Proform Pftl791130 Power Zt8 Treadmill Users Manual

2015-04-14

: Proform Proform-Pftl791130-Power-Zt8-Treadmill-Users-Manual-702103 proform-pftl791130-power-zt8-treadmill-users-manual-702103 proform pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

Calcomanía con el
Número de Serie
Nº de Modelo PFTL79113
Nº de Versión 0
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
MANUAL DEL USUARIO
www.proform.com
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Técnico:
Tel. 01-800-681-9542
servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio
Tenayuca 55 “A” Mez. 1
Col. Letran Valle
Del. Benito Juarez
México D.F. C.P. 03650
Importador:
Sears Operadora México
S.A. de C.V.
Lago Zurich 245 ED. Presa
Falcon Piso 7
Col. Granada Ampliacion,
Del. Miguel Hidalgo
México D.F. C.P. 11529
R.F.C.: SOM101125UEA
Especificaciones eléctricas:
120V ~ 60Hz 13A
2
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ANTES DE COMENZAR ......................................................................7
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................8
MONTAJE .................................................................................9
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................19
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................29
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................36
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
3
1. Es responsabilidad del propietario ase-
gurarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuada-
mente informados sobre todos los avisos y
precauciones.
2. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte a su médico. Esto es
particularmente importante para personas
mayores de 35 años o con problemas de
salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solo como se
indica en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única-
mente para uso dentro del hogar. No use esta
máquina para correr en ningún lugar comer-
cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje,
en un patio cubierto ni cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una
superficie plana, con al menos 8 pies (2,4
m) de espacio libre en la parte trasera y 2
pies (0,6 m) de espacio libre a cada lado. No
coloque la máquina para correr sobre una
superficie que pueda bloquear cualquier
entrada de aire. Para proteger el suelo o la
alfombra de algún daño, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o donde se admi-
nistre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr en todo momento.
9. La máquina para correr solo deben utilizarla
personas que pesen 325 libras (147 kg) o
menos.
10. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use
la máquina para correr. No use ropa suelta
que pueda engancharse en la máquina para
correr. Se recomienda ropa deportiva ajus-
tada tanto para hombres como para mujeres.
Utilice siempre calzado deportivo. Nunca use
la máquina para correr descalzo, en calceti-
nes o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un supre-
sor contra sobretensiones (no incluido), y
enchufe dicho supresor en un tomacorriente
adecuado (vea la página 19). Para evitar la
sobrecarga del circuito, no enchufe otros
dispositivos eléctricos, excepto dispositivos
de baja potencia (como, por ejemplo, carga-
dores de teléfonos móviles) en el supresor
contra sobretensiones ni en un tomaco-
rriente del mismo circuito.
13. Solo utilice supresores contra sobretensio-
nes que cumplan con las especificaciones
descritas en la página 19. Para comprar un
supresor contra sobretensiones, acuda a
su distribuidor local de PROFORM, llame al
número de teléfono que aparece en la por-
tada de este manual o visite cualquier tienda
de electrónica.
14. El uso de supresores contra sobretensiones
que no funcionen correctamente podría pro-
vocar daños en el sistema de control de la
máquina para correr. Si el sistema de control
se daña, la banda para caminar puede redu-
cir su velocidad, acelerarse o detenerse de
manera inesperada, lo que puede ocasionar
caídas y heridas graves.
15. Mantenga el cable eléctrico y el supresor
contra sobretensiones alejado de las superfi-
cies calientes.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas las
advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin-
guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de
este producto o a través del mismo.
4
16. Nunca mueva la banda para caminar mien-
tras el aparato esté apagado. No ponga a
funcionar su máquina para correr si el cable
eléctrico o el enchufe están dañados o si
la máquina para correr no funciona correc-
tamente. (Vea la sección RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS en la página 29 si la máquina
para correr no funciona correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 21).
18. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr si usted está parado sobre la
banda para caminar. Sujétese siempre a
las barandas cuando haga ejercicios en la
máquina para correr.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gra-
dualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
20. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden influir en la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El monitor de ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo car-
díaco en general.
21. Nunca deje la máquina para correr desa-
tendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre retire la llave, coloque el interruptor
en la posición de Off (apagado) (ver el dibujo
de la página 7 para la ubicación del interrup-
tor) y desenchufe el cable eléctrico cuando la
máquina para correr no esté en uso.
22. No intente mover la máquina para correr
hasta que esté correctamente ensamblada.
(Vea MONTAJE en la página 9, y CÓMO
PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA
CORRER en la página 28.) Usted debe poder
levantar cómodamente 20 kg para elevar,
bajar o mover la máquina para correr.
23. Cuando pliegue o mueva la máquina para
correr, asegúrese de que el pasador de
almacenamiento esté sosteniendo la arma-
dura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
24. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura de la máquina para correr.
25. Inspeccione y apriete bien todas las piezas
de la máquina para correr de forma periódica.
26. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico inmediatamente después de
usar la máquina para correr, antes de lim-
piarla y antes de realizar las operaciones de
mantenimiento y ajuste descritas en este
manual. Nunca retire la cubierta del motor a
menos que así se lo haya indicado un repre-
sentante de servicio autorizado. Cualquier
procedimiento de servicio distinto de los
incluidos en este manual se debe llevar a
cabo únicamente por un representante de
servicio autorizado.
27. El ejercitar de más puede causar lesiones
graves o incluso la muerte. Si sufre mareos o
siente dolor mientras hace ejercicios, detén-
gase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IFIT.COM
VISITE LA WEB
O LLAME AL
877-236-1009
Felicitaciones por la compra de su nuevo equipo de
ejercicios compatible con iFit®. Solo le falta un clic para
convertir sus metas de estado físico en realidad.
CONVIERTA SUS METAS DE
ESTADO FÍSICO EN
REALIDAD
ENTRENAMIENTO
PERSONALIZADO
PARA EVENTOS
Los entrenamientos de 5k, 10k, media
maratón o maratón completo le
ayudarán a prepararse para su evento.
COMPITA CON OTROS
Extienda sus límites con carreras
virtuales en tiempo real.
DISFRUTE DE SU MOVILIDAD
Siga su entrenamiento donde quiera que
vaya con las aplicaciones móviles iFit®.
COMPARTA SU PROGRESO
Inspire a otros, automotívese y comparta
sus rutas, entrenamientos y más.
PIERDA PESO
Mantenga el rumbo y la motivación
con programas de pérdida de peso
progresiva y con la ayuda de
entrenadores como Jillian Michaels.
MÁS QUE UN SIMPLE ENTRENAMIENTO
iFit® es la herramienta de entrenamiento más potente disponible para ayudarle a alcanzar sus
metas de estado físico. Desde programas de entrenamiento para perder peso y de rendimiento
hasta entrenamientos personalizados, iFit® es la clave para sacarle el máximo a todo lo que hace.
Algunas características requieren una suscripción de pago.
TRACE SU RUTA
Con Google Maps™, su equipo de
ejercicios simulará el contorno de la
tierra mientras muestra la vista de
calles durante su entrenamiento.
