Q See Qt4 Quick Start Guide Sp Pt Web User Manual
Qt4 Quick Start Guide-Sp-Pt Web QT4 Quick Start Guide-SP-PT_web QT4 Quick Start Guide-SP-PT_web Manuals Oracle Backup q-see 3:
2015-04-09
User Manual: Q-See Qt4 Quick Start Guide-Sp-Pt Web
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 3
¡IMPORTANTE! Estas instrucciones le permitirán probar sus cámaras y conexiones antes de instalarlas.
IMPORTANTE! Esse passo-a-passo permitirá que você teste suas câmeras e conexões antes de montá-las.
Guía de inicio rápido
Grabadores de video digital (DVR) en red Serie QT4 con
compresión de H.264
QT454 - DVR de 4 canales QT474 - DVR de 4 canales
QT428 - DVR de 8 canales QT426 - DVR de 16 canales
QT446 - DVR de 16 canales QT4332 - DVR de 32 canales
Guia Rápido de Inicialização
DVRs da Série QT4 com Rede com Compressão H.264
QT454 - DVR com 4 canais QT474 - DVR com 4 canais
QT428 - DVR com 8 canais QT426 - DDVR com 16 canais
QT446 - DVR com 16 canais QT4332 - DVR com 32 canais
Antes de comenzar Antes de Iniciar
A: Reúna los componentes.
Necesitará:
1. Un monitor VGA para computadora de 19” o más y un cable VGA O un
televisor de cualquier tamaño.
2. Un protector contra picos de tensión
Le recomendamos ENCARECIDAMENTE que utilice uno que tenga
las siguientes especificaciones:
• Clasificación UL-1449
• Tensión residual de 330 o menos
• Medición de julios de al menos 400
• Tiempo de respuesta de 10 nanosegundos o menos
3. Un destornillador/taladro eléctrico para instalar las cámaras.
A: Junte seus acessórios.
Você irá precisar de:
1.Um monitor de PC VGA de 19 polegadas ou superior e um cabo VGA ou
televisão de qualquer tamanho.
2. Estabilizador de corrente
Nós recomendamos VEEMENTE que você use um estabilizador de
corrente que tenha as seguintes especificações:
• Com classificação UL-1449
• Tensão de bloqueio de 330 ou inferior
• Classificação de Joule de, pelo menos, 400
• Tempo de resposta de 10 nanosegundos ou menos
3. Uma chave de fenda elétrica/furadeira para montagem das suas câmeras.
B: Desembale la caja...
Revise el contenido con la lista “La caja incluye” que se encontrará en la parte superior del equipo. Si
advierte algún daño o que falta algún componente, comuníquese con un especialista del Servicio de
Atención al Cliente de Q-See al 877-998-3440.
B: Desembale a caixa...
Verifique se os conteúdos estão de acordo com a lista “O que tem na Caixa” incluída na parte superior
do seu produto. Se você observar qualquer dano ou falta de componentes, por favor, entre em contato
com os Especialistas do Atendimento ao Cliente da Q-See em 877-998-3440.
Nota:
Observação:
¡Asegúrese de registrar su producto!
Visite www.Q-See.com, haga clic en
SUPPORT y luego seleccione el formulario
de registro en línea.
Complete el formulario de registro del producto para
obtener beneficios de la garantía/soporte técnico
y para recibir actualizaciones del producto y del
firmware, que podrá descargar en forma gratuita
a su DVR.
Certifique-se em registrar seu produto!
Visite www.Q-See.com, clique em
SUPPORT e depois selecione o formulário
de registro online.
Preencha o formulário de registro do produto para receber
os benefícios do suporte técnico/garantia e para ser notifi-
cado quanto às atualizações do produto e às atualizações
gratuitas de firmware para o seu DVR.
Este folleto está diseñado para ayudarlo a instalar y utilizar su sistema de seguridad Q-See. Hay muchas funciones adicionales que se pueden personalizar de acuerdo con sus necesi-
dades específicas. Encontrará más información e instrucciones en el Manual de usuario incluido en el CD adjunto o disponible para descargar en nuestro sitio web www.Q-See.com.
Para obtener información sobre cómo configurar el sistema para monitoreo remoto en Internet o en un teléfono inteligente, lea la Guía de monitoreo remoto también incluida en el CD
adjunto.
Esse aviso pretende ajudar a fazer com que seu sistema de segurança Q-See esteja sempre atualizado e em funcionamento. Há diversas características adicionais
que podem ser personalizadas às suas necessidades específicas. Maiores informações e instruções estão disponíveis no Manual do Usuário incluso no CD que
acompanha seu sistema ou disponível para download a partir do nosso website em www.Q-See.com.
Para informações sobre como configurar seu sistema para monitoramento remoto na Internet ou em seu smartphone, por favor, consulte o Guia de Monitoramento
Remoto também incluído no CD.
El DVR se puede controlar utilizando el ratón USB incluido, el control remoto o las teclas de función ubicadas en la parte
delantera de la unidad. Para el objetivo de esta guía, en las instrucciones asumiremos que utiliza el ratón. Debido a que esta
guía abarca varios modelos de la Serie QT de DVR, los componentes en las fotografías pueden diferir de los componentes de
su modelo en particular.
O seu DVR pode ser acessado usando o mouse USB incluso, controle remoto ou teclas de função na parte frontal da unidade. Para
os propósitos desse guia, iremos apresentar instruções sobre como usar o mouse. Uma vez que esse guia inclui diversos modelos na
série QT dos DVRs, os componentes nas fotos podem não ser exatamente iguais aos seus.
Conectar los dispositivos Conexão dos Dispositivos
PASO 1 Encender el DVR
1. Conecte el cable de suministro de energía al DVR. Si el
modelo que tiene no requiere un adaptador de electicida,
vaya al paso 3.
2. Conecte el adaptador de energía al cable de suministro
de energía.
3a. Enchufe el cable de suministro de energía en un protec-
tor contra picos de tensión.
b. Si el modelo tiene un boton para ensender la unida en el
panel de atras uselo para ensender el DVR.
Escuchará un pitido mientras se enciende el DVR.
ETAPA 1 Ligar o DVR
1. Conecte o cabo de energia ao DVR. Se o seu modelo nao usa
fonte de energia va direto ao passo número 3.
2. Conecte o adaptador de energia ao cabo de energia.
3a. Conecte o cabo de energia em um estabilizador de corrente.
b. Se o seu modelo tem o botão para ligar na parte de trás do
aparelho use o mesmo para ligar o DVR.
Você irá ouvir um bip, assim que o DVR iniciar.
Enchufe el ratón en el puerto marcado
“USB” en la parte posterior del DVR.
NOTA: el puerto USB en la parte del-
antera del DVR se utiliza para realizar
las copias de seguridad de los archivos
de video.
Conecte o mouse na porta indicada “USB”
na parte de trás do DVR.
OBSERVAÇÃO: A porta USB na parte da
frente do DVR é usada somente para
fazer backup dos arquivos de vídeo.
PASO 2 Conectar a un monitor VGA o televisor PASO 3 Conectar el
ratón
ETAPA 3 Conectar o
Mouse
ETAPA 2 Conectar a um Monitor VGA ou Televisão
3a 3b3a 3b
Conectar un monitor VGA para
computadora
1. Enchufe el cable VGA en el puerto marcado
“VGA” en la parte posterior del DVR.
2.
Enchufe el otro extremo del cable VGA en el puerto
similar ubicado en la parte posterior del monitor.
3. Enchufe el otro extremo del cable VGA en el
puerto similar ubicado en la parte posterior del
monitor.
Conectar a um Monitor de PC
VGA
1. Conecte o cabo VGA na porta indicada “VGA” na
parte de trás do DVR.
2. Conecte a outra extremidade do cabo VGA na
porta similar na parte de trás do monitor.
3. Conecte o cabo de energia do monitor no estabili-
zador de corrente.
Conectar un televisor
1.
Conecte el cable BNC a RCA en el puerto “Salida de
video” en la parte posterior del DVR.
2.
Enchufe el extremo del cable RCA en el puerto
“Entrada de video” del televisor.
3.
Enchufe el cable de suministro de energía del televisor
en un protector contra picos de tensión.
4.
Mantenga presionado el botón ESCAPE en la parte
delantera del DVR durante 10 segundos o hasta que
escuche un pitido que indique que se ha cambiado el
modo de video.
Conectar a uma Televisão
1. Conecte o cabo BNC-to-RCA na porta “Video Out” na
parte de trás do DVR.
2. Conecte a extremidade do cabo RCA na porta “Video
In” na televisão.
3. Conecte o cabo de energia da televisão em um
estabilizador de corrente.
4. Pressione e mantenha pressionado o botão ESCAPE
(Sair) na parte da frente do DVR por 10 segundos
ou até ouvir um bip indicando que o modo de vídeo
foi alterado.
OPCIÓN A: OPÇÃO A: OPCIÓN B: OPÇÃO B:
Configuración inicial
1. Haga clic con el botón derecho
del ratón sobre la pantalla
para abrir la barra de control,
que aparecerá en la parte
inferior de la pantalla.
2. Haga clic en el ícono Menú.
1. Clique com o botão direito do
mouse em qualquer parte
da tela para abrir a Barra de
Controle na parte inferior
da tela.
2. Clique no ícone do Menu.
PASO 4 Abrir la
barra de control
ETAPA 4 Abrir a
Barra de Controle
PASO 5 Iniciar sesión ETAPA 5 Conectar-se PASO 6 Configurar la fecha y
la hora ETAPA 6
Configurar a Data e Horário
1. Se le pedirá que inicie sesión
antes de continuar.
1. Será solicitado que você se
conecte antes do procedimento.
Nombre de usuario Nome do Usuário: admin
Contraseña Senha: 123456
B. Ingrese el texto requerido y presione
la tecla INTRO.
B. Insira o texto solicitado e aperte a
tecla ENTER.
A. Para ingresar los números o
caracteres, haga clic en el campo
correspondiente y aparecerá un
teclado virtual. Al presionar la tecla
Mayúsculas, podrá acceder a los
símbolos.
A. Para inserir números ou caracteres,
clique no campo apropriado e
aparecerá um teclado virtual. Os
símbolos podem ser acessados
através do uso da tecla Shift.
Lea la Guía de usuario si desea cambiar esta
contraseña en otro momento.
Consulte o Guia do Usuário, caso você deseja
alterar futuramente essa senha.
Después de iniciar sesión, se abrirá el menú principal.
1. Haga clic en el ícono Configuración para abrir el
Menú de Configuración.
2. Haga clic en el ícono Básica.
Após se conectar, o Menu Principal abrirá.
1. Clique no ícone Configurar para abrir o Menu de
Configuração.
2. Clique no ícone Básico.
3. Seleccione la pestaña
Fecha y hora. Haga
clic en el campo cor-
respondiente y utilice
el teclado virtual para
ingresar la fecha, la
hora y los formatos
que desee utilizar.
3. Selecione a aba Data &
Horário. Clique no campo
apropriado e use o teclado
virtual para inserir a data,
horário e formatos que
deseja usar.
Para guardar su configuración,
haga clic en Aplicar y en Salir.
Para salvar suas configurações,
clique em Aplicar e Sair.
NOTA: Si desea cambiar el idioma en este momento,
puede hacerlo desde la pestaña Sistema. Luego deberá
volver a iniciar sesión.
NOTE: Se você quiser trocar seu idioma, você pode
fazer isso na aba Sistema. Você terá que se re-conectar
depois.
SystemSystem DSTDSTDate & TimeDate & Time
BASICBASIC
DefaultDefault ApplyApply ExitExit
Update NowUpdate Now
Save NowSave Now
Date Format
Time Format
Time Zone
Sync Time with NTP Server
NTP Server
System Date
System Time
25
MAY
MM-DD-YY
24 Hour
GMT
time.windows.com
03/04/2011
12 : 43 : 13
MM-DD-YY
24 Hour
GMT
time.windows.com
03/04/2011
12 : 43 : 13
Date Format
Time Format
Time Zone
Sync Time with NTP Server
NTP Server
System Date
System Time
¡IMPORTANTE! Debe seguir estos pasos para ingresar la fecha y la hora actuales y, así, poder utilizar eficazmente la función de búsqueda de video descrita al final de esta guía.
IMPORTANTE! Você deve seguir essas etapas para inserir a data e horário atuais, a fim de usar efetivamente a função de busca por vídeo descrita no final desse guia.
Video Loss
Configuração Inicial
Barra de control Barra de Controle
Haga clic en cualquier ícono para utilizar esta función. Clique em qualquer ícone para usar essa função.
Menú: Abre el menú principal.
Modo de visualización en pantalla: Elija la cantidad de pantallas que desea ver en
forma simultánea. Los canales sin cámaras conectadas mostrarán el mensaje
“Pérdida de video”. Al hacer clic en las flechas que apuntan hacia arriba
ubicadas a la derecha de cada ícono, podrá seleccionar los canales que desea
ver en ese modo.
Intervalo de espera: Activa/desactiva las acciones cíclicas automáticas entre
canales.
Color: Ajusta el brillo, el tono, la saturación y el contraste de cualquier canal.
Zoom: Disponible en el modo de visualización de una sola pantalla. Esta función
permite aumentar digitalmente el tamaño de una sección de la pantalla. Haga
clic y arrastre el cursor para moverse en la imagen de video.
Menu: Abre o Menu Principal.
Modo de Exibição de Tela: Escolha o número de telas que você deseja visualizar
simultaneamente. Os canais sem câmeras conectadas exibirão “Video Loss”
(Perda de Vídeo). Ao clicar nas setas apontando para cima à direita de cada
ícone permitirá que você selecione quais canais visualizar naquele modo.
Intervalo: Habilita/desabilita o ciclo automático entre os canais.
Cor: Ajusta brilho, tonalidade, saturação e contraste de qualquer canal.
Zoom: Disponível no modo de exibição de tela única, essa função amplia
digitalmente uma parte da exibição. Clique e arraste para mover dentro da
imagem de vídeo.
Configuración de la cámara Configuração da Câmera
Funcionamiento Operação
ETAPA 7 Conectar as Câmeras
1. Conecte o BNC e cabos de alimentação na câmera aos conectores correspondentes no cabo de vídeo e energia.
OBSERVAÇÃO: O terminal elétrico macho se adapta ao cabo de alimentação correspondente na câmera.
2. Conecte o conector BNC ao outro terminal do cabo em qualquer uma das portas Video In na parte de trás do DVR.
3. Conecte um dos cabos de alimentação no divisor de energia no cabo de alimentação no cabo de energia e vídeo.
4. Repita esse procedimento para cada câmera incluída com esse pacote, a fim de garantir a devida conexão e função.
5. Conecte o terminal único do divisor de energia no adaptador de energia.
6. Conecte o adaptador de energia em um estabilizador de corrente. Você agora irá ver uma transmissão ao vivo de vídeo de cada uma das suas câmeras.
PASO 8 Reproducir
y buscar
1. Regrese al menú principal
como se describe en el
Paso 6 anterior.
2. Haga clic en el ícono
Buscar.
ETAPA 8
Reproduzir
e Buscar
1. Volte para Menu Principal
conforme descrito na
Etapa 6, acima.
2. Clique no ícone Busca.
3. Este DVR está configurado en forma predeter-
minada para comenzar a grabar al detectar
movimiento.
Para ver estas grabaciones:
a. Seleccione la pestaña BÚSQUEDA DE
EVENTOS.
b. Seleccione la fecha que desea buscar.
c. Haga clic en el botón Buscar.
3. Esse DVR é por padrão configurado para gravar a
detecção por movimento.
Para visualizar essas gravações:
a. Selecione a aba BUSCA POR EVENTO.
b. Selecione a data que você deseja buscar.
c. Clique no botão Buscar.
4. Haga doble clic en el evento que desee ver para iniciar
la reproducción. La barra de control de reproducción
aparecerá debajo del video y le permitirá controlar la
reproducción. Funciona como un reproductor de video
estándar.
4. Clique duas vezes no evento que você deseja analisar
e começará a reprodução. A Barra de Controle de
Reprodução aparecerá abaixo do vídeo, permitindo
que você controle a reprodução. Ela opera como um
reprodutor padrão de vídeo.
1234 5 6
REPETIR
Grabación
Anterior
Reproducir/
Pausa
Detener Adelantar
Retroceder Modo de
Pantalla
Volumen
Ocultar
Barra
Salir
Avanzar
Cuadro
Grabación
Siguiente
Barra de Progreso
de Reproducción
Acercamiento
Color
Gravação
Anterior
Reproduzir/
Pausar
Parar
Avanço
Rápido
Voltar
Modo de
Exibição de Tela Volume Sair
Avançar
Cena
Próxima
Gravação
Barra de Progresso
da Reprodução
Zoom
Cor
Ocultar a Barra de
Ferramentas
Aparecerá una
lista de los eventos
grabados.
Aparecerá uma lista
com os eventos
gravados.
Image
a c
b
Ahora puede instalar las
cámaras.
Agora você pode montar
suas câmeras.
Modo de
Pantalla
Repetir
Volumen Imagen
Instantánea Reproducir
PTZ Record
Color
Acercamiento
Mover
la Barra
Menú
Modo de
Exibição de Tela Intervalo
Volume Foto Reprodução
PTZ Gravar
Cor
Zoom Mover a
Barra
Menu
Principal
Las funciones básicas de la barra de control
se encuentran enumeradas a la derecha.
Cada función se describe más detalladamente
en el manual.
Para ocultar la barra de control, haga clic con
el botón derecho del ratón nuevamente.
As funções básicas da Barra de Controle
são listadas à direita.
ada função é descrita detalhadamente no
manual.
Para ocultar a barra de controle, clique
novamente com o botão direito.
Volume: Ajusta el volumen. Se encuentra disponible sólo si tiene conectado un
micrófono o una cámara con audio al DVR.
PTZ: Controla las cámaras Pan Tilt Zoom (paneo, inclinación y zoom) opcionales.
Imagen instantánea: Captura una imagen estática de todos los canales.
Grabar: Comienza la grabación manual en todos los canales.
Reproducir: Cambia al Modo de reproducción y muestra la barra de control de
reproducción.
Mover la barra de control: Ubica la barra de control en cualquier parte de la
pantalla.
Volume : Ajuste o volume. Isso somente é possível se você conectou um microfone
ou câmera com recurso de áudio ao DVR.
PTZ: Controla as câmeras opcionais Pan-Tilt-Zoom.
Fotografia: Captura uma imagem em pausa de todos os canais.
Gravação: Inicia a gravação manual em todos os canais.
Reprodução: Alterna para o modo de Reprodução e acessa a Barra de Controle de
Reprodução.
Mover a Barra de Controle: Reposiciona a Barra de Controle em qualquer lugar
na tela.
PASO 7 Conectar las cámaras
1. Enchufe los conectores BNC y de suministro de energía de la cámara a los conectores correspondientes del cable de suministro de energía y video.
NOTA: El conector macho de suministro de energía calza en el conector de suministro de energía correspondiente de la cámara.
2. Enchufe el conector BNC del otro extremo del cable en cualquiera de los puertos de Entrada de video en la parte posterior del DVR.
3. Enchufe uno de los conectores de suministro de energía del divisor de energía en el conector del cable de suministro de energía y video.
4. Repita este paso para cada cámara incluida en este paquete para, así, garantizar una conexión y un funcionamiento adecuados.
5. Conecte el extremo individual del divisor de energía al adaptador de energía.
6.
Enchufe el adaptador de energía en un protector contra picos de tensión. En este momento debería poder ver la filmación en vivo de cada una de las cámaras.
Dependiendo en el
paquete de su caja,
usted puede tener mas
de un suplidor de poder
y separadores de poder.
Proceda como indicado
asta que tenga todas las
camaras conectadas.
Dependendo do seu
kit você pode ter
mais que uma fonte
de energia para
camera e divisor de
energia. Proceda como
instruido até completar
toda a instalacão.