Proform 248433 Crosswalk 397 Treadmill Users Manual

2015-04-13

: Proform Proform-248433-Crosswalk-397-Treadmill-Users-Manual-697206 proform-248433-crosswalk-397-treadmill-users-manual-697206 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
instructivo. Guarde el manual
para futuras referencias.
Nº de Modelo 24843
Version 3
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
Calcomanía con el
Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Técnico:
Tel. 01-800-681-9542
servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio
Calle #4 No. 36
Col. San Pedro de los Pinos
Del. Álvaro Obregón
México D.F. C.P. 01180
Importador:
Importaciones Factum
S.A. de C.V.
Mario Pani No. 200
Col. Santa Fé Cuajimalpa
Del. Cuajimalpa de Morelos
México D.F. C.P. 05348
RFC: IFA090327R38
Especicaciones eléctricas:
120V ~ 60Hz 12A
MANUAL DEL USUARIO
2
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubicaciones de
las calcomanías de advertencia. Si falta
una calcomanía o ésta es ilegible, vea
la portada de este manual y solicite una
nueva calcomanía de reemplazo gratu-
ita. Péguela en el lugar indicado. Nota:
Las calcomanías pueden no mostrarse en
su tamaño real.
256836
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRER .....................................................13
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................20
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................25
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
CONTENIDO
PROFORM es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc.
3
1. Es responsabilidad del propietario asegura-
rse de que todos los usuarios de la máquina
para correr estén adecuadamente informados
sobre todos los avisos y precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con condi-
ciones de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
4. Esta máquina para correr está diseñada
únicamente para uso dentro del hogar. No
use esta máquina para correr en un entorno
comercial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una
superficie plana, con al menos 8 pies (2,4
m) de espacio libre en la parte trasera y 2
pies (0,6 m) de espacio libre en cada lado.
No coloque la máquina para correr sobre
una superficie que pueda bloquear cualquier
entrada de aire. Para proteger el suelo o la
alfombra de algún daño, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o donde se admin-
istre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr en todo momento.
9. La máquina para correr sólo deben utilizarla
personas que pesen 300 lb (136 kg) o menos.
10. Nunca permita que más de una persona usen
la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en la máquina para cor-
rer. Se recomienda ropa deportiva ajustada
para hombres y mujeres. Utilice siempre cal-
zado deportivo. Nunca use la máquina para
correr descalzo, en calcetines o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un supresor
contra sobretensiones, y enchufe dicho
supresor en un tomacorriente adecuado (ver
la página 13). Para evitar la sobrecarga del
circuito, no enchufe otros dispositivos eléc-
tricos, excepto dispositivos de baja potencia,
tales como cargadores de teléfonos móviles,
en el protector contra sobretensiones ni en
un tomacorriente del mismo circuito.
13. Use sólo un protector contra sobretensiones
de una sola toma que cumpla con todas las
especificaciones descritas en la página 13.
Para comprar un protector contra sobreten-
siones diríjase a su tienda electrónica local.
14. El no usar un protector contra sobretensio-
nes funcional puede resultar en daños al
sistema de control de la máquina para correr.
Si el sistema de control se daña, la banda
para caminar puede reducir su velocidad,
acelerarse o detenerse de manera inesper-
ada, lo que puede ocasionar caídas y heridas
graves.
15. Mantenga el cable eléctrico y el protector
contra sobretensiones alejado de las superfi-
cies calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las
advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin-
guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de
este producto o a través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
16. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras el aparato esté apagado.
No ponga a funcionar su máquina para cor-
rer si el cable eléctrico o el enchufe están
dañados o si la máquina para correr no está
funcionando correctamente. (Vea la sección
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página
20 si la máquina para correr no está funcio-
nando correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 15). Use siem-
pre el gancho cuando use la máquina para
correr.
18. Párese siempre sobre los rieles para los pies
al poner en marcha o parar la banda para
caminar. Sujétese siempre a las barandas
cuando haga ejercicios en la máquina para
correr.
19. Cuando hay una persona caminando en la
máquina para correr, el nivel de ruido de la
máquina para correr aumenta.
20. Mantenga los dedos, el cabello y la ropa lejos
de la banda para caminar en movimiento.
21. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gradu-
almente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
22. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El monitor de ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo
cardíaco en general.
23. Nunca deje la máquina para correr desa-
tendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre retire la llave, desenchufe el cable
eléctrico y presione el interruptor a la
posición Off (apagada) cuando no se esté
utilizando la máquina para correr. (Vea en el
dibujo de la página 5 para ver la ubicación
del interruptor.)
24. No trate de mover la máquina para correr
hasta que no esté ensamblada correcta-
mente. (Vea MONTAJE en la página 7 y
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA
PARA CORRER en la página 19.) Usted debe
poder levantar cómodamente 45 lb (20 kg)
para elevar, bajar o mover la máquina para
correr.
25. Cuando pliegue o mueva la máquina
para correr, asegúrese de que el pasador
de almacenamiento esté sosteniendo la
armadura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
26. No cambie la inclinación de la máquina
para correr colocando objetos debajo de la
misma.
27. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura en la máquina para correr.
28. Inspeccione y apriete adecuadamente todas
las piezas de la máquina para correr cada vez
que lo usa.
29. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina para correr y antes de
realizar operaciones de mantenimiento o
ajuste descritos en este manual. Nunca retire
la cubierta del motor a menos que sea bajo
la dirección de un representante de servicio
autorizado. Otros servicios que no estén
incluidos en los procedimientos de este
manual, debe llevarlos a cabo solamente un
representante de servicio autorizado.
30. El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si experimenta
mareos, se queda sin aliento o siente dolor
mientras hace ejercicios, deténgase inmedia-
tamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para
correr PROFORM® CROSSWALK 397. La máquina
para correr CROSSWALK 397 cuenta con una selec-
ción de funciones impresionantes, diseñadas para un
entrenamiento más efectivo y agradable en su casa.
Para su benecio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
guntas después de leer este manual, por favor vea la
portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Largo: 5' 5" (165 cm)
Ancho: 2' 9" (84 cm)
Baranda
Pasador de
Almacenamiento
Consola
Llave/Sujetador
Interruptor
Banda para Caminar
Cubierta
Rueda
Riel para los Pies
Tornillos de Ajuste
del Rodillo Estable
Bandeja de Accesorios
Cojín de la Plataforma
Monitor del Ritmo
Cardíaco
Brazos
6
Tornillo #8 x 3/4"
(4)–4
#8 x 1/2" Ground
Screw (1)–1
Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Arandela Estrella
3/8" (3)–10
Tornillo 1/4" x 3 1/2" (56)—4
Tornillo
#10 x 1 1/2" (8)–2
Tornillo
#8 x 1" (7)–4
Arandela
Estrella 1/4"
(23)—4
1/4" Star Washer
(23)—4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
7
2. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Retire y deseche los dos tornillos (A) y el soporte
para transporte (B) del lado derecho de la Base
(74). Luego retire y deseche los tornillos y el
soporte para transporte (no se muestra) del
lado izquierdo de la Base.
El montaje requiere dos personas.
Coloque todas las piezas en una área aclarada
para la estación y quite el material de empaque.
No se deshaga de los materiales de empaque
hasta que el montaje esté terminado.
Tras el envío, podría haber una sustancia
aceitosa en el exterior de la máquina para correr.
Se trata de algo normal. Si observa una sustancia
aceitosa en la máquina para correr, límpiela con
un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
Las piezas del lado izquierdo están marcadas con
“L” o “Left” y las piezas del lado derecho están
marcadas con “R” o “Right.”
Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 6.
El montaje requiere las siguientes herramientas
(no incluidas):
llaves hexagonales incluidas
un destornillador estrella
tijeras
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-
tas eléctricas.
2
MONTAJE
B
A
74
1. Visite la web www.workoutwarehouse.com/
registration en su computadora y registre su
producto.
activa su garantía
le ahorra tiempo si alguna vez necesita contac-
tar al Tecnoservicio
nos permite avisarle si hay nuevas actualiza-
ciones y ofertas
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al Tecnoservicio (vea la portada de este manual)
para registrar su producto.
1
8
4. Identique el Montante Vertical Derecho (76).
Pídale a otra persona que sostenga el Montante
Vertical Derecho cerca de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Amarre con seguri-
dad la atadura de cables en el Montante Vertical
Derecho (76) alrededor del extremo del Cable
del Montante Vertical (63). Luego introduzca
el Cable del Montante Vertical en el extremo
inferior del Montante Vertical Derecho mientras
tira del otro extremo de la atadura de cables a
través del Montante Vertical Derecho.
74
76
63
76
Atadura
de Cables
Atadura
de
Cables
4
63
3. Localice el Cable del Montante Vertical (63)
que viene atado entre la Base (74) y la Bandeja
Ventral (52). Retire todas las ataduras asegu-
rando el Cable del Montante Vertical. Pase el
Cable del Montante Vertical hacia el interior de
la Base, sacándolo por el orificio indicado.
Presione la Tapa de la Base (70) en cada lado
de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Corte la atadura
plástica cerca del Cable del Montante Vertical
(63). Tenga cuidado de no dañar el Cable del
Montante Vertical.
63
74
3
52
70
Orificio
Cortar
63
Atadura
Ataduras
9
6. Identifique las Barandas Izquierda y Derecha
(59, 64). Retire los cuatro Tornillos 5/16" x 3/4"
(5) y las cuatro Arandelas Estrella 5/16" (6)
de las partes inferiores y de los lados de cada
Baranda.
Sostenga la Baranda Derecha (64) cerca del
Montante Vertical Derecho (76). Inserte la ata-
dura de cables en el Cable del Montante Vertical
(63) a través del orificio de la parte inferior y
sáquela por el orificio lateral de la Baranda
Derecha como se muestra. Luego tire del Cable
del Montante Vertical a través de la Baranda
Derecha.
Conecte la Baranda Derecha (64) al Montante
Vertical Derecho (76) con dos de los Tornillos
5/16" x 3/4" (5) y dos de las Arandelas Estrella
3/8" (6) que acaba de retirar. Asegúrese de no
pellizcar el Cable del Montante Vertical (63).
Comience a apretar ambos Tornillos y luego
apriételos.
Conecte la Baranda Izquierda (59) al
Montante Vertical Izquierdo (66) como se
describió arriba. Nota: No hay cables en el lado
izquierdo.
5
6
6
5
5
5
6
6
6
59
66
76
64
5, 6
5, 6
63
5. Sostenga el Montante Vertical Derecho (76)
apoyado contra la Base (74). Tenga cuidado
de no pellizcar el Cable del Montante Vertical
(63).
Inserte un Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Arandela Estrella 3/8" (3) dentro del oricio supe-
rior del Montante Vertical Derecho (76). Luego
apriete parcialmente el Tornillo en la Base (74).
Apriete parcialmente otros dos Tornillos 3/8" x
3 1/4" (2) con dos Arandelas Estrella 3/8" (3)
en el Montante Vertical Derecho (76) y la Base
(74); todavía no apriete completamente los
Tornillos.
Conecte el Montante Vertical Izquierdo (no se
muestra aquí) de la misma manera. Nota: No
hay cables en el lado izquierdo.
76
3
3
2
74
63
5
10
8. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
taje de la consola cerca de la Baranda Derecha
(64).
Conecte el Cable del Montante Vertical (63)
al cable de la consola. Vea el diagrama
incluido. Los conectores deben deslizarse
juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si
no lo hacen, gire un conector y vuelva a inten-
tarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES
ADECUADAMENTE, LA CONSOLA
PUEDE RESULTAR DAÑADA CUANDO LA
ENCIENDA. Quite la atadura de cables del
Cable del Montante Vertical.
Conecte el Cable de Tierra de la Consola (47)
situado en la Barra Cruzada de la Consola (61)
al cable de tierra de la consola.
64
8
63
61
Cable de
Tierra
Cable de
Tierra 47
Montaje de la
Consola
Cable de
Tierra
63
Atadura de
Cables
7
64
6
5
5
6
61
47
59
7. Coloque la Barra Cruzada de la Consola (61)
entre las Barandas Izquierda y Derecha (59,
64), con el Cable de Tierra de la Consola (47)
colocado como se indica.
Conecte la Barra Cruzada de la Consola (61) a
las Barandas Izquierda y Derecha (59, 64) con
los otros cuatro Tornillos 5/16" x 3/4" (5) y las
otras cuatro Arandelas Estrella 5/16" (6) que
retiró en el paso 5. Apriete parcialmente los
cuatro Tornillos y luego apriete completa-
mente cada uno de ellos.
Vea el dibujo del recuadro. Inserte la atadura
(C) incluida por los orificios indicados en la parte
superior e inferior de la Baranda Derecha (64)
como se muestra. Asegúrese de que el Cable
del Montante Vertical (63) se haya asegurado
al lado que se muestra y luego apriete la ata-
dura de cables.
63
64
C
C
11
10. Conecte las dos Abrazaderas de la Consola (45)
al montaje de la consola con cuatro Tornillos #8
x 1" (7).
77
10
45
45
Montaje de la
Consola
9
9. Introduzca los cables en la Baranda Derecha
(64) a través del oricio indicado a medida que
coloca el Montaje de la Consola en las Barandas
Izquierda y Derecha (59, 64). Asegúrese de
que no queden cables pellizcados.
Conecte el montaje de la consola con cuatro
Tornillos #8 x 3/4" (4). Apriete parcialmente
los cuatro Tornillos y luego apriete com-
pletamente cada uno de ellos. No apriete
demasiado los Tornillos.
Corte y retire la atadura de cables (C).
Vea el paso 5 del montaje. Apriete rmemente
los seis Tornillos 3/8" x 3 1/4" (2) de los extre-
mos inferiores de los Montantes Verticales
Izquierdo y Derecho (66, 76) (sólo se muestra
un lado).
76
66
4
4
59
Cables
Orificio
Montaje de la Consola
Atadura de
Cables
64
C
12
12
12. Conecte el Montaje del Pasador (68) con el
Espaciador del Pasador (82) al Montante Vertical
Izquierdo (66) con dos Tornillos #10 x 1 1/2" (8);
asegúrese de que la perilla se encuentre en
el lado indicado. Comience a apretar ambos
Tornillos y luego apriételos. Tenga cuidado
de no apretar demasiado los Tornillos.
13. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico.
Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se
incluya componentes de hardware adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de las
llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea página 21).
68
82
866
Perilla
11. Identifique los Brazos Izquierdo y Derecho (44,
34).
Verifique que el Brazo Izquierdo (44) quede en
la posición que se muestra. Conecte el Brazo
Izquierdo al Montante Vertical Izquierdo (66) con
dos Tornillos 1/4" x 3 1/2" (56), dos Arandelas
Estrella 1/4" (23) y dos Arandelas Estrella 3/8"
(3) como se muestra. No apriete demasiado
los Tornillos.
Conecte el Brazo Derecho (34) como se
describe arriba.
11
66
3
23
56
56
44
34
23 3
13
CÓMO USAR LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo
electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de
tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones,
picos de tensión e interferencias de ruido al encender
o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela
siempre con un protector contra sobretensiones.
Para comprar un protector contra sobretensiones,
vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo
UL 1449 como protector de sobretensiones transito-
rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe
presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o
menos y una disipación de sobretensión mínima de
450 joules. El protector contra sobretensiones debe
ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector
contra sobretensiones debe tener una luz de control
que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que
funcione correctamente podría provocar daños en
el sistema de control de la máquina para correr y
lesiones graves a los usuarios.
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a
tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor
grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu-
ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del
cable eléctrico de la máquina para correr tiene una
clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta
página).
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre-
tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente
que esté adecuadamente instalado y conectado a tie-
rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nominal
de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o
más. Para evitar la sobrecarga del circuito no
enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los
dispositivos de baja potencia, tales como carga-
dores de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo
circuito. IMPORTANTE: Si la máquina para correr
está conectada a un tomacorriente equipado con
AFCI y su cortacircuito se dispara repetidamente al
utilizar la máquina para correr, consulte la portada
de este manual para adquirir un filtro de arco.
Si no hay un
tomacorriente
adecuada-
mente conec-
tado a tierra
disponible, se
puede utilizar
un adapta-
dor temporal
para conectar
el protector
contra sobre-
tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap-
tador debe conectarse con un tornillo de metal a una
tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de
caja de tomacorriente adecuadamente conectada a
tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de
usar un adaptador, contacte con un electricista
calificado para determinar si la cubierta de la caja
eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap-
tador temporal se deberá usar solamente hasta
que un tomacorriente adecuadamente conectado
a tierra haya sido instalado por un electricista
calificado.
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo
de electrocución. No modifique el enchufe
(si es que no encaja en el tomacorriente,
haga instalar un nuevo tomacorriente por
un electricista calificado). Si no está seguro
de si la máquina para correr está adecuada-
mente conectada a tierra, contacte con un
electricista calificado.
1
Protector Contra
Sobretensiones
Clavija de
Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
2
Adaptador
Receptáculo Bipolar
Orejeta
Clavija de Conexión a Tierra
Tornillo de
Metal
14
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE
ADVERTENCIA
Ubique las advertencias de la consola que están en
inglés. Las mismas advertencias en otros idiomas
pueden encontrarse en la hoja de calcomanías incluida.
Coloque la calcomanía de advertencia en español en la
consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un
conjunto impresionante de funciones para que sus
entrenamientos sean más efectivos y eficaces.
Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar
la velocidad y la inclinación de la máquina para cor-
rer con sólo tocar un botón. A medida que ejercita,
la consola le comunicará visualmente los resultados
instantáneos del ejercicio realizado. Usted también
puede medir su ritmo cardíaco usando el monitor del
ritmo cardíaco del mango
Además, la consola presenta dieciséis entrenamientos
preajustados. Ocho de ellos usan pasamanos y los
otros ocho están diseñados para ayudarle a alcanzar
sus metas de pérdida de peso. Cada entrenamiento
controla automáticamente la velocidad y la inclinación
de la máquina para correr a medida que le guía a
través de una efectiva sesión de ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 15. Para
usar la función manual, vea la página 15. Para
utilizar un entrenamiento preseleccionado, vea la
página 17. Para usar la función de información, vea
la página 18.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico trans-
parente sobre la consola, retírela. Para evitar daños
a la plataforma para caminar, use calzado atlético
limpio cuando use la máquina para correr. La prim-
era vez que use la máquina para correr, observe la
alineación de la banda para caminar y céntrela de
ser necesario (vea la página 21).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la
distancia en kilómetros o millas. Para averiguar qué
unidad de medida está seleccionada o para cam-
biar la unidad de medida, consulte LA FUNCIÓN DE
INFORMACIÓN en la página 18. Nota: Para tener más
simplicidad, todas las instrucciones en esta sección se
refieren en millas.
Llave Soporte
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
15
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
contrario las pantallas de la consola u otros com-
ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléctrico
(vea la página 13). A continu-
ación, localice el interruptor
en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico.
Presione el interruptor en la
posición Reset (reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de
demostración de pantalla diseñada para ser usada
si la máquina para correr está siendo exhibida en
algún establecimiento comercial. Si los monitores
se iluminan cuando usted enchufa el cable eléctrico
y coloca el interruptor en la posición de reinicio,
se activa la función de demostración. Para apagar
la función de demostración, mantenga pulsado el
botón Parar [STOP] durante algunos segundos.
Si los monitores permanecen encendidos, vea LA
FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 18 para
desactivar la función de demostración.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina
para correr. Busque el sujetador unido a la llave (véa
el dibujo de la página 14) y deslice el sujetador por el
cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la con-
sola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En una situación de emergencia,
es posible sacar la llave de la consola, lo cual
hace que disminuya la velocidad de la banda para
caminar hasta detenerse. Pruebe el gancho cui-
dadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la
llave no sale de la consola, ajuste la posición del
gancho.
.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a la
izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Una vez que se inserte la llave, se seleccionará la
función manual. Si se ha seleccionado algún eng-
trenamiento preajustado, extraiga la llave y vuelva
a insertarla.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a mov-
erse, pulse el botón Start (comenzar) el botón de
aumento de Speed (velocidad), o uno de los bo-
tones numerados de velocidad de 1 a 10.
Si pulsa el botón Start o el botón de incremento
de Speed la banda para caminar comenzará a
moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejerci-
cio, cambie la velocidad de la banda para caminar,
según lo desee, pulsando los botones de aumento
y disminución de Speed. Cada vez que presione un
botón, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si
mantiene el botón presionado, el nivel de velocidad
cambiará en incrementos de 0,5 mph. Nota: Tras
pulsar un botón podría tardar unos instantes para
que la banda para caminar alcance la velocidad se-
leccionada.
Si pulsa uno de los botones numerados, la banda
para caminar cambiará gradualmente su velocidad
hasta alcanzar la configuración de velocidad
seleccionada.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter-
mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda
para caminar, pulse el botón Inicio o el botón para
aumentar la Speed.
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr
como lo desee.
Para cambiar la in-
clinación de la máquina
para correr, oprima los
botones para aumentar
o disminuir la Incline (in-
clinación). Cada vez que
pulse uno de los botones para aumentar o disminuir
la inclinación, ésta cambiará por 0,5 por ciento.
Nota: Después de pulsar un botón, puede ser que
la máquina para correr tarde un momento en alcan-
zar el ajuste de inclinación seleccionado.
Reiniciar
16
5. Siga su progreso en las pantallas.
Pantalla del extremo
izquierdo: Cuando
seleccione la función
manual, la matriz
mostrará una pista de
(1/4 de milla) 400 m.
Mientras hace ejercicios,
los indicadores alrededor de la pista aparecerán
en sucesión hasta que aparezca la pista completa.
A continuación, la pista desaparecerá y los indica-
dores comenzarán nuevamente a aparecer de
manera sucesiva.
Pantalla inferior izqui-
erda: A medida que
ejercita, la pantalla
inferior izquierda puede
mostrar el tiempo trans-
currido y la distancia que
ha caminado o corrido. La pantalla inferior izqui-
erda también mostrará la inclinación de la máquina
para correr cada vez que haya un cambio del nivel
de inclinación.
Pantalla inferior dere-
cha: La pantalla inferior
derecha puede mostrar
el número aproximado
de calorías que ha que-
mado y la velocidad de la
banda para caminar. La pantalla también muestra
su ritmo cardíaco cuando usted usa el monitor de
pulso del mango (vea la paso 6).
Pantalla supe-
rior: La pantalla
superior puede
mostrar el
tiempo transcur-
rido, la distancia
que ha caminado o corrido, el número aproximado
de calorías que ha quemado o la velocidad de
la banda para caminar. Oprima el botón Display
(pantalla) de manera repetida hasta que la pantalla
superior muestre la información que desea ver.
Nota: La información se mostrará solamente en la
pantalla superior y no en las pantallas inferiores.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Antes de usar el
monitor de ritmo
cardíaco del
mango, saque
las láminas de
plástico trans-
parente de los
contactos metáli-
cos de la barra de
pulso. Además,
asegúrese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sostenga los contactos
metálicos de la baranda. Evite mover las manos.
Cuando se detecte el pulso, un indicador con
forma de corazón se iluminará intermitentemente
en la pantalla inferior derecha cada vez que su
corazón lata. Aparecerán uno o dos guiones y
luego se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr
una lectura de su ritmo cardíaco lo más pre-
cisa posible, continúe sujetando los contactos
durante unos 15 segundos.
7. Una vez que haya terminado de ejercitar,
extraiga la llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Parar y ajuste la inclinación de la máquina para
correr a cero. El nivel de inclinación deberá
estar a cero para evitar que la máquina para
correr sufra daños cuando se pliegue en la
posición de almacenamiento. A continuación,
extraiga la llave de la consola y guarde la llave en
un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en la posición Off (apagado)
y desconecte el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la
máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
Contactos
17
CÓMO UTILIZAR UN ENTRENAMIENTO
PREAJUSTADO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
2. Seleccione un entrenamiento preajustado.
Para seleccionar un en-
trenamiento preajustado,
pulse repetidamente
el botón de Crosswalk
Workouts (entrenamien-
tos crosswalk) o el botón
de Wt. Loss Workouts (entrenamientos para perder
peso) hasta que aparezca en la pantalla superior el
nombre del entrenamiento deseado.
Cuando selecciona un entrenamiento preajustado,
el nivel de inclinación del entrenamiento destallará
intermitentemente en la pantalla inferior izquierda,
la velocidad destellará intermitentemente en la
pantalla inferior derecha y luego se mostrará la
duración del entrenamiento en la pantalla inferior
izquierda. Además, el perfil de la configuración de
velocidad del entrenamiento aparecerá en la pan-
talla del extremo izquierdo.
3. Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón para aumentar
Speed (la velocidad).
Un momento después de pulsar el botón, la
máquina para correr automáticamente se ajustará
a los primeros valores de velocidad e inclinación
del entrenamiento. Sosténgase de las barandas y
comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en 30 segmentos
de un minuto. Cada segmento viene programado
con una configuración de velocidad y una configu-
ración de inclinación. Nota: Para segmentos con-
secutivos se podrá programar la misma configura-
ción de velocidad y/o de inclinación.
Durante el entre-
namiento, el perfil
mostrará su progreso.
El segmento del perfil
que se ilumina inter-
mitentemente corre-
sponde al segmento
actual del entrenamiento. La altura del segmento
intermitente indica la configuración de velocidad
para dicho segmento. Al final de cada segmento se
escuchará un tono y el próximo segmento del perfil
comenzará a destellar intermitentemente. Si se
programó una nueva configuración de velocidad y/o
de inclinación para el siguiente segmento, la nueva
configuración de velocidad y/o de inclinación se
mostrará en las pantallas. La máquina para correr
se ajustará entonces automáticamente a las con-
figuraciones de velocidad e/o inclinación.
