Proform Petl35130 390 P Treadmill Users Manual *PETL35130 199853(FR

2015-04-13

: Proform Proform-Petl35130-390-P-Treadmill-Users-Manual-698297 proform-petl35130-390-p-treadmill-users-manual-698297 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 27

DownloadProform Proform-Petl35130-390-P-Treadmill-Users-Manual- *PETL35130-199853(FR  Proform-petl35130-390-p-treadmill-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Classe H Produit de Sport
Nº. du Modèle PETL35130
Nº. de Série
Autocollant
du Numéro
de Série

MANUEL DE L’UTILISATEUR

QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :

(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com

ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.

Notre site Internet
www.iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.

PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.

2

CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :

afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement.)

1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.

14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.

4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
pouls lors de l’exercice.

5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.

17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit On/Off sur la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
schéma page 5 pour localiser l’interrupteur
On/Off.)

7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand
vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de
vêtements trop amples qui pourraient se coincer
dans le tapis roulant. Les vêtements de support
sont recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.

18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. Pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous
devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.

10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.

20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com
un son électronique « bip » vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel
décrive le changement.

11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.

3

21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.

25.

22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre
lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.

DANGER

: veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.

26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.

23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.

ATTENTION :

consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant.
Trouvez la feuille des autocollants qui contient l’information
dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez
communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans
frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant
à l'endroit indiqué sur le schéma.

4

AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM® 390 P. Le tapis roulant 390 P offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous
aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le
confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 390 P
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.

contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86
56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le PETL35130. Vous trouverez le numéro de série
sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplacement).

Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,

Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Porte-Bouteille
Bouteille d’eau non incluse.

Porte-Livre

Console

Clé/Pince
Rampe
Montant
Bouton de
Loquet

Interrupteur
On/Off
Courroie Mobile
Disjoncteur
ReposePied
CÔTÉ DROIT

Plate-forme de Marche
Flexible

ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière

5

ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme
des pinces coupantes
des pince à bec
et un maillet en caoutchouc

,
.

Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES au centre de ce manuel. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.

1

86
64

Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis roulant sur son côté gauche comme illustré.
Pliez en partie le Cadre (86) de manière à ce que le tapis
roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le
tapis roulant avant de l’avoir complètement assemblé.

57
58

69

58

Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis
roulant sur son autre côté. Attachez le Montant Gauche
(25) comme décrit ci-dessus. (Remarque : il n’y a pas de
groupement de fils sur le côté gauche). Attachez l’autre
Roue (non-illustrée) sur la base (69) comme décrit
dans l’étape 1.

6

65
57
58

Remarque : il sera peut-être d’utiliser un maillet en caoutchouc pour enfoncer les Embouts de la Base pendant
que inserer les Embouts de la Base.

Placez le Montant Droit (29) près de la Base (69) de manière à ce que le support indiqué soit dans la position indiquée. Tendez le Groupement de Fils (42) et enfilez-le dans la partie inférieure du Montant Droit pour le
faire sortir par la partie supérieure. Assurez-vous
qu’aucun fil n’est pincé. A la main, vissez deux
Boulons de 3" (70) avec des Rondelles Etoilées (63)
sous la Base et l’extrémité inférieure du Montant Droit.

66
13

Ouvrez le sac A. Attachez les deux Coussins de la Base
(57) et deux Embouts de la Base (65) sous la Base (69)
à l’aide de quatre Vis de Tek de 1" (58). Remarque : il
sera peut-être d’utiliser un maillet en caoutchouc pour
enfoncer les Embouts de la Base pendant que inserer
les Embouts de la Base. Attachez une Roue (66) sur la
Base à l’aide d’un Boulon de la Roue (64) et d’un Ecrou
(13).

2. Identifiez les Montants Droit et Gauche (29, 25) ; le
Montant Gauche est percé de deux trous à l’endroit indiqué. Assurez-vous qu’il y a deux Ecrous en « U » (45)
sur l’extrémité inférieure de chacun des Montants (voir
schéma 2a).

65

58

2

Support
29

25
63

Trous

70
42

2a
29, 25
45

3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (25, 29) à la position verticale.

3
40

Ouvrez le sac B. Tenez la Barre Transversale (40) sur
les petits supports sur les Rampes (25, 29). Attachez la
Barre Transversale avec les deux Vis de la Barre
Transversale (39). Ne serrez pas encore les Vis de la
Barre Transversale à fond.

39
39
25
29

4. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Faites passer le Groupe de Fils (42) dans
le support se trouvant sur la Rampe Droite, hors du grand
trou. (Remarque : il peut être utile d’employer des pinces
à bec pour tirer le Groupe de Fils hors du trou.) Enfoncez
un Embout de la Rampe (76) sur l’extrémité inférieure de
la Rampe Droite comme indiqué. Retirez toute attache en
nylon du dossier.

42

4

Grand
Trou
37

Support
38
72

Insérez le support se trouvant sur la Rampe Droite (72)
dans le Montant Droit (29) de manière à ce que l’Embout
de la Rampe (76) repose contre le Montant comme indiqué. Attachez la Rampe Droite et l’Embout de la Rampe
avec trois Boulons de 1” (37) et deux Rondelles (38)
comme indiqué. Ne serrez pas encore les boulons à
fond.

38
37
29

Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même
manière.
76

37

5. Ouvrez le sac C. Attachez l’extrémité du Fil de Mise à
Terre au petit trou se trouvant sur le côté de la Rampe
Droite (72) avec une Vis de Terre en Argent de 1/2 (75).

5
Fil de
Mise à
Terre

Attachez le Bouton du Loquet (36) sur le Montant
Gauche (25) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2).
25
Retirez le Bouton du Loquet (30) de la Goupille du
Loquet (35). Assurez-vous que le Col de la Goupille du
Loquet (33) et le Ressort (32) sont sur la Goupille du
Loquet. Enfoncez la Goupille du Loquet dans la Manche
du Bouton du Loquet (36), et serrez le Bouton du Loquet
dans la Goupille du Loquet.

75
30

36
Grand
Trou
33

2
32

35

7

72

6. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite
(72) et sur la Rampe Gauche (pas indiqué). Attachez la
Base de Console avec quatre Vis de 3/4” (2) (seulement
deux Vis sont montrées). Ne serrez pas encore les vis
à fond.

6
47
42

Insérez le Groupement de Fils (42) dans les deux attaches en nylon indiquées se trouvant sur la Base de
Console (47). Ensuite, touchez la Rampe Droite (72)
pour vous débarrasser de son électricité statique.
Référez-vous au schéma 6a. Trouvez le connecteur sur
l’extrémité du Groupement de Fils (42). Insérez le
connecteur dans la prise rouge sous la Console (43). Le
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et
s’enclencher. Si le connecteur ne glisse pas facilement
dans la prise et ne s’enclenche pas, tournez le connecteur et essayez à nouveau.

Attaches
2

43

72
6a

42

Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent
comme illustré sur le schéma 6a. SI LA PRISE N’EST
PAS BRANCHÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT
EST BRANCHÉ.
7. Enfilez l’excès de Groupement de Fils (42) dans le grand
trou sur le coté de la Rampe Droite (72). Serrez fermement les attaches en nylon sous la Base de la
Console (47) pour éviter au Groupement de Fils de
glisser. Coupez ensuite les queues des attaches en
nylon.
Enfilez le Groupement de Fils (42) dans l’ouverture indiquée sur la Base de la Console (47). Attachez le
Couvercle des Fils (44) sur le Base de la Console à
l’aide d’une Vis Argentée de 1/2" (48).
Serrez deux Vis de 3/4” (2) dans la Base de la Console
(47).

