1047130A NEX Trilingual 8.5x11 550408 3 SJE Rhombus Series Control Panel Installation Instructions
: Pump 550408 3 Sje Rhombus Nex Series Control Panel Installation Instructions 550408_3_SJE Rhombus NEX Series Control Panel Installation Instructions pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 12

Single Phase Simplex
SJE-Rhombus® NEX Series™
Installation Instructions and Operation/Troubleshooting Manual
22650 County Highway 6
P.O. Box 1708
Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)
Phone: 218-847-1317
Fax: 218-847-4617
E--mail:
customer.service@sjerhombus.com
Website: www.sjerhombus.com
Technical Support hours:
Monday - Friday,
7 A.M. to 6 P.M. Central Time
©SJE-Rhombus
PN1047130A • Rev 05/16
Manufactured by:
Installation
Warranty void if panel is modifi ed.
Call factory with servicing questions:
1-800-RHOMBUS
(1-800-746-6287)
This control panel must be installed and serviced by a
licensed electrician in accordance with the National Electric
Code NFPA-70, state and local electrical codes.
All conduit running from the sump or tank to the control panel
must be sealed with conduit sealant to prevent moisture or gases
from entering the panel. NEMA 4X enclosures are for indoor or
outdoor use, primarily to provide a degree of protection against
corrosion, windblown dust and rain, splashing water and hose-
directed water. Cable connectors must be liquid-tight in NEMA
4X enclosures.
The NEX Series™ Single Phase Simplex panel is designed to oper-
ate with three fl oats. These fl oats operate pump stop, pump start,
and high level alarm functions.
Installation of Floats
CAUTION: If control switch cables are not wired and mounted in
the correct order, the pump system will not function properly.
WARNING: Turn off all power before installing fl oats in pump cham-
ber. Failure to do so could result in serious or fatal electrical shock.
1. Use fl oat label kit to label fl oats for specifi c operation (stop,
start, alarm, etc.). See schematic for fl oat options.
2.
Determine your normal operating level, as illustrated in Figure 1.
3. Mount fl oat switches at appropriate levels as illustrated in
Figures 2-3. Be sure that fl oats have free range of motion
without touching each other or other equipment in the basin.
If using the mounting clamp; follow steps 4-6.
4. Place the cord into the clamp as shown in Figure 2.
5. Locate the clamp at the desired activation level and secure the
clamp to the discharge pipe as shown in Figure 2.
NOTE: Do not install cord under hose clamp.
6. Tighten the hose clamp using a screwdriver. Over tightening
may result in damage to the plastic clamp. Make sure the fl oat
cable is not allowed to touch the excess hose clamp band
during operation.
NOTE: All hose clamp components are made of 18-8
stainless steel material. See your SJE-Rhombus® supplier for
replacements.
1

Mounting the Control Panel
1. Determine mounting location for panel. If distance
exceeds the length of either the fl oat switch cables
or the pump power cables, splicing will be required.
For outdoor or wet installation, we recommend
the use of an SJE-Rhombus® liquid-tight junction
box with liquid-tight connectors to make required
connections. You must use conduit sealant to
prevent moisture or gases from entering the
panel.
2. Mount control panel (mounting fl anges are integral
to control panel).
3. Determine conduit entrance locations on control
panel as shown in Figure 4. Check local codes
and schematic for the number of power circuits
required.
NOTE: Be sure the proper power supply voltage,
and phase are the same as the pump motor being
installed. If in doubt, see the pump identifi cation
plate for electrical requirements.
4. Drill proper size holes for type of connectors being
used.
NOTE: If using conduit, be sure that it is of adequate
size to pull the pump and switch cables through.
You must use conduit sealant to prevent mois-
ture or gases from entering the panel.
5. Attach cable connectors and/or conduit connectors
to control panel.
FOR INSTALLATION WITHOUT A SPLICE,
GO TO STEP 11;
FOR INSTALLATION REQUIRING A SPLICE,
FOLLOW STEPS 6-10.
6. Determine location for mounting junction box
according to local code requirements. See Figure 5.
Do not mount the junction box inside the sump or
basin.
7. Mount junction box to proper support.
8. Run conduit to junction box. Drill proper size holes
for the type of conduit used. Attach liquid-tight
connectors to junction box.
9. Identify and label each wire before pulling through
conduit into control panel and junction box. Pull
pump power cables and control switch cables
through connectors into junction box. Make wire
splice connections at junction box.
10. Firmly tighten all fi ttings on junction box. Ensure
all cable connectors are liquid-tight and sealed.
11. If a junction box is not required, identify and label
cables on both fl oat and stripped ends.
12. Connect pump and fl oat wires to proper position
on terminals. See schematic inside control panel
for terminal layouts.
13. Connect control/alarm and pump power conductors
to proper position on terminals. See schematic
inside control panel for terminal connections.
NOTE: It is the recommendation of the factory to use
separate pump and control/alarm power sources.
