Polk Audio Dsw Pro 440Wi Users Manual

Polk-Audio-Dsw-Pro-440-Wi-Owners-Manual-738369 polk-audio-dsw-pro-440-wi-owners-manual-738369

440wi to the manual fc4dd4ad-454e-4591-ae30-0798b5cebcea

2015-01-24

: Polk-Audio Polk-Audio-Dsw-Pro-440Wi-Users-Manual-335992 polk-audio-dsw-pro-440wi-users-manual-335992 polk-audio pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

OWNER’S
MANUAL
DSWPRO440WI
DSWPRO550WI
DSWPRO660WI
DIGITAL POWERED
WIRELESS-READY SUBWOOFERS
WITH POLK ROOM OPTIMIZER
WIRELESS READY SUBWOOFER
converts in minutes with optional PWSK-1 kit
The advantages of Polk Audio’s new line of wireless high-performance subwoofers can be summed up like this:
one power plug and you’re done.
Yes, it’s now that easy to really turn up the bass in your music, movies, games and TV programs.
We’ve redesigned our award-winning DSWPRO Digital Subwoofers so they can be connected wirelessly to
virtually any home entertainment system using the optional PWSK-1 wireless kit, a simple plug-and-play kit
that adds loss-less wireless capabilities to any of these subwoofers in seconds.
You’ll enjoy the best possible bass performance without the hassles of subwoofer cables.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to
rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this
apparatus.
16. To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power supply cord plug
from the receptacle.
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.e.
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at
extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio,
Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse
of its products. Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when
controlling volume: You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
For more about safe volume levels refer to the Occupational
Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
PRODUCT DISPOSAL
Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply
regarding the disposal of this product. For further detailed information, please con-
tact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/
Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be
found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at:
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA Phone: +1 410 358-3600..
The CAUTION marks shown here are located on the back of your DSWPROWI.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot,
insert fully.
CAUTION: No naked flame sources, such as candles, should be placed on the apparatus.
Class B Emissions Limits
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference–Causing
Equipment Regulations.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ÀLIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de
chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre.
Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie
dedeux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont
prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise
de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,
en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de
l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le
bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil
afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de
dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation
a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
a subi une chute.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide,
tel qu’un vase.
16. Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
d’alimentation de la prise de courant.
17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.
AVERTISSEMENT: Écoutez bien
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression
sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk
Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages
matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/
education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety
Administration) à l’adresse web: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
RÉCUPÉRATION DU PRODUIT
Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région-aux
pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor-mation, com-
muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce
produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des
produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk
Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.
Les AVERTISSEMENTS ci-dessous sont situés à l’arrière de votre système
d’enceintes DSWPROWI.
AVERTISSEMENT: pour prévenir les chocs électriques, insérez la fiche bien à fond en vous
assurant que la lame large de la fiche s’insère dans la fente large de la prise CA.
AVERTISSEMENT: aucune source de flamme, comme une chandelle, ne doit être
placée sur l’appareil.
Limites des émissions de classe B
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
2Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRANÇAIS
ENGLISH
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros
aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión
atierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el
tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe, cerca del
tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando
mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir
un volcamiento.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando
no lo use durante largos períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de
alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer,
ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe
ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido,
tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared,
desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes
extremadamente altos, lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc.
no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad
producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen:
limite la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber
las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en automóviles. Para obtener más información
sobre niveles de volumen, vaya a www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consulte las directrices
de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and
Safety Administration, OSHA) en www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre
la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese
con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador o dis-
tribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk
Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o comuni-cándose con Polk
Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono: +1 410 358-3600.
Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran en la parte de atrás del sistema de
altavoz DSWPROWI
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del enchufe con
la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente.
PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima
de este producto.
Límites De Emisiones Clase B
Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que
causa interferencia.
IWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend
den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-
söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer Kraft setzen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift
dienen Ihrer Sicher-heit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten
Sie die Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen. Ein polarisierter Stecker hat zwei
Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem
bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische,
die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei
Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät
nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel
oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
15. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten
nicht auf diesem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Hauptstecker des Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
ACHTUNG: Vorsicht beim Zuhören!
Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere
oder permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner
Produkte zurückzuführende Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar. Denken Sie an
diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß: Sie sollten sich nicht zu
lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.
Weitere Informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie unter
www.polkaudio.com/education/article/SPL/ oder in den Richtlinien der Occupational Health and Safety
Administration (OSHA) unter www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
ENTSORGUNG
Die Entsorgung dieses Produkts kann bestimmten internation-alen, nationalen und/oder
örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen
hierzu erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben,
oder vom Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/
Vertriebsfirmen für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website
www.polkaudio.com oder von Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,
USA–Telefon: +1 410 358-3600.0.
Die hier dargestellten Warnhinweise befinden sich auf der Rückseite hres DSWPROW
Lautsprechersystems.
ACHTUNG: (Nur USA und Kanada) Um Stromschlag zu vermeiden, Stecker mit breiter Klinke in
breiten Schlitz und ganz in die Steckdose einstecken.
ACHTUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden.
Klasse B-Grenzwerte
Dieses Gerät der Klasse B erfüllt alle kanadischen Bestimmungen zu Ausrüstungen Störungen verursacht.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-PM EST polkcs@polkaudio.com 3
DEUTSCHESPAÑOL
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre
apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina
senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa
è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa,
contattare un elettricista per sostituire la presa.
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto
in prossimità della spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal
fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare
attenzione per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso o
dell’apparato.
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi
periodi di tempo.
14. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina
oal cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come
ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a.,
scollegare il cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che
potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume
alcuna responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso
improprio dei suoi prodotti.
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando
l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza
delle norme di legge che regolano il volume degli apparecchi installati su veicoli.
Per ulteriori informazioni sui livelli di sicurezza per l’ascolto, andare al sito
www.polkaudio.com/education/article/SPL/ o consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute
e la sicurezza sul lavoro) sul sito www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smal-timento di
questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure
’importatore/distributore nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di import-
atori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio www.polkaudio.com oppure
contattare Polk Audio all’indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA
Telefono: +1 410 358-3600.
I simboli di ATTENZIONE illustrati sotto sono riportati sulla parte posteriore del
diffusore DSWPROWI.
ATTENZIONE: Per prevenire una scossa elettrica, lama grande della spina alla fessura
larga, inserire completamente.
ATTENZIONE: non sorgenti di fiamme libere, come candele, deve essere posto
sull'apparecchioLimiti di emissione Classe B
Limiti di emissione Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B risponde a tutti i requisiti delle norme canadesi sugli apparecchi
che causano interferenza.
INSTRÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem
dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos
e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo
existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue,
em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilize apenas os acessórios especificados
pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou
vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o
aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas
ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário
prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como
danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre
o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
15. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto
à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados s
obre este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede,
desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
ATENÇÃO: Ouça com cuidado
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes
extremamente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc.
não se responsabiliza por perda de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem do uso
incorreto de seus produtos. Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o
volume: Limite a exposição prolongada a volumes superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é r
esponsável por conhecer as leis locais que governam os níveis de volume permissíveis em veículos.
Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site
www.polkaudio.com/education/article/SPL/, ou consulte as diretrizes da Administração de Segurança e
Saúde Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
.
DESCARTE DO PRODUTO
Algumas leis ou regula-mentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os
procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas,
entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou dis-
tribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importdores/distribuidores
da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com
aPolk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA
Telefone: +1 410 358-3600.
Os avisos de CUIDADO mostrados aqui estão afixados na parte de trás do sistema de caixas
acústicas DSWPROWI.
CUIDADO: (Apenas nos EUA e Canadá) Para evitar choque elétrico, o pino mais largo do
plugue deve ser introduzido completamente no orifício mais largo correspondente da tomada.
CUIDADO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela,
deve ser colocada em cima do aparelho.
Os limites de Classe B de emissão
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos do Canadá sobre os dispositivos
que causam interferência.
4Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
ITALIANO PORTUGEUSE
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 5
FIRST THINGS FIRST
Caution: Subwoofers are heavy. Exercise caution when unpacking your subwoofer.
Take Inventory
1 Subwoofer
1 Remote Control
1 Owner’s Manual
1 Power Cord
1 Registration Card
4 Rubber Foot Inserts
Please inspect your subwoofer carefully. Notify your Polk Audio dealer if you notice
any damage or missing items. Keep the carton and packing material. It will do the
best job of protecting your subwoofer if it needs to be transported.
Your system includes a detachable power cord that’s packaged separately from
the subwoofer. Insert the female end into the receptacle on the amplifier plate and
insert the AC plug into a wall outlet (or power strip) as per the safety instructions
found on the inside cover of this manual. We do not recommend connecting
the subwoofer’s AC power cord to your receiver’s switched outlet.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A ROOM
While your wireless-ready subwoofer may be placed anywhere in the room, it is
magnetically shielded for placement near video monitors. (LCD, DLP and Plasma
televisions are not affected by magnetism.) Allow at least 18" (46cm) of space
between your subwoofer and any tube television, but if you do notice video
distortion or discoloration, immediately move the subwoofer away from the TV.
Also, the Polk Room Optimizer (PRO) feature lets you place your subwoofer any-
where in the room without compromising performance. When locating your sub-
woofer in the room, we recomment placing it on its base, feet side down.
If you can avoid it, do not place your subwoofer next to an open door.
We do recommend placing your subwoofer in different locations
within your room to learn what produces the best sound quality
based upon your listening preferences.
The PRO feature will tailor your subwoofer’s performance to its location in your
room. Select one of the four buttons on your subwoofers remote control that
indicates where you’ve placed your subwoofer in the room. (For more on this
feature, see “Polk Room Optimizer.“)
For more information on subwoofer placement, go to
www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Feet/Carpet Spikes
Wireless-ready subwoofers have removable feet. Each foots shaft is also a
carpet spike, which allows you to place your subwoofer on a carpeted floor.
To remove the conical feet from the carpet spike, grasp a foot firmly and turn
the foot clockwise while pulling up. Three complete turns should raise the foot
enough to allow you to place your fingertips under the foot and pull it off the spike.
PLACING YOUR SUBWOOFER IN A CABINET
Your wireless-ready subwoofer can be placed in a cabinet, thereby
reorienting the subwoofer’s driver so that it faces into your listening room.
See the instructions below:
Note: The remote control may not operate when the subwoofer is placed
in a cabinet with the driver facing into the room. If this occurs, adding an IR
repeater will enable the remote control to communicate with the subwoofer.
Instructions For Placing Subwoofer In Cabinet:
1. With the subwoofer’s logo facing you, turn the sub on its side.
2. Unscrew the feet from the bottom of the subwoofer.
3. Reattach the feet in the threaded inserts located
on the amplifier side. Press rubber inserts into bottom of feet.
4. Turn the subwoofer onto its feet. Place the subwoofer in the cabinet
so that the driver faces into the room.
Note: Grilles are available for wireless-ready subwoofers at
your authorized Polk Audio dealer or at www.polkaudio.com.
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
front
amp
side
driver
slot port
rubber
inserts
ENGLISH
Downward Firing Dimensions
DSWPRO440WI:13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
(34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
DSWPRO550WI:15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
DSWPRO660WI:16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
(41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
Forward Firing Dimensions
(height with rubber foot inserts)
DSWPRO440WI:13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI:15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSWPRO660WI:16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: Optional grille adds to depth (sold seperately).
AC POWER CONNECTION AND AUTO ON/OFF
Dual Voltage Switch
Wireless-ready subwoofers are equipped with either a dual
voltage switch or an auto sensor.
DSWPRO440WI Auto Sense
DSWPRO550WI Selectable
DSWPRO660WI Selectable
WARNING: The correct voltage for your country has been set
at the factory. Only use the voltage setting specified for your
country. Using an improper setting may damage your subwoofer.
Main Power Switch
Turn power on/off via the AC MAIN switch.
Standby/Auto/On Switch
Your wireless-ready subwoofer uses a 3-position power switch, which selects
your subwoofers operational mode. The three modes are: Standby,Auto and On.
Standby
With the switch in this position, the subwoofer will only turn on (become active)
when the user presses the power button on the remote control. Once active the
subwoofer will remain on regardless of whether an audio signal is present.
Auto
Note: Wired connections only.
In the “Auto” position, your subwoofer automatically turns on when it senses
an audio signal and the LED located on the back of the subwoofer will be green.
When no signal is present, the subwoofer will enter a “waiting” state after 10
minutes and the LED will turn yellow.
We recommend the “Auto” mode if your subwoofer is always receiving
power (i.e., if it's plugged into a wall outlet).
On
The subwoofer is always on and fully active in this mode. The LED on the back of
the subwoofer will be green. This mode is best if the subwoofer is plugged into a
switched power outlet. The remote control cannot be used to turn off the sub-
woofer.
Note: You may want to leave your subwoofer unplugged or the AC MAIN
switch turned off during extended periods of non use, such as during a vacation
and also during electrical storms.
Power Mode LED Colors And Their Meaning:
Green: Fully active
Yellow: Standby
Red: Protection
HWD
HWD
6Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
CONNECTING THE SUBWOOFER TO
THE SYSTEM—HOOKUP OPTIONS
IMPORTANT NOTE: USE ONLY ONE OF THESE OPTIONS.
NEVER COMBINE HOOKUP OPTIONS.
Wireless Connections
OPTION #1 LFE
Verify that on your receiver you have a dedicated subwoofer output jack,
(common on most Dolby Digital 5.1, 6.1 and 7.1 surround receivers). The
output will be labeled “SW Out,” “Sub-Pre Out” or something similar. Using a
single subwoofer cable, connect the receiver to the LFE input on the transmitter
as shown in the OPTION #1 illustration.
OPTION #2 Line Level
If your receiver does not have a dedicated subwoofer output jack (common with
stereo (2 channel) and older Dolby Pro-Logic receivers), use line level connections.
Connect the preamp outputs of your receiver and to the LEFT and RIGHT inputs on
the transmitter as shown in the OPTION #2 illustration.
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
PWSK-1 RECEIVER
(SOLD SEPARATELY)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(SOLD SEPARATELY)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 7
Wired Connections
OPTION #1 Receivers that include a “SUB OUT” feature
the most common hookup method with Dolby Digital®and DTS®receivers.
Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver to the LFE/R
input of the subwoofer. This connection method bypasses the subwoofer’s
internal filter and relies on the filter built into your receiver. Make no other
signal connections. Do not use speaker wire to make the connection to
the subwoofer.
Connect all other speakers directly to the receiver. Adjust your receiver’s
speaker configurations as follows:
Front Speakers = SMALL
Center and Surrounds = SMALL
Subwoofer = ON, YES, or PRESENT
Depending on your front speakers’ bass output capabilities, set the crossover
frequency on the receiver to 80Hz for tower and bookshelf speakers (speakers
with a woofer 5 1/4" in diameter or larger) and 100-120Hz for satellite
speakers. Consult your receiver’s owners manual for instructions.
OPTION #2 Two channel or Dolby Pro Logic®receiver with no “SUB OUT.”
Use two-conductor 16 gauge or thicker speaker wires. See your Polk Audio
dealer for wire recommendations.
Note: Do not use the line or LFE input in this configuration.
Connect the left and right front speaker outputs of your receiver to the
speaker level inputs of the subwoofer using speaker wire (see “Making
Binding Post/Speaker Wire Connections” for detailed instructions).
Connect the left and right front speakers using speaker wire
from the speaker level outputs from the subwoofer.
Connect the center channel speaker directly to the
center channel output from your receiver.
Connect the rear surround satellites directly to the rear or surround
channel outputs from your receiver.
Adjust your receiver’s speaker configurations as follows:
Front Speakers = LARGE
Subwoofer = OFF or NO
Center and Surrounds = SMALL
OPTION #3 Receivers with full-range (unfiltered) Left and Right “Pre Out”
jacks (this is the least commonly used hookup).
• Connect the left and right preamp outputs from your receiver to the left and
right LINE LEVEL inputs of the subwoofer. Do not use speaker wires.
• Connect the left and right LINE LEVEL outputs to the left and right inputs
on the power amplifier.
Adjust the settings on your receiver as follows:
Front Speakers = LARGE
Subwoofer = OFF or NO
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
8Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Making Binding Post/Speaker Wire Connections
Note that one of the speaker input terminals on the rear of the subwoofer is
marked red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire
from the red (+) terminal of your receiver to the red (+) terminal on your subwoofer
and the wire from the black (-) terminal of the receiver to the black (-) terminal
on your subwoofer. Speaker wire has some indication (such as color coding,
ribbing, or writing) on one of the two conductors to help maintain consistency.
Note: If your subwoofer doesn’t seem to produce much bass, it is most likely
that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all
connections for correct polarity.
Strip 1/2" (12mm) of insulation from each of the two conductors on both ends
to expose the bare wire. Twist the exposed wire of each conductor to form two
un-frayed strands (one on each end).
Unscrew the binding post hex nuts several turns. Insert the exposed wire,
ensuring that none of the bare wire ends touch each other, because contact
could result in an electrical short and cause your receiver to turn off or malfunc-
tion. With the speaker wire inserted into the binding post, turn the hex nut
clockwise until it's snug.
ADJUSTING YOUR SUBWOOFER
Note: When you set up your subwoofer for the first time, you will probably have
to make adjustments several times before you hear what you personally like.
Don’t forget to turn the AC MAIN power switch on.
INITIAL SETTINGS
Your wireless-ready subwoofer offers a range of settings. The units
initial settings are as follows:
• Phase: 0
Volume: 50% (20, on a scale from 0-40)
• PROsetting: mid-room
The settings that are best for you depend upon your subwoofer placement,
electronics and personal taste. After you’ve become familiar with what the
settings do, experiment with alternate options to find the method that
works best for your system setup. You’ll find an informative article on
“Subwoofer Positioning and Adjustment” in the set up section at:
www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
Where you place your subwoofer in your room affects its response. wireless-ready
subwoofers incorporate the Polk Room Optimizer (PRO) feature—four push-
button room equalization presets that maximize your subwoofer’s performance
for typical room placements: “cabinet,” “corner,” “mid-wall” and “mid-room.
Atraditional subwoofer’s response is affected by its location in a room. The
Polk Room Optimizer (PRO) feature allows you to place your wireless-ready
subwoofer where you want it in your listening room. Based upon the four most
common room placements for subwoofers, PRO maximizes sound quality for you,
smoothing out the bass response that a particular room placement creates. You
simply choose the location you want and select the corresponding button on your
subwoofer’s remote control.
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER
Volume: Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources.
Adjust for deep, powerful bass without “boominess.”
Low Pass Filter Control: NOTE: This control does not operate when the
subwoofer is connected with Option #1 (wireless/wired LFE Input). This control,
which is located on the back of the amplifier, adjusts the frequency range over
which the subwoofer operates. When using smaller main speakers the upper
range of the control will probably yield the best results. With larger speakers
the lower end of the control range will probably sound best, but always let your
ear be the final judge. If male vocals sound “thin,” turn this control up until
the voice sounds rich but not “boomy.” If male vocals sound too “thick” or
“chesty,” turn this control down until the voice sounds natural.
4 Button Phase Control (0, 90, 180 and 270 degree settings): This control
enables the subwoofer to blend more seamlessly with your main speakers.
Sit in your favorite listening position. Using the subwoofers remote control,
play music (not a movie) with a walking bass line. We recommend playing
jazz or country music. Now listen carefully for the point at which the subwoofer
transitions to your main speakers. This is the crossover point, and this point
should be below the frequency of a male human voice. Whichever phase setting
sounds louder or fuller at the subwoofers crossover (transition) point is the
optimum setting. If after trying all four possible phase settings you cannot
hear any difference, leave the phase setting at “0.”
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 9
DSWPRO440WI Amplifier
DSWPRO550WI Amplifier
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
AC MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
10 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 11
DSWPRO660WI Amplifier
DSWPROWIREMOTE CONTROL
Wreless ready subwoofers come with a
credit card sized remote control. All com-
mands are sent to the subwoofer via IR
control. The IR receiver is located on the
front of the subwoofer when the subwoofer
is in its downward firing configuration.
The remote control has the
following features:
Power
Volume
4 Button Phase Control
(0, 90, 180 and 270 degree settings)
4 Button
Polk Room Optimizer (PRO) presets
Mute function
Night function allows you to hear low-level
bass detail at lower volumes. If you have
the volume at 30 and press “night,“ the
volume is reduced by 50%, in this example
to 15. Pressing “night“ a second time
restores the volume to its original setting.
Pressing Volume+ (or Volume-) incrementally
increases (or decreases) the volume in the
normal manner and takes the subwoofer
out of “night“ mode. Also, the LED shines
at a reduced intensity when the subwoofer
is in “night“ mode.
Reset button restores the woofers settings to
factory presets. Hold down for two (2) seconds.
LED turns LED On/Off. The amplifier
remains active.
Important: To activate the remote control for
the first time, remove the plastic tab.
WHAT IS THAT BLINKING BLUE LIGHT?
Behind the logo badge on the front of your subwoofer there is a blue LED. The blue
light blinks whenever you press a button on the subwoofer’s remote control. The
light lets you know that the subwoofer has received the command and is enabling
the function you’ve selected. The following table describes each buttons function
and how the LED communicates to you:
Power LED is on when power is active and is off when power is
not active. (Pressing the LED button on the remote will also
turn the LED off.)
Volume LED will blink a 2-digit code indicating volume setting from
0 to 40 (i.e., if the volume is turned up to 28, the LED will
flash two long blinks followed by eight short blinks).
Mute LED blinks slowly when “mute” is selected.
Phase 0 degrees—1 blink; 90 degrees—2 blinks;
180 degrees—3 blinks; 270 degrees—4 blinks.
Night LED is on at a lower intensity; volume is reduced by 50%.
PRO Presets Cabinet—1 blink; Corner—2 blinks;
Mid-wall—3 blinks; Mid-room—4 blinks.
Reset LED will blink 4 times.
LED Turns LED on/off. The amplifier remains active.
VOLUME SETTINGS
Blue LED Indicator
Volume Level Long Blinks Short Blinks
40 40
39 39
38 38
3737
36 36
35 35
34 34
3333
32 32
31 31
30 30
2929
28 28
27 27
26 26
25 25
24 24
23 23
22 22
21 21
20 20
19 19
18 18
17 17
16 16
15 15
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000
IR Receiver
12 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
TROUBLESHOOTING
No sound coming If hookup is SUB OUT” to LFE, check
from subwoofer. and make sure your receiver is set to
Subwoofer = YES. If hookup is via
speaker wire, check that the polarity
of the wires is correct.
Subwoofer doesn’t sound right. Adjust volume, low pass filter, phase
and PRO settings.
The subwoofer is humming. There could be interference from a
cable TV line. Disconnect the cable
TV line from the cable box to see
if the hum stops. A low-level hum
is normal.
Subwoofer has no power. Is the AC MAIN switch on?
Check outlet; check fuse after
unplugging the subwoofer. The fuse
is located under the power cord
receptacle. Fuse type and rating is
found on the back panel.
Remote control doesnt work. Remove the plastic tab to activate
the remote control’s battery or try
replacing the battery. Ensure the
IR sensor is not blocked.
Power LED is red. Unplug subwoofer for 15 minutes,
then plug back in.
The subwoofer’s sound Turn off both the the transmitter and the
is intermittent, sounds wireless subwoofer. Then turn them back
weak or is distorted. on to re-establish communication.
Try changing settings of the Channel ID
switches on both the transmitter and the
wireless subwoofer.
The wireless subwoofer could be too far
away from the transmitter to receive a
sufficiently strong signal. Try moving it closer.
TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE
If, after following the hook up directions, you experience difficulty please
double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the
subwoofer, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your
purchase, or call Polk Audios friendly Customer Service Department at
1-800-377-7655 (calls from US or CAN only), 410-358-3600 9am to 6pm EST,
Monday through Friday.
You may also contact us via email: polkcs@polkaudio.com. For more detailed
hook up information and manual updates, visit: www.polkaudio.com.
Specifications can be found on the DSWPROWI webpages.
Go to www.polkaudio.com.
POWER RATINGS
Model Shipping Weight Power Rating
DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Like all wireless devices, your DSWPROWI may be susceptible
to RF interference from such sources as microwave ovens,
WiFi computer systems, video game systems, cordless
telephones, blue tooth systems, baby monitors and other
devices. In particular, any devices operating in the 2.4GHz
band may cause intermittent wireless connections between
the DSWPROWI. It is also possible that your DSWPROWI may
affect other wireless systems. For the most part, you can avoid
wireless performance problems by physically separating these
devices from your DSWPROWI.Maintaining a distance of sev-
eral feet or more between your DSWPROWI speaker and any
wireless device should prevent any mutual interference effects.
If you do notice any subwoofer signal dropouts take care to
identify the root cause (most commonly having other wireless
devices too close) and resolve accordingly. Any interference
effects from a microwave oven will cease once the oven stops
operating and may be resolved on a long-term basis by increas-
ing the physical distance between your DSWPROWI and the
microwave oven.
A Note Regarding Wireless Performance:
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 13
14 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
AVANT TOUT
Avertissement: Un subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque
vous le déballez.
Faites l’inventaire
1 subwoofer
1 télécommande
1 manuel d’utilisation
1cordon d’alimentation
1 carte d’enregistrement
4 pattes en caoutchouc
Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatez des dommages ou
l’absence de pièces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et
l’emballage – ils assureront la meilleure protection de votre subwoofer lors de
transit éventuel.
Le système comprend un cordon d’alimentation amovible emballé séparément du
subwoofer. Insérez la fiche femelle du cordon dans la prise mâle située sur le pan-
neau de l’amplificateur et branchez la fiche mâle dans une prise de courant CA (ou
dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées
au verso de la page couverture de ce manuel. Il est déconseillé de brancher le
cordon d’alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.
OÙ INSTALLER VOTRE SUBWOOFER
Votre subwoofer «prêt au sans fil» est blindé magnétiquement pour permettre son
installation à proximité d’un moniteur vidéo CRT (les écrans LCD, DLP et à plasma
ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 46 cm (18 po)
entre le subwoofer et tout téléviseur à écran cathodique. Si vous constatez de la
distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement votre subwoofer
du téléviseur.
Le dispositif «Polk Room Optimizer (PRO)» vous permet de placer votre subwoofer
n’importe où dans la pièce sans compromettre sa performance. Le subwoofer doit
être installé debout et sur ses pieds. Si possible, ne l’installez pas à proximité
d’une porte ouverte.
Nous vous recommandons de placer votre subwoofer à différents
endroits dans la pièce afin de déterminer l’emplacement qui offrira
le meilleur équilibre sonore selon vos préférences
Le dispositif «PRO» corrige la réponse en fréquences de votre subwoofer selon son
emplacement dans la pièce. Sélectionnez un des quatre boutons de la télécom-
mande qui représente l’endroit où votre subwoofer est placé dans la pièce. (Pour
plus de détails sur ce dispositif, voir la rubrique « Polk Room Optimizer ».)
Pour plus d’information sur le placement d’un subwoofer, visitez :
http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20
Pieds/Picots à tapis
Les subwoofers «prêts au sans fil» sont dotés de pieds amovibles. La tige de
chaque pied sert également de picot à tapis, ce qui vous permet d’installer votre
subwoofer sur un plancher recouvert de tapis.
Pour retirer le pied conique du picot, tenez le pied fermement et tournez-le vers la
droite tout en le tirant. Trois tours complets devraient soulever le pied juste assez
pour vous permettre d’insérer vos doigts sous le pied et de retirer le picot.
INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE
Les subwoofers «prêts au sans fil» peuvent être d’installés dans un meuble avec
le transducteur orienté vers la pièce. Consultez les instructions ci-dessous.
Note: La télécommande ne fonctionnera peut-être pas lorsque le subwoofer est
installé dans un meuble avec son transducteur orienté vers la pièce. Si cela se
produit, l’ajout d’un répéteur IR permettra à la télécommande de communiquer
avec le subwoofer.
Instructions pour installer un subwoofer dans un meuble :
1. Couchez le subwoofer sur son côté avec le logo face à vous.
2. Dévissez les pieds de la base du subwoofer.
3. Revissez les pieds dans les douilles taraudées situées sur le côté de
l’amplificateur. Placez une patte en caoutchouc sur chaque pied.
4. Placez le subwoofer sur ses pieds. Installez-le dans le meuble avec le
transducteur orienté vers la pièce.
Note: Des grilles pour les subwoofers «prêts au sans fil» sont disponibles
chez votre revendeur agréé Polk Audio ou à: www.polkaudio.com
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
avant
côté
ampèr
alto
falante
aberturo
inserts en
caoutchouc
FRANÇAIS
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI:13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
(34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
DSWPRO550WI:15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
DSWPRO660WI:16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
(41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
Dimensions – Diffusion Avant
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
DSWPRO440WI:13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI:15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSWPRO660WI:16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur (vendue séparément).
BRANCHEMENT AU SECTEUR CA ET
CIRCUIT «AUTO ON/OFF»
Interrupteur Bitension
Les subwoofers «prêts au sans fil» sont munis soit d’un commutateur
bitension ou d’un circuit d’auto-détection.
DSWPRO440WI Auto-détection
DSWPRO550WI Commutable
DSWPRO660WI Commutable
AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre région a été préréglée à
l’usine. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour votre pays.
Un mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer.
Interrupteur Principal
Le subwoofer est muni d’un commutateur à 3 positions qui permet de sélectionner
son mode d’opération : «Standby,» «Auto» et «On».
Espera / Auto / ON
Su lista para subwoofer inalámbrico utiliza una posición de interruptor de encen-
dido-3, que selecciona el modo de funcionamiento de su subwoofer. Los tres
modos: modo de espera, automática yactivar.
«Standby» (Mise En Veille)
Lorsque le commutateur est en cette position, le subwoofer ne s’allumera que
lorsque l’usager appui sur le bouton « power » de la télécommande. Une fois
activé, le subwoofer demeurera sous tension même s’il ne reçoit aucun signal
audio.
Auto
Note: connexion câblée seulement
En position «Auto,» le subwoofer s’allume automatiquement dès qu’il
reçoit un signal audio et la DEL située à l’arrière du subwoofer luit vert. Après
10 minutes d’absence de signal le subwoofer se met en mode «d’attente» et
la DEL luira jaune.
Nous recommandons le mode «Auto» si votre subwoofer est toujours
branché dans une prise de courant active.
«On» (sous tension)
En mode «On», le subwoofer est toujours sous tension et actif. La DEL située à
l’arrière du subwoofer luit vert. Ce mode est recommandé lorsque le subwoofer
est branché dans une prise de courant commutée. La télécommande ne peut pas
être utilisée pour éteindre le subwoofer.
Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer ou de mettre
l’interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors d’orages électriques ou de périodes de non
utilisation prolongées, p. ex. les vacances.
Couleurs de la DEL selon le mode d’activité:
Verte: Sous tension et actif
Jaune: «Standby» (mise en attente)
Rouge: Protection
HWD
HWD
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 15
CONNEXION DU SUBWOOFER À LA
CHAÎNE AUDIO—OPTIONS DE CONNEXION
NOTE IMPORTANTE: N’UTILISEZ QU’UNE DE CES OPTIONS.
NE COMBINEZ JAMAIS LES OPTIONS.
Connexions Sans Fil
OPTION #1 LFE
Assurez-vous que votre récepteur est muni d’une sortie subwoofer dédiée (com-
mune sur la plupart des récepteurs ambiophoniques Dolby Digital 5.1, 6.1 et 7.1). La
sortie sera identifiée «SW out», «Sub-Pre Out» ou par un terme similaire. Utilisant
un seul câble RCA, raccordez cette sortie à l’entrée «LFE» du transmetteur tel
qu’indiqué dans l’illustration OPTION #1.
OPTION #2 Niveau de ligne
Si votre récepteur n’est pas muni d’une sortie subwoofer dédiée (comme la plupart
des récepteurs stéréo (2 canaux) et des récepteurs Dolby Pro-Logic plus anciens),
utilisez les connexions niveau de ligne. Raccordez les sorties « preamp » de votre
récepteur aux entrées (Line in) GAUCHE (L) et DROITE (R) du transmetteur tel
qu’indiqué dans l’illustration OPTION #2.
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMETTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
PWSK-1 RÉCEPTEUR
(VENDU SÉPARÉMENT)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMETTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RÉCEPTEUR
SCAN
(VENDU SÉPARÉMENT)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
16 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Connexions câblée (avec fil)
OPTION #1 – Pour les récepteurs munis d’une sortie «SUB OUT,» voici la méthode
de connexion la plus courante pour les récepteurs Dolby Digital®et DTS®.
• Raccordez un seul câble RCA de la sortie «SUB OUT» de votre récepteur à
l’entrée (line in) LFE/R du subwoofer. Cette méthode de connexion contourne le
filtre du subwoofer et utilise le filtre interne de votre récepteur. Ne faiteaucune
autre connexion de signal. N’utilisez pas de fil de haut-parleur pour connecter
votre subwoofer.
Connectez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez la con
figuration des enceintes (speaker) comme suit :
Enceintes avant (front) = SMALL
Centre et ambio. (Center/surround) = SMALL
Subwoofer = ON, YES, ou PRESENT
• Selon la capacité de sortie de graves de vos enceintes avant, réglez la fréquence
du séparateur du récepteur (crossover) à 80Hz pour les colonnes et les enceintes
d’étagère (munies d’un woofer de 13 cm ou plus) et à 100-120Hz pour les
enceintes satellites. Consultez le manuel d’utilisation de votre récepteur pour
des instructions.
OPTION #2 – Pour les récepteurs à deux canaux ou Dolby Pro Logic®
sans sortie «SUB-OUT», utilisez du fil de haut-parleur à deux conducteurs de
calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk Audio pour des
recommandations de câblage.
Note:: N’utilisez pas l’entrée de ligne ou LFE (line in/LFE) avec
cette configuration.
• Raccordez les sorties h.p. gauche et droite de votre récepteur aux
entrées de niveau h.p. (speaker in) du subwoofer utilisant du fil de
haut-parleur (voir «Connexions - bornes/fils de haut-parleur» pour des instruc
tions détaillées).
• Utilisant du fil de haut-parleur, raccordez les enceintes avant gauche et droite
aux sorties de niveau haut-parleur (speaker out) du subwoofer.
• Connectez l’enceinte de canal central directement à la sortie h.p. de canal cent
ral de votre récepteur (Center).
• Connectez les satellites ambiophoniques/arrière directement aux sorties h.p.
arrière (rear) ou ambiophoniques (surround) du récepteur.
• Réglez la configuration des enceintes du récepteur comme suit:
Enceintes avant (Front) = LARGE
Subwoofer = OFF ou NO
Centre et ambio (Center/Surround) = SMALL
OPTION #3 – Pour récepteurs munis de sorties « Pre-Out » à gamme intégrale
(non filtrée) (c’est la méthode de connexion la moins courante).
• Raccordez les sorties « preamp » gauche et droite du préampli aux entrées (line
in) gauche (L) et droite (R) du subwoofer. N’utilisez pas de fil de
haut-parleur.
• Raccordez les sorties (line out) gauche (L) et droite (R) du subwoofer aux
entrées gauche et droite de l’amplificateur de puissance.
• Réglez votre récepteur comme suit:
Enceintes avant (Front)= LARGE
Subwoofer = OFF ou NO
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 17
Connexions des Câbles de Haut-Parleur
Les bornes d’entrée haut-parleur à l’arrière du subwoofer sont identifiées en
rouge (+) et noir (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne
rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil
provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre
subwoofer. Les conducteurs de la plupart des câbles pour haut-parleur sont
codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour faciliter leur identification.
Note: Si votre subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable
que la polarité des conducteurs d’un des câbles de haut-parleur soit inversée.
Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs est respectée.
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chaque conducteur aux deux bouts du câble
pour exposer les brins métalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour
former deux torons non éraillés (à chaque bout).
Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils
dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés
ne se touchent pas car ceci pourrait occasionner un court-circuit et l’amplificateur
pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner. Une fois les câbles insérés dans les
bornes, resserrez fermement les écrous.
RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est
normal d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore son
qui vous satisfait.
N’oubliez pas de mettre l’interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON».
RÉGLAGE INITIAL
Votre subwoofer vous offre plusieurs options de réglage. Voici le réglage initial:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20 sur une échèle de 0 à 40)
• Réglage PRO: «mid-roo
Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l’emplacement
de votre subwoofer et de vos préférences. Après vous être familiarisé avec les
diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combinaisons
jusqu’à ce que vous obteniez l’équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous
trouverez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofers
(«Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «set up» du site
suivant: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
L’emplacement de votre subwoofer affecte sa réponse en fréquences. Les
subwoofers «DSWPROWI Series» sont dotés du dispositif «Polk Room Optimizer
(PRO)»— quatre boutons offrant des corrections de fréquences préréglées
qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement
dans la pièce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et
«mid-room» (milieu de la pièce).
La réponse en fréquences d’un subwoofer conventionnel est affectée par
son emplacement dans une pièce. Le dispositif «Polk Room Optimizer (PRO)»
vous permet d’installer votre subwoofer «DSWPROWI Series» n’importe où dans
une pièce. Préprogrammé pour les quatre endroits où les subwoofers sont le
plus souvent installés, «PRO» maximise la performance de votre subwoofer
en corrigeant les irrégularités acoustiques occasionnées par l’endroit où il est
installé. Vous n’avez qu’à décider où vous désirez placer votre subwoofer puis
sélectionner le bouton correspondant sur la télécommande.
RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER
Volume: glez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant une variété
de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants et profonds
mais sans résonance indue.
Contrôle «Low Pass Filter» (filtre passe-bas): NOTE: Ce contrôle ne
fonctionne pas lorsque le subwoofer est raccordé selon l’option #1 «LFE Input»).
Ce contrôle, situé sur l’arrière de l’amplificateur, détermine la gamme de fréq-
uences reproduite par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes,
la portée supérieure du contrôle donnera généralement de meilleurs résultats;
avec de plus grosses enceintes, c’est la portée inférieure qui donnera les
meilleurs résultats - mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix mascu-
lines semblent trop «minces», montez ce contrôle jusqu’à ce les voix soient
naturelles et chaleureuses mais sans résonance indue. Si les voix masculines
semblent trop «grasses» ou «ventrues » baissez ce contrôle jusqu’à ce que le
son soit naturel et bien équilibré.
Contrôle de phase à 4 boutons (0, 90, 180 et 270 degrés): Ce contrôle
permet au subwoofer de s’intégrer harmonieusement à vos enceintes princi
pales. Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré et faites jouer de la
musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme
du jazz ou du «country». Écoutez attentivement et tentez de déterminer à quelle
fréquence les graves du subwoofer s’entrecroisent avec les graves de vos
enceintes principales. C’est le point de croisement des fréquences—qui devrait
toujours être sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Utilisant la
télécommande, déterminez quel le bouton de phase donne le meilleur équilibre
entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune
différence entre les quatre boutons de phase, sélectionnez le bouton «0».
18 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificateur DSWPRO440WI
Amplificateur DSWPRO550WI
BAdjusted position of low pass knob
8/23/10
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
AC MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Emboss Ht.
Deboss Depth
Finish
Process
Notes
Artwork
1 Feb 2010
HBP2008
DSW440_AmpArt2008A.eps
100%
WRG
100% white
n/a
n/a
n/a
Silkscreen
Digital file
Signature Date
A
B
C
D
Approvals
Project Manager
Product Line Manager
Mechanical Designer
System Engineer
Electrical Engineer
Safety & Regulations
Quality Assurance
Creative Director
Comments
DescriptionDateRevision
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
A 8/18/10 Removed Energy Star Logo
B8/23/10 Adjusted low pass adjustment
knob, added 3 pos switch
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 19
8/23/10
20 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificateur DSWPRO660WI
TÉLÉCOMMANDE «DSWPROWI»
Les subwoofers «DSWPROWISeries» sont
livrés avec une télécommande de la taille
d’une carte de crédit. Toutes les commandes
sont envo-yées au subwoofer par infrarouge
(IR). Le récepteur IR est situé sur le devant
du subwoofer lorsque ce dernier est en
position de diffusion vers le bas.
Fonctions de la Télécommande:
«Power» (interrupteur)
«Volume»
Contrôle de Phase à 4 Boutons
(0, 90, 180 et 270 degrés)
Préréglages à 4 Boutons (PRO)
«Mutsourdine
«Night» Cette fonction vous permet
d’entendre des graves détaillés à volume
réduit. Par exemple, si le volume est à 30
et que vous appuyez sur « Night » le volume
est réduit de 50%, donc à 15. Appuyer sur
«Night» une seconde fois rétablit le volume
original. Appuyer sur «Volume+» (ou
«Volume-») annule la fonction «Night» et
augmente (ou diminue) normalement le
volume. Lorsque le subwoofer est en mode
«Night», la DEL luit à intensité réduite.
«Reset» pour rétablir les paramètres pré-
réglés en usine, enfoncez ce bouton pour
2 secondes.
«LED» allume ou éteint la DEL. L’amplificateur
demeure en mode actif.
Important: Pour activer la télécommande, retirez la languette de plastique.
QUEL EST CE VOYANT BLEUE CLIGNOTANT?
Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue
clignote à chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande du
subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la
commande et qu’il active la fonction que vous avez sélectionnée. Le tableau suiv-
ant décrit la fonction de chaque bouton et comment la DEL vous le communique:
«Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension
(Appuyer sur le bouton «LED» de la télécommande éteint
également la DEL.)
«Volume» La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40.
(P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement
deux fois puis rapidement 8 fois.
«MutLa DEL clignote lentement lorsque «Mute» est sélectionné.
«Phase» 0 degrés—1 cling.; 90 degrés—2 cling.;
180 degrés—3 cling.; 270 degrés —4 cling.
«Night» La DEL luit à intensité réduite ; le volume est réduit de 50%.
Préréglages «PRO» «Cabinet»—1 cling.; «Corner»—2 cling.;
«Mid-wall»—3 cling.; «Mid-room»—4 cling.
«Reset» 4 clignotements de la DEL .
«LED» Allume/éteint le voyant DEL. L’amplificateur
demeure sous tension.
Réglage du Volume
Voyant DEL bleu
Volume Cling. longs Cling. courts
40 40
39 39
38 38
3737
36 36
35 35
34 34
3333
32 32
31 31
30 30
2929
28 28
27 27
26 26
25 25
24 24
23 23
22 22
21 21
20 20
19 19
18 18
17 17
16 16
15 15
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000
tirette
tirette
IR Recepteur
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 21
22 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le subwoofer n’émet aucun son. Raccord «SUB OUT» à «LFE»: assurez-
vous que votre récepteur est réglé à
«Subwoofer = YES». Raccord par
câble H.P.: assurez-vous que la polar
ité desconducteurs est respectée.
Le subwoofer fonctionne mal. Ajustez le volume, le filtre «low pass»
(passe-bas) et les réglages «Phase»
et «PRO».
Le subwoofer ronfle. Interférence possible du «câble» du
téléviseur. Déconnectez le «câble»
pour voir si le ronflement cesse. Un
ronflement de très bas niveau
est normal.
Le subwoofer ne s’allume pas. L’interrupteur «AC MAIN» est-il à
«ON»? Vérifiez la prise de courant.
Débranchez le subwoofer et vérifiez
le fusible – il est situé sous la prise
du cordon d’alimentation; son type
et sa valeur sont indiqués sur le
panneau arrière.
La télécommande ne fonctionne pas. Retirez la languette de plastique pour
activer la pile de la télécommande—
ou remplacez la pile. Assurez-vous
que le capteur IR n’est pas obstrué.
La DEL d’alimentation est rouge. Débranchez le subwoofer pour 15
minutes, puis rebranchez-le.
La sortie du subwoofer sans fil – Éteignez le transmetteur et le
est intermittente ou le son est le subwoofer sans fil, puis
faible ou distortionné. rallumez-les pour rétablir la
communication.
– Essayer de modifier le réglage des
commutateurs «Channel ID» du trans
metteur et du subwoofer.
– Le subwoofer sans fil est peut-être
trop loin du transmetteur pour
recevoir un signal adéquat. Essayez
de le rapprocher.
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés,
vérifiez de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en concluez que le
problème est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio
ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada
ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l’extérieur
des É.U. et du Canada, composez le: 410-358-3600.
Vous pouvez également nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com.
Pour de l’information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des
mises à jour de nos manuels, visitez: www.polkaudio.com.
Pour la fiche technique DSWPROWI détaillée, visitez: www.polkaudio.com.
PUISSANCE NOMINALE
Modèle Poids à l’expéd. Puissance nominale
DSWPRO440WI 34,6 lb. (15,7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO550WI 46,5 lb. (21,1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI 50,3 lb. (22,8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Comme tous les dispositifs sans fil, votre DSWPROWI pourrait être
susceptible à de l’interférence RF provenant de sources comme les
fours à micro-ondes, les systèmes WiFi, les systèmes de jeux vidéo,
les téléphones sans fil, les systèmes Blue Tooth, les interphones de
surveillance ou autres dispositifs sans fil. En particulier, tout dispositif
utilisant la fréquence 2,4GHz pourrait causer des ruptures de signal
entre le DSWPROWI et le subwoofer sans fil. Il est aussi possible que
votre système DSWPROWI affecte d’autres systèmes sans fil. En
général, vous pouvez éviter ces problèmes en éloignant physiquement
ces dispositifs de votre système DSWPROWI. Si possible, gardez une
distance de quelques mètres ou plus entre votre système DSWPROWI
et tout autre dispositif sans fil ; ceci devrait éliminer les problèmes
d’interférence mutuelle. Si vous percevez des pertes de signal du sub-
woofer, identifiez d’abord les causes probables (généralement la prox-
imité d’autres dispositifs sans fil) et tentez de les éliminer. Toute inter-
férence provenant d’un four à micro-ondes devrait cesser dès que le
four est éteint et peut être éliminée de façon permanente en éloignant
le four du système DSWPROWI.
Une Note Portant Sur Le Rendement Sans Fil:
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 23
PRIMERO LO PRIMERO
Precaución: Los subwoofers son pesados. Tenga cuidado al
desempaquetar su subwoofer.
Haga inventario
1 subwoofer
1 control remoto
1 manual del propietario
1 cordón de alimentación
1 tarjeta de registro
4 insertos de pata de goma
Inspeccione cuidadosamente el subwoofer. Notifique a su distribuidor Polk Audio si
nota que faltan piezas o que hay piezas dañadas. Conserve la caja de cartón y los
materiales de empaquetado. Son lo mejor para proteger el subwoofer si es nece-
sario transportarlo.
Su sistema contiene un cordón de alimentación desprendible empaquetado por
separado. Inserte el enchufe hembra en el receptáculo del panel de amplificación
del subwoofer e inserte el enchufe polarizado de CA en un tomacorriente de pared
(o en una tira de enchufes) según las instrucciones de seguridad que se encuentran
en el interior de la portada de este manual. Recomendamos no conectar el
cordón de alimentación de CA del subwoofer al tomacorriente con
interruptor del receptor.
COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UNA SALA
Aunque el subwoofer wireless ready se puede colocar en cualquier lugar de la
sala; tiene blindaje magnético para poder colocarlo cerca de monitores de video.
(El magnetismo no afecta las pantallas de televisión de LCD, DLP y plasma.) Deje
por lo menos 46 cm (18 plg.) de separación entre el subwoofer y todo televisor con
pantalla de tubo. Si nota distorsión o decoloración del video, aleje inmediatamente
el subwoofer del televisor.
Además, la función Polk Room Optimizer (PRO) permite poner el subwoofer en
cualquier lugar de la sala sin reducir el rendimiento. Cuando coloque el subwoofer
en la sala, póngalo siempre sobre la base y con las patas hacia abajo. Si puede
evitarlo, no coloque el subwoofer junto a una puerta abierta.
Recomendamos que ponga el subwoofer en diferentes lugares de la sala
para descubrir el que produce la mejor calidad de sonido según sus pref-
erencias.
La función PRO adapta el rendimiento del subwoofer a su ubicación en la sala.
Seleccione uno de los cuatro botones del control remoto del subwoofer que indi-
can el lugar en que ha puesto el subwoofer. (Para ver más información sobre esta
función, consulte la sección “Polk Room Optimizer”.)
Para ver más información sobre la colocación del subwoofer,
vaya a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Patas y púas de alfombra
Los subwoofers wireless ready tienen patas desprendibles. Los vástagos de las
patas también sirven como púas de alfombra, lo cual permite colocar el subwoofer
en pisos alfombrados.
Para quitar las patas cónicas de las púas de alfombra, agarre la pata firmemente
y gírela en el sentido de las manecillas del reloj mientras la jala hacia arriba. Con
tres vueltas, la pata sale lo suficiente como para meterle los dedos por debajo
y jalarla hasta desprenderla de la púa.
COLOCACIÓN DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO
Los subwoofers wireless ready se pueden poner en armarios y orientar el excitador
del subwoofer hacia la sala de audición.
Nota: Es posible que el control remoto no funcione cuando el subwoofer se pone
en un armario con el excitador hacia la sala. Si esto ocurre, agregar un repetidor
de infrarrojo permite que el control remoto se comunique con el subwoofer
Instrucciones para poner el subwoofer en un armario:
1. Con el logotipo del subwoofer hacia usted, ponga el subwoofer de lado.
2. Desatornille las patas de la parte de abajo del subwoofer.
3. Vuelva a poner las patas en los insertos roscados ubicados en el lado del
amplificador. Meta a presión un inserto de goma en el extremo de cada
una las patas.
4. Ponga el subwoofers sobre sus patas. Colóquelo en el armario de modo
que el excitador quede hacia la sala.
Nota: Puede obtener rejillas para los subwoofers wireless ready a través de su
distribuidor Polk Audio autorizado o a través de www.polkaudio.com.
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
Frente
lado del
amplificador
conductor
puerto de
ranura
insertos de
goma
ESPAÑOL
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
(34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
(41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
Dimensions – Diffusion Avant
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur
(vendue séparément).
CA CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Y AUTO ON / OFF
Interruptor de dos voltajes
Los subwoofers wireless ready vienen equipados con un interruptor de dos volta-
jes o un sensor automático.
DSWPRO440WI Automático
DSWPRO550WI Dos voltajes
DSWPRO660WI Dos voltajes
ADVERTENCIA. El voltaje correcto de su país ha sido fijado de fábrica.
Ponga el selector sólo en el voltaje especificado para su país.
Seleccionar el voltaje incorrecto puede dañar el subwoofer.
Interruptor De Alimentación Principal
A su vez de encendido / apagado a través de la CA interruptor MAIN.
Selector de modalidades en espera, automático y encendido
El subwoofer wireless ready tiene un selector de alimentación de tres posiciones
que fija la modalidad de funcionamiento. Las tres modalidades son: Standby
(en espera), Auto (automático) y On (encendido).
En espera
Con el selector en esta posición, el subwoofer sólo se enciende (se activa) cuando
el usuario oprime el botón de alimentación del control remoto. Una vez que está
activado, el subwoofer se mantiene encendido independientemente de que haya o
no señal de audio.
Automático
Nota: Sólo conexiones cableadas.
En la posición de automático, el subwoofer se enciende automáticamente cuando
detecta una señal de audio; el indicador LED ubicado en la parte de atrás del sub-
woofer se pone verde. El subwoofer entra en un estado de “espera” 10 minutos
después de que desaparezca la señal; el indicador LED se pone amarillo.
Recomendamos esta modalidad si el subwoofer está siempre alimentado (es
decir, está enchufado en un tomacorriente de pared).
Encendido (On)
En esta modalidad, el subwoofer está siempre encendido y completamente activo.
El indicador LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde. Esta
es la modalidad óptima cuando el subwoofer está enchufado en un tomacorriente
de alimentación con interruptor. No se puede utilizar el control remoto para apa-
gar el subwoofer.
Nota: Es recomendable que deje el subwoofer desenchufado o el interruptor prin-
cipal de alimentación (AC MAIN) en la posición de apagado (OFF) durante largos
períodos de tiempo en que no lo va a usar, como durante las vacaciones, y tam-
bién durante las tormentas eléctricas.
Colores del indicador LED en las modalidades de
alimentación y su significado:
Verde: Totalmente activo
Amarillo: En espera
Rojo: Protección
HWD
HWD
24 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
CONEXIÓN DEL SUBWOOFER AL SISTEMA
OPCIONES DE CABLEADO
NOTA IMPORTANTE: PONGA EN PRÁCTICA SÓLO UNA DE ESTAS OPCIONES.
NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO.
Conexiones inalámbricas
OPCIÓN Nº 1 Efectos de Baja Frecuencia (LFE)
Verifique que el receptor tenga un conector de salida dedicado al subwoofer (esto
es común en la mayoría de los receptores surround Dolby Digital 5.1, 6.1 y 7.1).
Esta salida debe decir salida de subwoofer (SW Out), salida de subwoofer o pre-
amplificador (Sub-Pre Out) o algo similar. Con un solo cable de subwoofer, conecte
la salida dedicada al subwoofer del receptor a la entrada LFE del transmisor, como
se muestra en la ilustración de la opción Nº 1.
OPCIÓN Nº 2 Nivel de línea
Si el receptor no tiene conector dedicado de salida de subwoofer (esto es común
en receptores estereofónicos (2 canales) y receptores antiguos Dolby Pro-Logic)
haga conexiones de nivel de línea. Conecte las salidas de pre-amplificación del
receptor a las entradas izquierda (LEFT) y derecha (RIGHT) del transmisor, como se
muestra en la ilustración de la opción Nº 2.
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMISOR (SE VENDEN
POR SEPARADO)
PWSK-1 RECEPTOR
(SE VENDEN POR SEPARADO)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
PWSK-1 TRANSMISOR (SE VENDEN
POR SEPARADO)
PWSK-1 RECEPTOR
(SE VENDEN POR SEPARADO)
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PRE-AMP OUT
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 25
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
Connexions câblée (avec fil)
OPCIÓN #1 Receptores con función de salida de subwoofer (SUB-OUT). Es el
método de conexión más común para receptores con Dolby Digital®y DTS®.
• Conecte un solo cable RCA desde la salida de subwoofer (SUB-OUT) de su
receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa por
alto el filtro interno del subwoofer y utiliza el filtro integrado de su receptor.
No haga ninguna otra conexión de señal. No haga la conexión al subwoofer
con cable de altavoz.
• Conecte todos los demás altavoces directamente al receptor. Las
configuraciones de altavoz del receptor deben ser las siguientes:
Altavoces frontales = SMALL (pequeño)
Central y surrounds = SMALL (pequeño).
Subwoofer = ON (encendido), YES (sí) o PRESENT (presente)
Dependiendo de las capacidades de salida de bajos de sus altavoces frontales,
fije la frecuencia de crossover del receptor en 80 Hz para altavoces de torre y
de librero (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4 plg. de diámetro) y
de 100 a 120 Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario
del receptor para ver las configuraciones de altavoz.
OPCIÓN #2 Receptor de dos canales o Dolby Pro Logic®sin función de
salida de subwoofer (SUB-OUT).
Utilice cables de altavoz de dos conductores de por lo menos calibre 16.
Consulte a su proveedor Polk para obtener recomendaciones sobre los cables.
Nota: No use las entradas LFE o de línea en esta configuración.
• Con cable de altavoz, conecte las salidas de altavoz frontales izquierda y
derecha de su receptor a las entradas de altavoz del subwoofer alimentado.
(En la sección “Conexiones de cable de altavoz a terminales” hay
instrucciones detalladas.)
• Con cable de altavoz, conecte los altavoces frontales izquierdo y
derecho a las salidas de altavoz del subwoofer alimentado.
• Conecte el altavoz de canal central directamente a la salida de
altavoz central de su receptor.
• Conecte los satélites surround traseros directamente a las salidas
de canales traseros o surround de su receptor.
• Ajuste las configuraciones del receptor según lo siguiente:
Altavoces frontales: LARGE (grande)
Subwoofer: OFF (apagado) o NO
Altavoces central y surround: SMALL (pequeño)
OPCIÓN #3 Receptores con enchufes de preamplificación izquierdo y derecho de
gama completa de frecuencias (sin filtración) (este es el cableado menos común).
Conecte las salidas de preamplificación derecha e izquierda de su receptor
a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del subwoofer. No utilice
cable de altavoz.
Conecte las salidas de LÍNEA derecha e izquierda a las entradas de
LÍNEA derecha e izquierda del amplificador.
Configure su receptor de la siguiente manera:
Altavoces frontales: LARGE (grande)
Subwoofer: OFF (apagado) o NO
26 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Conexiones de cable de altavoz a terminales
Observe que una de las terminales de entrada de altavoz en la parte posterior del
subwoofer es roja (+) y la otra es negra (-). Conecte el cable de la terminal roja (+)
de su receptor a la terminal roja (+) del subwoofer, y el cable de la terminal negra
(-) de su receptor a la terminal negra (-) del subwoofer. El cable de altavoz tiene
una indicación (código de colores, nervadura, texto, etc.) en uno de los dos
conductores para ayudar a mantener la uniformidad de la instalación.
Nota: Si el subwoofer parece no producir muchos bajos, lo más probable es
que uno de los cables esté conectado al revés. Asegúrese bien de que todas
las conexiones tengan la polaridad correcta.
Quítele 12 mm (½ plg.) de aislamiento a los dos extremos de cada uno de los
cables para exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable
para formar dos hebras sin hilachas (una en cada extremo).
Desatornille parcialmente la tuerca hexagonal de la terminal dándole varias
vueltas. Inserte el cable expuesto asegurándose de que las hebras de cable
desnudo no se toquen entre sí, porque el contacto podría causar un cortocircuito y
hacer que el receptor se apagara o funcionara mal.Con el cable de altavoz inserta-
do en la terminal, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que quede apretada.
AJUSTES DEL SUBWOOFER
Nota: Cuando configure su subwoofer por primera vez, probablemente tendrá
que hacer ajustes varias veces hasta que oiga lo que le gusta en lo personal.
No olvide mover el interruptor de la LÍNEA PRINCIPAL de CA a la posición
de encendido.
AJUSTES INICIALES
Su subwoofer alimentado ofrece una variedad de opciones de configuración.
Los ajustes iniciales de la unidad son los siguientes:
• Fase: 0
• Volumen: 50% (20, en una escala de 0 a 40)
• Ajuste PRO: en medio de la sala
Las mejores configuraciones para usted dependen de la colocación del subwoofer,
los componentes electrónicos y su gusto personal. Después de familiarizarse con
lo que producen las configuraciones, experimente con opciones alternas a fin de
encontrar el mejor método de configuración de su sistema para usted. Hay un
artículo informativo sobre ajuste y colocación de subwoofers en la sección de
configuración del sitio Web: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
La ubicación del subwoofer en la sala afecta su respuesta. Los subwoofers de la
serie DSWPROWItienen la función Polk Room Optimizer (PRO) que consta de cuatro
botones pulsadores correspondientes a valores establecidos de ecualización para
maximizar el rendimiento del subwoofer en ubicaciones típicas en la sala:
"armario", "esquina", "en medio de la pared” y “en medio de la sala.”
La respuesta tradicional de un subwoofer se ve afectada por su posición en la
sala. La función Polk Room Optimizer (PRO) permite poner el altavoz de la serie
DSWPROWI donde se desee en la sala. Basándose en las cuatro ubicaciones más
comunes de los subwoofers, la función PRO maximiza la calidad de sonido para
usted, uniformando la respuesta de bajos producida por la ubicación en particular
en la sala. Escoja la ubicación que desea y seleccione el botón correspondiente
en el control remoto del subwoofer.
AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER
Volumen: Ajuste de oído el volumen escuchando una extensa variedad de
discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para obtener bajos profundos
y potentes, sin “sonido retumbante.”
Control de filtro de pasabajas: NOTA: Este control, ubicado en la parte de
atrás del amplificador, no funciona cuando el subwoofer se conecta con el
método N° 1 (entrada LFE). Este control ajusta la banda de frecuencias en que
funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo superior
del intervalo de control es el que probablemente dé los mejores resultados. Con
altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control es el que proba-
blemente produzca mejor sonido, pero decida siempre por oído. Si las voces
masculinas suenan “finas,” gire este control hacia arriba hasta que la voz su-
ene fuerte sin retumbar. Si las voces masculinas suenan demasiado “gruesas”
o “graves.” gire este control hacia abajo hasta que la voz suene natural.
Control de fase de 4 botones (0, 90, 180 y 270 grados): Este control permite
que el subwoofer se combine más uniformemente con los altavoces principales.
Siéntese en su posición de audición favorita. Con el control remoto del sub-
woofer, toque música (no la banda de sonido de una película) con una línea
de bajos uniforme; recomendamos jazz o country. Esté atento al punto en que
el subwoofer hace la transición a los altavoces principales. Éste es el punto de
transición, y este punto debe estar por debajo de la frecuencia de la voz mas-
culina. Cualquiera que sea la fase que produce el sonido más fuerte o más
lleno en el punto de transición es el ajuste óptimo. Si después de probar los
cuatro ajustes de fase posibles usted no oye ninguna diferencia, deje el
control de fase en cero (0).
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27
DSWPRO440WI Amplificador
DSWPRO550WI Amplificador
BAdjusted position of low pass knob
8/23/10
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
AC MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Emboss Ht.
Deboss Depth
Finish
Process
Notes
Artwork
1 Feb 2010
HBP2008
DSW440_AmpArt2008A.eps
100%
WRG
100% white
n/a
n/a
n/a
Silkscreen
Digital file
Signature Date
A
B
C
D
Approvals
Project Manager
Product Line Manager
Mechanical Designer
System Engineer
Electrical Engineer
Safety & Regulations
Quality Assurance
Creative Director
Comments
DescriptionDateRevision
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
A 8/18/10 Removed Energy Star Logo
B8/23/10 Adjusted low pass adjustment
knob, added 3 pos switch
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
8/23/10
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 29
DSWPRO660WI Amplificador
CONTROL REMOTO DSWPROWI
Los subwoofers de la serie DSWPROWIvienen
con un control remoto del tamaño de una
tarjeta de crédito. Todos los comandos se
envían al subwoofer por vía infrarroja. El
receptor de infrarrojo está ubicado en la
parte de adelante del subwoofer cuando
el subwoofer está en su configuración de
salida de sonido hacia abajo.
El control remoto tiene los
siguientes controles:
Alimentación
Volumen
Fase (phase)
(4 botones: 0, 90, 180 y 270 grados)
Polk Room Optimizer (PRO) (4 botones
de conjuntos de valores preestablecidos:
armario (cabinet), esquina (corner), en
medio de la pared (midwall), en medio
de la sala (midroom))
Silenciador (mute)
Noche (night): Permite oír los detalles de
los bajos de baja frecuencia a menor volu
men. Si usted tiene el volumen en 30 y
oprime night, el volumen baja a la mitad
(50%); en este caso, a 15. Oprimir night
otra vez restaura el volumen a su valor
original. Oprimir volume + (o volume –) una
y otra vez aumenta o disminuye progresiva
mente el volumen de manera normal
y saca al subwoofer de la modalidad noctur
na. El indicador LED brilla con
menos intensidad cuando el subwoofer está
en modalidad nocturna.
• El botón Reset restaura los valores predeterminados de fábrica del woofer.
Manténgalo oprimido dos (2) segundos.
• El botón LED enciende y apaga el indicador LED. El amplificador sigue activo.
Importante: Para activar el control remoto la primera vez,
quítele la lengüeta de plástico.
¿QUÉ ES ESA LUZ AZUL PARPADEANTE?
Detrás de la placa del logotipo, en la parte de adelante del subwoofer, hay un
indicador LED azul. La luz azul parpadea cuando usted presiona un botón del
control remoto del subwoofer. La luz le avisa que el subwoofer ha recibido el
comando y que está poniendo en práctica la función seleccionada. La siguiente
tabla describe las funciones de cada botón y la manera en que el indicador LED
se comunica con usted:
Alimentación El indicador LED está encendido cuando hay alimentación y
apagado cuando no hay alimentación. (Oprimir el botón LED
del control remoto también apaga el indicador LED.)
Volumen (volume) El indicador LED parpadea según un código de dos dígitos
para indicar el volumen de 0 a 40 (p. ej., si el volumen es 28,
el indicador LED hace 2 parpadeos largos y luego 8
parpadeos cortos).
Silenciador (mute) El indicador LED parpadea lentamente cuando se
ha seleccionado la función de silenciador
Fase (phase) 0°: 1 parpadeo; 90°: 2 parpadeos;
180°: 3 parpadeos; 270°: 4 parpadeos.
Noche (night) La luminosidad del indicador LED disminuye; el volumen
se reduce en 50%.
Valores preest. Armario: 1 parpadeo; esquina: 2 parpadeos
de la función PRO en medio de la pared: 3 parpadeos;
en medio de la sala: 4 parpadeos.
Reestablecimiento El indicador LED parpadea 4 veces.
(reset)
LED Enciende o apaga el indicador LED. El amplificador
se mantiene activo.
Réglage du Volume
Voyant DEL bleu
Volume Cling. longs Cling. courts
40 40
39 39
3838
37 37
36 36
35 35
3434
33 33
32 32
31 31
3030
29 29
28 28
27 27
26 26
25 25
24 24
23 23
22 22
21 21
20 20
19 19
18 18
17 17
16 16
15 15
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000
tirar
Receptor IR
30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
No sale sonido del subwoofer. Si el cableado es "salida de sub-
woofer (SUB OUT) a LFE", su receptor
debe estar en “Subwoofer = YES (sí).”
Si el cableado es por cable de alta-
voz, asegúrese de que la polaridad de
los cables sea correcta.
El subwoofer no suena bien. Ajuste el volumen, el filtro de pasa-
bajas, la fase y la función PRO.
El subwoofer zumba. Puede haber interferencia de un cable
de televisión. Desconecte el cable de
televisión de la caja de cable para ver
si el zumbido desaparece. Es normal
que haya un zumbido de bajo nivel.
El subwoofer no tiene alimentación. ¿Está el interruptor de la LÍNEA PRIN-
CIPAL de CA en la posición de encen-
dido? Revise el enchufe. Revise el
fusible después de desenchufar el
subwoofer. El fusible está debajo del
receptáculo del cordón de aliment-
ación. El tipo y el valor nominal del
fusible aparecen en el panel de atrás.
El control remoto no funciona. Quítele la lengüeta de plástico para
activar la pila del control remoto o
cambie la pila. Asegúrese de que el
sensor de infrarrojo no esté bloqueado.
El indicador LED de alimentación está rojo. Desenchufe el subwoofer y déjelo
desenchufado durante 15 minutos.
Luego, vuelva a enchufarlo.
El sonido del subwoofer es – Apague el transmisor y el subwoofer
intermitente, débil o está inalámbrico. Luego vuelva a
distorsionado.. encenderlos para volver a intentar
establecer la comunicación.
– Cambie la configuración de los selec
tores de identificación de canal del
transmisor y el subwoofer
inalámbrico.
– Es posible que el subwoofer inalám
brico esté demasiado lejos del trans
misor para que le llegue una señal lo
suficientemente fuerte. Acérquelo.
SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene problemas después de seguir estas instrucciones de cableado, revise
bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el
subwoofer, póngase en contacto con el proveedor autorizado de Polk Audio
donde hizo su compra o comuníquese con el Departamento de Atención al
Cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (sólo llamadas dentro de
EE.UU. o Canadá). Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al 410-358-3600 de lunes
a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m., hora del Este.
También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico:
polkcs@polkaudio.com. Para obtener información más detallada sobre
cableado y actualizaciones del manual, visite: www.polkaudio.com/.
Las especificaciones se pueden encontrar en las páginas Web
de DSWPROWI. Vaya a: www.polkaudio.com.
VALORES NOMINALES DE POTENCIA
Modelo Peso de envío Valor nominal de potencia
DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Como todos los dispositivos inalámbricos, el DSWPROWIpuede
ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes
tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora, sis-
temas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas Bluetooth,
monitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos
que funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden causar una conexión
inalámbrica intermitente entre la DSWPROWI. También es posible que
el sistema de DSWPROWIpueda afectar a otros sistemas inalámbri-
cos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento
inalámbrico se pueden resolver separando físicamente los dispositivos
del sistema de DSWPROWI. Mantener una distancia de varios pies o
más entre el altavoz del sistema de DSWPROWIy los otros disposi-
tivos debe prevenir los efectos de interferencia mutua. Si aún así usted
nota que hay pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa origi-
nal (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos
inalámbricos) y resuelva el problema de acuerdo a eso. Los efectos de
interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el horno se
apaga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del
sistema de DSWPROWI.
Una nota en el rendimiento inalámbrico:
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 31
32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
ERSTE SCHRITTE
Vorsicht: Subwoofer sind schwer. Seien Sie beim Auspacken
Ihres Subwoofers vorsichtig.
Inhalt
1 Subwoofer
1 Fernbedienung
1 Bedienungsanleitung
1 Netzkabel
1 Registrierungskarte
4 Gummifüßchen
Inspizieren Sie bitte den Subwoofer sorgfältig. Verständigen Sie Ihren Polk Audio-
Fachhändler, falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken. Bewahren Sie den
Karton und das Verpackungsmaterial auf. Diese schützen den Subwoofer bei einem
etwaig nötigen Versand am besten.
Zu Ihrem System gehört ein separat vom Subwoofer verpacktes, abnehmbares
Netzkabel. Stecken Sie die Buchse in den Anschluss an der Verstärkerplatte und
den Stecker in eine Steckdose (oder Steckdosenleiste), wobei Sie den
Sicherheitsanweisungen auf der vorderen Innenumschlagsseite dieses Handbuchs
folgen müssen. Es wird nicht empfohlen, das Netzkabel des Subwoofers an
den Schaltausgang Ihres Receivers anzuschließen.
PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS IN EINEM RAUM
Ihr Wi-Fi-fähiger Subwoofer kann überall im Raum platziert werden, allerdings ist
er magnetisch abgeschirmt und kann in der Nähe von Videomonitoren aufgestellt
werden. (LCD-, DLP- und Plasma-Fernseher werden durch Magnetfelder nicht
beeinträchtigt.) Lassen Sie zwischen Ihrem Subwoofer und einem Röhrenfernseher
mindestens 46 cm Abstand, aber wenn Sie Bildverzerrungen oder Farbfehler
bemerken, sollten Sie den Subwoofer sofort weiter weg vom Fernseher aufstellen.
Die Funktion Polk Room Optimizer (PRO) ermöglicht außerdem die Aufstellung
Ihres Subwoofers an einer beliebigen Stelle im Raum, ohne Beeinträchtigung der
Leistung. Stellen Sie Ihren Subwoofer bei der Platzierung im Raum am besten mit
den Füßchen nach unten auf. Vermeiden Sie, falls möglich, die Aufstellung des
Subwoofers neben einer offenen Tür.
Wir empfehlen, den Subwoofer an verschiedenen Stellen im Raum
aufzustellen, um die Stelle zu finden, die bei Ihrem Hörverhalten
die beste Soundqualität bietet.
Die Pro-Funktion wird die Leistung Ihres Subwoofers an die jeweilige Stelle im
Raum anpassen. Wählen Sie eine der vier Tasten auf der Fernbedienung Ihres
Subwoofers, die auf die Platzierung des Subwoofers im Raum verweist. (Details
hierzu finden Sie unter „Polk Room Optimizer“.)
Weitere Informationen über die Platzierung von Subwoofern finden Sie unter:
www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Füßchen/Teppich-Spikes
Wi-Fi-fähige Subwoofer haben abnehmbare Füßchen. Der Schaft jedes Füßchens
dient auch als Teppich-Spike zur Aufstellung des Subwoofers auf einem
Teppichboden.
Um die konischen Füßchen von den Teppich-Spikes abzunehmen, halten Sie
das Füßchen fest und drehen es im Uhrzeigersinn und nach oben. Drei volle
Umdrehungen sollten ausreichen, dass Sie ihre Fingerspitzen unter das Füßchen
stecken und es vom Spike abziehen können.
PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS
IN EINER SCHRANKWAND
Der Wi-Fi-fähige Subwoofer kann in einer Schrankwand platziert werden, wodurch
dessen Treiber in den Raum hinein ausgerichtet wird.
Siehe unten stehende Anweisungen:
Hinweis: Wenn der Subwoofer in einer Schrankwand platziert wird und dessen
Treiber in den Raum hinein ausgerichtet ist, funktioniert eventuell die
Fernbedienung nicht mehr. In diesem Fall kann die Fernbedienung erst nach Einsatz
eines IR-Zwischenverstärkers mit dem Subwoofer kommunizieren.
Anleitung zur Platzierung des Subwoofers in einer Schrankwand
1. Legen Sie den Subwoofer auf seine Seite, wobei das Logo auf Sie
ausgerichtet sein muss.
2. Schrauben Sie die Füßchen auf der Unterseite des Subwoofers ab.
3. Bringen Sie die Füßchen wieder in den Einschraubgewinden an der
Verstärkerseite an. Drücken Sie die Gummieinsätze in die Unterseite
der Füßchen.
4. Drehen Sie den Subwoofer und stellen Sie ihn wieder auf die Füßchen.
Platzieren Sie den Subwoofer in der Schrankwand, so dass der Treiber
auf den Raum ausgerichtet ist.
Hinweis: Sie erhalten Lautsprechergrills für Wi-Fi-fähige Subwoofer bei Ihrem
autorisierten Polk Audio-Fachhändler oder bei www.polkaudio.com.
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
Vor
Amp
Seite
Treiber
Slot Hafen
Gummieinlagen
DEUTSCH
Abmessungen - Broadcast, um die Bottom
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
(34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
(41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
Abmessungen - Vor Broadcast
(Aauteur mit Gummifüßen)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur
(vendue séparément)
NETZANSCHLUSS UND AUTOMATISCHE
EIN/AUS-SCHALTUNG
Interrupteur Bitension
Spannungs-Umschalter Wi-Fi-fähige Subwoofer verfügen
entweder über einen Spannungs-Umschalter oder einen
automatischen Sensor.
DSWPRO440WI Automatischer
Sensor
DSWPRO550WI Wählbar
DSWPRO660WI Wählbar
WARNUNG: Die korrekte Spannung für Ihr Land wurde werksseitig
eingestellt. Verwenden Sie nur die für Ihr Land festgelegte Spannung.
Eine falsche Einstellung kann den Subwoofer beschädigen.
Netzschalter
Schalten Sie den Strom mit dem Schalter AC MAIN ein/aus.
Selector Standby, Auto und Power
Ihre Wireless-Ready-Subwoofer verwendet einen 3-fach-Schalter, welcher Modus
wählt Ihr Subwoofer in Betrieb. Die drei Modi sind: Standby, Auto und Auf.
Standby
Wenn der Schalter sich in dieser Position befindet, schaltet sich der Subwoofer
nur ein (wird aktiv), wenn der Benutzer die Netztaste auf der Fernbedienung
drückt. Danach bleibt der Subwoofer aktiv, ganz gleich, ob ein Audiosignal vorhan-
den ist.
Auto
Hinweis: Nur bei drahtgebundenen Verbindungen.
In der Position „Auto“ schaltet sich der Subwoofer automatisch an, wenn ein
Audiosignal entdeckt wird; die LED auf der Rückseite leuchtet dann grün.
Wenn kein Signal vorhanden ist, geht der Subwoofer nach 10 Minuten in einen
Wartemodus über, und die LED wird gelb.
Wir empfehlen die Einstellung „Auto“, wenn Ihr Subwoofer immer am
Netz ist (d.h. wenn er an eine Steckdose angeschlossen ist).
Ein
In diesem Modus ist der Subwoofer immer an und aktiv. Die LED auf der
Rückseite des Subwoofers ist grün. Dieser Modus eignet sich am besten, wenn
der Subwoofer an eine Steckerleiste angeschlossen ist. Man kann dann den
Subwoofer nicht mit der Fernbedienung ausschalten.
Hinweis: Wenn Sie Ihren Subwoofer längere Zeit nicht benutzen, etwa während
des Urlaubs und auch bei Gewittern, sollten Sie eventuell den Stecker her-
ausziehen oder den Schalter AC MAIN ausschalten.
LED-Farben und der Strom-Modus:
Grün: Voll aktiv
Gelb: Standby
Rot: Schutz
HWD
HWD
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 33
ANSCHLUSS DES SUBWOOFERS AN
DAS SYSTEM – ANSCHLUSSOPTIONEN
WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie nur eine dieser Optionen.
KOMBINIEREN SIE NIE DIE ANSCHLUSSOPTIONEN.
Drahtlose Verbindungen
OPTION 1 LFE
Stellen Sie fest, ob Ihr Receiver einen speziellen Subwoofer-Ausgang hat (bei
den meisten Dolby Digital 5.1-, 6.1- und 7.1-Surround-Receivern vorhanden). Der
Ausgang trägt die Bezeichnung „SW Out,“ „Sub-Pre Out“ oder etwas Ähnliches.
Verbinden Sie den Receiver, wie in der Illustration OPTION 1 dargestellt, mit einem
Subwooferkabel mit dem LFE-Eingang am Sender.
OPTION 2 Line-Level
Wenn Ihr Receiver keinen speziellen Subwoofer-Ausgang hat (wie die meisten
Stereoreceiver [Zweikanal] und ältere Dolby Pro-Logic-Receiver), verwenden Sie
Line-Level-Anschlüsse. Verbinden Sie die Vorverstärker-Ausgänge Ihres Receivers
und die LINKEN und RECHTEN Eingänge am Sender, wie in der Illustration OPTION
2 dargestellt.
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 SENDER (SEPARAT)
PWSK-1 RECEIVER
(SEPARAT)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 SENDER (SEPARAT)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(SEPARAT)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
34 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Drahtgebundene Verbindungen OPTION #1 Receiver mit Subwoofer-Ausgang („SUB OUT“)—die
häufigste Anschlussmethode für Dolby Digital®und DTS®Receiver.
• Verbinden Sie mit einem einzelnen RCA-Kabel den „SUB OUT“ Ihres Receivers
mit dem LFE-Eingang am Subwoofer. Diese Anschlussmethode umgeht den
internen Filter des Subwoofers und verwendet den eingebauten Filter des
Receivers. Stellen Sie keine weiteren Verbindungen her. Verwenden Sie
für dieVerbindung zum Subwoofer keine Lautsprecherkabel.
• Schließen Sie alle weiteren Lautsprecher direkt an den Receiver an. Stellen
Sie die Lautsprecherkonfiguration Ihres Receivers folgendermaßen ein:
Vordere Lautsprecher = SMALL (Klein)
Center- und Surround-Lautsprecher = SMALL (Klein)
Subwoofer = ON, YES oder PRESENT (An, Ja oder Vorhanden)
• Je nach der Bassleistung Ihrer vorderen Lautsprecher stellen Sie die Crossover-
Frequenz am Receiver auf 80 Hz für Turm- und Regallautsprecher (mit einem
Tieftöner von mindestens 13,3 cm Durchmesser) und auf 100-120 Hz für
Satellitenlautsprecher ein. Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch
Ihres Receivers.
OPTION #2 Zweikanal- oder Dolby Pro Logic®Receiver ohne „SUB OUT.“
Verwenden Sie zweiadrige Lautsprecherkabel mit 16 Gauge oder dicker.
Ihr Polk-Fachhändler kann Ihnen die richtigen Kabel empfehlen.
Hinweis: Verwenden Sie in dieser Konfiguration weder den
Line-noch den LFE-Eingang.
• Verbinden Sie mit Lautsprecherkabeln die linken und rechten vorderen
Lautsprecherausgänge an Ihrem Receiver mit den Lautsprechereingängen
am Subwoofer (Details finden Sie in „Anschlüsse mit Anschlussterminals/
Lautsprecherkabeln herstellen“).
• Verbinden Sie dann die linken und rechten vorderen Lautsprecher mit
Lautsprecherkabeln mit den Lautsprecherausgängen am Subwoofer.
• Schließen Sie den Center-Kanal-Lautsprecher direkt an den Center-
Kanal-Ausgang des Receivers an.
• Schließen Sie die hinteren Surround-Satellitenlautsprecher direkt an
die hinteren oder Surround-Kanal-Ausgänge Ihres Receivers an.
• Stellen Sie die Lautsprecherkonfiguration Ihres Receivers folgendermaßen ein:
Vordere Lautsprecher = LARGE (Groß)
Subwoofer = OFF (Aus) oder NO (Nein)
Center- und Surround-Lautsprecher = SMALL (Klein)
OPTION #3 Receiver mit (ungefilterten) Vollbereichsausgängen links und
rechts („Pre Out“). Dies ist die am wenigsten verwendete Methode.
• Verbinden Sie den linken und rechten Vorverstärkerausgang an Ihrem Receiver
mit dem linken und rechten LINE LEVEL-Eingang des Subwoofers. Verwenden
Sie keine Lautsprecherkabel.
• Verbinden Sie den linken und rechten LINE LEVEL-Ausgang mit dem linken
und rechten Eingang am Endverstärker.
• Stellen Sie Ihren Receiver folgendermaßen ein:
Vordere Lautsprecher = LARGE (Groß)
Subwoofer = OFF (Aus) oder NO (Nein)
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 35
Anschlüsse mit Anschlussterminals/Lautsprecherkabeln herstellen
Eines der Anschlussterminals an der Rückseite des Subwoofers ist rot (+), das
andere schwarz (-). Sie müssen den Draht vom roten (+) Terminal an Ihrem
Receiver mit dem roten (+) Terminal an Ihrem Subwoofer und den Draht vom
schwarzen (-) Terminal an Ihrem Receiver mit dem schwarzen (-) Terminal an
Ihrem Subwoofer verbinden. Das Lautsprecherkabel hat Markierungen (wie
Farbkodierung, Rippung oder Beschriftung) auf einem der beiden Leiter, um
den korrekten Anschluss zu gewährleisten.
Hinweis: Wenn Ihr Subwoofer nicht viel Bassleistung bringt, hängt das
wahrscheinlich vom falschen Anschluss eines der beiden Lautsprecherkabel
ab. Überprüfen Sie die korrekte Polung an allen Anschlüssen.
Ziehen Sie 12 mm Isolierung am Ende der beiden Leiter ab, um den blanken Draht
freizulegen. Verdrehen Sie den blanken Draht, um zwei nicht zerfaserte Stränge zu
bilden (einen an jedem Ende).
Lösen Sie die Sechskantmuttern der Anschlussterminals um mehrere
Umdrehungen. Führen Sie den blanken Draht ein, wobei Sie darauf achten müssen,
dass die Drahtenden einander nicht berühren, da dies einen Kurzschluss erzeugen
und ein Abschalten oder eine Fehlfunktion des Receivers verursachen könnte.
Nachdem das Kabel in das Anschlussterminal eingeführt ist, drehen Sie die
Sechskantmutter im Uhrzeigersinn fest.
EINSTELLUNG IHRES SUBWOOFERS
Hinweis: Wenn Sie Ihren Subwoofer zum ersten Mal einrichten, müssen Sie
wahrscheinlich mehrmals Modifizierungen vornehmen, um den gewünschten
Sound zu erhalten.
Denken Sie daran, den AC MAIN-Schalter einzuschalten.
URSPRÜNGLICHE EINSTELLUNGEN
Ihr Aktiv-Subwoofer bietet eine Reihe von Einstellungen.
Die ursprünglichen Einstellungen lauten:
• Phase: 0
• Lautstärke: 50 % (20, auf einer Skala von 0-40)
PROEinstellung: Mitte des Raums
Die für Sie idealen Einstellungen hängen von der Subwoofer-Platzierung, Ihren
Geräten und Ihrem persönlichen Geschmack ab. Wenn Sie sich mit den Einstel-
lungen vertraut gemacht haben, können Sie mit anderen Optionen experimen
tieren, um die beste Methode für Ihr System zu finden. Sie finden einen infor
mativen Artikel über Subwoofer-Positionierung und -Einstellung im Bereich
„Setup“ unter: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
Die Leistung Ihres Subwoofers wird von dessen Platzierung im Raum beeinflusst.
Die Subwoofer der DSWPROWI-Serie verfügen über die Funktion Polk Room
Optimizer (PRO)—vier Tasten mit Voreinstellungen für die Raum-Equalizer-Funktion,
die die Leistung Ihres Subwoofers für typische Aufstellungsoptionen optimieren:
„cabinet“ (Schrankwand), „corner“ (Ecke), „mid-wall“ (Mitte der Wand) und „mid-
room“ (Mitte des Raums).
Die Leistung eines traditionellen Subwoofers wird von seiner Platzierung im Raum
beeinflusst. Die Funktion Polk Room Optimizer (PRO) ermöglicht es Ihnen, Ihren
Subwoofer der DSWPROWI--Serie an einer beliebigen Stelle im Hörraum zu
platzieren. Auf der Grundlage der vier am häufigsten verwendeten Platzierungen
maximiert PRO r Sie die Soundqualität und glättet die Basswiedergabe einer bes-
timmten räumlichen Platzierung. Sie wählen einfach die gewünschte Position und
die entsprechende Taste auf der Fernbedienung Ihres Subwoofers.
FEINEINSTELLUNG IHRES SUBWOOFERS
Lautstärke: Stellen Sie diese auf der Basis einer Vielzahl von CD- und Video-
quellen ein. Stellen Sie sie so ein, dass Sie einen tiefen, starken Bass erhalten,
aber ohne ein Dröhnen.
Tiefpassfilter-Regler HINWEIS: Dieser Regler funktioniert nicht, wenn der
Subwoofer mit Option 1 (LFE-Eingang) angeschlossen wurde. Dieser Regler
befindet sich an der Rückseite des Verstärkers und stellt den Frequenzbereich
des Subwoofers ein. Wenn Sie kleinere Hauptlautsprecher verwenden, bietet
der obere durch den Regler abgedeckte Bereich wahrscheinlich die besten
Ergebnisse. Bei größeren Lautsprechern klingt der untere durch den Regler
abgedeckte Bereich wahrscheinlich am besten, aber Sie sollten das stets selbst
entscheiden. Wenn Männerstimmen „dünn“ klingen, drehen Sie diesen Regler
auf, bis die Stimme voll, aber nicht dröhnend klingt. Wenn Männerstimmen zu
„dick“ klingen, drehen Sie den Regler nach unten, bis die Stimme narlich klingt.
4-Tasten-Phasenregelung (Einstellungen 0, 90, 180 und 270 Grad): Dieser
Regler ermöglicht einen nahtloseren Übergang vom Subwoofer zu den Haupt-
lautsprechern. Setzen Sie sich in Ihrer bevorzugten Hörposition hin. Verwenden
Sie die Fernbedienung des Subwoofers und spielen Sie Musik (keinen Film)
mit wechselnden Bassläufen. Wir empfehlen Jazz oder Country-Musik. Hören
Sie jetzt genau hin, an welchem Punkt der Übergang vom Subwoofer zu Ihren
Hauptlautsprechern stattfindet. Dies ist der Crossover-Punkt, der unterhalb der
Frequenz einer Männerstimme liegen sollte. Die Phaseneinstellung, die beim
Crossover (Übergangspunkt) des Subwoofers lauter oder voller klingt, ist die
optimale. Wenn Sie nach dem Test aller vier möglichen Phaseneinstellungen
keinen Unterschied hören können, lassen Sie die Einstellung auf „0.
36 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificator DSWPRO440WI
Amplificator DSWPRO550WI
BAdjusted position of low pass knob
8/23/10
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
AC MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Emboss Ht.
Deboss Depth
Finish
Process
Notes
Artwork
1 Feb 2010
HBP2008
DSW440_AmpArt2008A.eps
100%
WRG
100% white
n/a
n/a
n/a
Silkscreen
Digital file
Signature Date
A
B
C
D
Approvals
Project Manager
Product Line Manager
Mechanical Designer
System Engineer
Electrical Engineer
Safety & Regulations
Quality Assurance
Creative Director
Comments
DescriptionDateRevision
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
A 8/18/10 Removed Energy Star Logo
B8/23/10 Adjusted low pass adjustment
knob, added 3 pos switch
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 37
8/23/10
38 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificator DSWPRO660WI
DSWPROWI-FERNBEDIENUNG
Die Subwoofer der DSWPROWI-Serie verfügen
über eine Fernbedienung in Größe einer
Kreditkarte. Alle Befehle werden per Infra-
rot an den Subwoofer gesendet. Der IR-
Empfänger befindet sich an der Vorderseite des
Subwoofers, wenn sich dieser in der nach
unten abstrahlenden Konfiguration befindet.
Die Fernbedienung verfügt über
folgende Funktionen:
Ein/Aus
Lautstärke („Volume“)
4-Tasten-Phasenregelung
(Einstellungen 0, 90, 180 und 270 Grad)
4-Voreinstellungstasten für Polk
Room Optimizer (PRO)
Stummschaltung („Mute“)
Die Nacht-Funktion („Night“) ermö-
glicht es Ihnen, Tiefbassdetails bei niedri-
gerer Lautstärke zu hören. Wenn Sie die
Lautstärke auf 30 eingestellt haben und
„night“ drücken, wird die Lautstärke um
50% reduziert, in diesem Fall also auf 15.
Wenn Sie „night“ erneut drücken, wird die
ursprüngliche Lautstärke wieder herges-
tellt. Wenn Sie „volume+“ (oder „volume-“)
drücken, steigt (oder sinkt) die Lautstärke
allmählich auf normale Weise, und der
Subwoofer verlässt den „night“-Modus. Zudem leuchtet die LED
weniger hell, wenn sich der Subwoofer im „night“-Modus befindet.
Die reset-Taste stellt die werksseitigen Voreinstellungen des
Subwoofers wieder her. Halten Sie sie zwei (2) Sekunden lang gedrückt.
„LEDschaltet die LED an/aus. Der Verstärker bleibt aktiv.
Wichtig: Um die Fernbedienung zum ersten Mal zu verwenden,
müssen Sie den Plastikstreifen entfernen.
WAS IST DIESES BLINKENDE BLAUE LICHT?
Hinter dem Logo auf der Vorderseite des Subwoofers befindet sich eine blaue
LED. Dieses blaue Licht blinkt, wenn Sie eine Taste auf der Fernbedienung des
Subwoofers drücken. Das Licht zeigt an, dass der Subwoofer den Befehl erhalten
hat und die gewählte Funktion aktiviert. Die folgende Tabelle beschreibt die
Funktion der jeweiligen Taste und die Reaktion der LED:
Ein/Aus-Taste Die LED leuchtet auf, wenn der Strom eingeschaltet ist,
doch bei ausgeschaltetem Strom bleibt sie dunkel. (Sie kön-
nen die LED auch durch Drücken der Taste „LED“ auf der
Fernbedienung ausschalten.)
„Volume“ Die LED blinkt einen zweistelligen Code für die Lautstär-
keeinstellung von 0 bis 40. Wenn beispielsweise die
Lautstärke 28 ist, blinkt die LED zweimal lang auf,
gefolgt von acht kurzen Signalen.
„Mute“ Wenn „mute“ gewählt ist, blinkt die LED langsam auf.
Phase 0 Grad – 1 Blinksignal; 90 Grad – 2 Signale;
180 Grad – 3 Signale; 270 Grad – 4 Signale.
Nacht („Night“) Die LED leuchtet weniger hell, die Lautstärke ist
um 50% reduziert.
PRO-Vorein. cabinet – 1 Blinksignal; corner – 2 Signale;
mid-wall – 3 Signale; mid-room – 4 Signale.
„Reset“ Die LED blinkt 4 mal auf.
LED Schaltet LED ein/aus. Der Verstärker bleibt aktiv.
LAUTSTÄRKEEINSTELLUNGEN
Blaue LED-Anzeige
Lautstärke Lange Signale Kurze Signale
40 40
39 39
38 38
3737
36 36
35 35
34 34
3333
32 32
31 31
30 30
2929
28 28
27 27
26 26
25 25
24 24
23 23
22 22
21 21
20 20
19 19
18 18
17 17
16 16
15 15
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000
ziehen
IR Empfänger
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 39
PROBLEMLÖSUNG
Kein Sound aus dem Subwoofer Wenn der Anschluss „SUB OUT“ zu
LFE verwendet wurde, prüfen Sie, ob
am Receiver Subwoofer=YES einge-
stellt ist. Wenn der Anschluss über
Lautsprecherkabel erfolgte, prüfen Sie
die Polung der Kabel.
Subwoofer klingt nicht richtig. Verstellen Sie die Lautstärke, den
Tiefpassfilter, die Phase und die
PRO-Funktion.
Der Subwoofer brummt. Es könnte Interferenz von einer
Kabelfernsehleitung vorliegen.
Trennen Sie die Kabelfernsehleitung
vom Kabelanschlusskasten und hören
Sie, ob das Brummen aufhört. Ein
leises Brummen ist normal.
Subwoofer hat keinen Strom. Ist der Schalter AC MAIN einges-
chaltet? Prüfen Sie die Steckdose,
und testen Sie nach dem Ausstecken
des Subwoofer-Kabels die Sicherung.
Die Sicherung befindet sich unterhalb
der Netzbuchse. Auf der Rückseite
sind der Typ und die Leistung der
Sicherung angegeben.
Fernbedienung funktioniert nicht. Entfernen Sie den Plastikstreifen, um
die Batterie der Fernbedienung zu
aktivieren, oder ersetzen Sie die
Batterie. Stellen Sie sicher, dass der
IR-Sensor nicht blockiert ist.
Netz-LED ist rot. Trennen Sie das Netzkabel des
Subwoofers 15 Minuten vom Strom,
und stecken Sie es dann wieder ein
Der Sound des Subwoofers – Schalten Sie sowohl den
setzt manchmal aus Sender als auch den drahtlosen
aus oder klingt schwach oder verzerrt. Subwoofer aus. Schalten Sie beide
wieder ein, um die Kommunikation
erneut herzustellen.
– Ändern Sie die Einstellung der
Kanalwählschalter am Sender und am
drahtlosen Subwoofer.
– Der drahtlose Subwoofer könnte zu
weit vom Sender entfernt sein, um
ein ausreichend starkes Signal zu
empfangen. Reduzieren Sie den
Abstand.
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Anschlussanweisungen gefolgt
sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen nochmals prüfen. Wenn Sie ein Problem
am Subwoofer feststellen, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten Polk Audio-
Fachhändler, von dem Sie ihn gekauft haben, oder rufen den Kundendienst von
Polk Audio an: 1-800-377-7655 (nur aus den USA und Kanada), +1 410-358-3600,
9-18 Uhr Ostküstenzeit, Mo-Fr.
Sie erreichen uns auch per E-Mail unter: polkcs@polkaudio.com. Detailliertere
Anschlussinformationen und Aktualisierungen der Dokumentation finden Sie
unter: www.polkaudio.com.
Technische Daten finden Sie auf den DSWPROWI-Webseiten. Gehen
Sie zu www.polkaudio.com.
LEISTUNGSWERTE
Modell Versandgewicht Leistung
DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Wie alle drahtlosen Geräte kann Ihr DSWPROWIFunkstörungen durch
Geräte wie Mikrowellenherde, WiFi Computernetzwerke,Videospielsysteme,
kabellose Telefone, Bluetooth-Systeme, Babyfone und andere Geräte ausge-
setzt sein. Vor allem Geräte im 2,4 GHz-Band können zum Aussetzen der
drahtlosen Verbindung zwischen dem DSWPROWISurround -Lautsprecher.
Es ist auch möglich, dass Ihr DSWPROWIandere drahtlose Systeme beein-
flusst. Meistens können Sie derartige Probleme vermeiden, indem Sie diese
Geräte weiter von Ihrem.DSWPROWIentfernt platzieren. Wenn Sie einen
Abstand von mindestens 1m zwischen Ihrem DSWPROWI-Lautsprecher
und anderen drahtlosen Geräten einhalten, dürfte dies gegenseitige
Interferenzen vermeiden. Wenn Sie ein Aussetzen des Subwoofersignals
feststellen, sollten Sie sorgfältig die Ursache identifizieren (meist andere
drahtlose Geräte in zu großer Nähe) und eine entsprechende Lösung finden.
Etwaige durch einen Mikrowellenherd verursachte Störungen enden nach
Betrieb des Herds und können langfristig gelöst werden, indem man den
Abstand zwischen dem Mikrowellenherd und Ihrem DSWPROWIerhöht.
Hinweis zur Funksignalleistung:
40 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 41
PER INIZIARE
Attenzione: i subwoofer sono pesanti. Procedere con cautela
quando si disimballa il subwoofer
Contenuto della confezione
1 subwoofer
1 telecomando
1 copia del manuale del proprietario
1 cavo di alimentazione
1 scheda di registrazione
4 inserti di gomma per i piedini
Ispezionare il subwoofer attentamente e avvisare il rivenditore Polk Audio se si ril-
evano componenti danneggiati o mancanti. Conservare la scatola e il materiale
d’imballaggio; serviranno a proteggere il subwoofer nel modo migliore se dovesse
essere trasportato.
Al subwoofer è accluso un cavo di alimentazione scollegabile, contenuto in una
busta separata. Inserire la presa del cavo nella spina situata sul pannello posteri-
ore del subwoofer e la spina del cavo in una presa di corrente (o in una ciabatta)
secondo le istruzioni riportate nella seconda pagina di copertina del presente man-
uale. Non è consigliabile collegare il cavo di alimentazione del subwoofer
alla presa ad alimentazione commutata del ricevitore.
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER IN UNA STANZA
Il subwoofer predisposto per la connessione wireless è schermato magnetica-
mente e quindi può essere sistemato anche vicino a certi apparecchi televisivi (i
display a cristalli liquidi, i proiettori DLP e i televisori con schermo al plasma non
risentono dell’effetto di campi magnetici). Lasciare almeno 46 cm di spazio tra il
subwoofer e un televisore con tubo a raggi catodici; se si osservano alterazioni del
colore o distorsioni dell’immagine, allontanare immediatamente il subwoofer
dal televisore.
La funzione Polk Room Optimizer (PRO™) permette di collocare il subwoofer
dovunque in una stanza senza rischio di comprometterne le prestazioni; poggiarlo
sempre con la base (la parte in cui si inseriscono i piedini) in giù, e se possibile
non metterlo accanto a una porta aperta.
Suggeriamo di provare a collocare il subwoofer in vari punti della stanza
per determinare quello che assicura la migliore qualità del suono in base
alle proprie preferenze di ascolto.
La funzione PRO adatta le prestazioni del subwoofer al punto prescelto nella
stanza; premere uno dei quattro pulsanti del telecomando per indicare il punto
della stanza in cui si è collocato il subwoofer (per ulteriori informazioni su
questa funzione vedi “Funzione Polk Room Optimizer”).
Per ulteriori informazioni sulla collocazione del subwoofer andare a
www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
Piedini/aghi da moquette
Il subwoofer è dotato di piedini rimovibili, ciascuno dei quali nasconde un ago
per il fissaggio del subwoofer a un pavimento con moquette.
Per rimuovere i piedini dagli aghi, afferrare saldamente ciascun piedino e girarlo in
senso orario, al tempo stesso tirandolo verso l’alto; tre giri completi sono sufficien-
ti per sollevarlo quanto basta per inserirvi sotto la punta delle dita e staccarlo
dall’ago.
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER IN UN ARMADIETTO
È possibile collocare il subwoofer in un armadietto, riorientando il driver verso
la zona di ascolto. Attenersi alle istruzioni che seguono.
Nota: il telecomando potrebbe non funzionare quando il subwoofer è situato in
un armadietto, con il driver orientato verso la stanza; in tal caso, l’utilizzo di
un ripetitore a raggi infrarossi permette al telecomando di comunicare con il
subwoofer.
Istruzioni per mettere il subwoofer in un armadio:
1. Con il logotipo del subwoofer rivolto verso sé stessi, poggiare il
subwoofer su un lato.
2. Svitare i piedini dalla parte inferiore del subwoofer.
3. Avvitare i piedini nelle sedi presenti sul lato amplificatore e inserire gli
inserti di gomma nei piedini.
4. Girare il subwoofer in modo che poggi sui piedini e collocarlo nell’armadietto,
con il driver orientato verso la stanza.
Nota: presso i rivenditori Polk Audio o sul sito www.polkaudio.com sono
disponibili griglie per i subwoofer serie predisposti per la connessione wireless.
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
avant
côté
ampèr
autista
slot di
inserts en
caoutchouc
ITALIANO
42 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
(34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
(41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
Dimensions – Diffusion Avant
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Nota: La griglia opzionale aumenta la profondi
(venduto separatamente).
CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE IN C.A.
E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICI
Selettore di tensione
I subwoofer predisposti per la connessione wireless sono dotati di un selettore
della tensione o di un dispositivo di rilevazione automatica della tensione.
DSWPRO440WI Automatica
DSWPRO550WI Commutable
DSWPRO660WI Commutable
ATTENZIONE: la tensione adatta per ciascun paese viene impostata in
fabbrica. Alimentare il subwoofer solo alla tensione specificata;
l’applicazione di una tensione errata lo può danneggiare.
Interruttore Generale
Accendere/spegnere (On/Off) il subwoofer mediante l’interruttore
contrassegnato AC MAIN.
Selettore Standby/Auto/On
Il subwoofer ha un selettore di alimentazione a tre posizioni, corrispondenti alle
tre modalità di funzionamento: Standby, Auto e On.
Standby
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer si attiva solo quando si
preme il pulsante di accensione sul telecomando; una volta attivato, rimane in
questo stato anche in assenza del segnale audio.
Auto
Nota: solo per connessioni cablate.
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer si attiva non appena rileva
un segnale audio; contemporaneamente, il LED situato sul pannello posteriore si
accende in verde. Se non c’è segnale, dopo 10 minuti il subwoofer passa a uno
stato di “attesa” (standby) e il LED diventa giallo.
Si suggerisce di usare la modalità Auto se il subwoofer è sempre ali-
mentato (ossia, se è collegato a una presa di corrente).
On
In questa modalità, il subwoofer è sempre attivato; il LED sulla parte posteriore è
acceso in verde. Questa è la modalità migliore se il subwoofer è collegato a una
presa di corrente ad alimentazione commutata; non si può adoperare il telecoman-
do per spegnerlo.
Nota: si suggerisce di lasciare il subwoofer scollegato dalla presa di corrente o
l’interruttore AC MAIN sulla posizione “spento” (“Off”) se non lo si userà per
lunghi periodi, ad esempio durante una vacanza, e anche durante un temporale.
Significato dei colori del LED della modalità di alimentazione
Verde: Attivato
Giallo: Standby
Rosso: Protezione
HWD
HWD
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 43
OPZIONI DI COLLEGAMENTO DEL
SUBWOOFER ALL’IMPIANTO
NOTA BENE: USARE UNA SOLA DI QUESTE OPZIONI.
NON COMBINARE MAI OPZIONI DIVERSE DI COLLEGAMENTO.
Connessioni Wireless
OPZIONE N. 1 LFE
Verificare che il ricevitore abbia un jack di uscita per subwoofer dedicato (caso fre-
quente per la maggior parte dei ricevitori Dolby Digital 5.1, 6.1 e 7.1 surround).
L’uscita sarà contrassegnata con “SW Out,” “Sub-Pre Out” o una dicitura analoga.
Collegare con un cavo da subwoofer il ricevitore all’ingresso LFE del trasmettitore,
come illustrato nella figura OPZIONE N. 1.
OPZIONE N. 2 Livello di linea
Se il ricevitore non ha un jack di uscita per subwoofer dedicato – caso frequente
per i ricevitori Dolby Pro-Logic più vecchi e stereo (2 canali) – usare le connessioni
a livello di linea. Collegare le uscite di preamplificazione del ricevitore agli ingressi
SINISTRO e DESTRO del trasmettitore come illustrato nella figura OPZIONE N. 2.
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRASMETTITORE (VENDUTO
SEPARATAMENTE)
PWSK-1 RICEVITORE
(VENDUTO SEPARATAMENTE)
SCAN
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
ANTENNA DC 5V 1.0A
LEFT RIGHT/
LFE
PWSK-1 TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
PRE-AMP OUT
PWSK-1 RECEIVER
SCAN
(SOLD SEPARATELY)
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
44 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Connessioni Wired
OPZIONE #1 Ricevitori che includono la funzione “SUB OUT”, il metodo
di collegamento più comune con i ricevitori Dolby Digital®e DTS®.
Collegare un cavo RCA dall’uscita “SUB OUT” del ricevitore all’ingresso LFE
del subwoofer. Questo metodo di collegamento esclude il filtro interno del
subwoofer e utilizza il filtro integrato nel ricevitore. Non eseguire nessun’altra
connessione di segnale. Non utilizzare cavi per altoparlanti per eseguire la
connessione con il subwoofer.
Collegare tutti gli altri diffusori direttamente al ricevitore; configurare i diffusori
del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = SMALL
Diffusori centrale e surround = SMALL
Subwoofer = ON, YES o PRESENT
• A seconda dell’uscita ai bassi dei diffusori anteriori, impostare la frequenza di
crossover sul ricevitore a 80 Hz per i modelli tower e quelli da scaffale (diffusori
con un woofer di diametro uguale o maggiore di 13,3 cm) e a 100-120 Hz per i
satelliti. Per istruzioni consultare il manuale del ricevitore.
OPZIONE 2 Ricevitore a due canali o Dolby Pro Logic non dotato della
funzione “SUB OUT.”
Usare due cavi da altoparlanti di sezione uguale o maggiore di 1,30 mm2
(16 AWG). Rivolgersi al rivenditore Polk Audio per suggerimenti sui cavi da usare.
Nota: non utilizzare l’ingresso di linea né quello LFE in
questa configurazione.
Collegare mediante cavi per altoparlante le uscite per i diffusori anteriori sini-
stro e destro del ricevitore agli ingressi a livello di diffusore del subwoofer (per
istruzioni dettagliate vedi “Connessioni dei terminali cilindrici/cavi dei diffusori”).
Collegare mediante cavi per altoparlante le uscite del subwoofer ai diffusori
anteriori sinistro e destro.
Collegare il diffusore del canale centrale direttamente all’uscita per canale
centrale sul ricevitore.
Collegare i satelliti surround posteriori direttamente alle uscite per canale
posteriore o surround sul ricevitore.
• Configurare i diffusori del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE
Subwoofer = OFF o NO
Diffusori centrale e surround = SMALL
OPZIONE 3 Ricevitori dotati di jack “Pre Out” sinistro e destro a gamma
completa (senza filtri inseriti) (questo è il metodo di collegamento meno comune).
• Collegare le uscite per preamplificatore sinistra e destra del ricevitore agli
ingressi A LIVELLO DI LINEA sinistro e destro del subwoofer; non utilizzare
cavi per altoparlante.
• Collegare le uscite A LIVELLO DI LINEA sinistra e destra agli ingressi sinistro
e destro dell’amplificatore di potenza.
• Configurare il ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE
Subwoofer = OFF o NO
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
YES
NO
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
POWER
STAND AUTO ON
BY
USE AS LFE
YES
NO
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 45
Connessioni dei terminali cilindrici/cavi dei diffusori
I due terminali di ingresso, sulla parte posteriore del diffusore, sono contrasseg-
nati: uno è rosso (+) e l’altro è nero (-). Accertarsi di collegare il cavo dal terminale
rosso (+) e quello dal terminale nero (-) del ricevitore rispettivamente ai terminali
rosso (+) e nero (-) del subwoofer. Il cavo per altoparlante è contrassegnato (con
un colore, una nervatura o una scritta) su uno dei due conduttori per evitare che
si scambino le connessioni.
Nota: Se sembra che l’uscita ai bassi del subwoofer sia insufficiente, è molto
probabile che uno dei cavi per altoparlante sia collegato con le connessioni
scambiate; verificare di nuovo la polarità di tutte le connessioni.
Staccare 12 mm di isolamento da ciascuno dei due conduttori a entrambe le
estremità per esporre il conduttore nudo e torcere il tratto esposto di ciascun con-
duttore in modo da formare due trefoli non sfrangiati (uno a ciascuna estremità).
Svitare di alcuni giri i dadi esagonali dei terminali cilindrici e inserire il tratto
esposto di ciascun conduttore, accertandosi che le estremità nude non si tocchino,
in quanto un contatto potrebbe causare un cortocircuito e quindi un malfunziona-
mento o lo spegnimento del ricevitore. Una volta inserito il cavo del diffusore nel
terminale cilindrico, girare il dado esagonale in senso orario fino a serrare.
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER
Nota: Quando si imposta il subwoofer per la prima volta, probabilmente occorre
regolarlo più volte prima di essere soddisfatti del risultato.
Non dimenticare di portare l’interruttore generale AC MAIN sulla
posizione “acceso” (“On”).
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Il subwoofer offre una serie di impostazioni; quelle iniziali sono le seguenti:
• Phase: 0
• Volume: 50% (20 su una scala da 0 a 40)
• PRO: mid-room
Le opzioni ottimali dipendono dalla collocazione del diffusore, dall’elettronica
e dal gusto personale. Una volta acquisita dimestichezza con i risultati delle
impostazioni, si possono provare configurazioni alternative per determinare
quelle adatte per l’impianto. Si può leggere un articolo al riguardo, “Subwoofer
Positioning and Adjustment”, nella sezione sull’impostazione, all’indirizzo
www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
FUNZIONE POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)
La risposta del subwoofer dipende anche dal punto in cui è situato nella stanza.
I subwoofer DSWPROWI sono dotati della funzione Polk Room Optimizer (PRO),
che offre quattro pulsanti di preimpostazione dell’equalizzazione per ottimizzare
le prestazioni del subwoofer in base alla collocazione nella stanza: “cabinet,”
“corner,” “mid-wall” e “mid-room” (“armadietto,” “angolo,” “centro parete”
e “centro stanza”).
La risposta di un subwoofer tradizionale dipende dal punto in cui è situato nella
stanza. La funzione Polk Room Optimizer (PRO) consente di collocare il subwoofer
DSWPROWI nel punto desiderato; in base al punto specificato, fra i quattro più
comu-ni di collocazione dei subwoofer in una stanza, PRO ottimizza la qualità del
suono regolarizzando la risposta ai bassi: è sufficiente premere il pulsante del tele-
comando corrispondente al punto prescelto.
MESSA A PUNTO DEL SUBWOOFER
Volume: regolarlo a orecchio utilizzando un’ampia gamma di CD e
sorgenti video, fino a ottenere bassi profondi e potenti, senza rimbombi.
Controllo del filtro passa basso (“Low Pass”): NOTA - il controllo non
funziona se si collega il subwoofer con il metodo 1 (ingresso LFE). Questo
controllo, situato sulla parte posteriore dell’amplificatore, serve a regolare
la banda di frequenze in cui funziona il subwoofer; quando si usano diffusori
principali più piccoli, l’intervallo superiore di regolazione del controllo proba-
bilmente darà i migliori risultati, mentre con diffusori più grandi probabilmente
si otterrà il suono migliore con l’intervallo inferiore di regolazione; in ogni caso
è importante lasciarsi guidare dall’orecchio. Se il suono delle voci maschili è
sottile, girare il controllo verso l’intervallo superiore finché il suono diventa
profondo ma senza rimbombi; se invece il suono è cavernoso, girare il
controllo verso l’intervallo inferiore finché il suono diventa naturale.
Controllo della fase (quattro pulsanti, corrispondenti a 0, 90, 180 e 270
gradi): Questo controllo consente di “miscelare” il suono del subwoofer con
quello dei diffusori principali. Andare nel punto di ascolto preferito e, usando
il telecomando, iniziare ad ascoltare della musica (non un film) che presenti
una linea dei bassi ‘walking’, ad esempio jazz o country, prestando attenzione
al punto in cui ha luogo la transizione (crossover) del subwoofer ai diffusori
principali: questo è il punto di crossover, che deve essere a frequenza inferiore
a quella di una voce maschile. Qualunque impostazione di fase con suono più
forte o pi pieno al punto di crossover del subwoofer è ottimale; se dopo aver
provato tutte e quattro le possibili impostazioni di fase non si può avvertire
nessuna differenza, lasciare la fase impostata a “0.”
46 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Amplificatore DSWPRO440WI
Amplificatore DSWPRO550WI
BAdjusted position of low pass knob
8/23/10
VOLUME
PWSK-1
WIRELESS ADAPTOR PORT
UP
DOWN
USE AS LFE LINE IN
LINE OUT
L
L
LFE/R
R
YES
NO
AC MAIN
ON
OFF
100-240V~ 50/60Hz 160W
SPEAKER IN
SPEAKER OUT
+
RIGHT RIGHT
LEFT LEFT
+
Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Emboss Ht.
Deboss Depth
Finish
Process
Notes
Artwork
1 Feb 2010
HBP2008
DSW440_AmpArt2008A.eps
100%
WRG
100% white
n/a
n/a
n/a
Silkscreen
Digital file
Signature Date
A
B
C
D
Approvals
Project Manager
Product Line Manager
Mechanical Designer
System Engineer
Electrical Engineer
Safety & Regulations
Quality Assurance
Creative Director
Comments
DescriptionDateRevision
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC ID: W4ADSWPRO
T 2.5 A L 250V
A 8/18/10 Removed Energy Star Logo
B8/23/10 Adjusted low pass adjustment
knob, added 3 pos switch
LOW PASS
60Hz
110Hz
160Hz
Amplificatore DSWPRO660WI
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 47
8/23/10
48 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
TELECOMANDO DSWPROWI
Ai subwoofer serie DSWPROWIè accluso un
telecomando a raggi infrarossi (IR), grande
quanto una carta di credito; tutti i comandi
vanno invi-ati al subwoofer dal telecomando. Il
ricevitore dei segnali del telecomando è situato
sulla parte anteriore del subwoofer, quando
quest’ultimo è collocato con l’apertura verso
il basso.
Il telecomando presenta i seguenti controlli:
Accensione/spegnimento
Volume
Fase (quattro pulsanti, corrispondenti alle
fasi 0, 90, 180 e 270 gradi)
Funzione Polk Room Optimizer (PRO)
(quattro pulsanti corrispondenti ad
altrettante preimpostazioni)
Silenziamento (“mute”)
Volume ridotto: Consente di ascoltare i
dettagli dei bassi a livello minimo a volumi
ridotti. Se il volume è impostato su 30 e si
preme “night”, lo si riduce del 50%, in
questo esempio portandolo a 15. Premendo
di nuovo “night” si ripristina il volume origi-
nale. Premendo ripetutamente Volume+
(o Volume-) si aumenta (o diminuisce) il
volume nel modo normale e si porta il
subwoofer fuori della modalità “volume
ridotto”. Inoltre, la luminosità del LED è
ridotta quando il subwoofer è nella modalità “volume ridotto.”
• Il pulsante Reset ripristina le impostazioni di fabbrica del subwoofer;
a questo scopo, tenerlo premuto per due secondi.
• Il pulsante LED accende/spegne il LED; l’amplificatore rimane inserito.
Importante: per attivare il telecomando per l’uso iniziale,
togliere la linguetta di plastica.
SIGNIFICATO DELLA SPIA BLU LAMPEGGIANTE
Dietro il logotipo, sulla parte anteriore del subwoofer, c’è un LED blu, che
lampeggia ogni volta che si preme un pulsante del telecomando, per indicare
che il subwoofer ha ricevuto il segnale e sta attivando la funzione selezionata.
La seguente tabella descrive la funzione di ciascun pulsante e il significato dei
vari stati del LED:
Accensione/speg. Il LED è acceso/spento quando il subwoofer è attivato/
inattivo (premendo il pulsante LED sul telecomando si può
anche accendere/spegnere il LED).
Volume Il LED lampeggia secondo un codice a due cifre, indicando il
livello del volume da 0 a 40 (ad es., se il volume è pari a 28,
il LED mostra due lampeggi lunghi seguiti da otto
lampeggi brevi).
Mute Il LED lampeggia lentamente quando è selezionata l
a modalità “mute”.
Phase 0 gradi—1 lampeggio; 90 gradi—2 lampeggi;
180 gradi—3 lampeggi; 270 gradi—4 lampeggi.
Night Il LED è acceso ma a luminosità ridotta; il volume
è ridotto del 50%.
Preimpostazioni cabinet (“armadietto”)—1 lampeggio; corner (“angolo”)—
PRO 2 lampeggi; mid-wall (“centro parete”)—3 lampeggi;
mid-room (“centro stanza”)—4 lampeggi.
Reset Il LED lampeggia quattro volte.
LED Accende/spegne il LED; l’amplificatore rimane inserito.
IMPOSTAZIONI DEL VOLUME
Spia LED blu
Livello di volume Lampeggi lunghi Lampeggi brevi
40 40
39 39
3838
37 37
36 36
35 35
3434
33 33
32 32
31 31
3030
29 29
28 28
27 27
26 26
25 25
24 24
23 23
22 22
21 21
20 20
19 19
18 18
17 17
16 16
15 15
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000
tirare
IR Ricevitore
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 49
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il subwoofer è muto. Se il collegamento è “SUB OUT” a
LFE, verificare se il ricevitore è impo-
stato su “Subwoofer = YES” [Sì]. Se
il collegamento è eseguito mediante
cavi per altoparlante, verificarne
la polarità.
Il suono del subwoofer è strano. Regolare le impostazioni relative a
volume, filtro passa basso, fase e
funzione PRO.
Il subwoofer emette un ronzio. Potrebbe esserci un’interferenza
generata da una linea televisiva via
cavo. Scollegare la linea dal ricevitore
dei segnali via cavo per controllare se
il ronzio cessa. Un ronzio a basso
livello è normale.
Il subwoofer non ha potenza. L’interruttore AC MAIN è sulla
posizione “acceso” (“On”)? Control-
lare la presa di corrente; controllare il
fusibile (scollegare prima il subwoofer
dalla presa di corrente). Il fusibile è
situato sotto la presa sul cavo di cor-
rente; il tipo e la portata del fusibile
sono riportati sul pannello posteriore.
Il telecomando non funziona. Togliere la linguetta di plastica per
attivare la batteria del telecomando o
provare a sostituire la batteria. Accer-
tarsi che tra il ricevitore IR e il teleco-
mando non ci siano ostacoli che
possano bloccare il segnale a
raggi infrarossi.
Il LED di alimentazione è acceso in rosso. Scollegare il subwoofer dalla presa di
corrente e ricollegarlo dopo 15 minuti.
Il suono del subwoofer è – Spegnere sia il trasmettitore che
intermittente, debole o distorto. riaccenderli per ristabilire la
comunicazione.
– Provare a cambiare la posizione dei
commutatori Wireless ID sul
trasmettitore e sul subwoofer.
– Il subwoofer potrebbe essere troppo
distante dal trasmettitore per ricevere
un segnale di intensità sufficiente.
Provare ad avvicinarlo.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, control-
lare di nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema al subwoofer, con-
tattare il rivenditore Polk Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assisten-
za Polk Audio al numero 1-800-377-7655 (solo dagli Stati Uniti o dal Canada); dagli
altri paesi chiamare il numero 001-410-358-3600, lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle
18.00, fuso orario EST degli Stati Uniti (fuso orario di Greenwich—5 ore).
Si può anche inviare un’e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com. Per ulteriori
informazioni sui collegamenti e per aggiornamenti al manuale visitare il sito
www.polkaudio.com.
I dati tecnici sono disponibili sulle pagine web DSWPROWI,
all’indirizzo www.polkaudio.com.
PUISSANCE NOMINALE
Modèle Poids à l’expéd. Puissance nominale
DSWPRO440WI 34.6 lb. (15.7 kg) 100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO550WI 46.5 lb. (21.1 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO660WI 50.3 lb. (22.8 kg) 100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W
Come tutti i dispositivi wireless, il DSWPROWI può essere soggetto
a interferenza a radiofrequenza da sorgenti quali forni a microonde,
impianti di computer WiFi, console per videogiochi, telefoni cordless,
sistemi Blue Tooth, sistemi di monitoraggio del bambino, a altri ancora.
In particolare, qualsiasi dispositivo funzionante nella banda di 2,4 GHz
può causare connessioni intermittenti tra il DSWPROWI. Inoltre è pos-
sibile che il DSWPROWI influisca su altri sistemi wireless. Nella mag-
gior parte dei casi, si possono prevenire problemi delle prestazioni wire-
less causati da effetti di mutua interferenza separando fisicamente
questi dispositivi dal DSWPROWI, ossia mantenendo una distanza di
almeno alcuni metri tra il DSWPROWI ed eventuali dispositivi wireless.
Se si osserva una diminuzione dell’intensità del segnale del loudspeak-
er, identificarne la causa principale (spesso, l’eccessiva vicinanza di altri
dispositivi wireless) ed eliminarla. Eventuali effetti di interferenza
causati da un forno a microonde scompaiono non appena il forno si
arresta e possono essere risolti una volta per tutte aumentando la
distanza tra il DSWPROWI e il forno stesso.
Nota relativa alle prestazioni wireless:
50 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
PROCEDIMENTOS INICIAIS
Cuidado: Subwoofers são pesados. Tome cuidado ao desembalar o subwoofer.
Verifique o conteúdo
1 subwoofer
1 controle remoto
1 manual do proprietário
1 cabo de alimentação
1 cartão de registro
4 pés de borracha
Inspecione cuidadosamente o subwoofer. Notifique o revendedor da Polk Audio
caso note algum dano ou caso estiver faltando algum componente. Guarde a caixa
e o material de embalagem, pois são ideais para proteger a unidade caso haja
necessidade de transportá-la.
O sistema vem com um cabo de alimentação removível remetido em embalagem
separada da unidade. Insira a extremidade fêmea na tomada na placa do amplifi-
cador e insira o plugue de CA em uma tomada elétrica (ou filtro de linha), segundo
as instruções fornecidas na contracapa deste manual. Não recomendamos
conectar o cabo de alimentação de CA do subwoofer à tomada comutada
do receiver.
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER NO AMBIENTE
Além de o subwoofer sem fio poder ser colocado em qualquer lugar no ambiente,
ele tem blindagem magnética que permite que seja colocado próximo de monitores
de vídeo. (Televisores de LCD, DLP e plasma não são afetados pelo magnetismo).
Deixe pelo menos 46 cm de espaço entre o subwoofer e qualquer tipo de televisor
de tubo. Entretanto, se notar distorção ou descoloração do vídeo, afaste imediata-
mente o subwoofer da TV.
Além disso, o recurso Polk Room Optimizer (PRO) permite que o subwoofer seja
colocado em qualquer local no ambiente, sem prejudicar seu desempenho. Ao
posicionar o subwoofer no ambiente, recomendamos que o coloque com os pés da
base para baixo. Se puder evitar, não coloque o subwoofer próximo de uma porta
aberta.
Recomendamos: colocar o subwoofer em locais diferentes do ambiente
para determinar onde produz a melhor qualidade de som com base em
suas preferências pessoais.
O recurso PRO adequará o desempenho do subwoofer ao local onde for colocado
no ambiente. Pressione no controle remoto um dos quatro botões do subwoofer
que indicam o local no ambiente onde foi colocado. (Para obter mais informações
sobre este recurso, consulte “Polk Room Optimizer”).
Para obter mais informações sobre o posicionamento de subwoofers, visite:
www.polkaudio.com/education/article.php?id=20
Pés/Espigões para pisos acarpetados
Os subwoofers wireless ready têm pés removíveis. A haste de cada pé é um
espigão que permite que o subwoofer seja colocado sobre pisos acarpetados.
Para remover os pés cônicos do espigão para pisos acarpetados, segure cada um
dos pés com firmeza, gire-o no sentido horário e puxe para cima. Três voltas com-
pletas devem elevar o pé o suficiente para permitir a inserção das pontas dos
dedos no espaço criado e retirar o pé do espigão
COLOCAÇÃO DO SUBWOOFER EM UM ARMÁRIO
O woofer pode ser colocado em um armário, desde que o alto-falante do s
ubwoofer fique voltado para o ambiente onde ficarão os ouvintes.Consulte
as instruções abaixo:
Nota: Pode ser que o controle remoto não funcione quando o subwoofer for colo-
cado em um armário com o alto-falante voltado para o ambiente. Se isso aconte-
cer, basta adicionar um repetidor de infravermelho para permitir que o controle
remoto se comunique com o subwoofer.
Instruções para colocação do subwoofer em um armário:
1. Com o logotipo do subwoofer à sua frente, coloque o subwoofer de lado.
2. Desparafuse os pés da parte inferior do subwoofer.
3. Reinstale os pés nos orifícios roscados situados no lado do amplificador.
Pressione os revestimentos de borracha nas partes inferiores dos pés.
4. Coloque o subwoofer apoiado sobre os pés. Coloque o subwoofer no armário
de modo que o alto-falante fique voltado para o ambiente.
Nota: Grades para os subwoofers wireless ready podem ser adquiridas
junto ao revendedor autorizado da Polk Audio ou no site www.polkaudio.com.
OK
18" - 24"
(46cm - 61cm)
3.
2.
1.
4.
avant
côté
ampèr
driver
slot porto
inserts en
caoutchouc
PORTUGEUSE
Dimensions – Diffusion Vers Le Bas
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13 3/4" D x 14 5/8" H
(34.9cm W x 34.9cm D x 37.2cm H)
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 15 1/2" D x 16 1/8" H
(39.4cm W x 39.4cm D x 41.0cm H)
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 16 1/2" D x 17 1/8" H
(41.9cm W x 41.9cm D x 43.5cm H)
Dimensions – Diffusion Avant
(Aauteur Avec Pattes En Caoutchouc)
DSWPRO440WI: 13 3/4" W x 13" D x 15 7/8" H
(34.9cm W x 33.0cm D x 40.3cm H
DSWPRO550WI: 15 1/2" W x 14 1/2" D x 17 5/8" H
(39.4cm W x 36.8cm D x 44.8cm H
DSWPRO660WI: 16 1/2" W x 15 1/2" D x 18 5/8" H
(41.9cm W x 39.4cm D x 47.3cm H
Note: La grille optionnelle augmente la profondeur
(vendue séparément).
CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO DE CA E FUNÇÃO
LIGA/DESLIGA AUTOMÁTICA
Chave seletora de tensão dupla
Os subwoofers wireless ready vêm com uma chave seletora de tensão dupla ou
um sensor automático.
DSWPRO440WI Automático
DSWPRO550WI Selecionável
DSWPRO660WI Selecionável
ATENÇÃO: A tensão correta para seu país foi configurada na fábrica. Só
use a seleção de tensão especificada para seu país. O uso da tensão
incorreta pode danificar o subwoofer.
Chave Liga Desliga
Ligue e desligue a unidade com a chave de CA principal.
Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automático/Ligado)
O subwoofer wireless ready tem uma chave de três posições utilizada para sele-
cionar o modo de operação da unidade. Os três modos são: Standby (Prontidão),
Auto (Automático) e On (Ligado).
Standby (Prontidão)
Com a chave nesta posição, o subwoofer só ligará (ficará ativo) quando o usuário
pressionar o botão de ligar no controle remoto. Depois de ativado, o subwoofer
continuará ligado mesmo se não receber sinais de áudio.
Auto
Nota: Somente conexões com fio.
Na posição “Auto”, o subwoofer ligará automaticamente quando detectar um
sinal de áudio e o LED situado atrás da unidade se acenderá na cor verde.
Quando não houver sinal de áudio, o subwoofer entrará em um estado de
“espera” depois de 10 minutos e o LED ficará amarelo.
Recomendamos que o modo “Auto” seja usado se o subwoofer ficar
sempre ligado (ou seja, conectado a uma tomada elétrica).
On (Ligado)
Neste modo, o subwoofer estará sempre ligado e totalmente ativo. O LED na
parte posterior do subwoofer ficará aceso na cor verde. Este modo é a melhor
opção se o subwoofer estiver ligado em uma tomada com interruptor. Não é pos-
sível usar o controle remoto para desligar o subwoofer.
Nota: Sugerimos deixar o subwoofer desligado da tomada ou a chave
liga/desliga principal desligada quando não for usado por muito tempo, como
durante as férias e também durante tempestades com descargas elétricas.
Cores e significados dos LEDs indicadores do modo de operaç