Rain Bird Controls Division 0001WRS Control Interface User Manual

Rain Bird Corporation - Controls Division Control Interface Users Manual

Users Manual

WR2WirelessSensorUser ManualManualdel usuario Manueldel’utilisateurWR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 1 8/17/20173:44:18AM
ENESpage 11FRpage 22ContentsSafetyInformation.......................................................... .1InterferenceWith Other ElectronicDevices....................... .1Introduction.................................................................. .1WR 2Components........................................................... .2WR 2Benefits............................................................................... .2Mounting theControllerInterface.................................... .2WiringtheControllerInterfaceto theIrrigationController.. .3Initial Power Up.............................................................. .4ControllerInterfaceDisplayIcons..................................... .4Sensor Status............................................................. .4Environmental Conditions............................................ .4IrrigationModes......................................................... .5Synchronize the Sensor andControllerInterface................ .5Programming the Set Points............................................ .6Rainfal lSet Point......................................................... .6TemperatureSet Point(Rain/FreezeSensoronly ) ............... .6ProgrammingIrrigationModes........................................ .6Saving, Resetting and Restoring Settings.......................... .7Save Contractor Default Settings.................................... .7ResetContractor Default Settings................................... .7RestoreContractor Default Settings................................ .7RestoreStandard Setting.............................................. .7Select the SensorLocation............................................... .7Sensor MountingInstructions.......................................... .8Using MultipleControllerInterfaceUnit s........................... .8WR 2Wireless Sensor Alerts&Troublesh ooting................... .9Replacement or Spare Parts............................................. .9Declaration ofConformity............................................. .10WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 2 8/17/20173:44:19AM
F!!!!SafetyInformationSymbols used in this manual:Symbol alerts the usertothepresenceofun-insulated“dangerous voltage”withintheproduct’senclosurethat may be ofsufficientmagnitudetoconstitutea riskof electricshock.Symbol alerts the usertothepresenceofimportantoperating ormaintenance(servicing) instructions.InterferenceWithOtherElectronic DevicesAl lradiotransmittersbroadcastenergythroughtheair. Thisenergy may interferewithother electronic devices in close proximitytotheWR 2 Wireles s Sensor.Tolower theriskofelectronic interference:•Do not place sensitiveelectronics(computers,telephones,radios,etc.)in close proximity to theControllerInterfaceorSensor.•Use clip-on ferrite sleeves ontheconnectionor power cables ofaffectedelectronic device(s).THE IRRIG ATIONCONT ROLLER/TIMER SHOULD BE ISO LATEDVIA A CI R CUIT BREAKERORCU TOFFSWITCH.BAT TERIES REM O VED FROMTHE SENSORSHOULDBE DISPOSED OFINACC OR DANCE WITHLOCALREGULATIONS.CHANGES OR MODIFI CATIONSNOT EXPRESS LYAPPROVEDBY THE PAR T YRESPONSIBLEFOR COMPLIANCECOULDVOID THE USE R ’SAUTHORI TYTO OPE R ATE THEEQUI PMEN T.IntroductionCongratulationson your purchaseof theWR 2WirelessSensor.TheRain Bird Wireless RainSensor isdesignedfor residential and commercialirrigationsystems.Itsaves water and extendsirrigationsystemlifeby automaticallysensingprecipitation andinterruptingirrigationduringrain and lowtemperatureevents.Programming logic can suspendirrigationusing the“QuickShutOff”feature orwhenthe amount ofrainfallexceeds the rainfallsetpoint.Likewis e,theWireles s Rain/FreezeSensorwillsuspend irrigation whenthesensortemperaturereading is belowthetemperaturesetpoint.AtRain Bi rd,we are focused ondevelopingproducts andtechnologiesthat use waterin the most efficient mannerpossible. Therain and rain / freeze sensor illustrateRainBi rd’scommitmentto thisIntelligentUseofWater. Theproduct ispart ofRainBi rd’sfamil yof water conservation solutionsthatinclude theSoilMoistureSensor,U-SeriesandRotaryNozzles,theES P-SM TandE TManagerControllers.Please read through these instructionsin their entirety or refer totheprogramming demo (www.rainbird.com/WR2)before installing your WR2Wireless Sensor. Also, referenceyourirrigation system controller /timerinstallation instructions for theproperconnectionof rainsensors.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR21WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 1 8/17/20173:44:19AM
!■■WR2Components■ControllerInterface■Sensor■Battery CassetteandLithiumCR203 2Battery■Sensor Mounting Bracket Assembly■MountingHardware■User’sManual■Q uic kReferenceGuides■WR 2 Quic kReferenceLabels■■1■3WR2Benefits•Al lsettings areprogrammedthroughtheControllerInterfacedevice•Larg eeasy tounderstandiconscommunicateirrigation mode and sensorstatus•SensorLE Dindicator enablesone-personsetup,reducing installationtime•Battery is easy to install /replace•Aestheticappearance - no externalantennas•Eas yto install,self-levelling sensorbracketmounts to flat surfaces or raingutters• “Quic kShutOff”interrupts activeirrigationcycle during a rainevent•Enhancedantennaarray providessuperiorsignal reliabilitythat overcomes most lineof sightobstructionsMountingtheControllerInterfaceChoosea location neartheirrigation controller /timer.■5■4Thecable harness is30inches(76.2 cm) long,sobefore mounting thedevice,ensure the wires easilyreachthe irrigation controller’sconnectionterminals.•Select a flat surfaceadjacent■to the irrigation controller.•Forbestperformance,theControllerInterfaceshouldbe installed at leastfivefeet(1.5m )above theground.•Itisrecommendedthatthe ControllerInterfacebeinstalled away from sources ofelectrical interference (suchastransformers,generators,pumps,fans,electrical meter boxes) and metal objectstomaximize communicationrange.N OTE :Toolsneededfor installation :dril l,drillbit,andPhilli p’shead screwdriver•Usethe mounting hardwaresupplied.Attachthe ControllerInterfaceto thewall.2WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 2 8/17/20173:44:19AM
!!!REDor!!WiringtheControllerInterfacetotheIrrigationControllerControllerswith no sensor inputs(withor without pump start / mastervalve)COMMONFROMV A L VESThisunit isdesignedtobeinstalled in conjunctionwith24VACcircuits only. Donotuse with 110 or220/230VACcircuits.TheControllerInterfacehas4wires that must be connectedto the irrigation controller/timer.Ifyour timer doesnothave an internal24VACpowersource, you will need tosplicethe red and blackControllerInterfacewires to a24VACtransformer (example:RainBirdpart number63747301S).Controllerswith sensor inputs (with orwithout pump start / mastervalve)T O V A L VESBL A CK WHITE GREEN1. Disconnect power to theirrigationcontroller.2. Connect the red and black wirestothe24voltA Cpower on theirrigationcontroller.3. Disconnect the wires from theCommonterminal on thecontroller.4. Connect the green wire tothesedisconnectedwires using a wireconnector.5. Connect the white wire to theCommonterminal on thecontroller.6.Reconnectpower to the irrigationcontroller.Ensure the sensor switchonthe irrigation controllerpanelis in the activeposition.ES P-MCandES P -LXMEModularControllersREDorBL ACKGREENorWHITEBL ACKGREENWHITEREDT O V A L VES1. Disconnect power to theirrigationcontroller.2. Connect the red and black wires to the 24voltACpower on the irrigation controller.3.Ifpresent,remove “jumperwire”betweensensorterminals.4. Connect the white and green wires tothesensorinputs.5.Reconnectpower to theirrigationcontroller.Ensure the sensor switchonthe irrigation controllerpanelis in the activeposition.1. Disconnect power to theirrigationcontroller.2. Connect the red wire to the 24 voltACterminal on the irrigationcontroller.3. Connect the green and white wires tothesensorterminals.4. Connect the black wire to theCommonterminal on thecontroller.5.Reconnectpower to the irrigationcontroller.Ensure the sensor switchonthe irrigation controllerpanelis in the activeposition.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR23WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 3 8/17/20173:44:19AM
InitialPower UpAfterpower isapplied,the ControllerInterfacedisplays the followingicons.ControllerInterfaceDisplayIconsSensorStatusBatteryLifeRemaining:Four(4)darkbarsindicatefullbatterystrength.Replacebatterywhen only one(1)barremains.SignalStrength:Illustrates strengthofthe radio signalbetweenSensor andControllerInterface.Four(4)darkbars indicatemaximumsignalstrength.SensorIndicator/Pairing Status: TheSensor andControllerInterfacesynchronizecommunicationaddresses.BatteryLi feand Signal Strength willflash while synchronizing,and then stopwhenpaired.EnvironmentalConditionsRainfallSetPoint:Select fromsix (6)setpointsranging from 1/8”(3mm)to1/2”(13mm).Aset point closerto the top of the icon allowsfor more precipitation tooccurbefore irrigation issuspended.RainfallIndicator:Illustratesapproximateamountofrainfallrelative toRainfal lSetPoint.Rainfal l TripIndicator:Displayswhen the Sensorhassuspendedirrigation dueto“QuickShutOff“orsatisfyingrainfallsetpoint.TemperatureSetPoint(Rain/Freeze Sensor only):Select from three(3)setpoints:33° F (0.5° C), 37° F (3° C),or 41°F(5° C).Selecting a lowersetpoint allows irrigation at lowertemperatures.TemperatureIndicator(Rain/Freeze Sensor only):Illustrates approximatetemperaturerelativetoTemperatureSetPoint.TemperatureTripIndicator(Rain/Freeze Sensor only):Onlydisplays when theSensorhassuspendedirrigationdueto temperaturereadingthatis below thetemperaturesetpoint.4WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 4 8/17/20173:44:19AM
IrrigationModesProgrammedIrrigation:WR 2WirelessSensor isactivelymanagingtheirrigationcontroller /timer.Once a set point issatisfiedbyenvironmentalconditions,or the“QuickShutOff”feature isactivated,irrigation issuspended.AnXandcorresponding tripindicator(rainfal l,temperature,orboth)wil lautomatically display when irrigation issuspended.SuspendIrrigationfor 72 Hours:User has electedtotemporarilysuspendirrigation for 72hours.System willautomaticallyresumeprogrammedirrigationmode after 72 hours (Note:Xandtripindicatorwil lbe displayed when returningtoprogrammedirrigation modeifset pointsaresatisfied).SynchronizetheSensorandControllerInterfaceAfter theControllerInterfaceis wiredtothe irrigation timer, the SensorandControllerInterfaceneed to establisharadiocommunicationlink. When the linkisestablished,the Sensor andControllerInterfaceareconsidered“paired.”1. On theControllerInterface,pushandhold botharrowbuttonssimultaneouslyto begin the installationsequence.2.Afterthe “SensorIndicator/ PairingStatus”icon flashes,remove the label fromthebottomof thesensor.3.Theflashing “SensorIndicator / PairingStatus”icon prompts you to insertthebatterycassette with battery into theSensorlower casing as shown.Alignthe arrowon the battery cassette with the unlockedindicator on the bottom of theSensor.Override Sensor for 72 Hours:User haselectedtopermitirrigation inaccordancewith the timer schedule regardless ofenvironmentalconditions(i.e.rainfallLowerCasingBatteryCasseteandCR203 2batteryUnlockedPositionor lowtemperatureisdetectedbythesensor). Systemwil lautomaticallyresumeprogrammedirrigation mode after 72hours(Note:Xand trip indicatorwillbe displayedwhen returning toprogrammedirrigationmodeifset points are satisfied).4.Rotatethe battery cassetteclockwiseuntilthe arrow points toward the lockedindicator. Thelight on thebottomoftheSensorwillblink once to indicate thatthesensor isnow poweredup.LockedPositionLE Dflashes whencassetteislocked blinkWR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR25WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 5 8/17/20173:44:19AM
5.TheSensor is successfully pairedtotheControllerInterfacewhenthe“SensorIndicator/ PairingStatus”iconstops flashing.Once paired,sensorsignalstrengthand batterylifearecommunicatedvia the ControllerInterfaceicons.Additionall y,a blinking lightonthebottomof the Sensor indicates signalstrengthfor 20 minutesimmediatelyfollowing successful pairing. These“selftest”features are an indication thatyourWR 2 Wireles sSensor isoperational.ProgrammingtheSetPointsTheWR 2 Wireles sSensor allows the contractorto establishrainfallandtemperaturesetpointsappropriatefor localenvironmentaland soil conditions.Alternately,the contractormay elect to use the “StandardSetting”:temperature37° F (3° C),rainfall ¼”(6mm)and“programmedirrigation”mode. The”StandardSetting”isprogrammedat the factory and isactive after successful pairing.RainfallSetPoint1. Push left or rightarrowon keypad to navigateto theRainfallIndicatoricon.2. When theRainfallIndicatoricon flashes,press the +/–buttonon the keypad tosetprogramming details.Each press ofthebuttonadjusts thesetpoint.Select from six(6)set pointsrangingfrom 1/8”(3mm)to1/2”(13mm).3. Press the left orrightarrow toacceptprogramming detailsand to navigatetonexticon.TemperatureSet Point (Rain/Freeze Sensoronly)1. Push left or rightarrowon keypad tonavigateto theTemperatureIndicatoricon.2. When theTemperatureIndicatoricon flashes,press the +/–buttonon the keypad tosetprogramming details.Select one ofthreetemperaturesettings:33° F (0.5° C), 37° F(3° C),or41° F(5°C).3. Press the left orrightarrow toacceptprogramming detailsand to navigatetonexticon.ProgrammingIrrigationModes1. Push left or rightarrowon keypad tonavigateto theIrrigationModeicon.2. When theIrrigationMode icon flashes,pressthe +/–buttonon the keypad tosetprogramming details.Manually set one ofthree irrigationmodes.SeeIrrigationModes.3. Press the left orrightarrow toacceptprogramming detailsand to navigatetonexticon.6WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 6 8/17/20173:44:20AM
Saving,Resettingand RestoringSettingsSaveContractorDefaultSettingsOnce theControllerInterfaceis completelyprogrammed,press+and right arrowbuttonssimultaneously for five(5)seconds tosavecontractor defaultsetting.Al lprogrammedicons willflash in unison one timetoindicate program issaved.ResetContractorDefaultSettingsTheContractor default settingstoresprogrammingdetails related torainfallandtemperaturesetpoints.Resetand saveprogrammingdetails inaccordance with Section and.ResetContractorDefaultSettingsIfthisprogrammingis inadvertentlychanged,it is simple torestore.Press +and –buttonssimultaneously for five(5)seconds,or untilthescreen goesblank.Wheniconsreappear,contractordefault settingsarerestored.Restore StandardSettingPress the –and leftarrowbuttonssimultaneouslyforfive (5)seconds,oruntil the screengoesblank,to canceltheContractor defaultsettingand restore the”StandardSetting”:temperature37° F (3° C),rainfall¼”(6mm) and“programmedirrigation”mode.Wheniconsreappear,”StandardSetting”isactive.Select theSensorLocationThecommunicationrange fortheWR 2Wireless Sensor is 700 feet(213.4meters).•Ablinking light on thebottomoftheSensor indicates signalstrengthfor 20minutes immediately following successfulpairing. TheSensorupdatesits signalstrengthevery 3 seconds(i.e.1 blink=reliable signal strength, series of 4 blinks=strongestsignal strength).Ifthe signalstrengthis not optimum in one location,try another location.Evenas little as afewfeet difference inplacementcanimprovesignalstrength.SignalSensor LEDGOODInstall1-4 BlinksPOORDO NOTinstallDoes not blink•Select amountinglocation where therainsensorwillreceive directrainfal l.Makesurethe sensor extends beyond theroofline,tree limbs and any otherobstructions.Install theRainSensor in an areathatreceives as much rain and sunlight asthelandscape.Besure to mount thesensorabove spray from thesprinklers.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR27WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 7 8/17/20173:44:20AM
SensorMountingInstructionsThissection provides detailed ins-tructions on how to install thesensor.Sensor BracketAssemblyComponents:Installingthe Sensor intheattachmentbracket.Toinsert the Sensor in theattachmentbracketyou must first remove the Sensorcap.Holdthe sensor body in one hand; gentlytwistthecap with your otherhand.Slide theneckof the sensor up through the opening oftheextension arm.Reinstall thecap.Aclickingsound indicates that the two latches onthesensor body havefull yre-engagedthecap.AttachmentB racketE xtensionArm■remove cap■2insertAttaching the bracket toagutter.Slide the top portion of theattachmentbracket over the lip of thegutter. Rotatethebracket downward over the gutter asshownin the following installationsteps.■ ■■3replace capmountingbracketgutterAttaching the bracket toaFlat Surface.Use the supplied hardware to mounttheattachmentbracket to a flat surface such asawall orfence.UsingMultipleControllerInterfaceUnitsUp to four(4)ControllerInterfaceunits canbepaired to one(1)sensor.1. Ensure allControllerInterfaceUnitsarepoweredup.2. Synchronize the Sensor to the firstControllerInterfacein accordancewithSection.3.Asyou approach the secondControllerInterface,remove the batterycassettefrom theSensor.Push both arrowbuttonssimultaneously on the secondControllerInterface.Wait5seconds. Reinsertthebattery into theSensor. TheController8WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 8 8/17/20173:44:20AM
Interface“SensorIndicator/ PairingStatus”icon stops flashing when the device issynchronized to theSensor.Continuewithprogrammingthe secondControllerInterface.4.Repeatstep 3 to pair additionalControllerInterfaceunits to theSensor.5. When multiple ControllerInterfaceunitsare paired to onesensor,rely on theLCDscreen signalstrengthindications only.WR2Wireless Sensor Alerts&TroubleshootingTheunique two-waycommunication technologyof theRain Bird Wireless RainandRain/FreezeSensor providescontinuousmonitoring of the Sensor status andcommunicatesthefollowingControllerInterfacealerts.AlertLC DDisplayDescriptionResolutionInitialPowerUp FailureLC Dscreen is blankInitial Power up screen/ icons do notappearindicating theControllerInterfaceis notreceivingpower.Confirm correct wiring of theControllerInterfaceto theIrrigationController.NoSensorPaired“SensorIndicator/PairingStatus”iconcontinues to flashDuringInstallation:Thesensor does not pairandis not communicatingwith theControllerInterface.1. Pair the sensor (see Section ).2.Ifstep 1 does not correct thesituation,thencheck/replacethebattery.SensorPairingBroken“SensorIndicator/PairingStatus”icondoesnot communicatebatterylifeor signalstrengthAftertheWR 2WirelessSensor is inoperation:Asensor that doesnotcommunicatebattery life/ signalstrengthtotheControllerInterfaceisnolonger paired.1.Firstcheck/replacethebattery.Ifa new battery is installed,thesensorautomatically reacquires theControllerInterface.2.Ifyou replace a sensor that is paired totheControllerInterface,youwil lhave to pairthenew sensor to the ControllerInterface.LowBattery“BatteryLi feRemaining”iconhas only one(1 )barilluminatedInitial Power Up FailureReplacethebattery.1.Removebattery cassette fromsensor.2.Removebattery fromcassette.3.Insertnew battery using label onbatterycassette to properly orientbattery.4.Insertbattery cassette intosensor.5. SensorLE Dblinks once to indicatethe sensor is poweredup.Undernormaloperation, battery should last for four(4 )ormoreyears.Replacement or SpareParts•WR 2Battery - #651009S•WR 2 Dis kAssembly - #637810SWARNING:Chemical BurnHazard.Keep Batteries away from children.Thisproduct containsalithiumbutton/coincellbattery.Ifa new or used lithiumbutton/coinbattery is swallowedorenters thebody,it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2hours.Alway scompletely secure the battery compartment.Ifthe batterycompartmentdoes not closesecurely,stop using theproduct,remove thebattery,and keep it away from children.Ifyouthinkbatteries might have been swallowed or placed inside any part of thebody,seekimmediatemedical attention.Thecells shall be disposed ofproperly.Evenused cells may cause injury.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR29WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 9 8/17/20173:44:20AM
Declaration ofConformityApplication ofCouncilDirectives:StandardsToWhichConformityIsDeclared:Manufacturer’s Name:Manufacturer’sAddress:EquipmentDescription:EquipmentClass:Model Numbers:2004/10S/EC1999/5/ECEN55014-1:2006EN55022:2006EN55014 -2:1997 +Al:2001EN61000-4-2EN61000-4-3EN61000-4-8EN300 220-2 V2.1.2Rain BirdCorp.9491RidgehavenCourtSan Diego,CA92123619-674-4068IrrigationControllerClass BWRSItheundersigned,hereby declare that theequipmentspecifiedabove,conforms to the aboveDirective(s)andStandard(s).Place: San Diego,Ca.Signature:FullName:RyanWalkerPosition: ControlsManuf. DivisionDirector10WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 10 8/17/20173:44:20AM
ÍndiceInformacióndesegurida d.............................................. .12Interferenciascon otros dispositivos electrónicos............ .12Introducción................................................................ .12Componentesdel sensorWR 2........................................ .13Ventajas del sensorWR 2.......................................................... .13Montaje de la interfaz del programador.......................... .13Instalacióndel cableado entre la interfaz delprogramadory el programador de riego............................................. .14Puesta en marcha inicial................................................ .15Iconosde la pantalla de la interfaz del programador......... .15Estado del sensor...................................................... .15Condicionesambie ntales............................................ .15Modos de riego........................................................ .16Sincronización del sensor y la interfaz delprogramador.... .16Programación de los nivelespreestablecidos................... .17Niveldelluvi apreestablecido...................................... .17Temperatura preestablecida(sólo en el sensor de heladas).17Programación de los modos de riego.............................. .17Guardar,restablecer y restaurar losniveles...................... .18Guardar los valorespredeterminadospor el instalador..... .18Restablecerlos valorespredeterminadospor elinstalador. .18Restaurarlos valorespredeterminadospor elinstalador.... .18Restaurarlos valoresestánda r...................................... .18Eleccióndel lugar para el montaje del sensor................... .18Instruccionespara el montaje del sensor......................... .19Uso de varias unidades de interfaz del programador........ .19Alertas y resolución de problemas del sensor inalámbricoWR 2Wireless Sensor..................................................... .20Piezas derepuesto........................................................ .20Declaración de conformidad.......................................... .21ENpage 1ESFRpage 22WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 11 8/17/20173:44:20AM
F!!!!InformacióndeseguridadSímbolos utilizados enestemanual:Estesímbolo advierte alusua-rio de la presencia de“voltajepeligroso”sin aislamientoenel interior de la carcasadelproducto, que podría ser sufi-ciente para presentar riesgodeelectrocución.Estesímbolo advierte alusuario de la presenciadeinstrucciones defuncionamien-to omantenimiento (servicio)importantes.Interferenciascon otrosdispositivoselectrónicosTodoslos transmisores de radiotrasmitenenergía a través delaire. Estaenergíapuedeinterferir con otros dispositivos electrónicosque seencuentrenen las proximidadesdelsensor inalámbricoWR2 .Para reducir elriesgode interferencias electrónicas:•Nocoloque dispositivos electrónicos sensi-bles(ordenadores,teléfonos,radios,etc.)enlas proximidades de la interfaz de controlodelsensor.•Utili ceabrazaderaae ferrita en lascone-xiones o los cables de alimentación de losdispositivos electrónicosafectados.E LPR OG R A M ADO R D ERIEG O/TEMPORI Z ADO R DEB E AIS L AR-SE MEDIANT E UNDISYUN TOROUN INTERRUP TO R DEAPA-GADO.LA S PI L AS RE TI R ADA S DE LSEN-SO R SE DEBE N DESECHA RDEACUERD O CO N L ANOR MATI VALO C AL.LOSCAMBIO S OMODIFI CACIONESQU ENOHAYANSID OAPROBADOSEXPRESAMENT EPO RLAPARTERESPONSABL E DELACONFOR-MI DADPODRÍA N ANU LARLAAUTORI ZACIÓ NA LUS UARI OPARAUTILI ZARE LEQUIP O.IntroducciónLefelicitamos por haber adquiridoel sensor inalámbricoWR 2WirelessSensor.E lsensor delluviainalámbrico deRain Birdsehadiseñado para sistemas de riegoresidencia-lesycomerciales.Detectaautomáticamentelasprecipitaciones e interrumpe el riegoduranteperíodos delluviao de baja temperatura, loque permite ahorrar aguayaumentar la vidaútil del sistema deriego.Lalógica de programación permite cancelar elriego mediante la función de apagadorápidoocuando la cantidad delluviasupere el nivelpreestablecido.De la misma manera, elsensorde heladas cancelará el riego cuando lalecturadetemperaturadel sensor se encuentrepordebajo del nivelpreestablecido.E lobjetivo deRain Birdes desarrollarproductosytecnologías que utilicen el agua de lamaneramás eficiente posible.Lossensores delluviayde heladas son un ejemplo del compromisodeRain Birdcon este uso inteligente delagua.Esteproducto forma parte de la gamadesoluciones de ahorro de agua deRain Bird,queincluyen el sensor de humedad delterreno,lasboquillas giratoriasyde la serieU,elES P-SM Tyel programadorE TManager.Antes de instalar el sensor inalámbricoWR 2Wireless Sensor, lea latotalidaddeestasinstruccioneso consultelademostracióndeprogramación(www.rainbird.com/WR2). Paraconectarcorrectamentelossensoresde lluvia, consulte las instruccionesdeinstalación del programador/temporizador de su sistema deriego.12WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 12 8/17/20173:44:20AM
!Componentesdelsensor WR2■Interfazdelprogramador■Sensor■Compartimento de la pilay pila delitioCR2032■Soporte de montaje delsensor■Accesoriosdemontaje■Manual delusuario■Guí ade referenciarápida■Etiquetasde la guía de referenciarápidadel sensorWR2■Ventajas del sensor WR2•Todoslos ajustes se programan mediante eldispositivo de interfaz delprogramador.•Dispone de iconos grandesy fácile sdeentenderpara informar del modo de riegoyel estadodelsensor.•E lindicadorLE Ddel sensor permite que una solapersona realice la configuración, lo que reduce eltiempo de instalación.•L apila se puede instalar ysustituir confacilidad.•Suaspecto esestético,sin antenasexternas.•L ainstalación es sencilla y el soporteautonive-lante del sensor permite realizar el montajeensuperficies planas o en canaletas de lluvia.•E lsistema de apagado rápido interrumpe el ciclode riego activo cuandollueve.•E lsistema de antena mejorado aumenta la fiabili-dad de la señal y permite salvar la mayoría de losobstáculos que seencuentrenen la líneavisual.Montaje de la interfazdelprogramadorElijaun lugar próximo alprogramador/ temporizador deriego.■1■3■5■4■■■Lalongitud del cableado esde76,2 cm (30 pulgadas), por loqueantes de montar eldispositivosedebe comprobar que los cableslleguenfácilmente a los termina-les de conexión delprogramadorderiego.•Elij auna superficie plana adyacen-te al programador deriego.•Para obtener el máximorendi-miento,la interfaz de controlsedebe instalar como mínimo aunaaltura de 1,5m (cinco pies)porencima del suelo.•Se recomienda instalar lainterfazdel programador alejadadefuentes de interferencia eléctrica(comotransformadores,genera-dores,bombas,ventiladores y ca-jas de contadores de electricidad)yobjetos metálicos,para maximizar el alcancedelacomunicación.•Utili celos accesorios de montaje suministrados.Fijela interfaz del programador a lapared.NOTA :Herramientas necesariasparalainstalación:taladro, brocaydestornillado rPhillipsWR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR213WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 13 8/17/20173:44:20AM
!!!R O JOo!!Instalacióndelcableadoentrela interfazdelprogramador yelprogramador deriegoEstaunidad se ha diseñadoparasuinstalación únicamente con circui-tos de 24VCA.No se debe utilizarcon circuitos de 110 ó 220/230VCA.Lainterfaz del programadortiene4 cables que se debenconectaral programador /temporizadorde riego.Siel temporizadornodispone de una fuente de alimen-tación interna de 24VCA,deberáempalmar los cablesrojoy negrode la interfaz del programador aun transformador de 24V CA(porejemplo, el dispositivo deRainBirdcon nº dereferencia63747301S).Programadores con entradas paraarranque debomba)A LASV Á L VULASProgramadores sin entradas parasensores (con o sin válvula principal/A LASV Á L VULASV Á L VULASNEGRO BL AN C O VERDE1. Desconecte la alimentación delprogramadorderiego.2. Conecte los cables rojo y negro a lafuentede alimentación de 24 voltios deCAdelprogramador deriego.3. Desconecte los cables del terminal comúndelprogramador.4. Conecte el cable verde a estos cablesdesconectadosmediante un conectorparacables.5. Conecte el cable blanco al terminalcomúndelprogramador.6.Vuelvaa conectar la alimentacióndelCompruebeque el interruptordelsensor del panel delprogramadorde riego esté en posición activa.R O JOoNEGRO VERDEoBL AN C OProgramadoresES P-M CyES P-LXMEModular1. Desconecte la alimentación delprogramadorderiego.2. Conecte los cables rojo y negro a lafuentede alimentación de 24 voltios deCAdelprogramadorderiego.NEGROVERDEBL AN C OR OJOA LASV Á L VULAS3.Retireel“cablepuente”entre losterminalesdel sensor(silo hay).4. Conecte los cables blanco y verde a lasentradas delsensor.5.Vuelvaa conectar la alimentacióndelprogramadorderiego.Compruebeque el interruptordelsensor del panel delprogramadorde riego esté en posición activa.1. Desconecte la alimentación delprogramadorderiego.2. Conecte el cable rojo al terminal de 24 voltiosdeCAdel programador deriego.3. Conecte los cables verde yblanco a lasterminales para elsensor.4. Conecte el cable negro al terminal comúndelprogramador.5.Vuelvaa conectar la alimentacióndelprogramador deriego.Compruebeque el interruptordelsensor del panel delprogramadorde riego esté en posición activa.14WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 14 8/17/20173:44:21AM
Puesta enmarchainicialA laplicar la corriente,la interfazdelprogramadormuestra los iconossiguientes.Iconosde la pantalla delainterfaz delprogramadorEstadodelsensorCondicionesambientalesNivel de lluviapreestablecido:Se puede elegir entre seis (6)niveles,que van desde 3mm(1/8” )a 13 mm(1/2”) .Cuantomáspróximo esté el nivel a lapartesuperior delicono,mayor será laprecipitación necesaria paraquese cancele elriego.Indicadorde lluvia:Indicala cantidad de lluviaaproximada en relación al niveldelluvi apreestablecido.Indicadorde cancelaciónporlluvia:Indicasi el sensor hacanceladoCargarestante de la pila:Cuatro(4)barrasoscurasindican que la pilaestácompletamentecargada.Sustituya la pila cuando sóloquede una(1)barra.Intensidadde laseñal:Indicala intensidaddela señal de radio entre elsensor y la interfazdelprogramador.Cuatro (4)barras oscuras indicanquela intensidad de la señalesla máxima.Indicadordelsensor / estadodesincronización:E lsensor y la interfazdelprogramadorsincronizanlas direccionesdecomunicación.Losindicadores de cargadela pila e intensidaddela señal seenciendenintermitentementedurantela sincronización ypermanecenfijoscuandoestán sincronizados.el riego porque se ha activado lafunción deapagadorápido oseha alcanzado el nivel de lluviapreestablecido.Temperaturapreestablecida(sólo en el sensor deheladas):Se puede elegir entre tres (3)nivelespreestablecidos:0,5 °C(33°F) ,3°C(37°F )o 5°C(41°F).Sise selecciona un nivelmásbajo,se permitirá el riego contemperaturasmásbajas.Indicadorde temperatura(sóloen el sensor deheladas):Indicalatemperaturaaproximadaen relación a latemperaturapreestablecida.Indicadorde cancelaciónpordescensode temperatura(sóloen el sensor deheladas):Sólo aparece cuando elsensorha cancelado el riegoporquelalectura detemperaturaseencuentrapor debajo dellímitepreestablecido.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR215WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 15 8/17/20173:44:22AM
Modos deriegoRiegoprogramado:E lsensor inalám-bricoWR 2WirelessSensor gestionademanera activa elprogramador/temporizadorderiego.Cuandolas condicionesambientalesalcanzan uno de losnivelespreestablecidoso se activa la funcióndeapagadorápido,se cancela elriego.Cuandosecancela elriego,apareceránautomáticamenteunaXy el indicador de cancelación correspon-diente(lluvia ,temperaturaoambos).Riegocancelado durante 72 horas:E lusuario haelegidocancelartemporalmenteel riegodurante72horas.Despuésde 72horas,elsistemareanudaráautomáticamenteel modo de riegoprogramado(Nota: si se cumplen los nivelespreestablecidos,laXy el indicador de cancelaciónapareceránalvolver al modo de riegoprogramado).Ignorar lasindicacionesdel sensor durante72 horas:E lusuariohadecididopermitirel riego según laprogramaciónindependientementede las condicionesambientales(incluso si el sensordetectalluviaSincronizacióndelsensor y la interfazdelprogramadorUna vez realizado el cableado entre lainterfaz del programador y eltempori-zador de riego, el sensor y la interfazdelprogramador debenestablecerunenlacede comunicación por radio.Cuandosehayaestablecidoel enlace, se consideraráque el sensor y la interfaz delprogramadorestarán“sincronizados”.1. Para comenzar lasecuen-cia de instalación,pulseymantengapulsadossimultáneamentelosdosbotonesde flecha de lainterfaz delprogramador.2. Cuando el icono“Indicadordel sensor/Estado de sincronización”se encienda inter-mitentemente,retire laetiquetade laparteinferior delsensor.3.E licono“Indicador del sensor / Estado de sin-cronización”se encenderáintermitentementepara indicarleque introduzca elcompartimen-to de la pila con la pila en la carcasa inferiordel sensor,como se muestra en la ilustración.Aline ela flecha del compartimento de lapilacon el indicador de apertura de laparteinferiordel sensor.Carcasainferioro helada). Después de 72horas,el sistemareanudará automáticamenteel mododeriegoprogramado(Nota: si se cumplen losCompartimentodela pilaypila tipo CR20324.GireelcompartimentodePosicióndeaperturanivelespreestablecidos,laXy el indicadordecancelaciónapareceránal volver al mododeriegoprogramado).la pila en el sentido de las agujas delrelojhasta el indicador de cierre.Laluz de laparteinferior del sensorparpadearáuna vezparaindicar que el sensor estáencendido.Posicióndecierre16WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2E lindicadorLEDparpadea cuando elcompartimento de lapila está cerradoI ntermi tenteWR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 16 8/17/20173:44:23AM
5.E lsensor estarácorrectamentesincronizadocon la interfaz del programadorcuandoel icono“Indicadordel sensor / Estadodesincronización”deje deparpadear.Cuandosehaya realizado la sincronización,laintensidadde la señal y la carga de la pila se indicaránmediante los iconos de la interfaz delprogra-mador.Además,una luz intermitente en laparte inferior del sensor indica laintensidaddela señal durante 20 minutos despuésderealizarsecorrectamentela sincronización.Esta sfunciones de“autocomprobación”tam-bién indican que el sensor inalámbrico WR2Wireles sSensor funcionacorrectamente.Programación delosnivelespreestablecidosElsensor inalámbricoWR 2 Wireles sSensorpermiteal instalador establecer los niveles delluvi aytemperatura preestablecidosadecuados para lascondiciones locales ambientalesydelterreno.Alternativamente,el instalador tambiénpuedeelegirutiliza rlos valoresestándar:temperatura3°C (3 7 °F) , lluvi a6 mm(¼” ) ymodo de“riegoprogramado”.Losvalores estándar seprogramanen fábricayson los que están activos despuésderealizarcorrectamentela sincronización.Nivel de lluviapreestablecido1. Pulse la flecha a ladere-cha o a la izquierdadelteclado para desplazarseal icono del indicadordelluvia.2. Cuando el iconodelindicador delluvi aseenciendaintermitente-mente,pulse elbotón+/–del tecladoparaajustar laprogramación.Cada pulsacióndelbotón permite ajustarel nivelpreestablecido.Se puede elegirentreseis(6 )niveles,quevandesde 3 mm(1/8” )a 13mm (1/2”).3.Pulse la flechaaladere-cha ola flech aalaizquier-da para aceptarlosajustesdelaprogramación ypasaralicono siguiente.Temperaturapreestablecida(sólo en el sensor deheladas)1. Pulse la flecha a ladere-cha o a la izquierdadelteclado para desplazarseal icono del indicadordetemperatura.2. Cuando el icono delindicador detemperaturase enciendaintermiten-temente,pulse elbotón+/–del tecladoparaajustar laprogramación.Seleccione uno de lostresajustes detemperaturaposibles : 0,5°C (3 3 °F) ,3°C (3 7 °F )o 5°C (4 1°F).3. Pulse la flecha a laderecha o la flecha a laizquierda para aceptarlos ajustes de laprogra-maciónypasar aliconosiguiente.Programación delosmodos deriego1. Pulse la flecha a ladere-cha o a la izquierdadelteclado paradesplazar-se al icono del mododeriego.2. Cuando el iconodelmodo de riegoseencienda intermitente-mente,pulse elbotón+/–del tecladoparaajustar laprogramación.Establezcamanual-mente uno de lostresmodos de riegoposi-bles.Consulte lasecciónModos deriego.3. Pulse la flecha a laderecha o la flecha a laizquierda paraaceptarlos ajustes de laprogra-mación y pasar aliconosiguiente.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR217WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 17 8/17/20173:44:23AM
Guardar,restableceryrestaurar losnivelesGuardarlos valorespredeter-minados por elinstaladorCuando la interfazdelprogramadorhayasidocompletamenteprogra-mada, pulsesimultánea-mente losbotones+yflecha a la derechadurantecinco(5)segundospara guardar los valorespre-determinadospor elinstalador. Todoslosiconosprogramadosseencenderánintermitentementeal unísono para indicar que se haguardadoelprograma.Restablecer los valoresprede-terminados por elinstaladorLosvalorespredeterminadospor elinstaladorson los detalles deprogramación almacenadosrelativos a los niveles delluvi aytemperaturapreestablecidos.Para restablecer y guardar los detalles de laprogramaciónsiga las indicaciones de lassecciones y.Restaurarlos valoresprede-terminados por elinstaladorSise cambia estaprogramación inadvertidamen-te,es muy sencillorestaurarla.Pulse losbotones+y–simultáneamente durantecinco(5)segundosohastaque la pantalla se pongaenblanco.Cuando vuelvanaaparecer losiconos,seha-bránrestauradolosvalorespredeterminadospor elinstalador.Restaurarlos valoresestándarPulse el botón –y elbotón de flecha a laizquierdasimultánea-mentedurantecinco (5)segundoso hastaquela pantalla se pongaenblanco para cancelar los valorespredetermina-dos por el instalador y restaurar los valoreses-tándar:temperatura3°C(37°F) , lluvi a6 mm (¼”)y modo de“riego programado”.Cuando vuelvanaaparecer losiconos,se habrán activado losvaloresestándar.Eleccióndel lugar parael montaje delsensorElrango de alcance del sensorinalám-bricoWR 2Wireless Sensor es de213,4metros (700pies).•Una luzintermitenteen la parte inferiordelsensor indica la intensidad de laseñaldurante20 minutos después de que sehayarealizadocorrectamentela sincronización.E lsensor actualiza la intensidad de laseñalcada 3segundos(1 intermitencia=intensidadaceptablede laseñal,unaseriede4 intermitencias = intensidad máximadela señal).Sila intensidad de la señal enunlugar no es la ideal,se debe probar arealizarla instalación enotro.Inclusounospocoscentímetrosde diferenciapuedenaumentarla intensidad de laseñal.SeñalLE DdelsensorBUENAInstalar1-4IntermitanciasMALANOinstalarNo intermitente•Para realizar elmontaje,elija un lugarenel que lalluvi acaigadirectamentesobre elsensor.Compruebeque el sensor noestétapado por el alero deltejado,ramas de losárboles ni ningún otroobstáculo.Instaleelsensor delluvi aen una zona que recibatantalluvi ay luz solar como elterreno.Asegúresede montar el sensor por encima de lapulverización de losaspersores.18WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 18 8/17/20173:44:24AM
Instruccionesparaelmontaje delsensorEstasección incluye instruccionesdetalladaspara instalar elsensor.Componentesdel soportedelsensor:Instalacióndel sensor enelsoporte de fijación.Para insertar el sensor en el soporte de fijación,debe retirar previamente latapa del sensor.Sujete el cuerpo del sensor con una manoygiresuavemente la tapa con la otramano.Desliceel cuello del sensor hacia arriba a través de laapertura del brazo de extensión.Vuelvaacolocarlatapa. Cuando escuche unclic, significar áque lasdos pestañas del cuerpo del sensor hanencajadocompletamenteen latapa.SoportedefijaciónBrazodeextensión■retire latapa■2inserteConexióndel soporte aunacanaleta.Deslice la parte superior del soporte de fijaciónsobre el reborde de la canaleta.Gireelsoportehacia abajo sobre la canaleta como semuestraen los pasos de instalaciónsiguientes.■ ■Soportedemontaje canaletaConexióndel soporte aunasuperficieplana.Utilicelas piezas suministradas para montar elsoporte de fijación a una superficie plana, comouna pared o una verja.■volveracolocar latapaUso devariasunidades deinterfazdelprogramadorEsposiblesincronizarhasta cuatro(4)unidadesdeinterfaz del programador con un(1)sensor.1. Compruebe que todas las unidades de interfazdel programador esténencendidas.2.Sincroniceel sensor con la primera interfaz delprogramador de acuerdo a las indicacionesdela sección.3.A lacercarse a la segunda interfaz delprogra-mador,retire el compartimento de la pila delsensor.Pulsesimultáneamenteambosbotonesde flecha en la segunda interfaz delprogra-mador.Espere5segundos.Vuelvaa colocar lapila en el sensor.E licono“Indicador del sensor/ Estado desincronización”de la interfaz delprogramador dejará de parpadear cuando elsensoryel dispositivo esténsincronizados.Continúe con la programación de lasegundainterfaz delprogramador.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR219WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 19 8/17/20173:44:24AM
4.Repitael paso 3 parasincronizarunidadesdeinterfaz del programador adicionales con elsensor.5.Sihay varias interfaces delprogramadorsincronizadas con un únicosensor,confíeúnicamenteen las indicacionesdeintensidad de la señal de la pantallaLCD.Alertas y resolución de problemas delsensorinalámbricoWR2WirelessSensorLatecnología de comunicación bidireccional exclusiva de los sensores delluvi ay de heladas deRainBirdpermite supervisarcontinuamenteel estado del sensor ytransmitenlas siguientes alertas a lainterfaz delprogramador.AlertaPantallaLCDDescripciónSoluciónErrorde puestaen marchainicialL apantall aL C Destá enblancoNoaparecela pantall adeencendidoinicia l nilosicono s, loqueindic aque lainterfazdelprogramado rnorecib ecorriente.Compruebesi el cablead oentrela interfazdecont rol y el programado rderiegoescorrecto.No hayningúnsensorsincro-nizadoE licono“Indicadordelsensor/ Estadodesincronizació n”sigueintermitenteDuran te la instalación :Elsensornosinc roniz a nisecomunic a con la interfazdelprogramado r.1. Sinc roni ce el senso r (consul te lasección).2. Si elpaso 1 nocorrig e elproblema,compruebe/sustituy a lapila.E lsensorhadejado de estarsincronizadoE licono“Indicadordelsensor/ Estadodesincronizació n”noindic a la cargadela pil aolaintensidaddelaseñalDespuésde queelsensorinalámbri coWR 2W irelessSenso resté funcionamiento:E lsensorque noindiquelacargadela pil a/ intensidaddela seña lala interfazdelprogramado r yano estásinc ronizado.1. Enprime r luga r, comprueb e/sustituy alapila . A linstala runapila nueva , el senso rretomaautomáticamentela conexió n con la interfazdelprogramado r.2. Sisustituyeunsensorqueyaestabasinc ronizad o con la interfazdelrogramado r,deberásinc roniza r el nue vosensorCargade lapilabajaE licono“Cargarestante delapila”sólotiene una (1)barrailuminadaE lsensorhatransmitid ounaseñalparaindica rque lacargadela pil aes bajaSustituy a lapila.1. Reti re elcompartimentodela pil adelsensor.2. Extraig a la pil adelcompartimento.3.Insertela nueva s pilarespetandolapolaridadindicad aenlaetiqueta delcompa rtimento.4.Inserteel compa rtimen todela pil aen elsensor.5 . E lindicado rLE Ddelsensorse encenderá unavezparaindica rque estáencendido.Encondicione sdefuncionamien to normale s, lapiladeberíadura r cu atro (4 )años omás.Piezas derepuesto•Pila WR 2–nº 651009S•Conjunto de discos para el sensorWR 2–nº 637810SADVERTENCIA:Peli grode quemaduraquímica. M antenga las baterías fue radelalcancedelos niño s. Esteproductocontiene una batería deLitiotipo botón/moneda.Siuna batería deLitiotipo botón/moneda nueva o usada es tragadao entrael cuerp o,puedecausarquemadurasinternas severas ypuedelle v aralamuerte en tan poco tiempocomo2horas. Siemp reasegure completamenteel compartimentodela batería.Siel compartimentonocier rade manera segura,deje deusar el producto,quitelas baterías ymantengalasfueradelalcancedelos niño s. Sipiensaquelas bateríaspodríanhabersidotragadas ocolocadasdentro del alguna parte delcuerpo,busqueatención médica inmedi ata. Deberádisponerdelas bateríasapropiadamente.Aún las bateríasusadas puedencausardaño.20WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 20 8/17/20173:44:24AM
Declaración de conformidadDirectivas delConsejoaplicadas:Normas que cumple eldispositivo:Nombre del fabricante:Dirección del fabricante:Descripción delequipo:Clase deequipo:Números demodelos:2004/10S/EC1999/5/ECEN55014-1:2006EN55022:2006EN55014 -2:1997 +Al:2001EN61000-4-2EN61000-4-3EN61000-4-8EN300 220-2 V2.1.2Rain BirdCorp.9491RidgehavenCourtSan Diego,CA92123E E .UU.619-674-4068Programador deriegoClaseBWRSE labajo firmante declara que el equipo especificadoanteriormentecumple las Directivas y Normasanteriores.Lugar:San Diego, C a., E E .UU.Firmado:Nombre completo:RyanWalkerCargo:Di rector,Divisiónde fabricación de controlesWR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR221WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 21 8/17/20173:44:24AM
ENpage 1ESpage 11FRTabledesmatièresInformationsdesécurité................................................ .23Interférenceavecd’autresdispositifsélectroniques.......... .23Introduction................................................................ .23Composantsde la sondeWR 2......................................... .24Avantages de la sondeWR 2..................................................... .24Installationdel’interfaceprogrammateur....................... .24Raccordementdel’interfaceprogrammateurauprogrammateurd’arrosage............................................ .25Mise sous tensioninitial e............................................... .26Icônesd’affichagedel’interfaceprogrammateur.............. .26Étatde la sonde........................................................ .26Conditionsenvironnementales.................................... .26Modesd’irrigation..................................................... .27Synchronisation de la sonde et del’interfaceprogrammateur..27Programmation des valeurs deréférence......................... .28Valeurde référence pour lesprécipitationspluvieuses...... .28Valeurde référence pour latempérature(Sonde de pluie/geluniqueme nt)................................. .28Programmation des modesd’irrigation........................... .28Enregistrement,réinitialisation etrétablissementdesréglages29Enregistrementdes réglages pardéfau t......................... .29Réinitialisationdes réglages pardéfau t.......................... .29Retouraux réglages par défaut.................................... .29Retouraux réglages d’usine standard............................ .29Sélection del’emplacementdemontagede la sonde........ .29Instructionsdemontagede lasond e............................... .30Utilisation de plusieurs interfaces « programmateur»....... .30Alertes etdépannagede la sonde sansfil WR 2................. .31Pièces de rechange....................................................... .31Déclaration de conformité............................................. .32WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 22 8/17/20173:44:24AM
F!!!!InformationsdesécuritéSymboles utilisés dans cemanuel:Avertit l’utilisateur delaprésenced’une«tensiondangereuse»non isoléedansle boîtier du produit,dontl’intensitépeut présenterunrisque de chocélectrique.Avertit l’utilisateurd’unedirective importanterelativeaufonctionnementouàl’entretiencourant.Interférenceavecd’autresdispositifsélectroniquesTouslesémetteursradiotransmettent del’énergie.Cette énergie peut interféreravecd’autresdispositifsélectroniquestrèsprochesde la sonde sansfil WR2 .Pour réduire lerisqued’interférenceélectrique:•Ne placez aucun dispositifélectroniquesensible(ordinateur,téléphone,radio)trèsproche del’interfaceprogrammateuroudelasonde.•Utilise zdes ferrites sur les connexionsou les câblesd’alimentationdu oudesdispositifsélectroniquesaffectés.L EPROGRAMMATEURD’AR ROS AGE DOI TE TR EISOLEPAR UN DISJON CTEU R OUUNINTER R UPTEU RD’ARR ET.LE S PILE S R E TIREE SDELA SOND E DOIVEN TE TREELIMINEE S CONFORMEMEN TALA REGLEMEN TATIO NLOCALEENVIGUEUR.TOU SCHANGEMENTSOU MODIFI CATION SNONAPP ROUVE SEXPRESSEMENTPA R L APARTI ERESPONSABLED E L A C ONFORMIT EPEUVENTANNULE RL’AUTORIS ATIOND’UTILISE RL’EQUIPEMEN T.IntroductionFélicitations!Vousvenezd’acquérir la sonde sansfilWR2.Lasonde de pluie sansfilRain Birdestconçuepour les installations résidentielles etpubliquesd’arrosageEll epermetd’économiser del’eauet de prolonger la durée de vie dusystèmed’arrosageendétectant automatiquementlesprécipitations et en interrompantl’arrosage encas de pluie et detempératurebasse.LasondeWR 2est un dispositifd’arrêt d’arro-sageintelligent.Lalogique de laprogramma-tion intégrée à la sondeWR 2peutinterromprel’arrosagequand la hauteur desprécicipationsdépasse la valeur deréférence.Demême,lasonde de pluie/gel sansfilinterromptl’arrosagequand latempératurerelevée par la sondeestinférieure à la valeur deréférence.PourRain Birdla priorité est ledéveloppementde produits et de technologiepermettantd’utiliserl’eaule plus efficacement possible.Lessondes de pluie et de pluie/geltémoignentdel’engagementdeRain Birdenvers« l’Utilisationintelligente del’eau». Cesproduits fontpartiedela gamme des solutionsRain Birdpour laconservation del’eau,qui comprend lasonded’humidité dusol,les buses sérieUettyperotary.Veuillez lirel’intégralitéde cemoded’emploiou consultez ladémonstra-tionde programmation (www.rainbird.com/WR2 )avantd’installer votresondesansfilWR2 .N’oubliez pas deconsulterles instructionsd’installationdevotreprogrammateurd’arrosagepour laconnexion correcte des sondes depluie.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR223WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 23 8/17/20173:44:24AM
!■Composantsde lasondeWR2■Interfaceprogrammateur■Sonde■Compartiment à piles et pile lithiumCR2032■Support de fixation de lasonde■Système de fixation■Manuel del’utilis ateur■Guides de référencerapide■Étiquettesde référence rapide pour lasonde WR2■■1■3Avantages de la sonde WR2•Tousles réglages sontprogrammésauniveaudel’interfaceprogrammateur.•Lesmodesd’irrigationet état de la sondesontindiqués par des icônes de grande taillequisont faciles à comprendre.•L’indicateur« DE L »de la sonde permetd’ef-fectuerl’installationpar une seulepersonne,ce qui réduit la durée del’installation.•Installationetremplacementaisés de la pile.•Designattrayant,sansantenne externe.•Lesupport defixationde la sonde se monte faci-lement sur des surfaces planes ou desgouttières.•Lafonction«Arrêt rapide»interromptle cycled’arrosageactif en cas depluie•Lesystèmed’antennehaut de gammepermetde garantir une haute fiabilité du signal.Celapermet desurmonterla plupart desobstaclesenvisibilitédirecte.Installationdel’interfaceprogrammateurChoisissezunemplacementprocheduprogrammateurd’arrosage.■5■4Lecâble mesure 76, cm(30pouces), alors avant demonterl’interface, assurez-vousquelecâble atteintaisémentlesbornesdeconnexionduprogrammateurd’arrosage.•Choisissez une surface planeadjacente au■programmateurd’arrosage.■•Pour desperformances optimales,l’interfaceprogrammateurdoit être installée au mini-mum à 1,5 m (5 pieds) au-dessus du sol.•Ilest recommandéd’installerl’interfaceprogrammateur àdistance des sourcesd’inter-férence électromagnétique(transformateurs,générateurs,pompes,ventilateurs oucomp-teurs électriques,parexemple).•Utilise zla ferrure defixationREMARQUE :Outils nécessai respourl’installation:perceuse,mèche et tournevis cruciformeincluse.Fixezl’interfacepro-grammateuraumur.24WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 24 8/17/20173:44:25AM
!!!ROUGE!Raccordementdel’interfaceprogrammateurauprogrammateurd’arrosageCeproduit est conçu pourêtreinstallé avec des circuits 24VACuniquement.Ne l’utilisezpasavec des circuits 110 ou220/230VAC.L’interfaceprogrammateurpossède4 fils, qui doiventêtreraccordés auprogrammateurd’arrosage.Sivotreprogrammateur ne comportepas une sourced’alimentationinterne 24VAC,vousdevrezraccorder les fils rouge et noirdel’interfaceprogrammateur àuntransformateur 24VAC).Programmateurs munisd’entréesdesonde (avec ou sans démarragedepompe/vannegénérale)Programmateurs dépourvusd’entréesde sonde (avec ou sans démarragedeVERS LES VANNESDES VANNESouNOIRBL ANC VE R T1. Débranchezl’alimentationduprogrammateurd’arrosage.2.Raccordezlesfil srouge et noir àl’alimenta-tion 24VA Csur leprogrammateurd’arrosage.3.Déconnectezlesfilsde la borne communesur leprogrammateur.4.Raccordezlefilvert à cesfilsdéconnectésenutilisant unconnecteurélectrique5.Raccordezlefilblanc à la borne communesur leprogrammateur.6.Rebranchezl’alimentationduprogrammateurd’arrosage.Assurez-vous quel’interrupteurde la sonde se trouvant surlepanneau duprogrammateurd’arrosageest activé.VERS LES V ANNESProgrammateursES P-MCetES P-LXMEModularouNOIRBL ANCNOIRVE R T ROUGEVERS LES VANNES1. Débranchezl’alimentationduprogrammateurd’arrosage.2.Raccordezlesfilsrouge et noiràl’alimentation24VA Csur leprogrammateurd’arrosage.3. ez le cable deraccordementsitué entre lesbornes“sensor”,s’ily en a.4.Raccordezlesfilsblanc et vert aux cesentrées.5.Rebranchezl’alimentationduprogrammateurd’arrosage.Assurez-vous quel’interrupteurde la sonde se trouvant surlepanneau duprogrammateurBL ANC1. Débranchezl’alimentationduprogrammateurd’arrosage.2.Raccordezlefilrouge àl’alimentation24VA Cduprogrammateurd’arrosage.3.Raccordezlesfilsvert et blanc à lesbornes“sensor”.4.Raccordezlefilnoir à la bornecommune surleprogrammateur.5.Rebranchezl’alimentationduprogrammateurd’arrosage.!d’arrosageest activé.Assurez-vous quel’interrupteurde la sonde se trouvant surlepanneau duprogrammateurd’arrosageest activé.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR225WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 25 8/17/20173:44:26AM
Mise soustensioninitialeAprès la mise sous tension,l’interfaceprogrammateuraffiche les icônessuivantes.Icônesd’affichagedel’interfaceprogrammateurÉtatde lasondeÉtatde la pile:Quatre (4)barres pleinesindiquentune pile complètementchargée. Remplacezla pilelorsqu’ilne restequ’uneseulebarre.Puissance du signal:Illustrelapuissancedu signal radioentrela sonde etl’interfaceprogrammateur.Quatre (4)barres pleinesindiquentune puissance de signalmaximum.Indicateur desonde/étatd’appariement:Lasonde etl’interfaceprogrammateursynchronisentleurs adressesdecommunication.L’étatdela pile et la puissancedusignal clignotentpendantla synchronisation,puiss’arrêtentdeclignoterlorsque la sondeetl’interfacesontappariées.ConditionsenvironnementalesValeurde référence pourlesprécipitations pluvieuses (seuilde référence):Choisisse zparmisix (6 )valeursderéférence,de 3 mm(0,12 5pouce)à 13 mm(0,50pouce). Unevaleurde référence plus proche duhautdel’icônepermet une accumula-tion de précipitations plus élevéeavant de suspendrel’arrosage.Indicateur desprécipitationspluvieuses:Illustrela quantitéapproximativedes précipitations par rapportauseuil de référence pour lesprécipi-tations pluvieuses.Indicateur desuspension-Précipitations pluvieuses:S’affichelorsque la sonde a sus-pendul’arrosagecar lafonction« Arrêtrapide»est activéeoulorsque le seuil de référencepourles précipitations pluvieusesestatteinte.Valeurde référence (seuilderéférence ) pour latempérature(Sonde de pluie/geluniquement):Choisisse zparmi trois(3 )valeursde référence: 0, 5 °C (3 3 °F) ,3°C(3 7 °F )ou 5°C (4 1 °F) . L asélectiond’une valeur de référence plusbasse permetl’arrosageàdestempératuresinférieures.Indicateur detempérature(Sonde de pluie/gel uniquement):Illustrelatempérature approxi-mative par rapport à la valeurderéférence pour latempérature.Indicateur detempérature(Sonde de pluie/gel uniquement):S’afficheuniquementlorsque lasonde a suspendul’arrosagecar lerelevé detempératureest inférieurau seuil de référence pour latempérature.26WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 26 8/17/20173:44:28AM
Modesd’irrigationArrosage programmé:Lasondesansfil WR2contrôleactivement leprogrammateurd’arrosage.Dès qu’un seuil de référenceestatteint ou lorsque la fonction«Arrêt rapide»estactivée,l’arrosageestsuspendu.UnXetun indicateur desuspensioncorrespondant(précipitationspluvieuses,température oules deux) s’affichentautomatiquementquandl’arrosageestsuspendu.Suspendrel’arrosagependant 72 heures:L’utilis ateurchoisitdesuspendretemporairementl’arrosagependant72heures.Lesystèmereprendautomatiquementlemoded’irrigationprogramméaprès le délai de 72heures(Remarque:unXet un indicateurdesuspensioncorrespondants’affichentquandle moded’irrigationestrepris,si les valeursderéférence sontatteintes).Synchronisation  delasonde et del’interfaceprogrammateurLorsquel’interfaceprogrammateurestconnectéeau programmateurd’arrosage,la sonde etl’interfaceprogrammateurdoivent établir une liaison de communica-tion radio. Quand la liaison est établie, lasonde etl’interfaceprogrammateur sont «appariées ».1. Surl’interfacepro-grammateur,appuyezsimultanémentsur lesdeux touches fléchéesetmaintenez-lesenfon-cées pour démarrer laséquenced’installation.2. Une fois quel’icône«Indicateurdesonde/étatd’appariement»clignote,retirezl’éti-quettedu bas de lasonde.3.L’icône«Indicateurdesonde/état d’appa-riement»clignotantevous invite à insérerlecompartimentà piles avec la piledanslelogementinférieur de lasonde,commeillustré.Alignez la flèche du compartimentà pile sur le repère«déverrouillé»au basdelasonde.Ignorer la sonde pendant 72 heures:L’utilis ateurchoisitd’autoriserl’arrosageselonleséchéancesduprogrammateurquelles que soient lesconditionsenvironnementales(àsavoir,LogementinférieurCompartimentà pileset pile CR2032 Position«déverrouillée »même si desprécipitationspluvieuses ouunetempératurebasse sontdétectéespar lasonde).Lesystème reprendautomatiquementlemoded’irrigation programméaprès le délai de 72heures(Remarque:unXet un indicateurdesuspensioncorrespondants’affichentquandle moded’irrigationestrepris,si les valeursderéférence sontatteintes).4.Tournezlecompartimentà piles dans lesenshorairejusqu’àce que la flèche soitorientéesur le repère«verrouillé». Levoyant aubasde la sonde clignote une fois pourindiquerque la sonde estalimentée.Position«verrouillée»L a DE Lclignote uneCligno teme ntfoisque lecompartimentestverrouilléWR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR227WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 27 8/17/20173:44:29AM
5.L’appariementde la sonde avecl’interfaceprogrammateurest confirmé quandl’icône«Indicateurdesonde/état d’appariement»s’arrêtedeclignoter.Unefoisappariés,la puis-sance du signal de la sonde etl’étatde la pilesont indiqués par des icônes surl’interfaceprogrammateur.Enoutre,un voyant cligno-tant au bas de la sonde indique la puissancedusignalpendant20minutes,immédiate-ment après unappariementréussi.Cesfonc-tionsd’autotestservent à confirmer quevotresonde sansfil WR 2estopérationnelle.Programmationdesvaleurs deréférenceLasonde sansfi l WR 2permet àl’utilisateurdedéterminer des valeurs de référence pour lesprécipitations pluvieuses et latempératurequisontadaptéesaux conditions localesenvironne-mentales et dusol.L’utilisateurpeut aussi choisird’utiliserle«réglage standard» :température3°C (3 7 °F) ,précipitations pluvieuses 6 mm (0,25pouce) et moded’irrigation«arrosageprogrammé».Le «réglage standard»est programmé àl’usineets’établitaprès unappariementréussi.Valeur de référence pourlesprécipitationspluvieuses1.Appuyezsur latouchefléchée de gaucheoude droite duclavierpournaviguerjusqu’àl’icône«Indicateurdesprécipita-tions pluvieuses».2.Lorsquecetteicôneclignote,appuyez sur lestouches +/–sur le clavierpour régler les détailsdeprogrammation. Chaquefoisqu’une touche estap-puyée,lavaleur deréférencechange.Choisisse zparmi six(6)valeurs deréférence,de 3mm(0,125pouce) à 13mm(0,50pouce).3.Appuyezsur latouchefléchée de gauche oudedroite pour accepter lesdétails deprogrammationet naviguerjusqu’àl’icônesuivante.Valeur de référence pourlatempérature (Sonde depluie/geluniquement)1. Appuyez sur latouchefléchée de gaucheoude droite du clavierpournaviguerjusqu’àl’icône«Indicateurdetempéra-ture».2.Lorsquecetteicôneclignote,appuyez sur lestouches +/–sur le clavierpour régler les détailsdeprogrammation.Sélection-nez un des troisréglagesdetempérature:0,5 °C(33°F) ,3°C(37°F )ou 5 °C(41 °F).3. Appuyez sur latouchefléchée de gauche oudedroite pour accepter lesdétails deprogrammationet naviguerjusqu’àl’icônesuivante.Programmationdesmodesd’irrigation1. Appuyez sur latouchefléchée de gaucheoude droite du clavierpournaviguerjusqu’àl’icône«Moded’irrigation».2.Lorsquecetteicôneclignote,appuyez sur lestouches +/–sur le clavierpour régler les détailsdeprogrammation.Réglezmanuellementl’undestrois modesd’irrigation.Consultez«Modesd’irri-gation».3. Appuyez sur latouchefléchée de gauche oudedroite pour accepter lesdétails deprogrammationet naviguerjusqu’àl’icônesuivante.28WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 28 8/17/20173:44:34AM
Enregistrement,réinitialisationetrétablissementdesréglagesEnregistrement desréglagespardéfautLorsquel’interfaceprogrammateurestentièrementprogrammée,appuyezsimultanémentsur la touche +et latouche fléchée dedroitependantcinq(5)secondes pour enregistrer leréglage pardéfaut. Toutesles icônesprogram-mées clignotentsimultanémentunefois,pourindiquer que leprogrammeestenregistré.Réinitialisation desréglagespardéfautLeréglage par défaut enregistre des détailsdeprogrammationrelatifs aux valeurs deréférencepour lesprécipitationspluvieuses et latempérature.Pour réinitialiser et enregistrer les détailsdeprogrammation,reportez-vous  auxsectionset.Retour auxréglagespardéfautEncas de modification involontaire de cetteprogrammation,elle peut être aisémentrétablie.Appuyezsimultanémentsur les touches +et –pendantcinq(5)secondes,oujusqu’àce quel’écrann’affiche plus rien.Lorsqueles icônesréapparaissent,les réglages par défautsontrétablis.RétablissementduréglagestandardAppuyezsimultané-ment sur la touche –etla touche fléchéedegauchependantcinq(5)secondes,oujusqu’àce quel’écrann’afficheplus rien, pourannulerle réglage par défaut et rétablir le«réglagestandard» :température3°C(37°F) ,précipi-tations pluvieuses 6 mm(0,2 5pouce) etmoded’irrigation«arrosageprogrammé».Lorsquelesicônesréapparaissent,le«réglage standard»estrétabli.Sélection del’empla-cement de lasondeLaportée decommunicationpourlasonde sansfil WR 2est de 213,4mètres(700pieds).•Unvoyant clignotant au bas de lasondeindique la puissance du signalpendant20minutes,immédiatementaprès unapparie-ment réussi.Lasonde met à jour la puissancedu signal toutes les 3 secondes(1clignote-ment = puissance de signalfiable,série de 4clignotements = puissance de signal la plusforte).Sila puissance du signaln’estpasopti-male dansl’emplacementchoisi ,essayezunautreemplacement.Changerl’emplacementde quelques mètres à peine peutsuffi repouraméliorer la puissance dusignal.SignalDE Lde lasondeBONOKpour installer1 à 4clignotementsMAUVAISN E PA SinstallerNe clignotepas•Choisisse zunemplacementdemontageoùla sonde de pluie recevradirectementles précipitations pluvieuses.Vérifiezque lasonde dépasse au-delà del’avant-toit,desbranchesd’arbresetd’autres obstacles.Instal-lez la sonde de pluie dans une zone quireçoitautant de pluie et desolei lque la majoritéduterrain.Assurez-vousde monter la sonde àunniveau supérieur à celui du jet desturbines.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR229WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 29 8/17/20173:44:34AM
Instructionsdemontagede lasondeCettesection décrit endétaill’installationde lasonde.Composantsdu supportdefixation de la sonde:Installationde la sondedansle support de fixation.Pour installer la sonde dans le support de fixation,vous devezd’abordretirer le capuchon de lasonde. Tenezle corps de la sonde d’une mainetdel’autremain, dévissez le capuchon sansforcer.Glisse zle col de la sonde parl’ouverturedubrasd’extension.Replacez le capuchon.Un clicaudibleconfirme que le capuchon est réenclenché àfondsur les deux verrouillages du corps de lasonde.SupportdefixationB rasd’extension■Retirezlecapuchon■2InsérezFixation du support surunegouttière.Glissezla partie supérieure du supportdefixation sur le rebord de lagouttière. Tournezle support vers lebas,par-dessus lagouttière,comme illustré dans les étapesd’installationsuivantes.■ ■SupportdefixationGouttièreFixation du support surunesurfaceplane.Utilisezla ferrure de fixation inclusepourmonter le support de fixation sur unesurfaceplane,comme un mur ou uneclôture.■ReplacezlecapuchonUtilisationdeplusieursinterfacesprogrammateurUnmaximum de quatre(4)interfacesprogramma-teur peuvent être appariées avec une(1 )sonde.1.Vérifiezque toutes les interfacesprogramma-teur sont soustension.2. Synchronisez la sonde à la premièreinterfaceprogrammateuren suivant les étapes de lasection.3.Lorsquevous approchez la deuxièmeinter-faceprogrammateur,retirez lecompartimentà piles de lasonde.Appuyezsimultanémentsur les deux touches fléchées de ladeuxièmeinterfaceprogrammateur.Patientezpendant5 secondes. Réinsérez la pile dans lasonde.L’icône«Indicateurdesonde/état d’apparie-ment»del’interfaceprogrammateurs’arrêtede clignoter quand elle est synchronisée à lasonde.Continuez enprogrammantladeu-xième interfaceprogrammateur.30WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 30 8/17/20173:44:35AM
4.Répétezl’étape3 pour apparier les interfacesprogrammateur supplémentairesavec lasonde.5.Lorsquede multiples interfacesprogrammateursont appariées avecunesonde,fiez-vous aux indications de lapuissance de signal surl’écranLCD.Alertes etdépannagede la sonde sansfilWR2Latechnologiedecommunicationbidirectionnelle exclusive des sondes de pluie sansfilet de pluie/gelsansfil Rain Birdsurveille enpermanencel’étatde la sonde et transmet les alertes suivantes surl’interfaceprogrammateur:AlerteAffichageLCDDescriptionSolutionEchecdemisesoustensioninitialeÉcranLC DvideL’écran/lesicônesdemise sous tension initialen’apparaissentpas,indiquant quel’interfaceprogrammateurn’estpasalimentéeConfirmez quel’interfaceprogrammateurestcorrectementraccordée auprogrammateurd’arrosageAucunesondeappariéeL’icône«Indicateurdesonde/étatd’appariement»continue àclignoterPendantl’installation:Lasonden’estpasappariéeet ne communiquepas avecl’interfaceprogrammateur1. Appariez la sonde (consultez lasection)2.Si l’étape1 ne corrige pas leproblème,vérifiez/remplacez la pilePerted’appa-riementdesondeL’icône«Indicateurdesonde/étatd’appariement»n’indiquepasl’étatdela pile ou lapuissancedu signalAprès que la sonde sans filWR 2soitopérationnelle:une sonde quin’indiquepasl’étatde la pileoula puissance du signalàl’interfaceprogrammateurn’estplusappariée1.D’abord,vérifiez/remplacez la pile.Siunepile neuve est installée,la sonderétablitautomatiquementl’appariementavecl’interfaceprogrammateur2.Sivous remplacez une sonde quiestappariée avecl’interfaceprogrammateur,vous devez ré-apparier la nouvellesondeavecl’interfaceprogrammateurPilefaibleL’icône d’étatde la pilen’affiche qu’une (1)seulebarreLasonde a transmisunsignal indiquant quel’étatde la pile est faibleRemplacez la pile.1.Retirez lecompartimentà piles de lasonde.2.Retirez la pile du compartiment.3.Installez une pile neuve ensuivantles indications del’étiquettesituée surlecompartimentà piles pourorientercorrectementla pile.4.Insérez lecompartimentà piles dans lasonde.5.La DE Lde la sonde clignote une foispourindiquer que la sonde est mise soustension.Dans des conditions d’utilisationnormales,lapile dure quatre(4 )ans ouplus.Pièces derechange•Pilede la sondeWR 2- n° 651009S•Ensemble disque de la sondeWR 2- n° 637810SAVERTISSEMENT:Risquede brûlurechimique.Conservez les piles hors de portée desenfants.Ceproduitcontient une pileboutonau lithium.Siune pileboutonau lithium, neuve ouusagée,est ingérée ou introduitedans le corps,celle-ci peut causer de graves brûlures internes et entraîner la mort en 2heures.Veillezàtoujoursbien fermer lecompartimentde la pile.Silecompartimentde la pile ne ferme pas bien, cessez toute utilisationduproduit,retirez la pile et conservez-la hors de portée desenfants.Sivous pensez qu’unepersonneaingéréune pile ou sel’estintroduite dans le corps,consultezimmédiatementun médecin.Lespiles doivent être misesau rebut de manièreappropriée.Même les piles usagéespeuvents’avérerdangereuses.WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR231WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 31 8/17/20173:44:35AM
Déclaration de conformitéApplication des directivesdu Conseil:Normes pour lesquelleslaconformité est déclarée:Nom du fabricant:Adresse du fabricant:Description del’équipement:Classe del’équipement:Numéros du modèle:2004/10S/EC1999/5/ECEN55014-1:2006EN55022:2006EN55014 -2:1997 +Al:2001EN61000-4-2EN61000-4-3EN61000-4-8EN300 220-2 V2.1.2Rain BirdCorp.9491RidgehavenCourtSan Diego,CA92123619-674-4068Programmateurd’arrosageClasseBWRSJe soussigné,déclare par le présentdocument,quel’équipementspécifiéci-dessus est conforme à la(aux) directive(s)et norme(s)ci-dessus.Lieu :San Diego,Ca.Signature:Nom au complet: RyanWalkerPoste:Chef du Service de fabrication32WR2Wireless Sensor•www.rainbird.com/WR2WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 32 8/17/20173:44:35AM
WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 33 8/17/20173:44:35AM
®Rain+BirdtRain Bi r dCorpor ationRain Bi r dCorpor ationRain Bi r dIn tern ational6991 EastSouthpointRoad970 W . Sier ra M ad reAve.145 North GrandAve.Tucson,A Z85756A zusa, C A91702Glendo ra,C A91741USAUSAUSATel: (520)741-6100Tel: (626)812-3400Tel:+1(626)963-9311Rain Bi r dTechni calSer vices(800)R AINBIRD(1-800-724-6247)(U .S.andCanada)Specifi cationHotline800-458-3005(U .S.andCanada)TheIntelligentUse ofWater™www.rainbird.com/WR2www.rainbird.comRegisteredTrademarkofRain BirdCorporation©2017Rain BirdCorporation 637469-01Rev.08/17WR2 user manual(637469 -01)ENESMXFRCA.indd 34 8/17/20173:44:35AM

Navigation menu