Plantronics D925 Bluetooth headset User Manual
Plantronics Inc Bluetooth headset
User manual
Plantronics Discovery® 925 User Guide Welcome Thank you for purchasing the Plantronics Discovery® 925 earpiece. This guide contains instructions for setting up and using your new earpiece. Please refer to the Safety Information in this booklet for important product safety information prior to use of the product. Getting Assistance The Plantronics Technical Assistance Center is ready to assist you. You can find answers to frequently asked questions, ask a question using e-mail, receive service over the Internet, or speak directly with a representative. Visit www.plantronics.com/support or call 1-866-363-BLUE (2583). note If you are considering returning this earpiece, please contact the Technical Assistance Center first. Registering Your Product Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so we can provide you with the best service and technical support. Note For pairing your Earpiece, your PIN code, or “Passkey,” is 0000. ii Contents Package Contents, Features and Accessories....................................... 1 Charging Your Earpiece......................................................................... 2 Using the AC or USB charger....................................................... 2 Using the Charging Case.............................................................. 3 Checking the Battery Level........................................................... 3 Recharging the Charging Case..................................................... 4 Pairing Your Earpiece............................................................................. 5 Plantronics QuickPair™ Technology............................................. 5 How to Pair Your Phone With Your Earpiece for the First Time...... 6 Adjusting the Fit..................................................................................... 7 How to Install a Different Gel Eartip............................................... 7 Earpiece Controls.................................................................................. 8 Hands-Free Features............................................................................. 9 Range................................................................................................. 10 Indicator Lights and Tones................................................................... 10 Troubleshooting................................................................................... 12 Using More Than One Bluetooth Phone............................................... 14 How to Turn the Multipoint Feature On and Off........................... 14 How to Initiate a Call.................................................................. 14 How to Answer a Call While Talking on the Other Phone............ 14 Product Specifications......................................................................... 15 Limited Warranty................................................................................. 16 Important Safety and Operational Information...................................... 17 iii EN Regulatory Notices.............................................................................. 20 Package Contents and Features Call Control Button Volume Control Button Charging Jack Eartip Stabilizing Eartips (small, medium, and large) Earpiece Charging Case AC Charger 100 – 240V USB Charging Cable Product Name & Number Accessories* Vehicle Power Charger #78583-01 USB Lanyard #74948-01 * Not included. To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com Charging Your Earpiece Your new earpiece performs best when fully charged. While your earpiece is charging, the indicator light slowly flashes red. When your earpiece is fully charged, the indicator light turns off. This applies to all charging options. Charging time 3 hours......Full charge using AC or USB 1 hour........Minimum charge before first use Option A: Using the AC Charger Plug the AC charger into a power outlet. Connect the AC charger to the charging jack on the earpiece. Option B: Using the USB Charger Connect USB charger to the USB port on a computer or laptop. Connect the USB charger to the charging jack on the earpiece. Turn the computer or laptop on. EN Warning Do not use your earpiece while it is connected to the charger. Charging Your Earpiece Charging time 3 hours......Full charge using charging case 1 hour........Minimum charge before first use Option C: Using the Charging Case Open the cover of the case. Align the charging jack on the earpiece with the micro USB connection in the case. Gently push the earpiece onto the micro USB connection until you feel it click into place. IMPORTANT Incorrect removal of the earpiece from the case will damage the micro USB port in the case. To properly remove the earpiece, use your thumb to gently push the earpiece in a diagonal, not vertical, direction away from the micro USB connector. Checking the Battery Level of Your Earpiece Call Control Button Volume Button Charge indicator lights Red Flashes Battery Level Full battery 1/3 to 2/3 full Less than 1/3 full With the earpiece on, simultaneously press and hold the call control button and the volume button for about 2 seconds. The indicator light flashes red to show the charge level. Charging Your Earpiece The charging case provides one full charge to your earpiece before the battery within the case requires charging. Charging time 9 hours.....Full charge using USB 3 hours.....Full charge using AC Indicator Light Charging Jack Recharging the Charging Case To check the battery status of the charging case, you must connect the earpiece to the case. If the earpiece does not begin charging mode (indicator light slowly flashes red) then both the earpiece and case need recharging. Plug either the AC charger or the USB charger to power source before connecting to the charging jack on the bottom of the case. While the case is charging, the indicator light on the bottom of the case slowly flashes red. When fully charged, the indicator turns off. Note If recharging with the AC charger, the charging case will feel warm to the touch during the charging cycle. Once fully charged, the case will cool down. See “Safety Information” on page 17 for more information. EN Pairing Your Earpiece Pairing is the process of introducing your earpiece to your phone. Before using your earpiece for the first time, you must pair it with your Bluetooth® wireless technology enabled phone. Normally you need to pair your earpiece with your phone only once. To see a demo of the pairing process, visit www.plantronics.com/ EasyToPair. Plantronics QuickPair™ Technology Your new earpiece includes Plantronics QuickPair technology to simplify the Bluetooth setup process. The first time you turn your earpiece on, your earpiece automatically enters pairing mode for 10 minutes. Once paired successfully, your earpiece stays on for instant use. If not successfully paired after 10 minutes, your earpiece automatically powers off. When you turn the earpiece on again, it automatically goes into pairing mode until successfully paired with a Bluetooth phone. Pairing Your Earpiece SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services Security Reset Settings SETTINGS BLUETOOTH Time and Date PASSKEY Phone Settings Bluetooth 9XXPlantronics Sound Settings Network Services 0000 BLUETOOTH PASSKEY 9XXPlantronics 0000 Security Reset Settings How to Pair Your Phone with Your Earpiece for the First Time Turn on the Bluetooth feature on your phone. For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On. See your phone’s user guide for more information. Turn the earpiece on. Press and