ROPER Free Standing, Electric Manual L0711038
User Manual: ROPER ROPER Free Standing, Electric Manual ROPER Free Standing, Electric Owner's Manual, ROPER Free Standing, Electric installation guides
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® BY WHIRLPOOL CORPORATION ELECTRIC RANGE In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, and service, call: 1-800-807-6777 for installation or visit our website at... www.roperappliances.com oCUISlNI/:RE ELECTRIQUE Au Canada, pour assistance, composez me1-800-461-5681, installation ou service, le 1-800-807-6777 pour ou visitez notre site web & www.roperappliances.com Table of Contents/Table 9757975 des matieres .................. 2 TABLEOF CONTENTS RANG E SAFETY ............................................................................. The Anti-Tip Bracket .................................................................... PARTS AND FEATURES ................................................................ COOKTOP USE .............................................................................. Cooktop Controls ......................................................................... Coil Elements and Burner Bowls ................................................. Home Canning ............................................................................. Cookware ..................................................................................... OVEN USE ....................................................................................... Electronic ClocWTimer ................................................................. Display .......................................................................................... Clock ............................................................................................ Timer ............................................................................................. TABLEDESMATIERES 3 3 5 6 6 6 7 7 8 8 8 8 8 Oven Temperature Control .......................................................... 8 Aluminum Foil ............................................................................... 9 Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9 Bakeware ...................................................................................... 9 Oven Vent ................................................................................... 10 SECURITE DE LA CUlSINIERE ................................................... La bride antibasculement ........................................................... PII-CES ET CARACTI_RISTIOUES .............................................. 15 15 18 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ Commandes de la table de cuisson .......................................... 121ementsen spirale et cuvettes des brt_leurs ............................ Preparation de conserves a la maison ....................................... Ustensiles de cuisson ................................................................ UTIMSATION DU FOUR ............................................................... Horloge/Minuterie electronique .................................................. Affichage ..................................................................................... Horloge ....................................................................................... Minuterie ..................................................................................... 19 19 19 20 20 20 20 20 21 21 Commande de temperature du four .......................................... 21 Papier d'aluminium ..................................................................... 21 Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 22 Ustensiles de cuisson ................................................................ 22 Event du four .............................................................................. 23 Baking and Roasting .................................................................. Broiling ........................................................................................ RANGE CARE ............................................................................... General Cleaning ........................................................................ Oven Door .................................................................................. Storage Drawer .......................................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. 10 10 11 11 12 12 13 Cuisson au four et rGtissage ...................................................... Cuisson au gril ............................................................................ ENTRETIEN DE LA CUlSINIERE ................................................. 23 23 24 Nettoyage gen6ral ...................................................................... Porte du four ............................................................................... Tiroir de remisage ....................................................................... DEPANNAGE ................................................................................. 24 25 26 26 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... WAR RAN TY .................................................................................. 14 14 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... GARANTI E ..................................................................................... 27 28 RANGESAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. Anti-Tip Bracket Making sure the anti-tip bracket is installed: • Slide range forward. • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor. • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Range Foot iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: [] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET. [] CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range - children climbing on the range to reach items could be seriously injured. [] Proper Installation - Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician. [] Never Use the Range for Warming or Heating the Room. [] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency. [] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. [] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place - Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage. [] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire. [] User Servicing - Do not repair or replace any part of the range unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. [] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature. [] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units. [] Storage in or on the Range - Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units. [] Do Not Soak Removable Heating Elements Heating elements should never be immersed in water. [] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where the range is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the range. [] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the range. [] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher. [] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. [] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop. [] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. [] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. [] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food. [] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. For self-cleaning ranges - • Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven. • DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors. • Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. • Clean Only Parts Listed in Manual. • Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and other utensils. For units with ventilating hood - • Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. • When flaming foods under the hood, turn the fan on. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTSAND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel 1 j\ ©© 3 1. Oven Temperature Control 2. Oven Indicator Light 6 3. Surface Burner Locator 4. Left Front Burner Control 5. Left Rear Burner Control 7 8 6. Surface Heating Indicator Light 7. Right Rear Burner Control 8. Right Front Burner Control Range 1 2 8 9 10 1. 