Reo link Digital Technology ARGUSECO WiFi IP Camera User Manual Reolink Argus Eco QSG1 A EN DE FR IT ES 20190109

Shenzhen Reo-link Digital Technology Co., Ltd WiFi IP Camera Reolink Argus Eco QSG1 A EN DE FR IT ES 20190109

user_manual

Download: Reo link Digital Technology ARGUSECO WiFi IP Camera User Manual Reolink Argus Eco QSG1 A EN DE FR IT ES 20190109
Mirror Download [FCC.gov]Reo link Digital Technology ARGUSECO WiFi IP Camera User Manual Reolink Argus Eco QSG1 A EN DE FR IT ES 20190109
Document ID4165554
Application IDCBKCTj8Mak5nFZLmHHMUWQ==
Document Descriptionuser_manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize360.38kB (4504722 bits)
Date Submitted2019-02-13 00:00:00
Date Available2019-02-13 00:00:00
Creation Date2019-01-09 16:27:57
Producing SoftwareAdobe PDF library 15.00
Document Lastmod2019-02-12 10:11:18
Document TitleReolink Argus Eco-QSG1_A-EN-DE-FR-IT-ES-20190109
Document CreatorAdobe Illustrator CC 2017 (Windows)

Test model: Reolink Argus Eco
EN/DE/FR/IT/ES
・ Technical Support
Troubleshooting
your problem
Technical
support
Visit https://support.
reolink.com
Reolink Argus Eco
Submit a Request
Quick Start Guide
・ RMA Contact
Order
RMA
Visit https://support.
reolink.com
Submit a Request with
your Order No.
Reolink After Service
will contact with you
for processing
QS G 1_A
What’s in the Box
Contents
English
Deutsch
15
French
27
Italian
39
Spanish
51
Reolink Argus Eco
x1
Antenna
x1
Outdoor Security
Mount
x1
Micro USB
Cable
x1
Surveillance Sign
x1
Quick Start Guide
x1
Mounting
Hole Template
x1
Reset Needle
Pack of Screws
x2
English
General Introduction
Install the Antenna
Built-in Mic
Status LED
Lens
Daylight Sensor
Please install the Antenna to the
camera. Turn the antenna base in a
clockwize motion to connect. Leave
the antenna in a vertical position for
best reception.
Built-in PIR Sensor
Reset hole
Turn on the Camera
On/off switch
Micro SD Card Slot
1. Reolink Argus Eco is turned off by default, please turn it on before setting up the camera.
Speaker
Antenna
Note:
Micro USB Port
If the camera will not be
in use for a very long time,
it’s suggested to turn it off.
Battery Status LED
The LED in Red (Wi-Fi connection failed)
The LED in Blue (Wi-Fi connection succeeded)
Blinking: Standby status
Blinking: Standby status
On: Working status
On: Working status
English
English
Setup Camera on Reolink App (For Smartphone)
Download and install the Reolink App in App Store (for iOS) and Google Play (for Android).
Available on the
Get it on
4. A QR code will be generated on the phone. Please place the QR code on your phone towards Reolink
Argus Eco camera’s lens at a distance of about 20cm (8 inches) to let the camera scan the QR code.
Please make sure that you’ve ripped the protection film of the camera’s lens.
Note:To help scanning, please click the QR code to display in full screen.
5. Follow the steps to finish the Wi-Fi settings.
6. After you created a password for your camera, please follow the steps to sync the time, and then
start live view or go to “Device Settings”.
Please follow the prompt tone to configure the camera.
Menu
1. Please click the “
”
button in the top right corner
to add the camera.
Add New Device
2. Scan the QR code on the
back of the camera.
Enable/Disable PIR
Motion Sensor
(In default, the PIR
sensor is enabled.)
3. Click “Connect to Wi-Fi” to
configure the Wi-Fi settings.
Note:
• Reolink Argus Eco Camera
only supports 2.4GHz Wi-Fi,
5GHz is not supported.
• Your family can click "Access
Camera" for live view after
the initial setup.
20 cm ( 8 inches )
Device Settings
Access the Live View
Battery Status
English
English
Setup Camera on Reolink Client (For PC)
Please download the client software from our official website:
https://reolink.com/software-and-manual and install it.
Note: The camera must be first set up on Reolink App before being connected to Reolink Client.
Launch the Reolink Client software and manually add the camera to the Client. Please follow the steps
below.
• In WAN
1. Click “Add Device” on the right-side menu.
2. Choose “UID” as the Register Mode.
3. Type in the UID of your camera.
4. Create a name for the camera displayed on Reolink
Client.
5. Input the password created on Reolink App to log in.
6. Click “OK” to log in.
• In LAN
1. Click “Add Device” on the right-side
menu.
2. Click "Scan Device in LAN".
3. Double click on the camera you
want to add. The information will be
filled in automatically.
4. Input the password created on
Reolink App to log in.
5. Click “OK” to log in.
English
Note: To save power, the
camera will log out if no
operation is conducted for
about five minute. You
must login again by
clicking the “
” btton.
English
Attention for Camera Installation
• PIR Sensor Detecting Distance
The PIR senor has 3 sensitivity levels for your adjustment: Low/Mid/High.
Higher sensitivity offers longer detecting distance. The default sensitivity of the PIR sensor is at “Mid”.
Important Notes for Reducing
False Alarms
To reduce false alarms, please note that:
Detecting Distance
(For moving vehicles)
Sensitivity
Value
Detecting Distance
(For moving and living things)
Low
0 - 50
Up to 4 meters (13ft)
Up to 10 meters (33ft)
Mid
51 - 80
Up to 6 meters (20ft)
Up to 12 meters (40ft)
High
81 - 100
Up to 10 meters (30ft)
Up to 16 meters (52ft)
• Do not install the camera facing any objects with bright lights, including sunshine,
bright lamp lights, etc.
• Do not place the camera too close to a place where there are frequently moving
vehicles. Based on our numerous tests, the recommended distance between the
camera and the vehicle is 16 meters (52ft).
• Stay away from the outlets, including the air conditioner vents, humidifier outlets, the
heat transfer vents of projectors, etc.
• Do not install the camera where there are strong winds.
Note:
• Do not install the camera facing the mirror.
Path for adjusting distance in App: Device settings-PIR settings
• Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including Wi-Fi
routers and phones in order to avoid wireless interference.
English
English
Charge the Battery
• PIR Sensor Installation Angle
When installing the camera, please install the camera
angularly (the angle between the sensor and the detected
object is larger than 10°) for effective motion detection. If
the moving object approaches the PIR sensor vertically,
the sensor may not detect the motion events.
θ The path of the
moving object
FYI:
• The PIR sensor’s detecting distance: 23ft (in default)
• The PIR sensor’s detecting angle: 100° (H)
θ
Entrance
• Camera Ideal Viewing
Distance
1. Charge the battery with a
power adapter.
Charging indicator:
2. Charge the battery with the
Reolink solar panel.
Orange LED: Charging
Green LED: Fully charged
Note:
• The battery is built-in,please do not remove it from the camera.
• Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy the solar panel on Reolink official online store.
2-3 meters
The ideal viewing distance is 2-10 meters (7-33ft), which
enables you to recognize a human.
10°
Id
2- eal
10 V
m iew
et in
er g
s( D
7- ist
33 an
ft ce
Important Safeguards on Rechargeable
Battery Use
Reolink Argus Eco is not designed for 24/7 full capacity running or around-the-clock live streaming. It’s
designed to record motion events and remotely view live streaming only when you need it.
Please learn some useful ways to maximize the battery life in this post:
https://reolink.com/faq/extend-battery-life/
10
English
English
11
1. Please charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V or 9V battery charger.
2. If you want to power the battery via the solar panel, please note that the battery is ONLY compatible
with Reolink solar panel. You cannot charge the battery with other solar panel brands.
How to Install
Security Mount
3. Please charge the battery in temperatures between 0°C and 45°C.
4. Always use the battery in temperatures between -20°C and 60°C.
5. Please make sure the battery compartment is clean.
6. Please keep the USB charging port dry, clean and free of any debris and make sure the battery
contacts are aligned.
Step 1
Step 2
Screw the security mount into
the wall.
Screw the antenna to the
camera.
Step 3
Step 4
Step 5
Screw the camera to the security
mount.
Losing the screw and adjust the
camera to the proper direction.
Tighten the screw .
7. Always make sure the USB charging port is clean. Please cover the USB charging port with the rubber
plug after the battery has been fully charged.
8. Never charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters.
9. Always store the battery in a cool, dry and ventilated environment.
10. Never store the battery with any hazardous or combustible objects.
11. Do keep the battery away from children.
12. Do not short-circuit the battery by connecting wires or other metal objects to the positive (+) and
negative (-) terminals. Do NOT transport or store the battery with necklaces, hairpins or other metal
objects.
13. Do NOT disassemble, cut, puncture, short-circuit the battery, or make it dispose of in water, fire,
microwave ovens and pressure vessels.
14. Do NOT use the battery if it gives off an odor, generates heat, becomes discolored or deformed, or
appears abnormal in any ways. If the battery is being used or charged, remove the battery from the
device or the charger immediately, and stop using it.
15. Always follow the local waste and recycle laws when throwing the used battery away.
12
English
English
13
DE
How to Install
Tree Mount
Antenne anbringen
Step 1
Step 2
Thread the hook & loop strap
through the slots.
Screw the plate to the security mount.
Bringen Sie die Antenne an der Kamera
an, dann drehen Sie die Antenne im
Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.
Richten Sie die Antenne vertikal aus, um
besseren WLAN-Empfang zu ermöglichen.
Kamera einschalten
1.Standardmäßig ist Reolink Argus Eco ausgeschaltet. Schalten Sie sie bitte vor der Kameraeinrichtung
ein.
Hinweis:
14
Step 3
Step 4
Step 5
Fasten the warp strap to the tree.
Screw the antenna to the camera.
Screw the camera to the security
mount, adjust its direction and tighten
the knob to fix it.
English
Wenn Sie die Kamera längere
Zeit nicht benutzen, wird es
vorgeschlagen, die Kamera
auszuschalten.
Deutsch
15
Richten Sie die Kamera auf der Reolink App ein
Suchen Sie im App Store (für iOS) oder in Google Play (für Android) nach „Reolink“, führen Sie den
Download durch und installieren Sie die App.
Available on the
Get it on
4. Auf dem Handy erscheint ein QR-Code. Bitte halten Sie den QR-Code auf Ihrem Handy in einer
Entfernung von etwa 20 cm vor die Linse der Reolink Argus Eco oder Pro Kamera, damit die Kamera
den QR-Code scannen kann. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie den Schutzfilm auf der Kameralinse
entfernt haben.
Hinweis:Um den Scanprozess zu vereinfachen, klicken Sie den QR-Code an, damit er in Vollbild
angezeigt wird.
5. Befolgen Sie die Schritte, um die WLAN-Einstellungen zu beenden.
Befolgen Sie bitte die Ansage, um die Kamera zu konfigurieren
1. Klicken Sie bitte auf den
Knopf„
“ oben rechts, um
die Kamera hinzuzufügen.
6. Nachdem Sie ein Passwort für Ihre Kamera erstellt haben, folgen Sie bitte den Schritten, um die
Uhrzeit zu synchronisieren. Starten Sie dann die Live-Ansicht oder gehen Sie zu „Geräteeinstellungen"
für weitere Konfiguration.
Menü
2. Scannen Sie den QR-Code
auf der Rückseite der Kamera.
Neues Gerät
hinzufügen
3. Klicken Sie auf „WLAN
Verbindung“, um fortzufahren.
Hinweis:
• Die Kamera Reolink Argus
Eco unterstützt nur 2,4GHz
WLAN, kann nicht 5GHz WLAN
unterstützen.
• Ihre Familie kann nach der
Erstkonfiguration über „Auf
Kamera zugreifen“ zur
LiveAnsicht gelangen.
16
Deutsch
PIR-Sensor aktivieren
/deaktivieren
20 cm ( 8 inches )
Geräteeinstellungen
Live-View
Akkustatus
Deutsch
17
Richten Sie die Kamera auf dem Reolink Client ein
Bitte laden Sie die Client-Software auf der folgenden Website herunter und installieren Sie die Software:
https://reolink.com/de/software-and-manual/
Hinweis: Vor der Verbindung mit der Reolink Client Software muss die Kamera zuerst in der Reolink App
eingerichtet werden.
Starten Sie die Reolink Client und fügen Sie die Kamera manuell zur Client-Software hinzu. Befolgen Sie
dazu bitte die folgenden Schritte:
• In WAN
1.Klicken Sie im Menü auf der rechten Seite
auf „Gerät hinzufügen“.
4. Erstellen Sie einen Anzeigenamen der Kamera in
der Reolink Client.
2. Wählen Sie „UID“ als Registermodus.
5. Geben Sie das bereits in der Reolink App erstellte
Passwort ein.
3. Tragen Sie die UID Ihrer Kamera ein.
6. Klicken Sie auf „OK“, um sich einzuloggen.
• In LAN
1.Klicken Sie im Menü auf der
rechtenSeite auf „Gerät hinzufügen“.
2. Klicken Sie auf „Gerät in LAN
scannen“.
3. Fügen Sie die Kamera mit einem
Doppelklick hinzu. Die Informationen
werden automatisch eingetragen.
4. Geben Sie das bereits in der
Reolink App erstellte Passwort ein.
5. Klicken Sie auf „OK“, um sich
einzuloggen.
18
Deutsch
Hinweis: Um Strom zu sparen,
wird es aus der Kamera
abgemeldet, wenn keine
Bedienung für ca.5 Minute
vorgenommen wird. Dann
müssen Sie sich erneut
einloggen, indem Sie auf den
Knopf
klicken.
Deutsch
19
Achtung für die Installation der Kamera
• PIR-Sensor Erkennungsdistanz
Der PIR-Sensor hat 3 Empfindlichkeitsklassen für Ihre Einstellung: Niedrig / Mittel / Hoch.