7
Attaches

42

47

Orifice

44
72
48

2

Serrez fermement les boulons et les vis utilisés lors
des étapes 2, 3, 4 et 6.
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 22). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.

8

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

1

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse
derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne
laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.

Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette

2
Prise

Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.

DANGER :

un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

DIAGRAMME DE LA CONSOLE

Clé

Pince

votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré.

ATTENTION :

avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.

Quatre programmes pré-enregistrés sont aussi offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace.

• Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.

La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com
interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent
automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent
quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de
votre entraînement. De la musique dynamique vous
donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre
site Internet www.iFIT.com.

• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse en petites augmentations
afin d’éviter des sauts inattendus dans la vitesse.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.

PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de
la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et
placez-le sur l’autocollant en anglais.

Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre
ordinateur et accéder aux programmes directement à
partir de notre site Internet. D’autres options seront a
disposition tres bientot. Visitez www.iFIT.com pour
plus de détails.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant offre une sélection de fonctionnalités conçues pour vous aider à tirer le maximum
de vos entraînements. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton.
Alors que vous faites des exercices, la matrice et les
quartres affichages vous fourniront continuellement les
résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer

Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les
étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 13. Pour utiliser
un programme des CD iFIT.com ou des vidéos
iFIT.com, voir la page 16. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, voir la page 18.

10

la courroie.

COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT
Remarque : si la console est recouverte d’un film de
plastique, retirez-le.

Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer. Tenez les
rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous
vous exercez,
changez la vi
tesse de la courroie désirée en appuyant les
touches Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0,1 mph. Si une touche est pressée
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0,5 mph.

1 Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
2

3

Localisez l’interrupteur on/off sur le côte
droite de la console.
Assurze-vous que
l’interrupteur on/off
est à la position on.

Position
On

Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée sur la
clé, et glissez la pince
sur la ceinture de votre
vêtement. Insérez ensuite la clé dans la
Pince
console. Après
quelques instants, les
différents affichages et
s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.

Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. L’affichage Temps/
Inclinasion commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche
ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 22).

4

Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches
Inclinaison. Chaque fois
que l’une des touches est
appuyée, l’inclinaison
changera de 0,5%.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL

1

Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.

2

Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est insérée dans la console, le mode
manuel est sélectionné et l’indicateur Manuel s’allume. Si vous avez sélectionné un programme ou
le mode iFIT.com, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à sélectionner le
mode manuel.

3

Appuyez la touche Marche [START] ou la touche
Vitesse [DIGITAL SPEED] + pour faire marcher

Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.

5

Suivez vos progrès sur la matrice et des
quatres affichages.
La matrice–Quand le
mode manuel ou
iFIT.com est sélec
tionné, la matrice affiche
une piste de course d’un
quart de mile. Alors que
vous vous entraînez, les
indicateurs autour de la piste s’allument à tour de
rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La
piste s’éteint alors et les indicateurs recommencent à s’allumer à tour de rôle.

Affichage
Temps/Inclinaison—
Quand le mode manuel
ou le mode iFIT.com est
sélectionné, cet affiIndicateur
chage indique le temps
écoulé et le niveau d’inclinaison du tapis roulant. L’affichage changera
d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes, comme le montreront les indicateurs audessous de l’affichage. Quand un programme préenregistré est sélectionné, l’affichage indique le
temps restant avant la fin du programme et le niveau d’inclinaison du tapis roulant.

ries [CALS.] que vous avez brûlées. (Voir
BRULER DE LA GRAISSE à la page 23). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes, comme montré par les indicateurs de mode. L’affichage montrera également
votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand
vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 6).

6

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque
tenez-vous sur les
reposes-pieds et
placez votre pouce
sur le détecteur de
pouls. Ne serrez
pas trop fort, ou la
circulation de votre pouce sera restreinte et
votre pulsion ne sera pas détectée. Après
quelques secondes, l’indicateur en forme de
cœur, se trouvant dans le grand affichage de
Calories de Grasses/Calories/Pouls commencera
à clignoter, un ou deux tirets (– –) apparaîtront, et
alors votre rythme cardiaque sera affichée. Tenez
votre pouce sur le détecteur de pouls pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise.

Affichage
Distance/Tours de
piste—Cet affichage indique la distance que
vous avez parcouru en
marchant ou en courrant
et le nombre de tours de piste d’un quart de mile
que vous avez effectué. L’affichage changera d’un
chiffre au suivant toutes les quelques secondes,
comme le montreront les indicateurs au-dessous
de l’affichage.
Affichage Vitesse —Cet
affichage indique la vitesse [SPEED] de la
courroie. Remarque : la
console peut afficher la
vitesse et la distance en
mile ou en kilomètre.

Si votre fréquence cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez
votre pouce sur le détecteur de pouls comme décrit ci-dessus. Rappelez-vous de vous tenir immobile quand vous mesurez votre rythme cardiaque.

Les lettres« MPH » ou
« KPH » apparaîtront
dans l’affichage de la
Vitesse pour indiquer
l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer
l’unité de mesure, appuyez sur la touche Stop tout
en insérant la clé dans la console. Un
« E » pour les miles, et un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez
la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée,
retirez la clé et réinsérez-la.

7

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position off.

L’Affichage Calories de
Graisse/Calories/
Pouls—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de
graisse [FAT] et de calo-

12

vitesses se déplaceront d’une colonne sur la
gauche. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis roulant est sur le point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Temps/
Inclinaison clignotera pour vous prévenir. La
vitesse programmée pour le deuxième segment
apparaîtra alors dans la colonne de gauche de la
matrice et le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le deuxième segment.

COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ

1

Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT à la page11.

2

Sélectionnez un programme pré-enregisProgramme
tré.
Indicateur
Quand la clé est insérée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Pour sélectionner un programme préenregistré, appuyez sur la touche de sélection du
programme jusqu’à ce qu’un des quatre indicateurs de programme s’allume. Remarque : les
graphiques à côté des indicateurs de programme
montrent les changements de vitesses et d’inclinaisons durant ces programmes.
Segment en Cours
Chaque programme est
composé de 20 ou 30
segments d’une minute
chacun. Une vitesse et
une inclinaison sont
programmées pour
chaque segment. La vitesse programmée pour le
premier segment apparaît dans la colonne de
gauche de la matrice. Les vitesses programmées
pour les cinq segments suivants apparaissent
dans les cinq colonnes à droite. Remarque : une
barre dans une colonne représente une vitesse
programmée de 1 mph ou 1,5 mph ; deux barres
représentent une vitesse programmée de 2 mph
ou 2,5 mph ; trois barres représentent une vitesse
programmée de 3 mph ou 3,5 mph, et ainsi de
suite. Important : même si le même nombre de
barres apparaît dans deux colonnes consécutives, des vitesses différentes peuvent être
programmées pour chaque segment.

Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne gauche de la matrice et le
the dernier segment est fini. La courroie de
marche alors ralentira et s’arrêtera.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.
Cependent, quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Incline commencera à
clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée
pour ce segment.

4

Suivez votre progrès avec les quatres affichages.
Voir l’étape 5 de la page 11.

5

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page12.

3

Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Quand la touche est pressée, la colonne de
gauche de la matrice commencera à clignoter, le
tapis roulant ajustera automatiquement sa vitesse
et son inclinaison sur la programmation du premier segment. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Quand le premier segment du programme se termine, une série de tonalités retentira et toutes les

6

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et
mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur à la position off.

BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE

BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR

Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.

Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne
portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec
un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 14 et 15 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; voir la page 16 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir la page 15 pour les instructions de branchement.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne
portable.

A
AUDIO OUT

BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE

RIGHT
LEFT

Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.

Câble Adaptateur
Audio

A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.

B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne portable.

A
PHONES LINE OUT

B
LINE OUT

PHONES
LINE OUT

Écouteurs

Câble
Audio

Câble
Audio

B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans une fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de
CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité.

C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre chaîne.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la
fourche.

B
C

PHONES

PHONES

Câble
Audio

PHONES

Fourche
Câble
Audio

Fourche

Écouteurs
Écouteurs

14

BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI

BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR

Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.

Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus.
Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de
votre chaîne hi-fi.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT
de votre
ordinateur.

A

A

CD
VCR
Amp

LINE OUT

LINE OUT

LINE OUT

Câble
Audio

Câble Adaptateur
Audio

B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur.
Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en
vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite,
enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise
LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchezle dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y
RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise
LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B

B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console.. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez
la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité
de la fourche.
B

PHONES

Câble
Audio

CD

Fourche

VCR
Amp

Câble
Audio

LINE OUT

RCA
Adaptateur
Adaptateur

retirez de la prise
AUDIO OUT

Headphones/Speakers

BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM

Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la
page 15.

Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 14. Remarque : pour vous procurer les CD et
cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.

A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sur le côté droit de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur.
Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com

1

A

Insérez la clé complètement dans la console.

ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN

Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT à la page11.

RF OUT
CH
3 4
OUT

AUDIO OUT
RIGHT
LEFT

Audio
Cable

2

Adaptor
Quand la clé est insérée
dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Pour utiliser un programme iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo, appuyez sur la touche de sélection du programme
jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.

B.Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sur le côté droit de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui
est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.

3

Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.

4

B

Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si le temps commencera à
clignoter sur l’affichage principal appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis
roulant ne répond pas à un programme CD ou
cassette-vidéo tant que le temps clignote.

ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT

RCA Y-adaptor
Audio
Cable

Sélectionnez le mode
iFIT.com.

Adaptor

Wire removed from
AUDIO OUT jack

16

• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichageTemps/Allure n’est
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Allure clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse + sur la console.

Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.

• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.

Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant les
touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment,
la courroie commencera à bouger. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et
l’inclinaison changeront à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter.
Remarque: pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 16.

• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.

5

Suivez vos progrès sur la matrice et des
quatres affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.

6

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 12.

7

Quand le programme iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo est terminé, retirez la clé de la
console.
Voir l’étape 6 à la page 13.

Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :

ATTENTION: retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.

Pendant le programme, un son électronique « bip »
vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison
du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son électronique « bip” et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.

UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET

Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.
Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 15. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.

Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant les
touches Vitesse ou Inclinaison sur la console.
Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.

1

Insérez la clé complètement dans la console.

Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph.
Quand le prochain son électronique « bip » se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme.

Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROULANT à la page 10.

2

Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme à
partir de notre site
Internet, appuyez sur la
touche de sélection du programme jusqu’à ce que
l’indicateur iFIT.com s’allume.

3

Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur l’internet.

4

Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.

5

Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.

Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison n’est pas entrain de
cli-gnoter. En plus, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il n’est pas en
roulé autour d’un cordon.

Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.

6

8

Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.

Suivez vos progrès avec la matrice et les
quatres affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.

Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.

7

9

Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtements.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 12.

le programme est terminé, retirez la clé
10 Quand
de la console.

Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher.

Voir l’étape 6 à la page 13.

18

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant
jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu
en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position
de rangement à températures supérieures à 30ºC.

Enclenché

Cadre
Bouton
de Loquet
Goupille

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques
de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant
sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.

19

Base
Roues Avants

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main
droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le
bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton
de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet.

Bouton
de
Loquet

2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis
roulant au sol. ATTENTION : pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.

20

LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on.

c

Déclenché

Enclenché

d
Position
On

PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :

a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.

PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les quatre Vis
de 3/4” (2) du Capot (1) et tournez et soulevez doucement le Capot.

a

2

1

21

Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot. Faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.

3 mm
10

17

26

18

Vue
d’en
Haut

PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension à prise unique se soumettant aux exigences
décrites à la page 9.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en8–10 cm
dommagé de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
Boulons d’Ajustement
chaque côté de la courroie de 8 à 10 cm de la platedu Rouleau Arrière
forme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièa
rement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche
s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est
décalée sur la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
b
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.

22

CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :

avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.

Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.

Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Pour mesurer
votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moniteur cardique du torse.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls sur la console.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-

gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.

23

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

(33) 01 30 86 56 81
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL35130)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM® 390 P)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)

Nº. de Pièce 199853 R0803A

Imprimé aux USA © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.

Vis de Tek de 1”
(58)–4

Vis de la Barre Transvale
(39)–2

Boulon de 1” (37)–6

Vis de Terre en
Argent (75)–1

Vis de 3/4 (2)–8

Vis en Argent de 1/2”
(48)–1

Rondelle (38)–4

Rondelle Étoilée
(63)–4

Boulon de 2” (64)–2

Boulon de 3” (70)–4

Écrou de la Roue (13)–2

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL35130
Nº.

Qté.

1
2
3
4

1
26
1
1

5
6

5
1

7
8
9*

1
1
1

10
11

1
1

12

2

13
14

7
2

15

4

16
17
18
19

1
1
1
1

20

2

21

1

22

2

23

1

24
25
26
27
28

1
1
14
1
1

29
30
31*

1
1
1

32
33

1
1

34

1

35
36
37
38
39

1
1
6
10
2

40
41
42

1
1
1

Description
Capot
Vis de 3/4”
Courroie du Moteur
Boulon du Moteur de
Tension
Rondelle Plate
Rondelle Étoilée du
Moteur
Volant
Moteur
Assemblage du
Moteur
Capteur Magnétique
Autocollant
d’Avertissement du
Loquet
Bague d’Espacement
du Cadre
Écrou de la Roue
Boulon de Pivot du
Cadre
Vis de la Plateforme
de Marche
Repose Pied (Gauche)
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Boulon du Moteur
Pivotant
Boulon du Support du
Moteur
L’Embout du Reposepied Droit
Anneau du Panneau
Ventral
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Filtre
Montant Gauche
Vis Électronique
Tableau du Courrant
Écrou du Moteur de
Tension
Montant Droit
Bouton du Loquet
Assemblage du Bouton
du Loquet
Ressort
Col de la Goupille du
Loquet
Pince de la Goupille
du Loquet
Goupille du Loquet
Loquet de Rangement
Boulon de 1”
Rondelle
Vis de la Barre
Transvale
Barre Transvale
Support du Starter
Groupe de Fils

43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
2

54

2

55
56

2
1

57
58
59
60
61*

2
12
1
1
2

62

2

63
64
65
66
67

4
2
4
2
1

68

4

69
70
71
72
73
74

1
4
1
1
4
1

75
76
77

1
2
4

78
79
80
81
82
83

1
2
1
1
2
4

84
85
86
87
88

4
2
1
4
1

89

2

Console
Couvercle des Fils
Écrou de « U »
Porte-Livre
Base de la Console
Vis en Argent de 1/2”
Vis de la Console
Clé/Pince
Moteur d'Inclinaison
Support d'Inclinaison
Boulon du Moteur
d'Inclinaison
Goupille du
Connecteur
Clavette d'Arrêt
Fil du Contrôleur du
Moteur
Coussinet de la Base
Vis de Tek de 1”
Contrôleur
Cadre d’Élévation
Assemblage de la
Jambe d’Extension
Autocollant
d’Avertissement
Rondelle Étoilée
Boulon de 2”
L’Embout de la Base
Roue
Autocollant d’Avert-issement de la Console
Attache de Câble de
8”
Base
Boulon de 3”
Rampe Gauche
Rampe Droite
Écrou à Caget
L’Embout du Repose
Pied (Gauche)
Vis de Terre en Argent
Embout du Guidon
Vis du Panneau
Ventral
Disjoncteur
Petit Boulon
Réceptacle
Panneau Ventral
Guide de la Courroie
Vis du Guide de la
Courroie
Fermoir Plastique
Coussin de l'Isolateur
Cadre
Attache Flexible
Fil du Moteur
d'Inclinaison
Pince de l'AttacheCâble

Nº.

Qté.

90
91

1
1

92

2

93
94
95

1
1
1

96
97
98
99

1
1
1
1

100
101
102
103

1
2
6
1

104

1

105

4

106

1

107
108
109
110
111
112

1
1
1
1
2
1

113
114

1
1

115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
#
#
#
#
#
#
#

3
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1

#
#
#

1
1
1

R0803A
Description
Fil de Mise à Terre
Coussin de l'Embout
Arrière Droit
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Embout Arrière Droit
Clé Hexagonale
Embout Arrière
Gauche
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Repose-pied Droit
Coussin de l'Embout
Arrière Gauche
Rouleau Arrière
Attache en Nylon
Vis de L'Ebout Arrière
Support de la Base du
Moteur
Boîte d’Alimentation
avec Pinces
Tampons en
Plastiques
Support du Système
Électronique
Starter
Autocollant Statique
Fil Audio
Prise du iFIT.com
Oeillet du Montant
Série du Cordon
d’Alimentation
Disque d’Optique
Petite Rondelle
Étoilée
Rondelle en Nylon
Bague en Plastique
Capteur Photo
Fil du Capteur Photo
Fil du Filtre
Interrupteur On/Off
Boîte en Ferrite
Petit Écrou
Disque d’Optique
Prise
Fil Bleu de 8”, 2 F
Fil Bleu de 4”, 2 F
Fil Noir de 4”, 2 F
Fil Noir de 4”, M/F
Fil Blanc de 4”, M/F
Fil Blanc de 8”, 2 F
Fil Vert de 8”, 2
Anneaux
Fil Vert de 8”,F/Anneau
Fil Rouge de 6 ”, M/F
Manuel de l’Utilisateur

# Ces pièces ne sont pas illustrées
* Inclus toutes les pièces illustrées
dans l’encadré

92

102

94

38

95

71

102

37

93

102

99 38
92

15

11

76

85

73

96

97

98

2

91

102

100

2

84
83

82

15

90

26

86

74

15

14

2

87

26

89

58

16

13

12

2

85

17

2

68

84

13

104

83

21

15

115

2

18 116

19

10

1

82

13

77

2

12

116 23

28 105
24

106
122
79

9*

3

60

14

81

8

26

65

22

58

62

41

26

6
103

112

26

4

22

26

115
7

5

45

26

108

120

59

107

36

37

38

20

22

70

63

78

111

53

52

25

30

22

80

69

32

34

77

62

37

39

13

38

55

2

121

122
114
117
79

51

13

111

5

35

33

123

58

58

54

66

65

57

64

53

13

39

37

31*

38

40

70

63

42

75

45

5

55

118

29

38

37

50

112

58

57

13
5 54

42

88

66

64

101
56

2

47

37

124

76

73

48

67 2

119

72

49

46

43

113

48

109

2

44

SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle PETL35130
R0803A



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Page Count                      : 27
Create Date                     : 2004:02:27 10:32:06
Producer                        : QuarkXPress(tm) 6.1
Creator                         : QuarkXPress(tm) 6.1
Title                           : *PETL35130-199853(FR
X Press Private                 : %%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%DocumentCustomColors: (PANTONE 108 C).%%+ (PANTONE 152 C).%%+ (PANTONE 430 C).%%CMYKCustomColor: 0 .06 .95 0 (PANTONE 108 C).%%+ 0 .51 1 .01 (PANTONE 152 C).%%+ .05 0 0 .45 (PANTONE 430 C).%%EndComments
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu