Royal Sovereign ARP 900E User Manual PORTABLE A/C Manuals And Guides L0606190
ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) Manual L0606190 ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, ROYAL SOVEREIGN Air Conditioner Room (42) installation guides
User Manual: Royal Sovereign ARP-900E ARP-900E ROYAL SOVEREIGN PORTABLE A/C - Manuals and Guides View the owners manual for your ROYAL SOVEREIGN PORTABLE A/C #ARP900E. Home:Heating & Cooling Parts:Royal Sovereign Parts:Royal Sovereign PORTABLE A/C Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
PORTABLE AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTA TIL
Read and retain these instructions for future reference
Lea y tenga presente estas instrucciones para futuras consu/tas
BEFORE USE
GENERAL SAFETY
• Only use in the upright position on a flat, level surface at least 20"/50cm from any object (FIG 1 & 4)
• Do not place objects on the unit or restrict air Inlet /outlet (FIG. 2).
• Closely supervise children and pets while unit is in use.
ELECTRICAL SAFETY
• For indoor use only.
• Turn off and unplug the unit when it is not in use.
• Do not use in wet environments (FIG. 3).
• Do not pull the unit by the cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by an electrician or qualified person, to avoid
hazard or Injury.
FOR MAXIMUM EFFICENCY
• Do not exceed the recommended room size of 300 sq
feet.
• Close doors and windows.
• Keep curtains or blinds closed during the sunniest
part of the day.
• Keep filters clean.
• Once room has reached the desired conditions, reduce
temperature and ventilation settings.
FIG.1
FIG.3
FIG.2
FIG.4
PABTS
Front Back
1. Control Panel 5.
2, Air outlet 6,
3. Carrying handle 7.
4, Caster
Air filter
Air inlet
Exhaust air outlet
8. Power cord with
LCDI breaker plug
and reset buttons.
9. Cord storage
10. Water stopper /
drainage point
Accessories
11. Air Conditioner adaptor - for insertion over hose and into back of the air conditioner.
12, Window adaptor adaptor - for insertion over hose and into window spacer.
13, Exhaust hose
14. Extendable window spacer.
15, Drain tube for continuous drainage
16, Water tray
17. Remote control (for electronic type only)
iNSTALLATiON
Installation of the exhaust pipe
This unit is portable and may be moved from room to room. Please follow
the steps for proper installation:
1, Feed the outward adapter through the extendable window spacer.
2, Screw the exhaust hose into the outward adapter.
3. Insert the window spacer into the window gaps as shown. Adjust its
length if necessary.
4, Slide window across so that the spacer is held securely.
NOTE: Install window vent vertically or horizontally depending on window style.
Window Spacer may be cut to fit. If window spacer does not fill opening
completely a custom made spacer from your local home improvement store
can be made.
FIG.5
f
FIG.6
FIG.7
Mounting of the exhaust pipe
• Using only the hose provided, screw unit adapter to exhaust hose then clip the unit adaptor to the back of the air conditioner.
• Avoid kinks and bends in the exhaust hose as this will cause expelled moist air to build up causing the
unit to overheat and shut down. (Fig 8 & 9 show correct position).
NOTE: For best results do not exceed a 45 ° angle.( Fig 10)
• The hose may be extended from 1-5 ft/300mm -1500mm but for maximum efficiency use the shortest straightest length possible.
It is not recommended to exceed 5 feet for this will diminish the efficiency of the unit. See WARNING Figure 11
f _. f
FIG.8 FIG.9 FIG.IO
i_ i
WARNING
#The length of the exhaust pipe is specially designed according to the
specification of this product. Do not replace or lengthen it with your own
hose as this will cause the unit to malfunction.
FIG.11 ........... ............ .......................................................
Installation of the carbon filter
1. Remove the filter frame from the unit.
2. Separate the filter fixer from the filter frame.
3. Remove the active carbon filter from its plastic bag.
4. Insert the active carbon filter into the filter frame.
5. Fix the filter by reassembling the fixer to the filter frame.
6. Re-fit the filter frame inside the unit.
OPERATIONfor mechanical unit
FIG.12
1. Power indicator
2. Fan operating indicator
3. Cooling operating indicator
4. 'Full water' indicator
5. Thermostat
6. Speed switch with options for - LOW FAN,
HIGH FAN, LOW COOL, HIGH COOL
7. Timer (1-8 hours) as well as ON/OFF switch
ARP-900DM
FIG.13
1. Power indicator
2. Fan operating indicator
3. Cooling operating indicator
4. 'Full water' indicator
5. Heating operating indicator
6. Thermostat
7. Speed switch with options for - FAN, LOW COOL, HIGH COOL,
LOW HEAT, HIGH HEAT.
8. Timer (1-8 hours) as well as ON/OFF switch
Turning ON/OFF
Set the TIMER to the ON for continuous operation (the unit will operate as long as it is not turned off). FIG.14
Power indicator comes on. "_
To turn off the unit, turn the TIMER to the OFF position.
Setting function /ventilation speed
Cooling only models (ARP-900M and ARP-900E)
Turn the speed switch to select required setting: LOW FAN, HIGH FAN, LOW COOL, HIGH COOL FIG.15 S_EED
Cooling & heating models (ARP-900DM and ARP-900DE)
Turn the speed switch to select required setting: FAN, LOW COOL, HIGH COOL, LOW HEAT, HIGH HEAT HZGHHEAT=--_ _-t-'- F_
Setting temperature LO_,HEa'r=,-% _ ................LC,_'_cool
Turn the THERMOSTAT to regulate the temperature desired: The cooling intensity increases clockwise. HIG_ COOL
Set timer
Set the TIMER to the desired operating time (1 to 8 hours). When the set time has been reached, the machine will shut off automatically.
Regulating air flow direction ;; ......
k
Turn the roller on the air vent to control the air flow direction of the vertical louvers. ,/
Move the air vent directly to adjust the air flow direction of the horizontal louvers. /I., , , _.,_f_. I , ...... _',_b_._.
FIG.16 FIG.17
NOTE: 1. To lengthen the compressor's life, when the unit is turned off wait at least 3 minutes before turning it back on.
2. The cooling system will turn off if the ambient temperature is lower than the set one. The ventilation, however,
keeps workingon the set level. If the ambient temperature rises above the selected level, the cooling function will resume.
3. On the contrary, the heat will turn off if the ambient temperature is higher than the set one (still, the ventilation
keeps working on the set level). As the ambient temperature drops below the selected level, the heating function will resume.
4. This machine is equipped with an ANTI-FROST function. While using the heating function in low temperatures,
sometimes the heat will stop for a while in order to melt the frost. As this occurs, just wait for the heating function to resume.
OPERATIONfor electronicunit
Control panel
1. 'Set temperature' indicator
2. 'Room temperature' indicator
3. Low ventilation indicator
4. High ventilation indicator
5. Automatic mode indicator
6. Cooling mode indicator
7. Fan mode indicator
8. Heating mode indicator
(For ARP-900DE and ARP-900DM models only)
9. Timer operation indicator
10. Compressor operation indicator
FIG.18
11. 'Temperature up' button
12. 'Temperature down' button
13. Speed (ventilation)button
14. Mode (function) option button
15. Timer button
16. ON/OFF (power) button
17. Display window
Turning ON/OFF
Press ON/OFF button, the unit will start automatically. If the ambient temperature is
- Higher than 75 °F/24 °C, the unit will work in cooling mode.
- Higher than 68 °F /20 °C, but below or equal to 75 °F /24 °C, the unit will work in ventilation mode.
- Below 68 °F /20 °C, the unit will work in heating mode (Only for units ARP-900 DM and ARP-900 DE)
Indicators of the functions in progress will be lit. *NOTE: The COMPRESSOR indicator will only light up when the compressor is in operation.
The display window shows the ambient room temperature.
To turn the unit off, press the ON/OFF button again.
Setting mode/function
Press MODE button to select required working mode: automatic, cooling, fan or heating,
(heating is only available for units ARP-900DE and ARP-900DM). The indicator of your selected mode will be lit.
Auto mode is factory preset at 75 degrees. When in auto mode(auto and cool light illuminated) the temp up and temp down buttons are
disabled and you cannot set a desired temperature. If you want a desired temperature above or below 75 run unit in cool mode and set your
desired temperature by pressing the temp up or temp down buttons.
Setting temperature
Press the 'Temperature up' or 'Temperature down' button to regulate the temperature desired.
The display window will show the temperature which you have set as you press the 'Temperature up' or 'Temperature down' button.
Otherwise, it will always show the ambient temperature.
The preset temperature of this machine is: 75 °F/24 °C /for cooling, 68 °F /20 °C for heating.
Setting ventilation speed
1. Press the SPEED button to choose the ventilation speed needed, high or low. The indicator of high or low
ventilation will light up at the same time.
2. If the unit is in AUTO mode, it will choose the ventilation speed automatically according to the ambient temperature (the related
indicators will light up: at this time, the speed switch is invalid).
Setting timer
1. Press the TIMER button to set the operating hours desired (1 to 12 hours, the timer indicator will light on).
When the set time has been reached, the machine will turn oft automatically. The display window will show the hour(s) you set as you
press the TIMER button. If the timer button is not pressed, the unit will work continuously.
2. By pressing the timer but without turning on the other functions, you can PRESET the time for the machine to start.
For example, if you press the timer to '2', the unit will start automatically after 2 hours.
All the above functions can also be performed with the supplied remote control.
The remote control requires 2 AAA batteries to operate.
FIG.19
Regulating air flow direction
Turn the roller on the air vent to control the air flow direction of the vertical louvers.
Move the air vent directly to adjust the air flow direction of the horizontal louvers.
NOTE: t. To lenghten the compressor's life, after turning off the unit, please wait at FIG.20 FIG.21
least 3 minutes before turning it back on.
2. The cooling system will switch off if the ambient temperature is lower than the set one. The ventilation, however, keeps working at the
set level. If the ambient temperature rises above the selected level, the cooling function will resume.
3. On the contrary, the heat will switch off if the ambient temperature is HIGHER than the set one (still, the ventilation keeps working at the
set level). As the ambient temperature drops below the selected level, the heating function will reume.
4. This machine is equipped with ANTI-FROST function. While using the heating function in low temperatures, sometimes the heat will
stop for a while in order to melt the frost. As this occurs, just wait for the heating function to resume.
DBAINAGE
Although the unit is self evaporating, during high humidity levels excess water may fill the internal water tray. Depending on how high the humidity
and the duration of high humidity levels will depend on how often the unit needs to be drained. When the reservoir full :
a. For the mechanical model, the compressor will stop, only the fan will continue to circulate the air. The 'FULL WATER' indicator will light up.
b. For the electronic model, both of the compressor and motor will stop. The COMP. indicator light will flash.
To resume the cooling function, empty the water by the following steps:
1. Turn off the air conditioner and avoid moving it when full.
2. Position the water tray underneath the drain hole.
3. Remove the drain knob & rubber plug from the drain hole and allow the water to drain out.
4. When the water tray is almost full, replace the rubber plug in the
drain hole and empty the water tray.
5. Repeat until the unit is emptied.
6. Replace the rubber plug and tighten the drain knob firmly.
7. Turn on the unit - the comp light should not be flashing. FIG.22
wa_eFno_e
IU_@1 OIL
drain knob water tray
Ifyouwishtooperatetheunitwithouttheneedtoemptythewatertank,please:
• Removethedrainknobandrubberplugandretainforfutureuse.
• Connectthedraintubesuppliedtothewateroutletasshownandlocatethe
otherendintoadrain.
• Thedraintubemaybeextendedbyaddinganextensiontubeandusinga
suitableconnector.
Pleasenote
1.Thedrainmustbeatorbelowtheoutletlevel.
2.Flashingcomp/'full water' indicator will not function in this mode of drainage.
3. If you want to extend the water tube, you can connect it with another tube
(OD: .7"/18mm)
Caution for heating function:
While using the heating function, please note:
1. In heat mode the exhaust MUST be exhausted to the outside just as in air conditioning
mode. The unit works in reverse of air conditioning mode with the warm air out the front
and cold air is exhausted out the back.
2. Fix the drainage to be a continuous one (i.e. drain the water by water tube).
3. Working range for heating function is 41°F - 80.6°F (5° - 27 °C) and for the
cooling function, it is 64°F - 89°F (18°C - 32 °C).
For temperatures outside of this range, the unit will not work properly.
FIG.23
_ ....
FIG.25
/
J
J
MAINTENANCE
Always unplug the airconditionerfrom the outletbefore cleaning.
To maximize the efficiencyofthe airconditionerclean regularly.
Cleaning the housing
Use a soft, damp cloth to wipe the body clean.
Never use chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions,
as such could possible damage the cabinet.
Cleaning the filter
Use a vacuum cleaner or tap the filter lightly to remove loose dust and dirt, then rinse thoroughly
under running water (no hotter than 40°C).
Dry thoroughly before replacing.
NOTE: Never operate the unit without the filters.
End of season storage
• Drain any water from the unit. Operate the unit fan mode only for a few hours to thoroughly dry the inside.
• Clean or change the filter.
• Unplug and store the power cord as shown
• Replace in the original carton or cover for storage.
• Always maintain the unit in an upright position.
FIG.26
TROUBLE SHOOTING
• Is the air conditioner plugged in?
• Reset plug breaker by pressing reset buttons until green light is illuminated on plug.
The air conditioner does not run: • Is there a power failure?
- Is the comp /'full water' indicator flashing?
• Is the room temperature below the set temperature?
........... I • Are too many windows or doors open?
/he macnlne seems to ao lime: • Are there too many people in the room?
• Is there something in the room producing heat?
• Is the filter dusty or contaminated?
The machine seems to do nothing: • Is the air intake or output blocked up?
• Is the room temperature below your selected temperature?
- , • Is the machine positioned unevenly Creating Vibration?
/oo noisy: • Is the floor underneath the machine uneven?
I
The compressor doesn't run: • It is possibl ethat the overheat protection of the compressor is on. Just wait for the
temperature to drop.
* Never try to repair or dismantle the unit yourself
SPECiFiCATiONFORARP-900UNITS
Model ARP-900M ARP-900DM ARP-900E ARP-900DE
Cooling capacity I 9000 BTU's
Heating capacity N/A ; 10000 BTU's N/A ' 10000 BTU's
Power/Ampere consumption for cooling I 680Wl 6.8 A
Power/Ampere consumption for heating N/A 650W/6.3A N/A 650W/6.3A
EER i tl
Air volume (max. speed) I 350m3/h
Humidity removal capacity I 18L/day
Recommended room size I 300 sq. ft
Power supply : t 15V/60Hz/1 phase
Compressor I Rotary
Refrigerant : R-22
Refrigerant load : 470 g /11bs
Fan speed I 2
Timer 1-8 hours ' i-i2 hours
Thermostat 64 - 89-°F /18 - 32-°C
Net Weight ! 64 (Ibs) /29 (kgs)
Dimension ' 16X 15 x 29 (in)400 x 377 x 750 (mm)
Noise Level 54.i dB(A)
NOTE: 1. Heating capacity is only for the models with the heating function, i.e. model no. ARP-900DM & ARP-900DE.
2. Measuring condition for above is:
Cooling - RT 80.6 °F (27 °C), RH60%
Heating - RT 68 °F (20 °C), RH60%
FULLONEYEARWARRANTY
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to
the repair or replacement, free of charge, when delivered to an authorized Royal Sovereign service center, of any defective part(s) thereof, other than parts
damaged in transit. This warranty is in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty
shall apply only if the air conditioner is used on Alternating Current (AC) circuit, in accordance with the factory provided instructions which accompany it.
LIMITEDFiVEYEARWARRANTY(CONPRESSOR)
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the
instruction manual provided with the product, Royal Sovereign will supply a replacement compressor (part only), free of charge, if the original compressor is
determined to be defective in workmanship or material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all
freight, insurance, and any other transportation charges to get the unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly
to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.
THIS WARRANTY IS VALID THROUGHOUT THE UNITED STATES AND PUERTO RICO ONLY
EXCLUSIONS
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of your Royal Sovereign Portable Air Conditioner caused by repairs by
unauthorized persons or service centers, mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of god, or failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
This warranty is in lieu of any and all expressed warranties. In no event shall Royal Sovereign be liable for consequential or incidental damages. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
Royal Centurian Inc.
2 Volvo Drive, Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022
RS International Australia PTY. LTD.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
TEL : +61) 2-9674-2127 FAX : +61) 2-9674-2027
www.royalsovereign.com /info@ royalsovereign.com
Royal Sovereign Canada
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL
Lea y tenga presente estas instrucciones para futuras consultas
f
ANTES DE USAR LA UNIDAD
ANTES DE USAR LA UNIDAD
• La unidad debe usarse s61o en posici6n vertical sobre una superficie horizontal lisa y separada pot los menos 20"/50cm de otros
objetos (FIG. 1 a 4).
• No coloque objetos sobre la unidad ni restrinja la entrada/salida de aire (FIG. 2)
• Vigile atentamente a los niKios y mascotas mientras la unidad esta funcionando.
SEGURIDAD ELECTRICA
• La unidad debe usarse s61o en interiores.
• Apague y desenchufe la unidad cuando no se usa.
• No la use en ambientes hLimedos (FIG 3).
• No arrastre la unidad tirando del cord6n de alimentaci6n
el_ctrica.
• Si el cord6n de alimentaci6n el_ctrica esta dahado, edbe
reemplazarlo un electricista competente para evitar riesgos o
lesiones.
PARA LOGRAR EL RENDIMIENTO M.A,XIMO
• No exceda el tamaho recomendado de la habitaci6n:
300 pies cuadr ados.
• Cierre puertas y ventanas.
• Mantenga ventanas y persianas cerradas durante las horas
mdls soleadas.
• Mantenga limpios los filtros.
• Cuando la habitaci6n alcance las condiciones deseadas
reduzca los valores fijados de temperatura y ventilaci6n.
FIG.3
FIG.2
FIG.4
CGMPGNENTES
Parte delantera
1. Panel de Control
2. Salida de aire
3. Manija para transporte
4. Rueda giratoria
Parte posterior
5. Filtro de aire
6, Entrada de aire
7. Descarga de la
salida de aire
8, Corddn de alimentaci
con enchufe de disyu
LCDI y botones de
9. Depdsito para
el cord6n
10. Tapdn para el agua/
punto de drenaje
Accesorios
11. Ad aptador de acondicionador -para conectar a la manguera y a la parte posterior del
acondicionador
12. Adaptador de ventana - para insertar sobre la manguera yen el espaciador de
ventana.
13. Manguera de descarga
14, Espaciador de ventana extensible.
15. Tubo de drenaje para drenaje continue
16. Bandeja para el agua
17. Control remoto (stile para el modelo electr6nico)
INSTALACH)N
Instalacion del tubo de descarga
Cstaes una unidadportatily se puede desplazarde una habitaci6na otra.
Sfrvase seguir estos pasos para una instalaci6n correct
1. Pase el adaptador exterior a tray,s del espaciador de ventana extensible.
2. Atornille la manguera de descarga al adaptador exterior.
3. Inserte el espaciador de ventana en las aberturas de la ventana como se
muestra en la ilustraci6n. Ajuste la Iongitud si es necesario.
4. Deslice la ventana sobre el espaciador para que _ste se fije firmemente.
NOTA: Instalar el respiradero verticalmente o horlzontalmente dependiendo del
estilo de ventana.
El espaciador de la ventana se puede cortar a la medida. Si el espaciador
no Ilena la abertura
FIG.5
f
J
FIG.6
/50 cm
i
FIG.7
Montaje del tubo de descarga
• Utilizando la manguera provista, atornille el adaptador de la unidad a la manguera de descarga y despues sujete el adaptador a la parte de
atras del acondicionador de aire.
• Evite que la manguera de descarga se tuerza o se curve, ya que cualquiera de estas condiciones provoca la acumulaci6n del aire hQmedo
expelido causando que la unidad se sobrecaliente y se detenga. (Las Figuras 8 _9 muestran la posici6n correcta).
NOTA: Para mejores resultados no exceda 45 ° grades de angulo
• La manguera puede extenderse de 1 a 5 pies /300 a 1500 mm, pero para Iograr el mdlximo rendimiento useel tramo recto mdls corto posible.
No se recomienda usar mdts de 5 pies (1500 mm), ya que esto disminuirdl la eficiencia de la unidad. Vea la ADVERTENCIA de la Fig. 11.
f
x i
FIG.8 FIG.9 FIG.10
ADVERTENCIA
Eltubo de descarga tiene una Iongitud
determinada adaptada a la
especificaci6n del producto. No debe
reemplazarlo o alargarlo con una
manguera propia ya que esto provocara
el malfuncionamiento de la unidad.
Instalacion del filtro de carbon
1. Retire de la unidad el bastidor del filtro.
2. Separe el fijador del bastidor del filtro.
3. Retire el filtro de carb6n activado de la bolsa de plastico.
4. Inserte el filtro de carb6n activado en el bastidor.
5. Fije el filtro volviendo a montar el fijador en el bastidor.
6.Vuelva a introducir el bastidor del filtro en la unidad.
0PERACi0Nde la unidad mec nica
ARP-900M ARP-g00DM _,
FIG.12
1. Indicador de alimentaci6n el_ctrica
2. Indicador de funcionamiento de la ventilaci6n
3. Indicador de funcionamiento de la refrigeraci6n
4. Indicador de 'Bandeja de agua Ilena'
5. Termostato
6. Llave de velecidades con opciones para VENTILACION
BAJA -VENTILACION ALTA, REFRIGERACION BAJA,
REFRIGERACION ALTA
7. Temporizader (1-8 heras) y Ilave de encendido/apagado (ON/OFF)
7 FIG,13
1. Indicador de alimentaci6n electrica
2. Indicador de funcionamiento de la ventilaci6n
3. Indicador de funcionamiento de la refrigeraci6n
4. Indicador de 'Bandeja de agua Ilena'
5. Indicador de funcionamiento de la calefacci6n
6. Termostato
7. Llave de velocidades con opciones para VENTILACION,
REFRIGERACION BAJA, REFRIGERACION ALTA, CALEFACCION
BAJA, CALEFACCION ALTA.
8. Temporizador (1-8 horas) y llave de encendido/apagado (ON/OFF)
Encendido/apagado (ON/OFF) FIG.14
Para operaci6n continua Ileve el temporizador a la posici6n de encendido (ON), (la unidad se
mantendr_, en funcionamiento mientras no se apague). El indicador de alimentaci6n electrica se enciende.
Para apagar la unidad Ileve el temporizador a la posici6n de apagado (OFF).
Seleccion de funcion/velocidad de ventilacion
Modelos s61o refrigeraci6n (ARP-900M y ARP-900E! Gire la Ilave de velocidades para seleccionar la
opci6n deseada: VENTILACION BAJA, VENTILACION ALTA, REFRIGERACION BAJA, REFRIGERACION ALTA
Modelos con refrigeraci6n y calefacci6n (ARP-900DM y ARP-900DE) Gire la Ilave de velocidades para seleccionar la opci6n
deseada: VENTILACION, REFRIGERACION BAJA, REFRIGERACION ALTA, CALEFACCION BAJA, CALEFACCION ALTA
Regulacion de temperatura FIG.15 SPEED
Gire el TERMOSTATO (THERMOSTAT) para regular la temperatura al valor deseado:
La refrigeraci6n aumenta en el sentido de las agujas del reloj.
Ajuste del temporizador
Ajuste el TEMPORIZADOR (TIMER) al tiempo de funcionamiento deseado (1 a 8 horas).
Cuando transcurre el tiempo fijado, la unidad se apaga automaticamente.
Regulacion de la direccion de la corriente de aire
Para controlar la direcci6n de la corriente de aire mediante los deflectores verticales gire el
cilindro de la rejilla de aire.
Para ajustar la direcci6n de la corriente de aire mediante los deflectores horizontales,
simplemente desplace la rejilla de aire. FIG.16 FIG.17
ATENCl0N: 1. Cuando apague la unidad espere por Io rnenos 3 rninutos antes de volver a encenderla para prolongar a vida Qtildel compresor.
2. Cuando la ternperatura arnbiente es rnas baja que el valor fijado la funcion refrigeraci6n se apaga. La ventilaci6n, sin embargo, continQa
funcionando en el nivel fijado. Si la temperatura arnbiente supera el nivel elegido, se reanudara la funci6n refrigeraci6n.
3. Porel contrario, la funci6n calefacci6n se apagara si la ternperatura arnbiente es mas alta que la fijada (no obstante, la ventilacion continua
funcionando en el nivel fijado). Si la ternperatura arnbiente cae por debajo del nivel elegido, se reanuda la funci6n calefacci6n.
4. La unidad posee una funci6n ANTICONGELANTE (ANTI-FROST). A veces, cuando se usa la funcion calefaccion en ternperaturas rnuy bajas
la calefacci6n se detiene durante un corto periodo para derretir el hielo. Cuando estoocurre, debe esperar que se reanude la calefaccion.
HIGN COOL
...... :1
......
OPERACiONde la unidad electr6nica
Panel de control
1. Indicador de 'temperatura seleccionada'
2. Indicador de 'temperatura ambiente'
3. Indicador de ventilacidn baja
4. Indicador de ventilacidn alta
5. Indicador de modo automatico
6. Indicador de modo de refrigeracidn
7. Indicador de modo de ventilaci6n
8. Indicador de modo calefaccidn
(s61o para modelos ARP-900DE y ARP-900DM)
9. Indicador de funcionamiento del temporizador
10. Indicador de funcionamiento del compresor
FIG,18 11 1 e
!2 13 !4, if8
11. Bot6n de 'Aumento de temperatura'
12. Bot6n de 'Disminuci6n de temperatura'
13. Botdn de velocidades (ventilaci6n)
14. Botdn de opcidn de modo (funcidn)
15. Botdn del temporizador
16. Botdn de encendido apagado (ON/OFF) (alimentacidn el@ctrica)
17. Indicador visual
Encendido/apagado (ON/OFF)
Oprima el bot6n de encendido/apagado (ON/OFF); la unidad arrancara en forma autom_tica. Si la temperatura ambiente es:
- Superior a los 75 °F/24 °C, la unidad funciona en el modo refrigeracidn.
- Superior a los 68 °F/20 °C, pero inferior o igual a 75°F/24°C, la unidad funciona en el modo ventilacidn.
- Inferior a los 68 °F/20 °C, la unidad funciona en el modo calefaccidn (solamente los modelos ARP-900 DM/DE y ARP-900 DM/DE)
Los indicadores de las funciones que est6.n en curso se iluminan. *NOTA: El indicador COMPRESOR (COMPRESSOR) s61o se ilumina
cuando el compresor esta en funcionamiento. El indicador visual muestra la temperatura ambiente de la habitacidn.
Para apagar la unidad, oprima nuevamente el botdn ON/OFF.
Seleccion del modo/funcion
Oprima el bot6n MODO (MODE) para seleccionar el modo de funcionamiento deseado: automdttico, refrigeraci6n, ventilaci6n o calefacci6n
(el modo calefacci6n s61oesta disponible en los modelos ARP-900DE y ARP-900DM).
El indicador del modo seleccionado se ilumina.EI modo automatico estdt prefijado en fabrica a 75°AF/24°AC. Cuando estdt en este modo (luz
de automdttico y enfriamiento encendidas) estan desactivados los botones de aumento y bajada de temperatura y no se puede fijar una
temperatura deseada. Si desea una temperatura pot encima o pot debajo de 75°AF/24°AC, haga funcionar la unidad en el modo de
enfriamiento y fije la temperatura deseada oprimiendo los botones de aumento y bajada de temperatura.
Seleccion de la temperatura
Optima el bot6n 'Aumento de temperatura' o 'Disminuci6n de temperatura' para regular la temperatura deseada.
El indicador visual muestra la temperatura seleccionada. Si dichos botones no se oprimen el indicador visual
muestra la temperatura ambiente. Los valores predeterminados de temperatura son: 75°F/24°C para refrigeraci6n,
68°F/20°C para calefacci6n..
Seleccion de la velocidad de ventilacion
1. Oprima el bot6n VELOCIDAD (SPEED) para elegir la velocidad de ventilaci6n necesaria, alta o baja.
AI mismo tiempo se ilumina el indicador de ventilaci6n correspondiente.
2. Si la unidad esta en modo AUTOM,_TICO (AUTO), ella elige la velocidad de ventilaci6n en forma autom6.tica de acuerdo a la temperatura
ambiente (los indicadores correspondientes se iluminan: en este momento la Ilave de velocidades no actOa).
Seleccion del tiempo de funcionamiento con el temporizador
1. Oprima el bot6n TEMPORIZADOR (TIMER) para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado (1 a 12 horas, el indicador del
temporizador se ilumina). Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la unidad se apaga automdtticamente. El indicador visual
muestra la hora(s) seleccionada(s) al oprimir el bot6n TEMPORIZADOR. Si el bot6n temporizador no se oprime, la unidad seguirdt
funcionando continuamente.
2. Si oprime el temporizador sin activar las otras funciones, puede PREFIJAR el tiempo de arranque del aparato. Por ejemplo, si oprime el
temporizador y Io fija en '2', la unidad arrancardt automaticamente despu@s de 2 horas..
Todas las funciones anteriores tambien pueden set ejecutadas con el control remoto suministrado. ...........
Para su funcionamiento el control remoto utiliza 2 pilas AAA.
FIG.19
Regulacion de la direccion de la corriente de aire
Para controlar la direcci6n de la corriente de aire mediante los deflectores verticales,
gire el cilindro de la rejilla de aire.
Para ajustar la direcci6n de la corriente de aire mediante los deflectores horizontales,
simplemente desplace la rejilla de aire. FIG.20 FIG.21
ATENClON: 1. Cuando apague la unidad espere por Io menos 3 minutos antes de volver a encenderla para prolongar la vida Qtil del compresor.
2. Cuando la temperatura ambiente es mdts baja que el valor fijado la funcion refrigeraci6n se apaga. La ventilaci6n sin embargo,
contint_a funcionando en el nivel fijado. Si la temperatura ambiente supera el nivel elegido, se reanudara la funci6n refrigeracion.
3. Por el contrario, la funci6n calefacci6n se apagardt si la temperatura ambiente es M,_,S ALTA que la fijada (no obstante, la ventilaci6n contintJa
funcionando en el nivel fijado). Si la temperatura ambiente cae por debajo del nivel elegido, se reanuda la funci6n calefacci6n.
4. La unidad posee una funcion ANTICONGELANTE (ANTI-FROST). A veces, cuando se usa la funci6n calefacci6n en temperaturas muy bajas la
calefacci6n se detiene durante un corto periodo para derretir el hielo. Cuando esto ocurre, debe esperar que se reanude la calefacci6n.
DRENAJE
Aunque la unidad es de autoevaporaci6n, durante altos niveles de humedad el exceso de agua puede Ilenar la bandeja de agua interior. La
frecuencia con que se desee drenar la unidad dependera de Io elevada que sea la humedad y la duraci6n de estos altos niveles de humedad.
Cuando el dep6sito est_ Ileno
a. En el modelo mecanico, el compresor se detiene, y s61o el ventilador continuardt haciendo circular el aire. El indicador 'BANDEJA DE AGUA
LLENA' ('FULL WATER') se ilumina.
b. En el modelo electr6nico, se detienen el compresor y el motor. La luz del indicador COMP.
parpadea.
Para reanudar la funci6n refrigeraci6n se debe descargar el agua mediante los siguientes pasos
1. Apague el acondicionador de aire y evite moverlo mientras est_ Ileno.
2. Coloque la bandeja del agua debajo del orificio de drenaje.
3. Retire la perilla y el tap6n de goma del orificio de drenaje y deje que salga el agua.
4. Cuando la bandeja del agua est_ casi Ilena, vuelva a colocar el tap6n de goma en el
orificio de drenaje y vacfe la bandeja.
5. Repita hasta que la unidad se vac[e.
6. Vuelva a colocar el tap6n de goma y apriete firmemente la perilla de drenaje.
7. Encienda la unidad - la luz COMP no debe parpadear. FIG.22
_'_at e r no_e
d¢a_n kr_ob water tray
Si desea operar la unidad sin tenet que vaciar el tanque de agua:
• Retire la perilla y el tap6n de goma del drenaje y conservelos para usarlos en el futuro.
• Conecte el tube de drenaje suministrado a la salida del agua come se muestra y
coloque el otto extreme en un desag0e.
• El tube de drenaje puede alargarse agregdtndole un tubo de extensi6n mediante un
conector adecuado
Tenga en cuenta:
1. El drenaje debe estar al nivel de la salida o por debajo del mismo.
2. En el mode de drenaje, el indicador COMP./'bandeja de agua llena' no parpadea.
3. Si desea extender el tubo del agua puede conectarlo con otro tubo
(diametro exterior: .7" /18mm)
Precaucion especial con la funcion calefaccion:
AI usar la funci6n calefacci6n, tenga en cuenta:
1. En el mode de calefacci6n, la descarga debe hacerse al exterior como en el modo de
aire acondicionado. La unidad funciona a la inversa del acondicionamiento de aire con
la descarga de agua caliente per la parte delantera y la de aire frfo per la parte trasera.
2. AsegLirese que el drenaje sea continuo
(es decir, que el agua drene per el tube de drenaje).
3. El range operativo de la funci6n calefacci6n es 41°F - 80.6 °F (5 °C - 27 °C) y el
de la funci6n refrigeraci6n es 64 °F - 89 °F (18 °C - 32°C). Para temperaturas fuera
de este tango, la unidad no funciona correctamente.
FIG.23
E==!
FIG.24
....
FIG.25
J
J
MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe elacondicionador de airedel tomacorriente antes de lalimpieza.
Para lograrelrendimiento maximo del acondicionador de airelimpielocon frecuencia.
Limpieza delgabinete
Use un patio suave y humedecido para limpiar el gabinete.
Nunca use productes qufmicos, gasolina, detergentes, patios tratados quimicamente,
o soluciones limpiadoras, ya que pueden da_ar el gabinete.
Limpieza del filtro
Use una aspiradora e ponga el filtro bajo un grife para quitar el polve y la suciedad, luege enjuague con agua corriente
(a temperatura no superior a los 40°C). Seque el filtro completamente antes de volver a celocarlo.
ATENClON: Nunca opere la unidad sin los filtros.
AI finalizar la temporada de almacenamiento:
• Drene de la unidad el agua residual. Opere la unidad s61o en modo ventilaci6n durante unas pocas horas para Iograr un
secado total del interior.
• Limpie o cambie el filtro.
• Desenchufe y guarde el cord6n de alimentaci6n come se muestra.
• Para guardar la unidad vuelva a colocarla en la caja original o t6.pela.
• Mantenga siempre la unidad en posici6n normal.
FIG.26
RESOLUCiONDEPROBLEJViAS
I
• El acondicionador de aire esta. enchufado?
•Reajuste el disyuntor del enchufe oprimiendo los botones de reajuste hasta que la luz
El acondicionador de aire no funciona: verde se encienda en el enchufe.
• Hay certe de energia electrica?
• El indicador comp./'bandeja de agua Ilena' parpadea?
• La temperatura ambiente esta. por debajo del valor fijado?
• Hay luz diurna directa? (Baje las cortinas.)
• Hay demasiadas ventanas o puertas abiertas?
El aparato parece tener bajo rendimiento: • Hay demasiadas personas en la habitacion?
• Hay algo en la habitaci6n que genere calor?
I
El aparato parece inactive: • La entrada/salida de aire est.. bloqueada?
• La temperatura ambiente est.. por debajo del valor fijado?
El aparato es demasiado ruidoso: • El aparato esta. desnivelado y origina vibraciones?
• El piso sobre el cual est.. colocado el aparato esta desnivelado
' • Es posible que la protecci6n contra sobrecalentamiento del compresor este activada.
El compresor no funciona: Espere que la temperatura baje.
* Nunca intente reparar o desmontar la unidad por sus propios medios
SPECiFiCATiONFORARP-900UNITS
Modelo N ° ARP-900M ARP-900DM ARP-900E ARP-900DE
Capacidad de refrigeraci6n :9000 BTU's
Capacidad de calefacci6n N/A ' 10000 BTU's N/A ' i0000 BTU's
Consumo de potencia/amperios para refrigeraci6n 680W /6.8 A
Consumo de potencia/amperios para Calefacci6n N/A 650W/6.3A N/A 650W/6.3A
Relaci6n rendimiento-energfa (eer) : t 1
Volumen de aire (a velocidad mdtxima) ' 350m3/h
Capacidad de eliminaci6n de humedad t8L/dia
TamaSo recomendado de la habitacidn ' 300 pies cuadrados
Alimentaci6n electrica ' 115voltios/60 ciclos/monof_.sica
Compresor I Rotativo
Refrigerante : R-22
Carga refrigerante ' 470 g/libra
Velocidades del ventilador ; 2
Temporizador ' 1-8 horas 1-12 horas
Termostato 64 - 89°F /18 - 32°C
Peso neto I 64 libras /29 kgs
Dimensiones i6 x 15 X 29 (pulgadas)400 x 377 x 750 mm
Nivel de ruido 54.1 dB(A)
NOTA: 1. La capacidad de calefacci6n se refiere solamente a los modelos que poseen dicha funci6n o sea los modelos N° ARP-900DM y ARP-900DE.
2, Las condiciones de medicion para los datos anteriores
son las siguientes: Refrigeraci6n - Temperatura ambiente 80.6 °F (27 °C), Hurnedad relativa 60%
Calefacci6n - Ternperatura arnbiente 68 °F (20 °C), Humedad relativa 60%
GABANTiACOMPLETA POB UN ANO
Royal Sovereign garantiza que los Acondicionadores de Aire Portdttiles no presentan defectos de materiales o mano de obra. Nuestra responsabilidad legal se
limita a la reparaci6n o reemplazo, sin cargo, siempre que se entreguen a un centro de servicios Royal Sovereign autorizado, de toda pieza defectuosa de los
Acondicionadores de Aire Portatiles, que no se hayan dahado en el transporte. Esta garantia tiene validez para el cornprador original, por el periodo de un a_o, a
partir de la fecha de cornpra y no es transferible. Esta garantia s61o tendrdt validez si el acondicionador se utiliza en un circuito de corriente alterna (CA), de
acuerdo con las instrucciones provistas por la fdtbrica que acompahan a la unida
GABANTJALIIVIITADAPOB CINCOANOS (CONPBESOB)
El compresor del Acondicionador de Aire Portatil Royal Sovereign posee una garantia de cinco aiios a partir de la fecha de compra, si el acondicionador de aire
se opera y mantiene de acuerdo al manual de instrucciones provisto con el producto. Royal Sovereign surninistrara sin cargo un cornpresor de reernplazo
(solamente el repuesto), si se deterrnina que el cornpresor original presenta defectos de materiales o mano de obra. Si se deben efectuar reparaciones, contacte
al servicio de atencion al cliente. Los fletes, seguros y todos los cargos de transporte necesarios para que la unidad sea entregada en nuestra fabrica o centro de
atenci6n al cliente corresponden al cornprador. Para despachar la unidad la misrna debe ernbalarse adecuadamente para evitar dahos durante el transporte, ya
que Royal Sovereign no asume responsabilidad por tales daSos.
ESTA GARANTIA TIENE VALIDEZ SOLAMENTE PARA EE. UU. Y PUERTO RICO
EXCEPCIONES
La garantia excluye y no cubre defectos, funcionamiento defectuoso o fallae del Acondicionador de Aire Portatil Royal Sovereign ocasionadas por reparaciones
efectuadas por personas o centros de atenci6n no autorizadoe, real manejo, inetalaci6n incorrecta, modificaeionee o ueo incorrecto, incluyendo voltaje
inapropiado, casos de fuerza mayor o falta de mantenimiento. Esta garanfia reemplaza cualquier otra garantl'a expresa. En ning{Jn caso Royal Sovereign sera
responeable por dahos consecuentes o incidentales. Algunoe estadoe no permiten la excluei6n o limitaci6n de daiios incidentales o coneecuentes, por Io cual la
limitaci6n anterior puede no eer aplicable en su caeo. Eeta garantia le otorga derechos legalee especificos pero, ademas, ueted puede tener otroe derechos que
varian seg{Jn el estado.
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
Royal Centurian Inc.
2 Volvo Drive Reckleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 201-750-1020, +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022
RS International Australia PTY. LTD.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
TEL : +61) 2-9674-2127 FAX : +61) 2-9674-2027
www.royalsovereign.com /info@royalsovereign.com
Royal Sovereign Canada
164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL: +1) 416-741-8400 FAX: +1) 416-741-8185