hold the call control button until the indicator flashes red/blue. The earpiece is now in pairing mode. If you don’t see the red/blue flash, press and hold the call control button to turn your earpiece off, and then press and hold the call control button again until you see the red/blue flash. Use the commands on your phone to locate your earpiece. For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > Search > 9XXPlantronics. See your phone’s user guide for more information. When prompted for the PIN code or Passkey, enter 0000. Pairing is successful when the indicator on your earpiece flashes blue. Your earpiece is now connected and ready to use. EN Adjusting the Fit For optimal voice clarity, point the boom towards the corner of your mouth. Correct Fit Incorrect Fit How to Install a Different Gel Eartip If the earpiece does not feel stable, the eartip needs adjusting or it may be the wrong size for your ear. The earpiece comes with the medium eartip installed, but you can replace it with the optional small or large eartip provided. Eartip Speaker housing Remove the earpiece from your ear. Rotate the eartip on the earpiece to position the stabilizer to rest comfortably in your ear. If the earpiece still feels unstable, then remove the earpiece from your ear and change the eartip to a different size. To remove the eartip, gently pull the stabilizer loop of eartip off of the speaker housing. To fit a new eartip, position the eartip over the speaker housing with the stabilizer pointed away from the microphone boom and gently press the eartip onto speaker housing. Earpiece Controls Turn on the earpiece Press and hold the call control button for 2 seconds until the indicator glows blue. If earpiece flashes red 3 times when you turn on the earpiece then the battery is very low and should be recharged. Note When your earpiece is in standby mode, the indicator is off. To confirm that your earpiece is on, press any button. You should see a blue light flash. Turn off the earpiece Press and hold the call control button for 4 seconds until the indicator glows red. When power is off, indicator stays off. note If you’re wearing the earpiece, you hear ascending tones when the power turns on and descending tones when the power turns off. Answer or reject a call When your earpiece rings, tap the power button once; you should hear 1 low tone. To reject a call and send the caller to voice mail, press the call control button for 2 seconds. note Your phone may ring before your earpiece rings. Wait until you hear the ring in your earpiece to press the call control button and answer the call. During active call, tap the call control button. Make a call When the earpiece is paired to your phone and in range, enter phone number on your phone and press send. The call automatically transfers to your earpiece. Transfer a call between earpiece and phone During an active call, press and hold the call control button for 2 seconds. You will hear a single low tone followed by a double low tone. EN End a call Earpiece Controls Turning the To prolong battery life, the multipoint feature multipoint feature on is turned off by default. To turn on feature, see “Turning the Multipoint Feature On and Off” on page 14. Turn on the online indicator Press and hold volume button for 4 seconds while the earpiece is on. Earpiece will flash blue 2 times. Repeat action to deactivate online indicators. Earpiece will flash blue 4 times. You will hear a single low tone, silence and then a double low tone. Adjust the volume During an active call, tap the volume button. There are 3 volume settings. Each tap will increase the volume until maximum is reached and you hear two low tones. Tapping again will drop volume to minimum setting and subsequent taps will increase volume until maximum is again reached. Warning Do not use headphones/Earpieces at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on Earpieces and hearing. Hands-Free Features If your phone and your wireless service provider both support hands-free operation, you can use the following features: Redial the last number you called Tap the call control button twice. You will hear two low tones. Voice activated dialing When the earpiece is on, press and hold the call control button for 2 seconds until you hear 1 low tone. Range To maintain a connection, keep your earpiece within 33 feet (10 meters) of the Bluetooth phone. If there are obstacles between your earpiece and the phone you may experience interference. For optimal performance, place your earpiece and phone on the same side of your body. Audio quality degrades as you move out of range. When you are far enough away to lose the connection, you hear a high tone in the earpiece. The earpiece attempts to reconnect for 60 seconds. If you move back in range, you can manually reconnect by pressing the call control button. note Audio quality is also dependent upon the device with which the Earpiece is paired. Indicator Lights and Tones Light Tone Status check 1 blue flash None Charging 1 red flash every 10 seconds None Fully charged None None Low battery 2 red flashes for 2/3 full battery None 3 high tones every 10 seconds Pairing Red and blue flashes 1 low tone Paired Blue flashes 1 low tone Turning on Solid blue for 2 seconds Ascending tones Turning off Solid red for 4 seconds Descending tones EN Very low battery 3 red flashes every 10 seconds 10 Indicator Lights and Tones Light Tone Incoming call 3 blue flashes every 2 seconds 3 rapid low tones every 2 seconds Answer call 1 blue flash 1 low tone Call in progress 1 blue flash every 2 seconds None Volume up or down 1 blue flash for each volume adjustment 1 tone with volume corresponding to volume level 2 low tones to indicate maximum volume level reached End call 1 blue flash 1 low tone Missed call 3 purple flashes every 10 seconds for 5 minutes None Out of range None 1 high tone Back in range Flashes to match current earpiece state 1 low tone Turning on multipoint 2 blue flashes None Turning off multipoint 1 blue flash None Note By default, the online indicators are turned off. To turn on the online indicator, see “Earpiece Controls” on page 9. 11 Troubleshooting My earpiece does not work with my phone. Make sure the earpiece is fully charged. Make sure earpiece is paired with the Bluetooth phone you are trying to use. See “Pairing Your Earpiece” on page 6. My phone did not Turn both your phone and earpiece off and on, locate the earpiece. and then repeat the pairing process on page 6. I could not enter my PIN code. Turn both your phone and earpiece off and on, and then repeat the pairing process on page 6. Your PIN code, or Passkey, is 0000. I cannot hear caller/dial tone. The earpiece is not turned on. Press the call control button for approximately 2 seconds until you hear a tone or see the indicator glow blue. Your earpiece is out of range. Move the earpiece closer to the Bluetooth phone. Your earpiece battery is drained. Charge your battery. See “Charging Your Earpiece” on page 2. The listening volume is too low. Incremental tapping of the volume button will adjust volume. See instructions for adjusting the volume in “Earpiece Controls” on page 9. Make sure that the eartip fits properly. See “Adjusting the Fit” on page 7. EN 12 Troubleshooting Audio quality is poor. Make sure that earpiece is sitting correctly in ear with boom pointing towards corner of mouth. See “Adjusting the Fit” on page 7. Callers cannot hear me. Your earpiece is out of range. Move the earpiece closer to the Bluetooth phone. See “Range” on page 10. The eartips do not fit my ear. Try a different size eartip. See “Adjusting the Fit” on page 7. My earpiece falls out of my ear. Make sure that Earpiece is sitting correctly in ear with boom pointing towards corner of mouth. See “Adjusting the Fit” on page 7. My eartip needs to be cleaned. Remove the eartip from the earpiece and wash it in warm soapy water and dry thoroughly. When the eartip is completely dry, put it back on your earpiece. 