Proform Pctl52580 525Ex Treadmill Users Manual

2015-04-13

: Proform Proform-Pctl52580-525Ex-Treadmill-Users-Manual-697866 proform-pctl52580-525ex-treadmill-users-manual-697866 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 19

LIVRET D'INSTRUCTIONS
®
Autocollant du
Numéro de
Série
No. du modèle PCTL52580
No. de série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous
nous engageons à satisfaire
pleinement aux exigences de
nos clients. Si vous avez des
questions concernant l'assem-
blage de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou man-
quantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN-
UTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA CLIEN-
TÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils de sécurité ainsi
que les instructions contenus
dans ce livret avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce livret
pour références ultérieures.
Notre site internet
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FICHE DU CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES
PIÈCES. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils de sécurité
concernant ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
en laissant un espace d'au moins 8 pieds (2 m)
derrière l'appareil. Ne placez pas le tapis rou-
lant sur une surface qui pourrait obstruer un
conduit d'aération. Pour éviter d'endommager
votre plancher, il est recommandé d'installer
un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des
endroits humides et de la poussière.
N'installez pas le tapis roulant dans un garage
ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des
produits en aérosol sont utilisés ou que de
l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants âgés de moins de 12 ans
ainsi que les animaux du tapis roulant en tout
temps.
7. Le tapis roulant ne doit être utilisé que par des
personnes pesant 250 livres (113 kg) ou
moins.
8. Ne laissez jamais plus d'une personne à la fois
se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque vous
utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vête-
ments trop amples, ils pourraient se coincer
dans le tapis roulant. Mettez des chaussures
athlétiques. Vous ne devez jamais utiliser le
tapis roulant lorsque vous êtes nu-pieds ou
que vous ne portez que des chaussettes ou
des sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir page 8
de ce livret) dans un bloc multiprises muni
d'un coupe-circuit (non inclus) que vous bran-
cherez sur un circuit de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil électrique ne doit être
branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises réper-
torié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 am-
pères et muni d'un cordon no.14 de cinq pieds
ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Évitez de placer le cordon d'alimentation près
d'une source de chaleur.
13. Ne déplacez pas la courroie de marche
lorsque l'appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis roulant si le cordon ou la
fiche est endommagé ou si votre tapis roulant
ne fonctionne pas comme il faut. (Consultez la
section AVANT DE COMMENCER à la page 4
de ce livret d'instructions si le tapis roulant ne
fonctionne pas comme il faut.)
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
3
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
lorsque vous êtes sur le tapis. Vous devez
tenir les rampes en tout temps lorsque vous
marchez ou courrez sur le tapis roulant.
15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse délicate-
ment pour éviter des changements brusques
de vitesse.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur-
veillance lorsqu’il est en marche. Retirez tou-
jours la clé lorsque vous ne l'utilisez pas.
18. N'essayez pas de soulever, abaisser ou dé-
placer le tapis roulant avant qu'il n'ait été as-
semblé correctement. (Référez-vous à la sec-
tion ASSEMBLAGE à la page 5 et à la section
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à
la page 10.) Vous devez être capable de sou-
lever un poids de 45 livres (20 kg) pour pou-
voir soulever, abaisser ou déplacer le tapis
roulant.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
complètement fermé.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces
régulièrement.
22. N’insérez pas ou ne laissez jamais tomber
d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
23. DANGER:Veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajus-
tements autres que ceux décrits dans ce ma-
nuel ne doivent être effectués que par un re-
présentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se
tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'autocollant illustré à droite est apposé sur
votre tapis roulant. Si l'autocollant est man-
quant ou illisible, veuillez contacter le service
à la clientèle pour commander gratuitement
un autocollant de rechange (voir la dernière
de ce livret). Apposez l'autocollant à l'endroit
indiqué sur le schéma.
