement des câbles Veillez Ă ne pas cheminer les câbles sur le dessus de cet appareil. Si câest le cas, le champ magnĂŠtique produit par les transformateurs de lâappareil risque de provoquer un ronflement via les enceintes. Attention ⢠Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez lâinterrupteur dâalimentation et dĂŠbranchez le cordon dâalimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions ĂŠtant terminĂŠes, branchez le cordon dâalimentation sur la prise secteur. Câbles HDMI Les câbles HDMI transmettent les signaux vidĂŠo numĂŠriques non compressĂŠs, ainsi que la plupart des types de signaux audio numĂŠriques avec lesquels le composant est compatible, notamment DVD-vidĂŠo, DVDAudio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio (reportez-vous Ă les limitations ci-dessous), VidĂŠo CD/Super VCD, CD, SACD (DSD 2 voies seulement) et PCM 192 kHz/8 voies (nombre maximum dâentrĂŠes).1 Veillez Ă connecter les bornes dans le sens correct. Ă propos de HDMI La norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge via une seule connexion numĂŠrique Ă la fois les signaux audio et vidĂŠo, pour une utilisation avec des appareils externes tels que lecteurs DVD, tĂŠlĂŠviseurs numĂŠriques, ou autres appareils audiovisuels. Cette norme a ĂŠtĂŠ crĂŠĂŠe pour fournir des spĂŠcifications communes aux normes HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). La norme HDCP est utilisĂŠe pour garantir la protection des donnĂŠes numĂŠriques envoyĂŠes et reçues par les moniteurs compatibles DVI. La norme HDMI, quant Ă elle, prend en charge la vidĂŠo standard, amĂŠliorĂŠe ou Ă haute dĂŠfinition, ainsi que lâaudio standard et le son dâambiance multicanaux (surround). Les spĂŠcifications de la norme HDMI incluent notamment la vidĂŠo numĂŠrique non compressĂŠe, une largeur de bande allant jusquâĂ 2,2 giga-octets par seconde (pour un signal HDTV), un connecteur unique (Ă la place de plusieurs câbles et connecteurs), et la capacitĂŠ de communication entre une source audiovisuelle et des appareils audiovisuels externes tels que des tĂŠlĂŠviseurs numĂŠriques. Ce système est compatible ĂŠgalement avec la fonction DeepColor and x.v.Color (x.v.Color est une marque commerciale de Sony Corporation). 12 Fr Remarque 1 ⢠RĂŠglez le paramètre HDMI sous RĂŠglage des options audio page 24 sur THRU (THROUGH) si vous souhaitez ĂŠcouter la sortie audio HDMI par votre tĂŠlĂŠviseur ou votre ĂŠcran plat (aucun son ne provient alors de ce système). ⢠Si le signal vidĂŠo nâapparaĂŽt pas sur votre tĂŠlĂŠviseur ou votre ĂŠcran plat, essayez dâajuster la rĂŠsolution sur votre composant ou lâaffichage. Sachez que certains composants (tels que consoles de jeu vidĂŠo) ont une rĂŠsolution quâil nâest pas possible dâafficher. Dans ce cas, utilisez une mĂŠthode diffiĂŠrente de HDMI pour raccorder votre tĂŠlĂŠviseur Ă lâautre composant. ⢠Quand le signal vidĂŠo de HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, les sons PCM multi-voies et les sons HD ne peuvent pas ĂŞtre reçus. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Connexions Important ⢠Des tĂŠlĂŠviseurs sans connecteurs de sortie audio numĂŠrique nepeuvent pas ĂŞtre raccordĂŠs Ă cet appareil. ⢠Raccordez la sortie numĂŠrique optique de votre tĂŠlĂŠviseur sur la prise OPTICAL AUDIO IN de ce système.2 Utilisez un câble optique. Choisir une connexion Des câbles audio numĂŠriques coaxiaux ou des câbles optiques, disponibles dans le commerce, doivent ĂŞtre utilisĂŠs pour le branchement de composants numĂŠriques sur ce système.1 TĂŠlĂŠviseur EspaĂąol DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Italiano ⢠Si votre tĂŠlĂŠviseur possède une sortie numĂŠrique coaxiale, vous pouvez ĂŠgalement utilisez un câble audio numĂŠrique coaxial pour le branchement. Deutsch Câbles audio numĂŠriques Cette connexion vous permet de restituer les sons, provenant du tuner incorporĂŠ au tĂŠlĂŠviseur. Français ⢠En comparaison des formats existants (optique et coaxial) de transmission des sons numĂŠriques, un temps plus long est nĂŠcessaire pour reconnaĂŽtre les transmissions de sons numĂŠriques en format HDMI. Câest pourquoi, des interruptions du son peuvent se produire lors du changement de format ou au dĂŠbut de la lecture. En outre, la mise sous/hors tension du composant raccordĂŠ Ă la borne HDMI OUT de cet appareil ou le branchement/ dĂŠbranchement du câble HDMI peut ĂŞtre la cause de parasites ou dâune interruption des sons. Connexion Ă votre tĂŠlĂŠviseur (pour sons tĂŠlĂŠvisĂŠs) English HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques dĂŠposĂŠes de HDMI Licensing, LLC. 02 Nederlands Câble audio numĂŠrique coaxial Câble optique COAXIAL AUDIO IN OUT PyccкиК OPTICAL Remarque 1 ⢠Lors de lâinsertion de la fiche des câbles optiques, veillez Ă ne pas abĂŽmer le volet protĂŠgeant la prise optique. ⢠Lors du rangement dâun câble optique, enroulez-le de façon lâche. Le câble pourrait ĂŞtre endommagĂŠ sâil est pliĂŠ Ă un angle rĂŠduit. ⢠Vous pouvez aussi faire appel Ă un câble vidĂŠo RCA pour la connexion numĂŠrique coaxiale. 2 Lors du branchement de ce système Ă un pĂŠriphĂŠrique de lecture via un tĂŠlĂŠviseur, il se peut que, dans certains cas, les sons ne soient pas disponibles Ă la sortie audio numĂŠrique du tĂŠlĂŠviseur. Dans ce cas, branchez ce système directement sur le pĂŠriphĂŠrique de lecture. 13 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 02 Connexions Branchement du tĂŠlĂŠviseur et des composants de lecture Connexion au moyen de lâinterface HDMI Branchement dâun composant sans borne HDMI Si vous avez un composant ĂŠquipĂŠ pour HDMI ou DVI (avec HDCP) (lecteur de disque Blu-ray, etc.), vous pourrez le raccorder Ă ce système au moyen dâun câble HDMI, disponible dans le commerce. Ce schĂŠma illustre les connexions Ă ce système dâun tĂŠlĂŠviseur et dâun lecteur DVD (ou dâun autre composant de lecture), ne disposant pas dâune borne HDMI. HDMI IN TĂŠlĂŠviseur TĂŠlĂŠviseur ou tĂŠlĂŠviseur Ă ĂŠcran plat compatible HDMI/DVI OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT HDMI OUT IN 1 IN 2 Câble vidĂŠo OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Choisir une connexion HDMI OUT Composant ĂŠquipĂŠ pour HDMI/DVI 14 Fr Lecteur DVD, etc. 1 Raccordez la sortie numĂŠrique coaxiale de votre lecteur DVD sur la prise COAXIAL AUDIO IN de ce système. Utilisez un câble audio numĂŠrique coaxial. 1 Branchez la sortie HDMI de votre lecteur BD/DVD sur lâentrĂŠe HDMI IN1 de ce système. Utilisez un câble HDMI pour cette connexion. ⢠Si votre lecteur DVD possède une sortie numĂŠrique optique, vous pouvez ĂŠgalement utiliser un câble audio numĂŠrique optique pour le branchement. 2 Branchez la sortie HDMI OUT de ce système sur une entrĂŠe HDMI de votre tĂŠlĂŠviseur. 2 Branchez la sortie vidĂŠo de votre lecteur DVD sur lâentrĂŠe vidĂŠo de votre tĂŠlĂŠviseur. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Connexions 02 Ne raccordez le système au secteur quâaprès y avoir connectĂŠ tous les composants. OPTICAL COAXIAL AUDIO IN OUT UnitĂŠ principale Adaptateur secteur UnitĂŠ principale : Caisson de basses : ⢠Lorsque le système ne sera pas utilisĂŠ durant une longue pĂŠriode (par ex. pendant les vacances), il est recommandĂŠ de le dĂŠbrancher, en retirant la fiche du cordon secteur. ⢠Nâutilisez aucun adaptateur secteur autre que celui qui est recommandĂŠ pour ĂŠviter tout risque dâincendie ou de secousse ĂŠlectrique. PyccкиК ⢠Branchez le cordon dâalimentation fourni dans la prise AC IN Ă lâarrière du caisson de basses, puis branchez lâautre bout du cordon dans une prise de courant. ⢠Nâutilisez pas le cordon dâalimentation fourni Ă dâautres fins que le branchement Ă ce système. Nederlands 2 Branchez le cordon dâalimentation fourni dans lâadapteur secteur, puis branchez lâautre bout du cordon dans une prise de courant. ⢠Nâutilisez pas un cordon dâalimentation autre que celui qui est fourni avec cet appareil. EspaĂąol 1 Branchez lâadaptateur secteur fourni sur la prise DC IN Ă lâarrière de lâappareil. Italiano Caisson de basses Deutsch Ă une prise secteur Français DC IN 24V ATTENTION ⢠Tenez le cordon dâalimentation par sa prise. Ne dĂŠbranchez pas lâappareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon dâalimentation avec les mains mouillĂŠes ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou subir un choc ĂŠlectrique. Ne placez pas lâappareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon dâalimentation et ĂŠvitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de noeud dans le cordon et ne le liez jamais avec dâautres câbles. Les cordons dâalimentation doivent ĂŞtre acheminĂŠs de façon Ă ce quâon ne puisse pas les piĂŠtiner. Un cordon dâalimentation endommagĂŠ peut provoquer un incendie ou un choc ĂŠlectrique. VĂŠrifiez lâĂŠtat du cordon de temps Ă autre. Si le cordon est endommagĂŠ, demandez-en le remplacement auprès du service aprèsvente agrĂŠĂŠ Pioneer le plus proche. English Branchement du système ⢠Lâadaptateur secteur fourni est conçu pour fonctionner uniquement avec cet appareil. Nâessayez jamais de lâutiliser avec un autre dispositif pour lequel il nâest pas conçu, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une secousse ĂŠlectrique. 15 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 03 Commandes et affichages Chapitre 3 Commandes et affichages Panneau avant Capteur de tĂŠlĂŠcommande Ă infrarouge 3 Affichage du panneau avant Pour plus de dĂŠtails, reportez-vous Ă Affichage ci-dessous. STANDBY/ON INPUT STEREO/A.L.C. 4 1 STANDBY/ON Met le système sous tension ou en veille. VOLUME 5 INPUT Pour choisir une source dâentrĂŠe. 1 Voyant de transmission sans fil Sâallume en rouge ou en vert, selon lâĂŠtat de lâappareil. 6 STEREO/A.L.C. Permet de passer entre Lecture stĂŠrĂŠo, le mode stĂŠrĂŠo Ă contrĂ´le automatique de niveau (page 23) et les modes Front Stage Surround Advance (page 23). Mode Veille : Sâallume en rouge AllumĂŠ, pas de transmission sans fil (fonctionnement du caisson de basses) : Sâallume en rouge 7 VOLUME +/â Cette touche ajuste le volume. AllumĂŠ, avec transmission sans fil (fonctionnement du caisson de basses) : Sâallume en vert Affichage 1 AUTO Sâallume lorsque la fonction Auto Surround est en service (page 21). 2 Affichage alphanumĂŠrique Il fournit diverses informations sur le système. 16 Fr 3 Indicateur de retard sonore Il affiche lâĂŠtat du retard sonore de âAudio Parameterâ. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Commandes et affichages Voyants DTS Voyants Dolby Digital 2D+ Sâallume quand est dĂŠtectĂŠe une source, comportant des signaux audio Ă codage Dolby Digital Plus. 8 Voyant de gradateur dâĂŠclairage Sâallume quand la fonction DIMMER (gradateur dâĂŠclairage) est hors service. 9 DIR. Sâallume quand le mode DIRECT ou PURE DIRECT est mis en service (page 24). Caisson de basses 2PLll Sâallume pour indiquer un dĂŠcodage 2 Pro Logic II (reportez-vous Ă Ăcoute de sonoritĂŠs dâambiance page 22 pour un complĂŠment dâinformations Ă ce sujet). PyccкиК EX Sâallume quand est dĂŠtectĂŠe une source, comportant des signaux audio Ă codage Dolby Digital EX. Nederlands 2HD Sâallume quand est dĂŠtectĂŠe une source, comportant des signaux audio Ă codage Dolby TrueHD. HDMI Sâallume quand un signal HDMI est sĂŠlectionnĂŠ. Clignote quand un signal HDMI nâest pas sĂŠlectionnĂŠ. EspaĂąol 2D Sâallume quand est dĂŠtectĂŠ un signal Ă codage Dolby Digital. DIGITAL Sâallume quand un signal audio numĂŠrique est sĂŠlectionnĂŠ. Clignote quand un signal audio numĂŠrique nâest pas sĂŠlectionnĂŠ. Italiano NEO:6 Quand un des modes NEO:6 du système est en service, ce voyant sâallume pour signaler un traitement NEO:6 (page 22). Voyants SIGNAL SELECT Deutsch 96/24 Sâallume quand est dĂŠtectĂŠe une source, comportant des signaux audio Ă codage DTS 96/24. Français ES Sâallume quand est dĂŠtectĂŠe une source, comportant des signaux audio Ă codage DTS-ES. 6 ADV.S. Sâallume quand un des modes Advanced Surround a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠ (reportez-vous Ă Utilisation des effets Surround AvancĂŠs page 22 pour un complĂŠment dâinformations Ă ce sujet). English DTS Sâallume quand est dĂŠtectĂŠe une source, comportant des signaux audio Ă codage DTS. 03 1 Voyant de transmission sans fil Mode Veille : Sâallume en rouge Fonctionnement du caisson de basses : Sâallume en vert 17 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 03 Commandes et affichages TĂŠlĂŠcommande SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL INPUT SOURCE TV CONTROL CH INPUT STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE VOL DIMMER BD MENU 10 11 ENTER MUTE 12 DISPLAY 14 13 15 CH 3 INPUT SELECT Pour sĂŠlectionner la source dâentrĂŠe. 4 1SOURCE Appuyez pour mettre sous/hors tension dâautres composants raccordĂŠs au système (reportez-vous Ă page 29 pour plus de renseignements Ă ce sujet). 5 Touches INPUT SELECT Pour sĂŠlectionner la source dâentrĂŠe. Fait permuter la tĂŠlĂŠcommande pour contrĂ´ler tout autre composĂŠ attribuĂŠ aux touches choisies (reportez-vous Ă Commande des autres fonctions du système page 27). 6 Touches TV CONTROL Ces touches sont rĂŠservĂŠes au contrĂ´le du tĂŠlĂŠviseur, affectĂŠ Ă la touche . Par consĂŠquent, si vous nâavez quâun tĂŠlĂŠviseur Ă raccorder Ă ce système, affectez-le Ă la touche (reportez-vous Ă page 28 pour plus dâinformations Ă ce sujet). Pour mettre le tĂŠlĂŠviseur sous tension ou hors tension. INPUT Pour sĂŠlectionner le signal dâentrĂŠe de tĂŠlĂŠvision. CH ENTER 16 SURROUND SYSTEM Appuyez pour sĂŠlectionner le contrĂ´le du tĂŠlĂŠviseur. Utilisez aussi pour saisir un code prĂŠrĂŠglĂŠ, allouĂŠ Ă la touche TV CONTROL. CH +/â Utilisez pour sĂŠlectionner les canaux. 1 1 SYSTEM Pour mettre le système sous tension ou en mode Veille. Fait permuter la tĂŠlĂŠcommande pour contrĂ´ler le système. Cette touche sert aussi Ă ajuster les paramètres audio (page 24). 18 Fr VOL +/â Pour ajuster le volume sonore de votre tĂŠlĂŠviseur. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Commandes et affichages Touches de mode dâĂŠcoute BD MENU Affiche le menu des disques Blu-ray. AUDIO PARAMETER Utilisez pour avoir accès aux options Audio (page 24). RETURN Pour confirmer et quitter lâĂŠcran de menu actuel. Utilisez dâabord la touche INPUT SELECT pour sĂŠlectionner lâentrĂŠe pour le composant raccordĂŠ, puis accĂŠdez au point suivant : TOP MENU Affiche le menu âtopâ dâun disque BD/DVD. Lâaccès aux commandes au-dessus de ces touches est possible après que vous avez actionnĂŠ la touche de source dâentrĂŠe correspondante. Ces touches fonctionnent aussi comme expliquĂŠ ci-après. Appuyez dâabord sur pour avoir accès : ANT Permet de sĂŠlectionner les antennes VHF/ UHF ou le tĂŠlĂŠviseur câblĂŠ. 13 MUTE Pour activer/dĂŠsactiver la mise en sourdine du son. 14 Touches numĂŠriques et autres commandes de composants Utilisez les touches numĂŠriques pour saisir directement les plages sur un CD, un DVD, etc. PyccкиК 9 Touches de contrĂ´le de système et de composant Appuyez dâabord sur pour avoir accès : 12 Touches de commande des composants Les touches principales ( , #, etc.) servent Ă contrĂ´ler un composant après lâavoir sĂŠlectionnĂŠ au moyen des touches de source dâentrĂŠe. Nederlands Utilisez dâabord la touche INPUT SELECT pour sĂŠlectionner lâentrĂŠe pour le lecteur de disque Blu-ray raccordĂŠ, puis accĂŠdez au point suivant : 11 MASTER VOLUME +/â Utilisez pour ajuster le volume. EspaĂąol 8 DIMMER AttĂŠnue ou accentue la luminositĂŠ de lâaffichage. La luminositĂŠ peut sâajuster selon 4 paliers. 10 FGHI, ENTER Utilisez les touches flĂŠchĂŠes pour rĂŠgler votre système de son surround (page 24). Elles permettent aussi de commander les menus/ options BD/DVD. Italiano ADV SURR Permute entre les divers modes Surround (page 22). MENU Affiche lâĂŠcran de menu TOOLS (outils) du lecteur de disque Blu-ray. Deutsch STANDARD Appuyez pour un dĂŠcodage Standard et pour commuter entre les options 2 Pro Logic II (page 22). RETURN Pour confirmer et quitter lâĂŠcran de menu actuel. Français STEREO/A.L.C. Permet de passer entre Lecture stĂŠrĂŠo, le mode stĂŠrĂŠo Ă contrĂ´le automatique de niveau (page 23) et les modes Front Stage Surround Advance (page 23). HOME MENU Affiche lâĂŠcran HOME MENU. English AUTO/DIRECT Pour permuter entre la lecture en mode Auto Surround (Lecture en mode Auto page 21) et en Stream Direct. La lecture Stream Direct contourne les commandes de tonalitĂŠ pour assurer une reproduction plus prĂŠcise dâune source (page 24). 03 HDD*, DVD*, VCR* Ces touches permettent de naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR. 19 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 03 Commandes et affichages 15 DISPLAY Fait passer Ă lâĂŠcran de cet appareil. Vous pouvez alors vĂŠrifier le nom de lâentrĂŠe, le mode dâĂŠcoute ou le volume sonore en sĂŠlectionnant une source dâentrĂŠe. 16 SHIFT Appuyez pour accĂŠder aux commandes âencadrĂŠesâ (situĂŠes au-dessus des touches) de la tĂŠlĂŠcommande. Ces touches sont signalĂŠes par un astĂŠrisque (* ) dans cette section. ⢠Nâutilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrĂŞmement chaud, comme Ă lâintĂŠrieur dâune voiture ou près dâun appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi rĂŠduire la durĂŠe de vie et les performances des piles. Utilisation de la tĂŠlĂŠcommande Mise en place des piles dans la tĂŠlĂŠcommande 30° 30° 7m Attention Une insertion incorrecte des piles peut entraĂŽner des dangers, comme une fuite de leur ĂŠlectrolyte ou leur ĂŠclatement. Observez les points suivants : ⢠Nâutilisez pas ensemble des piles neuves et usagĂŠes. ⢠Nâutilisez pas simultanĂŠment diffĂŠrents types de pilesâdeux piles dâaspect similaire peuvent diffĂŠrer par leur tension nominale. ⢠Assurez-vous que les pĂ´les positif et nĂŠgatif de chaque pile correspondent aux indications Ă lâintĂŠrieur du logement. ⢠Retirez les piles de lâappareil si vous prĂŠvoyez de ne pas lâutiliser pendant plus dâun mois. ⢠Lorsque vous ĂŠliminez des piles usagĂŠes, respectez les rĂŠglementations gouvernementales et autres instructions relatives Ă lâenvironnement, applicables dans votre pays ou votre rĂŠgion. 20 Fr Gardez les points suivants Ă lâesprit quand vous utilisez la tĂŠlĂŠcommande. ⢠Assurez-vous quâaucun obstacle ne se trouve entre la tĂŠlĂŠcommande et le capteur de ses signaux sur lâappareil. ⢠Le fonctionnement de la tĂŠlĂŠcommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de tĂŠlĂŠcommande sur lâappareil. ⢠Les tĂŠlĂŠcommandes dâautres appareils peuvent interfĂŠrer les unes sur les autres. Evitez dâutiliser la tĂŠlĂŠcommande dâautres ĂŠquipements situĂŠs Ă proximitĂŠ de cet appareil. ⢠Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portĂŠe de la tĂŠlĂŠcommande. ⢠Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de tĂŠlĂŠcommande sur lâappareil, comme illustrĂŠ ici. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Ăcoute de votre système 04 English Chapitre 4 Ăcoute de votre système 5 SĂŠlectionnez un mode dâĂŠcoute. Utilisez les touches de mode dâĂŠcoute. 6 Appuyez sur MASTER VOLUME +/â pour ajuster le volume. Lecture en mode Auto DĂŠmarches pour lâĂŠcoute de sons provenant du composant raccordĂŠ. La fonction âAuto Surroundâ est lâoption dâĂŠcoute la plus directe et la plus simple. Grâce Ă cette fonction, lâappareil dĂŠtecte automatiquement le type de source que vous ĂŠcoutez et il sĂŠlectionne un mode de lecture multivoies ou stĂŠrĂŠo selon les besoins.1 SYSTEM SYSTEM INPUT HDMI1 HDMI2 INPUT SOURCE Italiano DĂŠmarches de base Deutsch ⢠Les modes dâĂŠcoute et de nombreuses fonctions dĂŠcrites dans la prĂŠsente section peuvent ne pas ĂŞtre disponibles en fonction de la source, des paramètres et de lâĂŠtat actuel du système. Français 4 Lancez la lecture sur le composant sĂŠlectionnĂŠ Ă lâĂŠtape 1. Important STANDARD ADV SURR TV CODE TV CONTROL ENTER INPUT AUTO/ DIRECT CH STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE STANDARD ADV SURR TV CODE STEREO/ A.L.C. BD MENU VOL BD MENU 1 Mettez sous tension le composant Ă utiliser pour la lecture. 3 SĂŠlectionnez la source Ă reproduire. Utilisez les touches INPUT SELECT (ou INPUT du panneau avant). PyccкиК 2 Appuyez sur 1 SYSTEM pour mettre ce système sous tension. ⢠Au moment dâĂŠcouter une source, appuyez sur AUTO/DIRECT2 pour lancer la lecture de la source en mode auto. Appuyez sur cette touche plusieurs fois jusquâĂ ce que AUTO SURROUND sâaffiche brièvement (le format de dĂŠcodage ou de lecture apparaĂŽtra ensuite). VĂŠrifiez les indicateurs de format numĂŠrique sur lâafficheur pour suivre le traitement de la source. Nederlands LISTENING MODE DIMMER VOL ANT MUTE AUTO/ DIRECT DIMMER EspaĂąol OPTICAL COAXIAL Remarque 1 Les formats StĂŠrĂŠo Surround (matriciel) sont dĂŠcodĂŠs au moyen de NEO:6 CINEMA ou DOLBY PLII MOVIE (reportezvous Ă Ăcoute de sonoritĂŠs dâambiance ci-dessus pour plus de dĂŠtails sur les formats de dĂŠcodage). 2 Pour dâautres options utilisant cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct page 24. 21 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 04 Ăcoute de votre système Ăcoute de sonoritĂŠs dâambiance Utilisation des effets Surround AvancĂŠs Ce système permet dâĂŠcouter nâimporte quelle source en son surround. Cependant, les options disponibles dĂŠpendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous ĂŠcoutez. La fonction Surround AvancĂŠ permet de crĂŠer diffĂŠrents effets surround. Essayez diffĂŠrents modes sur diffĂŠrentes bandes sonores pour dĂŠterminer le mode que vous prĂŠfĂŠrez. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stĂŠrĂŠo et multicanaux. STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE DIMMER AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. LISTENING MODE STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STANDARD ADV SURR TV CODE VOL BD MENU ⢠Pendant lâĂŠcoute dâune source, appuyez sur STANDARD. Si la source prĂŠsente un codage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de dĂŠcodage adĂŠquat sera automatiquement sĂŠlectionnĂŠ et apparaĂŽtra sur lâaffichage. Les options suivantes sont disponibles avec les sources Ă deux canaux : ⢠DOLBY PLII MOVIE â Convient aux sources cinĂŠmatographiques. ⢠DOLBY PLII MUSIC1 â Convient aux sources musicales. ⢠DOLBY PLII GAME â Convient aux jeux vidĂŠo. ⢠NEO:6 CINEMA â Convient aux sources cinĂŠmatographiques. ⢠NEO:6 MUSIC â Convient aux sources musicales2. DIMMER VOL BD MENU ⢠Appuyez Ă plusieurs reprises sur ADV SURR pour sĂŠlectionner un mode dâĂŠcoute. ⢠ACTION â Conçu pour les films dâaction avec des pistes sonores dynamiques. ⢠DRAMA â Convient aux films comportant beaucoup de dialogues. ⢠ENT.SHOW â Convient pour la reproduction de sources musicales. ⢠ADVANCED GAME â Convient pour les jeux vidĂŠo. ⢠SPORTS â Convient pour les programmes sportifs. ⢠CLASSICAL â Permet de recrĂŠer le son dâune grande salle de concert. ⢠ROCK/POP â Reproduit lâambiance âliveâ pour la musique pop et/ou rock. ⢠UNPLUGGED â Convient aux sources musicales acoustiques. ⢠EXT.STEREO â Donne un son multicanaux Ă une source stĂŠrĂŠo, en utilisant toutes vos enceintes. ⢠DOLBY PRO LOGIC â Efficae pour les sources stĂŠrĂŠo codĂŠes avec Dolby Surround. Remarque 1 Lors de lâĂŠcoute de sources Ă 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC, vous pouvez rĂŠgler trois paramètres supplĂŠmentaires C.WIDTH, DIMEN. et PNRM.. Reportez-vous Ă RĂŠglage des options audio page 24 pour les rĂŠgler. 2 Ă lâĂŠcoute de sources Ă 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC, vous pouvez aussi ajuster lâeffet C.IMG (reportez-vous Ă RĂŠglage des options audio page 24). 22 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Ăcoute de votre système STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT STEREO/ A.L.C. VOL BD MENU ⢠STEREO â Le son est reproduit selon vos rĂŠglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control et Sound Retriever. LISTENING MODE DIMMER VOL BD MENU ⢠Pendant lâĂŠcoute dâune source, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour sĂŠlectionner les modes âFront Stage Surround Advanceâ. ⢠STEREO â Reportez-vous Ă Ăcoute en stĂŠrĂŠo ci-dessus pour plus dâinformations. ⢠A.L.C. â Reportez-vous Ă Ăcoute en stĂŠrĂŠo ci-dessus pour plus dâinformations. ⢠F.S.S.ADVANCE â Produit un effet sonore surround très riche au centre de la zone de convergence acoustique des enceintes avant droite et gauche. La position F.S.S.ADVANCE Enceinte avant gauche Enceinte avant droite PyccкиК ⢠F.S.S.ADVANCE â Reportez-vous Ă Utilisation de âFront Stage Surround Advanceâ ci-dessous pour plus dâinformations. STEREO/ A.L.C. Nederlands ⢠A.L.C. â Ăcoute en mode de contrĂ´le automatique du niveau. AUTO/ DIRECT EspaĂąol ⢠Pendant lâĂŠcoute dâune source stĂŠrĂŠo, appuyez sur STEREO/A.L.C. pour une lecture en stĂŠrĂŠo. Appuyez de façon rĂŠpĂŠtĂŠe pour naviguer entre : STANDARD ADV SURR TV CODE Italiano LISTENING MODE DIMMER La fonction âFront Stage Surround Advanceâ vous permet de crĂŠer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer). Deutsch En mode stĂŠrĂŠo âAuto level controlâ (A.L.C.), cet appareil ĂŠgalise les niveaux sonores de lecture si chaque niveau sonore varie avec la source musicale enregistrĂŠe dans un lecteur audio portable. Utilisation de âFront Stage Surround Advanceâ Français Lorsque vous sĂŠlectionnez STEREO, la source est seulement reproduite par les enceintes avant droite et gauche (et ĂŠventuellement par votre caisson de basses (subwoofer) selon vos rĂŠglages dâenceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixĂŠes en stĂŠrĂŠo. English Ăcoute en stĂŠrĂŠo 04 23 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 04 Ăcoute de votre système Utilisation des modes Stream Direct Utilisez les modes Stream Direct pour reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nĂŠcessaires sont contournĂŠes. STEREO/ A.L.C. DIMMER ⢠Notez que si un rĂŠglage nâapparaĂŽt pas dans le menu AUDIO PARAMETER, câest quâil nâest pas disponible du fait de la source, des paramètres et de lâĂŠtat actuel du système. SYSTEM SYSTEM STANDARD ADV SURR TV CODE AUTO/ DIRECT Important SOURCE ENTER VOL INPUT HDMI1 HDMI2 LISTENING MODE INPUT TV CONTROL BD MENU ⢠Pendant lâĂŠcoute dâune source, appuyez sur AUTO/DIRECT pour sĂŠlectionner un mode Stream Direct. ⢠AUTO SURROUND â Reportez-vous Ă Lecture en mode Auto page 21. ⢠DIRECT â Les sources sont entendues en fonction des rĂŠglags effectuĂŠs en mode Dual mono.1 La source sonore est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. ⢠PURE DIRECT â Les sources PCM sont reproduites sans traitement numĂŠrique.2 RĂŠglage des options audio De nombreux rĂŠglages audio supplĂŠmentaires peuvent ĂŞtre effectuĂŠs Ă lâaide du menu AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas marquĂŠes comme telles, les options par dĂŠfaut sont indiquĂŠes en gras. OPTICAL COAXIAL INPUT CH 1 Appuyez sur de la tĂŠlĂŠcommande, puis appuyez sur la touche AUDIO PARAMETER. 2 Utilisez FG pour choisir le rĂŠglage Ă dĂŠfinir. Selon lâĂŠtat ou le mode du système, il se peut que certaines options ne soient pas disponibles. Consultez le tableau suivant pour en savoir plus Ă ce sujet. 3 Utilisez les touches HI pour configurer selon les besoins. Consultez le tableau ci-dessous pour connaĂŽtre les options disponibles pour chaque rĂŠglage. 4 Appuyez sur RETURN pour valider la sĂŠlection et quitter le menu. RĂŠglage Sa fonction Option(s) S.DELAY (Sound Delay) Certains moniteurs peuvent prĂŠsenter un lĂŠger dĂŠcalage lors de la retransmission vidĂŠo, ce qui fait que la bande sonore est lĂŠgèrement dĂŠsynchronisĂŠe par rapport Ă lâimage. Cette fonction permet dâajouter un lĂŠger retard afin de resynchroniser le son et lâimage. 0.0 Ă 9.0 (images) 1 seconde = 30 images (NTSC) RĂŠglage par dĂŠfaut : 0.0 Remarque 1 En mode DIRECT, les fonctions Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center Image sont disponibles. 2 Dans certains cas, vous entendrez un bruit bref avant la lecture de sources autres que PCM. Veuillez sĂŠlectionner AUTO SURROUND ou DIRECT si ce bruit vous pose un problème. 24 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Ăcoute de votre système 04 M/L OFF LOUDNESS Permet dâobtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de lâĂŠcoute de sources musicales Ă faible volume. LOUDNESS S.RTV (Sound Retriever) Lorsque des donnĂŠes audio sont supprimĂŠes pendant OFF le processus de compression WMA/MP3, la qualitĂŠ du ON son est souvent affectĂŠe par une image sonore inĂŠgale. La fonction Sound Retriever a recours Ă une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualitĂŠ CD vers des sources audio compressĂŠes Ă 2 canaux en rĂŠtablissant la pression sonore et en lissant les artĂŠfacts dentelĂŠs restants après la compression. DUAL MONOa Ce rĂŠglage spĂŠcifie la façon dont les pistes Dolby Digital codĂŠes en mode Dual mono doivent ĂŞtre lues. MIDNIGHT CH2 â Seul le canal 2 est audible LFE ATT (LFE Attenuate) Certaines sources audio Dolby Digital et DTS intègrent LFEATT 0 (0 dB) des graves ultra-bas. RĂŠglez lâattĂŠnuateur LFE de la LFEATT 10 (â10 dB)/ manière requise pour empĂŞcher les graves ultra-bas LFEATT ** (OFF) de dĂŠformer le son au niveau des enceintes. LâattĂŠnuateur LFE nâapplique pas de limitation lorsquâil est rĂŠglĂŠ sur 0 dB, la valeur recommandĂŠe. Lorsquâil est rĂŠglĂŠ sur â10 dB, lâattĂŠnuateur LFE applique une limitation ĂŠquivalente Ă cette valeur. Lors dâun rĂŠglage sur OFF, aucun son nâest ĂŠmis au niveau du canal LFE. OFF PyccкиК Permet de rĂŠgler le niveau de la plage dynamique des AUTOb bandes son optimisĂŠes pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD (cette fonction peut ĂŞtre MAX utile pour lâĂŠcoute dâun son surround Ă faible volume). MID Nederlands DRC (ContrĂ´le de plage dynamique) EspaĂąol CH1 CH2 â Les deux canaux sont audibles par les enceintes avant Italiano CH1 â Seul le canal 1 est audible Deutsch Option(s) Permet de profiter dâun vĂŠritable effet surround Ă faible volume pour les films. Français Sa fonction MIDNIGHT English RĂŠglage 25 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 04 Ăcoute de votre système RĂŠglage Sa fonction HDMI (HDMI Audio) Permet de spĂŠcifier le cheminement du signal audio AMP HDMI : sortie de ce système (amp) ou via un tĂŠlĂŠviseur THRU ou un tĂŠlĂŠviseur Ă ĂŠcran plat. Lorsque THRU est sĂŠlectionnĂŠ, aucun son nâest ĂŠmis par ce système. Option(s) A.DLY (Auto Delay) OFF Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et lâimage entre les composants ON raccordĂŠs avec un câble HDMI. Le dĂŠlai dâattente audio est paramĂŠtrĂŠ en fonction de lâĂŠtat opĂŠrationnel de lâĂŠcran raccordĂŠ avec un câble HDMI. Le dĂŠlai dâattente vidĂŠo est ajustĂŠ automatiquement selon le dĂŠlai dâattente audio.c C.WIDTHd (Center Width) Etire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son ĂŠmis semble alors ĂŞtre plus large (rĂŠglages plus hauts) ou, au contraire, plus ĂŠtroit (rĂŠglages plus bas). DIMEN.d (Dimension) Pour ajuster la profondeur de la balance des sons â3 Ă +3 dâambiance entre lâavant et lâarrière, rendant les sons RĂŠglage par dĂŠfaut : 0 plus distants (rĂŠglages nĂŠgatifs) ou plus proches (rĂŠglages positifs). PNRM.d (Panorama) Pour ĂŠtendre lâimage stĂŠrĂŠo avant, de manière Ă inclure les haut-parleurs dâambiance et obtenir un effet âenveloppantâ. OFF C.IMGe (Image centrale) Ajustez lâimage centrale afin de crĂŠer un effet stĂŠrĂŠo plus large avec les voix. Ajustez lâeffet de 0 (tous les canaux centraux envoyĂŠs vers les enceintes avant droite et gauche) Ă 10 (canaux centraux envoyĂŠs vers lâenceinte centrale uniquement). 0 Ă 10 RĂŠglage par dĂŠfaut : 3 (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 CINEMA) 0Ă 7 RĂŠglage par dĂŠfaut : 3 ON a. Ce rĂŠglage fonctionne uniquement pour des bandes son Dolby Digital et DTS codĂŠes en mode Dual mono. b. Le rĂŠglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. SĂŠlectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD. c. Cette fonction est disponible uniquement lorsque lâĂŠcran connectĂŠ prend en charge la capacitĂŠ de synchronisation audio/vidĂŠo automatique (âlip-syncâ) pour HDMI. Si le dĂŠlai dâattente paramĂŠtrĂŠ automatiquement ne vous convient pas, rĂŠglez A.DLY sur OFF et ajustez le dĂŠlai dâattente manuellement. Pour plus de dĂŠtails sur la fonction de synchronisation labiale de votre ĂŠcran, contactez directement votre fabricant. d. Disponible uniquement avec les sources Ă 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. e. Uniquement Ă lâĂŠcoute de sources Ă 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA et NEO:6 MUSIC. 26 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Commande des autres fonctions du système 05 PrĂŠparation de la tĂŠlĂŠcommande pour gĂŠrer dâautres composants Appuyez sur la touche 3 Utilisez les touches numĂŠriques pour saisir le code de prĂŠrĂŠglage. Vous trouverez les codes de prĂŠrĂŠglage Ă page 31. Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordĂŠ se met sous ou hors tension. 4 RĂŠpĂŠtez les ĂŠtapes 2 et 3 pour un code de prĂŠrĂŠglage diffĂŠrent. Remarque ⢠Au bout dâune minute dâinactivitĂŠ, la tĂŠlĂŠcommande quitte automatiquement lâopĂŠration. Quand vous avez terminĂŠ, appuyez sur SĂŠlection des codes de prĂŠrĂŠglage pour autres composants SYSTEM SYSTEM INPUT SOURCE DISPLAY ANT MUTE SYSTEM SYSTEM INPUT INPUT HDMI1 HDMI2 SOURCE PyccкиК SĂŠlection des codes de prĂŠrĂŠglage pour tĂŠlĂŠviseurs Nederlands ⢠Pour annuler ou abandonner une des dĂŠmarches, maintenez la touche enfoncĂŠe. EspaĂąol La mise sous ou hors tension nâa lieu que si le composant peut ĂŞtre directement allumĂŠ par la tĂŠlĂŠcommande. Italiano Cependant, sachez quâil existe des cas oĂš seulement certaines fonctions peuvent ĂŞtre contrĂ´lĂŠes après affectation du code de prĂŠrĂŠglage adĂŠquat; faute de quoi les codes pour fabricant se trouvant dans la tĂŠlĂŠcommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez. Deutsch La plupart des composants peuvent ĂŞtre attribuĂŠs Ă lâune des touches ou INPUT SELECT en utilisant le code de prĂŠrĂŠglage du fabricant du composant, stockĂŠ dans la tĂŠlĂŠcommande. 1 Tout en appuyant sur la touche maintenez la touche â1â enfoncĂŠe pendant trois secondes. Français Commande des autres fonctions du système English Chapitre 5 CH TV CONTROL CH OPTICAL COAXIAL INPUT HDMI1 HDMI2 OPTICAL COAXIAL TV CONTROL INPUT INPUT CH ENTER DISPLAY CH CH CH STANDARD ADV SURR TV CODE ENTER AUTO/ STEREO/ VOL 27 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 05 Commande des autres fonctions du système 1 Tout en appuyant sur la touche maintenez la touche â1â enfoncĂŠe pendant trois secondes. Suppression de tous les rĂŠglages de la tĂŠlĂŠcommande 2 Appuyez sur la touche INPUT SELECT pour sĂŠlectionner le composant Ă contrĂ´ler. Vous pouvez effacer tous les prĂŠrĂŠglages et rĂŠtablir les paramètres dĂŠfinis en usine. 3 Utilisez les touches numĂŠriques pour saisir le code de prĂŠrĂŠglage. Vous trouverez les codes de prĂŠrĂŠglage Ă page 31. ⢠Tout en appuyant sur la touche maintenez la touche â0â enfoncĂŠe pendant trois secondes. Si vous avez saisi le code correct, le composant raccordĂŠ se met sous ou hors tension. Codes de prĂŠrĂŠglages par dĂŠfaut La mise sous ou hors tension nâa lieu que si le composant peut ĂŞtre directement allumĂŠ par la tĂŠlĂŠcommande. 4 RĂŠpĂŠtez les ĂŠtapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou saisir un code pour un autre composant Ă contrĂ´ler. Touche INPUT SELECT Code de prĂŠrĂŠglage HDMI1 2 1 2 7 (Lecteur BD) HDMI2 2 1 2 2 (Lecteur DVD) OPTICAL 2 1 2 1 (DVR) COAXIAL 1 1 2 0 (MagnĂŠtoscope) Quand vous avez terminĂŠ, appuyez sur 0120 Commandes pour tĂŠlĂŠviseurs Cette tĂŠlĂŠcommande peut gĂŠrer un tĂŠlĂŠviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous Ă SĂŠlection des codes de prĂŠrĂŠglage pour tĂŠlĂŠviseurs page 27). Pour utiliser un tĂŠlĂŠviseur, appuyez sur la touche INPUT SELECT, correspondand Ă lâentrĂŠe Ă laquelle le tĂŠlĂŠviseur est raccordĂŠ. ⢠Les touches TV CONTROL de la tĂŠlĂŠcommande sont destinĂŠes Ă gĂŠrer le tĂŠlĂŠviseur, attribuĂŠ Ă la touche Touche(s) TV CONTROL 1 Fonction Composants Allume ou ĂŠteint le DTV. DTV Pour mettre le tĂŠlĂŠviseur ou la tĂŠlĂŠvision par câble sous TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur tension ou en mode Veille. Satellite/TĂŠlĂŠviseur Commute lâentrĂŠe tĂŠlĂŠviseur. (Pas possible avec tous les modèles.) TĂŠlĂŠviseur INPUTa TV CONTROL SĂŠlectionne les chaĂŽnes. TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV Ajuste le volume du tĂŠlĂŠviseur. TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV TV CONTROL CH +/âa TV CONTROL VOL +/âa 1 SOURCE 28 Fr Appuyez pour mettre le composant attribuĂŠ Ă la touche TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur TV en service ou hors service. Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Commande des autres fonctions du système 05 Composants HOME MENU Utilisez comme touche GUIDE pour la navigation. RETURN Permet de sĂŠlectionner le sous-titrage codĂŠ avec la DTV. DTV Touches numĂŠriques Pour sĂŠlectionner un chaĂŽne de tĂŠlĂŠvision particulière. TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV Touche +10 Pour ajouter des dĂŠcimales lors de la sĂŠlection dâune chaĂŽne de tĂŠlĂŠvision. DTV ENTER Utilisez pour saisir une chaĂŽne. TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV MENU Pour afficher le menu du DTV. DTV Pour sĂŠlectionner lâĂŠcran de menu. TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur HIGF & ENTER Pour sĂŠlectionner ou ajuster et naviguer parmi les ĂŠlĂŠments de lâĂŠcran de menu. TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV CH +/â SĂŠlectionne les chaĂŽnes. TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur Satellite/TĂŠlĂŠviseur/DTV a.Si une entrĂŠe pour un composant autre quâun tĂŠlĂŠviseur est sĂŠlectionnĂŠe, le tĂŠlĂŠviseur attribuĂŠ Ă pas ĂŞtre gĂŠrĂŠ. ne peut Touche(s) Fonction Composants 1 SOURCE Appuyez sur cette touche pour allumer le composant ou le Lecteur BD/DVD, DVR, mettre en veille. MagnĂŠtoscope Appuyez pour revenir au dĂŠbut de la plage en cours. Des pressions rĂŠpĂŠtĂŠes font sauter au dĂŠbut des plages prĂŠcĂŠdentes. Lecteur BD/DVD, DVR, MagnĂŠtoscope Appuyez pour avancer au dĂŠbut de la plage suivante. Des pressions rĂŠpĂŠtĂŠes font sauter au dĂŠbut des plages suivantes. Lecteur BD/DVD, DVR, MagnĂŠtoscope PyccкиК Cette tĂŠlĂŠcommande peut gĂŠrer un tĂŠlĂŠviseur après avoir saisi son code correct (Reportez-vous Ă SĂŠlection des codes de prĂŠrĂŠglage pour autres composants page 27). Pour gĂŠrer un autre composant, appuyez sur la touche INPUT SELECT correspondant au composant pour lequel un code de prĂŠrĂŠglage a ĂŠtĂŠ saisi. Nederlands Commandes pour autres composants EspaĂąol Active ou dĂŠsactive TEXT ON/OFF pour les tĂŠlĂŠviseurs. TĂŠlĂŠviseur Italiano TOP MENU Deutsch Permet dâarrĂŞter lâenregistrement. Permet de sĂŠlectionner TĂŠlĂŠviseur câblĂŠ/TĂŠlĂŠviseur les antennes VHF/UHF ou le tĂŠlĂŠviseur câblĂŠ. Français Fonction ANT English Touche(s) 29 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 05 Commande des autres fonctions du système Touche(s) Fonction Composants Pour faire une pause pendant la lecture ou lâenregistrement. Lecteur BD/DVD, DVR, MagnĂŠtoscope Pour lancer la lecture. Lecteur BD/DVD, DVR, MagnĂŠtoscope Tenez cette touche enfoncĂŠe pour une lecture rapide. Lecteur BD/DVD, DVR, MagnĂŠtoscope Tenez cette touche enfoncĂŠe pour une lecture arrière rapide. Lecteur BD/DVD, DVR, MagnĂŠtoscope ArrĂŞte la lecture (sur certains modèles, la pression de cette touche lorsque le disque est dĂŠjĂ arrĂŞtĂŠ entraĂŽne lâouverture du plateau). Lecteur BD/DVD, DVR, MagnĂŠtoscope Pour accĂŠder directement aux plages dâune source de Touches numĂŠriques programme. MagnĂŠtoscope Ă utiliser pour saisir un numĂŠro de titre, de chapitre ou de Lecteur BD/DVD, DVR plage. Touche +10 Pour sĂŠlectionner des plages dont le numĂŠro est supĂŠrieur Lecteur BD/DVD, DVR Ă 10. (Par ex. appuyez sur +10 puis sur 3 pour sĂŠlectionner la plage 13.) ENTER DISPLAY Ă utiliser comme touche de validation ENTER. Lecteur BD/DVD Affiche lâĂŠcran DISC NAVI des enregistreurs DVR. DVR Appuyez pour afficher les informations. Lecteur BD/DVD, DVR TOP MENU Affiche le menu âtopâ dâun lecteur BD/DVD. 30 Fr Lecteur BD/DVD, DVR MENU Affiche les menus du lecteur BD/DVD ou de lâenregistreur Lecteur BD/DVD, DVR DVR que vous utilisez actuellement. HIGF, ENTER & RETURN Pour naviguer sur le menu/les options. Lecteur BD/DVD, DVR HOME MENU Affiche lâĂŠcran HOME MENU. Lecteur BD/DVD, DVR CH +/â SĂŠlectionne les chaĂŽnes. DVR, MagnĂŠtoscope HDD Pour passer aux commandes du disque dur, lors de (SHIFT + 1) lâutilisation dâun graveur de HDD/DVD. HDD/DVD/MagnĂŠtoscope DVD Pour passer aux commandes DVD, lors de lâutilisation (SHIFT + 2) dâun graveur de HDD/DVD. HDD/DVD/MagnĂŠtoscope VCR Pour passer aux commandes du magnĂŠtoscope, lors de (SHIFT + 3) lâutilisation dâun graveur de HDD/DVD. HDD/DVD/MagnĂŠtoscope *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Commande des autres fonctions du système 05 Vous ne devriez rencontrer aucun problème pour gĂŠrer un composant si le fabricant apparaĂŽt dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant, figurant sur la liste, ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est ĂŠgalement possible que seules certaines fonctions puissent ĂŞtre gĂŠrĂŠes, mĂŞme après lâattribution du code de prĂŠrĂŠglage appropriĂŠ. Nederlands PyccкиК Fabricant Code Admiral 0001, 0014 Adventura 0012 Aiwa 0002 Akai 0002, 0100 Albatron 0097 Alleron 0009 America Action 0104 Amtron 0008 Anam 0104 Anam National 0003, 0008 AOC 0004, 0005, 0006, 0100 Apex 0021, 0102, 0106 Audiovox 0008, 0104 EspaĂąol TĂŠlĂŠviseur Aventura 0103 Axion 0094 Bang & Olufsen 0111 Belcor 0004 Bell & Howell 0001 Benq 0064 Bradford 0008, 0104 Brillian 0109 Brockwood 0004 Broksonic 0104 Candle 0004, 0006, 0012, 0100 Carnivale 0100 Carver 0101 CCE 0110 Celebrity 0002 Celera 0106 Changhong 0106 Citizen 0004, 0006, 0008, 0100 Clarion 0104 Coby 0056 Colortyme 0004, 0006 Concerto 0004, 0006 Contec 0104 Contec/Cony 0007, 0008 Craig 0008, 0104 Crosley 0081, 0101 Crown 0008, 0104 CTX 0063 Curtis Mathes 0000, 0004, 0006, 0014, 0100, 0101 CXC 0008, 0104 Cytron 0093 Daewoo 0004, 0005, 0006, 0023 Daytron 0004, 0006 Dell 0073 DiamondVision 0096 Dimensia 0000 Disney 0046 Dumont 0004, 0011, 0099 Durabrand 0041, 0103, 0104 Dwin 0014 Electroband 0002 Electrograph 0107 Electrohome 0002, 0003, 0004, 0006 Italiano RCA 2008, 2016, 2070, 2077, 2078, 2080 Regent 2074 Rio 2087 Rowa 2071 Samsung 2009, 2011, 2015, 2031, 2044, 2068 Sansui 2066 Sanyo 2066, 2083 Sharp 2035 Sherwood 2063 Shinsonic 2086 Sonic Blue 2087 Sony 2003, 2004, 2010, 2012, 2027, 2046, 2047, 2048 Sungale 2054 Superscan 2067 Sylvania 2023, 2067, 2091 Symphonic 2023 Teac 2070 Technics 2068 Theta Digital 2078 Toshiba 2001, 2006, 2049, 2066, 2076 Trutech 2000 Urban Concepts 2076 US Logic 2086 Venturer 2070 Xbox 2077 Yamaha 2005, 2068 Zenith 2019, 2076, 2082, 2087 Deutsch Fabricant Code Accurian 2092 Advent 2072 Aiwa 2012 Akai 2066 Alco 2070 Allegro 2087 Amphion MediaWorks 2037 AMW 2037 Apex 2002, 2018, 2079, 2080 Apple 2058 Arrgo 2088 Aspire 2073 Astar 2052 Audiovox 2070 Axion 2040 Bang & Olufsen 2081 Blaupunkt 2080 Blue Parade 2078 Boston 2059 Broksonic 2066 California Audio Labs 2068 CambridgeSoundWorks 2065 CineVision 2087 Coby 2029 Curtis Mathes 2089 CyberHome 2000, 2088 Cytron 2039 Daewoo 2021, 2087 Denon 2026, 2068 Desay 2055 DiamondVision 2042 Disney 2022 Durabrand 2090 Emerson 2067, 2082, 2091 Enterprise 2082 ESA 2053, 2091 Fisher 2083 Funai 2091 GE 2016, 2077, 2080 GFM 2043 Go Video 2087 Gradiente 2068 Greenhill 2080 Haier 2094 Harman/Kardon 2030, 2084 Hitachi 2011 Hiteker 2079 iLive 2062 Ilo 2038 Initial 2038, 2080 Insignia 2036, 2064, 2091 Integra 2078 iSymphony 2060 JBL 2084 JVC 2013 Kawasaki 2070 Kenwood 2028, 2068 KLH 2070, 2080 Koss 2024, 2069, 2075 Landel 2093 Lasonic 2085 Lenoxx 2074, 2090 LG 2019, 2051, 2061, 2082, 2087 Liquid Video 2075 Liteon 2025, 2092 Magnavox 2067, 2076, 2091 Memorex 2066 Microsoft 2077 Mintek 2038, 2080, 2086 Mitsubishi 2020 Nesa 2080 Next Base 2093 Nexxtech 2056 Onkyo 2076 Oppo 2041, 2057 Oritron 2069, 2075 Panasonic 2005, 2007, 2017, 2032, 2033, 2050, 2068, 2076 Philips 2045, 2076 Pioneer 2014, 2034, 2078, 2120, 2121, 2122, 2125, 2126, 2127 Proceed 2079 Proscan 2077 Qwestar 2069 Français Lecteur BD/ DVD/DVR English Liste des codes de prĂŠrĂŠglage 31 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 05 Commande des autres fonctions du système Element 0082 Emerson 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0023, 0103, 0104 Emprex 0092 Envision 0004, 0006, 0100 Epson 0061 ESA 0103 Fujitsu 0009 Funai 0008, 0009, 0103, 0104 Futuretech 0008, 0104 Gateway 0067, 0107, 0108 GE 0000, 0003, 0004, 0006, 0010, 0016, 0039 GFM 0080, 0084 Gibralter 0004, 0011, 0099, 0100 Goldstar 0004, 0005, 0006, 0007, 0100 Gradiente 0066 Grunpy 0008, 0009, 0104 Haier 0112 Hallmark 0004, 0006 Harman/Kardon 0101 Harvard 0008, 0104 Havermy 0014 Hewlett Packard 0053 Hisense 0069 Hitachi 0004, 0006, 0007 Hyundai 0098 Ilo 0089, 0091 IMA 0008 Infinity 0101 InFocus 0074 Initial 0091 Insignia 0085, 0086 Inteq 0099 Janeil 0012 JBL 0101 JC Penney 0000, 0004, 0005, 0006, 0010 JCB 0002 Jensen 0004, 0006 JVC 0007, 0010, 0044 Kawasho 0002, 0004, 0006 KEC 0104 Kenwood 0004, 0006, 0100 KLH 0106 Kloss Novabeam 0008, 0012 KTV 0008, 0100, 0104, 0110 LG 0005, 0052, 0078, 0097 Logik 0001 Luxman 0004, 0006 LXI 0000, 0006, 0101, 0102 32 Fr Magnavox 0004, 0006, 0019, 0020, 0037, 0042, 0100, 0101 Majestic 0001 Marantz 0004, 0006, 0062, 0100, 0101 Matsushita 0105 Maxent 0087, 0107 Megapower 0097 Megatron 0006 Memorex 0001, 0005, 0006, 0041 MGA 0004, 0005, 0006, 0100 Midland 0010, 0011, 0099 Mintek 0091 Mitsubishi 0004, 0005, 0006, 0014, 0045 Monivision 0097 Montgomery Ward 0001 Motorola 0003, 0014 MTC 0004, 0005, 0006, 0100 Multitech 0008, 0104, 0110 NAD 0006, 0102 NEC 0003, 0004, 0005, 0006, 0100 Net-TV 0107 Nikko 0006, 0100 Norcent 0060 Olevia 0048, 0054, 0059 Onwa 0008, 0104 Oppo 0095 Optimus 0105 Optoma 0075 Optonica 0014 Orion 0025 Panasonic 0003, 0010, 0017, 0027, 0105, 0121 Penney 0100, 0102 Philco 0003, 0004, 0005, 0006, 0007, 0100, 0101 Philips 0003, 0004, 0007, 0019, 0020, 0101 Philips Magnavox 0019 Pilot 0004, 0100 Pioneer 0004, 0006, 0120 Polaroid 0057, 0106 Portland 0004, 0005, 0006 Prima 0065 Princeton 0097 Prism 0010 Proscan 0000 Proton 0004, 0006, 0007 Protron 0055 Proview 0068 Pulsar 0004, 0011, 0099 Quasar 0003, 0010, 0105 Radio Shack 0100, 0104 Radio Shack/Realistic 0000, 0004, 0006, 0007, 0008 RCA 0000, 0003, 0004, 0005, 0006, 0013, 0024, 0035 Realistic 0100, 0104 Runco 0011, 0099, 0100 Sampo 0004, 0006, 0100, 0107 Samsung 0004, 0005, 0006, 0007, 0022, 0032, 0076, 0077, 0083, 0100, 0110 Sansui 0025 Sanyo 0004, 0050 Sceptre 0072 Scotch 0006 Scott 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0090, 0104 Sears 0000, 0004, 0006, 0009, 0101, 0102, 0103 Sharp 0004, 0006, 0007, 0014, 0033 Sheng Chia 0014 Shogun 0004 Signature 0001 Sony 0002, 0018, 0029, 0030, 0031, 0034 Soundesign 0004, 0006, 0008, 0009, 0104 Squareview 0103 SSS 0004, 0008, 0104 Starlite 0008, 0104 Superscan 0014 Supre-Macy 0012 Supreme 0002 SVA 0088 Sylvania 0004, 0006, 0049, 0079, 0080, 0100, 0101, 0103 Symphonic 0008, 0041, 0103, 0104 Syntax 0054 Syntax-Brillian 0054 Tandy 0014 Tatung 0003, 0108 Technics 0010, 0105 Techwood 0004, 0006, 0010 Teknika 0001, 0004, 0005, 0006, 0007, 0008, 0009, 0101, 0104 TMK 0004, 0006 TNCi 0099 Toshiba 0026, 0028, 0036, 0038, 0040, 0043, 0102 Vector Research 0100 Vidikron 101 Vidtech 0004, 0005, 0006 Viewsonic 0058, 0107 Viking 0012 Viore 0089 Vizio 0004, 0070, 0071, 0108 Wards 0000, 0001, 0004, 0005, 0006, 0009, 0100, 0101 Waycon 0102 Westinghouse 0047, 0051 White Westinghouse 0023 Yamaha 0004, 0005, 0006, 0100 Zenith 0001, 0004, 0011, 0015, 0099 MagnĂŠtoscope Fabricant Code ABS 1017 Adventura 1005 Aiwa 1005 Alienware 1017 American High 1004 Asha 1002 Audio Dynamics 1000 Audiovox 1003 Bang & Olufsen 1032 Beaumark 1002 Bell & Howell 1001 Calix 1003 Candle 1002, 1003 Canon 1004 Citizen 1002, 1003 Colortyme 1000 Craig 1002, 1003 Curtis Mathes 1000, 1002, 1004 Cybernex 1002 CyberPower 1017 Daewoo 1005 DBX 1000 Dell 1017 DIRECTV 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1027, 1030, 1031 Dish Network 1029 Dishpro 1029 Durabrand 1018 Dynatech 1005 Echostar 1029 Electrohome 1003 Electrophonic 1003 Emerson 1003, 1004, 1005 *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Commande des autres fonctions du système Deutsch TMK 1002 Toshiba 1015, 1017, 1028 Totevision 1002, 1003 Touch 1017 UltimateTV 1031 Unitech 1002 Vector Research 1000 Video Concepts 1000 Videosonic 1002 Viewsonic 1017 Voodoo 1017 Wards 1002, 1003, 1004, 1005 XR-1000 1004, 1005 Yamaha 1000, 1001 Zenith 1013, 1018 ZT Group 1017 Français Italiano EspaĂąol Nederlands PyccкиК Northgate 1017 Olympus 1004 Optimus 1003 Orion 1014, 1019 Pioneer 1120 Panasonic 1004, 1008 Philco 1004 Philips 1004, 1011, 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1025 Philips Magnavox 1011 Pilot 1003 Proscan 1030 Pulsar 1018 Quarter 1001 Quartz 1001 Quasar 1004 Radio Shack 1003 Radio Shack/Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 Radix 1003 Randex 1003 RCA 1002, 1004, 1007, 1016, 1020, 1022, 1030, 1031 Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 ReplayTV 1026 Ricavision 1017 Runco 1018 Samsung 1002, 1016, 1022, 1024 Sanky 1018 Sansui 1014, 1019 Sanyo 1001, 1002 Sears 1001, 1003, 1004 Sharp 1012 Shogun 1002 Singer 1004 Sonic Blue 1026 Sony 1006, 1009, 1017, 1021 Stack 1017 STS 1004 Sylvania 1004, 1005 Symphonic 1005 Systemax 1017 Tagar Systems 1017 Tandy 1001 Tashiko 1003 Teac 1005 Technics 1004 Teknika 1003, 1004, 1005 Tivo 1016, 1020, 1021, 1022, 1025 English Expressvu 1029 Fisher 1001 Fuji 1004 Funai 1005 Garrard 1005 Gateway 1017 GE 1002, 1004 GOI 1029 Goldstar 1000, 1003 Gradiente 1005 Harley Davidson 1005 Harman/Kardon 1000 Headquarter 1001 Hewlett Packard 1017 HNS 1016 Howard Computers 1017 HP 1017 HTS 1029 Hughes Network Systems 1016, 1020, 1022, 1023, 1024 Humax 1016, 1020 Hush 1017 iBUYPOWER 1017 Instant Replay 1004 JC Penney 1000, 1001, 1002, 1003, 1004 JCL 1004 JVC 1000, 1001, 1020, 1029 Kenwood 1000, 1001 Kodak 1003, 1004 LG 1003 Linksys 1017 Lloyd's 1005 LXI 1003 Magnavox 1004, 1018 Magnin 1003 Marantz 1000, 1001, 1004 Marta 1003 Matsushita 1004 Media Center PC 1017 MEI 1004 Memorex 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1018, 1019 MGN Technology 1002 Microsoft 1017 Mind 1017 Mitsubishi 1010 Motorola 1004 MTC 1002 Multitech 1002, 1005 NEC 1000, 1001 Nikko 1003 Niveus Media 1017 Noblex 1002 05 33 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 06 Informations complĂŠmentaires Chapitre 6 Informations complĂŠmentaires Guide de dĂŠpannage Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que lâappareil ne fonctionne pas convenablement, vĂŠrifiez les points suivants. Inspectez les autres composants et appareils ĂŠlectriques utilisĂŠs car, quelquefois, le problème provient dâun autre appareil. Si le problème ne peut pas ĂŞtre rĂŠsolu grâce Ă la liste de contrĂ´le cidessous, consultez le service après-vente Pioneer indĂŠpendant agrĂŠĂŠ le plus proche pour effectuer la rĂŠparation. ⢠Si le système ne fonctionne pas normalement en raison dâinterfĂŠrences externes comme lâĂŠlectricitĂŠ statique, dĂŠbranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales. Anomalie Correction Impossible de mettre le système sous tension. ⢠DĂŠbranchez la fiche dâalimentation de la prise secteur, puis rebranchezla. Le système sâĂŠteint brusquement. ⢠Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer lâappareil, rallumez le système. Si le message subsiste, appelez le service après-vente agrĂŠĂŠ Pioneer. Aucun son nâest ĂŠmis lorsquâune fonction est sĂŠlectionnĂŠe. ⢠VĂŠrifiez que le composant est correctement connectĂŠ (reportez-vous Ă Connexions page 12). ⢠Appuyez sur MUTE sur la telecommande pour desactiver la fonction dâarret du son. Aucune image nâest ĂŠmise ⢠VĂŠrifiez que le composant est correctement connectĂŠ (reportez-vous Ă lorsquâune fonction est Connexions page 12). sĂŠlectionnĂŠe. ⢠SĂŠlectionnez le composant appropriĂŠ (utilisez les touches INPUT SELECT ). ⢠LâentrĂŠe vidĂŠo sĂŠlectionnĂŠe sur le moniteur tĂŠlĂŠ est incorrecte. Reportez-vous au mode dâemploi fourni avec votre tĂŠlĂŠviseur. Le son du caisson des basses est entrecoupĂŠ. 34 Fr ⢠Si un composant ĂŠlectronique (tĂŠlĂŠphone portable, pĂŠriphĂŠrique sans fil Bluetooth, LAN sans fil, micro-ondes, etc.) utilisantla mĂŞme frĂŠquence (2,4 GHz) fonctionne Ă proximitĂŠ, changez son emplacement. ⢠La plage de haute frĂŠquence utilisĂŠe par cet appareil pour la transmission des signaux prĂŠsente les mĂŞmes caractĂŠristiques de transmisson enligne directe, de rĂŠflexion, de rĂŠfraction, de diffraction et dâinterfĂŠrence que les ondes lumineuses ordinaires. Par consĂŠquent, lâefficacitĂŠ de la transmission des signaux peut varier selon lâemplacement, ce qui provoque des interruptions du son. Dans ce cas, essayez de modifier lâemplacement ou les conditions de lâinstallation. ⢠Si la transmission des signaux laisse Ă dĂŠsirer par suite dâun ĂŠcartement excessif entre lâunitĂŠ principale et le caisson de basses, rapprochez ce dernier de lâunitĂŠ principale. ⢠Si vous utilisez le système dans une rĂŠgion soumise frĂŠquemment Ă des interfĂŠrences statiques ou ĂŠlectriques, essayez de changer lâemplacement dâinstallation du caisson de basses. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Informations complĂŠmentaires ⢠RĂŠglez le niveau du volume numĂŠrique du lecteur Ă fond, ou en position neutre. ⢠Assurez-vous que les rĂŠglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activĂŠe. Reportez-vous au mode dâemploi fourni avec votre lecteur de DVD. ⢠Remplacez les piles (reportez-vous Ă page 20). ⢠Utilisez Ă moins de 7 m, et Ă un angle de 30q du capteur de tĂŠlĂŠcommande (reportez-vous Ă page 20). ⢠Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit. ⢠Ăvitez dâexposer le capteur situĂŠ sur le panneau avant Ă une lumière directe. Lâaffichage est noir ou ĂŠteint. ⢠Appuyez sur DIMMER de la tĂŠlĂŠcommande Ă plusieurs reprises pour revenir aux paramètres par dĂŠfaut. HDMI SymptĂ´me Correction Pas dâimage ou de son. ⢠Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre ĂŠquipement HDMI directement Ă votre moniteur, veuillez consulter le manuel du moniteur ou de lâĂŠquipement ou contacter le fabricant pour obtenir de lâaide. PyccкиК Impossible de faire fonctionner la tĂŠlĂŠcommande. Nederlands ⢠Il ne sâagit pas dâun dysfontionnement, mais veillez Ă baisser le volume Lors dâune recherche pendant la lecture, du bruit pour ĂŠviter que le son ĂŠmis par les enceintes ne soit trop fort. est ĂŠmis par un lecteur de CD compatible avec le système DTS. EspaĂąol Ă la lecture dâun contenu avec le système DTS, aucun son nâest ĂŠmis ou les sons prĂŠsentent de parasites. Italiano Parasites Ă la lecture dâune ⢠Ăloignez la platine-cassette de votre système jusquâĂ disparition des platine-cassette. parasites. Deutsch ⢠Il se peut que la source Dolby Digital ou DTS que vous ĂŠcoutez nâa pas de canal LFE. ⢠RĂŠglez lâattĂŠnuateur LFE ATT (LFE Attenuate) Ă page 25 sur LFEATT 0 ou LFEATT 10. ⢠La qualitĂŠ de la transmission peut varier en raison de la prĂŠsence dâobstacles ou dâobjets rĂŠflĂŠchissants sur le passage des signaux. Essayez de modifier la position ou lâorientation du caisson de basses. ⢠LâunitĂŠ principale et le caisson de basses de cet ensemble agissent comme une paire et ils sont conçus pour sâidentifier mutuellement. La transmission des signaux nâest pas possible si une unitĂŠ principale ou un caisson de basses dâun autre ensemble est utilisĂŠ. ⢠Il se peut que le caisson de basses nâĂŠmette plus de sons Ă la lecture dâune musique dont la plage des graves profondes manque de continuitĂŠ. ⢠ProcĂŠdez au pairage de lâunitĂŠ principale et du caisson de basses (reportez-vous Ă page 8). Français Correction Aucun son nâest ĂŠmis par le caisson de basses. English Anomalie 06 35 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 06 Informations complĂŠmentaires SymptĂ´me Correction Absence dâimage. ⢠Il est possible que les paramètres de sortie du composant de source soient configurĂŠs de telle sorte que le format vidĂŠo transmis soit impossible Ă afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez le composant de source directement sur le tĂŠlĂŠviseur au moyen des prises vidĂŠo composites ou Ă composantes. ⢠Ce système est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que vous raccordez sont ĂŠgalement compatibles HDCP. Si ce nâest pas le cas, connectez directement le composant de source sur le tĂŠlĂŠviseur au moyen des prises vidĂŠo composites ou Ă composantes. ⢠Il est possible que le composant de source raccordĂŠ ne fonctionne pas avec ce système (mĂŞme sâil est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez directement le composant de source sur le tĂŠlĂŠviseur au moyen des prises vidĂŠo composites ou Ă composantes. ⢠Si le signal vidĂŠo nâapparaĂŽt pas sur votre tĂŠlĂŠviseur ou votre ĂŠcran plat, essayez dâajuster la rĂŠsolution, DeepColor ou dâautres paramètres sur votre composant. ⢠Pour transmettre des signaux en DeepColor, utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMITM) pour raccorder ce système Ă un composant ou Ă un tĂŠlĂŠviseur, ĂŠquipĂŠ de la fonction DeepColor. ⢠Si vous avez ĂŠtabli des connexions audio sĂŠparĂŠes, vĂŠrifiez que vous avez Pas de son, ou interruption soudaine du affectĂŠ la/les sortie(s) analogique/numĂŠrique Ă lâentrĂŠe HDMI correspondante son. pour le composant. ⢠VĂŠrifiez les paramètres de sortie audio du composant de source. ⢠VĂŠrifiez que le rĂŠglage Audio Parameter est rĂŠglĂŠ sur HDMI AMP/THRU (reportez-vous Ă page 26). ⢠Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour lâaudio. Information importante relative Ă la connexion HDMI Dans certains cas, il ne sera peut-ĂŞtre pas possible dâacheminer les signaux HDMI via ce système (ceci dĂŠpend du composant HDMI que vous connectez - vĂŠrifiez les informations du fabricant Ă propos de la compatibilitĂŠ HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (de votre composant) via ce système, essayez la configuration suivante pour la connexion. 36 Fr Configuration1 Raccordez votre composant compatible HDMI directement Ă lâĂŠcran Ă lâaide dâun câble HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus pratique (numĂŠrique, si possible) pour transmettre les signaux audio au système. Reportez-vous au mode dâemploi pour des dĂŠtails sur les connexions audio. RĂŠglez le volume de lâĂŠcran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration. Remarque 1 ⢠Si votre ĂŠcran nâa quâune seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidĂŠo HDMI du composant connectĂŠ. ⢠En fonction du composant, la sortie audio peut ĂŞtre limitĂŠe au nombre de canaux disponibles sur lâunitĂŠ dâaffichage connectĂŠe (par ex. la sortie audio est limitĂŠe Ă 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stĂŠrĂŠo). ⢠Si vous souhaitez changer de source dâentrĂŠe, vous devrez modifier les fonctions Ă la fois sur le système et sur lâĂŠcran. ⢠Etant donnĂŠ que le son de lâĂŠcran est en sourdine lorsque la connexion HDMI est utilisĂŠe, vous devez rĂŠgler le volume de lâĂŠcran chaque fois que vous changez de source dâentrĂŠe. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Informations complĂŠmentaires ⢠Four Ă micro-ondes ⢠Appareil audiovisuel sans fil (y compris caissons de basses sans fil de Pioneer) ⢠Consoles de jeu sans fil ⢠Dispositifs thĂŠrapeutiques Ă micro-ondes ⢠Dispistifs Ă technologie Bluetooth sans fil ⢠Mettez hors tension lâappareil ĂŠmettant des ondes radio. ⢠Eloignez lâappareil Ă lâorigine des interfĂŠrences. Nâutilisez pas ce système dans les endroits suivants, car des parasites ou une interruption de la transmission pourrait en rĂŠsulter : ⢠Endroits dans lesquels sont utilisĂŠs dâautres ĂŠquipements fonctionnant sur la mĂŞme frĂŠquence de 2,4 GHz, tels quâun appareil Ă technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnĂŠtique, de lâĂŠlectricitĂŠ statique ou des interfĂŠrences dâondes radio dâun autre appareil peuvent se produire (selon le milieu, la transmission des ondes radio ne sera pas efficace). PyccкиК ⢠Routeur LAN sans fil Pour amĂŠliorer la qualitĂŠ de la rĂŠception, essayez ce qui suit : Nederlands ⢠TĂŠlĂŠcopieur sans fil Si un ĂŠquipement de ce genre est uitilisĂŠ en mĂŞme temps que ce système dâenceintes, des interfĂŠrences peuvent se produire sur les signaux, provoquant des pertes de signal, des parasites ou des interruptions du son. Dans ce cas, le voyant de lâunitĂŠ principale sâallume en rouge. Ceci provient dâinterfĂŠrences sur les signaux et il ne sâagit pas dâun dysfonctionnement de lâappareil. EspaĂąol 1 Exemples dâappareil ordinaires utilisant la bande de 2,4 GHz : ⢠TĂŠlĂŠphone sans fil ⢠Systèmes dâidentification sans fil pour chemins defer et vĂŠhicules dâurgence Italiano Cet appareil utilise la bande de frĂŠquecne de 2,4 GHz. Cette bande est partagĂŠe par divers autres ĂŠquipements, dont les suivants. En particulier, les appareils dont lâutilisateur nâa guère connaissance sont rassemblĂŠs en 2 ciaprès. ⢠Systèmes de contrĂ´le de distribution en usines et entrepĂ´ts Deutsch ⢠Cet appareil est conçu de manière Ă ĂŠviter que des âoreilles indiscrètesâ dâautres personnes nâĂŠcoutent les signaux transmis; toutefois, des prĂŠcautions doivent ĂŞtre prises pour empĂŞcher quâautrui nâintercepte et nâĂŠcoute les signaux transmis. Etant donnĂŠ que cet appareil effectue des transmissions par ondes radio,un individu pourrait dĂŠlibĂŠrĂŠment se servir dâun rĂŠcepteur et tenter dâintercepter ces transmissions. Par consĂŠquent, on ĂŠvitera dâutiliser cet appareil pour effectuer des transmissions importantes et Ă caractère privĂŠ. ⢠Radio amateur sans fil Français PrĂŠcautions relatives Ă la longueur dâonde 2 Autres dispositifs utilisant la bande de 2,4 GHz : ⢠Système de prĂŠvention de vol Ă lâĂŠtalage English PrĂŠcautions Ă lâemploi du caisson de basses sans fil 06 ⢠Eloignez la radio (des parasites peuvent en rĂŠsulter). ⢠Si des parasites apparaissent sur lâĂŠcran du tĂŠlĂŠviseur, il se peut que cet appareil produise des effets nĂŠfastes sur lâantenne du tĂŠlĂŠviseur, lâappareil vidĂŠo, le tuner BS ou le tuner CS. Eloignez cet appareil par rapport Ă lâantenne du dispositif affectĂŠ. 37 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 06 Informations complĂŠmentaires Plage dâutilisation ⢠Conçu pour une utilisation Ă lâintĂŠrieur de maisons privĂŠes (lâagencement ou les conditions de la pièce peuvent rĂŠduire la distance de transmission des signaux). Dans les cas suivants, le son peut subir des pertes ou ĂŞtre interrompu du fait dâune mauvaise transmission des ondes radio. ⢠Si la transmission des signaux est bloquĂŠe par un mur ou un plancher en bĂŠton armĂŠ ou en mĂŠtal. ⢠à proximitĂŠ de grands meubles mĂŠtalliques ⢠Dans une grande foule ou près dâimmeubles faisant obstacle. ⢠Endroits dans lesquels sont utilisĂŠs dâautres ĂŠquipements fonctionnant sur la mĂŞme frĂŠquence de 2,4 GHz, tels quâun appareil Ă technologie Bluetooth sans fil ou un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels un champ magnĂŠtique, de lâĂŠlectricitĂŠ statique ou des interfĂŠrences dâondes radio dâun autre appareil peuvent se produire. ⢠Si vous habitez dans un ensemble rĂŠsidentiel (appartement, immeuble, etc.) dont votre voisin utilise un micro-ondes Ă un endroit proche de cet appareil. Notez quâun micro-ondes nâexercera pas dâinterfĂŠrence sur cet appareil sâil nâest pas en service. ⢠à lâemploi de plusieurs caissons de basses Pioneer dans le mĂŞme endroit. RĂŠflexion des signaux ⢠Parmi les signaux parvenant au caisson de basses sans fil figurent ceux qui sont transmis en ligne droite depuis lâunitĂŠ principale (ondes directes) et ceux qui lui arrivent après avoir ĂŠtĂŠ rĂŠflĂŠchis par les parois, meubles et autres bâtiments (ondes rĂŠflĂŠchies). En consĂŠquence, les ondes rĂŠflĂŠchies par les obstacles et divers objets peuvent provoquer des variations de la qualitĂŠ du signal et du 38 Fr son. Dans ces cas, essayez de modifier lĂŠgèrement la position du caisson de basses sans fil. Il se peut aussi que les sons subissent des pertes ou des interruptions si les ondes sont bloquĂŠes par une personne ou si quelquâun sâapproche de lâappareil. Attention ⢠à lâexception des cas dĂŠfinis par la loi comme imposant une responsabilitĂŠ lĂŠgale, Pioneer refuse toute responsabilitĂŠ pour des torts ĂŠventuels, subis par le client ou une autre personne au cours de lâutilisation de cet appareil. En vue dâune utilisation sĂťre ⢠Nâutilisez pas cet appareil près de dispositifs ĂŠlectroniques faisant appel Ă des ondes radio de haute prĂŠcision ou très dĂŠlicates car ceux-ci pourraient fonctionner incorrectement. Exemples de dispositifs exigeant une attention particulière : ⢠Prothèse auditive, stimultateur cardiaque et autres dispositifs ĂŠlectroniques mĂŠdicaux ou thĂŠrapeuthiques, dĂŠtecteurs dâincendie/de fumĂŠe, dispositifs de fermeture automatique de portes et autres dispositifs automatiques. ⢠Les patients utilisant un stimulateur cardiaque ou dâautres dispositifs ĂŠlectroniques mĂŠdicaux ou thĂŠrapeuthiques doivent consulter le fabricant ou un concessionnaire de leur appareil en ce qui concerne les effets potentiels des ondes radio ĂŠmanant de cet appareil. ⢠Nâutilisez pas dans un avion, un hĂ´pital ou tout autre endroit dans lequel lâemploi de dispositifs producteurs dâondes radio est interdit car il pourrait affecter les ĂŠquipements de communications de vol et/ ou des ĂŠquipements mĂŠdicaux. Respectez toutes les prĂŠcautions et les directives ĂŠmanant des ĂŠtablissements mĂŠdicaux. *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Informations complĂŠmentaires 06 ⢠Mettez le système sous tension. CaractĂŠristiques techniques ⢠⢠Section amplificateur Puissance nominale de sortie Caisson de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 4 :, 10 %) ⢠Section Enceintes BoĂŽtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type bass-reflex Système . . . . . . . . . . . . système Ă 1 voie de 16 cm Haut-parleurs . . . . . . . . . type Ă cĂ´ne de 16 cm x1 ImpĂŠdance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 : Gamme de frĂŠquences . . . . . . . 40 Hz Ă 1 000 Hz Puissance dâentrĂŠe max. . . . . . . . . . . . . . . . 100 W ⢠PyccкиК Section Enceintes Enceintes avant BoĂŽtier . . . . . . . . . . . . . . . . . type Ă boĂŽtier fermĂŠ (Ă blindage magnĂŠtique) Système . . . . . . . . . système Ă 1 voie de 7,7 cm Enceintes . . . . . . . . . . . . type Ă cĂ´ne de 7,7 cm ImpĂŠdance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 : Gamme de frĂŠquences . . . . . . 200 Hz Ă 20 kHz Puissance dâentrĂŠe max. . . . . . . . . . . . . 100 W Caisson de basses sans fil Nederlands Section EntrĂŠe/Sortie Borne HDMI : EntrĂŠe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches x2 Sortie . . . . . . . . . . . . 19 broches (5 V, 100 mA) EntrĂŠe audio . . . . . . . . . . Coaxiale x1, Optique x1 (NumĂŠrique) ⢠Section amplificateur Puissance nominale de sortie Avant. . . . . . 50 W par canal (1 kHz, 6 :, 10 %) Centre . . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6 :, 10 %) ⢠Accessoires TĂŠlĂŠcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piles (taille AAA, IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cordons dâalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appliques (pour unitĂŠ principale) . . . . . . . . . . . . Gabarit pour montage sur paroi . . . . . . . . . . . . . Coussinets antidĂŠrapants (pour caisson de basses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode dâemploi (ce document) EspaĂąol UnitĂŠ principale ⢠Italiano 3 DĂŠbranchez le cordon dâalimentation de la prise secteur. Le système est ainsi rĂŠinitialisĂŠ aux paramètres dĂŠfinis en usine. Deutsch 2 En maintenant enfoncĂŠe la touche STEREO/A.L.C. du panneaui avant, maintenez enfoncĂŠe la touche HDMI1 de la tĂŠlĂŠcommande pendant 2 secondes environ. Divers Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . . . 900 mm (L) x 108 mm (H) x 95 mm (P) Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg Français English Cette procĂŠdure permet de restaurer les paramètres du système aux valeurs dĂŠfinies en usine. Utilisez les commandes du panneau avant Ă cet effet. Enceinte centrale BoĂŽtier . . . . . . . . . . . . . . . . . type Ă boĂŽtier fermĂŠ (Ă blindage magnĂŠtique) Système. . . . . . . . . système Ă 1 voie de 7,7 cm Enceintes . . . . . . . . . type Ă cĂ´ne de 7,7 cm x2 ImpĂŠdance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 : Gamme de frĂŠquences . . . . . . 200 Hz Ă 20 kHz Puissance dâentrĂŠe max. . . . . . . . . . . . . . 100 W RĂŠinitialisation de lâunitĂŠ principale Divers Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W Dimensions . . . . . . . . 411 mm (L) x 181 mm (H) x 215 mm (P) Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . 4,4 kg 39 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ 06 Informations complĂŠmentaires Remarque ⢠SpĂŠcifications et prĂŠsentation sous rĂŠserve de modification sans prĂŠavis suite Ă des amĂŠliorations. Nettoyage de lâappareil ⢠Utilisez un chiffon Ă polir ou un chiffon sec pour enlever la poussière et la saletĂŠ. ⢠Si la surface de lâappareil est très sale, essuyez-la avec un tissu doux prĂŠalablement imprĂŠgnĂŠ dâune solution de nettoyage neutre (diluĂŠe cinq Ă six fois) et bien essorĂŠ, puis essuyez de nouveau lâappareil avec un chiffon sec. Nutilisez pas de cire ni de dĂŠtergent pour le mobilier. ⢠Nâutilisez jamais de diluant, benzine, insecticides ou autres produits chimiques sur ou Ă proximitĂŠ de lâappareil, car ils risquent de corroder la surface. Publication de Pioneer Corporation. Š 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rĂŠservĂŠs. 40 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Informations complĂŠmentaires 06 English Français Deutsch Italiano EspaĂąol Nederlands PyccкиК 41 Fr *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. LIMITED WARRANTY WARRANTY VALID ONLY IN COUNTRY OF PRODUCT PURCHASE WARRANTY Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc. (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U.S.A., and by POC in Canada that fail to function properly under normal use due to a manufacturing defect when installed and operated according to the ownerâs manual enclosed with the unit will be repaired or replaced with a unit of comparable value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PUSA or POC. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL OR ANY SUBSEQUENT OWNER OF THIS PIONEER PRODUCT DURING THE WARRANTY PERIOD PROVIDED THE PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE AND DATE OF FIRST RENTAL. IN THE EVENT SERVICE IS REQUIRED, THE PRODUCT MUST BE DELIVERED WITHIN THE WARRANTY PERIOD, TRANSPORTATION PREPAID, ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE. PRODUCT WARRANTY PERIOD Home Audio and Video ......................................................................................................................................................... Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses ................................................................................................ Parts Labor 1 Year 90 Days 1 Year 90 Days Shorter limited warranty periods apply to some models. Please refer to the limited warranty document enclosed with the product for a definitive statement of the warranty period. The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first. WHAT IS NOT COVERED IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY âAS ISâ AND âWITH ALL FAULTS". PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES. PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING. THIS WARRANTY DOES NOT COVER TELEVISION OR DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON-MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN-IN). THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE CABINET OR ANY APPEARANCE ITEM, USER ATTACHED ANTENNA, ANY DAMAGE TO RECORDS OR RECORDING TAPES OR DISCS, ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO LIGHTNINGORTOPOWERSURGES,SUBSEQUENTDAMAGEFROMLEAKING,DAMAGEFROMINOPERATIVEBATTERIES,ORTHEUSEOFBATTERIESNOTCONFORMINGTOTHOSE SPECIFIED IN THE OWNERâS MANUAL. THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF PARTS OR LABOR WHICH WOULD BE OTHERWISE PROVIDED WITHOUT CHARGE UNDER THIS WARRANTY OBTAINED FROM ANYSOURCEOTHERTHANAPIONEERAUTHORIZEDSERVICECOMPANYOROTHERDESIGNATEDLOCATION. THISWARRANTYDOESNOTCOVERDEFECTSORDAMAGECAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE. ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY NO OTHER WARRANTIES IN THE U.S.A. - PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. IN CANADA - EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THERE ARE NO REPRESENTATIONS, WARRANTIES, OBLIGATIONS OR CONDITIONS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT. TO OBTAIN SERVICE PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original ownerâs transaction. If shipping the unit you will need to package it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours. On all complaints and concerns in the U.S.A. call Customer Support at 1-800-421-1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1-877-283-5901. IN THE U.S.A. For hook-up and operation of your unit or to locate an Authorized Service Company, please call or write: PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC. P.O. BOX 1760 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-421-1404 http://www.pioneerelectronics.com IN CANADA For additional information on this warranty, please call or write: CUSTOMER SATISFACTION GROUP PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 ALLSTATE PARKWAY MARKHAM, ON L3R 0P2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 http://www.pioneerelectronics.ca DISPUTE RESOLUTION IN THE U.S.A. - Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. To use the Complaint Resolution Program call 1-800-421-1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased. After the complaint has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either: (1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing informing you why it will not take any action. IN CANADA - Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946-7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution. RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE Model No. ____________________________________________ Serial No. _________________________________________ Purchase Date _______________________ Purchased From _______________________________________________________________________________________________________________________________ KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC. GARANTIE LIMITĂE GARANTIE VALIDE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ĂTĂ ACHETĂ GARANTIE Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Ălectronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribuĂŠs par PUSA aux Ătats-Unis et par POC au Canada qui, après avoir ĂŠtĂŠ installĂŠs et utilisĂŠs conformĂŠment au manuel de lâutilisateur inclus avec lâunitĂŠ, ne fonctionnent pas de façon appropriĂŠe dans des conditions dâutilisation normales en raison dâun vice de fabrication, seront rĂŠparĂŠs ou remplacĂŠs par une unitĂŠ de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pièces ou les travaux de rĂŠparation. Les pièces incluses en vertu de la prĂŠsente garantie peuvent ĂŞtre neuves ou remises Ă neuf, au choix de PUSA ou de POC. LA PRĂSENTE GARANTIE LIMITĂE SâAPPLIQUE AU PROPRIĂTAIRE INITIAL AINSI QUâĂ TOUT PROPRIĂTAIRE SUBSĂQUENT DU PRĂSENT PRODUIT PIONEER PENDANT LA PĂRIODE DE GARANTIE, Ă CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ĂTĂ ACHETĂ CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DĂTAILLANT PIONEER AUTORISĂ AUX ĂTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVĂ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE DâACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE LâACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT LâENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIĂRE LOCATION. SI JAMAIS UN SERVICE DE RĂPARATION EST REQUIS, LE PRODUIT DOIT ĂTRE EXPĂDIĂ PENDANT LA PĂRIODE DE GARANTIE, EN PORT PRĂPAYĂ, Ă LâINTĂRIEUR DU PAYS OĂ LâACHAT A ĂTĂ EFFECTUĂ SEULEMENT, TEL QUâIL EST EXPLIQUĂ DANS LE PRĂSENT DOCUMENT. VOUS ĂTES RESPONSABLE DU DĂMONTAGE ET DE LâINSTALLATION DU PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ĂCHĂANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RĂPARĂ OU REMPLACĂ, Ă LâINTĂRIEUR DU PAYS OĂ LâACHAT A ĂTĂ EFFECTUĂ. PĂRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS Produits audio et vidĂŠo pour la maison ....................................................................................................... Micros, ĂŠcouteurs, stylets et cartouches phono ...................................................................................................... Pièces Main-dâĹuvre 1 an 90 jours 1 an 90 jours DurĂŠe des garanties rĂŠduites pour certains modèles. Veuillez vous rĂŠfĂŠrer au document degarantie limitĂŠe inclus avec le produit pour confirmer la durĂŠe de la garantie. La pĂŠriode de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour oĂš le produit est utilisĂŠ pour la première fois (a) pendant la pĂŠriode de location ou (b) après la vente au dĂŠtail, selon ce qui se produit en premier. ĂLĂMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE UN PRODUIT ACHETĂ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISĂ NâEST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITĂ MARCHANDE OU DâADAPTATION Ă UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU ÂŤ TEL QUEL Âť ET ÂŤ AVEC TOUS SES DĂFAUTS ĂVENTUELS Âť. PIONEER NâEST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSĂCUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT. PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS ĂNUMĂRĂS CI-DESSUS LORSQUâILS SONT UTILISĂS Ă DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES, OU AU SEIN DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE QUE CE SOIT. LA PRĂSENTE GARANTIE NE SâAPPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ĂTĂ SOUMIS Ă UNE PUISSANCE NOMINALE EXCĂDANT CELLE QUI A ĂTĂ ĂTABLIE DANS LES DOCUMENTS SâY APPLIQUANT. LA PRĂSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES TĂLĂVISEURS OU LES ĂCRANS ENDOMMAGĂS EN RAISON DE LâAPPLICATION DâIMAGES STATIQUES ET IMMOBILES PENDANT DE LONGUES PĂRIODES (IMAGES RĂMANENTES). LA PRĂSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COFFRAGE OU LES ĂLĂMENTS ESTHĂTIQUES, LES ANTENNES INSTALLĂES PAR LâUTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU AUX RUBANS OU DISQUES DâENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DĂCOULANT DâUNE RETOUCHE, DâUNE MODIFICATION NON AUTORISĂE PAR ĂCRIT PAR PIONEER, DâUN ACCIDENT, DâUN USAGE INAPPROPRIĂ OU DâUN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSĂQUENTS DĂCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DĂCOULANT DE PILES DĂFECTUEUSES OU DE LâUTILISATION DE PILES NON CONFORMES Ă CELLES QUI SONT SPĂCIFIĂES DANS LE MANUEL DE LâUTILISATEUR. LA PRĂSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COĂT DES PIĂCES OU DE LA MAIN-DâĹUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRĂSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRĂS DâUNE SOURCE AUTRE QUâUNE SOCIĂTĂ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISĂE OU DĂSIGNĂE PAR PIONEER. LA PRĂSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DĂFECTUOSITĂS OU LES DOMMAGES CAUSĂS PAR LâUTILISATION DâUNE MAIN-DâĹUVRE OU DE PIĂCES NON AUTORISĂES, NI DâUN ENTRETIEN INADĂQUAT. LES NUMĂROS DE SĂRIE MODIFIĂS, OBLITĂRĂS OU ENLEVĂS ANNULENT LA PRĂSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITĂ. INVALADITĂ DE TOUTE AUTRE GARANTIE AUX ĂTATS-UNIS â PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITĂ MARCHANDE OU DâADAPTATION Ă UN USAGE PARTICULIER, Ă UNE PĂRIODE NâEXCĂDANT PAS LA PĂRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE SâAPPLIQUE APRĂS LA PĂRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ĂTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURĂE DâUNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS LâEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSĂCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ĂTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS SâAPPLIQUER Ă VOUS. LA PRĂSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LĂGAUX SPĂCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR DâAUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER DâUN ĂTAT Ă LâAUTRE. AU CANADA â SOUS RĂSERVE DE CE QUI EST EXPRESSĂMENT STIPULĂ DANS LES PRĂSENTES, AUCUNE REPRĂSENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION, QUâELLE SOIT IMPLICITE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE SâAPPLIQUE Ă CE PRODUIT. SERVICE PUSA et POC ont dĂŠsignĂŠ un certain nombre de sociĂŠtĂŠs de service autorisĂŠes partout aux Ătats-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de rĂŠparation pour votre produit. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous devez prĂŠsenter votre relevĂŠ de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant l'endroit et la date de la transaction par le premier propriĂŠtaire. Si vous expĂŠdiez l'unitĂŠ, vous devez l'emballer soigneusement et l'envoyer Ă une sociĂŠtĂŠ de service autorisĂŠe, en port prĂŠpayĂŠ et selon une mĂŠthode de transport pouvant ĂŞtre suivie et assurĂŠe. Emballez le produit au moyen de matĂŠriaux coussinĂŠs adĂŠquats pour ĂŠviter les dommages pendant le transport. La boĂŽte d'origine est idĂŠale Ă cette fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numĂŠro de tĂŠlĂŠphone oĂš nous pouvons vous rejoindre pendant les heures de bureau. Pour toutes les plaintes et problèmes aux Ătats-Unis, communiquez avec le service de Soutien Ă la clientèle au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de Satisfaction de la clientèle au 1-877-283-5901. Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unitĂŠ, ou pour trouver une sociĂŠtĂŠ de service autorisĂŠe, appelez ou ĂŠcrivez Ă : AUX ĂTATS-UNIS PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC. P.O. BOX 1760 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-421-1404 http://www.pioneerelectronics.com AU CANADA DĂPARTĂMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR PIONEER ĂLECTRONIQUES DU CANADA, INC. 300 ALLSTATE PARKWAY MARKHAM, ON L3R 0P2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 http://www.pioneerelectronics.ca RĂGLEMENT DES CONFLITS AUX ĂTATS-UNIS - Si un conflit se produit entre vous et Pioneer après la rĂŠponse Ă une demande initiale faite au service de Soutien Ă la clientèle, vous pouvez avoir recours au Programme de rĂŠsolution des plaintes de Pioneer pour rĂŠsoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de rĂŠsolution des plaintes avant de vous prĂŠvaloir de vos droits ou de chercher rĂŠparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s. Pour avoir recours au Programme de rĂŠsolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au reprĂŠsentant du service Ă la clientèle qui vous rĂŠpondra le problème auquel vous faites face et les dĂŠmarches que vous avez entreprises pour faire rĂŠparer le produit pendant la pĂŠriode de garantie, puis donnez-lui le nom du distributeur / dĂŠtaillant autorisĂŠ auprès duquel vous vous ĂŞtes procurĂŠ le produit Pioneer. Une fois que votre plainte a ĂŠtĂŠ expliquĂŠe au reprĂŠsentant, un numĂŠro de rĂŠsolution vous sera communiquĂŠ. Pioneer ĂŠtudiera le conflit et, dans un dĂŠlai de quarante (40) jours après la rĂŠception de votre plainte, (1) rĂŠpondra Ă votre plainte par ĂŠcrit pour vous aviser des dĂŠmarches qu'elle entreprendra pour rĂŠsoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces dĂŠmarches prendront ; ou (2) rĂŠpondra Ă votre plainte par ĂŠcrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles elle n'entreprendra aucune dĂŠmarche. AU CANADA - Communiquez avec le directeur de la Satisfaction de la clientèle au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et rĂŠsoudre rapidement le problème. ENREGISTREZ LE LIEU ET LA DATE D'ACHAT POUR RĂFĂRENCE ULTĂRIEURE No. du modèle : ___________________________________________________ No. deSĂŠrte : _________________________________________________________________ Date d'achat : ____________________________________________________ AchetĂŠ de : ___________________________________________________________________ PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REĂU D'ACHAT DANS UN ENDROIT SĂR POUR RĂFĂRENCE FUTURE *625$A%/:%0A(TDQQMŕĄŕĄŻŕ Ťă§ă§ă§ă§Ľá㧼ጏă§ă§ŁáŁŁâŤáŚá§ŢâŹáŁŁâŤŢâŹŕśŚŕł¨ă§ă§á¤¨ă§ 㧠ಽ Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown below. 1â800â421â1404 Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support at the above listed number for assistance. Pioneer Electronics (USA), INC. Service Support Division 1925 E. Dominguez St. Long Beach, CA 90810-1003, U.S.A. For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product. Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada. Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address: Pioneer Electronics of Canada, Inc. Customer Satisfaction Department 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product. Si ce produit doit ĂŞtre rĂŠparĂŠ au Canada, veuillez vous adresser Ă un distributeur autorisĂŠ Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service AutorisĂŠ Pioneer le plus près de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service Ă la clientèle de Pioneer: Pioneer Ălectroniques du Canada, Inc. Service Clientèle 300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit. S018_D_EF Published by Pioneer Corporation. Copyright Š 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Š 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rĂŠservĂŠs. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En Printed in China / ImprimĂŠ en Chine <8952-SB300-275-0>
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c321 44.398116, Tue Aug 04 2009 14:24:39 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Create Date : 2009:11:20 13:52:47+09:00 Modify Date : 2009:11:30 11:08:46-08:00 Metadata Date : 2009:11:30 11:08:46-08:00 Document ID : uuid:B051262590D5DE11918DC0B2D817556A Instance ID : uuid:4debf1fe-0fc8-4461-98a2-6147e0f609a7 Derived From Instance ID : uuid:1817e79d-5f51-4e23-a6cb-48e02235222f Derived From Document ID : uuid:35b17366-7ef6-4b0f-a357-d8388961be62 Format : application/pdf Title : HTP-SB300_CMCXN_En.book Creator : 0130674 Page Count : 84 Author : 0130674EXIF Metadata provided by EXIF.tools