VERIFY CORRECT OPERATION OF CONTROL
PANEL AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
Installation Instructions
FIGURE 1
Three fl oat simplex -
pump down installation
FIGURE 2
Mounting clamp detail FIGURE 3
Float with cable weight
2

Alarm System (Horn and Indicator)
When an alarm condition occurs, a red light and horn
will be activated. If the test/silence switch is pressed
and released, the horn will be silenced. When the
alarm condition is cleared, the alarm system is reset.
The alarm system can be tested by pressing the test/
silence switch.
HOA Switch
A hand-off-automatic switch is provided for the pump.
In the hand mode, the pump will turn on. In the auto-
matic mode, the pump will turn on from commands by
the fl oat switches.
Pump Run Light
The run light will be ON in either the hand or the auto-
matic mode when the pump is called to run.
Circuit Breaker
The pump circuit has a thermal-magnetic circuit breaker
which provides pump disconnect and branch circuit
protection.
Dry Auxiliary Contacts
Normally open - Contacts are open under normal
conditions and closed when alarm condition is present.
Normally closed - Contacts are closed under normal
conditions and open when alarm condition is present.
Both types automatically reset once alarm condition is
cleared.
For information regarding the operations
of options not listed here or servicing questions,
please call a SJE-Rhombus®
customer service technician at
1-800-RHOMBUS
(1-800-746-6287)
Warranty void if panel is modifi ed.
Installation Instructions
SJE-Rhombus® NEX Series™ Single Phase Simplex
control panels are designed to operate in a three fl oat
system as standard. When all fl oats are in the open
or OFF position, the panel is inactive. As the liquid
level changes and closes the stop fl oat, the panel re-
mains inactive until the start fl oat closes. At this point
the pump will start, providing the HOA switch is in the
AUTOMATIC mode and the power is ON. The pump
will remain ON until both the stop and start fl oats open
(return to the OFF position). If the liquid level travels
beyond both the stop and start fl oats and reaches the
alarm fl oat, the alarm will be activated. The alarm horn
can be silenced by pressing and releasing the test/
silence switch.
Operations
FIGURE 4
Conduit installation view FIGURE 5
Junction box view
3

1. Isolate the fl oat by disconnecting one or both of the
fl oat leads from the fl oat terminals.
2. Place one ohmmeter lead on one of the fl oat wires,
and the other ohmmeter lead on the other fl oat wire.
3. Place the ohmmeter dial to read ohms and place
on the R X 1 scale. With the fl oat in the “off” posi-
tion, the scale should read infi nity (high resistance).
Replace the fl oat if you do not get this reading. With
the fl oat in the ON position, the scale should read
nearly zero (very low resistance). Replace the fl oat
if you do not get this reading.
NOTE: Readings may vary depending on the length
of wire and accuracy of the measuring device.
Fuses
Check the continuity of the fuse. With power OFF, pull
the fuse out of the fuse holder. With the ohmmeter on
the R X 1 scale, measure resistance. A reading of infi nity
indicates a blown fuse and must be replaced. Replace
fuse with same type, voltage and amp rating.
Alarm Horn
Pressing the test/
silence switch or ac-
tivating the alarm
fl oat should turn on
the alarm horn. If the
horn does not sound, replace horn with same type.
Alarm Light
Pressing the test/silence switch or activating the alarm
fl oat should turn on the alarm light. If the light does
not activate, replace the control module.
Float Controls
Check the fl oats during their entire range of operation.
Clean, adjust, or replace damaged fl oats.
Checking the fl oat resistance - The fl oat resistance
can be measured to determine if the fl oat is operating
correctly or is defective. Use the following procedure
to measure the fl oat resistance.
WARNING: Disconnect incoming power to panel.
Troubleshooting
SJE-RHOMBUS® warrants to the original consumer that
this product shall be free of manufacturing defects for fi ve
years after the date of consumer purchase. During that time
period and subject to the conditions set forth below, SJE-
RHOMBUS® will repair or replace, for the original consumer,
any component which proves to be defective due to defective
materials or workmanship of SJE-RHOMBUS®.
ELECTRICAL WIRING AND SERVICING OF THIS
PRODUCT MUST BE PERFORMED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY: (A) to damage
due to lightning or conditions beyond the control of SJE-
RHOMBUS®; (B) to defects or malfunctions resulting from
failure to properly install, operate or maintain the unit in
accordance with printed instructions provided; (C) to failures
resulting from abuse, misuse, accident, or negligence; (D) to
units which are not installed in accordance with applicable
local codes, ordinances, or accepted trade practices, and (E)
to units repaired and/or modifi ed without prior authorization
from SJE-RHOMBUS®.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specifi c legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: The consumer
shall assume all responsibility and expense for removal,
reinstallation, and freight. Any item to be repaired or replaced
under this warranty must be returned to SJE-RHOMBUS®,
or such place as designated by SJE-RHOMBUS®.
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. SJE-RHOMBUS® SHALL NOT,
IN ANY MANNER, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AS A RESULT OF
A BREACH OF THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY
IMPLIED WARRANTY.
SJE-Rhombus® Five-Year Limited Warranty
NOTICE!
Products returned must be cleaned, sanitized, or decontaminated as necessary prior to shipment to ensure that employees
will not be exposed to health hazards in handling said material. All applicable laws and regulations shall apply.
4

ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconectar todas las fuentes de poder
antes de efectuar mantenimiento o reparaciones.
No obedecer estas indicaciones podría resultar
en serias lesiones o mortales.
SJE-Rhombus® NEX Series™
Simplex monofásico
Instrucciones de instalación y manual de operación/solución de problemas
22650 County Highway 6
P.O. Box 1708
Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
+1-888-DIAL-SJE (+1-888-342-5753)
Teléfono: +1-218-847-1317
Fax: +1-218-847-4617
Correo electrónico:
customer.service@sjerhombus.com
Portal: www.sjerhombus.com
Horario de Soporte técnico:
Lunes a viernes: 7 A.M. a 6 P.M., hora del
Centro
Fabricado por:
Instalación
La garantía queda anulada
si se modifi ca el panel.
Llamar a la fábrica si hay preguntas
sobre mantenimiento o reparación:
+1-800-RHOMBUS
(1-800-746-6287)
La instalación, el mantenimiento y la reparación de este panel
de control deben ser efectuados por un electricista certifi cado
conforme al Código Eléctrico Nacional de EE.UU. NFPA-70 y los
códigos estatales y locales.
Todos los conductos eléctricos que van desde el sumidero o tanque
al panel de control deben estar sellados con sellador de conductos
eléctricos para evitar la entrada de gases y/o humedad. Los gabinetes
NEMA 4X son para uso en interiores o exteriores, y ofrecen cierto
grado de protección contra la corrosión, el polvo, salpicaduras de agua,
agua proveniente de mangueras y lluvia. Los conectores de los cables
en los gabinetes NEMA 4X deben ser impermeables.
El panel Simplex monofásico NEX Series
™
viene diseñado para
operar con tres fl otadores. Estos fl otadores ejecutan las funciones de
detención de la bomba, arranque de la bomba y alarma de nivel alto.
Instalación de flotadores
PRECAUCIÓN: El sistema de bombeo no funcionara bien si los
cables del interruptor de control no están cableados y montados
correctamente.
ADVERTENCIA: Apagar todas las fuentes de poder antes de
instalar los fl otadores en la cámara de la bomba. No obedecer estas
indicaciones podría resultar en un choque eléctrico grave o mortal.
1. Usar el juego de etiquetas del fl otador para marcar los fl otadores
según su función (detener, arrancar, alarma, etc.). Consultar el
diagrama eléctrico para ver las opciones de los fl otadores.
2. Determinar el nivel de operación normal, tal como se ilustra en la
Figura 1.
3. Montar los interruptores de fl otador a los niveles adecuados, tal
como se ilustra en las Figuras 2-3. Los fl otadores deben tener
libertad de movimiento sin tocarse entre sí ni tocar otros equipos
en el tanque.
Seguir los pasos 4-6 si utiliza la abrazadera de montaje.
4. Colocar el cable dentro de la abrazadera como se ilustra en la
Figura 2.
5. Situar la abrazadera al nivel de activación deseado y asegurarla
al tubo de descarga tal cual se ilustra en la Figura 2.
NOTA: No instale el cable por debajo de la abrazadera.
6. Apretar la abrazadera con un destornillador (desarmador). El
apriete excesivo podría dañar la abrazadera plástica. Durante
el funcionamiento, el cable del fl otador no debe tocar la banda
sobrante de la abrazadera.
NOTA: Todos los componentes de la abrazadera están fabricados
con acero inoxidable calibre 18-8. Para obtener piezas de
repuestos, consulte con su proveedor de SJE-Rhombus®.
5

Montaje del panel de control
1. Determinar dónde se va a montar el panel. Si
la distancia excede la longitud de los cables del
interruptor de fl otador o de los cables de corriente
de la bomba, será necesario un empalme. Para
conexiones en exteriores o en condiciones de
humedad, recomendamos utilizar una caja de
conexiones SJE-Rhombus® con conectores
herméticos. Debe utilizar sellador de conductos
eléctricos para evitar la entrada de gases y
humedad al panel.
2. Monte el panel de control (las platinas/pestañas de
montaje son parte integral del panel de control).
3. Determinar la ubicación de entrada de los conductos
eléctricos al panel de control
como se muestra en
la Figura 4
. Verifi car los códigos locales y los dia-
gramas eléctricos para saber el número de circuitos
de corriente requeridos.
NOTA: Asegurarse que el voltaje de entrada y la
fase sean iguales a los del motor de la bomba que
se está instalando. Si tiene dudas, verifi que la
placa de identifi cación de la bomba con sus
requisitos eléctricos.
4. Abrir orifi cios del tamaño adecuado para los tipos
de conectores que se van a utilizar.
NOTA: Si utiliza un conducto eléctrico, su tamaño
debe ser el adecuado para que pasen por él los
cables de la bomba y del interruptor. Se debe
utilizar sellador de conductos eléctricos para
evitar la entrada de gases y humedad al panel.
5. Asegurar los conectores de los cables y/o de los
conductos eléctricos al panel de control.
PARA INSTALACIONES SIN EMPALME,
PROCEDA AL PASO 11;
PARA INSTALACIONES QUE REQUIEREN
EMPALME, SIGA LOS PASOS 6-10.
6. Determinar la ubicación de la caja de conexiones
de acuerdo a los requisitos de los códigos locales.
Ver Figura 5. No montar la caja de conexiones
dentro del sumidero o estanque.
7. Montar la caja de conexiones para un soporte
adecuado.
8. Pasar el conducto eléctrico hasta la caja de
conexiones. Abrir orifi cios del tamaño adecuado para
el tipo de conducto a utilizar. Asegurar los conectores
herméticos a la caja de conexiones.
9. Identifi car y rotular cada alambre antes de pasarlo por
el conducto al interior del panel de control y de la caja
de conexiones. Pasar los cables de corriente de la
bomba y los del interruptor de control a través de los
conectores hasta el interior de la caja de conexiones.
Efectuar los empalmes en la caja de conexiones.
10.
Apretar bien todos los acoples en la caja de conexio-
nes. Todos los conectores de los cables deben ser
herméticos y estar sellados.
11. Si no se necesita la caja de conexiones, identifi car
y marcar los cables en el fl otador y en los extremos
pelados.
12. Conectar los cables de la bomba y el fl otador en
la posición correcta en los terminales. Consultar el
diagrama eléctrico al interior del panel de control para
ver el esquema de los terminales.
13. Conectar los conductores del panel de control /
alarma y de la bomba en la posición correcta en los
terminales. Consultar el diagrama eléctrico al inte-
rior del panel de control para ver el esquema de los
terminales.
NOTA: La fábrica recomienda utilizar fuentes de
alimentación diferentes para la bomba y el panel
de control / alarma.
UNA VEZ FINALIZADA LA INSTALACIÓN,
VERIFICAR LA OPERACIÓN
DEL PANEL DE CONTROL.
Instrucciones de instalación
FIGURA 1
Instalación del sistema de
vaciado Simplex con tres fl otadores
ALARMA
DETENER
ARRANCAR
Ver detalles de
montaje de la
abrazadera en la
FIGURA 2
Rango de
operación
normal
longitud de la traba
9cm (3,5”)
longitud de
la traba
10.2cm (4”)
nivel de
activación
aproximado
PESO DEL
CABLE
cable suspendido
FIGURA 2
Detalle de montaje de la abrazadera
FIGURA 3
Flotador con pesa en el cable
6

Sistema de alarma (bocina y luz indicadora)
Al presentarse una condición de alarma, se activan
la bocina y una luz roja indicadora. La bocina queda
silenciada al apretar y soltar el botón de prueba/
silencio. Cuando la condición de alarma se arregla, el
sistema de alarma se restablece. El sistema de alarma
se prueba apretando y soltando el botón de prueba/
silencio (Test/Silence).
Interruptor HOA
El panel trae un interruptor manual-off-automático para
la bomba. En el modo manual la bomba se enciende.
En el modo automático, la bomba se enciende por las
señales provenientes de los interruptores de fl otador.
Luz de funcionamiento de la bomba
La luz de funcionamiento estará encendida (ON) en
modo manual o en modo automático cuando la bomba
está funcionando.
Disyuntor
El circuito de la bomba tiene un disyuntor termo mag-
nético que desconecta la bomba y protege el circuito.
Contactos auxiliares secos
Normalmente abiertos – Los contactos están abiertos
bajo condiciones normales y se cierran cuando hay una
condición de alarma.
Normalmente cerrados – Los contactos están
cerrados bajo condiciones normales y se abren cuando
hay condiciones de alarma. Ambos tipos se restablecen
automáticamente una vez se haya despejado la
condición de alarma.
Para información acerca del funcionamiento
y de opciones que no estan especifi cadas en
este manual o si tiene preguntas relacionadas
con mantenimiento y reparación, por favor
comunicarse con un técnico de servicio al cliente
de SJE-Rhombus® al
+1-800-RHOMBUS
(1-800-746-6287)
La garantía queda anulada si se modifi ca el panel.
Instrucciones de instalación
Los paneles de control SJE-Rhombus® NEX Series™
Monofásico, Simplex estan diseñados para funcionar en
un sistema estándar de tres fl otadores. Cuando todos los
fl otadores están en la posición abierta u OFF, el panel
está inactivo. A medida que el nivel del líquido cambia y
cierra el fl otador de parada, el panel permanece inactivo
hasta cuando el fl otador de arranque se cierra. En este
momento arranca la bomba siempre y cuando el inte-
rruptor HOA esté en modo AUTOMÁTICO y el poder en
ON. La bomba permanece encendida (ON) hasta que se
abran los fl otadores de parada y arranque (vuelven a la
posición OFF). La alarma se activa si el nivel del líquido
sube por encima de los fl otadores de parada y arranque
llegando al fl otador de alarma. La bocina de la alarma se
silencia apretando y soltando el botón de prueba/silencio
(Test/Silence).
Funcionamiento
FIGURA 4
Vista de la instalación
de conductos
FIGURA 5
Vista de la caja de conexiones
7

Bocina de la alarma
Al presionar el botón
de prueba/silencio (test/
silence) o al activar el
flotador de alarma se
debe encender la bocina
de la alarma. Si no se
escucha la bocina, reemplazarla con otra del mismo tipo.
Luz de alarma
Al presionar el botón de prueba/silencio (test/silence) o al
activar el fl otador de alarma se debe encender la bocina
de la alarma. Si no se escucha la bocina, reemplazar el
módulo de control.
Controles del flotador
Revisar los flotadores durante todo su período de
operación. Limpiar, ajustar o reemplazar los fl otadores
dañados.
Comprobar la resistencia del fl otador – La del fl otador
se puede medir para determinar si este está operando
correctamente o está defectuoso. Utilice el siguiente
procedimiento para medir la resistencia del fl otador.
ADVERTENCIA: desconectar la entrada de corriente
al panel.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconectar todas las fuentes de poder
antes de efectuar mantenimiento o reparaciones.
No obedecer estas indicaciones podría resultar
en serias lesiones o mortales.
1. Aislar el fl otador desconectando uno o ambos
conductores del flotador de los terminales
respectivos.
2. Colocar un ohmímetro principal en uno de los
cables del fl otador y el segundo ohmímetro en el
otro cable del fl otador.
3. Seleccionar la escala R X 1 en el ohmímetro
para leer unidades de ohmios. Con el fl otador en
la posición “off”, la escala debe leer infi nito (alta
resistencia). Remplazar el fl otador si no se obtiene
esta lectura. Con el fl otador en la posición ON, la
escala debe leer casi cero (muy bajas resistencia).
Remplazar el fl otador si no se obtiene esta lectura.
NOTA: Las lecturas pueden variar dependiendo de
la longitud del cable y la precisión del dispositivo
de medición.
Fusibles
Verificar la continuidad del fusible. Con el poder
apagado (OFF), sacar el fusible del porta fusible. Con
el ohmímetro en la escala R X 1, mida la resistencia.
Si la lectura da infi nito, el fusible está quemado y debe
cambiarse. Remplazar el fusible con otro del mismo
tipo, voltaje y amperaje.
Solución de problemas
SJE-RHOMBUS® garantiza al consumidor original que este
producto estará libre de defectos de manufactura por un lapso
de cinco años a partir de la fecha de compra. Durante ese
período de tiempo, y sujetándose a las condiciones estipuladas
más abajo, SJE-RHOMBUS® reparará o reemplazará
para el consumidor original cualquier pieza que resulte ser
defectuosa a causa de los materiales o la obra de mano de
SJE-RHOMBUS®.
EL CABLEADO ELÉCTRICO Y EL MANTENIMIENTO DE
ESTE PRODUCTO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE: (A) daños ocasionados por
rayos o relámpagos o por situaciones fuera del control de
SJE-RHOMBUS®; (B) defectos o mal funcionamiento resultantes
de instalar, hacer funcionar o dar mantenimiento al sistema
sin seguir las instrucciones impresas suministradas; (C) fallos
resultantes de abuso, mal uso, accidentes o negligencia; (D) los
sistemas que no sean instalados acatando las normas locales,
los reglamentos o la metodología técnica aceptada, y (E) los
sistemas que sean reparados o modifi cados sin contar con la
previa autorización de SJE-RHOMBUS®.
En algunos estados se prohíben las limitaciones con respecto al
plazo de la garantía implícita; por tanto, es posible que la anterior
limitación no sea aplicable en su caso. En algunos estados no
se permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes; por tanto, es posible que la anterior limitación
o exclusión no sea aplicable en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos; es posible además que le
correspondan otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR LA GARANTÍA:
el consumidor deberá asumir toda la responsabilidad y los
gastos de desinstalación, reinstalación y fletes. Cualquier
elemento que requiera reparación o deba remplazarse en virtud
de esta garantía, debe devolverse a SJE-RHOMBUS® o al lugar
que SJE-RHOMBUS® designe.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD QUEDA LIMITADA AL PERÍODO DE TIEMPO
CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA ESCRITA. BAJO NINGU-
NA CIRCUNSTANCIA, SJE-RHOMBUS® SERÁ RESPONSA-
BLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE
CUALQUIER TIPO QUE RESULTEN DEL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARAN-
TÍA IMPLÍCITA.
Garantía limitada de cinco años de SJE-Rhombus®
¡NOTA!
Los productos devueltos deben estar limpios, desinfectados y descontaminados según sea necesario antes de enviarlos de modo que se
garantice que los empleados no van a estar expuestos a riesgos de salud durante la manipulación de dicho material. Se aplicarán todas
las leyes y los reglamentos vigentes.
8

AVERTISSEMENT!
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez toutes les sources
d’alimentation avant d’effectuer un
entretien sinon, il y a un risque de
blessure grave ou mortelle.
SJE-Rhombus® NEX Series™
Simplex monophasé
Manuel d’installation et de fonctionnement/dépannage
Fabriqué par :
Installation
La garantie sera annulée en cas
de modifi cation du panneau de
commande.
Pour toutes questions à l’égard
de l’entretien, veuillez appeler
l’usine :
1-800-RHOMBUS
(1-800-746-6287)
Ce panneau de commande doit être installé et entretenu par
un électricien certifi é conformément au National Electric Code
NFPA-70 et aux codes électriques provinciaux et locaux.
Tous les conduits reliant le puits ou le réservoir au panneau de
contrôle doivent être scellés à l’aide d’un scellant a conduit pour empêcher
l’humidité ou les gaz de pénétrer dans le panneau. Les boitiers NEMA
4X sont conçues pour un usage intérieur ou extérieur, principalement
pour assurer une protection contre la corrosion, la poussière poussée par
le vent,la pluie, les éclaboussures ou de jets d’eau provenant d’un tuyau.
Les connecteurs de câble doivent être étanches dans les boitiers
NEMA 4X.
Le panneau de contrôle Simplex monophasé NEX Series™ est conçu
pour fonctionner avec trois fl otteurs. Ces fl otteurs commandent les fonc-
tions d’arrêt de la pompe, du démarrage de la pompe et de l’alarme de
haut niveau.
Installation des flotteurs
ATTENTION : si les fl otteurs ne sont pas raccordés et installés dans l’ordre
correct, le système de pompage ne fonctionnera pas correctement.
AVERTISSEMENT : Débranchez toutes les alimentations électriques avant
d’installer les fl otteurs dans le puisard. Ne pas le faire pourrait entraîner un
risque grave ou mortel de choc électrique.
1. Utilisez les étiquettes pour identifi er chaque fl otteur selon leur fonction.
(Arrêt, démarrage, alarme, etc.). Voir le diagramme pour les options de
fl otteur.
2. Déterminez votre niveau de fonctionnement normal, comme illustré sur
la Figure 1.
3. Installez les fl otteurs aux niveaux appropriés comme illustré sur les
Figures 2-3. Assurez-vous que les fl otteurs puissent bouger librement
sans entrer en contact entre eux ou avec d’autre objet dans le puisard.
Si vous utilisez une pince de fi xation, suivez les étapes 4-6.
4. Placez le câble du fl otteur dans le collier, comme illustré sur la
Figure 2.
5. Ajustez la position du collier au niveau d’activation désiré et serrez au
tuyau de refoulement comme illustré sur la Figure 2.
ATTENTION : N’installez jamais le câble sous le collier.
6. Serrez le collier à l’aide d’un tournevis. Un serrage excessif risque
d’endommager l’attache en plastique. Assurez-vous que le câble de
fl otteur ne peut pas entrer en contact avec la bande du collier durant
le fonctionnement.
REMARQUE : toutes les composantes du collier sont en acier
inoxydable 18-8. Pour obtenir des pièces de rechange, consultez votre
fournisseur SJE-Rhombus®.
22650 County Highway 6
P.O. Box 1708
Detroit Lakes, Minnesota 56502 É.-U.
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)
Téléphone : 218-847-1317
Télécopieur : 218-847-4617
Courriel :
customer.service@sjerhombus.com
Site Internet : www.sjerhombus.com
Support technique :
Heures du lundi au vendredi,
de 7 h à 18 h Heure du Centre
9

Installer le Panneau de Contrôle
1. Déterminez le lieu d’installation du panneau. Si la
distance excède la longueur des câbles des
fl otteurs ou des câbles d’alimentation de la pompe,
un épissage sera requis. Pour une installation
extérieure ou en lieu humide, nous recommandons
d’utiliser une boîte de jonction étanche
SJE-Rhombus® avec des connecteurs pour
effectuer les raccordements requis. Vous devez
utiliser un scellant à conduit pour empêcher
l’humidité ou les gaz de pénétrer le panneau.
2. Installez le panneau de contrôle (les brides de
fi xation font partis du boitier).
3. Déterminez l’emplacement des conduits néces-
saires sur le boitier
comme illustré sur la Figure
4
. Vérifiez les codes électriques locaux et le
diagramme pour déterminer le nombre de circuits
d’alimentation requis.
REMARQUE : Assurez-vous que la tension d’en-
trée soit de simple phase et identique à celle de la
pompe utilisée.
En cas de doute, consultez la plaque signalétique
de la pompe pour vérifi er les exigences électriques.
4. Percez les trous de diamètres appropriés aux types
de connecteurs à utiliser.
REMARQUE : si vous utilisez du conduit, choisissez
un de diamètre suffi samment large pour de passer
les câbles de pompe et des fl otteurs. Vous devez
utiliser un scellant à conduit pour empêcher
l’humidité ou les gaz de pénétrer le panneau.
5. Fixez les connecteurs de câble et/ou les connecteurs
de conduit au boitier.
POUR UNE INSTALLATION SANS EPISSAGE,
PROCEDEZ À L’ÉTAPE 11;
POUR UNE INSTALLATION NÉCESSITANT UN
EPISSAGE, SUIVEZ LES ÉTAPES DE 6 À 10.
6. Déterminez le lieu d’installation de la boîte de
jonction conformément aux exigences du code
local. Voir la Figure 5. Ne jamais installer la boîte
de jonction à l’intérieur du puits ou du bassin.
7. Installez la boîte de jonction sur un support approprié.
8. Acheminez les conduits à la boîte de jonction. Percez
des trous de dimensions appropriées au type de
conduit utilisé. Fixez les connecteurs étanches à la
boîte de jonction.
9. Identifiez et étiquetez chaque câble avant de les
passer dans les conduits au panneau de contrôle et à
la boîte de jonction. Passez les câbles d’alimentation
de la pompe et les câbles fl otteurs à l’intérieur des
connecteurs dans la boîte de jonction.
10. Serrez solidement tous les raccords dans la boîte
de jonction. Assurez-vous que tous les raccords de
câble sont étanches et scellés.
11. Si une boîte de jonction n’est pas requise, identifi ez
et étiquetez les câbles aux fl otteurs et aux extrémités
dénudées.
12. Branchez les câbles de la pompe et des fl otteurs aux
borniers appropriées. Consultez le
diagramme à l’intérieur du panneau de contrôle pour
identifi er la fonction de chaque bornier.
13. Branchez les câbles d’alimentation de la pompe
et pour le contrôle/alarme aux borniers appropriés.
Consultez le diagramme à l’intérieur du panneau de
contrôle pour identifi er la fonction de chaque bornier.
REMARQUE : Nous recommandons l’approvision-
nement de 2 alimentations distinctes au panneau de
contrôle. Une pour la pompe et une autre pour le
contrôle/alarme. Si une seule alimentation et utilisée, il
y a risque de perte de la fonction d’alarme si la pompe
déclenche le disjoncteur d’alimentation.
VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT CORRECT
DU PANNEAU DE CONTROLE
APRÈS L’INSTALLATION.
Instructions d’installation
FIGURE 1
Installation du système de vidange
de la pompe à trois fl otteurs Simplex
ALARME
ARRÊT
DÉMARRAGE
Voir la FIGURE 2
pour les détails
sur la pince de
xation
Plage de
fonctionnement
normal
Attache de
10,2 cm (4 po)
de long
Niveau de
d’activation
approximatif
LEST
Câble suspendu
Attache de 9 cm
(3,5 po) de long
FIGURE 2
Détail du collier de serrage FIGURE 3
Flotteur avec lest
10

Système d’alarme (sirène et témoin)
Lorsqu’une alarme est déclenchée, un témoin rouge
s’allume et une sirène retentit. Si vous appuyez/
relâchezle bouton « test/silence », la sirène ne retentira
pas. Lorsque l’alarme est corrigée, le système d’alarme
est réinitialisé. Pour vérifier le système d’alarme
appuyez sur le commutateur « test/silence ».
Commutateur HOA
Le commutateur manuel-arrêt-automatique (HOA) est
conçu pour le contrôle de la pompe. En mode manuel
(H), la pompe se met en marche immédiatement et reste
en marche tant que le commutateur est en position (H).
En mode automatique (A), la marche de la pompe est
contrôle automatiquement à partir des fl otteurs.
Lampe témoin de marche de la pompe
La lampe témoin de marche s’ALLUMERA (ON) en mode
manuel (H) ou automatique (A) lorsque la pompe est
appelée à marcher.
Disjoncteur
Le circuit de puissance est équipé d’un disjoncteur
thermomagnétique permettant d’isoler la pompe et
d’assurer la protection du circuit de dérivation.
Contacts auxiliaires secs
Normalement ouverts – Les contacts sont ouverts en
conditions normales et fermés en cas d’alarme.
Normalement fermés – Les contacts sont fermés en
conditions normales et ouverts en cas d’alarme.
Les deux types se réinitialisent automatiquement dès
que l’alarme est corrigée.
Pour plus de détails sur le fonctionnement
des options non indiquées aux présentes ou pour
des questions sur l’entretien,
appelez un technicien SJE-Rhombus®
du service après-vente au
1-800-RHOMBUS
(1-800-746-6287)
La garantie sera annulée en cas de modifi cation
du panneau de commande.
Instructions d’installation
Le panneau de contrôle Simplex monophasé
SJE-Rhombus® NEX Series™ est conçu pour
fonctionner avec trois flotteurs. Lorsque tous les
fl otteurs se trouvent en position ouverte ou ARRÊT
(OFF), le panneau est inactif. Si le niveau de liquide
monte et cause la fermeture du fl otteur d’arrêt, le
panneau demeure inactif jusqu’à ce que le fl otteur de
démarrage se ferme également. À ce moment,
la pompe se mettra en marche, pourvu que le
commutateur HOA soit en mode AUTOMATIQUE et
que le panneau soit alimente par la tension requise.
La pompe restera EN MARCHE jusqu’à ce que les
fl otteurs d’arrêt et de démarrage s’ouvrent (retournent
en position ARRÊT (OFF). Si le niveau de liquide monte
au-delà des fl otteurs d’arrêt et de démarrage et atteint
le fl otteur d’alarme, l’alarme sera activée. Pour couper
la sirène d’alarme, appuyez momentanément sur le
bouton « test/silence ».
Utilisations
FIGURE 4
Installation avec conduits FIGURE 5
Boîte de jonction
11

AVERTISSEMENT!
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez toutes les sources
d’alimentation avant d’effectuer un
entretien sinon, il y a un risque de
blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT :
coupez tous les alimentations
du panneau.
1. Isolez le fl otteur en débranchant un ou les deux fi ls
de sortie du fl otteur des bornes du fl otteur.
2. Connectez votre ohmmètre entre les câbles du
fl otteur.
3. En position «arrêt», la résistance devrait être infi nie.
Remplacez le fl otteur si vous n’obtenez pas cette
mesure. Avec le fl otteur est en position MARCHE,
la mesure devrait être presque zéro (résistance très
basse). Remplacez le fl otteur si vous n’obtenez pas
cette mesure.
REMARQUE : les lectures peuvent varier selon la
longueur du câble et l’exactitude des appareils de
mesure.
Fusibles
Vérifi ez la continuité du fusible. Avec que l’alimenta-
tion COUPÉ (OFF), retirez le fusible du bloc-fusibles.
Mesurer la résistance. Une résistance infi nie
indique la présence d’un fusible sauté qui doit être
remplacé. Remplacez le fusible par un autre de même
type, s’assurant que la tension et l’ampérage soient
identiques.
Sirène d’alarme
Une pression sur le
bouton test/
silence ou l’acti-
vation du fl otteur
d’alarme devrait
déclencher la sirène d’alarme. Si la sirène ne retentit
pas, remplacez-la par une autre de même type.
Témoin d’alarme
Une pression sur le bouton test/silence ou l’activation
du fl otteur d’alarme devrait allumer le témoin d’alarme.
Si le témoin ne s’allume pas, remplacez le module de
contrôle.
Contrôle des flotteurs
Vérifi ez le fonctionnement de chaque fl otteur at tout
niveau d’opération. Nettoyez ou réglez si necessaire.
Remplacez les fl otteurs endommagés.
Vérifi cation de la résistance des fl otteurs – La
résistance des fl otteurs peut être vérifi ée pour déter-
miner si les fl otteurs fonctionnent correctement ou
non. Utilisez la procédure suivante pour vérifi er la
résistance du fl otteur.
Dépannage
SJE-RHOMBUS® garantit au consommateur d’origine que
ce produit sera exempt de défauts de fabrication pour une
période de cinq ans suivant la date d’achat. Durant cette
période et sous réserve des conditions décrites ci-bas,
SJE-RHOMBUS® réparera ou remplacera, à l’attention
du consommateur d'origine, tout composant s’avérant
défectueux en raison d’une défaillance des matériaux ou
de la main-d’œuvre de SJE-RHOMBUS®.
LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET L’ENTRETIEN
DE CE PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS : (A) aux
dommages dus à la foudre ou à des conditions indépendantes
de la volonté de SJE-RHOMBUS ® ; (B) à des défauts ou
défaillances résultant d'une installation non conforme,
du non-respect des instructions écrites d'exploitation ou
d'entretien de l’appareil; (C) à des défaillances résultant
d’abus, de mauvaise utilisation, d’accident, ou de négligence
; (D) aux appareils qui ne sont pas installés conformément
aux codes et ordonnances locales applicables ou pratiques
du métier acceptées et, (E) aux appareils réparés et/ou
modifi és sans l’autorisation préalable de SJE-RHOMBUS ®.
Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée
d'une garantie implicite. La limitation ci-dessus peut ainsi ne
pas s'appliquer à vous. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages conséquents ou
fortuits. La limitation ou l’exclusion ci-dessus peuvent ainsi
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifi ques. Vous pouvez aussi avoir d’autres
droits qui varient d’un État à l’autre.
POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : le
consommateur devra assumer toute responsabilité et frais
pour l’enlèvement, la réinstallation et le transport de l'appareil.
Tout composant devant être réparé ou remplacé en vertu de
cette garantie doit être retourné à SJE-RHOMBUS®, ou tout
endroit désigné par SJE-RHOMBUS®.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
SJE-RHOMBUS® NE POURRA PAS D’AUCUNE MANIÈRE
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
CONSÉQUENTS OU FORTUITS RÉSULTANT D’UNE
RUPTURE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
Garantie limitée SJE-Rhombus® de cinq ans
REMARQUE !
Les produits retournés doivent être nettoyés, désinfectés ou décontaminés le cas échéant, avant l'expédition pour éviter d'exposer
les employés à des risques sanitaires lors de la manipulation dudit matériau. Toutes les lois et réglementations en vigueur sont applicables.
12