13 Using More Than One Bluetooth Phone Plantronics Discovery 925 supports multipoint technology, which allows you to use one earpiece with two different Bluetooth mobile phones. How to Turn the Multipoint Feature On and Off To use more than one phone, you must turn the multipoint feature on. When this feature is off, your earpiece can connect to only one Bluetooth phone. With your earpiece turned off, press and hold the volume and call control buttons simultaneously until earpiece turns on and indicator flashes blue 2 times. To pair earpiece to a second phone, see “Pairing Your Earpiece” on page 6. note To turn the multipoint feature off, repeat step 1. The indicator flashes blue 1 time to indicate multipoint is off. How to Initiate a Call The earpiece initiates a call on the phone you most recently used. To use the second phone, initiate the call using the controls on the second phone. The second phone forms an active link with the earpiece. How to Answer a Call While Talking on the Other Phone To answer the second call, the first call must be terminated. There is no function for placing one call on hold while answering another call from the earpiece. Press the call control button once to hang up the existing call. Press the call control button again to answer the new call from the other phone. 14 EN note If you choose not to answer the second call, and you have voice mail on the second phone, the call will go to voice mail. Product Specifications Talk Time* Battery enables up to 5 hours Standby Time* Battery enables up to 175 hours with multipoint feature OFF Battery enables up to 100 hours with multipoint feature ON Charge Time Charging headset using AC = 3 hours Charging headset using USB = 3 hours Charging headset using the case = 3 hours Charging the case using AC = 3 hours Charging the case using USB = 9 hours Range Up to 33 feet (10 meters) Earpiece Weight 8 grams Battery Type Headset: Lithium ion polymer Charging Case: Nickel-metal hydride Storage/Usage Temperature 50F–104F (10C – 40C) Version Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate) Bluetooth Profiles Headset Profile (HSP) for talking on the phone Hands-free Profile (HFP) for talking on the phone and operating the phone * Performance may vary by device. 15 Limited Warranty This warranty covers defects in materials and workmanship of products manufactured, sold or certified by Plantronics which were purchased and used in the United States and Canada. The warranty lasts for one year from the date of purchase of the products. This warranty extends to you only if you are the end user with the original purchase receipt. We will, at our option, repair or replace the products that do not conform to the warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/remanufactured/ pre-owned or new products or parts. To obtain service in the U.S., contact Plantronics at 1-866-363-BLUE (2583). To obtain service in Canada call (800) 540-8363. THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Please contact your dealer or our service center for the full details of our limited warranty, including items not covered by this limited warranty. EN 16 IMPORTANT SAFETY AND OPERATIONAL INFORMATION Please read the following safety and operational instructions before using your Bluetooth earpiece and accessories. Please keep these instructions for your reference. Additional warnings may be present on the product, packaging, or in the user instructions. This symbol warnings. identifies and alerts the user to the presence of important safety GENERAL: Operating and storage temperature is 10°C to +40°C (50°F to +104°F) WARNINGS Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure may damage your hearing. Although there is no single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use your earpiece with the volume set at moderate levels and avoid prolonged exposure to high volume sound levels. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. You may experience different sound levels when using your earpiece with different devices. The device you use and its settings affect the level of sound you hear. If you experience hearing discomfort, you should stop listening to the device through your earpiece. To protect your hearing, some hearing experts suggest that you: 1. Set the volume control in a low position before putting the earpiece on your ears. 2. Limit the amount of time you use earpiece at high volume. 3. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. 4. Turn the volume down if the sound from the earpiece prevents you from hearing people speaking near you. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on earpiece and hearing. • Use of a earpiece that covers both ears will impair your ability to hear other sounds. Use of such an earpiece while operating a motor vehicle or riding a bicycle may create a serious hazard to you and/or others, and is illegal in most regions. • Check local laws regarding use of a mobile phone and earpiece while driving. If you use the earpiece while driving ensure your attention and focus remain on driving safely. • Observe all signs and instructions that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas, such as gas/refueling stations, hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres, or aircraft. 17 • Keep all products, cords, and cables away from operating machinery. As with all corded products, there is a danger of strangulation if a cord should become wrapped around your neck. • This product is not a toy. Never allow children to play with the product– small parts may be a choking hazard. • Install and use eartips and earbuds in accordance with the instructions provided. Do not force eartips or earbuds down the ear canal. If either becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately. • Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax buildup to maintain the specified product performance. • Applying excessive pressure to the earpiece may injure the outer ear. Do not wear the earpiece while sleeping or in other situations where pressure may be exerted against the earpiece. • Do not disassemble or insert anything into the product or charger because this may cause damage to the internal components or cause injury to you. • If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug; has been dropped or damaged; has been dropped into water, disconnect any charger from its supply, discontinue use of the product and contact Plantronics. • Prevent rain, moisture or other liquid from coming into contact with the product to protect against damage to your earpiece or injury to you. This warning is not applicable for ruggedized or sports products which are designed to withstand contact with moisture. CHARGING WARNINGS • To reduce the risk of electric shock, explosion or fire, use only the charger supplied by Plantronics to charge the product. Do not use the chargers with other products or for any other purpose. Ensure that the voltage rating corresponds to the local mains or power supply you intend to use. • If your earpiece is designed to be charged with your mobile phone charger using a custom adapter, use only mobile phone chargers approved and provided by your mobile phone manufacturer. • Charge the earpiece according to the instructions supplied with the unit. • Ensure the mains (AC Power) socket-outlet for the charger is located near the equipment and