Reo link Digital Technology ARGUSECO WiFi IP Camera User Manual Reolink Argus Eco QSG1 A EN DE FR IT ES 20190109
Shenzhen Reo-link Digital Technology Co., Ltd WiFi IP Camera Reolink Argus Eco QSG1 A EN DE FR IT ES 20190109
user_manual
Test model: Reolink Argus Eco EN/DE/FR/IT/ES ・ Technical Support Troubleshooting your problem Technical support Visit https://support. reolink.com Reolink Argus Eco Submit a Request Quick Start Guide ・ RMA Contact Order RMA Visit https://support. reolink.com Submit a Request with your Order No. Reolink After Service will contact with you for processing QS G 1_A What’s in the Box Contents English Deutsch 15 French 27 Italian 39 Spanish 51 Reolink Argus Eco x1 Antenna x1 Outdoor Security Mount x1 Micro USB Cable x1 Surveillance Sign x1 Quick Start Guide x1 Mounting Hole Template x1 Reset Needle Pack of Screws x2 English General Introduction Install the Antenna Built-in Mic Status LED Lens Daylight Sensor Please install the Antenna to the camera. Turn the antenna base in a clockwize motion to connect. Leave the antenna in a vertical position for best reception. Built-in PIR Sensor Reset hole Turn on the Camera On/off switch Micro SD Card Slot 1. Reolink Argus Eco is turned off by default, please turn it on before setting up the camera. Speaker Antenna Note: Micro USB Port If the camera will not be in use for a very long time, it’s suggested to turn it off. Battery Status LED The LED in Red (Wi-Fi connection failed) The LED in Blue (Wi-Fi connection succeeded) Blinking: Standby status Blinking: Standby status On: Working status On: Working status English English Setup Camera on Reolink App (For Smartphone) Download and install the Reolink App in App Store (for iOS) and Google Play (for Android). Available on the Get it on 4. A QR code will be generated on the phone. Please place the QR code on your phone towards Reolink Argus Eco camera’s lens at a distance of about 20cm (8 inches) to let the camera scan the QR code. Please make sure that you’ve ripped the protection film of the camera’s lens. Note:To help scanning, please click the QR code to display in full screen. 5. Follow the steps to finish the Wi-Fi settings. 6. After you created a password for your camera, please follow the steps to sync the time, and then start live view or go to “Device Settings”. Please follow the prompt tone to configure the camera. Menu 1. Please click the “ ” button in the top right corner to add the camera. Add New Device 2. Scan the QR code on the back of the camera. Enable/Disable PIR Motion Sensor (In default, the PIR sensor is enabled.) 3. Click “Connect to Wi-Fi” to configure the Wi-Fi settings. Note: • Reolink Argus Eco Camera only supports 2.4GHz Wi-Fi, 5GHz is not supported. • Your family can click "Access Camera" for live view after the initial setup. 20 cm ( 8 inches ) Device Settings Access the Live View Battery Status English English Setup Camera on Reolink Client (For PC) Please download the client software from our official website: https://reolink.com/software-and-manual and install it. Note: The camera must be first set up on Reolink App before being connected to Reolink Client. Launch the Reolink Client software and manually add the camera to the Client. Please follow the steps below. • In WAN 1. Click “Add Device” on the right-side menu. 2. Choose “UID” as the Register Mode. 3. Type in the UID of your camera. 4. Create a name for the camera displayed on Reolink Client. 5. Input the password created on Reolink App to log in. 6. Click “OK” to log in. • In LAN 1. Click “Add Device” on the right-side menu. 2. Click "Scan Device in LAN". 3. Double click on the camera you want to add. The information will be filled in automatically. 4. Input the password created on Reolink App to log in. 5. Click “OK” to log in. English Note: To save power, the camera will log out if no operation is conducted for about five minute. You must login again by clicking the “ ” btton. English Attention for Camera Installation • PIR Sensor Detecting Distance The PIR senor has 3 sensitivity levels for your adjustment: Low/Mid/High. Higher sensitivity offers longer detecting distance. The default sensitivity of the PIR sensor is at “Mid”. Important Notes for Reducing False Alarms To reduce false alarms, please note that: Detecting Distance (For moving vehicles) Sensitivity Value Detecting Distance (For moving and living things) Low 0 - 50 Up to 4 meters (13ft) Up to 10 meters (33ft) Mid 51 - 80 Up to 6 meters (20ft) Up to 12 meters (40ft) High 81 - 100 Up to 10 meters (30ft) Up to 16 meters (52ft) • Do not install the camera facing any objects with bright lights, including sunshine, bright lamp lights, etc. • Do not place the camera too close to a place where there are frequently moving vehicles. Based on our numerous tests, the recommended distance between the camera and the vehicle is 16 meters (52ft). • Stay away from the outlets, including the air conditioner vents, humidifier outlets, the heat transfer vents of projectors, etc. • Do not install the camera where there are strong winds. Note: • Do not install the camera facing the mirror. Path for adjusting distance in App: Device settings-PIR settings • Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including Wi-Fi routers and phones in order to avoid wireless interference. English English Charge the Battery • PIR Sensor Installation Angle When installing the camera, please install the camera angularly (the angle between the sensor and the detected object is larger than 10°) for effective motion detection. If the moving object approaches the PIR sensor vertically, the sensor may not detect the motion events. θ The path of the moving object FYI: • The PIR sensor’s detecting distance: 23ft (in default) • The PIR sensor’s detecting angle: 100° (H) θ Entrance • Camera Ideal Viewing Distance 1. Charge the battery with a power adapter. Charging indicator: 2. Charge the battery with the Reolink solar panel. Orange LED: Charging Green LED: Fully charged Note: • The battery is built-in,please do not remove it from the camera. • Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy the solar panel on Reolink official online store. 2-3 meters The ideal viewing distance is 2-10 meters (7-33ft), which enables you to recognize a human. 10° Id 2- eal 10 V m iew et in er g s( D 7- ist 33 an ft ce Important Safeguards on Rechargeable Battery Use Reolink Argus Eco is not designed for 24/7 full capacity running or around-the-clock live streaming. It’s designed to record motion events and remotely view live streaming only when you need it. Please learn some useful ways to maximize the battery life in this post: https://reolink.com/faq/extend-battery-life/ 10 English English 11 1. Please charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V or 9V battery charger. 2. If you want to power the battery via the solar panel, please note that the battery is ONLY compatible with Reolink solar panel. You cannot charge the battery with other solar panel brands. How to Install Security Mount 3. Please charge the battery in temperatures between 0°C and 45°C. 4. Always use the battery in temperatures between -20°C and 60°C. 5. Please make sure the battery compartment is clean. 6. Please keep the USB charging port dry, clean and free of any debris and make sure the battery contacts are aligned. Step 1 Step 2 Screw the security mount into the wall. Screw the antenna to the camera. Step 3 Step 4 Step 5 Screw the camera to the security mount. Losing the screw and adjust the camera to the proper direction. Tighten the screw . 7. Always make sure the USB charging port is clean. Please cover the USB charging port with the rubber plug after the battery has been fully charged. 8. Never charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters. 9. Always store the battery in a cool, dry and ventilated environment. 10. Never store the battery with any hazardous or combustible objects. 11. Do keep the battery away from children. 12. Do not short-circuit the battery by connecting wires or other metal objects to the positive (+) and negative (-) terminals. Do NOT transport or store the battery with necklaces, hairpins or other metal objects. 13. Do NOT disassemble, cut, puncture, short-circuit the battery, or make it dispose of in water, fire, microwave ovens and pressure vessels. 14. Do NOT use the battery if it gives off an odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or appears abnormal in any ways. If the battery is being used or charged, remove the battery from the device or the charger immediately, and stop using it. 15. Always follow the local waste and recycle laws when throwing the used battery away. 12 English English 13 DE How to Install Tree Mount Antenne anbringen Step 1 Step 2 Thread the hook & loop strap through the slots. Screw the plate to the security mount. Bringen Sie die Antenne an der Kamera an, dann drehen Sie die Antenne im Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen. Richten Sie die Antenne vertikal aus, um besseren WLAN-Empfang zu ermöglichen. Kamera einschalten 1.Standardmäßig ist Reolink Argus Eco ausgeschaltet. Schalten Sie sie bitte vor der Kameraeinrichtung ein. Hinweis: 14 Step 3 Step 4 Step 5 Fasten the warp strap to the tree. Screw the antenna to the camera. Screw the camera to the security mount, adjust its direction and tighten the knob to fix it. English Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, wird es vorgeschlagen, die Kamera auszuschalten. Deutsch 15 Richten Sie die Kamera auf der Reolink App ein Suchen Sie im App Store (für iOS) oder in Google Play (für Android) nach „Reolink“, führen Sie den Download durch und installieren Sie die App. Available on the Get it on 4. Auf dem Handy erscheint ein QR-Code. Bitte halten Sie den QR-Code auf Ihrem Handy in einer Entfernung von etwa 20 cm vor die Linse der Reolink Argus Eco oder Pro Kamera, damit die Kamera den QR-Code scannen kann. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie den Schutzfilm auf der Kameralinse entfernt haben. Hinweis:Um den Scanprozess zu vereinfachen, klicken Sie den QR-Code an, damit er in Vollbild angezeigt wird. 5. Befolgen Sie die Schritte, um die WLAN-Einstellungen zu beenden. Befolgen Sie bitte die Ansage, um die Kamera zu konfigurieren 1. Klicken Sie bitte auf den Knopf„ “ oben rechts, um die Kamera hinzuzufügen. 6. Nachdem Sie ein Passwort für Ihre Kamera erstellt haben, folgen Sie bitte den Schritten, um die Uhrzeit zu synchronisieren. Starten Sie dann die Live-Ansicht oder gehen Sie zu „Geräteeinstellungen" für weitere Konfiguration. Menü 2. Scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite der Kamera. Neues Gerät hinzufügen 3. Klicken Sie auf „WLAN Verbindung“, um fortzufahren. Hinweis: • Die Kamera Reolink Argus Eco unterstützt nur 2,4GHz WLAN, kann nicht 5GHz WLAN unterstützen. • Ihre Familie kann nach der Erstkonfiguration über „Auf Kamera zugreifen“ zur LiveAnsicht gelangen. 16 Deutsch PIR-Sensor aktivieren /deaktivieren 20 cm ( 8 inches ) Geräteeinstellungen Live-View Akkustatus Deutsch 17 Richten Sie die Kamera auf dem Reolink Client ein Bitte laden Sie die Client-Software auf der folgenden Website herunter und installieren Sie die Software: https://reolink.com/de/software-and-manual/ Hinweis: Vor der Verbindung mit der Reolink Client Software muss die Kamera zuerst in der Reolink App eingerichtet werden. Starten Sie die Reolink Client und fügen Sie die Kamera manuell zur Client-Software hinzu. Befolgen Sie dazu bitte die folgenden Schritte: • In WAN 1.Klicken Sie im Menü auf der rechten Seite auf „Gerät hinzufügen“. 4. Erstellen Sie einen Anzeigenamen der Kamera in der Reolink Client. 2. Wählen Sie „UID“ als Registermodus. 5. Geben Sie das bereits in der Reolink App erstellte Passwort ein. 3. Tragen Sie die UID Ihrer Kamera ein. 6. Klicken Sie auf „OK“, um sich einzuloggen. • In LAN 1.Klicken Sie im Menü auf der rechtenSeite auf „Gerät hinzufügen“. 2. Klicken Sie auf „Gerät in LAN scannen“. 3. Fügen Sie die Kamera mit einem Doppelklick hinzu. Die Informationen werden automatisch eingetragen. 4. Geben Sie das bereits in der Reolink App erstellte Passwort ein. 5. Klicken Sie auf „OK“, um sich einzuloggen. 18 Deutsch Hinweis: Um Strom zu sparen, wird es aus der Kamera abgemeldet, wenn keine Bedienung für ca.5 Minute vorgenommen wird. Dann müssen Sie sich erneut einloggen, indem Sie auf den Knopf klicken. Deutsch 19 Achtung für die Installation der Kamera • PIR-Sensor Erkennungsdistanz Der PIR-Sensor hat 3 Empfindlichkeitsklassen für Ihre Einstellung: Niedrig / Mittel / Hoch. Höhere Empfindlichkeit bietet längere Erkennungsdistanz. Die Standardempfindlichkeit des PIR-Sensors liegt bei "Hoch". Erkennungsabstand (Fahrz. in Bewegung) Empfind-lichkeit Wert Erkennungsabstand (Lebewesen in Bewegung) Niedrig 0 - 50 Bis zu 4 Meter (13 Fuß) Bis zu 10 Meter (33 Fuß) Mittel 51 - 80 Bis zu 6 Meter (20 Fuß) Bis zu 12 Meter (40 Fuß) Hoch 81 - 100 Bis zu 10 Meter (33 Fuß) Bis zu 16 Meter (52 Fuß) Wichtige Hinweise zum Reduzieren von Fehlalarmen Um Fehlalarme zu verringern, beachten Sie bitte: • Installieren Sie die Kamera nicht mit Blick auf helles Licht ausstrahlende Objekte, einschließlich Sonnenschein, helles Lampenlichts etc. • Platzieren Sie die Kamera nicht zu nahe an Orten, an denen sich häufig Fahrzeuge bewegen. Aufbauend auf unseren zahlreichen Tests beträgt der empfohlene Abstand zwischen Kamera und Fahrzeug 15 Meter (50 Fuß). • Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsöffnungen von Klimaanlagen, Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsöffnungen von Projektoren etc. • Installieren Sie die Kamera nicht an Orten mit starkem Wind. 20 Hinweis: • Installieren Sie die Kamera nicht mit Ausrichtung auf einen Spiegel. Der Weg zu der Anpassung der Distanz in der App: Einstellungen - PIR-Einstellungen. • Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von allen drahtlosen Geräten fern, einschließlich WLAN-Routern und Telefonen, um Funkstörungen zu vermeiden. Deutsch Deutsch 21 Laden des Akkus • PIR-Sensor Installationswinkel Bitte platzieren Sie die Kamera bei der Installation schräg (der Winkel zwischen dem Sensor und dem erkannten Objekt muss größer als 10° sein), um die effektive Bewegungserkennung zu gewährleisten. Falls sich das bewegte Objekt dem PIR-Sensor vertikal nähert, erkennt der Sensor die Bewegungsereignisse möglicherweise nicht. Der ideale Betrachtungsabstand beträgt 2–10 Meter (7–33 Fuß). Hierbei sind Menschen erkennbar. Info: • Erkennungsabstand des PIR-Sensors: 6 Meter (Standard) • Erfassungswinkel des PIR-Sensors: 120° (H) θ Weg des sich bewegenden Objekts 10° θ Einfall 1. Laden Sie den Akku mit einem Netzadapter. 2. Laden Sie den Akku mithilfe des Reolink-Solarmoduls. Ladeanzeige: Grüne LED: Voll Orange LED: Aufgeladen Note: • Die Batterie ist im Gerät fest eingebaut, bitte entfernen Sie sie nicht von der Kamera. • Bitte beachten Sie, dass das Solarpanel NICHT im Lieferumfang enthalten ist. Sie können das Solarpanel im ofziellen Reolink Online Shop einkaufen. • Ideale Sichtweite der Kamera Der ideale Betrachtungsabstand beträgt 2–10 Meter (7–33 Fuß). Hierbei sind Menschen erkennbar. 2-3 meters Id 2- eal 10 er M Be et t er ra s( ch 7- tu 33 n Fu gsa ß bs ta nd Wichtige Schutzmaßnahmen bei der Verwendung von Akkus Die Reolink Argus Eco wird nicht für einen 24/7 Vollbetrieb oder einen Rund-um-die-Uhr-Livestream konzipiert. Sie wird zum Aufzeichnen von Bewegungsereignissen und für Live-Fernansicht bei Bedarf entwickelt. In diesem Beitrag lernen Sie einige praktische Wege zur Maximierung der Akkulaufzeit kennen: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893 22 Deutsch Deutsch 23 1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V Ladegerät auf. 2. Wenn Sie den Akku mit dem Solarpanel laden möchten, beachten Sie bitte, dass der Akku der Kamera NUR mit dem Reolink Solarpanel kompatibel ist. Der Akku lässt sich NICHT mit einem Solarpanel anderer Hersteller laden. Installation 3. Bitte laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 ° C und 45 ° C auf. 4. Verwenden Sie bitte den Akku immer bei Temperaturen zwischen -20 ° C und 60 ° C. 5. Bitte stellen Sie sicher, dass das Batteriefach sauber ist. 6. Bitte halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Schmutz und stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte ausgerichtet sind. Schritt 1 Schritt 2 Schrauben Sie die Halterung an die Wand. Schrauben Sie die Antenne an die Kamera. Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schrauben Sie die Kamera an die Halterung. Lockern Sie die Schraube und drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung. Ziehen Sie dann die Schraube fest. 7. Vergewissern Sie sich immer, dass der USB-Ladeanschluss sauber ist. Bitte bedecken Sie den USB-Ladeanschluss mit dem Gummistopfen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde. 8. Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku niemals in der Nähe von Zündquellen wie Feuer oder Heizungen. 9. Bewahren Sie den Akku immer an einem kühlen, trockenen und belüfteten Ort auf. 10. Lagern Sie den Akku niemals mit gefährlichen oder brennbaren Gegenständen. 11. Halten Sie den Akku von Kindern fern. 12. Schließen Sie den Akku nicht kurz, indem Sie Drähte oder andere metallische Gegenstände an die positiven (+) und negativen (-) Klemmen anschließen. Transportieren oder lagern Sie den Akku NICHT mit Halsketten, Haarnadeln oder anderen Metallgegenständen. 13. Bitte den Akku NICHT zerlegen, zerschneiden, durchstechen, kurzschließen oder in Wasser, Feuer, Mikrowellenherden und Druckbehältern entsorgen. 14. Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn er einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder deformiert oder in irgendeiner Weise abnormal erscheint. Wenn der Akku bei der Verwendung oder Aufladung abnormal arbeitet, entfernen Sie sofort den Akku aus dem Gerät oder dem Ladegerät und beenden Sie die Verwendung. 15. Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Recyclinggesetze, wenn Sie den gebrauchten Akku entsorgen. 24 Deutsch Deutsch 25 FR Montage am Baum Installez l'Antenne Schritt 1 Schritt 2 Fädeln Sie den Klettverschluss durch die Schlitze ein. Schrauben Sie die Platte an die Halterung. Installez l’Antenne sur la caméra. Tournez la base de l’Antenne dans le sens des aiguilles d’une montre pour connecter. Maintenez l’Antenne en position verticale pour une réception optimale. Allumez la caméra 1. Reolink Argus Eco est désactivé par défaut, veuillez l'activer avant de configurer la caméra. Note: 26 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Befestigen Sie den Klettverschluss am Baum. Schrauben Sie die Antenne an die Kamera. Schrauben Sie die Kamera an die Halterung, regulieren Sie die Kamerarichtung und ziehen Sie den Drehknopf fest an, um die Kamera zu fixieren. Deutsch Si vous n'utilisez pas la caméra pendant très long temps, il est suggéré de l'éteindre. French 27 Configurer la caméra sur l'application Reolink Cherchez "Reolink" dans l'App Store (pour iOS) ou Google Play (pour Android), téléchargez et installez l'application. 4. Un code QR sera généré sur le téléphone. S'il vous plaît placez le code QR sur votre téléphone vers l'objectif de Reolink Argus la caméra 2 à une distance d'environ 20 cm (8 pouces) pour laisser la caméra scanner le code QR. Assurez vous que vous avez arraché le film de protection de l'objectif de la caméra. 5. Suivez les étapes pour terminer les paramètres Wifi. Available on the Get it on 6. après créé un mot de passe pour votre la caméra, suivez les étapes pour synchroniser l'heure, puis démarrez Live View ou allez dans "Réglages appareil" S'il vous plaît suivez le signal rapide pour configurer la caméra 1. S'il vous plaît cliquez sur le " "Bouton dans le coin supérieur droit d'ajouter la caméra. Menu Ajouter un nouvel appareil 2. Scannez le code QR sur la dos de l'appareil. Activation / désactivation de PIR détecteur de mouvement (A défaut, le détecteur PIR est activé). 3. Cliquez sur « Se connecter à un réseau Wi-Fi » à continuer. Remarque: • Reolink Argus Eco ne supporte que le wifi 2.4GHz, ne peut pas supporter le wifi 5GHz. • Votre famille peut cliquer sur « Caméra d'accès » pour une vue en direct après la configuration. 28 French Environ 20 cm (8 pouces) Réglage de l'appareil Paramètres du périphérique accéder à la vue en direct État de la batterie French 29 Configuration de la caméra sur le client Reolink S'il vous plaît télécharger le logiciel client de notre site officiel: https://reolink.com/software-and-manual et l'installer. Remarque: La caméra doit être configurée sur l'application Reolink premièrement avant d'être connectée au client Reolink. Démarrez le logiciel client Reolink et ajoutez la caméra manuellement au client. S'il vous plaît suivez les étapes ci-dessous. • Dans WAN 1. Cliquez sur « Ajouter un périphérique » dans le menu de droite. 4. Créer un nom pour la caméra affichée sur le client Reolink. 2. Choisissez « UID » comme mode registre. 5. Entrez le mot de passe créé sur Reolink App pour vous connecter. 3. Tapez l'UID de votre la caméra. 6. Cliquez sur « OK » pour vous connecter. • Dans LAN 1. Cliquez sur « Ajouter un périphérique » dans le menu de droite. 2. Cliquez sur « périphérique de numérisation en réseau local ». 3. Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez ajouter. Les informations seront remplies automatiquement . 4. Entrez le mot de passe créé sur Reolink App pour vous connecter. Remarque: Pour économiser l'énergie, l'appareil se déconnecte si aucune opération effectuée pendant 5 minute. Vous devez vous connecter à nouveau en cliquant sur le bouton. 5. Cliquez sur « OK » pour vous connecter. 30 French French 31 Faites attention pour l'installation de la caméra • capteur PIR distance de détection Le PIR capteur a 3 niveaux de sensibilité pour votre réglage: faible, milleu, haute. Une sensibilité plus élevée offre une distance de détection plus longue. La sensibilité par défaut du capteur PIR est à " Haute". Distance de détection (pour les vechicles de movement) Sensibilité Valeur Distance de détection (pour le mouvement et les êtres vivants) Faible 0 - 50 Jusqu'à 4 mètres (13ft) Jusqu'à 10 mètres (33ft) Milieu 51 - 80 Jusqu'à 6 mètres (20 pieds) Jusqu'à 12 mètres (40 pieds) Haute 81 - 100 Jusqu'à 10 mètres (33ft) Jusqu'à 16 mètres (52 pieds) Remarques importantes pour réduire les fausses alarmes Pour réduire les fausses alarmes, s'il vous plaît notez que: • Ne pas installer la caméra face à des objets avec des lumières vives, y compris le soleil, lampes lumineuses, etc. • Ne placer pas l'appareil trop près d'un endroit où il y a des véhicules qui se déplacent fréquemment. Sur la base de nos nombreux tests, la distance recommandée entre la caméra et le véhicule est de 16 mètres (52 pieds). • Rester à l'écart des points de vente, y compris les orifices de ventilation du climatiseur d'air, les points d'humidificateur, les orifices de transfert de chaleur des projecteurs, etc. • Ne pas installer l'appareil où il y a des vents forts. 32 Remarque: • Ne pas installer la caméra face au miroir. Schéma de réglage de la distance dans App: Paramètres du périphérique - PIR Paramètres. • Garder l'appareil au moins 1 mètre de tout appareil sans fil, y compris les routeurs Wi-Fi et les téléphones afin d'éviter des interférences sans fil.. French French 33 Charger la batterie • Angle d'installation du capteur PIR lors de l'installation la caméra, s'il vous plaît installer la caméra de manière angulaire (l'angle entre le capteur et l'objet détecté est supérieur à 10 °) pour la détection de mouvement efficace. Si l'objet mobile approche verticale du capteur PIR, le capteur peut ne pas détecter les événements de mouvement. θ Le chemin de l'objet mobile Pour votre information: • La distance de détection du détecteur PIR: 20ft (en défaut) • L'angle de détection du capteur PIR: 120 ° (H) θ entrée 1. Chargez la batterie lorsqu'elle est installée sur l'appareil photo. Indicateur de charger: Remarque: 2. Chargez la pile avec le panneau solaire Reolink. LED orange :chargement LED verte: entièrement chargement • La batterie est intégrée, veuillez ne pas la retirer de la caméra. • Veuillez noter que le panneau solaire n'est pas inclus dans l'emballage. Vous pouvez acheter le panneau solaire sur Le magasin officiel de Reolink en ligne. • distance de visualisation idéale de la caméra 2-3 mètres La distance idéale est 2-10 mètres (7-33ft), qui vous permet de reconnaître un être humain. 10° Id vi éal su D al is isa ta tio nce n: d 2- e 10 èt Instructions de sécurité importantes sur l'utilisation de la batterie rechargeable Reolink Argus Eco n’est pas conçu pour la course des capacités 24/7 plein ou autour de l'horloge en direct. Il est conçu pour enregistrer des événements de mouvement et de visualiser à distance en direct seulement quand vous en avez besoin. S'il vous plaît apprenez quelques approches utiles dans ce Post pour étendre les limites de l'autonomie de votre pile: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893 34 French French 35 1. Veuillez charger la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V ou 9V standard et de haute qualité. 2. Si vous voulez alimenter la batterie via le panneau solaire, faites attention que la batterie est UNIQUEMENT compatible avec le panneau solaire Reolink. Vous ne pouvez pas charger la batterie avec le panneu solaire de marque différent. Comment installer 3. Veuillez charger la batterie à des températures comprises entre 0 ° C et 45 ° C. 4. Utilisez toujours la batterie à des températures comprises entre -20 ° C et 60 ° C. 5. Veuillez-vous assurer que le compartiment de la batterie est propre. 6. Veuillez garder le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris et assurez-vous que les contacts de la batterie sont alignés. Étape 1 Étape 2 7. Assurez-vous toujours que le port de chargement USB est propre. Veuillez couvrir le port de chargement USB avec la prise en caoutchouc une fois la batterie est chargée complètement. Vissez le support de sécurité dans le mur. Vissez l'Antenne à la camera Étape 3 Étape 4 Étape 5 Vissez la caméra sur le support de sécurité Desserrez la vis et réglez la caméra dans la bonne direction. Allumez la caméra 8. Ne chargez, n'utilisez ou ne stockez jamais la batterie à proximité d'une source d'allumage, telle qu'un feu ou un radiateur. 9. rangez toujours la batterie dans un environnement frais, sec et ventilé. 10. ne rangez jamais la batterie avec des objets dangereuxse ou combustibles. 11. Gardez la batterie à l'écart des enfants. 12. Ne mettez pas la batterie en court-circuit en raccordant des fils ou d'autres objets métalliques Aux pôles positive (+) et négative (-). Ne pas transporter ou ranger la batterie avec des colliers, épingles à cheveux ou autres objets métalliques. 13. ne pas démonter, couper, percer, court-circuiter la batterie ou le faire jeter dans l'eau, le feu, les fours à micro-ondes et les récipients sous pression. 14. ne pas utiliser la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, devient décolorée ou déformée, ou apparaît anormale de quelque façon que ce soit. Si la batterie est utilisée ou chargée dans ce cas, retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou du chargeur et cessez de l'utiliser. 15. toujours suivez les lois de recyclage en jetant la batterie usée loin. 36 French French 37 IT Installa l'antenna Arbre Mont Étape 1 Étape 2 Enfilez la sangle de crochet et bouclez à travers les fentes. Vissez la plaque sur le support de sécurité. Si prega di installare l'antenna sulla fotocamera. Girare la base dell'antenna in senso orario per connettersi. Lasciare l'antenna in posizione verticale per la migliore ricezione. Accendi la videocamera 1. Reolink Argus Eco è spenta da impostazioni predefinite, accenderla prima di impostare la videocamera. Nota: 38 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Fixez la sangle de chaîne à l'arbre. Vissez l'Antenne à la caméra. Vissez la caméra sur le support de sécurité, ajustez sa direction et serrez le bouton pour la fixer. French Se la videocamera non è in uso per un periodo molto lungo, è suggerito spegnerla. Italian 39 Imposta la telecamera sull'app Reolink Cercare “Reolink” nell’App Store (per iOS), o Google Play (per Android), scaricare ed installare l’app. Available on the Get it on 4. Sul telefono verrà generato un codice QR. Piazzare il telefono col codice verso l’obiettivo della videocamera Reolink Argus 2 ad una distanza di circa 20cm (8 pollici) per farle scansionare il codice QR. Assicurati di aver rimosso la pellicola protettiva messa sulla lente dell’obiettivo. 5. Segui i passaggi per completare le impostazioni Wi-Fi. 6. Dopo aver creato una password per la telecamera, segui i passaggi per sincronizzare l'ora, quindi avvia la visualizzazione live o vai su "Impostazioni dispositivo". Seguire il seguente messaggio vocale per configurare la videocamera 1. Fare clic sul pulsante nell'angolo in alto a destra per aggiungere la fotocamera. Menu 2. Fare la scansione del codice QR dietro alla videocamera. Aggiungi nuovo dispositivo 3. Cliccare su “Connettersi al Wi-Fi” per continuare. Nota: • Reolink Argus Eco fotocamera supporta solo Wi-Fi 2.4GHz, non può supportare wifi 5GHz. • La tua famiglia può cliccare su “Accedi alla Fotocamera” per vedere la diretta dopo l’installazione iniziale. 40 Italian Attiva/Disattiva Sensore Movimento PIR (per impostazione predefinita, il sensore PIR è attivato.) Circa 20cm (8 pollici) Impostazioni Dispositivo Accedi alla Diretta Stato Batteria Italian 41 Imposta la camera su Reolink Client Scaricare il software client dal nostro sito web ufficiale: https://reolink.com/software-and-manual ed installarlo. Nota: la fotocamera deve essere prima impostata su Reolink App prima di essere collegata a Reolink Client. Lanciare il sotware Client Reolink e aggiungere manualmente la videocamera. Seguire i passi indicati. • In WAN 1. Cliccare su “Aggiungere Dispositivo” sul menù a destra. 4. Creare un Nome per la videocamera da mostrare nell’accesso dell’App Reolink. 2. Scegliere “UID” come Modalità di Registro. 5. Inserire la password creata sull’App Reolink per accedere. 3. Type in the UID of your camera. 6. Cliccare su “OK” per accedere. • In LAN 1. Click “Add Device” on the right-side menu. 2. Click "Scan Device in LAN". 3. Double click on the camera you want to add. The information will be filled in automatically. 4. Input the password created on Reolink App to log in. 5. Click “OK” to log in. 42 Italian Nota: per risparmiare energia, la fotocamera si disconnetterà se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuto. È necessario accedere nuovamente facendo clic sul pulsante. Italian 43 Indicazioni per l'installazione della telecamera • Distanza di rilevamento del sensore a infrarossi Il sensore passivo a infrarossi (PIR) ha 3 livelli di sensibilità regolabili: Bassa/Medio/Alta . La sensibilità Alta offre una distanza di rilevamento maggiore. La sensibilità predefinita del sensore PIR è impostata su "Alta” Distanza di Rilevamento (per veicoli in movimento) Sensibilità Valore Distanza di Rilevamento (per cose in movimento e viventi) Bassa 0 - 50 Fino a 4 metri (13 piedi) Fino a 10 metri (33 piedi) Medio 51 - 80 Fino a 6 metri (20 piedi) Fino a 12 metri (40 piedi) Alta 81 - 100 Fino a 10 metri (33 piedi) Fino a 16 metri (52 piedi) Attenzione: Percorso per la regolazione della distanza sull'app: Impostazioni dispositivo-impostazioni PIR. 44 Italian Note importanti per la riduzione dei falsi allarmi Per ridurre i falsi allarmi, fare attenzione a: • Non installare la telecamera davanti a oggetti con luci intense, tra cui luce del sole, lampade molto luminose, ecc. • Non installare la telecamera troppo vicina a un luogo in cui ci sono veicoli in frequente movimento. Sulla base di numerosi test, la distanza consigliata tra la telecamera e il veicolo è di 16 metri (52 piedi). • Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsöffnungen von Klimaanlagen, Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsöffnungen von Projektoren etc. • Tenere lontano dagli sbocchi, incluse le bocchette del climatizzatore, le uscite d’aria dell'umidificatore, le bocchette di dissipazione del calore dei proiettori, ecc. • Non installare la telecamera dove ci sono forti venti. • Non installare la fotocamera di fronte a specchi. Tenere la telecamera ad almeno 1 metro di distanza da qualsiasi dispositivo wireless, inclusi router e telefoni Wi-Fi per evitare interferenze wireless. Italian 45 Laden des Akkus • Angolo di installazione del sensore PIR Installare la telecamera angolarmente (l'angolo tra il sensore e l'oggetto rilevato è maggiore di 10°) per un rilevamento efcace del movimento. Se l'oggetto in movimento si avvicina verticalmente al sensore PIR, il sensore potrebbe non rilevare il movimento. θ Il percorso dell’oggetto in movimento Per conoscenza: • Distanza di rilevamento del sensore PIR: 20piedi (di default) • Angolo di rilevamento del sensore PIR: 120 ° (H) θ Entrata • Distanza di visione ideale della telecamera 10° 1. Ricarica la batteria con un adattatore. Indicatore di carica: 2. Carica la batteria con il pannello solare Reolink. LED Arancione: In caric LED Verde: Batteria carica Nota: • La batteria è incorporata, si prega di non rimuoverla dalla fotocamera. • Il pannello solare NON è incluso nella confezione. Puoi comprare il pannello solare presso lo store online ufciale Reolink. La distanza di visualizzazione ideale è 2-10 metri(7-33 piedi), che consente di riconoscere un essere umano. 2-3 meters ID 2- ista 10 n m za et id ri ea (7 le -3 : 3) Precauzioni importanti per l'uso della batteria ricaricabile Reolink Eco non è progettato per un funzionamento a piena capacità 24/7 o live streaming 24 ore su 24. È progettato per registrare eventi di movimento e visualizzare in remoto lo streaming live solo quando ne hai bisogno. Scopri alcuni modi utili per massimizzare la durata della batteria in questo post: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893 46 Italian Italian 47 1. Ricarica la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard di alta qualità da 5V o 9V. 2. Se desideri alimentare la batteria tramite il pannello solare, tieni presente che la batteria è compatibile SOLO con il pannello solare Reolink. Non è possibile caricare la batteria con pannelli solari di altre marche. Come Installare 3. Ricarica la batteria a temperature comprese tra 0° C e 45° C. 4. Utilizza sempre la batteria a temperature comprese tra -20° C e 60° C. 5. Assicurati che il vano batteria sia pulito. 6. Mantieni la porta di ricarica USB asciutta, pulita e priva di detriti e assicurati che i contatti della batteria siano allineati. Passo 1 Passo 2 Avvita il supporto di sicurezza al muro. Avvitare l'antenna alla telecamera. Passo 3 Passo 4 Passo 5 Avvita la videocamera al supporto di sicurezza. Avvita la videocamera al supporto di sicurezza, regola la sua direzione estringi il pomello per fissarlo. Stringi la vite. 7. Assicurati sempre che la porta di ricarica USB sia pulita. Copri la porta di ricarica USB con la copertura di gomma dopo che la batteria è stata completamente caricata. 8. Non caricare, utilizzare o conservare la batteria vicino a fonti di ignizione, come fuoco o caloriferi. 9. Conserva sempre la batteria in un ambiente fresco, asciutto e ventilato. 10. Non conservare mai la batteria con oggetti pericolosi o combustibili. 11. Conserva la batteria lontana dai bambini. 12. Non provocare il cortocircuito della batteria collegando fili o altri oggetti metallici ai terminali positivo (+) e negativo (-). NON trasportare o conservare la batteria con collane, forcine o altri oggetti metallici. 13. NON smontare, tagliare, forare, cortocircuitare la batteria o gettarla in acqua, fuoco, forni a microonde e recipienti a pressione. 14. NON usare la batteria se emana odori, genera calore, si scolorisce o si deforma o appare anormale in qualsiasi modo. Se la batteria è in uso o in carica, rimuovi immediatamente la batteria dal dispositivo o dal caricabatterie e interrompine l'utilizzo. 15. Segui sempre le normative locali sui rifiuti e il riciclaggio quando getti via la batteria usata.2. If you want to power the battery via the. 48 Italian Italian 49 ES Come Installare Instale la antena Passo 1 Passo 2 Far sfilare il cinturino hook & loop negli spazi. Avvita la piastra al supporto di sicurezza. Instale la antena a la cámara. Gire la base de la antena en el sentido de las agujas del reloj para conectar. Asegúrese que la antena quede en posición vertical para una mejor recepción. Encienda la cámara 1. La Reolink Argus Eco está apagada por defecto. Enciéndala antes de configurar la cámara. Nota: 50 Passo 3 Passo 4 Passo 5 Stringere la fascia elastica attorno. Avvitare l'antenna alla telecamera. Avvita la videocamera al supporto di sicurezza, regola la sua direzione e stringi il pomello per fissarlo. Italian Si no va a usar la cámara por mucho tiempo, le recomendamos apagarla. Spanish 51 Configure la cámara en la aplicación Reolink Busca “Reolink” en la App Store (para IOS), o google play (para Android), descarga e instala la App. Available on the Get it on 4. Un código QR será generado en el teléfono. Por favor coloque el código QR en su teléfono hacia el lente de la cámara Argus 2 a una distancia de unos 20 cm para dejar que la cámara escanee el código QR. Por favor asegúrese que haya retirado la cubierta de protección del lente de la cámara. 5. Sigue los pasos para finalizar la configuración de Wifi. 6. Después de crear una contraseña para su cámara, siga los pasos para sincronizar la hora, y luego inicie la vista en vivo o vaya a "Configuración del dispositivo". Por favor siga el tono para configurar la cámara Menú 1. Por favor haga clic al botón “ ” en la esquina derecha superior para añadir la cámara. Añadir Nuevo Dispositivo 2. Escanee el código QR en la parte posterior de la cámara. 3. Haga clic en “conectar al Wi Fi” para continuar. Nota: • La cámara Reolink Argus Eco solo admite wifi 2.4GHz, no admite wifi 5GHz. • Su familia puede hacer clic en “Acceder a la Cámara” para ver la Vista en Vivo después de la configuración inicial. 52 Spanish Activar / desactivar sentir PIR (por defecto, el pir es activado.) Cerca de 20 cm (8 pulgadas) Réglages de l'appareil Accéder à la vue en direct État de la batterie Spanish 53 Configure la cámara en el cliente Reolink Descargue el software del cliente de nuestro sitio web oficial: https://reolink.com/software-and-manual, e instálelo. Note: La cámara debe configurarse primero en Reolink App antes de conectarse a Reolink Client. Inicie el software Reolink Client y agregue manualmente la cámara al cliente. Por favor, siga los pasos a continuación. • en WAN 1. Haga clic en "Agregar dispositivo" en el menú del lado derecho. 4. Cree un nombre para la cámara que se muestra en Volver a conectar el cliente. 2. Elija "UID" como el Modo de registro. 5. Ingrese la contraseña creada en Volver a conectar la aplicación para iniciar sesión. 3. Escriba el UID de su cámara. 6. Haga clic en "Aceptar" para iniciar sesión. • en LAN 1. Haga clic en "Agregar dispositivo" en el menú del lado derecho. 2. Haga clic en "Escanear dispositivo en LAN". 3. Haga doble clic en la cámara que desea agregar. La información se completará automáticamente. 4. Ingrese la contraseña creada en Volver a conectar la aplicación para iniciar sesión. Nota: Para ahorrar energía, la cámara se desconectará si no se realiza ninguna operación durante 5 minuto. Debe iniciar sesión de nuevo haciendo clic en el botón. 5. Haga clic en "Aceptar" para iniciar sesión. 54 Spanish Spanish 55 Atención para la instalación de la cámara • Distancia de detección del sensor PIR El sensor PIR tiene 3 niveles de sensibilidad para su ajuste: Bajo/Medio/Alto. ". Una mayor sensibilidad ofrece una distancia de detección más larga. La sensibilidad predeterminada del sensor PIR está en "Medio”. Detectando distancia (Para vehiculos en movimiento) Notas importantes para reducir falsas alarma No instale la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el sol, enciende brillante, etcétera Sensitividad Valor Detectar distancia (Para cosas vivas que se mueven) Bajo 0 - 50 Hasta 4 metros(13ft) Hasta 10 metros (33ft) Medio 51 - 80 Hasta 6 metros (20ft) Hasta 12 metros (40ft) • Manténgase alejado de las salidas, incluyendo las rejillas de ventilación del acondicionador de aire, puntos de venta de humidificador, los orificios de transferencia de calor de proyectores, etcétera. Alto 81 - 100 Hasta 10 metros (33ft) Hasta 16 metros (52ft) • No instale la cámara donde hay fuertes vientos. • No coloque la cámara muy cerca de un lugar donde con frecuencia se mueven los vehículos. Basado en nuestras numerosas pruebas, la distancia recomendada entre la cámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies). • Tampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo. Nota: Pasos para ajustar la distancia en la aplicación: configuración del dispositivo-configuración PIR. 56 Spanish • Mantenga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo inalámbrico, incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar interferencias inalámbricas Spanish 57 Cargue la Batería • Ángulo de instalación del sensor PIR Al instalar la cámara, por favor, instale la cámara angular (el ángulo entre el sensor y el objeto detectado es mayor que 10°) para la detección de movimiento efectivo. Si el objeto en movimiento se acerca verticalmente el sensor de PIR, el sensor no puede detectar los eventos de movimiento θ La trayectoria del objeto en movimiento FYI: • El sensor PIR detecta hasta 20 pies (por defecto) • El sensor PIR tiene alguno de detección de 120° (H) θ Einfall 1. Cargue la bacteria al nstalarla en la camara. Indicador de carga: 2 . Cargue la bateria con Reolink panelsolar. LED naranja: Cargando LED verde: carga maxima Note: • La batería viene incorporada. Por favor, no la remueva de la cámara • Please note that the solar pa el is NOT included in the package. You ca buthe solar pa • Distancia de visión ideal de la cámara 2-3 meters La distancia idea es de 2-10 metros (7-33ft), lo cual permite reconocer humanos. 10° 2- ista 10 nc m ia et id ro ea s( l 7- de 33 vi ft st a: elo Reolink official Oline store Notas Importantes sobre el uso de la batería recargable Reolink Argus Eco no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live streaming. Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo sólo cuando la necesita. Por favor aprender algunas maneras útiles para maximizar la duración de la batería en este post: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893 58 Spanish Spanish 59 1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta calidad. 2. Si desea alimentar la batería a través del panel solar, tenga en cuenta que la batería SÓLO es compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de paneles solares. Cómo instalar 3. Cargue la batería a temperaturas entre 0°C y 45°C. 4. Utilice siempre la batería a temperaturas entre -20°C y 60°C. 5. Asegúrese de que el compartimento de la batería esté limpio. 6. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos y asegúrese de que los contactos de la batería estén alineados. Paso 1 Paso 2 Atornille la montura de seguridad a la pared. Atornille la antena a la cámara. Paso 3 Paso 4 Paso 5 Atornille la cámara a la montura de seguridad. Atornille la cámara a la montura de seguridad, ajuste su dirección y aprete el tornillo. apretar el tornillo. 7. Siempre asegúrese de que el puerto de carga USB esté limpio. Por favor, cubra el puerto de carga USB con el tapón de goma después de que la batería se haya cargado por completo. 8. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores. 9. Guarde siempre la batería en un ambiente fresco, seco y ventilado. 10. Nunca almacene la batería con ningún objeto peligroso o combustible. 11. Mantenga la batería lejos de los niños. 12. No cortocircuite la batería conectando cables u otros objetos metálicos a los terminales positivo (+) y negativo (-). NO transporte ni almacene la batería con collares, horquillas u otros objetos metálicos. 13. NO desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la arroje al agua, al fuego, a hornos de microondas ni a recipientes a presión. 14. NO use la batería si emite un olor, genera calor, se decolora o deforma, o parece anormal en cualquier forma. Si la batería está siendo utilizada o cargada, retire la batería del dispositivo o del cargador inmediatamente y deje de usarla. 15. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje al tirar la batería usada. 60 Spanish Spanish 61 Para Montar en un árbol 62 Paso 1 Paso 2 Ajusta el gancho y el lazo a través de las ranuras. Atornille el plato a la montura de seguridad. Paso 3 Paso 4 Paso 5 Aprieta la cinta en el árbol. Atornille la antena a la cámara Instale la antena a la cámara. Gire la base de la antena en el sentido de las agujas del reloj para conectar. Asegúrese que la antena quede en posición vertical para una mejor recepción. Spanish 20C
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Title : Reolink Argus Eco-QSG1_A-EN-DE-FR-IT-ES-20190109 Metadata Date : 2019:02:12 10:11:18+08:00 Modify Date : 2019:02:12 10:11:18+08:00 Create Date : 2019:01:09 16:27:57+09:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 244 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 32294 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:cc9e5cb6-7a52-4ee3-a288-bb26a614f12d Document ID : xmp.did:ad00f4b5-4981-824f-a7d8-742492ade1e2 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:66efff03-99df-294a-8977-eb494c9682cf Derived From Document ID : xmp.did:66efff03-99df-294a-8977-eb494c9682cf Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:087d5b88-fe04-364d-a762-00ca77619cbb, xmp.iid:ad00f4b5-4981-824f-a7d8-742492ade1e2 History When : 2017:04:27 12:24:31+08:00, 2019:01:09 16:27:10+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows), Adobe Illustrator CC 2017 (Windows) History Changed : /, / Manifest Link Form : EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference Manifest Reference File Path : E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (7).psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png Manifest Reference Document ID : adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:5c7c6b93-1256-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2 Manifest Reference Instance ID : xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:6adb11a3-a48e-b545-a672-795e7f84c1ff, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:d1e615f7-5e76-ef4a-8258-ed76b51193c7, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35 Ingredients File Path : E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (7).psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png Ingredients Document ID : adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:5c7c6b93-1256-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2 Ingredients Instance ID : xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:6adb11a3-a48e-b545-a672-795e7f84c1ff, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:d1e615f7-5e76-ef4a-8258-ed76b51193c7, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35 Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 275.999222 Max Page Size H : 109.999639 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Montserrat-Medium, Montserrat-Bold, Quicksand-Medium, Quicksand-Bold, Quicksand-Regular, Roboto-Regular, Roboto-Medium, KozGoPr6N-Regular, Ubuntu, AdobeSongStd-Light Font Family : Montserrat, Montserrat, Quicksand, Quicksand, Quicksand, Roboto, Roboto, 小塚ゴシック Pr6N, Ubuntu, Adobe 宋体 Std Font Face : Medium, Bold, Medium, Bold, Regular, Regular, Medium, R, Regular, L Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 6.001, Version 6.001, Version 3.000, 1.002, Version 3.000, Version 2.001101; 2014, Version 1.00000; 2011, Version 6.020;PS 6.008;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, 0.83, Version 5.017;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : Montserrat-Medium.ttf, Montserrat-Bold.ttf, QUICKSAND-MEDIUM_0.TTF, Quicksand-Bold.otf, QUICKSAND-REGULAR_0.TTF, ROBOTO-REGULAR.TTF, ROBOTO-MEDIUM.TTF, KozGoPr6N-Regular.otf, UBUNTU-R.TTF, AdobeSongStd-Light.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Group Name : 默认色板组, 灰色, 明亮 Swatch Group Type : 0, 1, 1 Swatch Colorant Swatch Name : 白色, 黑色, CMYK 红, CMYK 黄, CMYK 绿, CMYK 青, CMYK 蓝, CMYK 洋红, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, R=231 G=52 B=76, R=174 G=120 B=81, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 14.843750, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 4.687500, 19.921875, 50.000000, 75.000000, 84.765625, 89.843750, 75.000000, 79.687500, 69.921875, 84.765625, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 34.765625, 9.765625, 0.000000, 25.000000, 39.843750, 50.000000, 54.687500, 25.000000, 29.687500, 34.765625, 39.843750, 39.843750, 50.000000, 0.000000, 39.533073, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 84.765625, 100.000000, 59.765625 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 89.843750, 79.687500, 50.000000, 34.765625, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 29.687500, 0.000000, 9.765625, 14.843750, 50.000000, 94.921875, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.921875, 25.000000, 44.921875, 50.000000, 59.765625, 39.843750, 50.000000, 59.765625, 64.843750, 69.921875, 69.921875, 34.689859, 58.986801, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 9.765625, 9.765625, 89.843750, 89.843750 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 89.843750, 84.765625, 94.921875, 100.000000, 84.765625, 89.843750, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.921875, 75.000000, 44.921875, 0.000000, 0.000000, 4.687500, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 34.765625, 50.000000, 19.921875, 39.843750, 50.000000, 59.765625, 64.843750, 64.843750, 75.000000, 79.687500, 89.843750, 100.000000, 79.687500, 27.972838, 71.639580, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 94.921875, 100.000000, 0.000000, 0.000000 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 29.687500, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 4.687500, 25.000000, 39.843750, 0.000000, 9.765625, 25.000000, 34.765625, 50.000000, 69.921875, 0.000000, 0.305180, 100.000000, 89.843750, 79.687500, 69.921875, 59.765625, 50.000000, 39.843750, 29.687500, 19.921875, 9.765625, 4.687500, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000 Swatch Colorant Tint : 100.000000, 100.000000 Producer : Adobe PDF library 15.00 Creator Version : 21.0.0 Page Count : 34 Creator : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools