Renqing Excellent Investment RQZY0801 Mutto Sports Bluetooth Earphone Muvia Bluetooth Earphone User Manual

Shenzhen Renqing Excellent Investment Co.,Ltd Mutto Sports Bluetooth Earphone Muvia Bluetooth Earphone Users Manual

User Manual

1. 耳机1副2. 耳机收纳包1个3. 耳套4对4. 充电线1条5.说明书1份1.  本产品由充电电池供电。新电池只有在经过两、三次完全充电和放电的周期后才能达到最佳性能。电池可以重复充电、放电,但最终会失效。2. 如果把本产品放在过热或过冷的地方,如在夏天或冬天将其放在封闭汽车里,会减少电池的容量和寿命。应尽量将电池温度保持在15℃和25℃之间。本产品电池过冷或过热可能会使其暂时无法工作,即使电池电量充足,当温度远低于冰点时,电池的性能尤其受到限制。3. 请勿将电池掷入火中, 以免电池爆炸。受损电池也可能会爆炸。请按本地规定处理电池。请在可能的情况下回收电池,不可将电池作为生活垃圾处理。4. 若出现严重鼓胀,请勿继续使用;电池浸水后禁止使用。温馨提示:    10.如果在使用BLUETOOTH设备后感到不适,请立即停止使用BLUETOOTH设备。如果问题仍然存在,请联络本地的经销商。11.如果您有任何关于本耳机的疑问或问题,而本说明中未能涵盖,请联络本地的经销商。1. Headphone2. Carrying Case 3. 4 pairs of earbuds 4. Charging Cable5. User Manual 1.  The product is power by rechargeable battery. New battery performs better after two or three cycles of full charge and discharge. The battery can be recharged and discharge, but it will wear out. 2.Do not store it in over heat or cold places that may reduce battery capacity and life span. It is recommended to store it in 15 ° C to 25 ° C environment. It may not work in extreme cold or hot environment even it is fully charged. 3. Do not throw it into the fire to prevent exploding. Damaged battery may explode. Please follow the local regulations to handle the battery. Please recycle the battery as far as possible.4.  Please stop using it if there is a severe bulging. Do not use it after it soaked. Tips:产品组件注意事项产品图示电池信息Precautions PrecautionsPackage Contents Battery 请勿弄湿耳机。若用湿手触摸耳机,或将耳机放在潮湿的衣物中,则会弄湿耳机,从而引起耳机故障。1.请勿将本耳机放在潮湿、充满灰尘、油烟或蒸气、或受阳光直射的地方。请勿将耳机长时间留在车内。否则可能会造成故障。2.视无线电波状况和BLUETOOTH设备使用场所而定,该设备可能对移动电话不起作用。3.使用本耳机以高音量收听可能会影响您的听力。 为了交通安全,请勿在驾车或骑车时使用本耳机。4.请勿在因无法听到环境声音就会造成危险的地方使用耳机,如铁路交叉口、火车站月台、人行横道及建筑工地。5.请勿在本耳机上放重物或施加压力,否则可能会导致耳机在长期存放中发生变形。6.体内积聚的静电可能会导致耳朵轻微刺痛。穿着天然材料制成的衣服,可以将影响降到最低。7.请勿使本耳机受到过度撞击。8.请使用柔软的干布清洁耳机。9.请勿让耳机暴露在水中。耳机不防水。切记要遵守以下预防措施:注意事项Mutto Sports Bluetooth Earphone乐途运动蓝牙耳机Thanks for purchasing Mutto Sports Bluetooth Earphone.Please read the instructions carefully before using it,in order to know the proper operations of the product.乐途运动蓝牙耳机1. Do not put the product in damp, dusty, oil smoke or steam environment, or expose to sunlight. Do not leave the product in vehicle for a long time, it may cause malfunction.2. For the radio status and using place, the product may not work on mobile phones.3. Please adjust to proper volume, high volume may affect your hearing. For safety, please do not use the product while driving or bicycling.4. Do not use the product in the places where may become dangerous for sound cannot be heard, such as railway intersections, train stations, pedestrian crossings, and construction sites, etc.5. Do not place heavy objects on the product, it may cause deformation during long term storage.6. The accumulated static electricity in body may cause slightly tingle to ears, wearing clothes made of natural materials can minimize the effect.7. Do not excessively strike the product. 8. Please use soft dry cloth to clean the product. 9. Do not put the product into water. Headphones are not waterproof. Please observe the following precautions: 10. If feel uncomfortable when use the product, please stop using it immediately. If the problem persists, please contact the local dealer.11. If you have any questions about this product that do not include in the manual, please contact local dealer. 执行标准: Q/RQZY 008-2016Model No.: RAU0569   Wearing style: n-earBluetooth Version: Bluetooth V4.1Pairing Name: rock space Mutto   Working Distance: Appr. 10m Impedance: 32Ω±15%φ9.2mm: φ9.2mmSpeaker Sensitivity: 97±3dBFrequency Response: 20Hz-20kHzRated Power: 55mWMIC Directivity: OmnidirectionalMIC Sensitivity: -42±3dBMusic Time: Appr. 7HTalk Time: Appr. 7HStandby Time: Appr. 100HCharging Time: Appr. 2HBattery: 100mAhMaterial: ABS+TPE+Aluminium-AlloyLength: 600±20mmWeight: 15.8g产品型号: RAU0569 佩戴方式: 入耳式   蓝牙版本: Bluetooth V4.1                   蓝牙配对名: rock space Mutto无线传播距离: 约10米阻抗: 32Ω±15%驱动单元: φ9.2mm频响范围: 20Hz-20kHz灵敏度: 97±3dB额定功率: 55mWMIC指向性: 全指向性MIC灵敏度: -42±3dB音乐时间: 约7小时通话时间: 约7小时待机时间: 约100小时充电时间: 约2小时电池容量: 100mAh材质: ABS+TPE+铝合金耳机线长: 600±20mm耳机重量: 15.8g磁吸设计,轻易佩戴防水防尘,长久耐用长久续航,持续播放聆听音乐本款蓝牙耳机支持立体声A2DP,当有来电时本机会自动切换至一般语音模式,待通话完毕后自动转回音乐模式,转换过程根据手机型号不同所耗费的时间有所差异。音乐模式① 短按[多功能]键1次可暂停或播放音乐。② 长按[音量+]键2秒,切换至下一首歌曲。③ 长按[音量-]键2秒,切换至上一首歌曲。LED指示灯说明① 蓝色LED每隔8秒闪烁2次:耳机已连接至蓝牙设备。② LED指示灯蓝色和红色交替闪烁:耳机处于配对模式。③ 蓝色LED指示灯快速闪烁:耳机已开启, 但未连接至蓝牙设备。④ 红色LED闪烁:电池电量不足。⑤ 红色LED亮起后熄灭:耳机关机。⑥ 红色LED指示灯常亮:充电中,充满后红灯熄灭。蓝牙耳机电量显示在iOS3.x以上操作系统,当您的手机与产品配对并连接后,即会自动在状态栏上显示蓝牙耳机电量。关闭本产品长按[多功能]键3秒,红灯亮1秒后熄灭,耳机关机。Enjoy MusicThe Bluetooth headphone supports stereo A2DP, it will automatically switch to general call mode when there is incoming call, and switch back to music mode when call ends. The conversion time varies with smartphone model. Music Playback Control1. Press  “MFB” once to playor pause music playback.2. Press and hold “+” for 2 seconds to skip to next track.3. Press and hold “-“ for 2 seconds to skip backward. LED indicator status1. Blue LED flashes twice every 8 seconds: connected to Bluetooth device.2. Blue and red LEDs flash alternately: in pairing mode. 3. Blue LED flashes quickly: Power on but not connected to Bluetooth device yet. 4. Red LED flashes: low battery.5. Red LED lits up and then turns off: Power off.6. Red LED keeps light on: in charging mode, it will turn off when fully charge. Bluetooth Headphone Battery DisplayIf you iPhone using iOS 3 or above, Bluetooth headset power display, when connected, the battery status will be automatically appeared in the status bar. Power OffPress and hold  “MFB” for 3 seconds, the red LED lits on for 1 second and then the headphone is turned off. 技术参数InstructionsInstructionsSpecifications产品功能产品功能接听电话来电时短按[多功能]键1次,即可接听来电。拒接电话来电时连续短按[多功能]键2次,拒接来电结束通话通话中短按[多功能]键1次,即可结束通话。末码重拨连机待机时,连续短按[多功能]键2次,可重拨手机最后拨打的号码。通话切换通话中短按[多功能]键2次,可以在蓝牙耳机和手机间相互切换调节音量通话或者音乐播放时,短按[音量+]键1次增加1档音量,短按[音量-]键1次减少1档音量。Answer CallsPress  “MFB” once to answer the incoming call.Reject CallsPress  “MFB” twice to reject the incoming call.End CallsDuring a call, Press  “MFB” once to end it.Redial Last NumberIn standby mode, press  “MFB”B twice to redial the last outgoing number. Call SwitchDuring a call, press  “MFB” twice to switch listening between headphone and smartphone.Adjust VolumeDuring a call or music playing, press “+” to increase volume, press “-” to decrease volume. Instructions产品功能把本产品佩戴好,通常当本产品和手机之间没有障碍物(包括您的身体部位)时,性能与音质将会更好。耳机重新连接至已配对设备① 打开手机/蓝牙设备。② 长按[多功能]键3秒开机,蓝色LED指示灯闪烁。③ 耳机会自动重新连接至上次连接的手机/蓝牙设备。重要提示:When there is no obstacle (including your body parts) between the headphone and smartphone, its performance and sound quality will work better.Reconnect to paired device: ① Turn on smartphone Bluetooth.② Press “MFB” for 3 seconds to turn on, the blue LED indicator flashes.③ It will automatically reconnect to the last connected device.Tips: Instructions产品功能首次使用本产品时,先将耳机与手机进行配对。配对成功后,耳机和手机之间将建立加密连接。耳机与手机配对方法如下:① 确保耳机电量充足,并处于关机状态。② 长按[多功能]键5秒开机。蓝色和红色LED指示灯交替闪烁并进入配对模式。③ 启用手机的蓝牙功能,搜索蓝牙设备并找到“rock space Mutto”,选择“rock space Mutto”并确认连接。重要提示:配对成功并与手机连接后,每隔8秒蓝灯连闪2次。如果未成功,指示灯仍旧交替闪烁,请重复以上配对步骤。For the first use, please pair the headphone and smartphone firstly. When connected, the headphone and smartphone will establish an encrypted connection. How to pair:1.  Make sure the headphone is fully charged and turned off.2. Press “MFB” for 5 seconds until blue and red LEDs flash alternately, it gets into pairing mode.3. Turn on smartphone Bluetooth, search and find "rock space Mutto" to connect. Tips:When connected, blue LED indicator flashes twice every 8 seconds. If unconnected, blue and red LEDs flash alternately and try again. How to Pair 蓝牙配对产品图示ProductIllustration多功能键:长按3秒:开/关机长按5秒:蓝牙搜索来电接听/挂断:短按拒接:短按2次音乐单击:播放/暂停USB充电口短按:音量减小长按:上一曲1短按:音量增大长按:下一曲01 0902 03 04 05 06 07 08 10 11 12 13 1401 0902 03 04 05 06 07 08 10 11 12 13 14当心不要让耳机落入洗涤槽或其他装有水的容器。Magnetic Design, Easy to WearWaterproof & Dustproof, Durable in Use Long Playback Time +_231+_23Multi-functional Button (MFB)Press & hold for 3 seconds:Power On /Off.Press & hold for 5 seconds:Bluetooth search.Music Control:Press “MFB” to play orpause music playback.Call Control:Press “MFB” to answer or hang up.Press “MFB” twice toreject incoming call.Charging PortPress “+” to increase volume.Press and hold “+”to skip to next.Press “-” to decrease volume.Press and hold “-”to previous track. 注: 根据你的手机类型,实际操作可能不同。 本产品若不常使用,请每三个月充放电一次,避免电池过久没使用,而造成电池损坏。如果电池更换不当会有爆炸危险,只能用同样类型或等效类型的电池来更换。① 如果在打开耳机之后启用手机/蓝牙设备的蓝牙功能,有可能无法自动连接,则必须手动重新连接耳机和手机/蓝牙设备。② 如果手机/蓝牙设备无法自动重新连接,  请尝试手动重新连接:在手机/蓝牙设备上,再次单击蓝牙设置下的耳机名称。③ 6分钟内,如果耳机在有效范围内找不到任何可连接的蓝牙设备,将会自动关机。注: 某些智能手机所额外安装的音乐播放程序,或者一些手机没有开放让蓝牙耳机自动切换音乐与通话的功能,导致自动切换功能失效。如遇到此问题建议询问手机原厂已获得完美的解答。请勿在潮湿的地方或恶劣天气下,如雨雪天气下使用耳机。① If unable to reconnect automatically, please manually reconnect.② If unable to reconnect automatically, please manually reconnect and click the Bluetooth name to connect. ③ If it cannot find any Bluetooth device in the effective range within 6 minutes, it will automatically turn off. Note: Some smartphones and installed music player cannot automatically switch music and call function, please contact phone manufacturer for inquiry. Note: The actual operation may vary with phone model.     Please regular recharge and discharge it every three months     when unused for long time.     Improper battery replacement may cause explosion, it is     only can be replaced with the same type or equivalent type     of battery.
FCCstatements:Thisdevice(FCCID:2ALT3‐RQZY0801)complieswithpart15oftheFCCrules.Operationissubjecttothe followingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2) thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmay causeundesiredoperation.  NOTE:ThemanufacturerisnotresponsibleforanyradioorTVinterferencecaused byunauthorizedmodificationsorchangestothisequipment.Suchmodificationsorchangescouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.NOTE:Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsfora ClassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCCRules.Theselimitsare designedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceina residentialinstallation.Thisequipmentgeneratesusesandcanradiateradio frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions, maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisno guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthis equipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,which canbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedto trytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:‐Reorientorrelocatethereceivingantenna.‐Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.‐Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthe receiverisconnected.‐Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.ThedevicehasbeenevaluatedtomeetgeneralRFexposurerequirement.Thedevicecanbeusedinportableexposureconditionwithoutrestriction

Navigation menu