is easily accessible. EN 18 BATTERY WARNINGS To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, please observe the following warnings: • Do not dispose of the product or battery in a fire. The battery cells may explode. • Do not open or mutilate the battery. There may be corrosive materials which can cause damage to eyes or skin and may be toxic if swallowed. • Always store batteries where children cannot reach them. • If your product has a non-replaceable battery, do not attempt to open the product or remove the battery. • If your product has a replaceable battery, use only the battery type supplied by Plantronics. Observe the correct polarity when installing the battery. Remove the battery if it will not be used for an extended period; remove a spent battery promptly. • If your product is designed to be recharged from a non-rechargeable battery: use only the battery type specified in the product instructions; do not use a rechargeable battery. • Do not allow any battery or its holder to contact metal objects such as keys or coins. RECYCLING: Your product and batteries must be recycled or disposed of properly. Contact your local recycling center for information on proper disposal. 19 Regulatory Notices FCC Requirements Part 15 Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. T his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the radio or television off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following measures: 1. Reorient or relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation between the equipment and receiver. 3. Connect the equipment into an outlet on another circuit. 4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Exposure To Radio Frequency Radiation This device and its antenna must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to the antenna or device could void the user’s authority to operate this device. EN 20 Discovery® 925 de Plantronics Guía del usuario Bienvenido Gracias por comprar el auricular Discovery® 925 de Plantronics. Este guia contiene instrucciones para configurar y utilizar el nuevo auricular. Antes de utilizar el producto, consulte la información de seguridad de este folleto para obtener información importante relacionada con la seguridad. Asistencia técnica Si necesita ayuda, tiene a su disposición el Centro de asistencia técnica de Plantronics. Puede encontrar las respuestas a las preguntas más frecuentes, resolver sus dudas por correo electrónico, recibir servicio por Internet o hablar directamente con un representante. Visite www.plantronics.com/support o llame al 1-866-363-BLUE (2583). NOTA Si desea devolver este auricular, póngase en contacto primero con el Centro de asistencia técnica. Registro del producto Visite www.plantronics.com/product registration y registre su producto por Internet para que podamos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles. NOTA El código PIN o “clave” para emparejar el auricular es 0000. ii Índice Contenido de la caja, características y accesorios................................. 1 Carga del auricular................................................................................ 2 Uso del cargador de CA o USB.................................................... 2 Uso del estuche de carga............................................................. 3 Comprobación de la carga de la batería....................................... 3 Recarga del estuche de carga...................................................... 4 Emparejamiento del auricular................................................................. 5 Tecnología QuickPair™ de Plantronics......................................... 5 Emparejamiento del teléfono con el auricular por primera vez....... 6 Ajuste.................................................................................................... 7 Instalación de otro tapón de gel................................................... 7 Controles del auricular........................................................................... 8 Características de manos libres............................................................. 9 Alcance............................................................................................... 10 Indicadores luminosos y acústicos....................................................... 10 Solución de problemas........................................................................ 12 Uso de más de un teléfono Bluetooth.................................................. 14 Activación y desactivación de la función multipunto.................... 14 Inicio de una llamada.................................................................. 14 Contestar una llamada durante una conversación por el otro teléfono..................................................................... 14 Especificaciones del producto............................................................. 15 Garantía limitada.................................................................................. 16 Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento........... 17 iii ES Avisos sobre normativas...................................................................... 20 Contenido del paquete y características Botón de control de llamadas Botón de control del volumen Conector de carga Extremo del auricular Tapones estabilizantes (pequeño, mediano y grande) Auricular Estuche de carga Cargador de CA de 100-240 V Cable de carga USB Nombre y número de los accesorios del producto* Cargador para vehículos, n.º 78583-01 Cinta para el cuello USB, n.º 74948-01 * No incluidos. Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o vaya a www.plantronics.com. Carga del auricular El nuevo auricular funciona mejor cuando está totalmente cargado. Mientras el auricular se está cargando, la luz indicadora roja parpadea lentamente. Cuando el auricular está totalmente cargado, la luz indicadora se apaga. Esto ocurre con todas las opciones de carga. Tiempo de carga 3 horas......carga completa con CA o USB 1 hora........carga mínima antes del primer uso Opción A: con el cargador de CA Conecte el cargador de CA a una toma de corriente. Conecte el cargador de CA a la entrada de carga del auricular. Opción B: con el cargador USB Conecte el cargador USB al puerto USB de la computadora o laptop. Conecte el cargador USB a la entrada de carga del auricular. Encienda la computadora o la laptop. ES ADVERTENCIA No use el auricular mientras está conectado al cargador. Carga del auricular Tiempo de carga 3 horas......Carga completa con el estuche de carga 1 hora........Carga mínima antes del primer uso Opción C: con el estuche de carga Abra la cubierta del estuche. Alinee la entrada de carga del auricular con la conexión micro USB del estuche. Presione suavemente el auricular contra la conexión micro USB hasta que escuche un clic. IMPORTANTE Si se retira incorrectamente el auricular del estuche, se dañará puerto micro USB del estuche. Para quitar correctamente el auricular, presione suavemente el auricular con el pulgar en sentido diagonal, no vertical, separándolo del conector micro USB. Comprobación de la carga de la batería del auricular Botón de control de llamadas Botón de control del volumen Luces indicadoras de carga Parpadeos en rojo Nivel de carga de la batería Carga completa de la batería 1/3 a 2/3 de carga Menos de 1/3 de carga Con el auricular colocado, mantenga presionados simultáneamente el botón de control de llamadas y el botón del volumen durante aproximadamente 2 segundos. La luz indicadora roja empezará a parpadear para indicar el nivel de carga. Carga del auricular El estuche de carga puede cargar por completo la batería del auricular hasta uno tiempo, antes