Plantronics POTE16 Bluetooth headset User Manual VoyagerLegend 5200 GSG EN

Plantronics Inc Bluetooth headset VoyagerLegend 5200 GSG EN

TempConfidential_(POTE16) User Manual

iOS/OSX
Android
Discover how Plantronics Hub mobile applications
bring additional functionality to your new Plantronics
Bluetooth® headset. Get the following features:
• View user guide
Check battery level
• Find a lost headset
Explore other headset features
Get apps for your headset at
plantronics.com/software
GET PLANTRONICS HUB
Your new headset has enough power to pair and
make a few calls. The first time you power on your
headset, it begins the pairing process.
1Switch your headset on. You will see the headset
indicator lights ash red and blue. Then put your
headset on. You will hear "Pairing."
GET PAIRED
2Activate Bluetooth® on your phone and set it to search
for new devices.
iPhone Settings > Bluetooth > On*
Android Settings > Bluetooth: On > Scan for devices*
*Menus may vary by device.
3SelectPLT V5200 Series.
If necessary, enter four zeros (0000) for the passcode
or accept the connection.
Once successfully paired, indicator lights stop flashing
and you hear "pairing successful"
1Ensure NFC is on and your phone’s display is
unlocked. (Phones may vary.)
2Tap and hold the headset to the phones NFC tag
location until NFC pairing completes. If necessary,
accept the connection.
NOTE The headset’s NFC tag is located on the left face of the
headset. (Phone tag locations vary.)
NFC PAIRING
After pairing your headset to your phone you may
want to pair a new phone or tablet.
1Switch on your headset and press and hold the Call
button until you hear "Pairing."
2While the headset LEDs are flashing red and blue,
activate Bluetooth on your phone and set it to search
for new devices.
3Select “PLT V5200 Series.”
If necessary, enter four zeros (0000) for the passcode
or accept the connection.
Once successfully paired, indicator lights stop flashing
and you hear "pairing successful."
PAIR ANOTHER DEVICE
1Slide headset over and behind your ear, then press
gently toward your ear.
NOTE Remove your eyeglasses before donning the headset
for best fit.
2Rotate microphone boom until it is pointed toward
your mouth.
3Boom swings up and down for a better fit.
2 3
1
DON HEADSET
Change the eartip for a better fit.
1Push in eartip and rotate to the left to unlock it.
1
2
2
2Align new eartip into slot; push, rotate to the right
and lock into place.
FIT
To wear the headset on your other ear, rotate the
boom upwards then twist it around so the eartip is on
the other side before lowering the boom.
3
2
1
Answer a call
Say "answer" after call is announced, or
Tap the Call button.
Reject a call
Say "ignore" after call is announced (smartphone
only), or
Press the Call button for 2 seconds.
End a call
Tap the Call button.
Redial last call
Double-tap the Call button.
OVERVIEW
voice
Mute the microphone during a call
Tap the red button to mute. You will hear “mute on
or “mute off.An alert repeats every 15 minutes when
mute is on.
Voice control (Siri, Google Now, Cortana)
Press and hold the red button for voice control. A
series of tones will indicate the voice control is active.
Play or pause streaming audio
Press and hold the Call button 1 second to either
pause or resume playback.
Smart sensors in this headset recognize if the headset
is being worn and can automatically perform time-
saving functions.
Putting on your headset will:
Answer an incoming call
• Transfer an active call from your phone
• Resume streaming audio
Taking off your headset will:
• Transfer an active call to your phone
Pause streaming audio
Lock the Call button to avoid accidental calls
USE SENSORS
You may need to reset the sensors if they are not
working as expected.
Wearing the headset, tap the Call button to test
sensors. A talk time voice alert means sensors are
working. A tone means sensors need to be reset.
To reset the sensors, connect the headset to a
charger or directly to your computer's USB port and
place it on a flat non-metallic surface for more than
10 seconds.
RESET SENSORS
Firmware updates are designed to keep your headset
current with the latest technology. Update your
rmware to:
• Change voice alert/command languages
Add new features to your device
Improve performance
Look for firmware updates for your headset at
plantronics.com/myheadset
FIRMWARE UPDATE
GET STARTED
Voyager 5200 Series
Designed in Santa Cruz, California
Read the guides for setup, use and safety. For more
help, dont return to the store; find a local phone
support number at plantronics.com/support.
NEED MORE HELP?
© 2015 Plantronics, Inc. All Rights Reserved. Bluetooth is a
registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. and any use by
Plantronics is under license. iPhone is a trademark of
Apple, Inc. All other trademarks are the property of their
respective owners.
Patents US 8,208,673; D617,316; D681,003; D681,014;
D681,002; EM 002109637-0001; 002109637-0002;
002109637-0003; Patents Pending
XXXXXX-XX 08.15 MODEL ID: POTE16
For Your Safety
Para Su Seguridad
Pour Votre Sûreté
Para Sua Segurança
en
Important Safety and Operational Information
Please read the following safety and operational instructions before using your
headset/headphones and accessories. Please keep these instructions for your
reference. Additional warnings may be present on the product, packaging, or
in the user instructions. This symbol identifies and alerts the user to the
presence of important safety warnings.
General
Operating, storage and charging temperature is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
Warnings
Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure may
cause temporary or permanent damage to your hearing. Although there is no
single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use
your headset/headphones with the volume set at moderate levels and avoid
prolonged exposure to high volume sound levels. The louder the volume,
the less time is required before your hearing could be affected. You may
experience different sound levels when using your headset /headphones with
different devices. The device you use and its settings affect the level of sound
you hear. If you experience hearing discomfort, you should stop listening to
the device through your headset/headphones and have your hearing checked
by your doctor. To protect your hearing, some hearing experts suggest that
you:
1. Set the volume control in a low position before putting your headset or
headphones on your ears and use as low a volume as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. Whenever
possible, use your headset or headphones in a quiet environment with low
background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume
levels.
4. Turn the volume down if the sound from the headset/headphones prevent
you from hearing people speaking near you.
See plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets/
headphones and hearing.
Use of a headset/headphones that cover both ears will impair your ability to
hear other sounds. Use of such headset/headphones while operating a motor
vehicle or riding a bicycle may create a serious hazard to you and/or others,
and is illegal in most regions.
Check local laws regarding use of a mobile phone and headset/headphones
while driving. If you use the headset/headphones while driving ensure your
attention and focus remain on driving safely.
Observe all signs and instructions that require an electrical device or RF radio
product to be switched off in designated areas, such as gas/refueling stations,
hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres, or aircraft.
This product is not a toy. Never allow children to play with the
product small parts may be a choking hazard.
Install and use eartips and earbuds in accordance with the instructions
provided. Do not force eartips or earbuds down the ear canal. If either
becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately.
Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax buildup to
maintain the specified product performance.
If you experience a skin irritation after using this product, discontinue use and
contact Plantronics.
Applying excessive pressure to the headset/headphones may injure the
outer ear. Do not wear the headset /headphones while sleeping or in other
situations where pressure may be exerted against the headset/headphones.
Do not disassemble or insert anything into the product or charger because
this may cause damage to the internal components or cause injury to you.
If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug; has
been dropped or damaged; has been dropped into water, disconnect any
charger from its power supply, discontinue use of the product and contact
Plantronics.
es
Prevent rain, moisture or other liquid from coming into contact with the
product to protect against damage to your headset / headphone or injury to
you. This warning is not applicable for ruggedized or sports products which
are designed to withstand contact with moisture.
To avoid the risk of electric shock, explosion, fire or leakage of corrosive or toxic
chemicals, observe the following charging and battery warnings:
Charging Warnings
Use only the charger supplied by Plantronics to charge the product. Do
not use the chargers for any other purpose. Ensure that the voltage rating
corresponds to the power supply you intend to use.
If your headset / headphone is designed to be charged with your mobile
phone charger using a custom adapter, use only mobile phone chargers
approved and provided by your mobile phone manufacturer.
Charge the headset / headphones according to the instructions supplied with
the unit.
Plug the AC adapter or charger into an outlet that is near the equipment and
will be easily accessible.
Never charge the battery where the temperature may fall below 0°C (32°F) or
rise above 40°C (104°F) for example, in an unattended motor vehicle.
Avoid charging the battery while it is unattended.
Battery Warnings
To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, please observe
the following warnings:
Do not dispose of the product or battery in a fire or heat above 100ºC.
Do not open, deform or mutilate the battery as there may be corrosive
materials which can cause damage to eyes or skin and may be toxic if
swallowed.
• Do not attempt to open the headset/headphones or remove the
battery.
Recycling: Your product and batteries must be recycled or disposed of properly.
Contact your local recycling center for information on proper disposal.
Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento
Lea las siguientes instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el
audífono y los accesorios. Conserve estas instrucciones como referencia.
Puede haber advertencias adicionales en el producto, en la caja o en las
