Proform Petl598142 530 Zlt Treadmill Users Manual

2015-04-13

: Proform Proform-Petl598142-530-Zlt-Treadmill-Users-Manual-698789 proform-petl598142-530-zlt-treadmill-users-manual-698789 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

MANUALE D’ISTRUZIONI
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni riportate in que-
sto manuale prima di utilizzare
questa attrezzatura. Conservare
il manuale per ogni successivo
riferimento.
Nº del Modello PETL59814.2
Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
Etichetta del
Nº. di Serie
www.iconeurope.com
SERVIZIO ASSISTENZA
CLIENTI
Per domande, pezzi mancanti o dan-
neggiati, contattare il Servizio
Assistenza Clienti (consultare le
informazioni sottostanti) o contattare
il rivenditore dove è stato acquistato
il prodotto.
848 35 00 28
Lunedì–Venerdì, 8.00–20.00 CET e
il Sabato 9.00–13.00 CET
Fax: 02 95 44 10 08
Sito Internet:
www.iconsupport.eu
E-mail:
csitaly@iconeurope.com
2
PROFORM è un marchio registrato di ICON Health & Fitness, Inc.
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate
sono incluse con l’attrezzo. Applicare le
etichette di avvertenza sopra a quelle in
inglese nelle posizioni indicate. Il disegno
mostra la posizione delle etichette di
avvertenza. Se un’etichetta è mancante
o illeggibile, consultare la copertina del
presente manuale e richiederne gratu-
itamente una in sostituzione. Applicare
l’etichetta nella posizione indicata.
Nota: queste etichette potrebbero non
essere raffigurate nelle dimensioni reali.
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI ............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI ..........................................................15
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .............................................21
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI .................................................22
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................29
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
3
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
a persone, leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzarlo. ICON declina ogni respon-
sabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo prodotto.
1. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
2. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questa
precauzione è di particolare importanza per
persone di età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
3. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente atte-
nendosi alle istruzioni.
4. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l'uso domestico. Non utilizzare
questo tapis roulant in ambiente commer-
ciale, istituzionale o in un noleggio.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall'umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all'acqua.
6. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superfici che ostruiscano
le prese d'aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al fine di proteggere il
pavimento o la moquette.
7. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
8. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 12 anni e
di animali domestici.
9. Il tapis roulant deve essere utilizzato esclusi-
vamente da persone di peso non superiore a
136 kg.
10. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
11. Durante l'uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l'uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
12. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 15)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
13. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 1mm2 e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
14. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superfici riscaldate.
15. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l'attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la
spina della corrente sono danneggiati o se
il tapis roulant non funziona correttamente.
(Qualora il tapis roulant non funzio-
nasse adeguatamente, vedere la sezione
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE
GUASTI a pagina 22 del presente manuale).
16. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL'ATTREZZO a pagina 17).
Durante l’uso del tapis roulant indossare
sempre il fermaglio di sicurezza.
17. Posizionarsi sempre sui poggiapiedi quando
si attiva o si arresta il tapis roulant. Durante
l’uso del tapis roulant tenersi sempre ai
corrimano.
18. Quando una persona cammina sul tapis
roulant, il livello di rumore del tapis roulant
aumenta.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
19. Mantenere le dita, i capelli e gli indumenti
lontano dal nastro scorrevole movimento.
20. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
21. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell'utente, possono inficiare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu-
sivamente quale strumento di supporto per
determinare l'andamento generale della
frequenza cardiaca.
22. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, portare l'interruttore in posizione di
Off (spenta) e disinserire il cavo di alimen-
tazione quando il tapis roulant non è in uso
(vedere il disegno a pagina 5 per l'ubicazione
dell'interruttore).
23. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7, e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 21). È necessario essere in grado di
sollevare in sicurezza 20 kg per spostare il
tapis roulant.
24. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto
fissi saldamente il telaio in posizione di
immagazzinaggio.
25. Non modificare l'inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
26. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
27. Controllare e serrare opportunamente tutti i
componenti del tapis roulant con regolarità.
28. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l'uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su specifiche istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
29. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o morte. Qualora si manifestino
vertigini, mancanza di fiato o dolore durante
l’allenamento, fermarsi immediatamente e
iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant
PROFORM® 530 ZLT. Il tapis roulant 530 ZLT offre
una vasta gamma di funzioni realizzate per rendere gli
esercizi a casa più piacevoli ed efficaci.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa
al contenuto del presente manuale, si prega di con-
sultare la copertina del manuale. Per poter soddisfare
rapidamente ogni eventuale richiesta, prima di contat-
tarci è necessario munirsi del numero del modello e del
numero di serie. Il numero del modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega
di osservare il disegno sottostante per poter familiariz-
zare con i pezzi contrassegnati.
Lunghezza: 165 cm
Larghezza: 84 cm
Corrimano
Consolle
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Calotta Motore
Ruota
Rullo Tenditore
Viti di Regolazione
Portaoggetti
Ammortizzatore Pedana
Nastro Scorrevole
Poggiapiedi
Cardiofrequenzimetro
PRIMA DI INIZIARE
6
Vite #10 x 3/4"
(8)–4
Vite #8 x 3/4"
(4)–10
Vite 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Vite 5/16" x 3" (7)–2
Rondella a Stella
3/8" (3)–6
Vite 5/16" x 3/4"
(5)–2
Rondella a Stella
#10 (23)–4
Rondella a Stella
5/16" (6)–4
Vite Messa a Terra
#8 x 1/2" (1)–1
Vite 1/4" x 1 3/4"
(77)2
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI
Fare riferimento ai disegni sottostanti per identificare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra paren-
tesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia
rintracciabile nel kit hardware, verificare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere
inclusi pezzi di scorta.
7
1
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d'imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione sulla supercie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right.”
Per identicare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
la chiave esagonale in dotazione
un cacciavite Phillips
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
MONTAGGIO
1. Collegarsi al wito www.iconsupport.eu e
registrare il prodotto.
attiva la garanzia
si risparmia tempo se si necessita di contattare
il Servizio Assistenza Clienti
ci consente di avvisarti in merito agli aggiorna-
menti e alle offerte
Nota: se non possiedi una connessione Internet,
contatta il Servizio Assistenza Clienti (consultare
la copertina del presente manuale) per registrare
il prodotto.
8
3. Localizzare il Montante Destro (76). Con l'aiuto
di un'altra persona reggere il Montante Destro
vicino alla Base (74).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo nel Montante Destro (76) attorno
all'estremità del Cavo Montante (63). Quindi,
inserire il Cavo Montante nell'estremità inferiore
del Montante Destro estraendo l'estremità oppo-
sta della fascetta cavo dalla parte superiore del
Montante Destro.
74
76
63
76
Fascetta
Cavo
Fascetta
Cavo
3
63
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Rimuovere ed eliminare le due viti (A) e la staffa
di spedizione (B) sul lato destro della Base (74).
Quindi, rimuovere ed eliminare le viti e la staffa
di spedizione (non raffigurate) dal lato sinistro
della Base.
Rimuovere la fascetta dal Cavo Montante (63).
Inserire a pressione un Cappuccio Base (70) in
ogni lato della Base (74).
2
B
A
74 Fascetta
63
70
9
5. Reggere il Montante Destro (76) contro la Base
(74). Attenzione a non pizzicare il Cavo
Montante (63).
Inserire una Vite 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Rondella a Stella 3/8" (3) nel foro superiore del
Montante Destro (76). Inne serrare parzial-
mente la Vite nella Base (74).
Avvitare parzialmente altre due Viti 3/8" x 3 1/4"
(2) con due Rondelle a Stella 3/8" (3) nel
Montante Destro (76) e nella Base (74); non
serrare completamente le Viti in questa fase.
Fissare il Montante Sinistro (non raffigurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato sinistro. 3
76
32
74
63
5
4. Appoggiare il Montante Destro (76) vicino alla
Base (74). Fissare il cavo di messa a terra alla
Base con una Vite Messa a Terra #8 x 1/2" (1).
Quindi, premere il Gommino di Protezione
Montante (73) nel foro quadrato presente nel
Montante Destro (76).
74 76
1
4
73
Foro
Quadrato
Cavo Messa
a Terra
10
7
7. Appoggiare il gruppo consolle rivolto verso il
basso su una superficie morbida per evitare di
graffiarlo.
Rimuovere ed eliminare le due viti (C) dalla
Barra Trasversale Consolle (61). Quindi,
Rimuovere la Barra Trasversale Consolle.
Gruppo
Consolle
C
61
C
6. Localizzare il Corrimano Destro (64). Con l’aiuto
di un altra persona, reggere il Corrimano Destro
vicino al Montante Destro (76).
Inserire il Cavo Montante (63) nella parte infe-
riore del Corrimano Destro (64) ed estrarlo dal
foro nel Corrimano Destro.
Attenzione a non pizzicare il Cavo Montante
(63).Inserire e serrare parzialmente la Vite
5/16" x 3/4" (5) con una Rondella a Stella 5/16"
(6) nel Montante Destro (76) e nel Corrimano
Destro (64). Quindi, serrare parzialmente la Vite
5/16" x 3" (7) con una Rondella a Stella 5/16"
(6) nel Corrimano Destro e nel Montante Destro
(76); non serrare completamente le Viti in
questa fase.
 MontareilCorrimanoSinistro(nonrafgu-
rato) nel medesimo modo. Nota: non sono
presenti cavi sul lato sinistro.
76
63
5
64
6
6
7
6
11
9
61
7
5
5
8
8
23
76
66
9. Fissare la Barra Trasversale Consolle (61) ai
Corrimano Sinistro e Destro (66, 76) con quattro
Viti #10 x 3/4" (8) e quattro Rondelle a Stella #10
(23); inserire manualmente tutte e quattro le
Viti e serrarle.
Quindi, serrare saldamente le due Viti
5/16" x 3/4" (5) e le due Viti 5/16" x 3" (7).
23
7
8. Rimuovere ed eliminare le quattro
viti (D) indicate. 8
D
D
12
11
11. Inserire i cavi nel Corrimano Destro (64) attra-
verso il foro indicato non appena il gruppo
consolle viene posizionato sui Montanti Sinistro
e Destro (66, 76). Prestare attenzione a non
pizzicare i cavi.
Fissare il gruppo consolle con dieci Viti #8 x 3/4"
(4); inserire manualmente tutte e dieci le Viti e
serrarle. Non serrare eccessivamente le Viti.
Vedere la fase 5. Serrare saldamente le quattro
Viti 3/8" x 3 1/4" (2).
4
4
4
4
4
64
Cavi Cavi
76
Foro
66
Gruppo Consolle
10. Con l'aiuto di un'altra persona, reggere il gruppo
consolle vicino al Corrimano Destro (64).
Si veda il disegno nel riquadro. Collegare il
Cavo Montante (63) al cavo consolle. I con-
nettori dovrebbero inserirsi agevolmente
uno nell'altro e scattare in posizione.
In caso contrario, ruotare un connettore e
riprovare. QUALORA I CONNETTORI NON
VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE,
LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE
DANNEGGIATA AL MOMENTO DELL'ACCEN-
SIONE. Quindi rimuovere la fascetta cavo dal
Cavo Montante.
Collegare il cavo di messa a terra consolle al
cavo di messa a terra sulla Barra Trasversale
Consolle (61). 64
10
63
61
Cavi di Messa
a Terra
Gruppo
Consolle
Cavo
Consolle
63
Fascetta
Cavo
Cavo
Consolle
13
13. Rimuovere il Dado 5/16" (80) e il Bullone 5/16" x
1 1/2" (78) dalla staffa sulla Base (74).
Dirigere la Chiusura a Scatto (68) come indicato.
Fissare l'estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (68) alla staffa sulla Base (74) con un
Bullone 5/16" x 1 1/2" (78) e un Dado 5/16" (80)
come indicato.
Quindi, sollevare in posizione verticale la
Chiusura a Scatto (68), e rimuovere la fascetta
(E).
74 78
80
E
13
12. Sollevare il Telaio (38) in posizione verticale.
Ricorrere all'aiuto di un'altra persona per
sorreggereilTelaionoalcompletamento
della fase 14.
Orientare la Barra Trasversale Chiusura a
Scatto (67) nel modo indicato. Fissare la Barra
Trasversale Chiusura a Scatto alle staffe sul
Telaio (38) con due Viti 1/4" x 1 3/4" (77). 77 67
38
77
12
Staffe
68
14
15. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al fine di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare la consolle,
mantenerla lontano dalla luce solare diretta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro;
una delle chiavi esagonali viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 23 e 24). Nota:
nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
14. Rimuovere il Dado 5/16" (79) e il Bullone 5/16"
x 1 3/4" (80) dalla staffa sulla Barra Trasversale
Chiusura a Scatto (67).
Allineare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto (68) con la staffa sulla Barra Trasversale
Chiusura a Scatto (67) e inserire un Bullone con
Collare 5/16" x 1 3/4" (79) nella staffa e Chiusura
a Scatto. Questo farà uscire il distanziatore
(F) dalla la Chiusura a Scatto ; eliminare il
distanziatore.
Quindi, serrare un Dado 5/16" (80) sul Bullone
con Collare 5/16" x 1 3/4" (79). Non serrare
eccessivamente il Dado; la Chiusura a Scatto
deve poter ruotare.
Aprire il Telaio (38) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 21).
67 79
38
68
14
80 F
15
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al fine di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi-
gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al
collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimenta-
zione nella presa di corrente del tapis roulant.
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade-
guata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche.Vericareconunelettricistao
tecnicoqualicatoincasodidubbirelativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Nonmodicarelaspinaindotazioneconil
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
paretedaunelettricistaqualicato.
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Presa di Corrente
del Telaio
Cavo di Alimentazione
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Presa
16
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI
AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una gamma di
funzioni realizzate per rendere gli esercizi più efcaci
e piacevoli. Quando si seleziona la funzione manuale
della consolle è possibile modicare la velocità e l'in-
clinazione del tapis roulant semplicemente premendo
un pulsante. Durante l'allenamento la consolle visua-
lizzerà sempre il feedback dell'esercizio. È possibile
misurare la frequenza cardiaca anche tramite il cardio-
frequenzimetro a impugnatura.
La consolle dispone inoltre di una serie di allenamenti
predeniti per aiutare l'utente a consumare calorie e a
migliorare il sistema cardiovascolare. Ogni allenamento
controlla la velocità e l'inclinazione del tapis roulant per
consentire una sessione di allenamento efcace.
Durante l'allenamento è inoltre possibile ascoltare la
musica o gli audio libri preferiti grazie all'impianto ste-
reo della consolle.
Per l'accensione vedere a pagina 17. Per utilizzare
la modalità manuale, vedere pagina 17. Per utiliz-
zareunallenamentopredenito,vedere pagina 19.
Per utilizzare la modalità informazioni, vedere
pagina 20. Per utilizzare l'impianto stereo, vedere a
pagina 20.
IMPORTANTE: qualora sia presente una pellicola di
plastica sullo schermo della consolle, rimuoverla.
Alnedievitaredanniallapiattaformanastro,
indossare scarpe da ginnastica pulite durante l'uso
del tapis roulant. La prima volta che si usa il tapis
roulantvericarel'allineamentodelnastroscorre-
vole e, se necessario, effettuare la centratura del
nastro (vedere pagina 24).
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per capire quale unità di
misura è stata selezionata, vedere LA MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 20. Per semplicità tutte
le informazioni presenti in questa sezione sono in
chilometri.
DIAGRAMMA CONSOLLE
17
ACCENSIONE DELL'ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l'alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 15).
Localizzare quindi l'interrut-
tore presente sul telaio del
tapis roulant vicino al cavo di
alimentazione. Verificare che
l'interruttore sia in posizione
ripristino.
IMPORTANTE: la consolle è dotata di modalità
demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto
in un negozio. Qualora i display si accendano al
collegamento del cavo di alimentazione e ponendo
l'interruttore in posizione ripristino, è attiva la
modalità demo. Per uscire dalla modalità demo,
mantenere premuto il pulsante Stop per qualche
secondo. Qualora i display rimangano accesi,
consultare la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a
pagina 20 per disattivare la modalità demo.
Successivamente,
salire sui pog-
giapiedi del tapis
roulant. Individuare
il fermaglio colle-
gato alla chiave e
applicare il ferma-
glio nella cintura dei
propri indumenti.
Quindi, inserire la
chiave nella con-
solle. Dopo alcuni istanti, i display si illumineranno.
IMPORTANTE: in caso di emergenza la chiave può
essere rimossa dalla consolle per il rallentamento
e conseguente arresto del nastro scorrevole.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
alcuni passi all'indietro; se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
IMPORTANTE: prima di utilizzare il tapis roulant,
attenersi alle seguenti istruzioni per assicurarsi
che la consolle mostri il corretto livello d’incli-
nazione del tapis roulant: innanzitutto premere
il pulsante di aumento Incline (inclinazione) una
volta. Quindi premere il pulsante di diminuzione
Incline (inclinazione) o quello di Quick Incline
(inclinazione a scelta rapida) più basso per impo-
stare il tapis roulant al livello minimo. Quando il
telaio si ferma completamente, il tapis roulant è
pronto per l’uso.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL'ATTREZZO a sinistra.
2. Selezione della modalità manuale.
Ogni volta che si
inserisce la chiave si
selezionerà la modalità
manuale. Qualora sia
stato selezionato un
allenamento, premere il
pulsante Manual Control (controllo manuale). Nei
display dovrebbero apparire soltanto degli zeri.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Start (avvio), il pulsante di aumento Speed (velo-
cità), o uno dei pulsanti Quick Speed (velocità a
scelta rapida) numerati da 2 a 16.
Qualora venga premuto il pulsante Start o il pul-
sante di aumento Speed, il nastro scorrevole
inizierà a muoversi a 2 Km/H. Durante l'allena-
mento, variare la velocità del nastro scorrevole nel
modo desiderato premendo i pulsanti di aumento/
diminuzione Speed Ogni volta che viene premuto
uno di questi pulsanti, l'impostazione della velocità
si modificherà di 0,1 km/h; mantenendo premuto il
pulsante la velocità varierà più rapidamente.
Premendo uno dei pulsanti Quick Speed (velocità a
scelta rapida), il nastro scorrevole modificherà pro-
gressivamente la velocità fino a raggiungere quella
impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Stop (arresto). Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per riavviare il nastro
scorrevole, premere il pulsante Start, il pulsante
di aumento Speed, oppure uno dei pulsanti Quick
Speed.