de que sea necesario recargar la batería del estuche. Tiempo de carga 9 horas.....Carga completa por USB 3 horas.....Carga completa por CA Luz indicadora Conector de carga Recarga del estuche de carga Para comprobar el estado de la batería del estuche de carga, debe conectar el auricular al estuche. Si el auricular no inicia el modo de carga (con la luz indicadora roja parpadeando lentamente), significa que es necesario recargar tanto el auricular como el estuche. Conecte el cargador de CA o el cargador USB a una toma de corriente antes de conectarlo a la entrada de carga de la parte inferior del estuche. Mientras se carga el estuche, la luz indicadora roja de la parte inferior del estuche parpadea lentamente. La luz se apaga cuando el estuche está totalmente cargado. ES NotA Si se utiliza el cargador de CA, el estuche estará caliente al tacto durante el ciclo de carga. El estuche se enfriará cuando esté totalmente cargado. Consulte la “Información de seguridad” en la página 17 para obtener más información. Emparejamiento del auricular El emparejamiento es el proceso de conexión del auricular con el teléfono. Antes de usar el auricular por primera vez, es necesario emparejarlo con un teléfono con tecnología inalámbrica Bluetooth®. Normalmente, sólo es necesario emparejar el auricular con el teléfono una vez. Tecnología QuickPair™ de Plantronics Su nuevo auricular incluye la tecnología QuickPair de Plantronics para simplificar el proceso de configuración del Bluetooth. La primera vez que prenda el auricular, éste pasará automáticamente al modo de emparejamiento durante 10 minutos. Una vez emparejado correctamente, el auricular permanecerá prendido para que pueda usarlo de inmediato. Si no se ha emparejado correctamente al cabo de 10 minutos, el auricular se apagará automáticamente. Al volver a prender el auricular, pasará de nuevo automáticamente al modo de emparejamiento hasta que lo empareje correctamente con un teléfono Bluetooth. Emparejamiento del auricular SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services Security Reset Settings SETTINGS BLUETOOTH Time and Date PASSKEY Phone Settings Bluetooth 9XXPlantronics Sound Settings Network Services 0000 BLUETOOTH PASSKEY 9XXPlantronics 0000 Security Reset Settings Emparejamiento del teléfono con el auricular por primera vez Active la función Bluetooth del teléfono. En la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información. Prenda el auricular. Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador empiece a parpadear en rojo y en azul. Eso significa que el auricular está en modo de emparejamiento. Si no parpadea en rojo y en azul, mantenga oprimido el botón de control de llamadas para apagar el auricular y después, oprímalo de nuevo hasta que vea que empieza a parpadear en rojo y en azul. Use los comandos del teléfono para localizar su auricular. En la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 9XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información. Cuando el sistema le pida el código o la clave, escriba 0000. Una vez que el auricular esté correctamente emparejado, el indicador empezará a parpadear en azul. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse. ES Ajuste Para obtener la máxima claridad de la voz, dirija el brazo del micrófono hacia la comisura de su boca. Ajuste correcto Ajuste incorrecto Instalación de otro tapón de gel Si el auricular se siente inestable, es probable que necesite ajustar el tapón o cambiarlo por otro de un tamaño más apropiado para usted. El auricular viene con el tapón de tamaño medio instalado, pero puede cambiarlo por los tapones pequeño o grande suministrados. Extremo del auricular Alojamiento de la bocina Quítese el auricular de la oreja. Gire el tapón del auricular para colocar el estabilizador de manera que se apoye cómodamente en su oreja. Si aún siente inestable el auricular, quíteselo y cambie el tapón por otro de un tamaño distinto. Para quitar el tapón, tire suavemente del gancho estabilizador del tapón para desprenderlo del alojamiento de la bocina. Para cambiar el tapón. Coloque el tapón nuevo sobre el alojamiento de la bocina con el estabilizador en dirección opuesta al brazo del micrófono y presione suavemente el tapón contra el alojamiento de la bocina. Controles del auricular Prenda el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante 2 segundos hasta que el indicador se ilumina en azul. Si el auricular parpadea tres veces en rojo al encenderlo, significa que la batería está muy baja y es necesario recargarla. NotA Cuando el auricular está en modo de espera, el indicador está apagado. Para confirmar que el auricular está prendido, oprima cualquier botón. Al hacer esto, debe encenderse momentáneamente una luz azul. Apague el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante 4 segundos hasta que se encienda el indicador rojo. Cuando el auricular se apaga, el indicador también se apaga. notA Si lleva puesto el auricular, escuchará tonos ascendentes al encenderlo y tonos descendentes al apagarlo. Contestar o rechazar una llamada Cuando suene el auricular, toque una vez el botón de encendido; debería escuchar un tono grave. Para rechazar una llamada y enviarla al buzón de voz, oprima el botón de control de llamadas durante 2 segundos. notA Es posible que el teléfono suene antes que el auricular. Espere a escuchar el timbre en el auricular antes de oprimir el botón de control de llamadas para contestar. Durante una llamada activa, toque el botón de control de llamadas. Marcar Cuando el auricular esté emparejado con el teléfono y dentro del alcance, marque el número en el teléfono y oprima enviar. La llamada se transferirá automáticamente al auricular. Transferencia de una llamada entre el auricular y el teléfono Durante una llamada activa, mantenga presionado el botón de control de llamadas durante 2 segundos. Escuchará un tono grave seguido de dos tonos graves. ES Colgar Controles del auricular Activación de la función multipunto De manera predeterminada, la función multipunto está desactivada para prolongar la duración de la batería. Para activar esta función, consulte “Activación y desactivación de la función multipunto”, en la página 14. Encendido del indicador de uso Mantenga presionado el botón del volumen durante 4 segundos cuando el auricular esté encendido. El indicador azul del auricular parpadeará 2 veces. Repita el procedimiento para desactivar los indicadores de uso. El indicador azul del auricular parpadeará 4 veces. Escuchará un tono grave seguido de un silencio y de dos tonos graves. Ajuste del volumen Durante una llamada activa, toque el botón del volumen. Hay 3 ajustes de volumen. Cada vez que toque el botón, el volumen aumentará hasta alcanzar el máximo; entonces escuchará dos tonos graves. Si vuelve a tocar el botón, el volumen disminuirá al mínimo y volverá a aumentar progresivamente cada vez que vuelva a tocar el botón hasta alcanzar de nuevo el volumen máximo. ADVERTENCIA No use nunca los audífonos o auriculares a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información acerca de los auriculares y la audición. Características de manos libres Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso con manos libres, puede usar las siguientes funciones: Volver a marcar el último número Toque dos veces el botón de control de llamadas. Escuchará dos tonos graves. Marcación activada por voz Cuando el auricular esté prendido, mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante dos segundos hasta que escuche un tono grave. Alcance Para mantener la conexión, mantenga el auricular a menos de 10 metros del teléfono Bluetooth. Si hay obstáculos entre el auricular y el dispositivo, podrían producirse interferencias. Para un rendimiento óptimo, coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo. La calidad del sonido disminuye a medida que se aleja del radio de alcance. Si se aleja lo suficiente como para que se pierda la conexión, escuchará un tono agudo en el auricular. El auricular intentará reconectarse durante 60 segundos. Cuando vuelva a estar dentro del radio de alcance, puede reconectarlo manualmente oprimiendo el botón de control de llamadas. notA La calidad del sonido también depende del dispositivo con el que está emparejado el auricular. Indicadores luminosos y acústicos Tono 1 parpadeo azul Ninguno Carga 1 parpadeo rojo cada 10 segundos Ninguno Totalmente cargado Ninguna Ninguno Batería baja 2 parpadeos rojos cuando la batería esté cargada en un 66% Ninguno Batería muy baja 3 parpadeos rojos cada 10 segundos 3 tonos agudos cada 10 segundos Emparejamiento Parpadeo azules y rojos 1 tono grave Emparejado Parpadeo azules 1 tono grave Encendido Azul continuo durante 2 segundos Tonos ascendentes Apagado Rojo continuo durante 4 segundos Tonos descendentes ES Luz Comprobación del estado 10 Indicadores luminosos y acústicos Luz Tono Llamada entrante 3 parpadeos azules cada 2 segundos 3 tonos graves rápidos cada 2 segundos Contestar una llamada 1 parpadeo azul 1 tono grave Llamada en curso 1 parpadeo azul cada 2 segundos Ninguno Subir o bajar el volumen 1 parpadeo azul cada vez que se ajuste el volumen 1 tono al volumen correspondiente 2 tonos indican que se alcanzó el nivel máximo de volumen Colgar 1 parpadeo azul 1 tono grave Llamada perdida 3 parpadeos morados cada 10 segundos durante 5 minutos Ninguno Fuera del alcance Ninguna 1 tono agudo Dentro del alcance Parpadeo según el estado actual del auricular 1 tono grave Activación de la función multipunto 2 parpadeos azules Ninguno Desactivación de la función multipunto 1 parpadeo azul Ninguno NotA De manera predeterminada, los indicadores de uso están desactivados. Para activar el indicador de uso, consulte “Controles del auricular” en la página 9. 11 Solución de problemas El auricular no funciona con mi teléfono. Asegúrese de que el auricular esté totalmente cargado. Asegúrese de que el auricular esté emparejado con el teléfono Bluetooth que está intentando usar. Consulte “Emparejamiento del auricular” en la página 6. El teléfono no encuentra el auricular. Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y repita el procedimiento de emparejamiento descrito en la página 6. No puedo ingresar el código PIN. Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y repita el procedimiento de emparejamiento descrito en la página 6. El código PIN (o clave) es 0000. No escucho el tono para marcar o de llamada. El auricular no está encendido. Oprima el botón de control de llamada durante 2 segundos aproximadamente hasta que escuche un tono o vea que el indicador se ilumina en azul. El auricular está fuera del alcance. Acerque el auricular al teléfono Bluetooth. La batería del auricular está agotada. Cargue la batería. Consulte “Carga del auricular” en la página 2. El volumen de recepción es demasiado bajo. Si toca varias veces el botón del volumen, ajustará el volumen. Consulte las instrucciones para ajustar el volumen en “Controles del auricular”, en la página 9. Asegúrese de que el tapón esté correctamente ajustado. Consulte “Ajuste” en la página 7. ES 12 Solución de problemas La calidad del sonido es mala. Asegúrese de que el auricular esté correctamente colocado en la oreja, con el brazo del micrófono dirigido hacia la comisura de su boca. Consulte “Ajuste” en la página 7. La otra persona no me oye. El auricular está fuera del alcance. Acerque el auricular al teléfono Bluetooth. Consulte “Alcance” en la página 10. Los tapones no se ajustan a mi oído. Pruebe con un tapón de tamaño distinto. Consulte “Ajuste” en la página 7. El auricular se me cae. Asegúrese de que el auricular esté correctamente colocado en la oreja, con el brazo del micrófono dirigido hacia la comisura de su boca. Consulte “Ajuste” en la página 7. Necesito limpiar el tapón. Quite el tapón del auricular, lávelo con agua jabonosa tibia y séquelo bien. Cuando el tapón esté completamente seco, colóquelo de nuevo en el auricular. 13 Uso de más de un teléfono Bluetooth El Discovery 925 de Plantronics admite la tecnología multipunto, que le permite usar el mismo auricular con dos teléfonos celulares con Bluetooth distintos. Activación y desactivación de la función multipunto Para usar más de un teléfono, es necesario activar la función multipunto. Si esta función está desactivada, el auricular sólo se puede conectar con un teléfono Bluetooth. Con el auricular desactivado, mantenga oprimidos los botones de control de llamadas y del volumen simultáneamente hasta que el auricular se encienda y el indicador el indicador parpadee dos veces en azul. Para emparejar el auricular con un segundo teléfono, consulte “Emparejamiento del auricular” en la página 6. notA Para desactivar la función multipunto, repita el paso 1. El indicador emite un solo parpadeo azul que indica que la función multipunto está desactivada. Inicio de una llamada El auricular inicia la llamada en el último teléfono utilizado. Para usar el segundo teléfono: inicie la llamada usando los controles del segundo teléfono. El segundo teléfono establece un enlace activo con el auricular. Contestar una llamada durante una conversación por el otro teléfono Para responder a una segunda llamada, debe poner fin a la primera. No se puede poner una llamada en espera mientras se contesta otra desde el auricular. Oprima una vez el botón de control de llamadas para colgar la llamada en curso. Oprima de nuevo el botón de control de llamadas para contestar la nueva llamada desde el otro teléfono. ES notA Si decide no responder a la segunda llamada y dispone de un buzón de voz en el segundo dispositivo, la llamada se desviará al buzón de voz. 14 Especificaciones del producto Tiempo de conversación* Hasta 5 horas, con batería. Tiempo de espera* La batería permite tener el dispositivo encendido hasta 175 horas con la función multipunto desactivada. La batería permite tener el dispositivo encendido hasta 100 horas con la función multipunto activada. Tiempo de carga Carga del auricular con CA = 3 horas Carga del auricular por USB = 3 horas Carga del auricular con el estuche = 3 horas Carga del estuche con CA = 3 horas Carga del estuche por USB = 9 horas Alcance Hasta 10 metros Peso del auricular 8 gramos Tipo de batería Auricular: polímero de iones de litio Estuche de carga: níquel e hidruro metálico Temperatura de almacenamiento/uso 10 ºC – 40 ºC Versión Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate, velocidad de datos mejorada) Funciones de Bluetooth Función de auricular (HSP) para hablar por teléfono. Función de manos libres (HFP) para hablar por teléfono y controlar el teléfono. * El rendimiento puede variar de un dispositivo a otro. 15 Garantía limitada Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y se utilicen en Estados Unidos y Canadá. La garantía tiene una vigencia de un año a partir de la fecha de compra del producto. Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de compra original. Los productos que no cumplan con lo estipulado en esta garantía podrán, según nuestro propio criterio, repararse o sustituirse. Con este fin, podrán utilizarse piezas o productos que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados. Si necesita servicio en EE. UU., póngase en contacto con Plantronics llamando al 1-866-363-BLUE (2583). Para obtener servicio técnico en Canadá, llame al (800) 540-8363. ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA QUE OFRECE PLANTRONICS PARA SUS PRODUCTOS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Si desea obtener más información sobre nuestra garantía limitada y los artículos que no están cubiertos por esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. ES 16 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y EL FUNCIONAMIENTO Lea las siguientes instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de usar el auricular Bluetooth® y los accesorios. Conserve estas instrucciones como referencia. Puede haber advertencias adicionales en el producto, en la caja o en las instrucciones de uso. Este símbolo identifica y avisa al usuario de la presencia de advertencias de seguridad importantes. GENERAL: La temperatura de funcionamiento y almacenamiento es de 10 °C a 40 °C. ADVERTENCIAS La exposición a un volumen alto de sonido o a una presión de sonido excesiva puede dañar su sistema auditivo. Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo, utilice siempre sus auriculares a un volumen moderado y evite la exposición prolongada a un volumen alto. Mientras más alto sea el volumen, menos tiempo se necesita para que su oído resulte afectado. Puede probar a variar el nivel de sonido cuando use el auricular con diferentes dispositivos. El dispositivo que utilice y su configuración afectarán al nivel de sonido que escucha. Si siente molestias en el oído, debe dejar de escuchar el dispositivo a través de los auriculares. Para proteger su oído, algunos expertos recomiendan: 1. Establecer el control de volumen en un nivel bajo antes de colocarse los auriculares o audífonos en los oídos. 2. Limitar el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado. 3. Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente. 4. Bajar el volumen si el sonido de los auriculares le impide oír a las personas que hablan cerca de usted. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información acerca de los auriculares y la audición. • Si utiliza un auricular que cubra las dos orejas, no podrá oír otros sonidos. El uso de un auricular de este tipo mientras maneja un vehículo con motor o una bicicleta puede resultar muy peligroso para usted y para los demás, y es ilegal en la mayoría de los sitios. • Consulte la legislación local referente al uso de auriculares y teléfonos celulares mientras maneja. Si usa el auricular mientras maneja, asegúrese de centrar toda su atención en manejar de manera segura. • Observe todos los letreros y señales que indiquen que debe apagar los dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como hospitales, gasolineras, zonas de explosiones, atmósferas potencialmente explosivas o aeronaves. 17 • Mantenga todos los productos y cables alejados de cualquier máquina en funcionamiento. Al igual que ocurre con todos los productos con cable, existe riesgo de asfixia si el cable se enrolla alrededor de su cuello. • Este producto no es un juguete. No deje nunca que los niños jueguen con las piezas pequeñas del producto; existe riesgo de asfixia. • Instale y use los tapones y auriculares tal como se indica en las instrucciones suministradas. No inserte a la fuerza los tapones en el canal auditivo. Si un tapón se queda atorado en el canal auditivo, acuda al médico de inmediato. • Asegúrese de mantener los tapones limpios y sin cerumen, para mantener el rendimiento especificado del producto. • Si aplica una presión excesiva al auricular, puede sufrir lesiones en el oído externo. No use el auricular mientras duerme ni en situaciones en las que pueda ejercerse presión contra el auricular. • No desmonte el producto ni inserte nada en él ni en el cargador, ya que podría dañar algún componente interno o sufrir daños personales. • Si el producto o el cargador se sobrecalientan, presentan daños en el cable o en un conector, se han caído o han sufrido daños, o se han sumergido en agua, desconéctelos de la toma de corriente, no vuelva a utilizarlos y póngase en contacto con Plantronics. • Impida que la lluvia, la humedad u otros líquidos entren en contacto con el producto a fin de evitar que el auricular se dañe o que usted pueda sufrir alguna lesión. Esta advertencia no se aplica a los productos reforzados o especiales para deporte, que están diseñados de manera que no les afecte el contacto con la humedad. ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON EL CARGADOR • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incendio o explosión, use únicamente el cargador suministrado por Plantronics para cargar el producto. No use el cargador para otros productos ni para ningún fin que no sea el indicado. Asegúrese de que el voltaje indicado para el producto coincida con el voltaje de la red eléctrica o de la fuente de alimentación que desea utilizar. • Si el auricular está diseñado para usar el mismo cargador que su teléfono celular por medio de un adaptador específico, use únicamente el cargador aprobado y suministrado por el fabricante del teléfono celular. • Compruebe que la toma de corriente CA a la que va a conectar el cargador está ubicada cerca del equipo y es fácilmente accesible. 18 ES • Cargue el auricular siguiendo las instrucciones suministradas con esta unidad. ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA BATERÍA Para evitar el riesgo de la explosión, el fuego o la salida de productos químicos tóxicos, observe por favor las advertencias siguientes: • No tire el producto ni la batería al fuego. Las celdas de la batería podrían explotar. • No abra ni destruya la batería. La batería puede contener materiales corrosivos que pueden causar daños oculares o cutáneos, o ser tóxicos si se ingieren. • Guarde siempre las baterías en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. • Si el producto tiene una batería permanente, no intente abrir el producto ni extraer la batería. • Si el producto tiene una batería que se puede cambiar, use únicamente el tipo de batería suministrado por Plantronics. Al instalar la batería, observe la polaridad correcta. Retire las baterías gastadas lo antes posible. • Si el producto está diseñado para recargarse con un cargador de baterías no recargables. No utilice una batería recargable. • No permita que cualquier batería o su sostenedor entre en contacto con objetos de metal tales como llaves o monedas. RECICLADO: el producto y las baterías deben reciclarse o desecharse adecuadamente. Póngase en contacto con el centro de reciclado local para obtener información acerca de la manera adecuada de desechar el producto. 19 Avisos sobre normativas Requisitos de la FCC (sección 15) Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas. 2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. El uso de este dispositivo cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con la recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las medidas siguientes para intentar corregir las interferencias: 1. Reoriente o reubique la antena receptora. 2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito. 4. Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. Exposición a la radiación de radiofrecuencia Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la autorización del usuario para usar este dispositivo. ES 20 Plantronics, Inc. 345 Encinal Santa Cruz, CA 95060 United States Tel: 800-544-4660 www.plantronics.com ©2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Discovery, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. US patent 5,210,791 and Patents Pending ©2007 Plantronics, Inc. Reservados todos los derechos. Plantronics, el diseño del logotipo, Plantronics Discovery y Sound Innovation son marcas comerciales o registradas de Plantronics, Inc. El nombre y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Plantronics, Inc. los utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. Patente estadounidense 5,210,791; otras patentes en trámite 78647-02