2. Oven Vent Surface Burner 5. Model and Serial Number Plate (behind left side of storage drawer) 9. Broil Element (not shown) 10. Door Gasket 3. Anti-Tip Bracket 6. Storage Drawer 11. Bake Element 4. Door Stop Clip 7. 8. Control Panel Automatic Oven Light Switch (on some models) 12. Self-Clean Latch (on some models) COOKTOP USE Fire Hazard Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire. SETTING RECOMMENDED USE HI • Start food cooking. • Bring liquid to a boil. 6-8 • Hold a rapid boil. [MED- HI] • Quickly brown or sear food. 5 • Maintain a slow boil. [MED] • Fry or saute foods. • Cook soups, sauces and gravies. 2-4 • Stew or steam food. [MED- LO] • Simmer. LO • Keep food warm. • Melt chocolate or butter. The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push in and turn to setting. On some models, the surface cooking area Iocator shows which element is turned on. Use the following chart as a guide when setting heat levels. Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also help catch spills. Cookware shouldnotextend morethan1in.(2.5cm)overthe coilelement. Ifcookware isuneven ortoolarge,itcanproduce excess heatcausing theburnerbowltochange color.Formore information, seethe"General Cleaning" section. NOTE: Before removing orreplacing coilelements andburner bowls,makesuretheyarecoolandthecontrol knobsareinthe Offposition, To Remove: 1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then lift it just enough to clear the burner bowl. IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop or grates. Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminum cookware with a nonstick finish will take on the properties of aluminum. 2. Pull the coil element straight away from the receptacle. On some models, griddles with nonstick surfaces should not be used in the broiler. Use the following chart as a guide for cookware material characteristics. 3. Lift out the burner CHARACTERISTICS Aluminum • Heats quickly and evenly. • Suitable for all types of cooking. • Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks, • Heats slowly and evenly. • Good for browning and frying. • Maintains heat for slow cooking. Ceramic or • Follow manufacturer's Ceramic glass • Heats slowly, but unevenly. • Ideal results on low to medium heat settings. Copper • Heats very quickly and evenly, Earthenware • Follow manufacturer's • Use on low heat settings. Porcelain enamel-onsteel or cast iron • See stainless steel or cast iron. Stainless • Heats quickly, but unevenly. • A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating, bowl. To Replace: 1. Line up openings in the burner bowl with the coil element receptacle. 2. Holding the coil element as level as possible, carefully push coil element terminal into the receptacle. 3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it will go, push down the edge of the coil element opposite the receptacle. When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas, elements or surface burners between batches. This allows time for the most recently used areas to cool. • Center the canner on the grate or largest surface cooking area or element. Canners should not extend more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area. • Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or surface burners at the same time. • On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners, On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil element will be shortened, See "Assistance or Service" for ordering instructions, • COOKWARE For more information, contact Agriculture Canada. Companies that manufacture home canning products can also offer assistance. Cast iron steel instructions. instructions. OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled, IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well ventilated room, To Set: 1. Press TIMER. The colon will flash during Timer programming. 2, 3. Press the "up" or "down" arrow pads to set length of time. Press TIMER. The Timer will begin counting down 5 seconds after the time is set, E/_r,,,,_j_,_,_is¸, C_"_'/_i_[ To display the time of day while the Timer is counting down, press CLOCK. Time of day will be displayed 5 seconds before returning to the Timer countdown, 1 i 3 When there is one minute of time remaining, a single tone will sound and the display will begin counting down in seconds. 1 When the Timer reaches zero, the display will show "End" and four 1-second tones will sound. To Cancel: Press TIMER twice in the Timer mode. IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven temperature. Opening the oven door and element or burner cycling may give incorrect readings. 1 4 1. Timer 3. Increase 2. Display 4. Decrease 5. Clock The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit only. To Adjust Oven Temperature Calibration (on models with manual oven control): 1. Make sure the oven temperature control knob is in the OFF position. Pull oven temperature control knob straight off and turn it over. When power is first supplied to the appliance, everything on the display will light up for 5 seconds. Then "PF" will appear on the display. If "PF" appears at any other time, a power failure has occurred, Reset the clock. See "Clock" section. When the oven is not in use, the display will show the time of day. This is a 12-hour clock and does not show a.m, or p.m. 2. Loosen the locking screws inside the oven temperature control knob. To Set: Before setting, make sure the oven and Timer are off. 1. Press CLOCK. The colon will flash during Clock programming. 2. Press the "up" or "down" arrow pads to set the time of day. The time can be changed in either small or 10-minute increments by pressing a pad briefly or by pressing and holding a pad, 3. Press CLOCK. The colon will stop flashing when the Clock is active. The Timer can be set in minutes and seconds or hours and minutes and counts down the set time, The Timer does not start or stop the oven. 1.Locking Screws 2. Notches 3= Adjust temperature. To lower the temperature, hold the knob handle firmly and turn skirt counterclockwise to move the tooth a notch to the left. To raise the temperature, hold the knob handle firmly and turn the skirt clockwise to move the tooth a notch to the right. Each notch equals about 5°F (0°C). FOOD RACK POSITION Bundt cakes, most quick breads, yeast breads, casseroles, meats 2 Cookies, biscuits, muffins, cakes, nonfrozen pies 2 or 3 BAKEWARE To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in. (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. NUMBEROF PAN(S) POSITION ON RACK 1 Center of rack. 2 Side by side or slightly staggered. 3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that no bakeware piece is directly over another. 3 1. Notches 2. Tooth 3. Skirt 4. Tighten the locking screws Au and replace knob. t um Fo IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil, liners or cookware because permanent damage will occur to the oven bottom finish. • • Do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely for best cooking results. To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges. IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain finish. The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide. BAKEWAR E/ RESULTS R ECOM M EN DATIONS Light colored aluminum • Use temperature and time recommended in recipe. • May need to reduce baking temperatures 25°F (15°C). • • Use suggested baking time. • Place rack in center of oven. Insulated cookie sheets or baking pans • Little or no bottom browning • Place in the bottom third of oven. • May need to increase baking time. Stainless • May need to increase baking time. • Light golden crusts • Even browning Position racks before turning the oven on. Dark aluminum and other bakeware with dark, dull and/or nonstick finish • Do not move racks with bakeware on them. • • Make sure racks are level. RACKS NOTES: • To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a guide. 