Proform Petl797140 Endurance S7 Treadmill Users Manual

2015-04-13

: Proform Proform-Petl797140-Endurance-S7-Treadmill-Users-Manual-699117 proform-petl797140-endurance-s7-treadmill-users-manual-699117 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
Nº. du Modèle PETL79714.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
TABLE DES MATIÈRES
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................23
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Voir la sec-
tion ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page
24, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse pro-
gressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détec-
teur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours reti-
rer la clé, pousser l'interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em-
placement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 23.) vous devez être capable de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
5
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® ENDURANCE S7. Le tapis de course
ENDURANCE S7 offre une vaste gamme de caracté-
ristiques conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couver-
ture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Amortisseurs de la Plateforme
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–8 Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(41)–1
Vis 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Vis 5/16" x 3/4"
(6)–2
Boulon à Épaulement
5/16" x 2 1/4" (62)–1
Vis 5/16" x 1 3/4"
(9)–2
Écrou 5/16"
(63)–2
Bague
d'Espacement du
Loquet (100)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net-
toyant léger non abrasif.
Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10).
94
94
90
90
81
10
90
Fil
Attache
Attache
de Fil
2
3
81
77
Fil de Mise
à la Terre
74
74
Orifice
Carré
9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base
(94). Prenez soin de ne coincer aucun des
fils. Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7)
accompagnés de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) à l’intérieur du Montant Droit. Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
90
4
7
13
94
Fils
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas les
Boîtiers de la Base en place à ce moment.
83
90
82
89
5
10
6. Identifiez la Rampe Droite (84).
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez
chacune des deux Vis avant de les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée)
au Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de ls.
11
81
84
28
6
90
64
36
2
7
7. Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
à l'aide des prises du détecteur cardiaque.
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et met-
tez-les de côté.
Identiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (1).
2
1
27
1
Prises du
Détecteur
Cardiaque
11
8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
8Assemblage
de la
Console
81
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
84
9. Déposez l'assemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurez-
vous qu’aucun l n'est coincé. Enfoncez
l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du
Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console aux sup-
ports des Rampes (84, 85) à l'aide des quatre
Vis 1/4" x 1/2" (2) retirées à l'étape 7 et quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (26). Ne serrez pas les
Vis à ce moment.
9
90
Assemblage de la
Console
2
2
81
85
84
26
26
Fil de la
Console
12
10. Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
deux Vis 5/16" x 1 1/4" (5) et deux Vis 5/16" x
1 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
10
9
Assemblage de
la Console
11
11. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Rampe (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
11
87
31
4
11
11 5
4
9
5
13
12. Enfoncez les Prises Droite et Gauche de la
Rampe (8, 79) sur les Boîtiers Droit et Gauche
de la Rampe (non illustrés). Attachez les Prises
de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
12
79
8
4
4
13. Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8"
x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et
Gauche de la Base (82, 83).
13
7
7
82
83
14
14. Remarque : s'il est assemblé sur une surface
lisse, le tapis de course risque de glisser
vers l'avant durant cette étape.
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la n de l'étape 16.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (98)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (A) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6). 56
98 A
6
6
Supports
14
15. Orientez le Loquet de Rangement (99) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (99) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (41), de deux
Bagues d'Espacement du Loquet (100) et d'un
Écrou 5/16" (63) tel qu'illustré.
Soulevez le Loquet de Rangement (99) jusqu'à
la verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie
supérieure du Loquet de Rangement.
94
99
41
Autocollants
63
100
Attache
15
15
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; cette clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il peut
y avoir des pièces de visserie excédentaires.
16. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (99) au support de la Barre
Transversale du Loquet (98) à l'aide d'un Boulon
à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62) et d'un Écrou
5/16" (63).
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER à la page 23).
98 62
56
63
99
16
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
17
ETPE79714
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détec-
teur du rythme cardiaque des poignées ou du détecteur
du rythme cardiaque du torse en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraîne-
ments intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif
de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraîne-
ment du programme contrôle la vitesse et l'inclinaison
du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au long
d'exercices efcaces conçus pour vous aider à at-
teindre les résultats que vous désirez.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 20. Pour
utiliser un entraînement du programme de perte de
poids de 8 semaines, allez à la page 21. Pour utiliser
le système audio de la console, allez à la page 22.
Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 22.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 22. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
An d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, observez la courroie
mobile an d'en vérier l’alignement, et centrez la
courroie si nécessaire (voir la page 26).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'Inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'Inter-
rupteur est placé sur la
position d'initialisation.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allument
peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélec-
tionné un entraînement, appuyez sur la touche
Manual (manuel) sur la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed
(vitesse) ou l'une des touches Quick Speed (vitesse
une touche) numérotées de 2 à 1.
Si vous appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d'augmentation de Speed, la
courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de Speed
pour changer la vitesse de la courroie comme
vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez
sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Suivant l'appui sur l'une des touches de Quick
Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cli-
gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de di-
minution de Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Quick Incline (inclinaison une
touche). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se rè-
glera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Initialisé
ETPE79714
Pince
Clé
19
5. Suivez votre progression aux écrans.
Lorsque
le mode
manuel est
sélectionné,
la moitié
supérieure
de l'écran
afche une piste représentant 400 m (1/4 de mile).
Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs
apparaissent successivement autour de la piste
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer un à un.
La moitié supérieure de l’écran peut également
afficher le temps écoulé, la distance que vous avez
parcourue en marchant ou en courant, la vitesse
de la courroie mobile, la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées, votre cadence
en minutes par kilomètre, et l’inclinaison du tapis
de course. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Display (affichage) jusqu’à ce que les informa-
tions concernant l’entraînement de votre choix
apparaissent.
Le coin inférieur gauche
de l’écran afche
le temps écoulé, la
distance parcourue en
marchant ou en cou-
rant, ainsi que le niveau
d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lors-
qu’un entrainement est sélectionné, l’écran afche
le temps restant avant la n de l’entrainement
plutôt que le temps écoulé.
Le côté inférieur droit
de l’écran afche la
quantité approximative
de calories que vos
avez brûlée, la vitesse
de la courroie mobile
et votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit
de l’écran afche également votre rythme car-
diaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
ré-introduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur du rythme cardiaque manuel et le dé-
tecteur du rythme cardiaque du torse en option,
la console ne pourra pas afficher votre rythme
cardiaque correctement. Pour acheter du détec-
teur du rythme cardiaque du torse en option, voir la
page 22.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de
la poignée, retirez les pellicules en plastique des
plaques métalliques de la barre du détecteur de
rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur
en plaçant la paume de vos mains sur les plaques
métalliques pendant environ dix secondes ; évi-
tez de bouger les mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l'afchage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pen-
dant environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à plu-
sieurs vitesses. Appuyez plusieurs
fois sur la touche d’augmentation
ou de diminution du ventilateur
pour sélectionner une vitesse
du ventilateur ou pour l’éteindre.
Remarque : si le ventilateur est al-
lumé lorsque la courroie mobile est
arrêtée, celui-ci s’éteint automati-
quement après quelques minutes.
Plaques
Métalliques
ETPE79714
Piste
20
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’en-
dommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, pla-
cez l'Interrupteur sur la position d'arrêt (off) et dé-
branchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à af-
cher l'entraînement voulu à l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de
l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran
pendant quelques secondes, puis un graphique des
niveaux de vitesse de l'entraînement délent sur
l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement de
calories, l'écran afchera le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Speed (la vitesse) pour
commencer l'entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la première vitesse
et la première inclinaison programmées pour l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'en-
traînement,
le graphique
représentera
votre pro-
gression. Le
segment du
graphique qui clignote correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment en
cours. À la n de chaque segment, une série de to-
nalités retentira et le segment suivant du graphique
commencera à clignoter. Si une nouvelle vitesse
et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou
la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend n. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû-
lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinai-
son du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début
du segment suivant de l’entraînement, le tapis
de course adoptera automatiquement les ré-
glages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commen-
cera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraîne-
ment, appuyez sur la touche Start ou sur la touche
d’augmentation de Speed. La courroie mobile se
mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment
suivant de l'entraînement commence, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la vitesse
et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Segment en Cours
21
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche
de l'écran afchera le temps restant plutôt que le
temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
DU PROGRAMME DE PERTE DE POIDS DE 8
SEMAINES
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez la semaine désirée du programme.
Pour sélec-
tionner la
semaine
désirée du
programme,
appuyez
plusieurs fois
sur la touche Select Week (choix de la semaine)
jusqu'à ce que le numéro de la semaine désirée
apparaisse sur l'écran supérieur gauche.
3. Sélectionnez le jour désiré du programme.
Il y a trois
jours d'en-
traînement
pour chaque
semaine du
programme.
Pour sélectionner le jour désiré du programme,
appuyez plusieurs fois sur la touche Select Day
(choix du jour) jusqu'à ce que le numéro désiré du
programme apparaisse sur l'écran supérieur droit.
4. Entrez votre poids.
Pour permettre à la console de calculer le nombre
de calories que vous brûlerez de manière plus
précise, appuyez sur les touches d'augmentation
et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour
entrer votre poids. La console réglera le niveau
d'intensité de l'entraînement selon le poids entré.
5. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Commit (engager) ou
sur la touche Start (marche) pour commencer
l'entraînement.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 à la
page 20).
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche
de l'écran afchera le temps restant plutôt que le
temps écoulé.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
Numéro de la Semaine
Numéro du Jour
22
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur. Réglez
le volume en utilisant les touches
d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou le bouton
de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Que votre but
soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardio-
vasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de surveiller en continu votre rythme car-
diaque pendant l'exercice afin de vous aider à atteindre
vos objectifs personnels de mise en forme. Pour
acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse
en option, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données d'utilisation du tapis de course.
Le mode d'information permet de choisir le mile ou le
kilomètre comme unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêt), introduisez la clé dans
la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode
information est sélectionné, l'écran afche les données
suivantes :
Le nombre
d'heures d'utili-
sation du tapis
de course.
Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus
par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure, ap-
puyez sur la touche Enter (entrer).
Un « On », « Off » ou « Auto » pour le réglage du ré-
tro-éclairage. Pour changer le réglage du rétro-éclai-
rage, appuyez sur la touche de diminution de la
Speed (vitesse).
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
ETPE79714
23
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou dépla-
cer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les repose-
pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez
le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ
mi-chemin de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran-
gement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
Placez un petit tapis sous l'appareil pour proté-
ger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis
de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez
pas le tapis de course en position de rangement à
des températures supérieures à 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez
pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Poussez sur l'ex-
trémité supérieure
du tapis de course
avec vos mains,
poussez sur le
loquet de ran-
gement à l'aide
de votre pied à
l'endroit indiqué
et laissez le cadre
s'abaisser au sol.
Cadre
1Rampe
Cadre
Roue
1
Loquet
2Cadre
Loquet de
Rangement
1
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
24
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord
l’Interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces
externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide
et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
pas de liquide directement sur le tapis d'inclinai-
son. Pour ne pas endommager la console, gardez
les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement
le tapis d'inclinaison avec une serviette douce.
PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c. Vérifiez l'Interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'il est illustré, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez-le.
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors
fonction pendant l'utilisation
a. Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma C à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc-
tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4), puis retirez le Capot du
Moteur (65) en le faisant doucement pivoter.
Initialisé
Disjoncté
c
65 4
4
4
4
a
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
25
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et
l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et
faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérier l'exactitude de la
lecture de la vitesse.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
Speed (vitesse) d'augmentation, introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline (l’in-
clinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système
d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nou-
veau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
a. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez
qu'un cordon à trois conducteurs de 1 mm2 d'une
longueur maximale de 1,5 m.
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, vous devriez
pouvoir soulever les rebords de la courroie
mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’ali-
mentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement qu'à
la demande d'un représentant de service auto-
risé. De telles substances peuvent endommager
la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
5 à 7 cm
b
50
14
52
3 mm
49
Vue
du Haut
26
SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être cen-
trée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la
courroie mobile est décalée sur la droite, tour-
nez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens
antihoraire sur 1/2 tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie mobile soit centrée.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y
accède
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
a
a
Repose-pieds
27
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa-
reil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
1
2
3
4
5
29
REMARQUES
30
1 8 Vis #8 x 1/2"
2 4 Vis 1/4" x 1/2"
3 2 Coussin de la Base
4 33 Vis #8 x 3/4"
5 2 Vis 5/16" x 1 1/4"
6 2 Vis 5/16" x 3/4"
7 6 Vis 3/8" x 4"
8 1 Prise Droite de la Rampe
9 2 Vis 5/16" x 1 3/4"
10 10 Vis Argentée #8 x 1/2"
11 8 Rondelle Étoilée 5/16"
12 4 Vis Autoperçante #8 x 1"
13 6 Rondelle Étoilée 3/8"
14 11 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
15 2 Vis 1/4" x 2 1/2"
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
18 1 Cadre de la Console
19 4 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Goupille 3/8"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 2 Rondelle Étoilée #8
25 4 Vis #8 x 1"
26 4 Rondelle Étoilée 1/4"
27 1 Plateau Droit
28 4 Vis 5/16" x 2 1/4"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 1 Boîtier Droit de la Rampe
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
33 6 Contre-Écrou 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 4 Petit Amortisseur
36 1 Plateau Gauche
37 6 Vis #8 x 5/8"
38 2 Roue
39 4 Isolateur
40 2 Pied Arrière
41 1 Boulon 5/16" x 1 3/4"
42 1 Repose-Pied Gauche
43 1 Autocollant d'Avertissement
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 1 Pied Arrière Droit
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 2 Vis 1/4" x 1 1/4"
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 1 Pied Arrière Gauche
58 1 Fil de Mise à la Terre de la Console
59 4 Coussin en Caoutchouc
60 1 Repose-Pied Droit
61 1 Rouleau-Guide
62 1 Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4"
63 2 Écrou 5/16"
64 1 Base de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 4 Porte-Amortisseur
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 5 Pince du Capot
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Embout de la Base
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d'Alimentation
77 1 Passe-Fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Prise de la Rampe Gauche
80 1 Console
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 1 Rampe Droite
85 1 Rampe Gauche
86 2 Attache de Câble
87 1 Boîtier Gauche de la Rampe
88 1 Clé/Pince
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 2 Pince de la Console
93 1 Barre du Détecteur Cardiaque
Gauche
94 1 Base
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
31
95 1 Boîtier du Détecteur Cardiaque
Gauche
96 1 Barre du Détecteur Cardiaque Droit
97 1 Boîtier du Détecteur Cardiaque Droit
98 1 Barre Transversale du Loquet
99 1 Loquet de Rangement
100 2 Bague d'Espacement du Loquet
101 2 Bague du Moteur
102 1 Filtre
103 1 Réceptacle
104 2 Bague d'Espacement du Coussin de
la Base
105 1 Boîte à Ferrite
106 1 Isolateur du Moteur
* Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
32
54
60
55
23
15
15
42
23
100
10
49
56
34
30
59
23 52 14
51
21
45
48
61
30
34
59
23
43 44
21
53
53
46
19
19
46
37
34
30
59
34
30
59
20
37
10
73
14
57
14
40
40
47
14 14
10
37
37
37
37
50
24
10
14
66
39
35
14
66
39
35
14 66
39
35
14
66
39
35
14
10
10
102
101
6
63
62
6
98
99
63
41
106
SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
33
76
68
75
103
65
72
78
67
67
33
29
69
33
70 16
71
33
33
71
32
4
4
4
68
68
68
68
4
4
4
4
4
4
4
4
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
34
17
17
33
77
81
33 94
22
22
10
105
82
91
7
38
83
89
26
85
11
28
90
84
79
38
91
13
74
7
13
74
12
81
87
26
2
3
3
104
12
2
11
28
8
31
4
4
4
4
511
95
93
96
5
11
97
4
4
4
4
9
11
9
11
104
SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
35
25
36
80
18
86
92
92
4
25
27
58
10
64
1
4
4
4
4
4
1
1
1
11
1
1
88
SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PETL79714.0 R0314A
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Nº. de Pièce 355101 R0314A Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Navigation menu