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1.1-111 About : 8f112778-2fb7-11dc-bafb-a5d2f1a878b0 Create Date : 2007:12:12 14:22:04-08:00 Metadata Date : 2007:12:12 14:22:40-08:00 Modify Date : 2007:12:12 14:22:40-08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.5) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 3170 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:bff7c708-a900-11dc-a367-000d933523c6 Document ID : adobe:docid:indd:323ea145-a5b2-11dc-afeb-ad10eb9580a0 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : f847adb5-a565-11dc-bdad-96974b3ecbda Derived From Document ID : adobe:docid:indd:b3e82133-9f8c-11dc-8dec-f24fd9691027 Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:11767D45929611DC8DCCE15C781F6041, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:E42698AB679B11DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAC678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:E7199E42685011DC80D5B4E365175C18, uuid:121FCA15679311DCA7F09369E6DAD578, uuid:42D420AE684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:7819E154685A11DC80D5B4E365175C18, uuid:85C79EAA678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:EFE862467A5711DC88D5F1E9147C8537, uuid:07C6DECF7A6311DC88D5F1E9147C8537, uuid:E7199E47685011DC80D5B4E365175C18, uuid:D68BAF057A5A11DC88D5F1E9147C8537, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:8FB6020967A111DCA7F09369E6DAD578, uuid:C35C2E4784CE11DCB5AD96AF5F4E6442, uuid:e78a8916-d7c7-11db-94d4-000d932f0ba6, uuid:e78a8916-d7c7-11db-94d4-000d932f0ba6, uuid:e78a8916-d7c7-11db-94d4-000d932f0ba6, uuid:E42698AB679B11DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAA678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:E7199E4B685011DC80D5B4E365175C18, uuid:8FB6020967A111DCA7F09369E6DAD578, uuid:3986AC3E689B11DCBBFED5DA1BB09661, uuid:3986AC3E689B11DCBBFED5DA1BB09661, uuid:7a31568d-a514-11dc-a369-000d933523c6, uuid:c672f3fb-dd70-4657-8d1a-3b10778a69d4, uuid:7a31568d-a514-11dc-a369-000d933523c6, uuid:c672f3fb-dd70-4657-8d1a-3b10778a69d4, uuid:42D420A9684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:42D420A8684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B5684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B7684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:EAA255390F79DC11A8FB8326C9A8E571, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:11767D45929611DC8DCCE15C781F6041, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:E42698AB679B11DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAC678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:E7199E42685011DC80D5B4E365175C18, uuid:121FCA15679311DCA7F09369E6DAD578, uuid:42D420AE684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:7819E154685A11DC80D5B4E365175C18, uuid:85C79EAA678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:EFE862467A5711DC88D5F1E9147C8537, uuid:07C6DECF7A6311DC88D5F1E9147C8537, uuid:E7199E47685011DC80D5B4E365175C18, uuid:D68BAF057A5A11DC88D5F1E9147C8537, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:8FB6020967A111DCA7F09369E6DAD578, uuid:C35C2E4784CE11DCB5AD96AF5F4E6442, uuid:e78a8916-d7c7-11db-94d4-000d932f0ba6, uuid:e78a8916-d7c7-11db-94d4-000d932f0ba6, uuid:e78a8916-d7c7-11db-94d4-000d932f0ba6, uuid:E42698AB679B11DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAA678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:E7199E4B685011DC80D5B4E365175C18, uuid:8FB6020967A111DCA7F09369E6DAD578, uuid:3986AC3E689B11DCBBFED5DA1BB09661, uuid:3986AC3E689B11DCBBFED5DA1BB09661, uuid:7a31568d-a514-11dc-a369-000d933523c6, uuid:c672f3fb-dd70-4657-8d1a-3b10778a69d4, uuid:7a31568d-a514-11dc-a369-000d933523c6, uuid:c672f3fb-dd70-4657-8d1a-3b10778a69d4, uuid:42D420A9684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:42D420A8684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B5684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B7684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:EAA255390F79DC11A8FB8326C9A8E571, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:3FC8834CFF4BDC11B2E68B2565A237E6, uuid:11767D45929611DC8DCCE15C781F6041 Manifest Reference Document ID : uuid:811FA378306611DCB9E495187C5D63B5, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:2813C274678411DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAB678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EB0678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:121FCA14679311DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAE678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:7819E153685A11DC80D5B4E365175C18, uuid:85C79EA9678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:EFE862457A5711DC88D5F1E9147C8537, uuid:07C6DECE7A6311DC88D5F1E9147C8537, uuid:E42698A8679B11DCA7F09369E6DAD578, uuid:D68BAF047A5A11DC88D5F1E9147C8537, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:40A625B8679E11DCA7F09369E6DAD578, uuid:40A625BA679E11DCA7F09369E6DAD578, uuid:CF21B9A5D91B11DB9960D08594697DE2, uuid:CF21B9A5D91B11DB9960D08594697DE2, uuid:CF21B9A5D91B11DB9960D08594697DE2, uuid:2813C274678411DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EA9678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:121FCA16679311DCA7F09369E6DAD578, uuid:40A625B8679E11DCA7F09369E6DAD578, uuid:2F3524A467C911DCA7F09369E6DAD578, uuid:2F3524A467C911DCA7F09369E6DAD578, uuid:6481A5C56E8B11DCB974EF80957F9E36, uuid:BD1951C1B567DC11A6A4CD2D04ABB9BB, uuid:6481A5C56E8B11DCB974EF80957F9E36, uuid:BD1951C1B567DC11A6A4CD2D04ABB9BB, uuid:55212EF4684D11DC80D5B4E365175C18, uuid:42D420A7684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B4684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B6684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:D68BAF097A5A11DC88D5F1E9147C8537, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:811FA378306611DCB9E495187C5D63B5, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:2813C274678411DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAB678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EB0678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:121FCA14679311DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EAE678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:7819E153685A11DC80D5B4E365175C18, uuid:85C79EA9678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:EFE862457A5711DC88D5F1E9147C8537, uuid:07C6DECE7A6311DC88D5F1E9147C8537, uuid:E42698A8679B11DCA7F09369E6DAD578, uuid:D68BAF047A5A11DC88D5F1E9147C8537, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:40A625B8679E11DCA7F09369E6DAD578, uuid:40A625BA679E11DCA7F09369E6DAD578, uuid:CF21B9A5D91B11DB9960D08594697DE2, uuid:CF21B9A5D91B11DB9960D08594697DE2, uuid:CF21B9A5D91B11DB9960D08594697DE2, uuid:2813C274678411DCA7F09369E6DAD578, uuid:85C79EA9678A11DCA7F09369E6DAD578, uuid:121FCA16679311DCA7F09369E6DAD578, uuid:40A625B8679E11DCA7F09369E6DAD578, uuid:2F3524A467C911DCA7F09369E6DAD578, uuid:2F3524A467C911DCA7F09369E6DAD578, uuid:6481A5C56E8B11DCB974EF80957F9E36, uuid:BD1951C1B567DC11A6A4CD2D04ABB9BB, uuid:6481A5C56E8B11DCB974EF80957F9E36, uuid:BD1951C1B567DC11A6A4CD2D04ABB9BB, uuid:55212EF4684D11DC80D5B4E365175C18, uuid:42D420A7684F11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B4684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:D20700B6684B11DC80D5B4E365175C18, uuid:D68BAF097A5A11DC88D5F1E9147C8537, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:28B42695313B11DC95A6DDC1231FB446, uuid:811FA378306611DCB9E495187C5D63B5 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 7.0 Trapped : False Page Count : 48 Creator : Adobe InDesign CS2 (4.0.5)EXIF Metadata provided by EXIF.tools