Ryobi C120N Owner S Manual

2014-07-06

: Ryobi Ryobi-C120N-Owner-S-Manual ryobi-c120n-owner-s-manual ryobi pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadRyobi Ryobi-C120N-Owner-S-Manual
Open PDF In BrowserView PDF
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR

12 VOLT NICKEL CADMIUM
PLUG-in BATTERY CHARGER
CHARGEUR ENFICHABLE POUR PILES
AU NICKEL-CADMIUM DE 12 V
CARGADOR CONECTABLE PARA
BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO DE 12 V

C120N
Fits Ryobi 12 V Ni-Cd Battery Packs
Convient à les bloc-piles de 12 V nickel-cadmium Ryobi
Para los paquetes de baterías de 12 V de níquel cadmio Ryobi

table of contents

TABLE DES MATIÈRES

ÍNDICE DE CONTENIDO

****************

****************

****************

	Safety Rules for Charger..................... 2

	Règles de sécurité pour le chargeur... 2

	
Symbols...............................................3

	
Symboles.............................................3

	 Reglas de seguridad para el
empleo del cargador........................... 2

	Features...............................................4

	Caractéristiques.................................. 4

	Símbolos............................................. 3

	Assembly.............................................4

	Assemblage.........................................4

	Características.................................... 4

	Operation..........................................4-5

	Utilisation..........................................4-5

	Armado............................................... 4

	Maintenance........................................6

	Entretien..............................................6

	Funcionamiento............................... 4-5

	Figure Numbers (Illustrations).............. 7

	Figure numéros (illustrations).............. 7

	Mantenimiento.................................... 6

	Parts Ordering/Service.........Back page

	Commande de pièces
et réparation.......................Page arrière

	 Figura numeras (ilustraciones)............ 7

WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.

AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.

ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.

SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE

GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

	 Pedidos de piezas
y servicio.........................Pág. posterior

SAFETY RULES FOR CHARGER
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
	 Before using charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on charger, battery, and
product using battery to prevent misuse of the products
and possible injury or damage.

WARNING:
Charge only one nickel cadmium rechargeable battery
at a time. Other types of batteries may burst, causing
personal injury or damage.
	 Do not use charger outdoors or expose to wet or damp
conditions. Water entering charger will increase the risk
of electric shock.
	 Use of an attachment not recommended or sold by the
battery charger manufacturer may result in a risk of
fire, electric shock, or injury to persons. Following this
rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
	 Do not abuse cord or charger. Never use the cord to
carry the charger. Do not pull the charger cord rather than
the plug when disconnecting from receptacle. Damage
to the cord or charger could occur and create an electric
shock hazard. Replace damaged cords immediately.
	 Make sure cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, come in contact with sharp edges
or moving parts or otherwise subjected to damage or
stress. This will reduce the risk of accidental falls, which
could cause injury, and damage to the cord, which could
result in electric shock.
	 Keep cord and charger from heat to prevent damage
to housing or internal parts.
	 Do not let gasoline, oils, petroleum-based products,
etc. come in contact with plastic parts. They contain
chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.

	 Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
	 An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension cord
could result in a risk of fire and electric shock. If extension
cord must be used, make sure:
	 a. That pins on plug of extension cord are the same
			 number, size and shape as those of plug on charger.
	 b. That extension cord is properly wired and in 		
	 good electrical condition; and
	 c. That wire size is large enough for AC ampere 		
	 rating of charger as specified below:
	
Cord Length (Feet) 	
25'	
50'	
100'
	
Cord Size (AWG)		
16	
16	
16
	
NOTE: AWG = American Wire Gauge
	 Do not operate charger with a damaged cord or plug,
which could cause shorting and electric shock. If damaged,
have the charger replaced by an authorized serviceman.
	 Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way.
Take it to an authorized serviceman for electrical check
to determine if the charger is in good working order.
	 Do not disassemble charger. Take it to an authorized
serviceman when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
	 Unplug charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric
shock.
	 Disconnect charger from the power supply when
not in use. This will reduce the risk of electric shock or
damage to the charger if metal items should fall into the
opening. It also will help prevent damage to the charger
during a power surge.
	Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion
of output connector or uninsulated battery terminal.
	 Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions also
to prevent misuse of the product and possible injury.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.	 SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This manual contains important safety and operating instructions for battery charger C120N.

2.	

	

Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and
product using battery.

3. NOTICE: To reduce the risk of injury, charge only nickel cadmium rechargeable batteries. Other types of batteries
may burst, causing personal injury or damage.

2 — English

SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL

SIGNAL

MEANING

DANGER:

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.

NOTICE:

(Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an
injury hazard, such as a situation that may result in property damage.

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL

NAME

DESIGNATION/EXPLANATION

Safety Alert

Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operator’s Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.

Eye Protection

Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.

Wet Conditions Alert

Do not expose to rain or use in damp locations.

V

Volts

Voltage

Hz

Hertz

Frequency (cycles per second)

W

Watt

Power

Alternating Current

Type of current

Direct Current

Type or a characteristic of current

California Proposition 65
WARNING:
This product may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.

3 — English

FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Battery Pack Voltage...............................................................................................................................................12 Volt DC
Charge Time............................................................................................................................................................ 10-12 hrs.
Charger Input.................................................................................................................................120 Volts, AC only, 60 Hz.

KNOW YOUR CHARGER
See Figure 1, page 9.
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual.
Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

ASSEMBLY
UNPACKING
WARNING:

This product has been shipped completely assembled.
n	 Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.

WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and completely assembled
could result in serious personal injury.
n	 Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
n	 Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
n	 If any parts are damaged or missing, please call
1-800-525-2579 for assistance.

If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.

WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any
such alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.

OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.

WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.

WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.

APPLICATIONS
You may use this product for the following purposes:
	Charging compatible Ryobi 12 Volt battery packs

4 — English

OPERATION
NOTICE:
If at any point during the charging process none of the
LEDs are lit, remove the battery pack from the charger
to avoid damaging the product. DO NOT insert another
battery. Return the charger and battery to your nearest
service center for service or replacement.

NOTICE:
Charge in a well-ventilated area. Do not block charger
vents. Keep them clear to allow proper ventilation.

	If both red and yellow LED indicators glow, the battery
pack is deeply or completely discharged, and 12 hours
or longer of charging time is required to fully recharge
battery pack.
	 NOTE: If charger does not charge battery pack or yellow
LED continues to glow after more than 30 minutes of
charging, return battery pack and charging assembly
to your nearest Ryobi Authorized Service Center for
electrical check.
	 When batteries become fully charged, unplug the charger
from the power supply and disconnect from the battery
pack.

CHARGING A HOT BATTERY PACK

CHARGING
See Figure 2, page 7.
Battery packs are shipped in a low charge condition to
prevent possible problems. Therefore, you should charge
them before first use.
If the charger does not charge your battery pack under
normal circumstances, return both the battery pack and
charger to your nearest repair center for electrical check.
	Make sure the power supply is normal household voltage,
120 volts, AC only, 60 Hz.
	Insert charger plug into input jack making sure they are
properly connected.
	 Connect the charger to a power supply.
	 Do not place the charger in an area of extreme heat or
cold. It will work best at normal room temperature.
	 The battery pack may become slightly warm to the
touch while charging. This is normal and does not
indicate a problem.
	After normal usage, a minimum of 10-12 hours of charging
time is required to fully charge battery pack.
	 Note: After charging is complete, the red LED will remain
on until the battery pack is disconnected from the charger
or charger is disconnected from the power supply.

When using a tool continuously, the battery pack may
become hot. A hot battery pack may be connected to
the charger but charging will not begin until the battery
temperature cools to within acceptable temperature range.
When a hot battery pack is connected to the charger, the
yellow LED will illuminate and the red LED will be off. When
the battery pack cools to approximately 120°F, the charger
will automatically begin charging.

CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be connected to the charger but
charging will not begin until the battery temperature warms
to within acceptable temperature range. When a cold
battery pack is connected to the charger, the yellow LED will
illuminate and the red LED will be off. When the battery pack
warms to approximately 32°F, the charger will automatically
begin charging.

LED FUNCTION OF CHARGER
See Figure 2, page 7.
	Yellow LED on = Charger is evaluating battery pack
	Red LED on = Battery pack is charging

5 — English

MAINTENANCE
WARNING:

WARNING:
When servicing use only identical replacement parts.
Use of any other parts could create a hazard or cause
product damage.

Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which can result in serious personal injury.

STORAGE

WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any
maintenance.

Always remove the battery pack before storing the charger
or any time the charger is unplugged.

GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

This product has a 90-day satisfaction guarantee policy,
as well as a three-year limited warranty.
For warranty and policy details, please go to
www.ryobitools.com or call (toll free) 1-800-525-2579.

NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 7 AFTER
FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
6 — English

Règles de sécurité pour le chargeur
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.

	Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les
instructions de sécurité et mises en garde figurant dans
ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le
chargeur pour éviter un usage incorrect et des dommages
ou blessures.

AVERTISSEMENT !
Charger seulement une pile rechargeable au nickel-cadmium
à la fois. Les piles d’autres types peuvent exploser et causer
des blessures et dommages.
 	 Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau
ou l’humidité. La pénétration d’eau dans le chargeur accroît
le risque de choc électrique.
 	 L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
 	 Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur.
Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le
chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon.
Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur
endommagé peut présenter un risque de choc électrique.
Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
 	 S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit
où il risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en
contact avec des objets tranchants ou autrement maltraité.
Ceci réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures
et des dommages au cordon, susceptible de causer un choc
électrique.
 	 Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de
chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces
internes.
 	 Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits
à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en
contact avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent
des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir
ou de détruire le plastique.