4 FOOD RACK POSITION Frozen pies, large roasts, turkeys, angel food cakes 1 or 2 Brown, crisp crusts steel • Light, golden crusts • Uneven browning For pies, breads and casseroles, use temperature recommended in recipe. BAKEWARE/ RESULTS RECOMMENDATIONS Stoneware • Follow manufacturer's • May need to reduce baking temperatures 25°F (15°C). • Crisp crusts Ovenproof glassware, ceramic glass or ceramic • instructions. Brown, crisp crusts 1. Oven Vent Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when broiling allows more precise control. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures. • Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is designed to drain juices and help prevent spatter and smoke. • For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning. • Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on the edges to prevent curling. • Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned. • After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult. Before broiling, position rack according to Broiling Chart. It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to the broil stop position to ensure proper broiling temperature. The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and should not be blocked or covered. Doing so will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Never set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vent. The element can be used when the oven is in use as long as the cookware does not extend more than 1 in. (2.5 cm) over the element. To Broil: 1. Push in and turn oven control knob to BROIL. Before baking and roasting, position the racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe. To Bake or Roast: Push in and turn the oven control knob to the desired temperature setting. The OVEN ON and OVEN HEATING lights will turn on and the set temperature will appear in the display for 5 seconds. On some models, set the oven selector to BAKE and turn the oven temperature control knob to the desired temperature setting. The OVEN ON indicator light will turn on and will turn off once the oven is preheated. 2. Place food in oven. The bake and roasting elements will turn on and off to keep the oven temperature at the setting. The OVEN ON indicator light(s) will turn on and off with the elements. 3. Push in and turn oven control knob to OFF when finished. On some models, turn both the oven selector and oven temperature control knob to OFF. The OVEN ON indicator light will turn off. 10 On some models, set the oven selector and oven temperature control knob to BROIL. The OVEN ON indicator light will turn on. 2. After broiling, turn the oven control knob to OFF. On some models, turn both the oven selector and oven temperature control knob to OFE The OVEN ON indicator light will turn off. To Broil at a Lower Temperature: If food is cooking too fast, turn the oven temperature control knob counterclockwise until the OVEN ON indicator light goes off, To broil food slower from the start of cook time, set the oven temperature control knob between 170°F and 325°F (77°C and 163°C). These temperature settings let the broil elements cycle and slow cooking results, BROILING CHART For best results, place food 3 in. (7 cm) or more from the broil element. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual foods and tastes. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the "Positioning Racks and Bakeware" section. FOOD RACK POSITION COOK TIME (in minutes) Side 1 Side 2 Steak 1 in. (2.5 cm) thick medium rare medium well done 4 4 4 14-15 15-16 18-19 COOKTOP Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. De net soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position, On some models, do not remove seals under knobs. • Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from control panel to remove, SURFACE 7-8 8-9 9-10 CONTROLS UNDER • 4 13-14 7-8 Pork chops 1 in. (2.5 cm) thick 4 20-22 10-11 Ham slice, precooked 1/2in. (1.25 cm) thick 4 8-10 4-5 Frankfurters 4 5-7 3-4 Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. 14-17 8-9 Chicken bone-in pieces boneless breasts 3 4 17-20 11-16 17-20 11-16 PAN EL Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels. Damage may occur. • 4 EXTERIOR Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: CONTROL Lamb chops 1 in, (2.5 cm) thick (on some models) To avoid product damage, do not remove the cooktop. OVEN DOOR Ground meat patties* 3/4in. (2 cm) thick well done COOKTOP Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. OVEN CAVITY Do not use oven cleaners. Fish Fillets 1/4-1/2in. (.6-1.25 cm) thick Steaks 3/4-1 in. (2-2.5 cm) thick 4 8-10 4-5 4 16-18 8-9 *Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid. Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result. OVEN RACKS • Self-Cleaning AND ROASTING RACKS cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide. RANGECARE • Steel-wool pad IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and ceoktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted, EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills may affect the finish. • Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad: Gently clean around the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers. 11 4. BROILER PAN AND GRID Do not clean in the Self-Cleaning • Pull door straight up, then toward you. Hinge hangers will slide out of front frame hinge slot. Do not remove door removal pins until the door is replaced on the range. cycle (on some models). Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad. • Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water: Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool pad. • Oven cleaner: Follow product label instructions. Porcelain enamel only, not chrome • Dishwasher STORAGE DRAWER (on some models) Make sure drawer is cool and empty before cleaning. For more information, • Mild detergent see "Storage Drawer" section. 0, 9i To Replace: 1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of the door and your thumbs on the inside surface. 2. Hold oven door so that the top edge of each hinge hanger is horizontal. Insert hinge hangers into the front frame hinge slots. 3. Tilt top of door toward range. Slide hinge hangers down onto front frame support pins. Make sure the hinge hangers are fully seated and engaged on the support pins. 4. Insert the door stop clip with the angular surface at the top of the frame hinge slot, then push in the bottom of the clip until flanges are flush with the front frame. 5. Open the door completely and remove the door removal pins. Save door removal pins for future use. Close the door. For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if necessary, follow these instructions. The oven door is heavy. Before Removing: 1. Use a putty knife or screwdriver corner of the door stop clip. and insert it at the bottom 2. Pry door stop clip free and remove from front frame hinge slot. Take care not to scratch finish. 3. Repeat procedure for other door stop clip. To Remove: 1. Open the oven door. Insert door removal pins, included with your range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while the door is removed from the range. 6. The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. To Remove: 2. Carefully close the door until it rests against the door removal pins. 3. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of the door and your thumbs on the inside surface. 12 1. Pull drawer straight out to the first stop. 2. Lift up the back of the drawer and pull out. To Replace: 1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity. 2. Slide the drawer closed. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate • Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • Has a household fuse blown or has the circuit breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit. Cooktop Oven indicator • Do the OVEN ON and/or OVEN HEATING indicator lights flash? See "Assistance or Service" section. • On some models, do the OVEN HEATING and DOOR LOCKED/CLEANING indicator lights flash? The door lock has failed. See "Assistance or Service" sections. Oven will not operate will not operate • Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting. • On ceramic glass models, is the "Cooktop See "Cooktop Lockout" section. • On coil element models, is the element inserted properly? See "Coil Elements and Burner Bowls" section. Lockout" set? • On some models, is the electronic clock/timer correctly? See "Electronic Clock/Timer" section. • On some models, has the oven selector been set to a BAKE or BROIL function? See "Baking and Roasting" or "Broiling" sections. Oven cooking Excessive • heat around cookware cooking Is the proper cookware being used? See "Cookware" section. • Is the control knob set to the proper heat level? See "Cooktop Controls" section. • Is the appliance level? Level the appliance. See the Installation Instructions. • On coil element models, is the element inserted properly? See "Coil Elements and Burner Bowls" section. • results not what expected • Is the appliance level? Level the appliance. See the Installation Instructions. • Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook. • Is the proper oven temperature calibration See "Oven Temperature Control" section. • Was the oven preheated? See "Baking and Roasting" section. • Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section. • Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks and Bakeware" section. • Is there proper air circulation around bakeware? See "Positioning Racks and Bakeware" section. • Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make sure batter is level in the pan. results not what expected • Oven temperature set on cooktop Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area. Cooktop lights flash too high or too low Does the oven temperature calibration need adjustment? See "Oven Temperature Control" section. set? Is the proper length of time being used? Adjust cooking time. • Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times. • Are baked items too brown on the bottom? Move rack to higher position in the oven. • Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature. 13 ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST). Our consultants When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. provide assistance with: Features and specifications Referrals to local dealers. on our full line of appliances. For parts, accessories and service in Canada If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® replacement parts. FSP ® replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new ROPER ® appliance. Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. For further assistance To locate FSP ® replacement parts in your area, call our Customer Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool designated service center. If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada Inc. with any questions or concerns at: Customer Interaction Center Whirlpool Canada Inc. 1901 Minnesota Court For product related questions, please call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681 Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. ROPER RANGEWARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. Whirlpool Canada Inc. will not pay for: 1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, or to replace light bulbs. 2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family 3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not approved by Whirlpool Canada Inc. 5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications 6. Replacement household use. made to the appliance. parts or repair labor cost for units operated outside Canada. WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. Outside Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Roper dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Customer Interaction Center toll free at 1-800-461-5681 from anywhere in Canada. You may also contact your authorized Roper dealer. 1/01 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label/plate, located on your appliance as shown in the "Parts and Features" section. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 14 SECURITEDE LA CUISINIERE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le symbole d'alerte de securit& Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement pas, Elle peut cependant basculer si une force n'est pas convenablement fixee. ou un poids excessif Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s. Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est d_plac_e. Voir d_tails dans les instructions d'installation. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des br_lures graves aux enfants et aux adultes. La bride antibasculement Assurez-vous qu'une bride antibasculement • Glisser la cuisini_re vers I'avant. • V_rifier que la bride antibasculement Le pied de la cuisiniere est install_e : est bien fix_e au plancher. • Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride antibasculement. 15 llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : Pour r6duJre le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de I'utilisation de la cuisiniere, Jl convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : [] AVERTISSEMENT [] [] [] [] [] [] [] : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT €:TRE BIEN IMMOBILISI2E PAR DES DISPOSmFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLES. POUR VI2RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLES, GLISSER LA CUISINIERE VERS L'AVANT ET VI2RIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI2E AU PLANCHER, ET GLISSER LACUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT. MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brOler ou se blesser en grimpant sur la cuisiniere. Installation appropri6e - S'assurer que la cuisiniere est correctement install6e et reli6e b. la terre par un technicien qualifi6. Ne jamaJs utiliser la cuisiniere pour rechauffer ou chauffer la piece. Ne pas laisser les enfants sews - Les enfants ne doivent pas 6tre laJss6s seuls ou sans surveillance dans la piece oQ la cuisiniere est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une pattie quelconque de la cuisiniere. Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples ou d6taches ne doivent jamais 6tre portes pendant I'utilJsation de la cuisiniere. Entretien par I'utilisateur- Ne pas reparer ni remplacer toute piece de la cuisiniere si ce n'est pas sp6cifiquement recommande dans le manuel. Toute autre op6ratJon d'entretien ou de r6paration doit 6tre confiee & un technicien qualifi6. Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des mat6riaux inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou pres des 61ements de surface. [] Ne pas utJliser d'eau pour eteindre un feu de graisse - Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur & produits chimiques secs, ou un extincteur & mousse. [] N'utiliser que des mitaines seches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais. CONSERVEZ 16 DE SECURITE [] NE PAS TOUCHER LES 12LEMENTS DE SURFACE OU L'ESPACE PRF:S DES 12LI2MENTS - Les 61ements de surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les endroits pres des el6ments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des brQlures. Pendant et apres I'utilisatJon, ne pas toucher les 616ments chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres mat6fiaux inflammables entrer en contact avec ces 616ments de surface ou les endroits pres des 616ments, avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la table de la cuisson. [] Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La cuisiniere est munie d'un ou de plusieurs 616ments chauffants de diff6rentes grandeurs. ChoJsir les ustensiles quJ ont un fond plat assez grand pour couvfir 1'61ementchauffant de la surface de cuisson. Uutilisation d'ustensiles trop petJts exposera une partie de I'el6ment chauffant, ce qui peut provoquer I'inflammation des v6tements. UutilisatJon d'un r6cipient de dimension correcte am61iore aussi I'efficacit6 de la cuisson. [] Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuJsson sans surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maxJmale. II pourrait en resulter une 6bullition quJ cause de la fumee et des renversements de corps gras qui peuvent s'enfiammer. [] S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux ills ou aux composants en dessous des 616ments. [] Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que sugger6 dans le manuel. UinstallatJon incorrecte de papier