VISITE LA WEB IFIT.COM PARA COMENZAR
6
Este dibujo muestra las ubicaciones de las
calcomanías de advertencia. Si falta una cal-
comanía o ésta es ilegible, vea la portada de
este manual y solicite una nueva calcomanía
de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar
indicado. Nota: Las calcomanías pueden no
mostrarse en su tamaño real.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
305284
7
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para
correr PROFORM® ZT8. La máquina para correr ZT8
ofrece una variedad impresionante de funciones dise-
ñadas para hacer sus entrenamientos en casa más
agradables y ecaces. Y cuando no está entrenando,
la singular máquina para correr puede plegarse,
ocupando menos de la mitad del espacio de suelo que
ocupan otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene
preguntas después de leer este manual, por favor vea
la portada de este manual. Para ayudarnos a asistir-
los, anote el número de modelo y el número de serie
del producto antes de contactarnos. El número del
modelo y la ubicación del número de serie se mues-
tran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Baranda
Montante Vertical
Bandeja
Llave/Soporte
Interruptor
Banda para Caminar
Amortiguador
de la Plataforma
Riel para los Pies
Cable
Eléctrico
Rodillo Estable
Tornillos de Ajuste
Consola
Monitor del
Ritmo Cardíaco
Largo: 6' 1" 183 cm
Ancho: 2' 10" 86 cm
ANTES DE COMENZAR
8
Arandela Estrella
3/8" (13)–6
Tuerca M8
(12)–2
1/4" Star
Washer (26)–4
Tornillo #10 x 3/4"
(9)–4
Tornillo 3/8" x 4" (7)–6
Tornillo Plateado
#8 x 1/2" (10)–1
Tornillo #8 x 1/2"
(1)–18
Tornillo 5/16" x 1"
(8)–2
Tornillo 5/16" x 3/4"
(25)–6
Arandela Estrella
#10 (92)–4
Wheel Spacer
(63)–2
Tornillo 5/16" x 5/8"
(4)4
1/4" x 1/2"
Screw (4)–4
Arandela Estrella
5/16" (11)–16
Perno M8 x 50mm (3)–1
Perno M8 x 42mm (6)–1
Tornillo de
Cabeza Plana
5/16" x 1" (28)–4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
9
El montaje requiere dos personas.
Coloque todas las piezas en un área despejada
y quite el material de empaque. No deseche los
materiales de empaque hasta que el montaje
esté terminado.
Tras el envío, podría haber una sustancia acei-
tosa en el exterior de la máquina para correr. Se
trata de algo normal. Si observa una sustancia
aceitosa en la máquina para correr, límpiela con
un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
Las partes del lado izquierdo están marcadas con
“L” o “Left” y las partes del lado derecho están
marcadas con “R” o “Right.”
Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 8.
El montaje requerirá las siguientes herramientas:
la llave hexagonal incluida
una llave ajustable
un destornillador estrella
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-
tas eléctricas.
1
MONTAJE
1. Visite la web www.workoutwarehouse.com/
registration en su computadora y registre su
producto.
activa su garantía
le ahorra tiempo si alguna vez necesita con-
tactar al Tecnoservicio
nos permite avisarle si hay nuevas actualiza-
ciones y ofertas
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al Tecnoservicio (vea la portada de este manual)
para registrar su producto.
10
2. Asegúrese de que el cable eléctrico esté des-
enchufado.
Presione la Tapa de la Base (74) contra cada
lado de la Base (94).
Identique el Montante Vertical Derecho (90).
Pida a otra persona que sostenga el Montante
Vertical Derecho cerca de la Base (94).
Vea el dibujo interior. Amarre con seguridad
la atadura de cables en el Montante Vertical
Derecho (90) alrededor del extremo del Cable
del Montante Vertical (81). Luego, introduzca el
Cable del Montante Vertical en el extremo infe-
rior del Montante Vertical Derecho mientras tira
del otro extremo de la atadura de cables hacia
fuera del Montante Vertical Derecho.
3. Tienda el Montante Vertical Derecho (90) cerca
de la Base (94). Presione el Ojal Reforzado (77)
contra el orificio cuadrado del Montante Vertical
Derecho. Asegúrese de no pellizcar el cable
de tierra.
A continuación, conecte el cable de tierra al
Montante Vertical Derecho (90) con un Tornillo
Plateado #8 x 1/2" (10), como se muestra.
94
94
90
90
81
10
90
Atadura de
Cables
Atadura
de Cables
2
3
81
77
74
74
Cable de
Tierra
Orificio
Cuadrado
11
4. Inserte un Espaciador de la Rueda (63) en
un Rueda Delantera (62). Coloque la Rueda
Delantera en la base del Montante Vertical
Derecho (90) e inserte un Tornillo 3/8" x 4" (7)
con una Arandela Estrella 3/8" (13) a través
del Montante Vertical Derecho y de la Rueda
Delantera.
Repita este paso para el Montante Vertical
Izquierdo (no se muestra).
7
62
63
13
90
5. Coloque una pieza del material de empaque
(A) debajo del lado derecho de la Base (94).
Sostenga el Montante Vertical Derecho (90) apo-
yado contra la Base. Asegúrese de no pellizcar
el Cable del Montante Vertical (81).
Inserte dos Tornillos 3/8" x 4" (7) con dos
Arandelas Estrella 3/8" (13) en el Montante
Vertical Derecho (90) y apriete parcialmente
los tres Tornillos en la Base (94); todavía no
apriete completamente los Tornillos.
Mueva el material de empaque (A) al lado
izquierdo de la Base (94) y fije el Montante
Vertical Izquierdo (no se muestra) del
mismo modo. Nota: No hay cables en el lado
izquierdo.
Retire el material de empaque (A) de la parte
inferior de la Base (94).
7
90
13
7
94
81
5
A
4
12
6. Identifique las Cubiertas de la Base Izquierda y
Derecha (82, 83). Deslice la Cubierta de la Base
Izquierda sobre el Montante Vertical Izquierdo
(89) y la Cubierta de la Base Derecha sobre el
Montante Vertical Derecho (90). Todavía no
presione las Cubiertas de la Base para fijar-
las en su sitio.
Deslice las Cubiertas de los Montantes
Verticales Izquierda y Derecha (84, 85) por los
Montantes Verticales Izquierdo y Derecho (89,
90). 82 90
83
6
89
7. Puede que haya cables que fijen las Tuercas
Jaula (5) en las Barandas (86, 87). Retire los
cables y asegúrese de que las Tuercas Jaula
estén en su sitio.
Retire y deseche los cuatro tornillos indicados
(B).
Sostenga la Baranda Derecha (87) cerca del
Montante Vertical Derecho (90). Pase el Cable
del Montante Vertical (81) por la parte inferior de
la Baranda y sáquelo por la parte delantera.
Fije la Baranda Derecha (87) al Montante
Vertical Derecho (90) con dos Tornillos de
Cabeza Plana 5/16" x 1" (28) y un Tornillo
5/16" x 1" (8) con tres Arandelas Estrella 5/16"
(11). Todavía no ajuste completamente los
Tornillos.
Fije la Baranda Izquierda (86) al Montante
Vertical Izquierdo (89) del mismo modo.
7
11
87
11 B
B
86
8
90
28
8
11
89
81
5
Atadura
5
84
85
13
8. Coloque el montaje de la consola mirando hacia
abajo sobre una superficie suave para evitar
que se raye. Retire y deseche los dos tornillos
indicados (C). Luego, levante la Barra Cruzada
de Pulso (93).
C
93
Montaje de
la Consola
C
8
9. IMPORTANTE: Para evitar que se dañe la
Barra Cruzada de Pulso (93), no use herra-
mientas eléctricas y no apriete demasiado
los Tornillos #10 x 3/4" (9).
Oriente la Barra Cruzada de Pulso (93) como se
muestra. Fije la Barra Cruzada de Pulso a las
Barandas (86, 87) empleando cuatro Tornillos
#10 x 3/4" (9) y cuatro Arandelas Estrella #10
(92), como se muestra. Apriete parcialmente
los cuatro Tornillos y luego apriete completa-
mente cada uno de ellos.
93
92
99
92
86 9
87
14
10. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
taje de la consola cerca de la Baranda Derecha
(87).
Vea el dibujo interior. Conecte el Cable del
Montante Vertical (81) al cable de la consola.
Los conectores deben deslizarse juntos
fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo
hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI
NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA-
DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE
CUANDO ENCIENDA EL EQUIPO. Quite la ata-
dura de cables del Cable del Montante Vertical.
Montaje de
la Consola
Atadura de
Cables
87
81
81
Cable de
la Consola
10
11. Coloque el montaje de la consola sobre las
Barandas (86, 87). Procure no pellizcar
ningún cable. Inserte el Cable del Montante
Vertical (81) sobrante en la Baranda Derecha.
Fije el montaje de la consola con seis Tornillos
#8 x 1/2" (1), cuatro Tornillos 5/16" x 5/8" (4) con
cuatro Arandelas Estrella 5/16" (11). Apriete
parcialmente los diez Tornillos y luego aprié-
telos completamente.
Apriete firmemente los cuatro Tornillos
de Cabeza Plana 5/16" x 1" (28) y los dos
Tornillos 5/16" x 1" (8) (en la imagen sólo se
muestra un lado).
11
86
1
11 Montaje de
la Consola
1
87
11
41
1
4
Cable de
la Consola
81
28
8
15
12. Deslice la Cubierta de la Baranda Izquierda
(79) por la Baranda Izquierda (86). Deslice la
Cubierta de la Baranda Derecha (88) por la
Baranda Derecha (87). Fije las Cubiertas de la
Baranda con dos Tornillos #8 x 1/2" (1).
12
88
79
1
86
87
1
13. Sostenga la Cubierta del Montante Vertical
Izquierdo (84) contra el montaje de la consola.
Alinee los orificios de la Cubierta del Montante
Vertical Izquierdo con los orificios del Montante
Vertical Izquierdo (89). Fije la Cubierta del
Montante Vertical Izquierdo con tres Tornillos #8
x 1/2" (1), como se muestra.
Fije la Cubierta del Montante Vertical
Derecho (85) al Montante Vertical Derecho
(90) del mismo modo.
13
89
1
Montaje de
la Consola
84
90
1
1
1
85
16
14. Fije las Bandejas Izquierda y Derecha (36, 27)
al montaje de la consola con cuatro Tornillos #8
x 1/2" (1).
36
27
14
Montaje de
la Consola
1
1
1
1
15. Deslice con cuidado la Barra Cruzada del
Montante Vertical (31) entre los Montantes
Verticales (89, 90). Fije la Barra Cruzada del
Montante Vertical con cuatro Tornillos 5/16" x
3/4" (25) y cuatro Arandelas Estrella 5/16" (11).
Apriete parcialmente los cuatro Tornillos y
luego apriete completamente cada uno de
ellos.
15
90 89
31
11 11
25 25
17
17. Oriente el Pasador de Almacenamiento (53) de
modo que las calcomanías queden orientadas
hacia el lado contrario de la máquina para correr,
como se muestra.
Fije el extremo inferior del Pasador de
Almacenamiento (53) al soporte de la Base (94)
con un Perno M8 x 42mm (6) y una Tuerca M8
(12).
Eleve el Pasador de Almacenamiento (53) hasta
la posición vertical. Si hay un cable en la parte
superior del Pasador, retírelo y deséchelo.
94
53
6
Calcomanías
12
56
Atadura
17
16. Nota: Si se monta sobre una supercie lisa,
la máquina para correr podría desplazarse
sola durante este paso.
Eleve la Armadura (56) para situarla en posición
vertical. IMPORTANTE: No eleve la máquina
para correr más allá de la posición verti-
cal. Pida a otra persona que sostenga la
Armadura hasta completar el paso 18.
Oriente la Barra Cruzada de Pasador (38) como
se muestra. Asegúrese de que el adhesivo
“This side toward belt” (este lado hacia la
banda) (C) quede orientado hacia la máquina
para correr. Fije la Barra Cruzada de Pasador
a los soportes de la Armadura (56) con dos
Tornillos 5/16" x 3/4" (25) y dos Arandelas
Estrella 5/16" (11).
56
38 C
11
11
25
25
Soporte
Soporte
16
18
19. Apriete completamente los seis Tornillos 3/8" x
4" (7) (solo se muestra un lado).
Presione las Cubiertas de Base Izquierda y
Derecha (82, 83) hasta la Base (94).
19
83
82
94 7
20. Asegúrese que todas las piezas estén correctamente apretadas antes de utilizar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retírelas. Para pro-
teger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se incluyan
componentes adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de las llaves hexagonales
se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea páginas 30 y 31).
18. Fije el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (53) al soporte de la Barra
Cruzada de Pasador (38) con un Perno M8 x
50mm (3) y una Tuerca M8 (12).
Baje la Armadura (56) (vea CÓMO BAJAR LA
MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO en la
página 28).
38 3
56
12
53
18
19
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo
electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de
tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones,
picos de tensión e interferencias de ruido al encender
o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela
siempre con un protector contra sobretensiones.
Para comprar un protector contra sobretensiones,
vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo
UL 1449 como protector de sobretensiones transito-
rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe
presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o
menos y una disipación de sobretensión mínima de
450 joules. El protector contra sobretensiones debe
ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector
contra sobretensiones debe tener una luz de control
que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que
funcione correctamente podría provocar daños en
el sistema de control de la máquina para correr y
lesiones graves a los usuarios.
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a
tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor
grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu-
ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del
cable eléctrico de la máquina para correr tiene una
clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta
página).
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre-
tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente
que esté adecuadamente instalado y conectado a tie-
rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nomi-
nal de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes
o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no
enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los
dispositivos de baja potencia, tales como carga-
dores de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo
circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no
es compatible con tomacorrientes eléctricos equi-
pados con RCD.
Si no hay un
tomacorriente
adecuada-
mente conec-
tado a tierra
disponible, se
puede utilizar
un adapta-
dor temporal
para conectar
el protector
contra sobre-
tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap-
tador debe conectarse con un tornillo de metal a una
tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de
caja de tomacorriente adecuadamente conectada a
tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de
usar un adaptador, contacte con un electricista
calificado para determinar si la cubierta de la caja
eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap-
tador temporal se deberá usar solamente hasta
que un tomacorriente adecuadamente conectado
a tierra haya sido instalado por un electricista
calificado.
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo
de electrocución. No modifique el enchufe
(si es que no encaja en el tomacorriente,
haga instalar un nuevo tomacorriente por
un electricista calificado). Si no está seguro
de si la máquina para correr está adecuada-
mente conectada a tierra, contacte con un
electricista calificado.
1
Protector Contra
Sobretensiones
Clavija de
Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
2
Adaptador
Receptáculo Bipolar
Orejeta
Clavija de Conexión a Tierra
Tornillo de
Metal
20
ETPF79113
(PFTL79113)
FUNCIONES DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un im-
presionante conjunto de funciones diseñadas para
hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables.
Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar
la velocidad y la inclinación de la máquina para correr
con solo tocar un botón. A medida que usted se ejer-
cita, la consola le mostrará información continua sobre
el ejercicio. Usted también puede medir su ritmo car-
díaco usando el monitor del ritmo cardíaco del mango.
Además, la consola presenta una selección de entre-
namientos integrados. Cada entrenamiento controla
automáticamente la velocidad y la inclinación de la
máquina para correr mientras le guía a través de una
efectiva sesión de ejercicios.
La consola también ofrece una función iFit, que per-
mite que la máquina para correr se conecte con su red
inalámbrica a través de un módulo opcional de iFit.
Con la función iFit puede descargar entrenamientos
personalizados, crear sus propios entrenamientos,
realizar un seguimiento de los resultados de su entre-
namiento, competir contra otros usuarios iFit y tener
acceso a otras muchas funciones. Para comprar un
módulo iFit en cualquier momento, visite la web
www.iFit.com o llame al número de teléfono que
aparece en la portada de este manual.
Gracias al sistema de sonido de la consola, usted
también podrá escuchar su música favorita de entrena-
miento o audiolibros mientras realiza los ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 21. Para
saber Cómo usar la función manual, vea la página
21. Para usar un entrenamiento integrado, vea la pá-
gina 23. Para usar un entrenamiento con jación de
meta, vea la página 24. Para usar un entrenamiento
iFit, vea la página 25. Para usar el sistema de so-
nido, vea la página 26. Para usar la función manual,
vea la página 26.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la
distancia en kilómetros o millas. Para ver qué unidad
de medida está seleccionada, vea LA FUNCIÓN DE
AJUSTES en la página 26. Para simplicar, todas las
instrucciones en esta sección se reeren a kilómetros.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre
la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan
daños en la plataforma para caminar, póngase cal-
zado deportivo limpio al usar la máquina para cor-
rer. La primera vez que use la máquina para correr,
observe la alineación de la banda para caminar y
céntrela en caso necesario (vea la página 31).
DIBUJO DE LA CONSOLA
21
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
contrario, las pantallas de la consola u otros com-
ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc-
trico (vea la página 19). A
continuación, localice el
interruptor, situado en la
armadura de la máquina
para correr, cerca del cable
eléctrico. Coloque el inte-
rruptor en la posición
Reset (reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función
demo en pantalla, diseñada para ser usada si la
máquina para correr está siendo exhibida en algún
establecimiento comercial. Si los monitores se
iluminan cuando usted enchufa el cable eléctrico
y coloca el interruptor de encendido en la posición
Reset, la función demo está activada. Para apagar
la función demo, mantenga pulsado el botón Stop
(parar) durante algunos segundos. Si las panta-
llas permanecen encendidas, vea LA FUNCIÓN DE
AJUSTES en la página 26 para desactivar la fun-
ción demo.
A continuación, colóquese
sobre los rieles para pies
de la máquina para correr.
Localice el gancho conec-
tado a la llave y deslícelo
por el cinturón de su ropa.
Luego, inserte la llave en la
consola. Tras unos instan-
tes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En caso de emergencia, la llave de
la consola podrá sacarse, lo que hará que la banda
para caminar disminuya la velocidad hasta dete-
nerse. Pruebe el gancho dando unos pasos hacia
atrás con cuidado; si la llave no sale de la consola,
ajuste la posición del gancho.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE, arriba.
2. Seleccione la función manual.
Si la función manual no está seleccionada, pulse el
botón Manual de la consola.
3. Ponga en marcha la banda para caminar.
Para poner en marcha la banda para caminar,
pulse el botón Start (comenzar), el botón para
aumentar Speed (velocidad) o uno de los botones
Quick Speed (velocidad rápida) numerados del
1 al 12.
Si pulsa el botón Start o el botón para aumen-
tar Speed, la banda para caminar comenzará a
moverse a 1 milla/h. A medida que realiza el ejerci-
cio, cambie la velocidad de la banda para caminar
según lo desee, pulsando los botones para aumen-
tar/disminuir Speed. Cada vez que pulse uno de
los botones, el ajuste de velocidad cambiará en 0,1
millas/h; si mantiene pulsado el botón, el ajuste de
velocidad cambiará en incrementos de 0,5 millas/h.
Nota: Tras pulsar el botón, puede que la banda
para caminar tarde un tiempo en alcanzar el ajuste
de velocidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones Quick Speed, la banda
para caminar cambiará gradualmente su velocidad
hasta alcanzar el ajuste de velocidad seleccio-
nado. Para seleccionar un ajuste de velocidad
que incluya un decimal (como 3,5 millas/h), pulse
sucesivamente dos botones numerados. Por ejem-
plo, para seleccionar el ajuste de velocidad de 3,5
millas/h, pulse el botón 3 y luego pulse inmediata-
mente el botón 5. Nota: Esta opción no funcionará
con el ajuste de unidades métricas.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar de
forma intermitente en la pantalla. Para reiniciar la
banda para caminar, pulse el botón Start o el botón
para aumentar Speed.
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr
como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse el botón para aumentar/disminuir
Incline (inclinación) o uno de los botones Quick
Incline (inclinación rápida) numerados. Cada vez
que pulsa uno de los botones, la máquina para
correr se ajusta gradualmente al ajuste de inclina-
ción seleccionado.
Reiniciar
ETS069913
24976
Llave
Gancho
22
5. Siga su progreso en las pantallas.
Mientras camina o corre en la máquina para correr,
la pantalla mostrará la siguiente información del
entrenamiento:
El tiempo transcurrido
La distancia que ha caminado o corrido
La barra de intensidad del entrenamiento
El número aproximado de calorías que ha
quemado
El nivel de inclinación de la máquina para correr
El número de pies verticales que ha subido
La velocidad de la banda para caminar
Su ritmo cardíaco (vea el paso 6)
La matriz
La matriz contiene varias pestañas. Pulse el botón
Display (pantalla) o el botón para aumentar/dismi-
nuir situado al lado del botón Enter (intro) hasta
que se muestre la pestaña deseada.
La pestaña Incline (inclinación) mostrará un perl
del ajuste de la inclinación del entrenamiento.
Se mostrará un nuevo segmento al nal de cada
minuto. La pestaña Speed (velocidad) mostrará un
perl del ajuste de velocidad del entrenamiento.
La pestaña My Trail (mi sendero) mostrará una
pista de 400 m (1/4 milla). Mientras hace ejercicios,
el rectángulo intermitente mostrará su progreso. La
pestaña My Trail mostrará también el número de
vueltas que ha recorrido.
La pestaña Calorie (calorías) mostrará la canti-
dad aproximada de calorías que ha quemado. La
altura de cada segmento representa la cantidad de
calorías que ha quemado durante ese segmento.
Cuando está seleccionada la pestaña Calorie, la
pantalla mostrará el número aproximado de calo-
rías que quema por hora.
