Proform Pctl39120 Crosswalk 325 Treadmill Users Manual *PCTL39120 204509(CFR
2015-04-13
: Proform Proform-Pctl39120-Crosswalk-325-Treadmill-Users-Manual-697851 proform-pctl39120-crosswalk-325-treadmill-users-manual-697851 proform pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 23

Nº. du Modèle PCTL39120
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus pour références ultérieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
www.proform.com
Notre site internet
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).

2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, un SCHEMA DETAILLE et une LISTE DES
PIECES sont attachés au centre de ce manuel.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft,.) de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêche-
rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-
téger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de
115 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 9) dans un éliminateur de surtensions
(pas inclus) et banchez le éliminateur de sur-
tensions dans un circuit mis à terre capable
de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait étre branché sur ce
circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez uniquement un éliminateur de surten-
sion aux normes CUL, calibré à 15 ampères,
associé à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5
m de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez
d’utiliser une rallonge.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten-
sions qui fonctionne correctement pourrait
résulter en des dommages au système de
contrôle du tapis roulant. Si le système de
contrôle est endommagé, la courroie mobile
peut changer de vitesse ou s’arrêter subite-
ment, ce qui peut résulter en une chute et en
de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS

tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 4 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé de la
console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE pages 5,
et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
page 12). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23. DANGER: veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajus-
tements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
3
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou
dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocol-
lants qui contient l’information en français. Placez les autocollants pardessus les autocollants en
anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la
ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la
section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 19). Apposez l’autocollant à l’empla-
cement indiqué.
!
!

4
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Disjoncteur
Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Repose-Pied
Pied d’Inclinaison
Cordon
d’Alimentation
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille (Bouteille
non-incluse)
Bras pour la Partie
Haute du Corps
Montants
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire 325
de PROFORM®CROSSWALK. De la console de poin-
te à la plateforme de marche rembourrée, le tapis rou-
lant 325 de CROSSWALK est conçu de manière à
rendre vos exercices plus efficaces et agréables, tout
en vous exerçant chez vous. De plus lorsque que
vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel tapis roulant
325 peut être plié prenant ainsi moitié moins d’espace
au sol que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communi-
quer avec notre ligne d’assistance au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Pour
mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le
numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL39120.
Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui
est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture
de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que
durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le car-
ton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
maillet en caoutchouc , pinces coupantes , clés à mollette et pinces
à bec .
Our identifier les petites pièces durant l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES au
centre de ce manuel.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez le tapis
roulant dans la position illustrée.
Attachez une Roue (42) sur chaque côté de la base (38)
à l’aide d’un Boulon de la Roue (22) et d’un Ecrou de la
Roue (61), comme illustré.
Référez-vous au schéma en encadré. Enfoncez deux
Ecrous en « U» (10) dans les deux trous ronds dans
chacun des Montants (14, 15) comme illustré.
Identifiez le Montant Droit (15) et le Montant Gauche
(14) (il y a deux petits trous sur le côté du Montant
Gauche ). Pendant qu’une deuxième personne tient le
Montant Droit près du Groupement de Fils (53), enfilez
l’extrémité du Groupement de Fils dans la partie infé-
rieure du Montant Droit et sortez-le du trou indiqué sur
la partie supérieure comme illustrée. S’il y a des
attaches en plastique sur la partie inférieure des
Montants, retirez-les.
1. Assurez-vous
que le cordon
d’alimentation
est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez le tapis
roulant sur un côté. Pliez le Cadre (84) de manière à ce
que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas com-
plètement le tapis roulant avant qu’il ne soit entière-
ment assemblé.
Attachez quatre Coussinets de la Base (33) sur la Base
(38) à l’aide de quatre Vis à Tête Ronde de 3/4”” (89).
1
15
14
22
41
42
53
2
Trous
10
14, 15
84
38
33
33
33
89
89
89
38
!

6
5
53
113
Attaches 5
4
4
87
5
5. Attachez l’extrémité du fil de terre sur le petit trou sur le
côté de la Rampe Gauche (4) droite à l’aide d’une Vis
de Terre Argentée (113).
Placez la Base de la Console (87) sur les Rampes (4).
Vissez quatre Vis de 3/4” (5) sur les Rampes et la Base
de la Console. Après avoir vissé les quatre Vis de
quelques tours, vissez-les jusqu’à ce qu’elles soient
serrées ; ne serrez pas les Vis excessivement.
Faites passer le Groupement de Fils (53) dans les deux
attaches en plastique indiquées sur la Base de la
Console (87) puis dans le trou au dos de la Base de la
Console.
3. Enfoncez un Socle en Plastique (9) de chaque côté du
tube sur le côté droit de la Base (38). Orientez ensuite le
Montant Droit (15) comme illustré et enfoncez-le dans la
Base. Assurez-vous que le Groupement de Fils (53)
ne tombe pas à l’intérieur du Montant Droit. Faites
attention de ne pas pincer le Groupement de Fils.
Remarque : si nécessaire, utilisez un maillet en caout-
chouc pour enfoncer complètement le Montant Droit
dans la Base. Si le Montant Droit ne s’enfonce pas com-
plètement dans la base, retirez le Socle en Plastique
extérieur puis enfoncez le Montant Droit
Attachez le Montant Droit (15) sur la Base (38) à l’aide
de trois Boulons de 1” (16) et de trois Rondelles Etoilées
de 1/4” (2). Ne serrez pas encore les Boulons.
Assemblez le Montant Gauche (non-illustré) de la même
manière.
15
Les trous doivent se
trouver de ce côté.
53
916
2
3
2
38
16
4. Tenez une Bague d’Espacement de la Rampe (3) avec la
flèche entre les deux trous pointant vers le haut. Enfilez
le Groupement de Fils (53) dans le trou supérieur sur la
Bague d’Espacement de la Rampe. Enfilez le
Groupement de Fils dans une des Rampes en le faisant
ressortir par le grand trou. Si nécessaire, utilisez des
pinces à bec pour sortir le Groupement de Fils du trou.
Tenez la Bague d’Espacement de la Rampe (3) et la
Rampe Gauche (4) droite contre le Montant Droit (15).
Attachez la Rampe droite et la Bague d’Espacement de
la Rampe à l’aide de deux Boulons de la Rampe de 3”
(1) et deux Rondelles Etoilées de 5/16” (101) comme
illustré. Ne serrez pas encore les Boulons de la
Rampe.
Attachez l’autre Rampe (non-illustrée) sur le Montant
Gauche (14) comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y
a pas de Groupement de Fils dans le Montant Gauche.
53
Grand Trou
1
14
101
4
53
3
15
4

87
55
53
4
5
7
7. Placez la Console (11) dans la Base de la Console (87).
Faites attention de ne pas pincer de fils. Enfilez l’ex-
cès du Groupement de Fils (53) dans le grand trou sur
le côté de la Rampe (4) droite.
Assurez-vous qu’aucun fils n’est pincé. Vissez sept
Vis de 3/4” (5) dans la Base de la Console (87) et la
Console (11). Ne serrez pas trop les Vis.
Fermez solidement les attaches en plastique à l’ar-
rière de la Base de la Console (87) pour éviter au
Groupement de Fils (53) de glisser.Coupez les bouts
en trop des attaches en plastique.
7
11
8. Attachez le Loquet de Rangement (102) sur le Montant
Gauche (14) à l’aide de deux Vis de 3/4” (5). Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Assurez-vous que les Embouts du Montant (49) sont
enfoncés dans les extrémités supérieures du Montant
Gauche (14) et du Montant Droit (non-illustré).
14
49
102 5
8
4
6
6. Touchez la Rampe (4) droite pour décharger l’électri-
cité statique.
Tenez la Console (11) près de la Base de la Console
(87). Faites passer le Groupement de Fils (53) dans une
attache en plastique à l’arrière de la Console.
Branchez le connecteur le plus grand du Groupement de
Fils (53) sur le connecteur le plus grand de la Console
(11). Remarque : les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher. Si ce n’est
pas le cas, tournez un des connecteurs et glissez-les à
nouveau l’un dans l’autre. Branchez l’autre connecteur
sur le Groupement de Fils dans l’autre connecteur sur la
Console. Remarque : les connecteurs se trouvent aux
endroits indiqués par les flèches.
Fermez solidement l’attache en plastique sur la
Console (11) pour éviter au Groupement de Fils (53)
de glisser. Coupez le bout en trop de l’attache en plas-
tique.
53
53
Attache
87
11

8
9. Identifiez le Bras Gauche pour la Partie Supérieure du
Corps (56) (référez-vous au schéma à la page 4). Placez
le Bras Gauche pour la Partie Supérieure du Corps près
du Montant Gauche (14) comme illustré. Assurez-vous
que le Bouton de Résistance (64) est du côté indiqué.
Attachez le Bras Gauche pour la Partie Supérieure du
Corps sur le Montant Gauche à l’aide de deux Boulons
de 3” (7), deux Rondelles (40) et deux Rondelles
Etoilées de 3/8” (54) comme illustré.
Attachez le Bras Droit pour la Partie Supérieure du
Corps (59) sur le Montant Droit (15) comme décrit ci-
dessus. Faites attention de ne pas pincer les fils
dans la Rampe Droite (109).
Soulevez le cadre du tapis roulant (référez-vous à COM-
MENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
à la page 12). Assurez-vous que le cadre est centré
entre les deux Rampes (4, 109). Serrez fermement
tous les boulons et les vis utilisés lors des étapes 3
et 4. Baissez ensuite le cadre jusqu’au sol.
15
14
4
4
56
64
59
9
40
54
7
7
54
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
14). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
40

9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBETM
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de
marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBETM.IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la
courroie ou la plate-forme de marche. De telles
substances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe-
ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de ten-
sion des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou-
jours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué homologué
UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten-
sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit
être muni d’un fusible de résistance inférieure ou
égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules
minimum. Le suppresseur de tension doit être de
120 volts pour courant alternatif, et de 15
ampères. Le suppresseur de tension doit être muni
d’un voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à l’utilisation d’un sup-
presseur de tension fonctionnant correctement
peut provoquer des dommages au système de
contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle
est endommagé, la courroie de marche peut chan-
ger de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pour-
rait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre
réduit les risques de chocs électriques en offrant un
conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-
teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électri-
cien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne
sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qua-
lifié pour déterminer si le socle de la prise femelle
est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié. 1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre

10
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché (voir page 9).
Si un film en plastique recouvre la console, retirez-le.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance soit en miles soit en kilomètres (référez-
vous à AFFICHAGE DE LA VITESSE à la page 11).
Pour plus de facilité, toutes les instructions conte-
nues dans cette section se réfèrent aux miles.
Suivez les étapes suivantes et à la page 11 pour le
fonctionnement de la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente.
Montez sur les repo-
se-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée à la
clé et glissez-la sur
la ceinture de vos
vêtements.
Enfoncez complète-
ment la clé dans la
console. Après
quelques instants,
les affichages s’allu-
meront. Faites un essai avec la pince en faisant
quelques pas vers l’arrière jusqu’à ce que la clé
glisse hors de la console. Si la clé ne sort pas
de la console, ajustez la position de la pince.
Replacez la clé dans la console.
Appuyez sur la touche de Vitesse
s
s
pour
démarrer la courroie mobile.
Quelques instants après avoir pressé la touche,
la courroie mobile commencera à tourner. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Pendant votre entraînement, modifiez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez en
appuyant sur les touches de Vitesse. Chaque fois
que la touche est pressée, la vitesse changera de
0,1 mile ; si vous appuyez sur la touche de façon
continue, la vitesse changera par étape de 0,5
miles.
2
1
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
•Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
•Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution,
gardez la console sèche. Ne renversez pas
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Attache
Clé

11
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt. Le temps écoulé se mettra à cligno-
ter dans l’affichage Temps/Distance.
Remarque : pendant les premières quelques
minutes de l'emploi du tapis roulant, vérifiez l'ali-
gnement de la courroie et alignez la courroie si
nécessaire (voir à la page 14).
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant,
appuyez sur les touches d’Inclinaison jusqu’à
atteindre l’inclinaison désirée.
Réglez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
Temps/Distance de
piste—Cet affichage
indique le temps écoulé
et la distance totale que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant.
L’affichage changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques
secondes, comme indiqué par les indicateurs de
mode. Quand la touche Arrêt est pressée, le
temps écoulé clignotera dans l’affichage.
Cals de Graisse/Cals—
Cet affichage montre le
nombre approximatif de
calories de graisse et de
calories que vous avez
brûlées (voir BRÛLER DE
LA GRAISSE à la page 15). L’affichage changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques
secondes, comme indiqué par les indicateurs de
mode.
Affichage de la
Vitesse—Cet écran
affiche la vitesse de la
courroie mobile.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou
en kilomètres. Les lettres
MPH (miles) ou KPH
(kilomètres) sur l’afficha-
ge de la Vitesse indiqueront l’unité de mesure
sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure,
appuyez sur la touche Arrêt, enfoncez la clé dans
la console et continuez à appuyer sur la touche
Arrêt pendant quelques instants. Un « E » pour
les miles ou un « M » pour les kilomètres appa-
raîtra dans l’affichage Calories de
Graisse/Calories. Appuyez sur la touche de
Vitesse pour changer l’unité de mesure. Quand
l’unité de mesure désirée est sélectionnée, retirez
la clé puis réinsérez-la dans la console.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur
la touche Arrêt puis retirez la clé de la console.
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, reti-
rez la clé.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt puis retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sur.
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LA PARTIE
HAUTE DU CORPS
Alors que vous marchez sur le tapis roulant, tenez les
rampes ou les bras pour la partie supérieure du corps.
Pour faire travailler vos bras, vos épaules et votre dos
pour un entraînement complet, déplacez les bras pour
la partie supérieure du corps vers l’avant et vers l’ar-
rière quand vous marchez sur le tapis roulant.
Pour varier l’intensité de l’entraînement de la partie
haute de votre corps, la résistance des bras peut être
ajustée. Pour augmenter la résistance, tournez les
boutons de résistance dans le sens des aiguilles
d’une montre; pour diminuer la résistance, tournez les
boutons de résistance dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
5
4
3
Mode Indicator
Bouton de
Résistance
Bras pour
la Partie
Haute du
Corps

12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION : Vous devez être capable de sou-
lever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous
de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis
roulant fermement. A l’aide de votre pouce gauche, pous-
sez le loquet de rangement vers la gauche. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement se
referme sur le verrou.Assurez-vous que le loquet est
complètement verrouillé par-dessus le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa
position de rangement à des températures au des-
sus de 30°C.
Verrouillé
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez le haut des rampes. Placez un pied sur une des
roues avant comme illustré.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jus-
qu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les
risques de blessures, faites extrêmement attention
quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas
de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur une roue avant puis baissez douce-
ment le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
de rangement.
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite
comme indiqué. Avec votre pouce gauche, tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à ce que le
cadre et repose-pied dépassent le loquet de rangement.
2. Référez-vous au dessin 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le
tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos droit.
Base
Roues
Avant
Loquet de
Rangement
1
2

13
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un arrêt de pointe et que l’arrêt
de pointe est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page 9). Utilisez
seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la
page 9. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur marche/arrêt sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si le dis-
joncteur marche/arrêt saillit comme indiqué le
disjoncteur marche/arrêt s’est déclenché.
Enclenchez le disjoncteur marche/arrêt, attendez
quelques minutes et reajuster le disjoncteur
marche/arrêt.
PROBLEME : la console s’éteint durant l’utilisation.
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur marche/arrêt marche/arrêt sur le tapis roulant près du cordon d’alimenta-
tion (voir c. au-dessus). Si le disjoncteur marche/arrêt s’est déclenché, attendez cinq minutes
et appuyez sur le disjoncteur marche/arrêt.
b Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLEME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a Enlevez la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot.
Enlevez avec précaution le capot. Localisez le
Capteur Magnétique (13) et l’Aimant (63) du côté
gauche de la Poulie (75). Tournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (89) et dépla-
cez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes pour vérifier que
la lecture de vitesse est correcte. Rattachez le Bouton de Résistance.
Déclenchez Enclenchez
c
63
89
13
Vue
d’en
Haut
1/8” 75

14
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut
être diminuée et la courroie peut être endommagé de maniè-
re permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la
clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de
7 à 10 cm. de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insé-
rez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez.
a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrement
enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMEN-
TATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la
gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le
boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche
s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites atten-
tion de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis
roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN-
TATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée cor-
rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit
tendue correctement.
PROBLÈME : un des bras pour la partie haute du corps grince durant l’usage
a. Corriger ce problème requiert un peu de graisse que vous
pouvez trouver dans une quincaillerie. Tournez le Bouton de
Résistance (64) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous puissiez le retirer du bras.
Enlevez le Cône de Résistance (73) et le Bras Gauche pour
la Partie Haute du Corps (56), ainsi que les Rondelles de 3/8”
(37), la Rondelle du Ressort (65), les Rondelles de Friction
(66), et l’Écrou de Friction (72). (Note: Si la Manche de
Résistance (86) sort du Support de Résistance (98), remet-
tez-la en place). Appliquez une légère couche de graisse sur
la partie extérieure du Cône de Résistance. Rattachez toutes
les pièces en ordre comme indiqué à droite.
b
a
Boulons
d’Ajustement du Rouleau Arrière
7 à 10 cm
b
111
27
113
112
73
86
98 56
64
66 65
61
37
72
a

15
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant
l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul-
tez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre “zone d’entraînement.” Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période. Durant les premières minutes d’exerci-
ce, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone,
facilement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme sour-
ce d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse,
ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à
ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de
votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de grais-
se, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jus-
qu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu
de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire,
votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic
requiert de large quantité d’oxygène durant une période de
temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang
que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité
de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un
entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du
nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour mesurer votre
pouls, entraînez-vous
tout d’abord pendant
au moins quatre
minutes. Arrêtez
ensuite de vous
entraîner et placez
deux doigts sur votre
poignet comme illus-
tré. Comptez les battements de votre cœur pendant six
secondes et multipliez le résultat par 10 pour calculer
votre pouls. Par exemple, si le nombre des battements
de votre cœur pendant six secondes s’élève à 14, votre
pouls est de 140 battements à la minute. (Une durée de
six secondes est utilisée car votre pouls ralenti rapide-
ment quand vous ne nous entraînez plus).
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la
circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraî-
nement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières
semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20
minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos
muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites
trois entraînements par semaine, avec au moins un jour
de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne-
ments par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous
que la clé du succès d’un programme d’exercice repose
avant tout sur la régularité.
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.

16
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla-
cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’achillée et che-
villes.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des
hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et
vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers
votre aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les
muscles de la hanche.
1
2
3
4
5

17
REMARQUE

18
REMARQUE

19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL39120)
• le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM®CROSSWALK 325)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
ICON OF/DU CANADA, INC.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT

Nº. de Pièce 204509 R 1103A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM is a registered trademark of ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'ap-
plique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa dis-
crétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes répara-
tions dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne
couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un
emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé
ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs.
Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait
à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux
pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque
nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les
dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans cer-
tains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques conte-
nues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de
sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limi-
tation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON du Canada, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
®
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM : ADRESSE :
PAYS :
NO. DE MODÈLE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT:
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
o Homme o Femme o Famille
2) Âge del’usager principal :
o 0–24 o35–44 o55–64
o25–34 o45–54 o65 et plus
3) Revenu annuel :
o0–9,999 o15,000–19,999
o10,000–14,999 o20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
omoins que 3 fois o3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
oOui oNon
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
oPublicité dans un journal oMagasin
oMagazine oAmi/Parent oAutre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
oEmployé du magasin oPublicité à la télévision
oOptions électroniques oPublicité dans un magazine
oModèle du produit oInnovation du produit
oCouleur oPrix oAutres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
oNon oOui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
oOui oNon oSans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
oBicyclette oBicyclette stationnaire oTapis Roulant
oAppareil de musculation oBanc d’exercice
oSimulateur d’escalier oCardio Glide oAutre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
oSports oGénéral oAutomobilisme
oAffaires oOrdinateur oMise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
oOui oNon
MERCI DE VOTRE TEMPS
of/du Canada Inc.
™
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
2003 © ICON DU CANADA, INC.

Star Washer (29)–2
Thick Base Pad (75)–2
Wheel Nut (42)–2
Écrou de la Roue
(22)–2
Handrail Bolt (42)–4
Formed Washer (31)–4
Upright Bolt (65)–4
1/4” Washer
(38)–4 3/8” Washer
(66)–8
Spacer Screw
(89)–2
Frame Bolt (70)–2
Vis de 3/4” (5)–13
Star Washer (9)–6
(May be an internal Star Washer)
Boulon de 1” (16)–6
Wheel Bolt (41)–2
Vis à Tête Ronde de 3/4” (89)–4
Ecrou en « U » (10)–4
3/4” Screw (13)–6
Rondelle (40)–4
Boulon de 3” (7)–4
Rondelle Étoilée de
3/8” (54)–4
Rondelle Étoilée de
1/4”(2)–6
Boulon de la Roue (41)–2
1 1/4” Screw (105)–4
Silver Ground
Screw (113)–1
Boulon de la Rampe de 3” (1)–4
Rondelle Étoilée de 5/16”
(101)–4
Retirez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces lors de
l’assemblage. Gardez le tableau et le SCHEMA DETAILLE/LISTE DES
PIECES pour vous y référer ultérieurement.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL39120 R1103A
Nº.
Qté. Description
1 4 Boulon de la Rampe de 3”
2 6 Rondelle Étoilée de 1/4”
3 2 Bague d’Espacement de la Rampe
4 1 Rampe Gauche
5 13 Vis de 3/4”
6 1 Clé/Pince
7 4 Boulon de 3”
8 1 Jambe Inclinée
9 4 Socle en Plastique
10 4 Ecrou en « U »
11 1 Console
12 1 Couvercle de Pile(s)
13 1 Capteur Magnétique
14 1 Montant Gauche
15 1 Montant Droit
16 6 Boulon de 1”
17 6 Écrou à Cage
18 1 Courroie du Moteur
19 2 Boulon du Moteur de Tension
20 1 Rondelle du Moteur de Tension
21 1 Rondelle Etoilée de Tension
22 5Écrou de la Rou
23 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
24 1 Poulie/Volant/Ventilateur
25 1 Moteur
26 1Boulon du Moteur Pivotant
27 8 Attache de Câble de 8”
28 15 Vis
29 1 Capot
30 1Écran du Capot
31 2 Acollant du Bouton
32 6Fermoir Plastique
33 4 Coussinet de la Base
34 1 Panneau Ventral du Moteur
35 1Contrôleur
36 2 Boulon de Pivot du Cadre
37 4Rondelle de 3/8”
38 1 Base
39 8 Vis du Guide de la Courroie
40 7 Rondelle
41 2 Boulon de la Roue
42 2 Roue
43 2Écrou du Cadre Pivotant
44 2Embout de la Base
45 1 Bouchon de Trou
46 1 Passe-Fil
47 1 Cordon d’Alimentation
48 1 Écrou du Moteur de Tension
49 2Embout du Montant
50 1 Repose Pied Droit
51 4 Vis de la Plateforme
52 1Boulon de Réglage du Rouleau
Avant
53 1 Groupe de Fils
54 4 Rondelle Étoilée de 3/8”
55 2 Prise en Mousse
56 1 Bras Gauche pour la Partie
Supérieure du Corps avec Mousse
57 1Starter
58 2 Guide de la Courroie
59 1 Bras Droite pour la Partie
Supérieure du Corps avec Mousse
60 2 Isolateur
61 2Rondelle de Resistance
62 3 Vis de la Gâche
63 1 Aimant
64 2Bouton de la Résistance
65 2 Rondelle Ressort
66 4 Rondelle de Friction
67 1 Courroie Mobile
68 1 Support du Tableau Electrique
69 1 Attache de Serrage
70 2 Bague d’Espacement du Cadre
71 1 Plateforme de Marche
72 2 Écrou de Friction
73 2 Cône de Résistance
74 1 Pince du Capteur
75 1 Rouleau Avant/Poulie
76 10 Vis du Système Électronique
77 1 Fil de Mise à Terre
78 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
79 1 Ebout Arrière Gauche
80 1 Passe-fil du Montant
81 1 Clé Hexagonale
82 1 Autocollant du Loquet
83 1 Rouleau Arrière
84 1 Cadre
85 1 Lentille de la Console
86 2 Manche de Résistance
87 1 Base de la Console
88 1 Panneau Protecteur du Moteur
89 5 Vis à Tête Ronde de 3/4”
90 1 Embout Arrière Droit
91 1 Embout Avant Gauche
92 1 Embout Avant Droit
93 2 Embout de la Rampe
94 1 Disjoncteur Marche/ArrêtOn/Off
95 1 Repose Pied Gauche
96 1Autocollant d’Avertissement de la
Console
97 1 Clé Hexagonale de 5/32”
98 2 Support de Résistance
99 2 Boulon de Résistance
100* 1 Assemblage de la Console
101 4Rondelle Étoilée de 5/16”
102 1 Loquet
103 2 Vis du Capot Avant
104 2 Boulon de la Roue d'Inclinaison
105 2 Roue d'Inclinaison
106 4Ecrou de la Roue d'Inclinaison
107 2 Boulon de la Jambe Pivotante
108 4 Tampons en Plastiques
109 1Rampe Droite
110 1 Moteur d'Inclinaison
111 1 Boulon du Moteur d'Inclinaison
112 1 Support d’Arrêt d'Inclinaison
113 1Vis de Terre Argentée
114 1 Panneau Ventral
115 1 Gache du Loquet
116 1 Tableau du Courrant
117 1 Groupe de Fils d'Inclinaison
118 1Fil du Contrôleur du Moteur
# 1 4” White Wire, Male/Female
# 1 8” White Wire, 2F
#14” Blue Wire, 2F
# 1 8” Blue Wire, 2F
# 1 User’s Manual
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées

EXPLODED DRAWING—Model No. PFTL39120 R1002A
28
30
45
28
28
94
102
60
32
60
32
82
22
22
110
19 112
111
28
28
28
33
28
33
34
28
89
89
28
5
109
3
93
1
101
101
3
1
4
5
93
101
55
59
56
55
54
5
102
49
117
76
116
108
68
118
6
63
75
70
51
51
40 52 36
70
67
50
95
83
37
27
43
43
84
76
35
38
49
53
76
5
87
12
5
11
41
42
22
18 22
23*
26
25
24
19
20 21
48
89
74
13
36 37
57
76
46
47
51
51
71
41
42
22
44
44
5
16
2
17
9
17
2
16
216
16
2
15
85
53
33
89
33
89
10
80
39
39
39
58
58
39
76
88
100*
96
80
91
92
104 81
79
78 40 78
40
76
77
107
105
8
104
105
106
90 97
114
32
32
107
62
7
17
14
10
40
7
40
9
17
28
29
103
28
106
113
115
62
64
65
61
72
66
37
99
98
86
73
54
27
64
86
73
37
66
72
65
99
98
37
31
31
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PCTL39120 R1103A