Plantronics BBFIT Bluetooth Headset User Manual 2 of 2

Plantronics Inc Bluetooth Headset 2 of 2

Contents

User manual 2 of 2

For Your Safety
Para Su Seguridad
Pour Votre Sûreté
Para Sua Segurança
en
Important Safety and Operational Information
Please read the following safety and operational instructions before using your
headset/headphones and accessories. Please keep these instructions for your
reference. Additional warnings may be present on the product, packaging, or
in the user instructions. This symbol identifies and alerts the user to the
presence of important safety warnings.
General
Operating, storage and charging temperature is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
Warnings
Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure may
cause temporary or permanent damage to your hearing. Although there is no
single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use
your headset/headphones with the volume set at moderate levels and avoid
prolonged exposure to high volume sound levels. The louder the volume,
the less time is required before your hearing could be affected. You may
experience different sound levels when using your headset /headphones with
different devices. The device you use and its settings affect the level of sound
you hear. If you experience hearing discomfort, you should stop listening to
the device through your headset/headphones and have your hearing checked
by your doctor. To protect your hearing, some hearing experts suggest that
you:
1. Set the volume control in a low position before putting your headset or
headphones on your ears and use as low a volume as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. Whenever
possible, use your headset or headphones in a quiet environment with low
background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume
levels.
4. Turn the volume down if the sound from the headset/headphones prevent
you from hearing people speaking near you.
See plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets/
headphones and hearing.
Use of a headset/headphones that cover both ears will impair your ability to
hear other sounds. Use of such headset/headphones while operating a motor
vehicle or riding a bicycle may create a serious hazard to you and/or others,
and is illegal in most regions.
Check local laws regarding use of a mobile phone and headset/headphones
while driving. If you use the headset/headphones while driving ensure your
attention and focus remain on driving safely.
Observe all signs and instructions that require an electrical device or RF radio
product to be switched off in designated areas, such as gas/refueling stations,
hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres, or aircraft.
This product is not a toy. Never allow children to play with the
product small parts may be a choking hazard.
Install and use eartips and earbuds in accordance with the instructions
provided. Do not force eartips or earbuds down the ear canal. If either
becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately.
Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax buildup to
maintain the specified product performance.
If you experience a skin irritation after using this product, discontinue use and
contact Plantronics.
Applying excessive pressure to the headset/headphones may injure the
outer ear. Do not wear the headset /headphones while sleeping or in other
situations where pressure may be exerted against the headset/headphones.
Do not disassemble or insert anything into the product or charger because
this may cause damage to the internal components or cause injury to you.
If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug; has
been dropped or damaged; has been dropped into water, disconnect any
charger from its power supply, discontinue use of the product and contact
Plantronics.
es
Prevent rain, moisture or other liquid from coming into contact with the
product to protect against damage to your headset / headphone or injury to
you. This warning is not applicable for ruggedized or sports products which
are designed to withstand contact with moisture.
To avoid the risk of electric shock, explosion, fire or leakage of corrosive or toxic
chemicals, observe the following charging and battery warnings:
Charging Warnings
Use only the charger supplied by Plantronics to charge the product. Do
not use the chargers for any other purpose. Ensure that the voltage rating
corresponds to the power supply you intend to use.
If your headset / headphone is designed to be charged with your mobile
phone charger using a custom adapter, use only mobile phone chargers
approved and provided by your mobile phone manufacturer.
Charge the headset / headphones according to the instructions supplied with
the unit.
Plug the AC adapter or charger into an outlet that is near the equipment and
will be easily accessible.
Never charge the battery where the temperature may fall below 0°C (32°F) or
rise above 40°C (104°F) for example, in an unattended motor vehicle.
Avoid charging the battery while it is unattended.
Battery Warnings
To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, please observe
the following warnings:
Do not dispose of the product or battery in a fire or heat above 100ºC.
Do not open, deform or mutilate the battery as there may be corrosive
materials which can cause damage to eyes or skin and may be toxic if
swallowed.
• Do not attempt to open the headset/headphones or remove the
battery.
Recycling: Your product and batteries must be recycled or disposed of properly.
Contact your local recycling center for information on proper disposal.
Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento
Lea las siguientes instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el
audífono y los accesorios. Conserve estas instrucciones como referencia.
Puede haber advertencias adicionales en el producto, en la caja o en las
instrucciones de uso. Este símbolo identifica y avisa al usuario de la
presencia de advertencias de seguridad importantes.
General
La temperatura de funcionamiento, almacenamiento y carga es de 0 °C a 40
°C (32 ºF a 104 ºF).
Advertencias
La exposición a un volumen alto de sonido o a una presión de sonido excesiva
puede causar daños permanentes a su sistema auditivo. Aunque no existe un
solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo,uti- lice siempre sus
audífonos a un nivel de volumen moderado y evite la exposición prolongada
a un volumen alto. Mientras más alto sea el volu- men, menos tiempo se
necesita para que su oído resulte afectado. El nivel de sonido puede variar al
usar los audífonos con diferentes dispositivos. El dispositivo que utilice y su
configuración afectarán al nivel de sonido que escucha. Si siente molestias,
debe dejar de escuchar el dispositivo a través de los audífonos y acudir a un
especialista para que le realice una prueba de audición. Para proteger su oído,
algunos expertos recomiendan:
1. Ajuste el control de volumen en una posición baja antes de colocarse los
audífonos, y use el volumen más bajo posible.
2. Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente. Siempre que
sea posible, use los audífonos en un lugar tranquilo y sin mucho ruido.
es
3. Limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen elevado.
4. Baje el volumen si el sonido de los audífonos le impide oír a las personas
que hablan cerca de usted.
Visite plantronics.com/healthandsafety para obtener más información acerca
de los audífonos y la audición.
Si utiliza un audífono que cubra las dos orejas, no podrá oír otros sonidos. El
uso de un audífono de este tipo mientras maneja un vehículo de motor o una
bicicleta puede resultar muy peligroso para usted y para los demás, y es ilegal
en la mayoría de los sitios.
Consulte la legislación local referente al uso de audífonos y teléfonos
celulares mientras maneja. Si usa el audífono mientras maneja, asegúrese de
centrar toda su atención en manejar de manera segura.
Obedezca todas las señales e instrucciones que indiquen que debe apagar los
dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como
gasolineras, hospitales, zonas de explosiones, atmósferas potencialmente
explosivas o aeronaves.
Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con el
producto. Las piezas pequeñas podrían provocar asfixia.
Instale y use los tapones y audífonos tal como se indica en las instrucciones
suministradas. No inserte a la fuerza los tapones en el canal auditivo. Si un
tapón se queda atorado en el canal auditivo, acuda al médico de inmediato.
Mantenga los tapones y audífonos siempre limpios y sin cerumen, para
obtener el rendimiento especificado del producto.
Si el uso de este producto le causa irritación de la piel, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con Plantronics.
Si aplica una presión excesiva al audífono, puede sufrir lesiones en el oído
externo. No use el audífono mientras duerme ni en situaciones en las que
pueda ejercerse presión contra el audífono.
No desmonte ni inserte nada en el producto ni en el cargador, ya que podría
causar daños en los componentes internos o sufrir alguna lesión.
Si el producto o el cargador se sobrecalientan, tienen daños en el cable o
en la clavija, se han caído o han sufrido daños, o se han sumergido en agua,
desconecte el cargador de la fuente de alimentación, no vuelva a utilizar el
producto y póngase en contacto con Plantronics.
Evite que la lluvia, la humedad y otros líquidos entren en contacto con el
producto para evitar daños en el audífono o el riesgo de lesiones personales.
Esta advertencia no se aplica a los productos reforzados o especiales para
deporte, que están diseñados de manera que no les afecte el contacto con la
humedad.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, la explosión, el fuego o la merma
de sustancias químicas corrosivas o tóxicas, observan el siguiente que carga y
advertencias de batería:
Advertencias relacionadas con el cargador
Utilice sólo el cargador suministrado por Plantronics para cargar el producto.
No utilice los cargadores para cualquier otro propósito. Asegure que el voltaje
que valore corresponda a la alimentación que usted piensa utilizar.
Si el audífono está diseñado para usar el mismo cargador que su teléfono celular
por medio de un adaptador específico, use únicamente el cargador aprobado y
suministrado por el fabricante del teléfono celular.
Cargue el audífono siguiendo las instrucciones suministradas con la unidad.
Conecte el adaptador de CA o el cargador a una toma de corriente próxima al
equipo y a la que pueda llegar fácilmente.
Nunca cargue la batería donde la temperatura puede caerse abajo 0 °C (32
ºF) o la subida encima de 40 °C (104 ºF) por ejemplo, en un automóvil
desatendido.
Evite cargar la batería mientras está desatendido.
Advertencias relacionadas con las pilas
Para evitar el riesgo de explosión, incendio o emisión de sustancias tóxicas,
tome en cuenta las advertencias siguientes:
fr
vous ressentez une gêne auditive, arrêtez d’utiliser l’appareil avec le micro-
casque ou casque d’écoute et consultez un médecin. Pour protéger votre
audition, voici ce que des experts en matière d’audition recommandent :
1. Réglez le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque ou casque
d’écoute sur vos oreilles et conservez le niveau sonore le plus bas possible
lors de l’écoute.
2. Évitez d’augmenter le volume pour vous isoler des bruits qui vous
entourent. Utilisez, si possible, le micro-casque ou casque d’écoute dans un
endroit tranquille, sans trop de bruits de fond.
3. Limitez le temps d’utilisation à volume élevé.
4. Baissez le volume si le son provenant du micro-casque ou du casque
d’écoute vous empêche d’entendre les personnes qui parlent autour de
vous.
Consultez le site plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples
renseignements sur les micros-casques ou casques d’écoute et l’audition.
Le port d’un micro-casque ou casque d’écoute qui couvre les deux oreilles
vous empêche d’entendre d’autres sons. Le port d’un tel casque au volant d’un
véhicule ou à vélo peut entraîner de graves risques pour vous ou les autres, et
est illégal dans la plupart des régions.
Vérifiez les règlements locaux sur l’utilisation d’un téléphone mobile et
d’un micro-casque ou casque d’écoute pendant que vous conduisez. Évitez
d’utiliser un micro-casque ou casque d’écoute en conduisant un véhicule pour
garder votre concentration sur la conduite.
Respectez toutes les enseignes et directives qui demandent d’éteindre les
appareils électroniques et à ondes radio dans les endroits désignés comme
les stations-services, les hôpitaux, les zones de dynamitage, les atmosphères
explosives ou les avions.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit;
ils risquent de s’étouffer avec les pièces de petite taille.
No tire el producto ni las pilas al fuego o caliente encima de los 100°C.
No abra, deforme ni mutile la batería, ya que puede haber materiales
corrosivos que pueden ocasionar daños a los ojos o la piel, o ser tóxicos si se
ingieren.
No intente abrir el audífono para extraer la pila.
Reciclado: el producto y las pilas deben reciclarse o desecharse
adecuadamente. Póngase en contacto con el centro de reciclado local para
obtener información acerca de la manera adecuada de desechar el producto.
Renseignements Importants sur la Sécurité et l’Utilisation
Lisez les renseignements suivants sur la sécurité et le fonctionnement
avant d’utiliser le micro-casque ou casque d’écoute et ses accessoires.
Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. D’autres
avertissements peuvent figurer sur l’appareil, sur l’emballage ou dans les
instructions. Le symbole identifie et signale à l’utilisateur les avertissements
importants relatifs à la sécurité.
Généralités
La température optimale d’utilisation, de rangement et de chargement est
comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Avertissements
L’exposition à une pression sonore excessive ou à un volume élevé peut
endommager votre audition de manière temporaire ou permanente. Même
si aucun réglage de volume n’est approprié pour tous, vous devez toujours
régler le volume d’écoute à une intensité modérée et éviter d’utiliser un
volume élevé de façon prolongée. Plus le volume est élevé, plus vous risquez
d’endommager rapidement votre audition. Le volume du micro-casque ou du
casque d’écoute peut varier en fonction de l’appareil avec lequel il est utilisé.
L’appareil que vous utilisez ainsi que ses paramètres modifient le volume. Si
pt
d’un chargeur pour téléphone mobile muni d’un adaptateur régulier, utilisez
uniquement des chargeurs pour téléphone mobile approuvés et fournis par le
fabricant de votre téléphone mobile.
Chargez le micro-casque ou casque d’écoute selon les instructions fournies
avec l’appareil.
Branchez l’adaptateur ou le chargeur c.a. dans une prise suffisamment près et
facilement accessible.
Ne jamais charger la pile où la température peut tomber au dessous 0°C
(32ºF) ou l’hausse au-dessus de 40°C (104ºF) par exemple, dans un véhicule
motorisé indépendant.
Eviter de charger la pile quand le casque est hors surveillance.
Avertissements Relatifs aux Piles
Pour éviter les risques d’explosion, d’incendie ou de fuite de produits chimiques
toxiques, tenez compte des avertissements suivants :
Ne jetez pas le micro-casque ou la pile dans le feu et ne l’exposez pas à une
chaleur supérieure à 100°C.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de perforer la pile car elle peut contenir des
matières corrosives qui peuvent endommager les yeux et la peau et s’avérer
toxiques si avalées.
N’essayez pas de l’ouvrir ni de retirer la pile.
Recyclage : Le micro-casque et les piles doivent être recyclés ou éliminés de la
façon appropriée. Pour obtenir de l’information sur le recyclage, communiquez
avec le centre de recyclage de votre région. Avis Réglementaires.
Importantes de Segurança e Informações Operacionais
Leia as informações de segurança e operacionais a seguir antes de usar seu
headset / fone de ouvido e acessórios. Guarde essas instruções para referência
futura. Outros avisos poderão estar presentes no produto, na embalagem ou
Installez les embouts et les écouteurs-boutons conformément aux
instructions. Ne forcez pas les embouts et les écouteurs-
boutons dans le canal auditif. Si l’un ou l’autre se coince dans le canal auditif,
consultez un médecin immédiatement.
Pour un bon fonctionnement, assurez-vous que les embouts et les écouteurs-
boutons sont exempts de cérumen.
Si une irritation de la peau se manifeste après avoir utilisé ce produit, cessez
de l’utiliser et communiquez avec Plantronics.
Une pression excessive sur le micro-casque ou casque d’écoute peut
endommager l’oreille externe. Ne portez jamais le micro-casque ou casque
d’écoute en dormant ou dans les situations où celui-ci subirait une pression
excessive.
N’insérez pas d’objet dans le produit ou le chargeur; vous pourriez
endommager les composantes internes ou vous blesser.
Si le produit ou le chargeur surchauffe, est endommagé à la suite d’une chute
ou tombe dans l’eau, ou encore, si un câble est endommagé, débranchez
l’alimentation du chargeur, cessez d’utiliser le produit et communiquez avec
Plantronics.
Faites en sorte que le produit n’entre pas en contact avec la pluie, l’humidité
ou tout autre liquide pour éviter qu’il soit endommagé ou que vous subissiez
des blessures. Cet avertissement ne s’applique pas aux micro-casques
renforcés ou sport car ils sont conçus pour résister à l’humidité.
Pour éviter le risque de décharge électrique, l’explosion, le feu ou la fuite de
produits chimiques corrosifs ou toxiques, notez les avertissements suivants
associés au chargement et aux piles :
Avertissements Relatifs au Chargement
Utiliser seulement le chargeur fourni par Plantronics pour charger le produit.
Ne pas utiliser les chargeurs pour aucun autre but. Garantir que le classement
de tension correspond à l’alimentation vous avez l’intention d’utiliser.
Si le micro-casque ou casque d’écoute est conçu pour être chargé au moyen
pt
O uso de headset/fones de ouvido nos dois ouvidos prejudica a percepção
de outros sons. O uso deste tipo de headset/fones de ouvido ao dirigir um
veículo motorizado ou guiar uma bicicleta pode criar uma situação de perigo
para você e/ou para outras pessoas, além de ser ilegal em muitos países.
Verifique as leis locais em relação ao uso de celulares e headsets/fones de
ouvido enquanto estiver ao volante.
Se usar o headset/fones de ouvido enquanto estiver dirigindo, mantenha a
atenção e a concentração no volante e na estrada.
Observe todas as indicações que exigem que um dispositivo elétrico ou um
produto de radiação de radiofreqüência seja desligado nas áreas designadas,
como hospitais, postos de
abastecimento, ambientes com risco de explosão e
aeronaves.
Este produto não é um brinquedo. Não deixe que crianças brinquem com o
produto-peças pequenas, pois podem causar danos.
Instale e use pontas auriculares e fones de acordo com as instruções
fornecidas. Não force pontas auriculares ou fones para dentro do canal
auricular. Se um deles ficar alojado no canal auricular, consulte o médico
imediatamente.
Mantenha as pontas auriculares e os fones limpos e sem acúmulo de cera de
ouvido para manter o desempenho especificado do produto.
Caso você tenha irritação na pele após usar o produto, descontinue o uso e
entre em contato com a Plantronics.
O excesso de pressão aplicada ao headset / fones de ouvido pode ferir as
orelhas. Não use o headset/fones de ouvido quando estiver dormindo ou em
outras situações em que possa ser exercida pressão sobre eles.
Não desmonte nem insira nada dentro do produto ou do carregador, pois
isso poderá causar danos aos componentes internos ou provocar ferimentos
em você.
Se o produto ou o carregador: apresentar superaquecimento, danos no cabo
ou no plugue, cair ou for danificado; cair na água, desconecte o recarregador
nas instruções para o usuário. O símbolo identifica e alerta o usuário para a
presença de importantes avisos de segurança.
Informações gerais
A temperatura de operação, armazenamento e cobre varia de 0°C a 40°C (32
°F a 104 °F).
Avisos
A exposição a níveis de som de alto volume ou a uma pressão excessiva
do som pode prejudicar, temporária ou permanentemente, a sua audição.
Embora não haja uma única configuração de volume apropriada para todas
as pessoas, é recomendável usar sempre o headset ou os fones de ouvido
com o volume ajustado em níveis moderados e evitar uma longa exposição a
níveis de som de alto volume. Quanto mais alto o volume, menos tempo será
necessário para afetar sua audição. Você poderá perceber diferentes níveis
de som ao usar o headset ou os fones de ouvido com dispositivos distintos.
O dispositivo usado e suas configurações afetam o nível de som ouvido. Se
sentir alguma dificuldade de audição, interrompa o uso do headset ou dos
fones de ouvido e procure um médico.
Para proteger sua audição, alguns especialistas sugerem o seguinte:
1. Ajuste o controle de volume a um nível baixo antes de colocar o headset ou
os fones de ouvido e utilize no volume mais baixo possível.
2. Evite aumentar o volume para bloquear ambientes barulhentos. Sempre
que possível, use o seu headset ou os fones de ouvido em um ambiente
silencioso, com baixo nível sonoro aos fundos.
3. Limite o tempo de uso de headsets ou de fones de ouvido em alto volume.
4. Diminua o volume se o som do headset ou dos fones de ouvido impedir
que você ouça as pessoas que estão próximas.