d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de choc 61ectrique ou d'incendie. [] Ustensiles de cuisson vitrJfi6s - Seulement certains types d'ustensiles de verre, vJtroc6ramJque, c6ramique, faience ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bds attribuables aux changements soudains de temperature. [] Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tournees vers I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents - Pour r6duire le risque de brQlures, d'inflammation de produJts inflammables et de renversements dus b. I'entrechoquement non intentJonnel des ustensiles, la poign6e d'un ustensile doit 6tre posWonn6e de sorte qu'elle est toumee vers I'int6rieur et non au-dessus des 616ments de surface adjacents. CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS [] Ne pas tremper les el6ments de chauffage amovibles - Les el6ments de chauffage ne doivent jamais 6tre immerges dans I'eau. [] Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee - Si la table de cuisson est brisee, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pen6trer dans la table de cuisson brisee et creer un risque d'un choc electrique. Contacter immediatement un technicien qualifie. [] Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter les brt31ures causees par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des emanations d6sagreables Iorsqu'ils sont utilises sur une surface chaude. [] Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant d'enlever ou de replacer un plat. [] Ne pas faire chauffer des contenants fermes L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. [] Ne jamais obstruer les ouvertures des events. toucher ou laisser des v6tements ou autres materiaux inflammables venir en contact avec les el6ments chauds ou les surfaces interieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event du four et les surfaces pres de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four. Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage [] Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour 1'6tancheit6. Veiller & ne pas frotter, endommager ou deplacer le joint. [] Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines. [] Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le manuel. [] Positionnement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four en position desir6e pendant que le four est froid. Si la grille doit 6tre deplac6e pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'el6ment chaud du four. [] NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERIEURES DU FOURLes el6ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures d'un four deviennent assez chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas CONSERVEZ DE SI CURITI [] Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat et les autres ustensiles. Pour les appareils avec hotte de ventilation [] Nettoyer les hottes de ventilation frequemment La graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre. [] Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. CES INSTRUCTIONS 17 PIECESETCARACTERISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tousles enum@es. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre differents de ceux de votre modele. articles Tableaux de commande 1 oo eo q ..... ' ,., o ©© m_ 3 1. 2. 4 6 Commande de la temp@ature du four Temoin lumineux du four 3. Repere de brQleur de surface 4. 5. Commande de brQleur avant gauche Commande de brQleur arriere gauche 7 6. Temoin lumineux de chauffage de la surface 7. 8. Commande de brQleur arriere droit g. Plement de cuisson au gril (non illustre) Commande de brQleur avant droit Cuisini_re 1 2 8 \\" ..................................................... 9 /I 1o 11 \ 1. Event du four 2. BrQleur de surface 3. Bride antibasculement 4. 18 Attache de la butee de porte 5. Plaque signaletique des numeros de modele et de serie (derriere le c6te gauche du tiroir de rangement) 6. 7. Tiroir de rangement Tableau de commande 8. Interrupteur automatique de lampe du four (sur certains modeles) 10. Joint d'etancheite de la porte 11. 121ementde cuisson au four 12. Loquet d'autonettoyage modeles) (sur certains UTILISATIONDELATABLEDECUISSON du : bt'8eus %9@ Les _lements en spirale devraient _tre & niveau pour une cuisson ideale. Les cuvettes de brQleurs Iorsqu'elles sont propres reflechissent la chaleur sur I'ustensile de cuisson. Elles aident egalement a contenir les renversements. Risque d'incendie Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est termin_e. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_cbs ou un incendie. Les boutons de commande peuvent _tre regles & n'importe quelle position entre HI et LO. Enfoncer et tourner le bouton au reglage, Sur certains modeles, le repere de brQleur de surface indique quel element est allum& Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur. REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE HI • 6-8 [MED- HI] 5 [MED] 2-4 [MED- LO] LO Pour commencer aliments. Les ustensiles de cuisson ne devraient pas depasser I'element en spirale de plus de 1 po (2,5 cm). Si I'ustensile de cuisson est de forme irreguliere ou trop gros, il peut produire une chaleur excessive causant la decoloration des cuvettes des brQleurs. Pour plus de renseignements, voir la section "Nettoyage general". REMARQUE : Avant d'enlever ou de reinstaller les elements en spirale et les cuvettes de brQleurs, s'assurer qu'ils sont froids et que les boutons de commande sent en position d'arr_t. Enl_vement : 1. Pousser le bord de I'element en spirale vers la prise. Puis le soulever juste assez pour eviter la cuvette du brQleur. 2, Tirer I'element tout droit hers de la prise. 3. Soulever la cuvette du brQleur. la cuisson des • Pour porter un liquide ebullition. • Pour maintenir une ebullition rapide, • Pour brunir ou saisir rapidement les aliments, • Pour maintenir une ebullition lente. • Pour faire frire ou sauter les aliments. • Pour cuire les soupes et les sauces. • Pour faire mijoter ou etuver les aliments. • Pour faire mijoter. • Pour garder les aliments au chaud. 2. Pour faire fondre le chocolat ou le beurre. Tenir I'element le plus possible au niveau, et pousser doucement la fiche de I'element darts la prise. 3. Lorsque la fiche de I'element est enfoncee jusqu'au fond, appuyer sur les rebords de I'element a I'oppose de la prise. • R6installation : 1. Aligner les ouvertures de la cuvette du brQleur avec la prise de I'element. \ 19 Ol SOY' Lors de la pr@paration de conserves pendant de Iongues periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des elements ou des brOleurs de surface entre les quantites preparees. Cette alternance permettra aux surfaces les plus recemment utilisees de refroidir. • Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand element. Les autoclaves ne devraient pas depasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson. • Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux el6ments ou deux brQleurs de surface & la fois. • Sur les modeles a vitroceramique, autoclaves a fond plat. USTENSILE CARACTERISTIQUES C_ramique ou • Suivre les instructions du fabricant. vitroceramique • Chauffe lentement mais inegalement. • Les meilleurs resultats sont obtenus sur les reglages de chaleur basse & moyenne. Cuivre • Chauffe tres rapidement et egalement. Marmite en terre cuite • Suivre les instructions du fabricant. • Utiliser des reglages de temp@ature basse. Acier emaill_ en porcelaine ou fonte _maill_e • Voir acier inoxydable ou fonte. Acier inoxydable • Chauffe rapidement, mais inegalement. • Un fond ou une base d'aluminium de cuivre sur I'acier inoxydable procure un chauffage egal. utiliser seulement des Sur les modeles avec elements en spirale, I'installation d'un necessaire de preparation de conserves est recommandee. Si ce necessaire n'est pas installe, la vie utile de I'el6ment en spirale sera raccourcie. Voir "Assistance ou service" pour instructions de commande. Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la preparation de conserves a la maison peuvent aussi offrir de I'aide. ou UTILISATIONDU FOUR IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brOleur de surface chauds. Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre d'epaisseur moyenne a forte. Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale. IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement sensible aux emanations. L'exposition aces emanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree. Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles. Le mat@iau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura les proprietes de I'aluminium. 1 2 3 Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract@istiques du materiau d'ustensile de cuisson. USTENSILE OARAOTERISTIQUES Aluminium • Chauffe rapidement et uniformement. • Convient a tousles cuisson. • Uepaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des t&ches de cuisson. • Chauffelentement • Convient pour le brunissage et la friture. • Maintient la chaleur pour une cuisson lente. Fonte 20 genres de 5 1. Minuterie 2. Affichage 4 3. Augmentation 4. Diminution 5. Horloge et uniformement. Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, tousles temoins s'allumeront sur I'afficheur pendant 5 secondes. Ensuite "PF" appara_tra sur I'afficheur. L'affichage de "PF" a tout autre moment indique qu'il y a eu une panne de courant Regler a nouveau I'horloge. Voir la section "Horloge". Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure du jour. Pour ajuster le calibrage de la temperature du four (uniquement sur les modules a commande manuelle du four) : 1. S'assurer que la commande de temperature du four est a la position OFF (arr_t). Tirer tout droit vers soi le bouton de commande de temp@ature du four et le retourner. Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m. R_glage : Avant de regler I'horloge, s'assurer que le four et la minuterie sont desactives. 1. Appuyer sur CLOCK (horloge). 2. 3. Les deux points clignoteront pendant la programmation de I'horloge. Appuyer sur la touche & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" pour regler I'heure du jour. L'heure peut _tre ajustee par tranches de 10 minutes ou moins en appuyant rapidement sur une touche ou en appuyant et en maintenant une touche. Appuyer sur CLOCK (horloge). Les deux points s'arr_teront de clignoter quand I'horloge sera activee. 2. Desserer les vis de blocage se trouvant a I'interieur du bouton de commande de temp@ature. La minuterie peut _tre reglee en minutes et secondes ou en heures et minutes et procede a un compte a rebours de I'heure reglee. La minuterie ne met pas en marche et n'arr_te pas le four. 1. vis de blocage 2. Crans R_glage : 1. Appuyer sur TIMER (minuterie). Les deux points clignoteront minuterie. durant la programmation 3. de la 2. Appuyer sur les touches a fleches "vers le haut" ou "vers le bas" pour regler la duree desiree. 3. Appuyer sur TIMER (minuterie). La minuterie commencera le compte a rebours 5 secondes apres le reglage de I'heure. Ajuster la temperature. Pour baisser la temperature, tenir fermement le bouton et tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour deplacer la dent d'un cran vers la gauche. Pour augmenter la temperature, tenir fermement le bouton et tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour deplacer la dent d'un cran vers la droite. Chaque cran equivaut environ a 5°E Pour afficher I'heure du jour pendant que la minuterie procede au compte a rebours, appuyer sur CLOCK (horloge). L'heure du jour sera affichee pendant 5 secondes, puis le compte a rebours sera affiche a nouveau. Lorsqu'il ne restera plus qu'une minute, un seul signal sonore sera emis et I'afficheur commencera le compte a rebours en secondes. Lorsque la minuterie sera & zero, I'afficheur indiquera "End" (fin) et quatre signaux sonores d'une seconde seront emis. 3 Pour annuler : Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie), en mode de minuterie. !. Crans 2. Dent 3. Cadran 4. IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom@tre pour mesurer la temp@ature du foun L'ouverture de la porte du four et le fonctionnement de I'el6ment ou du brQleur peuvent donner des lectures incorrectes. Le four fournit des temp@atures precises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, donc le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut _tre change en degres Fahrenheit uniquement. Serrer les vis de blocage et remettre le bouton en place. R@©@ "n IMPORTANT" Ne pas garnir le fond du four avec n'importe quel type de papier d'aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson car le fini du fond du four subira des dommages permanents. • Ne pas recouvrir la totalite de la grille avec une feuille d'aluminium; Fair dolt pouvoir circuler librement pour obtenir les meilleurs resultats de cuisson. Pour recuperer les residus de renversement, placer une feuille de papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est plac& Veiller ace qu'elle depasse d'environ 1 po (2,5 cm) tout autour du plat et ace que les bords soient releves. 21 " esg IMPORTANT : Ne jamais placer les aliments ou les ustensiles de cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des dommages permanents du fini en porcelaine pourraient en resulter. GRILLES REMARQUES Positionner les grilles avant d'allumer le four. • Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile de cuisson. • S'assurer que les grilles sont de niveau. Pour retirer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arr_t, soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et le tableau suivants comme guide de positionnement des grilles. 1__¢¢ _ v_______ ALIMENT POSITION DES GRILLES Tartes congelees, gros r6tis, dindes et g_teaux des anges 1 ou 2 G&teaux Bundt, la plupart des pains eclairs, pains a la levure, mets en sauce et viandes 2 Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non congelees 2 ou 3 DE Aluminium I_g_rement color_ • CroQtes legerement dorees • Brunissage egal Aluminium fonc_ et autres ustensiles de cuisson avec fini fonce, terne et/ ou antiadh_sif • Cro@es brunes, croustillantes RECOMMANDATIONS DE CUISSON NOMBRE D'USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 C6te a c6te ou legerement decal6s. 3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille. Decaler les ustensiles de cuisson de sorte qu'aucun ne soit directement audessus de I'autre. • Utiliser la temperature et la duree recommandees dans la recette. • Peut necessiter de reduire les temperatures de cuisson de 25°F (15°C). • Utiliser la duree de cuisson suggeree. • Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la temp@ature recommandee dans la recette. • Placer la grille au centre du four. T61es a biscuits isol_es ou moules a cuisson Placer a la troisieme position au bas du four. Peut necessiter d'augmenter temps de cuisson. le • Peut necessiter d'augmenter temps de cuisson. le Plats en gres • Cro@es croustillantes • Suivre les instructions Plats en verre, vitroc_ramique ou c_ramique allant au four • Peut necessiter de reduire la temperature de cuisson de 25°F (15°C). • L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniform_ment, de telle sorte qu'il faut laisser 2 po (5 cm) d'espace entre les ustensiles de cuisson et les patois du four. Se servir du tableau suivant comme guide. 22 USTENSILES CUISSON/ RI_SULTATS : • USTENSILES Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les r@sultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. Brunissage faible ou non existant a la base Acier inoxydable • Cro@es dorees, legeres • • Brunissage inegal CroQtes brunes, croustillantes du fabricant La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet d'obtenir des resultats plus precis. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de forme inegale cuisent mieux a des temp@atures de cuisson au gril plus basses. 1 • Pour un ecoulement convenable, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage. 1. Event du four L'event du four permet I'evacuation de Fair chaud et de I'humidite du four et ne dolt pas @re obstrue ou couvert. L'obstruction nuirait a la circulation adequate de Fair et affecterait les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne jamais placer pres de I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brQler. Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures. Entailer le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la viande de se cintrer. Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de poisson, volaille ou viande. L'element peut _tre utilise Iorsque le four est en marche, pourvu que I'ustensile de cuisson ne depasse pas le bord de I'element de plus de 1 po (2,5 cm). Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson'. Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande. Cuisson au four ou rStissage : 1. Pousser et tourner le bouton de commande sur le reglage de temperature desire. Les temoins lumineux OVEN ON (four en marche) et OVEN HEATING (four chaud) s'allumeront et la temperature reglee apparaitra sur I'afficheur pendant 5 secondes. Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec la cuisiniere. Elles sont con(_ues pour laisser ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la fumee. Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile. Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte a la position de cuisson au gril pour assurer une temp@ature de cuisson adequate. Sur certains modeles, regler le bouton selecteur du four sur BAKE (cuisson au four) et tourner la commande de temperature du four a la temperature desiree. Le temoin lumineux OVEN ON (four en marche) s'allumera et s'eteindra une fois que le four sera prechauffe. 2. Placer les aliments dans le four. Durant la cuisson et le r6tissage, les elements s'allumeront et s'eteindront par intermittence pour maintenir la temperature du four reglee. Le(s) t_moin(s) lumineux OVEN ON (four en marche) s'allumera(s'allumeront) et s'eteindra(s'eteindront) avec les elements. 3. Pousser et tourner le bouton de commande du four a OFF (arrSt) apres avoir termine. Sur certains modeles, tourner le bouton selecteur du four et la commande de temp@ature du four a OFF (arr_t). Le temoin lumineux OVEN ON (four en marche) s'eteindra. Cuisson au gril : 1. Enfoncer puis tourner le bouton de commande BROIL (cuisson au gril). du four Sur certains modeles, regler le bouton selecteur du four et la commande de temp@ature du four sur BROIL (cuisson au gril). Le temoin lumineux OVEN ON (four en marche) s'allumera. 2. Apres avoir termine, tourner le bouton de commande OFF (arr_t). du four Sur certains modeles, tourner le bouton selecteur du four et la commande de temperature du four a OFF (arr_t). Le temoin lumineux OVEN ON (four en marche) s'eteindra. 23 Cuisson au gril a basse temp6rature: Si I'aliment cult trop vite, tourner la commande de temperature du four dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'a ce que le temoin lumineux OVEN ON (four en marche) s'eteigne. Pour cuire les aliments au gril plus lentement des le debut de la cuisson, regler la commande de temperature du four entre 170°F et 325°F (77°C et 163°C). Ces reglages de temperature permettent aux elements de cuisson au gril de fonctionner par intermittence ayant comme resultat une cuisson lente. TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins 3 pc (7 cm) de I'element du gril. Les durees de cuisson sont citees a titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des aliments et go_ts personnels. Les positions recommandees de la grille sont enumer6es de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson". POSITION DE LA GRILLE ALIMENTS Bifteck 1 pc (2,5 cm) d'epaisseur saignant a point point bien cult Galettes de viande hach_e* 3/4pc (2 cm) d'epaisseur bien cuites C6telettes de porc 1 pc (2,5 cm) d'epaisseur Tranche de jambon, precuit 1/2pc (1,25 cm) d'epaisseur Saucisses de Francfort 06telettes d'agneau 1 pc (2,5 cm) d'epaisseur DUREE DE OUISSON (en minutes) 06t_ 1 06t_ 2 ENTRETIEN.DE LA CUlSINIERE IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des produits nettoyants. Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont recommandes, a moins d'indication contraire. SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE (sur certains modules) Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, devraient _tre nettoyes des que la surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini. • 4 4 4 14-15 15-16 18-19 Nettoyant a vitres, nettoyant doux liquide ou tampon recurer non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en effacer les chiffres. 7-8 8-9 9-10 BOUTONS 4 13-14 7-8 DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyant pour four. Ne pas fake tremper les boutons. 4 20-22 10-11 Lots de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est a la position d'arr_t OFR 4 8-10 4-5 Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons. • Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement pour les enlever. 4 5-7 3-4 SURFACE modules) 4 14-17 hors du tableau de commande SOUS LA TABLE DE CUlSSON (sur certains 8-9 Ne pas enlever la table de cuisson pour eviter tout dommage. Poulet morceaux avec os poitrines desossees Poisson Filets 1/4a 1/2pc (0,6 a 1,25 cm) d'epaisseur Darnes 3/4a 1 pc (2 a 2,5 cm) d'epaisseur 3 4 17-20 11-16 17-20 11-16 EXTERIEUR • 4 8-10 4-5 4 16-18 8-9 Un nettoyant a vitre et des essuie-tout recurer en plastique non abrasifs. ou des tampons Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau. TABLEAU *Placer jusqu'a 9 galettes, egalement espacees sur la grille de la lechefrite. DE LA PORTE DU FOUR DE COMMANDE Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des dommages peuvent survenir. • Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge : Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau. 24 CAVITE DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyant & four. Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques blanch&tres peuvent survenir. GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE Programme d'autonettoyage II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si necessaire, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est Iourde. Avant de I'enlever : 1. Utiliser un couteau a mastic ou un tournevis et I'inserer au coin inferieur de I'attache de la butee de la porte. : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". II faut 6ter les grilles sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles a faire glisser` Dans ce cas, un leger rev_tement d'huile vegetale applique sur les glissieres des grilles les aideront a mieux glisser` • Tampon en laine d'acier LECHEFRITE Ne pas nettoyer au programme • Disjoindre I'attache et la retirer de la fente de charniere avant du ch&ssis. Veiller a ne pas egratigner le fini. 3. Repeter le procede pour I'autre attache de la butee de la porte. d'autonettoyage. Nettoyant legerement abrasif : Enl_vement Frotter avec un tampon a recurer mouill& • 2. ET GRILLE Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque (3,75 L) d'eau : Ouvrir la porte du four, Inserer les goupilles d'enlevement de la porte, livrees avec la cuisiniere, dans les deux supports de charniere. Ne pas retirer les goupilles pendant que la porte est enlevee. 2. Fermer la porte avec precaution jusqu'a ce qu'elle repose contre les goupilles. 3. Saisir la porte par les c6tes en plat;ant les doigts sur I'avant de la porte et les pouces sur la surface interne. 4. Tirer tout droit sur la porte, puis vers soi. Les supports de charniere glisseront hors de la fente de charniere avant du ch&ssis. Ne pas enlever les goupilles tant que la porte ne sera pas reinstall6e sur la cuisiniere. pour 1 gallon Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec un tampon a recurer ou en laine d'acier` • : 1. Nettoyant pour four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit. I_mail vitrifi_ seulement, • non le chrome Lave-vaisselle TIROIR DE REMISAGE Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer` Pour plus d'information, • DOUBLURE Enlever tousles • voir la section "Tiroir de remisage". Detergent doux. DE TIROIR (sur certains modules) articles remises du tiroir et retirer la doublure Nettoyer avec un detergent doux 25 R6installation : 1. Saisir la porte par les c6tes en pla(;ant les doigts sur I'avant de la porte et les pouces sur la surface interne. 2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord superieur de chaque support de charniere soit horizontal. Inserer les supports de charniere dans les fentes de charniere avant du ch&ssis. 3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisiniere. Glisser les supports de charniere sur les goupilles d'appui du ch&ssis I'avant. S'assurer que les supports de charnieres sont bien engages et reposent sur les goupilles d'appui. DEPANNAGE Essayer les solutions sugg_rees ici d'abord afin d'_viter le cot3t d'une visite de service non n_cessaire. Rien ne fonctionne • Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_? Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee a la terre. • Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction. La table de cuisson ne fonctionne pas 4. Inserer I'attache de la butee de la porte, surface angulaire & la partie superieure de la fente de charniere du ch&ssis, puis pousser le bas de I'attache jusqu'a ce que les rebords soient en affleurement avec I'avant du ch&ssis. • Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement? Appuyer sur le bouton avant de le tourner a un reglage. • Sur les modules en vitroc_ramique, le verrouillage de la table de cuisson est-il regiS? Voir la section "Verrouillage de la table de cuisson". • Sur les modules avec _l_ments en spirale, I'_lement est-il bien ins_r_? Voir la section "Elements en spirale et cuvettes de br@eur". Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson 5. Ouvrir la porte completement et retirer les goupilles d'enlevement de la porte. Conserver les goupilles pour utilisation future. 6. Fermer la porte. Les r_sultats de cuisson ne sont pas ce qui _tait pr_vu Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever, s'assurer que le tiroir est froid et vide. Enl_vement 1. 2. • Un ustensile de cuisson approprie a-il _t_ employS? Voir la section "Ustensiles de cuisson'. • Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_ de chaleur? Voir la section "Commandes de la table de cuisson". • L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir instructions : Tirer le tiroir jusqu'& la premiere butee d'arr_t. Soulever I'arriere du tiroir et retirer. R6installation : 1. Inserer les extremites des rails du tiroir dans les creux. 2. Uustensile est-il de dimension appropri_e? Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me dimension que la surface de cuisson, de I'element ou du br@eur de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson. Glisser le tiroir jusqu'au • d'installation. Sur les modeles avec elements en spirale, I'_lement est-il bien ins_r_? Voir la section "121ementsen spirale et cuvettes de br@eur". bout. La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse • 26 I_e calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre ajuste? Voir la section "Commande de la temperature du four". Le calibrage de la temperature du four est-il regle correctement? Voir la section "Contr61e de temperature four". Les t_moins lumineux du four clignotent • Les t_moins lumineux de OVEN ON (four en marche) et/ ou OVEN HEATING (four chaud) clignotent-ils? Voir la section "Assistance ou service". Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? four et r6tissage". Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". Existe-t-il une circulation d'air appropriee autour des ustensiles de cuisson? Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". Le four ne fonctionne pas Sur certains modules, I'horloge/minuterie _lectronique t-elle _te correctement r_glee? Voir la section "Horloge/Minuterie electronique". La p_te est-elle distribuee egalement dans le plat? Verifier pour s'assurer que la p&te est etal6e uniforment dans le plat. a- La dur_e appropriee de cuisson a-elle _t_ utilis_e? Ajuster la duree de cuisson. Sur certains modules, le bouton s_lecteur du four a-t-il _t_ r_gl_ sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au gril)? Voir les sections "Cuisson au four et r6tissage" ou "Cuisson au gril". La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson? En ouvrant la porte pour v@ifier la cuisson, la chaleur du four s'echappe, ce qui peut necessiter des durees de cuisson plus Iongues. Les aliments cults au four sont-ils trop bruns a la base? Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four. Les r_sultats de cuisson au four ne sent pas les r_sultats pr_vus • • L'appareil est-il d'aplomb? Mettre I'appareil d'aplomb. les Instructions d'installation. • La temperature correcte est-elle r_gl_e? Centre-verifier recette dans un livre de recettes fiable. Voir la section "Cuisson au Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS? Voir la section "Ustensiles de cuisson". Sur certains modules, les temoins lumineux de OVEN HEATING (four chaud) et DOOR LOCKED/CLEANING (porte verrouillee/nettoyage) clignotent-ils? Le verrouillage de la porte fait defaut. Voir la section "Assistance ou Service". • du Voir Les bords des cro0tes a tarte ont-ils bruni trop tbt? Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la cro0te, et/ou reduire la temperature de cuisson. la ASSISTANCEOU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros au complet du modele et de la serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP ° s'adapteront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision utilisee pour fabriquer chaque nouvel appareil ROPER ®. Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP°dans votre region, telephoner au Centre d'interaction avec la clientele ou au centre de service Whirlpool designe le plus proche. Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la client61e de Whirlpool Canada Inc. au : 1-800-461-5681. Lundi a vendredi 8 h - 18 h (HNE). Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : • Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers. • References aux marchands Iocaux. Pour pi_cse, acceseoires et service au Canada Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada Inc. sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie, partout au Canada. Pour plus d'aseistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool Canada Inc. a I'adresse suivante : Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool Canada Inc. 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure darts votre correspondance un num@o de telephone ou on peut vous joindre dans la journee. Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE). 27 GARANTIEDELACUISINIEREROPER GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour les pieces de rechange FSP® et les frais de main-d'oeuvre de r@aration pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. Whirlpool Canada Inc. ne paiera pas pour : 1. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques. 2. Les reparations Iorsque I'appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal. 3. Le ramassage et la livraison. L'appareil menager est congu pour 6tre repare a domicile. 4. Les dommages causes par : accident, modification, naturelles ou I'utilisation de produits non approuves mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, catastrophes par Whirlpool Canada Inc. 5. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification 6. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUME non autorisee faite a I'appareil. pour les appareils utilises hors du Canada. AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas @re applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a une autre. A I'exterieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Roper autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifi6 la section "Depannage", une aide additionnelle peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-461-5681 (sans frais) de n'importe ou au Canada. Vous pouvez egalement contacter votre vendeur Roper autoris& 1/01 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nora du marchand Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de s@ie au complet. Cette information se trouve sur la plaque signaletique indiquant le numero de s@ie et le numero de modele, situee sur votre appareil tel qu'indique a la section "Pieces et caracteristiques". Num_ro de t_l_phone Adresse Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat 9757975 © 2003 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Tous droits r_serves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada 9/03 Printed in Mexico Imprime au Mexique
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Dec 08 03:15:23 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools