Radio Systems 13202 Animal Field Disturbance Sensor User Manual Virtual Barrier Manual French English

Radio Systems Corporation Animal Field Disturbance Sensor Virtual Barrier Manual French English

Virtual Barrier Manual French English

      User’s Guide  Guide de L’utilisateur      2003-12
  Training Your Dog with  Virtual Barrier  How good the results  you get with  Virtual Barrier  depend on  your assimilating the instructions  in this booklet.   Summary   Unpacking        3 What Is Virtual Barrier?             3 Warning        3 Operation        3 How to Install Your Virtual Barrier           4 How to Operate Your Virtual Barrier         5 Troubleshooting Guide       6  Problems:   1. The system is not functioning at all.       6   2. The system affects my radio and      my sound system, what should I do?      6   3. The range is too short, how do we cope with this     problem?       7   4. There is no spray or it is very weak.                7   5. My batteries have a very short service life.    8    UNPACKING  The system is composed of two main parts :   1.   A transmitter with an adapter equipped with a    4 m (12’) cord. 2. A collar with a receiver (sold separately).
     WHAT IS VIRTUAL BARRIER? It is a simple apparatus created to keep your pets away from one or many areas in your house. For example, Virtual Barrier prevents your pet (or pets) from reaching your bedroom, from approaching the new sofa or the kitchen table. Although the transmitter is made to operate indoors, you can also use it in a garage or a patio which is close to an accessible electrical outlet.   WARNING In order to reduce the risk of an electric shock or damage to the transmitter, avoid placing the transmitter on wet surfaces, in moist or humid areas, close to a swimming pool, a Jacuzzi, etc. To prevent damaging the transmitter, do not expose to snow, rain or other sources of water.   OPERATION   The transmitter creates around itself a 360-degree electrical field with a modulation. You can adjust the beam between 60 cm (2’) and 3 m (10’) with the button located on the transmitter. The maximum range depends on the location of the transmitter and the surroundings. When the animal (wearing the receiver collar) gets close to the protected area, it immediately hears a warning signal which indicates that it is approaching the forbidden zone. After, if it continues to advance in that zone, it receives a spray. This keeps it away from the forbidden zone.  At that moment the spraying stops.    HOW TO INSTALL YOUR VIRTUAL BARRIER 1.   ATTACH THE RECEIVER TO YOUR ANIMAL  1st step: The spray receiver collar (sold separately) comes with its own collar but if you wish, you can use another collar with the spray receiver collar.  2nd step: Place the collar correctly. Once the collar is correctly attached, you should be able to insert a finger between the receiver and the skin of the dog.
 2.   INSTALL THE TRANSMITTER     The transmitter can be installed anywhere you do not wish your dog to go. In order to get maximum results, certain places are to be avoided. Avoid placing the transmitter on metallic surfaces, on a table having a metal rim or near massive metallic objects like a refrigerator, a washing machine, a dryer, a metal wall. Metallic objects can alter the magnetic field and change the range of the signal. The effects on the range depend on the size and the form of these objects. Metallic objects can also change the warning signal and the rate of correction. The range will also be reduced if you place the transmitter on a concrete floor. This is due to the metallic reinforcement under the cement. It is possible that the transmitter could affect certain types of loudspeakers causing crackling sounds. Avoid placing the transmitter near audio systems. You will get a maximal range by placing the transmitter on a non-conducting surface like a wooden floor or table. You can get a 3 m (10’) range when the transmitter is placed on a wooden floor. You can also hang the transmitter on a wall. In that position, the signal range is very directional. The signal is very strong directly in front and behind the transmitter. It is weaker on the sides of the apparatus. However, never hang the transmitter on a metallic wall.               HOW TO OPERATE YOUR VIRTUAL BARRIER 1.  TURNING ON THE TRANSMITTER Plug in the adapter and connect the other end of the cord to the transmitter. Switch on the transmitter by turning the setting button clockwise until you hear a click. The light indicator should turn itself on.  2.  SETTING THE RANGE The range setting button (which is also the ON/OFF switch) adjusts the length of the zone between the transmitter and the limit where the receiver will pick up the signal (adjustable from
50 cm (2’) to about 3 m (10’) according to the surrounding conditions and the type of surface on which you have placed the transmitter). By turning the directional button to the right you increase the range of the signal. To determine the maximal range in the environment and/or on the selected surface, turn the button all the way to the right and move back with the device in your hands until you hear the warning signal. If the range is too long, turn the button to the left. Repeat the operation until you get the desired range. If you place your transmitter on a wooden floor, the warning zone will be about the same size as the correction zone. However, on a concrete floor the warning zone could become smaller than the correction zone.  NOTE: If the transmitter is placed directly on a metallic surface (i.e. a microwave oven), according to the size of the surface, the range can be reduced up to 50%. You can reduce the interference that this metallic surface creates by placing the transmitter on a non- conducting material with a thickness of 7 to 10 cm (3-4”). For this, you can use books or a wooden shelf placed between the metallic surface and the transmitter. It is important to replace the batteries every 3 to 6 months in order to insure good operation of the system. Battery life depends on the number of times your dog activates the system.   TROUBLESHOOTING GUIDE   1.   PROBLEM:    The system is not functioning at all. 1.1  Is the indicator light on?   No:  See point 1.2.   Yes:  Your system is operating correctly. Turn the range button clockwise all the way. Bring the receiver with you and move away from the transmitter at a distance of about 1 to 1.5 m (4 to 5’).   Is the receiver emitting the signal correctly?   Yes:  Your system is operating correctly.   No:  Test the receiver battery.   Does it have at least 6 volts on its terminals?  No: Change the battery.   Yes:  It is possible that your receiver could be damaged. If you have another receiver, try  to test it to see if it is operating.   Is the receiver emitting the warning signal now?  Yes    or no:  The receiver is damaged. Call us at 1-800-303-0244. 1.2  No:  The fuse is burned out or missing OR the electrical outlet is not functioning correctly.   2.   PROBLEM:    The system affects my radio and    my sound system, what should I do? 2.1  The speakers emit a crackling sound. Is the radio on?   No:  Put the transmitter further away from the loudspeakers.   Yes:  Turn off the radio.   Do you still hear any crackling sounds?   No:  Put the transmitter in another place. Keep it away from the radio to avoid the same problem each time you listen to the radio.
  Yes:  Put the transmitter in another place. Keep it away from the loudspeakers.   If the problem persists, please call  1-800-303-0244.    3.   PROBLEM:    The range is too short,    how do we cope with this problem? 3.1  Is the transmitter placed on a metallic surface or near a large metallic object?   No:   Your transmitter is probably defective.      Call us at 1-800-303-0244.   Yes:  Move the transmitter, place it on a wooden floor and check the range again.   Does that improve the range?   Yes:  Your system is operating correctly. For maximum results, keep your transmitter away from any metallic object.   No:  Test the receiver battery.   Does it have at least 6 volts at its terminals?  No: Change the battery.   Yes:  The receiver is damaged and should be replaced.  Call us at 1-800-303-0244.     4.  Problem:   There is no spray or it is very weak. Do you have the impression that the dog does not feel the correction and/or that the receiver is not sending any spray? For a longhaired dog, you can begin by cutting the hair at the neck level so that there is a better contact between the collar and is throat. Be sure that the collar is correctly adjusted (without being too tight). If the receiver does not send any spray and the dog does not feel any correction, the receiver is probably damaged.  Call us at 1-800-303-0244.    5.  Problem:   My batteries have a very short service life. If your dog tests the boundaries too often, the batteries will wear out more rapidly. In that case, further training would be good. Do not store the receiver near a TV set or any other electronic appliance. The receiver will not be active but will be alert and will interpret lost signals. We suggest that you take the batteries out of the receiver when it is not in use. 5.1   You have tried all the recommendations above and the batteries still wear out rapidly? Your receiver is damaged and consequently battery life is shorter.  Call us at 1-800-303-0244.
     Dresser son chien avec Virtual Barrier  La qualité des résultats obtenus avec Virtual Barrier dépend de la connaissance des indications contenues dans ces pages.   Sommaire  Déballage       3 Qu’est-ce que le Spray Barrier?        3 Mise en garde       3 Fonctionnement      3 Comment installer le Virtual Barrier       4 Comment faire fonctionner votre Virtual Barrier    5 Guide de dépannage  Problèmes : 1. Le système ne fonctionne pas du tout    6 2. Le système a un effet sur ma radio et mes enceintes acoustiques; que dois-je faire?   7 3. La portée est trop courte, comment remédier à ce problème?        7 4. Il n’y a pas de jet aérosol ou le jet est très faible     8 5. Mes piles ont une durée de vie très courte      8   DÉBALLAGE  Le système est composé de deux éléments :  1. Un émetteur et un adaptateur muni d’un cordon électrique de 4 m (12 pi). 2. Un collier récepteur (vendu séparément).
  QU’EST-CE QUE LE VIRTUAL BARRIER?  Il s’agit d’un appareil simple conçu pour éloigner vos animaux de compagnie d’un ou plusieurs endroits dans votre maison. Par exemple, Virtual Barrier empêche votre animal (ou vos animaux) d’avoir accès à votre chambre à coucher, de s’approcher du canapé neuf ou de la table de cuisine. Bien que l’émetteur soit conçu pour une utilisation intérieure, vous pouvez également l’utiliser dans un garage ou sur un patio près d’une prise électrique facilement accessible.  MISE EN GARDE  Afin de réduire les risques de décharge électrique ou de dommage à l’émetteur, éviter de placer l’émetteur sur une surface mouillée, dans un endroit moite ou humide, près d’une piscine, d’un jacuzzi, etc. Pour éviter d’endommager l’émetteur, ne l’exposer pas à la neige, la pluie ou d’autres sources d’eau.  FONCTIONNEMENT  L’émetteur crée un champ électrique modulé sur 360 degrés autour de lui-même. Vous pouvez régler la portée entre 60 cm(2 pi) et 3 m (10 pi) grâce au bouton situé sur l’émetteur. La portée maximale dépend de l’emplacement de l’émetteur et de l’espace environnant. Quand l’animal (portant le collier récepteur) s’approche de l’espace protégé, il perçoit d’abord un signal d’avertissement sonore lui indiquant qu’il s’approche de la zone interdite. Ensuite, s’il continue d’avancer dans cette zone, il reçoit une première brumisation. Ceci l’éloigne de la zone interdite. Les brumisations cessent alors aussitôt.
 INSTALLATION DU VIRTUAL BARRIER  1. ATTACHER LE RÉCEPTEUR À VOTRE ANIMAL  1e étape :  Le collier récepteur est vendu séparément. Si vous le désirer, vous pouvez utiliser plus d’un collier récepteur avec le Virtual Barrier.  2e étape :  Attachez le collier récepteur au cou de votre chien. Une fois le collier correctement attaché, vous devez être capable de passer un doigt entre le récepteur et la peau du chien.  2. INSTALLEZ L’ÉMETTEUR     L’émetteur peut être installé en tout lieu où vous ne désirez pas que votre animal aille. Afin d’obtenir le maximum de résultats, certains endroits sont à proscrire : Éviter de placer l’émetteur sur une surface métallique, sur une table ayant un rebord de métal ou près d’un objet métallique d’importante taille comme un réfrigérateur, une machine à laver, un sèche-linge ou un mur en métal. Les objets métalliques peuvent altérer le champ magnétique et changer la portée de l’émission. Les effets sur la portée dépendent de la taille et de la forme de ces objets. Les objets métalliques peuvent également changer le signal d’avertissement et le taux de correction. La portée sera également réduite si vous placez l’émetteur sur un sol de béton. Ceci est dû à l’armature métallique sous le béton. Il se peut que l’émetteur ait un effet sur certains type d’enceintes acoustiques causant ainsi des grésillements. Éviter donc de placer l’émetteur près d’enceintes acoustiques.
  Vous obtiendrez une portée maximale en plaçant l’émetteur sur une surface non conductrice comme un parquet ou une table en bois. Vous pouvez obtenir une portée de 3m (10 pi) quand l’émetteur est placé sur un parquet. Vous pouvez également accrocher l’émetteur à un mur. Dans cette position, l’émission du signal est très directionnelle. Le signal est très fort directement devant et derrière l’émetteur. Il est plus faible sur les côtés de l’appareil. Toutefois, n’accrocher pas l’émetteur à un mur métallique.  FONCTIONNEMENT DU VIRTUAL BARRIER  1. MISE EN MARCHE DE L’ÉMETTEUR    Brancher l’adaptateur et connecter l’autre bout du cordon à l’émetteur. Allumez l’émetteur en tournant le bouton marche-arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Le voyant de marche devrait s’allumer.  2. RÉGLAGE DE LA PORTÉE    Le bouton de réglage de la portée (qui est également l’interrupteur marche-arrêt) fixe la longueur de la zone entre l’émetteur et la limite où le récepteur captera le signal (réglage de 50 cm, soit à 2 pi, à environ 3m, soit 10 pi, selon les conditions environnantes et le type de surface sur laquelle vous avez placé l’émetteur). En tournant ce bouton vers la droite, vous augmentez la portée du signal. Pour déterminer la portée maximale de l’environnement et/ou sur la surface choisie, tourner le bouton complètement vers la droite et reculez avec le dispositif dans vos mains jusqu’à ce que vous entendiez le signal avertisseur. Si la portée est trop grande, tourner le bouton vers la gauche. Répéter cette opération jusqu’à ce que vous obteniez la portée désirée.    Si vous placez votre émetteur sur un parquet, la zone d’avertissement sera environ de la même taille que la zone de correction. Cependant, sur un sol en béton, la zone d’avertissement peut devenir inférieure à la zone de correction.  NOTE :  Si l’émetteur est placé directement sur une surface métallique (par exemple un four à micro-onde), selon la taille de cette surface, la portée peut être réduite jusqu'à 50%. Vous pouvez réduire l’interférence que cette surface métallique provoque en plaçant l’émetteur sur un matériau non-conducteur d’une épaisseur de 7 à 10 cm(3-4 po). À cette fin, vous pouvez utiliser une tablette en bois ou des livres placés entre la surface métallique et l’émetteur.  Il est important de changer les piles à tous les 3 à 6 mois afin de vous assurer un bon fonctionnement du système. La durée de vie des piles dépend du nombre de fois que votre chien actionne le système.  GUIDE DE DÉPANNAGE  1. Problème : Le système ne fonctionne pas du tout    1.1 Est-ce que le voyant de marche est allumé?   NON : Voir le point 1.2 à la page 7.
  OUI :  Votre système fonctionne correctement. Tourner à fond, dans le sens des  aiguilles d’une montre, le bouton de  réglage de la portée. Prenez le récepteur avec vous et éloignez-vous de l’émetteur à une distance d’environ 1 à 1,5 m (4 ou 5 pi).  Est-ce que le récepteur émet le signal correctement? OUI : Votre système fonctionne correctement. NON : Testez la pile du récepteur.  Est-ce que la pile a au moins 6 volts à ses bornes? NON : Changer la pile OUI :   Il se peut que votre récepteur soit endommagé. Si vous avez un autre récepteur, essayez-le pour vérifier s’il fonctionne.  Est-ce que le récepteur émet le signal de correction maintenant? OUI :   Votre second récepteur est endommagé.   Communiquer avec nous au 1-800-303-0244. NON : Votre récepteur est endommagé.   Communiquer avec nous au 1-800-303-0244.  1.2 Si NON :  Soit le fusible est grillé ou manquant, soit la prise de courant ne fonctionne pas  2. Problème :  Le système a un effet sur ma radio et mes enceintes acoustiques, que dois-je faire?  2.1  Les enceintes acoustiques grésillent.   Est-ce qu la radio est allumée?  NON : Éloignez l’émetteur des enceintes acoustiques. OUI :  Éteignez la radio.  Entendez-vous toujours des grésillements? NON : Changer l’émetteur de place. Éloigner le de la radio pour éviter le même problème à chaque fois que vous écouterez la radio. OUI :  Changer l’émetteur de place. Éloignez- le des enceintes acoustiques.  Si le problème persiste toujours, veuillez rappeler au 1-800-303-0244.  3. Problème : La portée est trop courte, comment remédier à ce problème? 3.1  Est-ce que l’émetteur est placé sur une surface métallique ou près d’un  gros objet métallique?  NON : Votre émetteur est peut être défectueux.   Communiquer avec nous au 1-800-303-0244 OUI :  Déplacer l’émetteur, déposer-le sur un sol en bois et vérifier la portée à nouveau.
Est-ce que cela améliore la longueur de la portée?  OUI :  Votre système fonctionne correctement. Pour un maximum de résultats,  tenez votre émetteur loin de tout objet métallique. NON : Testez la pile du récepteur.  Est-ce que la pile a au moins 6 volts à ses bornes?  NON : Changer la pile OUI :  Le récepteur est endommagé et doit être remplacé.   Communiquer avec nous au 1-800-303-0244.  4. Problème : Il n’y a pas de jet aérosol ou  le jet est très faible  Avez-vous l’impression que le chien ne ressent pas la correction et/ou que le récepteur n’envoie aucun jet ?  Pour les chiens à poil long, vous pouvez commencer par couper le poil au niveau du cou pour qu’il y ait un meilleur contact. Assurer vous également que le collier soit correctement ajusté (sans trop être serré).  Si le récepteur n’envoie pas de jet et que le chien ne ressent donc aucune correction, le récepteur peut être endommagé.  Communiquer avec nous au 1-800-303-0244.  5. Problème : Mes piles ont une durée de vie très courte  Si votre chien teste les limites trop souvent, les piles vont s’user plus rapidement. Dans ce cas, il serait bon de faire des entraînements supplémentaires. Ne rangez pas le récepteur près d’un téléviseur ou d’un autre appareil électronique. Le récepteur ne sera pas actif mais sera en éveil et interprétera les signaux perdus. Nous vous conseillons de retirer les piles du récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé.  5.1   Vous avez essayé tous les conseils ci-dessus et les piles s’usent toujours aussi rapidement?  Votre récepteur est endommagé et par conséquent, la durée de vie des piles est plus courte. Communiquer avec nous au 1-800-303-0244.
                                     Compliance Statement ( Part 15.19) This device complies with Part 15 of FCC rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:       1) this device may not cause harmful interference and,       2) this device must accept any interference received, including interference that may cause           undesired operation. Warning ( Part 15.21) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.   Ce dispositif est conforme aux normes CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : 1) il ne doit pas produire de brouillage et 2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.  The term ‘IC’ before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met. Les lettres ‘IC’ n’ont aucune autre signification ni aucun autre but que d’identifier ce qui suit comme le numéro de certification/d’enregistrement d’Industrie Canada.   Multivet International Inc. Transmitter     Receiver MODEL: Virtual Barrier       MODEL: Spray Receiver Collar  PRODUCT NO: DSP13202     PRODUCT NO: DSP13205 FCC ID: RB3-13202        IC: 4684A 13205 IC: 4684A 13202                Made in China Made in China
  DECLARATION OF CONFORMITY  Manufacturers Name:  Multivet International Inc.  Manufacturers Address:  C.P. 651 St-Hyacinthe, QC Canada J2S 7P5   Declares that the product   Product Name:  Virtual Barrier Model Number:  DSP13202  Conforms to the following Product Specifications:  Radio:    EN 300 220-3: 2001  EMC:     CISPR 11: 1999 / Amendment 2 : 2002 IEC 61000-4-2 : 2001 IEC 61000-4-3 : 2002    The product herewith complies with the requirements of the following Directives and carries the CE Marking accordingly:  R&TTE Directive 1999/5/EC  EMC Directive 89/336/EEC  This product was tested in a typical configuration by L. S. Compliance, Inc. European Union Notified Body Number: 1243.    Last Review Date: 2003-07-24                                                                                     Prepared by  Mark Garon

Navigation menu