Visite plantronics.com/healthandsafety para obter mais informações sobre
headsets/fones de ouvido e assuntos de audição.
pt
Não abra, deforme nem mutile a bateria, pois suas peças podem causar
danos aos olhos e à pele, além de serem tóxicas se ingeridas.
Não substituível, não tente abri-lo nem remover a bateria.
Reciclagem: Seu produto e as baterias devem ser reciclados ou descartados
de forma apropriada. Entre em contato com o centro de reciclagem local para
obter informações sobre como descartar de forma apropriada.
da fonte de alimentação, pare de usar o produto e entre em contato com a
Plantronics.
Evite o contato do produto com chuva, umidade ou qualquer outra substância
líquida para protegê-lo contra danos ou se proteger contra ferimentos. Este
aviso não se aplica a produtos resistentes ou de linha esportiva projetados
para resistir ao contato com umidade.
Para evitar o risco de choque elétrico, explosão, fogo ou vazamento de químicas
corrosivas ou tóxicas, observe a seguir os avisos sobre a bateria.
Avisos sobre carregamento
Use só o carregador fornecido por Plantronics recarregar o produto. Não use
os carregadores para qualquer outro propósito. Assegure que a voltagem é
adequada à tomada de força que você quer usar.
Se o seu headset / fones de ouvido forem projetados para ser carregados com
o carregador do seu celular usando
um adaptador personalizado, use apenas os carregadores de celular
aprovados e fornecidos pelo fabricante do seu celular.
Carregue o headset / fones de ouvido de acordo com as instruções fornecidas
com a unidade.
Conecte o adaptador CA ou o carregador em uma tomada que esteja próxima
ao equipamento e que seja facilmente acessível.
Nunca recarregue a bateria onde a temperature poderá cair abaixo de 0 ºC
(32 ºF) nem estar acima de 40 ºC (104 ºF), por exemplo num automóvel super
aquecido.
Evite recarregar a bateria enquanto o automóvel estiver super aquecido.
Avisos sobre a bateria
Para evitar o risco de explosão, incêndio ou vazamento de substâncias
químicas tóxicas, confira os seguintes avisos:
Não descarte o produto ou a bateria no fogo ou lugares com temperatura
acima de 100C.
Requisitos de la FCC (sección 15) y por la COFETEL NOM-121-SCTI-2009
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.
2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas
aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
El uso de este dispositivo cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la
FCC.
Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable
contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una
determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con la
recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagan-
do y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las
medidas siguientes para intentar corregir las interferencias:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito.
4. Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con
experiencia.
Exposición a la radifrecuencia
Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de
exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier
modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la
autorización del usuario para usar este dispositivo. Este equipo se conforma
Regulatory Compliance Information
FCC Requirements Part 15 and COFETEL NOM-121-SCTI-2009
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception which can be determined by turning the radio or television
off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more
of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on another circuit.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Exposure To Radio Frequency Radiation
This device and its antenna must not be collocated or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure
requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to
the antenna or device could void the user’s authority to operate this device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
que son concepteur l’a certifié comme étant conforme aux normes de performance
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce produit, ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de
cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut influer sur ses performances
de fonctionnement sans fil.
con límites de exposición de radiación de FCC exponen para un ambiente
incontrolable.
Industry Canada Radio Equipment
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the
device. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.
Équipement radio d’Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation IC énoncés
pour un environnement non contrôlé.
MFi
If the product packaging is labeled “Made for iPod,” “Made for iPhone,” or “Made
for iPad” this means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Si l’emballage d’un produit porte la mention « Concu pour iPod », « Concu pour
iPhone » ou « Concu pour iPad », cela signifie que l’appareil électronique en question
a été conçu pour être connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, respectivement, et
© 2014 Plantronics, Inc. Plantronics and Simply Smarter Communications are
trademarks of Plantronics, Inc., registered in the US and other countries. iPhone and
iPad are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
83991-07 01.14

Navigation menu