 	 Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette
directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos
yeux et causent de graves blessures.
 	 N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
	a. 	 Que la fiche du cordon comporte le même nombre de
broches que celles du chargeur et que ses broches sont de
mêmes forme et taille.
	b.	 Que le cordon est correctement câblé et en bon état
électrique ; et
	c.	 Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du
chargeur spécifiée ci-dessous :
	 Longueur du cordon (en pieds) 	 25	
50	
100
	 	 Calibre du cordon (AWG)	
16	
16	
16
	 	 NOTE : AWG = American Wire Gauge (calibre de fils
américain)
 	 Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le cordon est
endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un
choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le
cordon immédiatement par un réparateur agréé.
 	 Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent
ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé
afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
 	 Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation
est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage
incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou
d’incendie.
 	 Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher
le chargeur de la prise secteur avant de procéder à tout
nettoyage ou entretien.
 	 Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de
l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique
ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient
à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des
dommages au chargeur en cas de saute de tension.
	Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non
isolées du connecteur de sortie ou les bornes de piles non
isolées.
 	 Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1.	 Conserver ces instructions - DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
	

2.
3.

Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles C120N.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile
et sur le produit utilisant la pile.
AVIS : Pour réduire les risques de blessure, ne charger que des piles rechargeables nickel-cadmium. Les piles d’autres types
peuvent exploser et causer des dommages et blessures.

2 — Français

SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.

SYMBOLE

SIGNAL

SIGNIFICATION
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

DANGER :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

AVIS :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une information importante
ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant
occasionner des dommages matériels.

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE

NOM

DÉSIGNATION / EXPLICATION

Symbole d’alerte de sécurité 

Indique un risque de blessure potentiel.

Lire manuel d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

Protection oculaire

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

Avertissement concernant
l’humidité

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.

V

Volts

Tension

Hz

Hertz

Fréquence (cycles par seconde)

W

Watts

Puissance

Courant alternatif

Type de courant

Courant continu

Type ou caractéristique du courant

Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb, identifiés par l’état de Californie comme causes
de cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Bien se laver les mains après
toute manipulation.

3 — Français

CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Tension du chargeur.................................................................................................................................................. 12 V c.c.
Temps de charge.................................................................................................................................................10-12 heures
Entrée du chargeur....................................................................................... 120 V, c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz

VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR
Voir la figure 1, page 9.
L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel
d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes
ses caractéristiques et règles de sécurité.

ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE

n	 Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-800-525-2579.

Ce produit a été expédié complètement assemblé.
n	 Avec précaution, sortir le chargeur et tous les accessoires
de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur
la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé
de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des
blessures graves.
n	 Examiner soigneusement le chargeur pour s’assurer que
rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
n	 Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut
entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés pour l’outil. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme
un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

UTILISATION
AVERTISSEMENT :

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer
des accessoires non recommandés pour l’produit. De
telles altérations ou modifications sont considérées
comme un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de
sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’produits.
Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent
être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

APPLICATIONS
Cet produit peut être utilisé pour les applications :

AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas
suivre cette directive pourrait faire que des objets soient
projetés dans vos yeux et causent de graves blessures.

	Charge des bloc-piles Ryobi 12 V compatibles

4 — Français

UTILISATION
AVIS :
Si, à tout moment pendant le processus de charge,
aucune témoin DEL n’est allumé, retirer le bloc-pile du
chargeur pour éviter d’endommager le produit. NE PAS
insérer un autre bloc-pile. Confier le bloc de pile et le
chargeur au centre de réparations le plus proche pour
vérification ou remplacement.

AVIS :
Chargeur dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer
les évents du chargeur. Veiller à ce qu’ils soient dégagés
pour assurer une bonne ventilation.

CHARGE 
Voir la figure 2, page 9.
Les bloc-piles sont expédiés avec une faible charge pour
éviter des problèmes. C’est pourquoi il doit être chargé avant
la première utilisation.
Si les piles ne se rechargent pas dans des conditions
normales, les retourner, ainsi que le chargeur, au centre de
réparation le plus proche, pour une vérification électrique.
	S’assurer que l’alimentation est de 120 Volts, c.a.
seulement, 60 Hz.
	Insérer le connecteur mâle du chargeur dans le connecteur
femelle, et s’assurer qu’ils sont branchés correctement.
	 Brancher le chargeur sur une prise secteur.
	Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à
des températures extrêmes (chaudes ou froides). Son
fonctionnement optimal est obtenu à température
ambiante.
	 Pendant la charge, le piles pourrait chauffe légèrement.
Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un problème.
	Après une utilisation normale, le bloc-piles doit être
rechargé pendant au moins 10 à 12 heures pour atteindre
une charge complète.
	 Note : Une fois la charge complétée, le témoin rouge
reste allumé jusqu’à ce que le bloc-piles soit retiré du
chargeur ou que le chargeur soit débranché de la prise
secteur.

	Si les témoins rouge et jaune sont allumés, les batteries
sont profondément ou complètement déchargées, la
recharge complète prend 12 heures ou plus.
	 NOTE : Si les batteries ne se rechargent pas dans des
conditions normales ou si le témoin jaune reste allumé
après plus de 30 minutes de charge, les retourner, ainsi
que le chargeur et le stand au centre de réparations Ryobi
agréé le plus proche pour une vérification électrique.
	 Une fois les piles complètement chargées, débrancher
le chargeur de l’alimentation en courant et le débrancher
du bloc-piles.

CHARGE D’UN BLOC-PILE
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé
continuellement. Un bloc-piles chaud peut être connecté
au chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque
la température de la pile atteindra la plage de température
acceptable. Lorsqu’un bloc-piles chaud est connecté dans le
chargeur, la DEL jaune s’illuminera et que la DEL rouge sera
éteinte. Une fois le bloc-piles refroidi à environ 40 °C (120 °F),
la chargeur passe automatiquement en mode de charge.

CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un bloc-piles froid peut être connecté au chargeur, mais
la charge ne commencera que lorsque la température
de la pile atteindra la plage de température acceptable.
Lorsqu’un bloc-piles froid est connecté dans le chargeur, la
DEL jaune s’illuminera et que la DEL rouge sera éteinte.Une
fois le bloc-piles chauffé à environ 0 °C (32 °F), la chargeur
passe automatiquement en mode de charge.

SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU
CHARGEUR
Voir la figure 2, page 9.
	DÉL jaune allumée = Le chargeur évalue la pile
	DÉL rouge allumée = La pile est en cours de charge

5 — Français

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de
pile de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.

endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.

ENTREPOSAGE

ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être

Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le chargeur
ou chaque fois que le chargeur est débranché.

Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de
90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir
les détails de la garantie et de la politique, visiter le site
www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-525-2579.

Figures (illustrations) commençant sur
7 de page après lA section espagnol.
6 — Français

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede
causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
	Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y las marcas precautorias del manual, del
cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza
dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido del
producto y posibles lesiones corporales o daños físicos.

¡ADVERTENCIA!
Cargue sólo una batería recargable de níquel cadmio a la
vez. Los otros tipos de baterías pueden explotar y ocasionar
daños y lesiones corporales.
 	 No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a
condiciones húmedas o mojadas. La introducción de agua
en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
 	 El uso de un accesorio no recomendado o vendido por
el fabricante del cargador de baterías puede significar
un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
corporales. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
 	 No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar
el cargador nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del
cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el aparato
de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y
causar un peligro de descarga eléctrica. Cambie de inmediato
todo cordón eléctrico dañado.
 	 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal
manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no toque
bordes afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a
daños ni tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de
caídas accidentales que pudieran causar lesiones personales
y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga
eléctrica.
 	 Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para
evitar dañar el alojamiento o las partes internas de la unidad.
 	 No permita que gasolina, aceites, productos a base de
petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos
productos contienen compuestos químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
 	 Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de
esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia
los ojos puedan provocarle lesiones graves.

 	 No debe emplearse un cordón de extensión a menos que
sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de
extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de
extensión, asegúrese:
	a.	 De que las patillas de la clavija del cordón de extensión
vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la
clavija del cargador.
	b.	 Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente
y en buenas condiciones eléctricas, y
	c.	 Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente para
el amperaje de CA nominal del cargador como se especifica
a continuación:
		 Long. cordón (pies) 	
25’	
50’	
100’
	 	 Calibre cordón (AWG)	
16	
16	
16
	 	 NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana
 	 No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija,
ya que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica.
Si está dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado
debe reemplazar el cargador.
 	 No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída,
un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un
técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y
así determinar si el cargador está en buenas condiciones de
funcionamiento.
 	 No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio
autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma
la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
 	 Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el cargador de la toma de corriente antes de iniciar una
tarea de mantenimiento o de limpieza.
 	 Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del
suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos
metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar
dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
	Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin
aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las baterías
en tales condiciones.
 	 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido
del producto y posibles lesiones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

	GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS

1.

O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

	

Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías C120N.

	
3.	
2.

Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de
las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías recargables de níquel cadmio. Otros tipos de baterías pueden estallar
y causar lesiones corporales así como daños materiales.

2 — Español

SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO	SEÑAL	

SIGNIFICADO

PELIGRO:

	

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará
la muerte o lesiones serias.

	
ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones serias.

	
PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
lesiones menores o leves.

	

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no
relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede
ocasionar daños físicos.

AVISO:

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender
su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el
producto.
SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.

Protección ocular

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

Alerta de condiciones húmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

V

Volts

Voltaje

Hz

Hertz

Frecuencia (ciclos por segundo)

W

Watts

Potencia

Corriente alterna

Tipo de corriente

Corriente continua

Tipo o característica de corriente

California - Propuesta de ley núm. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilazar el aparato.

3 — Español

CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje del paquete de baterías.................................................................................................................................. 12 V c.c.
Tiempo de carga...................................................................................................................................................10-12 horas
Corriente de entrada del cargador........................................................................................120 voltios, sólo corr. alt, 60 Hz.

FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR
Vea la figura 1, página 9.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y
en este manual. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.

ARMADO
DESEMPAQUETADO

n	 Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar
al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

Embarcamos este producto completamente armado.
n	 Extraiga cuidadosamente de la caja el cargador y los
accesorios, si se incluyen. Asegúrese de que estén
presentes todos los artículos enumerados en la lista
de empaquetado.

ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o
si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto
que no se encuentra ensamblado de forma correcta y
completa, puede sufrir lesiones graves.
n	 Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse
de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el
transporte.
n	 No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya
utilizado satisfactoriamente.

ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta
herramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas
o faltantes. Usar este producto con partes dañadas o
faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración o
modificación constituye maltrato el cual puede causar
una condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.

FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración o
modificación constituye maltrato el cual puede causar
una condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.

