Proform Petl797140 Endurance S7 Treadmill Users Manual
2015-04-13
: Proform Proform-Petl797140-Endurance-S7-Treadmill-Users-Manual-699117 proform-petl797140-endurance-s7-treadmill-users-manual-699117 proform pdf
Open the PDF directly: View PDF  .
.
Page Count: 36
- EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
- PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
- AVANT DE COMMENCER
- TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
- ASSEMBLAGE
- COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
- COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
- ENTRETIEN ET PROBLÈMES
- CONSEILS POUR L’EXERCICE
- LISTE DES PIÈCES
- SCHÉMA DÉTAILLÉ A
- POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
- INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
Nº. du Modèle PETL79714.0
Nº. de Série                                      
Écrivez le numéro de série sur la 
ligne ci-dessus pour référence.
     ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les 
instructions contenues dans ce 
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y 
référer ultérieurement.
Autocollant du 
Numéro de Série
SERVICE À LA 
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si 
des pièces sont manquantes ou 
endommagées, veuillez contacter le 
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez 
le magasin où vous avez acheté cet 
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 
20h ; le samedi, de 9h à 13h

2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
TABLE DES MATIÈRES
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre 
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en 
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique 
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si 
un autocollant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce manuel 
pour commander un nouvel autocollant gratuit. 
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. 
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas 
illustrés à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER  ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................23
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page

3
1.  Le propriétaire est responsable de s’assurer 
que tous les utilisateurs du tapis de course 
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2.  Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci 
est particulièrement important pour les 
personnes âgées de plus de 35 ans et les 
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3.  Utilisez le tapis de course uniquement de la 
manière décrite dans ce manuel.
4.  Ce tapis de course est conçu uniquement 
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le 
tapis de course à des fins commerciales, 
locatives ou institutionnelles.
5.  Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri 
de l’humidité et de la poussière. Ne placez 
pas le tapis de course dans un garage, sur 
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6.  Placez le tapis de course sur une surface 
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas 
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour 
protéger votre sol ou votre moquette, placez 
un tapis sous l'appareil.
7.  Ne faites pas fonctionner le tapis de course 
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est 
administré.
8.  Gardez toujours les enfants de moins de 
12 ans et les animaux domestiques éloignés 
du tapis de course.
9.  Le tapis de course ne doit pas être utilisé par 
des personnes dont le poids est supérieur à 
136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la 
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous 
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer 
dans le tapis de course. Des vêtements avec 
support athlétique sont recommandés pour 
les hommes et les femmes. Portez toujours 
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le 
tapis de course les pieds nus, en chaussettes 
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16). 
Aucun autre appareil ne doit être branché sur 
le même circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de 
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale 
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de 
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque 
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner 
le tapis de course si le cordon d'alimentation 
ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil 
ne fonctionne pas correctement. (Voir la sec-
tion ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page 
24, si le tapis de course ne fonctionne pas 
correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les 
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer 
l'essai avant d’utiliser le tapis de course 
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la 
page 18).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en 
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors 
de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des 
vitesses élevées. Changez la vitesse pro-
gressivement de manière à éviter les 
changements de vitesse soudains.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
      AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de 
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant 
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.

4
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas 
un dispositif médical. Divers facteurs, tels 
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent 
avoir un impact quant à l'exactitude des 
lectures de la fréquence cardiaque. Le détec-
teur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à 
donner une approximation des tendances de 
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche 
sans surveillance. Vous devez toujours reti-
rer la clé, pousser l'interrupteur à la position 
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em-
placement de l'interrupteur) et débrancher 
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de 
course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course 
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir 
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT 
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE 
à la page 23.) vous devez être capable de 
soulever sans risque un poids de 20 kg pour 
déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de 
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position 
de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de 
course en plaçant des objets sous l’avant ou 
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du 
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les 
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le 
cordon d’alimentation immédiatement après 
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de 
course et avant d'effectuer les procédures 
d’entretien et de réglage décrites dans ce 
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur 
autrement qu'à la demande d'un représentant 
de service autorisé. Les réglages autres que 
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être 
effectués que par un représentant de service 
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves 
blessures ou la mort. Si vous vous sentez 
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez 
immédiatement l'exercice et détendez-vous.

5
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course 
PROFORM® ENDURANCE S7. Le tapis de course 
ENDURANCE S7 offre une vaste gamme de caracté-
ristiques conçues pour rendre vos entraînements plus 
efficaces et agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce 
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous 
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez 
vous référer à la page de couverture de ce manuel 
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux 
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro 
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le 
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du 
numéro de série sont indiqués sur la page de couver-
ture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage  
du Rouleau-Guide
Amortisseurs de la Plateforme
Détecteur du 
Rythme Cardiaque
Longueur :  185 cm
Largeur :  91 cm
AVANT DE COMMENCER

6
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Rondelle Étoilée 
5/16" (11)–8 Rondelle Étoilée 
3/8" (13)–6
Vis #8 x 1/2" 
(1)–8
Vis Argentée 
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle Étoilée 
1/4" (26)–4
Vis #8 x 3/4"
 (4)–8
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4" 
(41)–1
Vis 5/16" x 1 1/4" 
(5)–2
Vis 5/16" x 3/4" 
(6)–2 
Boulon à Épaulement 
5/16" x 2 1/4" (62)–1 
Vis 5/16" x 1 3/4" 
(9)–2
Écrou 5/16" 
(63)–2
Bague 
d'Espacement du 
Loquet (100)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre 
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers 
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une 
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange 
peuvent être incluses.

7
•  L’assemblage requiert la participation de deux 
personnes.
•  Placez toutes les pièces sur un espace dégagé 
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez 
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé 
toutes les étapes d'assemblage.
•  Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis 
de course. Ceci est normal. S’il y a présence 
de substance graisseuse sur le tapis de course, 
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net-
toyant léger non abrasif.
•  Les pièces côté gauche portent l'indication « L » 
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication 
« R » ou « Right ».
•  Pour l'illustration des petites pièces, voir la 
page 6.
•  L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses 
un tournevis à pointe cruciforme 
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun 
outil à commande mécanique. 
1
ASSEMBLAGE
1.   Accédez au www.iconsupport.eu sur votre 
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
  •   pour activer votre garantie
  •   pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
  •   pour nous permettre de vous informer des 
mises à niveaux et des offres
   Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la 
couverture avant du manuel) pour enregistrer 
votre produit.

8
2.  Assurez-vous que le cordon d’alimentation 
est débranché.  
  Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque 
côté de la Base (94).
  Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une 
autre personne de tenir le Montant Droit près de 
la Base (94).
 Reportez-vous au schéma encadré. Attachez 
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant 
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant 
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans 
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant 
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant. 
3.  Déposez le Montant Droit (90) près de la Base 
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de 
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de 
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
  Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au 
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8 
x 1/2" (10).
94
94
90
90
81
10
90
Fil
Attache
Attache 
de Fil
2
3
81
77
Fil de Mise
à la Terre
74
74
Orifice 
Carré

9
4.   Tenez le Montant Droit (90) contre la Base 
(94). Prenez soin de ne coincer aucun des 
fils. Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7) 
accompagnés de trois Rondelles Étoilées 3/8" 
(13) à l’intérieur du Montant Droit. Ne serrez pas 
encore complètement les Vis.
   Attachez le Montant Gauche (non illustré) de 
la même manière. Remarque : le côté gauche 
est dépourvu de fils.
90
4
7
13
94
Fils
5.     Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base 
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de 
la Base sur les Montants Gauche et Droit (89, 
90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas les 
Boîtiers de la Base en place à ce moment.
83
90
82
89
5

10
6.    Identifiez la Rampe Droite (84).
   Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit 
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et 
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne 
pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez 
chacune des deux Vis avant de les serrer.
 Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) 
au Montant Gauche (non illustré) de la 
même manière. Remarque : le côté gauche est 
dépourvu de ls.
11
81
84
28
6
90
64
36
2
7
7.   Placez la Base de la Console (64) face contre 
terre sur une surface douce pour éviter de la 
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console 
à l'aide des prises du détecteur cardiaque.
   Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et met-
tez-les de côté. 
   Identiez le Plateau Gauche (36). Attachez le 
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" 
(1).
   Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre 
Vis #8 x 1/2" (1).
2
1
27
1
Prises du 
Détecteur 
Cardiaque

11
8.     Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Droite 
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
  Référez-vous au schéma encadré. Branchez 
le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les 
connecteurs doivent glisser aisément l’un 
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est 
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et 
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT 
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA 
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE 
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
8Assemblage 
de la 
Console
81
Attache 
de Fil
Fil de la 
Console
81
84
9.   Déposez l'assemblage de la console sur les 
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurez-
vous qu’aucun l n'est coincé. Enfoncez 
l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du 
Montant Droit (90).
   Attachez l'assemblage de la console aux sup-
ports des Rampes (84, 85) à l'aide des quatre 
Vis 1/4" x 1/2" (2) retirées à l'étape 7 et quatre 
Rondelles Étoilées 1/4" (26). Ne serrez pas les 
Vis à ce moment. 
9
90
Assemblage de la 
Console
2
2
81
85
84
26
26
Fil de la 
Console

12
10. Attachez l'assemblage de la console à l'aide de 
deux Vis 5/16" x 1 1/4" (5) et deux Vis 5/16" x 
1 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles 
Étoilées 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de 
quelques tours chacune avant de toutes les 
serrer.
10
9
Assemblage de 
la Console
11
11. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit de la 
Rampe (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4). 
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
11
87
31
4
11
11 5
4
9
5

13
12. Enfoncez les Prises Droite et Gauche de la 
Rampe (8, 79) sur les Boîtiers Droit et Gauche 
de la Rampe (non illustrés). Attachez les Prises 
de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4). 
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
12
79
8
4
4
13.  Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8" 
x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et 
Gauche de la Base (82, 83).
13
7
7
82
83

14
14.  Remarque : s'il est assemblé sur une surface 
lisse, le tapis de course risque de glisser 
vers l'avant durant cette étape.
  Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale. 
Demandez à une autre personne de tenir le 
Cadre jusqu'à la n de l'étape 16.
  Orientez la Barre Transversale du Loquet (98) 
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant 
indiquant « This side toward belt » (A) soit 
face au tapis de course. Attachez la Barre 
Transversale du Loquet aux supports du Cadre 
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6).  56
98 A
6
6
Supports
14
15. Orientez le Loquet de Rangement (99) de sorte 
que les autocollants tournent le dos au tapis de 
course tel qu'illustré. 
  Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de 
Rangement (99) au support de la Base (94) à 
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (41), de deux 
Bagues d'Espacement du Loquet (100) et d'un 
Écrou 5/16" (63) tel qu'illustré.
  Soulevez le Loquet de Rangement (99) jusqu'à 
la verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie 
supérieure du Loquet de Rangement.
94
99
41
Autocollants
63
100
Attache
15

15
17.    Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si 
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. 
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la 
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un 
endroit sûr ; cette clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il peut 
y avoir des pièces de visserie excédentaires.
16. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet 
de Rangement (99) au support de la Barre 
Transversale du Loquet (98) à l'aide d'un Boulon 
à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62) et d'un Écrou 
5/16" (63).
     Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT 
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR 
L'UTILISER à la page 23).
98 62
56
63
99
16

16
COMMENT BRANCHER LE CORDON 
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise 
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au 
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs 
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de 
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est 
endommagé, il doit être remplacé par un cordon 
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1.   Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2.   Branchez le cordon d’alimentation dans une prise 
murale appropriée qui est installée conformément 
aux normes locales.
    DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre 
augmente les risques de chocs électriques. 
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou 
d’un réparateur si vous avez des doutes sur 
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si 
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites 
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
UK
Dubai
DU 
GR 
RU 
HU 
CZ 
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU 
GR 
RU 
HU 
CZ 
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

17
ETPE79714
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur 
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. 
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la 
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE 
La console du tapis de course offre une vaste gamme 
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez 
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course 
d’une simple pression de touche. Pendant que vous 
vous entraînez, la console afche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même 
mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détec-
teur du rythme cardiaque des poignées ou du détecteur 
du rythme cardiaque du torse en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraîne-
ments intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course 
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif 
de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraîne-
ment du programme contrôle la vitesse et l'inclinaison 
du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au long 
d'exercices efcaces conçus pour vous aider à at-
teindre les résultats que vous désirez.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos 
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la 
chaîne audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser 
un entraînement intégré, allez à la page 20. Pour 
utiliser un entraînement du programme de perte de 
poids de 8 semaines, allez à la page 21. Pour utiliser 
le système audio de la console, allez à la page 22. 
Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 22.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la 
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle 
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la 
section LE MODE D'INFORMATION à la page 22. Par 
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel 
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une 
feuille en plastique transparent, retirez la feuille. 
An d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous 
utilisez le tapis de course, observez la courroie 
mobile an d'en vérier l’alignement, et centrez la 
courroie si nécessaire (voir la page 26).
SCHÉMA DE LA CONSOLE

18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à 
des températures froides, laissez-le se réchauffer 
à la température ambiante avant de l’allumer. Si 
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez 
d'endommager l'écran de la console ou d'autres 
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16). 
Ensuite, trouvez l'Inter-
rupteur sur le cadre près 
du cordon d'alimentation. 
Assurez-vous que l'Inter-
rupteur est placé sur la 
position d'initialisation. 
Ensuite, montez sur 
les repose-pieds 
du tapis de course. 
Trouvez la pince 
reliée à la clé, et 
glissez-la sur la taille 
de votre vêtement. 
Ensuite, insérez la 
clé dans la console. 
Les écrans s’allument 
peu de temps après. 
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé 
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera 
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez 
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, 
réglez la position de la pince.  
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.    Insérez la clé dans la console. 
   Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER 
L'APPAREIL à gauche.
2.   Sélectionnez le mode manuel.
   Quand la clé est enfoncée dans la console, le 
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélec-
tionné un entraînement, appuyez sur la touche 
Manual (manuel) sur la console.
3.  Mettez la courroie mobile en marche.
   Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche 
Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed 
(vitesse) ou l'une des touches Quick Speed (vitesse 
une touche) numérotées de 2 à 1.
   Si vous appuyez sur la touche Start (marche) 
ou sur la touche d'augmentation de Speed, la 
courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. 
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les 
touches d’augmentation et de diminution de Speed 
pour changer la vitesse de la courroie comme 
vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez 
sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; 
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse 
change plus rapidement. Remarque : quand vous 
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut 
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse 
sélectionnée.
   Suivant l'appui sur l'une des touches de Quick 
Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile 
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse 
du réglage sélectionné. 
   Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur 
la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cli-
gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile 
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la 
touche d'augmentation de la vitesse.
4.   Changez l’inclinaison du tapis de course, au 
besoin.
   Pour changer l’inclinaison du tapis de course, 
appuyez sur la touche d’augmentation ou de di-
minution de Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des 
touches numérotées Quick Incline (inclinaison une 
touche). Chaque fois que vous appuyez sur une 
des touches, l’inclinaison du tapis de course se rè-
glera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 
Initialisé
ETPE79714
Pince
Clé

19
5.   Suivez votre progression aux écrans.
  Lorsque 
le mode 
manuel est 
sélectionné, 
la moitié 
supérieure 
de l'écran 
afche une piste représentant 400 m (1/4 de mile). 
Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs 
apparaissent successivement autour de la piste 
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste 
disparaît alors et les indicateurs recommencent à 
s’allumer un à un. 
   La moitié supérieure de l’écran peut également 
afficher le temps écoulé, la distance que vous avez 
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse 
de la courroie mobile, la quantité approximative 
de calories que vous avez brûlées, votre cadence 
en minutes par kilomètre, et l’inclinaison du tapis 
de course. Appuyez plusieurs fois sur la touche 
Display (affichage) jusqu’à ce que les informa-
tions concernant l’entraînement de votre choix 
apparaissent.
   Le coin inférieur gauche 
de l’écran afche 
le temps écoulé, la 
distance parcourue en 
marchant ou en cou-
rant, ainsi que le niveau 
d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lors-
qu’un entrainement est sélectionné, l’écran afche 
le temps restant avant la n de l’entrainement 
plutôt que le temps écoulé.
   Le côté inférieur droit 
de l’écran afche la 
quantité approximative 
de calories que vos 
avez brûlée, la vitesse 
de la courroie mobile 
et votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit 
de l’écran afche également votre rythme car-
diaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme 
cardiaque.
   Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la 
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis 
ré-introduisez-la.
6.  Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
  Remarque : si vous utilisez simultanément le 
détecteur du rythme cardiaque manuel et le dé-
tecteur du rythme cardiaque du torse en option, 
la console ne pourra pas afficher votre rythme 
cardiaque correctement. Pour acheter du détec-
teur du rythme cardiaque du torse en option, voir la 
page 22. 
   Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de 
la poignée, retirez les pellicules en plastique des 
plaques métalliques de la barre du détecteur de 
rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos 
mains sont propres. 
   Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur 
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur 
en plaçant la paume de vos mains sur les plaques 
métalliques pendant environ dix secondes ; évi-
tez de bouger les mains. Dès que votre pouls est 
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran 
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, 
suivis de l'afchage de votre fréquence cardiaque. 
Pour une lecture plus précise de votre rythme 
cardiaque, tenez les plaques métalliques pen-
dant environ 15 secondes. 
7.  Allumez le ventilateur, si désiré.
    Le ventilateur peut tourner à plu-
sieurs vitesses. Appuyez plusieurs 
fois sur la touche d’augmentation 
ou de diminution du ventilateur 
pour sélectionner une vitesse 
du ventilateur ou pour l’éteindre. 
Remarque : si le ventilateur est al-
lumé lorsque la courroie mobile est 
arrêtée, celui-ci s’éteint automati-
quement après quelques minutes.
Plaques 
Métalliques
ETPE79714
Piste

20
8.   Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
   Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche 
Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de 
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être 
réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’en-
dommager le tapis de course lorsque vous le 
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez 
la clé de la console et rangez-la dans un endroit 
sûr.
   Lorsque vous avez terminé votre entraînement, pla-
cez l'Interrupteur sur la position d'arrêt (off) et dé-
branchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : 
si vous ne suivez pas cette précaution, les 
composantes électriques du tapis de course 
risquent de s’user prématurément. 
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT 
INTÉGRÉ
1.    Insérez la clé dans la console. 
   Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER 
L'APPAREIL à la page 16.
2.  Sélectionnez un entraînement intégré.
   Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez 
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité), 
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à af-
cher l'entraînement voulu à l'écran.
   Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, 
l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de 
l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran 
pendant quelques secondes, puis un graphique des 
niveaux de vitesse de l'entraînement délent sur 
l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement de 
calories, l'écran afchera le nombre approximatif de 
calories que vous brûlerez.
3.  Commencez l’entraînement.
  Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la 
touche d'augmentation de Speed (la vitesse) pour 
commencer l'entraînement. Peu de temps après 
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se 
règlera automatiquement sur la première vitesse 
et la première inclinaison programmées pour l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à 
marcher.
    Chaque entrainement est divisé en segments d’une 
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : un 
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut 
être programmé pour des segments consécutifs. 
   Durant  l'en-
traînement, 
le graphique 
représentera 
votre pro-
gression. Le 
segment du 
graphique qui clignote correspond au segment en 
cours de l'entraînement. La hauteur du segment 
qui clignote correspond à la vitesse du segment en 
cours. À la n de chaque segment, une série de to-
nalités retentira et le segment suivant du graphique 
commencera à clignoter. Si une nouvelle vitesse 
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées 
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou 
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans 
pendant quelques minutes, puis le tapis de course 
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse 
et/ou la nouvelle inclinaison. 
    L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que 
le dernier segment du graphique commence à 
clignoter et que le segment prend n. La courroie 
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
   Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de 
calories que vous brûlerez dépendra de divers 
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous 
changez manuellement la vitesse ou l’inclinai-
son du tapis de course durant l'entraînement, 
cela changera aussi le nombre de calories que 
vous brûlerez.
   Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est 
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous 
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches 
Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début 
du segment suivant de l’entraînement, le tapis 
de course adoptera automatiquement les ré-
glages de la vitesse et de l’inclinaison de ce 
segment.
   Pour interrompre l'entraînement en tout temps, 
pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commen-
cera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraîne-
ment, appuyez sur la touche Start ou sur la touche 
d’augmentation de Speed. La courroie mobile se 
mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment 
suivant de l'entraînement commence, le tapis de 
course se règlera automatiquement sur la vitesse 
et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Segment en Cours

21
4.   Suivez votre progression aux écrans. 
   Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche 
de l'écran afchera le temps restant plutôt que le 
temps écoulé.
5.  Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
    Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
6.  Allumez le ventilateur, si désiré.
  Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
7.   Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
  Référez-vous à l'étape 8 à la page 20. 
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT 
DU PROGRAMME DE PERTE DE POIDS DE 8 
SEMAINES
1.    Insérez la clé dans la console. 
   Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER 
L'APPAREIL à la page 16. 
2.  Sélectionnez la semaine désirée du programme.
   Pour  sélec-
tionner la 
semaine 
désirée du 
programme, 
appuyez 
plusieurs fois 
sur la touche Select Week (choix de la semaine) 
jusqu'à ce que le numéro de la semaine désirée 
apparaisse sur l'écran supérieur gauche.
3.  Sélectionnez le jour désiré du programme.
   Il y a trois 
jours d'en-
traînement 
pour chaque 
semaine du 
programme. 
   Pour sélectionner le jour désiré du programme, 
appuyez plusieurs fois sur la touche Select Day 
(choix du jour) jusqu'à ce que le numéro désiré du 
programme apparaisse sur l'écran supérieur droit.
4.  Entrez votre poids.
   Pour permettre à la console de calculer le nombre 
de calories que vous brûlerez de manière plus 
précise, appuyez sur les touches d'augmentation 
et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour 
entrer votre poids. La console réglera le niveau 
d'intensité de l'entraînement selon le poids entré.
5.   Commencez l’entraînement.
   Appuyez sur la touche Commit (engager) ou 
sur la touche Start (marche) pour commencer 
l'entraînement.
   L'entraînement fonctionnera de la même manière 
qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 à la 
page 20).
6.  Suivez votre progression aux écrans.
   Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche 
de l'écran afchera le temps restant plutôt que le 
temps écoulé.
7.  Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
  Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
8.  Allumez le ventilateur, si désiré.
  Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
9.   Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
  Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
Numéro de la Semaine
Numéro du Jour

22
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA 
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur 
le système audio de la console pendant que vous 
vous entraînez, branchez un câble audio à deux 
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de 
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou 
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est 
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble 
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils 
électroniques. 
Ensuite, appuyez sur la touche de 
lecture de votre lecteur. Réglez 
le volume en utilisant les touches 
d’augmentation et de diminution du 
volume sur la console, ou le bouton 
de réglage du volume de votre lecteur. 
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD 
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une 
autre surface plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU 
TORSE EN OPTION
Que votre but 
soit de brûler 
de la graisse ou 
de fortifier votre 
système cardio-
vasculaire, la 
clé pour obtenir 
les meilleurs 
résultats est 
de maintenir 
un rythme 
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le 
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous 
permettra de surveiller en continu votre rythme car-
diaque pendant l'exercice afin de vous aider à atteindre 
vos objectifs personnels de mise en forme. Pour 
acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse 
en option, reportez-vous à la couverture avant du 
manuel.
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d'un mode d'information qui 
enregistre les données d'utilisation du tapis de course. 
Le mode d'information permet de choisir le mile ou le 
kilomètre comme unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez 
enfoncée la touche Stop (arrêt), introduisez la clé dans 
la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode 
information est sélectionné, l'écran afche les données 
suivantes :
•   Le  nombre 
d'heures d'utili-
sation du tapis 
de course.
•   Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus 
par la courroie mobile.
•   Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour 
les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure, ap-
puyez sur la touche Enter (entrer).
•   Un « On », « Off » ou « Auto » pour le réglage du ré-
tro-éclairage. Pour changer le réglage du rétro-éclai-
rage, appuyez sur la touche de diminution de la 
Speed (vitesse).
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la 
console.
ETPE79714

23
 COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
pour éviter d'endommager le tapis de course, 
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier 
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et 
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : 
vous devez être capable de soulever sans risque 
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou dépla-
cer le tapis de course.
1.    Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit 
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : 
ne tenez pas le cadre en saisissant les repose-
pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez 
le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ 
mi-chemin de la position verticale.
2.   Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran-
gement soit verrouillé en position de rangement. 
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de 
rangement est bloqué.
   Placez un petit tapis sous l'appareil pour proté-
ger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis 
de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez 
pas le tapis de course en position de rangement à 
des températures supérieures à 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il 
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que 
le bouton du loquet est verrouillé dans la position 
de rangement. Le déplacement du tapis de course 
peut requérir la participation de deux personnes.
1.    Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un 
pied contre une roulette.
2.     Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis 
de course commence à rouler sur les roulettes, 
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit 
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de 
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez 
pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de 
course sur une surface irrégulière.
3.    Placez un pied contre une roue et abaissez avec 
précaution le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR 
L'UTILISER
1.   Poussez sur l'ex-
trémité supérieure 
du tapis de course 
avec vos mains, 
poussez sur le 
loquet de ran-
gement à l'aide 
de votre pied à 
l'endroit indiqué 
et laissez le cadre 
s'abaisser au sol.
Cadre
1Rampe
Cadre
Roue
1
Loquet
2Cadre
Loquet de 
Rangement
1
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

24
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez 
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord 
l’Interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le 
cordon d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces 
externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide 
et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez 
pas de liquide directement sur le tapis d'inclinai-
son. Pour ne pas endommager la console, gardez 
les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement 
le tapis d'inclinaison avec une serviette douce.
PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut 
être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre 
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez 
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la 
couverture du manuel pour contacter notre Service 
à la Clientèle. 
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.   Assurez-vous que le cordon d'alimentation est 
branché dans une prise murale correctement mise 
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge doit être 
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois 
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur 
maximale de 1,5 m.
b.   Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite 
dans la console.
c.   Vérifiez l'Interrupteur du tapis de course situé près 
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge 
de l'appareil tel qu'il est illustré, l'interrupteur a 
disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez 
cinq minutes, puis renfoncez-le.
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors 
fonction pendant l'utilisation
a.   Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma C à gauche). 
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, 
puis renfoncez-le.
b.   Assurez-vous que le cordon d'alimentation est 
branché. Si le cordon d'alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis 
rebranchez-le.
c.   Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.   Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, 
reportez-vous à la page couverture avant de ce 
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc-
tionnent pas correctement
a.   Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE 
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez 
les cinq Vis #8 x 3/4" (4), puis retirez le Capot du 
Moteur (65) en le faisant doucement pivoter.
Initialisé
Disjoncté
c
65 4
4
4
4
a
ENTRETIEN ET PROBLÈMES

25
   Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et 
l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). 
Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le 
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace 
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est 
d'environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à 
Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement 
le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. 
Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et 
faites fonctionner le tapis de course pendant 
quelques minutes pour vérier l'exactitude de la 
lecture de la vitesse. 
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne 
change pas correctement
a.    Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et 
Speed (vitesse) d'augmentation, introduisez la clé 
dans la console et relâchez ensuite les touches. 
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche 
d'augmentation ou de diminution de Incline (l’in-
clinaison). Le tapis de course se soulève alors 
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, 
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de 
calibrer le système d’inclinaison. Si le système 
d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nou-
veau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la 
touche d'augmentation ou de diminution de Incline. 
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la 
console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on 
monte dessus
a.     Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez 
qu'un cordon à trois conducteurs de 1 mm2 d'une 
longueur maximale de 1,5 m.
b.   La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et 
endommager la courroie mobile. Retirez la clé 
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON 
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, 
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide 
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque 
la courroie est correctement tendue, vous devriez 
pouvoir soulever les rebords de la courroie 
mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme 
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile 
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé dans la console et faites 
fonctionner le tapis de course pendant quelques 
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la 
courroie soit correctement tendue.
c.   Votre tapis de course comporte une courroie 
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. 
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone 
ou d'autres substances sur la courroie mobile 
ou sur la plateforme de marche autrement qu'à 
la demande d'un représentant de service auto-
risé. De telles substances peuvent endommager 
la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous 
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de 
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du 
manuel.
d.   Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y 
accède, reportez-vous à la couverture avant du 
manuel.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
5 à 7 cm
b
50
14
52
3 mm
49
Vue 
du Haut

26
SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être cen-
trée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile 
frotte contre les repose-pieds, elle risque de 
s'endommager.
a.   Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE 
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie 
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé 
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide 
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la 
courroie mobile est décalée sur la droite, tour-
nez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens 
antihoraire sur 1/2 tour. Faites attention de ne pas 
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez 
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites 
fonctionner le tapis de course pendant quelques 
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la 
courroie mobile soit centrée.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y 
accède
a.   Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE 
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé 
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du 
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une 
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est 
correctement tendue, les rebords de la courroie 
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de 
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la 
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez 
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites 
fonctionner le tapis de course pendant quelques 
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la 
courroie soit correctement tendue.
a
a
Repose-pieds

27
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier 
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur 
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet 
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une 
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont 
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier 
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir 
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. 
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme 
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos 
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes 
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et 
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez 
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis 
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de 
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». 
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour 
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme 
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le 
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des 
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de 
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité 
faible pendant une longue période de temps. Durant 
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise 
des calories de glucide comme carburant. Votre corps 
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse 
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de 
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice 
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du 
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour 
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec 
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de 
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer 
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des 
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui 
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une 
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme 
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans 
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes 
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait 
monter la température de votre corps, augmente les 
battements de votre cœur, et accélère votre circulation 
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme 
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les 
premières semaines de votre programme d’exercice, 
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre 
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) 
Respirez profondément et de manière régulière quand 
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes 
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus 
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, 
effectuez trois entraînements par semaine, avec au 
moins un jour de repos entre chaque entraînement. 
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez 
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si 
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de 
faire de vos entraînements un élément agréable et 
régulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
     AVERTISSEMENT : avant 
de commencer ce programme d’exercice 
ou tout autre programme, consultez votre 
médecin. Ceci est particulièrement important 
pour les personnes de plus de 35 ans ou les 
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa-
reil médical. De nombreux facteurs peuvent 
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le 
détecteur cardiaque est uniquement un outil 
pour l’exercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.

28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous 
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au 
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre 
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que 
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des 
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante 
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse 
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. 
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas 
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les 
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière 
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant 
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant 
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque 
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, 
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons 
d’Achille et chevilles. 
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez 
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied 
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en 
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour 
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux 
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. 
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. 
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des 
hanches.
1
2
3
4
5

29
REMARQUES

30
  1  8  Vis #8 x 1/2"
  2  4  Vis 1/4" x 1/2"
  3  2  Coussin de la Base
  4  33  Vis #8 x 3/4"
  5  2  Vis 5/16" x 1 1/4"
  6  2  Vis 5/16" x 3/4"
  7  6  Vis 3/8" x 4"
  8  1  Prise Droite de la Rampe
  9  2  Vis 5/16" x 1 3/4"
  10  10  Vis Argentée #8 x 1/2"
  11  8  Rondelle Étoilée 5/16"
  12  4  Vis Autoperçante #8 x 1"
  13  6  Rondelle Étoilée 3/8"
  14  11  Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
  15  2  Vis 1/4" x 2 1/2"
  16  1  Boulon 3/8" x 1 1/2"
  17  2  Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
  18  1  Cadre de la Console
  19  4  Vis #8 x 7/16"
  20  2  Vis du Moteur 5/16"
  21  2  Goupille 3/8"
  22  2  Boulon 3/8" x 1"
  23  4  Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
  24  2  Rondelle Étoilée #8
  25  4  Vis #8 x 1"
  26  4  Rondelle Étoilée 1/4"
  27  1  Plateau Droit
  28  4  Vis 5/16" x 2 1/4"
  29  1   Boulon à Tête Hexagonale 
3/8" x 1 3/4"
  30  4  Rondelle Plate 5/16"
  31  1  Boîtier Droit de la Rampe
  32  2   Bague d'Espacement du Moteur 
d'Inclinason
  33  6  Contre-Écrou 3/8"
  34  4  Écrou 5/16"
  35  4  Petit Amortisseur
  36  1  Plateau Gauche
  37  6  Vis #8 x 5/8"
 38  2  Roue
 39  4  Isolateur
  40  2  Pied Arrière
  41  1  Boulon 5/16" x 1 3/4"
  42  1  Repose-Pied Gauche
  43  1  Autocollant d'Avertissement
  44  1  Plateforme de Marche
  45  1  Courroie Mobile
  46  2  Guide de la Courroie
  47  1  Pied Arrière Droit
  48  4  Attache de Câble
  49  1  Rouleau de Traction/Poulie
 50  1  Aimant
  51  1  Pince du Capteur Magnétique
  52  1  Capteur Magnétique
  53  2  Vis 1/4" x 1 1/4"
  54  1  Moteur de Traction
  55  1  Courroie du Moteur
 56  1  Cadre
  57  1  Pied Arrière Gauche
  58  1  Fil de Mise à la Terre de la Console
  59  4  Coussin en Caoutchouc
  60  1  Repose-Pied Droit
 61  1  Rouleau-Guide
  62  1  Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4"
  63  2  Écrou 5/16"
  64  1  Base de la Console
  65  1  Capot du Moteur
 66  4  Porte-Amortisseur
  67  2   Bague d'Espacement du Cadre 
d'Inclinaison
  68  5  Pince du Capot
  69  1  Moteur d'Inclinaison 
  70  1  Cadre d'Inclinaison
  71  2  Bague d'Espacement du Cadre
 72  1  Contrôleur
  73  1  Plaque du Contrôleur
  74  2  Embout de la Base
 75  1  Interrupteur
  76  1  Cordon d'Alimentation
 77  1  Passe-Fil
  78  1  Panneau Ventral
  79  1  Prise de la Rampe Gauche
 80  1  Console
  81  1  Fil du Montant
  82  1  Boîtier Gauche de la Base
  83  1  Boîtier Droit de la Base
  84  1  Rampe Droite
  85  1  Rampe Gauche
  86  2  Attache de Câble
  87  1  Boîtier Gauche de la Rampe
 88  1  Clé/Pince
  89  1  Montant Gauche
  90  1  Montant Droit
  91  2  Autocollant d'Avertissement
  92  2  Pince de la Console
  93  1   Barre du Détecteur Cardiaque 
Gauche
 94  1  Base
  N°.  Qté.  Description   N°.  Qté.  Description
LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A

31
  95  1   Boîtier du Détecteur Cardiaque 
Gauche
  96  1  Barre du Détecteur Cardiaque Droit
  97  1  Boîtier du Détecteur Cardiaque Droit
  98  1  Barre Transversale du Loquet
  99  1  Loquet de Rangement
  100  2  Bague d'Espacement du Loquet
  101  2  Bague du Moteur
 102  1  Filtre
 103  1  Réceptacle
  104  2   Bague d'Espacement du Coussin de 
la Base
  105  1  Boîte à Ferrite
  106  1  Isolateur du Moteur
  *  –  Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce 
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
  N°.  Qté.  Description   N°.  Qté.  Description

32
54
60
55
23
15
15
42
23
100
10
49
56
34
30
59
23 52 14
51
21
45
48
61
30
34
59
23
43 44
21
53
53
46
19
19
46
37
34
30
59
34
30
59
20
37
10
73
14
57
14
40
40
47
14 14
10
37
37
37
37
50
24
10
14
66
39
35
14
66
39
35
14 66
39
35
14
66
39
35
14
10
10
102
101
6
63
62
6
98
99
63
41
106
SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A

33
76
68
75
103
65
72
78
67
67
33
29
69
33
70 16
71
33
33
71
32
4
4
4
68
68
68
68
4
4
4
4
4
4
4
4
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A

34
17
17
33
77
81
33 94
22
22
10
105
82
91
7
38
83
89
26
85
11
28
90
84
79
38
91
13
74
7
13
74
12
81
87
26
2
3
3
104
12
2
11
28
8
31
4
4
4
4
511
95
93
96
5
11
97
4
4
4
4
9
11
9
11
104
SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A

35
25
36
80
18
86
92
92
4
25
27
58
10
64
1
4
4
4
4
4
1
1
1
11
1
1
88
SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. 
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de 
sa durée de vie utile comme l’exige la loi. 
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de 
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection 
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les 
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les 
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous 
avez acheté ce produit.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous 
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : 
•  le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•  le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•   le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le 
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Nº. de Pièce 355101 R0314A  Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.