Ripristino
ETPE59814
(PETL59814)
Fermaglio
Chiave
18
4. Modifica dell'inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modificare l’inclinazione del tapis roulant,
premere i pulsanti di aumento/diminuzione Incline
(inclinazione) o uno dei pulsanti Quick Incline (incli-
nazione a scelta rapida). Ogni volta che si preme
il pulsante di aumento o diminuzione Inclinazione,
quest'ultima varierà dello 0,5%. Premendo uno dei
pulsanti Quick Incline (inclinazione a scelta rapida),
l'inclinazione si modificherà gradualmente fino a
raggiungere quella impostata.
5. Seguire la progressione sui display.
Selezionando la moda-
lità manuale, nella
matrice comparirà una
pista che rappresenta
i 400 m (1/4 di miglio).
Non appena si inizierà a
camminare o correre, gli indicatori attorno alla pista
compariranno in successione finché non apparirà
la pista completa. La pista a questo punto scompa-
rirà e gli indicatori ricominceranno a comparire in
successione.
Nell'angolo inferiore
sinistro del display
verranno visualizzati
il tempo trascorso e
la distanza percorsa
(camminando o cor-
rendo) durante l'allenamento. A ogni modifica
dell'inclinazione, il display mostrerà l'impostazione
di inclinazione per alcuni secondi. Nota: quando
si seleziona un allenamento, il display visualizza il
tempo rimanente invece del tempo trascorso.
Il display inferiore destro
può mostrare la velocità
del nastro scorrevole e
il numero approssima-
tivo di calorie
consumate durante l'esercizio. Il display visualizza
anche la frequenza cardiaca quando si utilizza il
cardiofrequenzimetro a impugnatura (consultare
fase 6).
Il display superiore può
visualizzare il tempo
trascorso, la distanza
percorsa (correndo o
camminando), il numero
approssimativo di calo-
rie consumate o la velocità del nastro scorrevole.
Premere ripetutamente il pulsante del Display
Principale finché il display superiore visualizza
le informazioni desiderate. Nota: le informazioni
visualizzate nel display superiore non vengono
visualizzate nel display inferiore sinistro o inferiore
destro.
Per ripristinare i display premere il pulsante Stop,
rimuovere la chiave e successivamente reinserirla.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Prima di utiliz-
zare il cardio-
frequenzimetro
a impugnatura,
rimuovere la
pellicola traspa-
rente dai con-
tatti in metallo.
Assicurarsi inol-
tre di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggiapiedi e impugnare i contatti metal-
lici, evitando di muovere le mani. Una volta rile-
vate le pulsazioni, verrà visualizzata la frequenza
cardiaca. Per una rilevazione più precisa della
frequenza cardiaca, impugnare i contatti per 15
secondi circa.
Contatti
19
7. Se lo si desidera, attivare il ventilatore.
Il ventilatore è dotato di due im-
postazioni di velocità. Premere
ripetutamente il pulsante Fan
(ventilatore) per selezionare la
velocità o per spegnerlo.
8. Una volta terminato l'esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggiapiedi, premere il pulsante Stop e
regolare l'inclinazione del tapis roulant a 0%.
L'inclinazione deve essere nella posizione
minima quando si richiude il tapis roulant;
diversamente il tapis roulant potrebbe danneg-
giarsi. Quindi, rimuovere la chiave dalla consolle e
riporla in un luogo sicuro.
Terminato l'uso del tapis roulant, portare l'inter-
ruttore in posizione di Off (spenta) e disinserire il
cavo di alimentazione. IMPORTANTE: la mancata
osservanza di questa precauzione può deter-
minare un'usura prematura dei componenti
elettrici del tapis roulant.
USO DI UN PROGRAMMA DI ALLENAMENTO
PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL'ATTREZZO a pagina 17.
2. Selezionare uno degli otto allenamenti
predefiniti.
Per selezionare un allenamento predenito, pre-
mere ripetutamente il pulsante 16 Workouts (16 al-
lenamenti) fino a quando l'allenamento desiderato
compare sul display.
Quando si seleziona un
allenamento, la velocità
e l'inclinazione massime
impostate lampegge-
ranno sui display per
alcuni secondi; suc-
cessivamente il display mostrerà anche la durata
dell'allenamento. Nella matrice scorrerà un prolo
delle impostazioni della velocità.
3. Avvio del nastro scorrevole.
Premere il pulsante Start (avvio) o il pulsante di
aumento Speed (velocità) per iniziare l'allena-
mento. Subito dopo aver premuto il pulsante, il
tapis roulant si regolerà automaticamente alla
prima impostazione di velocità e inclinazione per
l'allenamento. Afferrare i corrimano e iniziare a
camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in 30 segmenti da un
minuto. Per ogni segmento sono programmate una
velocità e un'inclinazione predenite. Nota: è possi-
bile programmare la medesima impostazione di ve-
locità e inclinazione per più segmenti consecutivi.
Nel corso dell'allena-
mento il prolo mo-
strerà l'avanzamento.
Il segmento lampeg-
giante del prolo rap-
presenta il segmento
corrente dell'allena-
mento. L'altezza del
segmento lampeggiante indica la velocità impo-
stata per il segmento corrente. Alla ne di ogni seg-
mento verrà emessa una serie di segnali acustici
e inizierà a lampeggiare il segmento successivo
del prolo. Se per il segmento successivo si pro-
gramma una velocità e/o un'inclinazione diverse,
i valori della velocità e/o dell'inclinazione lampeg-
geranno sul display come avviso. Il tapis roulant
si regolerà quindi automaticamente alla velocità e
inclinazione per il segmento successivo.
L'allenamento continuerà in questo modo no a
quando lampeggerà e si concluderà l'ultimo seg-
mento del prolo nel display. Il nastro scorrevole
quindi rallenterà e si fermerà.
Qualora velocità o inclinazione per il segmento
corrente siano eccessive o insufcienti, è possibile
escludere manualmente l'impostazione premendo
i pulsanti Speed o Incline (inclinazione); tutta-
via, al termine del segmento corrente, il tapis
roulant adotterà automaticamente le imposta-
zioni di velocità e inclinazione del segmento
successivo.
ETPE59814
(PETL59814)
Segmento Corrente
20
Per arrestare l'allenamento in qualsiasi momento
premere il pulsante Stop (arresto). Per riavviare
l'allenamento, premere il pulsante Start o il pul-
sante di aumento Speed (velocità). Il nastro scor-
revole inizierà a muoversi a 2 km/ora. All'inizio del
segmento successivo dell'allenamento, il tapis
roulant regolerà automaticamente la velocità e l'in-
clinazione per quel segmento.
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 18.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 18.
6. Se lo si desidera, attivare il ventilatore.
Vedere la fase 7 a pagina 19.
7. Una volta terminato l'esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 19.
LA MODALITÀ INFORMAZIONI
La consolle è dotata di una modalità informazioni che
memorizza l'uso del tapis roulant e permette di sele-
zionare un'unità di misura per la consolle. È inoltre
possibile attivare e disattivare la modalità demo del
display.
Per selezionare la modalità informazioni, inserire la
chiave nella consolle mentre si tiene premuto il pul-
sante Stop (arresto). Quindi, rilasciare il pulsante Stop.
Selezionando la modalità informazioni verranno visua-
lizzate le seguenti informazioni:
Il display superiore mo-
strerà il numero totale di ore
di utilizzo del tapis roulant.
Il display sinistro inferiore mostrerà il numero totale di
chilometri (o miglia) che il tapis roulant ha effettuato.
Sul display inferiore destro comparirà una “E” per il si-
stema inglese in miglia o una “M” per il sistema metrico
in chilometri. Se si desidera cambiare l'unità di misura
premere il pulsante di aumento Speed (velocità).
La consolle è dotata di modalità demo da utilizzare se
il tapis roulant viene esposto in un negozio. Quando
è attiva la modalità demo, la consolle funzionerà nor-
malmente all'inserimento del cavo di alimentazione;
spostare l'interruttore in posizione ripristino e inserire
la chiave nella consolle. Tuttavia, togliendo la chiave,
il display resterà acceso, ma i pulsanti non funzione-
ranno. In modalità demo, quando viene selezionata
la modalità informazioni sul display inferiore destro
comparirà una “d.” Per attivare/disattivare la modalità
demo, premere il pulsante di diminuzione Speed.
Per uscire dalla modalità informazioni, rimuovere la
chiave dalla consolle.
USO DELL'IMPIANTO STEREO
Per riprodurre musica o audio libri sull'impianto stereo
della consolle durante l'allenamento, collegare un cavo
da 3,5 mm maschio a un cavo audio maschio da 3,5
mm (non in dotazione) nella presa sulla consolle e
nella presa del lettore MP3 o del lettore CD; accertare
di avere inserito completamente il cavo audio nelle
prese. Nota: per acquistare un cavo audio, rivol-
gersi al proprio fornitore di componenti elettronici
locale.
Successivamente premere il pulsante Play (riproduci)
sul proprio lettore audio. Regolare il volume premendo
il comando del volume sul lettore audio personale.
Qualora si utilizzi un lettore CD personale e il CD salti,
posizionarlo sul pavimento o su altra superficie piana
invece che sulla consolle.
21
CHIUSURA DEL TAPIS ROULANT
Per non danneggiare il tapis roulant, regolare l'in-
clinazione nella posizione 0% prima di chiuderlo.
Rimuovere la chiave e disinserire il cavo di ali-
mentazione. ATTENZIONE: È necessario essere in
grado di sollevare in sicurezza 20 kg per chiudere,
aprire o spostare il tapis roulant.
1. Mantenere saldamente il telaio metallico nella
posizione mostrata dalla freccia sottostante.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai poggia-
piedi in plastica. Quando si solleva il telaio a
metà della sua posizione verticale piegare le
gambe e tenere la schiena eretta.
2. Sollevare il telaio fino a bloccare la manopola
di chiusura nella posizione di immagazzinaggio.
ATTENZIONE: verificare che la manopola chiu-
sura a scatto si blocchi.
Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al
fine di proteggere il pavimento o la moquette.
Proteggere il tapis roulant dalla luce solare diretta.
Evitare di lasciare il tapis roulant in posizione di
immagazzinaggio a temperature superiori a 30° C.
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Per spostare il tapis roulant, prima chiuderlo nel modo
indicato a sinistra. ATTENZIONE: accertare che la
manopola di chiusura a scatto sia fissata in posi-
zione di immagazzinaggio. Lo spostamento del
tapis roulant potrebbe richiedere due persone.
1. Afferrare il telaio e uno dei corrimano e collocare
un piede contro una delle ruote.
2. Tirare a sé il corrimano fino a fare scorrere il tapis
roulant sulle ruote e spostarlo delicatamente nella
posizione desiderata. ATTENZIONE: non spo-
stare il tapis roulant senza averlo inclinato, non
tirare il telaio e non spostare il tapis roulant su
una superficie irregolare.
3. Appoggiare un piede contro una delle ruote e
abbassare delicatamente il tapis roulant.
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L'USO
1. Spingere l’estremità
superiore del telaio in
avanti e contempo-
raneamente premere
delicatamente la parte
superiore della chiusura
a scatto con il piede.
2. Mentre si preme la
chiusura a scatto con il
piede, tirare l’estremità
superiore del telaio
verso di sé.
3. Indietreggiare e lasciare
aprire il telaio.
Telaio
1
Manopola
2Telaio
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Corrimano
Telaio
Ruota
1
1
2
22
MANUTENZIONE
Pulire regolarmente il tapis roulant e tenere il nastro
scorrevole pulito e asciutto. Innanzitutto portare l'in-
terruttore in posizione di Off (spenta) e disinserire
il cavo di alimentazione. Pulire le parti esterne del
tapis roulant con un panno umido e una piccola quan-
tità di sapone neutro. IMPORTANTE: non spruzzare
liquidi direttamente sul tapis roulant. Per non dan-
neggiare la consolle, tenere lontani i liquidi Quindi
asciugare accuratamente il tapis roulant con un panno
morbido.
LOCALIZZAZIONE GUASTI
La maggior parte dei problemi relativi al tapis rou-
lant può essere risolta leggendo le seguenti istru-
zioni. Individuare il problema riscontrato
e seguire le procedure indicate. Per ulteriori in-
formazioni consultare la copertina del presente
manuale.
SINTOMO: l'attrezzo non si accende
a. Verificare che il cavo alimentazione sia inserito in
una presa con opportuna messa a terra (vedere
a pagina 15). Qualora si renda necessaria una
prolunga, utilizzarne una a 3 poli, da 1mm2 e di
lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, veri-
care che la chiave sia inserita nella consolle.
c. Controllare l'interruttore presente sul telaio del
tapis roulant vicino al cavo di alimentazione. Se
l'interruttore sporge nel modo indicato signica che
è scattato. Per ripristinare l'interruttore, attendere
cinque minuti e poi ripremerlo.
SINTOMO: l'attrezzo si spegne durante l'uso
a. Controllare l'interruttore (vedere il disegno sopra-
stante). Qualora l'interruttore sia scattato, atten-
dere cinque minuti e quindi premerlo nuovamente.
b. Vericare che il cavo di alimentazione sia inserito
nella presa. Se il cavo di alimentazione è inserito
nella presa, disinserirlo e attendere cinque minuti
prima di reinserirlo.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle e poi
reinserirla.
d. Se il tapis roulant non dovesse ancora funzionare,
consultare la copertina del presente manuale.
SINTOMO: il display della consolle rimane acceso
una volta tolta la chiave dalla consolle
a. La console contiene una modalità demo del di-
splay, concepita per l'uso del tapis roulant quando
viene esposto in un negozio. Se i display riman-
gono accesi quando si toglie la chiave, signica
che è attivata la modalità demo. Per uscire dalla
modalità demo, mantenere premuto il pulsante
Stop per qualche secondo. Se i display rimangono
ancora accesi, consultare la sezione MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 20 per disattivare la mo-
dalità demo.
SINTOMO: i display della consolle non funzionano
correttamente
a. Rimuovere la chiave dalla consolle e DISINSE-
RIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Rimuovere
quindi le cinque Viti #8 x 3/4" (4) indicate.
Quindi, sollevare con delicatezza la Calotta Motore
(48) e dopo averla fatta scorrere in avanti, rimuo-
verla. Assicurarsi che la Calotta Motore non resti
impigliata nelle linguette ai lati della stessa.
Scattato
c
Ripristino
4
4
48
4
a
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI
23
Individuare il Commutatore (85) e il Magnete
(86) sul lato destro della Puleggia (31). Ruotare
la Puleggia no ad allineare il Magnete con il
Commutatore. Assicurarsi che vi sia uno spa-
zio di circa 3 mm fra Magnete e Commutatore.
Se necessario, allentare la Vite con Taglio a
Croce #8 x 3/4" (14), spostare leggermente il
Commutatore e serrare nuovamente la Vite. Inlare
con delicatezza la Calotta Motore (non rafgurata)
in posizione allineando le guide. Rimontare la
Calotta Motore con le cinque Viti #8 x 3/4" (non raf-
gurate). Quindi, inserire il cavo di alimentazione,
inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant
per alcuni minuti per vericare che la lettura della
velocità sia corretta.
SINTOMO: l'inclinazione del tapis roulant non si
modicacorrettamente
a. Tenere premuto il pulsante Stop e il pulsante di
aumento Speed (velocità), inserire la chiave nella
consolle e poi rilasciare il pulsante Stop e il pul-
sante di aumento Speed. Quindi premere il pul-
sante Stop e successivamente il pulsante di au-
mento o diminuzione Incline (inclinazione). Il tapis
roulant si solleverà automaticamente al massimo
livello d'inclinazione e poi ritornerà al livello mi-
nimo. Questa operazione serve per calibrare nuo-
vamente il sistema di inclinazione. Se il sistema
di inclinazione non inizia la calibrazione, premere
nuovamente il pulsante Stop, quindi premere nuo-
vamente il pulsante di aumento o diminuzione
Incline. Una volta calibrato il sistema di inclina-
zione, rimuovere la chiave dalla consolle.
SINTOMO: il nastro scorrevole rallenta durante
l'esercizio
a. Qualora si renda necessaria una prolunga, utiliz-
zarne una a 3 poli, da 1 mm2 e di lunghezza non
superiore a 1,5 m.
b. Se il nastro scorrevole è troppo teso, potrebbe di-
minuire la prestazione del tapis roulant e il nastro
scorrevole potrebbe venire danneggiato perma-
nentemente. Rimuovere la chiave e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la
chiave esagonale, ruotare entrambe le viti del rullo
tenditore in senso antiorario di 1/4 di giro. Quando
il nastro scorrevole è tensionato opportunamente,
dovrebbe essere possibile sollevare ogni lato del
nastro scorrevole di 5–7 cm dalla piattaforma na-
stro. Prestare attenzione a mantenere centrato il
nastro scorrevole. Quindi, inserire il cavo di alimen-
tazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis
roulant per alcuni minuti. Ripetere la procedura no
a quando il nastro scorrevole è opportunamente
tensionato.
c. Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole
rivestito con lubricante ad alte prestazioni.
IMPORTANTE: non applicare mai spray al si-
liconeoaltresostanzelubricantisulnastro
scorrevole o sulla piattaforma nastro, salvo di-
versamente indicato da un incaricato della ma-
nutenzione autorizzato. Tali sostanze possono
deteriorare il nastro scorrevole e provocare
un'usura eccessiva. Se si ritiene che il nastro
scorrevole necessiti di ulteriore lubricante, consul-
tare la copertina del presente manuale.
d. Qualora il nastro scorrevole continui a rallentare
mentre si cammina, vedere la copertina del pre-
sente manuale.
Vista
Anteriore
86
31 85
14
3 mm
5–7 cm
b
Viti Rullo Tenditore
24
SINTOMO: il nastro scorrevole non è centrato:
IMPORTANTE: il nastro scorrevole deve essere
centrato tra i poggiapiedi. lo sfregamento del
nastro scorrevole contro i poggiapiedi potrebbe
danneggiare il nastro.
a. Innanzitutto rimuovere la chiave e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Qualora il nastro
scorrevole si sia spostato a sinistra, utilizzare
la chiave esagonale per ruotare la vite sinistra
del rullo tenditore in senso orario di mezzo giro;
qualora il nastro scorrevole si sia spostato a
destra, ruotare la vite sinistra del rullo tenditore in
senso antiorario di mezzo giro. Prestare attenzione
a non tendere eccessivamente il nastro scorrevole.
Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la
chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni
minuti. Ripetere la procedura fino a quando il
nastro scorrevole è centrato.
SINTOMO: il nastro scorrevole slitta durante
l'esercizio
a. Innanzitutto rimuovere la chiave e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la
chiave esagonale, ruotare entrambe le viti del rullo
tenditore in senso orario di 1/4 di giro. Quando
il nastro scorrevole è tensionato correttamente,
dovrebbe essere possibile sollevare ogni lato
del nastro scorrevole di 5–7 cm dalla piattaforma
nastro. Prestare attenzione a mantenere centrato
il nastro scorrevole. Quindi, inserire il cavo di
alimentazione, inserire la chiave e camminare con
cautela sul tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere
la procedura fino a quando il nastro scorrevole è
opportunamente tensionato.
a
a
Poggia-
piedi
25
I consigli che seguono sono un supporto per pianificare
il programma di esercizi. Per informazioni più detta-
gliate relative agli esercizi, si consiglia di acquistare
un libro specializzato o di consultare il proprio medico.
Si ricorda che una corretta alimentazione e un riposo
adeguato sono essenziali per ottenere dei risultati
positivi.
INTENSITÀ ESERCIZIO
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare
il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere
i risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità
corretto. Per trovare il corretto livello di intensità è pos-
sibile prendere come riferimento la propria frequenza
cardiaca. La tabella sottostante mostra le frequenze
cardiache consigliate per bruciare i grassi o per un
allenamento aerobico.
Per determinare la frequenza cardiaca più adatta
al proprio fisico, individuare la propria età in fondo
alla tabella (le età sono arrotondate alla decina più
prossima). I tre numeri riportati sopra alla propria età
determinano la vostra “zona di allenamento.” Il numero
inferiore rappresenta la frequenza cardiaca raccoman-
data per bruciare i grassi; il numero medio rappresenta
la frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i
grassi al massimo livello; il numero superiore rappre-
senta la frequenza cardiaca raccomandata per un
esercizio aerobico.
Bruciare i Grassi—Per bruciare i grassi in modo
efficace, è necessario eseguire un allenamento a un
livello di intensità relativamente basso per parecchi
minuti. Durante i primi minuti di allenamento, il corpo
brucia i carboidrati semplici. Solo dopo i primi minuti il
corpo brucia grassi accumulati. Se l’obiettivo è bruciare
grassi, regolare l’intensità dell’esercizio fino a quando
la frequenza cardiaca è prossima al numero più basso
della propria zona di allenamento. Per bruciare il
massimo dei grassi, allenarsi con la frequenza car-
diaca prossima al numero medio della propria zona di
allenamento.
Esercizio Aerobico—Se l’obiettivo è il potenziamento
del sistema cardiovascolare si deve eseguire un
allenamento aerobico la cui attività richiede un apporto
di ossigeno elevato per periodi prolungati. Per l’eser-
cizio aerobico, regolare l’intensità dell’esercizio fino a
quando la propria frequenza cardiaca è prossima la
numero più alto della propria zona di allenamento.
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
Riscaldamento—Iniziare con 5/10 minuti di stretching
ed esercizi leggeri. Un riscaldamento corretto aumenta
la temperatura del corpo, la frequenza cardiaca e la
circolazione in preparazione all’esercizio.
Esercizi nella Zona di Allenamento—Allenarsi per
20/30 minuti mantenendo la propria frequenza car-
diaca entro i limiti della propria zona di allenamento.
(Durante le prime settimane del programma di esercizi,
mantenere la propria frequenza cardiaca nella zona di
allenamento per massimo 20 minuti.) Durante l’eserci-
zio respirare regolarmente e profondamente senza mai
trattenere il respiro.
Defaticamento—Terminare con 5/10 minuti di
stretching. Lo stretching aumenta la flessibilità dei
muscoli e aiuta a prevenire i problemi dopo gli esercizi.
FREQUENZA ESERCIZI
Per mantenere o migliorare la propria condizione,
eseguire tre allenamenti alla settimana, rispettando
almeno un giorno di riposo tra ogni sessione. Dopo
alcuni mesi di esercizio costante, sarà possibile anche
eseguire cinque allenamenti alla settimana. Ricordatevi
che la chiave del successo è rendere l’esercizio una
parte costante e divertente della vita di tutti i giorni.
GUIDA AGLI ESERCIZI
AVVERTENZA: prima di
iniziare questo programma di esercizi o altri,
consultare il medico. In particolare coloro
che hanno un’età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
Il cardiofrequenzimetro non è uno strumento
medico. Esistono vari fattori che possono
inficiare la precisione della rilevazione della
frequenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro è
solo uno strumento di supporto per l’allena-
mento che serve a determinare la tendenza
della frequenza cardiaca in generale.
26
ESERCIZI DI STRETCHING CONSIGLIATI
La corretta esecuzione dei vari esercizi di stretching di base è mostrata qui a destra. Durante lo stretching muo-
versi lentamente senza mai dondolare.
1. Toccare la Punta dei Piedi con le Mani
In piedi, ma con le ginocchia leggermente piegate, piegare il busto in
avanti. Rilassare schiena e spalle mentre si cerca di toccare la punta
dei piedi con le mani. Mantenere questa posizione per 15 secondi
poi rilassarsi. Ripetere l’esercizio tre volte. Stretching: bicipiti femo-
rali, retro delle ginocchia e schiena.
2. Stretching del Bicipite Femorale
Sedersi con una gamba stesa. Portare la pianta del piede oppo-
sto verso di voi e appoggiarla contro la coscia interna della gamba
stesa. Cercare di raggiungere la punta del piede della gamba stesa.
Mantenere questa posizione per 15 secondi poi rilassarsi. Ripetere
l’esercizio 3 volte con entrambe le gambe. Stretching: bicipiti femo-
rali, zona lombare e inguine.
3. Stretching Polpaccio/Tendine di Achille
Mettere una gamba di fronte all’altra, sporgersi in avanti e posizio-
nare le mani sulla parete. Tenere la gamba dietro dritta con il piede
completamente appoggiato a terra. Piegare la gamba davanti, spor-
gersi in avanti e spostare i fianchi verso la parete. Mantenere questa
posizione per 15 secondi poi rilassarsi. Ripetere l’esercizio 3 volte
con entrambe le gambe. Per allungare maggiormente i tendini di
Achille, piegare anche la gamba dietro. Stretching: polpacci, tendini
di Achille e caviglie.
4. Stretching Quadricipiti
Appoggiando una mano alla parete per non perdere l’equilibrio,
afferrare il piede esterno (rispetto alla parete) e piegando la gamba
portare il tallone contro il gluteo. Portare il tallone il più vicino pos-
sibile ai glutei. Mantenere questa posizione per 15 secondi poi
rilassarsi. Ripetere l’esercizio 3 volte con entrambe le gambe.
Stretching: quadricipiti e muscoli dell’anca.
5. Stretching dell’Interno Coscia
Sedersi, piegare le ginocchia verso l’esterno e unire le piante dei
piedi. Tirare i piedi verso l’inguine il più vicino possibile. Mantenere
questa posizione per 15 secondi poi rilassarsi. Ripetere l’esercizio tre
volte. Stretching: quadricipiti e muscoli dell’anca.
1
2
3
4
5
27
NOTE
28
1 10 Vite Messa a Terra #8 x 1/2"
2 6 Vite 3/8" x 3 1/4"
3 6 Rondella a Stella 3/8"
4 35 Vite #8 x 3/4"
5 2 Vite 5/16" x 3/4"
6 4 Rondella a Stella 5/16"
7 2 Vite 5/16" x 3"
8 4 Vite #10 x 3/4"
9 2 Bullone 3/8" x 2 1/2"
10 4 Dado 3/8"
11 3 Vite M6 x 55mm
12 2 Bullone 3/8" x 1"
13 3 Fermaglio Calotta
14 20 Vite con Taglio a Croce #8 x 3/4"
15 1 Bullone 3/8" x 1 3/4"
16 2 ControDado 3/8"
17 2 Vite 1/4" x 3/8"
18 4 Vite #8 x 1/2"
19 1 Filtro
20 4 ControDado 5/16"
21 2 Vite a Testa Troncoconica #8 x 1/2"
22 2 Rondella a Stella #8
23 4 Rondella a Stella #10
24 2 Rondella Rullo Trasmissione
25 2 Vite 1/4" x 1 1/4"
26 2 Rondella Telaio Inclinazione
27 1 Poggiapiedi Sinistro
28 2 Ammortizzatore Pedana
29 1 Etichetta di Precauzione
30 2 Guida Nastro
31 1 Rullo Trasmissione/Puleggia
32 1 Bullone 3/8" x 1 1/2"
33 2 Cappuccio Corrimano Inferiore
34 8 Vite Autofilettante #8 x 3/4"
35 1 Motore Trasmissione
36 1 Unità di Controllo
37 1 Piastra Unità di Controllo
38 1 Telaio
39 1 Piattaforma Nastro
40 1 Nastro Scorrevole
41 1 Poggiapiedi Destro
42 1 Rullo Tenditore
43 1 Piedino Posteriore Sinistro
44 4 Fascetta Cavo
45 1 Cinghia Motore Trasmissione
46 1 Piedino Posteriore Destro
47 8 Rondella Piatta #10
48 1 Calotta Motore
49 1 Motore Inclinazione
50 2 Boccola Telaio di Sollevamento
51 1 Telaio di Sollevamento
52 1 Pannello Bombato
53 1 Presa
54 1 Cavo di Alimentazione
55 1 Interruttore
56 2 Spaziatore Consolle
57 1 Consolle
58 1 Base Consolle
59 1 Corrimano Sinistro
60 2 Cappuccio Corrimano
61 1 Barra Trasversale Consolle
62 1 Chiave/Fermaglio
63 1 Cavo Montante
64 1 Corrimano Destro
65 2 Perno Telaio Sollevamento
66 1 Montante Sinistro
67 1 Barra Trasversale Chiusura a Scatto
68 1 Chiusura a Scatto
69 2 Etichetta di Avvertenza
70 4 Cappuccio Base
71 2 Gommino Base Spesso
72 2 Gommino Base Sottile
73 2 Gommino di Protezione Montante
74 1 Base
75 2 Ruota
76 1 Montante Destro
77 2 Vite 1/4" x 1 3/4"
78 1 Bullone 5/16" x 1 1/2"
79 5 Bullone 5/16" x 1 3/4"
80 2 Dado 5/16"
81 1 Isolatore Motore
82 2 Boccola Motore
83 2 Piastra Ammortizzatore
84 2 Vite 1/4" x 1 1/4"
85 1 Commutatore
86 1 Magnete
87 1 Morsetto Commutatore
88 4 Rondella M5
89 1 Dado M6
90 1 Morsetto Unità di Controllo
* Manuale d’Istruzioni
Nota: le specifiche sono soggette a modifiche senza previo avviso. Si veda la retrocopertina del presente
manuale d’istruzioni per informazioni relative all’ordine di pezzi di ricambio. *Questi pezzi non sono raffigurati.
Qtà. Descrizione Qtà. Descrizione
ELENCO PEZZI Nº del Modello PETL59814.2 R1114A
29
67
39
84
40
30
18
30
29
31
41
18
79
79
20
27
20
14
14
14
11
14
14
14
43
46
11
42
35
65
65
25
25
79
79
38
24
24
20
20
1
1
1
45
14
14
14
14
14
14
14
14
47
47
47
47
47
47
47
47
77
77
36
4
37
19
1
1
81
17
82
86
14
87
85
84
83
28
14
88
83
28
14
88
1
90 22
89
11
DISEGNO ESPLOSO A Nº del Modello PETL59814.2 R1114A
30
52
4
4
48
13
51
32
15
16
16
49
4
55
4
4
4
26
10
26
50
50
13
13
4
4
10
4
453
54
DISEGNO ESPLOSO B Nº del Modello PETL59814.2 R1114A
31
66
74
10
9
9
75
72 34
72
34
34
71
34
71
10 75
70
70
70
2
3
2
3
3
2
62
4
8
8
61
59
5
6
4
4
4
7
6
63
63
73
64
60
60
1
7
6
4
4
4
4
23
23
5
6
70
12
12
4
21
44
76
1
33
33
4
56
58
57
4
4
4
4
73
4
4
69
69
78
68
80
80
79
DISEGNO ESPLOSO C Nº del Modello PETL59814.2 R1114A
Per ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la
vostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
• del numero del modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e
DISEGNO ESPLOSO alla fine del presente manuale)
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito unitamente ai rifiuti
urbani. Per non nuocere dell’ambiente, questo prodotto deve essere rici-
clato al termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge.
Rivolgersi alle opportune strutture locali di riciclaggio autorizzate al ritiro di que-
sto tipo di rifiuti. In questo modo, si contribuisce alla preservazione delle risorse
naturali e al miglioramento degli standard europei di tutela ambientale. Qualora
si necessiti di ulteriori informazioni sui metodi sicuri e corretti per lo smaltimento,
rivolgersi all’ufficio locale preposto o all’azienda da cui è stato acquistato questo
prodotto.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
INFORMAZIONI PER IL RICICLO
Nº Pezzo 365882 R1114A Stampato in Cina © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Navigation menu