Cuando utilice productos, póngase siempre gafas de
seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
La inobservancia de esta advertencia puede causar el
lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia
posibles lesiones serias.

APLICACIONES

ADVERTENCIA:

Este producto puede emplearse para los fines siguientes:

Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia
de esta advertencia puede permitir que los objetos
lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

	Cargar paquetes de baterías Ryobi compatibles de 12 V

4 — Español

FUNCIONAMIENTO
Nota: Si el cargador no carga el paquete de pilas, o el
diodo luminiscente amarillo continúa encendido después
de más de 30 minutos de carga, regréselo junto con la
unidad de carga al Centro de Servicio Autorizado Ryobi
más cercano, para que los revisen eléctricamente.
	 Una vez cargadas completamente las baterías,
desconecte el cargador del suministro de corriente y del
paquete de baterías.
	

AVISO:
Si en cualquier momento durante el proceso de carga
no está encendido ninguno de los diodos luminiscentes,
retire del cargador el paquete de baterías para evitar
dañar el producto. NO introduzca otra batería. Devuelva
el cargador y la batería al centro de servicio más cercano
para su revisión o reemplazo.

AVISO:
Cargue en un área bien ventilada. No bloquee las rejillas
de ventilación. Manténgalas libres para permitir una
ventilación adecuada.

CARGA
Vea la figura 1, página 9.
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para
evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes
de usarlas por primera vez.
Si el cargador no carga el paquete de baterías en
circunstancias normales, regresea ambos, el paquete de
baterías y el cargador, al centro de reparación más cercano,
para que los revisen eléctricamente.
	Asegúrese de que el suministro de voltaje sea sólo el
casero normal, de 120 V, sólo corr. alt, 60 Hz.
	Introduzca la clavija del cargador en el enchufe de entrada,
asegurándose de que estén conectados debidamente.
	 Conecte el cargador al suministro de corriente.
	 No coloque el cargador ni el paquete de baterías en
ningún área extremadamente calurosa o fría. Funcionan
mejor a la temperatura normal del interior.
	 El paquete de baterías se siente puede un poco caliente
al tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y
no indica ningún problema.
	Después de un uso normal, se requiere un mínimo de 10
a 12 horas de carga para que el paquete de baterías se
cargue completamente.
	 Nota: Una vez finalizada la carga, el diodo luminiscente
rojo permanecerá encendido hasta que el paquete se
desconecte del cargador o hasta que el cargador se
desconecte del suministro de corriente.
		S i están encendidos tanto el diodo luminiscente
rojo como el amarillo, significa que el paquete está
sumamente o completamente descargado, y se requieren
12 horas o más de tiempo de carga para volver a cargarlo
completamente.

CARGAR EL PAQUETE DE Baterías
CUANDO ESTÁ CALIENTE
Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es
posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete
de baterías caliente puede conectado al cargador, pero la
carga solo se iniciará cuando la temperatura de la batería
se enfríe hasta alcanzar un rango de temperatura aceptable.
Cuando se coloque un paquete de baterías caliente en el
cargador, la luz LED amarillo se iluminará y la luz LED roja
se apagará. Cuando el paquete de baterías se enfríe hasta
llegar aproximadamente a los 40 ºC (120 ºF), se iniciará la
carga de manera automática.

CÓMO CARGAR LA BATERÍA CUANDO ESTÁ
FRÍA
Un paquete de baterías frío puede conectado al cargador,
pero la carga solo se iniciará cuando la temperatura de la
batería se aumente hasta alcanzar un rango de temperatura
aceptable. Cuando se coloque un paquete de baterías frío
en el cargador, la luz LED amarillo se iluminará y la luz LED
roja se apagará. Cuando el paquete de baterías se calienta
hasta llegar aproximadamente a los 0 ºC (32 ºF), se iniciará
la carga de manera automática.

FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS
LUMINISCENTES DEL CARGADOR
Vea la figura 2, página 9.
	 Diodo luminiscente amarillo encendido = El cargador está
evaluando el paquete de baterías
	 Diodo luminiscente rojo encendido = El paquete de baterías se está cargando

5 — Español

MANTENIMIENTO
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes podría presentar
un peligro o causar daños al producto.

ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle
mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.

ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.

ALMACENAMIENTO
Siempre retire el paquete de baterías antes de almacenar
el cargador o cada vez que el cargador esté desenchufado.

Este producto tiene una política de satisfacción garantizada
de 90 días y una garantía limitada de tres años.
Para obtener detalles sobre la garantía y
la política de satisfacción garantizada, diríjase a
www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-525-2579.

6 — Español

Fig. 1

Fig. 2
CB120N BATTERY PACK SHOWN WITH C120N CHARGER
(ILLUSTRATION DU BLOC PILE CB120N AVEC CHARGEUR C120N,
EL PAQUETE DE BATERÍAS CB120N CON CARGADOR C120N)
A

b

A

B

A	-	Charger (chargeur, cargador)
B	-	Charger plug (connecteur mâle du chargeur, clavija del cargador)

C
D

A	-	Red LED (témoin rouge, indicador de rojo)
B	-	Input jack (connecteur femelle, enchufe de entrada)
C	-	Yellow LED (témoin jaune, indicador de amarillo)
D	-	CB120N battery pack (bloc-pile CB120N, paquete de baterías
CB120N)

7

notes / NoTAS

8

notes / NoTAS

9

OPERATOR’S MANUAL / 12 VOLT Ni-Cd PLUG-in BATTERY CHARGER

MANUEL D’UTILISATION / CHARGEUR ENFICHABLE POUR PILES AU NICKEL-CADMIUM DE 12 V
MANUAL DEL OPERADOR / CARGADOR CONECTABLE PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO
	
DE 12 V

•	 Parts and Service

Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the
product data plate.

C120N
•	 MODEL NUMBER	 _____________________
•	 SERIAL NUMBER	 _____________________

	
	

•	 How to obtain Replacement Parts:

Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.
Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers.

•	 How to locate an Authorized Service Center:

Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.

•	 How to obtain Customer or Technical Support:
To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579.

RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

•	 PIÈCES ET SERVICE
Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir
de la plaque de données du produit.

		

	

	

C120N
•	 NUMÉRO DE MODÈLE	 ______________________
•	 NUMÉRO DE SÉRIE	
______________________

•	 COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :
Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579.
Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés.

•	 COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ :

Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579.

•	 COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE  :

Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner
au 1-800-525-2579.
RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited  et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.

• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO
Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del
producto.

	

•	 NÚMERO DE MODELO

C120N
_________________________

	

•	 NÚMERO DE SERIE

_________________________

• CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:

Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al
1-800-525-2579. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO:

Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.
com o llamando al 1-800-525-2579.

• CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR:

Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579, USA • Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com •  A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.  •  OTC:TTNDY
987000-749
5-24-12 (REV:02)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2012:05:24 09:03:48-04:00
Creator                         : Adobe InDesign CS5.5 (7.5.2)
Modify Date                     : 2012:05:24 09:05:17-04:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2012:05:24 09:05:17-04:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5.5 (7.5.2)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 11565 bytes, use -b option to extract), (Binary data 12959 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:0067b8ea-6a45-4db9-b28a-3a0246c1c280
Document ID                     : xmp.did:2FA9301F64A3E111B5CE8B5757872E7A
Original Document ID            : adobe:docid:indd:35a15f93-ddc3-11dd-8d40-f6aa6bb8132c
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:F83B3B8657A3E111B5CE8B5757872E7A
Derived From Document ID        : xmp.did:D6FF33E7D857E111BEB896B855CAB7CC
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:35a15f93-ddc3-11dd-8d40-f6aa6bb8132c
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:4EF082608F8EDF11BEA5C081DB89A0D9, xmp.iid:4FF082608F8EDF11BEA5C081DB89A0D9, xmp.iid:0B4CBB90AE8EDF11BEA5C081DB89A0D9, xmp.iid:FC2B57B0AE8EDF11BEA5C081DB89A0D9, xmp.iid:5DCC1D0B4D8FDF1192D0C4B506DD4C42, xmp.iid:7EBD5B0C528FDF1192D0C4B506DD4C42, xmp.iid:F6F5D72C5B8FDF1192D0C4B506DD4C42, xmp.iid:15E8372C698FDF1192D0C4B506DD4C42, xmp.iid:34D679056A8FDF1192D0C4B506DD4C42, xmp.iid:1DF177688A8FDF1192D0C4B506DD4C42, xmp.iid:94848E014F90DF11ADABAE626D2B338E, xmp.iid:BCEB695E5090DF11ADABAE626D2B338E, xmp.iid:38BDA2E75090DF11ADABAE626D2B338E, xmp.iid:80F1F84F5190DF11ADABAE626D2B338E, xmp.iid:AA41AEBC5290DF11ADABAE626D2B338E, xmp.iid:F04E68C81C91DF11BE73C2189657FA27, xmp.iid:45D265663A93DF118962A9526D173879, xmp.iid:E782B5AC3B93DF118962A9526D173879, xmp.iid:7A9F88FD6993DF118962A9526D173879, xmp.iid:D5066FD86F93DF118962A9526D173879, xmp.iid:1CCCC90A9CB7DF11B106E667C38B2B36, xmp.iid:FAEEAED0C2BADF118269F1DC47E0CBBB, xmp.iid:7F866E6176BBDF119839BEB7818598EF, xmp.iid:D1A552414FBCDF119C8CD51CC03229B6, xmp.iid:2BB951B854BCDF119C8CD51CC03229B6, xmp.iid:B2C9391555BCDF119C8CD51CC03229B6, xmp.iid:883169B227D6DF118B33E3835700E5A3, xmp.iid:AD9AD945A5D7DF118B64A44B1F6F8F20, xmp.iid:9132F81AC5D7DF11BFC7B1569937290E, xmp.iid:4532022FC5D7DF11BFC7B1569937290E, xmp.iid:FA35B6FBCAD7DF11BFC7B1569937290E, xmp.iid:EB38A006CBD7DF11BFC7B1569937290E, xmp.iid:72CA959BCBD7DF11BFC7B1569937290E, xmp.iid:EBCC469F92D8DF1184B3EA8242CD6EE6, xmp.iid:0F4782EE93D8DF1184B3EA8242CD6EE6, xmp.iid:7A81FF079DD8DF1184B3EA8242CD6EE6, xmp.iid:EFA1399641DDDF11A7689AC9811B2C63, xmp.iid:FC55116403DEDF1184119DE454B7C4B1, xmp.iid:763E758C07E1DF119680BFF29C2ACBBD, xmp.iid:4260B80BEFE5DF11A610B26F3F6FE87E, xmp.iid:154AD003FBE5DF11A610B26F3F6FE87E, xmp.iid:CD291CC57DE6DF11B8A9F7F4721E6E84, xmp.iid:822F85507EE6DF11B8A9F7F4721E6E84, xmp.iid:1DA4310781E6DF11B8A9F7F4721E6E84, xmp.iid:6A878150B1E6DF11B8A9F7F4721E6E84, xmp.iid:4E9A15E6B9E6DF11B8A9F7F4721E6E84, xmp.iid:B4A641AC09E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:662AFC860AE8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:4DFF5F4618E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:DB5049642AE8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:29737BBF3FE8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:C3FAEF2546E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:B8BC135547E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:C8A5973155E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:A8FB599657E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:8AC518BD57E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:77EB862659E8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:CDF022665AE8DF11ACDDB94E135D0618, xmp.iid:88E44603302AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:79B53D9C322AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:7AB53D9C322AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:95EB14A5322AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:C74BB36C4B2AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:EAC56C394C2AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:F2C56C394C2AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:624DDD62522AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:F0E2F4B3552AE0119FE2D0AD46AABB79, xmp.iid:AA94740B1B4FE0118A0AF4F5A6ABD6E4, xmp.iid:915E48BA1C4FE0118A0AF4F5A6ABD6E4, xmp.iid:0D6F19DE2D4FE0118A0AF4F5A6ABD6E4, xmp.iid:F4DF2C49D44FE01182F2BDC805600A48, xmp.iid:A27460B6E053E011A1D8CDE439FD6FDD, xmp.iid:6215FA2C8A55E011A408867CBE891CE8, xmp.iid:64046EB97156E11187E19988E1431119, xmp.iid:65046EB97156E11187E19988E1431119, xmp.iid:356825547656E11187E19988E1431119, xmp.iid:A1F71CF67D56E11187E19988E1431119, xmp.iid:C83965FF7D56E11187E19988E1431119, xmp.iid:9B721B521957E111828DA90E1825F0FE, xmp.iid:E390B8FB3957E111828DA90E1825F0FE, xmp.iid:F8272C864257E111B45BBB0361BC3594, xmp.iid:F4C1BB2F4557E1118E44CCAAADCB553C, xmp.iid:FA870A8C4857E111B45BBB0361BC3594, xmp.iid:74C4377C4B57E1118E44CCAAADCB553C, xmp.iid:12D3B097D857E111BEB896B855CAB7CC, xmp.iid:4CA22B9ED857E111BEB896B855CAB7CC, xmp.iid:D6FF33E7D857E111BEB896B855CAB7CC, xmp.iid:00EC24F6D857E111BEB896B855CAB7CC, xmp.iid:6A89C50ADC57E111BEB896B855CAB7CC, xmp.iid:E4FC7D521258E111BEB896B855CAB7CC, xmp.iid:1C5ED9041E58E111A720B0DFBA975A1C, xmp.iid:C86A87F0A758E1119451F8A57B381082, xmp.iid:203BFD4BA958E1119451F8A57B381082, xmp.iid:BFFD116DB958E111BEB896B855CAB7CC, xmp.iid:C09A6A7CCD58E1119451F8A57B381082, xmp.iid:F2CCE164F65BE11193C7FE1F2063A764, xmp.iid:858F98FFB15CE111B385CB3EC232B6B8, xmp.iid:E89372D60B62E111B288F24B97507220, xmp.iid:BD1190CD3562E111805D9AABF7A149E2, xmp.iid:E739FDB4CC63E111ACF7F71CEC20A0D2, xmp.iid:1443D7C56264E111B7918D21C97A8498, xmp.iid:F77D2E09336DE1118DFCB6F6157DAD1E, xmp.iid:705186453E6DE1118DFCB6F6157DAD1E, xmp.iid:CF93EEFC2D8EE11193C5E0707E7FDCA0, xmp.iid:4B5248D8AF9AE1119EE1DCA0C0075DCB, xmp.iid:C301F3E1C09AE111B34AEE4057277170, xmp.iid:F83B3B8657A3E111B5CE8B5757872E7A, xmp.iid:2FA9301F64A3E111B5CE8B5757872E7A, xmp.iid:D94933C068A3E111B5CE8B5757872E7A, xmp.iid:61DFD76069A3E111B5CE8B5757872E7A, xmp.iid:A93885E36BA3E111B5CE8B5757872E7A, xmp.iid:CF8BACE571A3E111B5CE8B5757872E7A, xmp.iid:0165B7DAFFA3E11180FECCC09018BF98, xmp.iid:5D0B79FE13A4E111AC97E425501B55FC
History When                    : 2010:07:13 11:00:29-04:00, 2010:07:13 11:00:29-04:00, 2010:07:13 14:43:44-04:00, 2010:07:13 14:44:37-04:00, 2010:07:14 09:38:10-04:00, 2010:07:14 10:14-04:00, 2010:07:14 11:19:20-04:00, 2010:07:14 12:59:32-04:00, 2010:07:14 13:05:36-04:00, 2010:07:14 16:57:26-04:00, 2010:07:15 16:24:44-04:00, 2010:07:15 16:34:30-04:00, 2010:07:15 16:38:20-04:00, 2010:07:15 16:41:15-04:00, 2010:07:15 16:51:27-04:00, 2010:07:16 16:57:45-04:00, 2010:07:19 09:34:48-04:00, 2010:07:19 09:43:55-04:00, 2010:07:19 15:15:27-04:00, 2010:07:19 15:57:50-04:00, 2010:09:03 16:44:26-04:00, 2010:09:07 16:59:33-04:00, 2010:09:08 14:24:55-04:00, 2010:09:09 16:17:22-04:00, 2010:09:09 16:56:30-04:00, 2010:09:09 16:59:05-04:00, 2010:10:12 13:39:42-04:00, 2010:10:14 11:11:08-04:00, 2010:10:14 14:59-04:00, 2010:10:14 14:59:34-04:00, 2010:10:14 15:41:05-04:00, 2010:10:14 15:41:23-04:00, 2010:10:14 15:45:33-04:00, 2010:10:15 15:30:09-04:00, 2010:10:15 15:39:31-04:00, 2010:10:15 16:44:40-04:00, 2010:10:21 14:32:40-04:00, 2010:10:22 13:39:59-04:00, 2010:10:26 09:47:18-04:00, 2010:11:01 15:34:30-04:00, 2010:11:01 17:00:10-04:00, 2010:11:02 08:36:09-04:00, 2010:11:02 08:40:03-04:00, 2010:11:02 08:59:29-04:00, 2010:11:02 14:45:15-04:00, 2010:11:02 15:46:34-04:00, 2010:11:04 07:50:08-04:00, 2010:11:04 07:56:15-04:00, 2010:11:04 09:34:40-04:00, 2010:11:04 11:44:21-04:00, 2010:11:04 14:17:13-04:00, 2010:11:04 15:03:02-04:00, 2010:11:04 15:11:31-04:00, 2010:11:04 16:50:44-04:00, 2010:11:04 17:07:52-04:00, 2010:11:04 17:08:57-04:00, 2010:11:04 17:19:04-04:00, 2010:11:04 17:28-04:00, 2011:01:27 11:10:52-05:00, 2011:01:27 11:29:27-05:00, 2011:01:27 11:29:42-05:00, 2011:01:27 11:29:42-05:00, 2011:01:27 14:27:08-05:00, 2011:01:27 14:32:49-05:00, 2011:01:27 15:09:03-05:00, 2011:01:27 15:18:05-05:00, 2011:01:27 15:40:40-05:00, 2011:03:15 11:43:59-04:00, 2011:03:15 11:56:02-04:00, 2011:03:15 13:58:43-04:00, 2011:03:16 09:50-04:00, 2011:03:21 13:29:01-04:00, 2011:03:23 16:14:37-04:00, 2012:02:13 13:37:04-05:00, 2012:02:13 13:37:04-05:00, 2012:02:13 14:10:01-05:00, 2012:02:13 15:04:39-05:00, 2012:02:13 15:04:55-05:00, 2012:02:14 09:36:46-05:00, 2012:02:14 13:30:34-05:00, 2012:02:14 14:31:42-05:00, 2012:02:14 14:50:46-05:00, 2012:02:14 15:14:49-05:00, 2012:02:14 15:35:51-05:00, 2012:02:15 08:25:56-05:00, 2012:02:15 08:28:09-05:00, 2012:02:15 08:28:10-05:00, 2012:02:15 08:29:48-05:00, 2012:02:15 08:50:38-05:00, 2012:02:15 15:19:11-05:00, 2012:02:15 16:42:55-05:00, 2012:02:16 09:10:11-05:00, 2012:02:16 09:19:54-05:00, 2012:02:16 11:15:22-05:00, 2012:02:16 13:38:57-05:00, 2012:02:20 14:09:21-05:00, 2012:02:21 12:32:16-05:00, 2012:02:28 07:57:57-05:00, 2012:02:28 12:58:21-05:00, 2012:03:01 13:31:05-05:00, 2012:03:02 07:25:18-05:00, 2012:03:13 13:36:16-04:00, 2012:03:13 14:56:41-04:00, 2012:04:24 12:53:16-04:00, 2012:05:10 10:53:03-04:00, 2012:05:10 12:55:01-04:00, 2012:05:21 12:43:41-04:00, 2012:05:21 12:43:41-04:00, 2012:05:21 13:16:49-04:00, 2012:05:21 13:21:18-04:00, 2012:05:21 13:39:17-04:00, 2012:05:21 14:22:17-04:00, 2012:05:22 07:18:27-04:00, 2012:05:22 09:42:37-04:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5, Adobe InDesign 7.5
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Doc Change Count                : 6077
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Count                      : 20
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu