Proform Petl598140 530 Zlt Treadmill Users Manual
2015-04-13
: Proform Proform-Petl598140-530-Zlt-Treadmill-Users-Manual-698773 proform-petl598140-530-zlt-treadmill-users-manual-698773 proform pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 32
- EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
- PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
- AVANT DE COMMENCER
- TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
- ASSEMBLAGE
- COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
- COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
- ENTRETIEN ET SOLUTIONS
- CONSEILS POUR L’EXERCICE
- LISTE DES PIÈCES
- SCHÉMA DÉTAILLÉ A
- POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
- INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle PETL59814.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h

2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement
sur les avertissements en anglais
aux endroits indiqués. Ce schéma
indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les auto-
collants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................21
ENTRETIEN ET SOLUTIONS .................................................................22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES ........................................................................28
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................29
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page

3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et de toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
10. Ne jamais permettre plus d'une personne à la
fois sur le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 15).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME à la page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la sec-
tion COMMENT ALLUMER LÁPPAREIL à la
page 17).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter des
changements de vitesse brusques.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

4
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5
pour l'emplacement de l'interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 21). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un réparateur agréé ne vous
demande de le faire. Seul un réparateur agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
27. Un excess d'exercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous
vous sentez mal ou vous éprouvez de la
douleur, cessez immédiatement l'exercice et
détendez-vous.

5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® 530 ZLT. Le tapis de course 530 ZLT offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 165 cm
Largeur : 84 cm
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Capot du Moteur
Roulette
Vis de Réglage
de Rouleau-guide
Plateau d’Accessoires
Coussin de la Plate-forme
Courroie Mobile
Repose-pieds
Détecteur du
Rythme Cardiaque
AVANT DE COMMENCER

6
Vis #10 x 3/4"
(8)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–10
Vis 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Vis 5/16" x 3" (7)–2
Boulon 5/16" x 1 3/4" (79)–1
Rondelle Étoilée
3/8" (3)–6
Vis 5/16" x 3/4"
(5)–2
Rondelle Étoilée
#10 (23)–4 Rondelle Étoilée
5/16" (6)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (1)–1
Vis 1/4" x 1 3/4"
(77)–2
Écrou 5/16"
(80)–2
Boulon 5/16" x 1 1/2"
(78)–1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.

7
1
• Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
• pour activer votre garantie
• pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
• pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.

8
3. Identiez le Montant Droit (76). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (74).
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(63). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache de l hors du som-
met du Montant Droit.
74
76
63
76
Attache
de Fil
Attache
de Fil
3
63
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support
de transport (B) du côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les vis et le support
de transport (non illustré) du côté gauche de
la Base.
Ensuite, enlevez l'attache du Fil du Montant (63).
Puis, enfoncez un Embout de la Base (70) dans
chaque côté de la Base (74).
2
B
A
74 Attache
63
70

9
5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base (74).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (63).
Insérez une Vis 3/8" x 3 1/4" (2) avec une
Rondelle Étoilée 3/8" (3) dans le trou supérieur
du Montant Droit (76). Ensuite, vissez partielle-
ment la Vis dans la Base (74).
Serrez partiellement deux Vis 3/8" x 3 1/4" (2)
avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (3) à l’inté-
rieur du Montant Droit (76) et la Base (74). Ne
serrez pas encore complètement les Vis.
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
3
76
32
74
63
5
4. Tenez le Montant Droit (76) près de la Base (74),
comme illustré. Fixez le fil de terre à la Base à
l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (1).
Ensuite, enfoncez le Passe-fil du Montant (73)
dans le trou carré du Montant Droit (76).
74 76
1
4
Trou
Carré
Fil de Mise
à la Terre
73

10
7
7. Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de la
rayer.
Retirez et jetez les deux Vis (B) de la Barre
Transversale de la Console (61). Puis, retirez la
Barre Transversale de la Console.
Assemblage
de la Console
B
61
B
6. Identifiez la Rampe Droite (64). Demandez à une
deuxième personne de tenir la Rampe Droite
près du Montant Droit (76).
Enfilez le Fil du Montant (63) dans la partie
inférieure de la Rampe Droite (64) et faites-le
ressortir du trou de la Rampe Droite.
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(63). Insérez et serrez partiellement une Vis
5/16" x 3/4" (5) avec une Rondelle Étoilée 5/16"
(6) dans le Montant Droit (76) et la Rampe Droite
(64). Ensuite, serrez partiellement une Vis 5/16"
(7) avec une Rondelle Étoilée 5/16" (6) dans la
Rampe Droite et le Montant Droit. Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté gauche.
76
63
5
64
6
6
7
6

11
9
61
7
5
5
8
8
23
76
66
9. Fixez la Barre Transversale de la Console
(61) aux Montants Gauche et Droit (66, 76) à
l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (8) et de quatre
Rondelles Étoilées #10 (23). Vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
Puis, serrez fermement les deux Vis 5/16" x 3/4"
(5) et les deux Vis 5/16" x 3" (7).
23
7
8. Retirez et jetez les quatre vis (C) indiquées. 8
C
C

12
11
11. Insérez les fils dans la Rampe Droite (64) dans
le trou indiqué pendant que vous placez l’assem-
blage de la console sur les Montants Gauche et
Droit (66, 76). Assurez-vous qu’aucun fil n'est
coincé.
Fixez l’assemblage de la console à l'aide de dix
Vis #8 x 3/4" (4). Engagez chacune des dix Vis
avant de les serrer. Ne serrez pas excessive-
ment les Vis.
Référez-vous à l’étape 5. Serrez fermement les
six Vis 3/8" x 3 1/4" (2).
4
4
4
4
4
64
Fils Fils
76
Trou
66
Assemblage de la Console
10. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Droite (64).
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (63) au fil de la console. Les
connecteurs devraient s'enfoncer aisément
l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel
n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs
et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
Branchez le l de terre de la console dans
le l de terre de la Barre Transversale de la
Console (61). 64
10
63
61
Fils de
Terre
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
63
Attache
de Fil
Fil de la
Console

13
13. Orientez le Loquet de Rangement (68) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course comme illustré.
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (68) au support de la Base (74) à
l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 1/2" (78) et d’un
Écrou 5/16" (80) comme illustré.
Soulevez le Loquet de Rangement (68) jusqu'à
la position verticale. Si une attache (D) et un
tube d’espacement (E) se trouvent en haut du
Loquet de Rangement, enlevez-les et jetez-les.
74 78
Autocollants
80
D
13
E
12. Soulevez le Cadre (38) jusqu'à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la n de l'étape 14.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (67)
comme illustré. Fixez la Barre Transversale du
Loquet aux supports du Cadre (38) à l'aide de
deux Vis 1/4" x 1 3/4" (77).
77 67
38
77
12
Supports
68

14
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles de plastique transparent, enlevez les plas-
tiques. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Pour ne pas
endommager la console, évitez d’exposer le tapis de course aux rayons directs du soleil. Conservez les clés
hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile
(voir les pages 23 et 24). Remarque : Il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses.
14. Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (68) au support de la Barre
Transversale du Loquet (67) à l'aide d'un Boulon
5/16" x 1 3/4" (79) et d'un Écrou 5/16" (80).
Abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER à la page 21).
67 79
38
80
68
14

15
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

16
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un choix de fonc-
tions conçues pour rendre vos entraînements plus
efcaces et plus agréables. Lorsque le mode manuel
de la console est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison
du tapis de course peuvent être modiées au simple
toucher d'un bouton. Au fur et à mesure que vous pra-
tiquez vos exercices, la console afche en continu des
informations concernant vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du
détecteur du rythme cardiaque manuel intégré.
La console est aussi équipée d'une sélection d'entraî-
nements prédénis conçus pour vous aider à brûler des
calories et à renforcer votre système cardiovasculaire.
Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course tout en vous apportant des informa-
tions utiles pour une séance d'exercice efcace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 17.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 17. Pour effectuer un entraînement prédéni,
reportez-vous à la page 19. Pour utiliser le mode
d'information, reportez-vous à la page 20. Pour utili-
ser le système audio, reportez-vous à la page 20.
IMPORTANT : Si la console est recouverte d’une
feuille de plastique, enlevez le plastique. An d’évi-
ter d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de la première utilisation
du tapis de course, vériez l'alignement de la
courroie mobile, et centrez-la si nécessaire, (repor-
tez-vous à la page 24).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE INFORMATION à la page 20. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence à des kilomètres.
ETPE59814
(PETL59814)
SCHÉMA DE LA CONSOLE

17
COMMENT ALLUMER LÁPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Sans
cette précaution, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou d'autres composantes
électriques.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (reportez-vous à la
page 15). Ensuite, localisez
l'interrupteur d'alimenta-
tion sur le cadre du tapis de
course près du cordon d'ali-
mentation. Assurez-vous que
l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position
Reset (d’initialisation).
IMPORTANT : La console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s'allument dès que le cordon d'alimen-
tation est branché et que l'interrupteur est placé
en position de réinitialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans restent
allumés, reportez-vous à la section LE MODE
INFORMATION à la page 20 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, tenez-
vous debout sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé (voir le
schéma à droite) et
glissez la pince sur
la ceinture de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans
la console. Les écrans s’allument peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en faisant doucement quelques pas en
arrière ; si la clé n'est pas enlevée de la console,
ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER LÁPPAREIL
sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Dès que la clé est insé-
rée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné. Si vous avez
sélectionné un entrai-
nement, retirez la clé
de la console, puis réinsérez-la. Seuls des zéros
devraient apparaître sur les écrans.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrer), la touche d'augmentation
Speed (vitesse) ou l'une des touches Quick Speed
(vitesse rapide) numérotées de 2 à 16.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Pendant votre
entrainement, appuyez sur les touches d’augmen-
tation et de diminution de Speed pour changer à
volonté la vitesse de la courroie mobile. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, la
vitesse change de 0,1 km/h ; si vous mainte-
nez la touche enfoncée, la vitesse change plus
rapidement.
Si vous appuyez sur l’une des touches de Quick
Speed, la courroie mobile change graduellement
sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). La durée se met à clignoter à
l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start, la touche d’augmentation de
Speed, ou sur l’une des touches numérotées de
Quick Speed.
Initialisé
ETPE59814
(PETL59814)
Pince
Clé

18
4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de Quick Incline (inclinaison rapide). Chaque
fois que vous appuyez sur la touche d’augmenta-
tion ou de diminution de Incline, l’inclinaison change
de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des touches de
Quick Incline, l’inclinaison change graduellement
jusqu’à atteindre l'inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Lorsque vous sélection-
nez le mode manuel,
une piste représen-
tant 400 m (1/4 de
mile) apparaît dans la
matrice. Pendant votre
entrainement, les indicateurs autour de la piste
s’allument l’un après l’autre jusqu'à ce que toute
la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
L'écran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance
que vous avez parcou-
rue en marchant ou en
courant. Chaque fois
que vous changez l'inclinaison, l'écran affiche le
niveau d'inclinaison pendant quelques secondes.
Remarque : lorsqu’un entrainement est sélec-
tionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin
de l’entrainement plutôt que le temps écoulé.
L'écran inférieur droit
peut afficher la vitesse
de la courroie mobile
et la quantité approxi-
mative de calories que
vous avez brûlées
durant votre entraînement. L’écran affiche égale-
ment votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez
le détecteur du rythme cardiaque des poignées
(reportez-vous à l’étape 6).
L’écran supérieur peut
afficher le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courant,
le nombre approximatif
de calories brûlées, ou
la vitesse de la courroie mobile. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Priority Display (affichage prio-
ritaire) jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche
les informations que vous souhaitez visualiser.
Remarque : quand une information est affichée
sur l’écran supérieur, cette même information ne
s'affichera pas sur l’écran inférieur droit ou inférieur
gauche.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
6. Au besoin, mesurez votre rythme cardiaque.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
des poignées,
retirez les feuilles
de plastique qui
recouvre les
plaques métal-
liques. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques ; évitez de déplacer vos
mains. Dès que votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s'afche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
Plaques

19
7. Au besoin, allumez le ventilateur.
Le ventilateur possède deux
réglages de vitesse. Appuyez
plusieurs fois sur la touche du
Ventilateur pour sélectionner
une vitesse High (élevée) ou
Low (faible) ou pour éteindre le
ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez
le tapis de course en position de rangement,
sinon vous risquez de l'endommager. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, placez l'interrupteur dans la position
Off (d’arrêt) et débranchez le cordon d'alimen-
tation. IMPORTANT : si vous ne respectez
pas cette précaution, les composantes élec-
triques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LÁPPAREIL à la page 17.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéni, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche 16 Workouts (16
entrainements) jusqu’à ce que l’entraînement de
votre choix apparaisse à l’écran.
Lorsqu'un entraînement
est sélectionné, les ré-
glages de vitesse et d'in-
clinaison maximum de
l'entraînement clignotent
sur les écrans pendant
quelques secondes ; l'écran afche ensuite la durée
prévue de l'entraînement. Un graphique des vi-
tesses de l’entraînement déle alors sur la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur la
touche d'augmentation de Speed (vitesse) pour
commencer l'entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison de l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d'une minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique repré-
sentera votre progres-
sion. Le segment du
graphique qui clignote
correspond au seg-
ment en cours de l'en-
traînement. La hauteur
du segment qui clignote correspond à la vitesse
du segment en cours. À la n de chaque segment,
une série de tonalités retentit et le segment suivant
du graphique se met à clignoter. Si une vitesse et/
ou une inclinaison différente est programmée pour
le prochain segment, la vitesse et/ou l’inclinaison
se mettra à clignoter à l’écran pour vous prévenir.
Le tapis de course adoptera ensuite automatique-
ment les réglages de la vitesse et de l'inclinaison
du prochain segment.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend n. La courroie
mobile ralentira alors jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler le ré-
glage manuellement en appuyant sur les touches
Speed et Incline (inclinaison) ; toutefois, lorsque
prendra n le segment d'entraînement en
cours, le tapis de course s'adaptera automati-
quement aux réglages de vitesse et d'inclinai-
son du segment suivant.
ETPE59814
(PETL59814)
Segment en Cours

20
Pour arrêter l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou la touche
d’augmentation de Speed. La courroie mobile se
mettra alors à tourner à 2 km/h. Au début du seg-
ment suivant de l'entraînement, le tapis de course
s'adaptera automatiquement selon la vitesse et
l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l'étape 5 à la page 18.
5. Au besoin, mesurez votre rythme cardiaque.
Reportez-vous à l'étape 6 à la page 18.
6. Au besoin, allumez le ventilateur.
Reportez-vous à l'étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous arrêtez l'entrainement, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 page 19.
LE MODE INFORMATION
La console est équipée d’un mode d'information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l'unité de mesure de
la console. Il permet également d'activer et de désacti-
ver le mode démo.
Pour sélectionner le mode d'information, insérez la clé
dans la console tout en maintenant enfoncée la touche
Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque
le mode d'information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
L’écran supérieur afche le
nombre d'heures d'utilisa-
tion du tapis de course.
L'écran inférieur gauche afche le nombre total de kilo-
mètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les
kilomètres est afché sur l'écran inférieur droit. Au be-
soin, appuyez sur la touche d'augmentation de Speed
(vitesse) pour changer l'unité de mesure.
La console est équipée d’un mode d'afchage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo est
activé, la console fonctionne normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur
est placé sur la position Reset (d’initialisation), et que
la clé est insérée dans la console. Cependant, lors
du retrait de la clé, les écrans demeureront activés,
tandis que les touches seront désactivées. Si le mode
démo est activé, un « d » apparait à l’écran droit quand
vous êtes dans le mode d’information. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de
diminution de Speed.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio grâce
au système audio de la console pendant vos exer-
cices, branchez un câble audio à deux fiches mâles
de 3,5 mm (non inclus) à la prise jack de la console
à une prise jack de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ;
assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Remarque : Pour acheter un câble audio, contactez
un magasin de matériel électronique.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur audio portable. Réglez le volume en utilisant le
bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.

21
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 livres) pour soulever, abais-
ser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en
soulevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin
de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
Afin de protéger le plancher ou la moquette, ins-
tallez une natte sous le tapis de course. Évitez
d’exposer le tapis de course directement à la
lumière du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
en position de rangement à des températures
supérieures à 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez dou-
cement le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER
1. Appuyez sur
l'extrémité supé-
rieure du tapis de
course avec vos
mains, appuyez
sur le loquet de
rangement à
l'aide de votre
pied à l'endroit
indiqué et laissez
le cadre s'abais-
ser au sol.
Cadre
1
Loquet
2Cadre
Rampe
Cadre
Roulette
1
Loquet
1
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

22
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et main-
tenez la courroie mobile propre et sèche. Appuyez
d'abord sur l’interrupteur d’alimentation à la posi-
tion d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis d'incli-
naison avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez aucun liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d'endommager la console, gardez-la à l'écart des
liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de
course à l'aide d'une serviette.
SOLUTIONS
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la page de
couverture du manuel.
SYMPTÔME : lamise sous tension ne s'effectue pas
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (reportez-vous à la page 15). Si une
rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une
rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2)
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, as-
surez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c. Vériez l'interrupteur situé sur le cadre du tapis
de course près du cordon d'alimentation. Si l’in-
terrupteur dépasse de l'appareil comme sur le
schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser
l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez
dessus.
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. Vériez l'interrupteur d'alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez
cinq minutes, puis renfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page de couverture du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allu-
més lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode « Démo » d’af-
chage que l’on utilise lorsque le tapis de course
est exposé dans une boutique. Si les écrans de-
meurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors
le mode « Démo » doit être certainement activé.
Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques se-
condes. Si les écrans sont toujours allumés, réfé-
rez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION
à la page 20 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc-
tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (4) indiquées.
Soulevez doucement le Capot du Moteur (48), puis
faites-le glisser vers l'avant et retirez-le. Assurez-
vous que le Capot du Moteur ne touche pas les
languettes sur les côtés du Capot du Moteur.
Disjoncté
c
Initialisé
4
4
48
4
a
ENTRETIEN ET SOLUTIONS

23
Localisez le Capteur Magnétique (85) et l’Aimant
(86) sur le côté gauche de la Poulie (31). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Faites glisser
doucement le Capot du Moteur (non illustré) à sa
place en l’alignant sur les guides. Fixez le Capot
du Moteur à l'aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illus-
trées). Ensuite, branchez le cordon d'alimentation,
insérez la clé dans la console, puis faites fonction-
ner le tapis de course pendant quelques minutes
pour vérier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêter) et
la touche d'augmentation Speed (vitesse), intro-
duisez la clé dans la console et relâchez ensuite
les touches. Puis, appuyez sur la touche Stop et
ensuite sur la touche d'augmentation ou de diminu-
tion de Incline (inclinaison). Le tapis de course at-
teindra automatiquement le niveau maximum d’in-
clinaison, puis reviendra au niveau minimum. Ceci
permettra un re-calibrage du système d’inclinaison.
Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'éta-
lonnage, appuyez de nouveau sur la touche Stop,
puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou
de diminution de Incline. Une fois le dispositif d'in-
clinaison ré-étalonné, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correc-
tement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-des-
sus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, bran-
chez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
c. Votre tapis de course comporte une courroie mo-
bile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins qu’un
réparateur agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous
pensez que la courroie mobile requiert plus de lu-
briant, référez-vous à la page de couverture du
manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couver-
ture du manuel.
Vue
Avant
86
31 85
14
3 mm
5–7 cm
b
Vis de Réglage du Rouleau-guide

24
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être cen-
trée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre
d'un demi tour ; si la courroie mobile est déca-
lée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre d'un demi tour. Veillez à ne pas trop tendre
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonction-
ner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
a
a
Repose-
pieds

25
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa-
reil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.

26
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
1
2
3
4
5

27
REMARQUES

28
1 10 Vis de Terre #8 x 1/2"
2 6 Vis 3/8" x 3 1/4"
3 6 Rondelle Étoilée 3/8"
4 35 Vis #8 x 3/4"
5 2 Vis 5/16" x 3/4"
6 4 Rondelle Étoilée 5/16"
7 2 Vis 5/16" x 3"
8 4 Vis #10 x 3/4"
9 2 Boulon 3/8" x 2 1/2"
10 4 Écrou 3/8"
11 2 Vis M6 x 55mm
12 2 Boulon 3/8" x 1"
13 3 Pince du Capot
14 18 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
15 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
16 2 Écrou de Blocage 3/8"
17 2 Vis 1/4" x 3/8"
18 4 Vis #8 x 1/2"
19 1 Filtre
20 4 Écrou de Blocage 5/16"
21 2 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
22 2 Rondelle Étoilée #8
23 4 Rondelle Étoilée #10
24 2 Rouleau de Traction/Poulie
25 2 Vis 1/4" x 1 1/4"
26 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
27 1 Repose-pieds Gauche
28 2 Coussin de la Plate-forme
29 1 Autocollant d'Avertissement
30 2 Guide de la Courroie
31 1 Rouleau de Traction/Poulie
32 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
33 2 Embout de la Rampe
34 8 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
35 1 Moteur de Traction
36 1 Contrôleur
37 1 Plaque du Contrôleur
38 1 Cadre
39 1 Plateforme de Marche
40 1 Courroie Mobile
41 1 Repose-pieds Droit
42 1 Rouleau-Guide
43 1 Pied Arrière Gauche
44 4 Attache de Fil
45 1 Courroie du Moteur de Traction
46 1 Pied Arrière Droit
47 8 Rondelle Plate #10
48 1 Capot du Moteur
49 1 Moteur d'Inclinaison
50 2 Cadre d'Inclinaison
51 1 Cadre d'Inclinaison
52 1 Panneau Ventral
53 1 Réceptacle
54 1 Cordon d'Alimentation
55 1 Interrupteur
56 2 Base de la Console
57 1 Console
58 1 Base de la Console
59 1 Rampe Gauche
60 2 Embout de la Rampe
61 1 Barre Transversale de la Console
62 1 Clé/Pince
63 1 Fil du Montant
64 1 Rampe Droite
65 2 Goupille du Cadre d'Elévation
66 1 Montant Gauche
67 1 Barre Transversale du Loquet
68 1 Loquet de Rangement
69 2 Autocollant d'Avertissement
70 4 Embout de la Base
71 2 Coussin Épais de la Base
72 2 Coussin Fin de la Base
73 2 Passe-Fil du Montant
74 1 Base
75 2 Roue
76 1 Montant Droit
77 2 Vis 1/4" x 1 3/4"
78 1 Boulon 5/16" x 1 1/2"
79 5 Boulon 5/16" x 1 3/4"
80 2 Écrou 5/16"
81 1 Isolateur du Moteur
82 2 Bague du Moteur
83 2 Plaque du Coussin
84 2 Petit Amortisseur
85 1 Capteur Magnétique
86 1 Aimant
87 1 Pince du Capteur Magnétique
* – Manuel de l’Utilisateur
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PETL59814.0 R0414A
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.

29
83
28
84
14
83
28
84
14
67
39
40
30
18
30
29
31
41
18
79
79
20
27
20
14
14
14
11
14
14
14
43
46
11
42
35
65
65
25
25
79
79
38
24
24
20
20
1
1
1
45
14
14
14
14
14
14
14
14
47
47
47
47
47
47
47
47
77
77
36
4
37
19
1
22
1
1
81
17
82
86
14
87
85
SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PETL59814.0 R0414A

30
52
4
4
48
13
51
32
15
16
16
49
4
55
4
4
4
26
10
26
50
50
13
13
4
4
10
4
453
54
SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PETL59814.0 R0414A

31
66
74
10
9
9
75
72 34
72
34
34
71
34
71
10 75
70
70
70
2
3
2
3
3
2
62
4
8
8
61
59
5
6
4
4
4
7
6
63
63
73
64
60
60
1
7
6
4
4
4
4
23
23
5
6
70
12
12
421
44
76
1
33
33
4
56
58
57
4
4
4
4
73
4
4
69
69
78
68 80
80
79
SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PETL59814.0 R0414A

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Nº. de Pièce 357546 R0414A Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.