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®
525EX. Grâce à la haute technologie utilisée dans sa
fabrication ainsi qu'à son design innovateur, PRO-
FORM 525EX vous permet de bénéficier d'un des
meilleurs exercices cardio-vasculaires et ce, dans le
confort de votre foyer. De plus, le PROFORM 525EX
nécessite très peu d'espace de rangement puisqu'il
peut être plié en deux lorsqu'il ne sert pas.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu-
niquer avec le service à la clientèle au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à
18h30 heure de l'est (à l'exception des jours fériés).
Notez le numéro de modèle et de série du produit
avant d'appeler. Le numéro de modèle du tapis roulant
est le PCTL52580. Vous trouverez le numéro de série
sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (ré-
férez-vous à la page couverture de ce manuel pour ob-
tenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Rampe
Console
Loquet de
Rangement
Clé/Pince
Disjoncteur
Rallonge
Courroie de
Marche
Couvercle
Plate-Forme de
Marche Coussinée
Roue Avant
Appui-Pieds
Boulons de Réglage du
Rouleau Arrière
Logement
pour Bouteille
(bouteille non
incluse)
Porte-Serviette
Porte-Accessoires
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
Cordon
d'Alimentation
5
1. Assisté d’une autre personne, tournez le tapis roulant
avec précaution sur le côté droit comme indiqué (voir le
dessin de la page 4 pour identifier le côté droit).
Insérez les Rallonges (41) dans le tapis roulant. Assurez-
vous que les Rallonges soient tournées de manière à ce
que les Protections de la Base (36) soient du côté indiqué
sur le schéma. Fixez chacune des Rallonges avec une
Vis de la Rallonge (34).
Assisté d’une autre personne, placez le tapis roulant avec
précaution en position verticale de manière à ce que les
Rallonges (41) soient à plat sur le plancher.
Référez-vous au dessin encadré. Retirez l’écrou, le bou-
lon et le support du Montant gauche (14).
2. Référez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE
TAPIS ROULANT à la page 11. Suivez les instructions de
l’étape 2 pour déplier le tapis roulant.
S’il y a des attaches en plastique fixées aux Rampes
(2, 32), coupez et enlevez-les.
Placez la Rampe Gauche (2) sur le Montant gauche (14).
L’extrémité inférieure de la Rampe Gauche devrait être à
l’extérieur de la Rallonge (41) comme indiqué. Note: La
Rampe Droite a un autocollant avec la mention “Right.”
Vissez un Boulon de Rampe (15) avec une Rondelle de
Rampe (16) dans le Montant gauche et dans la Rampe
Gauche. Ne serrez pas le Boulon à fond.
Fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche (2) à la
Rallonge (41) avec un Boulon de Rampe de 3 1/2” (89),
une Rondelle de 5/16” (61), et un Écrou à Rebord (57).
Ne serrez pas le Boulon à fond.
34
34
41
36
89 61
15
16
14
57
41
2
Attache en
Plastique
41
36
1
2
Rondelle de la Rampe (16)–2
Vis de la Jambe d’Extension (34)–2
Boulon de la Rampe de 3 1/2" (89)–2
Rondelle de 5/16" (61)–2
Écrou à Collerette
(57)–2
Vis de 3/4" (59)–6 Boulon de la Rampe (15)–2
Boulon
14
Écrou
Support
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Enlevez les emballages du tapis roulant. Ne les jetez pas avant d'avoir
terminé l'assemblage du tapis roulant. Vous aurez besoin de la clé hexagonale incluse , un tournevis
Philips une clé à molette , une clé à fourche et des ciseaux .
3. Assisté d’une autre personne, placez la Base de la
Console (6) et la Rampe Droite (32) près du Montant droit
(14) comme indiqué. Insérez le Groupement de Fils (26)
au Montant droit; pliez le Groupement de Fils, au besoin.
Ensuite, insérez le Groupement de Fils au travers du sup-
port sur la Rampe Droite et insérez le support dans le
Montant droit. Assurez-vous que le Groupement de Fils
ne soit pas pincés.
4. Fileté un Boulon de la Rampe (15) avec une Rondelle de
la Rampe (16) dans le Montant droit (14) et la Rampe
Droite (32). Ne serrez pas le Boulon à fond.
Fixez l’extrémité inférieur de la Rampe Droite (32) à la
Rallonge (41) avec un Boulon de la Rampe de 3 1/2”
(89), une Rondelle de 5/16” (61), et un Écrou à Rebord
(57).
5. Fixez la Base de la Console (6) à la Rampe Gauche et
Droite (2, 32) avec Vis de 3/4” (59).
Serrez toutes les pièces utilisées à cette étape et
l’étape 2 et 4.
6. Fixez le Loquet de Rangement (12) au Montant Gauche
(14) avec deux Vis de 3/4” (59). Prenez garde de ne pas
trop serrer les Vis.
7. Détachez l’endos de l’Attache Adhésive (74). Fixez
l’Attache Adhésive à la base des Montants (14) à l’endroit
indiqué. Insérez la Clé Hexagonale (73) dans l’Attache
Adhésive.
8. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à
fond avant de vous servir du tapis roulant. Placez un
tapis roulant pour éviter d’endommager le plancher ou le
tapis.
6
26
Support
32
14
3
6
89
61
15
16
14
32
57 41
4
59 6
59
2
32
5
59
12
14
6
73
74
14
7
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBEMC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER-
FORMANT LUBEMC.AVIS IMPORTANT: Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie de marche ou le tapis. De telles sub-
stances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec-
triques peuvent occasionner des crêtes de surtension,
des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi-
prises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des quin-
cailleries et des grands
magasins. Veuillez lire
attentivement les instruc-
tions fournies avec votre
bloc multiprises. Utilisez
uniquement un bloc mul-
tiprises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon no. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis
à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais
fonctionnement, la mise
à la terre réduit les
risques de chocs élec-
triques en offrant un fil de
fuite du courant élec-
trique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche
mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et
mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem-
blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré
dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas
disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap-
tateur doit être branchée dans une prise de terre per-
manente comme un couvercle de boîte de sortie bien
mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen
d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor-
tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la
terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER:Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de
Mise à la Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise à
la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
8
ATTENTION: Avant de vous ser-
vir de la console, lisez les précautions impor-
tantes qui suivent:
• Portez toujours la pince (voir le schéma ci-des-
sus) sur vous quand vous vous servez du tapis
roulant. Quand la clé est retirée de la console,
le tapis roulant s’arrête.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seule-
ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert trois piles “AA” (non-incluses).
Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer
les piles, ouvrez le couvercle des piles comme indiqué
dans le schéma à droite. Placez trois piles dans le
compartiment.
Assurez-vous
que les pôles
négatifs (–)
des piles
soient en
contact avec
les ressorts.
Fermez le cou-
vercle des
piles.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7.) S’il
y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la
avant d’utiliser la console.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis roulant.
Munissez-vous de la pince reliée à la clé, et glissez la
pince sur la ceinture de vos vêtements.
Suivez les étapes simples de la page 9 et 10 pour
vous servir de la console.
Piles
Couvercle
des Piles
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Détecteur
de Pouls
Bouton
On/Reset Commande
d’Inclinaison
Pince Clé
Commande
de Vitesse
Affichages de la Console
9
Enfoncez complètement la clé dans la fente de
la console.
Note: Les affichages s’al-
lument quand le bouton
on/reset est pressé, ou
quand la courroie mobile
est mise en marche. (Si
vous venez d’installer les
piles, les affichages seront déjà allumés.)
Mettez la commande de vitesse à zéro.
Faites glisser la commande
de vitesse vers le bas
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Note: À chaque fois que la
courroie mobile est arrê-
tée, la commande de vi-
tesse doit être remise à la
position la plus basse
avant que vous ne puis-
siez remettre la courroie
mobile en marche.
Mettez la courroie mobile en marche.
De sa position la plus basse, glissez la commande
de vitesse doucement vers le haut jusqu’à ce que
la courroie mobile commence à tourner lentement.
Avec précaution montez sur la courroie mobile et
commencez à marcher. Changez la vitesse de la
courroie mobile comme désiré en glissant la com-
mande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, montez sur les re-
pose-pieds et placez la commande de vitesse à la
position la plus basse.
Suivez vos progrès avec les quatre affichages.
Affichage Temps—Cet
affichage montre le temps
écoulé en marchant ou
en courant sur le tapis
roulant.
Affichage Distance—Cet
affichage montre la dis-
tance totale que vous avez
parcourue en marchant ou
en courant.
Affichage Vitesse—Cet
affichage montre la vitesse
de la courroie
mobile.
Affichage
Calorie/Pouls
Cet affichage montre
le nombre approximatif
de calories et de calo-
ries de graisse que
vous avez brûlé. (Voir
BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 15 pour des explications sur
les calories de graisse). Toutes les sept secondes,
l’affichage changera automatiquement d’un nombre
à l’autre. Des flèches sur les affichages indiquent
quel nombre est affiché à un moment donné. Note:
Cet affichage montre aussi votre pouls quand vous
vous servez du détecteur de pouls.
L’affichage peut être
mis à zéro, si désiré, en
pressant le bouton
on/reset.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour utiliser le détec-
teur de pouls, tenez-
vous sur les repose-
pieds et placez votre
pouce sur le détec-
teur de pouls comme
indiqué. Le détecteur
de pouls s’allume
quand le bouton est
pressé. Appuyez sur le détecteur de pouls jusqu’au
bout. N’appuyez pas trop fort, ou la circulation
sanguine de votre pouce sera interrompue, et
votre pouls ne
pourra pas être dé-
tecté. Ensuite, soule-
vez légèrement votre
pouce jusqu’à ce que
l’indicateur en forme
de coeur dans l’affi-
chage calorie/pouls
clignote de façon continue. Gardez votre pouce
dans cette position. Après 5 à 10 secondes, votre
pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le dé-
tecteur de pouls pendant 15 secondes de plus pour
une lecture plus précise. Si le pouls affiché semble
être trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls n’est
pas affiché, soulevez votre pouce du détecteur et
laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez de
nouveau sur le détecteur comme indiqué ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquiez la pression
nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs
fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec
son fonctionnement. Soyez toujours immobile
quand vous mesurez votre pouls.
5
4
3
2
1Flèche
Fat Cal.
Cal.
Détecteur
de Pouls
Indicateur
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
Débranchez le cordon d’alimentation. Attention: Vous
devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour
pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Attention: Pour diminuer les risques
de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos
bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utili-
sez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle d’à peu près 45 degrés.
10
Changez l’inclinaison du tapis roulant, si dé-
siré.
Pour changer l’inclinaison du
tapis roulant, appuyez sur le
haut ou le bas de la commande
d’inclinaison. Important: Ne
changez pas l’inclinaison en
plaçant des objets sous le
tapis roulant. Changez l’incli-
naison du tapis roulant seule-
ment de la manière décrite ci-
dessus.
Quand vous avez fini votre entraînement,
arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie
mobile, et retirez la clé de la console. Rangez la clé
dans un endroit sûr. Après que la clé ait été reti-
rée de la console, les affichages resteront allu-
més pendant à peu près cinq minutes.
Note: Chaque fois que la courroie mobile est ar-
rêtée et qu’aucun des boutons de la console
n’est touché pendant cinq minutes, les affi-
chages s’éteindront automatiquement pour ne
pas user les piles.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES MILES
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilo-
mètres ou en miles. Les lettres “KPH” ou “MPH”
apparaîtront à l’affichage de la vitesse pour indiquer
quelle unité de mesure est utilisée.
Pour changer l’unité de mesure, d’abord
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Ensuite, retirez les six vis qui attachent la console à la
base de la
console.
Soulevez légè-
rement la
console en fai-
sant attention
de ne pas
débrancher les
fils, et tournez
la console.
Localisez le
petit interrup-
teur près du
fond de la
console.
Déplacez l’in-
terrupteur vers
la gauche pour
sélectionner les
kilomètres, ou
vers la droite
pour sélection-
ner les miles.
Rattachez la
console à la
base de la
console. Après
avoir changé
l’unité de mesure, retirez une des piles de la
console pendant quelques secondes puis réinsérez-
la pour remettre la console en marche.
7
6
Vis
Vis
Base de la Console
Console
Interrupteur
11
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
jusqu’à ce que le loquet de rangement se ferme sur le
crochet. Assurez-vous que le loquet de rangement
soit bien engagé sur le crochet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger
votre sol. Évitez d’exposer le tapis aux rayons directs
du soleil. Évitez d'exposer le tapis à des températures
supérieures à 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant tout, placez le tapis roulant dans la position de range-
ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le loquet
de rangement soit complètement fermé sur le crochet.
1. Tenez les extrémités supérieures du tapis roulant. Placez
un pied sur la base comme illustré.
2. Pivotez le tapis roulant à l’arrière afin qu’il roule librement
sur les roues avant. Déplacez le tapis roulant avec pré-
caution jusqu’à l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le
tapis roulant sans l’avoir basculé à l’arrière. Pour ré-
duire les risques de blessures, déplacez le tapis rou-
lant avec extrême précaution. Ne déplacez pas le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez avec précaution
le tapis roulant afin qu'il soit dans la position de range-
ment.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite comme illustré. Avec votre pouce gauche, appuyez
sur le loquet de rangement et tenez-le ouvert. Faites pivo-
ter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et le repose-
pied dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
Base
Roues Avant
Crochet
Fermé
Loquet de
Rangement
Ouvert
Loquet de
Rangement
12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui
correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce
produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du
lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME: La console ne s’allume pas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un coupe-
circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la
section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 8 de ce livret). Utilisez
uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni
d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'ali-
mentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort
tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur s'est
déclenché. Voir schéma à droite. Pour remettre le
disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et
appuyez sur l'interrupteur.
PROBLÈME: La console s’éteint durant l’usage
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le dis-
joncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le dis-
joncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
PROBLÈME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. (Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8.) La plupart des
problèmes sont dus à des piles usées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Dévissez les six vis du
capot. Avec précaution enlevez le capot. Localisez le
Capteur Magnétique (86) et l'Aimant (87) sur le côté
gauche de la Poulie (85). Tournez la Poulie jusqu'à
ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à peu près
3 mm. Si nécessaire dévisser la Vis (35) et de dépla-
cez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites tourner le tapis rou-
lant pendant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de vitesse soit correcte.
Tripped Reset
Déclenché Enclenché
c
87
86
35
Vue d'en
haut
3 mm 85
b
13
PROBLÈME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et
muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie de marche est trop tendue, la perfor-
mance du tapis roulant peut être réduite et la cour-
roie de marche peut être endommagée de manière
permanente. Enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de
tour les boulons de réglage du rouleau arrière dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre. Lorsque
la courroie de marche est bien tendue, vous devez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie de
marche de la plate-forme de 3 à 4 pouces (7–10 cm).
Assurez-vous de garder la courroie centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant durant
quelques minutes jusqu’à ce que la courroie de marche soit bien tendue. Répétez l'opération si
nécessaire, jusqu'à ce que la courroie de marche soit bien centrée.
c. Si la courroie de marche ralentit toujours pendant les exercices, veuillez communiquer avec
notre service à la clientèle sans frais.
PROBLÈME: La courroie de marche n’est pas centrée ou s’est déplacée durant l’usage
SOLUTION: a. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
gauche, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de
tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d'une montre. Branchez le cordon
d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites
fonctionner le tapis roulant durant quelques minutes.
Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la
courroie de marche soit bien centrée.
b. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
droite, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de
tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre. Branchez
le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé.
Faites fonctionner le tapis roulant durant quelques
minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à
ce que la courroie de marche soit bien centrée.
c. Si la courroie de marche se déplace lors des
exercices, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À
l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de
tour le boulon de réglage du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d'une montre. Une fois la courroie
est bien centrée, vous devez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie de la plate-forme de 3 à 4
pouces (7–10 cm). Assurez-vous de garder la cour-
roie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis rou-
lant durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie soit bien tendue.
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
3”–4”
b
b
a
a
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils
sont de nature générale. Pour plus de détails concernant
l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul-
tez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse, d’améliorer
votre système cardiovasculaire, ou d’améliorer vos per-
formances athlétiques, la clé pour accomplir les résultats
désirés est de s’entraîner avec une intensité correcte. Le
niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant
votre pouls comme point de repère. Le tableau sur la
console montre le pouls recommandé pour brûler de la
graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout
d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont ar-
rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres au-dessous de votre âge. Les trois nombres
sont votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres les
plus bas sont des pouls recommandés pour brûler de la
graisse; le nombre le plus haut est le pouls recommandé
pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez faire des exercices à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenue. Pendant
les premières minutes de votre entraînement, votre mé-
tabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui
sont facilement accessibles comme source d'énergie. Le
métabolisme commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d'énergie seulement
après quelques minutes d’exercice. Si votre but est de
brûler de la graisse, ajustez la commande de vitesse et
d’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche d’un des deux nombres inférieures dans
votre zone d’entraînement.
Exercices aérobics
Si votre but est d’améliorer votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement doit être “aérobic”. L’exercice
aérobic est une activité qui requiert de grandes quantités
d’oxygène pour des périodes de temps prolongées. Cela
augmente le volume de sang pompé par le coeur pour
les muscles, et permet aux poumons d’oxygéner le sang.
Pour des exercices aérobics, ajustez la vitesse et l’incli-
naison du tapis jusqu’à ce que votre pouls soit près du
nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICE
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement—L’échauffement prépare le corps pour
l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en ap-
portant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la
température du corps. Commencez chaque entraîne-
ment avec 5 à 10 minutes d'étirements et avec des exer-
cices d'échauffement légers.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraî-
nement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières
semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez
pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque en-
traînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour reve-
nir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos
muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites
trois entraînements par semaine, avec au moins un jour
de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne-
ments par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous
que la clé du succès d’un programme d’exercice repose
avant tout sur la régularité.
ATTENTION: Avant de commen-
cer ce programme d’exercices (ou un autre),
veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout
particulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu
des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil mé-
dical. Différents facteurs, tel que les mouve-
ments effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le dé-
tecteur a été conçu uniquement dans le but de
donner un aperçu général du pouls.
15
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-
dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous
étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées:
Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en di-
rection du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhai-
tez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille,
pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées:
Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre-
nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
No. de Pièce 167040 R0800A Imprimé au Canada © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL52580)
Le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM®525EX)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi
qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions)
La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE
DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique
qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au
remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit
être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat.
Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le pro-
duit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inap-
proprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à
des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que
celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de
jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indi-
rects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré-
sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'ap-
titude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente
garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
34
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ
AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
DU MANUEL DE L’UTILISATEUR
Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la
LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
Remarque: Les spécifications peuvent changer sans préavis. Pour plus d'information pour
commander les pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel de l’utilisateur.
LISTE DES PIÈCES—NO. du Modèle PCTL52580 R0800A
No. Qté. Description
1 1 Clé/Pince
2 1 Rampe Gauche
3 2 Écrou Engagé
4 1 Commande d’Inclinaison
5 4 Vis de l’Isolateur Arrière
6 1 Base de la Console
7 1 Commande de Vitesse
8 1 Potentiomètre de Vitesse
9 1 Couvercle des Piles
10 1 Moteur d’Inclinaison
11* 1 Assemblage de la Console
12 1 Loquet de Rangement
13 4 Vis de Guide de la Courroie
14 1 Montant/Base
15 2 Boulon de Rampe
16 17 Rondelle
17 1 Courroie du Moteur
18 1 Écrou Pivot du Moteur
19* 1 Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/
Ventilateur
20 1 Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
21 1 Moteur
22 4 Boulon de Tension du Moteur
23 1 Rondelle de Tension du Moteur
24 1 Rondelle Étoile de Tension du
Moteur
25 1 Boulon Pivot du Moteur
26 1 Groupement de Fils
27 2 Boulon d’Inclinaison
28 1 Couvercle
29 1 Protection du Couvercle
30 21 Vis
31 1 Autocollant du Loquet
32 1 Rampe Droite
33 2 Boulon Pivotant du Cadre
34 2 Vis de la Rallonge
35 15 Vis Eléctronique
36 4 Coussinet de la Base
37 2 Boulon de la Roue
38 2 Roue
39 6 Vis de la Console
40 1 Contrôleur
41 2 Rallonge
42 1 Disjoncteur
43 1 Rondelle du Cordon d’Alimentation
44 1 Cordon d'Alimentation
45 1 Bague d’Espacement
du Montant Gauche
46 4 Isolateur
47 12 Attache du Panneau Ventral
48 1 Étrangleur
49 1 Écrou de Blocage du Moteur
50 2 Guide de Courroie
51 1 Panneau Ventral
No. Qté. Description
52 1 Bague d’Espacement
du Montant Droit
53 4 Attache Crampon de Câble
54 1 Panneau Ventral du Moteur
55 1 Attache Câble de 11 1/2”
56 16 Attache Câble de 8”
57 2 Écrou à Rebord
58 1 Groupement de Fils d’Inclinaison
59 6 Vis de 3/4”
60 1 Extension de l’Inclinaison
61 2 Rondelle de 5/16”
62 2 Isolateur Solide
63 7 Écrou d’Inclinaison
64 2 Boulon de la Roue d’Inclinaison
65 2 Roue d’Inclinaison
66 4 Écrou de la Roue
67 1 Bouchon
68 1 Fil de Mise à la Terre
69 1 Rallonge d’Inclinaison
70 1 Cadre
71 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau
Arrière
72 1 Embout du Rouleau Arrière
73 1 Clé Hexagonale
74 1 Attache Adhésive
75 1 Repose-Pied Gauche
76 1 Rouleau Arrière
77 4 Vis de la Plateforme
78 1 Crochet du Loquet
79 1 Plateforme de Marche
80 1 Courroie Mobile
81 1 Boulon d’Ajustement du
Rouleau Avant
82 1 Amortisseur
83 1 Repose-Pied Gauche
84 1 Clip du Capteur
85 1 Rouleau Avant/Poulie
86 1 Capteur Magnétique
87 1 Aimant
88 1 Clip de Relâche de Tension
89 2 Boulon de 3 1/2”
90 2 Rondelle Pivot du Cadre
91 1 Vis de 1/2”
# 1 Fil Blanc de 14”, Natte
# 1 Fil Bleu de 8”, Natte
# 1 Fil Bleu de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Noir de 9”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Rouge de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Livret d’Instructions
* Inclus toutes les pièces illustrées
# Ces pièces ne sont pas illustrées
22
22
22
63
63
10
60
30
29
42 30
58
1
59
3
2
6
7
8
9
11*
39
39
39
41
12
59
15
16
17
18 19*
26 15
16
25
21
20
2223 24
82
36
30
35
84
37
63
86
38
87
85
45
77
77
16 81
14
3
32
33
34
36
30
37
38
63
36
30
30
30
54
30
30
30
56
35
53
46
13
50 48
35
47
46
52
34
41
47
51
47
79
80
47
77
75
46
77
46
5
74
83
73
31
62
47
47
76 62
78
30
36
90
49
5
55
63
16
16
59
35
68
64 65
66
69
66
64
65
63
27
27
4
57
61
89
61 89
57
70
67
35
35
35
35
40
35
30
28
30
30
30
43
44
63
88
91
30
16
16
16
16
16
16
16
16
16
35
72
71 16
71
16
SCHÉMA DÉTAILLÉ—NO. du Modèle PCTL52580 R0800A

Navigation menu