instrucciones de uso. Este símbolo identifica y avisa al usuario de la
presencia de advertencias de seguridad importantes.
General
La temperatura de funcionamiento, almacenamiento y carga es de 0 °C a 40
°C (32 ºF a 104 ºF).
Advertencias
La exposición a un volumen alto de sonido o a una presión de sonido excesiva
puede causar daños permanentes a su sistema auditivo. Aunque no existe un
solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo,uti- lice siempre sus
audífonos a un nivel de volumen moderado y evite la exposición prolongada
a un volumen alto. Mientras más alto sea el volu- men, menos tiempo se
necesita para que su oído resulte afectado. El nivel de sonido puede variar al
usar los audífonos con diferentes dispositivos. El dispositivo que utilice y su
configuración afectarán al nivel de sonido que escucha. Si siente molestias,
debe dejar de escuchar el dispositivo a través de los audífonos y acudir a un
especialista para que le realice una prueba de audición. Para proteger su oído,
algunos expertos recomiendan:
1. Ajuste el control de volumen en una posición baja antes de colocarse los
audífonos, y use el volumen más bajo posible.
2. Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente. Siempre que
sea posible, use los audífonos en un lugar tranquilo y sin mucho ruido.
es
3. Limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen elevado.
4. Baje el volumen si el sonido de los audífonos le impide oír a las personas
que hablan cerca de usted.
Visite plantronics.com/healthandsafety para obtener más información acerca
de los audífonos y la audición.
Si utiliza un audífono que cubra las dos orejas, no podrá oír otros sonidos. El
uso de un audífono de este tipo mientras maneja un vehículo de motor o una
bicicleta puede resultar muy peligroso para usted y para los demás, y es ilegal
en la mayoría de los sitios.
Consulte la legislación local referente al uso de audífonos y teléfonos
celulares mientras maneja. Si usa el audífono mientras maneja, asegúrese de
centrar toda su atención en manejar de manera segura.
Obedezca todas las señales e instrucciones que indiquen que debe apagar los
dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como
gasolineras, hospitales, zonas de explosiones, atmósferas potencialmente
explosivas o aeronaves.
Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con el
producto. Las piezas pequeñas podrían provocar asfixia.
Instale y use los tapones y audífonos tal como se indica en las instrucciones
suministradas. No inserte a la fuerza los tapones en el canal auditivo. Si un
tapón se queda atorado en el canal auditivo, acuda al médico de inmediato.
Mantenga los tapones y audífonos siempre limpios y sin cerumen, para
obtener el rendimiento especificado del producto.
Si el uso de este producto le causa irritación de la piel, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con Plantronics.
Si aplica una presión excesiva al audífono, puede sufrir lesiones en el oído
externo. No use el audífono mientras duerme ni en situaciones en las que
pueda ejercerse presión contra el audífono.
No desmonte ni inserte nada en el producto ni en el cargador, ya que podría
causar daños en los componentes internos o sufrir alguna lesión.
Si el producto o el cargador se sobrecalientan, tienen daños en el cable o
en la clavija, se han caído o han sufrido daños, o se han sumergido en agua,
desconecte el cargador de la fuente de alimentación, no vuelva a utilizar el
producto y póngase en contacto con Plantronics.
Evite que la lluvia, la humedad y otros líquidos entren en contacto con el
producto para evitar daños en el audífono o el riesgo de lesiones personales.
Esta advertencia no se aplica a los productos reforzados o especiales para
deporte, que están diseñados de manera que no les afecte el contacto con la
humedad.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, la explosión, el fuego o la merma
de sustancias químicas corrosivas o tóxicas, observan el siguiente que carga y
advertencias de batería:
Advertencias relacionadas con el cargador
Utilice sólo el cargador suministrado por Plantronics para cargar el producto.
No utilice los cargadores para cualquier otro propósito. Asegure que el voltaje
que valore corresponda a la alimentación que usted piensa utilizar.
Si el audífono está diseñado para usar el mismo cargador que su teléfono celular
por medio de un adaptador específico, use únicamente el cargador aprobado y
suministrado por el fabricante del teléfono celular.
Cargue el audífono siguiendo las instrucciones suministradas con la unidad.
Conecte el adaptador de CA o el cargador a una toma de corriente próxima al
equipo y a la que pueda llegar fácilmente.
Nunca cargue la batería donde la temperatura puede caerse abajo 0 °C (32
ºF) o la subida encima de 40 °C (104 ºF) por ejemplo, en un automóvil
desatendido.
Evite cargar la batería mientras está desatendido.
Advertencias relacionadas con las pilas
Para evitar el riesgo de explosión, incendio o emisión de sustancias tóxicas,
tome en cuenta las advertencias siguientes:
fr
vous ressentez une gêne auditive, arrêtez d’utiliser l’appareil avec le micro-
casque ou casque d’écoute et consultez un médecin. Pour protéger votre
audition, voici ce que des experts en matière d’audition recommandent :
1. Réglez le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque ou casque
d’écoute sur vos oreilles et conservez le niveau sonore le plus bas possible
lors de l’écoute.
2. Évitez d’augmenter le volume pour vous isoler des bruits qui vous
entourent. Utilisez, si possible, le micro-casque ou casque d’écoute dans un
endroit tranquille, sans trop de bruits de fond.
3. Limitez le temps d’utilisation à volume élevé.
4. Baissez le volume si le son provenant du micro-casque ou du casque
d’écoute vous empêche d’entendre les personnes qui parlent autour de
vous.
Consultez le site plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples
renseignements sur les micros-casques ou casques d’écoute et l’audition.
Le port d’un micro-casque ou casque d’écoute qui couvre les deux oreilles
vous empêche d’entendre d’autres sons. Le port d’un tel casque au volant d’un
véhicule ou à vélo peut entraîner de graves risques pour vous ou les autres, et
est illégal dans la plupart des régions.
Vérifiez les règlements locaux sur l’utilisation d’un téléphone mobile et
d’un micro-casque ou casque d’écoute pendant que vous conduisez. Évitez
d’utiliser un micro-casque ou casque d’écoute en conduisant un véhicule pour
garder votre concentration sur la conduite.
Respectez toutes les enseignes et directives qui demandent d’éteindre les
appareils électroniques et à ondes radio dans les endroits désignés comme
les stations-services, les hôpitaux, les zones de dynamitage, les atmosphères
explosives ou les avions.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit;
ils risquent de s’étouffer avec les pièces de petite taille.
No tire el producto ni las pilas al fuego o caliente encima de los 100°C.
No abra, deforme ni mutile la batería, ya que puede haber materiales
corrosivos que pueden ocasionar daños a los ojos o la piel, o ser tóxicos si se
ingieren.
No intente abrir el audífono para extraer la pila.
Reciclado: el producto y las pilas deben reciclarse o desecharse
adecuadamente. Póngase en contacto con el centro de reciclado local para
obtener información acerca de la manera adecuada de desechar el producto.
Renseignements Importants sur la Sécurité et l’Utilisation
Lisez les renseignements suivants sur la sécurité et le fonctionnement
avant d’utiliser le micro-casque ou casque d’écoute et ses accessoires.
Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. D’autres
avertissements peuvent figurer sur l’appareil, sur l’emballage ou dans les
instructions. Le symbole identifie et signale à l’utilisateur les avertissements
importants relatifs à la sécurité.
Généralités
La température optimale d’utilisation, de rangement et de chargement est
comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Avertissements
L’exposition à une pression sonore excessive ou à un volume élevé peut
endommager votre audition de manière temporaire ou permanente. Même
si aucun réglage de volume n’est approprié pour tous, vous devez toujours
régler le volume d’écoute à une intensité modérée et éviter d’utiliser un
volume élevé de façon prolongée. Plus le volume est élevé, plus vous risquez
d’endommager rapidement votre audition. Le volume du micro-casque ou du
casque d’écoute peut varier en fonction de l’appareil avec lequel il est utilisé.
L’appareil que vous utilisez ainsi que ses paramètres modifient le volume. Si
pt
d’un chargeur pour téléphone mobile muni d’un adaptateur régulier, utilisez
uniquement des chargeurs pour téléphone mobile approuvés et fournis par le
fabricant de votre téléphone mobile.
Chargez le micro-casque ou casque d’écoute selon les instructions fournies
avec l’appareil.
Branchez l’adaptateur ou le chargeur c.a. dans une prise suffisamment près et
facilement accessible.
Ne jamais charger la pile où la température peut tomber au dessous 0°C
(32ºF) ou l’hausse au-dessus de 40°C (104ºF) par exemple, dans un véhicule
motorisé indépendant.
Eviter de charger la pile quand le casque est hors surveillance.
Avertissements Relatifs aux Piles
Pour éviter les risques d’explosion, d’incendie ou de fuite de produits chimiques
toxiques, tenez compte des avertissements suivants :
Ne jetez pas le micro-casque ou la pile dans le feu et ne l’exposez pas à une
chaleur supérieure à 100°C.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de perforer la pile car elle peut contenir des
matières corrosives qui peuvent endommager les yeux et la peau et s’avérer
toxiques si avalées.
N’essayez pas de l’ouvrir ni de retirer la pile.
Recyclage : Le micro-casque et les piles doivent être recyclés ou éliminés de la
façon appropriée. Pour obtenir de l’information sur le recyclage, communiquez
avec le centre de recyclage de votre région. Avis Réglementaires.
Importantes de Segurança e Informações Operacionais
Leia as informações de segurança e operacionais a seguir antes de usar seu
headset / fone de ouvido e acessórios. Guarde essas instruções para referência
futura. Outros avisos poderão estar presentes no produto, na embalagem ou
Installez les embouts et les écouteurs-boutons conformément aux
instructions. Ne forcez pas les embouts et les écouteurs-
boutons dans le canal auditif. Si l’un ou l’autre se coince dans le canal auditif,
consultez un médecin immédiatement.
Pour un bon fonctionnement, assurez-vous que les embouts et les écouteurs-
boutons sont exempts de cérumen.
Si une irritation de la peau se manifeste après avoir utilisé ce produit, cessez
de l’utiliser et communiquez avec Plantronics.
Une pression excessive sur le micro-casque ou casque d’écoute peut
endommager l’oreille externe. Ne portez jamais le micro-casque ou casque
d’écoute en dormant ou dans les situations où celui-ci subirait une pression
excessive.
N’insérez pas d’objet dans le produit ou le chargeur; vous pourriez
endommager les composantes internes ou vous blesser.
Si le produit ou le chargeur surchauffe, est endommagé à la suite d’une chute
ou tombe dans l’eau, ou encore, si un câble est endommagé, débranchez
l’alimentation du chargeur, cessez d’utiliser le produit et communiquez avec
Plantronics.
Faites en sorte que le produit n’entre pas en contact avec la pluie, l’humidité
ou tout autre liquide pour éviter qu’il soit endommagé ou que vous subissiez
des blessures. Cet avertissement ne s’applique pas aux micro-casques
renforcés ou sport car ils sont conçus pour résister à l’humidité.
Pour éviter le risque de décharge électrique, l’explosion, le feu ou la fuite de
produits chimiques corrosifs ou toxiques, notez les avertissements suivants
associés au chargement et aux piles :
Avertissements Relatifs au Chargement
Utiliser seulement le chargeur fourni par Plantronics pour charger le produit.
Ne pas utiliser les chargeurs pour aucun autre but. Garantir que le classement
de tension correspond à l’alimentation vous avez l’intention d’utiliser.
Si le micro-casque ou casque d’écoute est conçu pour être chargé au moyen
pt
O uso de headset/fones de ouvido nos dois ouvidos prejudica a percepção
de outros sons. O uso deste tipo de headset/fones de ouvido ao dirigir um
veículo motorizado ou guiar uma bicicleta pode criar uma situação de perigo
para você e/ou para outras pessoas, além de ser ilegal em muitos países.
Verifique as leis locais em relação ao uso de celulares e headsets/fones de
ouvido enquanto estiver ao volante.
Se usar o headset/fones de ouvido enquanto estiver dirigindo, mantenha a
atenção e a concentração no volante e na estrada.
Observe todas as indicações que exigem que um dispositivo elétrico ou um
produto de radiação de radiofreqüência seja desligado nas áreas designadas,
como hospitais, postos de
abastecimento, ambientes com risco de explosão e
aeronaves.
Este produto não é um brinquedo. Não deixe que crianças brinquem com o
produto-peças pequenas, pois podem causar danos.
Instale e use pontas auriculares e fones de acordo com as instruções
fornecidas. Não force pontas auriculares ou fones para dentro do canal
auricular. Se um deles ficar alojado no canal auricular, consulte o médico
imediatamente.
Mantenha as pontas auriculares e os fones limpos e sem acúmulo de cera de
ouvido para manter o desempenho especificado do produto.
Caso você tenha irritação na pele após usar o produto, descontinue o uso e
entre em contato com a Plantronics.
O excesso de pressão aplicada ao headset / fones de ouvido pode ferir as
orelhas. Não use o headset/fones de ouvido quando estiver dormindo ou em
outras situações em que possa ser exercida pressão sobre eles.
Não desmonte nem insira nada dentro do produto ou do carregador, pois
isso poderá causar danos aos componentes internos ou provocar ferimentos
em você.
Se o produto ou o carregador: apresentar superaquecimento, danos no cabo
ou no plugue, cair ou for danificado; cair na água, desconecte o recarregador
nas instruções para o usuário. O símbolo identifica e alerta o usuário para a
presença de importantes avisos de segurança.
Informações gerais
A temperatura de operação, armazenamento e cobre varia de 0°C a 40°C (32
°F a 104 °F).
Avisos
A exposição a níveis de som de alto volume ou a uma pressão excessiva
do som pode prejudicar, temporária ou permanentemente, a sua audição.
Embora não haja uma única configuração de volume apropriada para todas
as pessoas, é recomendável usar sempre o headset ou os fones de ouvido
com o volume ajustado em níveis moderados e evitar uma longa exposição a
níveis de som de alto volume. Quanto mais alto o volume, menos tempo será
necessário para afetar sua audição. Você poderá perceber diferentes níveis
de som ao usar o headset ou os fones de ouvido com dispositivos distintos.
O dispositivo usado e suas configurações afetam o nível de som ouvido. Se
sentir alguma dificuldade de audição, interrompa o uso do headset ou dos
fones de ouvido e procure um médico.
Para proteger sua audição, alguns especialistas sugerem o seguinte:
1. Ajuste o controle de volume a um nível baixo antes de colocar o headset ou
os fones de ouvido e utilize no volume mais baixo possível.
2. Evite aumentar o volume para bloquear ambientes barulhentos. Sempre
que possível, use o seu headset ou os fones de ouvido em um ambiente
silencioso, com baixo nível sonoro aos fundos.
3. Limite o tempo de uso de headsets ou de fones de ouvido em alto volume.
4. Diminua o volume se o som do headset ou dos fones de ouvido impedir
que você ouça as pessoas que estão próximas.
Visite plantronics.com/healthandsafety para obter mais informações sobre
headsets/fones de ouvido e assuntos de audição.
pt
Não abra, deforme nem mutile a bateria, pois suas peças podem causar
danos aos olhos e à pele, além de serem tóxicas se ingeridas.
Não substituível, não tente abri-lo nem remover a bateria.
Reciclagem: Seu produto e as baterias devem ser reciclados ou descartados
de forma apropriada. Entre em contato com o centro de reciclagem local para
obter informações sobre como descartar de forma apropriada.
da fonte de alimentação, pare de usar o produto e entre em contato com a
Plantronics.
Evite o contato do produto com chuva, umidade ou qualquer outra substância
líquida para protegê-lo contra danos ou se proteger contra ferimentos. Este
aviso não se aplica a produtos resistentes ou de linha esportiva projetados
para resistir ao contato com umidade.
Para evitar o risco de choque elétrico, explosão, fogo ou vazamento de químicas
corrosivas ou tóxicas, observe a seguir os avisos sobre a bateria.
Avisos sobre carregamento
Use só o carregador fornecido por Plantronics recarregar o produto. Não use
os carregadores para qualquer outro propósito. Assegure que a voltagem é
adequada à tomada de força que você quer usar.
Se o seu headset / fones de ouvido forem projetados para ser carregados com
o carregador do seu celular usando
um adaptador personalizado, use apenas os carregadores de celular
aprovados e fornecidos pelo fabricante do seu celular.
Carregue o headset / fones de ouvido de acordo com as instruções fornecidas
com a unidade.
Conecte o adaptador CA ou o carregador em uma tomada que esteja próxima
ao equipamento e que seja facilmente acessível.
Nunca recarregue a bateria onde a temperature poderá cair abaixo de 0 ºC
(32 ºF) nem estar acima de 40 ºC (104 ºF), por exemplo num automóvel super
aquecido.
Evite recarregar a bateria enquanto o automóvel estiver super aquecido.
Avisos sobre a bateria
Para evitar o risco de explosão, incêndio ou vazamento de substâncias
químicas tóxicas, confira os seguintes avisos:
Não descarte o produto ou a bateria no fogo ou lugares com temperatura
acima de 100C.
Requisitos de la FCC (sección 15) y por la COFETEL NOM-121-SCTI-2009
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.
2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas
aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
El uso de este dispositivo cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la
FCC.
Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable
contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una
determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con la
recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagan-
do y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las
medidas siguientes para intentar corregir las interferencias:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito.
4. Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con
experiencia.
Exposición a la radifrecuencia
Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de
exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier
modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la
autorización del usuario para usar este dispositivo. Este equipo se conforma
Regulatory Compliance Information
FCC Requirements Part 15 and COFETEL NOM-121-SCTI-2009
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception which can be determined by turning the radio or television
off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more
of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on another circuit.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Exposure To Radio Frequency Radiation
This device and its antenna must not be collocated or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure
requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to
the antenna or device could void the user’s authority to operate this device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
que son concepteur l’a certifié comme étant conforme aux normes de performance
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce produit, ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de
cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut influer sur ses performances
de fonctionnement sans fil.
con límites de exposición de radiación de FCC exponen para un ambiente
incontrolable.
Industry Canada Radio Equipment
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the
device. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.
Équipement radio d’Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation IC énoncés
pour un environnement non contrôlé.
MFi
If the product packaging is labeled “Made for iPod,” “Made for iPhone,” or “Made
for iPad” this means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Si l’emballage d’un produit porte la mention « Concu pour iPod », « Concu pour
iPhone » ou « Concu pour iPad », cela signifie que l’appareil électronique en question
a été conçu pour être connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, respectivement, et
© 2014 Plantronics, Inc. Plantronics and Simply Smarter Communications are
trademarks of Plantronics, Inc., registered in the US and other countries. iPhone and
iPad are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
83991-07 01.14
en For your safety
ar
bg За вашата безопасност
cs Pro vaše bezpečí
de Sicherheitsbestimmungen
el Για την ασφάλειά σας
es Por su seguridad
Turvallisuusohjeet
fr Pour votre sécurité
he
hr Za vašu sigurnost
hu Az Ön biztonsága érdekében
it Tutela della sicurezza
lt Jūsų saugai
lv Jūsu drošībai
pl Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
pt Para sua segurança
ro Pentru siguranţa dvs
ru Инструкции по
безопасности
sk Pre vašu bezpečnosť
sl Za vašo varnost
sv Säkerhetsinformation
tr Güvenliğiniz İçin
© 2014 Plantronics, Inc. All rights reserved. pn83991-08 (01.14)
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Plantronics B.V.,
Scorpius 140,
2132 LR Hoofddorp,
Netherlands
www.plantronics.com
For Your Safety

여러분의 안전을 위해
安全にお使いいただために
安全建议
安全資訊
en
See plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets/
headphones and hearing.
Use of a headset/headphones that cover both ears will impair your ability to
hear other sounds. Use of such headset/headphones while operating a motor
vehicle or riding a bicycle may create a serious hazard to you and/or others,
and is illegal in most regions.
Check local laws regarding use of a mobile phone and headset/headphones
while driving. If you use the headset/headphones while driving ensure your
attention and focus remain on driving safely.
Observe all signs and instructions that require an electrical device or RF radio
product to be switched off in designated areas, such as gas/refueling stations,
hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres, or aircraft.
This product is not a toy. Never allow children to play with the
product small parts may be a choking hazard.
Install and use eartips and earbuds in accordance with the instructions
provided. Do not force eartips or earbuds down the ear canal. If either
becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately.
Ensure eartips and earbuds are kept clean and free of ear wax buildup to
maintain the specified product performance.
If you experience a skin irritation after using this product, discontinue use and
contact Plantronics.
Applying excessive pressure to the headset/headphones may injure the
outer ear. Do not wear the headset /headphones while sleeping or in other
situations where pressure may be exerted against the headset/headphones.
Do not disassemble or insert anything into the product or charger because
this may cause damage to the internal components or cause injury to you.
If the product or charger: overheats; has a damaged cord or plug; has
been dropped or damaged; has been dropped into water, disconnect any
charger from its power supply, discontinue use of the product and contact
Plantronics.
Important Safety and Operational Information
Please read the following safety and operational instructions before using your
headset/headphones and accessories. Please keep these instructions for your
reference. Additional warnings may be present on the product, packaging, or
in the user instructions. This symbol identifies and alerts the user to the
presence of important safety warnings.
General
Operating, storage and charging temperature is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
Warnings
Exposure to high volume sound levels or excessive sound pressure may
cause temporary or permanent damage to your hearing. Although there is no
single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use
your headset/headphones with the volume set at moderate levels and avoid
prolonged exposure to high volume sound levels. The louder the volume,
the less time is required before your hearing could be affected. You may
experience different sound levels when using your headset /headphones with
different devices. The device you use and its settings affect the level of sound
you hear. If you experience hearing discomfort, you should stop listening to
the device through your headset/headphones and have your hearing checked
by your doctor. To protect your hearing, some hearing experts suggest that
you:
1. Set the volume control in a low position before putting your headset or
headphones on your ears and use as low a volume as possible.
2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. Whenever
possible, use your headset or headphones in a quiet environment with low
background noise.
3. Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume
levels.
4. Turn the volume down if the sound from the headset/headphones prevent
you from hearing people speaking near you.
ar
Recycling: Your product and batteries must be recycled or disposed of properly.
Contact your local recycling center for information on proper disposal.



 


400
10432

 








.1

. 2

Prevent rain, moisture or other liquid from coming into contact with the
product to protect against damage to your headset / headphone or injury to
you. This warning is not applicable for ruggedized or sports products which
are designed to withstand contact with moisture.
To avoid the risk of electric shock, explosion, fire or leakage of corrosive or toxic
chemicals, observe the following charging and battery warnings:
Charging Warnings
Use only the charger supplied by Plantronics to charge the product. Do
not use the chargers for any other purpose. Ensure that the voltage rating
corresponds to the power supply you intend to use.
If your headset / headphone is designed to be charged with your mobile
phone charger using a custom adapter, use only mobile phone chargers
approved and provided by your mobile phone manufacturer.
Charge the headset / headphones according to the instructions supplied with
the unit.
Plug the AC adapter or charger into an outlet that is near the equipment and
will be easily accessible.
Never charge the battery where the temperature may fall below 0°C (32°F) or
rise above 40°C (104°F) for example, in an unattended motor vehicle.
Avoid charging the battery while it is unattended.
Battery Warnings
To avoid the risk of explosion, fire or leakage of toxic chemicals, please observe
the following warnings:
Do not dispose of the product or battery in a fire or heat above 100ºC.
Do not open, deform or mutilate the battery as there may be corrosive
materials which can cause damage to eyes or skin and may be toxic if
swallowed.
• Do not attempt to open the headset/headphones or remove the
battery.
ar






.Plantronics






Plantronics









32
10440

.3
.4

plantronics.com/ healthandsafety 



 














.Plantronics

ko
없으므로 항상 헤드셋 또는 헤드폰의 볼륨 설정이 적절한 수준인지 확인하고
높은 볼륨에 장시간 노출되지 않도록 하십시오. 볼륨이 클수록 단시간에도
청력에 영향을 미칠 수 있습니다. 헤드셋/헤드폰과 함께 사용하는 장치에
따라 사운드 볼륨이 달라질 수 있습니다. 사용하는 장치와 그 설정이 듣는
사운드 크기에 영향을 줍니다. 청취에 불편함을 느끼는 경우 헤드셋 /
헤드폰으로 장치의 사운드를 듣는 것을 중단하고 청력에 대해 의사에게
진찰을 받으십시오. 청력 전문가는 청력 보호를 위해 다음과 같은 사항을
권장합니다.
1. 헤드셋이나 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 볼륨 조절을 낮게 설정하고, 들을
때에는 최대한 낮은 볼륨으로 설정합니다.
2. 주위 소음이 안 들릴 정도로 볼륨을 높이지 마십시오. 가능한 한 조용하고
주변 소음이 적은 곳에서 헤드셋이나 헤드폰을 사용하십시오
3. 높은 볼륨 크기로 헤드셋 또는 헤드폰을 듣는 시간을 제한하십시오.
4. 주위 사람의 말소리가 들릴 정도로 헤드셋 / 헤드폰의 볼륨을 낮추십시오.
헤드셋 / 헤드폰 및 청력에 대한 자세한 내용은 plantronics.com/healthandsafety
를 참조하십시오.
양쪽 귀를 모두 덮는 헤드셋 / 헤드폰을 사용하면 다른 소리의 청취를
방해합니다. 자동차 또는 오토바이를 운전할 때 이런 헤드셋 / 헤드폰을
사용하는 행위는 대부분의 지역에서 관련 법규 위반이며, 사용자와 타인에게
심각한 신체적 위험을 초래할 수 있습니다.
운전 중 휴대폰 또는 헤드셋 / 헤드폰 사용 여부에 대해서는 현지 법규를
참고하십시오. 운전 중 헤드셋 / 헤드폰을 사용할 경우에는 안전 운행에
주의하여 집중해야 합니다.
주유소/충전소, 병원, 발파 지역, 폭발이 발생 가능한 대기 환경, 항공기
내부와같이 지정된 지역에서 전기 장치 또는 RF 무선 제품을 꺼 두라는
표시와 지침이있는지 잘 살펴보십시오.





 
100


  


중요한 안전 및 작동 관련 정보
헤드셋 / 헤드폰 및 액세서리를 사용하기 전에 다음 안전 및 작동 관련 지침을
자세히 읽어보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 지침을 보관하십시오.
추가 경고 사항이 제품, 포장, 사용 지침에 제공되기도 합니다.
기호는 중요한 안전 경고가 있음을 알려줍니다.
일반:
작동 및 보관 적정 온도 범위는 0°C - 40°C(32°F - 104°F)입니다.
경고
높은 볼륨 크기 또는 과도한 음압은 청력을 일시적으로, 또는 영구적으로
손상시킬 수 있습니다. 모든 사용자에게 적합한 일률적인 볼륨 설정은
ja
설계된 경우, 휴대폰 제조업체에서 승인하고 공급한 휴대폰 충전기만
사용하십시오.
장치와 함께 제공된 지침을 준수하여 헤드셋 / 헤드폰을 충전하십시오.
AC 어댑터 또는 충전기를 장치와 가깝고 쉽게 접근할 수 있는 콘센트에
꽂으십시오.
배터리 경고
폭발, 화재, 독성이 있는 화학 물질 누출의 위험을 방지하기 위해 다음 경고를
확인하십시오.
제품이나 베터리를 불속이나 100도 이상의 열에 버리지 마십시오.
배터리를 개봉하거나 변형 또는 절단하지 마십시오. 부식성 액체가 눈 또는
피부에 손상을 줄 수 있으며, 삼킬 경우 독성을 띨 수 있습니다.
헤드폰을 분해하거나 배터리를 꺼내려고 하지 마십시오.
재활용: 제품과 배터리는 재활용하거나 적절한 방법으로 폐기해야 합니다.
폐기에 대해서는 해당 지역의 재활용 센터에 문의하십시오.
使用上の注意事項
ヘ ッド セ ット /ヘよびセサーをお使いになる前に次の注意事項
を必ずお読みださい。 また、の指示書を大切に保管ださい。 製品のパ
ケージや操作手順に警告事項が記載さる場合があ 必ず
お読ださい。 このーク は、安全上の警告事項を示ます
一般的な注意事項
0°C40°C(32ºF 104ºF)の 温度環境で使用おび保管ださい。
警告
音量や音圧が高すぎ一時的または永久的に聴力障害を発生さる可能性が
제품은 장난감이 아닙니다. 절대로 어린이가 제품을 갖고 놀지 않도록
하십시오. 작은 부품이 기도에 걸려 질식할 수 있습니다.
이어 팁과 이어버드를 제공된 지침에 따라 설치하고 사용하십시오. 이어
팁이나 이어버드를 귓구멍 안쪽으로 밀어 넣지 마십시오. 이어 팁이나
이어버드가 귓구멍에서 빠지지 않으면 즉시 의사의 진찰을 받으십시오.
이어 팁과 이어버드를 청결히 하고 귀지가 끼지 않도록 관리해야 제품성능이
제대로 유지됩니다.
이 제품을 사용한 후 피부 자극이 발생하면 사용을중지하고 Plantronics
문의하십시오.
헤드셋 / 헤드폰에 과도한 압력을 주면 귀가 손상될 수도 있습니다. 잠을 잘
때나, 헤드셋 / 헤드폰에 압력을 줄 수 있는 기타 상황에서 헤드셋 / 헤드폰을
착용하지 마십시오.
내부 부품이 손상되거나 사용자에게 위험할 수 있으므로 제품 또는
충전기를분해하거나 이물질을 넣지 마십시오.
제품이나 충전기가 과열되었거나, 코드나 플러그가 손상되었거나,
떨어뜨렸거나 손상되었거나, 물에 빠뜨린 경우, 충전기를 전원에서
분리하고제품 사용을 중지한 후 Plantronics에 문의하십시오.
헤드셋 / 헤드폰의 손상 또는 상해의 방지를 위해 제품이 비를 맞거나, 습기
또는 기타 액체에 노출되지 않도록 하십시오. 이 경고는 습기에 강한 특수
환경용 또는 스포츠용 제품에는 해당되지 않습니다.
충전 경고
감전, 폭발 또는 화재의 위험을 줄이기 위해 Plantronics 또는 에서 해당
제품의 충전용으로 제공한 충전기만 사용하십시오. 충전기를다른 제품과
사용하거나 기타 다른 목적으로 사용하지 마십시오. 정격 전압이 사용하려는
전원과 맞는지 확인하십시오.
맞춤형 어댑터를 사용하여 휴대폰 충전기로 충전하도록 헤드셋 / 헤드폰이
en
の小さい部品を誤て飲み込む窒息する恐れがあます
イヤーチプやイヤーバドを装着すきは、ユーザーガイドの手順に従い
耳穴に無理に押し込まないださい。耳穴に詰また場合は、速やか
に医師の診察を受けてださい
ヤーチプやイヤードは清潔にださい。耳垢なの汚れがついて
性能が落があます
の製品を使用後に皮膚がかぶれた場合は、ちに使用を中止 医師の診断
を受けてださい。
/ヘンに高い圧力がかか 耳や耳の周の皮膚に傷がつ
恐れがあます就寝時や、ト/ヘドフ に不適切な圧力がかか
る可能性のある状況では、ドセ/ヘンを絶対使用ないでださ
い。
本製品や充電器を分解した物を挿入しないださい。内部の部品が破損
けがをするれがあます
本製品や充電器が熱た場合、コードやプラグを破損した場合
損がおきた場合、水中に落した場合は充電器を電源か製品の使
止して、
ドセ/ヘンを湿気の多い場所で使用した雨やその他の液体で濡ら
し たりし な い で だ さ い 。ヘ ッド セット / ヘッド フォン が し た が を す る 恐
れがあます 高耐久型やスポーツ仕様の製品は、湿気の多い場所でも使用で
きます。
感電、爆発、発火、内容物の漏れ、化学物質に中毒がおき充電の際は
以下の注意事項を厳守い。
充電に関する警告
製品を充電する際は感電、爆発、火災を防ぐため、必ずPlantronics製の充電器を使用
い。充電器は、他の製品を充電したその他の目的のために使用 しな
ますユーザーて適する音量は異なますが、ドセ/ヘ
は常に中程度の音量に設定し、大音量で長時間使用しないださい。
量が大きるほ聴力に影響を与での時間が短ますじヘドセ
ト/ヘッドフ使用する場合で使用する機器にて音量が異ながあ
ます使用機器その機器での設定は、ドセト/ヘで得らる音量
に影しますいていて不快とじたときは ただちにドセット/ヘッドフ
の使用を中止医師の診断を受けださい。聴覚の専門家は、聴力を保護す
ために次のを実践すを勧めていま
1. ヘ ッ セ ット /ヘンを耳に装着す前に音量を低レベルに下げでき
け低い音量で使用す
2. 周囲の騒音を遮断する目的で音量を上げないト/ヘンを
る限周囲の雑音の少ない静かな環境で使用す
3. ドセ/ヘンを大音量で使時間を制限す
4. にい人の声が聞えない場合はドセト/ヘ の音量を下
げる。
ドセト/ヘンを両耳に装着す外部の音がよえな
そのため、 両耳のヘドセト/ヘンを装着した自動車や自転車
を運転す大事故を引き起す可能性があますた、ドセト/ヘ
ンを使用したの自動車の運転は法律で禁られています規定の道路交
通法を確認ださい。
運転中の片耳ヘドセの使用については、お住まいの地域の法規制に従
ださい。運転中に片耳の ヘドセを使用する場合は、注意が散漫にならな
安全運転に十分心がけださい。
ガソド、病院、発破現場、爆発の恐れのある場所、航空機内な電化
製品や無線機器の電源を切を促す指示や標識がる場所では、必ず指示
従ってく
本製品は玩具ではあせん。お子様に本製品で遊ばせないでださい。本製品
ja
en
重要的安全与操作信息
在使用您的耳机和附件之前,请阅读以下安全和操作说明。请保留这些指示以
供参考。
其它警告可能存在于产品、包装或用户说明中。
此符号 表示并通知用户存在重要的安全警告。
一般信息
操作,存储温度和充电温度为0°C40°C (32°F 104°F)。
警告
在较大音量或过大声压下长时间使用耳机可能会导致听力暂时或永久受损。虽然
没有一种音量设置适用于所有人,但您在使用耳机时务必将音量设置在一个适度
的级别,并避免在较大音量下长时间使用耳机。音量越大,您的听力受损也就越
快。在将耳机与不同的设备配合使用时,您可能需要使用不同的音量级别才能体
验到不同的效果。所用的设备及其设置会影响您听到的音量。如果您感觉听着不
舒服,则应停止通过耳机收听设备音频并请医生为您检查听力。为保护您的听
力,有些听力专家建议:
1. 在将耳机戴在耳朵上之前,请先将音量控制设置在较低的位置并将音量尽可
能调低。
2. 不要通过调大音量来阻挡嘈杂的环境。尽可能在低背景噪音的安静环境中使
用耳机。
3. 限制在较大音量下使用耳机的时间。
4. 如果耳机发出的声音使您听不到围人们的谈话,请调小音量。有关耳机和听力
的详情,请访问 plantronics.com/healthandsafety
. 如果使用盖住双耳的耳机,会影响您收听其它声音。如果在驾驶汽车或骑自行
车时使用此类耳机,可能会给您和/或他人造成严重伤害,在大多数地区都属
于非法行为。
いでださい。 本製品の定格電圧が使用する電源電圧に対応ていを確認
ださい。
/ヘンでは携帯電話の充電をすに設計されていま
ん。携帯電話の充電については、携帯電話の製造元にて認可された携帯電
話付属の充電器のみを使用ださい
本製品に付属てい指示に従てヘドセ/ヘンを充電ださ
い。
ACダプターや充電器は本製品のそばの簡単に届場所にあンセに差
し込んでくさい
0℃以下、は40℃以上の温度環境での充電はお止めださ い。またた
ば、真夏や真冬の誰もていない車の中で放置の充電もお止めださ
い。
誰も見ていない場所に放置充電すはお止めださい。
電池に関する警告
爆発、火災、有害化学物質の漏出をぐため、次の注意事項を 必ずお読みださ
い。
本製品または電池を焼却処分ないでださい。電池の電解槽が爆発す恐れ
があますので100℃以上の環境にささないださい。
電池を開け変形さ分解すは絶対にお止めださい。電池には腐食
性材料が含まれて場合があ目や 皮膚に害を及ぼ飲み込む中毒
を引き起こす原なる恐れがます
/ヘンを分解電池を出さないでださい。
リサクル本製品および電池は、適切な方法でサイルまたは廃棄ださ
い。廃棄方法については、地域のル、 施設にお問い合わせださい。
zh-cn
en
电池警告
为避免爆炸、起火或有毒化学品泄露的危险,请遵守以下警告:
. 请勿将产品或电池投入火中,或暴露于100°C高温之上。
. 请勿拆开、毁坏电池或使其变形,因为其中包含会对眼睛或皮肤造成伤害的腐
蚀性材料,一旦吞咽还会造成中毒。
. 请勿尝试拆开耳机或卸下电池。
循环再用您的产品和电池必须正确地回收或弃置。请向本地回收中心咨询有
关正确弃置的信息。
重要安全與操作資訊
在您使用耳機 / 電話與配件之前,請先閱讀下列安全與操作說明。
請妥善保存這些說明以供參考。
其他警告可能會出現在產品、包裝或使用者\說明中。
這個符號能在重要安全警告出現時,識別安全警告並提醒使用者。
一般事項:
操作,儲存與充電的適宜溫度為攝氏 0°C40°C (華氏 32104 度)
警告
曝露在高音量或過度音壓下可能會造成短暫或永久性的聽力受損。儘管沒有一種
特定音量設定適用於所有人,然而使用耳機 / 電話時,請務必將音量保持適中並
避免長時間曝露在高音量下。音量越高,影響聽力的時間越短。您可能發現,使
用的裝置不同,您耳機 / 電話的音量也不同。您使用的裝置與設定會影響您所聽
到的音量。若有任何聽覺不適,請停止使用耳機 / 電話收聽該裝置並且尋求醫師
檢查聽力。以下是聽力專家對於保護聽力的建議:
1. 請先將音量調小,再將耳機或電話戴到耳朵上,並盡量使用低音量。
2. 在吵雜環境下,避免調高音量來阻隔噪音。在安靜的環境下 (低背景雜音),請
. 查阅关于在驾驶期间使用手机和耳机的当地法律。如果您在驾驶期间使用耳
机,请确保您的注意力集中在驾驶安全上。
. 在指定区域遵守要求关闭电子设备或射频无线电产品的所有标志指示和说明,
例如加油站、医院、爆破区域、爆炸危险气体区域和飞机。
. 本产品不是玩具, 切勿让儿童玩耍本产品 - 细小部件可能会导致窒息。
. 按照提供的说明安装和使用耳塞。耳塞不能受力沿着耳道向下。如果耳塞留在
耳道中拿不出来,请立即就医。
. 为维持指定的产品性能,请确保耳塞清洁且不沾耳垢。
. 如果使用本产品后皮肤会受刺激,请停止使用并与 Plantronics 联系。
. 对耳机施加过大压力可能会伤害外耳道。请勿在睡觉或其它可能会对耳机施加
压力的情况下佩戴耳机。
. 请勿拆卸或将任何物品插入产品或充电器内,因为这些可能会对内部组件造成
损害或给您带来伤害。
. 如果产品或充电器过热;出现线芯或插头损坏、曾经跌落或损坏,或者掉入水
中,请断开充电器与电源的任何连接,停止使用并与 Plantronics 联系。
. 防止产品接触到雨水、湿气或其它液体,以免损坏耳机或对您造成伤害。本警
告不适用于专为防潮而设计的强化或运动产品。
充电警告
. 为降低触电、爆炸或起火的危险,只能使用 Plantronics 提供的充电器为产品充
电。请勿将充电器用于其它产品或任何
其它用途。请确保额定电压与您要使用的电源相对应。
. 如果您的耳机可以通过定制适配器使用手机充电器来充电,则只能使用由手机
制造商认证并提供的手机充电器。
. 根据设备附带的指示对耳机充电。
. 将交流电源适配器或充电器插到位于设备附近并且使用方便的插座上。
zh-tw
en
之充電器為產品充電。此充電器不得與其他產品使用,或用在其他用途。確
定額定電壓及頻率與您欲使用之電源供應相符。
如果您的耳機 / 電話必須使用訂製轉接器才能利用手機充電器進行充電,請
僅使用您行動電話製造商所認可與提供的手機充電器。
• 按照本產品隨附的說明為耳機 / 電話充電。
AC 轉接器或充電器插入設備附近容易取得的插座上。
電池警告
為避免爆炸、起火或有毒化學物質滲漏,請遵循下列警告事項:
請勿將產品或電池丟入火中,或暴露於100°C高溫之上。
•請勿拆解、毀壞電池或使其變形,因為有腐蝕性物質會傷害
您的眼睛及皮膚,若不慎吞食可能會致命。
•請勿嘗試拆解耳機 / 電話或取出電池。
回收:產品與電池必須以適當的方式回收或棄置。如需適當丟棄的相關資訊,請
與當地回收中心聯繫。
僅可能使用耳機或電話。
3. 儘量減少以高音量使用耳機或電話的時間。
4. 若耳機 / 電話中的音量高到您無法聽見身邊他人說話,請降低音量。如需更多
有關耳機 / 電話與聽力的資訊,造 plantronics.com/healthandsafety
使用覆蓋雙耳的耳機 / 電話會影響您聽到其它聲音的聽力。於開車或騎車時
使用此類耳機 / 電話,可能會嚴重危害自己及/或他人的安全,並於多數地區
都屬違法行為。
如需開車時使用行動電話及耳機 / 電話的相關規定,請查閱當地法規。如果
您在開車時使用耳機 / 電話,請務必專心駕駛以確保安全。
在特定區域,例如加油站/燃料補給站、醫院、爆破區、可能爆炸的氣體以及
飛機上,請遵守所有需要將電子設備或 RF 無線電產品關閉的符號與說明。
這是一個產品而非玩具。請勿讓孩童把玩產品 – 細部零件可能有造成窒息
的風險。
根據提供的說明裝上並使用耳塞。不要強將耳塞塞入耳道。如果其中一顆卡
在耳道裡,請立刻就醫。
確保耳塞和耳機保持乾淨,沒有耳蠟堆積,以維持指定的產品效能。
如果您使用本產品後發生皮膚過敏情形,請停止使用產品並聯絡 Plantronics
對耳機 / 電話過度施壓可能會傷害外耳。請勿在睡眠或其他可能會對耳機 /
電話施壓的情況下戴耳機 / 電話。
請勿將任何物品拆解,或將物品插入產品或充電器內,因為這樣可能對內部
零件或您造成傷害。
如果產品或充電器:過熱;電線或插頭受損;不慎摔落或受損;掉入水中;
請將充電器自電源供應器拔除,停止使用該產品並與 Plantronics 聯絡。
避免將產品暴露於潮濕環境或接觸液體,以防耳機 / 電話故障或對您造成
傷害。此警告不適用於防震或運動產品,這些產品是專為抵抗潮濕環境所設
計。
充電警告
•為減低觸電、爆炸或起火的危險,請僅使用 Plantronics 所附
zh-tw
Singapore
Complies with
IDA Standards
DA101760
Taiwan
根據交通部低功率管理辦法規定:
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用
者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現
有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,
指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信\或工業、科及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Thailand
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณนี
มีความสอดคลองตามมาตรฐานทางเทคนิค เลขที่.........
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณนี
มีความสอดคลองตามขอกําหนดของ กท.”
or
Regulatory Compliance Information
Korea
해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음
해당무선설비는전파혼신 가능성이있으므로인명안전과
서비스는 할수 없음
MFi
If the product packaging is labeled “Made for iPod,” “Made for iPhone,” or “Made
for iPad” this means that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Philippines
© 2014 Plantronics, Inc. Plantronics and Simply Smarter Communications are
trademarks of Plantronics, Inc., registered in the US and other countries. iPhone and
iPad are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
83991-09 01.14

Navigation menu