Si ha seleccionado un programa de entrenamiento
con pasamano, se le pedirá que use los pasama-
nos. Cuando se ilumine el indicador crosswalk en
la consola, mueva los pasamanos hacia delante y
hacia atrás mientras camina sobre la máquina para
correr. Esta acción ejercita los brazos, hombros y
espalda para un entrenamiento del cuerpo entero.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perfil se ilumine inter-
mitentemente en la pantalla y el último segmento
finalice. La banda para caminar comenzará a de-
tenerse poco a poco.
Si la configuración de velocidad o inclinación es
demasiado alta o demasiado baja en algún mo-
mento del entrenamiento, usted puede anularla
manualmente pulsando los botones de Speed o
Incline (inclinación). Sin embargo, cuando se
inicie el siguiente segmento del entrenamiento,
la máquina para correr se ajustará automáti-
camente con la configuración de velocidad e
inclinación de ese segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón de Stop (parar). Para volver
a empezar el entrenamiento, pulse el botón Start.
La banda para caminar comenzará a moverse
a 1 mph. Al comenzar el siguiente segmento del
entrenamiento, la máquina para correr se ajustará
automáticamente a la velocidad e inclinación del
próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en el página 16.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en el página 16.
6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex-
traiga la llave de la consola.
Vea el paso 7 en el página 16.
Segmento Actual
18
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que
hace un seguimiento de la distancia total que la banda
para caminar se ha deslizado y el número total de
horas que la máquina para correr se ha utilizado. La
función de información le permite también seleccio-
nar un sistema de medidas de millas o kilómetros, así
como activar o desactivar la función demo.
Para seleccionar la función de información, mantenga
pulsado el botón Stop (parar) mientras introduce la
llave en la consola. A continuación, suelte el botón de
Stop. Cuando se selecciona la función de información,
se mostrará la información siguiente:
Una “E” para millas
(Inglesas) o una “M” para
kilómetros (métricos), apa-
recerá en la pantalla inferior
derecha. Si lo desea, puede
pulsar el botón de aumento
de velocidad para cambiar el sistema de medidas.
La pantalla inferior mostrará
el número total de mil-
las (o kilómetros) que la
banda para caminar se ha
deslizado.
La pantalla superior mues-
tra el número total de horas
que la máquina para correr
ha estado en uso.
La consola presenta una función de demostración de
pantalla diseñada para ser usada si la máquina para
correr está siendo exhibida en algún establecimiento
comercial. Mientras la función de demostración esté
activada, la consola funcionará normalmente cuando
se enchufe el cable eléctrico; coloque el interruptor
en la posición de reiniciar e introduzca la llave en la
consola. Sin embargo, al extraer la llave, las pantal-
las permanecerán encendidas aunque los botones no
funcionen. Si la función demo está activada, aparecerá
una “d” en la pantalla inferior derecha mientras la fun-
ción de información esté seleccionada. Para encender
o apagar la función de demostración, oprima el botón
de disminuir Speed (velocidad).
Para salir de la función de información, extraiga la llave
de la consola.
CÓMO USAR LOS PASAMANOS
A medida que camina sobre la máquina para correr,
puede sostenerse de las barandas o usar los pasama-
nos. Para ejercitar los brazos, hombros y espalda para
un entrenamiento del cuerpo entero, mueva los pasa-
manos hacia delanta y hacia atrás mientras camina
sobre la máquina.
Se puede ajustar la resistencia del pasamanos para
variar la intensidad del ejercicio de la parte superior del
cuerpo. Para aumentar la resistencia, gire las perillas
de resistencia en sentido horario; para disminuir la
resistencia, gire las perillas en sentido antihorario.
Perillas de
Resistencia
Brazos
19
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la
inclinación a cero. Si no se lleva a cabo este paso,
la maquina para correr puede experimentar daños al
ser plegada. Extraiga la llave y desenchufe el cable
eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levan-
tar cómodamente 45 lb (20 kg) para elevar, bajar o
mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal rmemente en
el sitio que se muestra con la echa hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sostenga la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas
y mantenga derecha la espalda.
2. Sostenga rmemente la armadura con su mano
derecha. Tire de la perilla del seguro hacia la
izquierda y sosténgala. Levante la armadura hasta
que la placa del pasador esté alineado con el perno
del pasador. Luego, suelte lentamente la perilla del
pasador; asegúrese de que el perno del pasador
esté apoyado sobre la placa del pasador.
Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera
debajo de la máquina para correr. Guárdela alejada
de la luz directa del sol. No deje su máquina para
correr en la posición de almacenamiento a tempera-
turas de más de 85º F (30° C).
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como
se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN: Asegúrese
de que el pasador esté completamente insertado
en el amortiguador de la plataforma. Para mover la
máquina para correr puede que se necesiten dos
personas.
1. Sostenga la armadura y una de las barandas y colo-
que un pie contra una de las ruedas.
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la
máquina para correr se deslice sobre las ruedas
y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr
sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura
y no mueva la máquina para correr sobre una
supercie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con
cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la
máquina para correr con su mano derecha. Tire de
la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala.
Luego baje la armadura hasta que ésta sobrepase
el pasador. Asegúrese de que el pasador no choque
con el riel para los pies. A continuación, suelte la
perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma-
dura de metal rmemente con las dos manos y
bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sostenga
la armadura por los rieles plásticos para los pies
y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga
derecha la espalda.
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Armadura
1
2
Insertado
Pasador
1
Baranda
Armadura
Rueda
Perilla
Placa del Pasador
20
La mayoría de los problemas con su máquina para
correr se pueden solucionar siguiendo los pasos
que aparecen a continuación. Busque el síntoma
correspondiente y siga los pasos que se listan. Si
necesita asistencia adicional, véase la portada de
este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector contra sobretensiones y que
éste último esté enchufado en una toma eléctrica
debidamente conectada a tierra (vea la página 13).
Use solamente un protector contra sobretensiones
de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
las especicaciones descritas en la página 13.
IMPORTANTE: Si la máquina para correr está
conectada a un tomacorriente equipado con
AFCI y su cortacircuito se dispara repetidam-
ente al utilizar la máquina para correr, consulte
la portada de este manual para adquirir un ltro
de arco.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave esté insertada en la consola.
c. Verique el interruptor en la máquina para cor-
rer, cerca del cable eléctrico. Si el interruptor se
proyecta hacia fuera como se indica, el interrup-
tor se ha disparado. Para reactivar el interruptor,
espere unos cinco minutos y luego pulse el inter-
ruptor hacia adentro.
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en
uso
a. Verique el interruptor (vea el diagrama de arriba).
Si el interruptor se ha disparado, espere cinco
minutos y a continuación pulse el interruptor
nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
conectado. Si el cable eléctrico está enchufado,
desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a
conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, por
favor vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola se man-
tienen encendidas cuando usted retira la llave
a. La consola presenta una función de demostración
de pantalla diseñada para ser usada si la máquina
para correr está siendo exhibida en algún estab-
lecimiento comercial. Si las pantallas permanecen
encendidas cuando usted retira la llave, la función
de demostración está activada. Para apagar la
función de demostración, mantenga pulsado el
botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si
las pantallas todavía permanecen encendidas, vea
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 18
para apagar la función de demostración.
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr
no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para aumen-
tar Speed (la velocidad), inserte la llave en la
consola, y luego suelte el botón Stop y el botón
para aumentar la Speed. Pulse el botón Stop y
luego el botón para aumentar o disminuir la Incline
(inclinación). La máquina para correr automática-
mente subirá al nivel de inclinación máximo y luego
regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema
de inclinación. Si la inclinación no se calibra, pulse
el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón para
aumentar o disminuir la Incline. Cuando se calibre
la inclinación, retire la llave de la consola.
SÍNTOMA: Los brazos chirrían durante el uso
a. (Nota: La corrección de este problema requiere
una pequeña cantidad de grasa marina, disponible
en ferreterías.) Gire la perilla de resistencia (A) en
dirección opuesta a las agujas del reloj y retírela.
Luego retire el cono de resistencia (B) y el brazo
(C) junto con la placa de resistencia (D), el espa-
ciador plástico (E), la arandela de resorte (F), las
arandelas (G) y el cojinete de empuje (H). (Nota: Si
la placa de resistencia se sale del cono de resis-
tencia, vuelva a introducirla empujándola.) Aplique
una na capa de grasa marina a la supercie
externa del cono de resistencia. Luego vuelva a
conectar todas las piezas en el siguiente orden.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ReiniciarDisparado
c
B
C
A
D
E
FH
G
21
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
las especicaciones descritas en la página 13.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
funcionamiento correcto de su máquina para correr
puede afectarse y la banda para caminar puede
quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hex-
agonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo
estable en sentido antihorario, 1/4 de vuelta.
Cuando la banda para caminar esté tensionada
correctamente, deberá poder levantar cada lado
de ésta entre 2–3" (5 y 7 cm) de la plataforma para
caminar. Mantenga siempre la banda para caminar
centrada. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte
la llave y ponga en funcionamiento la máquina
para correr durante algunos minutos. Repita esta
operación hasta que la banda para caminar esté
debidamente tensionada.
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto ren-
dimiento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deterio-
rar la banda para caminar y causar desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de
este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala
cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada,
primero retire la llave y luego DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Si la banda para caminar
se ha movido a la izquierda, use la llave hex-
agonal para girar el tornillo izquierdo del rodillo
estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda
para caminar se ha movido a la derecha, gire
el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido
antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar
de más la banda para caminar. Luego enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio-
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté centrada.
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornil-
los del rodillo estable en sentido horario. Cuando la
banda para caminar esté apretada correctamente,
usted debe poder levantar cada lado de la banda
para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para
caminar. Mantenga siempre la banda para caminar
centrada. A continuación, conecte el cable eléc-
trico, inserte la llave y camine con cuidado sobre
la máquina para correr durante algunos minutos.
Repita esta operación hasta que la banda para
caminar esté debidamente tensionada.
2"–3"
(5–7 cm)
b
Tornillos de Ajuste del Rodillo Estable
a
b
22
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la
intensidad adecuada. Usted puede basarse en su
ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad
adecuado. El esquema que se presenta más abajo
muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de
su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo
cardíaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole
para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci-
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci-
cios; nunca contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
23
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase
lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco
lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se
relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de
los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie hacia
usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna exten-
dida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda tratando
de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3
veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del muslo,
región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia
delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la
pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa-
mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus
caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces
para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flexione
también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas, ten-
dones de Aquiles y tobillos.
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio,
flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta
15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia
afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su
ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
5
24
1 9 Tornillo de Tierra #8 x 1/2"
2 6 Tornillo 3/8" x 3 1/4"
3 10 Arandela Estrella 3/8"
4 19 Tornillo #8 x 3/4"
5 8 Tornillo 5/16" x 3/4"
6 8 Arandela Estrella 5/16"
7 4 Tornillo #8 x 1"
8 2 Tornillo #10 x 1 1/2"
9 2 Perno 3/8" x 2 1/2"
10 14 Tornillo #8 x 1 1/2"
11 3 Tornillo M6 x 50mm
12 2 Perno 3/8" x 1"
13 3 Sujetador de la Cubierta
14 18 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4"
15 1 Perno 3/8" x 1 3/4"
16 6 Tuerca de Bloqueo 3/8"
17 2 Tornillo 1/4" x 3/8"
18 4 Tornillo #8 x 1/2"
19 4 Perno 5/16" x 1 1/2"
20 4 Tuerca 5/16"
21 2 Tapa de la Baranda Superior
22 2 Arandela Estrella #8
23 4 Arandela Estrella 1/4"
24 2 Arandela del Rodillo de Manejo
25 2 Tornillo 1/4" x 1 1/4"
26 2 Arandela de la Armadura de
Inclinación
27 1 Riel para los Pies Izquierdo
28 2 Cojín de la Plataforma
29 1 Calcomanía de Precaución
30 2 Guía de la Banda
31 1 Rodillo de Manejo/Polea
32 8 Arandela Plana #10
33 2 Tornillo #10 x 3/4”
34 1 Brazo Derecho
35 1 Motor de Manejo
36 1 Controlador
37 1 Placa del Controlador
38 1 Armadura
39 1 Plataforma para Caminar
40 1 Banda para Caminar
41 1 Riel para los Pies Derecho
42 1 Rodillo Estable
43 1 Pata Trasera Izquierda
44 1 Brazo Izquierdo
45 2 Abrazadera de la Consola
46 1 Pata Trasera Derecha
47 1 Cable de Tierra de la Consola
48 1 Cubierta del Motor
49 1 Motor de Inclinación
50 2 Buje de la Armadura de Levante
51 1 Armadura de Levante
52 1 Bandeja Ventral
53 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico
54 1 Cable Eléctrico
55 1 Interruptor
56 4 Tornillo 1/4" x 3 1/2"
57 1 Consola
58 1 Base de la Consola
59 1 Baranda Izquierda
60 2 Tapa de la Baranda Inferior
61 1 Barra Cruzada de la Consola
62 1 Llave/Sujetador
63 1 Cable del Montante Vertical
64 1 Baranda Derecha
65 2 Inserción del Brazo
66 1 Montante Vertical Izquierdo
67 (No se utiliza)
68 1 Montaje del Pasador
69 2 Calcomanía de Advertencia
70 4 Tapa de la Base
71 2 Almohadilla Gruesa de la Base
72 2 Almohadilla Fina de la Base
73 1 Ojal Reforzado del Montante
Vertical
74 1 Base
75 2 Rueda
76 1 Montante Vertical Derecho
77 2 Pasador de la Armadura de Levante
78 8 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4"
79 2 Arandela Estrella 1/4"
80 1 Perno 3/8" x 1 1/2"
81 2 Atadura de Cables
82 1 Espaciador del Pasador
83 1 Tuerca M6
84 1 Abrazadera del Controlador
85 1 Placa del Pasador
* Manual del Usuario
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
LISTA DE LAS PIEZAS Nº de Modelo 24843.3 R0315A
25
DIBUJO DE LAS PIEZAS A Nº de Modelo 24843.3 R0315A
39
40
30
18
30
29
31
41
18
19
19
20
27
28
14
20
36
14
28
14
14
14
14
11
14
14
14
43
46
11
42
17
35
77
77
25
25
19
19
4
38
24
24
20
20
79
79
14
1
1
1
14
14
14
14
32
32
32
32
83
11
1
37
84
22
14
14
14
32
32
32
14
32
85
10
26
52
4
4
54
53
48
13
51
80
15
16
16
1
49
4
55
4
4
4
26
26
50
50
13
13
4
4
4
4
16
16
DIBUJO DE LAS PIEZAS B Nº de Modelo 24843.3 R0315A
27
66
74
69
16
9
9
75
72 78
72
78
78
71
78
71
69
16 75
70
70
8
68
70
2
3
2
3
3
2
62
59
6
4
63
63
73
64
60
1
10
70
12
12
81
76
4
82
5
5
6
6
5
5
6
60
7
7
61
57
58
56
23 3
56
23
3
65
33
47
34
1
45
44
33
4
4
5
6
5
6
65
45
21
21
10
10
10
10
10
10
10
10
10
DIBUJO DE LAS PIEZAS C Nº de Modelo 24843.3 R0315A
Nº de Pieza 358536 R0315A Impreso en China © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los
centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía,
deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío
desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de
pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la
garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi-
cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía
será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no
se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente
o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur-
jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar
cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o ser-
vicio@iconfitness.com, o vaya a la página de internet www.workoutwarehouse.com/registration.
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

Navigation menu