Robinair Recovery Recycling Recharging Unit 17800B Users Manual

2015-02-06

: Robinair Robinair-Recovery-Recycling-Recharging-Unit-17800B-Users-Manual-524638 robinair-recovery-recycling-recharging-unit-17800b-users-manual-524638 robinair pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 52

Operating Manual
Manual de Operación
Manuel d’utilisation
Model 17800B/17801B
Recovery/Recycling/Recharging Unit
for Multiple Refrigerants
....................................1
Modelo 17800B/17801B
Unidad de recuperación/reciclado/recarga
para múltiples refrigerantes
............................49
Modèl 17800B/17801B
Poste de récupération/recyclage/
Recharge pour frigorigènes multiples ......... 99
Recovery/
Recycling/
Recharging
Unit
DEFINICIONES DE SEGURIDAD: Siga todos los mensajes de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y NOTAS que
aparecen en este manual. Estos mensajes se denen de la manera siguiente: ADVERTENCIA signica que
puede arriesgarse a sufrir lesiones personales graves o incluso la muerte; PRECAUCIÓN signica que puede
arriesgarse a sufrir lesiones personales, daño a la propiedad o daño a la unidad; y NOTAS y SUGERENCIAS
DE FUNCIONAMIENTO proporcionan explicaciones e información útil. Estos mensajes de seguridad abarcan
situaciones que ROBINAIR conoce. ROBINAIR no puede conocer, evaluar y advertirle sobre todos los posibles
peligros. Debe vericar que las condiciones y procedimientos no pongan en peligro su seguridad personal.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La información, ilustraciones y especicaciones que se incluyen en este
manual se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin estar obligados a noticar a ninguna persona u organización
sobre dichas revisiones o cambios. Además, ROBINAIR no será responsable por los errores incluidos aquí, por
daños circunstanciales o daños y perjuicios (incluso pérdidas) relacionados con el suministro, rendimiento o uso
de este material. Si fuera necesario, obtenga información adicional sobre salud y seguridad de las agencias del
gobierno adecuadas y de los fabricantes del vehículo, refrigerante y lubricante.
PERMITA QUE SÓLO PERSONAL CALIFICADO OPERE LA UNIDAD. Antes de poner funcionar la
unidad, lea y siga las instrucciones y advertencias de este manual. El operador debe estar familiarizado
con los sistemas de aire acondicionado y refrigeración, refrigerantes y los peligros de los componentes
presurizados. Si el operador no puede leer este manual, las instrucciones de funcionamiento y las precau-
ciones de seguridad se deben leer y tratar en el idioma nativo del operador.
EL TANQUE CERRADO A PRESIÓN CONTIENE REFRIGERANTE LÍQUIDO. No llene excesivamente
el depósito de almacenamiento interno, si lo hace puede provocar una explosión, lesiones personales o la
muerte. No recupere los refrigerantes en recipientes que no se pueden volver a llenar, utilice únicamente
los recipientes que se pueden volver a llenar autorizados por la ley federal (espec. DOT 4BW o 4BA).
TODAS LAS MANGUERAS PUEDEN CONTENER REFRIGERANTE LÍQUIDO A PRESIÓN. El contacto
con el refrigerante puede ocasionar lesiones personales. Utilice equipo de protección, incluso gafas de
seguridad. Desconecte las mangueras con extremo cuidado.
EVITE INHALAR EL VAPOR O ROCÍO DE REFRIGERANTE Y LUBRICANTE DEL ACONDICIONA-
DOR DE AIRE. La exposición podría irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para eliminar el refrigerante del
sistema de A/C, use solamente equipo certicado para el tipo de refrigerante que eliminó.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Una extensión se puede sobrecalentar y provocar un incendio.
Si debe utilizar una extensión, utilice la extensión más corta posible con un tamaño mínimo de 14 AWG.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO no utilice la unidad cerca de recipientes que se han derra-
mado o están abiertos y que contengan gasolina u otras sustancias inamables.
PRECAUCIÓN—NO REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN O PRUEBAS DE FUGAS EN EL EQUIPO Y / O
SISTEMAS DE AIRE ACONDICIONADO DEL VEHÍCULO CON AIRE COMPRIMIDO. Se ha demostrado
que algunas mezclas de aire y refrigerante son combustibles a presiones elevadas. Estas mezclas, si se
encienden, pueden provocar lesiones y daños a la propiedad.
PARA EVITAR CONTAMINACIÓN CRUZADA, UTILICE ESTA UNIDAD ÚNICAMENTE CON REFRIG-
ERANTE R-134a. Esta unidad está diseñada para recuperar, reciclar y recargar únicamente el refrigerante
R-134a. No intente adaptar la unidad para otro refrigerante. No mezcle tipos de refrigerante en el sistema
o en el mismo recipiente, mezclar los refrigerantes puede ocasionar daños severos a la unidad y al sistema
de aire acondicionado del vehículo.
LA ELECTRICIDAD DE ALTO VOLTAJE DENTRO DE LA UNIDAD PRESENTA UN RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA. La exposición puede ocasionar lesiones personales. Desconecte la energía antes de
dar servicio a la unidad.
Se puede obtener información adicional sobre salud y seguridad de los fabricantes del refrigerante y lubri-
cante.
ADVERTENCIAS
Modelo 17800B / 17801B
Unidad de recuperación, reciclado y recarga
NOTA DE FUNCIONAMIENTO: En temperaturas que excedan los 49° C (120° F) espere 10 minutos antes de realizar
trabajos de recuperación.
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 51
ESPAÑOL
Este manual contiene importantes procedimientos de seguridad
relativos a la operación, uso y mantenimiento de este producto. De
no seguir las instrucciones contenidas en este manual puede dar
lugar a lesiones serias. En caso de no comprender el contenido de
este manual, hay que comunicarlo al propio supervisor. No haga
funcionar este equipo sin haber leído y comprendido el contenido
del presente manual.
ÍNDICE

 
 


 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 







Introducción
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
52
ESPAÑOL















 
 

 

 


 
NOTA: Para que sea válida la garantía, llene la tarjeta de garantía que
se adjunta a la unidad y devuélvala a más tardar a diez días de la
fecha de compra.
Introducción
GLOSARIO DE TÉRMINOS
A/C-R 
Equipo A/C-R 

Unidad 
Tanque 
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 53
ESPAÑOL
PAUTAS GENERALES DE OPERACIÓN
 

 
HOLD/CONT.HOLD/CONT
 


 
ON OFF 

 


 

 
Cambio de los tipos de refrigerante 

 





 

Introducción
Juego de mangueras Mangueras del tanque (3) Mangueras del sistema (2)
R-134a automotriz 36", 1/2" acme con 96", un sello rápido con
doble sello rápido un acoplador rápido
R-12 automotriz 36", 1/4" abocinado 96", 1/4" abocinado con
con doble sello rápido con doble sello rápido
Todos los demás tipos 36", 1/4" abocinado con 96", 1/4" abocinado con
de refrigerante un sello rápido válvula de bola
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
54
ESPAÑOL
Diagrama de los componentes de la unidad — vista interna


Diagrama de los componentes de la unidad — vista externa
INST0917
Compresor
hermético
Filtro desecador
Compresor
sin aceite
Instrucciones de conguración
Bomba de vacío
Puerto de acceso HI-P
INST0916
Puerto de lado alto
Puerto de lado bajo
Puerta de seguridad
Manguera azul de líquido
Manguera roja de vapor
Manguera amarilla de purga de aire
Válvula de líquido del tanque
Válvula de vapor del tanque
Unión de purga de aire
Tanque de la unidad de 50 lb (23 kg)
Ensamble de la báscula
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 55
ESPAÑOL
Diagrama del panel de control y el teclado
Diagrama de los componentes de la unidad — vistas laterales
INST0918
Tabla de presión/temperatura
Tornillo de la puerta
Tornillo de la puerta
Válvula de drenado
de aceite del sistema
Instrucciones de conguración
INST0919
Calibrador del lado bajo
Calibrador del
lado alto
Válvula del lado alto
Indicador de líquido/vapor
Pantalla
Interruptor
principal
Válvula de
purga de aire
Teclado Válvula del lado bajo
Manómetro del tanque
Interruptor automático
de circuitos de la
unidad (sólo 17800B)
Indicador de
aceite del
sistema
Protector del
compresor sin
aceite
Tanque
temperatura
calibrador
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
56
ESPAÑOL


 
ADVERTENCIA: Evite el uso de una extensión, ya que podría
sobrecalentarse. No obstante, si es necesario utilizar una extensión,
utilice una de No. 14 AWG como mínimo y mantenga su longitud en
25 pies (7.6 metros) o menos.
 
CERRADO
 


SHIFT/RESET
 
Diagrama de las conexiones de las
mangueras — caja de bloqueo
Alto
Bajo
Rojo
Azul
Amarillo
Instrucciones de conguración
(Se ilustra el R-134a;
el R-12 sigue el mismo
orden y colores)
INST0920
door
HOLD
 
ROJO 

 
AZUL 

 
AMARILLO 

PRECAUCIÓN: Los sistemas automotrices con R-134a tienen unos
adaptadores de 1/2" de acme (según las especicaciones SAE) con el
n de evitar la contaminación cruzada con sistemas con adaptadores
abocinados de 1/4". ¡No trate de adaptar esa unidad para otro
refrigerante, ya que se produciría una falla del sistema!
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 57
ESPAÑOL
Instrucciones de conguración


GAS










INST0921
Colocación del tanque sobre la báscula
Tornillo
mariposa
Báscula
Tanque de la
unidad
Correa del tanque
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
58
ESPAÑOL



  

 


 
 SHIFT/RESETENTER 





 

 HOLD/CONTSHIFT/
RESET
 



Diagrama de los componentes de la bomba de vacío
Tubo para llenar aceite
Mirilla
Admisión
Escape de
la bomba
Puerto de llenado
de aceite
Unión
para
drenar el
aceite
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de
que funcione
la bomba
cuando añada
el aceite. No
llene en exceso
la bomba.
La carga
aproximada
de aceite es
13 onzas (384
mililitros).
Instrucciones de conguración
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 59
ESPAÑOL
Instrucciones de conguración


LLENADO DEL TANQUE
 


Nota: Algunos tanques tienen conguraciones de válvulas ligeramente
diferentes. Asegúrese de conectar la manguera azul a la válvula de
LÍQUIDOS; en algunos tanques podría ser de color rojo y en otros de color
azul.
 SHIFT/RESET y ENTER


 


 HOLD/
CONT.
ADVERTENCIA: Para evitar que ocurra una lesión
personal,
•Use gafas de seguridad cuando trabaje con el refrigerante.
•Utilice solamente tanques de refrigerante rellenables autorizados.
•¡Desconecte las mangueras con mucho cuidado!
•Todas las mangueras podrían contener refrigerante bajo presión.
•Lea y tome en cuenta todas las advertencias que se encuentran al inicio
de este manual antes de poner a funcionar la unidad.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
60
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PROCEDIMIENTOS DE RECUPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.

Instrucciones de conguración. 

 

 

 
PRINCIPAL. 





 RECOVER
Diagrama del panel de control
INST0919
Calibrador del lado bajo
Calibrador del
lado alto
Válvula del lado alto
Indicador de líquido/vapor
Pantalla
Interruptor
principal
Válvula de purga
de aire
Teclado Válvula del lado bajo
Manómetro del tanque
Interruptor automático
de circuitos de la
unidad (sólo 17800B)
Indicador de
aceite del
sistema
Protector del
compresor sin
aceite
Tanque
temperatura
calibrador
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 61
ESPAÑOL

HOLD/
CONT 





PRECAUCIÓN: Si la presión del sistema de A/C es de 25 psi o
menos, en la pantalla aparece el mensaje “CH-P” para avisar que no
se intente una recuperación de un sistema vacío. No presione HOLD/
CONT para continuar el procedimiento de recuperación a no ser que
esté seguro de que el sistema de A/C contiene refrigerante.






 

HOLD/CONT

PRECAUCIÓN: Drene el aceite del separador sólo después de
cada recuperación. No despresurice completamente el separador
de aceite; cierre inmediatamente la válvula cuando el aceite se haya
drenado completamente en el siguiente paso. La esquina inferior
derecha de la pantalla indica: “OIL (OUNCES) [ACEITE (ONZAS)]”
como recordatorio.
 lentamente 





Si el tanque de recuperación está completamente lleno:
El compresor se apaga; la pantalla digital muestra el mensaje “FULL
(LLENO).”
Cambie el tanque.

Instrucciones de operación
HOLD
OIL(OUNCES)
HOLD
LBS
RECOVER
HOLD
HOLD
LBS
RECOVER
CL-L
HOLD
CH-P
CPL
8.30
FULL
PARPADEA
a
a
Ejemplo de peso
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
62
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PRECAUCIÓN:
Antes de cam-
biar el tipo de
refrigerante,
asegúrese de
que la manguera
roja del lado
alto y la azul del
lado bajo estén
desconectadas
del sistema de
A/C.
CAMBIO DEL TIPO DE REFRIGERANTE
 


 SHIFT/RESET 
 HOLD/CONT

 









NOTA: Realice
“PROCEDIMIENTOS
RECUPERACION”
antes de empezar
con “CAMBIO
DE TIPO DE
REFRIGERANTE.”
AUTOMATIC VACUUM
OIL
HOLD
CL-c
Diagrama de los componentes de la unidad — vista externa
INST0916
Puerto de lado alto
Puerto de lado bajo
Puerta de bloqueo
Manguera azul de líquido
Manguera roja de vapor
Manguera amarilla de purga de aire
Válvula de líquido del tanque
Válvula de vapor del tanque
Unión de purga de aire
Tanque de la unidad de 50 lb (23 kg)
Ensamble de la báscula
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 63
ESPAÑOL
 
SHIFT/
RESET
 VACUUM




 

 

 


 

 



Instrucciones de operación
door
HOLD
Juego de manguera Mangueras del tanque (3) Mangueras del equipo (2)
  
   
   
   
   
    
 



© Bosch Automotive Service Solutions LLC
64
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
EVACUACIÓN DEL SISTEMA DE A/C-R
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.
 

 SHIFT/RESET 



ENTER.
Nota: El tiempo más prolongado que se puede programar es 98.99
(98 minutos y 99 segundos).
 VACUUM 


RECOVER.
 


 
ENTERVACUUM. 



HOLD/CONT.
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
HOLD
CPL
AUTOMATIC
VACUUM
Con
I5.00
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 65
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS DE RECICLADO
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.
 
 SHIFT/RESET 

 
HOLD/CONT
 

 










Nota: 
Cómo cambiar la escala de temperatura 
 


PRECAUCIÓN:
Se puede
detener el
reciclado
al instante
presionando
HOLD/CONT y
luego SHIFT/
RESET, pero así
se podría dejar
refrigerante
líquido en el
lado bajo de
la unidad. Se
aconseja cerrar
la válvula de
LÍQUIDO del
tanque.
Instrucciones de operación
HOLD
AUTOMATIC RECYCLE
FULL
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
66
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
ADVERTENCIA:
Lleve siempre gafas protectoras cuando trabaje con refrigerante.
Utilice sólo tanques de refrigerante recargables autorizados.
¡Desconecte las mangueras con extremo cuidado!
Todas las mangueras pueden contener refrigerante bajo presión.
Lea y siga todas las advertencias al inicio de este manual antes
de operar la unidad.






Cómo añadir refrigerante al tanque). 
SHIFT/RESETENTER

SHIFT/RESET





 

 SHIFT/RESET

 CHG 
 ENTER

 CHG 
 


 
Ejemplo de peso*
* Ingrese el peso correcto para su aplicación.
HOLD
CHECK REFRIGERANT
Add
LBS
CHARGE
PROGRAM
2.75
Ejemplo de peso*
LBS
CHARGE
2.75
AUTOMATIC
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 67
ESPAÑOL

Corrección de
una transferencia incompleta
 


 
 


 


 MAIN POWER.
CÓMO CORREGIR UNA TRANSFERENCIA
INCOMPLETA



 


 
 
 Procedimientos de carga.
 

 HOLD/CONT 
 


 HOLD/CONT 
Instrucciones de operación
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
68
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
PRECAUCIÓN:
Cuando haga
la preparación
para un
nuevo tipo de
refrigerante,
se tiene que
realizar un
proceso de
limpieza.
CÓMO AÑADIR REFRIGERANTE AL TANQUE
PRECAUCIÓN: Los sistemas de R-134a tienen uniones
especiales (según las especicaciones SAE) para evitar la
contaminación cruzada con otros sistemas de refrigerante. Lea y
siga todas las advertencias del inicio de este manual.
Nota: Compre solamente tanques de refrigerante R-134a que tengan roscas
de 1/2 pulgada (1.2 cm) de acme. Esto es necesario para que coincidan con el
adaptador de la manguera.
 

Nota: Los tanques desechables solamente tienen una válvula y deben ponerse
boca abajo para transferir el liquido.
 Cuando se utilice el R-12,en primer lugar



Cuando se utilice el R-134a,en primer lugar 



 

 


 SHIFT/RESET ENTER

 2 


(continúa)
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga 69
ESPAÑOL
* La pantalla muestra el peso del
refrigerante añadido al tanque.
 

o 


HOLD/CONTHOLD/CONT
SHIFT/RESET



  Cuando se utiliza el R-12

cuidadosamente


Cuando se utilice el R-134a, 

cuidadosamente 


 RECOVER

SHIFT/RESET


 




Durante la secuencia de reciclado, no se puede extraer ningún gas no con den
sa ble del interior del tanque. La unidad ya está lista para ser utilizada.
Instrucciones de operación
Func
CHECK REFRIGERANT
Add
OIL(OUNCES)
NOTA:
Asegúrese de
cerrar las dos
válvulas del
tanque cuando
no se utilice
la unidad.
Inspeccione
periódicamente
la unidad por si
hubiera fugas.
El fabricante
de la unidad de
recuperación/
reciclado
no dará
reembolsos por
el refrigerante
perdido.
a
LBS
KG
CHECK REFRIGERANT
2.40
HOLD
CPL
Ejemplo de peso*
a
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
70
ESPAÑOL
Este panorama general se ha creado como una referencia rápida cuando utilice la
unidad. Lea y siga todas las advertencias del Manual de Operación.
PANORAMA GENERAL DE LA RECUPERACIÓN
1. Conecte las mangueras del lado alto y bajo del sistema de A/C-R.
2. Compruebe los manómetros del múltiple. Debe haber presión para recuperar
refrigerante.
3. Asegúrese de que tanto la válvula del lado alto como la del bajo en el panel de
control estén abiertas. Asegúrese también de que las dos válvulas del tanque
estén abiertas.
4. Conecte la unidad a una toma de corriente con el voltaje correcto y active el
interruptor MAIN POWER (ALIMENTACION PRINCIPAL).
5. Presione RECOVER (RECUPERACION):
Si hay presión en la unidad, inicia el proceso de autolimpieza.
Si no hay presión interna, inicia la recuperación del refrigerante.
La unidad entonces muestra “RECOVER AUTOMATIC” (RECUPERACIÓN
AUTOMÁTICA) y el peso del refrigerante empieza a ser recuperado
dentro del tanque.
6. Al acabar el proceso de recuperación y/o autolimpieza, el compresor se
desconectará automáticamente. La pantalla indicará de modo intermitente
“CPL” y el peso del refrigerante recuperado.
7. Si la presión del sistema de A/C-R está por encima de cero, puede presionar
HOLD/CONT (MANTENER /CONTINUAR) para recuperar el refrigerante
restante.
8. La pantalla indicará también “OIL (OUNCES)” (“aceite [onzas]”). Es para
recordar que drene el separador del aceite del sistema en un recipiente
apropiado abriendo la válvula de bola de la parte lateral de la unidad.
Hay que reemplazar con aceite nuevo todo el aceite perdido por el sistema
de A/C-R durante la recuperación. Disponga del aceite usado de modo
apropiado.
Panorama general de la operación
Ejemplo de peso
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
AUTOMATIC
LBS
RECOVER
7.95
PARPADEA
a
a
71
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
PANORAMA GENERAL DE LA EVACUACIÓN
1. Asegúrese de que las mangueras alta y baja estén conectadas al equipo de
A/C-R y de que las válvulas alta y baja estén abiertas.
2. Presione SHIFT/RESET hasta que la pantalla muestre “PROGRAM
VACUUM MINUTES 15.00” (15 minutos de programa de vacío). Quince
minutos es el tiempo predeterminado para la evacuación. Para cambiar el
tiempo, presione las teclas correspondientes para poner en la pantalla el
tiempo deseado. Luego presione ENTER.
Nota: Eltiempomásprolongadoquesepuedeprogramaresde98.99(98
minutosy99segundos).
3. Presione VACUUM (vacío) para empezar la evacuación. La pantalla cuenta
hacia abajo el tiempo que queda. Si aparece el mensaje “U-HI,” hay 25 psi o
más de presión en la entrada. Hace falta recuperar esta presión para continuar.
Si es necesario, presione RECOVER (RECUPERACIÓN).
4. Cuando ha terminado el tiempo programado, la bomba de vacío se apagará
automáticamente y la pantalla indicará “CPL.”
Para que la bomba de presión funcione de manera continua, programe el
tiempo en “99.00,” presione ENTER y luego presione VACUUM. La bomba
se pondrá en marcha y la pantalla indicará “CON AUTOMATIC VACUUM”
(“vacío automático continuo”). Para apagar la bomba de vacío, presione
HOLD/CONT.
PANORAMA GENERAL DEL RECICLADO
1. Asegúrese de que las dos válvulas del tanque estén abiertas. Presione y
sostenga SHIFT/RESET y luego presione “1” para empezar el proceso de
reciclado.
2. Cuando la temperatura del tanque se estabilice (después de unos cinco
minutos de tiempo de reciclaje), purgue del tanque los no condensables.
Para purgar, use el calibrador de temperatura para determinar la temperatura
del refrigerante. Luego utilice la gráca de presión/temperatura en la parte
superior de la unidad para determinar la presión correcta para ese refrigerante.
Si la presión del calibrador excede la presión objetivo por más de 10 psi, abra
la válvula de purga de aire por unos 30 segundos y libere del tanque los no
condensables.
3. Cierre la válvula de purga de aire y deje que el tanque se estabilice (unos 30
segundos). Compruebe de nuevo el manómetro de la purga de aire. Repita los
Pasos 2 y 3 siempre que sea necesario durante el proceso de reciclado.
4. Cierre la válvula de LÍQUIDO del tanque para detener el proceso de
reciclado. La unidad entrará en vacío y se apagará automáticamente.
Panorama general de la operación
PRECAUCIÓN:
Se puede parar
el reciclado
al momento
presionando
HOLD/CONT y
luego SHIFT/
RESET, pero
así puede
quedar líquido
refrigerante en
el lado bajo de
la unidad. Se
recomienda
cerrar la válvula
de LÍQUIDO del
tanque.
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
I5.00
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
AUTOMATIC VACUUM
Con
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
72
ESPAÑOL
PANORAMA GENERAL DE LA CARGA
Siga lo que recomiende el fabricante para la carga. Hay que reemplazar con aceite
nuevo el aceite perdido por el equipo de A/C-R durante la recuperación. Disponga
del aceite usado de modo apropiado.
1. Abra la válvula del lado alto y, si es posible, la del lado bajo.
2. Presione CHG e ingrese el peso del refrigerante que debe ser cargado.
3. Presione ENTER y luego presione CHG de nuevo. La pantalla cuenta hacia
abajo hasta cero y luego muestra el mensaje “CPL” al acabar.
4. Cierre las válvulas del lado alto y bajo y encienda el equipo de A/C-R.
Compare la lectura del manómetro con las especicaciones del fabricante.
5. Apague el sistema de A/C-R y desconecte la manguera del lado alto.
6. Encienda el equipo de A/C-R y abra las dos válvulas del múltiple para extraer
el refrigerante de las mangueras.
7. En la presión de operación más baja recomendada, cierre la válvula del lado
bajo y apague el equipo de A/C-R. Desconecte la manguera del lado bajo.
8. Cierre las dos válvulas del manómetro y apague el interruptor MAIN
POWER.
Panorama general de la operación
Ejemplo de peso*
* Ingrese el peso correcto para su aplicación.
LBS
CHARGE
PROGRAM
2.75
AUTOMATIC
LBS
CHARGE
CL-L
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
CPL
Ejemplo de peso*
73
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
CAMBIO DE ACEITE DE LA BOMBA DE VACÍO
Cuando la bomba de vacío ha funcionado por un total de 10 horas, el mensaje
“OIL” (“ACEITE”) va a parpadear en la pantalla para señalar que hay que cambiar
el aceite. Para cambiar el aceite de la bomba de vacío, siga los siguientes pasos:
1. Encienda el interruptor MAIN POWER (ALIMENTACION PRINCIPAL).
La pantalla indicará el tipo de refrigerante seleccionado.
2. Presione SHIFT/RESET y aparecerá en la pantalla el mensaje “PROGRAM
VACUUM MINUTES 15:00” (“15 MINUTOS PROGRAMA DE VACÍO).
3. Presione VACUUM (VACÍO). La pantalla indicará el mensaje “OIL”
(“ACEITE”).
4. Quite los tornillos de acceso de la puerta del lado derecho de la unidad. Abra
la puerta.
5. Quite el tapón de plástico negro del puerto de llenado del aceite.
6. Quite la tapa de drenaje del aceite de la bomba de vacío y luego drene el
aceite contaminado dentro de un recipiente apropiado (asegúrese de disponer
adecuadamente del aceite). Regrese a su lugar la tapa de drenaje del aceite.
7. Fije el conducto exible y la tapa a la botella del aceite y vierta
aproximadamente seis (6) onzas de aceite de la bomba de vacío por el puerto
de llenado del aceite.
8. Asegúrese de que las válvulas del múltiple estén cerradas y luego presione
SHIFT/RESET y ENTER al mismo tiempo para reiniciar el cronómetro en
diez horas.
9. Presione VACUUM. Mientras la bomba está funcionando, añada lentamente
el aceite de la bomba de vacío hasta que el nivel del aceite corresponda a la
línea del tubo indicador.
10. Regrese a su lugar el tapón de plástico negro del puerto de llenado del aceite.
Procedimientos de mantenimiento
Tubo para llenar aceite
Admisión Puerto de llenado de aceite
Escape de la bomba
Unión para drenar
aceite
Diagramadeloscomponentesdelabombadevacío
Mirilla
VACUUM
PROGRAM
MINUTES
I5.00
HOLD VACUUM
OIL
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
74
ESPAÑOL
CAMBIO DEL FILTRO DESECADOR
Hay que cambiar el ltro desecador cada vez que se recupere el refrigerante de un
equipo quemado o cuando la pantalla indique el mensaje “CH-F” (que signica
que la unidad ha recuperado 200 libras de refrigerante desde el último cambio).
Para cambiar el ltro desecador siga estos pasos:
1. Presione y sostenga SHIFT/RESET y luego presione FILTER (ltro). El
compresor se pondrá en marcha y la pantalla indicará los mensajes “FIL” y
“AUTOMATIC.”
2. El compresor de desconectará cuando el interruptor de vacío se dispare y la
pantalla indicará los mensajes “FIL” y “HOLD.”
3. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte la unidad.
4. Quite los tornillos de acceso a la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la
puerta.
5. Desconecte la manguera de la parte superior del ltro desecador y desatorníl-
lelo girando en sentido contrahorario (tal vez necesite una llave de 5/8" para
aojarlo).
6. Abra el nuevo ltro desecador y lubrique generosamente el anillo tórico con
grasa para bomba de vacío. También lubrique el empaque al extremo de la
manguera que se conecta en la parte superior del ltro desecador.
7. Regrese a su lugar el anillo tórico engrasado en la ranura del múltiple. Ator-
nille en su lugar el nuevo ltro desecador. Conecte nuevamente la manguera
con el empaque engrasado a la parte superior del ltro desecador.
8. Una vez que el nuevo ltro desecador esté correctamente instalado, cierre la
puerta del gabinete y regrese a su lugar los tornillos de acceso a la puerta.
9. Encienda el interruptor MAIN POWER.
10. Presione HOLD/CONT. Arrancará la bomba de vacío, la pantalla mostrará
los mensajes “FIL AUTOMATIC,” la bomba operará por unos 2 minutos y se
apagará. La pantalla mostrará el mensaje “CPL.”
Este procedimiento reinicia de manera automática el contador del cambio del ltro
desecador por otras 200 libras de refrigerante.
PRECAUCIÓN:
No quite el ltro
desecador de
su bolsa sellada
hasta que
esté listo para
usarlo.
Procedimientos de mantenimiento
HOLD
LBS
RECOVER
CH-F
AUTOMATIC
RECOVER
FIL
HOLD
FIL
75
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Diagramadelltrodesecador
Procedimientos de mantenimiento
Anillo tórico
Múltiple de retorno
de aceite
INST0922
Filtro desecador
HOLD
CPL
AUTOMATIC
FIL
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
76
ESPAÑOL
COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LA BÁSCULA
Pantalla en blanco o no hay advertencias.
Revise las conexiones de los cables del ensamble de la báscula al tablero de
circuitos para ver la conguración y continuidad.
Compruebe que el tablero de circuitos recibe el voltaje adecuado (consulte la
calcomanía al reverso de la unidad) y que el fusible de dos amperios o 1/2 amperio
no esté fundido. Utilice solamente tomas eléctricas con tierra activa. Reemplace el
tablero de circuitos o fusibles según sea necesario.
Cantidades totales no precisas
Compruebe que nada toque, bloquee o interera de ninguna manera con el
ensamble de la báscula, tanque o mangueras. Conrme que el peso total sobre el
ensamble de la báscula no exceda de 80 lb/37 kg. Si es así, reduzca la cantidad de
refrigerante en el tanque.
Lleno (ajuste del tanque lleno)
El compresor se apagará en el peso ajustado anteriormente. Para vericar el
peso del tanque, la báscula y que se recupere el refrigerante, siga las secciones
apropiadas que se encuentran en USO DEL MODO DE DIAGNOSTICO.
VERIFICACIÓN DEL PESO CORRECTO
1. Encienda el interruptor MAIN POWER.
2. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca “PROGRAM.”
Nota: Silaunidadseacabadeencender,lapantallaregresaráenforma
predeterminadaaltipoderefrigeranteseleccionado.PresioneSHIFT/
RESEThastaqueaparezca“PROGRAM.”
3. Cuando aparezca el mensaje “PROGRAM,” presione y sostenga SHIFT/
RESET, y luego presione ENTER. El mensaje “FUNC” aparecerá cuando se
acceda adecuadamente el modo de diagnóstico manual.
4. Quite todo el peso de la plataforma de la báscula .
5. Presione 6 para cambiar la báscula a una de peso con lectura directa.
Nota: Cualquierpesoqueestésobrelabásculacuandopresione6noaparecerá
enlapantalla.Launidadpondráenceroautomáticamenteelpesoenlabáscula
alpresionarel6.Siquitaelpeso,lapantallamostraráelcambioenelpesototal
peronomostraráunsignonegativo.
6. Coloque un peso conocido entre 30 y 60 lb /13 y 28 kg en la báscula. La
pantalla mostrará el peso conocido “+/- .04 lb/.02 kg.”
Procedimientos de mantenimiento
NOTA:
Compruebe la
precisión de la
báscula cada
tres meses.
Func
77
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
7. Si la báscula no lee el peso con precisión, recalibre la báscula y el circuito
UL con las siguientes instrucciones. Si la báscula no res pon de a la prueba,
compruebe que el cable de la báscula esté conectado al tablero principal de
circuitos.
8. Presione SHIFT/RESET para salir de este modo.
CALIBRACIÓN DE LA BÁSCULA
Nota: ElensambledelabásculayelcircuitoULDEBENestarcalibradoscuando
instaleunensambledelabásculaountablerodecircuitosdereemplazo.Para
asegurarlaprecisióncontinuadelacarga,conrmeperiódicamentelasiguiente
listadevericación.
1. Quite todo el peso de la plataforma de la báscula.
2. Encienda el interruptor MAIN POWER.
Nota: Silaunidadseacabadeencender,lapantallasepondrádemanera
predeterminadaeneltipoderefrigeranteseleccionado.
3. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca el mensaje “PROGRAM.”
4. Cuando aparezca “PROGRAM” presione SHIFT/RESET al mismo tiempo.
Aparece el mensaje “FUNC.”
5. Presione 9. La pantalla está en blanco.
6. Presione RECOVER y ENTER al mismo tiempo.
7. Parpadea el mensaje DATE y luego aparece “0.00.” Ingrese el mes y año
actuales. Por ejemplo, si la unidad se está calibrando el 8 de noviembre de
1998, ingrese 1,1,9,8 y luego presione ENTER.
8. Parpadea el mensaje “CAL” y luego aparece el mensaje “ZERO.
9. Asegúrese de que no haya nada sobre la plataforma ni en contacto con ella,
después presione ENTER.
10. Parpadeará el mensaje “CAL” y luego aparece el mensaje “A1.”
11. Coloque un peso certicado (entre 20 y 70 lb) al centro de la plataforma de
la báscula. Ingrese el peso desde la pantalla. Por ejemplo, para registrar 20 lb
en la báscula, presione “2,0,0,0” en el teclado, y luego presione ENTER. La
pantalla regresa al modo de vacío.
Procedimientos de mantenimiento
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
78
ESPAÑOL
12. Para comprobar la precisión de la báscula, siga el procedimiento
VERIFICACIÓN DEL PESO CORRECTO.
ADVERTENCIA
Desconecte la unidad antes de iniciar cualquier trabajo de servicio.
El uso o las conexiones indebidas pueden provocar descargas
eléctricas. Solamente el personal calicado debe realizar el servicio.
Si el ensamble de la báscula y el circuito UL no se calibran, la
báscula puede llenar de más el tanque, provocando una posible
explosión y/o una sobrecarga del vehículo.
CALIBRACIÓN DEL CIRCUITO DE UL
Nota: Siemprecalibreprimerolabáscula.Luegoretirelos(4)tornillosquesos-
tieneneltecladoenelpaneldecontrolantesdetratardecalibrarelcircuitoUL.
1. Retire todo el peso de la plataforma de la báscula.
2. Encienda el interruptor MAIN POWER.
Nota: Silaunidadseacabadeencender,lapantallacambiarádemodopredeter-
minadoaltipoderefrigeranteseleccionado.
3. Presione SHIFT/RESET hasta que aparezca “PROGRAM.”
4. Cuando aparezca “PROGRAM,” presione SHIFT/RESET y ENTER al
mismo tiempo. La pantalla presenta “FUNC.”
5. Presione 6.
Nota: Cualquierpesodelabásculacuandosepresiona6noapareceráenla
pantalla.Launidadponeenceroautomáticamenteelpesodelabásculacuando
presiona6.Siquitaelpeso,lapantallamostraráelcambioenelpesototal,pero
nomostraráunsignonegativo.
6. Coloque un peso conocido exactamente de 75 lb en la plataforma de la bás-
cula. La pantalla mostrará “75 lb +/- .04 lb/.02 kg.”
7. Ajuste el tornillo de jación del potenciómetro (P1 POT) justo hasta que se
muestre el mensaje “HOLD”. (El tornillo de jación del potenciómetro está
ubicado en el panel de circuitos).
Procedimientos de mantenimiento
NOTA:
Debe tener un
peso conocido
de 75 lb +/-.01
(34.02 kg +/-.005).
79
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Nota: AlgirarP1POTensentidohorarioseaumentalacapacidaddepesode
labáscula.AlgirarP1POTensentidocontrahorariosereducelacapacidadde
pesodelabáscula.
8. Levanteelpesodelabásculaydebeaparecer“HOLD.”
Nota: Lapantalladebeindicar“HOLD”para75lbSOLAMENTE,nimásni
menos.
9. SielcircuitoULnosecalibra,reemplaceeltableroprincipalde
circuitos.
Procedimientos de mantenimiento
Pantalla en blanco
Fusible de 1/2 amp
RL19 RL20
RL14
R8
F2
F1
P1-POT
Alta presión
Fusible de 2 amp
(Vista posterior)
INST 0520
2 AMP
1/2 AMP
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
80
ESPAÑOL
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Cada tres meses, o según lo especicado por la legislación local y nacional, es
necesario vericar que no haya fugas. Tal como cualquier aparato mecánico, en el
uso general, el movimiento de la unidad y las vibraciones puede dar lugar a que se
aojen las uniones.
1. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte el cordón de potencial
del enchufe.
2. Quite los tornillos de acceso a la puerta del lado derecho de la unidad. Abra la
puerta.
3. Utilice un detector de fugas para probar todas las conexiones de las uniones
por si hubiera fugas de refrigerante. Apriete las uniones si se detecta una
fuga.
4. Cierre la puerta y regrese a su lugar los tornillos de acceso a la puerta.
CÓMO CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA—
FAHRENHEIT O CENTÍGRADOS
La escala de temperatura se congura desde la fábrica. Utilice los siguientes pasos
para seleccionar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Centígrados.
1. Apague el interruptor MAIN POWER y desconecte del enchufe el cordón de
energía.
2. Retire los cuatro tornillos que aseguran la sección superior de la cubierta
protectora de la unidad y retire la cubierta.
3. Localice el interruptor selector en la parte posterior de la pantalla de temperatura
del tanque.
NOTA:
Inspeccione
periódicamente
la unidad por si
hubiera fugas.
El fabricante
no hace reem-
bolsos por el
refrigerante
perdido.
Procedimientos de mantenimiento
4. Cambie la posición del interruptor para cambiar la escala de temperatura.
5. Vuelva a colocar la sección superior de la cubierta protectora de la unidad y
coloque nuevamente los cuatro tornillos que aseguran la cubierta.
Selector de temperatura
81
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
USO DEL PANEL DE CONTROL
Interruptor de ALIMENTACIÓN PRINCIPAL. Suministra corriente eléctrica al
panel de control.
Pantalla digital. Indica el tiempo programado para el vacío y el peso del
refrigerante programado para recargar. Las instrucciones detalladas para programar
la pantalla digital siguen a esta sección.
Indicador de la purga de aire. Indica cuándo purgar del tanque los no
condensables.
Indicador LÍQUIDO/VAPOR. Indica si debe ser recuperado refrigerante liquido
o en vapor.
Indicador de aceite del sistema. Muestra cuando el separador de aceite del
sistema está lleno y necesita realizarse un drenado de aceite.
Manómetro del múltiple del lado BAJO. Se conecta con un sistema de A/C-R
e indica la presión del lado bajo del equipo.
Manómetro del múltiple del lado ALTO. Se conecta con un sistema de A/C-R
e indica la presión del lado alto del equipo.
Válvula del lado BAJO. Controla el ujo del lado alto desde el sistema de
A/C-R a través de la unidad.
Válvula del lado ALTO. Controla el ujo del lado alto desde el sistema de
A/C-R a través de la unidad.
Válvula de la purga de aire. Controlaladescargadeltanquedelosno
condensables.
Pautas de operación
Diagramadelpaneldecontrol
Calibrador del lado bajo
Calibrador del
lado alto
Válvula del lado alto
Indicador de líquido/vapor
Pantalla
Interruptor
principal
Válvula de purga
de aire
Teclado Válvula del lado bajo
Manómetro del tanque
Interruptor automático
de circuitos de la uni-
dad (sólo 17800B)
Indicador de
aceite del
sistema
Protector del
compresor
sin aceite
Tanque
temperatura
calibrador
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
82
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL TECLADO
Además de las teclas numéricas, el teclado
presenta unas teclas especiales que realizan unas
funciones especícas de operación.
RECYCLE (RECICLADO). Activa la
secuencia de reciclado cuando se presiona al
mismo tiempo que la tecla SHIFT/RESET.
RECOVER (RECUPERACIÓN). Activa la
secuencia de recuperación.
SHIFT/RESET (DESPLAZARSE/REINICIAR). Da acceso al modo
“PROGRAM” y se desplaza de una función del programa a la siguiente.
FILTER (FILTRO). Cuando se presiona al mismo tiempo que la tecla SHIFT/
RESET, recupera y evacua automáticamente hasta 13 pulgadas de vacío desde
el ltro y el lado bajo de la unidad, de manera que se pueda cambiar el ltro.
CHG. Carga automáticamente el equipo de A/C-R con la cantidad programada
de refrigerante.
HOLD/CONT (MANTENER/CONTINUAR). Interrumpe el ciclo
“automático” (HOLD) y luego restablece las funciones (CONT). Presione una
vez para HOLD y otra más para CONT (continuar).
VACUUM (VACÍO). Activa el proceso de vacío.
ENTER (INGRESAR). Ingresa los datos programados en la memoria de la
unidad.
USO DE LA PANTALLA DIGITAL
Este capítulo explica los mensajes que aparecen en la pantalla digital y que, para su
comodidad, se explican aquí.
Diagramadelapantalladigital.
Diagramadelteclado
Pautas de operación
SEGMENTO A
SEGMENTO B
SEGMENTO C
SEGMENTO D
83
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Segment A (Segmento A). Indica en qué modo está funcionando la unidad:
PROGRAM (PROGRAMA). La unidad está en el modo de programación,
lo que permite programar el tiempo de vacío y el peso del refrigerante o bien
revisar el programa existente.
HOLD (MANTENER). Este modo se utiliza para cambiar un tanque de
refrigerante o para interrumpir los ciclos de vacío/carga/recuperación.
AUTOMATIC (AUTOMÁTICO). Indica que la unidad está funcionando
con un ciclo determinado y que se parará automáticamente cuando el ciclo se
haya completado. Con una excepción: el proceso de reciclado debe detenerse
presionando HOLD/CONT.
Segment B (Segmento B). Indica que la unidad está evacuando el equipo de
A/C-R o bien recuperando, reciclando, o recargando refrigerante o bien que la
unidad está lista para ser programada para una de las siguientes funciones (Utilice
la tabla de la siguiente página como referencia rápida para interpretar los mensajes
del Segmento B).
VACUUM (VACÍO)
Con PROGRAM indica que la unidad está lista para ser programada para el
vacío.
Con AUTOMATIC indica que la bomba de vacío está funcionando; el número
indicado en la pantalla cuenta hacia abajo en minutos y segundos, señalando
el tiempo que queda.
Con HOLD, indica que se ha presionado HOLD/CONT para interrumpir el
ciclo de vacío.
RECYCLE (RECICLAR)
Con AUTOMATIC indica que la unidad está reciclando refrigerante desde el
tanque.
CHARGE (CARGA)
Con PROGRAM, indica que la unidad está lista para ser programada para
la cantidad de refrigerante que se va a cargar dentro del equipo de A/C-R;
ingrese en el teclado la carga en libras y en centésimos de libra o kilogramos,
según el modo de medida seleccionada.
Con AUTOMATIC, indica que la unidad está cargando refrigerante dentro del
sistema de A/C-R; el número indicado en la pantalla digital cuenta al revés,
señalando la cantidad que queda de refrigerante que debe surtirse.
Con HOLD, indica que se ha presionado HOLD/CONT para interrumpir el
ciclo de recarga; el número indicado en la pantalla digital es la cantidad de
refrigerante que queda para cargarse en el sistema de A/C-R; para continuar
cargando, presione de nuevo HOLD/CONT.
Pautas de operación
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
84
ESPAÑOL
RECOVER (RECUPERACIÓN)
Con AUTOMATIC indica que la unidad está recuperando refrigerante del
equipo de A/C-R y muestra la cantidad de refrigerante recuperado en libras o
kilogramos, según el modo de medida seleccionado.
OIL (OUNCES) o OIL (GRAMS). (ACEITE, ONZAS o GRAMOS)
Las luces encendidas recuerdan que hay que drenar el separador de aceite
después de cada trabajo.
Segment C (Segmento C). Indica un número o un mensaje de error codicado en
la pantalla digital para indicar las condiciones de operación de la unidad o algún
problema especíco. Ver Identicacióndeproblemaspara tener una lista de los
códigos y los mensajes de error.
Segment D (Segmento D). Indica que el refrigerante está bajo, quedan unas seis
libras (o 2.7 kilogramos) de refrigerante en el tanque. Reemplace el tanque o bien
añada refrigerante al tanque.
VACUUM ( VACÍO) + PROGRAM (PROGRAMA) = Programa la unidad para vacío
VACUUM (VACÍO) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = Bomba de vacío en operación
VACUUM(VACÍO) + HOLD (MANTENER) = Ciclo de vacío interrumpido
RECYCLE (RECICLADO) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad recicla refrigerante
CHARGE (CARGA) + PROGRAM (PROGRAMA) = Programa la unidad para carga
CHARGE (CARGA) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad carga el equipo de A/C-R
CHARGE(CARGA) + HOLD (MANTENER) = Ciclo de carga interrumpido
RECOVER (RECUPERACION) + AUTOMATIC (AUTOMÁTICO) = La unidad recupera refrigerante
TabladereferenciarápidaparaelSegmentoB
Pautas de operación
85
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
USO DEL MODO DE DIAGNÓSTICO
El modo de diagnóstico permite hacer funcionar componentes individuales
o recuperar información almacenada. Para acceder al modo de diagnóstico,
presione y sostenga SHIFT/RESET y después presione ENTER. La pantalla
indicará el mensaje “FUNC.” Para salir del modo de diagnóstico, presione
SHIFT/RESET otra vez.
Algunas funciones de diagnóstico se salen del modo de diagnóstico cuando han
terminado; por lo tanto, para continuar con más funciones de diagnóstico hay
que volver a ingresar al modo de diagnóstico.
Cuando se ha ingresado al modo de diagnóstico se puede hacer lo siguiente:
Modo de vacío inicial:
1. Presione 1 para entrar al modo de vacío inicial. La pantalla mostrará el
mensaje “VACUUM.” En las instrucciones de conguración inicial que
inician en la página 6 se describe el uso adecuado de este modo.
2. Presione HOLD/CONT para detener la bomba.
Pantalla programada para libras o kilogramos:
1. Presione “0” para ver en la pantalla la unidad de medida programada
actualmente (la unidad asume que se quiere cambiar de programación).
2. Presione ENTER para alternar entre “lbs” y “kg.”
3. Cuando aparece la programación deseada, presione SHIFT/RESET para
guardar la selección.
Para mostrar en pantalla el peso total del refrigerante recuperado:
1. Presione “3” para ver en la pantalla la cantidad total de refrigerante
recuperado por la unidad desde el último cambio del ltro desecador.
2. Este contador se reinicia con cada cambio del ltro desecador.
Para probar toda la pantalla:
1. Presione “5” para ver la pantalla LCD completa, que se muestra
momentáneamente antes de volver al modo de programación.
2. Presione cualquier tecla para salir.
Pautas de operación
Func
NOTA:
Para acceder
al modo de
diagnóstico,
hay que
presionar
y sostener
SHIFT/RESET
y presionar
ENTER. La
pantalla
mostrará
el mensaje
“FUNC.” Para
salir del modo
de diagnóstico,
presione de
nuevo SHIFT/
RESET.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
86
ESPAÑOL
PARA ACCEDER A LA FUNCIÓN DE LA BÁSCULA:
1. Presione “6” para “poner en cero” la pantalla (independientemente de lo
que haya en la plataforma de la báscula). Cualquier peso que se añada a la
plataforma de la báscula no aparecerá en la pantalla.
2. Presione SHIFT/RESET para salir.
PARA VER EN LA PANTALLA EL PESO DEL
REFRIGERANTE EN EL TANQUE:
1. Presione “7” para ver en la pantalla el peso del refrigerante del tanque.
2. Presione cualquier tecla para salir.
Ejemplo de una prueba de toda la
pantalla
Pautas de operación
HOLD
AUTOMATIC RECYCLE
KG LB
RECOVER
OIL(OUNCES)
VACUUM
CHARGE
PROGRAM
CHECK REFRIGERANT
MINUTES
8.8.8.8
OIL(GRAMS)
87
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
USO DE LOS CÓDIGOS DE LA PANTALLA
134A ................. R-134a; indica que el refrigerante automotriz R-134a requiere
uniones Acme de 1/2".
Add ................... Añada refrigerante al tanque antes de empezar los procedimientos
de carga.
CAL .................. La báscula está fuera de calibración; vea Calibracióndela
báscula.
Check .............. El tanque contiene seis (6) libras o menos de refrigerante;
Refrigerant no se activará la carga.
CH-F ................. Cambiar el ltro desecador; se han recuperado 200 libras de
refrigerante desde el último cambio.
CH-P ................. Presión baja del sistema de A/C-R; evita que se atraiga aire dentro
de la unidad desde un sistema que presente fugas.
CL-c .................. Limpieza terminada; indica que la primera etapa del proceso de
limpieza se ha completado.
CL-L ................. La limpieza de rutina del lado bajo está en marcha; esto sucede
cuando se presiona RECOVER y puede durar hasta cuatro
minutos.
Clr ..................... Autolimpieza; si aparece este mensaje en la pantalla, la unidad se
encuentra en el proceso de autolimpieza.
CON .................. La bomba de vacío funcionará continuamente; presione SHIFT/
RESET para parar.
CPL................... Completo; el procedimiento en curso ha terminado.
Door ................. (Se enciende intermitentemente) La unidad se ha limpiado y ahora
se puede seleccionar la posición de la puerta. Deslice el panel de
bloqueo del refrigerante (situado en la parte posterior de la unidad,
en la esquina superior izquierda) para poner al descubierto las
uniones del tipo de refrigerante seleccionado.
OIL/drn ............ (Se enciende alternadamente) Drene; abra la válvula de drenado
del aceite para aliviar la presión dentro de la unidad.
Pautas de operación
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
88
ESPAÑOL
FIL ..................... Se han llevado a cabo los procesos de cambio de aceite del
compresor y del ltro desecador.
FULL ................ El tanque está lleno; la recuperación se detiene automáticamente.
HI-P................... Alta presión; la presión en la unidad es superior a 435 psi.
OIL .................... Cambio del aceite de la bomba de vacío; han transcurrido 10
horas desde el último cambio de aceite.
R12 ................... R-12; indica el R-12 u otro tipo de refrigerante que requiere
uniones abocinadas de 1/4".
SCAL ................ Problema con la báscula; la báscula está rota o desconectada, o
bien el tanque ha sobrepasado el peso bruto de 75 libras.
U-HI .................. Alta presión a la bomba de vacío; evita que se envíe refrigerante
a través de la bomba de vacío. Para aliviar la presión, realice un
proceso de recuperación (vea las Instruccionesdeoperación).
Pautas de operación
89
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
A continuación se encuentra una lista de piezas y accesorios de repuesto que
pueden ser necesarios para dar servicio o mantenimiento a la unidad. Los tanques,
el ltro desecador y el aceite de la bomba de vacío deben adquirirse a través del
distribuidor habitual de Robinair.
Descripción No. de pieza
Tanque de 50 libras (23 kg), uniones abocinadas de 1/4"------------ 17506
Tanque de 50 libras (23 kg), uniones abocinadas Acme de 1
/2" ---- 34750
Manguera amarilla de 36", un sello rápido ------------------------------- 19293
Manguera roja de 36", un sello rápido ------------------------------------- 68336A
Manguera azul de 36", un sello rápido con depresor
de núcleo de válvula -------------------------------------------------------- 19339
Manguera roja de 36", apagado automático ----------------------------- 19312
Manguera azul de 36", apagado automático ---------------------------- 19311
Manguera amarilla de 36", apagado automático ----------------------- 19310
Manguera Acme azul de 36" ------------------------------------------------- 19306
Manguera Acme roja de 36" ------------------------------------------------- 19307
Manguera Acme amarilla de 36" -------------------------------------------- 19313
Manguera roja de 96", con válvula bola ----------------------------------- 19296
Manguera azul de 96", con válvula bola ---------------------------------- 19298
Manguera roja de 96", apagado automático ----------------------------- 19308
Manguera azul 96", apagado automático --------------------------------- 19309
Manguera Acme roja de 96" con sello rápido ---------------------------- 19328
Manguera Acme azul de 96" con sello rápido --------------------------- 19329
Acoplador (1/2 Acme x acoplador de servicio) -------------------------- 16301
Filtro de cambio rápido -------------------------------------------------------- 19776
Acoplador para R-134a de lado bajo -------------------------------------- 18190A
Acoplador para R-134a de lado alto --------------------------------------- 18191A
Aceite para bomba de vacío (1 caja con botellas
de cuarto de galón) ---------------------------------------------------------- 13203
Piezas de repuesto
Debido a la continua evolución de los productos, nos reservamos el
derecho a cambiar el diseño, las especicaciones y los materiales sin
previo aviso.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
90
ESPAÑOL
INST0923
Diagrama de ujo
LISTA DE COMPONENTES
INTERRUPTORES
SW1 Protección de vacío (B2)
SW2 Vacío (independiente)
SW3 Drenaje de aceite (inde-
pendiente)
SW4 HPCO (B3)
SOLENOIDES
S1 Recuperación (B2)
S2 Líquido/Vapor (B2)
S3 DESPEJE/Automático (B3)
S4 Válvula de no retorno (B3)
S5 Retorno de aceite (B3)
S6 Vapor de R12 (B1)
S7 Vapor de 134a (B1)
S8 R12 Líquido (B1)
S9 134a Liquido (B1)
S10 Carga (B2)
S11 Reciclar (independiente)
S12 Vacío (B2)
S13 Despejar/vacío (B3)
S14 Aire libre (independiente)
VÁLVULAS DE NO RETORNO
C1 Carga (B2)
C2 ENTRADA de vapor (B2)
C3 ENTRADA DE líquido (B2)
C4 SALIDA de vapor de R12
(B1)
C5 SALIDA de vapor de
R134a (B1)
C6 Despeje del lado alto (B1)
BLOQUES
B1 Mamparo
B2 Entrada
B3 Filtro/Separador de aceite
BOBINA DEL CON-
DENSADOR
VÁLVULA DE
PURGA DE AIRE
MANÓMETRO DE LA
PURGA DE AIRE
91
ESPAÑOL
Modelo 17800B / 17801B Unidad de recuperación/reciclado/recarga
Diagrama del cableado para el 17800B
Liq/Vap
Light
black
black
white
white
orange
orange
red
red
yellow
yellow
brown
brown
blue
green/yellow
brown
Relay
Board
RecoVeR
SoL 1
Liq/Vap
SoL 2
RecycLe
SoL 11
chaRge
SoL 10
Vacuum
SoL 12
chk VLV
SoL 4
SeLf/cLR
SoL 3
oiL Ret
SoL 5
cLeaR Vac
SoL 13
R12 Liquid
SoL 8
R12 VapoR
SoL 6
R134a Liq
SoL 9
R134a Vap
SoL 7
dooR
Switch
Vac pRot
Sw 1
Vacuum
Sw 2
oiL dRain
Sw 3
fLoat
Switch
high pReSS
Sw 4
brown
blue
brown
blue
red
black
Vacuum
pump
blue
brown
yellow
yellow
red
black
SyStem oiL
fLoat
blue
brown
oiL
fuLL
Light
ScaLe
heateR
Band
brown
blue
blue
brown
compReSSoR
StaRt ReLay
51
2
theRmaL
pRotectoR
compReSSoR
StaRt
capacitoR
13
S
R
c
Run
capacitoR
thomaS
compReSSoR
compReSSoR
BReakeR
main poweR
Switch
blue
brown
Fan
Fan
unit
BReakeR
brown
blue
green
iec320 inLet
ReceptacLe
orange
orange
white
white
blue
blue
yellow
yellow
red
red
white
white
violet
violet
black
black
blue
blue
yellow
yellow
red
red
white
white
orange
orange
black
yellow
yellow
blue
brown
blue
brown
blue
brown
INST0924
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
92
ESPAÑOL
orange
orange
white
white
blue
blue
yellow
yellow
red
red
RecoveR
Sol 1
liq/vap
Sol 2
Recycle
Sol 11
chaRge
Sol 10
vacuum
Sol 12
white
white
violet
violet
black
black
blue
blue
chk vlv
Sol 4
Self/clR
Sol 3
oil Ret
Sol 5
cleaR vac
Sol 13
yellow
yellow
red
red
white
white
orange
orange
R12 liquid
Sol 8
R12 vapoR
Sol 6
R134a liq
Sol 9
R134a vap
Sol 7
black
yellow
yellow
blue
brown
blue
brown
blue
brown
liq/vap
light
black
black
white
white
orange
orange
red
red
yellow
yellow
dooR
Switch
vac pRot
Sw 1
vacuum
Sw 2
oil dRain
Sw 3
float
Switch
brown
brown
blue
green/yellow
brown
high pReSS
Sw 4 SyStem oil
float
blue
brown
oil
full
light
heateR
Band
brown
blue
brown
blue
brown
blue
red
black
vacuum
pump
blue
brown
yellow
yellow
red
black
thomaS
compReSSoR
compReSSoR
StaRt Relay
theRmal
pRotectoR
compReSSoR
StaRt
capacitoR
lS
m
13
S
R
c
green/yellow
Scale
blue
brown
blue
brown
main
poweR
Switch
fan
fan
unit
BReakeR line
filteR
iec320
inlet
Receptacle
brown
blue
green
Diagrama del cableado para el 17801B
Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit 93
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE RECUPERACIÓN
El compresor no arranca
Problema:  Elinterruptordealimentaciónprincipalestáapagado
Solución: Encenderlo
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáenchufadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema:  Lapantalladigitalmuestraelmensaje“FULL”(lleno)
Solución: Cambiarlostanques(veaInstalación de un tanque y como provocar
un vacío)
Problema: LapantalladigitalmuestraelmensajeHI-P”
Solución: Asegúresedequelasválvulasdeltanqueesténabiertasylas
manguerasesténdebidamenteconectadasaltanque,o bien
 Compruebesihayaireeneltanque(recicleeltanqueparapurgar
todoelaire),o biencompruebelacalibracióndelabáscula(vea
Vericación de la precisión de la báscula)
Nota: Si el mensaje “HI-P” no desaparece en 20 minutos, la
presión tendrá que liberarse manualmente. Recupere la presión del
puerto de acceso HI-P ilustrado en la página 4 de la vista interna
del diagrama de los componentes de la unidad.
Problema: Lapantalladigitalmuestraelmensaje“CH-F”
Solución: Quiteyreemplaceelltrodesecador(veaReemplazo del ltro
desecador) yasegúresedehacerelvacíoantesdecontinuar
Funciona durante breve tiempo pero no termina la recuperación
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abralasdosválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanque
Problema: Lasválvulasdelmúltipleestáncerradas
Solución: Abraambasválvulas
Identicación de problemas
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
94
ESPAÑOL
Funciona, pero no se apaga
Problema: Laválvuladedrenadodelaceiteestáabierta
Solución: Cierrelaválvuladedrenadodelaceite
Problema: HayunafugaenelsistemadeA/C-R
Solución: Localiceyreparetodaslasfugasdelsistema
Problema: Lasmanguerasnoestándebidamenteconectadasalvehículo
Solución: Compruebelasconexionesdelasmangueras
Problema: Elsolenoidederetornodelaceiteestáabierto
Solución: Reemplaceelsolenoidederetornodelaceite
OPERACIÓN DE RECICLADO
El compresor no arranca o se detiene antes de lo debido
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáenchufadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abraambasválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanque
Problema: Lapantalladigitalmuestraelmensaje“CH-F”
Solución: Quiteyreemplaceelltrodesecador(veaReemplazodelltro
desecador)yasegúresedehacerelvacíoantesdecontinuar
El refrigerante no uye
Problema: Suministroderefrigerantevacíoobajo
Solución: Añadarefrigerantealtanque
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abraambasválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanqueyalaunidad
Identicación de problemas
Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit 95
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE RECARGA
No hay energía cuando el interruptor de la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL está
encendido; no se indica en la pantalla
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáenchufadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema: Apareceenlapantallaelmensaje“CHECKREFRIGERANTE”
(COMPROBARREFRIGERANTE)
Solución: Haymenosde6librasderefrigeranteeneltanque;añadarefriger-
antealtanque
Se oye un ruido durante la transferencia del refrigerante
Problema: Latransferenciasehadetenidooesdemasiadolenta
Solución: Cierrelaválvuladelladoalto,luegoarranqueelequipodeA/C-Ry
extraigaelrestodelrefrigerantealequipo
Problema: Elsuministroderefrigeranteeslentooestávacío
Solución: Añadarefrigerantealtanqueocambielostanques
Problema: Lasválvulasdeltanqueestáncerradas
Solución: Abraambasválvulasyasegúresedequelasmanguerasesténdebi-
damenteconectadasaltanqueyalaunidad
Identicación de problemas
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
96
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE EVACUACIÓN
La bomba de vacío no arranca
Problema: Elcordóndealimentaciónnoestáconectadoonohaycorrienteen
elenchufe
Solución: Compruebesihaycorrienteenelcircuito
Problema: LapresiónenelsistemadeA/C-Resdemasiadoalta
Solución: RecupereelrestodelacargadelsistemadeA/C-R
Problema: Lapantalladigitalmuestraelmensaje“U-HI”
Solución: Recuperetodoelrefrigeranteantesdehacerelvacío
Problema: Noseingresóeltiempodevacío
Solución: Programeeltiemporequeridoparaelvacío
La bomba de vacío funciona pero el manómetro del lado bajo no registra un vacío
apropiado
Problema: Laválvuladelladobajoestácerrada
Solución: Abralaválvuladelladobajo
Problema: Elaceitedelabombaestácontaminado
Solución: Extraigaycambieelaceitedelabombadevacío
Problema: Laconexióndelamangueraestáojaoelmúltipletienefugas
Solución: Compruebelasconexiones
OPERACIÓN DE LIMPIEZA
Aparece en la pantalla “CLR”
Problema: AlpresionarHOLD/CONTnoseborralapantalla
Solución: Desliceelpaneldebloqueodelaparteposteriordelaunidadpara
dejaraldescubiertolasunionesdeltipoderefrigerantecorrecto,
conectelasmanguerasapropiadasyrealiceunprocesodelimpieza
(veaelPaso12delasInstrucciones de conguración)
Identicación de problemas
Model 17800B/17801B Recovery/Recycling/Recharging Unit 97
ESPAÑOL
Garantía limitada
Declaración de garantía limitada Robinair
Revisión del 1 de noviembre de 2005
Segarantizaqueesteproductonoposeedefectosdemanodeobra,materialesycomponentes
porelperíododeunañoapartirdelafechadecompra.Todaslaspartesymanodeobrarequeri-
dapararepararlosproductoscondefectocubiertosbajolagarantíanotendráncosto.Aplican
lassiguientesrestricciones:
1.Lagarantíalimitadaaplicaalcompradororiginalúnicamente.
2.Lagarantíaaplicaalproductoensituacionesdeusonormalúnicamente,comoloindicael
Manualdefuncionamiento.Alproductoseledebedarservicioymantenimientocomose
especica.
3.Sifallaelproducto,sedeberepararoreemplazaradiscrecióndelfabricante.
4.Loscargosdetransportedeserviciodegarantíaseránreembolsadosporlafábricaalvericar
elreclamodegarantíaypresentarunaboletadeeteporservicioterrestreregular.Sedebe
obtenerlaaprobacióndelfabricanteantesdeenviarauncentrodeservicioautorizado.
5.Losreclamosdeserviciodegarantíaestánsujetosainspeccióndedefectosdelproducto.
6.Elfabricantenoseráresponsabledecostosadicionalesrelacionadosconfallasenelproducto,
sinlimitación,apérdidadetiempodetrabajo,faltaderefrigerante,contaminaciónderefriger-
anteyenvíosinautorizaciónnicargosdemanodeobra.
7.Todoreclamodeserviciodegarantíasedebehacerdentrodelperíododegarantíaestablecido.
Sedebeproporcionarlafechadelapruebadecompraalfabricante.
8.Elusodeequiporecuperado/recicladoconrefrigerantesnoautorizadososelladoresanulala
garantía.
• LosrefrigerantesautorizadosseindicanenelequipooestándisponiblesatravésdelDeparta-
mentodeserviciotécnico.
• Elfabricantenopermiteelusodeequiporecuperado/recicladoensistemasdeaireacondicio-
nado(A/C)confugasdesellador,yaseaporqueunselloseinaodenaturalezaaeróbica.
Esta garantía limitada NO aplica si:
• Elproducto,opartedeéste,serompeaccidentalmente.
• Elproductoseusaincorrectamente,seadulteraomodica.
• Elproductoseusapararecuperaroreciclarcualquiersustancianoespecicadadiferente
altipoderefrigeranteestablecido.Estoincluye,peronoselimitaamaterialesyproductos
químicosutilizadosparasellarfugasensistemasdeA/C.
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
98
ESPAÑOL
Indice
Agregar refrigerante al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Calibración de la escala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Calibración del circuito UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cambio de las clases de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cambio del aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cambio del ltro-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Códigos de pantalla, Uso de los. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Componentes de la bomba de vacío, Diagrama de los . . . 58, 73
Componentes de la unidad, Diagrama de los . . . . 54, 55, 56, 62
Conexiones de mangueras, Caja de cierre . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conrmación de la lista de vericación de la escala . . . . . . . . 76
Corrección de una transferencia incompleta . . . . . . . . . . . . . . 67
Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92
Diagrama de ujo...................................90
Escala, Calibración de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Evacuación del Sistema A/C-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Filtro-secador, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fugas, Vericación de ...............................80
Funciones del teclado numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garantía limitada ...................................97
Glosario de términos ................................52
Información general .................................70
Carga ........................................72
Evacuación....................................71
Reciclaje......................................71
Recuperación..................................70
Instrucciones de conguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Agregar refrigerante al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cambio de las clases de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Corrección de una transferencia incompleta . . . . . . . . . . 67
Evacuación del Sistema A/C-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Procedimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Procedimientos de reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Procedimientos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Introducción .......................................52
Limitada, Garantía ..................................97
Lista de vericación de la escala, Conrmación de la . . . . . . . 76
Modo Diagnóstico, Uso del. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Panel de control, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 60, 81
Panel de control, Uso del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pantalla digital, Diagrama de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pantalla digital, Uso de la. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Partes de reemplazo ................................89
Pautas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Funciones del teclado numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de la pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de los códigos de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso del Modo Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uso del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pautas de funcionamiento general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Procedimientos de carga .............................66
Procedimientos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Calibración de la escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cambio del ltro-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cambio de la escala de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cambio del aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . 73
Vericación de fugas ............................80
Vericación de peso correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Procedimientos de reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Procedimientos de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema A/C-R, Evacuación del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Solución de problemas...............................93
Funcionamiento de la evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Funcionamiento de la recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Funcionamiento de la recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Funcionamiento de reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Funcionamiento del desalojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Teclado numérico, Diagrama del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de la pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de los códigos de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso del Modo Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uso del panel de control..............................81
Vericación de fugas ................................80
124048 (Rev. E, 9 septiembre 2013) © Bosch Automotive Service Solutions LLC
Tabla de
conversión
OZ. LBS.
onzas libras
0.5 0.03
1.0 0.06
1.5 0.09
2.0 0.13
2.5 0.16
3.0 0.19
3.5 0.22
4.0 0.25
4.5 0.28
5.0 0.31
5.5 0.34
6.0 0.38
6.5 0.41
7.0 0.44
7.5 0.47
8.0 0.50
8.5 0.53
9.0 0.56
9.5 0.59
10.0 0.63
10.5 0.66
11.0 0.69
11.5 0.72
12.0 0.75
12.5 0.78
13.0 0.81
13.5 0.84
14.0 0.88
14.5 0.91
15.0 0.94
15.5 0.97
16.0 1 lb.
La unidad Robinair 17800B/17801B está diseñada para cumplir con todas las
certicaciones de agencia aplicables, incluyendo Underwriter’s Laboratories, Inc.,
Estándares SAE y CUL. Ciertas jurisdicciones estatales y locales prescriben que el
uso de este equipo para vender refrigerante por peso es posible que no sea permitido.
Recomendamos que se cobre el trabajo realizado por dar servicio al aire acondicionado.
Esta escala de peso proporciona un medio para medir la cantidad de refrigerante que
se necesita para el rendimiento óptimo del sistema de aire acondicionado, tal como lo
recomiendan los fabricantes OEM.
Debido a las constantes mejoras del producto, nos reservamos el derecho de cambiar diseño,
especicaciones y materiales sin aviso.
655 Eisenhower Drive
Owatonna, MN 55060 USA
Tech Services: 1-800-822-5561
 Fax: 1-866-259-1241
Customer Service: 1-800-533-6127
 Fax: 1-800-322-2890
Web site: www.robinair.com
Visite nuestro sitio web en www.robinair.com o llame sin
costo a la línea de Asistencia técnica al 800-822-5561
en EE.UU. continental o Canadá.
En todas las demás ubicaciones, comuníquese con su distribuidor local.
Para ayudarnos a servirle mejor, tenga a mano el número de modelo,
número de serie y fecha de compra de su unidad. Para validar la garantía,
complete la tarjeta de garantía anexa a su unidad y devuélvala dentro de
los diez días siguientes a la fecha de compra.
RED NACIONAL DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Si su unidad necesita reparaciones o partes de reemplazo, comuníquese
con el centro de servicio de su área. Para obtener ayuda para ubicar un
centro de servicio, llame sin costo a la línea de asistencia técnica o visite
www.robinair.com.
®

Navigation menu