Höhere Empfindlichkeit bietet längere Erkennungsdistanz. Die Standardempfindlichkeit des PIR-Sensors
liegt bei "Hoch".
Erkennungsabstand
(Fahrz. in Bewegung)
Empfind-lichkeit
Wert
Erkennungsabstand
(Lebewesen in Bewegung)
Niedrig
0 - 50
Bis zu 4 Meter (13 Fuß)
Bis zu 10 Meter (33 Fuß)
Mittel
51 - 80
Bis zu 6 Meter (20 Fuß)
Bis zu 12 Meter (40 Fuß)
Hoch
81 - 100
Bis zu 10 Meter (33 Fuß)
Bis zu 16 Meter (52 Fuß)
Wichtige Hinweise zum Reduzieren
von Fehlalarmen
Um Fehlalarme zu verringern, beachten Sie bitte:
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Blick auf helles Licht ausstrahlende Objekte,
einschließlich Sonnenschein, helles Lampenlichts etc.
• Platzieren Sie die Kamera nicht zu nahe an Orten, an denen sich häufig Fahrzeuge
bewegen. Aufbauend auf unseren zahlreichen Tests beträgt der empfohlene Abstand
zwischen Kamera und Fahrzeug 15 Meter (50 Fuß).
• Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsöffnungen von Klimaanlagen,
Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsöffnungen von Projektoren etc.
• Installieren Sie die Kamera nicht an Orten mit starkem Wind.
20
Hinweis:
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Ausrichtung auf einen Spiegel.
Der Weg zu der Anpassung der Distanz in der App: Einstellungen - PIR-Einstellungen.
• Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von allen drahtlosen Geräten fern,
einschließlich WLAN-Routern und Telefonen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Deutsch
Deutsch
21
Laden des Akkus
• PIR-Sensor Installationswinkel
Bitte platzieren Sie die Kamera bei der Installation schräg
(der Winkel zwischen dem Sensor und dem erkannten Objekt
muss größer als 10° sein), um die effektive
Bewegungserkennung zu gewährleisten. Falls sich das bewegte
Objekt dem PIR-Sensor vertikal nähert, erkennt der Sensor die
Bewegungsereignisse möglicherweise nicht. Der ideale
Betrachtungsabstand beträgt 2–10 Meter (7–33 Fuß). Hierbei
sind Menschen erkennbar.
Info:
• Erkennungsabstand des PIR-Sensors: 6 Meter (Standard)
• Erfassungswinkel des PIR-Sensors: 120° (H)
θ Weg des sich
bewegenden
Objekts
10°
θ
Einfall
1. Laden Sie den Akku mit einem
Netzadapter.
2. Laden Sie den Akku mithilfe
des Reolink-Solarmoduls.
Ladeanzeige:
Grüne LED: Voll
Orange LED: Aufgeladen
Note:
• Die Batterie ist im Gerät fest eingebaut, bitte entfernen Sie sie nicht von der Kamera.
• Bitte beachten Sie, dass das Solarpanel NICHT im Lieferumfang enthalten ist. Sie können das Solarpanel im ofziellen
Reolink Online Shop einkaufen.
• Ideale Sichtweite der Kamera
Der ideale Betrachtungsabstand beträgt 2–10 Meter
(7–33 Fuß). Hierbei sind Menschen erkennbar.
2-3 meters
Id
2- eal
10 er
M Be
et t
er ra
s( ch
7- tu
33 n
Fu gsa
ß bs
ta
nd
Wichtige Schutzmaßnahmen bei der
Verwendung von Akkus
Die Reolink Argus Eco wird nicht für einen 24/7 Vollbetrieb oder einen Rund-um-die-Uhr-Livestream
konzipiert. Sie wird zum Aufzeichnen von Bewegungsereignissen und für Live-Fernansicht bei Bedarf
entwickelt.
In diesem Beitrag lernen Sie einige praktische Wege zur Maximierung der Akkulaufzeit kennen:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
22
Deutsch
Deutsch
23
1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V Ladegerät auf.
2. Wenn Sie den Akku mit dem Solarpanel laden möchten, beachten Sie bitte, dass der Akku der Kamera NUR
mit dem Reolink Solarpanel kompatibel ist. Der Akku lässt sich NICHT mit einem Solarpanel anderer Hersteller
laden.
Installation
3. Bitte laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 ° C und 45 ° C auf.
4. Verwenden Sie bitte den Akku immer bei Temperaturen zwischen -20 ° C und 60 ° C.
5. Bitte stellen Sie sicher, dass das Batteriefach sauber ist.
6. Bitte halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Schmutz und stellen Sie sicher, dass die
Batteriekontakte ausgerichtet sind.
Schritt 1
Schritt 2
Schrauben Sie die Halterung an
die Wand.
Schrauben Sie die Antenne an
die Kamera.
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5
Schrauben Sie die Kamera an die
Halterung.
Lockern Sie die Schraube und
drehen Sie die Kamera in die
gewünschte Richtung.
Ziehen Sie dann die Schraube
fest.
7. Vergewissern Sie sich immer, dass der USB-Ladeanschluss sauber ist. Bitte bedecken Sie den
USB-Ladeanschluss mit dem Gummistopfen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde.
8. Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku niemals in der Nähe von Zündquellen wie Feuer oder Heizungen.
9. Bewahren Sie den Akku immer an einem kühlen, trockenen und belüfteten Ort auf.
10. Lagern Sie den Akku niemals mit gefährlichen oder brennbaren Gegenständen.
11. Halten Sie den Akku von Kindern fern.
12. Schließen Sie den Akku nicht kurz, indem Sie Drähte oder andere metallische Gegenstände an die positiven
(+) und negativen (-) Klemmen anschließen. Transportieren oder lagern Sie den Akku NICHT mit Halsketten,
Haarnadeln oder anderen Metallgegenständen.
13. Bitte den Akku NICHT zerlegen, zerschneiden, durchstechen, kurzschließen oder in Wasser, Feuer,
Mikrowellenherden und Druckbehältern entsorgen.
14. Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn er einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder deformiert
oder in irgendeiner Weise abnormal erscheint. Wenn der Akku bei der Verwendung oder Aufladung abnormal
arbeitet, entfernen Sie sofort den Akku aus dem Gerät oder dem Ladegerät und beenden Sie die Verwendung.
15. Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Recyclinggesetze, wenn Sie den gebrauchten Akku entsorgen.
24
Deutsch
Deutsch
25
FR
Montage am
Baum
Installez l'Antenne
Schritt 1
Schritt 2
Fädeln Sie den Klettverschluss durch
die Schlitze ein.
Schrauben Sie die Platte an die
Halterung.
Installez l’Antenne sur la caméra. Tournez
la base de l’Antenne dans le sens des
aiguilles d’une montre pour connecter.
Maintenez l’Antenne en position verticale
pour une réception optimale.
Allumez la caméra
1. Reolink Argus Eco est désactivé par défaut, veuillez l'activer avant de configurer la caméra.
Note:
26
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5
Befestigen Sie den Klettverschluss am
Baum.
Schrauben Sie die Antenne an die
Kamera.
Schrauben Sie die Kamera an die
Halterung, regulieren Sie die Kamerarichtung und ziehen Sie den Drehknopf fest
an, um die Kamera zu fixieren.
Deutsch
Si vous n'utilisez pas la caméra
pendant très long temps, il est
suggéré de l'éteindre.
French
27
Configurer la caméra sur l'application Reolink
Cherchez "Reolink" dans l'App Store (pour iOS) ou Google Play (pour Android), téléchargez et installez
l'application.
4. Un code QR sera généré sur le téléphone. S'il vous plaît placez le code QR sur votre téléphone vers
l'objectif de Reolink Argus la caméra 2 à une distance d'environ 20 cm (8 pouces) pour laisser la
caméra scanner le code QR. Assurez vous que vous avez arraché le film de protection de l'objectif de
la caméra.
5. Suivez les étapes pour terminer les paramètres Wifi.
Available on the
Get it on
6. après créé un mot de passe pour votre la caméra, suivez les étapes pour synchroniser l'heure, puis
démarrez Live View ou allez dans "Réglages appareil"
S'il vous plaît suivez le signal rapide pour configurer la caméra
1. S'il vous plaît cliquez sur le "
"Bouton dans le coin
supérieur droit d'ajouter la
caméra.
Menu
Ajouter un nouvel
appareil
2. Scannez le code QR sur la
dos de l'appareil.
Activation / désactivation
de PIR détecteur de
mouvement (A défaut, le
détecteur PIR est activé).
3. Cliquez sur « Se connecter à
un réseau Wi-Fi » à continuer.
Remarque:
• Reolink Argus Eco ne supporte
que le wifi 2.4GHz, ne peut pas
supporter le wifi 5GHz.
• Votre famille peut cliquer sur
« Caméra d'accès » pour une
vue en direct après la
configuration.
28
French
Environ 20 cm (8 pouces)
Réglage de l'appareil
Paramètres du
périphérique accéder à
la vue en direct État de la
batterie
French
29
Configuration de la caméra sur le client Reolink
S'il vous plaît télécharger le logiciel client de notre site officiel:
https://reolink.com/software-and-manual et l'installer.
Remarque: La caméra doit être configurée sur l'application Reolink premièrement avant d'être
connectée au client Reolink.
Démarrez le logiciel client Reolink et ajoutez la caméra manuellement au client. S'il vous plaît suivez les
étapes ci-dessous.
• Dans WAN
1. Cliquez sur « Ajouter un périphérique »
dans le menu de droite.
4. Créer un nom pour la caméra affichée sur le client
Reolink.
2. Choisissez « UID » comme mode registre.
5. Entrez le mot de passe créé sur Reolink App pour
vous connecter.
3. Tapez l'UID de votre la caméra.
6. Cliquez sur « OK » pour vous connecter.
• Dans LAN
1. Cliquez sur « Ajouter un
périphérique » dans le menu de
droite.
2. Cliquez sur « périphérique de
numérisation en réseau local ».
3. Double-cliquez sur la caméra que
vous souhaitez ajouter. Les informations seront remplies automatiquement .
4. Entrez le mot de passe créé sur
Reolink App pour vous connecter.
Remarque: Pour économiser
l'énergie, l'appareil se
déconnecte si aucune
opération effectuée pendant 5
minute. Vous devez vous
connecter à nouveau en
cliquant sur le
bouton.
5. Cliquez sur « OK » pour vous
connecter.
30
French
French
31
Faites attention pour l'installation de la caméra
• capteur PIR distance de détection
Le PIR capteur a 3 niveaux de sensibilité pour votre réglage: faible, milleu, haute.
Une sensibilité plus élevée offre une distance de détection plus longue. La sensibilité par défaut du
capteur PIR est à " Haute".
Distance de détection
(pour les vechicles de movement)
Sensibilité
Valeur
Distance de détection (pour le
mouvement et les êtres vivants)
Faible
0 - 50
Jusqu'à 4 mètres (13ft)
Jusqu'à 10 mètres (33ft)
Milieu
51 - 80
Jusqu'à 6 mètres (20 pieds)
Jusqu'à 12 mètres (40 pieds)
Haute
81 - 100
Jusqu'à 10 mètres (33ft)
Jusqu'à 16 mètres (52 pieds)
Remarques importantes pour
réduire les fausses alarmes
Pour réduire les fausses alarmes, s'il vous plaît notez que:
• Ne pas installer la caméra face à des objets avec des lumières vives, y compris le
soleil, lampes lumineuses, etc.
• Ne placer pas l'appareil trop près d'un endroit où il y a des véhicules qui se déplacent
fréquemment. Sur la base de nos nombreux tests, la distance recommandée entre la
caméra et le véhicule est de 16 mètres (52 pieds).
• Rester à l'écart des points de vente, y compris les orifices de ventilation du climatiseur
d'air, les points d'humidificateur, les orifices de transfert de chaleur des projecteurs, etc.
• Ne pas installer l'appareil où il y a des vents forts.
32
Remarque:
• Ne pas installer la caméra face au miroir.
Schéma de réglage de la distance dans App: Paramètres du périphérique - PIR Paramètres.
• Garder l'appareil au moins 1 mètre de tout appareil sans fil, y compris les routeurs
Wi-Fi et les téléphones afin d'éviter des interférences sans fil..
French
French
33
Charger la batterie
• Angle d'installation du capteur
PIR
lors de l'installation la caméra, s'il vous plaît installer la
caméra de manière angulaire (l'angle entre le capteur et
l'objet détecté est supérieur à 10 °) pour la détection de
mouvement efficace. Si l'objet mobile approche verticale
du capteur PIR, le capteur peut ne pas détecter les
événements de mouvement.
θ Le chemin de
l'objet mobile
Pour votre information:
• La distance de détection du détecteur PIR: 20ft (en défaut)
• L'angle de détection du capteur PIR: 120 ° (H)
θ
entrée
1. Chargez la batterie lorsqu'elle
est installée sur l'appareil photo.
Indicateur de charger:
Remarque:
2. Chargez la pile avec le
panneau solaire Reolink.
LED orange :chargement
LED verte: entièrement chargement
• La batterie est intégrée, veuillez ne pas la retirer de la caméra.
• Veuillez noter que le panneau solaire n'est pas inclus dans l'emballage. Vous pouvez acheter le panneau solaire sur Le
magasin officiel de Reolink en ligne.
• distance de visualisation
idéale de la caméra
2-3 mètres
La distance idéale est 2-10 mètres (7-33ft), qui vous
permet de reconnaître un être humain.
10°
Id
vi éal
su D
al is
isa ta
tio nce
n: d
2- e
10
èt
Instructions de sécurité importantes sur
l'utilisation de la batterie rechargeable
Reolink Argus Eco n’est pas conçu pour la course des capacités 24/7 plein ou autour de
l'horloge en direct. Il est conçu pour enregistrer des événements de mouvement et de visualiser à
distance en direct seulement quand vous en avez besoin.
S'il vous plaît apprenez quelques approches utiles dans ce Post pour étendre les limites de l'autonomie
de votre pile:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
34
French
French
35
1. Veuillez charger la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V ou 9V standard et de haute
qualité.
2. Si vous voulez alimenter la batterie via le panneau solaire, faites attention que la batterie est UNIQUEMENT
compatible avec le panneau solaire Reolink. Vous ne pouvez pas charger la batterie avec le panneu solaire de
marque différent.
Comment
installer
3. Veuillez charger la batterie à des températures comprises entre 0 ° C et 45 ° C.
4. Utilisez toujours la batterie à des températures comprises entre -20 ° C et 60 ° C.
5. Veuillez-vous assurer que le compartiment de la batterie est propre.
6. Veuillez garder le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris et assurez-vous que les
contacts de la batterie sont alignés.
Étape 1
Étape 2
7. Assurez-vous toujours que le port de chargement USB est propre. Veuillez couvrir le port de chargement USB
avec la prise en caoutchouc une fois la batterie est chargée complètement.
Vissez le support de sécurité
dans le mur.
Vissez l'Antenne à la camera
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Vissez la caméra sur le support
de sécurité
Desserrez la vis et réglez la
caméra dans la bonne direction.
Allumez la caméra
8. Ne chargez, n'utilisez ou ne stockez jamais la batterie à proximité d'une source d'allumage, telle qu'un feu ou
un radiateur.
9. rangez toujours la batterie dans un environnement frais, sec et ventilé.
10. ne rangez jamais la batterie avec des objets dangereuxse ou combustibles.
11. Gardez la batterie à l'écart des enfants.
12. Ne mettez pas la batterie en court-circuit en raccordant des fils ou d'autres objets métalliques Aux pôles
positive (+) et négative (-). Ne pas transporter ou ranger la batterie avec des colliers, épingles à cheveux ou
autres objets métalliques.
13. ne pas démonter, couper, percer, court-circuiter la batterie ou le faire jeter dans l'eau, le feu, les fours à
micro-ondes et les récipients sous pression.
14. ne pas utiliser la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, devient décolorée ou déformée, ou
apparaît anormale de quelque façon que ce soit. Si la batterie est utilisée ou chargée dans ce cas, retirez
immédiatement la batterie de l'appareil ou du chargeur et cessez de l'utiliser.
15. toujours suivez les lois de recyclage en jetant la batterie usée loin.
36
French
French
37
IT
Installa l'antenna
Arbre Mont
Étape 1
Étape 2
Enfilez la sangle de crochet et
bouclez à travers les fentes.
Vissez la plaque sur le support de
sécurité.
Si prega di installare l'antenna sulla
fotocamera. Girare la base dell'antenna in
senso orario per connettersi. Lasciare
l'antenna in posizione verticale per la
migliore ricezione.
Accendi la videocamera
1. Reolink Argus Eco è spenta da impostazioni predefinite, accenderla prima di impostare la
videocamera.
Nota:
38
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Fixez la sangle de chaîne à l'arbre.
Vissez l'Antenne à la caméra.
Vissez la caméra sur le support de
sécurité, ajustez sa direction et serrez
le bouton pour la fixer.
French
Se la videocamera non è in
uso per un periodo molto
lungo, è suggerito spegnerla.
Italian
39
Imposta la telecamera sull'app Reolink
Cercare “Reolink” nell’App Store (per iOS), o Google Play (per Android), scaricare ed installare l’app.
Available on the
Get it on
4. Sul telefono verrà generato un codice QR. Piazzare il telefono col codice verso l’obiettivo della
videocamera Reolink Argus 2 ad una distanza di circa 20cm (8 pollici) per farle scansionare il codice
QR. Assicurati di aver rimosso la pellicola protettiva messa sulla lente dell’obiettivo.
5. Segui i passaggi per completare le impostazioni Wi-Fi.
6. Dopo aver creato una password per la telecamera, segui i passaggi per sincronizzare l'ora, quindi
avvia la visualizzazione live o vai su "Impostazioni dispositivo".
Seguire il seguente messaggio vocale per configurare la videocamera
1. Fare clic sul pulsante
nell'angolo in alto a destra per
aggiungere la fotocamera.
Menu
2. Fare la scansione del codice
QR dietro alla videocamera.
Aggiungi nuovo dispositivo
3. Cliccare su “Connettersi al
Wi-Fi” per continuare.
Nota:
• Reolink Argus Eco
fotocamera supporta solo
Wi-Fi 2.4GHz, non può
supportare wifi 5GHz.
• La tua famiglia può cliccare
su “Accedi alla Fotocamera”
per vedere la diretta dopo
l’installazione iniziale.
40
Italian
Attiva/Disattiva Sensore
Movimento PIR (per
impostazione predefinita,
il sensore PIR è attivato.)
Circa 20cm (8 pollici)
Impostazioni Dispositivo
Accedi alla Diretta
Stato Batteria
Italian
41
Imposta la camera su Reolink Client
Scaricare il software client dal nostro sito web ufficiale:
https://reolink.com/software-and-manual ed installarlo.
Nota: la fotocamera deve essere prima impostata su Reolink App prima di essere collegata a Reolink
Client.
Lanciare il sotware Client Reolink e aggiungere manualmente la videocamera. Seguire i passi indicati.
• In WAN
1. Cliccare su “Aggiungere Dispositivo” sul
menù a destra.
4. Creare un Nome per la videocamera da mostrare
nell’accesso dell’App Reolink.
2. Scegliere “UID” come Modalità di Registro.
5. Inserire la password creata sull’App Reolink per
accedere.
3. Type in the UID of your camera.
6. Cliccare su “OK” per accedere.
• In LAN
1. Click “Add Device” on the right-side
menu.
2. Click "Scan Device in LAN".
3. Double click on the camera you
want to add. The information will be
filled in automatically.
4. Input the password created on
Reolink App to log in.
5. Click “OK” to log in.
42
Italian
Nota: per risparmiare energia,
la fotocamera si disconnetterà
se non viene eseguita alcuna
operazione per 5 minuto. È
necessario accedere
nuovamente facendo clic sul
pulsante.
Italian
43
Indicazioni per l'installazione della telecamera
• Distanza di rilevamento del sensore a infrarossi
Il sensore passivo a infrarossi (PIR) ha 3 livelli di sensibilità regolabili: Bassa/Medio/Alta .
La sensibilità Alta offre una distanza di rilevamento maggiore. La sensibilità predefinita del sensore PIR
è impostata su "Alta”
Distanza di Rilevamento
(per veicoli in movimento)
Sensibilità
Valore
Distanza di Rilevamento
(per cose in movimento e viventi)
Bassa
0 - 50
Fino a 4 metri (13 piedi)
Fino a 10 metri (33 piedi)
Medio
51 - 80
Fino a 6 metri (20 piedi)
Fino a 12 metri (40 piedi)
Alta
81 - 100
Fino a 10 metri (33 piedi)
Fino a 16 metri (52 piedi)
Attenzione:
Percorso per la regolazione della distanza sull'app: Impostazioni dispositivo-impostazioni PIR.
44
Italian
Note importanti per la riduzione
dei falsi allarmi
Per ridurre i falsi allarmi, fare attenzione a:
• Non installare la telecamera davanti a oggetti con luci intense, tra cui luce del sole,
lampade molto luminose, ecc.
• Non installare la telecamera troppo vicina a un luogo in cui ci sono veicoli in
frequente movimento. Sulla base di numerosi test, la distanza consigliata tra la
telecamera e il veicolo è di 16 metri (52 piedi).
• Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsöffnungen von Klimaanlagen, Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsöffnungen von Projektoren etc.
• Tenere lontano dagli sbocchi, incluse le bocchette del climatizzatore, le uscite d’aria
dell'umidificatore, le bocchette di dissipazione del calore dei proiettori, ecc.
• Non installare la telecamera dove ci sono forti venti.
• Non installare la fotocamera di fronte a specchi. Tenere la telecamera ad almeno 1
metro di distanza da qualsiasi dispositivo wireless, inclusi router e telefoni Wi-Fi per
evitare interferenze wireless.
Italian
45
Laden des Akkus
• Angolo di installazione del
sensore PIR
Installare la telecamera angolarmente (l'angolo tra il
sensore e l'oggetto rilevato è maggiore di 10°) per un
rilevamento efcace del movimento. Se l'oggetto in
movimento si avvicina verticalmente al sensore PIR, il
sensore potrebbe non rilevare il movimento.
θ Il percorso
dell’oggetto in
movimento
Per conoscenza:
• Distanza di rilevamento del sensore PIR: 20piedi (di default)
• Angolo di rilevamento del sensore PIR: 120 ° (H)
θ
Entrata
• Distanza di visione ideale
della telecamera
10°
1. Ricarica la batteria con un
adattatore.
Indicatore di carica:
2. Carica la batteria con il
pannello solare Reolink.
LED Arancione: In caric
LED Verde: Batteria carica
Nota:
• La batteria è incorporata, si prega di non rimuoverla dalla fotocamera.
• Il pannello solare NON è incluso nella confezione. Puoi comprare il pannello solare presso lo store online ufciale Reolink.
La distanza di visualizzazione ideale è 2-10 metri(7-33
piedi), che consente di riconoscere un essere umano.
2-3 meters
ID
2- ista
10 n
m za
et id
ri ea
(7 le
-3 :
3)
Precauzioni importanti per l'uso della
batteria ricaricabile
Reolink Eco non è progettato per un funzionamento a piena capacità 24/7 o live streaming 24 ore su
24. È progettato per registrare eventi di movimento e visualizzare in remoto lo streaming live solo
quando ne hai bisogno.
Scopri alcuni modi utili per massimizzare la durata della batteria in questo post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
46
Italian
Italian
47
1. Ricarica la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard di alta qualità da 5V o 9V.
2. Se desideri alimentare la batteria tramite il pannello solare, tieni presente che la batteria è compatibile
SOLO con il pannello solare Reolink. Non è possibile caricare la batteria con pannelli solari di altre marche.
Come Installare
3. Ricarica la batteria a temperature comprese tra 0° C e 45° C.
4. Utilizza sempre la batteria a temperature comprese tra -20° C e 60° C.
5. Assicurati che il vano batteria sia pulito.
6. Mantieni la porta di ricarica USB asciutta, pulita e priva di detriti e assicurati che i contatti della batteria
siano allineati.
Passo 1
Passo 2
Avvita il supporto di sicurezza al
muro.
Avvitare l'antenna alla
telecamera.
Passo 3
Passo 4
Passo 5
Avvita la videocamera al
supporto di sicurezza.
Avvita la videocamera al supporto
di sicurezza, regola la sua direzione
estringi il pomello per fissarlo.
Stringi la vite.
7. Assicurati sempre che la porta di ricarica USB sia pulita. Copri la porta di ricarica USB con la copertura di
gomma dopo che la batteria è stata completamente caricata.
8. Non caricare, utilizzare o conservare la batteria vicino a fonti di ignizione, come fuoco o caloriferi.
9. Conserva sempre la batteria in un ambiente fresco, asciutto e ventilato.
10. Non conservare mai la batteria con oggetti pericolosi o combustibili.
11. Conserva la batteria lontana dai bambini.
12. Non provocare il cortocircuito della batteria collegando fili o altri oggetti metallici ai terminali positivo
(+) e negativo (-). NON trasportare o conservare la batteria con collane, forcine o altri oggetti metallici.
13. NON smontare, tagliare, forare, cortocircuitare la batteria o gettarla in acqua, fuoco, forni a microonde
e recipienti a pressione.
14. NON usare la batteria se emana odori, genera calore, si scolorisce o si deforma o appare anormale in
qualsiasi modo. Se la batteria è in uso o in carica, rimuovi immediatamente la batteria dal dispositivo o dal
caricabatterie e interrompine l'utilizzo.
15. Segui sempre le normative locali sui rifiuti e il riciclaggio quando getti via la batteria usata.2. If you want
to power the battery via the.
48
Italian
Italian
49
ES
Come Installare
Instale la antena
Passo 1
Passo 2
Far sfilare il cinturino hook & loop
negli spazi.
Avvita la piastra al supporto di
sicurezza.
Instale la antena a la cámara. Gire la base
de la antena en el sentido de las agujas
del reloj para conectar. Asegúrese que la
antena quede en posición vertical para
una mejor recepción.
Encienda la cámara
1. La Reolink Argus Eco está apagada por defecto. Enciéndala antes de configurar la cámara.
Nota:
50
Passo 3
Passo 4
Passo 5
Stringere la fascia elastica attorno.
Avvitare l'antenna alla telecamera.
Avvita la videocamera al supporto di
sicurezza, regola la sua direzione e
stringi il pomello per fissarlo.
Italian
Si no va a usar la cámara por
mucho tiempo, le
recomendamos apagarla.
Spanish
51
Configure la cámara en la aplicación Reolink
Busca “Reolink” en la App Store (para IOS), o google play (para Android), descarga e instala la App.
Available on the
Get it on
4. Un código QR será generado en el teléfono. Por favor coloque el código QR en su teléfono hacia el
lente de la cámara Argus 2 a una distancia de unos 20 cm para dejar que la cámara escanee el código
QR. Por favor asegúrese que haya retirado la cubierta de protección del lente de la cámara.
5. Sigue los pasos para finalizar la configuración de Wifi.
6. Después de crear una contraseña para su cámara, siga los pasos para sincronizar la hora, y luego
inicie la vista en vivo o vaya a "Configuración del dispositivo".
Por favor siga el tono para configurar la cámara
Menú
1. Por favor haga clic al botón “
” en la esquina derecha
superior para añadir la cámara.
Añadir Nuevo
Dispositivo
2. Escanee el código QR en la
parte posterior de la cámara.
3. Haga clic en “conectar al
Wi Fi” para continuar.
Nota:
• La cámara Reolink Argus Eco
solo admite wifi 2.4GHz, no
admite wifi 5GHz.
• Su familia puede hacer clic en
“Acceder a la Cámara” para ver
la Vista en Vivo después de la
configuración inicial.
52
Spanish
Activar / desactivar
sentir PIR (por defecto,
el pir es activado.)
Cerca de 20 cm (8 pulgadas)
Réglages de l'appareil
Accéder à la vue en
direct
État de la batterie
Spanish
53
Configure la cámara en el cliente Reolink
Descargue el software del cliente de nuestro sitio web oficial:
https://reolink.com/software-and-manual, e instálelo.
Note: La cámara debe configurarse primero en Reolink App antes de conectarse a Reolink Client.
Inicie el software Reolink Client y agregue manualmente la cámara al cliente. Por favor, siga los pasos a
continuación.
• en WAN
1. Haga clic en "Agregar dispositivo" en el
menú del lado derecho.
4. Cree un nombre para la cámara que se muestra en
Volver a conectar el cliente.
2. Elija "UID" como el Modo de registro.
5. Ingrese la contraseña creada en Volver a conectar
la aplicación para iniciar sesión.
3. Escriba el UID de su cámara.
6. Haga clic en "Aceptar" para iniciar sesión.
• en LAN
1. Haga clic en "Agregar dispositivo"
en el menú del lado derecho.
2. Haga clic en "Escanear dispositivo
en LAN".
3. Haga doble clic en la cámara que
desea agregar. La información se
completará automáticamente.
4. Ingrese la contraseña creada en
Volver a conectar la aplicación para
iniciar sesión.
Nota: Para ahorrar energía, la
cámara se desconectará si no
se realiza ninguna operación
durante 5 minuto. Debe iniciar
sesión de nuevo haciendo clic
en el
botón.
5. Haga clic en "Aceptar" para iniciar
sesión.
54
Spanish
Spanish
55
Atención para la instalación de la cámara
• Distancia de detección del sensor PIR
El sensor PIR tiene 3 niveles de sensibilidad para su ajuste: Bajo/Medio/Alto.
". Una mayor sensibilidad ofrece una distancia de detección más larga. La sensibilidad predeterminada
del sensor PIR está en "Medio”.
Detectando distancia (Para
vehiculos en movimiento)
Notas importantes para reducir
falsas alarma
No instale la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el sol,
enciende brillante, etcétera
Sensitividad
Valor
Detectar distancia (Para
cosas vivas que se mueven)
Bajo
0 - 50
Hasta 4 metros(13ft)
Hasta 10 metros (33ft)
Medio
51 - 80
Hasta 6 metros (20ft)
Hasta 12 metros (40ft)
• Manténgase alejado de las salidas, incluyendo las rejillas de ventilación del
acondicionador de aire, puntos de venta de humidificador, los orificios de transferencia
de calor de proyectores, etcétera.
Alto
81 - 100
Hasta 10 metros (33ft)
Hasta 16 metros (52ft)
• No instale la cámara donde hay fuertes vientos.
• No coloque la cámara muy cerca de un lugar donde con frecuencia se mueven los
vehículos. Basado en nuestras numerosas pruebas, la distancia recomendada entre la
cámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies).
• Tampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo.
Nota:
Pasos para ajustar la distancia en la aplicación: configuración del dispositivo-configuración PIR.
56
Spanish
• Mantenga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo inalámbrico,
incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar interferencias inalámbricas
Spanish
57
Cargue la Batería
• Ángulo de instalación del
sensor PIR
Al instalar la cámara, por favor, instale la cámara angular
(el ángulo entre el sensor y el objeto detectado es mayor
que 10°) para la detección de movimiento efectivo. Si el
objeto en movimiento se acerca verticalmente el sensor
de PIR, el sensor no puede detectar los eventos de
movimiento
θ La trayectoria
del objeto en
movimiento
FYI:
• El sensor PIR detecta hasta 20 pies (por defecto)
• El sensor PIR tiene alguno de detección de 120° (H)
θ
Einfall
1. Cargue la bacteria al nstalarla
en la camara.
Indicador de carga:
2 . Cargue la bateria con Reolink
panelsolar.
LED naranja: Cargando
LED verde: carga maxima
Note:
• La batería viene incorporada. Por favor, no la remueva de la cámara
• Please note that the solar pa el is NOT included in the package. You ca buthe solar pa
• Distancia de visión ideal de la
cámara
2-3 meters
La distancia idea es de 2-10 metros (7-33ft), lo cual
permite reconocer humanos.
10°
2- ista
10 nc
m ia
et id
ro ea
s( l
7- de
33 vi
ft st
a:
elo Reolink official Oline store
Notas Importantes sobre el uso de la
batería recargable
Reolink Argus Eco no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live
streaming. Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo sólo
cuando la necesita.
Por favor aprender algunas maneras útiles para maximizar la duración de la batería en este post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
58
Spanish
Spanish
59
1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta calidad.
2. Si desea alimentar la batería a través del panel solar, tenga en cuenta que la batería SÓLO es
compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de paneles solares.
Cómo instalar
3. Cargue la batería a temperaturas entre 0°C y 45°C.
4. Utilice siempre la batería a temperaturas entre -20°C y 60°C.
5. Asegúrese de que el compartimento de la batería esté limpio.
6. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos y asegúrese de que los contactos de la
batería estén alineados.
Paso 1
Paso 2
Atornille la montura de seguridad
a la pared.
Atornille la antena a la cámara.
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Atornille la cámara a la montura
de seguridad.
Atornille la cámara a la montura
de seguridad, ajuste su dirección
y aprete el tornillo.
apretar el tornillo.
7. Siempre asegúrese de que el puerto de carga USB esté limpio. Por favor, cubra el puerto de carga
USB con el tapón de goma después de que la batería se haya cargado por completo.
8. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o calentadores.
9. Guarde siempre la batería en un ambiente fresco, seco y ventilado.
10. Nunca almacene la batería con ningún objeto peligroso o combustible.
11. Mantenga la batería lejos de los niños.
12. No cortocircuite la batería conectando cables u otros objetos metálicos a los terminales positivo (+)
y negativo (-). NO transporte ni almacene la batería con collares, horquillas u otros objetos metálicos.
13. NO desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la arroje al agua, al fuego, a hornos de
microondas ni a recipientes a presión.
14. NO use la batería si emite un olor, genera calor, se decolora o deforma, o parece anormal en
cualquier forma. Si la batería está siendo utilizada o cargada, retire la batería del dispositivo o del
cargador inmediatamente y deje de usarla.
15. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje al tirar la batería usada.
60
Spanish
Spanish
61
Para Montar
en un árbol
62
Paso 1
Paso 2
Ajusta el gancho y el lazo a través
de las ranuras.
Atornille el plato a la montura de
seguridad.
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Aprieta la cinta en el árbol.
Atornille la antena a la cámara
Instale la antena a la cámara. Gire la
base de la antena en el sentido de las
agujas del reloj para conectar. Asegúrese
que la antena quede en posición vertical
para una mejor recepción.
Spanish
20C

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Title                           : Reolink Argus Eco-QSG1_A-EN-DE-FR-IT-ES-20190109
Metadata Date                   : 2019:02:12 10:11:18+08:00
Modify Date                     : 2019:02:12 10:11:18+08:00
Create Date                     : 2019:01:09 16:27:57+09:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 244
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 32294 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:cc9e5cb6-7a52-4ee3-a288-bb26a614f12d
Document ID                     : xmp.did:ad00f4b5-4981-824f-a7d8-742492ade1e2
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:66efff03-99df-294a-8977-eb494c9682cf
Derived From Document ID        : xmp.did:66efff03-99df-294a-8977-eb494c9682cf
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:087d5b88-fe04-364d-a762-00ca77619cbb, xmp.iid:ad00f4b5-4981-824f-a7d8-742492ade1e2
History When                    : 2017:04:27 12:24:31+08:00, 2019:01:09 16:27:10+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows), Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
History Changed                 : /, /
Manifest Link Form              : EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference
Manifest Reference File Path    : E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (7).psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png
Manifest Reference Document ID  : adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:5c7c6b93-1256-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2
Manifest Reference Instance ID  : xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:6adb11a3-a48e-b545-a672-795e7f84c1ff, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:d1e615f7-5e76-ef4a-8258-ed76b51193c7, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35
Ingredients File Path           : E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2838.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (6).psd, G:\甘茜\新建文件夹\Reolink solar pannel-02.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, C:\Users\甘茜\Desktop\7F99AF10D6D1DACF6C401959BDF339BC.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\8.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\2018.5\client 截图\login icon.png, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\3.jpg, F:\Betty\reolink argus 2_pro QSG 2018.4\AI 制作版\client 截图\2.jpg, E:\MOMO\UI设计\每日输出\UI-1206\icon\首页\开关\button-on@3x.png, E:\MOMO\20171225\电池\smallBattery-full@3x.png, G:\甘茜\新建文件夹\新建文件夹\IMG_2738-恢复的.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco (7).psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\新建文件夹\IMG_2888.psd, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\Reolink Argus Eco.png, G:\甘茜\Eco QSG-包装-标签\连接camera.png
Ingredients Document ID         : adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:7441795b-1261-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, xmp.did:f8e395ec-3f19-414f-82bb-82c5377dbd34, adobe:docid:photoshop:1aa96ba4-1253-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:5c7c6b93-1256-11e9-8493-db83a6878bd2, adobe:docid:photoshop:14ac0ff7-1259-11e9-8493-db83a6878bd2
Ingredients Instance ID         : xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:e4fef308-d507-db4f-9d0c-bf8c98244a0f, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35, xmp.iid:43fe2d82-6fe7-fb41-bc2d-9bc65fc78712, xmp.iid:6adb11a3-a48e-b545-a672-795e7f84c1ff, xmp.iid:cca1c24a-86a2-6a42-96e9-31f54e4d2417, xmp.iid:d1e615f7-5e76-ef4a-8258-ed76b51193c7, xmp.iid:11711efd-1440-b042-923a-ff8f5a155e35
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : True
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 275.999222
Max Page Size H                 : 109.999639
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : Montserrat-Medium, Montserrat-Bold, Quicksand-Medium, Quicksand-Bold, Quicksand-Regular, Roboto-Regular, Roboto-Medium, KozGoPr6N-Regular, Ubuntu, AdobeSongStd-Light
Font Family                     : Montserrat, Montserrat, Quicksand, Quicksand, Quicksand, Roboto, Roboto, 小塚ゴシック Pr6N, Ubuntu, Adobe 宋体 Std
Font Face                       : Medium, Bold, Medium, Bold, Regular, Regular, Medium, R, Regular, L
Font Type                       : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : Version 6.001, Version 6.001, Version 3.000, 1.002, Version 3.000, Version 2.001101; 2014, Version 1.00000; 2011, Version 6.020;PS 6.008;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, 0.83, Version 5.017;PS 5.002;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : Montserrat-Medium.ttf, Montserrat-Bold.ttf, QUICKSAND-MEDIUM_0.TTF, Quicksand-Bold.otf, QUICKSAND-REGULAR_0.TTF, ROBOTO-REGULAR.TTF, ROBOTO-MEDIUM.TTF, KozGoPr6N-Regular.otf, UBUNTU-R.TTF, AdobeSongStd-Light.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Group Name               : 默认色板组, 灰色, 明亮
Swatch Group Type               : 0, 1, 1
Swatch Colorant Swatch Name     : 白色, 黑色, CMYK 红, CMYK 黄, CMYK 绿, CMYK 青, CMYK 蓝, CMYK 洋红, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, R=231 G=52 B=76, R=174 G=120 B=81, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Colorant Mode            : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK
Swatch Colorant Type            : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS
Swatch Colorant Cyan            : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 14.843750, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 4.687500, 19.921875, 50.000000, 75.000000, 84.765625, 89.843750, 75.000000, 79.687500, 69.921875, 84.765625, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 34.765625, 9.765625, 0.000000, 25.000000, 39.843750, 50.000000, 54.687500, 25.000000, 29.687500, 34.765625, 39.843750, 39.843750, 50.000000, 0.000000, 39.533073, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 84.765625, 100.000000, 59.765625
Swatch Colorant Magenta         : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 89.843750, 79.687500, 50.000000, 34.765625, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 29.687500, 0.000000, 9.765625, 14.843750, 50.000000, 94.921875, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.921875, 25.000000, 44.921875, 50.000000, 59.765625, 39.843750, 50.000000, 59.765625, 64.843750, 69.921875, 69.921875, 34.689859, 58.986801, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 9.765625, 9.765625, 89.843750, 89.843750
Swatch Colorant Yellow          : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 89.843750, 84.765625, 94.921875, 100.000000, 84.765625, 89.843750, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 94.921875, 75.000000, 44.921875, 0.000000, 0.000000, 4.687500, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 34.765625, 50.000000, 19.921875, 39.843750, 50.000000, 59.765625, 64.843750, 64.843750, 75.000000, 79.687500, 89.843750, 100.000000, 79.687500, 27.972838, 71.639580, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 94.921875, 100.000000, 0.000000, 0.000000
Swatch Colorant Black           : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 29.687500, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 9.765625, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 4.687500, 25.000000, 39.843750, 0.000000, 9.765625, 25.000000, 34.765625, 50.000000, 69.921875, 0.000000, 0.305180, 100.000000, 89.843750, 79.687500, 69.921875, 59.765625, 50.000000, 39.843750, 29.687500, 19.921875, 9.765625, 4.687500, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000
Swatch Colorant Tint            : 100.000000, 100.000000
Producer                        : Adobe PDF library 15.00
Creator Version                 : 21.0.0
Page Count                      : 34
Creator                         : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AL7VARGUSECO

Navigation menu