A medida que se ejercita, la barra de intensidad
del entrenamiento indicará el nivel aproximado de
intensidad de su ejercicio.
Pulse el botón Home (inicio) para regresar al menú
por defecto (vea LA FUNCIÓN DE AJUSTES en
la página 26 para jar el menú por defecto). Si es
necesario, pulse nuevamente el botón Home.
Cuando hay un módulo iFit
conectado, el símbolo de red
inalámbrica que aparece en
la parte superior de la panta-
lla mostrará la intensidad de
su señal inalámbrica. Cuatro
arcos indican una señal de excelente calidad.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Antes de usar el
monitor de ritmo
cardíaco del
mango, saque las
láminas de plás-
tico transparente
de los contactos
metálicos de la
barra de pulso.
Además, asegú-
rese de tener las
manos limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sujete la barra de pulso de
modo que las palmas de las manos hagan contacto
con los contactos de metal. Procure no mover
las manos. Cuando se detecte el pulso, un indi-
cador con forma de corazón se iluminará de forma
intermitente en la pantalla cada vez que su cora-
zón lata. Aparecerán uno o dos guiones y luego
se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr una
lectura de su ritmo cardíaco lo más precisa po-
sible, continúe sujetando los contactos durante
unos 15 segundos.
ETS069913
24976
Contactos
23
7. Si lo desea, puede encender el ventilador.
El ventilador presenta múlti-
ples ajustes de velocidad.
Pulse repetidamente los
botones del ventilador para
seleccionar una velocidad
de ventilador o para desactivar el ventilador.
8. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la
llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Stop y ajuste la inclinación de la máquina para
correr a cero. El nivel de inclinación deberá
estar en cero para evitar que la máquina para
correr sufra daños cuando se pliegue en la
posición de almacenamiento. A continuación,
extraiga la llave de la consola y guárdela en un
lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición Off (apagado) y
desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la
máquina para correr pueden desgastarse antes
de tiempo.
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO INTEGRADO
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 21.
2. Seleccione un entrenamiento integrado.
Para seleccionar un entrenamiento integrado,
pulse repetidamente el botón Speed (velocidad),
Incline (inclinación), Intensity (intensidad) o Calorie
(calorías) hasta que se muestre el entrenamiento
deseado en la pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento integrado,
la pantalla le mostrará la duración y el nombre del
entrenamiento. Además, el perl del ajuste de ve-
locidad del entrenamiento aparecerá en la matriz.
Si selecciona un entrenamiento de calorías, el nú-
mero aproximado de calorías que usted quemará
aparecerá en el nombre del entrenamiento.
3. Comience el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed.
Un momento después de presionar el botón, la
máquina para correr se ajustará automáticamente
a los ajustes iniciales de velocidad e inclinación
del entrenamiento. Sujétese a las barandas y
comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en varios seg-
mentos. Cada segmento viene programado con un
ajuste de velocidad y un ajuste de inclinación. Nota:
Para segmentos consecutivos se podrá programar
el mismo ajuste de velocidad y/o inclinación.
Durante el en-
trenamiento,
los perles de
las pestañas
de velocidad
e inclinación
mostrarán su
progreso. El
segmento del perl que se ilumina de forma intermi-
tente corresponde al segmento actual del entrena-
miento. La altura del segmento intermitente indica el
ajuste de velocidad o inclinación para el segmento
actual. Al nal de cada segmento se oirá una serie
de tonos y el próximo segmento del perl comen-
zará a iluminarse de forma intermitente. Si se ha
programado otro ajuste de velocidad y/o inclinación
para el segmento siguiente, el ajuste de velocidad
y/o inclinación destellará en la pantalla para alertarle
y la máquina para correr se ajustará automática-
mente al nuevo ajuste de velocidad y/o inclinación.
Segmento Actual
24
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perl se ilumine de
forma intermitente en la pantalla y el último seg-
mento nalice. La banda para caminar comenzará
a detenerse poco a poco.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el
entrenamiento. El número real de calorías que
quemará dependerá de varios factores como,
por ejemplo, su peso. Además, si cambia ma-
nualmente la velocidad o la inclinación de la
máquina para correr durante el entrenamiento,
el número de calorías que quemará se verá
afectado.
Si el ajuste de velocidad o inclinación es dema-
siado alto o demasiado bajo en algún momento del
entrenamiento, podrá anularlo manualmente pul-
sando los botones Speed o Incline; sin embargo,
cuando se inicie el siguiente segmento del en-
trenamiento, la máquina para correr se ajustará
automáticamente a los ajustes de velocidad e
inclinación correspondientes a ese segmento.
Para parar el entrenamiento en cualquier momento,
presione el botón Stop (parar). La hora comenzará
a destellar de forma intermitente en la pantalla.
Para comenzar nuevamente el entrenamiento,
pulse el botón Start o el botón para aumentar
Speed. La banda para caminar comenzará a mo-
verse a 1 milla/h. Al comenzar el siguiente seg-
mento del entrenamiento, la máquina para correr
se ajustará automáticamente al ajuste de velocidad
e inclinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 22. Si selecciona un
entrenamiento integrado, la pantalla mostrará el
tiempo restante en lugar del tiempo transcurrido.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 22.
6. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en la página 23.
7. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la
llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 23.
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO CON FIJACIÓN
DE META
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 21.
2. Establezca una meta de calorías, distancia o
tiempo.
Para seleccionar un entrenamiento con fijación de
meta, pulse el botón Set a Goal (fijar una meta) en
la consola. Use los botones para aumentar/disminuir
que se encuentran al lado del botón Enter (intro)
para establecer una meta de calorías, de tiempo o
de distancia, y luego pulse el botón Enter. A conti-
nuación, pulse los botones para aumentar/disminuir
que están al lado del botón Enter para seleccionar
una meta. Pulse los botones Speed (velocidad) e
Incline (inclinación) para seleccionar la velocidad y
la inclinación del entrenamiento. La pantalla mos-
trará la duración y la distancia del entrenamiento,
así como el número aproximado de calorías que
quemará durante el mismo.
3. Comience el entrenamiento.
Pulse el botón Start (comenzar) para comenzar el
entrenamiento. Unos instantes después de pulsar el
botón, la banda para caminar comenzará a moverse.
Sujétese a las barandas y comience a caminar.
El entrenamiento funcionará de la misma forma
que en la función manual (vea la página 21). El
entrenamiento continuará hasta que alcance la
meta que ha jado. La banda para caminar comen-
zará a detenerse poco a poco.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el
entrenamiento. El número real de calorías que
quemará dependerá de varios factores como,
por ejemplo, su peso.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 22.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 22.
6. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en la página 23.
7. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la
llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 23.
25
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT
Nota: Para usar un entrenamiento iFit debe tener un
módulo opcional iFit. Para comprar un módulo iFit
en cualquier momento, visite la web www.iFit.com
o llame al número de teléfono que aparece en la
portada de este manual. También debe tener acceso
a un ordenador con puerto USB y conexión a Internet.
Además, deberá tener acceso a una red inalámbrica,
incluyendo un router 802.11b/g/n con transmisión SSID
habilitada (no se admiten redes ocultas). También es
necesario ser usuario de iFit.com.
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 21.
2. Inserte el módulo iFit en la consola.
Para insertar el módulo iFit vea las instrucciones
incluidas con el módulo iFit.
IMPORTANTE: Para satisfacer los requisitos de
conformidad con la exposición, la antena y el
transmisor del módulo iFit deben estar alejados
al menos 20 cm de todas las personas y no
deben estar cerca de otra antena o transmisor,
ni conectados a estos.
3. Seleccione un usuario.
Si hay más de un usuario registrado, podrá cam-
biar de usuario en la pantalla principal de iFit. Pulse
los botones para aumentar y disminuir situados
al lado del botón Enter (intro) para seleccionar un
usuario.
4. Seleccione un entrenamiento iFit.
Para descargar un entrenamiento iFit en su pro-
grama, presione el botón Map (mapa), Train
(entrenar) o Lose Wt. (perder peso) para descargar
en su programa el siguiente entrenamiento del tipo
correspondiente.
Para competir en una carrera que ha progra-
mado previamente, presione el botón Compete
(competir).
Para ejecutar de nuevo un entrenamiento iFit
reciente de su programa, pulse primero el botón
Track (seguimiento). Luego, pulse los botones para
aumentar y disminuir para seleccionar el entrena-
miento deseado. A continuación, pulse el botón
Enter para comenzar el entrenamiento.
Para obtener más información sobre los entre-
namientos iFit, visite la web www.iFit.com.
Cuando selecciona un entrenamiento iFit, la pan-
talla muestra el nombre, la duración, la velocidad
máxima y la distancia del entrenamiento. Además,
la pantalla mostrará el número aproximado de
calorías que quemará durante el entrenamiento
y un perfil de los ajustes de velocidad de dicho
entrenamiento.
Si selecciona un entrenamiento de competición, la
pantalla puede hacer una cuenta regresiva hasta el
comienzo de la carrera.
Nota: Cada botón iFit puede ejecutar también dos
entrenamientos de demostración. Para usar los en-
trenamientos de demostración, retire el módulo iFit
de la consola y pulse uno de los botones iFit.
5. Comience el entrenamiento.
Vea el paso 3 en la página 23.
Durante algunos de los entrenamientos, la voz de
un entrenador personal puede guiarle durante su
entrenamiento. Usted puede seleccionar un ajuste
de audio para su entrenador (vea LA FUNCIÓN DE
AJUSTES en la página 26).
Para parar el entrenamiento en cualquier momento,
presione el botón Stop (parar). La hora comenzará
a destellar de forma intermitente en la pantalla.
Para reanudar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed
(velocidad). La banda para caminar empezará a
moverse a la velocidad ajustada para el primer
segmento del entrenamiento. Al comenzar el si-
guiente segmento del entrenamiento, la máquina
para correr se ajustará automáticamente al ajuste
de velocidad e inclinación del próximo segmento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 22.
La pestaña My Trail (mi sendero) mostrará un
mapa del sendero en el que está caminando o
corriendo, o mostrará una pista y el número de
vueltas que ha recorrido.
Durante un entrenamiento de competición, la
pestaña Competition (competición) mostrará su
progreso en la carrera. Mientras compite, la línea
superior de la matriz mostrará qué porción de la
carrera ha completado. Las otras líneas mostrarán
sus cuatro mejores competidores. El nal de la
matriz representa el nal de la carrera.
26
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 22.
8. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en la página 23.
9. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la
llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 23.
Para más información sobre la función de entrena-
miento iFit, visite la web www.iFit.com.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO
Para reproducir música o audiolibros a través del
sistema de sonido de la consola mientras realiza ejer-
cicios, enchufe un cable de audio con ambos extremos
machos de 3,5 mm (no incluido) en la toma de la con-
sola y en una toma de su reproductor MP3, reproductor
de CD u otro reproductor personal de audio; asegú-
rese de que el cable de audio esté bien conectado.
Nota: Para comprar un cable de audio, acuda a una
tienda de electrónica.
A continuación, pulse el botón
de reproducción de su repro-
ductor personal de audio.
Ajuste el volumen utilizando los
botones para aumentar y dismi-
nuir el volumen de la consola o
el control correspondiente de su reproductor personal
de audio.
Si está usando un lector personal de CD y el CD salta,
ponga el lector de CD en el piso u otra supercie plana
en lugar de sobre la consola.
LA FUNCIÓN DE AJUSTES
La consola presenta una función de ajustes que
registra la información de la máquina para correr y le
permite personalizar los ajustes de la consola.
1. Seleccione la función de ajustes.
Para seleccionar la función de ajustes, presione
el botón Settings (ajustes). Cuando se selecciona
la función de ajustes, se muestra la información
siguiente:
La pantalla Time (tiempo) mostrará el número total
de horas que la máquina para correr ha estado en
uso.
La pantalla Distance (distancia) mostrará el número
total de millas (o kilómetros) que la banda para
caminar se ha deslizado.
La sección inferior de la pantalla mostrará el estado
del módulo iFit. Si el módulo iFit está conectado, la
pantalla mostrará el texto WIFI MODULE (módulo
WiFi). Si hay módulo USB conectado, la pantalla
mostrará las palabras USB/SD MODULE (módulo
USB/SD). Si ningún módulo está conectado, la
pantalla mostrará las palabras NO IFIT MODULE
(sin módulo iFit).
2. Seleccione las pantallas opcionales.
Mientras está seleccionada la función de ajustes, la
matriz mostrará varias pantallas opcionales. Pulse
el botón para disminuir situado al lado del botón
Enter (intro) para seleccionar cada una de las pan-
tallas siguientes:
UNITS (unidades): para cambiar la unidad de
medida, pulse el botón Enter. Para visualizar la
distancia en millas, seleccione ENGLISH. Para
visualizar la distancia en kilómetros, seleccione
METRIC.
27
DEMO (demostración): La consola presenta una
función demo en pantalla, diseñada para ser usada
si la máquina para correr está siendo exhibida
en algún establecimiento comercial. Mientras la
función demo esté activada, la consola funcionará
normalmente cuando enchufe el cable de alimen-
tación, coloque el interruptor de encendido en la
posición Reset (reiniciar) e introduzca la llave en la
consola. Sin embargo, al extraer la llave, las panta-
llas permanecerán encendidas aunque los botones
no funcionen. Si la función demo está activada, la
palabra ON (activado) aparecerá en la matriz. Para
activar o desactivar la función demo, pulse el botón
Enter (intro).
CONTRAST LVL (nivel de contraste): Para
ajustar el nivel de contraste de la pantalla,
pulse el botón para aumentar y disminuir Incline
(Inclinación).
Si hay un módulo conectado, puede seleccionar
también la pantalla siguiente:
TRAINER VOICE (entrenador personal): Para
activar o desactivar el entrenador personal, pulse el
botón Enter.
Si hay un módulo iFit conectado, puede selec-
cionar también las pantallas siguientes:
DEFAULT MENU (menú por defecto): El menú
por defecto aparecerá cuando introduzca la llave
en la consola o cuando pulse el botón Home
(inicio). Pulse repetidamente el botón Enter
para seleccionar la pantalla principal de la fun-
ción manual o la pantalla de iFit como menú por
defecto.
CHECK WIFI STATUS (comprobar estado de
wi): Pulse el botón Enter para comprobar el
estado del módulo iFit. La pantalla inferior mos-
trará el número de versión del software, la SSID
de la red, el tipo de cifrado de la red, el estado de
la conexión, la intensidad de la señal inalámbrica,
la dirección IP del módulo, el número de usuarios
registrados y sus nombres, los resultados de la
búsqueda de DNS y el estado del servidor iFit.
SEND/RECEIVE DATA (enviar/recibir datos):
Para enviar y recibir entrenamientos, registros de
entrenamientos y actualizaciones, pulse el botón
Enter. Cuando el proceso haya terminado, el texto
TRANSFERS DONE (transferencia nalizada) apa-
recerá en la pantalla.
3. Salga de la función de ajustes.
Para salir de la función de ajustes, presione el
botón Settings (ajustes).
28
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Para evitar que se dañe la máquina para correr,
ajuste la inclinación a cero antes de plegarla. A
continuación, extraiga la llave y desenchufe el
cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder
levantar cómodamente 45 libras (20 kg) para ele-
var, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal rmemente en
el sitio que se muestra con la echa hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas
y mantenga derecha la espalda.
2. Eleve la armadura hasta que el pasador de
almacenamiento quede encajado en la posición
de almacenamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese
de que el pasador de almacenamiento quede
bloqueado.
Para proteger el piso o la alfombra, coloque un
tapete debajo de la máquina para correr. Guarde
su máquina para correr protegida de la luz directa
del sol. No deje su máquina para correr en la posi-
ción de almacenamiento a temperaturas de más
de 85° F (30° C).
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela
como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el pasador de almacenamiento
quede bloqueado en la posición de almacena-
miento. Para mover la máquina para correr puede
que se necesiten dos personas.
1. Sujete las barandas con las dos manos y empuje
con cuidado la máquina para correr hasta el lugar
que desee. PRECAUCIÓN: No mueva la máquina
para correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de
la armadura ni mueva la máquina para correr
sobre una supercie irregular.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Presione el
extremo superior
de la máquina
para correr, pre-
sione el pasador
de almacena-
miento con el pie
en la posición
mostrada y, a
continuación,
deje que la arma-
dura descienda
hasta el piso.
Baranda
Rueda Rueda
Armadura
11
Pasador
2
Armadura
Pasador de
Almacenamiento
1
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
29
La mayoría de los problemas de la máquina para
correr pueden resolverse siguiendo los sencillos
pasos que se indican a continuación. Busque el
síntoma correspondiente y siga los pasos que se
indican. Si necesita más ayuda, vea la portada de
este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado
en el supresor contra sobretensiones y que este
último esté enchufado a un tomacorriente adecua-
damente conectado a tierra (véase la página 19).
Utilice únicamente supresores contra sobretensiones
que cumplan con las especicaciones descritas en la
página 19. IMPORTANTE: La máquina para correr
no es compatible con tomacorrientes con GFCI y
puede que tampoco lo sean con tomacorrientes
con AFCI.
b. Una vez enchufado el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave esté insertada en la consola.
c. Compruebe el interruptor de la máquina para
correr, cerca del cable eléctrico. Si el interruptor
sobresale como se muestra, quiere decir que se ha
disparado. Para reiniciar el interruptor, espere cinco
minutos y, a continuación, vuelva a presionar el
interruptor hacia dentro.
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está
en uso
a. Verique el interruptor (vea el dibujo de arriba).
Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y, a
continuación, vuelva a presionar el interruptor hacia
dentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado. Si el cable eléctrico está enchufado,
desenchúfelo, espere cinco minutos y, a continua-
ción, conéctelo de nuevo.
c. Extraiga la llave de la consola y, a continuación,
vuelva a insertarla.
d. Si la máquina para correr sigue sin funcionar, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola se mantie-
nen encendidas aun cuando usted retira la llave de
la consola
a. La consola presenta una función demo en pantalla,
diseñada para ser usada si la máquina para correr
está siendo exhibida en algún establecimiento
comercial. Si las pantallas permanecen encendidas
cuando usted retira la llave, la función demo está
activada. Para apagar la función demo, mantenga
pulsado el botón Stop (parar) durante algunos
segundos. Si las pantallas todavía permanecen
encendidas, vea LA FUNCIÓN DE AJUSTES en la
página 26 para apagar la función demo.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no funcio-
nan correctamente
a. Extraiga la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Retire los cinco Tornillos de
Punta Broca #8 x 3/4" (14). Levante con cuidado la
Cubierta del Motor (65).
Reiniciar
Disparado
c
65 14
a
14
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
Localice el Interruptor de Lengüeta (52) y el Imán
(50) en el lado izquierdo de la Polea (49). Gire
la Polea hasta que el Imán quede alineado con
el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que
el espacio entre el Imán y el Interruptor de
Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm. Si
es necesario, aoje el Tornillo de Punta Broca #8
x 3/4" (14), mueva ligeramente el Interruptor de
Lengüeta y vuelva a ajustar el Tornillo. Vuelva a
colocar la Cubierta del Motor (no se muestra) con
los Tornillos #8 x 3/4" (no se muestran) y ponga
en funcionamiento la máquina para correr durante
unos minutos para comprobar que la lectura de
velocidad sea correcta.
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr
no cambia correctamente
a. Pulse y mantenga pulsados el botón Stop (parar)
y el botón para aumentar Speed (velocidad),
inserte la llave en la consola y, luego, suelte ambos
botones. Seguidamente pulse el botón Stop y
luego el botón para aumentar o disminuir Incline
(inclinación). La máquina para correr subirá auto-
máticamente al nivel de inclinación máximo y luego
regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema
de inclinación. Si la inclinación no se calibra, pulse
el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón para
aumentar o disminuir Incline. Cuando se calibre el
sistema de inclinación, retire la llave de la consola.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use únicamente un supresor contra sobretensio-
nes que cumpla con todas las especicaciones
descritas en la página 19.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado,
el buen funcionamiento de su máquina para
correr puede disminuir y la banda para cami-
nar puede quedar dañada. Extraiga la llave y
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire los dos tornillos de ajuste
del rodillo estable en sentido contrario a las agujas
del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda
para caminar esté tensada correctamente, deberá
poder levantar cada lado de esta entre 2"–3" (5-7
cm) de la plataforma para caminar. Mantenga
siempre centrada la banda para caminar. Luego
enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga
en funcionamiento la máquina para correr durante
algunos minutos. Repita esta operación hasta que
la banda para caminar esté debidamente tensada.
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi-
miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deteriorar
la banda para caminar y causar un desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de
este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de este manual.
Tornillos del Rodillo Estable
2"–3"
(5-7cm)
b
50
14
52
1/8" (3 mm)
49
Vista de
la parte
superior
31
SÍNTOMA: La banda para caminar está descentrada
o resbala cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada,
primero saque la llave y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha
movido a la izquierda, use la llave hexagonal para
girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta
en sentido de las agujas del reloj. Si la banda para
caminar se ha movido a la derecha, gire el tornillo
del rodillo estable izquierdo en sentido contrario a
las agujas del reloj 1/2 vuelta. Procure no tensar en
exceso la banda para caminar. Luego, enchufe el cable
eléctrico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la
máquina para correr durante algunos minutos. Repita
esta operación hasta que la banda para caminar esté
centrada.
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando sobre ella, primero retire la
llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO.
Usando la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta
ambos tornillos del rodillo estable en sentido de
las agujas del reloj. Cuando la banda para caminar
esté apretada correctamente, usted debe poder
levantar cada lado de la banda para caminar de 5
a 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga
siempre centrada la banda para caminar. A conti-
nuación, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave
y camine con cuidado sobre la máquina para correr
durante algunos minutos. Repita esta operación
hasta que la banda para caminar esté debidamente
tensada.
SÍNTOMA: Se observan líneas en la pantalla de la
consola
a. Si aparecen líneas en la pantalla de la consola,
vea LA FUNCIÓN DE AJUSTES en la página 26 y
ajuste el nivel de contraste de la pantalla.
a
b
32
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la
intensidad adecuada. Usted puede basarse en su
ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad
adecuado. El esquema que se presenta más abajo
muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de
su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo
cardíaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole
para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci-
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci-
cios; nunca contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
33
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase
lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco
lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se
relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de
los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie hacia
usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna exten-
dida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda tratando
de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3
veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del muslo,
región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia
delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la
pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa-
mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus
caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces
para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flexione
también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas, ten-
dones de Aquiles y tobillos.
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio,
flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta
15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia
afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su
ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
5
34
NOTAS
35
1 21 Tornillo #8 x 1/2"
2 26 Tornillo #8 x 3/4"
3 1 Perno M8 x 50mm
4 4 Tornillo 5/16" x 5/8"
5 2 Tuerca Jaula
6 1 Perno M8 x 42mm
7 6 Tornillo 3/8" x 4"
8 2 Tornillo 5/16" x 1"
9 4 Tornillo #10 x 3/4"
10 9 Tornillo Plateado #8 x 1/2"
11 16 Arandela Estrella 5/16"
12 2 Tuerca M8
13 6 Arandela Estrella 3/8"
14 16 Tornillo de Punta Broca #8 x 3/4"
15 2 Tornillo 1/4" x 2 1/2"
16 1 Perno 3/8" x 1 1/2"
17 2 Perno de la Rueda 3/8" x 1 1/2"
18 1 Armadura de la Consola
19 4 Tornillo #8 x 7/16"
20 2 Tornillo del Motor 5/16"
21 2 Pasador 3/8"
22 2 Perno 3/8" x 1"
23 4 Perno con Collar 5/16" x 1 3/4"
24 2 Arandela Estrella #8
25 6 Tornillo 5/16" x 3/4"
26 4 Aislador Pequeño
27 1 Bandeja Derecha
28 4 Tornillo de Cabeza Plana 5/16" x 1"
29 1 Perno de Cabeza Hexagonal
3/8" x 1 3/4"
30 4 Arandela Plana 5/16"
31 1 Barra Cruzada del Montante Vertical
32 2 Espaciador del Motor de Inclinación
33 6 Tuerca de Bloqueo 3/8"
34 4 Tuerca 5/16"
35 4 Parte Inferior del Aislador
36 1 Bandeja Izquierda
37 2 Tapa de la Baranda
38 1 Barra Cruzada de Pasador
39 4 Aislador
40 2 Pata Trasera
41 2 Abrazadera de la Consola
42 1 Riel para los Pies Izquierdo
43 1 Calcomanía de Precaución
44 1 Plataforma para Caminar
45 1 Banda para Caminar
46 2 Guía de la Banda
47 1 Pata Trasera Derecha
48 4 Atadura de Cables
49 1 Polea/Rodillo de Manejo
50 1 Imán
51 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta
52 1 Interruptor de Lengüeta
53 1 Pasador de Almacenamiento
54 1 Motor de Manejo
55 1 Correa del Motor
56 1 Armadura
57 1 Pata Trasera Izquierda
58 1 Cable de Tierra de la Consola
59 4 Amortiguador de Goma
60 1 Riel para los Pies Derecho
61 1 Rodillo Estable
62 2 Rueda Delantera
63 2 Espaciador de la Rueda
64 1 Base de Consola
65 1 Cubierta del Motor
66 1 Acento de la Cubierta
67 2 Espaciador de Armadura de
Inclinación
68 5 Gancho de Cubierta
69 1 Motor de Inclinación
70 1 Armadura de Inclinación
71 2 Espaciador de Armadura
72 1 Controlador
73 1 Placa del Controlador
74 2 Tapa de la Base
75 1 Interruptor
76 1 Cable Eléctrico
77 2 Ojal Reforzado
78 1 Bandeja Ventral
79 1 Cubierta de la Baranda Izquierda
80 1 Consola
81 1 Cable del Montante Vertical
82 1 Cubierta de la Base Izquierda
83 1 Cubierta de la Base Derecha
84 1 Cubierta del Montante Vertical
Izquierdo
85 1 Cubierta del Montante Vertical
Derecho
86 1 Baranda Izquierda
87 1 Baranda Derecha
88 1 Cubierta de la Baranda Derecha
89 1 Montante Vertical Izquierdo
90 1 Montante Vertical Derecho
91 2 Calcomanía de Advertencia
92 4 Arandela Estrella #10
93 1 Barra Cruzada de Pulso
94 1 Base
95 2 Tornillo 1/4" x 1 1/2"
96 1 Atadura de Cables
97 2 Rueda
98 1 Llave/Gancho
* Manual del Usuario
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
LISTA DE LAS PIEZAS Nº de Modelo PFTL79113.0 R0214A
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
36
3
12
53
12
6
54
60
55
23
15
15
42
23
10
49
56
34
30
59
23 52
2
14
51
21
45
48
34
30
59
61
30
34
59
23
43 44
21
95
95
46
19
19
46
25
11
25
11
34
30
59
20
2
10
73
14
57
14
40
40
47
14 14
10
2
2
2
2
2
2
38
50
24
10
14
35
39
26
14 35
39
26
14
35
39
26
14 35
39
26
14
DIBUJO DE LAS PIEZAS A Nº de Modelo PFTL79113.0 R0214A
37
66
10
76
77
68
75
72
78
67
67
33
29
69
33
70 16
71
33
33
71
32
68
68
68
68
14
14
2
2
2
2
2
2
2
65
14
14
14
DIBUJO DE LAS PIEZAS B Nº de Modelo PFTL79113.0 R0214A
38
17
17
33
77
81
33 94
22
22
10
82
91
7
97
83
97
91
13
63
62
74
7
13
74
62
63
81
90
11
8
28
1
1
85
11
87
37
4
11
88
1
89
37
11
86
84
1
1
8
28
1
4
11
79
11
25
25
11
25
11
11
31 25
5
5
DIBUJO DE LAS PIEZAS C Nº de Modelo PFTL79113.0 R0214A
39
92
92
98
9
93
1
36
27
64
2
2
41
41
18
58
10
80
2
2
2
2
1
1
1
1
1
96
9
2
1
1
1
11
1
1
DIBUJO DE LAS PIEZAS D Nº de Modelo PFTL79113.0 R0214A
Nº de Pieza 359329 R0214A Impreso en EE.UU. © 2014 ICON IP, Inc.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a
la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros
de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben
ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde
y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar
un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garan-
tía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio.
Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será
automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se
siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o
abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur-
jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Debe intro este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar
cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o ser-
vicio@iconfitness.com, o vaya a la página de internet www.workoutwarehouse.com/registration.
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

Navigation menu