Plantronics BB903P Bluetooth Headphones User Manual 2

Plantronics Inc Bluetooth Headphones 2

Contents

user manual2

Download: Plantronics BB903P Bluetooth Headphones User Manual 2
Mirror Download [FCC.gov]Plantronics BB903P Bluetooth Headphones User Manual 2
Document ID1327005
Application IDj0SyfLeyoZ7iUTOARXATFw==
Document Descriptionuser manual2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeYes
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize301.77kB (3772182 bits)
Date Submitted2010-07-21 00:00:00
Date Available2010-09-30 00:00:00
Creation Date2010-06-02 12:51:19
Producing SoftwareAdobe PDF Library 8.0
Document Lastmod2010-06-24 15:50:41
Document Titleuser manual2
Document CreatorAdobe InDesign CS3 (5.0.4)

en
fr
es
pt
For Your Safety
Pour Votre Sûreté
Para Su Seguridad
Para Sua Segurança
2
1. Set the volume control in a low position before putting your
headset or headphones on your ears and use as low a volume
as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Whenever possible, use your headset or headphones in a quiet
environment with low background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets or headphones at
high volume levels.
4. Turn the volume down if the sound from the headset/
headphones prevent you from hearing people speaking near
you.
See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on
headsets/headphones and hearing.
• Use of a headset/headphones that cover both ears will impair
your ability to hear other sounds. Use of such headset/
headphones while operating a motor vehicle or riding a bicycle
may create a serious hazard to you and/or others, and is illegal in
most regions.
• Check local laws regarding use of a mobile phone and headset/
headphones while driving. If you use the headset/headphones
while driving ensure your attention and focus remain on driving
safely.
• Observe all signs and instructions that require an electrical device
en
Important Safety and Operational Information
Please read the following safety and operational instructions before
using your headset/headphones and accessories. Please keep these
instructions for your reference. Additional warnings may be present
on the product, packaging, or in the user instructions. This symbol
identifies and alerts the user to the presence of important safety
warnings.
General
Operating, storage and charging temperature is 0°C to 40°C (32°F
to 104°F).
Warnings
• 	Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure
may cause temporary or permanent damage to your hearing.
Although there is no single volume setting that is appropriate
for everyone, you should always use your headset/headphones
with the volume set at moderate levels and avoid prolonged
exposure to high volume sound levels. The louder the volume, the
less time is required before your hearing could be affected. You
may experience different sound levels when using your headset
/headphones with different devices. The device you use and its
settings affect the level of sound you hear. If you experience
hearing discomfort, you should stop listening to the device
through your headset/headphones and have your hearing checked
by your doctor. To protect your hearing, some hearing experts
suggest that you:
4
contact with the product to protect against damage to your
headset / headphone or injury to you. This warning is not
applicable for ruggedized or sports products which are designed
to withstand contact with moisture.
To avoid the risk of electric shock, explosion, fire or leakage of
corrosive or toxic chemicals, observe the following charging and
battery warnings:
Charging Warnings
• Use only the charger supplied by Plantronics to charge the
product. Do not use the chargers for any other purpose. Ensure
that the voltage rating corresponds to the power supply you
intend to use.
• If your headset / headphone is designed to be charged with your
mobile phone charger using a custom adapter, use only mobile
phone chargers approved and provided by your mobile phone
manufacturer.
• Charge the headset / headphones according to the instructions
supplied with the unit.
• Plug the AC adapter or charger into an outlet that is near the
equipment and will be easily accessible.
•	Never charge the battery where the temperature may fall below
0°C (32°F) or rise above 40°C (104°F) — for example, in an
unattended motor vehicle.
• Avoid charging the battery while it is unattended.
en
or RF radio product to be switched off in designated areas, such
as gas/refueling stations, hospitals, blasting areas, potentially
explosive atmospheres, or aircraft.
• This product is not a toy. Never allow children to play with the
product — small parts may be a choking hazard.
• Install and use eartips and earbuds in accordance with the
instructions provided. Do not force eartips or earbuds down the
ear canal. If either becomes lodged in the ear canal, seek medical
attention immediately.
• Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax
buildup to maintain the specified product performance.
• If you experience a skin irritation after using this product,
discontinue use and contact Plantronics.
• Applying excessive pressure to the headset/headphones may injure
the outer ear. Do not wear the headset /headphones while sleeping
or in other situations where pressure may be exerted against the
headset/headphones.
• Do not disassemble or insert anything into the product or charger
because this may cause damage to the internal components or
cause injury to you.
• If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug;
has been dropped or damaged; has been dropped into water,
disconnect any charger from its power supply, discontinue use of
the product and contact Plantronics.
• Prevent rain, moisture or other liquid from coming into
Battery Warnings
To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals,
please observe the following warnings:
• Do not dispose of the product or battery in a fire or heat above
100ºC.
• Do not open, deform or mutilate the battery as there may be
corrosive materials which can cause damage to eyes or skin and
may be toxic if swallowed.
• Do not attempt to open the headset/headphones or remove the
battery.
Recycling: Your product and batteries must be recycled or disposed
of properly. Contact your local recycling center for information on
proper disposal.
en
Regulatory Notices
FCC Requirements Part 15
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception which can be determined by turning the radio or television
off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more
of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on another circuit.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Exposure To Radio Frequency Radiation
This device and its antenna must not be collocated or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure
requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to
the antenna or device could void the user’s authority to operate this device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Industry Canada Radio Equipment
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry
Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device. “Privacy of communications may not be ensured when using
this telephone.” This product meets the applicable Industry Canada technical
specifications of the RSS210.
8
votre audition, voici ce que des experts en matière d’audition
recommandent :
1. Réglez le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque
ou casque d’écoute sur vos oreilles et conservez le niveau
sonore le plus bas possible lors de l’écoute.
2. Évitez d’augmenter le volume pour vous isoler des bruits qui
vous entourent. Utilisez, si possible, le micro-casque ou casque
d’écoute dans un endroit tranquille, sans trop de bruits de fond.
3. Limitez le temps d’utilisation à volume élevé.
4. Baissez le volume si le son provenant du micro-casque ou du
casque d’écoute vous empêche d’entendre les personnes qui
parlent autour de vous.
Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety pour
obtenir de plus amples renseignements sur les micros-casques ou
casques d’écoute et l’audition.
• Le port d’un micro-casque ou casque d’écoute qui couvre les deux
oreilles vous empêche d’entendre d’autres sons. Le port d’un tel
casque au volant d’un véhicule ou à vélo peut entraîner de graves
risques pour vous ou les autres, et est illégal dans la plupart des
régions.
• Vérifiez les règlements locaux sur l’utilisation d’un téléphone
mobile et d’un micro-casque ou casque d’écoute pendant
que vous conduisez. Évitez d’utiliser un micro-casque ou
fr
Renseignements Importants sur la Sécurité et l’Utilisation
Lisez les renseignements suivants sur la sécurité et le
fonctionnement avant d’utiliser le micro-casque ou casque
d’écoute et ses accessoires. Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure. D’autres avertissements peuvent figurer
sur l’appareil, sur l’emballage ou dans les instructions. Le symbole
identifie et signale à l’utilisateur les avertissements importants
relatifs à la sécurité.
Généralités
La température optimale d’utilisation, de rangement et de
chargement est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Avertissements
• 	L’exposition à une pression sonore excessive ou à un volume
élevé peut endommager votre audition de manière temporaire
ou permanente. Même si aucun réglage de volume n’est
approprié pour tous, vous devez toujours régler le volume
d’écoute à une intensité modérée et éviter d’utiliser un volume
élevé de façon prolongée. Plus le volume est élevé, plus vous
risquez d’endommager rapidement votre audition. Le volume du
micro-casque ou du casque d’écoute peut varier en fonction de
l’appareil avec lequel il est utilisé. L’appareil que vous utilisez ainsi
que ses paramètres modifient le volume. Si vous ressentez une
gêne auditive, arrêtez d’utiliser l’appareil avec le micro-casque
ou casque d’écoute et consultez un médecin. Pour protéger
10
d’utiliser le produit et communiquez avec Plantronics.
• Faites en sorte que le produit n’entre pas en contact avec la pluie,
l’humidité ou tout autre liquide pour éviter qu’il soit endommagé
ou que vous subissiez des blessures. Cet avertissement ne
s’applique pas aux micro-casques renforcés ou sport car ils sont
conçus pour résister à l’humidité.
Pour éviter le risque de décharge électrique, l’explosion, le feu
ou la fuite de produits chimiques corrosifs ou toxiques, notez les
avertissements suivants associés au chargement et aux piles :
Avertissements Relatifs au Chargement
• Utiliser seulement le chargeur fourni par Plantronics pour charger
le produit. Ne pas utiliser les chargeurs pour aucun autre but.
Garantir que le classement de tension correspond à l’alimentation
vous avez l’intention d’utiliser.
• Si le micro-casque ou casque d’écoute est conçu pour être
chargé au moyen d’un chargeur pour téléphone mobile muni
d’un adaptateur régulier, utilisez uniquement des chargeurs pour
téléphone mobile approuvés et fournis par le fabricant de votre
téléphone mobile.
• Chargez le micro-casque ou casque d’écoute selon les instructions
fournies avec l’appareil.
• Branchez l’adaptateur ou le chargeur c.a. dans une prise
suffisamment près et facilement accessible.
• Ne jamais charger la pile où la température peut tomber au
11
fr
casque d’écoute en conduisant un véhicule pour garder votre
concentration sur la conduite.
• Respectez toutes les enseignes et directives qui demandent
d’éteindre les appareils électroniques et à ondes radio dans les
endroits désignés comme les stations-services, les hôpitaux, les
zones de dynamitage, les atmosphères explosives ou les avions.
• Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec
le produit; ils risquent de s’étouffer avec les pièces de petite taille.
• Installez les embouts et les écouteurs-boutons conformément aux
instructions. Ne forcez pas les embouts et les écouteursboutons dans le canal auditif. Si l’un ou l’autre se coince dans le
canal auditif, consultez un médecin immédiatement.
• Pour un bon fonctionnement, assurez-vous que les embouts et les
écouteurs-boutons sont exempts de cérumen.
• Si une irritation de la peau se manifeste après avoir utilisé ce
produit, cessez de l’utiliser et communiquez avec Plantronics.
• Une pression excessive sur le micro-casque ou casque d’écoute
peut endommager l’oreille externe. Ne portez jamais le microcasque ou casque d’écoute en dormant ou dans les situations où
celui-ci subirait une pression excessive.
• N’insérez pas d’objet dans le produit ou le chargeur; vous pourriez
endommager les composantes internes ou vous blesser.
• Si le produit ou le chargeur surchauffe, est endommagé à la
suite d’une chute ou tombe dans l’eau, ou encore, si un câble
est endommagé, débranchez l’alimentation du chargeur, cessez
dessous 0°C (32ºF) ou l’hausse au-dessus de 40°C (104ºF) — par
exemple, dans un véhicule motorisé indépendant.
• Eviter de charger la pile quand le casque est hors surveillance.
Avertissements Relatifs aux Piles
Pour éviter les risques d’explosion, d’incendie ou de fuite de produits
chimiques toxiques, tenez compte des avertissements suivants :
• Ne jetez pas le micro-casque ou la pile dans le feu et ne l’exposez
pas à une chaleur supérieure à 100°C.
• Ne tentez pas d’ouvrir ou de perforer la pile car elle peut contenir
des matières corrosives qui peuvent endommager les yeux et la
peau et s’avérer toxiques si avalées.
•N’essayez pas de l’ouvrir ni de retirer la pile.
Recyclage : Le micro-casque et les piles doivent être recyclés ou
éliminés de la façon appropriée. Pour obtenir de l’information sur le
recyclage, communiquez avec le centre de recyclage de votre région.
12
13
es
Avis Réglementaires
Équipement radio d’Industrie Canada
L’abréviation «IC:» placée avant le numéro de certification radio signifie
simplement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont
respectées. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible; (2) cet appareil doit
tolérer le brouillage reçu, notamment celui qui pourrait perturber son bon
fonctionnement. «La confidentialité des communications ne peut être assurée
lors de l’utilisation de ce téléphone.» Ce produit est conforme aux spécifications
techniques d’Industrie Canada RSS210.
Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento
Lea las siguientes instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar
el audífono y los accesorios. Conserve estas instrucciones como
referencia. Puede haber advertencias adicionales en el producto,
en la caja o en las instrucciones de uso. Este símbolo identifica
y avisa al usuario de la presencia de advertencias de seguridad
importantes.
General
La temperatura de funcionamiento, almacenamiento y carga es de
0 °C a 40 °C (32 ºF a 104 ºF).
Advertencias
• La exposición a un volumen alto de sonido o a una presión de
sonido excesiva puede causar daños permanentes a su sistema
auditivo. Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado
para todo el mundo,uti- lice siempre sus audífonos a un nivel
de volumen moderado y evite la exposición prolongada a un
volumen alto. Mientras más alto sea el volu- men, menos tiempo
se necesita para que su oído resulte afectado. El nivel de sonido
puede variar al usar los audífonos con diferentes dispositivos.
El dispositivo que utilice y su configuración afectarán al nivel de
sonido que escucha. Si siente molestias, debe dejar de escuchar
el dispositivo a través de los audífonos y acudir a un especialista
para que le realice una prueba de audición. Para proteger su oído,
algunos expertos recomiendan:
1. Ajuste el control de volumen en una posición baja antes de
colocarse los audífonos, y use el volumen más bajo posible.
14
• Mantenga los tapones y audífonos siempre limpios y sin cerumen,
para obtener el rendimiento especificado del producto.
• Si el uso de este producto le causa irritación de la piel, deje de
utilizarlo y póngase en contacto con Plantronics.
• Si aplica una presión excesiva al audífono, puede sufrir lesiones
en el oído externo. No use el audífono mientras duerme ni en
situaciones en las que pueda ejercerse presión contra el audífono.
• No desmonte ni inserte nada en el producto ni en el cargador, ya
que podría causar daños en los componentes internos o sufrir
alguna lesión.
• Si el producto o el cargador se sobrecalientan, tienen daños en
el cable o en la clavija, se han caído o han sufrido daños, o se
han sumergido en agua, desconecte el cargador de la fuente
de alimentación, no vuelva a utilizar el producto y póngase en
contacto con Plantronics.
• Evite que la lluvia, la humedad y otros líquidos entren en contacto
con el producto para evitar daños en el audífono o el riesgo de
lesiones personales. Esta advertencia no se aplica a los productos
reforzados o especiales para deporte, que están diseñados de
manera que no les afecte el contacto con la humedad.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, la explosión, el fuego o
la merma de sustancias químicas corrosivas o tóxicas, observan el
siguiente que carga y advertencias de batería:
15
es
2. Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente.
Siempre que sea posible, use los audífonos en un lugar tranquilo y
sin mucho ruido.
3. Limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen elevado.
4. Baje el volumen si el sonido de los audífonos le impide oír a las
personas que hablan cerca de usted.
Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más
información acerca de los audífonos y la audición.
• Si utiliza un audífono que cubra las dos orejas, no podrá oír otros
sonidos. El uso de un audífono de este tipo mientras maneja un
vehículo de motor o una bicicleta puede resultar muy peligroso
para usted y para los demás, y es ilegal en la mayoría de los sitios.
• Consulte la legislación local referente al uso de audífonos y
teléfonos celulares mientras maneja. Si usa el audífono mientras
maneja, asegúrese de centrar toda su atención en manejar de
manera segura.
• Obedezca todas las señales e instrucciones que indiquen que debe
apagar los dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas
designadas, como gasolineras, hospitales, zonas de explosiones,
atmósferas potencialmente explosivas o aeronaves.
• Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con
el producto. Las piezas pequeñas podrían provocar asfixia.
• Instale y use los tapones y audífonos tal como se indica en las
instrucciones suministradas. No inserte a la fuerza los tapones en
el canal auditivo. Si un tapón se queda atorado en el canal auditivo,
acuda al médico de inmediato.
Advertencias relacionadas con el cargador
• Utilice sólo el cargador suministrado por Plantronics para
cargar el producto. No utilice los cargadores para cualquier otro
propósito. Asegure que el voltaje que valore corresponda a la
alimentación que usted piensa utilizar.
• Si el audífono está diseñado para usar el mismo cargador que
su teléfono celular por medio de un adaptador específico, use
únicamente el cargador aprobado y suministrado por el fabricante
del teléfono celular.
• Cargue el audífono siguiendo las instrucciones suministradas con
la unidad.
• Conecte el adaptador de CA o el cargador a una toma de
corriente próxima al equipo y a la que pueda llegar fácilmente.
• Nunca cargue la batería donde la temperatura puede caerse
abajo 0 °C (32 ºF) o la subida encima de 40 °C (104 ºF) — por
ejemplo, en un automóvil desatendido.
• Evite cargar la batería mientras está desatendido.
16
Reciclado: el producto y las pilas deben reciclarse o desecharse
adecuadamente. Póngase en contacto con el centro de reciclado
local para obtener información acerca de la manera adecuada de
desechar el producto.
Requisitos de la FCC (sección 15)
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.
2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas
aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
El uso de este dispositivo cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la
FCC.
Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable
contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una
determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con la
17
es
Advertencias relacionadas con las pilas
Para evitar el riesgo de explosión, incendio o emisión de sustancias
tóxicas, tome en cuenta las advertencias siguientes:
• No tire el producto ni las pilas al fuego o caliente encima de los
100°C.
• No abra, deforme ni mutile la batería, ya que puede haber
materiales corrosivos que pueden ocasionar daños a los ojos o la
piel, o ser tóxicos si se ingieren.
• No intente abrir el audífono para extraer la pila.
recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las
medidas siguientes para intentar corregir las interferencias:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito.
4. Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con
experiencia.
Exposición a la radiación de radiofrecuencia
Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de
exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier
modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la
autorización del usuario para usar este dispositivo. Este equipo se conforma
con límites de exposición de radiación de FCC exponen para un ambiente
incontrolable.
19
18
pt
Leia as informações de segurança e operacionais a seguir antes
de usar seu headset / fone de ouvido e acessórios. Guarde essas
instruções para referência futura. Outros avisos poderão estar
presentes no produto, na embalagem ou nas instruções para o
usuário. O símbolo identifica e alerta o usuário para a presença
de importantes avisos de segurança.
Informações gerais
A temperatura de operação, armazenamento e cobre varia de 0°C
a 40°C (32 °F a 104 °F).
Avisos
• 	A exposição a níveis de som de alto volume ou a uma
pressão excessiva do som pode prejudicar, temporária ou
permanentemente, a sua audição. Embora não haja uma única
configuração de volume apropriada para todas as pessoas, é
recomendável usar sempre o headset ou os fones de ouvido com
o volume ajustado em níveis moderados e evitar uma longa
exposição a níveis de som de alto volume. Quanto mais alto o
volume, menos tempo será necessário para afetar sua audição.
Você poderá perceber diferentes níveis de som ao usar o headset
ou os fones de ouvido com dispositivos distintos. O dispositivo
usado e suas configurações afetam o nível de som ouvido. Se
sentir alguma dificuldade de audição, interrompa o uso do
headset ou dos fones de ouvido e procure um médico.
Para proteger sua audição, alguns especialistas sugerem o seguinte:
1. Ajuste o controle de volume a um nível baixo antes de colocar
o headset ou os fones de ouvido e utilize no volume mais baixo
possível.
2. Evite aumentar o volume para bloquear ambientes barulhentos.
Sempre que possível, use o seu headset ou os fones de ouvido
em um ambiente silencioso, com baixo nível sonoro aos
fundos.
3. Limite o tempo de uso de headsets ou de fones de ouvido em
alto volume.
4. Diminua o volume se o som do headset ou dos fones de ouvido
impedir que você ouça as pessoas que estão próximas.
Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obter mais
informações sobre headsets/fones de ouvido e assuntos de
audição.
20
21
pt
• O uso de headset/fones de ouvido nos dois ouvidos prejudica a
percepção de outros sons. O uso deste tipo de headset/fones de
ouvido ao dirigir um veículo motorizado ou guiar uma bicicleta
pode criar uma situação de perigo para você e/ou para outras
pessoas, além de ser ilegal em muitos países.
• Verifique as leis locais em relação ao uso de celulares e headsets/
fones de ouvido enquanto estiver ao volante.
Se usar o headset/fones de ouvido enquanto estiver dirigindo,
mantenha a atenção e a concentração no volante e na estrada.
• Observe todas as indicações que exigem que um dispositivo
elétrico ou um produto de radiação de radiofreqüência seja
desligado nas áreas designadas, como hospitais, postos de
abastecimento, ambientes com risco de explosão e aeronaves.
• Este produto não é um brinquedo. Não deixe que crianças
brinquem com o produto-peças pequenas, pois podem causar
danos.
• Instale e use pontas auriculares e fones de acordo com as
instruções fornecidas. Não force pontas auriculares ou fones
para dentro do canal auricular. Se um deles ficar alojado no canal
auricular, consulte o médico imediatamente.
• Mantenha as pontas auriculares e os fones limpos e sem acúmulo
de cera de ouvido para manter o desempenho especificado do
produto.
• Caso você tenha irritação na pele após usar o produto,
descontinue o uso e entre em contato com a Plantronics.
• O excesso de pressão aplicada ao headset / fones de ouvido
pode ferir as orelhas. Não use o headset/fones de ouvido quando
estiver dormindo ou em outras situações em que possa ser
exercida pressão sobre eles.
• Não desmonte nem insira nada dentro do produto ou do
carregador, pois isso poderá causar danos aos componentes
internos ou provocar ferimentos em você.
• Se o produto ou o carregador: apresentar superaquecimento,
danos no cabo ou no plugue, cair ou for danificado; cair na água,
desconecte o recarregador da fonte de alimentação, pare de usar
o produto e entre em contato com a Plantronics.
• Evite o contato do produto com chuva, umidade ou qualquer
outra substância líquida para protegê-lo contra danos ou se
proteger contra ferimentos. Este aviso não se aplica a produtos
resistentes ou de linha esportiva projetados para resistir ao
contato com umidade.
Para evitar o risco de choque elétrico, explosão, fogo ou vazamento
de químicas corrosivas ou tóxicas, observe a seguir os avisos sobre
a bateria.
Avisos sobre carregamento
22
Avisos sobre a bateria
Para evitar o risco de explosão, incêndio ou vazamento de
substâncias químicas tóxicas, confira os seguintes avisos:
• Não descarte o produto ou a bateria no fogo ou lugares com
temperatura acima de 100C.
• Não abra, deforme nem mutile a bateria, pois suas peças podem
causar danos aos olhos e à pele, além de serem tóxicas se
ingeridas.
• Não substituível, não tente abri-lo nem remover a bateria.
Reciclagem: Seu produto e as baterias devem ser reciclados ou
descartados de forma apropriada. Entre em contato com o centro
de reciclagem local para obter informações sobre como descartar
de forma apropriada.
23
pt
• Use só o carregador fornecido por Plantronics recarregar o
produto. Não use os carregadores para qualquer outro propósito.
Assegure que a voltagem é adequada à tomada de força que você
quer usar.
• Se o seu headset / fones de ouvido forem projetados para ser
carregados com o carregador do seu celular usando
um adaptador personalizado, use apenas os carregadores de
celular aprovados e fornecidos pelo fabricante do seu celular.
• Carregue o headset / fones de ouvido de acordo com as
instruções fornecidas com a unidade.
• Conecte o adaptador CA ou o carregador em uma tomada que
esteja próxima ao equipamento e que seja facilmente acessível.
• Nunca recarregue a bateria onde a temperature poderá cair
abaixo de 0 ºC (32 ºF) nem estar acima de 40 ºC (104 ºF), por
exemplo num automóvel super aquecido.
• Evite recarregar a bateria enquanto o automóvel estiver super
aquecido.
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
United States
Tel: 800-544-4660
Z109
N10687
www.plantronics.com
© 2010 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo designs and Sound
Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks
are the property of their respective owners. 83991-01 (06.10)
en For Your Safety
cn 安全建议
tw 安全資訊
ko 여러분의 안전을 위해
jp 安全にお使いいただくために
2
1. Set the volume control in a low position before putting your
headset or headphones on your ears and use as low a volume
as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Whenever possible, use your headset or headphones in a quiet
environment with low background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets or headphones at
high volume levels.
4. Turn the volume down if the sound from the headset/
headphones prevent you from hearing people speaking near
you.
See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on
headsets/headphones and hearing.
• Use of a headset/headphones that cover both ears will impair
your ability to hear other sounds. Use of such headset/
headphones while operating a motor vehicle or riding a bicycle
may create a serious hazard to you and/or others, and is illegal in
most regions.
• Check local laws regarding use of a mobile phone and headset/
headphones while driving. If you use the headset/headphones
while driving ensure your attention and focus remain on driving
safely.
• Observe all signs and instructions that require an electrical device
en
Important Safety and Operational Information
Please read the following safety and operational instructions before
using your headset/headphones and accessories. Please keep these
instructions for your reference. Additional warnings may be present
on the product, packaging, or in the user instructions. This symbol
identifies and alerts the user to the presence of important safety
warnings.
General
Operating, storage and charging temperature is 0°C to 40°C (32°F
to 104°F).
Warnings
• 	Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure
may cause temporary or permanent damage to your hearing.
Although there is no single volume setting that is appropriate
for everyone, you should always use your headset/headphones
with the volume set at moderate levels and avoid prolonged
exposure to high volume sound levels. The louder the volume, the
less time is required before your hearing could be affected. You
may experience different sound levels when using your headset
/headphones with different devices. The device you use and its
settings affect the level of sound you hear. If you experience
hearing discomfort, you should stop listening to the device
through your headset/headphones and have your hearing checked
by your doctor. To protect your hearing, some hearing experts
suggest that you:
4
contact with the product to protect against damage to your
headset / headphone or injury to you. This warning is not
applicable for ruggedized or sports products which are designed
to withstand contact with moisture.
To avoid the risk of electric shock, explosion, fire or leakage of
corrosive or toxic chemicals, observe the following charging and
battery warnings:
Charging Warnings
• Use only the charger supplied by Plantronics to charge the
product. Do not use the chargers for any other purpose. Ensure
that the voltage rating corresponds to the power supply you
intend to use.
• If your headset / headphone is designed to be charged with your
mobile phone charger using a custom adapter, use only mobile
phone chargers approved and provided by your mobile phone
manufacturer.
• Charge the headset / headphones according to the instructions
supplied with the unit.
• Plug the AC adapter or charger into an outlet that is near the
equipment and will be easily accessible.
•	Never charge the battery where the temperature may fall below
0°C (32°F) or rise above 40°C (104°F) — for example, in an
unattended motor vehicle.
• Avoid charging the battery while it is unattended.
en
or RF radio product to be switched off in designated areas, such
as gas/refueling stations, hospitals, blasting areas, potentially
explosive atmospheres, or aircraft.
• This product is not a toy. Never allow children to play with the
product — small parts may be a choking hazard.
• Install and use eartips and earbuds in accordance with the
instructions provided. Do not force eartips or earbuds down the
ear canal. If either becomes lodged in the ear canal, seek medical
attention immediately.
• Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax
buildup to maintain the specified product performance.
• If you experience a skin irritation after using this product,
discontinue use and contact Plantronics.
• Applying excessive pressure to the headset/headphones may injure
the outer ear. Do not wear the headset /headphones while sleeping
or in other situations where pressure may be exerted against the
headset/headphones.
• Do not disassemble or insert anything into the product or charger
because this may cause damage to the internal components or
cause injury to you.
• If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug;
has been dropped or damaged; has been dropped into water,
disconnect any charger from its power supply, discontinue use of
the product and contact Plantronics.
• Prevent rain, moisture or other liquid from coming into
Battery Warnings
To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals,
please observe the following warnings:
• Do not dispose of the product or battery in a fire or heat above
100ºC.
• Do not open, deform or mutilate the battery as there may be
corrosive materials which can cause damage to eyes or skin and
may be toxic if swallowed.
• Do not attempt to open the headset/headphones or remove the
battery.
Recycling: Your product and batteries must be recycled or disposed
of properly. Contact your local recycling center for information on
proper disposal.
en
Regulatory Notices
FCC Requirements Part 15
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception which can be determined by turning the radio or television
off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more
of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on another circuit.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Exposure To Radio Frequency Radiation
This device and its antenna must not be collocated or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure
requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to
the antenna or device could void the user’s authority to operate this device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Industry Canada Radio Equipment
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry
Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device. “Privacy of communications may not be ensured when using
this telephone.” This product meets the applicable Industry Canada technical
specifications of the RSS210.
重要的安全与操作信息
在使用您的耳机和附件之前,请阅读以下安全和操作说明。请
保留这些指示以供参考。
其它警告可能存在于产品、包装或用户说明中。
此符号
表示并通知用户存在重要的安全警告。
一般信息
操作,存储温度和充电温度为0°C 至 40°C (32°F 至 104°F)。
2. 不
 要通过调大音量来阻挡嘈杂的环境。尽可能在低背景噪音
的安静环境中使用耳机。
3. 限制在较大音量下使用耳机的时间。
4. 如
 果耳机发出的声音使您听不到围人们的谈话,请调小音
量。有关耳机和听力的详情,请访问
www.plantronics.com/healthandsafety。
. 如果使用盖住双耳的耳机,会影响您收听其它声音。如果在驾
驶汽车或骑自行车时使用此类耳机,可能会给您和/或他人造
成严重伤害,在大多数地区都属于非法行为。
警告
在较大音量或过大声压下长时间使用耳机可能会导致听力暂时
或永久受损。虽然没有一种音量设置适用于所有人,但您在使
用耳机时务必将音量设置在一个适度的级别,并避免在较大音
量下长时间使用耳机。音量越大,您的听力受损也就越快。在
将耳机与不同的设备配合使用时,您可能需要使用不同的音量
级别才能体验到不同的效果。所用的设备及其设置会影响您听
到的音量。如果您感觉听着不舒服,则应停止通过耳机收听设
备音频并请医生为您检查听力。为保护您的听力,有些听力专
家建议:
1. 在
 将耳机戴在耳朵上之前,请先将音量控制设置在较低的位
置并将音量尽可能调低。
.	按照提供的说明安装和使用耳塞。耳塞不能受力沿着耳道向
 指定区域遵守要求关闭电子设备或射频无线电产品的所有
在
标志指示和说明,例如加油站、医院、爆破区域、爆炸危险气
体区域和飞机。
本产品不是玩具, 切勿让儿童玩耍本产品 - 细小部件可能会
导致窒息。
zh-cn
 阅关于在驾驶期间使用手机和耳机的当地法律。如果您在驾
查
驶期间使用耳机,请确保您的注意力集中在驾驶安全上。
下。如果耳塞留在耳道中拿不出来,请立即就医。
. 为维持指定的产品性能,请确保耳塞清洁且不沾耳垢。
.	如果使用本产品后皮肤会受刺激,请停止使用并与 Plantronics
联系。
.	对耳机施加过大压力可能会伤害外耳道。请勿在睡觉或其它可
能会对耳机施加压力的情况下佩戴耳机。
.	请勿拆卸或将任何物品插入产品或充电器内,因为这些可能会
对内部组件造成损害或给您带来伤害。
.	如果产品或充电器过热;出现线芯或插头损坏、曾经跌落或损
坏,或者掉入水中,请断开充电器与电源的任何连接,停止使
用并与 Plantronics 联系。
.	防止产品接触到雨水、湿气或其它液体,以免损坏耳机或对您
造成伤害。本警告不适用于专为防潮而设计的强化或运动产
品。
充电警告
. 如果您的耳机可以通过定制适配器使用手机充电器来充电,则
只能使用由手机制造商认证并提供的手机充电器。
. 根据设备附带的指示对耳机充电。
.	将交流电源适配器或充电器插到位于设备附近并且使用方便的
插座上。
电池警告
为避免爆炸、起火或有毒化学品泄露的危险,请遵守以下警告:
. 请勿将产品或电池投入火中,或暴露于100°C高温之上。
. 请勿拆开、毁坏电池或使其变形,因为其中包含会对眼睛或皮
肤造成伤害的腐蚀性材料,一旦吞咽还会造成中毒。
.	请勿尝试拆开耳机或卸下电池。
循环再用: 您的产品和电池必须正确地回收或弃置。请向本地
回收中心咨询有关正确弃置的信息。
zh-cn
.	为降低触电、爆炸或起火的危险,只能使用 Plantronics 提供
的充电器为产品充电。请勿将充电器用于其它产品或任何
其它用途。请确保额定电压与您要使用的电源相对应。
10
11
重要安全與操作資訊
在您使用耳機 / 電話與配件之前,請先閱讀下列安全與操作說
明。
請妥善保存這些說明以供參考。
其他警告可能會出現在產品、包裝或使用者\說明中。
這個符號能在重要安全警告出現時,識別安全警告並提醒使
用者。
一般事項:
操作,儲存與充電的適宜溫度為攝氏 0°C 到 40°C (華氏 32 到
104 度)
12
2. 在吵雜環境下,避免調高音量來阻隔噪音。在安靜的環境下
(低背景雜音),請僅可能使用耳機或電話。
3. 儘量減少以高音量使用耳機或電話的時間。
4. 若耳機 / 電話中的音量高到您無法聽見身邊他人說話,請降
低音量。如需更多有關耳機 / 電話與聽力的資訊,造
www.plantronics.com/healthandsafety。
•使
 用覆蓋雙耳的耳機 / 電話會影響您聽到其它聲音的聽
力。於開車或騎車時使用此類耳機 / 電話,可能會嚴重危
害自己及/或他人的安全,並於多數地區都屬違法行為。
•如
 需開車時使用行動電話及耳機 / 電話的相關規定,請查
閱當地法規。如果您在開車時使用耳機 / 電話,請務必專
心駕駛以確保安全。
•在
 特定區域,例如加油站/燃料補給站、醫院、爆破區、可
能爆炸的氣體以及飛機上,請遵守所有需要將電子設備或
RF 無線電產品關閉的符號與說明。
zh-tw
警告
曝露在高音量或過度音壓下可能會造成短暫或永久性的聽力受
損。儘管沒有一種特定音量設定適用於所有人,然而使用耳機
/ 電話時,請務必將音量保持適中並避免長時間曝露在高音量
下。音量越高,影響聽力的時間越短。您可能發現,使用的裝
置不同,您耳機 / 電話的音量也不同。您使用的裝置與設定會
影響您所聽到的音量。若有任何聽覺不適,請停止使用耳機 /
電話收聽該裝置並且尋求醫師檢查聽力。以下是聽力專家對於
保護聽力的建議:
1. 請
 先將音量調小,再將耳機或電話戴到耳朵上,並盡量使用
低音量。
13
•這
 是一個產品而非玩具。請勿讓孩童把玩產品 – 細部零件可
能有造成窒息的風險。
•根
 據提供的說明裝上並使用耳塞。不要強將耳塞塞入耳道。
如果其中一顆卡在耳道裡,請立刻就醫。
•確
 保耳塞和耳機保持乾淨,沒有耳蠟堆積,以維持指定的產
品效能。
•如
 果您使用本產品後發生皮膚過敏情形,請停止使用產品並
聯絡 Plantronics。
•對
 耳機 / 電話過度施壓可能會傷害外耳。請勿在睡眠或其他
可能會對耳機 / 電話施壓的情況下戴耳機 / 電話。
•請
 勿將任何物品拆解,或將物品插入產品或充電器內,因為
這樣可能對內部零件或您造成傷害。
充電警告
•為減低觸電、爆炸或起火的危險,請僅使用Plantronics 所附
之充電器為產品充電。此充電器不得與其他產品使用,或用
在其他用途。確定額定電壓及頻率與您欲使用之電源供應相
符。
•	如果您的耳機 / 電話必須使用訂製轉接器才能利用手機充電
器進行充電,請僅使用您行動電話製造商所認可與提供的手
機充電器。
• 按照本產品隨附的說明為耳機 / 電話充電。
• 將 AC 轉接器或充電器插入設備附近容易取得的插座上。
電池警告
•如
 果產品或充電器:過熱;電線或插頭受損;不慎摔落或受
損;掉入水中;請將充電器自電源供應器拔除,停止使用該
產品並與 Plantronics 聯絡。
為避免爆炸、起火或有毒化學物質滲漏,請遵循下列警告事
項:
•避
 免將產品暴露於潮濕環境或接觸液體,以防耳機 / 電話故
障或對您造成傷害。此警告不適用於防震或運動產品,這些
產品是專為抵抗潮濕環境所設計。
•請勿拆解、毀壞電池或使其變形,因為有腐蝕性物質會傷害
您的眼睛及皮膚,若不慎吞食可能會致命。
•請勿嘗試拆解耳機 / 電話或取出電池。
15
zh-tw
14
•請勿將產品或電池丟入火中,或暴露於100°C高溫之上。
回收:產品與電池必須以適當的方式回收或棄置。如需適當丟
棄的相關資訊,請與當地回收中心聯繫。
根據交通部低功率管理辦法規定:
第十二條	經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,
公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。
第十四條	低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾
時方得繼續使用。
 項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電
前
機須忍受合法通信\或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設
備之干擾。
중요한 안전 및 작동 관련 정보
헤드셋 / 헤드폰 및 액세서리를 사용하기 전에 다음 안전 및
작동 관련 지침을
자세히 읽어보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 지침을
보관하십시오.
추가 경고 사항이 제품, 포장, 사용 지침에 제공되기도 합니다.
기호는 중요한 안전 경고가 있음을 알려줍니다.
17
16
ko
일반:
작동 및 보관 적정 온도 범위는 0°C - 40°C(32°F - 104°F)
입니다.
경고
높은 볼륨 크기 또는 과도한 음압은 청력을 일시적으로, 또는
영구적으로 손상시킬 수 있습니다. 모든 사용자에게 적합한
일률적인 볼륨 설정은 없으므로 항상 헤드셋 또는 헤드폰의
볼륨 설정이 적절한 수준인지 확인하고 높은 볼륨에 장시간
노출되지 않도록 하십시오. 볼륨이 클수록 단시간에도 청력에
영향을 미칠 수 있습니다. 헤드셋/헤드폰과 함께 사용하는
장치에 따라 사운드 볼륨이 달라질 수 있습니다. 사용하는
장치와 그 설정이 듣는 사운드 크기에 영향을 줍니다. 청취에
불편함을 느끼는 경우 헤드셋 / 헤드폰으로 장치의 사운드를
사용할 경우에는 안전 운행에 주의하여 집중해야 합니다.
•주
 유소/충전소, 병원, 발파 지역, 폭발이 발생 가능한
대기 환경, 항공기 내부와같이 지정된 지역에서 전기 장치
또는 RF 무선 제품을 꺼 두라는 표시와 지침이있는지 잘
살펴보십시오.
• 제품은 장난감이 아닙니다. 절대로 어린이가 제품을 갖고
놀지 않도록 하십시오. 작은 부품이 기도에 걸려 질식할 수
있습니다.
•	이어 팁과 이어버드를 제공된 지침에 따라 설치하고
사용하십시오. 이어 팁이나 이어버드를 귓구멍 안쪽으로
밀어 넣지 마십시오. 이어 팁이나 이어버드가 귓구멍에서
빠지지 않으면 즉시 의사의 진찰을 받으십시오.
•	이어 팁과 이어버드를 청결히 하고 귀지가 끼지 않도록
관리해야 제품성능이 제대로 유지됩니다.
•	이 제품을 사용한 후 피부 자극이 발생하면 사용을중지하고
Plantronics에 문의하십시오.
•	헤드셋 / 헤드폰에 과도한 압력을 주면 귀가 손상될 수도
있습니다. 잠을 잘 때나, 헤드셋 / 헤드폰에 압력을 줄 수
있는 기타 상황에서 헤드셋 / 헤드폰을 착용하지 마십시오.
•	내부 부품이 손상되거나 사용자에게 위험할 수 있으므로
제품 또는 충전기를분해하거나 이물질을 넣지 마십시오.
19
18
ko
듣는 것을 중단하고 청력에 대해 의사에게 진찰을 받으십시오.
청력 전문가는 청력 보호를 위해 다음과 같은 사항을
권장합니다.
1. 헤
 드셋이나 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 볼륨 조절을 낮게
설정하고, 들을 때에는 최대한 낮은 볼륨으로 설정합니다.
2. 주
 위 소음이 안 들릴 정도로 볼륨을 높이지 마십시오.
가능한 한 조용하고 주변 소음이 적은 곳에서 헤드셋이나
헤드폰을 사용하십시오
3. 높
 은 볼륨 크기로 헤드셋 또는 헤드폰을 듣는 시간을
제한하십시오.
4. 주
 위 사람의 말소리가 들릴 정도로 헤드셋 / 헤드폰의
볼륨을 낮추십시오. 헤드셋 / 헤드폰 및 청력에 대한
자세한 내용은 www.plantronics.com/healthandsafety를
참조하십시오.
• 양쪽 귀를 모두 덮는 헤드셋 / 헤드폰을 사용하면 다른
소리의 청취를 방해합니다. 자동차 또는 오토바이를 운전할
때 이런 헤드셋 / 헤드폰을 사용하는 행위는 대부분의
지역에서 관련 법규 위반이며, 사용자와 타인에게 심각한
신체적 위험을 초래할 수 있습니다.
• 운전 중 휴대폰 또는 헤드셋 / 헤드폰 사용 여부에 대해서는
현지 법규를 참고하십시오. 운전 중 헤드셋 / 헤드폰을
20
배터리 경고
폭발, 화재, 독성이 있는 화학 물질 누출의 위험을 방지하기
위해 다음 경고를 확인하십시오.
•	제품이나 베터리를 불속이나 100도 이상의 열에 버리지
마십시오.
•	배터리를 개봉하거나 변형 또는 절단하지 마십시오. 부식성
액체가 눈 또는 피부에 손상을 줄 수 있으며, 삼킬 경우
독성을 띨 수 있습니다.
•	헤드폰을 분해하거나 배터리를 꺼내려고 하지 마십시오.
재활용: 제품과 배터리는 재활용하거나 적절한 방법으로
폐기해야 합니다. 폐기에 대해서는 해당 지역의 재활용 센터에
문의하십시오.
해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음
해당무선설비는전파혼신 가능성이있으므로인명안전과
서비스는 할수 없음
ko
•	제품이나 충전기가 과열되었거나, 코드나 플러그가
손상되었거나, 떨어뜨렸거나 손상되었거나, 물에 빠뜨린
경우, 충전기를 전원에서 분리하고제품 사용을 중지한 후
Plantronics에 문의하십시오.
•	헤드셋 / 헤드폰의 손상 또는 상해의 방지를 위해 제품이
비를 맞거나, 습기 또는 기타 액체에 노출되지 않도록
하십시오. 이 경고는 습기에 강한 특수 환경용 또는 스포츠용
제품에는 해당되지 않습니다.
충전 경고
•	감전, 폭발 또는 화재의 위험을 줄이기 위해 Plantronics
또는 에서 해당 제품의 충전용으로 제공한 충전기만
사용하십시오. 충전기를다른 제품과 사용하거나 기타 다른
목적으로 사용하지 마십시오. 정격 전압이 사용하려는
전원과 맞는지 확인하십시오.
•	맞춤형 어댑터를 사용하여 휴대폰 충전기로 충전하도록
헤드셋 / 헤드폰이 설계된 경우, 휴대폰 제조업체에서
승인하고 공급한 휴대폰 충전기만 사용하십시오.
•	장치와 함께 제공된 지침을 준수하여 헤드셋 / 헤드폰을
충전하십시오.
•	AC 어댑터 또는 충전기를 장치와 가깝고 쉽게 접근할 수
있는 콘센트에 꽂으십시오.
21
使用上の注意事項
ヘッドセット/ヘッドフォン、
およびアクセサリーをお使いになる前に、次
の注意事項を必ずお読みください。また、
この指示書を大切に保管し
てください。製品のパッケージや操作手順にも警告事項が記載され
ている場合があります。こちらも必ずお読みください。このマーク
は、安全上の警告事項を示します。
一般的な注意事項:
0°C~40°C(32ºF ~104ºF)の 温度環境で使用および保管してください。
22
•	ヘッドセット/ヘッドフォンを両耳に装着すると、外部の音がよく聞こ
えなくなります。そのため、両耳のヘッドセット/ヘッドフォンを装着
したまま自動車や自転車を運転すると、大事故を引き起こす可能
性があります。また、ヘッドセット/ヘッドフォンを使用したままの自
動車の運転は法律で禁じられています。規定の道路交通法を確認
してください。
•	運転中の片耳ヘッドセットの使用については、
お住まいの地域の法
規制に従ってください。運転中に片耳の ヘッドセットを使用する場
合は、注意が散漫にならないよう、安全運転に十分心がけてくださ
い。
•	ガソリンスタンド、病院、発破現場、爆発の恐れのある場所、航空機
内など、電化製品や無線機器の電源を切ることを促す指示や標識
がある場所では、必ず指示に従ってください。
•	本製品は玩具ではありません。お子様に本製品で遊ばせないでく
ださい。本製品の小さい部品を誤って飲み込むと、窒息する恐れが
あります。
•	イヤーチップやイヤーバッドを装着するときは、
ユーザーガイドの
手順に従い、耳穴に無理に押し込まないようにしてください。耳穴
に詰まった場合は、速やかに医師の診察を受けてください。
•	イヤーチップやイヤーバッドは清潔に保ってください。耳垢などの
汚れがついていると、性能が落ちることがあります。
23
jp
警告
音量や音圧が高すぎると、一時的または永久的に聴力障害を発生さ
せる可能性があります。ユーザーによって適する音量は異なりますが、
ヘッドセット/ヘッドフォンは常に中程度の音量に設定し、大音量で長
時間使用しないようにしてください。音量が大きくなるほど、聴力に影
響を与えるまでの時間が短くなります。同じヘッドセット/ヘッドフォン
を使用する場合でも使用する機器によって音量が異なることがあり
ます。使用機器とその機器での設定は、ヘッドセット/ヘッドフォンで得
られる音量に影響します。聞いていて不快と感じたときは、ただちに
ヘッドセット/ヘッドフォンの使用を中止し、医師の診断を受けてくださ
い。聴覚の専門家は、聴力を保護するために次のことを実践すること
を勧めています。
1.	ヘッドセット/ヘッドフォンを耳に装着する前に音量を低レベルに下
げ、
できるだけ低い音量で使用する。
2.	周囲の騒音を遮断する目的で音量を上げない。ヘッドセット/ヘッド
フォンを、
できる限り周囲の雑音の少ない静かな環境で使用する。
3. ヘ
 ッドセット/ヘッドフォンを大音量で使う時間を制限する。
4. 	近くにいる人の声が聞こえない場合は、ヘッドセット/ヘッドフォン
の音量を下げる。
•	この製品を使用後に皮膚がかぶれた場合は、直ちに使用を中止
し、医師の診断を受けてください。
•	ヘッドセット/ヘッドフォンに高い圧力がかかると、耳や耳の周りの
皮膚に傷がつく恐れがあります。就寝時や、ヘッドセット/ヘッドフォ
ンに不適切な圧力がかかる可能性のある状況では、ヘッドセット/ヘ
ッドフォンを絶対使用しないでください。
•	本製品や充電器を分解したり、物を挿入しないでください。内部の
部品が破損したり、
けがをする恐れがあります。
•	本製品や充電器が熱くなった場合、
コードやプラグを破損した場
合、落として破損がおきた場合、水中に落とした場合は、充電器を電
源から取り外し、製品の使用を中止して、
ください。
•	ヘッドセット/ヘッドフォンを湿気の多い場所で使用したり、
雨やその他
の液体で濡らしたりしないでください。ヘッドセット/ヘッドフォンが
破損したり、
けがをする恐れがあります。高耐久型やスポーツ仕様
の製品は、湿気の多い場所でも使用できます。
感電、爆発、発火、内容物の漏れ、化学物質による中毒がおきないよう、
充電の際は以下の注意事項を厳守ください。
充電に関する警告
24
電池に関する警告
爆発、火災、有害化学物質の漏出を防ぐため、次の注意事項を 必ずお
読みください。
• 本製品または電池を焼却処分しないでください。電池の電解		
槽が爆発する恐れがありますので、100℃以上の環境にさらさ
ないでください。
• 電池を開ける、変形させる、分解することは絶対にお止めくだ		
さい。電池には腐食性材料が含まれている場合があり、
目や		
皮膚に害を及ぼしたり、飲み込むと中毒を引き起こす原因と		
なる恐れがあります。
•	ヘッドセット/ヘッドフォンを分解して電池を取り出さないでください。
リサイクル:本製品および電池は、適切な方法でリサイクルまたは廃棄
してください。廃棄方法については、地域のリサイクル、施設にお問い
合わせください。
25
jp
•	製品を充電する際は、
感電、
爆発、
火災を防ぐため、
必ずPlantronics製
の充電器を使用してください。充電器は、他の製品を充電したり、そ
の他の目的のために使用 しないでください。本製品の定格電圧が
使用する電源電圧に対応していることを確認してください。
•	ヘッドセット/ヘッドフォンでは携帯電話の充電をするように設計さ
れていません。携帯電話の充電については、携帯電話の製造元によ
って認可された携帯電話付属の充電器のみを使用してください。
•	本製品に付属している指示に従ってヘッドセット/ヘッドフォンを充電
してください。
•	ACアダプターや充電器は、本製品のそばの簡単に届く場所にあるコ
ンセントに差し込んでください。
• 0℃以下、
もしくは40℃以上の温度環境での充電はお止めくださ
い。またたとえば、真夏や真冬の誰も乗っていない車の中で放置
しての充電もお止めください。
• 誰も見ていない場所に放置し、充電することはお止めください。
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060
United States
Tel: 800-544-4660
Z109
N10687
www.plantronics.com
© 2010 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo designs and Sound
Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks
are the property of their respective owners. 83991-02 (05.10)
hu
en
For your safety
ar
Az Ön biztonsága érdekében
it
Tutela della sicurezza
mk
За ваша безбедност
nl
Voor uw veiligheid
bg
За вашата безопасност
cs
Pro vaše bezpečí
da
For din egen sikkerhed
de
Sicherheitsbestimmungen
pt
Para sua segurança
el
Για την ασφάλειά σας
ro
Pentru siguranţa dvs
es
Por su seguridad
ru
fi
Turvallisuusohjeet
Инструкции по 		
безопасности
fr
Pour votre sécurité
sl
Za vašo varnost
he
hr
Za vašu sigurnost
no
For din sikkerhet
pl
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
sv
Säkerhetsinformation
tr
Güvenliğiniz İçin
Important safety and operational information
Please read the following safety and operational instructions before
using your headset/headphones and accessories.
•
•
•
•
•
en
General
• Operating, charging and storage temperature is 0ºC to 40ºC
(32ºF to 104ºF).
• Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure
may cause temporary or permanent damage to your hearing.
Although there is no single volume setting that is appropriate for
everyone, you should always use your headset/headphones with the
volume set at moderate levels and avoid prolonged exposure to high
volume sound levels. The louder the volume, the less time is required
before your hearing could be affected. You may experience different
sound levels when using your headset /headphones with different
devices. The device you use and its settings affect the level of sound
you hear. If you experience hearing discomfort, you should stop
listening to the device through your headset/headphones and have
your hearing checked by your doctor. To protect your hearing, some
hearing experts suggest that you:
1. Set the volume control in a low position before putting your
headset/headphones on your ears and use as low a volume
as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Whenever possible, use your headset/headphones in a quiet
environment with low background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets/headphones at high
volume levels.
4. Turn the volume down if the sound from the headset/headphones
prevents you from hearing people speaking near you.
See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on
headsets/headphones and hearing.
Use of a headset/headphones that cover(s) both ears may prevent
hearing surrounding sounds and may create a serious hazard. Doing
so while operating a motor vehicle or riding a bicycle is illegal in
most regions.
Check local laws regarding use of a mobile phone and headset/
headphones while driving.
Observe all signs and instructions to switch off an electrical device
or radio product in designated areas, such as gas/refuelling
stations, hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres,
or aircraft.
This product is not a toy. Small parts may be a choking hazard
for children.
Install and use eartips/earbuds in accordance with the instructions
provided. Keep them clean and free of ear wax build up to maintain
the specified product performance. Do not force eartips/earbuds
down the ear canal. Consult a doctor if they become lodged in the
ear canal.
• Do not wear the headset/headphones while sleeping or in other
situations where excessive pressure may injure the outer ear.
• If you experience a skin irritation after using this product,
discontinue use and contact Plantronics.
en
To avoid the risk of electric shock, explosion, fire or leakage of
corrosive or toxic chemicals, please observe the following warnings:
• Use only the charger specified by Plantronics. Do not use the charger
for any unintended purpose.
• Plug the AC adapter or charger only into an outlet that will be
easily accessible.
• Do not disassemble or insert anything into the product or charger
because this may cause damage to the internal components or
cause injury to you.
• If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug;
has been dropped or damaged; has come into contact with rain,
water or other liquid, disconnect any charger from its power supply,
discontinue use of the product and contact Plantronics.
• Charge the headset/headphones according to the instructions
supplied with the unit.
• Never charge the battery where the temperature may fall below 0ºC
(32ºF) or rise above 40ºC (104ºF) – for example in an unattended
motor vehicle.
• Avoid charging the battery while it is unattended.
• Do not place the product or battery in a fire. Do not open, deform or
mutilate the battery.
• Do not allow any battery or its holder to contact metal objects such
as keys or coins.
• Always store and dispose of batteries where children cannot
reach them.
• Do not try to remove an embedded, non-replaceable battery.
Contact a local recycling facility for removal of the battery, which is
designed to last the life time of the product.
• If your product has a replaceable battery, use only the battery type
supplied by Plantronics. Observe the correct polarity when installing
the battery.
• If your product is designed to use a non-rechargeable battery, use
only the type specified in the product instructions; do not use a
rechargeable battery.
ar
ar
Важна информация за безопасността и работата
Прочетете следващите инструкции за безопасност и работа, преди
да използвате вашата слушалка и съответни аксесоари.
10
11
bg
Общи сведения
• Температурата на експлоатация, зареждане и съхранение е от
0°C до 40°C (от 32°F до 104°F).
• Излагане на високи нива на сила на звука или прекомерно
звуково налягане може да увреди слуха ви временно или трайно.
Въпреки че няма едно единствено ниво на звука, което да е
подходящо за всеки, винаги трябва да използвате слушалките
при умерени нива на сила на звука и да избягвате продължително
излагане на високи нива . Колкото по-висока е силата на звука,
толкова по-малко време е необходимо да се увреди слуха. Може
да усетите различни нива на звука, когато използвате слушалки с
различни устройства. Устройството, което използвате, и неговите
настройки влияят на нивата на сила на звука, които чувате. Ако
усетите дискомфорт при чуване, трябва да спрете да слушате
устройството през вашите слушалки и да проверите слуха си
при лекар. За да предпазите слуха си, някои експерти предлагат
следното:
1. Нагласете силата на звука на слабо положение, преди да
сложите слушалките на ушите и използвайте колкото се може
по-слаба сила.
2. Избягвайте да увеличавате силата на звука, за да блокирате
звука от шумна среда. Където е възможно, използвайте
слушалките в тиха среда с нисък фонов шум.
3. Ограничете продължителността на използване на слушалките
при високи нива на звука.
4. Намалете силата на звука, ако слушалките не ви позволяват да
чувате хората, които говорят с вас.
Вж. www.plantronics.com/healthandsafety за повече информация за
слушалките и слуха.
• Използването на слушалки, които покриват и двете уши, може да
предотврати чуването на околните звуци и да доведе до сериозни
опасности. Използването на такива слушалки при управляване
на моторно превозно средство или велосипед е незаконно в
повечето региони.
• Проучете местното законодателство относно употребата на
мобилен телефон и слушалки по време на шофиране.
• Спазвайте всички знаци и инструкции, които изискват изключване
на електро- и радиооборудване на определени места, например
бензиностанции, болници, зони на взривни работи, взривоопасна
атмосфера или летателни средства.
• Този уред не е играчка. Малките части може да носят риск от
задавяне за деца.
• Поставете и използвайте накрайници и възглавнички за уши в
съответствие с инструкциите. Погрижете се накрайниците
за уши и възглавничките за уши да бъдат чисти и върху тях да не
се натрупва ушна кал, за да се поддържа качеството на работа на
продукта. Не вкарвайте със сила накрайниците или възглавничките
за уши в ушния канал. Консултирайте се с лекар, ако те заседнат в
ушния канал.
• Не носете слушалките, докато спите или в други ситуации, при
които може да се упражни налягане върху тях.
• Ако изпитате раздразнение на кожата след използване на този
продукт, преустановете използването и се свържете Plantronics.
12
13
bg
За да избегнете риска от токов уред, експлозия, пожар или
изтичане на корозивни или токсични материали, спазвайте
следните предупреждения:
• Използвайте само зарядното устройство, определено от
Plantronics. Не използвайте зарядното устройство за други цели.
• Свържете AC адаптера или зарядното устройство в близък и
леснодостъпен контакт.
• Не разглобявайте уреда и не поставяйте нищо вътре в него или в
зарядното устройство, защото това може да предизвика повреда
на вътрешни компоненти или увреждане за вас.
• Ако продуктът или зарядното устройство: прегрее; има повреден
кабел или щепсел; е изпуснат или повреден; е влизал в контакт с
дъжд, вода или други течности, извадете зарядното от мрежата,
преустановете употребата и се свържете с Plantronics.
• Зареждайте слушалките в съответствие с инструкциите,
приложени към устройството.
• Никога не зареждайте батерията на места, където температурата
може да падне под 0ºC (32ºF) или да се повиши над 40ºC (104ºF) –
например в превозно средство без надзор.
• Избягвайте да зареждате батерията, когато не е под наблюдение.
• Не изхвърляйте уреда или батерията в огън. Не отваряйте,
деформирайте и разчленявайте батерията.
• Не позволявайте на батерия или нейния държач да контактува с
метални обекти като ключове или монети.
• Винаги съхранявайте и изхвърляйте батериите на места, където
не са в обсега на деца.
• Не се опитвайте да премахнете вградена несменяема батерия.
Вградената несменяема батерия е изработена да издържи целия
живот на продукта и за нейното изхвърляне се свържете с
местните служби по рециклиране.
• Ако уредът е с батерия, която подлежи на смяна, използвайте
само батерия от същия тип като предоставената от Plantronics.
Съблюдавайте правилния поляритет при поставяне на батерията.
• Ако продуктът ви е предназначен за зареждане от
неакумулаторни батерии, използвайте само такива, които
са посочени в инструкциите за продукта; не използвайте
акумулаторни батерии.
Důležité bezpečnostní a provozní informace
Před použitím náhlavní soupravy/sluchátek a dalšího příslušenství
prostudujte následující bezpečnostní a provozní instrukce.
2. V
 yvarujte se zvyšování hlasitosti pro přehlušení hlučného okolí. Kdykoli
je to možné, používejte náhlavní soupravu nebo sluchátka v klidném
prostředí s nízkým hlukem na pozadí.
Všeobecné údaje
3. O
 mezte dobu, po kterou používáte náhlavní soupravu nebo sluchátka
při vysoké úrovni hlasitosti.
• Provozní, nabíjecí a skladovací teplota je 0 °C až 40 °C (32 °F až 104 °F).
• Vystavení vysokým úrovním hlasitosti zvuku nebo příliš vysokému akustickému tlaku může způsobit dočasné nebo trvalé poškození sluchu.
Ačkoliv neexistuje jediné nastavení hlasitosti, které by bylo vhodné
pro všechny, měli byste vždy používat náhlavní soupravu/sluchátka s
nastavenou rozumnou úrovní hlasitosti a vyhnout se tak dlouhodobému
působení příliš hlasitého zvuku. Čím vyšší je hlasitost, tím méně času
stačí na poškození vašeho sluchu. Při použití náhlavní soupravy/
sluchátek s různými zařízeními může dojít ke změnám úrovně hlasitosti
zvuku. Zařízení, které používáte, a jeho nastavení ovlivňují úroveň zvuku,
který slyšíte. Pokud vám poslech bude nepříjemný, měli byste přestat
poslouchat zvuk ze zařízení pomocí náhlavní soupravy/sluchátek a
nechat si zkontrolovat sluch lékařem. Někteří odborníci navrhují pro
ochranu sluchu následující:
14
Na adrese www.plantronics.com/healthandsafety získáte další informace o náhlavních soupravách/sluchátkách a jejich působení na sluch.
• Použitím náhlavní soupravy/sluchátek na obě uši vám může zabránit
vnímat okolní zvuky a tak vést k vážnému ohrožení. Během řízení
motorového vozidla nebo při jízdě na kole je tato činnost ve většině zemí
protizákonná.
• Ověřte si místní zákony o používání mobilního telefonu a náhlavní soupravy/sluchátek během řízení
• Řiďte se veškerými pokyny pro vypnutí elektrických zařízení a RF rádií
na konkrétních místech, jako jsou čerpací stanice, zdravotnická zařízení,
výbušná prostředí nebo letadla.
• Tento produkt není hračka. Malé součásti by mohly způsobit udušení dětí.
• Sluchátka instalujte a používejte podle uvedených pokynů. Sluchátka
musí být čistá a nesmí být znečištěná nahromaděným ušním mazem,
cs
1. N
 astavte hlasitost na nižší hodnotu ještě před nasazením náhlavní
soupravy nebo sluchátek a používejte co nejnižší hlasitost.
4. S
 nižte hlasitost, pokud vám zvuk z náhlavní soupravy/sluchátek brání
slyšet hlas osob hovořících blízko vás.
15
aby si zachovala svou výkonnost. Nevtlačujte sluchátka dovnitř zvukovodu. Pokud by sluchátko uvízlo ve zvukovodu, vyhledejte lékařskou
pomoc.
• Neponechávejte náhlavní soupravu/sluchátka nasazená během spánku
nebo v situacích, kdy může dojít ke zvýšenému tlaku na náhlavní
soupravu/sluchátka.
• Pokud dojde po použití tohoto výrobku k podráždění pokožky,
přestaňte výrobek používat a kontaktujte společnost Plantronics.
Riziku úrazu elektrickým proudem, výbuchu, požáru nebo
úniku žíravin nebo toxických látek zabráníte dodržováním
následujících varování:
• K nabíjení produktu používejte pouze nabíječku dodanou společností
Plantronics. Nabíječku nepoužívejte k žádným jiným účelům.
• Připojte síťový adaptér nebo nabíječku do snadno dostupné zástrčky.
• Produkt ani nabíječku nerozebírejte ani do nich nevkládejte žádné
předměty; hrozí poničení vnitřních součástí nebo i úraz.
16
• Baterii nikdy nenabíjejte tam, kde teplota může klesnout pod 0 °C (32
°F) nebo vzrůst nad 40 °C (104 °F) – například bez dozoru v motorovém
vozidle.
• Vyhněte se nabíjení baterie bez dozoru.
• Výrobek ani baterii nevystavujte ohni. Baterii neotvírejte, nedeformujte
ani nepoškozujte.
• Zabraňte kontaktu baterie nebo jejího držáku s kovovými předměty,
například s klíči nebo mincemi.
• Baterie vždy uchovávejte a odkládejte mimo dosah dětí.
• Nepokoušejte se vyndat vestavěnou nevyměnitelnou baterii. Obraťte se
na místní recyklační středisko a informujte se o způsobu vyjmutí baterie,
jejíž životnost odpovídá životnosti přístroje.
• Pokud výrobek obsahuje vyměnitelné baterie, používejte pouze baterie
dodané společností Plantronics. Při instalování baterie dbejte na zachování správné polarity.
• Jsou-li v produktu používány baterie bez možnosti nabíjení: používejte
pouze typ baterií stanovený v pokynech k produktu; nepoužívejte
dobíjecí baterie.
cs
• Pokud produkt nebo nabíječka: jsou přehřáté; mají poškozenou šňůru
nebo zástrčku; byly upuštěny nebo poškozeny; byly vystaveny dešti,
působení vody či jiné kapaliny, odpojte nabíječku od zdroje napájení,
přestaňte produkt používat a obraťte se na společnost Plantronics.
• Náhlavní soupravu/sluchátka nabíjejte podle instrukcí dodaných
společně s výrobkem.
17
Vigtige sikkerheds- og betjeningsoplysninger
Læs følgende sikkerheds- og betjeningsinstruktioner, før du anvender
Plantronics®-headset/høretelefoner og -tilbehør.
18
•
•
•
•
•
19
da
Generelt
• Temperaturintervallet for betjening, opladning og opbevaring er
0 ºC til 40 ºC.
• Din hørelse kan tage midlertidig eller permanent skade ved
udsættelse for et højt volumenniveau eller kraftigt lydtryk. Selvom der
ikke findes ét lydniveau, der er passende for alle, skal du altid indstille
lydniveauet i dit headset/dine høretelefoner til et moderat niveau og
undgå at udsætte dig selv for et højt volumenniveau i længere tid
ad gangen. Jo højere volumen er, des kortere tid skal du udsættes
for et lydniveau, før din hørelse kan tage skade. Du kan opleve, at
der er forskellige lydniveauer i dit headset/dine høretelefoner alt
efter, hvilken enhed de er tilsluttet. Den anvendte enhed og dens
indstillinger påvirker lydniveauet. Hvis du oplever høremæssigt
ubehag, bør du holde op med at anvende headset/høretelefoner til
enheden og få din hørelse undersøgt af en læge. For at beskytte din
hørelse har eksperter opstillet følgende forholdsregler:
1. Indstil volumenkontrollen til et lavt niveau, før du tager headsettet/
høretelefonerne på, og brug en volumen, der er så lav som muligt.
2. Lad være med at skrue op for volumen for at overdøve støj fra
omgivelserne. Når det er muligt, skal du bruge dit headset/dine
høretelefoner i et stille miljø med lav baggrundsstøj.
3. Begræns den tid, du bruger headset/høretelefoner ved høj volumen.
4. Skru ned for volumen, hvis du ikke kan høre, hvad folk omkring dig
siger på grund af lyden i dit headset/dine høretelefoner.
Klik ind på www.plantronics.com/healthandsafety for at få yderligere
oplysninger om headset/høretelefoner og hørelse.
Brug af headset/høretelefoner, der dækker begge ører kan gøre det
umuligt at høre omgivende lyde og kan medføre en alvorlig fare. En
sådan brug under kørsel af bil eller på cykel er ulovlig i de fleste regioner.
Kontroller lokal lovgivning vedrørende brug af mobiltelefon og
headset/høretelefoner under kørsel
Vær opmærksom på skilte og instruktioner, der anmoder om
slukning af elektrisk udstyr eller radiofrekvensprodukter i bestemte
områder, f.eks på tankstationer og hospitaler, i sprængningsområder,
i områder med eksplosionsfare og på fly.
Dette produkt er ikke legetøj. De små dele udgør en
kvælningsrisiko for børn.
Installer og anvend ørepuder/ørepropper i overensstemmelse med
instruktionerne. Hold dem rene og fri for ophobet ørevoks for at bevare
den angivne ydeevne for produktet. Tving ikke ørepuder/ørepropper ind
i øregangen. Gå til lægen, hvis de sætter sig fast i øregangen.
• Bær ikke headsettet/høretelefonerne, når du sover, eller i andre
situationer, hvor et overdrevet tryk kan gøre skade på det ydre øre.
• Oplever du hudirritation efter brug af dette produkt, indstil da
anvendelsen af produktet, og kontakt Plantronics.
20
da
For at undgå risiko for elektrisk stød, eksplosion, brand eller lækage
af ætsende eller giftige kemikalier bør følgende advarsler omkring
opladning og batterier læses nøje:
• Brug kun den oplader, der er specificeret af Plantronics. Brug ikke
opladeren til utilsigtede formål.
• Sæt kun AC-adapteren eller opladeren til en stikkontakt, der er let at
komme til.
• Du må ikke skille produktet ad eller placere genstande i det eller
opladeren, da det kan beskadige de interne komponenter eller
forårsage personskade.
• Hvis produktet eller opladeren overophedes, hvis ledningen eller
stikket dertil beskadiges, hvis den tabes eller beskadiges eller er
kommet i kontakt med regn, vand eller andre væsker, skal du afbryde
opladeren fra strømforsyningen, stoppe brug af produktet og
kontakte Plantronics.
• Oplad headsettet/høretelefonerne i henhold til de
medfølgende instruktioner.
• Oplad aldrig batteriet, hvis temperaturen kan risikere at falde til
under 0 ºC eller overstige 40 ºC – for eksempel i et motorkøretøj, der
ikke er under opsyn.
• Undgå at oplade batteriet, når det ikke er under opsyn.
• Hverken produkt eller batteri må udsættes for ild. Du må ikke åbne,
deformere eller ødelægge batteriet.
• Lad ikke batteriet eller dets holder komme i kontakt med
metalgenstande som f.eks. nøgler og mønter.
• Sørg altid for at opbevare og bortskaffe batterier på steder, hvor
børn ikke kan få fat i dem.
• Prøv ikke at fjerne et indbygget batteri, der ikke kan udskiftes.
Kontakt din lokale genbrugsstation for at få fjernet batteriet, som er
udviklet til at kunne holde hele produktets levetid.
• Hvis produktet er udstyret med et batteri, der kan udskiftes, må kun
den batteritype, der leveres af Plantronics, bruges. Husk at vende
batterierne korrekt.
• Hvis dit produkt er beregnet til at bruge et batteri, der ikke kan
genoplades, skal du kun anvende den type, der er specificeret i
produktvejledningen. Anvend ikke et genopladeligt batteri.
21
Wichtige Sicherheits- und Betriebsinformationen
Lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Headsets/Kopfhörer und des Zubehörs die
folgenden Sicherheits- und Betriebsinformationen sorgfältig durch.
Allgemein
• Die Betriebs-, Lade- und Lagerungstemperatur liegt bei +0 °C bis +40 °C.
• Hohe Lautstärke kann zu vorübergehenden oder dauerhaften Gehörschäden
führen. Obwohl es keine bestimmte Lautstärke gibt, die für jeden geeignet
ist, sollten Sie Ihr Headset/Ihre Kopfhörer immer mit niedriger Lautstärke
verwenden und sich nie zu lange einer hohen Lautstärke aussetzen. Je höher die
Lautstärke, desto schneller können Sie Gehörschäden erleiden. Die Lautstärke
kann variieren, wenn Sie das Headset oder den Kopfhörer mit verschiedenen
Geräten verwenden. Das verwendete Gerät und seine Einstellungen beeinflussen
die Lautstärke. Wenn Sie unter Hörbeschwerden leiden, sollten Sie die
Wiedergabe über das Headset bzw. die Kopfhörer beenden und einen Arzt
aufsuchen. Um das Gehör zu schützen, raten Experten zu Folgendem:
22
• Beachten Sie die jeweils geltenden gesetzlichen Regelungen zur
Verwendung von Mobiltelefonen und Freisprechanlagen beim Autofahren.
• Schalten Sie das Gerät beim Betreten von Bereichen aus, in denen der Betrieb
von elektrischen Geräten bzw. HF-Funkgeräten nicht gestattet ist. Solche
Bereiche sind z. B. Tankstellen, Krankenhäuser, Explosionsgebiete, Bereiche mit
potenziell explosiver Atmosphäre und Flugzeuge.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es enthält Kleinteile, die von
Kleinkindern verschluckt werden können.
• Installieren und verwenden Sie den Ohrstöpsel gemäß den Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel sauber sind, um erstklassige
Produktleistung zu gewähren. Der Ohrstöpsel darf nicht in den Gehörgang
23
de
1. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine niedrige Lautstärke ein, bevor
Sie das Headset oder die Kopfhörer aufsetzen und verwenden Sie die
niedrigste mögliche Lautstärke.
2. Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um laute
Umgebungsgeräusche auszublenden. Nutzen Sie das Headset oder
die Kopfhörer wenn möglich in ruhigen Umgebungen mit geringen
Hintergrundgeräuschen.
3. Nutzen Sie Headset bzw. Kopfhörer nicht über längere Zeit bei
hoher Lautstärke.
4. Verringern Sie die Lautstärke des Headsets oder Kopfhörers, wenn Sie
Leute in Ihrer Umgebung nicht mehr hören können.
Weitere Informationen zum Thema Headsets/Kopfhörer und akustische
Sicherheit finden Sie unter www.plantronics.com/healthandsafety.
• Durch die Verwendung von Headsets/Kopfhörern, die auf beiden Ohren
getragen werden, können Geräusche aus der Umgebung möglicherweise
nicht wahrgenommen werden und dadurch Gefahrensituationen
entstehen. Die Verwendung am Steuer eines Kraftfahrzeugs oder auf
einem Fahrrad verstößt in den meisten Regionen gegen gegen die
gesetzlichen Bestimmungen.
eindringen. Sollte der Ohrstöpsel im Gehörgang festsitzen, suchen Sie
bitte sofort einen Arzt auf.
• Tragen Sie das Headset/die Kopfhörer nicht beim Schlafen oder bei anderen
Aktivitäten, durch die zu viel Druck auf das Ohr ausgeübt werden könnte.
• Falls Hautreizungen auftreten, stellen Sie den Gebrauch umgehend ein
und kontaktieren Sie Plantronics.
Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um Stromschläge,
Explosionen, Feuer und das Auslaufen ätzender oder giftiger Substanzen
zu verhindern.
• Verwenden Sie für das Aufladen des Produkts ausschließlich das
mitgelieferte Ladegerät von Plantronics.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht für einen anderen Zweck.
• Schließen Sie den Netzadapter oder das Ladegerät an eine Steckdose an,
die sich in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
• Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Produkts oder des
Ladegeräts ein und nehmen Sie die Geräte nicht auseinander, da dies zur
Beschädigung innerer Komponenten und zu Verletzungen führen kann.
24
• Laden Sie den Akku niemals in Umgebungen auf, wo die Temperatur auf
unter 0º C fallen bzw. auf über 40º C (104º F) steigen kann – z. B. in einem
unbesetzten Fahrzeug.
• Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt auf.
• Werfen Sie das Produkt oder den Akku niemals ins Feuer, Öffnen oder
verbiegen Sie niemals den Akku.
• Die Batterien bzw. die Batteriehalterung darf nicht mit Gegenständen aus
Metall wie z. B. Schlüsseln oder Geldstücken in Berührung kommen.
• Bewahren Sie Akkus daher stets außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Dasselbe gilt auch für die Entsorgung von Akkus.
• Der Akku des Headsets kann nicht ausgetauscht werden. Wenn Sie
den integrierten, nicht austauschbaren Akku, dessen Lebensdauer den
kompletten Produktlebenszyklus umfasst, entsorgen möchten, wenden
Sie sich an die regionale Recyclingstelle.
• Wenn das Produkt über einen austauschbaren Akku verfügt, verwenden
Sie ausschließlich den von Plantronics mitgelieferten Akku-Typ. Achten Sie
beim Einlegen der Batterien auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole.
• Wenn sich Ihr Produkt für nicht wieder aufladbare Batterien eignet,
verwenden Sie ausschließlich den in der Produktinformation angegebenen
Batterie-Typ. Verwenden Sie unter keinen Umständen einen Akku.
de
• Falls das Produkt überhitzt, das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
ist oder das Produkt anderweitig beschädigt oder fallen gelassen bzw.
in Kontakt mit Flüssigkeiten gebracht wurde, stellen Sie den Gebrauch
umgehend ein, ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose und
kontaktieren Sie Plantronics.
• Laden Sie das Headset entsprechend den mitgelieferten Anweisungen.
25
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και το χειρισμό
Προτού χρησιμοποιήσετε το(α) ακουστικό(ά) και τα παρελκόμενά του(ς), μελετήστε
τις παρακάτω οδηγίες για την ασφάλεια και το χειρισμό.
26
27
el
Γενικά
• Η θερμοκρασία λειτουργίας, φόρτισης και αποθήκευσης κυμαίνεται μεταξύ 0ºC
και 40ºC.
• Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις ήχου ή σε υπερβολικά υψηλή πίεση ήχου μπορεί
να προκαλέσει προσωρινή ή μόνιμη βλάβη στην ακοή σας. Παρ’ όλο που δεν
είναι δυνατόν να καθοριστεί μία στάθμη έντασης που να είναι κατάλληλη για
όλους, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε το(α) ακουστικό(ά) σας ρυθμισμένο(α) σε
μεσαία ένταση και να αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση σε ήχους υψηλής
έντασης. Όσο μεγαλύτερη είναι η ένταση, τόσο μικρότερος είναι ο χρόνος που
απαιτείται μέχρις ότου επηρεαστεί δυσμενώς η ακοή σας. Θα διαπιστώσετε ότι
η ένταση ήχου μπορεί να ποικίλλει, όταν χρησιμοποιείτε το(α) ακουστικό(ά)
με διάφορες συσκευές. Η συγκεκριμένη συσκευή που χρησιμοποιείτε και οι
ρυθμίσεις της επηρεάζουν τη στάθμη του ήχου που ακούτε. Εάν αντιμετωπίσετε
κάποια ενόχληση κατά την ακρόαση, θα πρέπει να διακόψετε την ακρόαση της
συγκεκριμένης συσκευής μέσω του(ων) ακουστικού(ών) και να επισκεφθείτε έναν
ωτορινολαρυγγολόγο. Για να προστατεύσετε την ακοή σας, οι ειδικοί σε θέματα
ακοής συνιστούν τα εξής:
1. Ρυθμίζετε την ένταση σε χαμηλή στάθμη, προτού φορέσετε το(α) ακουστικό(ά)
στα αυτιά σας και κατόπιν επιλέγετε μια όσο το δυνατόν πιο χαμηλή στάθμη
ακρόασης.
2. Αποφεύγετε να αυξάνετε την ένταση για να υπερκαλύψετε τον ήχο που
προέρχεται από θορυβώδη περιβάλλοντα. Όπου αυτό είναι εφικτό,
χρησιμοποιείτε το(α) ακουστικό(ά) σε ήσυχο περιβάλλον με χαμηλό θόρυβο.
3. Περιορίστε το χρόνο που χρησιμοποιείτε το(α) ακουστικό(ά) σε υψηλές εντάσεις.
4. Μειώνετε την ένταση εάν ο ήχος που παράγεται στο(α) ακουστικό(ά) δεν σας
επιτρέπει να ακούσετε τρίτα άτομα που σας μιλούν εκείνη τη στιγμή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το(α) ακουστικό(ά) και την στάθμη
ακρόασης, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.plantronics.com/healthandsafety
στο Διαδίκτυο.
• Η χρήση ακουστικού(ών) που καλύπτει(ουν) και τα δύο αυτιά σας μειώνει
την ικανότητά σας να ακούτε ήχους από το περιβάλλον σας και ενδέχεται να
προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους. Η χρήση τέτοιου(ων) ακουστικού(ών) κατά την
οδήγηση οχήματος ή μοτοσυκλέτας είναι παράνομη στις περισσότερες χώρες.
• Ελέγξτε την κατά τόπους ισχύουσα νομοθεσία περί της χρήσης κινητού
τηλεφώνου και ακουστικού(ών) κατά την οδήγηση.
• Υπακούετε σε όλες τις πινακίδες και τις οδηγίες που σας υποχρεώνουν να
απενεργοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές ή προϊόντα ραδιοεπικοινωνιών σε
συγκεκριμένους χώρους, όπως π.χ. σε βενζινάδικα, νοσοκομεία, χώρους
ανατινάξεων, δυνητικά εκρηκτικές ατμόσφαιρες ή πάνω σε αεροσκάφη.
• Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι. Τα μικρά μέρη του είναι δυνατό να
προκαλέσουν πνιγμό.
• Εγκαθιστάτε και χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα για τα αυτιά σύμφωνα με τις
παρεχόμενες οδηγίες. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα για τα αυτιά διατηρούνται
καθαρά και χωρίς συσσώρευση κεριού, προκειμένου να διατηρείται η
προδιαγεγραμμένη απόδοση του προϊόντος. Μην πιέζετε τα εξαρτήματα για τα
αυτιά μέσα στον ακουστικό πόρο. Εάν, παρά ταύτα, το εξάρτημα κολλήσει μέσα
στον ακουστικό πόρο του αυτιού σας, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Μ
 ην φοράτε το(α) ακουστικό(ά) όταν κοιμάστε ή σε άλλες περιπτώσεις όπου
μπορεί να εξασκηθεί πίεση, καθώς ενδέχεται να τραυματίσετε το έξω αυτί σας.
• Εάν εκδηλωθεί δερματικός ερεθισμός μετά τη χρήση αυτού του προϊόντος,
διακόψτε τη χρήση του και απευθυνθείτε στην Plantronics.
28
el
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, έκρηξης, πυρκαγιάς
ή διαρροής διαβρωτικών ή τοξικών χημικών, τηρείτε τις παρακάτω
προειδοποιήσεις:
• Χρησιμοποιείτε μόνον το φορτιστή που παρέχεται από την Plantronics. Μην
χρησιμοποιείτε το φορτιστή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
• Συνδέστε το τροφοδοτικό ή το φορτιστή σε μια πρίζα που θα είναι πάντα προσιτή.
• Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν ή το φορτιστή και μην τοποθετείτε τίποτε
μέσα σε αυτό(ν), διότι κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εσωτερικά
εξαρτήματά του ή σωματικές βλάβες σε σας.
• Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, πτώσης, φθοράς ή έκθεσης του προϊόντος ή του
φορτιστή σε βροχή, νερό ή άλλο υγρό ή σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου ή
του βύσματός του, αποσυνδέστε το φορτιστή
από το δίκτυο, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και επικοινωνήστε με
την Plantronics.
• Το(α) ακουστικό(ά) πρέπει να φορτίζεται(ονται) σύμφωνα με τις οδηγίες που το(α)
συνοδεύουν.
• Ποτέ μην φορτίζετε την μπαταρία όταν η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από
τους 0 ºC ή να ανέβει πάνω από τους 40 ºC - για παράδειγμα, μέσα σε κλειστό
σταθμευμένο όχημα.
• Αποφύγετε τη φόρτιση της μπαταρίας, χωρίς επίβλεψη.
• Μην πετάτε το προϊόν ή τις μπαταρίες στη φωτιά. Μην ανοίγετε, παραμορφώνετε
ή προκαλείτε ζημιά στην μπαταρία.
• Μην επιτρέπετε σε μπαταρίες ή στις υποδοχές τους να έρθουν σε επαφή με
μεταλλικά αντικείμενα όπως π.χ. κλειδιά ή κέρματα.
• Πάντοτε φυλάσσετε και απορρίπτετε τις μπαταρίες σε σημεία μακριά από τα
παιδιά.
• Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε μια ενσωματωμένη, μη αντικαθιστώμενη
μπαταρία. Για την αφαίρεση της μπαταρίας, η οποία είναι σχεδιασμένη να διαρκεί
καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα
ανακύκλωσης.
• Εάν το προϊόν περιέχει αντικαθιστώμενη μπαταρία, χρησιμοποιείτε μόνον τον
τύπο μπαταρίας που παρέχεται από την Plantronics. Τοποθετείτε την μπαταρία με
το σωστό προσανατολισμό.
• Εάν το προϊόν είναι σχεδιασμένο να χρησιμοποιεί μη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία, χρησιμοποιείτε μόνον τον τύπο μπαταρίας που καθορίζεται
στις οδηγίες του προϊόντος και μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενη
μπαταρία.
29
Información importante sobre seguridad y funcionamiento
Lea las siguientes instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de utilizar el auricular y sus accesorios.
30
•
•
•
•
•
31
es
Información general
• Temperatura de almacenamiento, carga y funcionamiento entre
0 y 40 ºC (32 y 104 ºF).
• La exposición a niveles de volumen altos o a una presión sonora excesiva
puede dañar el aparato auditivo de forma temporal o permanente.
Aunque no hay un único ajuste de volumen apropiado para todo el
mundo, siempre debería utilizar el auricular con un volumen moderado
y evitar la exposición prolongada a niveles de volumen altos. Cuanto
más alto esté el volumen, antes se verá afectada la capacidad auditiva.
Es posible que experimente diferentes niveles de volumen cuando utilice
el auricular con distintos dispositivos. El tipo de dispositivo que esté
utilizando y los ajustes de éste pueden afectar al nivel del sonido. Si
experimenta alguna molestia auditiva, deje de utilizar el dispositivo
con este auricular y solicite a su médico que revise su audición. Para
proteger el oído, algunos expertos recomiendan lo siguiente:
1. Baje el control de volumen antes de colocarse el auricular en el
oído y utilícelo al volumen más bajo posible.
2. No suba el volumen para anular el ruido ambiental alto. Siempre
que sea posible, utilice el auricular en un entorno tranquilo con
poco ruido de fondo.
3. Reduzca el tiempo que utiliza el auricular con niveles de volumen altos.
4. Baje el volumen si el sonido del auricular le impide oír a la gente
que habla cerca de usted.
Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más
información sobre los auriculares y la audición.
El uso de un auricular que cubra ambos oídos puede impedir oír los
sonidos a su alrededor y puede resultar peligroso. Hacerlo mientras
se conduce un vehículo de motor o se monta en bicicleta es ilegal en
la mayoría de los países.
Consulte las normas locales sobre el uso del teléfono móvil y del
auricular mientras se conduce.
Obedezca todas las señales e instrucciones que indiquen que debe
apagar los dispositivos eléctricos o de radio en determinadas zonas,
como gasolineras, hospitales, zonas de voladuras, atmósferas
potencialmente explosivas o aviones.
Este producto no es un juguete. Las piezas pequeñas pueden
provocar asfixia en niños.
Instale y use los extremos de auricular y los auriculares de tipo botón
como indican las instrucciones proporcionadas. Manténgalos limpios
y libres de cerumen para conservar el rendimiento del producto
especificado. No fuerce los extremos de auricular o los auriculares
en el canal auditivo. Consulte con su médico si quedaran alojados en
el canal auditivo.
• No utilice el auricular mientras duerme o en otras circunstancias
en las que una excesiva presión pueda dañar el oído externo.
• Si sufre irritación en la piel después de utilizar este producto,
interrumpa su uso y póngase en contacto con Plantronics.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, explosión, incendio
o escape de productos químicos corrosivos o tóxicos, tenga en
cuenta las siguientes advertencias:
• Utilice sólo el cargador especificado por Plantronics. No utilice el
cargador para fines distintos de los previstos.
• Enchufe el adaptador de CA o el cargador únicamente en una toma
que sea fácilmente accesible.
• No desmonte ni introduzca ningún objeto dentro del producto o del
cargador, ya que podría dañar los componentes internos o sufrir
lesiones personales.
• Si el producto o el cargador se sobrecalienta, tiene un cable o
enchufe dañado, se ha caído o estropeado, ha entrado en contacto
con lluvia, agua u otro líquido, desconecte el cargador de la toma
de alimentación eléctrica, interrumpa la utilización del producto y
póngase en contacto con Plantronics.
• Cargue el auricular según las instrucciones suministradas con la unidad.
• No recargue nunca la batería en lugares donde la temperatura pueda
•
•
•
•
•
•
•
ser inferior a los 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F) como, por
ejemplo, en el interior de un vehículo de motor sin vigilancia.
La batería nunca debe quedar desatendida mientras se recarga.
No tire el producto ni la batería al fuego. No abra, deforme ni dañe
la batería.
No permita que las pilas o su soporte entren en contacto con objetos
de metal como llaves o monedas.
No deje las baterías al alcance de los niños.
No intente retirar las baterías incorporadas y no reemplazables.
Póngase en contacto con un centro de reciclado local para extraer la
batería, que está diseñada para durar toda la vida útil del producto.
Si el producto tiene una batería reemplazable, utilice sólo el tipo
de batería proporcionado por Plantronics. Cuando instale las pilas,
asegúrese de que la polaridad es la correcta.
Si el producto está diseñado para utilizar una batería no recargable,
utilice sólo el tipo especificado en las instrucciones del producto;
no utilice pilas recargables.
es
32
33
Tärkeitä turvallisuus- ja käyttötietoja
Lue seuraavat turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen kevytkuulokkeen
tai kuulokkeiden ja niiden lisätarvikkeiden käyttöä.
34
•
•
•
•
35
fi
Yleistä
• Käyttö-, lataus- ja säilytyslämpötila on 0 °C - 40 °C.
• Altistuminen kovalle äänenvoimakkuudelle voi aiheuttaa väliaikaisia
tai pysyviä kuulovaurioita. Eri ihmisille sopii erilaiset
äänenvoimakkuudet. Käytä kevytkuulokkeessa tai kuulokeissa
kuitenkin aina kohtuullista äänenvoimakkuutta ja vältä pitkäaikaista
altistumista kovalle äänenvoimakkuudelle. Mitä korkeampi
äänenvoimakkuus on, sitä lyhyemmässä ajassa kuulovaurio saattaa
syntyä. Äänenvoimakkuus saattaa myös vaihdella, kun
kevytkuuloketta/kuulokkeita käytetään eri laitteiden kanssa.
Käyttämäsi laite ja sen asetukset vaikuttavat kuulemaasi
äänenvoimakkuuteen. Jos kuunteleminen tuntuu epämiellyttävältä,
lopeta laitteen kuunteleminen kevytkuulokkeella tai kuulokkeilla ja
ota yhteys lääkäriin. Noudata kuulonhuollon ammattilaisten
seuraavia ohjeita kuulon suojaamisesta:
1. Aseta äänenvoimakkuus alhaiseksi ennen kevytkuulokkeen tai
kuulokkeiden asettamista korvillesi. Käytä mahdollisimman
alhaista äänenvoimakkuutta.
2. Älä yritä peittää ympäristömelua äänenvoimakkuutta lisäämällä.
Käytä kevytkuuloketta tai kuulokkeita mahdollisuuksien mukaan
hiljaisessa ympäristössä, jossa on vähän taustaääniä.
3. Älä käytä kevytkuuloketta tai kuulokkeita suurella
äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja kerrallaan.
4. Laske äänenvoimakkuutta, jos kuulokkeista tai kevytkuulokkeesta
kuuluva ääni estää sinua kuulemasta lähellä olevien ihmisten
puhetta.
Lisätietoja kevytkuulokkeista, kuulokkeista ja kuulosta on osoitteessa
www.plantronics.com/healthandsafety.
Molemmat korvat peittävän kevytkuulokkeen tai kuulokkeiden käyttö
estää käyttäjää kuulemasta muita ääniä. Kuulokkeiden käyttäminen
tällä tavoin moottoriajoneuvoa tai polkupyörää ajaessa on lain
nojalla kielletty useissa maissa.
Tarkista matkapuhelimen ja kevytkuulokkeen tai kuulokkeiden
ajonaikaista käyttöä koskevat paikalliset lait.
Ota huomioon kaikki kyltit ja ilmoitukset, jotka kieltävät sähkö- tai
radiotaajuuslaitteiden käyttämisen tietyillä alueilla. Tällaisia alueita
voivat olla esimerkiksi huoltoasemat, sairaalat, räjäytysalueet ja
räjähdysherkät ympäristöt sekä lentokoneet.
Tämä laite ei ole lelu. Laitteen pienet osat voivat aiheuttaa lapsille
tukehtumisvaaran.
• Asenna korvatyynyt ja korvanapit kuulokkeeseen laitteen mukana
toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Pidä osat puhtaana vaikusta, jotta
laite pysyy toimintakunnossa. Älä työnnä korvatyynyjä tai
korvanappeja väkisin korvakäytävään. Jos jompikumpi juuttuu
korvakäytävään, ota yhteys lääkäriin.
• Älä käytä kevytkuuloketta tai kuulokkeita nukkuessa tai muissa
tilanteissa, joissa laite voi painaa korvaa.
• Jos sinulla ilmenee ihoärsytystä, kun olet käyttänyt tätä laitetta,
lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys Plantronicsiin.
36
fi
Vältä sähköisku- ja räjähdysvaara ja syövyttävien tai myrkyllisten
kemikaalien vuodot noudattamalla seuraavia latausta ja akkua
koskevia varoituksia:
• Käytä vain Plantronicsin hyväksymää akkua. Älä käytä laturia
muihin tarkoituksiin.
• Liitä muuntaja tai laturi helposti saatavilla olevaan pistorasiaan.
• Älä pura laitetta tai työnnä esineitä sen tai laturin sisään; laitteen
sisäosat saattavat vaurioitua tai laite voi vahingoittaa sinua.
• Jos laite tai laturi ylikuumenee, jos niiden johdot tai pistokkeet
vaurioituvat, jos pudotat laitteen tai laturin, jos sade, vesi tai muu
neste kastelee laitteen tai laturin tai jos ne vaurioituvat muuten, irrota
laturi virtalähteestä, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys Plantronicsiin.
• Lataa kevytkuuloke tai kuulokkeet laitteen mukana toimitettujen
ohjeiden mukaisesti.
• Älä lataa akkua paikassa, jossa lämpötila saattaa olla alueen 0 ºC - 40 ºC
ulkopuolella – esimerkiksi moottoriajoneuvossa ilman valvontaa.
• Vältä akun valvomatonta latausta.
• Älä aseta kuuloketta tai sen akkua tuleen. Älä avaa, väännä tai
hajota akkua.
• Estä akun tai sen kannattimen kosketus metalliesineisiin, kuten
avaimiin ja kolikkoihin.
• Säilytä akut lasten ulottumattomissa ja hävitä ne siten, että lapset
eivät pääse niihin käsiksi.
• Älä yritä irrottaa kiinteää akkua, jota ei voi vaihtaa. Kysy neuvoa akun
poistoon paikallisesta kierrätyspisteestä. Akku on suunniteltu
kestämään laitteen koko käyttöiän.
• Jos laitteessa on vaihdettava akku, käytä vain Plantronicsin
toimittamaa akkutyyppiä. Tarkista akkujen napaisuus, kun asetat
ne laitteeseen.
• Jos laitteen virtalähteeksi on tarkoitettu kertakäyttöinen akku,
käytä ainoastaan tuotteen käyttöohjeessa mainittua akkutyyppiä.
Älä käytä ladattavia akkuja.
37
Instructions importantes en matière de sécurité et de fonctionnement
Avant d’utiliser vos accessoires et votre micro-casque/oreillette, veuillez lire
attentivement les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
ci-après.
38
•
•
•
•
•
39
fr
Instructions d’ordre général
• Température de fonctionnement, de charge et de conservation : entre 0 °C
et 40 °C.
• L’exposition à une pression sonore excessive ou à un volume élevé risque
d’endommager votre audition de manière temporaire ou permanente. Bien
que les préférences de volume varient selon les utilisateurs, ne dépassez
pas un niveau d’écoute modéré et évitez toute exposition prolongée à des
volumes d’écoute élevés. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre
audition se dégrade rapidement. Le volume du micro-casque ou de
l’oreillette peut varier en fonction de l’appareil avec lequel il est utilisé. Les
paramètres de l’appareil que vous utilisez affectent le volume d’écoute. Si
vous ressentez une gêne auditive, arrêtez d’utiliser l’appareil avec le
micro-casque/l’oreillette et consultez un médecin. Pour protéger votre
audition, suivez les consignes des professionnels de l’audition ci-dessous :
1. Réglez le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque ou
l’oreillette sur vos oreilles et conservez le niveau sonore le plus bas
possible lors de l’écoute.
2. N’augmentez pas le volume pour vous protéger des environnements
bruyants. Utilisez, si possible, le micro-casque ou l’oreillette dans un
endroit tranquille, sans trop de bruits de fond.
3. Limitez le temps d’utilisation de votre micro-casque/oreillette à
volume élevé.
4. Baissez le volume si le son provenant du micro-casque ou de l’oreillette vous
empêche d’entendre les personnes qui parlent autour de vous.
Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de
plus amples renseignements sur les micros-casques ou les oreillettes
et l’audition.
Le port d’un micro-casque ou d’une oreillette qui couvre les deux oreilles
vous empêche d’entendre les sons environnants, ce qui peut entraîner de
graves risques. Cette utilisation lorsque vous conduisez votre voiture ou
circulez à vélo est interdite dans la plupart des régions.
Vérifiez les règlements locaux sur l’utilisation d’un téléphone mobile et
d’un micro-casque ou d’une oreillette pendant que vous conduisez.
Respectez toutes les panneaux et instructions concernant la désactivation de
tout appareil électrique ou à ondes radio dans des zones désignées comme
les stations service, les hôpitaux, les zones de dynamitage, les
atmosphères où il y a possibilité de déflagration et les avions.
Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants risqueraient de s’étouffer avec
certaines pièces de petite taille.
Suivez les instructions pour placer les embouts d’oreille et les écouteurs et
les utiliser correctement. Assurez-vous que ceux-ci sont propres pour
garantir les performances du produit. Ne forcez pas les embouts et les
écouteurs dans le canal auditif. Si l’un ou l’autre se coince dans le canal
auditif, consultez un médecin immédiatement.
• Ne portez jamais le micro-casque/l’oreillette en dormant ou dans les
situations où celui-ci subirait une pression excessive pouvant
endommager l’oreille externe.
• En cas d’irritation de la peau, cessez d’utiliser ce produit et
contactez Plantronics.
40
fr
Pour éviter tout risque de choc électrique, d’explosion, d’incendie
ou de fuite de produits toxiques ou corrosifs, conformez-vous aux
avertissements suivants :
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par Plantronics. Ne l’utilisez qu’à
cette fin.
• Branchez l’adaptateur ou le chargeur secteur dans une prise
facilement accessible.
• Ne démontez pas ou n’insérez pas d’objet dans le micro-casque/l’oreillette ;
vous pourriez endommager les composants internes ou vous blesser.
• Si le produit ou le chargeur surchauffe, est endommagé suite à une chute
ou après un contact avec de l’eau ou tout autre liquide, ou si un câble est
endommagé, débranchez l’alimentation du chargeur, cessez d’utiliser le
micro-casque/l’oreillette et contactez Plantronics.
• Chargez le micro-casque ou l’oreillette selon les instructions fournies
avec l’appareil.
• Ne chargez jamais la batterie dans un endroit où la température peut
descendre au dessous de 0 °C (32 ºF) ou dépasser 40 ºC (104 ºF),
comme un véhicule non surveillé.
• Ne laissez jamais la batterie en charge sans surveillance.
• Ne jetez pas le produit ou la batterie dans le feu. Ne tentez pas d’ouvrir
ou d’endommager la batterie.
• Empêchez que des objets en métal, comme des clés ou des pièces,
ne rentrent en contact avec une batterie ou son support.
• Conservez et jetez les piles dans un endroit hors de la portée des enfants.
• Ne tentez pas de retirer une batterie intégrée non remplaçable. Contactez le
centre de recyclage le plus proche pour le retrait de la batterie conçue pour
avoir une durée de vie identique à celle du produit.
• Si votre produit possède une batterie remplaçable, utilisez uniquement le
type de batterie fourni par Plantronics. Respectez la polarité de la batterie
lorsque vous la remplacez.
• Si votre produit a été conçu pour utiliser une batterie non rechargeable,
utilisez uniquement le type de batterie spécifié dans les instructions se
rapportant au produit ; n’utilisez pas de batterie rechargeable.
41
he
42
43
he
44
45
Važne informacije o sigurnosti i rukovanju
Prije korištenja slušalica s mikrofonom / slušalica i dodatne opreme
pročitajte sljedeća sigurnosna upozorenja i upute.
Općenito
• Temperatura za rad, punjenje i pohranu iznosi od 0ºC do 40ºC (32ºF
do 104ºF).
• Izloženost vrlo glasnim zvukovima ili pretjerani zvučni pritisak može
uzrokovati privremena ili trajna oštećenja sluha. Iako ne postoji jedna
postavka zvuka koja bi ogovarala svima, slušalice biste uvijek trebali
podesiti na umjerenu jačinu zvuka i trebali biste izbjegavati dugotrajnu
izloženost glasnim zvukovima. Što je zvuk jači, potrebno je manje
vremena da dođe do posljedica po sluh. Razine zvuka mogu biti
različite kad koristite slušalice s različitim uređajima. Uređaj koji koristite
i njegove postavke određuju jačinu zvuka. Ako vam zvuk nije ugodan,
prestanite slušati uređaj putem slušalica i posjetite liječnika radi provjere
sluha. Kako biste zaštitili sluh, neki stručnjaci preporučaju da:
1. P
 rije stavljanja slušalica / slušalica s mikrofonom, jačinu zvuka
postavite na nisku razinu.
46
4. S
 tišajte zvuk ako prilikom korištenja slušalica ne možete čuti ljude koji
govore u vašoj blizini.
Na adresi www.plantronics.com/healthandsafety možete potražiti više
informacija o slušalicama i slušanju.
• Tijekom korištenja slušalica s mikrofonom / slušalica koje pokrivaju oba
uha teže ćete moći čuti druge zvukove i možete se dovesti u opasnost.
Upotreba takvih slušalica dok upravljate motornim vozilom ili biciklom je
u većini regija nezakonita.
• Provjerite zakonske odredbe o korištenju mobilnog telefona i slušalica s
mikrofonom / slušalica tijekom vožnje
• Poštujte sve znakove i upozorenja koji zahtijevaju isključivanje
električnog ili RF radio uređaja u određenim područjima kao što su
blizina benzinskih crpki, bolnica, područja miniranja, potencijalno
eksplozivne atmosfere ili u zrakoplovima.
• Ovaj proizvod nije igračka. Mali dijelovi predstavljaju opasnost od
gušenja za djecu.
• Slušalice koje se umeću u uho i slušalice koje se postavljaju na uho
instalirajte i koristite u skladu sa sljedećim uputama. Pazite da su
slušalice čiste i nemaju na sebi voska iz ušiju kako biste osigurali
održavanje navedenih performansi uređaja. Nemojte prisilno gurati
hr
2. Izbjegavajte pojačavanje zvuka u svrhu blokiranja bučne okoline.
Kad god je to moguće, slušalice koristite u tihom okruženju s niskom
razinom pozadinske buke.
3. O
 graničite vrijeme korištenja slušalica uz veliku glasnoću zvukova.
47
nijedne od tih slušalica u slušni kanal. Ako slušalica zapne u slušnom
kanalu, odmah potražite liječničku pomoć.
• Slušalice s mikrofonom / slušalice punite prema uputama koje ste dobili
uz uređaj.
• Nemojte nositi slušalice s mikrofonom / slušalice dok spavate ili u
drugim situacijama u kojima bi prekomjerni pritisak mogao ozlijediti
vanjsko uho.
• Nikada nemojte puniti bateriju u okruženju u kojem bi temperatura
mogla pasti ispod 0ºC (32ºF) ili porasti iznad 40ºC (104ºF) – npr. u
motornom vozilu u kojemu nema nikoga.
• A ko nakon korištenja uređaja osjetite nadraženost kože, prestanite ga
koristiti i obratite se u tvrtku Plantronics.
• Nemojte puniti bateriju dok nekoga nema u blizini.
Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, eksplozije,
požara ili curenja korozivnih ili otrovnih kemikalija, prilikom
punjenja baterije slijedite ova upozorenja:
• Spriječite svaki dodir baterija ili njihovog držača s metalnim predmetima
kao što su ključevi ili kovanice.
• Za punjenje uređaja koristite samo punjač koji je odredila tvrtka
Plantronics. Punjač nemojte koristiti za bilo koju drugu namjenu.
• Nemojte pokušavati izvaditi ugrađenu bateriju koja se ne mijenja.
Za vađenje baterije, koja je dizajnirana tako da je njezin vijek trajanja
jednak vijeku trajanja samog uređaja, obratite se u svoj lokalni pogon
za reciklažu.
• Adapter za naizmjeničnu struju ili punjač uključite u zidnu utičnicu koja
je lako dostupna.
• Nemojte rastavljati proizvod ili umetati nešto u njega jer to može
prouzročiti oštećenja unutrašnjih komponenti ili vas ozlijediti.
48
• Uvijek držite ili odložite baterije na mjestu koje djeca ne mogu doseći.
• A ko vaš uređaj ima bateriju koja se može mijenjati, koristite samo onu
vrstu baterije koju je uz uređaj isporučila tvrtka Plantronics. Prilikom
umetanja baterija obratite pažnju na točan polaritet.
• A ko je uređaj dizajniran za rad s baterijama koje nemaju mogućnost
dopunjavanja, koristite samo onu vrstu baterija koja je navedena u
uputama za uređaj; nemojte koristiti punjive baterije.
hr
• A ko se uređaj ili punjač pregriju, ošteti im se kabel ili utikač, padnu
na pod, oštete se ili smoče na kiši , u vodi ili drugoj tekućini, isključite
punjač iz izvora napajanja, prestanite koristiti uređaj i obratite se u tvrtku
Plantronics.
• Nemojte bacati proizvod ili bateriju u vatru. Nemojte otvarati, izobličavati
ili oštetiti bateriju.
49
Fontos biztonsági és használati tudnivalók
Olvassa el az alábbi biztonsági és működtetési útmutatót, mielőtt
használatba venné fejhallgatóját/mikrofonos fejhallgatóját és tartozékait.
Általános
• Működési, töltési és tárolási hőmérséklet: 0 ºC - 40 ºC.
• A nagy hangerő vagy a túlzott hangnyomás ideiglenes vagy
végérvényes halláskárosodást okozhat. Bár nincs olyan egységes
hangerő-beállítás, amely mindenkinek megfelelő, a fejhallgatót vagy
mikrofonos fejhallgatót mindig mérsékelt hangerőn használja, és ne
használja huzamosabb ideig nagy hangerőn. Minél nagyobb a hangerő,
annál kevesebb idő alatt károsodhat a hallása. A fejhallgató /mikrofonos
fejhallgató eltérő eszközökkel eltérő hangerőn szólhat. A használt
eszköz és beállításai befolyásolják a hallott hangerőt. Ha zavarja a
hang, a készüléket ne hallgassa tovább a fejhallgatóval/mikrofonos
fejhallgatóval és ellenőriztesse hallását orvosával. A hallás megóvása
érdekében egyes szakemberek a következőt javasolják:
1. Á
 llítsa alacsonyra a hangerőt, mielőtt a fejhallgatót/mikrofonos
fejhallgatót a fülére helyezi, és a lehető legalacsonyabb
hangerőbeállítás mellett hallgasson zenét.
50
3. A
 fejhallgatót/mikrofonos fejhallgatót ne használja sokat nagy
hangerőn.
4. C
 sökkentse a hangerőt, ha a fejhallgatóból/mikrofonos fejhallgatóból
érkező hangtól nem hallja a környezetében beszélő emberek hangját.
A www.plantronics.com/healthandsafety webhelyen további információt
talál a fejhallgatóról/mikrofonos fejhallgatóról és azok használatáról.
• A mindkét fület betakaró fejhallgató/mikrofonos fejhallgató
használata esetén lehet, hogy a környezeti zajok nem hallhatóak,
ami súlyos veszélyt jelenthet. A fejhallgató használata mellett történő
motorkerékpár-vezetés vagy kerékpározás a legtöbb régióban tilos.
• Tájékozódjon a helyi szabályozásról a mobiltelefon és a fejhallgató/
mikrofonos fejhallgató vezetés közbeni használatával kapcsolatban
• Figyelje az elektromos vagy rádiófrekvenciát használó eszközök
kikapcsolására vonatkozó jeleket és utasításokat speciális helyeken,
pl. benzinkútnál, kórházban, robbanásveszélynek kitett területen vagy
repülőgépen.
• E z a termék nem játék. A kisebb alkatrészek fulladást okozhatnak.
• A fülhallgatókat/füldugókat a mellékelt útmutató szerint használja.
A fülhallgatókat és füldugókat tartsa tisztán és fülzsírlerakódástól
hu
2. N
 e növelje a hangerőt ahhoz, hogy elnyomja a külső zajokat.
Amennyiben lehetséges, csendes, kevés háttérzajjal járó
környezetben használja fejhallgatóját/mikrofonos fejhallgatóját.
51
mentesen, hogy a terméket megfelelő minőségben használhassa. A
fülhallgatókat/füldugókat ne erőltesse túlzottan bele a hallójáratba. Ha
elakadnának a hallójáratban, forduljon orvoshoz.
• Ne használja a fejhallgatót/mikrofonos fejhallgatót alvás közben, vagy
más olyan helyzetben, ahol az erős nyomás miatt megsérülhet a külső fül.
• Ha a termék használata után bőrirritáció lép fel, ne használja tovább, és
lépjen kapcsolatba a Plantronics céggel.
Az áramütés, robbanás, tűz vagy maró, mérgező vegyi
anyagszivárgás kockázatának elkerülése érdekében kérjük,
tartsa szem előtt az alábbi figyelmeztetéseket:
• Csak a Plantronics által jóváhagyott töltőt használja. Ne használja a
töltőt semmilyen más célra.
• A hálózati adaptert és a töltőt könnyen elérhető aljzatba csatlakoztassa.
• Soha ne szerelje szét és ne tegyen semmit a készülékbe, mert ezzel
károsíthatja annak belső komponenseit, illetve személyi sérülést okozhat.
52
• Ne töltse az akkumulátort 0 °C alatti vagy 40 °C feletti hőmérsékleten,
például üresen álló gépkocsiban.
• Felügyelet nélkül ne töltse az akkumulátort.
• A terméket vagy az akkumulátor ne dobja tűzbe. Ne feszítse fel, alakítsa
át, vagy rongálja meg az akkumulátort.
• Ne érintkezzen fém tárgy (például kulcs vagy pénzérme) az
akkumulátorral vagy annak tartójával.
• Minden esetben tárolja gyermekektől távol az akkumulátort, vagy olyan
helyen dobja ki, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.
• Ne próbálkozzon a beépített, nem cserélhető akkumulátor
eltávolításával. Kérjen tanácsot a helyi újrahasznosítási telephelyen, ha
szeretné eltávolítani az akkumulátort, amelynek élettartama megegyezik
a készülék élettartamával.
• Ha a termék cserélhető akkumulátorral rendelkezik, csak a Plantronics
által jóváhagyott akkumulátor típusokat használja. Figyeljen a helyes
polaritásra az akkumulátor beillesztésekor.
• Ha a terméket nem újratölthető akkumulátorról kell üzemeltetni,
csak a termékleírásban megadott típust használja; ne használjon
akkumulátort.
hu
• Ha a készülék vagy a töltő túlmelegszik; megsérül egy vezeték vagy
csatlakozó; földre esik vagy egyéb módon megsérül, illetve víz vagy
egyéb folyadék éri, kapcsolja le a töltőt a tápellátásról, ne használja
tovább a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot a Plantronics
képviselőjével.
• A kapott utasítások alapján töltse fel a fejhallgatót/mikrofonos fejhallgatót.
53
Importanti informazioni operative e sulla sicurezza
Leggere le istruzioni operative e sulla sicurezza prima di utilizzare
l’auricolare/cuffie e i relativi accessori.
54
55
it
Generali
• Temperatura operativa, durante la ricarica e di conservazione
compresa tra 0 °C e 40 °C (tra 32 °F e +104 °F).
• L’esposizione a livelli di volume o di pressione sonora eccessivi
potrebbe causare danni temporanei o permanenti all’udito. Sebbene
non esista un’impostazione di volume appropriata per tutti, è sempre
possibile impostare il volume dell’auricolare/cuffie su livelli moderati,
evitando volumi troppo elevati per periodi di tempo prolungati.
Un volume troppo elevato può compromettere le capacità uditive
in breve tempo. È possibile che vengano percepiti livelli acustici
differenti quando si utilizza l’auricolare/cuffie con dispositivi diversi.
Il dispositivo utilizzato e le relative impostazioni possono influenzare
il livello di volume percepito. Se si riscontrano disturbi dell’udito,
interrompere l’ascolto dal dispositivo tramite l’auricolare/cuffie e
farsi visitare da un medico. Per proteggere l’udito, alcuni esperti del
settore consigliano di:
1. Impostare il volume a un livello ridotto prima di posizionare
l’auricolare o le cuffie sulle orecchie e utilizzare il livello di volume
più basso possibile.
2. Evitare di aumentare il volume per sovrastare i disturbi
dell’ambiente circostante. Se possibile, utilizzare l’auricolare o le
cuffie in un ambiente silenzioso con rumori di sottofondo lievi.
3. Limitare il tempo di utilizzo degli auricolari o delle cuffie a livelli di
volume elevati.
4. Ridurre il volume se il suono in uscita da cuffie o auricolari
impedisce di sentire le persone che parlano nelle vicinanze.
Per ulteriori informazioni relative ad auricolari e cuffie, visitare il sito
Web www.plantronics.com/healthandsafety.
• L’uso di auricolari o cuffie che copre entrambe le orecchie può
ridurre la capacità di sentire i suoni circostanti e rappresentare un
serio pericolo ed è illegale nella maggior parte dei paesi se si è alla
guida di un veicolo o in bicicletta.
• Verificare le leggi locali relative all’utilizzo del telefono cellulare e
dell’auricolare/cuffie durante la guida.
• Rispettare i segnali e le indicazioni che regolano l’utilizzo dei
dispositivi elettrici o dei prodotti radio in determinate zone, come
stazioni di rifornimento, ospedali, aree a rischio di esplosioni,
ambienti potenzialmente esplosivi o velivoli.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Contiene piccole parti che
potrebbero rappresentare un grave pericolo per i bambini.
• Montare e utilizzare i cuscinetti auricolari attenendosi alle istruzioni
fornite. Tenere i cuscinetti auricolari sempre puliti e liberi da cerume
per garantire le massime prestazioni del prodotto. Non inserire con
eccessiva forza gli auricolari dentro il canale uditivo. Se il cuscinetto
auricolare si incastra nel canale auditivo, consultare il medico.
• Non indossare l’auricolare/cuffie durante il sonno o in altre
circostanze nelle quali potrebbe venire esercitata pressione
sull’orecchio.
• Se si verificano irritazioni delle pelle dopo l’utilizzo di questo
prodotto, sospendere l’uso e contattare Plantronics.
56
it
Per evitare il rischio di scosse elettriche, esplosioni, incendio o
fuoriuscita di sostanze corrosive o tossiche, prestare attenzione alle
seguenti avvertenze:
• Utilizzare solo caricabatterie indicati da Plantronics. Non utilizzare il
caricabatterie per scopi non previsti.
• Collegare l’adattatore CA o il caricabatterie a una presa facilmente
accessibile.
• Non smontare né inserire componenti nel prodotto o nel
caricabatteria per evitare possibili danni personali o ai componenti
interni.
• Se il prodotto o il caricabatterie si surriscalda, presenta un cavo
danneggiato, cade o viene danneggiato oppure entra in contatto con
acqua o altri liquidi, scollegare il caricabatterie dall’alimentazione,
sospendere l’utilizzo del prodotto e contattare Plantronics.
• Caricare l’auricolare/cuffie attenendosi alle istruzioni fornite con l’unità.
• Non ricaricare mai la batteria a temperature inferiori a 0 ºC (32 °F) o
superiori a 40 °C (104 °F), come ad esempio in un veicolo a motore
non controllato.
• Evitare di lasciare in carica la batteria senza essere presenti.
• Non gettare il prodotto o la batteria sul fuoco. Non aprire, deformare
o tagliare la batteria,
• Assicurarsi che la batteria o il relativo supporto non entrino in
contatto con oggetti metallici, quali chiavi o monete.
• Conservare sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non provare a rimuovere una batteria non sostituibile e incorporata.
Contattare una struttura per il riciclaggio locale per rimuovere la
batteria, che dovrebbe avere una durata pari a quella del prodotto.
• Se il prodotto è dotato di una batteria sostituibile, utilizzare solo il
tipo di batteria fornito da Plantronics. Rispettare le indicazioni della
polarità quando si inserisce la batteria.
• Se il prodotto è progettato per funzionare con una batteria non
sostituibile, utilizzare unicamente il tipo di batteria indicato nelle
istruzioni del prodotto; non utilizzare una batteria ricaricabile.
57
Важни безбедносни и оперативни информации
Ве молиме да ги прочитате следните безбедносни и оперативни
инструкции пред да започнете со користењето на вашите слушалки/
слушалки со микрофон и дополнителната опрема.
58
59
mk
Општо
•Т
 емпературата на користење, полнење и складирање изнесува од 0ºC
до 40ºC (32ºF до 104ºF).
•И
 зложеноста на звук со голема јачина или прекумерен звучен
притисок може да предизвика привремено или трајно оштетување на
вашиот слух. Иако не постои одредено ниво на јачина кое е соодветно
за сите луѓе, вие би требало секогаш да ги користите слушалките/
слушалките со микрофон со умерено ниво на јачина на звукот и да
избегнувате подолго изложување на звук со голема јачина. Колку
е поголема јачината на звукот, толку помалку време е потребно
за да настане оштетување на вашиот слух. Можете да чувствувате
различни нивоа на јачината на звукот при користење на вашите
слушалки/слушалки со микрофон со различни уреди. Уредот кој го
користите и поставените параметри влијаат врз нивото на звукот што
го слушате. Доколку почувствувате непријатност при слушањето,
треба да запрете со слушањето на уредот преку вашите слушалки/
слушалки со микрофон и да го проверите слухот кај вашиот доктор.
За да го заштитите вашиот слух, одредени експерти ги препорачуваат
следните чекори:
1. Пред да ги ставите слушалките/слушалките со микрофон на вашите
уши, поставете ја јачината на звукот на пониска позиција и потоа
користете колку е можно помала јачина на звук.
2. Избегнувајте зголемување на јачината на звукот за да ги блокирате
шумовите од околината. Секогаш кога е можно, користете ги
слушалките/слушалките со микрофон во тивка околина со малку шум
во заднина.
3. Ограничете го времето на користење на слушалките/слушалките со
микрофон со голема јачина на звук.
4. Намалете ја јачината на звукот доколку звукот од слушалките/
слушалките со микрофон ве спречува да ги чуете луѓето во вашата
близина.
Погледнете на www.plantronics.com/healthandsafety за повеќе
информации во врска со слушалките/слушалките со микрофон и
начинот на слушање.
• Користењето на слушалки/слушалки со микрофон кои ги покриваат
двете уши може да го спречи слушањето на звуците од околината
и може да предизвика сериозна опасност. Користењето на такви
слушалки додека управувате со моторно возило или возите велосипед
се забранува во повеќето региони.
• Проверете ги вашите локални закони во однос на користењето
мобилен телефон и слушалки/слушалки со микрофон за време на
возењето
• Внимавајте на сите знаци и упатства кои бараат исклучување на
електричните или радио уредите во означените области, како на
пример пумпите за гас/гориво, болниците, подрачјата на кои се врши
минирање, потенцијално експлозивните атмосфери или авионите.
• Овој производ не е играчка за деца. Малите делови создаваат
опасност од задушување за децата.
• Ушните додатоци/сунѓерчиња поставувајте и користете ги во
согласност со понудените упатства. Одржувајте ги чисти и не
дозволувајте создавање на наслаги од ушни нечистотии, со цел да се
задржат специфичните перформанси на производот. Немојте да ги
притиснувате ушните додатоци/сунѓерчиња во ушниот канал.
Обратете се до доктор доколку тие се заглават во ушниот канал.
•Н
 емојте да ги ставате слушалките/слушалките со микрофон додека
спиете или во други ситуации при кои заради прекумерен притисок
може да дојде до оштетување на надворешното уво.
• Доколку

дојде до воспаление на вашата кожа по употребата на овој
производ, престанете со користењето и обратете се до Plantronics.
60
mk
За да избегнете опасност од електричен удар, експлозија,
запалување или истекување на корозивни или отровни хемикалии,
ве молиме да внимавате на следните предупредувања:
•К
 ористете го единствено полначот специфициран од страна на
Plantronics. Немојте да го користите полначот за каква било друга
непредвидена цел.
•A
 C адаптерот или полначот ставајте ги единствено во приклучок кој е
лесно достапен.
•Н
 емојте да го расклопувате или да вметнувате делови во производот
бидејќи тоа може да предизвика оштетување на внатрешните
компоненти или да ви нанесе повреда.
•Д
 околку производот или полначот: се прегрева; има оштетен кабел
или приклучок; доколку дошло до паѓање или оштетување; доколку
дошло до допир со дожд, вода или друга течност, исклучете го
полначот од напојувањето, престанете со користењето на производот
и обратете се до Plantronics.
•Д
 ополнувајте ги слушалките/слушалките со микрофон во согласност
со упатството кое се испорачува со производот.
•Н
 икогаш немојте да ја полните батеријата на места каде
температурата може да падне под 0ºC (32ºF) или да се качи над 40ºC
(104ºF) – на пример во моторно возило без надзор.
• Избегнувајте го полнењето на батеријата без присуство на луѓе.
• Немојте да го ставате производот или батеријата во оган. Немојте да
ја отворате, деформирате или оштетувате батеријата.
• Не дозволувајте батеријата или држачот да дојде во допир со метални
предмети како клучеви или парички.
• Батериите секогаш складирајте и отстранувајте ги подалеку од дофат
на децата.
• Немојте да се обидувате да отстраните вградена батерија која не може
да се заменува. Обратете се до локалниот центар за рециклирање
заради отстранување на батеријата, која е дизајнирана да трае преку
целиот работен век на производот.
• Доколку вашиот производ има батерија која може да се замени,
користете единствено батерии кои се испорачани од страна на
Plantronics. Внимавајте на исправниот поларитет при поставувањето
на батеријата.
• Доколку вашиот производ е дизајниран за користење на батерија
која не може да се дополнува, користете единствено тип на батерии
кој е специфициран во упатството на производот; не користете
батерија на полнење.
61
Belangrijke informatie over veiligheid en bediening
Lees de volgende veiligheids- en bedieningsinstructies voordat u uw
headset/hoofdtelefoon en accessoires gaat gebruiken.
62
63
nl
Algemeen
• Bedrijfs-, oplaad-en opslagtemperatuur is 0 °C tot 40 °C.
• Blootstelling aan harde geluiden of buitensporige geluidsdruk kan
uw gehoor tijdelijk of permanent beschadigen. Hoewel er geen
volume-instelling is die geschikt is voor iedereen, raden wij u aan uw
headset/hoofdtelefoon te gebruiken met een normaal geluidsniveau
en langdurige blootstelling aan harde geluiden te vermijden. Hoe
harder het geluid, hoe eerder uw gehoor kan worden aangetast.
U kunt verschillende geluidsniveaus ervaren als u uw headset/
hoofdtelefoon gebruikt met verschillende apparaten. Het apparaat
en de instellingen kunnen invloed hebben op het geluidsniveau. Als u
last krijgt van gehoorklachten, moet u uw headset/hoofdtelefoon niet
meer gebruiken en uw gehoor door uw huisarts laten controleren.
Als u uw gehoor wilt beschermen, raden sommige experts aan om:
1. Het volume laag te zetten voordat u uw headset of hoofdtelefoon
opzet en een zo laag mogelijk volume te gebruiken.
2. H
 et volume niet te verhogen om harde omgevingsgeluiden te
onderdrukken. Uw headset of hoofdtelefoon zoveel mogelijk in een
rustige omgeving met weinig achtergrondgeluiden te gebruiken.
3. Zo weinig mogelijk gebruik te maken van uw headset of
hoofdtelefoon op hoge volumeniveaus.
4. Het volume te verlagen als u door het geluid van uw headset/
hoofdtelefoon mensen in uw omgeving niet meer kunt horen praten
Ga naar www.plantronics.com/healthandsafety voor meer informatie
over headsets/hoofdtelefoons en uw gehoor.
• Als u een headset/hoofdtelefoon gebruikt die beide oren bedekt, kunt
u andere geluiden minder goed horen. Het gebruik van een dergelijke
headset tijdens het besturen van een motorvoertuig of het rijden op
een fiets levert gevaar op voor uzelf en anderen en is in de meeste
regio’s verboden.
• Raadpleeg de lokale wetgeving aangaande het gebruik van mobiele
telefoons en headsets/hoofdtelefoons tijdens het autorijden.
• Respecteer alle waarschuwingsaanduidingen en instructies over het
gebruik van elektrische apparaten of apparaten die radiosignalen
uitzenden in bepaalde zones, zoals bij benzinestations, in
ziekenhuizen, op plaatsen waar met springstoffen wordt gewerkt, in
zones met ontploffingsgevaar en in vliegtuigen.
• Dit product is geen speelgoed. Kinderen kunnen kleine onderdelen
inslikken en erin stikken.
•	Volg voor het gebruik van oordopjes altijd de meegeleverde
aanwijzingen. Zorg ervoor dat de oordopjes schoon en zonder
oorsmeer blijven, om zo de vermelde prestaties te waarborgen.
Duw de oordopjes niet in uw gehoorgang. Als de oordopjes vast
komen te zitten in uw gehoorgang, dient u een arts te waarschuwen.
• Houd de headset/hoofdtelefoon niet op als u gaat slapen of in andere
situaties waarbij er druk op de headset/hoofdtelefoon wordt uitgeoefend.
•	Als u na het gebruik van dit product last krijgt van huidirritatie, dient
u het product niet meer te gebruiken en dient u contact op te nemen
met Plantronics.
64
65
nl
Om het risico op een electrische schok, explosie, brand of het vrijkomen
van corrosieve of giftige stoffen te voorkomen, dient u de volgende
waarschuwingen in acht te nemen:
• Laad het product alleen op met de door Plantronics geleverde
oplader. Gebruik de oplader niet voor andere doeleinden.
•	Steek de stekker van de AC-adapter of oplader in een makkelijk
bereikbaar stopcontact in de buurt van de apparatuur.
• Steek geen scherpe voorwerpen in het product en haal het product
niet uit elkaar omdat dit de interne onderdelen kan beschadigen en u
gewond kunt raken.
•	Als het product of de oplader oververhit raakt, als het product een
beschadigd snoer of een beschadigde stekker heeft, als het product is
gevallen of is beschadigd, of als het product in water is gevallen, dient
u de stekker van de oplader uit het stopcontact te halen en het product
niet meer te gebruiken. Neem bovendien contact op met Plantronics.
• Laad de headset/hoofdtelefoon op volgens de bijgeleverde
aanwijzingen.
• Laad de batterij nooit op in omgevingen waar de temperatuur onder
de 0 °C of boven de 40 °C kan komen - bijvoorbeeld in een leeg
motorvoertuig.
• Laad de headset niet op als u er niet zelf bij aanwezig bent.
• Werp het product of de batterij niet in het vuur. Open, vervorm of
beschadig de batterij niet.
•	Zorg dat geen enkele batterij of batterijhouder in aanraking komt
met metalen objecten zoals sleutels of munten.
• Zorg er voor dat u batterijen altijd opbergt en wegwerpt op plaatsen
die ontoegankelijk voor kinderen zijn.
• Probeer een ingebouwde, niet-vervangbare batterij niet te verwijderen.
Neem contact op met een plaatselijk recyclebedrijf om de batterij
te verwijderen. De ingebouwde, niet-vervangbare batterij is zodanig
ontworpen dat deze de gehele levensduur van het product meegaat.
• Als de batterij in het product kan worden vervangen, gebruik
dan alleen het door Plantronics geleverde batterijtype. Let op de
batterijpolen als u de batterij plaatst.
• Als uw product is ontworpen om te worden opgeladen via een
niet-oplaadbare batterij, gebruik dan alleen het batterijtype dat in de
instructies staat vermeld. Gebruik geen oplaadbare batterij.
Viktig sikkerhets- og driftsinformasjon
Les disse sikkerhets- og driftsinstruksjonene før du bruker hodesettet/
hodetelefonene og tilbehøret.
66
67
no
Generelt
• Temperatur for bruk, lading og oppbevaring er 0 til 40 ºC.
• Høyt lydnivå eller stort lydtrykk kan skade hørselen midlertidig eller
permanent. Det finnes ikke én lydinnstilling som passer for alle, men
du bør alltid passe på at hodesettet/hodetelefonene har et moderat
lydnivå, og at du ikke utsetter deg for et høyt lydnivå over lengre tid.
Jo høyere lydnivået er, jo fortere kan hørselen ta skade av det. Det kan
hende du opplever forskjellige lydnivåer når du bruker hodesettet/
hodetelefonene med forskjellige enheter. Enheten du bruker, og
innstillingene på den påvirker lydnivået. Hvis lyden føles ubehagelig,
bør du slutte å lytte til enheten med hodesettet/hodetelefonene og få
sjekket hørselen av en lege. Enkelte hørselseksperter anbefaler at du
gjør følgende for å beskytte hørselen:
1. Sett volumkontrollen på en lav innstilling før du plasserer
hodesettet/hodetelefonene over ørene, og bruk så lavt volum
som mulig.
2. Ikke skru opp lyden for å overdøve støy fra omgivelsene. Når det er
mulig, bør du bruke hodesettet/hodetelefonene i stille omgivelser
med lavt nivå av bakgrunnsstøy.
3. Begrens tiden du bruker med hodesettet/hodetelefonene på høye
lydnivåer.
4. Skru ned volumet hvis lyden i hodesettet/hodetelefonene
forhindrer deg i å høre menneskene rundt deg prate.
Gå til www.plantronics.com/healthandsafety hvis du vil vite mer om
hodesett/hodetelefoner og hørsel.
• Bruk av hodesett/hodetelefoner som dekker begge ørene, kan
forhindre deg i å høre omgivelsene, og dette kan medføre skade. Det
er forbudt å bruke hodesett/hodetelefoner i de fleste regioner mens
du kjører motorkjøretøy.
• Undersøk lokal lovgivning når det gjelder bruk av mobiltelefon og
hodesett/hodetelefoner under kjøring
• Legg merke til alle skilt og instruksjoner om å slå av en elektrisk
enhet eller et radioprodukt i angitte områder, for eksempel ved
bensinstasjoner, sykehus, områder der det foregår sprengning,
områder med potensiell eksplosiv atmosfære og på fly.
• Dette produktet er ikke et leketøy. Små deler kan gjøre at barn kveles.
• Sett på og bruk øreproppene i henhold til instruksjonene som følger
med. Hold dem rene og fri for ørevoks for å oppnå den spesifiserte
produktytelsen. Ikke dytt øreproppene inn i øregangen. Kontakt en
lege hvis de setter seg fast i øregangen.
• Ikke bruk hodesettet/hodetelefonene mens du sover eller i andre
situasjoner der stort trykk kan føre til skader på det ytre øret.
• Hvis huden din reagerer når du bruker dette produktet, bør du
avslutte bruken og kontakte Plantronics.
68
no
Hvis du vil unngå risikoen for elektriske støt, eksplosjoner, brann eller
lekkasje av etsende eller giftige stoffer, må du legge merke til følgende
advarsler:
• Bruk bare laderen som er spesifisert av Plantronics. Ikke bruk laderen
til utilsiktede formål.
• Sett vekselstrømadapteren eller laderen inn i et uttak som er lett
tilgjengelig.
• Ikke ta fra hverandre eller stikk noe inn i produktet eller laderen, siden
det kan skade de interne komponentene eller forårsake personskader.
• Hvis produktet eller laderen blir overopphetet, har fått skader på
ledningen eller kontakten, har blitt mistet i gulvet eller blitt ødelagt
eller har vært i kontakt med regn eller blitt mistet i vann eller andre
væsker, må du koble laderen fra strømforsyningen, avslutte bruken av
produktet og ta kontakt med Plantronics.
• Lad opp hodesettet/hodetelefonene i samsvar med instruksjonene
som følger med denne enheten.
• Ikke lad batteriet der temperaturen er under 0 ºC eller over 40 ºC –
for eksempel i et motorkjøretøy uten tilsyn.
• Unngå å lade batteriet uten tilsyn.
• Ikke kast produktet eller batteriet i åpen ild. Ikke åpne, deformer eller
punkter batteriet.
• Ikke la et batteri eller en batteriholder komme i kontakt med
metallgjenstander som nøkler eller mynter.
• Batterier må oppbevares og kasseres på steder som er utilgjengelige
for barn.
• Ikke prøv å fjerne et innebygd batteri som ikke kan byttes ut. Ta
kontakt med et lokalt resirkuleringsanlegg for å fjerne batteriet, som
skal vare like lenge som produktet.
• Hvis produktet har batteri som kan byttes, skal du bare bruke
batterier av typen som leveres av Plantronics. Sett inn batteriene i
henhold til riktig polaritet.
• Hvis produktet bruker et batteri som ikke kan lades opp, må du bare
bruke den typen som er spesifisert i produktinstruksjonene. Ikke bruk
et oppladbart batteri.
69
Ważne informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa oraz
użytkowania produktu
z hałaśliwego otoczenia. Korzystanie, jeśli to możliwe, z słuchawki lub
słuchawek w cichym otoczeniu o niewielkim poziomie hałasu w tle.
Przed użyciem słuchawki lub słuchawek i akcesoriów należy zapoznać się z
poniższymi instrukcjami bezpieczeństwa oraz użytkowania.
3. Ograniczenie czasu korzystania ze słuchawek z ustawionym wysokim
poziomem głośności.
Informacje ogólne
4. Z
 mniejszenie poziomu głośności w sytuacjach, gdy dźwięk ze słuchawki
lub słuchawek uniemożliwia dosłyszenie mówiących osób, znajdujących
się w pobliżu.
• Produkt można używać, ładować i przechowywać w temperaturze od 0°C
do 40°C.
• Narażenie na dźwięk o wysokim poziomie głośności lub nadmierny
hałas może spowodować tymczasowe lub trwałe uszkodzenie słuchu.
Mimo, że nie istnieje jeden uniwersalny poziom głośności dla wszystkich
użytkowników, należy zawsze wybierać umiarkowane ustawienia głośności
słuchawki lub słuchawek nagłownych oraz unikać długotrwałego narażenia
na dźwięk o wysokim poziomie głośności. Im większa głośność, tym mniej
czasu potrzeba, aby powstało uszkodzenie słuchu. Poziom głośności
może być różny w zależności od urządzenia, z którym wykorzystywana
jest słuchawka lub słuchawki. Używane urządzenie oraz jego ustawienia
wpływają na odbierany poziom głośności. W przypadku wystąpienia
dolegliwości lub bólu związanego ze słuchem, należy zaprzestać korzystania ze słuchawki lub słuchawek i udać się do lekarza w celu przebadania
słuchu. W celu ochrony słuchu eksperci zalecają:
2. Unikanie ustawiania poziomu dźwięku w wysokości blokującej dźwięki
70
• Korzystanie ze słuchawek zakrywających oboje uszu zmniejsza
słyszalność innych dźwięków. Używanie takich słuchawek podczas
kierowania pojazdami mechanicznymi lub jazdy na rowerze może stanowić
poważne zagrożenie dla użytkownika i/lub innych osób i jest zakazane w
większości państw/regionów.
• Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi korzystania z
telefonów komórkowych i słuchawki lub słuchawek podczas prowadzenia
pojazdu.
• Należy uważać na wszelkie znaki i instrukcje nakazujące wyłączenie
urządzeń elektrycznych bądź radiowych w takich miejscach jak stacje
benzynowe, szpitale, rejony przeprowadzania wybuchów, obszary, na
których warunki fizykochemiczne mogą doprowadzić do wybuchu oraz na
pokładzie samolotu.
• Ten produkt nie jest zabawką. Produkt nie jest przeznaczony do zabawy
dla dzieci — istnieje niebezpieczeństwo zadławienia się niewielkimi
częściami.
pl
1. Zmniejszenie głośności za pomocą regulacji poziomu głośności przed
założeniem słuchawki lub słuchawek na uszy. Utrzymuj możliwie
najniższy poziom głośności.
Więcej informacji o słuchawce lub słuchawkach i ochronie słuchu można
znaleźć pod adresem www.plantronics.com/healthandsafety.
71
• Podczas instalacji i korzystania z wkładek dousznych należy postępować
zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Wkładki douszne należy
utrzymywać w czystości i usuwać nagromadzoną woskowinę uszną,
aby zapewnić odpowiednie działanie produktu. Nie należy wciskać
wkładek dousznych głęboko do przewodu słuchowego. W przypadku
utknięcia wkładki dousznej w przewodzie słuchowym należy natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
• S łuchawki lub słuchawek nie należy nosić podczas snu lub w innych
sytuacjach, które mogą wywołać nacisk słuchawki na ucho.
• Jeżeli po używaniu tego produktu występuje podrażnienie skóry, należy
zaprzestać korzystania i skontaktować się z firmą Plantronics.
Aby zredukować ryzyko porażenia prądem, wybuchu, pożaru
lub wycieku substancji korozyjnych bądź toksycznych, należy
przestrzegać poniższych ostrzeżeń dotyczących ładowania i baterii:
• Do ładowania produktu używać wyłącznie ładowarki dostarczonej przez
firmę Plantronics. Nie używać ładowarki do jakichkolwiek innych celów.
• Zasilacz sieciowy lub ładowarkę należy podłączyć do gniazdka elektrycznego znajdującego się najbliżej sprzętu, aby było łatwo dostępne.
• Produktu i ładowarki nie należy demontować ani wkładać do niego innych
elementów, ponieważ może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych
części produktu lub obrażenia ciała.
• Nigdy nie ładować baterii, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż
0°C lub wyższa niż 40°C – na przykład w pojeździe mechanicznym
pozostawionym bez nadzoru.
• Unikać ładowania baterii bez nadzoru.
• Produktu ani baterii nie należy wrzucać do ognia. Nie otwierać akumulatora oraz nie dopuszczać do jego odkształcenia bądź uszkodzenia.
• Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatora lub uchwytu z metalowymi
przedmiotami, takimi jak klucze lub monety.
• Baterie należy zawsze przechowywać i wyrzucać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Jeśli produkt jest zasilany wbudowanym, jednorazowym akumulatorem,
nie należy próbować usuwać akumulatora. Skontaktuj się z lokalnym centrum recyklingu, aby uzyskać informacje dotyczące usuwania akumulatora,
który opracowano tak, aby czas jego eksploatacji pokrywał się z czasem
eksploatacji produktu.
• Jeśli produkt jest zasilany baterią wymienną, należy używać wyłącznie
baterii dostarczanych przez firmę Plantronics. Należy uważać na poprawne
ułożenie biegunów podczas wkładania baterii.
• Jeśli baterii zasilającej produkt nie można ponownie ładować, należy
używać wyłącznie baterii określonych w instrukcji urządzenia; nie należy
używać akumulatorów.
73
pl
• Jeżeli urządzenie lub ładowarka: przegrzeje się, ma uszkodzony przewód
lub wtyczkę, zostało upuszczone lub uszkodzone, albo wpadło do wody,
należy wyjąć wtyczkę ładowarki ze źródła zasilania, zaprzestać korzystania
72
z urządzenia i skontaktować się z firmą Plantronics.
• S łuchawkę lub słuchawki należy ładować zgodnie z dołączonymi do nich
instrukcjami.
Informações importantes sobre funcionamento e segurança
Leia as seguintes informações sobre funcionamento e segurança
antes de utilizar o auricular/auscultadores e os seus acessórios.
74
75
pt
Geral
• A temperatura de funcionamento, carregamento e armazenamento
encontra-se entre os 0ºC e os 40ºC.
• A exposição a volumes de som elevados ou a pressão sonora
excessiva poderá causar danos temporários ou permanentes à
audição. Embora não exista um nível sonoro adequado para todos
os utilizadores, deverá usar o auricular/auscultadores com o volume
a níveis moderados, assim como evitar a exposição prolongada
a volumes de som muito elevados. O tempo necessário para que
a audição seja afectada diminui em função do próprio aumento
do volume. O nível de som do auricular/auscultadores poderá
variar com os dispositivos. O dispositivo em utilização e as suas
definições determinam o som ouvido. Em caso de desconforto
auditivo, interrompa a audição do dispositivo através do auricular/
auscultadores e consulte um médico. Eis as sugestões de alguns
especialistas em audição:
1. Regule o controlo de volume para uma posição baixa antes de
colocar o auricular/auscultadores nos ouvidos e oiça a um volume
tão baixo quanto possível.
2. Evite aumentar o volume para neutralizar o ruído exterior. Sempre
que possível, utilize o auricular/auscultadores num ambiente
tranquilo com pouco ruído de fundo.
3. Limite o período de tempo em que utiliza o auricular/
auscultadores a volumes de som muito elevados.
4. Diminua o volume do auricular/auscultadores se este o impedir de
ouvir as pessoas que o rodeiam.
Visite www.plantronics.com/healthandsafety para mais informações
acerca de auriculares e audição.
• A utilização de um auricular/auscultadores para os dois ouvidos
pode impedi-lo de ouvir os sons que o rodeiam e pode representar
um perigo sério. Fazê-lo enquanto conduz um veículo motorizado ou
uma bicicleta é ilegal na maior parte dos países.
• Verifique as leis locais relativas à utilização de telemóveis e de
auriculares/auscultadores durante a condução
• Respeite todos os símbolos e instruções para desligar dispositivos
eléctricos ou rádios em áreas designadas, tais como estações de
combustível, hospitais, áreas de detonação de explosivos, atmosferas
potencialmente explosivas ou aviões.
• Este produto não é um brinquedo. As peças pequenas podem
representar perigo de asfixia para as crianças.
• Instale e utilize as almofadas/pontas dos auriculares de acordo com
as instruções fornecidas. Mantenha-os limpos e sem cera de modo
a garantir o desempenho especificado do produto. Não exerça força
sobre as almofadas/pontas dos auriculare ao colocá-los no canal
auditivo. Consulte um médico, se estes ficarem presos no canal auditivo.
• Não utilize o auricular/auscultadores enquanto dorme ou em outras
situações em que a pressão excessiva possa causar ferimentos ao
ouvido externo.
• Se sofrer irritação cutânea após utilizar este produto, interrompa a
utilização e contacte a Plantronics.
76
77
pt
Para evitar o risco de choque eléctrico, explosão, incêndio ou
derrame de produtos químicos corrosivos ou tóxicos, observe
os seguintes avisos:
• Utilize apenas o carregador especificado pela Plantronics. Não utilize
o carregador para qualquer fim não previsto.
• Ligue o transformador ou carregador de CA apenas a tomadas de
fácil acesso.
• Não desmonte nem incorpore nada no produto ou carregador, pois tal
poderá causar danos aos componentes internos ou causar-lhe ferimentos.
• Se o produto ou o carregador sobreaquecer, apresentar um fio ou
ficha danificados, tiver caído ou estiver danificado, tiver entrado em
contacto com chuva, água ou outros líquidos, desligue o carregador
da corrente eléctrica, interrompa a utilização do produto e contacte
a Plantronics.
• Carregue o auricular/auscultadores de acordo com as instruções
correspondentes.
• Nunca carregue a bateria em locais onde a temperatura possa atingir
valores inferiores a 0°C ou superiores a 40°C—por exemplo, num
veículo motorizado sem vigilância.
• Evite carregar a bateria sem supervisão.
• Não coloque o produto ou a bateria em fogueiras. Não abra, deforme
nem mutile a bateria.
• Não permita o contacto entre a bateria ou o seu compartimento e
objectos metálicos, tais como chaves ou moedas.
• Guarde e deite fora as baterias sempre em locais não alcançáveis
pelas crianças.
• Não tente remover uma bateria integrada não substituível.
Contacte os serviços de reciclagem locais relativamente à remoção
da bateria. Esta foi concebida para durar até ao fim da vida útil
do produto.
• Se o produto apresentar uma bateria substituível, utilize apenas
o tipo de bateria fornecido pela Plantronics. Siga as indicações
relativas à polaridade quando instalar a bateria.
• Se o produto for concebido para utilizar uma pilha não-recarregável:
utilize apenas o tipo de pilha especificado nas instruções fornecidas
com o produto; Não utilize uma pilha recarregável.
Instrucţiuni importante despre siguranţă şi funcţionare
Vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni despre siguranţă şi utilizare
înainte de a folosi setul cu căşti şi accesoriile.
Generalităţi
• Temperatura de funcţionare, încărcare şi depozitare este de
0 ºC - 40 ºC (32 ºF - 104 ºF).
• E xpunerea la niveluri înalte ale volumului sonor sau la presiune sonoră
excesivă poate cauza deteriorarea temporară sau permanentă a
auzului. Deşi nu există o setare unică de volum potrivită pentru toată
lumea, trebuie să utilizaţi întotdeauna căştile la un nivel moderat al
volumului şi să evitaţi expunerea prelungită la niveluri ridicate ale
sunetului. Cu cât nivelul volumul este mai ridicat, cu atât mai repede vă
va fi afectat auzul. Puteţi experimenta diverse niveluri de sunet atunci
când utilizaţi casca sau căştile cu diverse dispozitive. Nivelul de sunet
pe care îl auziţi depinde de tipul de dispozitiv utilizat şi de setările
acestuia. Dacă aveţi senzaţia de disconfort al auzului, trebuie să încetaţi
utilizarea căştii/căştilor şi să apelaţi la medic pentru examinarea auzului.
Pentru a vă proteja auzul, experţii în probleme de auz vă sugerează:
2. S
 ă evitaţi creşterea volumului pentru a bloca zgomotele din jur. Ori de
78
3. S
 ă reduceţi perioada de timp în care utilizaţi casca/căştile la volum
ridicat.
4. S
 ă reduceţi volumul dacă sunetul din cască/căşti vă împiedică
persoanele care vorbesc în apropierea dvs.
Vizitaţi www.plantronics.com/healthandsafety pentru informaţii
suplimentare despre cască/căşti şi auz.
• Utilizarea unei/unor căşti care acoperă ambele urechi pot preveni
perceperea sunetelor înconjurătoare şi poate crea un pericol grav.
Purtarea în acest mod a căştilor în timpul utilizării unui vehicul motorizat
sau a unei biciclete este ilegală în majoritatea regiunilor.
• Consultaţi legislaţia locală privind utilizarea unui telefon mobil şi a
căştilor în timpul şofatului.
• Respectaţi toate semnele şi instrucţiunile privind oprirea unui dispozitiv
electric sau a unui produs care emite unde radio în zonele speciale,
precum staţiile de alimentare cu carburant, spitalele, zonele de
detonare, atmosferele potenţial explozive sau aeronavele.
• Acest produs nu este o jucărie. Copii sunt expuşi pericolului sufocării cu
componentele mici.
ro
1. S
 ă reglaţi volumul la un nivel redus înainte de a vă pune casca/căştile
pe urechi şi utilizaţi întotdeauna un volum cât mai redus posibil.
câte ori este posibil, să utilizaţi casca/căştile într-un mediu silenţios, cu
zgomot de fond redus.
• Montaţi şi utilizaţi elementele/pernuţele pentru ureche conform
79
instrucţiunilor furnizate. Păstraţi-le curate, fără reziduuri de cerumen,
pentru a menţine performanţele specificate ale produsului. Nu forţaţi
introducerea elementelor/pernuţelor pentru urechi în canalul auricular.
Consultaţi un medic dacă acestea se blochează în canalul auricular.
produsului şi contactaţi Plantronics.
• Încărcaţi casca/căştile în conformitate cu instrucţiunile oferite împreună
cu acestea.
• Nu purtaţi casca/căştile în timpul somnului sau în alte situaţii în care
presiunea excesivă poate cauza vătămarea urechii externe.
• Nu încărcaţi niciodată bateria în locuri în care temperatura poate scădea
sub 0 ºC (32 ºF) sau poate creşte peste 40 ºC (104 ºF), de exemplu,
într-un vehicul motorizat nesupravegheat.
• Dacă suferiţi o iritaţie a pielii după utilizarea acestui produs, opriţi
utilizarea şi contactaţi Plantronics.
• Evitaţi încărcarea bateriei când aceasta este nesupravegheată.
Pentru a evita riscul de şoc electric, explozie, incendiu sau
scurgeri de substanţe corosive sau toxice, respectaţi
următoarele avertismente:
• Nu lăsaţi bateria sau suportul acesteia să intre în contact cu obiecte
metalice precum cheile sau monedele.
• Utilizaţi numai încărcătorul specificat de Plantronics. Nu utilizaţi
încărcătorul în scopuri în afara destinaţiei de utilizare.
• Introduceţi adaptorul sau încărcătorul de CA numai în prize uşor accesibile.
• Nu încercaţi să demontaţi bateria neînlocuibilă încorporată. Contactaţi o
unitate de reciclare locală pentru demontarea bateriei, care este
destinată să dureze pe întreaga durată de viaţă a produsului.
• Nu dezasamblaţi produsul sau încărcătorul şi nu introduceţi obiecte în
acestea, deoarece puteţi deteriora componentele interne sau vă puteţi
accidenta.
• Dacă produsul este prevăzut cu o baterie care poate fi înlocuită, utilizaţi
numai tipul de baterii furnizat de Plantronics. Respectaţi polaritatea
corectă la montarea bateriei.
• Dacă produsul sau încărcătorul: se supraîncălzeşte; are cablul sau
ştecherul deteriorat; a intrat în contact cu ploaia, apa sau orice alt lichid,
deconectaţi încărcătorul de la sursa de alimentare, întrerupeţi utilizarea
• Dacă produsul este proiectat să utilizeze o bateriei nereîncărcabilă,
utilizaţi numai tipul specificat în instrucţiunile aferente produsului; nu
utilizaţi o baterie reîncărcabilă.
• Depozitaţi şi casaţi întotdeauna bateriile în afara accesului copiilor.
ro
80
• Nu aruncaţi produsul sau bateria în foc. Nu deschideţi, nu deformaţi şi
nu dezmembraţi bateria.
81
Важная информация по безопасности и эксплуатации
Перед использованием гарнитуры, наушников или аксессуаров
ознакомьтесь со следующей информацией по безопасности и
эксплуатации.
82
83
ru
Общие положения
• Рабочая температура, температура зарядки и хранения от 0ºC до
40ºC (от 32ºF до 104ºF).
• Использование устройства на больших уровнях громкости или
в режиме повышенного звукового давления может привести к
временному или постоянному ухудшению слуха. Нет определенной
настройки громкости, которая подходила бы всем, однако
следует всегда настраивать громкость гарнитуры или наушников
на средний уровень и избегать длительного воздействия на уши
большой громкости. Чем больше громкость звука, тем быстрее
это приведет к ухудшению слуха. При использовании гарнитуры
или наушников с различными устройствами может потребоваться
разная регулировка уровня звука. Громкость раздающегося звука
зависит от используемого устройства и его настроек. Если вы
испытываете дискомфорт, следует прекратить использование этого
устройства с гарнитурой или наушниками и проверить слух у врача.
Для защиты слуха специалисты рекомендуют следующее:
1. Уменьшить громкость звука, прежде чем включать гарнитуру/
наушники, и использовать как можно более низкий уровень
громкости.
2. Не стремиться увеличивать громкость с целью заглушить
окружающий шум. Если это возможно, использовать гарнитуру/
наушники в спокойной обстановке с низким уровнем фонового
шума.
3. Ограничить время использования гарнитуры/наушников на
высоких уровнях громкости.
4. Уменьшить громкость, если звук из наушников/гарнитуры
мешает слышать речь окружающих людей.
Для получения дополнительной информации по гарнитурам и
наушникам, а также правилам их использования посетите сайт
www.plantronics.com/ healthandsafety.
•И
 спользование гарнитуры/наушников, закрывающих оба уха,
мешает слышать окружающие звуки и представляет значительный
риск. Такое поведение при управлении транспортными средствами,
включая велосипед, является незаконным в большинстве стран.
• Узнайте требования местного законодательства относительно
использования мобильных телефонов, гарнитур или наушников при
управлении транспортными средствами.
•С
 ледите за соблюдением указаний по отключению электрических
устройств и радиоприборов в следующих ситуациях: на
заправочных станциях, в больницах, местах взрывных работ,
потенциально взрывоопасном окружении и в самолете.
•Д
 анное устройство не является игрушкой. Мелкие детали
устройства могут попасть в дыхательные пути ребенка и
спровоцировать удушье.
•У
 станавливайте и используйте ушные вкладыши/наушники в
соответствии с инструкциями. Для бесперебойной работы изделия
следует регулярно очищать их от ушной серы и других загрязнений.
Не прикладывайте большое усилие, чтобы вставить ушные
вкладыши/наушники в ушной канал. Проконсультируйтесь с врачом
при их застревании в ушном канале.
• Не используйте гарнитуру/наушники во время сна или в
других ситуациях, когда излишнее давление может привести к
повреждению наружного уха.
• Если после использования данного устройства появилось
раздражение на коже, прекратите эксплуатацию устройства и
обратитесь в компанию Plantronics.
84
85
ru
Во избежание риска поражения электрическим током,
возникновения взрыва, пожара или утечки коррозирующих
или токсичных веществ, соблюдайте следующие меры
предосторожности:
• Используйте только зарядные устройства, рекомендуемые
компанией Plantronics. Не используйте зарядное устройство для
других целей.
• Подключайте сетевой адаптер или зарядное устройство к
легкодоступной розетке сети питания.
• Не разбирайте и не вставляйте ничего в изделие или зарядное
устройство, так как это может привести к повреждению внутренних
компонентов изделия или к травме.
• При перегреве изделия или зарядного устройства, повреждении
шнура или штекера, поломке или падении устройства, а также при
попадании устройства под дождь, в воду или другую жидкость
отключите прибор, прекратите его использование и свяжитесь с
сотрудниками компании Plantronics.
•З
 арядку гарнитуры или наушников следует выполнять в
соответствии с указаниями, поставляемыми с устройством.
•Н
 икогда не заряжайте элемент питания в местах, где температура
может упасть ниже 0ºC (32ºF) или подняться выше 40ºC (104ºF) —
например, в транспортном средстве, оставленном без присмотра.
• Не заряжайте элемент питания без присмотра.
•Н
 е бросайте изделие или использованные элементы питания в
огонь. Не вскрывайте и не деформируйте элементы питания.
•Н
 е допускайте контакта элементов питания или держателя с
металлическими объектами, такими как ключи или монеты.
•Х
 раните и утилизируйте элементы питания в недоступном для
детей месте.
• Не пытайтесь извлечь встроенный, незаменяемый элемент питания.
Свяжитесь с местным пунктом вторичной переработки отходов для
утилизации элемента питания, который разработан для продления
срока службы устройства.
• Если в устройстве предусмотрена замена элементов питания,
используйте только элементы питания, поставляемые компанией
Plantronics. При установке элементов питания соблюдайте
полярность.
• Если устройство разработано для использования с
неперезаряжаемой батареей, используйте элементы питания
только того типа, который указан в инструкциях к устройству, и не
используйте батареи аккумуляторного типа.
Pomembne informacije o varnosti in delovanju
3. O
 mejite čas uporabe slušalk pri visokih ravneh glasnosti.
Preden začnete uporabljati slušalke in dodatno opremo, preberite
naslednja navodila za varno uporabo.
4. Z
 nižate glasnost, če zaradi zvoka iz slušalk ne slišite ljudi, ki se
pogovarjajo v vaši bližini.
Splošno
Za več informacij o slušalkah in sluhu si oglejte www.plantronics.com/
healthandsafety.
• Temperatura delovanja, polnjenja in shranjevanja je od 0 ºC do 40 ºC
(32 ºF do 104 ºF).
• Pri izpostavljenosti glasnemu zvoku ali pri previsokem zvočnem tlaku
lahko pride do začasne ali trajne poškodbe sluha. Čeprav ne obstaja
enotna nastavitev glasnosti, ki bi bila primerna za vse, priporočamo,
da slušalke uporabljate pri zmerni glasnosti in se izogibate dolgotrajni
izpostavljenosti preglasnemu zvoku. Višja je glasnost, hitreje lahko pride
do morebitnih poškodb sluha. Pri uporabi slušalk z različnimi napravami
se lahko glasnost razlikuje. Na glasnost zvoka vpliva uporabljena
naprava in njene nastavitve. Če postane poslušanje neprijetno, nehajte
s poslušanjem naprave prek slušalk in obiščite zdravnika, da vam
pregleda sluh. Da bi zaščitili sluh, nekateri strokovnjaki predlagajo, da:
1. Z
 nižate glasnost, preden namestite slušalke na ušesa, in uporabljajte
čim nižjo raven glasnosti.
86
• Preverite lokalno zakonodajo, če želite več podatkov o uporabi mobilnih
telefonov in slušalk med vožnjo.
• Bodite pozorni na znake in navodila, ki zahtevajo, da izklopite električne
ali radijske naprave na označenih območjih, na primer na bencinskih
črpalkah, razstreliščih, v bolnišnicah, okoljih z možnostjo eksplozij ali
na letalih.
• Ta izdelek ni igrača. Manjši deli lahko povzročijo zadušitev otrok.
• Ušesne čepke ali nastavke namestite in uporabljajte v skladu s
priloženimi navodili. Ohranjajte jih čiste in odstranjujte ušesno maslo,
da ohranite optimalno delovanje izdelka. V ušesni kanal jih ne
potiskajte na silo. Če se zataknejo v ušesnem kanalu, se obrnite na
zdravnika.
sl
2. Ne zvišujete glasnosti, da bi preglasili hrupno okolico. Kadar je mogoče,
slušalke uporabljajte v tihem okolju z nizko ravnjo hrupa iz ozadja.
• Uporaba slušalk, ki prekrivajo obe ušesi, bo povzročila, da boste
slabše slišali druge zvoke in lahko pomeni resno nevarnost. Uporaba
takih slušalk pri vožnji z motornim vozilom ali kolesom je nezakonita v
večini držav.
87
• Slušalk ne uporabljajte med spanjem ali v drugih situacijah,
kjer lahko pride do prevelikega pritiska, ki lahko poškoduje zunanje uho.
• Če pri uporabi izdelka opazite draženje kože, prekinite uporabo in se
obrnite na družbo Plantronics.
Da se izognete nevarnosti električnega udara, eksplozije,
požara ali uhajanja jedkih ali strupenih kemikalij, upoštevajte
naslednja opozorila:
• Za polnjenje izdelka uporabljajte samo polnilnik, ki ga je navedla družba
Plantronics. Polnilnika ne uporabljajte za druge namene.
• Omrežni napajalnik ali polnilnik priključite v vtičnico, ki je lahko dostopna.
• Izdelka ne razstavljajte in ne vstavljajte ničesar vanj ali v polnilnik, saj
lahko poškodujete notranje komponente izdelka ali pa sebe.
• Če se izdelek ali polnilnik pregreva, ima poškodovan kabel ali vtič, je
padel na tla oziroma se je poškodoval ali je bil izpostavljen dežju, vodi
ali drugi tekočini, izklopite polnilnik iz napajanja, prenehajte z uporabo
izdelka in se obrnite na družbo Plantronics.
• Izogibajte se nenadzorovanemu polnjenju baterije.
• Izdelka ali baterije ne postavite v ogenj. Baterije ne odpirajte,
razstavljajte ali poškodujte.
• Baterija ali držalo ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so ključi
ali kovanci.
• Baterije shranjujte in jih zavrzite tja, kjer otroci nimajo dostopa do njih.
• Ne poskušajte odstraniti vgrajene baterije, ki je ni mogoče zamenjati.
Za odstranjevanje baterije, ki ima enako življenjsko dobo kot izdelek, se
obrnite na lokalni center za recikliranje.
• Če ima izdelek baterijo, ki jo je mogoče zamenjati, uporabite samo tiste
vrste baterij, ki jih dobavi družba Plantronics. Pri nameščanju baterije
upoštevajte pravilno polarnost.
• Če je izdelek zasnovan tako, da za napajanje uporablja baterije, ki jih ni
mogoče znova napolniti, uporabljajte samo vrsto baterij, ki je navedena
v navodilih za izdelek. Ne uporabljajte akumulatorskih baterij.
• Slušalke polnite v skladu z navodili, ki ste jih dobili z enoto.
88
sl
• Baterije ne polnite na mestih, kjer lahko temperatura pade pod 0 ºC
(32 ºF) ali naraste nad 40 ºC (104 ºF) – na primer v nenadzorovanem
motornem vozilu.
89
Viktig säkerhets- och driftsinformation
Läs följande säkerhets- och driftsanvisningar innan du använder
headsetet/hörlurarna och tillbehören.
90
91
sv
Allmänt
• Temperatur för drift, laddning och förvaring är 0 ºC till 40 ºC.
• Hög ljudvolym eller hög ljudtrycksnivå kan leda till tillfälliga eller
permanenta hörselskador. Även om det inte finns någon speciell
volyminställning som passar alla bör du alltid ha volymen på måttlig
nivå när du använder headsetet/hörlurarna. Undvik även att utsätta
dig för ljud med hög volym under längre tid. Ju högre volymen är,
desto kortare tid krävs innan hörseln kan ta skada. Du kan uppleva
att ljudvolymen varierar när du använder headsetet/hörlurarna med
olika enheter. Enheten och dess inställningar påverkar den ljudvolym
du upplever. Om du upplever hörselrelaterat obehag bör du avbryta
användningen av headsetet/hörlurarna när du lyssnar på enheten och
låta en läkare kontrollera din hörsel. Vissa experter på hörsel föreslår
att du tänker på följande för att skydda dig mot hörselskador:
1. Ställ in volymreglaget på låg volym innan du placerar headsetet
eller hörlurarna över öronen och använd så låg volym som möjligt.
2. Undvik att vrida upp volymen för att överrösta en bullrig
omgivning. När det är möjligt bör du använda headsetet eller
hörlurarna i en lugn miljö med lågt bakgrundsljud.
3. Begränsa den tid du använder headset eller hörlurar på hög volym.
4. Vrid ned volymen om ljudet från headsetet/hörlurarna är så pass
högt att du inte kan höra när människor pratar nära dig.
På www.plantronics.com/healthandsafety finns mer information om
headset/hörlurar och hörsel.
• Användning av headset/hörlurar som täcker båda öronen försämrar
din förmåga att uppfatta andra ljud och kan innebära allvarlig fara.
Det är olagligt i de flesta regioner att använda headset/hörlurar och
samtidigt köra ett motorfordon eller cykla.
• Kontrollera eventuell lokal lagstiftning som reglerar användning av
mobiltelefon och headset/hörlurar i samband med bilkörning.
• Ta hänsyn till varningsskyltar och instruktioner om att elektronisk
utrustning och radioapparater ska stängas av inom vissa områden,
t.ex. bensinstationer, sjukhus, sprängningsområden, potentiellt
explosiva miljöer samt ombord på flygplan.
• Den här produkten är ingen leksak. Smådelarna kan utgöra en
kvävningsrisk för barn.
•Installera och använd öronsnäckorna i enlighet med de medföljande
anvisningarna. Håll öronsnäckorna rena och fria från öronvax
så bibehålls angivna prestanda för produkten. Pressa inte in
öronsnäckorna i hörselgången. Om de fastnar i hörselgången bör du
omedelbart kontakta vårdpersonal.
92
• Låt inte batteriet eller hållaren komma i kontakt med metallföremål,
till exempel nycklar eller mynt.
• Förvara och kassera alltid batterier utom räckhåll för barn.
• Om produkten har ett inbyggt batteri som inte kan bytas ut ska du
inte försöka ta ut batteriet. Kontakta en lokal återvinningsanläggning
för borttagning av batteriet. Det inbyggda batteriet är utformat för
att hålla under hela produktens livslängd.
• Om produkten har ett batteri som kan bytas ut använder du endast
den batterityp som tillhandahålls av Plantronics. Se till att du sätter i
batterierna åt rätt håll.
• Om produkten är utformad för att drivas med ett icke laddningsbart
batteri bör du endast använda den batterityp som anges i
anvisningarna för produkten. Använd inte ett laddningsbart batteri.
sv
• Ha inte headsetet/hörlurarna på dig medan du sover eller i andra
situationer där headsetet/hörlurarna kan utsättas för tryck.
• Om din hud blir irriterad när du använder produkten avbryter du
användningen och kontaktar Plantronics.
Observera följande laddnings- och batterivarningar för att undvika
risken för elektriska stötar, explosion, brand eller läckage av frätande
eller giftiga kemikalier:
• Använd endast den medföljande laddaren från Plantronics. Använd
inte laddaren till något annat ändamål.
• Anslut nätadaptern eller laddaren till ett uttag i närheten av
utrustningen och som det är lätt att komma åt.
• Undvik att montera isär eller stoppa in något i produkten eller laddaren,
eftersom du då kan skada interna komponenter eller skadas själv.
• Om produkten eller laddaren överhettas, har en skadad sladd eller
kontakt, tappas eller skadas eller tappas i vatten kopplar du från
laddaren från eluttaget, avbryter användningen av produkten och
kontaktar Plantronics.
• Ladda headsetet/hörlurarna i enlighet med medföljande anvisningar.
• Ladda aldrig batteriet på platser där temperaturen kan falla under 0 ºC
eller stiga över 40 ºC, t.ex. i ett obevakat motorfordon.
• Ladda inte batteriet när det är obevakat.
• Placera inte produkten eller batteriet i öppen eld. Se till att batteriet
inte öppnas, deformeras eller skadas.
93
Önemli güvenlik ve kullanım bilgileri
Kulaklığınızı ve aksesuarlarını kullanmaya başlamadan önce lütfen
aşağıdaki güvenlik ve kullanım talimatlarını okuyun.
2. Ç
 evredeki gürültüleri bastırmak için kulaklığın sesini açma
alışkanlığından vazgeçin. Kulaklığınızı, mümkün olduğu sürece, çok
fazla fon gürültüsü olmayan sakin ortamlarda kullanın.
3. K
 ulaklığı yüksek ses seviyesi ayarında kullandığınız süreyi kısaltın.
Genel
• Çalıştırma, şarj etme ve saklama sıcaklığı 0ºC ile 40ºC (32ºF ile 104ºF)
arasındadır.
• Yüksek ses seviyesine ya da aşırı ses basıncına maruz kalmak işitme
duyunuza geçici ya da kalıcı olarak zarar verebilir. Herkese uygun tek bir
ses seviyesi ayarı olamaz; bununla birlikte, mikrofonlu ya da mikrofonsuz kulaklığınızın sesini her zaman orta seviyelerde tutmaya dikkat edin
ve uzun süre yüksek ses seviyelerine maruz kalmaktan kaçının. Ses ne
kadar yüksekse, işitme duyunuz üzerindeki olumsuz etkileri de o kadar
hızlı olur. Kulaklığınızı farklı cihazlarla kullanırken farklı ses seviyelerini uygun bulabilirsiniz. Kullandığınız cihaz ve bu cihazın ayarları işittiğiniz ses
seviyesini etkiler. Bir işitme sorunu ya da rahatsızlık hissettiğiniz anda
cihazı kulaklıkla dinlemekten vazgeçmeli ve işitme kaybı olup olmadığını
öğrenmek için muayene olmalısınız. İşitme duyunuzu korumanız için, bu
konunun uzmanları genellikle şunları önerir:
94
Kulaklıklar ve işitme konularında daha fazla bilgi için
www.plantronics.com/healthandsafety adresini ziyaret edin.
• Her iki kulağınızı tamamen örten bir kulaklık çevredeki sesleri işitmenizi
engelleyebilir ve ciddi bir tehlike yaratabilir. Araba kullanırken ya da
bisiklete binerken bu tip bir kulaklık takmak birçok ülkede yasaklanmıştır.
• A raba kullananların cep telefonu ve kulaklık kullanmasıyla ilgili yerel
yasaları öğrenin.
• Benzin istasyonları, hastaneler, patlatma yapılan yerler, patlayıcı
ortamlar ve uçaklar gibi belirli yerlerde elektrikli cihazların ve radyo
iletişim araçlarının kapatılması konusunda uyaran tüm işaretlere ve
talimatlara uyun.
• Bu ürün oyuncak değildir. Küçük parçalar çocukların solunum yollarını
tıkayabilir.
• Kulak içi kulaklıkları, ürünün belgelerindeki talimatlara uygun olarak
yerleştirin ve kullanın. Üründen tam performans alabilmek için bu
tr
1. K
 ulaklığı kulağınıza takmadan önce ses seviyesini düşük bir ayara
getirin ve kulaklığınızı olabildiğince kısık ses ayarında kullanın.
4. K
 ulaklıktan gelen ses yakınınızdaki insanların konuşmalarını
duymanızı engelliyorsa, kulaklığın sesini kısın.
95
parçaları temiz tutmaya ve üzerlerinde kulak kiri birikmemesine özen
gösterin Bu parçaları kulak kanalının içine doğru fazla itmeyin. Kulak içi
kulaklık kanalın içinde sıkışıp kalırsa bir doktora başvurun.
• Uyurken ya da aşırı basınç nedeniyle dış kulağın zarar görebileceği
durumlarda kulaklıklarınızı takmayın.
• Bu ürün cildinizde tahrişe yol açarsa, ürünü kullanmaya son verin ve
Plantronics’e başvurun.
Elektrik çarpması, patlama, yangın ve tahriş edici ya da zehirli
kimyasal madde sızıntısı riskini azaltmak için lütfen aşağıdaki
uyarıları dikkate alın:
• Yalnızca Plantronics tarafından belirtilen şarj cihazını kullanın. Şarj
cihazını başka amaçlarla kullanmayın.
• Kulaklığı şarj ederken, ürün belgelerinde belirtilen talimatlara uyun.
• Sıcaklığın 0ºC’nin (32ºF) altına düşme veya 40ºC’nin (104ºF) üzerine
çıkma olasılığı olan yerlerde, örneğin park halindeki bir arabada
bataryayı şarj etmekten kesinlikle kaçının.
• Şarj sırasında yakınında bulunamayacaksanız bataryayı şarj etmekten
kaçının.
• Ürünü ve bataryasını ateşe atmayın. Bataryayı açmayın, deforme
etmeyin ve parçalamayın.
• Pillere ya da batarya yuvasına anahtar ya da para gibi metal nesnelerin
değmemesine dikkat edin.
• Bataryaları kesinlikle çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın ve
güvenli biçimde yok edin.
• Değiştirilemeyen, sabit tipteki bataryayı yerinden çıkarmaya çalışmayın.
Ürünün ömrü bitinceye kadar dayanmak üzere tasarlanmış olan
bataryayı çıkarmak için en yakın geri dönüşüm merkezine başvurun.
• Ürünün ya da şarj cihazının parçalarını sökmeyin ve içine hiçbir şey
sokmayın; aksi takdirde ürünün ve cihazın iç bileşenlerine zarar verebilir
ya da kendinizi yaralayabilirsiniz.
• Ürününüz şarj edilemeyen pillerle çalışıyorsa, yalnızca Plantronics
tarafından sağlanan batarya türlerini kullanın. Bataryayı yerleştirirken
kutup işaretlerine uymaya dikkat edin.
• Ürün ya da şarj cihazı aşırı ısınıyorsa, kablosunda ya da fişinde bir hasar
varsa, yere düşerek ya da başka bir nedenle hasar görmüşse, yağmur,
su ya da herhangi bir sıvıya değerek ıslanmışsa, şarj cihazını prizden
çekin ve ürünü hiç kullanmadan hemen Plantronics’i arayın.
96
• Eğer ürününüz şarj edilmeyen bir bataryayla çalışacak şekilde
tasarlanmışsa yalnızca ürünün belgelerinde belirtilen tipte batarya
kullanın; şarj edilebilen pilleri kullanmayın.
tr
• AC adaptörünü ya da şarj cihazını mutlaka kolay ulaşılabilecek bir prize
takın.
97
en
Hereby, Plantronics B.V. declares that the
product described in the accompanying
documentation is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of
the Declaration of Conformity to the essential
requirements of 1999/5/EC may be found at
www.plantronics.com/documentation
bg
С настоящото Plantronics B.V.
декларира, че продуктът, описан в
придружаващата документация, е в с
ъответствие с основните изисквания
и други съответни разпоредби на
Директива Directive 1999/5/EC. Копие
на Декларацията за съответстиве с
основните изисквания на 1999/5/EC
може да се намери на www.plantronics.
com/documentation
med de vigtigste krav og andre relevante
bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. En
kopi af overensstemmelseserklæringen
vedrørende de vigtigste krav i 1999/5/
EC finder du på www.plantronics.com/
documentation
de
Plantronics B.V. erklärt hiermit, dass das in
der beiliegenden Dokumentation
beschriebene Produkt den grundlegenden
Anforderungen und weiteren
entsprechenden Vorgaben der Richtlinie
1999/5/EU entspricht. Ein Exemplar
der Konformitätserklärung mit den
grundlegenden Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG finden Sie unter
www.plantronics.com/documentation
el
Společnost Plantronics B.V. prohlašuje, že
výrobek popsaný v přiložené dokumentaci
je v souladu se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/
EC. Kopie Prohlášení o shodě se základními
požadavky směrnice 1999/5/EC lze nalézt na
adrese www.plantronics.com/documentation
Με το παρόν, η Plantronics B.V. δηλώνει
υπεύθυνα ότι το προίόν που περιγράφεται
στο συνοδευτικό υλικό τεκμηρί ωσης
συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις
και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ. Ένα αντίγραφο της
Δήλωσης Συμμόρφωσης προς τις ουσιώδεις
απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ υπά
ρχει στη διεύθυνση www.plantronics.com/
documentation στο Διαδίκτυο.
da
es
cs
Plantronics B.V. erklærer hermed, at dette
produkt, som beskrives i den medføgende
dokumentation, er i overensstemmelse
98
Por la presente, Plantronics B.V. declara
que el producto que se describe en la
documentación incluida cumple los
requisitos fundamentales y demás
disposiciones pertinentes establecidas
por la directiva 1999/5/EC. La Declaración
de conformidad relativa a los requisitos
fundamentales de la directiva 1999/5/EC
está disponible en www.plantronics.com/
documentation
et
Käesolevaga kinnitab Plantronics B.V.,
et kaasasolevas dokumentatsioonis
kirjeldatud toode vastab Direktiivi 1999/5/
EÜ põhinõuetele ja teistele asjakohastele
määrustele. 1999/5/EÜ põhinõuete
Vastavusavalduse koopia asub aadressil
www.plantronics.com/documentation
fi
Plantronics B.V. vakuuttaa täten, että
oheisessa käyttöoppaassa kuvattu
tuote vastaa direktiivin 1999/5/EY
olennaisia vaatimuksia ja muita tärkeitä
ehtoja. Kopio direktiivin 1999/5/EY
vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
on osoitteessa www.plantronics.com/
documentation
fr
Par la présente, Plantronics B.V.
déclare que le produit décrit dans la
documentation ci-jointe est conforme
aux exigences fondamentales et aux
autres dispositions importantes de la
directive 1999/5/EC. Un exemplaire de la
déclaration de conformité aux exigences
fondamentales de la directive 1999/5/EC
est disponible à l’adresse :
www.plantronics.com/documentation
ga
Leis seo, cinntíonn Plantronics B.V. go
gcomhlíonann an táirge a thuariscítear
sa doiciméadú tionlacain na riachtanais
bhunúsacha agus na forálacha eile a
bhaineann le Treorach 1999/5/EC.
Tá cóip de Dhearbhú Comhlíonta do
na riachtanais bhunúsacha a bhaineann
le Treorach 1999/5/EC le fáil ó
www.plantronics.com/documentation
hr
Tvrtka Plantronics B.V. ovim izjavljuje da je
proizvod opisan u popratnoj dokumentaciji
u skladu s bitnim zahtjevima i drugim
relevantnim odredbama Smjernice 1999/5/
EC. Kopiju Deklaracije o sukladnosti s bitnim
zahtjevima sa smjernicama 1999/5/EC
možete pronaći na adresi www.plantronics.
com/documentation
hu
A Plantronics B.V. ezúton kijelenti,
hogy a mellékelt dokumentációban
leírt termék megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapkövetelményeinek és más
fontos rendelkezéseinek. Az 1999/5/EK
irányelv alapkövetelményeire vonatkozó
megfelelőségi nyilatkozat másolatát
megtalálhatja a következő címen:
www.plantronics.com/documentation
99
is
Hér með lýsir Plantronics B.V. því yfir að
varan sem lýst er í meðfylgjandi bæklingi
sé í samræmi við nauðsynleg skilyrði og
önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 1999/5/
EB um þráðlausan fjarskiptabúnað og
notendabúnað. Hægt er að nálgast eintak
af Samræmisyfirlýsingunni um nauðsynleg
skilyrði tilskipunar 1999/5/EB á www.
plantronics.com/documentation
it
Plantronics B.V. dichiara che il prodotto
descritto nella presente documentazione
è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni in materia stabiliti dalla
Direttiva 1999/5/EC. È possibile trovare
una copia della dichiarazione di conformità
ai requisiti fondamentali della direttiva
1999/5/CE all’indirizzo www.plantronics.
com/documentation
lt
Plantronics B.V. garantuoja, kad gaminys,
aprašytas papildomuose dokumentuose,
visiškai atitinka pagrindinius Direktyvos1999/5/
EC reikalavimus ir kitas su ja susijusias
nuostatas. Atitikties pagrindiniams Direktyvos
1999/5/EC reikalavimams deklaracijos
kopiją rasite adresu www.plantronics.com/
documentation
lv
Ar šo Plantronics B.V. paziņo, ka pievienotajos
dokumentos aprakstītais produkts atbilst
100
Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem attiecīgajiem noteikumiem. Deklarācijas
par atbilstību galvenajām 1999/5/EK prasībām
kopiju var atrast www.plantronics.com/
documentation
mt
Hawnhekk, Plantronics B.V. tiddikjara li
l-prodott deskritt fid-dokumentazzjoni li
qed takkompanjah hu konformi mal-ħtigijiet
essenzjali u ma’ provvedimenti rilevanti oħrajn
ta´ Direttiva 1999/5/KE. Kopja tad-Dikjarazzjoni
ta´ Konformità mal-ħtigijiet essenzjali ta´
1999/5/KE tinsab fuq www.plantronics.com/
documentation
nl
Hierbij verklaart Plantronics B.V. dat het
in de bijgeleverde documentatie vermelde
product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorwaarden van
richtlijn 1999/5/EC. De tekst van de
conformiteitsverklaring met de essentiële
vereisten van 1999/5/EC vindt u op
www.plantronics.com/documentation
no
Plantronics B.V. erklærer herved at
produktet som er beskrevet i medfølgende
dokumentasjon, er i overensstemmelse med
de viktigste kravene og andre relevante
bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EØF.
En kopi av samsvarserklæringen med de
viktigste kravene i 1999/5/EØF finnes på
www.plantronics.com/documentation
pl
Niniejszym firma Plantronics B.V. oświadcza,
że produkt opisany w dołączonej dokumentacji
jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy
1999/5/WE. Kopia Deklaracji zgodności z
podstawowymi wymogami dyrektywy
1999/5/WE jest dostępna pod adresem
www.plantronics.com/documentation
pt
Pela presente, a Plantronics B.V. declar que
o produto descrito na documentação
inclusa cumpre os requisitos essenciais e
outras provisões aplicáveis da Directiva
1999/5/CE. Uma cópia da Declaração de
Conformidade com os requisitos essenciais
da 1999/5/CE pode ser encontrada em
www.plantronics.com/documentation
ro
Prin prezenta, Plantronics B.V. declară
că produsul descris în documentaţia alăturată
este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi
alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/
CE. O copie a declaraţiei de conformitate
cu cerinţele esenţiale din 1999/5/CE poate fi
găsită la www.plantronics.com/documentation
sk
Týmto spoločnosť Plantronics B.V. vyhlasuje,
že výrobok opísaný v priloženej dokumentácii
spĺňa najdôležitejšie požiadavky a ostatné
relevantné ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
Kópiu Vyhlásenia o zhode s najdôležitejšími
požiadavkami smernice 1999/5/EC môžete
nájsť na stránke www.plantronics.com/
documentation
sl
Podjetje Plantronics B.V. izjavlja, da je izdelek,
opisan v priloženi dokumentaciji, v skladu s
temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/ES. Kopijo izjave o
skladnosti s temeljnimi zahtevami Direktive
1999/5/ES lahko najdete na spletnem mestu
www.plantronics.com/ documentation
sv
Plantronics B.V. försäkrar härmed
att produkten som beskrivs i den
medföljande dokumentationen uppfyller
de grundläggande villkoren och andra
relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EC. Om du vill ha en kopia av
försäkran om överensstämmelse enligt de
huvudsakliga kraven i 1999/5/EC går du till
www.plantronics.com/documentation
tr
Plantronics B.V. olarak, ilişikteki belgede
tanıtılan ürünün, 1999/5/EC Yönetmeliği’nin
temel şartlarına ve diğer ilgili maddelerine
uygun olduğunu beyan ederiz. 1999/5/EC
Yönetmeliği’nin temel şartlarına Uygunluk
Bildirimi’nin kopyasını www.plantronics.com/
documentation adresinde bulabilirsiniz.
101
Plantronics B.V.,
Scorpius 140,
2132 LR Hoofddorp,
Netherlands
www.plantronics.com
© 2010 Plantronics, Inc. All rights reserved.
МЛ05
EEE Yönetmeliğine Uygundur
83991-03 (05.10)

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Create Date                     : 2010:06:02 12:51:19-07:00
Metadata Date                   : 2010:06:24 15:50:41-07:00
Modify Date                     : 2010:06:24 15:50:41-07:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS3 (5.0.4)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 9611 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:c0a0e96e-ebd6-42a9-b129-8fe05855d3bf
Document ID                     : adobe:docid:indd:afa6cac1-6fd7-11df-a55b-dfbb5accf6ec
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : 2acb6a6f-5a00-11df-a62e-e51ee4c60321
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:08d80888-59ea-11df-a62e-e51ee4c60321
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:6C6A83F5FE59DF118D3EED663E8E3009, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:2AA62AC2E652DF11BAF4ADADD5853C51, uuid:bce3a54a-d8be-6147-8b6a-6fb29fcd1a94, uuid:6C6A83F5FE59DF118D3EED663E8E3009
Manifest Reference Document ID  : uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:6B6A83F5FE59DF118D3EED663E8E3009, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:370229D9E959DF118E61D64C1F58BAFB, uuid:6B6A83F5FE59DF118D3EED663E8E3009
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 8.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 80
Creator                         : Adobe InDesign CS3 (5.0.4)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AL8-BB903P

Navigation menu